38

Myheartishishands annjudson3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

http://epbook.by/datas/docs/MyHeartIsHisHands.AnnJudson3.pdf

Citation preview

Шерон Джеймс

Мое сердце в Его руках

Энн Джадсон

Мое сердце в Его рукахДневники и письма Энн Джадсон,

первой миссионерки в Бирме

Шерон Джеймс

Перевод с английского

МинскУП «Минская фабрика цветной печати»

2010

УДК 283/289ББК 86.376 Д40

Джеймс Ш.Мое сердце в Его руках: Дневники и письма Энн Джадсон,

первой миссионерки в Бирме / Пер. с англ. — Мн.: МФЦП, 2010. — 272 с.

Д40

© «Evangelical Press», английское издание, 1998© «Faverdale Trading Limited», издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление, 2010

УДК 283/289ББК 86.376

Книга повествует о жизни Энн Джадсон, первой американской миссионерки в Бирме. По сути автобиографическое, поскольку состоит из воспоминаний и писем главной героини, это произведение откры-вает перед читателем удивительно глубокий духовный мир женщины, обладавшей необыкновенно сильной верой.

Перевод осуществлен по изданию:

My Heart in His HandsAnn Judson of Burma: a life with selections from her Memoir and letters

by Sharon James

Evangelical PressFaverdale North, Darlington, Co. Durham, DL3 0PH, England

First published 1998

ISBN 0 85234 421 Х (англ.)ISBN 978-985-454-???-? (рус.)

ISBN 0 85234 421 Х (англ.)ISBN 978-985-454-???-? (рус.)

Биллу

Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря, —и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня

десница Твоя (Пс. 138:9–10).

...если провидение не воспрепятствует, я должна буду жить в далекой языческой стране. Я творение Бога, и у Него есть

полное право делать со мной все, что кажется Ему верным... Мое сердце в Его руках... (Энн Джадсон, 1810).

Содержание

Предисловие ................................................................................................................. 9Благодарность ............................................................................................................ 11Введение ....................................................................................................................... 13 1. «Самая счастливая на свете» (1789–1806) ............................................... 17 2. «Развивать таланты, дарованные Богом» (1806–1809) .....................28 3. «Как нам распространить славу Божью?» (1810–1812) ......................36 4. «Мучительное расставание» (1812) ............................................................45 5. «В растерянности, но не в отчаянье» (1812–1813) ...............................53 6. «Харриет умерла» (1813) .................................................................................66 7. В «Золотое царство» (1813) ............................................................................72 8. Годы упорного труда (1813–1815) ................................................................83 9. «Эта тяжелая утрата» (1816) ...........................................................................93 10. «Странные превратности судьбы» (1817–1818) ...................................102 11. «Явление всевластной Божьей силы»: обращение первого бирманца (1819) ................................................................................................ 111 12. «Малое, немощное, одинокое стадо»: первая бирманская церковь (1820)....................................................................................................119 13. Предстоящая разлука (1821) .......................................................................127 14. «Райский уголок» (1822) ................................................................................134 15. Возвращение в Америку (1822–1823) .....................................................141 16. Радостное воссоединение (1823) .............................................................155 17. Война приближается (1824) ........................................................................ 166 18. «Неустающая рука палача»: в самом сердце тьмы (1824–1825) ...........................................................................................................172 19. Мария (1825) .......................................................................................................183 20. Шесть месяцев в Унг-пен-ла (1825) ..........................................................193 21. Долгожданная свобода (1826) ....................................................................201 22. «На земле мы служим Богу, на небесах — славим Его» (1826) ............................................................................................213 23. Эпилог .................................................................................................................. 225Приложение I. Наследие Энн ........................................................................... 230Приложение II. Обращение к женщинам Америки о положении женщин на языческом Востоке ................................................................ 236Приложение III. Краткая биография Адонирама Джадсона (1788–1850) ...........................................................................................................241Избранная библиография .................................................................................. 258Примечания .............................................................................................................. 259Указатель .................................................................................................................... 264

Список иллюстраций

Адонирам Джадсон ..................................................................................................37Бирма в начале XIX века ........................................................................................73Бирма после англо-бирманской войны 1824–1826 гг. ...........................214Буддистский храм в Бирме ...................................................................................94Изображения церкви «Лал-Базаар», Калькутта ..........................................63Карта мира XIX века .................................................................................................48Карта: североамериканские города, связанные со служением Энн Джадсон ..................................................19Обложка катехизиса на бирманском языке, написанного Энн Джадсон ......................................................................... 104Харриет Ньюэлл .........................................................................................................21Энн Джадсон .................................................................................................................. 2

Предисловие

Англоговорящие баптисты пытались создавать церкви во многих странах, но самого большого успеха они добились в Бирме, современной Мьянме. На пер-вом этапе величайший вклад в это благородное дело внесли Адонирам Джадсон (1788–1850) и его смелая жена Энн (1789–1826). Им пришлось преодолеть не-вероятные трудности и испытания в далекой стране, но проявленное терпение и труд совершили чудо: че-рез шесть лет они увидели обращение первого язычни-ка Мунг Нау. Точный перевод Писания на бирманский язык, выполненный Джадсонами, до сих пор считается наилучшим. Неудивительно, что вот уже более ста пя-тидесяти лет их пример вдохновляет многих.

Среди многочисленных биографий Энн Джадсон эта выделяется тем, что является великолепным биб-лиографическим источником для всех тех, кто интере-суется жизнью этой удивительной женщины. Шерон Джеймс сделала все возможное, чтобы сохранить тек-сты дневников и писем, многие из которых уже были опубликованы в книге Джеймса Ноулза «Воспоми-нания Энн Джадсон», в их первоначальном виде. Ав-тор предоставила читателю уникальную возможность лично ознакомиться с первоисточником.

Шерон Джеймс мастерски соединила все отрывки повествованием. В результате получилась очень важ-ная книга о сути христианского ученичества. Говорят, когда Христос призывает идти за Ним, Он призывает

10 Мое сердце в Его руках

нас умереть — умереть для себя, для амбиций и соб-ственных желаний. История Энн Джадсон поможет по-нять современным христианам, которые часто оказы-ваются мягкотелыми в своем следовании за Христом, цену посвященного служения.

Сегодня людям нравится все духовное, а пример благочестивой жизни Энн помогает понять, что такое истинная духовность. Благочестие Энн, выкованное во время Второго великого пробуждения и закаленное в огне гонений в Бирме, в правильных пропорциях со-четало в себе Слово и Дух. Именно такое здоровое со-отношение необходимо современным церквам.

И наконец история Энн интересна просто потому, что она была женщиной. Сегодня вопрос о взаимоот-ношениях полов в разные исторические эпохи очень актуален. Письма и дневники Энн, весьма достоверный источник информации, показывают нам, как протека-ла жизнь христианки в начале девятнадцатого века.

Сегодня в западном обществе у женщин гораз-до больше возможностей, чем было в 1812 году, когда Энн отплыла из Америки в Индию. В те дни женщи-не очень трудно было послужить Богу, не было ничего удивительного в том, что никто не писал биографий женщин-миссионерок. Сейчас все иначе. Но несмотря на столь разительные изменения в положении женщи-ны, жизнь Энн может многому научить современных христианок — и не только смелости.

Быть смелым — все равно что открывать новые земли. Чтобы найти их, человеку нужно захотеть поте-рять из виду родные места, рискуя никогда их больше не увидеть. В этом смысле Энн на самом деле можно назвать бесстрашной женщиной.

Майкл Хейкин,ноябрь 1998 года

Благодарность

Хочу выразить благодарность работникам еван-гельской библиотеки в Лондоне, а также лично Сью-зен Миллз, сотруднице библиотеки Ангуса, за помощь в подборе материала. Особое спасибо Полу Фиддесу, директору колледжа «Риджентс-Парк» в Оксфорде, за разрешение использовать неопубликованные пись-ма Энн Джадсон, хранящиеся в библиотеке колледжа. Я признательна всем, кто читал мою рукопись. Благо-дарю сотрудников издательства за терпение и помощь. Я очень признательна Энн Уильямсон за редактирова-ние рукописи, а также Патрисии Рубенс, которая на-брала текст писем Энн Джадсон. Я благодарна Дэви-ду Кларку и Майклу Хейкину за их веру в то, что этот проект стоит осуществить. Во время работы над кни-гой меня всячески поддерживала моя церковь «Эмма-нуил». Питер и Лидия с увлечением слушали историю отважной миссионерки. Но самую большую благодар-ность я приношу Биллу, потому что без его поддержки и ободрения эта книга не появилась бы ни в печати, ни в моей голове.

Работая над этой биографией, я следила за жизнью Бирмы, которую очередной военный диктатор пере-именовал в Мьянму. Из выпусков новостей было вид-но, насколько жестока и бесчеловечна военная дикта-тура и в каком бедственном положении пребывают там верующие. Этнические меньшинства Мьянмы посто-янно подвергаются насилию, принудительному труду

12 Мое сердце в Его руках

и даже геноциду. Среди них и народ карены, многие из которых принадлежат баптистской церкви. Я наде-юсь, что биография Энн Джадсон побудит читателей возносить молитвы о жителях Мьянмы и оказывать им любую посильную помощь.

Шерон Джеймс,Лемингтон-Спа,ноябрь 1998 года

Введение

Биография Энн Джадсон, написанная Джеймсом Ноулзом и опубликованная в 1829 году под названи-ем «Воспоминания Энн Джадсон», стала классическим примером миссионерской биографии девятнадцатого века. Одна из писательниц назвала ее «книгой, которая известна всем и каждому» 1. Энн Джадсон была одной из первых американских миссионерок 2 и четко пред-ставляла себе, какие задачи стояли перед ней. Вместе с мужем она возвещала Евангелие, преподавала, за-нималась переводом и писательской деятельностью. Она стала основательницей нового литературного на-правления — миссионерских хроник. Ее книга «Рас-сказ об американской баптистской миссии, несущей служение в Бирманской империи» была опубликова-на в 1823 году и имела большой успех как в Америке, так и в Великобритании.

Жизнь Энн длилась сравнительно недолго. Она родилась в Новой Англии в 1789 году. В 1812 году вы-шла замуж за Адонирама Джадсона и вместе с ним отправилась в Индию. В 1813 году они обосновались в Бирме, где через 13 лет в возрасте 37 лет Энн умер-ла. В 1824 году, за два года до ее кончины, началась первая англо-бирманская война. Джадсоны тогда на-ходились в столице Бирмы, и никто в Америке не знал, живы ли они. Когда в западном мире узнали об ужас-ном тюремном заключении Адонирама и о бесстраш-ных попытках Энн вызволить его из тюрьмы, их имена

14 Мое сердце в Его руках

стали легендой. В то время (когда еще не было спор-тивных кумиров, рок-звезд и супермоделей) к мисси-онерам-первопроходцам, особенно если они рано уми-рали, относились с особым почтением. Поэтому в ско-ром времени после смерти Энн и выхода в свет «Вос-поминаний» протестанты-американцы практически канонизировали ее.

«Воспоминания» долгое время не переиздавались. Ноулз создал свою книгу на основе сохранившихся пи-сем и дневников Энн. Он включил в нее обширные вы-держки из книги Энн и использовал другие источни-ки, например письма ее мужа 3. Современный читатель наверняка удивится обстоятельности этих писем и их необычному для сегодняшнего дня стилю. Однако я решила не пересказывать содержание писем, а при-водить их целиком. Это делает мою книгу более досто-верной и показывает, насколько благочестивыми были люди в то время.

Повествование в этой книге переплетается с вы-держками из «Воспоминаний». В ней я также привожу цитаты из других источников. В последние годы жиз-ни Адонирам рассказывал своей третьей жене Эмили о том, как они с Энн начинали служение в Бирме. Еще до замужества Эмили сама занималась литературой, поэтому смогла живо записать воспоминания Джад-сона. Она предоставила обширный материал Фрэнси-су Уэйленду, назначенному Миссионерским советом официальным биографом Адонирама. Сын Джадсона Эдвард также написал подробную биографию отца. Помимо этих источников я использовала неопубли-кованные прежде письма и текст книги Энн «Рассказ об американской баптистской миссии».

Современному читателю может показаться, что не-которые отрывки звучат очень уж покровительствен-но или даже попахивают расовой дискриминацией.

Но следует помнить, что Джадсоны были детьми своей эпохи. Правда Адонирам, стараясь как можно быстрее подготовить местных служителей, намного опере-жал взгляды своего времени. Сегодня, если бы кто-то взялся писать подобную биографию, он бы обязатель-но подробно рассказал своим читателям о христианах из Бирмы, особенно о верном Мунг Инге, который под-держивал чету Джадсон даже в самые трудные време-на 4. Но те, кто составлял биографии Энн и Адонирама, к сожалению, писали для своих современников. Также нужно понимать, что, когда Энн использует такие сло-ва, как «абориген» и «язычник», она лишь следует об-щепринятым нормам языка того времени. Сегодня мы бы сказали «местный житель» или «нехристианин».

Друзья и родственники Энн иногда называли ее Нэнси. Но я в целях предотвращения путаницы взяла на себя смелость во всей переписке и других текстах употреблять имя Энн.

Жизнь Энн Джадсон представляет интерес не толь-ко для историков. Сегодня как в церкви, так и в свет-ских кругах особенно активно обсуждаются вопросы духовности. Люди ищут духовных переживаний. Очень часто духовность понимается как субъективный опыт. Из «Воспоминаний» видно, какую духовную жизнь вела Энн Джадсон. Ее субъективный опыт (то, что она чувствовала) всегда основывался на объективной реальности (на том, что она считала истиной, т. е. на знаниях, полученных из Писания). Именно в этом за-ключался секрет ее силы и твердости духа. В духовных исканиях Энн были глубина и посвященность, свой-ственные периоду пробуждения. Сегодня записи из ее дневника, сделанные в 16 лет (см. главу 2), кажутся нам невероятными. Понятно, что набожность в то время была повсеместным явлением. Но духовный опыт Энн выдержал проверку самыми тяжелыми испытаниями.

Введение 15

16 Мое сердце в Его руках

Мы решили еще раз предать обратить внимание обще-ственности на эту поразительную историю в надежде на то, что рассказ о жизни Энн Джадсон поможет со-временным христианам встречать испытания с такой же верой в того же Бога.

10«Странные превратности

судьбы»(1817–1818)

С момента смерти маленького Роджера и до вы-здоровления Адонирама чете Джадсон пришлось пе-режить печальное время. Энн писала: «Нас окружает тьма египетская беспросветная...» Она начала вести школу для девочек, которую стало посещать около двадцати-тридцати учениц. Кроме этого она работала над детским катехизисом. Главной ее целью было по-делиться благой вестью с матерями этих девочек. Адо-нирам поправлялся очень медленно, но даже во вре-мя болезни не переставал работать над составлением словаря, который, несомненно, помог другим миссио-нерам.

Наконец упражнения и хорошее питание возыме-ли свое действие. Но самым радостным событием стал приезд четы Хаф. Джордж, Фиби и их двое детей при-были в Калькутту в апреле 1816 года. Уильям Кэри любезно предоставил в их распоряжение печатный станок и другое необходимое оборудование. В октябре Хафы приехали в Рангун. Вот как описывал Джордж Хаф свои первые впечатления.

«Те немногие аборигены, с кем разговаривал брат Джадсон за то время, как мы здесь, кажется, совсем безразличны к поиску истины. Они слушают Адонира-ма без малейших признаков внутреннего переживания и уходят в полнейшем безразличии. Их не убеждают доводы, не трогает любовь. Обращение бирманца или хотя бы появление заинтересованности истиной может произойти только в результате явления всевластной Божьей силы. Мы хотим, чтобы явилась эта сила. Даже если она проявится лишь однажды, мы будем неска-занно рады».

Джордж и Фиби переехали в дом миссии, где жили Джадсоны. Вскоре работа по изданию переводов по-шла полным ходом. Были напечатаны две брошюры. В первой из них излагалось краткое содержание хри-стианского учения. Ее написал Адонирам. Она была издана тиражом в 1000 экземпляров. Вторую брошюру, катехизис для детей, написала Энн (тираж ее составил 3000 экземпляров). Затем приступили к печати Еван-гелия от Матфея, перевод которого на бирманский язык Адонирам закончил в мае 1817 года.

Примерно в этот же период Адонирам написал письмо, в котором объяснил, почему они до сих пор не уехали из Бирмы, несмотря на отсутствие видимого успеха. Он писал, что в других частях земли язычники обращались только после долгих лет служения мис-сионеров.

«Если кто спросит, добился ли я какого-либо успе-ха в своем деле, попросите его вспомнить о Таити… о Бенгалии. Если он спросит, какие есть перспекти-вы, скажите, что все зависит от всемогущего и верного Бога, который совершит Свои обещания. Если и этого окажется мало, то просто скажите ему, что я умоляю

10. «Странные превратности судьбы» 103

Обложка катехизиса на бирманском языке, написанного Энн Джадсон

позволить нам остаться и дать возможность попытать-ся еще раз… И если мы проживем здесь двадцать или тридцать лет, может быть, он снова услышит о нас…»

Далее Адонирам пишет, что Рангун — «самый ужасный город», и все же, если придет корабль, на ко-тором он сможет уплыть в любое место в мире, то он останется в нем.

«Здесь необъятное поле для деятельности. Мисси-онеры из Серампура больше не трудятся на нем, оста-лись только американцы. Если и мы оставим этот труд, то кровь бирманцев будет на нас».

Адонирам надеялся на будущее, поэтому так при-лежно изучал язык и не поддавался искушению — не гнался за сиюминутным успехом. Вскоре после при-езда Хаф написал:

«Брат Джадсон еще ни разу не благовествовал за дверями своего дома. Основное внимание он уделя-ет изучению языка, чтобы в конце концов перевести Новый Завет. Мы оба сошлись во мнении, что, прежде чем начинать благовестие, нужно издать хотя бы часть Нового Завета».

Миссионеры отдавали себе отчет в том, что рас-положение их миссионерского дома не удобно для бла-говестия. Джадсоны до этого уже пытались переехать в Рангун, но дом, в который они переселились, сгорел, и им пришлось вернуться назад. В марте 1817 года Адо-нирам пишет следующее.

«Дом, где мы живем в настоящее время, стоит в лесу, вдали от дороги, у нас нет соседей. Поэтому у нас

10. «Странные превратности судьбы» 105

106 Мое сердце в Его руках

практически не бывает гостей, не останавливаются пу-тешественники, которым можно было бы рассказать о Христе. Я не раз пытался найти слушателей, но все попытки оказались лишь пустой тратой времени, кото-рое я мог бы с пользой провести за учебой. Мы очень хотим построить небольшой дом возле города или ря-дом с проезжей дорогой».

Но даже в этом неудачно расположенном доме Энн смогла начать регулярные занятия с женщинами по воскресеньям. Вот что она пишет подруге.

«Если бы ты увидела мои немногочисленные со-брания, то была бы удивлена! Ты бы поразилась тому, что эти бедные идолопоклонницы слушают Евангелие. Обычно приходит около пятнадцати-двадцати жен-щин. Они внимательно слушают, пока я читаю им от-рывки из Писания, а затем рассказываю о Боге. Одна из них как-то сказала, что не может оставить религию предков и принять новую, о которой они никогда пре-жде не слышали. Я спросила ее, хочет ли она отпра-виться в ад, где сейчас находятся ее предки. Она от-ветила, что приносит пожертвования и делает добрые дела, а значит, после того как она попадет в ад, ей будет позволено уйти оттуда. Я сказала ей, что если она по-падет в ад после того, как уже услышала весть о Спа-сителе, то сами умершие родственники будут обвинять ее за то, что она отвергла Спасителя, о котором они ни-когда не слышали, и сама она будет горько сожалеть об этом, но будет слишком поздно. „Если так, — отве-тила она, — то я буду молить тебя, чтобы ты ходатай-ствовала перед своим Богом, и Он не сможет отказать тебе“. Другая женщина сказала, что поверила во Христа и каждый день молится Ему. Я спросила, верит ли она также в Гаутаму, молится ли ему. Она ответила, что по-

клоняется обоим. Иногда я и мистер Джадсон снова начинаем надеяться, так как видим, как нам кажется, серьезное отношение некоторых женщин и мужчин. Но потом оказывается, что их интерес — как утренняя роса, которая быстро исчезает. Четверо или пятеро ре-бятишек выучили наизусть катехизис и часто расска-зывают его друг другу».

Но истинная радость пришла скорее, чем ожи-дал Адонирам. В марте 1817 года он записал: «Сегод-ня впервые за все время нашего пребывания в Бирме пришел человек, действительно интересующийся ве-рой». Джадсон часто беседовал с местными жителя-ми, но этот разговор был особым. Гость прочитал обе брошюры и был явно озадачен прочитанным. Он хотел узнать еще больше. Поэтому он пришел разобраться, что к чему. Этот случай показал, что издание литера-туры начало приносить плоды. Потом стали приходить и другие бирманцы, прочитавшие брошюры. В августе 1817 года Энн писала:

«Многие приходят к нам в дом, чтобы больше узнать о новой религии. Но мы заметили, что наши гости боятся, что об их приходе станет известно дру-гим. Часто случалось так, что увлеченные беседой по-сетители вдруг умолкали, если в дом входил незнако-мый человек, а потом поспешно прощались и уходи-ли. Это еще раз доказывает, как важно нам добиться покровительства правителя. Через несколько месяцев мистер Джадсон завершит работу над составлением словаря бирманского языка. Мы планируем, что после этого он отправится в Аву просить аудиенции короля».

Пройдет еще целых два года, прежде чем в июле 1819 года будет крещен первый коренной житель

10. «Странные превратности судьбы» 107

108 Мое сердце в Его руках

Бирмы. Но, прежде чем это радостное событие произо-шло, Энн пришлось вынести несколько суровых испы-таний. Адонирам решил предпринять двенадцатиднев-ное плавание в бенгальский город Читтагонг (см. карту на с. 73), чтобы разыскать христиан, разговаривающих по-бирмански. Он надеялся убедить хотя бы одного из них приехать в Рангун и стать его помощником. Адо-нирам хотел разрушить ложное убеждение местных жителей, что христианство — только для иностранцев. В декабре 1817 года ему представилась возможность отплыть в Бенгалию. Планировалось, что Адонирам пробудет в отъезде недолго, но из-за встречного ветра корабль так и не попал в Читтагонг. Капитан взял курс на Мадрас, но течение унесло судно в сторону. Только через двенадцать недель, проведенных в бушующем море, корабль смог пристать к берегу. Добираясь от Масулипатама до Мадраса, Адонирам проехал по суше 800 километров. Только в июле 1818 года, проведя в Мадрасе три месяца, Адонирам смог отправиться об-ратно в Рангун. Он отсутствовал дома семь месяцев. За все это время Энн слышала только то, что корабль не доплыл ни до Читтагонга, ни до Бенгалии. Восем-надцатого июня она писала родителям:

«Мои дорогие родители, я все еще одна, раздирае-мая сомнениями и тревогами. Не знаю, как я должна поступить: от мистера Джадсона нет никаких вестей. За те шесть месяцев, что прошли со времени отъезда Адонирама, я не получила ни строчки о судьбе ко-рабля… Я стараюсь держаться и принимать обстоя-тельства как тяжелое испытание, ниспосланное от мо-его небесного Отца ради благой и мудрой цели. Может быть, это лишь прелюдия к грядущим испытаниям, которые окажутся еще тяжелее. Может быть, это урок, который научит меня начаткам страдания, чтобы я

не сломилась под грузом предстоящих испытаний. Может, это школа, где я научусь безропотно перено-сить страдания и подготовлюсь к предстоящим бедам. Но все же меня раздирают противоречивые чувства. Иногда мне хочется роптать, а в другое время я гото-ва повторять: „Он убивает меня, но я буду надеяться“. Мои женские молитвенные собрания пришли в упа-док, особенно после того, как мистер Хаф ходил к на-местнику короля» 37.

Во время отсутствия Адонирама миссионерское предприятие чуть было не закончилось. Джорджа Хафа вызвали во дворец и пригрозили изгнанием. Затем го-род поразила холера. Упорно ходили слухи, что скоро начнется война с Британией, а это значит, что Бирма непременно попадет в морскую блокаду. Хафы пришли к выводу, что нет смысла оставаться в Бирме. Они ре-шили вернуться в Калькутту и продолжить книгопе-чатание там. Они настаивали, чтобы Энн поехала вме-сте с ними, так как судя по всему корабли из Рангуна больше отплывать не будут. Энн не знала, на что ей решиться. Если она оставит Рангун, то где Адонирам будет искать ее? Если она останется, то тоже не смо-жет встретиться с ним, так как из-за морской блокады он не сможет въехать в Бирму, а она, если понадобится, выехать из нее. Она писала друзьям:

«14 июля. Я одна, мои дорогие друзья, в этом огромном доме. Со мной только моя маленькая дочка и бирманцы. Я взяла в руки перо, чтобы описать стран-ные превратности судьбы, произошедшие в последние несколько дней.

Пятого числа сего месяца я села вместе с мисте-ром Хафом и его семьей на корабль, отплывающий в Бенгалию, оставив все то, что не смогла взять с собой,

10. «Странные превратности судьбы» 109

110 Мое сердце в Его руках

и попросила учителя Адонирама составить мне компа-нию, надеясь, что если мы встретим мужа в Бенгалии, то они смогут продолжить занятия. Но учитель, опаса-ясь, что его бирманское происхождение вызовет лиш-ние проблемы, в последний момент отказался ехать. Мои сомнения настолько возросли, что я готова была все бросить и остаться здесь. Но билет был куплен, а ба-гаж погружен на корабль, к тому же мне было страшно от одной только мысли, что придется расстаться с се-мьей миссионеров. Корабль шел вниз по реке уже не-сколько дней, но когда мы подошли к выходу в откры-тое море, капитан и его помощники решили, что нуж-но задержаться на два-три дня в гавани и избавиться от части груза, который может стать причиной гибели судна. Я тут же решила, что мне следует вернуться. Капитан отправил меня на лодке на берег, а назавтра обещал доставить и мой багаж. Я приехала в город ве-чером, переночевала в доме у единственного живущего здесь англичанина, а сегодня вернулась домой к ве-ликой радости бирманцев. Мистер Хаф с семьей про-должили плавание. Я осознаю, что со всех сторон мне угрожает опасность, что впереди испытания и беды, но сейчас я обрела спокойствие. Я постараюсь при-ложить все силы к тому, чтобы продолжать занятия, а все остальное предоставить Богу».

Через несколько дней, 4 августа 1818 года, вернулся Адонирам. Мужество Энн было вознаграждено. Воссо-единение супругов стало одним из счастливейших мо-ментов в их жизни! Путешествие Адонирама оказалось безрезультатным, но тем не менее он решил не откла-дывая приступить к проповеди Евангелия местным жителям.

11«Явление всевластной

Божьей силы»: обращение первого бирманца

(1819)

Как уже было сказано, после семи месяцев мы-тарств, 4 августа 1818 года, Адонирам вернулся в Ран-гун. Девятнадцатого сентября к миссионерам из Аме-рики прибыло подкрепление — две молодые пары Кол-маны и Уилоки. Но в реальности оказалось, что они лишь тормозили работу. Почти сразу у обоих молодых людей проявились симптомы туберкулеза. Наполнив-шийся людьми миссионерский дом пришлось переобо-рудовать в больницу.

Через несколько месяцев Джеймс Колман пошел на поправку. К сожалению, Эдвард Уилок был смер-тельно болен, и это было очевидно всем, кроме его жены, которая отказывалась верить в летальный ис-ход. Между Элизой Уилок и остальными миссионера-ми начал назревать конфликт. Все хотели, чтобы она смирилась с неизбежным и готовилась к смерти мужа, но вместо этого она стала чрезвычайно подозри-тельной, ей казалось, что окружающие хотят навре-дить ему. Ей не нравилось, что другие вмешиваются

112 Мое сердце в Его руках

в ее жизнь, и она решила увезти своего больного мужа из Рангуна. Остальные миссионеры отговаривали ее, понимая, что дорога лишь ускорит его кончину, но тем не менее 7 августа 1819 года Уилоки отплыли в Бен-галию. Во время плавания Эдвард покончил с собой, выбросившись за борт.

Но в этот период случилось и радостное событие. Началось активное благовестие. Годы мучительной подготовки остались позади. Наконец можно было на-чать настоящую миссионерскую работу. Джадсоны постарались насколько возможно подстроиться под культуру бирманцев. Они изучили, как устроены буд-дистские заяты — дома, расположенные вдоль основ-ных дорог и предназначенные для отдыха и ночлега путников. Кроме этого, заят — это место религиозно-го обновления, где буддийские учителя наставляют паломников, а по особым случаям буддистские свя-щенники проповедуют. Джадсоны специально ходили послушать одного известного проповедника. В «Вос-поминаниях» есть отрывок, в котором описано это со-бытие.

«Когда все было готово, проповедник закрыл глаза и начал многократно повторять отрывок из их священ-ных писаний. В этом отрывке шла речь об обращении двух главных учеников Гаутамы, об их последующем усовершенствовании и прославлении. Он говорил со-всем не так, как мы привыкли. Сначала его речь по-казалась нам монотонной, но вскоре мы почувствова-ли, что его голос, приятный и мелодичный, проникает в самое сердце, успокаивает и умиротворяет. Это со-стояние, по мнению бирманцев, напоминает совершен-ство их древних святых. Он говорил примерно полчаса. В конце все собрание совершило краткую молитву, по-том все встали и разошлись».

Адонирам купил участок земли, расположенный за миссионерским садом, рядом с дорогой, соединяю-щей город Рангун с великой пагодой Шведагон. Каж-дый восьмой день большие толпы паломников про-ходили по ней. Он и Энн стали строить заят на этом участке. Энн писала:

«Заят расположен в двухстах метрах от миссионер-ского дома. В длину он около восьми метров, а в шири-ну чуть больше четырех. Он приподнят над землей на полметра и разделен на три части. Первая выглядит как терраса с двумя стенками, без дверей и окон. Она обра-щена к дороге и занимает третью часть дома. Она сде-лана из бамбука, а крыша покрыта соломой. Мистер Джадсон целыми днями сидит там и зазывает прохо-жих: «Эй, всякий жаждущий, заходи и пей!» Дальше находится просторная комната, в которой в каждой из стен по одному окну и двери. Она построена из досок и побелена, чем отличается от других заятов в округе.

Здесь по воскресеньям у нас проходят богослуже-ния на бирманском языке. Сейчас я сижу посреди этой комнаты за письменным столом, а возле одной из стен расположилось шесть учеников. Согнувшись над свои-ми дощечками с лучиной в руках, они усердно повто-ряют чудные слова. В третьей части заят имеет только дверь, которая выходит в сад, а за этим садом находит-ся наш миссионерский дом.

В этой части дома расположились женщины. У них тоже есть дощечки и лучины, и заняты они тем же, чем и мужчины в другой комнате. Эти дощечки, на кото-рых все бирманцы учатся читать и писать, служат той же цели, что и наши грифельные доски».

Миссионеры очень радовались тому, что смогли сделать еще один шаг в своем служении. Энн писала:

11. «Явление всевластной Божьей силы» 113

114 Мое сердце в Его руках

«Что касается нашего миссионерского служения, то оно медленно, но, надеюсь, верно приобретает все более твердое основание. Мы построили помещение для богослужений, где мистер Джадсон и я проводим весь день, общаясь со всеми, кто приходит: он с мужчи-нами, я с женщинами. По воскресеньям мы регулярно проводим служения на бирманском языке. Наш дом располагается рядом с людной дорогой, которая назы-вается храмовой из-за того, что соединяет несколько пагод.

Эта неделя оказалась весьма необычной. Нас по-сетило несколько человек, которые проявляли непод-дельный интерес к новой вере. Мы надеемся, что они вскоре будут готовы принять весть о Господе. Каждую среду я встречаюсь с женщинами, многие из них слу-шают меня очень внимательно».

Более подробно Энн описывает, как проходили эти собрания, в «Рассказе о деятельности американской баптистской миссии в Бирманской империи».

«Апрель 1819 года. Как только мистер Джадсон стал проповедовать в заяте, я снова стала проводить женские собрания, которые раньше пришлось прекра-тить из-за того, что, когда возникли трудности в отно-шениях с местными властями, бирманцы рассеялись. Я встречаюсь с женщинами каждую среду в семь ве-чера, потому что весь день они заняты домашними делами. Прошлая встреча была очень душевной. Меня очень ободрило, что пришло тринадцать молодых жен-щин (все они замужем). Некоторые из них проявили неподдельный интерес: даже через два часа нам все еще не хотелось расходиться. Одна женщина сказала, что ей кажется, будто она прозрела. А другая поведала мне, что верит в Христа и молится Ему каждый день.

Она спросила, что еще ей нужно делать, чтобы стать истинной ученицей Христа. Я ответила, что она долж-на не только говорить, что верит в Христа, но и верить всем сердцем. Я объяснила ей, что тогда вся ее жизнь изменится, что она поймет это сама, и когда кто-то станет оскорблять ее, она вместо того, чтобы ответить тем же, пожалеет своих обидчиков и помолится за них. Бирманские женщины особенно часто ссорятся, поэто-му, если она перестанет участвовать в подобных ссорах, это станет самым ярким доказательством того, что ее сердце изменилось» 38.

К этому времени (апрель 1819 года) Энн уже мог-ла делать переводы не только на бирманский язык, но и на тайский.

«Уже полтора года я занимаюсь тайским язы-ком. Его легко учить, если у тебя есть учитель, кото-рого ты понимаешь. Его мне учить намного проще, чем бирманский, но это заслуга учителя, который говорит и по-бирмански, и по-тайски. В Рангуне жи-вет несколько тысяч тайцев, которые умеют говорить и писать на тайском. С помощью учителя я перевела катехизис, брошюру и Евангелие от Матфея с бир-манского на сиамский и почти закончила переводить одну из священных буддийских книг на английский язык. Это рассказ о воплощении одного из их божеств в огромного слона».

Двадцать девятого апреля 1819 года Энн в письме сестре подробно описала происходящее.

«Моя дорогая сестра Мэри!Сегодня днем я осталась одна. Самое приятное

дело, которым мне пришло в голову заняться, — это

11. «Явление всевластной Божьей силы» 115

116 Мое сердце в Его руках

написать письмо любимой, но так далеко от меня живу-щей сестре, которую я уже не надеюсь увидеть, пока мы не окажемся в доме нашего Отца на небесах. Прошло семь долгих лет, как я уехала, а перед моими глазами все так же отчетливо встают дорогие сердцу пейзажи, как если бы я их видела только вчера. Воспоминания о доме бередят старую рану, которая вновь начинает кровоточить. Думаю, что далеко не каждая женщина решится оставить родину. Когда я думаю о нашем доме в Брэдфорде, о родных и друзьях, о тех удовольствиях и удобствах, что я оставила, то поражаюсь, как я могла решиться на такое и сознательно согласиться на жизнь, полную испытаний? Но, дорогая сестра, столь малая жертва во имя Христа даже не стоит упоминания. По-жертвовать всем ради Того, кто положил Свою жизнь за грешников, — это честь, которой я не заслуживаю. Я радуюсь тому, что у меня был чудесный дом, верные друзья и счастливое детство, что один раз в жизни мне выдалась возможность проявить свою посвященность делу Христа. Думаю, ты часто думаешь, не жалею ли я о том, что стала миссионеркой, поступила бы я так же, будь у меня возможность выбирать снова. С сегодняш-ними знаниями и опытом я с уверенностью могу ска-зать, что приняла бы такое же решение. Я поступила бы так же, за одним исключением: я боялась бы на-много больше, потому что знала бы, что плохо подхожу к этому служению. Наверное, я бы долго колебалась, не решаясь поверить, что такой неумелый, такой мало-образованный человек, как я, может занять такую от-ветственную должность. Иногда я погружаюсь в пучи-ну отчаяния, когда понимаю, что часто не исполняю тот долг, который накладывает на меня положение. Если я и возросла в познании благодати Божией со време-ни отъезда из Америки, то оно выразилось в осознании полнейшей греховности моего сердца. Если говорить

о моих духовных радостях, то в Америке я так никогда не радовалась. Но все же я надеюсь, что я, такая как есть, обрету наследство в лучшем мире, где Иисус при-готовил место для Своих последователей. Он сам их введет туда, омыв Своей кровью и облачив в Свою пра-ведность».

На следующий день после того, как Энн написала это письмо, произошло историческое событие. Тридца-того апреля 1819 года Мунг Нау 39, первый обративший-ся бирманец, впервые пришел в заят. Вскоре прояви-лись все признаки настоящих изменений в его сердце и разуме. Учитывая враждебное отношение общества к чуждой религии, было очевидно, что у него самые искренние мотивы. Миссионеры ликовали. Третьего июня Энн написала письмо, в котором изложила под-робности этого события.

«Когда я писала вам в прошлый раз, то и не дума-ла, что в следующем письме сообщу радостное известие: бирманец принял христианскую веру и засвидетель-ствовал жизнью, что он истинный последователь до-рогого Спасителя. Это событие, эта маленькая награда побеждающей благодати, родило в нас чувство, которое вряд ли христианин может испытать в христианской стране. Обстоятельства убедили нас, что Бог может воздействовать и воздействует на разум самых невеже-ственных людей, воздействует посредством Своей исти-ны, Своего слова. Это событие взгревает в нас надежду, что у Господа есть и другие избранные в этом народе. Поскольку мистер Джадсон уже описывал свои первые впечатления об этом человеке и поскольку я занима-лась его обучением с момента его обращения, я приведу его слова, которые, возможно, покажутся вам небезын-тересными: „В нашей религии нет способа избежать

11. «Явление всевластной Божьей силы» 117

118 Мое сердце в Его руках

наказания за грех, но в религии Христа иначе: Он умер на кресте, чтобы избавить от наказания Своих последо-вателей. Как бы я хотел, чтобы все бирманцы стали Его последователями, тогда бы мы могли собираться все вместе, как вы в своей стране; тогда бы мы все вместе были счастливы на небесах! Как же я благодарен Иису-су Христу за то, что Он послал учителей в эту страну! Если бы они не приехали и не построили этот заят, я бы никогда не услышал о Христе и об истинном Боге. Я так сожалею о том, что большая часть моей жизни про-шла до того, как я услышал об этой религии. Сколько же я потерял!“ Интересно наблюдать, с какой жаждой он черпает истину из Писания. Несколько дней назад я читала с ним Нагорную проповедь. Она произвела на него неизгладимое впечатление. „Эти слова, — сказал он, — захватили мое сердце. Я испугался. Бог учит тво-рить добро втайне, чтобы никто не видел. Это так от-личается от нашей религии! Когда бирманцы приносят пожертвования в храм, они устраивают большой шум, бьют в барабаны и играют на разных музыкальных ин-струментах, чтобы другие видели, какие они хорошие. Но эта вера заставляет бояться Бога, она заставляет че-ловека искренно бояться греха“».

Двадцать седьмого июня 1819 года Мунг Нау при-нял крещение. А 4 июля Адонирам написал:

«Впервые мы с радостью разделили Вечерю Гос-поднюю с обращенным бирманцем. Это великая честь для меня, честь, о которой я мечтал и к которой стре-мился долгие годы, — проводить Причастие на двух языках».

Казалось, что долгожданный прорыв наконец-таки наступил.