100
1 RAFAEL AMARGO ПЛАМЯ ФЛАМЕНКО АФИША РОСЕС GUÀRDIA URBANA САГРАДА ФАМИЛИА НЕДВИЖИМОСТЬ ВИНО ЦЕРКВИ ФРАНКО FORD FOCUS ЕКАТЕРИНБУРГ апрель - май 2011

N4 апрель-май 2011

  • View
    267

  • Download
    10

Embed Size (px)

DESCRIPTION

revista, rusa, magazine

Citation preview

1

RAFAEL AMARGO

ПЛАМЯ ФЛАМЕНКО

АФИША � РОСЕС � GUÀRDIA URBANA � САГРАДА ФАМИЛИА � НЕДВИЖИМОСТЬ � ВИНО � ЦЕРКВИ � ФРАНКО � FORD FOCUS � ЕКАТЕРИНБУРГ

апрель - май 2011

Dr. Codina, 10. 17165, La Cellera de Ter, Tel. 972 42 03 82 [email protected]

www.casassasa.com

Подари себе КАЧЕСТВОПодари себе CASASSAS

Dr. Codina, 10. 17165, La Cellera de Ter, Tel. 972 42 03 82 [email protected]

www.casassasa.com

Подари себе КАЧЕСТВОПодари себе CASASSAS

3

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

Benetton, Camper, Custo Barcelona,Carhartt, Diesel, Dockers, FNAC, G-Star,Hello Kitty, Hoss Intropia, Imaginarium,Lacoste, Mandarina Duck, Mango,Massimo Dutti, Muji, Munich, Nike,Pedro del Hierro, Pepe Jeans, Sebago,Sita Murt, The Disney Store, Tous,Womens’ Secret, Zara...

Оригинальная архитектура, более 160 магазинов, cредиземноморская кухня.Все, что вы ищете, находится по адресу: Барселона, Avinguda Diagonal, 557.

Ваш торговый центр в Барселоне.

Представьте этот флаер в информационном центре,

чтобы получить свой подарок.

Посетить обязательно! Как Саграда Фамилиа!

У нас большой выбор ресторанов, а также рынок свежих продуктов с зоной дегустации.

www.lilla.com

4

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

апрель-май 2011

30

ПЕРСОНА .............................................................................. 7Танцор Рафаэль Амарго: «Я красивыи и веселыи. Почему меня никто не любит?»

PERSONA.............................................................................17Rafael Аmargo, un ballarí eclèctic

ИНТЕРВЬЮ.........................................................................30Guàrdia urbana

ГОРОДА КАТАЛОНИИ .....................................................22Город роз

ШЕДЕВРЫ ГАУДИ .............................................................33Саграда Фамилиа

НЕДВИЖИМОСТЬ ............................................................37Каталог объектов

ТРАДИЦИИ .........................................................................49 Вина Каталонии пили еще в Древнем Риме и Греции

СВЯТОЕ ДЕЛО ...................................................................54Русские церкви Cредиземноморья

ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА В ИСПАНИИ ........................62 Франко боялся, что Гитлер его украдет

ТЕСТ-ДРАЙВ ......................................................................66Скрипач не нужен

ГОТОВИМ САМИ ...............................................................70Сморчки прилетели

РЕГИОНЫ РОССИИ ..........................................................73 Уральские сказы

LES REGIONS DE RÚSSIA ...............................................81Llegendes de l Ural

АФИША ................................................................................86Концерты, выстаки, футбол

ЮРИДИЧЕСКАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ ..............................88Покупаем недвижимость в Испании

СВЕТСКАЯ ХРОНИКА......................................................90Бизнес-клуб VALL D’ARO

МЕДКОМИССИЯ ...............................................................92Формы счастья, или Как спасти современную семью

СПИСОК МЕСТ БЕСПЛАТНОГО РАСПРОСТРАНЕНИЯ ........................96

СО Д Е РЖ А Н И Е

66

62

54

22

5

Р У С С К И Й Ж У Р Н А ЛС Л О В О И З Д А Т Е Л Я | E D I T O R I A L

КО М А Н Д АА В ТО Р Ы Наталия КривецДмитрий НовицкийИрина МокринскаяОлег МокринскийТереса БеренгерасРафа Эстева-КасановаOксана НемковичОльга УлевичПако БасоСтанислав СмирновСветлана Кулеша

Ф ОТО Г РАФ Ы Олег УлевичМихаил ЛещенкоДмитрий ЛаськоКатерина ТурлоДмитрий Новицкий

Д И З А Й Н И В Е Р С Т К А Дмитрий Ласько

АД Р Е С Р Е Д А К Ц И И Calle Santa Lluçia, 8, 17310, Lloret de Mar, España (+34) 972 37 1 1 07www.revistarusa.com [email protected]

E D I TO RA | И З Д АТ Е Л Ь Irina Mokrinskaya | Ирина Мокринская [email protected]

R E DACTO R | Р Е Д А КТО Р Aleh Ulevich | Олег Улевич [email protected]

A S E S O R D E D I R E CC I Ó N |АСС И С Т Е Н Т Р Е Д А К Ц И И Josep Perez Abuye | Жозеп Перез Абуйе

P RO M O C I Ó N | ОТД Е Л Р Е К Л А М Ы(+34) 972 371 107 [email protected]

Ирина Макаренко руководитель отдела рекламы(+34) 672 541 162

I M P R E N TA Giesa Export S.L.Deposito Legal: GI-107-2011

Майские тезисы о главномВо вступительном слове издателя приня-то говорить о главном. А я, честно говоря, пролистывая уже готовый номер журнала, растерялась: что же тут главное? Каждый материал интересен, в каждом мы стараем-ся открыть какие-то новые грани общеиз-вестного.Знаменитый танцор фламенко Рафаэль Амарго, к примеру, признался нам в том, что ему горько от одиночества. А казалось бы, у него есть все, о чем могут мечтать ар-тисты, — деньги, слава, поклонницы… Он объездил весь мир, работал в Японии, в Мо-скве... Другой наш герой, глава полиции цен-трального района Барселоны Хесус Эрнандо Мальдонадо, никогда не был ни в Японии, ни в Москве, но он доволен своей жизнью и уж точно не чувствует себя одиноким.Еще в этом месяце мы заглянули в гости к мэру города Росес и в историю каталон-ских вин. Совершили экскурсию по русским церквям Средиземноморья и по самому красивому храму Барселоны — Саграда Фамилиа. Пролистали малоизвестные страницы истории Гражданской войны. От-крыли для себя сказочный по красоте и богатствам регион России — Свердловскую область. Прокатились с ветерком на но-веньком Ford Focus, который может рулить без водителя.А насчет главного… Главное, что наступил май, и мы еще на месяц стали ближе к лету, к солнышку и к отдыху!

Els principals temes de maigHabitualment, les paraules d´introducció d´un redactor acostumen a ser sobre l´article més important de la revista. Però jo, sincerament, mentre fullejava la revista muntada, pensava sobre quin era el tema més important: Cada article és interessant i en cada edició intentem descobrir noves fronteres de les coses aparentment conegudes.El famós ballarí de flamenc Rafael Amargo, ha confessat que es troba amargat per la solitud. Pot semblar que ho té tot: Diners, fama, admiradors... Ha viatjat treballant per tot el mon. Des del Japó a Moscou.Un altre dels nostres herois es cap de policia d´un barri de Barcelona. Es diu Jesús Hernando Maldonado. Mai no ha anat al Japó ni a Moscou. Però és molt feliç amb la seva vida per lo que segurament no es sent pas sol.Aquest mes també hem visitat l´alcalde de Roses i hem conegut la historia dels vins catalans.Hem fet una excursió per les esglésies russes del Mediterrani, i hem conegut la catedral més bonica de Barcelona. La Sagrada Família.Hem descobert la regió de Sverdlovsk, a Rússia. Un lloc ple de màgia i riquesa.Hem anat com el vent amb el nou Ford Focus, capaç de funcionar sense conductor.I el més important... El més important és que el mes de maig ja ha arribat i falta un mes menys per que arribi l’estiu, els sol i el descans!

Ирина Мокринская

Перепечатка материалов «Русского журнала» не допускается без письменного разрешения редакции. При цитировании ссылка на «Русский журнал» обязательна.Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных объявлениях. Мнение авторов может не совпадать с точкой зрения редакции.

Магияказино

Барселона

El Mejor Poker Internacional y Partidas diarias · Ruletas · Black-Jack · Mini Punto-Banco Máquinas de Azar · Cenas-Espectáculo · Buffets · Discoteca · Restaurantes y Tapas

INVITACIÓN A LA ENTRADAПРИГЛАШЕНИЕ НА 2 ПЕРСОНЫ Para 2 personas, entregando este anuncio

CASINO BARCELONA - Tel.: (+34) 93 225 78 78 - www.casino-barcelona.comImprescindible DNI, Permiso de Conducir o Pasaporte. Sólo Pasaporte para los ciudadanos no pertenecientes a la Unión Europea. Sólo mayores de 18 años.

CV

— 71

9

7

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

Рафаэль Амарго родился в Гранаде и с юных лет чувствовал непреодолимую тягу к танцам. Энергию он черпал в классическом фламенко. Сегодня Рафаэль — признанный танцор и хореограф, звезда фламенко, его творения известны во всем мире.

ТАНЦОР РАФАЭЛЬ АМАРГО:

«Я КРАСИВЫЙ И ВЕСЕЛЫЙ.ПОЧЕМУ МЕНЯ НИКТО НЕ ЛЮБИТ?»

8апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A П Е Р С О Н А

На протяжении всей своей карьеры он танце-вал и представлял постановки на главных сценах как Испании, так и других стран. Рафаэль Амарго создал более десяти спектаклей, в том числе спек-такли «Амарго», «Поэт в Нью-Йорке» и «Любовь-ведьма». Зрители России, Японии и всей Европы рукоплескали этому артисту.

За свои постановки Рафаэль Амарго получил огром-ное количество наград и премий. Но дороже всего ему первая — еще будучи очень молодым, в 1996 году, он выиграл приз на Национальном танцевальном кон-курсе Европы. Потом были театральные премии MAX за спектакли и самая главная в Италии танцевальная «Премия Позитано».

Сейчас его мюзикл «Зорро» проходит с триумфом в Москве, а 28 апреля в театре «Артерия», который рас-положен в сердце Барселоны, состоялась премьера но-вой работы Рафаэля — «Одиноко и горько». Накануне премьеры мы встретились с Рафаэлем Амарго, чтобы поговорить об этих событиях, о его визите в Москву и о его жизни.

О ТАНЦАХ И КРИЗИСЕ— Обычно твои спектакли проходят на сцене театра «Тиволи», но на этот раз ты изменил своим обыча-ям и поставил «Одиноко и горько» на сцене театра «Артерия». Почему?sДа, я всегда ставлю свои спектакли в «Тиволи», по-тому что у меня давние связи с группой Баланья, но в

«Мне могут не давать еду, но дайте мне половину хлеба и дайте мне книгу. Культура — это одухотворение и оздоровление нации».

9

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

последнее время я начал работать в государственных театрах и в «Лисеу», и наша связь с этим частным предприятием немного ослабла. А театр «Артерия» — это полугосударственный театр. В такого типа театрах хореограф получает 90% от кассы, тогда как в частных театрах гонорар постановщика составляет всего 70%. Все просто: ставя спектакль в театре «Артерия», я получил боль-ше денег, чем если бы мой спектакль проходил в частном театре.

— В этом спектакле ты танцуешь один. Это тоже связано со снижением затрат или есть другие причины?

— Это правда, сейчас я буду танцевать один. В том числе чтобы избежать лишних расходов. Когда идет дождь, он идет для всех, и кризис коснулся всех профессий, в том числе и артистов. С другой стороны, я хотел сделать этот спектакль, чтобы испро-бовать себя самого. Это своего рода экзамен, испытание, путь к тому, чтобы почувствовать желание умереть на сцене. В пере-носном смысле, конечно. Я хочу быть на сцене один в течение полутора часов. Этот спектакль станет для меня экзаменом как в физическом, так и в психологическом плане.

— Должно быть, это нелегко?— Одному трудно готовиться, но есть несколько человек, которые контролируют мою работу. Например, учитель моей коллеги Ва-несса Гальвес, которая тщательно следит за тем, чтобы я шел на репетицию даже через не хочу. Да, работать одному трудно, по-тому что когда ты работаешь в группе, ты напрягаешься ради других, но когда ты один, намного труднее заставить свое тело «делать невозможное». Также мне помогают хореограф Рубен Олмо и Рамон, который протянул мне свою руку. Да, на сцене я буду один, но эта работа будет принадлежать всем людям, кото-рые мне помогают, которые поддерживают меня и не дают мне упасть.

— Какой тур планируется для «Одиноко и горько»?— Я собираюсь дать тур с шестьюдесятью спектаклями. В Вален-сии я буду выступать в театре «Принсипаль» — моем самом лю-бимом театре этого города, а финальные спектакли пройдут в замке Перелада в провинции Жирона и будут называться «Амар-го не один» (игра слов: «амарго» в переводе на русский означает «горький». — Ред.). Я буду на сцене с моими друзьями. Одновре-менно со мной в Барселоне будет выступать Хоакин Кортес, но я абсолютно не переживаю по этому поводу, у меня ни перед кем нет страха, так как я уверен в своей работе, а это будет допол-нительным стимулом. Я бы с удовольствием танцевал вместе с Кортесом, но он не хочет делить сцену ни с кем. Конкуренция усугубляет проблемы, хотя одновременное проведение наших концертов было чистой случайностью.

— Кризис сильно урезал бюджеты культурных проектов. Что ты думаешь об этом?

— Такая экономия очень пагубно скажется на культуре. В 1931 году Гарсиа Лорка очень хорошо сказал на проводимой им кон-ференции, названной «Половина хлеба и книга». Я скажу то же самое: мне могут не давать еду, но дайте мне половину хлеба и дайте мне книгу. Культура — это одухотворение и оздоровле-ние нации. Правительство Каталонии сократило бюджет куль-туры на 20%, и театр «Лисеу» вынужден был снять свою афишу на сентябрь. Это плохие новости. Если правительство, которое только что было избрано, обнаружило государственную казну в таком состоянии, только представьте себе, что нужно сделать,

Оказываем профессиональную поддержку компаниям и физическим лицам:

P создание и регистрация новых предприятий

P ведение бухгалтерского учета, презентация деклараций и налогообложение

P кадровый учет, расчет и выплата заработной платы

P консалтинг предприятий P юридическое обслуживаниеP административные функции,

передаваемые во внешнее управлениеP сопровождение в сделках с

недвижимостью

Наши профессионалы с более чем 20-летним опытом окажут Вам сопровождение на всех этапах становления, развития и деятельности вашего бизнеса.

GEM ASSESSORS ofrece asesoramiento profesional a empresas y autónomos :

P creación y registro empresas nuevasP contabilidad, presentación declaraciones

e impuestosP asesoramiento laboral, contratos y

nominasP funciones de administración externaP asesoramiento inmobiliario

Nuestros profesionales con más de 20 años de experiencia realizan un servicio de calidad, ofreciendo a nuestros clientes soporte profesional en todas las etapas de creación, desarrollo y funcionamiento de sus negocios.

Мы находимся:Barcelonac/Rossello, 430, entlo.4 93 446 33 97www.gemassessors.com Platja D´Aro 972-81-91-79, 627-513-909 e-mail: [email protected]

GEMASSESSORS

10апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

чтобы собрать средства и чтобы у театров опять появи-лась полноценная программа. Этот кризис еще будет продолжаться как минимум четыре года, и танцор, чья профессия связана с физической нагрузкой, не может находиться долгих четыре года без работы или работая раз от раза. Это равно тому, если бы актер не работал пятнадцать лет. Через четыре года я стану старше. Мы знаем, что когда танцору исполняется 40 лет, он вы-нужден заканчивать свою карьеру исключительно по причине физического старения. И теперь нашему по-колению танцоров свои оставшиеся годы на сцене ме-шает провести кризис. Я сейчас говорю о таких вели-ких танцорах, как Тамара Рохо, Анжель Корелья, Игорь Ебра, Мария Хименес, Израиль Гальван, которым уже исполнилось сорок лет. Я младше их, мне тридцать пять, ну хорошо, на самом деле тридцать шесть, но я все еще говорю тридцать пять.

— Что означает «Одиноко и горько»?— Это следствие меланхолии, это очень печальный спектакль. Это работа, которая начинается в самом глубоком одиночестве человека, встретившегося с го-речью, и эта горечь опустошила его, и теперь ему при-ходится начинать свою жизнь заново. Это как если бы вам дали кварту масла и килограмм картофеля и в та-ком положении вы должны начинать новую жизнь и противостоять ей. Ни с чем. Вот с такими чувствами я начинаю свой новый спектакль. Поднимается зана-вес, входит режиссер и группа музыкантов, и начинает развиваться действо. Я включил темы Люс Касаль, Ча-веллы Варгас и Эдит Пиаф, я пою одну из этих тем и сейчас упражняюсь в игре на пианино, потому что на сцене хочу играть ее сам. Вот только не знаю, успею ли я все подготовить к премьере. (Рассказывая об этом, он начинает напевать глубоким бархатным голосом один известный куплет, чем вызывает аплодисменты при-сутствующих).

О ТАНЦАХ И БИЗНЕСЕ В МОСКВЕ— Ты много раз бывал в России. Сейчас твоя поста-новка «Зорро» срывает овации в Москве. Что ты думаешь о России?

— Я ездил в Москву семь или восемь раз. Я танцевал в Большом театре перед принцем Филиппом, когда ис-панская Торговая палата проводила там свои меро-приятия, я представлял спектакль «Поэт в Нью-Йорке». После этого ставил хореографию спектакля «Зорро», который идет на сценах Москвы до сих пор. Также я танцевал на нескольких частных праздниках, которые организовывали люди с огромными экономическими возможностями. Еще я танцевал в одном маленьком театре, название которого уже не помню, и в несколь-ких отелях, расположенных на Красной Площади, на-пример, в казино шикарного отеля «Метрополь». А в прошлом году я участвовал в Русской Неделе моды, за-крывая показ.Могу сказать, что в Москве действительно очень хо-

лодно. Но Россия мне видится прекрасной. И Москва, и Санкт-Петербург — два очень интересных города, ко-торые выглядят так, как сейчас, благодаря большому культурному и экономическому скачку всей страны, страны, которая на протяжении многих лет жила при политической диктатуре. Эта страна изменилась, вос-становилась и сейчас с большой скоростью выходит на принципиальные мировые позиции. Москва — один из самых красивых городов, который я видел в моей жизни.

— А что ты думаешь о русских танцорах?— В России есть много великих танцоров. Каждый танцор или танцовщица из труппы Большого и Ма-риинского театра, Гран-балета Москвы или Санкт-Петербургского балета великолепны. Русская школа танца — самая строгая, с малых лет юных танцоров учат дисциплине, равно как и танцам. Я хороший со-лист, потому что я никогда не умел быть хорошим танцором в группе, я великий танцовщик, поскольку у меня не было выбора, кроме как сделать это. Я был в танцевальной труппе, не умея танцевать с восемью танцорами одновременно и, наконец, вот я танцую в качестве солиста.

— Расскажи нам о своих премиях.— Как хореограф я был номинирован на премию Лоу-ренса Оливье за хореографию для мюзикла «Зорро». Это британская театральная премия, и это был первый случай в истории, когда на нее номинировался ис-панец. В этом году премию за хореографию получил номинант, сделавший балет о войне в Ираке. Я считаю, что ему ее отдали по политическим причинам, но я все равно был очень горд тем, что находился среди номи-нантов. Смею предположить, что постановка «Зорро» будет представлена на русские театральные премии как минимум по пяти номинациям, среди которых буду присутствовать и я. Похоже, что и в Японии мой «Зорро» будет в числе номинантов. В настоящее время мюзикл идет в Японии и Амстердаме, а затем переедет в Париж и Лондон. А в следующем году мы поедем в Корею, Германию и Италию.

— «Зорро» — лучший мюзикл, который тебе предла-гали за время твоей карьеры?

— «Зорро» не самое лучшее, что мне предлагали в моей жизни, но самое надежное, если можно так выразиться, потому что я получаю от этого спектакля хороший доход. Я прошу Бога, чтобы спектакли «Зорро» шли долго, по-тому что в настоящий момент это поддерживает меня материально. Исабель Альенде написала сценарий, Кри-стофер Реншоу, который делал мюзикл «Королева», стал директором этого мюзикла, британская Королевская компания сделала декорации, а музыку написал Джон Кэмерон, написавший партитуры Les Miserables и Gipsy Kings, он наполнил спектакль своей румбой.

— Тебе нравится Москва. Как ты думаешь, какой вид бизнеса можно открыть в столице России, чтоб там обосноваться?

П Е Р С О Н А

11

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

Текст и координация: Тереcа Беренгерас и Рафаэль Эстеве-КазановаФотографии: Дмитрий ЛаськоКостюмы: H.E. от Mango, G-Star Raw, Оssa, L’Arca de l’Àvia, Silvina MarottiВыражаем благодарность Отелю Murmuri в Барселоне за предоставленное помещениеЮвелирные изделия: Temps de Luxe/Jordi del ToroЧасы: Temps de Luxe и Steel craftСтилист: Тереса Беренгераc

12апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

— Лучший бизнес в настоящее время в Москве — это те-атр фламенко. Кто это сделает, станет миллионером. Я дарю вам великую идею. Испанский ресторан с шоу фламенко под гитару, два певца и три танцора — это все, что нужно для этого бизнеса.

— Влюблялся ли ты в русскую девушку?— Да, я влюблялся в России в девушку, которую зовут Наталья Быстрова, она главная героиня в «Зорро», играет Луизу. Она красавица, великолепна, я бы же-нился на ней и на следующий же день переехал жить в Москву, но я не смогу осуществить это, российский холод непереносим для меня.

О ТАНЦАХ И ОДИНОЧЕСТВЕ— Какие были твои первые шаги в мире танцев?–Свой первый профессиональный контракт я подписал

в 13 лет. В этом возрасте я начал работать в Гранаде, через три года отправился в Мадрид, работал с Лолой Флорес, клан Флорес мне очень помог, особенно Лола, которая была моим амфитрионом. Мы выступали с ней в программе «Вкус Лолы», которая транслирова-лась на телевизионном канале Испании Антенна 3. В 19 лет я поехал танцевать в Японию, где провел два года, и когда вернулся, создал свою собственную ком-панию. А в 22 сделал свою первую постановку.

— Почему ты поехал в Японию?— Потому что там были йены, а тут одинокие песеты. Меня нанял театр фламенко, принадлежащий пле-мяннице Кристины Ойос. Там выступали различные танцоры, такие как Манолете, Кончита дель Мар, Эль Толео, Доминго Ортега, Сара Барас, Хавьер Барон, Ева Ла Ербабуэна, Мистела… Практически все танцоры, ко-торые выступали и продолжают выступать в этом те-атре — ключевые фигуры в мире фламенко. В течение нескольких лет я зарабатывал огромные деньги, я да-вал бесчисленное множество уроков фламенко япон-цам, которые тогда еще не ездили в Испанию, как сей-час. В то время я безумно влюбился, следствием чего стала свадьба. Мне было 19 лет, а ей — 34.

— И почему же ты вернулся в Испанию?— Я вернулся обратно в Испанию, потому что у меня было только два пути: остаться там и стать гипермил-лионером или вернуться в Испанию и стать знамени-тым. Я предпочел славу деньгам, потому что подумал, что лучше быть известным, и тогда в один прекрасный день у меня будут деньги. У меня есть друг, который остался в Японии, — Бенито Гарсия, он создал там две академии танца и сейчас купается в деньгах, даже не знает, что делать с таким количеством денег.

— Недавно ты познакомился с баронессой Тиссен. Ты будешь давать ей уроки танцев?

— Я был бы счастлив давать уроки фламенко баронессе, ее девочкам будет преподавать Ванесса Гальвез. Не-давно мы с баронессой Тиссен вместе присутствовали на ужине, который организовывал «Кристиан Диор» в Мадриде, и я восхитился ею. Это очень умная женщи-на, а я обожаю умных людей. Я клянусь вам, что это женщина, связь с которой доставила бы мне удоволь-ствие не из-за ее денег, а из-за ее живого ума. А глупая богачка глупой и умрет, сколько бы денег у нее не было.

— Тебе рады везде. Почему ты живешь в Барселоне?— Я остановил свой выбор на Барселоне, потому что мне нужен город на берегу моря, когда я уйду на по-кой. Я хочу купить участок земли и построить дом на свой вкус, сейчас я живу в центре города, чтоб позна-комиться с ним получше. Я большой поклонник Барсе-лоны, особенно Параллели, китайского квартала, Бар-селонеты и Рамблы.

— Твоя любовь к Лас Рамблас нашла свое отраже-ние в некоторых из твоих спектаклей, будет ли Enramblao 3?

П Е Р С О Н А

«Я великий танцовщик, поскольку у меня не было выбора, кроме как сделать это».

13

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

14апрель-май 2011

Р У Б Р И К АR E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

15

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

— Да, Enramblao 3 будет, но я все возвращаюсь и воз-вращаюсь к началу, все продумываю и передумываю, я хочу, чтобы это было супер hard core. Могу вам приот-крыть завесу, это будет черно-белый спектакль, в нем не будет цветов, как, например, в Еnramblao 2, когда в конце очень ярко и пафосно и все поют «Я — король мельницы». В основном Enramblao 3 уже продуман в моей голове, но у меня не хватает средств на его по-становку, я ищу продюсера. Сейчас я работаю с Элсси-нор, с которыми в прошлом году мы ставили спектакль Марио Гаса в «Лисеу».

— Как в настоящий момент обстоят дела в твоей личной жизни?

— В личной жизни мне тоже одиноко и горько. Сегод-ня вечером у меня запланирован ужин, посмотрим, а вдруг на нем что-нибудь выгорит. Я красивый, весе-лый и приятный в общении, я не отягощен денежными проблемами, но меня никто не любит. Ничего не по-нимаю. Что происходит?

— Но в мире танцев Рафаэль Амарго не так одинок.

Мы слышали, что ты планируешь заняться кое-чем, что не имеет прямого отношения к танцам?

— В этом году я начинаю учебу в университете. Буду из-учать спортивные науки в университете Альмерии. У меня уже есть диплом по драматическому искусству, и теперь я хочу изучить науки о спорте, чтоб опублико-вать разработанный мной метод о языке тела, о выра-жении мыслей через тело. Танец и физическая культу-ра тесно связаны между собой.

— У тебя двое детей. Чем они хотят заниматься в бу-дущем?

— Мой сын Леон будет артистом, я вижу в нем доста-точно глубокую артистическую жилу, я вижу в нем хорошего художника или писателя. Мой сын Данте будет бизнесменом, он будет моим менеджером, моей поддержкой, артиста я в нем не вижу. Хотя, конечно, мои сыновья выберут профессии, которые захотят они сами, точно так же, как мой отец никогда не запрещал мне делать то, что мне нравилось. С моими детьми я буду вести ту же политику.

«В личной жизни мне тоже одиноко и горько».

16апрель-май 2011

Р У Б Р И К АR E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

Ежедневные поставки живой рыбы и морепродуктов с портового рынка г. Бланес

Restaurante con exposición diaria de pescado y marisco vivo procedente de la lonja de Blanes

Адрес: Cala Canyelles, loret de Mar (Girona).

Тел.972 364 928 [email protected]

Традиционное чествование праздника Сан Хуан 2011.

При участии оркестра Montgrins.Tradicional Verbena de San Juan 2011con la Orquesta Internacional Montgrins

Сезонная кухня из местных продуктов

Cocina de temporada y de mercado con productos de nuestra tierra

Трасса Льорет де Мар - БланесТел. 972 332 981

e.mail: [email protected]

17

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

Al llarg de la seva carrera ha ballat i presentat coreo-grafies en els principals escenaris mundials tant a Espan-ya com en altres països. Els públics de Rússia, Japó i tot Europa s'han rendit en ovacions davant d'aquest artista i els més de deu espectacles que ha creat al llarg de la seva carrera.

Pel seu treball sobre els escenaris ha rebut infinitat de premis entre ells, sent molt jove, en 1996 el premi de Ball en el Concurs Nacional de La Unión, també ha sigut guar-donat diverses vegades amb el MAX de teatre pels seus espectacles Amargo, Poeta a Nova York i Amor Brujo, així mateix posseïx el Premi Pôsitano Leonido Massone de la Dansa, el més acreditat dels que es concedixen a Itàlia.

Ara el musical “Zorro” del que és coreògraf està triomfant en Moscou i el 28 d'abril estrena el seu nou espectacle

“Solo y Amargo” en el teatre Artèria en ple Paral•lel barce-loní. Amb aquest motiu ens hem reunit amb Rafael Amar-go perquè ens parle del mateix, de la seva estada a Rússia i de la seva vida.

— Habitualment els teus espectacles s'han representat sobre l'escenari del Teatre Tivoli però en aquesta ocasió has canviat

RAFAEL AMARGO, UN BALLARÍ ECLÈCTICRafael amargo va nàixer a Granada i des de la seva adolescència va sentir una gran atracció pel ball i encara que va beure en les aigües més pures del flamenc avui és un acreditat ballarí i coreògraf i les seves creacions estan molt prop del ball contemporani a causa de la seva oberta i rica mentalitat i a les seves enormes ganes de continuar aprenent.

Тел. 972 332 981 e.mail: [email protected]

Sra. Irina Mokrinskaya (editor Revista Russa a Catalunya) i Rafael Amargo. Ирина Мокринская (издатель «Русского журнала») и Рафаэль Амарго.

18апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A P E R S O N A

— Sempre vaig al Tivoli perquè treballo molt amb el grup Balañá però últimament des que vaig començar a treballar en els teatres públics o en el Liceu vaig deixar una mica de costat l'empresa privada. Ara me n'he anat a l'Artèria que és una empresa mig pública perquè ja sabeu que ho porta la SGAE, en els teatres públics es treballa generalment a un tant per cent del 70/30 de la taquilla i en els altres el percentatge sols es d'un 90/10. En l'Artèria ingresso en el meu compte més diners que quan actuo en un teatre de propietat privada.

— En aquest espectacle no portes companyia, danses tu sol. Això disminuïx les despeses però hi ha altres motivacions?

— És veritat que ara al no portar companyia no tinc les des-peses que això comporta però quan plou plou per a tots i la crisi ha arribat a totes les professions, també als artistes. D'altra banda jo tenia la necessitat de fer aquest especta-cle per a provar-me a mi mateix, és un examen de cons-ciència i de pràctica que em faig perquè volia donar-me el gust de morir-me en l'escenari, naturalment que quan parlo de morir-me estic parlant metafòricament, vull estar hora i mitja en l'escenari jo sol, aquest espectacle és per mi una prova tant física com psíquica.

— Ha de ser un treball dur?— És dur treballar sol però tindré diversos companys que em van a supervisar el tre-ball, per exemple tinc a la repetidora de la meva companyia, Vanesa Gálvez que és la que m'obliga a anar a assajar si algun dia em trobo sense ganes de fer-ho, és dur treballar sol perquè quan vas amb un cos de ball t'esforces perquè has de fer-ho pels altres però quan estas sol és molt compli-cat, també estaran Rubén Olmo que super-visarà les coreografies i Ramón que em va a tirar una mà, en l'escenari estaré jo sol però tinc companys com Vanesa, Rubén i Ramón que em van a subjectar perquè no caiga, ells em van a esperonar perquè l'espectacle surti perfecte en la seva execució.

— Amb la crisi els retalls pressupostaris també han arribat al món cultural, què et semblen aquestes mesures?

— Els retalls en cultura em semblen molt malament perquè com bé deia García Lorca en una conferència que va donar en 1931 que es titulava “Mig pa i un llibre” jo dic el mateix, a mi que no em donen de menjar, que em donin mig pa i que em donin un llibre, els llibres i la cultura són l'ànima i la sanitat d'un poble, a Catalunya han retallat el 20 per cent del pressupost cultural i la programació de setembre del Liceu ha caigut del cartell, tot unit és una mala notícia, si un Govern que acava d'entrar s'ha trobat així les arques públiques imagineu el que han de fer per a alçar les arques i per a tornar a programar, aquesta crisi és d'amarrar-se

"los machos" perquè com a mínim estarà quatre anys més

amb nosaltres i en un ballarí, el treball del qual és molt físic, quatre anys és molt de temps sense treball o amb tre-ball escàs, és com si en un actor passaren quinze anys. Evi-dentment jo d'aquí a quatre anys ja estaré més gran i en la dansa hi ha un moment en què pel pas del temps has de deixar de ballar. Aquest temps suposa que es van a carre-gar la meva carrera de ballarí, a mi i a tots els que som de la mateixa generació, penseu que a partir que complim els quaranta anys ja estem acabant la nostra carrera simple-ment per una qüestió física, si encara hem d'estar amb la crisi al damunt durant quatre anys veig que no em queda un comiat de carrera gens brillant.. Estic parlant de grans ballaríns com Tamara Rojo, Ángel Corella, Igor Yebra, Ma-ria Jiménez, Israel Galván, jo sóc el més jove de tots ells que ja estan en els quaranta anys, tinc trenta-cinc anys, bo en realitat són trenta-sis però jo dic trenta-cinc.

Text i coordinaciò: Teresa Berengueras/Rafa Esteve-CasanovaFotos: Dimitri lASKOVestuari: H.E. by Mango, G-Star Raw, Ossa, L’Arca de l’Àvia, Silvina Marotti.Joies: Temps de Luxe/Jordi del ToroRellotges: Meccaniche veloci i RSW de Temps de Luxe i Steel craft propietat de Rafael Amargo.Estilisme: Teresa BerenguerasAgraïments Hotel Murmuri de Barcelona

19

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

— Què és “Solo y amargo”?— “Solo y amargo” és un homenatge a la melancolia, és un espectacle molt trist, és un espectacle que comença en la soledat més profunda del ser humà quan es troba amb l'amargor d'haver d'enfrontar-se a iniciar la vida sense res, és com si et donen un litre d'oli i un quilo de patatas i amb això tan sols has de començar la vida i enfrontar-te a ella, amb res. A partir d'aquí vaig fent l'espectacle, començo a alçar el teló, entra un regidor i una banda de músics i co-mença a desenrotllar-se l'espectacle, tindré temes de Luz Casal, de Chavela Vargas, d'Edith Piaf, jo canto un tema i ara estic practicant amb el piano perquè també vull tocar jo mateix al piano un dels temes però no se si arribaré a temps per a fer-ho en l'estrena

Dit això es llança a cantar una coneguda cobla amb veu modelada i entonada, en acabar rep els nostres aplaudi-ments i els dels presents. Rafael Amargo ha estat a Rússia diverses vegades, ara la seva coreografia de “ Zorro” està triomfant en Moscou. Què opines de Rússia?

Quin fred en Moscou, Rússia em sembla meravellosa i Moscou i Sant Petesburgo són dues ciutats molt intere-sants, ciutats emergents que com el país han donat un gran salt tant en matèria cultural com econòmica, han si-gut molt llestos per a dur-ho a terme, un país que durant tants anys ha viscut davall un dictadura política s'ha rein-ventat i posicionat a gran velocitat com un dels principals i més importants països del món, com a referència elitista de moltes coses avui són un exemple, Moscou és una de les ciutats més belles que he conegut

— Parla'ns del teu pas per Moscou— He anat a Moscou en set o vuit ocasions, he ballat en el Bolshoi davant del príncep Felipe quan la Cambra de Comerç espanyola va fer allà uns esdeveniments, vaig presentar-hi “Poeta a Nova York”, després vaig estar coreografiant l'espectacle “ Zorro” que actualment està allà també he estat ballant en diverses festes privades organitzades per persones amb altíssim poder econòmic, també he ballat en un teatre petit del que no recordo el nom i també en diversos hotels com el Metropol que està davant de la Plaça Roja, un hotel meravellós, vaig ballar en el seu Casino i el passat any vaig desfilar en la Russian Fashion Week , vaig tancar la desfilada davant tota la jet set russa.

— Què et semblen els ballarins russos?— Allà hi ha moltíssims ballarins importants, qualsevol ba-llarí del cos de ball del Bolshoi o del Kirov o del Sant Petes-burgo Ballet són meravellosos, també els del Gran Ballet de Moscou, l'escola russa de dansa és la més disciplina-da, des de petits se'ls tracta amb duresa que és com s'ha d'ensenyar la dansa, ha d'haver-hi un gran disciplina. Jo sóc un bon solista perquè mai vaig saber ser un bon ballarí de cos de ball, sóc un gran ballarí perquè no he tingut més remei que ser-ho, a mi em posaven en un cos de ball i em sortia del conjunt, no sabia ballar entre vuit i al final aquí em veig ballant com a solista

— Parla'ns dels premis al teu treball— Com a coreògraf he estat nominat en els Lawrence Oli-vier Award per la coreografia que vaig crear per al musical

“Zorro”, són els premis anglesos del teatre i és la primera vegada en la història que un espanyol opta a aquesta ca-tegoria de premi, aquell any es va emportar el premi un coreògraf que va fer un ballet sobre la guerra d'Iraq i per qüestions polítiques li ho van donar a ell, però vaig estar molt content d'estar entre els nominats. Enguany crec que “Zorro” estarà nominat als premis russos de teatre, seran segurament cinc nominacions i entre elles estaré jo com coreògraf, de moment això és el que s'especula en l'antesala dels premis, i al Japó també sembla que aquest musical serà nominat, ara mateix “Zorro” està al Japó i en Amsterdam després de passar per París i Londres i l'any pròxim anirem a Corea, Alemanya i Itàlia.

— És aquest musical el millor que t'han oferit en la teva vida?

— “Zorro” no és el millor que m'han oferit en la meua vida però si el més segur perquè rebo “royaltys” i em dóna una seguretat econòmica , Déu vullga que “els zorros” duren molt perquè això és el que m'està mantenint en aquests moments. Isabel Allende va escriure la història, Cristo-pher Renshaw, que va fer el musical de “Queen” es el di-rector i la Royal Company anglesa ha fet l'escenografia i la música és de John Cameron, que ja va escriure la partitura de “Els Miserables”, i dels Gipsy Kings que aporten les se-ves rumbes. A Rússia durant el descans de la representa-ció cada dia u dels ballarins de la companyia surt al hall i durant els vint minuts de descans fa una classe de rumbes al públic que acull amb molt d'entusiasme aquestes en-senyances .

— Veiem que l'espanyol agrada en Moscou, quin creus que seria un bon negoci per a instal•lar-se en la capital russa?

— El millor negoci ara en Moscou és muntar allí un tablao flamenc, qui ho faci es fa milionari, estic donant una gran idea. Un restaurant espanyol amb un xou flamenc d'una hora amb un guitarrista, dos cantaores i tres bailaores, és l'única cosa que fa falta per a aquest negoci.

— Quan t'inicies en el món del ball?— La meva primera companyia la vaig muntar als 22 anys, vaig ser el més jove director de companyia, als 13 anys vaig firmar el meu primer contracte professional. Als 19 anys vaig anar a ballar a Japó on vaig estar dos anys i quan vaig tornar és quan vaig muntar la meva companyia. Amb 13 anys vaig començar a treballar a Granada, tres anys des-prés me'n vaig anar a Madrid, fitxe amb Lola Flores, el clan dels Flores m'ha ajudat molt, especialment Lola que era una gran amfitriona, vaig estar amb ella en el programa

“Sabor a Lolas” que es va emetre per televisió en Antena 3.— Per quins motius marxes a Japó?— Me'n vaig a Japó perquè allí hi havia iens i ací tan sols pes-setes. Em contracta un tablao flamenc propietat de la ne-boda de Cristina Hoyos, “El flamenco” que així s'anomena

20апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A P E R S O N A

el tablao l'inaugura Cristina Hoyos, després van estar di-versos artistes com Manolete, Conchita del Mar, El Toleo, Domingo Ortega, Sara Baras, Javier Barón, Eva La Yerba-buena, el Mistela, pràcticament tots els que són i han sigut figures en aquest món del flamenc. Van ser anys en què vaig guanyar moltíssims diners, jo donava moltes classes de flamenc als japonesos que encara no venien com ara a Espanya, érem nosaltres els que anàvem allí i els veníem tots els souvenirs, en aquell temps em vaig casar enamo-radíssim amb una japonesa, jo tenia 19 anys i ella 34.

— I per què tornes a Espanya?— Torno a Espanya perquè només tenia dos camins: que-dar-me allí i fer-me híper milionari o tornar a Espanya i fer-me famós, jo vaig preferir la fama als diners perquè pensava que amb fama un dia podria tindre diners i sent milionari mai seria famós, si m'haguera quedat allí avui nadaria en milions, tinc un amic que es va quedar allí, Be-nito García, que té dues acadèmies de ball i està folrat de diners, no sap que fer amb tants diners.

— Fa poc vas conéixer la baronessa Thyssen, li donaries classes de ball?

— M'encantaria donar-li classes de flamenc a la barones-sa Thyssen, a les seves nenas li les donarà Vanesa Gál-vez La "Lirio", fa poc vaig estar amb la baronessa en un sopar que va donar Christian Dior a Madrid i ella em va encantar, és una dona molt llesta, i a mi m'agrada la gent llesta, vos jure que és un dona amb la què podria tindre una relació per la seva intel•ligència no pel seu diners, l'important en la persona és la intel•ligència, una rica que sigui tonta es mor tonta per molts diners que tingui.

— T'has enamorat d'alguna russa?— Em vaig enamorar d'una russa, de Natalia Bistrova que és la protagonista de “Zorro”, la que fa el personatge de Luisa, és gua-píssima, em casaria amb ella i me n'aniria a viure demà mateix a Moscou, però no puc tindre-ho tot, el fred és molt dur per a mi.

— Quins motius t'han impulsat a viure a Barcelona?

— He vingut a viure a Barcelona perquè estic buscant un lloc enfront del mar per a re-tirar-me, vull comprar un terreny i fer-me una casa, de moment m'he vingut a viure al centre de la ciutat per a conéi-xer-la millor. Sóc un gran amant de Bar-celona, especialment del Paral•lel, del Barri Xinés, la Barceloneta i de Les Ram-bles, m'agrada molt més l'underground barceloní que Sarrià, per posar un exemple.

— El teu amor a Les Rambles s'ha vist reflectit en alguns dels teus espectacles, hi haurà un Enramblao 3?

— Hi haurà un Enramblao 3 però li estic donant vol-tes perquè vull que siga súper “hard core” el que si puc avançar és que serà en blanc i negre, no tindrà colors per-què l'Enramblao 2 va tindre molts colors amb aquell final apoteòsic tots cantant “Rey del Molino soy”, l'Enramblao 3 ja ho tinc al cap però em falten els diners per a produir-lo, estic buscant productor, ara treballo amb Elssinor amb els que l'any passat vaig fer l'espectacle del Liceu que va dirigir Mario Gas

— Com serà la gira de “Solo y Amargo”?— Faré un gira de seixanta concerts, a València estaré en el teatre Principal que per a mi és el més bonic de la ciu-tat, el final de la gira serà a Girona al Castell de Perelada canviant el nom pel de “AMARGO no està solo” on actuaré amb diversos amics. Joaquín Cortés coincidirà amb mi a Barcelona però això no em preocupa gens, serà un esperó més, no tinc por de ningú perquè confio molt en el meu treball, m'encantaria ballar amb Cortés però ell no vol ba-llar amb ningú, la competència engrandix els reptes enca-ra que això ha sigut una pura coincidència.

— Com està la teva situació sentimental en l'actualitat?— La meva situació sentimental també és de sol i amarg, aquesta nit tinc un sopar, a veure si em surt alguna cosa, sóc guapo, simpàtic i alegre, no tinc diners i no trobo qui em vullgui. No ho puc arribar a entendre.

— Rafael Amargo no es queda tan sols en el món del ball, va més enllà, què és el que mes aviat vas a fer que no tingui relació directa amb la dansa?

— Enguany començo una carrera universitària, estudia-ré Ciències de l'Esport en la Universitat d'Almeria, ja

tinc la titulació d'Art Dramàtic i ara vull fer aquests estudis per a poder publicar un mètode que

tinc escrit sobre expressió corporal. El ball i l'educació física tenen molta relació.— El ballarí té dos fills, com els veus en

un futur?— El meu fill LLeó serà un artista, però

li veig una vena artística més interior, crec que podria ser pintor o escriptor, el meu fill Dant serà el que porte els diners, serà el meu mànager i el que em retirarà, no el veig ballant. Però seran el que ells vullguin, igual que mon pare mai em va tallar en el que jo volia fer jo faré igual amb els meus fills.

Al llarg de l’entrevista hem escol-tat a Amargo, cantar, riure, es molt rialler i alegre i darrera dels seus vius ulls es veu una persona que fa amb cura i amor el seu treball, un treball que fa encantat i amb alegría perque sap que això el seu públic es el que espera d’ell.

21

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

22апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

ГОРОД РОЗ

«Русский журнал» заглянул в гости к мэру города Росес. Градоначальник как раз проводила совещание по поводу новых туристических маршрутов. Город готовится к туристическому сезону. Что довольно непривычно для русской ментальности. На носу выборы в местные органы власти (22 мая), а Magda Casamitjana i Aguilà даже не думает о своей избирательной кампании, агитации, пиаре и прочем.Увидев нас, мэр отложила в сторону бумаги с графиками, схемами и рисунками. «Пока мое место не занял какой-нибудь серьезный дядька, я вам расскажу о нашем прекрасном городе», — просияла искренней улыбкой Магда Касамитана.

23

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

Магда Касамитана издателю «РЖ» Олегу Мокринскому: «Мы открыты для любого сотрудничества!»

Олег Мокринский, Олег Улевич

— Магда, сколько в городе живет русских?

— Признаться, не задумывалась. Сей-час посмотрим. Так… Согласно по-следним статданным от декабря прошлого года, в городе официаль-но зарегистрировано 180 граждан России. Не знаю, это много или мало. Всего в Росесе 19 841 человек. Так что решайте сами.

Если город будет расти за счет рус-ского населения, я не против. Ведь в Испании, как и во всей Европе, устойчивая тенденция снижения рождаемости.

— Российский капитал уже проник в ваш замечательный город?

— С русским бизнесом у нас пока не большой опыт сотрудничества. Из последних примеров могу вспом-нить четырехзвездочный отель Prestige Marysol. Это один из лучших отелей на Коста Брава, принадле-жащий элитной гостиничной сети Prestige. До моря всего 50 метров, а из номеров открываются потрясаю-щие виды на море.

Велись переговоры с русскими бизнесменами об их участии в этом деле, так как у отеля возникли фи-нансовые затруднения. Но дальше разговоров дело не пошло. Подроб-ностей я не знаю. Это частный про-ект. Город в такие дела не вмешива-ется.

— А чем живет город? Какие глав-ные источники дохода?

— Экономика города очень сильно зависит от туризма. До 80% посту-плений в городской бюджет прихо-дится на этот нестабильный сектор. Поэтому мы ставим перед собой за-дачу дифференцировать доходы го-рода и избавиться от этой зависимо-сти. К тому же туристический сезон у нас не такой уж и длинный. Всего с июня по август.

Хотя в понимании русских сезон более широкий. Вашим людям теп-ло и в сентябре, и даже в октябре! Но русских туристов у нас пока не так много, чтобы они заполняли отели и давали работу всему сектору.

Поэтому год назад мы закончили создание промышленной зоны. Туда мы планируем привлекать потен-циальных инвесторов, заинтересо-ванных вести свой бизнес на Коста Браве. Пока же там работает одно предприятие по производству ло-док под названием «Зодиак». Кста-ти, ему тоже нужна помощь. Можно инвестировать и в это предприятие. До кризиса эта фирма чувствовала себя хорошо. Было много заказов. На ней работало порядка 400 чело-век. Теперь же количество работни-ков сократилось до 100, и предпри-ятие живет только за счет заказов испанской армии. Во время кризиса спрос на яхты упал практически до нуля. >>

«РУССКИЙ ЖУРНАЛ» ПРОДОЛЖАЕТ СЕРИЮ,

ПОСВЯЩЕННУЮ КАТАЛОНСКИМ ГОРОДАМ.

ЕЕ ИЗЮМИНКА В ТОМ, ЧТО ПРЕДСТАВЛЯЕТ

КАЖДЫЙ ГОРОД ЕГО МЭР.

Фото Дмитрия Ласько.

24апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

— А могут ли инвесторы придти к вам со своими идеями?

— Да, конечно! Город в этом заинтересован. Но тут, ко-нечно, надо предметно рассматривать проекты. На-пример, у нас нет необходимости в гостиницах. Этот сектор хорошо развит. У нас больше 8 тысяч спальных мест, и этого достаточно для Росеса. А вот развлечений не хватает. Например, у нас есть дайвинг-центр. Но он не справляется с потоком клиентов. И если их станет два — всем будет только лучше от этого.

А вот что касается производства — пожалуйста. Здесь мы откажемся только от каких-то совсем радикаль-ных планов типа захоронения радиоактивных отходов. Лучше бы, конечно, это было связано с насущными по-требностями города: производство удочек, пляжных принадлежностей или мороженого.

— Сколько времени понадобится на всю бумажную работу?

— Все согласования и документы можно сделать за 3-4 месяца. При желании, к строительству можно при-

ступать еще до того, как закончатся все эти бумажные формальности.

— А есть уже готовые проекты, в которых можно участвовать сразу?

— Да. Паркинг, например. Все проектные работы уже сделаны. Он расположится прямо перед мэрией. Точ-нее, на двух этажах под площадью, которая отделяет наше здание от моря. Строительство начнется уже в этом году. Стоимость проекта — 4 млн. евро. Мэрия участвует в проекте, инвестируя в него 1 млн евро. На оставшуюся сумму мы ищем инвесторов. После окон-чания строительства этот объект на 219 парковочных мест отдается инвестору на 30 лет. Цену за парковку он волен устанавливать какую захочет.

— А когда истекут эти 30 лет?— Потом паркинг переходит в собственность городских властей. Всего по генеральному плану развития Росеса запланировано 4 таких паркинга. Все они могут стать объектом для инвестиций.

В 2004 году в стенах Цитадели был открыт музей.

1 Дольмен Креу ден Кобертелья — самый древний и самый оригинальный по форме в Каталонии. Это могила, первое упоминание о которой датируется XIII в.

2 Рыбный промысел — второй по значимости сектор экономики Росеса.

3 Росес входит в винодельческий регион DO Empordà. Земли здесь мало, и она каменистая. Поэтому почти все вина отсюда — коллекционные. Выпускаются небольшими партиями по несколько тысяч бутылок.

1 2

3

НЕДАЛЕКО ОТ ГОРОДА РОСЕС НАХОДИТСЯ

ВТОРОЙ ПО ВЕЛИЧИНЕ В СЕВЕРНОЙ ИСПАНИИ

ПРИРОДНЫЙ ЗАПОВЕДНИК-ПАРК

AIGUAMOLLS DE L’EMPORDA.

25

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

5 МЕСТ, КОТОРЫЕ НАДО ПОСЕТИТЬ В РОСЕСЕ*

РЕСТОРАН EL BULLIЭтот ресторан знают даже больше, чем сам город. Ведь четыре года под-ряд El Bulli признавался экспертами ни много ни мало «Лучшим ресто-раном мира»! Теперь уставший от рутины шеф-повар решил сменить направление и заняться не изготовлением еды, а ее профессиональным изучением. Уже началась постройка новых биофутуристических корпу-сов Кулинарной академии.

РЫБАЦКИЙ ПОРТКаждый день в 18.00 рыбаки выносят на берег ящики с рыбой и други-ми дарами моря, которые они буквально пару часов назад достали из воды. Что приятно, можно купить все, что понравится. В то время как во многих других портах правом покупки обладают лишь рестораны и магазины, которые выкупают улов еще до того, как лодка вышла в море. В таких портах туристам остается только глазеть и щелкать затворами фотоаппаратов.

КРЕПОСТЬ CASTELL DE LA TRINITATФорт Троицы расположился на доминирующем возвышении. Постро-ен в 1544 году во время правления императора Карла I. Крепость име-ет форму пятиконечной звезды, с ярко выраженными острыми углами лучей. Это своеобразная защита от снарядов врага, которые рикоше-тили, не причиняя стенам большого ущерба. Их толщина превышает 2 метра, а бойницы расположены в три яруса. Благодаря этому из крепо-сти простреливалось все: и море, и побережье. Гарнизон состоял из двух сотен человек максимум. Castell de la Trinitat –это уникальный пример прибрежных фортификаций XVI века.

ЦИТАДЕЛЬОна появилась в 1543 году, чтобы защитить город от морских разбой-ников. В их роли чаще всего выступали турецкие пираты. За крепкими стенами оказалась 131 тысяча квадратных метров. Именно на этой тер-ритории сконцентрированы археологические ценности Росеса. Терри-тория Цитадели неоднократно перекапывалась археологами, которые нашли тут остатки города Род, римские развалины и средневековый Росес. Поэтому именно здесь 15 мая 2004 года открылся музей города. Здесь есть выставочные залы, информационный центр, кафе.

ВИНЗАВОД ESPELTСочетает в себе традиции этого пиренейского региона, где властвует мощный ветер трамонтана, и современные технологии. Владельцы ут-верждают, что их вино обладает настолько живым и мощным характе-ром, что чувствуется не только желудком, но и сердцем. Еще бы! Ведь прямо в погребе проходят выставки картин и концерты. Любовь к пре-красному вину прививается с детства.Вкусовая разница вин большая. Это обусловлено разнообразием склонов и составом почвы. Espelt возделывает 17 сортов винограда!Все вина маркируются запатентованным наименованием происхожде-ния Д.О. Эмпорда — своеобразный испанский знак качества для вин.

Г О Р О Д А К А Т А Л О Н И И : Р О С Е С

Рейтинг составлен мэром г.Росес Магдой Касамитаной.*

1

2

3

4

5

26апрель-май 2011

С этого года Росес станет одной из остановок круизных лайнеров на Средиземноморье. Правда, в порт города корабли заходить не будут — не позволяют размеры. Доставлять туристов на берег будут катера.

Никогда не угадаете, сколько лет городу Росес! Да и верится в это с трудом, хотя это историче-ский факт — 3 тысячи! Это один из старейших

городов Каталонии.Первыми это место застолбили греки. Было это в 8

веке до рождества Христова. Эллины назвали свое по-селение Род (Rhode). Колонизаторы якобы были родом из хорошо всем знакомого по курсу школьной истории города Родос.

Потом пришла власть Рима, которая не оставила большого отпечатка на современном облике города. По найденным близ горы Puig Rom остаткам поселе-ния историки решили, что после римлян здесь жили вестготы.

Под 944 годом в хрониках впервые упоминается монастырь Санта Мария де Росес. Вокруг него и начи-нает постепенно формироваться средневековый Ро-сес, который тогда юридически относился к графству Empúries. В 1402 оно было включено в королевство Арагон, правители которого подарили жителям Росеса право на самоуправление и экономические свободы.

Это теперь мэр города с радостью заявляет, что от Росеса до Франции — рукой подать (30 км). Но до не-давнего времени пограничное положение города было настоящим проклятием. Войны с французами и оса-ды были привычным делом для жителей города роз в 17-19 веках. В последний раз город был оккупирован войсками Наполеона. В 1814 году, когда французы

РОСЕС СТРАДАЛ ОТ ФРАНЦУЗОВ И НАСЕКОМЫХА процветание ему принесли туристы из зажиточной Европы

Г О Р О Д А К А Т А Л О Н И И :R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

27

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

покидали Испанию, они взорвали укре-пления города вместе с замком Castell de la Trinitat. К тому времени древний город Росес, называемый Ciutadella, уже был полностью разрушен оккупантами. Между тем, на востоке уничтоженного поселения стал развиваться современный город.

В 1879 году на Росес обрушилась новая напасть — филоксера. Мелкие насекомые длиной около 1 мм уничтожили все (!) ви-ноградники и поставили крест на расту-щей отрасли. Экономический кризис был настолько сильный, что часть населения переехала в Барселону или эмигрировала в Америку. Кстати, именно оттуда и приплы-ли насекомые.

Развитие туризма после Второй миро-вой войны подарило Росесу новую жизнь. В еще диктаторскую страну хлынули фран-цузы, немцы, голландцы. Франки, марки и гульдены вызвали стремительное разви-тие Росеса.

За последние десятилетия в стенах Ци-тадели было проведено множество раско-пок. В 1990-х годах начались интенсивные реставрационные работы Цитадели и в 2004 году здесь был открыт музей.

Восстановление замка Castell de la Trinitat вызвало массу нареканий, однако дело было сделано, и в 2010 году он принял первых посетителей. >>

Маяк города Росес.

Р О С Е С

AКоневодческая ферма

САРДАYEGUADA SARDA

Приглашаем Вас посетить нас:c. La Font, s/n 17256 Pals

tel +34 609 32 16 60 +34 676 75 82 35

[email protected]

www.yeguadasarda.net

С 1995 года Жуан Игнаси Сарда занимается разведением лошадей, используя лучших жеребцов-производителей с целью выведения особей с характером, подходящим для конного спорта, особенно для конкура.

Конеферма расположена в живописном месте в 700 метрах от центра средневекового города Палс, Коста Брава (Испания). Она оснащена всем необходимым оборудованием для разведения, выездки и обучения лошадей.

28апрель-май 2011

Р У Б Р И К АR E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

В заливе Росес дует два ветра:

1. Термик — самый лучший по мнению местных спецов. Дует в основном летом с 14.00 и до самого вечера. Средняя скорость колеблется в промежут-ке 6-12 м/с. Дует только в двух направлениях — с моря или с берега. Ровный, без порывов.

2. Трамонтана. Дует с гор в море. Достаточно по-рывист. Трамонтана — это рай для профи, т.к. сила ветра редко опускается ниже 10 м/с, а порывами достигает и 8-9 бофортов.

ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ?Город делает ставку на активный отдых. Можете про-катиться верхом или спрыгнуть с парашютом, заняться гольфом или картингом, виндсерфингом или пройти под парусом на собственной яхте, или снять катер и выйти с компанией друзей в море порыбачить. Пляжи известны в кругах любителей виндсерфинга. Здесь бывают сильные ветра, особенно в августе-сентябре. Залив Росес, по сло-вам испанцев, лучшее после Тарифы место в Испании для занятия кайтсерфингом и виндсерфингом. Росес также предлагает вэйкбординг, рафтинг и еще много чего инте-ресного. Получить информацию о всех развлечениях мож-но в туристических центрах города.

ВЕТРА

Г О Р О Д А К А Т А Л О Н И И : Р О С Е СR E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

29

Р У С С К И Й Ж У Р Н А ЛVIATGES NICOLAU заботится о Вас и Ваших близких, делая Ваш отдых уникальным, составляя кубики Ваших желаний в одну яркую и красивую картинку!

БарселонаБарселона монументальная 350 евро Барселона монументальная + фонтаны 400 евро Барселона для детей (включает: посещение аквариума + зоопарк) 350 евроБарселона ночная (включает посещение модных ночных клубов) 400 евроБарселона: настоящий танец фламенко (включает: ужин + шоу + прогулка по Рамбле) 250 евро на человека

Для всехМузей Сальвадора Дали + Дом Галы в Кадакесе 350 евроКаркасон 500 евроМонтсеррат 350 евро

Для женщин1 день в СПА от 500 евро на человека (программа омоложения персональная)

Для мужчин1 день в СПА от 500 евро на человека (программа антистресс персональная)Поездка на яхте (рыбалка, прогулка, ужин и.т.д — цена зависит от программы)

Для модниц и модниковШоппинг по лучшим магазинам с персональным переводчиком (весь день: Барселона + Матаро парк + Ла рока де Виляж + Плайа де Аро) 500 евро

Экстремальные турыПрыжок с парашютом (тандем) 500 евро на человека (включает прыжок + видео + фото) + обед в ресторанеПолет на воздушном шаре 250 евро на человека (включает: надувание шара + полет 1час 15 минут + шампанское + завтрак на природе + выдача диплома и фотографииФормула 1 (включает: вождение автомобиля Ф1 + экскурсия по офисам Ф1 + сюрприз) 500 евро на человекаСпуск по горным речкам пешком

* условия и цены индивидуально

Для детейБарселона для детей (включает: посещение аквариума + зоопарк) 350 евроПоездка в Натуральный парк (включает: поездка + кормление животных) 350 евроПорт Авентура 400 евро 1 день в СПА (включает: бассейн + массаж для ног + массаж для головы и шеи + гидромассаж + увлажняющая процедура для тела + парафин для рук) 150 евро

Вьятжес Николау — путешествие в мечту!

www.viatgesnicolau.comтелефон в Испании

+ 34 665 504 446телефон в России

+89 048 268 633Офис:

calle Valenti Almirall i Llozer, 12Lloret de Mar

Все экскурсионные туры не ограничены по времени. Специализация Вьятжес Николау — это полное сопровождение * Возможно индивидуальное составление экскурсионных туров и программ* Максимально 4 взрослых + 2 ребенка на 1 автомобиле* Цены не включают стоимость билетов в музеи и НДС

СюрпризыКомпания Вьятжес Николау организовывает сюрпризы в соответствии с индивидуальными пожеланиями клиента.Например: вы идете по Бар-селоне по незнакомой улочке и оказываетесь в одном из интересных ресторанов города, а там уже накрыт стол и горят свечи — романтика!!!

30апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A И Н Т Е Р В Ь Ю

ЛИЧНОЕ ДЕЛО

Хесус Эрнандо Мальдо-надо родился 25 декабря 1957

года в Жонкере, небольшом городке Верхнего Ампурдана, что на границе

Испании и Франции. Его отец служил в Национальной полиции Испании. По рас-пределению отец попал в Жонкеру, где у Хесуса Мальдонадо и началась карьера полицейского. Семья Хесуса прожила там 6 лет, затем еще 6 лет в Матаро.

Следующий пост он получил уже в Барселоне.

31

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

— Bы всю жизнь работали полицейским?— Мне 54 года, из них 28 лет ношу форму Guàrdia Urbana. Но я не всегда хотел быть полицейским. Работать я на-чал в 12 лет. Доставлял клиентам выпечку по воскресе-ньям. В 18 лет устроился в компанию, которая занима-лась распространением продукции компании Valentine (краски и элементы декора. — Прим. ред.).

Затем работал в агентстве недвижимости Metro 3, с которым сотрудничаю до сих пор. И последнее место, где я работал до того, как ушел в полицию — это компа-ния по грузоперевозкам, которая принадлежит моему свекру.

Но наступил момент, когда я перестал менять про-фессии и посвятил себя службе в полиции.

— Что за время службы в полиции вам запомнилось больше всего?

— Стаж у меня большой, и за это время много чего по-видал. Cамый худший случай в моей практике, который просто врезался в память и никогда оттуда не уйдет, это когда погиб мой напарник. В тот день мы участвовали в задержании боевиков террористической группиров-ки ЭTA. Второй случай также связан с моим коллегой. Мы работали на забастовке. Кто-то из толпы бросил камень прямо ему в голову. Он споткнулся и в резуль-тате падения на асфальт получил тяжкие повреждения. Сейчас он не может говорить, частично потерял память, повреждена вегетативная нервная система. Теперь он не может обходиться без посторонней помощи. Ему 39 лет, и у него четверо детей. Эти происшествия приносят мне боль и по сей день, так как связаны с близкими мне людьми.

Но есть и приятные моменты в моей работе. Напри-мер, когда помогаешь людям. Однажды к нам обрати-лась пожилая женщина, которая внезапно потеряла память и не могла вспомнить о себе ровным счетом ни-чего. Она не знала, кто она, откуда и куда направлялась. Помнила только свое имя и никаких больше данных о

себе сообщить не могла. Мы нашли у нее билет на поезд и потихоньку, собирая по крупицам информацию, нам удалось разыскать ее семью, проживающую в Сарагосе. В таких случаях получаешь настоящее удовлетворение от своей работы.

— Район, за который вы отвечаете, довольно спе-цифический. Вокруг Рамблы и площади Каталонии много туристов и, соответственно, много мошен-ничества и прочих преступлений.

— Барселона довольно безопасный город для туристов. Вы не найдете места в городе, где бы не было надзора полиции.

У туристов нет повода опасаться полиции. Mы нахо-димся на территории Европы, и здесь не происходят вещи, которые можно встретить в других странах, где функция полиции заключается в подавлении граждан. У нас полиция всегда старается помочь, подсказать необ-ходимую информацию, готова защитить и обеспечить безопасность всем гражданам — и местным, и приез-жим.

В Барселоне патрулирование улиц осуществляют два корпуса полиции: Guàrdia Urbana, которая является городской полицией Барселоны, и Mossos d’Esquadra

— осуществляет контроль на территории всей Катало-нии. Благодаря слаженной совместной работе мы в со-стоянии решить самые сложные ситуации в считанные минуты.

В нашем прекрасном городе происходит множество значимых событий, привлекающих внимание боль-шого количества людей со всего мира. Поэтому очень важно обеспечить безопасность людей, регулирование дорожного движения и больших масс людей.

За примером далеко идти не надо. Недавний ви-зит Папы Римского Бенедикта XVI в Барселону собрал огромное количество людей. Помимо этого там присут-ствовали высшие должностные лица, за безопасность которых мы тоже несли ответственность.

GUÀRDIA URBANAНаш герой — центральная фигура в городской полиции Барсы. Хесус Эрнандо Мальдонадо присматривает за самым туристичеким районом каталонской столицы. Глава полиции центрального района Барселоны рассказал «Русскому журналу» о своей работе, туристах и кризисе.

32апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A И Н Т Е Р В Ь Ю

Для осмотра нашего прекрасного города советую воспользоваться услугами гида или отправиться на экскурсию в туристическом автобусе. Всегда лучше, когда вас сопровождает местный человек. Он не только покажет интересные места, но и предупре-дит, где надо быть осторожным. В случае частного посещения города следует пользоваться общими правилами безопасности, которые предписаны во всех туристических городах.

— Вы много путешествовали? Бывали когда-ни-будь в России?

— В России не бывал, но с удовольствием посетил бы эту страну. В целом много довелось путешествовать. Иногда это связано с работой, а другой раз путеше-ствуем с семьей. Мне нравится путешествовать, ви-деть другой мир и сравнивать его с Барселоной, Ка-талонией и Испанией.

— В Барселоне можно ходить без рубашки? — На самом деле, ни один существующий закон не запрещает этого. Но поскольку есть общепринятые нормы поведения в обществе, в случае многочис-ленных жалоб мы стараемся всегда реагировать на обращения граждан, а также формировать имидж Барселоны как развитого европейского города. Но для этого всегда необходимо сотрудничество поли-ции и граждан. В Барселоне вы можете радоваться жизни, для этого есть огромное количество возмож-ностей.

— У вас есть хобби? Какой вид спорта вам нравится?— Ну, конечно же это футбол! Еще я увлекался легкой атлетикой. В свободное время люблю рыбачить, со-бирать грибы, ходить под парусом, путешествовать…

— Какой совет вы можете дать туристам?— Никогда не играйте на улицах города в азартные игры с незнакомцами. Это афера, обман. Существу-ет целая группа, которая втягивает прохожих в игру, но игра — нечестная. Нет ни одной игры на деньги, которая была бы разрешена властями в публичных местах. И если вам понадобится помощь — в любой момент обращайтесь в полицию.

— Что вы думаете про кризис?— Кризис, конечно, не ушел. У людей все меньше и меньше денег. Когда у граждан нет денег, они на-чинают громко выражать свое недовольство, орга-низовывать митинги и забастовки. Многие фирмы закрываются, люди теряют рабочие места. Также появилось множество семей, нуждающихся в соци-альной поддержке. Но в целом я не могу сказать, что для полиции это вылилось в большие трудности. На сегодняшний день ситуация спокойная. К тому же вскоре мы ожидаем улучшения экономической си-туации и повышения уровня жизни людей.

Вопросы задавали Станислав Смирнов и Светлана Кулеша.

Забытые нами в перестроечные годы наперсточники весьма хорошо чувствуют себя на Рамбле.

Фото Дмитрия Ласько.

ЛЮДМИЛА ДМИТРИЕВА Лицензированный гид

по туризму Каталонии с русским языком

Услуги профессионального гида: ¢ Экскурсии по Барселоне, ее окрестностям и Каталонии ¢ Посещение Собора Святого Семейства и Парка Гуэль архитектора Антонио Гауди¢ Музей Пикассо и пешеходная экскурсия по готическому кварталу Барселоны¢ Поездки на Монтсеррат, Фигейрос (театр-музей С.Дали), Пубол (замок Галы), Кадакес/Порт Льигат ¢ Другие индивидуальные и групповые экскурсии по заказу¢ Трансферы аэропорт (порт, вокзал)-отель/отель-аэропорт (порт, вокзал)

Тел. + 34 652 48 92 86 [email protected]

ОЛЬГА ДМИТРИЕВА Профессиональный переводчик, организатор мероприятий

и менеджер проектов в туризме

Услуги профессионального переводчика:¢ Перевод текстов, переписки и документов¢ Участие в переговорах и встречах¢ Сопровождение в деловых поездках по Испании¢ Содействие в поисках партнеров в Испании¢ Менеджер проектов в туризме¢ Хостес на конгрессах, выставках, семинарах и симпозиумах¢ Организация различных мероприятий (встреча одноклассников и т.п.)

Тел.: + 34 626 85 01 86 [email protected]

33

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

Самый знаменитый каталонский архитектор Антонио Гауди оставил после себя 18 восхитительных сооружений. В родной Каталонии — 14, в любимой Барселоне — 12. За каждым из его творений тянется шлейф мифов и легенд, его дома — это ребусы, скрытый смысл которых и разгадать невозможно. Саграда Фамилиа — главное творение Гауди. С него мы и начинаем наш путеводитель по шедеврам великого архитектора.

Саграда Фамилиа

Путеводитель

Русского журнала

шедевры ГАУДИ

34апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A Ш Е Д Е В Р Ы

Наталия Кривец Дмитрий Ласько

ГОЛУБЫЕ ГЛАЗА19 марта 1882 г. на окраине Барселоны в скромном

квартале Баррио-дель-Поблет района Эшампле собра-лись все самые именитые люди города. Епископ Бар-селоны в праздничном облачении говорил медленно и торжественно: «Да проснуться спящие сердца, да будет превознесена вера, да восторжествует милосердие, да помилует бог эту страну...». С этими словами он зало-жил первый камень в основание Саграда Фамилиа — бу-дущего Искупительного храма, посвященного почита-нию и прославлению Святого Семейства.

Среди нарядной толпы выделялся книготорговец Жузеп-Мария Бокабелья. Именно к нему несколько лет назад обратился молодой священник Маньяне с иде-ей о создании храма. Бокабелья возглавлял Общество почитателей Святого Иосифа, и он сделал все, чтобы храм увидел свет. По легенде, когда на строительство поступили первые пожертво-вания, и никто не знал, где и когда он вы-растет, один из родственников Бокабельи неожиданно сказал: «А строить храм будет архитектор с голубыми глазами!». «Почему с голубыми?» — удивился тогда книготорго-вец… Как понимаете, среди испанцев голу-боглазых не так уж много.

С тех пор прошло почти 10 лет, архитекторами Жоаном Мортареллой и Франческо Вильяром уже были возведены стены крипты — часовни храма, как вдруг Вильяр отказался от про-екта. Мортареллу пришлось искать нового помощника, и выбор пал на Антонио Гау-ди. Господин Бокабелья пожелал познако-миться с молодым архитектором — Гауди в ту пору был всего 31 год, и на его счету тог-да была всего одна постройка — цех для отбе-ливания хлопка. Когда он увидел архитектора, то не мог выговорить ни слова — перед ним стоял человек с огненно-рыжими волосами и пронзительно голубыми глазами. Новый архитектор возглавил работу над Саграда Фамилиа без промедления.

ИМПРОВИЗАЦИЯЗдание крипты смотрелось весьма консервативно,

совсем не в духе Гауди, но он не стал менять конфигу-рацию, только увеличил высоту сводов часовни, чтобы улучшить освещение помещений. В 1885 г. часовню ос-вятили и провели торжественную службу. После этого строительство приостановилось по причине отсутствия средств.

Лишь через пять лет, благодаря новым пожертвова-ниям, Гауди, который все свои заработанные деньги вкладывал в строительство своего главного детища, смог продолжить работу. Он, кстати, приступил к стро-

ительству храма, не имея готового проекта. Он вообще предпочитал импровизировать на строительной пло-щадке. По-другому архитектор работать просто не мог. К каждому своему творению он относился как к живому существу, которое должно расти свободно и естественно. «Это будет храм современной Каталонии», — говорил архитектор, создавая поистине необычное строение. На глазах барселонцев в небо устремлялись высокие башни, похожие на сталагмиты. В 1895 г. выросла апсида — ал-тарная часть храма, состоящая из семи часовенок. Бо-гатый декор с элементами животного и растительного мира придавал всему облику апсида мифический вид скалы.

Строительство Саграда Фамилиа то прекращалось на неопределенное время, то возобновлялось. Гауди рабо-тал над главным детищем своей жизни параллельно с осуществлением других проектов. Однако в самом на-

чале были определены вполне конкретные сроки — Гауди пообещал, что собор будет готов через

18 лет.За годы строительства менялся состав ра-

бочих, появлялись и исчезали помощники Гауди, приезжали молодые специалисты со всех концов Испании. А когда собор стал обретать очертания, слава о необыкновен-

ном замысле каталонского мастера разнес-лась по всей планете. Посмотреть на работу

Гауди и заодно поучаствовать в грандиозном строительстве приезжали люди даже из-за океана.

ЗАМЫСЕЛБогатая фантазия Гауди уже рисовала

будущий облик Храма Святого Семейства. По замыслу Гауди, у собора должно было-быть три фасада, посвященных трем сю-жетам из жизни Христа: Рождество, Стра-

сти Христовы и Воскресение/Слава.Каждый из фасадов должен был иметь

четыре возвышающиеся башни. Итого — 12 башен, символизирующих 12 апостолов. В центре —

4 шпиля, символизирующие четырех евангелистов, с соответствующими символами на вершинах: быка (Св. Лука), ангела (Св. Матфей), орла (Св. Иоанн) и льва (Св. Марк). Еще выше — шпиль Святой Девы Марии. И самый высокий и величественный шпиль, 170 метров, в самом центре здания с крестом на вершине, — шпиль Иисуса Христа.

Каждый из трех фасадов в проекте Гауди украшали башни-колокольни. Гауди тщательно изучил законы акустики. Он хотел, чтобы колокола приводились в движение не людьми, а ветром, который врывался бы в сквозные башни и заставлял гулкие голоса прослав-лять Господа. Кроме того, на самом верху каждой баш-ни предполагалось специальное углубление для про-жекторов. Благодаря им в пасмурную погоду и ночью храм должен был оставаться обителью света.

35

Р У С С К И Й Ж У Р Н А ЛГ А У Д И

К внутреннему убранству Храма Святого Семейства Гауди отнесся особо трепетно. Задумал колонны в виде гигантских деревьев, которые своими кронами будто упираются в небо. «Это будет, подобно лесу. Мягкий свет будет литься через оконные проемы, находящиеся на различной высоте, и вам покажется, что это светят звезды», — писал Гауди.

СТОРОЖ СТАЛ ИУДОЙГауди искал разные способы запечатлеть жизнен-

ную правду. Примечательно, что каждый персонаж на фасаде храма имеет реальный прототип. Младенец

Иисус — внук одного из строителей, Иуда — сторож-пьяница, Понтий Пилат — толстый пастух коз, царь Давид — красавец-штукатур, ослика одолжил местный торговец. Чтобы показать сцену «Убиение младен-цев», Гауди ходил в анатомический театр, делал слеп-ки с мертворожденных детей... Цыплята и индейки усыплялись хлороформом, обмазывались жиром, и с них быстро делалась гипсовая отливка, прежде чем они успевали проснуться. Мертвая сова, найденная на стройке утром, была быстро использована Гауди в ка-честве превосходного символа ночи.

1 В законченном виде Саграда Фамилиа будет иметь 18 прихотливо украшенных шпилей, представляющих Христа, Деву Марию, четырех евангелистов и 12 апостолов.

2 Храм наполнен всякими символами. Рядом со скульптурной композицией «Поцелуй Иуды» есть весьма символическая таблица: сумма по строкам, столбцам и диагоналям дает число 33 — число лет жизни Христа.

3 Проект люстры собора, созданный Гауди, в наше время удалось воспроизвести только с помощью компьютерного моделирования и долгого обсчета всех нюансов.

1 2

3

36апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A Ш Е Д Е В Р Ы Г А У Д И

СВЯТОЙ БЕЗУМЕЦРабота над Саграда Фамилиа с головой захлестнула ар-

хитектора. Он уже почти не появлялся в своем доме в Пар-ке Гуэль, а жил в крипте рядом со строительной площадкой. Люди, не знавшие Антонио Гауди в лицо, могли принять его за бродягу, так поношены были его костюм и туфли. Его счи-тали гением, безумцем, святым. Он буквально заболел этим храмом. Душевное состояние архитектора усугублялось и его детским недугом — суставным артритом. В 1911 г. состояние Гауди ухудшилось до того, что он был вынужден прекратить на время работу на стройплощадке.

Гауди прекрасно понимал, что на строительство храма не хва-тит и двух человеческих жизней. Многие грандиозные готиче-ские соборы возводились столетиями — строительство собора в Реймсе заняло 270 лет, в Милане — 550, а в Кельне — 632 года. Гауди старался как можно больше успеть. Он поставил перед собой задачу — закончить фасад Рождества, и почти выполнил свое обещание. В 1925 г. над восточным фасадом выросла пер-вая колокольня — башня святого Варнавы, покрытая мозаикой из битого стекла. Она оказалась единственной, которую удалось закончить до смерти Гауди.

Спустя год, 7 июня 1926 г., в больницу для бедных был до-ставлен нищий старик, который попал под колеса трамвая. По законам Барселоны того времени неизвестного должны были похоронить в общей могиле. Какая-то женщина, видевшая Гауди на стройке, случайно узнала в нищем знаменитого ар-хитектора. Антонио Гауди похоронили там, где он провел по-следние годы жизни, — в крипте Собора Святого Семейства.

КОГДА ХРАМ ДОСТРОЯТ?После смерти Гауди строительство продолжили его ученики,

потом ученики учеников. Несмотря на то, что работы ведутся по чертежам и макетам архитектора, храм меняется. Работы осложняет обстоятельство, что Гауди не очень любил остав-лять чертежи, многое вынашивал в голове, многое совершен-ствовал в процессе. К тому же в 1936 году в мастерской Гауди был пожар, который многое истребил... Потому неудивитель-но, что знаменитая плавность линий Гауди уступила место ру-бленым и грубым формам наших современников. Это несоот-ветствие стилей явно не добавляет гармонии всему комплексу в целом.

7 ноября 2010 года собор был освящен папой Бенедиктом XVI и был официально объявлен готовым к ежедневным богослу-жениям. Но великая стройка продолжается, и никто не знает, когда же Саграда Фамилиа будет закончен. Ведь еще Антонио Гауди, отвечая на этот вопрос, заметил: «Мой заказчик не то-ропится».

Третья, заключительная часть Саграда Фамилиа — фасад Воскресения Христова — еще не начал строиться. Сколько по-надобится времени для его возведения, пока никто сказать не может. Некоторые называют цифру 20 лет. Некоторые говорят о полувеке. На официальном сайте Саграда Фамилиа 2026 год указан годом окончания стройки. Архитекторы хотят успеть завершить самое грандиозное творение Гауди к столетию его смерти.

В Саграда Фамилиа Гауди «насадил» целый лес колонн с капителями в виде ветвей — переплетаясь, они перекрывают свод ажурной лесной паутиной. Современники Гауди были уверены, что этот свод непременно рухнет. Но уникальные конструкции, на которых покоятся своды Саграда Фамилиа, — железобетонные колонны, облицованные базальтом, песчаником или гранитом. Колонны уходят в глубину под землю на 20 метров, а в высоту достигают 70 метров. Каждая из них может выдержать семибальное землетрясение и порывы ветра до двухсот километров в час.

37

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

(+34) 972 370 335

V I D N A M O R E . E S

38апрель-май 2011

Р У Б Р И К АR E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

Шикарная вилла в престижной урбанизации на побережье Коста Брава

 Двухэтажная вилла расположена рядом с бухтой Cala Trons между городами Льорет де Мар и Тосса де Мар в частной урбанизации, очень тихой и спокойной, где приятно прогуляться пешком. Детские и спортивные площадки, крытое футбольное поле, большой плавательный бассейн, баскетбольная площадка и три теннисных корта.В доме установлено центральное отопление. Паркетные полы по всему дому. Просторная, удобная и светлая гостиная с видом на море. Большая спальня с ванной комнатой, душем и джакузи, 3 двухместные спальни и 3 ванные комнаты.Полностью укомплектованная кухня: большой холодильник, микроволновая печь, духовой шкаф, посудомоечная машина, фильтр для воды, отдельный зал для завтраков. Отдельное помещение со стиральной машиной и сушилкой.Большой сад с газоном и бассейном 4,5 м в диаметре с системой безопасности для детей. Автоматические системы полива по всему саду. 

Стоимость: 1 800 000 €

(+34) 972 370 335, 603 101 124

vidnamore.es

39

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

Новая вилла класса De Luxe

Современная вилла площадью 291 м2 находится на участке 810 м2. 

Просторный салон 40 м2 с камином,  4 спальни (3 из которых Suite), 4 ванные комнаты (2 джакузи). Большая терраса  с великолепным видом на море.  Большой частный бассейн. 

Гараж на 2 машины.Вилла расположена в тихой уютной урбанизации La Montgoda, Lloret de Mar. 

В этой урбанизации имеется спортивная зона с большим общим бассейном  и бассейном для детей, футбольным полем, баскетбольной площадкой и тремя теннисными кортами (один корт  с твердым покрытием). 

Стоимость: 1 100 000 €

(+34) 972 370 335, 603 101 124

vidnamore.es

40апрель-май 2011

Р У Б Р И К АR E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

Великолепный новый дом с видом на море

Современный элитный дом площадью  400 м2 уютно разместился в урбанизации Cala Tortuga рядом с изумительной бухтой Cala Canyelles (Lloret de Mar). 

Находится на озелененном участке  1400 м2 на первой линии моря. Оригинальные икебаны и картины придают дому неповторимую окраску. 

В доме есть две большие спальни сьюит, имеющие выход на отдельную террасу, откуда открывается вид на море, а также  две спальни (на первом этаже) с выходом  в сад, к бассейну. 

Очень светлая и просторная столовая и отдельный зал с большими окнами и высокими потолками. Гараж на 3 машины, отдельное помещение для спортзала и сауны. Идеальное место для летнего отдыха  на побережье.

Стоимость: 2 200 000 €

(+34) 972 370 335, 603 101 124

vidnamore.es

41

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

Дом в урбанизации Vista Mar между Льорет де Мар и Бланесом

Дом площадью 300м2 расположен на участке площадью 2500м2.

Дом включает в себя большой салон  с камином и выходом на крытую террасу, две большие спальни со встроенными шкафами, две ванные комнаты, отдельную кухню и подсобное помещение.  Наверху (на крыше) — терраса 30м2.

Также имеются гостевые апартаменты  с отдельным входом (3 спальни +  санузел с душем).

С открытой террасы, опоясывающей дом, открываются панорамные виды на море и горы.

Большой приусадебный участок с садом (с системой полива), бассейном, оригинальной зоной барбекю, садовыми домиками, подсобными помещениями.

Гараж.

Стоимость: 840 000 евро

(+34) 972 370 335, 603 101 124

vidnamore.es

42апрель-май 2011

Р У Б Р И К АR E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

Великолепный 3-х этажный дом-шале на побережье Коста Брава

Дом расположен в престижной зоне всего  в 5 минутах от пляжа.

Площадь строения 400 м2, общая площадь участка 600 м2. 

Дизайн интерьера выполнен в современном стиле. Дом располагает 5-ю спальнями и 5-ю ванными комнатами. Просторная гостиная имеет выход на крытую террасу и к бассейну. На террасе оборудована зона для приготовления барбекю.

На цокольном этаже дома имеется зона отдыха с домашним кинотеатром.  

А также в вашем распоряжении экипированная кухня, подсобное помещение.В доме проведено отопление, паркетные полы во всех помещениях, автоматические жалюзи, видеодомофон. 

Гараж на 2 машины.

Стоимость: 2 150 000 €

(+34) 972 370 335, 603 101 124

vidnamore.es

43

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

Замок в центральной Франции

Замок, построенный в XVII веке, находится в потрясающем месте  в департаменте Альер региона Овернь в центральной части Франции,на участке площадью 16 000 м2 со старинными деревьями. 

Замок находится в 15 км от города Виши, знаменитого своими термальными источниками, в 50 км от международного аэропорта в Клермонте.

Площадь 4-этажного замка — 800 м2.   Такую же общую площадь имеют  четыре пристройки к замку. Общая площадь застроенной территории — 1600 м2. 

В замке проведено отопление, есть камины, отделанные мрамором. Подвальные помещения представляют собой каменные пещеры.

Напротив замка — красивое озеро и теннисные корты. Место идеально подходит для сельского туризма.

Стоимость: 850 000 €

(+34) 972 370 335, 603 101 124

vidnamore.es

44апрель-май 2011

Р У Б Р И К АR E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

Город:   Roda de TerПлощадь:   300 м2/4350 м2

Тип: дом + мастерская + офисыЦена:   3 090 000 €

Город:   BlanesПлощадь:   2090 м2

Тип:   ФабрикаЦена:   3 600 000 €

Город  Lloret de MarПлощадь  320 м2/ 1040 м2

Спален  4Цена  705 000 €

Город: Sant Andreu de LlavanerasПлощадь  620 м2/ 210 м2

Спален  4Цена  1 950 000 €

Город  Lloret de MarПлощадь  210 м2/814 м2

Спален  4Цена  1 310 000 €

Город:        Santa Cristana D’AroПлощадь  230 м2/800 м2

Спален  4Цена  630 000 €

Город  Platja D AroПлощадь  120 м2

Спален  3Цена  367 000 €

Город:   Lloret de MarПлощадь:   300 м2/1650 м2

Спален:   5Цена:   770 000 €

Город  Sant Antoni de CalongeПлощадь  500 м2

Спален  5Цена  735 000 €

(+34) 972 370 335, 603 101 124vidnamore.es

45

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

(+34) 972 370 335, 603 101 124vidnamore.es

Город:  Lloret de MarПлощадь:  130 м2/500 м2

Спален:  3Цена:  273 000 €

Город:  Lloret de MarПлощадь:  315 м2/590 м2

Спален:  5Цена:  540 000 €

Город:  Lloret de MarПлощадь:  300 м2/1000 м2

Спален:  5Цена:  2 200 000 €

Город:  Lloret de MarПлощадь: 325 м2/1000 м2

Спален:  4Цена:  735 000 €

Город:  Lloret de MarПлощадь:  250 м2/800 м2

Спален:  4Цена:  650 000 €

Город:  Lloret de MarПлощадь:  340 м2/1000 м2

Спален:  5Цена:  840 000 €

Город:  Lloret de MarПлощадь:  45 м2

Спален:  1Цена:  240 000 €

Город:   CalongeПлощадь:   700 м2/800 м2

Спален:   5Цена:   1 680 000 €

Город:  Lloret de MarПлощадь:  480 м2/1550 м2

Спален:  4Цена:  960 000 €

46апрель-май 2011

Р У Б Р И К АR E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

Город:   Lloret de MarПлощадь:   81 м2

Спален:   3Цена:   210 000 €

Город:  Lloret de MarПлощадь:  65 м2

Спален:   2Цена:   154 000 €

Город:   Lloret de MarПлощадь:   42 м2

Спален:   1Цена:   129 000 €

Город:   Lloret de MarПлощадь:   40 м2

Спален:   1Цена:   136 500 €

Город:  Lloret de MarПлощадь:  35 м2

Спален:  1Цена:  115 500 €

(+34) 972 370 335, 603 101 124vidnamore.es

Город:  Lloret de MarПлощадь:  140 м2

Спален:   2Цена:   323 000 €

Город:   Lloret de MarПлощадь:   40 м2

Спален:   1Цена:   129 000 €

Город:   Llança (Girona)Площадь:   152 м2

Спален:   3Цена:   304 500 €

Город:   Aiguaviva (Vidreres)

Площадь:   140 м2/680 м2

Спален:   3Цена:   294 000 €

47

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

48апрель-май 2011

Р У Б Р И К АR E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

Уже 4 0 ле т самые взыска те льные к лиен т ы , ко торые ценя т высокии уровень

сервиса и комфор т, нас ла ж д аю тс я е дои в нашем рес торане . В нашем меню всегд а

ес т ь морепродук т ы , све жая рыба и качес т венное мясо, приг отов ленные по нашим рецеп т ам. Мы удивим д а же

иск ушенног о г урмана , пре д лож ив ибериискии хамон , ориг ина льные блюд а

из риса , о тличные са ла т ы и соусы. За вк усовые качес т ва блюд шеф-повар

о т вечае т своеи репу т ациеи . А профессиона льно подобранные вина

с т ану т прекрасным дополнением к с толу.

Непов торимыи ин терь ер и а т мосфера легкос ти подарят вам ощущение гармонии.

« Дон Денис» — э то воп лощенное совершенс т во сре диземноморскои к у хни

в цен т ре Эска ль деса , в 5 мину т ах о т цен т ра Ан дорры. Э то идеа льное мес то

д ля де ловых вс т реч , роман т ических свид ании и семеиных у ж инов… Здесь

ес т ь возмож нос т ь на время ос т анови т ь с я , о тдохну т ь о т с уе т ы и загляну т ь в глаза

и сердце близког о че ловека .

« Дон Денис» — раскрывае т фи лософию отдыха и поэзию к у хни!

49

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

ВИНА КАТАЛОНИИПИЛИ ЕЩЕВ ДРЕВНЕМ РИМЕ И ГРЕЦИИСамый главный секрет виноделия — подходящие климат и почва, и как раз в этом недостатка в Каталонии нет. Характер каталонских вин дружелюбен, но очень непрост. Впрочем, так же, как и непроста их судьба… Ведь виноград здесь выращивают добрую тысячу лет: первые лозы прививали греки и финикийцы, позже их успехи развили римляне. Но потом все испортили арабы…

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫВиноделы Каталонии производят боль-ше разнообразных вин, чем какой-либо другой испанский регион. Ведь рядом Барселона!

По площади виноградных насаждений Испания занимает 1-е место в мире, по производству виноградных культур — 4-е. На ее долю приходится 22,7% вино-градников Европы. Под виноградные культуры занято свыше 8% сельхозуго-дий страны. По размерам занимаемых площадей виноградники уступают лишь злаковым и оливковым культурам.

Жиропалеты — каталонское изобретение, не оставившее места искусству перево-рачивания бутылок вручную. Традиционную операцию на заключительном этапе производства игристых вин во многих погребах теперь выполняют машины.

Лидерами винодельческой промышленности являются компании Codorniu и Freixenet.

Благодаря разнообра-зию почвенно-кли-матических условий в Пенедесе могут возделываться самые разные сорта вино-града. Здесь разрешено к производству поис-тине рекордное их чис-ло — 121 сорт. Впрочем, большинство виногра-дарей довольствуется гораздо меньшим их количеством.

P P P

PP

50апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A Т Р А Д И Ц И И

КАВА

Красные каталонские вина больше всего ценились древ-ними, так же, впрочем, как и

их потомками, жившими здесь мно-гие последующие столетия. Однако политический кризис в Каталонии в XVIII–XIX веках нанес значитель-ный ущерб плантациям темных сортов винограда, которые были вырублены для посадки его белых видов, используемых в производ-стве крепкого бренди, ставшего по-пулярным в тот тяжелый период.

Но, как говорится, нет худа без до-бра. Обилие белых сортов виногра-да принесло неожиданные плоды. В 1872 году Жозеп Равентос, владелец винодельни Codorniu, существу-ющей с XVI века, вдохновленный популярностью французского шам-панского, создал первые в истории три тысячи бутылок каталонского игристого белого вина. По анало-гии с шампанским и из-за похожей технологии производства до 70-х годов XX века это вино называли Champana или Champan. Но когда французы обратились в междуна-родный трибунал для закрепления

названия «шампанских вин» только за ними, родилось название кава.

Любопытна технология приготов-ления кавы, а именно процесс вто-ричной ферментации, который про-исходит уже в бутылках. Обычно для приготовления кавы смешивается вино, уже прошедшее процесс пер-вичной ферментации из нескольких

сортов винограда. Особенно хорош для производства кавы сорт виногра-да Шардоне, прекрасно приживший-ся в Каталонии. После смешивания и розлива бутылки оставляют как ми-нимум на 9 месяцев для вторичной ферментации в винных подвалах. Продолжительность этого срока для производства кавы закреплена нор-мами Евросоюза, а также испанского Национального Регулирующего Со-вета по производству кавы. Иногда кава «созревает» 3-4 года.

По окончании этого срока необхо-димо очистить каву от осадка, который образуется во время вторичной фер-ментации и скапливается в горлышке бутылки. Для этого по современной технологии горлышко замораживают и открывают. Давление в бутылке, до-стигающее иногда 5 атмосфер, вытал-кивает наружу часть шипучего вина с осадком, и сразу после этого, чтобы не потерять давление, бутылку доливают обычным белым вином и закупори-вают той самой пробкой с защитным приспособлением, которая уже потом будет с шумом вылетать за нашими с вами столами.

СПРАВКАТип кавы определяется согласно

содержанию в ней сахара.Брют Натюр (Brut Nature): 0-3 г/л и этот сахар может быть только из винограда

Экстра Брют (Extra Brut): не более 6 г/л

Брют (Brut): 0-15 г/лЭкстра сухое (Extra Seco): 12- 20 г/л

Сухое (Seco): 17-35 г/лПолусухое (Semiseco): 33-50 г/л

Сладкое (Dulce): более 50 г/л

95% Cavaпроизводят

в Каталонии.

Ольга Улевич

Что особенно приятно, винодельческие традиции Каталонии испы-тали заметное влияние Франции, ведь эта признанная родина миро-вого виноделия совсем рядом, а раньше и вовсе часть Франции была Каталонией. Особенно это влияние проявилось во второй половине XIX века, когда в Каталонию с севера стали переселяться французские виноделы, оставлявшие свои виноградники и переезжавшие на юг от нашествия филоксеры — самого опасного карантинного вредителя винограда. Поэтому и сорта винограда, которые сегодня выращивают испанские виноделы, очень привычны для гурманов всего мира, они классические: Каберне Совиньон, Мерло, Сира и т.д. Сочетание этих сортов, а также жаркий и солнечный климат у моря дают вина с силь-ным характером.

Существуют письменные документы, датируемые IV веком до на-шей эры, свидетельствующие о развитии производства вина на тер-ритории Каталонии уже в те далекие времена. Однако только при римлянах здесь наступил настоящий расцвет искусства виноделия.

51

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

ВИНО

С вином все проще, чем с кавой, так как оно проходит через процесс ферментации только один раз. Потом в 250-ли-тровых бочках (обычно дубовых) при специальных усло-

виях температуры и влажности, которые строго контролируются, оно ждет своего часа, чтобы стать вином категории Gran Reserva, Reserva или Crianza. Gran Reserva проводит как минимум два года в бочке и три года в бутылке. Reserva может оставаться в боч-ке только в течение одного года (для белых и розовых вин этот срок может быть сокращен до трех месяцев). Для Crianza сроки хранения в бочке определяются в каждом отдельном случае в за-висимости от сорта винограда и места его происхождения. Моло-дое (joven) вино обычно не хранят в бочках, а сразу разливают в бутылки в год сбора винограда, и пить его следует в течение не-скольких месяцев после розлива.

Сегодня Каталония славится как белыми, так и красными винами, и является испанской автономией с наибольшим ко-личеством наименований вин с зарегистрированным проис-хождением — Denominacion de Origen (DO). Присутствие букв DO на бутылке вина или кавы (между прочим, так же, как и на свиных окороках сырого копче-ния — хамоне) всегда является гарантией качества.

Каждый год, обычно в дни фиесты Святой Мерсе — покро-вительницы Барселоны, ката-лонские власти организуют вы-ставку продукции виноделов, где можно по достоинству оценить разнообразие предложений.

А ведь были времена, когда каталонское вино было на краю гибели…

Завоевание полуострова ара-бами (711 — 718 гг.) привело к уничтожению виноградников. Лишь к концу XVII века каталон-цам удалось возродить культуру виноделия. И с этого времени на-чинается интенсивное развитие этой отрасли. Каталонские вина

в этот период становятся предметом экспорта и проникают на рын-ки Голландии и Англии. Началась также торговля вином в испанских колониях. В конце XVIII века вина вывозились в Италию и Россию. В середине XIX века, когда филоксера поразила виноградники мно-гих регионов Европы, Испания, воспользовавшись ситуацией, экс-портировала огромное количество вина во Францию, Швейцарию, Германию и другие страны.

КСТАТИTorres — одна из самых знаменитых в мире семейных винодельческих компаний. Продукцию марки Torres любит король Испании, популярный актер Антонио Бандерас и многие другие известные люди.Виноградники Торрес находятся в окрестностях Барселоны, на землях, где еще в античные времена производили великолепные красные вина, — в районе Пенедес. Первыми виноделами тут были финикийцы, а затем и римляне, они-то и превратили виноделие в мощную отрасль сельского хозяйства. Есть документы, свидетельствующие о том, что Риму пришлось даже принять закон, запрещающий ввоз вина из Каталонии, чтобы защитить собственных производителей.

Индивидуальный VIP-сервис .

Правовая и социальная поддержка Вас и членов Вашей семьи .

Оперативность и качество предоставляемых услуг .

Уважение к требованиям клиента и выделенному бюджету

Строгое соблюдение сроков

24 часа мобильной доступности для Вас и визиты в удобное для Вас время .

Tel. +34 672 047 [email protected]

Platja d`Aro (Girona) España

Позвоните в Ваш DOM NA MORE, и мы Вас встретим в аэропорту Жироны или Барселоны как дорогих и желанных гостей.

Обслуживание вашего ДОМА и участка.Все работы от мелкого ремонта до комплексного строительства, включая проектирование и дизайн. Все то, чего не объяснить испанским архитекторам и не добиться от местных строителей. Сервисное обслуживание и поддержание вашего дома и участка в порядке.

Подразделение DOM TUR нашей компании предлагает ПРОГРАММЫ индивидуального и группового туризма на побережье Costa Brava, в Барселоне, на юге Франции и в Андорре.

Кроме этого, УСЛУГИ ГИДА И ПЕРЕВОДЧИКА

DOM NA MORE S.L. www.domservicecostabrava.com

бюро услуг

Где мы работаем

FIGUERES

BANYOLES

GIRONA LA BISBAL

PALAFRUGELLPLATJA D’ARO

LLORET DE MAR

ROSES

BAIX EMPORDÀ

ALT EMPORDÀ

GIRONÈS

PLA DE L’ESTANY

SELVA

SANTA COLONA DE FARNERS

52апрель-май 2011

Р У Б Р И К АR E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

В начале XX века филоксера добралась и до вино-градников Испании, погубив их. Переход на привитую культуру винограда осуществлялся крайне медленно. Во время Испанской Республики был обнародован Ко-декс о винограде и вине (1932), действовавший до 1970-го и замененный ныне действующим. С 1960 года вино не остается в стороне от «бума» испанской экономики. Экспорт растет. Внутри страны туризм также порождает серьезный спрос на качественное вино. После создания в 1970 году Национального института наименования вин по происхождению преобладающая часть вин на-ходится под контролем института, который осущест-вляет надзор за выполнением установленных канонов. Ведь виноград и вино играют важную роль в экономике

страны. И поэтому важно выдерживать постоянное ка-чество.

И в наше время, как ни странно, есть определенные угрозы. Например, водителей в Каталонии в недавних пор стали наказывать за вождение в пьяном виде, и потребление вина, по оценкам производителей, замет-но снизилось. Такая же ситуация была и во Франции с Италией, где эту систему ввели ранее, а Испания просто повторяет их путь. Если раньше водители, не задумыва-ясь, выпивали пару бокалов вина за ужином, то теперь предпочитают не рисковать.

А еще свою лепту вносят рестораны — бутылка вина в заведении стоит уже в два раза дороже, чем в магазине. И, понятное дело, клиенты меньше пьют!

+34

Valtravieso Vendimia Seleccionada 2006

Красное сухоеРегион Кастилия и Леон Апеласьон Ribera del Duero DOПроизводитель Bodegas Y Vinedos ValtraviesoСорта винограда: 75% Тинто Фино, 15% Каберне Совиньон, 10% Мерло. Выдержка в течение 8 месяцев в новых дубовых бочках. Возраст лоз — более 40 лет.

Vendimia Seleccionada переводится с испанского «отборный урожай». Это вино обладает глубоким вишневым цветом с фиолетовыми оттенками. В сложном концентрированном аромате чувствуются тона цветов, чернослива, инжира, красных ягод, специй и нежные ментоловые ноты. Вкус Valtravieso Vendimia Seleccionada 2006 предстает очень мощным, полнотелым, с превосходным балансом и длительным минерально-пря-ным послевкусием. Отличную пару этому вину может составить жареная говядина и зрелые сыры.

V3 Viñas Viejas Verdejo 2008

БелоеРегион Кастилия и Леон Апеласьон Rueda DOПроизводитель TERNA BODEGASСорт винограда Verdejo 100%

Это уникальное вино дает возможность почувствовать вкус вин, которые раньше производились в Европе, до того, как в начале второй половины прошлого столетия филоксера уничтожила все виноградники.Чудом в провинции Руэда сохранились лозы возрастом 80-120 лет! Урожай собирается только руками, никакой техники. Потом вино выдерживается 8 месяцев в новых бочках из французского дуба.Элегантный, глубокий вкус с минераль-ными нотками. Идеально подходит к белой рыбе.

ЗаслугиРоберт Паркер, Wine

Advocate 2010 — 90 баллов.

Конкурс International Wine Challenge 2009 (Великобрита-

ния) — Бронзовая медаль.Конкурс Decanter World Wine

Awards 2009 (Великобри-тания) — Бронзовая

медаль.

19 € 28 €

53

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

54апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A С В Я Т О Е

Испания, равно как и соседние Франция и Италия — страны католические, но православным тоже есть где помолиться и отпраздновать церковные праздники — приходы и общины есть во многих городах, где живет много выходцев из стран постсоветского пространства. Но одно дело крошечный приход, устроенный в каком-то помещении, а совсем другое — настоящая русская церковь, со своей историей и золотыми луковками куполов. Найти их поможет наш путеводитель. В него попали самые красивые и известные русские церкви Испании, Франции и Италии.

РУССКИЕ ЦЕРКВИ СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ

Наталия Кривец

Алтеа

Ментон

Париж

Биарриц

Сан-Ремо

Флоренция

Рим

Бари

КанныНицца

Испания

Франция

Италия

1

78

2

3

45

6

55

Р У С С К И Й Ж У Р Н А ЛД Е Л О

ПРАВОСЛАВНЫЕ ПРИХОДЫ В ИСПАНИИ

БарселонаБлаговещенский приходАдрес: Av. Esplugues 103, iglesia Santa Maria Reyna

Свято-Николаевский приходАдрес: Сalle Rector Triado, 68, bajo (станция Sans).

МадридХристорождественский приходАдрес: c/ Alverja 10 (metro Lucero или Batan)

Catedral Ortodoxa Griega de los Santos Andres y DemitrioАдрес: c/ Nicaragua 12

АликантеПриход Симеона Нового Богослова и св. Иннокентия МосковскогоАдрес: с/ Tucumán, 7. (Antiguo Colegio Salesiano)

ТорремолиносАдрес: С/. Horacio Lengo, 1,1 Apartado de Correos 471, Parroquia de Cristo Resucitado

МарбельяПриход Дивина ПастораАдрес: c/Juan Breva 2,A 15

СевильяПриход Святого Серафима СаровскогоАдрес: c/ Doctor Relimpio, 4

ТенерифеПриход Сретения ГосподняАдрес: скит San Sebastian (La Caleta)

Лас Пальмас - Гран КанарияОбщина Канарских острововАдрес: Ermita Espiritu Santo

ХРАМ СВЯТОГО АРХАНГЕЛА МИХАИЛАIGLESIA ORTODOXA RUSA SAN MIGUEL ARCÁNGEL

Где: АльтеаАдрес: 163-й км дороги N-332 — Altea (Alicante)

Это первый (и пока единственный) русский православный храм в Испании. Своим появлением он обязан, в первую очередь, семье Боцко, приехавшей в 1995 году из Ростова-на-Дону. В 1996 году бизнесмен Михаил Боцко купил земельный участок под строительство храма и заказал его проект. Но разре-шение на строительство он смог получить лишь через несколько лет, и, кста-ти, только после вмешательства и содействия великого музыканта Мстислава Ростроповича. Проект был составлен с использованием образца церкви ХVII века в Архангельской области. На строительство в общей сложности ушло пять лет. Купола и кресты привезли из Волгодонска. Мозаику собрали мо-сковские мастера. Иконы писали в Сергиевом Посаде.

В 2007 году церковь была освящена. Православные христиане едут сюда об-венчаться, покрестить ребенка, исповедоваться, причаститься, заказать моле-бен о здравии, за успех в делах в новой для себя стране, помянуть усопших, получить Божие благословение. В числе особо чтимых икон храма есть икона Казанской Божьей Матери и образ святого Архангела Михаила, которой импе-ратор Николай I благословил командира 1-го особого пехотного полка полков-ника Нечволодова М.Д. перед отправлением на Западно-Европейский фронт, во Францию, по просьбе союзников по Антанте в 1915 году.

Строительство церкви продолжается и сейчас. Последний раз, когда я там была — пару месяцев назад, — в храме шла роспись интерьера. А буквально за день до моего визита тут была первая леди России Светлана Медведева.

Фото Олега Улевича.

ИСПАНИЯ

1

2

3

4

5

6

7

8

ФРАНЦИЯ

56апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

СОБОР АЛЕКСАНДРА НЕВСКОГО

CATHEDRALE SAINT ALEXANDRE DE LA NEVA

Где: ПарижАдрес: 12, rue Daru

Этот шедевр православного зодчества во Франции уже 150 лет является местом палом-ничества туристов из разных стран. Сегодня он является ка-федральным (т.е. главным) со-бором Русской православной церкви в Западной Европе, но юридически он подчиняется не Московской патриархии, а Константинопольской. Послед-ние 28 лет здание числится как исторический памятник Фран-ции. Именно здесь после ре-волюции стал собираться весь цвет русской эмиграции.

Побывать здесь — прикос-нуться к самой истории. Здесь в 1918 году Пабло Пикассо венчался с русской танцовщи-цей Ольгой Хохловой. Здесь же венчался знаменитый писатель Иван Бунин, и здесь же его отпевали в 1953 году. От-певали в соборе и многих дру-гих российских знаменитостей: Ивана Тургенева в 1883 году, Федора Шаляпина в 1938-м, Василия Кандинского в 1944-м, Булата Окуджаву в 1997-м.

ЦЕРКОВЬ СВ. НИКОЛАЯ И СВ. АЛЕКСАНДРЫ

EGLISE SAINT NICOLAS ET SAINTE ALEXANDRA

Где: НиццаАдрес: 6, rue de Longchamp

Приехала как-то в Ниццу вдовствующая русская импера-трица Александра Федоровна, супруга императора Николая I. Посмотрела вокруг — пляжи хо-роши, окрестности тоже. А вот помолиться русской душе вроде как и негде. И вышла с инициа-тивой построить здесь церковь. Ее поддержали россияне, на-ходящиеся на лечении в Ницце. И вот уже 155 лет как здесь рус-ской душе есть где помолить-ся. Торжественное освящение храма состоялось в присут-ствии великой княжны Марии Николаевны, дочери импера-тора Николая I, впоследствии принцессы Баденской, русских дипломатов и русской обще-ственности. Это был первый русский православный храм в Западной Европе. Резной дубо-вый трехъярусный иконостас для него подарила сама импе-ратрица. На престоле в алта-ре стоит большая и массивная дарохранительница в форме креста тонкой художественной работы, дар Донского войска.

АРХАНГЕЛО-МИХАЙЛОВСКАЯ ЦЕРКОВЬ

EGLISE ORTHODOXE RUSSE SAINT-MICHEL ARCHANGE

Где: КанныАдрес: 1, Boulevard Alexandre III

Эта красивейшая церковь, созданная по заказу русской императорской семьи в 1894 году, — достопримечательность всего Лазурного побережья. В крипте храма погребены пред-ставители рода Романовых.

Возможно, на фото церковь выглядит совсем игрушечной, но она легко вмещает 400 че-ловек. Она одна из немногих русских церквей за рубежом, которая может похвастаться значительными пожертвова-ниями от членов император-ской фамилии. Так, великий князь Михаил Михайлович пожертвовал священные со-суды, напрестольный крест, Евангелие и серебряное ка-дило. Великий князь Сергей Михайлович — металлическую церковную ограду. Князь Голи-цын — на главу храма ажурный крест и две старинные итальян-ской живописи иконы. Среди реликвий церкви есть ковчег с мощами Иоанна Кронштадт-ского, Серафима Саровского и Симеона Верхотурского.

С В Я Т О Е

ФРАНЦИЯ

57

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

СВЯТО-НИКОЛАЕВСКИЙ СОБОР

LA CATHÉDRALE ORTHODOXE RUSSE SAINT-NICOLAS

Где: НиццаАдрес: Avenue Nicolas II, boulevard du

Tzarewitch, 17

У русской императрицы Ма-рии Федоровны умер в 1865 году в Ницце сын — цесаре-вич Николай. Царская семья решила купить участок, из-вестный как парк Бермон, и построить там церковь в па-мять об усопшем. Возведение этого святилища заняло де-вять лет — с 1903 по 1912 год. С виду храм — как московская пятиглавая церковь XVII века, но построен из светло-корич-невого немецкого кирпича и отделан местными материа-лами: розовым гранитом и го-лубой керамической плиткой. Высота собора — 50 метров. Он вмещает 625 человек — по оценкам СМИ, это самый большой в Западной Европе православный храм. Здесь находится богатое собрание икон и других произведений церковного искусства, кото-рые мечтает посмотреть каж-дый европейский житель. А в крипте собора сделан Музей русской колонии в Ницце.

Д Е Л О

ЦЕРКОВЬ ПОКРОВА БОГОРОДИЦЫ

И СВ. АЛЕКСАНДРА НЕВСКОГОEGLISE SAINT ALEXANDRE

NEVSKY ET DE LA PROTECTION DE LA MИRE DE DIEU

Где: БиаррицАдрес: 8, av. de l’Imperatrice

В XIX веке частыми гостя-ми Биаррица были члены царской семьи России, рус-ские купцы, писатели Чехов и Набоков. Осень и зиму в Би-аррице называли «русским сезоном». Было бы странно, если бы здесь не была постро-ена красивейшая церковь. Когда-то сюда допускали по-молиться лишь аристократов, сегодня же храм доступен всем верующим. Около поло-вины прихожан добирается до этой церкви из Испании, благо от Биаррица до испан-ской границы — рукой подать.

Устройство храма не со-всем типично: церковь на-ходится на втором этаже зда-ния. А первый этаж отведен под квартиру священника.

За 120 лет своей истории (почти 120 — она была освя-щена в 1892 году) церковь в Биарицце обветшала и тре-бует новых вложений в ре-конструкцию и ремонт.

ЦЕРКОВЬ ПРЕСВЯТОЙ БОГОРОДИЦЫ И НИКОЛАЯ

ЧУДОТВОРЦАEGLISE DE NOTRE-DAME JOIE DES AFFLIGÉS ET SAINT-NICOLAS LE

THAUMATURGE

Где: МентонАдрес: rue Paul-Morillot, 14

Ментон — последний фран-цузский город на Ривьере перед итальянской границей, «столица лимонов» — нигде они не вызревают лучше, чем здесь. В 1880 году этот красивый ку-рорт на горе приглянулся рус-ской княжне Анастасии, внучке царя Николая I. Сперва по ее инициативе в четырехэтаж-ном особняке был основан Рус-ский дом, а двумя годами поз-же к нему пристроили и храм, освященный во имя Пресвятой Богородицы и Николая Чудот-ворца. Как ни странно, эту типично русскую церквушку построил датский архитектор Терслинг. Иконостас из мрамо-ра был выполнен в Академии художеств Санкт-Петербурга, а несколько икон, приобре-тенных для этого храма, в свое время написал великий худож-ник Карл Брюллов. Церковь пострадала во время Второй мировой войны, а в 1958 году отреставрирована.

ИТАЛИЯ

58апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A С В Я Т О Е

ХРАМ-ПОДВОРЬЕ СВЯТИТЕЛЯ И ЧУДОТВОРЦА

НИКОЛАЯRAPPRESENTANZA DEL PATRIARCATO DI MOSCA IN ITALIA CHIESA DI SAN NICOLA

TAUMATURGO IN BARI RETTORE P.

Где: БариАдрес: Corso Benedetto Croce, 130

Русская церковь — так назы-вают этот комплекс местные жители. Ее заложили в 1913 году для нужд русских паломников, которые стекались в Бари к мо-щам одного из самых почитае-мых на Руси святых — Николая Чудотворца. Его мощи с XI века покоятся в базилике Святого Николая (это в трех километрах от Русской церкви). Деньги на это храм собирались по всей России. Барградское подворье обещало стать духовным оази-сом для всех русских богомоль-цев. Но после революции 1917 года у русских эмигрантов не хватало денег на поддержание церкви, и в 1937 году церковь и земельный участок были про-даны за бесценок городским властям Бари.

Недавно Русскую Церковь отреставрировали. А в про-шлом году в присутствии пре-зидентов Италии и России весь комплекс вернули Русской пра-вославной церкви.

ХРАМ СВ. ВЕЛИКОМУЧЕНИЦЫ ЕКАТЕРИНЫ

CHIESA DI SANTA CATERINA LA GRANDE

Где: РимАдрес: пересечение via Lago Terrione и

via Clivio di Monte del Callo.

Освящение храма состоялось в 2009 году, так что это на се-годняшний день самая новая русская церковь в Западной Европе.

Во время строительства слу-чился забавный эпизод. Как из-вестно, ни одно здание в Риме не должно быть выше собора святого Петра. Когда же подни-маешься на колокольню Екате-рининского храма, ощущение, что оказываешься выше этого собора. Но это зрительный об-ман. Итальянская комиссия специально запустила воздуш-ный шар, чтобы обмерить, с точностью буквально до санти-метра, насколько храм должен подняться в высоту. Оказалось, что, по проекту, он поднимется чуть выше предельно возмож-ной высоты. И пришлось чуть-чуть срыть холм, на котором должен был возводиться храм.

В Екатерининском храме пока еще завершены не все ра-боты, но здесь регулярно про-ходят богослужения на церков-нославянском языке.

КАКАЯ ЦЕРКОВЬ РУССКАЯ?После революции 1917 года Русская православная церковь (РПЦ) раскололась на две части — на Московскую патриархию и Русскую православную церковь за рубежом (РПЦЗ). В Советском Союзе РПЦЗ рассматривалась властями и официальной пропагандой как контрреволюционная, антисоветская, монархическая «эмигрантская религиозно-политическая группировка». На протяжении 90 лет эти объединения конкурировали. И лишь в мае 2007 года заключили акт о каноническом общении. Московский патриархат признал Русскую православную церковь за рубежом как одну из самоуправляемых Церквей Московского патриархата. Православные русские приходы Франции, Испании, Швейцарии и Португалии объединила Корсунская епархия Московского патриархата. Корсунская — по названию древнего города в Крыму Корсуни. По преданию, именно там киевский князь Владимир принял решение стать христианином, открыв новую страницу в истории Руси.

Часть русских православных церквей юридически относится к Константинопольскому патриархату, который часто именуется Великой церковью Христа или Вселенской церковью. Это еще одна ветвь православного христианства.

ИТАЛИЯ

59

Р У С С К И Й Ж У Р Н А ЛД Е Л О

ХРАМ ХРИСТА СПАСИТЕЛЯCHIESA RUSSA O DEL CRISTO SALVATORE

Где: Сан-РемоАдрес: Corso Nuvoloni, 14

Русские открыли для себя Сан-Ремо как прекрасный ку-рорт в середине XIX века. К началу следующего столетия русские курортники утверди-лись в мысли о постройке тут церкви. И уже в 1913 году он был освящен. Что любопытно, проект храма безвозмездно сделал русский зодчий Алек-сей Щусев, который позже в советской России построил Мавзолей Ленина на Красной площади в Москве.

Если не знать, что эта пяти-главая красавица стоит в Сан-Ремо, можно решить, что это храм в Ярославле или Москве. Русская церковь (так местные для простоты называют храм Христа Спасителя) стала од-ним из самых значительных памятников Сан-Ремо. Даже на почтовой марке, посвящен-ной городу, изображен мест-ный православный храм. Его считают благословенным: в годы Второй мировой войны в церковь попала бомба, но, пробив крышу, застряла в полу и не разорвалась.

ЦЕРКОВЬ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА И СВЯТИТЕЛЯ НИКОЛАЯ ЧУДОТВОРЦА

CHIESA RUSSA ORTODOSSA DELLA NATIVITÀ E DI SAN NICOLA

Где: ФлоренцияАдрес: via Leone X n.8

В Москве и Ярославле такие церкви строили в XVII веке, а во Флоренции построили в начале XX-го. Хорош не толь-ко храм, но и его ограда. На главных вратах — причудли-вая вязь, в которую вплетены российские двуглавые орлы и флорентийские лилии — сим-волы Флоренции. У самого входа лежит бронзовый коло-кол с надписью «Алмаз». У него есть своя история. Это был су-довый колокол царского крей-сера «Алмаз» — единственного российского корабля, уцелев-шего в Русско-японской войне. Во время поражения русского флота в 1905 г. под Цусимой только ему удалось уйти во Владивосток. После револю-ции 1917 г. «Алмаз» вместе с другими кораблями вывез из России сотни беженцев. И этот колокол, стоящий на пороге русской православной церкви, стал как бы символом судеб русской эмиграции ХХ века.

РУССКУЮ ЦЕРКОВЬ ПОСТРОЯТ В МАДРИДЕДва года назад с визитом в Испании был президент России Дмитрий Медведев, и мэр ис панской столицы Альберто Руис Гальярдон Хименес пообещал ему выделить землю под строительство в Мадриде Русской православной церкви. Свое обещание он сдержал — прошлым летом Русская Православная Церковь получила в пользование на 75 лет участок площадью 756 кв. метров в престижном районе Орталеса на севере Мадрида. Осталось найти деньги. Этим занимается фонд для финансирования строительства церкви. В его попечительский совет входят посол России в Испании Александр Кузнецов, глава Российского Императорского Дома княгиня Мария Владимировна, представители РПЦ, российские и испанские архитекторы.

Сейчас в Мадриде действует русский приход в честь Рождества Христова, образованный в 2002 году. Новая церковь будет называться так же.

60апрель-май 2011

Р У Б Р И К АR E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

Эксклюзивный бутик натуральных мехов

c/Sant Pere, 48 Льорет де Мар

Большой выбор изделий из мехов норки, лисицы, песца, шиншиллы и многих других.

Оформляем Tax free.Вы можете вернуть 18% от суммы покупки

61

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

62апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A Г Р А Ж Д А Н С К А Я В О Й Н А

Наталия Кривец

КАУДИЛЬО ПО-ИСПАНСКИ — ТО ЖЕ, ЧТО ФЮРЕР ПО-НЕМЕЦКИВ марте 1939 г. Гражданская война в Испании закончи-лась. Новую власть олицетворял генерал Франко — чин генералиссимуса ему присвоили позже. А пока его звали просто — «каудильо», т.е. «вождь». То же, что по-немецки «фюрер». Да и официальное приветствие сторонников каудильо было такое же, как у сторонни-ков фюрера — они вскидывали вверх открытую ладонь. Мировое сообщество тут же поставило Франко на одну доску с Гитлером.

Однако все было не так уж и просто. Лозунг фран-кистов звучал своеобразно: «Народ, монархия, вера». То есть имел мало общего с лозунгами итальянских «фаши» («Воля и разум») и германских «наци» («Кровь и честь»). Муссолини был равнодушен к церкви и пре-зирал монархию. Гитлер был воинствующий антихри-стианин и антисемит. С Франко эти вожди сходились только в одном — национализме. Но национализм Франко был интернационален — испанцами он считал всех граждан страны без расовых и племенных разли-

чий. Испания для него была единым целым. Хотя на самом деле она такой не была, и даже сейчас каждая автономия желает независимости. Идеологической ос-новой режима Франко выбрал католицизм, а полити-чески он собирался восстановить монархию. Какой-то странный «фашист» вышел из Франко.

Став во главе страны, Франко попал в сложное по-ложение. Сохранить власть и вытащить Испанию из трясины он мог, только отчаянно лавируя. Что и на-чал делать. Франко понимал: такие друзья, как Гитлер и Муссолини, неизбежно втянут его в мировую войну. Если Гитлер победит — Испания ничего не выиграет, если Гитлер проиграет — Испания перестанет быть.

И Франко объявил нейтралитет. За этим стояло осоз-нание военной и экономической немощи Испании, чем стремление уязвить Гитлера. Франко заявил, что Испании, только что пережившей гражданскую во-йну, понадобится пять мирных лет для экономических и военных приготовлений, прежде чем она сможет встать в один строй с другими тоталитарными госу-дарствами.

Жесты в сторону Гитлера он делал, но держал друга на приличном расстоянии. Разрешил кораблям и подлод-

ФРАНКО БОЯЛСЯ, ЧТО ГИТЛЕР ЕГО УКРАДЕТДочь испанского диктатора написала в своей книге «Мой отец Франко», что ее отец всегда недолюбливал Гитлера и восхищался Уинстоном Черчиллем, с которым имел дружественные отношения. Каковы же были отношения двух диктаторов? И почему Испания не вступила во Вторую мировую войну?

63

Р У С С К И Й Ж У Р Н А ЛВ И С П А Н И И

кам германского ВМФ бункероваться в испанских портах, снабжал их табаком, апельсинами и пресной водой. Принимал из Аргентины суда с зерном и мясом для Германии, пропускал эти грузы через испанскую территорию. Когда началась война с СССР, послал туда так называе-мую Голубую дивизию — по цвету форменных рубашек легиона, но ко-мандованию вермахта ее не подчинил. Этот легион, представлявший собой смесь солдат регулярных войск, ветеранов Гражданской войны и членов фалангистской милиции, участвовал в блокаде Ленинграда. Через Голубую дивизию за все время ее участия в военных действиях прошли 40 тыс. человек.

Немецкие войска на территорию Испании Франко ввести не позво-лил. В разговорах он открыто называл Гитлера сумасшедшим, Мус-солини — клоуном. Рьяный католик, Франко неодобрительно отнесся к вторжению немцев в Польшу. Весьма почтительно он отзывался о Черчилле и сохранял с Англией дипломатические отношения. Сдер-жанно, без любви говорил о Сталине.

При Франко в Испании не было не то что геноцида евреев, но и огра-ничительных мер против них. Более того, весной 1941 г. Франко реши-тельно заявил Гитлеру, что общины евреев-сефардов (сефарды — ис-панские евреи) в Салониках (Греция), Софии и Пловдиве (Болгария) пользуются покровительством испанских властей, как лица, чьи пред-ки были в свое время незаконно изгнаны из страны. Сефарды получи-ли испанские паспорта, в большинстве благополучно пережили войну и в конце 1940-х выехали в Израиль.

Когда война закончилась, войска антигитлеровской коалиции в Ис-панию не вошли — к тому не было даже формальных поводов. Про-бравшихся на Пиренеи нацистских преступников Франко быстро спровадил в Латинскую Америку.

ФРАНКО И ГИТЛЕР ВСТРЕЧАЛИСЬ ЛИШЬ РАЗВ начале Второй мировой войны стол каудильо был завален востор-женными отчетами о военных успехах Гитлера, и Франко с завистью и восхищением говорил о «блестящих победах Германии». Когда немцы вторглись в Бельгию и Голландию, пресса Франко восхваляла

КСТАТИ

СПЕЦСЛУЖБЫ США ИСКАЛИ ФЮРЕРА В ИСПАНИИ… В 1947 ГОДУАвтор бестселлера «Гитлер в Аргентине» Абель Басти пять лет назад опубликовал скандальный документ — доклад из архива ФБР под грифом «Совершенно секретно», датированный 8 августа 1947 года. Из документа следует, что спецслужбы США, не получив убедительных доказательств смерти Адольфа Гитлера, с помощью своих агентов после войны пытались отыскать следы фюрера в… Испании. В докладе была информация о том, что один из престижных испанских врачей признался, что занимался в апреле 1947 года лечением Адольфа Гитлера. По его словам, проблемы у фюрера со здоровьем были вызваны тем, что он принимал множество стимулирующих препаратов: это привело к отравлению организма.

По мнению ФБР, Гитлер оказался в Испании в период между 27 и 30 апреля 1945 года: он был переправлен в Барселону специальным рейсом «Юнкерса-290» вместе с Евой Браун — в число пассажиров самолёта вошли 13 видных нацистов, включая Мартина Бормана и Генриха Мюллера. Гитлер пробыл в поместье близ Барселоны около полутора месяцев, поправляя здоровье: Испания представлялась ему своеобразным «трамплином» для переправки в Аргентину. Именно в Барселоне Гитлер и Ева Браун получили новые документы: паспорта для тысяч нацистов были отпечатаны еще в феврале 1945 года — они очень хорошо подготовились. Фото клеилось на новый бланк, придумывалось имя — и все, «свежий» гражданин Аргентины готов. Американские спецслужбы не сомневались, что в Берлине вместо Гитлера был обнаружен «обгоревший труп двойника». Никаких сведений на эту тему от Франко никогда не поступало.

Единственная встреча Франко и Гитлера в Эндае закончилась ничем: испанский диктатор сумел уклониться от требований Гитлера вступить в войну, и фюрер ушел со словами: «С этим малым дела не сделаешь».

64апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

«оборонную акцию» немцев и их справедливый успех. Убеждение Франко в собственной мощи сильно окреп-ло после поражения французской армии, когда-то его страшившей. И Франко отправил Гитлеру льстивое поздравление: «Дорогой Фюрер. В тот момент, когда германские армии под Вашим руководством доводят до победного конца величайшую в истории битву, я хотел бы выразить Вам восхищение и воодушевление как свое, так и моего народа, с глубоким волнением на-блюдающего за славным ходом битвы, которую счита-ет своей собственной. Нет необходимости заверять Вас, насколько велико мое желание не остаться в стороне от занимающих Вас забот и как глубоко я буду удов-летворен, если смогу оказать Вам услуги, которые Вы сочтете необходимыми». За этой болтовней Франко скрывал твердое решение поживиться за счет неудач Франции.

Однако 82-летняя дочь каудильо и его единственная наследница Кармен Франко Поло в своих мемуарах «Мой отец Франко» рассказала, что Франсиско Франко опасался, что его похитит Гитлер, чтобы силой втянуть Испанию во Вторую мировую войну.

Первая и единственная встреча Франко с Гитлером произошла в октябре 1940 года на станции Эндай, на франко-испанской границе. Помня о событиях 1808 года, когда по приказу Наполеона был похищен ис-панский король Карл IV, в 1940 году, перед встречей с

Гитлером Франко назначил трех заместителей, кото-рые должны были взять бразды правления в свои руки, если бы сам генерал попал в плен.

Тем не менее, каудильо ехал на встречу с наивной верой, что Гитлер, его друг, проявит щедрость. Вна-чале каудильо выразил свое удовлетворение тем, что он имеет возможность лично познакомиться с фюре-ром и передать ему благодарность всей Испании за то, что он для нее сделал. Мол, в испанской Гражданской войне франкисты и фашисты боролись вместе, и среди них возникло глубокое единение.

Фюрер ответил, что он очень рад видеть каудильо первый раз лично, после того, как он так часто был с ним вместе в мыслях в ходе испанской Гражданской войны. Враги Испании были его врагами. Борьба, ко-торая бушует в Европе сегодня, будет решающей для судьбы континента и всего мира на долгое время.

Но зря Франко тратил красноречие, рассказывая об исторических притязаниях Испании на марокканские территории и обрисовывая удручающее экономи-ческое положение его страны. Гитлер желал одного: участия Испании в войне, надеясь с ее помощью обе-спечить контроль над Северной Африкой и за этот счет предупредить там французское сопротивление. Цена же, запрошенная Франко, была слишком высока: передача ему французских колоний почти наверняка вызвала бы антигерманское движение.

Г Р А Ж Д А Н С К А Я В О Й Н А

Строительная фирма EIFFEL SISTEMAS S.L

ВСЕ ВИДЫ РЕМОНТНО-

СТРОИТЕЛЬНЫХ РАБОТ

тел. + 34 622 38 99 91+ 34 972 82 54 70

[email protected]

Многолетний опыт на рынке Испании, пунктуальность, приемлемые цены.

плиткамебель на заказ

паркетвода

окнагипсокартонкухникраска

сварочные работыэлектричество

любой дизайнерский проект и.т.д

ВСЕ ВИДЫ СВАРОЧНЫХ РАБОТ• изготовление металлических конструкций

• ворот• решеток • ограждений• навесов• перил• ферм и автоматических ворот

PALMA CONSTRUCCIONES METALICAS

Тел.: 650 630 384

65

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

Roberto Grigera CambraC/ Adbocad Cirera, 5-11 2º 6ª

08201 SabadellTelef. 659443645

Mail: [email protected]

ESTUDIO DE ARQUITECTURAROBERTO GRIGERA CAMBRA

Proyecto dirección y ejecución de viviendas de alto standart

ROBERTO GRIGERA CAMBRA — arquitectorMARTIN GRIGERA GRE — arquitectorSEBASTIAN GRIGERA GRE — rendering y maquetas

Дома высокого качества

Проекты, строительство и контроль

urb.Monterrey, Lloret de Mar

urb. La Tortuga, Lloret de Mar

urb.Cala Canyelles, Lloret de MarВ итоге на этой встрече был подписан протокол, который обя-

зывал Испанию вступить в войну на стороне Германии и Италии. Но дату вступления предполагалось определить совместной до-говоренностью трех держав после завершения Испанией военных приготовлений. Эта оговорка фактически оставляла решение за Франко. В общем, встреча закончилась ничем: испанский дикта-тор сумел уклониться от требований Гитлера вступить в войну, и Гитлер ушел со словами: «С этим малым дела не сделаешь». По мнению некоторых исследователей, в Эндае состоялось первое дипломатическое поражение Берлина, начиная с 1938 года, после целой череды побед.

Геббельс писал в дневнике: «Фюрер невысокого мнения об Ис-пании и Франко. Много шуму, но очень мало действия. Ничего конкретного». К 1941 году Гитлер полностью разочаровался во Франко. Гитлер назвал Франко «всего-навсего средним офицером, который по стечению обстоятельств стал главой государства. По своему темпераменту он не повелитель, а подчиненный». Летом 1945 года Геринг сказал британским дипломатам: «Разозленный Гитлер решил показать Франко, что может обойтись без всякой поддержки со стороны Испании».

А Франко после войны смог наладить отношения со странами антигитлеровской коалиции, и это позволило сохранить междуна-родное положение Испании незыблемым. При всей неоднознач-ности его фигуры, надо отдать должное умению Франко сохранить спокойствие и стабильность внутри страны.

В И С П А Н И И

В то время, когда Гитлер вел Вторую мировую войну, Франко занимался сооружением Долины павших — мемориала в честь погибших в Гражданской войне. Этот крест, кстати, считается самым высоким в мире, его высота 150 метров, и он виден с расстояния до 40 км.

66апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

В любовном треугольнике «человек-автомобиль-дорога» водитель уже лишний — это выяснил Дмитрий Новицкий в испанском Хересе во время тест-драйва Ford Focus.

СКРИПАЧ НЕ НУЖЕН

Дмитрий НовицкийЯ убираю ногу с педали газа: рабо-тает «активный» круиз-контроль. Ford Focus «зацепился» за впере-ди идущий грузовик, и мне теперь даже не нужно тормозить. Грузовик «садится» на очередном испанском подъеме, натужно рычит мотором, скорость падает — и Ford Focus при-тормаживает вместе с ним. С горы тяжеловоз разгоняется, и моя ма-шина вслед за ним. Причем если первые подобные системы работа-ли резко, резко тормозили, резко разгоняли автомобиль, то в деше-вом Ford Focus она работает луч-

ше, чем в иных BMW! Мягко. Глав-ное: незаметно! Поэтому на трассе ноги могут отдыхать. «Зацепился» за «лидера» и складывай ноги под сиденье. Но — теперь можно и руки занимать газетой. После того, как я начал доверять круиз-контролю, настало время системы слежения за разметкой. Если водитель не вклю-чил указатель поворота, руль будет до последнего сопротивляться по-пыткам «вывалиться» из полосы. И — работает. Руль и правда сопро-тивляется, отворачивает обратно. Ради эксперимента вообще убираю руки — и Focus начинает плавно

Длина .............................................4358 ммШирина .........................................1858 ммВысота ...........................................1484 ммМасса .............................................1258 кгОбъем багажника ......................363-1148 л Двигатель бензиновый ............1596 см3

Мощность .....................................182 л.с.Коробка передач механическая, 6-ступенчатаяРазгон с 0 до 100 км/ч ............7,9 сМаксимальная скорость ..........222 км/чРасход топлива:Город ..............................................7,7 лТрасса .............................................5,0 лСмешанный цикл ....................... 6,0 лОбъем топливного бака ...........55 л

FORD FOCUS

Дмитрий Новицкий

67

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

«гулять» в «коридоре» полосы. Вот, родился «автомобиль разумный». Скрипач не нужен, человек может погружаться в Интернет.

Мы стоим на пороге интересного события. Человечество вот-вот пе-рестанет ездить за рулем авто. По-смотрите на руль Ford Focus: да на нем кнопок больше, чем на компью-терной клавиатуре! Потому что «ме-ханическая» инженерия достигла предела. Почти все машины сейчас ездят одинаково. Да и как они могут отличаться, если, например, Skoda Octavia, VW Golf, Audi A3 и родной испанский Seat Leon, по сути, одна

и та же машина. Одна платформа, одни и те же двигатели. И строгие правила дорожного движения. За-чем утомлять человека? Пусть лучше займется изучением френдленты на Facebook. Мы можем максимально пичкать автомобиль подушками безопасности и разными системами безопасности. Но наша статистика говорит, самую большую опасность для дорожного движения пред-ставляет человек. Человек, который сидит за рулем, — об этом мне рас-сказывали шведские инженеры во время тест-драйва Volvo V60. Поэто-му скоро человека из-за руля попро-

сят: на всех автомобильных полиго-нах уже ездят «корабли-призраки». Людей в них нет, концерны испы-тывают программное обеспечение для «беспилотных» мобилей. Они уже могут ездить по дорогам: вот он, вот в моих руках Focus. Точнее, вне рук. И он едет сам — сам тормозит, сам разгоняется, сам поворачива-ет. Будущее уже наступило. Вопрос пока только в разметке. Вмонтиро-вать датчики, «привязать» софт с си-стемой навигации — и можно смело пить Rioja на заднем сиденье.

Но — пока рано. Испанский ас-фальт не немецкий, на очередной

КАК ЕДЕТ? ЭТО УЖЕ НЕ ИНТЕРЕСНО — ВСЕ СОВРЕМЕННЫЕ МАШИНЫ ЕДУТ ПРИМЕРНО ОДИНАКОВО. СКОЛЬКО «УМНЫХ» СИСТЕМ — ВОТ ГЛАВНЫЙ ВОПРОС СЕГОДНЯШНЕГО ДНЯ.

68апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

волне Focus не удерживается и ны-ряет-таки на соседнюю полосу. Поэ-тому крепче за баранку держись, шо-фер. И нажимай на газ: под капотом весело урчит 182-сильный Ecoboost. 7,2 секунды с 0 до 100 км/ч, 222 км/ч «максималки» — ох, хороша Маша! Хороша — ведь Focus, даже обвешан-ный электроникой как новогодняя елка, все равно остался Ford. В чем суть бренда, что дает людям голубой овал? По цене ширпотреба Renault и Opel — удовольствие, как от BMW. Отставить хохот. Выезжайте на гра-вийку и Маркуса Гронхольма спро-

сите, как ставить машину боком. По серпантинам гор у Хереса — чудо, чудо, Focus чудо. Сброс газа, легкий занос кормы, на выходе (полный газ по-испански), легкое контрсме-щение — и в новый поворот. За этой тарабарщиной скрывается счастье. Счастье, что есть еще машины, ко-торыми приятно управлять. И Focus, несмотря на то, что стоит как хоро-ший Vertu, — одна из таких машин. «Рулится» так, что клиент забывает обо всем на свете. Мотор? Наконец-то у Ford появился нормальный бен-зиновый мотор. После эпохи «до-

хлых» атмосферников, которые не ехали и жрали топливо, как свиньи помои, наконец-то хороший бензи-новый мотор. Тихий, тяговитый на «низах», с мощной «серединкой» и отличной тягой и звуком на высоких оборотах. Супермотор! Достойный ответ фольксвагеновским TSI. Что еще? Еще на тест-драйве был двух-литровый дизель. 163 л.с., 340 Нм крутящего момента, 215 км/ч и 8,9 секунд с 0 до 100 км/ч. Но — не то. Я уже как-то привык, что априори со-временный дизель лучше бензино-вого мотора. И тянет, и «пуляет», и

Т Е С Т - Д Р А Й В

На панель приборов выводится информация о дорожных знаках. Автомобиль даже контролирует состояние водителя. Если он устал, Focus дает сигнал — «отдохни»

На этом большом экра-не — навигация. Она «знает» все. Дело за малым: «привязать» знание к электро-усилителю руля и отправить водителя на заднее сиденье

Кнопками на руле управляется магнитола, «активный» круиз контроль. И многие другие «сервисные» функции Ford

Заводскую магнитолу Sony ругают за обилие мелких кнопок. Но звук прекрасен

ПО КОЛИЧЕСТВУ ЭЛЕКТРОННЫХ СИСТЕМ FOCUS — ЛИДЕР В КЛАССЕ. НИ ОДИН КОНКУРЕНТ ПОКА НЕ ОСНАЩАЕТСЯ ТАКИМ КОЛИЧЕСТВОМ «ПОМОЩНИКОВ»

Багажник средних размеров.

Как у всех

Заднее сиденье не понравилось: места мало, спинка «завалена», сидеть неудобно

69

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

тихий, и экономичный. С Ford не так. Мотор неплох, машина с ним «стреляет». Но чуть шумноват. Хотя не в этом дело. Хороший агрегат. Но на фоне блестящего бензиново-го мотора — в тени. Аплодирую стоя версии 1,6 Ecoboost. И тем людям, которые занимались шумоизоля-цией. На спидометре 160 км/ч — а в машине тихо, как в BMW 7.

Больше о Focus рассказывать осо-бо нечего. Новый дизайн — дизайн не обсуждаем, каждому свое. Новые моторы? Едут. Подвеска? Мягкая и

настроена на активный драйв. Са-лон? Материалы класс, в зазоры между панелями наконец-то не умещается палец. Досадная про-машка — задние сиденья. Тесно там, сидеть неудобно. Поэтому заднее сиденье — единственный прокол конструкторов. Других претензий нет. И главное конкурентное преи-мущество этого автомобиля — скри-пач не нужен. Единственный ав-томобиль в гольф-классе с таким количеством электронных систем. Конкуренты, конечно, очень скоро

подтянутся. Но пока Focus един-ственный автомобиль, который мо-жет ездить без скрипача. Поэтому заканчиваются серпантины Хереса. Отскрипела свое резинa, началась более-менее прямая autopista. Я включаю аудиосистему Sony. Став-лю диск Manu Chao с Miriam и Amadu — и расслабляюсь. Включаю активный круиз-контроль. Убираю ноги с педалей. Но руль все-таки одним пальцем придерживаю: зав-тра еще не наступило. Пока не на-ступило.

На момент написания материала новых Ford Focus у дилеров не было. Пока идет распродажа машин предыдущего поколения.

FORD FOCUS 1.6мощность 100 л.с.

16 333 ЕВРО

Старый и дорогой. Подождите новую модель.

OPEL ASTRA 1.4мощность 100 л.с.

15 977 ЕВРО

Красивая, сексуальная, отлично едет. Opel стал «орлом».

PEUGEOT 308мощность 98 л.с.

12 636 ЕВРО

Отличная цена. Если бы не звериный «оскал» передней части — надо брать.

SEAT LEON мощность 85 л.с.

14 906 ЕВРО

Отличный вариант: дизайн испанский, агрегаты немецкие. Но, поговаривают, качество сборки не ахти.

TOYOTA AURIS 1.6мощность 132 л.с.

14 551 ЕВРО

Самый надежный, хотя и скучный вариант. Одно из лучших предложений.

Сколько будут стоить новые Focus, пока неизвестно. Но явно недешево: новинка! Сначала Focus будут продавать с двумя моторами: бензиновым Ecoboost и двухлитровым дизельным. Остальные моторы появятся позже. А сейчас мы рекомендуем плюнуть на все и найти 41 278 евро — на версию RS500. 350 л.с! Таких больше не будет: первый Ford, который ездит лучше Porsche.

ЦЕНА ВОПРОСА

70апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A Г О Т О В И М С А М И

Пако Басо

СМОРЧКИ ПРИЛЕТЕЛИДля кулинаров сморчки – настоящий бриллиант. Недаром сморчок после трюфеля – самый дорогой гриб.

Сморчки (múrgulas — кат. яз.) в старину считали смертельно опас-ными. Их просто не умели готовить. В настоящее время они отнесе-ны к условно-съедобным. Их можно употреблять в сушеном, варе-ном и жареном виде. Эти грибы можно встретить с марта по июнь, но лучшие месяцы для сбора – апрель и май. В Каталонии говорят, что сморчок показывает головку на праздник Сан Хосе (19 марта).

Расти сморчки предпочитают вдоль канав, дорог, на лужайках, вы-рубках, в лесах, парках, садах. Встречаются часто на пепелищах ко-стров. Кстати, в больших количествах они лезут из земли именно по-сле лесных пожаров.

СМОРЧКИ В СОБСТВЕННОМ СОКУ, С ФУА И СОУСОМ ПЕДРО ХИМЕНЕСА

Ингредиенты: сморчки++150 г жидкие сливки++100 мл соус Педро Хименеса++500 мл коньяк++1 рюмка пластиночки фуа++20 г

соль, перец, оливковое масло,

морская соль Maldon

Приготовление:

Замочите сморчки и затем хорошо промойте, дайте воде стечь.

Поставьте соус Педро Хименеса на медлен-ный огонь для выпаривания, соус должен стать густым и немного вязким.

Обжарьте сморчки на оливковом масле. Когда грибы начнут набирать цвет, подождите еще несколько минут и влейте коньяк.

После того как все алкогольные пары вышли, добавьте сливки, уменьшите огонь и добавьте соль и перец.

Подаем блюдо так: на тарелку наливаем по-лоску загущенного соуса Педро Хименеса, вы-кладываем грибы, поливаем их полученным в процессе приготовления соусом и в завер-шении «разбрасываем» поверх блюда пласти-ночки фуа и несколько хлопьев соли Maldon.

ALEIX DEVANT MICALУ

В свои 28 лет Алекс уже открыл собственный ресторан в историческом центре Жироны, где он работает вместе с женой Жудит. Чита-телей «РЖ» молодой ресторатор решил уди-вить оригинальным рецептом из сморчков.

Ты какой сморчок?Эти весенние грибы разделяют на три вида.

Настоящий (esculenta).Конический (conica).Шапочка (mitrophora).

В Каталонии сморч-

ки часто добавляют в рагу, так как эти очень сочные гри-

бы дают хороший вкус мясу. Так-же их часто едят с яичным омлетом.

Изысканным блюдом считаются сморчки, фаршированные мясом. Наконец, они великолепны про-

сто поджаренные на медлен-ном огне на хорошем

масле.

1

2

3

4

5

71

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

ШОППИНГОВЫЙ РАЙC недавних времен загадочная Андорра стала неглас-ной столицей европейского шоппинга. В эту страну за покупками едут тысячи и миллионы туристов со всей Европы, однако постоянными посетителями андорр-ских магазинов, бутиков и всевозможных лавочек, без-условно, являются жители Испании и Франции. Ис-панская граница находится совсем рядом со столицей Андорры — буквально в 10 минутах езды на автомобиле, а жители Франции добираются сюда чуть дольше — за 15-20 минут.

Огромный интерес к шоппингу в Андорре объяс-ним — эта страна является зоной беспошлинной торгов-ли, то есть, по сути, огромным Duty Free. А знаменитые распродажи и скидки в Андорре позволят купить при-глянувшуюся вещь по совсем демократичной цене — со скидкой в 50-60%. Жаль, что грандиозные распродажи в Андорре длятся всего месяц — с середины января до середины февраля. Но даже когда сезон распродаж за-канчивается, цены на европейскую брендовую одежду остаются все равно на 15-20% дешевле, чем в соседней Франции или Испании. Про Москву и говорить не стоит, к примеру, лыжный комплект экипировки ROSSIGNOL здесь стоит в два раза дешевле, чем в Москве.

Магазинов в Андорре бесчисленное множество, одна-ко лучшими из них считаются Escale, El Punt de Trobada, Andorra 2000 и, конечно же, крупнейший торговый центр Pyrenees. В Pyrenees можно спокойно ехать с деть-ми — здесь есть отличная игровая комната, где займут малышей, пока вы занимаетесь покупками. Выбор това-ров огромен — обувь, одежда, горнолыжное снаряжение, товары для дома и отдыха, ювелирные изделия, бытовая техника, парфюмерия, косметика и многое другое. А кроме выбора радуют качество и цены.

Большинство магазинов Андорры работают по буд-ням с 9.30 до 20-21 часа, в выходные дни до 19.00. Обе-денный перерыв с 13.30 до 16.30. Большая часть уни-вермагов и супермаркетов работают без обеда.

Приятного шоппинга в Андорре!

PARADÍS DE SHOPPINGDarrerament Andorra s’ha convertit en la capital comer-cial d’Europa, la qual cosa és comprensible, aquest país és una zona de comerç lliure. Els preus de la roba europea de marca son a un 15-20% més barats que a la veïna França o Espanya. Accedir a aquest paradís de shopping és fàcil — la frontera espanyola és a 10 minuts amb cotxe. Els france-sos son una mica més lluny, al voltant de 15-20 minuts. A Andorra hi ha una gran diversitat de botigues, una gran selecció de productes i de gran qualitat. Gaudiu de les com-pres a Andorra!

Р Е К Л А М А

72апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

-10%ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ СКИДКА

ПРЕДЪЯВИТЕЛЮ КУПОНА

СТРАХОВЫЕ ОПЕРАЦИИ, КОНСУЛЬТАЦИИ, ИССЛЕДОВАНИЯ И ПРОЕКТЫ ЛЮБЫХ ТИПОВ СТРАХОВЫХ ПОЛИСОВ, А ИМЕННО:СТРАХОВАНИЕ ЖИЛЬЯСТРАХОВАНИЕ ОТ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВСТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИИПОТЕЧНОЕ СТРАХОВАНИЕСТРАХОВАНИЕ ВКЛАДОВМЕДИЦИНСКОЕ СТРАХОВАНИЕ В ЧАСТНЫХ КЛИНИКАХРЕПАТРИАЦИЯ УМЕРШИХ

ЕЖЕДНЕВНАЯ ФИНАНСОВАЯ ПОМОЩЬ ПРИ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЯХ ИЛИ ПО ПРИЧИНЕ БОЛЕЗНИАВТОСТРАХОВАНИЕСТРАХОВАНИЕ МАЛОГО И СРЕДНЕГО БИЗНЕСАСТРАХОВАНИЕ ИНВЕСТИЦИЙИ Т.Д.

Примечание: для РУССКОГОВОРЯЩИХ СКИДКА до 20%

Телефон для РУССКОГОВОРЯЩИХ клиентов

ФРАНСЕСК МАРТИНЕС МАРТИНЕС — ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ СТАХОВОЙ АГЕНТ КОМПАНИИ ЖЕНЕРАЛИ. РЕГИСТРАЦИОННЫЙ НОМЕР СТРАХОВОГО АГЕНТА C0072 40333442K.

+ 34 972 370 335ФРАНСЕСК МАРТИНЕС

Carrer Santa Llucia, 8, 17310 Lloret de Mar

СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ «ЖЕНЕРАЛИ»ЛЬВИНАЯ СИЛА

Компания «ЖЕНЕРАЛИ» была создана в 1831 году в Италии, в городе Триесте, и на сегодняшний день она является одной из самых опытных страховых компаний мира. Кроме того, компания «ЖЕНЕРАЛИ» — одна из крупнейших международных страховых компаний.

Компания «ЖЕНЕРАЛИ» занимает в Европе первое место по страхованию жизни и считается третьей по значимости в Европе среди страховых компаний. Ее клиентура насчитывает более пятнадцати миллионов человек, а страховой фонд — 39 млрд. евро. Также компания «ЖЕНЕРАЛИ» является одной из самых важных финансовых компаний мира с оборотом 400 млрд. евро и клиентской базой, превышающей 70 миллионов человек.

ИСТОРИЯ «ЖЕНЕРАЛИ» В ИСПАНИИКомпания «ЖЕНЕРАЛИ» появилась в Испании в 1834 году. В 1992 году страховая компания «ЛА ЭСТРЕЛЛЯ», основанная в

1901 году, и банк ВИТАЛИСИО, созданный в 1887 году, присоединяются к компании «ЖЕНЕРАЛИ». В 2009 году утверждается проект по интеграции ЭСТРЕЛЛЯ-ВИТАЛИСИО, и в 2010 году рождается «СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ ЖЕНЕРАЛИ».

73

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

УРАЛЬСКИЕ СКАЗЫ

Уралу всегда не хватало человечности — здесь все время что-то добывали, строили, производили. С XVIII века 300 лет подряд Урал считался «всероссийским заводом».

Свердловская область находится в 2000 км к востоку от Москвы, на границе Европы и Азии.Губернатор — Александр Мишарин.Столица — Екатеринбург.Территория: 194,3 тыс. км2.Демография: 47 городов, 99 поселков и почти 2000 деревень.По численности (около 4,4 млн человек) занимает пятое место в России. 89,2% населения — русские.Водные ресурсы: 18604 реки и более 2500 озер. Климат континентальный. Зимой средняя температура минус 16-20, летом — плюс 16-20.Полезные ископаемые: золото, платина, асбест, бокситы, железо, никель, хром, марганец и медь. Основа экономики — горнодобывающая и металлургическая отрасли. Из 104 исторических городов России 14 городов находятся в Свердловской области.

Р Е Г И О Н Ы Р О С С И И : С В Е Р Д Л О В С К А Я О Б Л А С Т Ь

74апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y AНаклонную башню в Невьянске часто сравнивают в падающей башней в Пизе. Только эта была сразу построена под наклоном.

Русский царь Петр I даже выде-лил уральские заводы в отдельное государство, «державу» со своими собственными законами, которая подчинялась напрямую императо-ру. Столицей этой «державы» стал город-завод Екатеринбург, осно-ванный по аналогии с имперской столицей, городом-портом Петер-бургом.

Только в конце XX века этот само-бытный край стал интересен людям не только как «всероссийский за-вод», но и как уникальный туристи-ческий комплекс. «Русский журнал» попробовал разобраться, чем завле-кают сюда туристов в наши дни.

ПЕРВЫЕ РОССИЙСКИЕ ОЛИГАРХИТриста лет назад недра Урала были полны несметных богатств: медь, железо, никель, золото, алмазы, платина, драгоценные камни и са-моцветы, уголь и каменная соль... Именно здесь, на Урале, прошла первая «приватизация» в истории России и появились первые оли-гархи — Демидовы. Толковые, надо

сказать, ребята, из тульских кузне-цов. Они сумели первыми на Урале получить необходимый в то время России чугун и отлить пушки, ко-торые помогли России выиграть в 1709 году Полтавскую битву. Царь Петр I на радостях отдал Демидо-вым в частную собственность ряд казенных уральских заводов. В кон-це XVIII века они буквально завали-ли Европу своим железом. А слава об уральских камнерезах, чьи произве-дения украсили Зимний Дворец в Петербурге, ушла далеко за пределы России.

Сегодня горный промысел на Урале заметно обмельчал. От боль-шинства из 200 уральских заводов остались руины, а от несметных бо-гатств — лишь легенды. Самая кра-сивая — про Хозяйку Медной горы, которая жила в глубине уральских руд и представала перед людьми то в виде прекрасной женщины, то в виде ящерицы с короной но голове. Она хранила секреты изготовления украшений из малахита и других самоцветов. Только малахит в тех местах еще при Демидовых закон-чился.

Про первых русских капиталистов на Урале, разумеется, не забыто — в городе Невьянске, который был в свое время демидовской столицей, по сей день стоит Невьянская на-клонная башня — символ могуще-ства Демидовых на Урале. Ее по-стоянно сравнивают со знаменитой падающей башней в итальянской Пизе. Есть легенда, что башня Не-вьянска наклонилась, когда под-валы здания, где рабочие чеканили монеты, затопило. Но есть и дока-зательство того, что она сразу была построена наклоненной: тяжелый флюгер, установленный на ее кры-ше, прекрасно вращается, пока-зывая, в какую сторону дует ветер.

КАК ДОБРАТЬСЯ?

Лучше всего лететь на самолете — в Екатеринбурге

находится аэропорт Кольцово, один из крупнейших международных

аэропортов России. Попасть в Екатеринбург по воздуху можно

из Москвы, Санкт-Петербурга, Иркутска, Сочи,

Самары и др.

Наталия Кривец

75

Р У С С К И Й Ж У Р Н А ЛР Е Г И О Н Ы Р О С С И И : С В Е Р Д Л О В С К А Я О Б Л А С Т Ь

Если бы башня наклонилась уже после постройки, флюгер не смог бы вращаться.

Практически каждый этаж наклонной башни таит в себе тай-ны и загадки. Так, здесь есть «слуховая» комната: если шепотом говорить в одном ее углу, то в противоположной ее части все бу-дет прекрасно слышно. Ощущение не из приятных, в какое-то мгновение кажется, что с тобой разговаривает стена. Причем че-ловек, стоящий посреди комнаты, не слышит этих тайных пере-говоров. Недаром про Акинфия Демидова, построившего башню, говорили в народе: «Демид все слышит...».

Еще одно уникальное творение башни — английские музыкаль-ные часы. Стоили они по тем временам баснословно дорого — 5000 рублей. Это в то время как вся башня с материалами и с работой обошлась Демидову в 4207 рублей 60 копеек. До сих пор неизвест-но, как заводчику удалось заказать часы в Англии в то время, когда Россия не имела с ней дипломатических отношений. Почти за три столетия часы только трижды ремонтировали. На большом музы-кальном валу записано двадцать английских мелодий. Есть еще ма-лый курантный вал, который в XIX веке играл «Боже, царя храни!», а в 30-е годы ХХ века — «Широка страна моя родная!». Часы, как и в старину, заводят вручную: ежедневно часовщик взбирается на башню и двадцать минут тяжело вращает лебедку.

ГОРОДА-ЗАВОДЫКак раньше появлялись города? Строились хоромы магнатов или дворцы, вокруг них — крепостные стены. Вот вам и город. На Урале было по-другому. Здесь строились не города, а города-за-воды — так предложил их называть историк и основатель Екате-ринбурга Василий Татищев. То бишь строился завод, кузницы, шахты, контора, торговые лавки, ремесленные мастерские, цер-ковь — вот вам и город. Жилые дома, как правило, располагались уже за крепостной стеной.

Первым городом-заводом в нынешней Свердловской области стал демидовский Невьянск, а через год появился Алапаевск. Чем остался этот городишко славен до сих пор, так это круп-нейшей узкоколейкой России (270 км). Ну, и музеем всемирно известного композитора Чайковского, которого угораздило год прожить в Алапаевске.

Город-труженик Нижний Тагил, построенный олигархами Де-мидовыми, прославился самым крупным заводом петровской России — чугуноплавильным на четыре доменных печи. Этот го-род и по сей день — один из крупнейших центров черной метал-лургии и машиностроения Среднего Урала.

В принципе, если проехаться по захолустным с виду ураль-ским городкам, в каждом можно найти что-то уникальное. В Каменске-Уральском стоят дома, каких в других местах нет, — по фасадам декоративным кирпичом выложены такие узоры, будто здесь творил местный Гауди. В Ирбите есть уникальная коллек-ция тяжелых мотоциклов, являющаяся национальным достоя-нием. А городской музей изобразительных искусств, распола-гающий произведениями Дюрера и Ван Дейка, Рембрандта и Гойи, — это вообще «ирбитское чудо».

Старая уральская столица Верхотурье — исключение на всеоб-щем заводском фоне. Триста лет назад она была знаменита не заводами, а мужским и женским монастырями, прекрасными

Мы предлагаем частное страхование, с которым в вашем распоряжении всегда будет:

Звоните нам:

972.370.152Helena Mas

Pje. de l’Oliva, 717310 Льорет де Мар

ВСЕ ВИДЫ СТРАХОВАНИЯ

Cтраховая компания «АХА»

Мы – эксперты в области здравоохранения!

Более 18 000 медицинских работников.

Самые престижные и инновационные медицинские центры.

Возможность сделать тесты и процедуры по новейшим технологиям.

Страховое покрытие на полный спектр медицинских услуг.

Скидки для группового страхования.

Страхование для всей семьи на всю жизнь.

76апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

храмами и кремлем. Они сохрани-лись и до наших дней. Правда, еще несколько лет назад в мужском мо-настыре располагалась колония для малолетних преступников, в одном из соборов устроен спортивный зал, а в церкви женского монасты-ря — баня. Но это уже в прошлом. Сегодня в храмах идут службы, в монастырях живут монахи, а пя-тиглавый Свято-Троицкий собор в Верхотурье относится к числу са-мых значимых архитектурных па-мятников мира.

ГОРОД ЕЛЬЦИНАЕкатеринбург — столица области — тоже город-завод, только большой. В советские времена он носил по-литкорректное имя Свердловск (в честь Якова Свердлова, деятеля Коммунистической партии). Отсюда и название области. Столицу в 1991 году переименовали, а область так и осталась Свердловской. В России та-кой географический казус имеется еще в одном месте — в Ленинград-ской области, столицей которой яв-ляется Санкт-Петербург.

Вообще, это город-загадка. Есть, к примеру, в центре Екатеринбурга па-мятник его основателям — Василию Татищеву и Вильгельму де Геннину. Монумент озадачивает тем, что по нему не поймешь, кто — Татищев, а кто — де Геннин. Лица людей абсо-лютно одинаковы! И рост тоже, хотя известно, что Татищев был невысок, а рост де Геннина превышал 180 см.

Опять же вопрос, как вмещает в себя этот город миллион четы-реста человек, ведь его протяжен-ность — всего 20 км с севера на юг и 15 км с запада на восток! Всего в России 11 городов-миллионников, Екатеринбург — четвертый по чис-ленности населения, но, безусловно, самый «компактный».

Одна из знаковых достоприме-чательностей столицы — монумент на границе между Европой и Ази-ей. Вообще-то разных обелисков в честь этого географического раз-дела в Свердловской области много, но главным считается монумент в Екатеринбурге. Его сложили из двух каменных глыб: одну привезли из Европы, другую — из Азии.

Самое печально известное место в Екатеринбурге — то, где сейчас стоит Храм на Крови. В 1918 году тут стоял дом инженера Ипатьева, и в нем был расстрелян последний российский император Николай II со всей семьей. Дом снесли в 1977 году по секретному приказу глав-ного кагэбэшника страны Юрия Андропова. Не нравилось ему, что к этому месту проявляют повышен-ный интерес иностранные туристы. А выполнил приказ тогдашний пер-вый секретарь Свердловского обко-ма партии, будущий первый прези-дент России Борис Ельцин. Позже он публично раскаивался в этом варварстве.

Куда еще возят туристов в Екате-ринбурге? Полюбоваться на древнее озеро Шарташ, его название с тюрк-ского — «желтый камень». Именно таков цвет здешних прибрежных скал. Возраст озера — миллион лет.

Возят в зоопарк, в котором есть уникальные животные, которых нет больше ни в одном зоопарке России,

— парусные ящерицы, иловые чере-пахи и священные ибисы.

Р Е Г И О Н Ы Р О С С И И :

Спас на Крови в Екатеринбурге — один из крупнейших православных храмов России. Он построен на том месте, где в ночь с 16 на 17 июля 1918 года был расстрелян последний российский император Николай II и его семья.

Николай II с семьей. Слева направо: Ольга, Мария, Николай, Александра, Анастасия, Алексей и Татьяна (Ливадия, 1913).

77

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

Музеев в городе большое количе-ство. Два из них славятся уникальней-шими экспонатами. В Музее истории и археологии Среднего Урала стоит Большой Шигирский идол — самая древняя на Земле деревянная скуль-птура, ей больше 10 тысяч лет. А в Музее изобразительных искусств раз-местился Каслинский чугунный па-вильон, созданный по проекту петер-бургского архитектора Баумгартена для Всемирной выставки в Париже 1900 г. Это единственное архитектур-ное сооружение из чугуна, хранящееся в музейных собраниях мира.

Возможно, экскурсоводы по ходу прогулки по Екатеринбургу заметят еще, что он по двум пунктам занесен в «Книгу рекордов Гиннесcа»: здесь потребляется наибольшее количество майонеза на планете на душу населе-ния, а в местном кинотеатре «Салют» в 1997 году дольше всех на планете был в прокате фильм «Титаник».

ОЛЕНЬИ РУЧЬИЭто место местные жители назовут в числе первых, когда вы спросите, что можно посмотреть в Свердлов-ской области. 120 километров на юго-запад от Екатеринбурга — и вот он, уникальный природный парк Оленьи ручьи. Чем уникальный? Во-первых, большой. Чтобы обой-ти его, взглянув на все местные до-стопримечательности, понадобится 6-7 часов. Во-вторых, он напичкан чудесами: карстовыми провалами, пещерами, скалами с говорящими названиями — «Дыроватый камень», «Священник», «Утопленница», «Ля-гушка». Тут же можно послушать лягушачий концерт на Миткинских озерах, которые образовались на месте затопленных рудников.

Рукотворная достопримечатель-ность Оленьих ручьев — Ангел мира (его еще называют Ангелом единой надежды). Эту скульптурку высо-

той всего 70 см и весом 36 кг уста-новила шведская художница Лена Эдвал. Всего она отлила 7 бетонных фигурок Ангелов мира и расставила их в разных странах: в Австралии, Канаде, Перу, республике Вануату в бассейне Тихого океана, африкан-ской республике Мали, на Гавайских островах и в Свердловской обла-сти России. Символический смысл проекта — защитить нашу планету от страха и отчаяния, которые по-рождаются войнами, террором и природными катастрофами. По уже сложившейся легенде, если загадать желание и с закрытыми глазами по-трогать Ангела мира за левое крыло, то оно обязательно сбудется.

Да, по поводу названия пар-ка — оленей вы здесь не встретите. Оленьими ручьями это место на-звали в честь одного из древних на-скальных рисунков, обнаруженных в местной пещере.

С В Е Р Д Л О В С К А Я О Б Л А С Т Ь

ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ

Ваш домашний очаг приобретет выражение уюта и индивидуальности

Архитектурные проекты внутреннего интерьера

Оригинальные дизайнерские решения и их реализация

Создаем качество жизни, гармонично вписываем Ваши потребности в жизненные пространства

Lloret de mar

Av. Vila de Blanes, 135-137, Lloret de marТел.: 972 364 704 Факс: 972 366 479

interiors

78апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

КАМЕННЫЕ ПРИВЕТЫГоворят, Урал — рай для уфологов. Разные НЛО здесь «зависают» с завидной регулярностью. В качестве одного из доказательств «космического» туризма в этих местах считают писаницы — рисунки на камнях вдоль рек. Вроде как они нанесены охрой, замешанной на крови. На чьей точно крови — пришельцев или землян, не уточняется. Некоторые ученые видят в писаницах химические формулы. В одном месте рисунки похожи на формулы всем известного поли-этилена, в другом — на строение графита, в третьем — на химическую формулу антибиотика. Но ведь человек каменного века (а возраст писаниц — 4-5 тысяч лет) не мог знать символов органической химии! Вот и появилась смелая гипо-теза о том, что химические формулы могли передать древним людям космиче-ские пришельцы, некогда посетившие Землю.

Другое модное слово на Урале — дольмены. В переводе с кельтского — «ка-менные столы». Они так и выглядят — хорошо подогнанные друг к другу ка-менные плиты высотой по полметра, сложенные в виде то ли скворечника, то ли каменного стола. Их обнаружили совсем рядом с Екатеринбургом, в лесах у городка Верхняя Пышма, и поездки к дольменам становятся все более по-пулярными. К ним ездят попросить — денег, ребенка, счастья, здоровья, ну и, конечно, высших способностей. Наконец, чтобы просто посмотреть на этих ровесниц египетских пирамид.

Ездят туристы также взглянуть на самые высокие скалы в окрестностях Ека-теринбурга — Шунут-Камень, где бьет целебный радоновый источник — купа-ние в нем, говорят, бодрит и лечит. Скалолазы облюбовали самый интересный скалодром Среднего Урала — гранитные скалы Семь братьев в Невьянском районе. Здесь можно проводить эффективные тренировки для скалолазов всех уровней — от новичка до кандидатов в мастера и мастеров спорта.

А еще тысячи экстремалов из разных стран в первую субботу июля отправля-ются штурмовать Конжаковский камень — самую высокую гору Свердловской области(1569 метров). Она находится в 420 км от Екатеринбурга. Здесь прово-дится международный горный марафон «Конжак», который занимает первое место в рейтинге российских марафонов и является самым массовым в России. Марафонская дистанция — 21 километр до вершины горы и столько же обрат-но. Последний рекорд марафона «Конжак» — 2 часа 58 минут.

Словом, от посещения Свердловской области можно собрать целый букет впечатлений. И он будет таким же ярким и магическим, как россыпи самоцве-тов Хозяйки Медной горы…

Р Е Г И О Н Ы Р О С С И И : С В Е Р Д Л О В С К А Я О Б Л А С Т Ь

ЧТО ПРИВЕЗТИ?Туристы обычно покупают в Свердловской области на память изделия из малахита и яшмы, из других драгоценных, полудрагоценных и поделочных камней. Можно купить открытки, посуду, фарфоровые колокольчики и футболки с видами и эмблемами городов региона.

ПРАЗДНИКИВ третье воскресенье мая в городе проводится Майская прогулка — массовый поход по определенному маршруту, карта которого выдается организаторами. Завершить путешествие необходимо до 21 часа. Участникам выдаются памятные значки, в пути их ждет полевая кухня или столы с чаем и пряниками.

День города в Екатеринбурге отмечается каждую третью субботу августа.

В сентябре раз в два года в столице Урала проходит Международный фестиваль театров кукол «Петрушка великий», Открытый фестиваль документального кино «Россия», а также фестиваль любителей фантастики «Аэлита».

Деловых людей привлекает знаменитая Урало-Сибирская научно-промышленная выставка.

Скала Каменные ворота — памятник природы и визитная карточка города

Каменск-Уральский. Скала стоит на правом берегу реки Исеть,

ее высота около 20 метров. Особо туристов привлекает

сквозная пещера в скале.

79

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

Реклама

80апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A L E S R E G I O N S D E R Ú S S I A : E L D I S T R I C T E D E S V E R D L O V S KOBSESION OUTLETМАГАЗИН МУЖСКОЙ И ЖЕНСКОЙ ОДЕЖДЫ

Carrer d’Aragó

Calle del Consejo de Ciento

Carrer de la Diputació

Passatge d

e Valeri Serra

Gran Via de les Corts Catalanes

Universidad

de Barcelona

Universidad

Universidad

Carrer de M

un

taner

81

Р У С С К И Й Ж У Р Н А ЛL E S R E G I O N S D E R Ú S S I A : E L D I S T R I C T E D E S V E R D L O V S K

LLEGENDES DE L´URAL

A l’Ural sempre havia faltat humanitat. Sempre estaven construint, produint o explotant . Des del segle XVIII, durant tres cents anys l’Ural era considerat com “la fàbrica de tota Rússia” . Fins i tot el Tsar rus Piotr I va separar les fàbriques de l’Ural, com si fossin un altre estat. Un estat amb les seves pròpies lleis que obeïen directament a l´emperador. La capital d´aquest estat era la ciutat- fabrica d´Ekaterinburg, que va ser construïda de manera semblant a la capital imperial. La ciutat- port de Petersburg.Només a finals del segle XX aquesta regió en particular va atraure a la gent no només com la fàbrica de Rússia sino com a un complex turístic únic.La Revista russa intenta descobrir perquè els turistes la troben tan interessant.

82апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A L E S R E G I O N S D E R Ú S S I A :

ELS PRIMERS OLIGARQUES RUSSOSTres cents anys enrere les terres de l´Ural eren plenes d’innumerables riqueses, ferro, coure, níquel, diamants, platí, halita i minerals i pedres precioses.

Just aquí, a l´Ural, va tenir lloc la primera privatització a la historia de Rússia, que va comportar l´aparició dels primers oligarques Demidovy. Eren espavilats ferrers de Tula. Ells van ser els primers en arribar a l´Ural per fer ferro i construir canons. Aquests canons van ajudar a Rússia a guanyar la batalla de Poltava l´any 1709. El Tsar Piotr I era tan content que va donar en propietat algunes fabriques estatals de l´Ural a la família Demidovy. A finals del segle XVIII ells van alimen-tar Europa amb el seu ferro. Els talladors en pedra de l´Ural eren famosos fora de Rússia per les seves obres que decoraven el Palau d´hivern de Sant Petersburg.

Avui dia l’industria de matèries primeres de l´Ural és molt baixa. De les dos centes fàbriques queden nomes runes, i dels tresors les llegendes. La més maca és sobre la reina de la muntanya de coure. Una dona va viure a les profunditats d’una muntanya de l´Ural i t’apareixia davant com una dona bella o com un llangardaix amb una diadema al cap. Ella guardava els secrets de l´elaboració de joies de malaquita i d´altres pedres precioses. La malaquita, però, es va acabar fa temps.

Aquí no s´han oblidat dels primers capitalistes russos. A la ciutat de Neviansk, que va ser en el seu dia la capital de Demidovo, avui dia encara hi és una torre inclinada. Es diu Neviyanskaya i és el símbol del poder de la família Demidov a l´Ural . Sempre la comparen amb la popular torre de Pisa. Diu la llegenda que la torre de Neviansk es va inclinar quan el soterrani de l´edifici, on els treballadors feien monedes, es va inundar. També trobem proves de que des del principi es va construir així.

El pesat penell de la teulada de la torre es mou perfectament indicant per on bufa el vent. Si la torre s´hagués inclinat després de la construcció, el penell no es mouria.

Pràcticament cada pis de la torre inclinada té enigmes i misteris. Per exemple, l´habitació d´escoltar. Si en un racó d´aquesta habitació parles xiuxiuejant, al costat contrari es pot sentir perfectament. La sensació no és agradable. Sembla que la paret parla. A més, una persona que es situï al mig de l´habitació no pot sentir aquestes converses secretes. Per això la gent diu que “Demid ho sent tot”... Akinfi Demidov va construir aquesta torre.

COM ARRIBAR-HI?Millor en avió. Ekaterinburg té un aeroport internacional molt gran. Hi ha vols des de Sant Petersburg, Moscou, Irkutsk, Sochi, Samara, etc...

Barcelona Moscou Ekaterinburg

La regió de Sverdlovsk a 2000 km. a l’est de Moscou. A la frontera entre Europa i Àsia .El seu governador és Alexandr Misharin.La capital és Ekaterinburg.La regió més gran de l´Ural.L´extensió és de 194,3km2.Demografia: Consta de 47 ciutats, 99 pobles i gaire be 2000 poblets. Segons la població, que és d´uns 4,4 mill de persones, ocupa el cinquè lloc a Rússia. El 89,2% de la població són russos.Com a recursos hídrics posseeix 18.604 rius i més de 2.500 llacs.El clima és continental. A l´hivern la temperatura mitjana és d´uns -16º a

-12º. A l´estiu volta entre 16º i 20º.Els recursos naturals són jaciments d´or, platí, asbest, bauxita, ferro, níquel, crom, manganès i coure.La base econòmica de la zona són les industries metal·lúrgiques i de tractament de minerals. La regió de Sverdlovsk ocupa el primer lloc de la desena de les regions russes segons els indicadors econòmics. De les 104 ciutats històriques de Rússia, 14 es troben a la regió de Sverdlovsk.

Natalia Kryvets

Panoràmica de Sverdlovsk.

83

Р У С С К И Й Ж У Р Н А ЛE L D I S T R I C T E D E S V E R D L O V S K

Altra cosa única de la torre és el rellotge musical anglès. En la seva època va costar molts calers. Uns 5.000 rubles. El cost de la torre sencera amb el material i la feina va costar a Demidov 4.207 rubles i 60 kopeks. Encara no se sap com va poder encarregar el rellotge a Anglaterra quan Rússia no tenia cap relació diplomàtica. En tres segles el rellotge només ha hagut de ser reparat en tres ocasions. El rellot-ge té tres melodies angleses. També té un petit carilló. Al segle XIX el rellotge tocava la melodia “Deu protegeix al Tsar” i als anys trenta del segle XX

“que gran és el meu país”. Com és un rellotge antic, funciona a mà. Cada dia un rellotger puja a la torre i durant vint minuts gira la maneta amb dificultat per donar-li corda.

CIUTATS- FABRIQUES.Com apareixien les ciutats? Uns nobles construïen una residencia, hi posaven una muralla al voltant i això formava una ciutat. A l´Ural va ser diferent. A l´Ural no es van fundar ciutats sino ciutats- fàbrica. Així ho va proposar l´historiador i funda-dor d´Ekaterinburg Vasili Tatishev. Construïen fàbriques, fargues, mines, oficines, oficines de comerç, tallers i esglésies. Les cases es situaven a fora de la muralla.

La primera ciutat- fàbrica del Sverdlovsk actual va ser Neviansk i un any després va aparèixer Alapaevsk. Aquesta ciutat és famosa pel museu del famós compositor Txaikovsky, que hi va viure durant un any.

La ciutat de treballadors Nizhni Tagil construïda pels oligarques Demidovy va ser famosa per tenir la fàbrica més gran de tota la Rússia de Piotr. La fàbrica de ferro de quatre xemeneies d´alts forns. Aquesta ciutat encara és un dels centres més grans dela producció metal·lúrgica i enginyeria mecànica de l´Ural central.

En general, si visiteu ciutats provincials de l´Ural, en cada ciutat hi podeu trobar alguna cosa única. A Kamensk- Uralsk hi ha cases que no es poden veure en cap altre lloc. Les façanes de les cases tenen uns ornaments de totxo semblants a di-buixos de Gaudi. A Irbit hi ha una col·lecció de motos pesades que són patrimoni nacional. “El miracle d´Irbit” és com anomenen el seu museu d´art amb obres de Durero, Van Dyck, Rembrandt i Goya.

La vella capital de l´Ural, Verhoturie, és una excepció del paisatge de fàbriques. Fa tres cents anys no era famosa per les seves factories sino pels monestirs, con-vents, bonics temples i krèmlins. Es conserven fins la actualitat. Anys enrere dintre del monestir d´homes hi havia una presó per joves, a un dels temples un gimnàs i a l’església del convent una gran sauna. Tot això antigament. Avui dia als temples hi fan oracions i als convents viuen les monges. Sobor de Sviato-Troitski (Església de la Trinitat) és un dels monuments més importants del món.

Панорама ночного Екатеринбурга.

LES FESTESEl tercer diumenge de maig es celebra el “Passeig de maig”. Els passejants fan una ruta assenyalada a un mapa. La ruta s´ha de completar abans de 21 hores. Als participants els donen premis i menjar: cuina tradicional i te amb dolços.

El tercer dissabte d´agost es celebra el dia de la ciutat.

Al mes de setembre, cada dos anys, a la capital té lloc un festival internacional de titelles. “Petrushka Veliki” (El gran Petrushka) . El festival de cine documental de Rússia i el festival de ficció “Aelita”.

Pels empresaris hi ha una famosa exhibició científica i industrial de l´Ural i Sibèria.

QUÈ COMPRAR?Habitualment els turistes compren objectes fets de malaquita, de jaspi, o d´altres pedres precioses. També podeu comprar postals, plats, picarols de porcellana o samarretes amb els símbols de la regió.

84апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A L E S R E G I O N S D E R Ú S S I A :

LA CIUTAT DE YELTSIN.Ekaterinburg, capital de la regió, també és una re-gió- fàbrica, però encara més gran. Durant els temps de la Unió Soviètica tenia el nom políticament co-rrecte de Sverdlovsk. Iakov Sverdlov era un activista del partit comunista. L´any 1991 van canviar el nom, però la regió continua dient-se Sverdlovskaya. A Rússia, altra regió es diu Leningradskaya mentre la capital es Sant Petersburg.

Ekaterinburg és una ciutat de misteris. Per exem-ple, al centre de la ciutat hi ha un monument a la memòria dels fundadors , a Vasili Tatishev i Wilhem de Hennin. La particularitat d´aquest monument és que les cares dels personatges són idèntiques i és difícil entendre qui és qui. L´alçada de les figures també és la mateixa. Es sabut que Tatishev era bai-xet i Hennin feia metre vuitanta.

Altra qüestió és com hi caben 1. 400. 000 persones, mentre la seva longitud és de 20 km. de nord a sud i 15 km. d´est a oest. A Rússia hi ha onze ciutats amb més d´un milió d´habitants. Ekaterinburg és la quarta ciutat en habitants, i sense cap dubte, la més compacta.

Una de les seves atraccions és el monument a la frontera entre Europa i Àsia. N´hi ha molts mo-numents a Sverdlovskaya, però el més impor-tant és l´obelisc d´Ekaterinburg. Es compo-sa de dues peces de pedra. Una portada d´Europa i l´altra d´Àsia.

wLa casa va ser destruïda l´any 1977 per ordre secreta del membre més important del KGB, Yuri Andropov. No li agradava que els turistes estrangers donessin tanta atenció a la casa. L´ordre va ser obeïda pel secretari del comitè de la regió del partit, el futur primer president de Rússia Boris Yeltsin. Més tard es va disculpar públicament per aquesta barbaritat.

QUÈ MÉS PODEN VISITAR ELS TURISTES A EKATERINBURG?Doncs veure l´antic llac Shartash, que en llengües turc-manes vol dir “de les pedres grogues”. D´aquest color són les roques al voltant del llac. L´edat del llac és d´un milió d´anys.

Els turistes visiten el zoo, on n’hi ha animals únics que no es poden veure en cap altre parc de Rússia, com rèptils, tortugues i ibis.

Hi ha una pila de museus. Dos d´ells són famosos per les seves exposicions úniques. Al museu d’història i arqueolo-gia d´Ural central hi ha un ídol “Shigirski”. És l’estàtua de fusta més antiga del mon. Té més de deu mil anys. Al mu-seu d´art hi ha un pavelló de ferro. Es va construir segons el projecte de l´arquitecte de Sant Petersburg Baumgarten, per la exposició universal de Paris del 1900. És l’única

construcció de ferro que es conserva per exhibir col·leccions a tot el món.Possiblement quan passegeu per Ekaterin-

burg les guies us diran que la ciutat es troba al llibre Guinness per consum de maionesa per habitant. I

al cinema local “Salut” és on més temps es va projectar la pel·lícula Titànic l´any 1997.

EL RIEROL DELS RENS.Aquest lloc és el que els habitants aconsellen visitar el pri-mer de tot. Es troba a 120 km d´Ekaterinburg. Per què és un lloc únic? Primer per les seves dimensions. Per veure´l ne-cessitareu sis o set hores. Segon, trobareu meravelles del seus relleus càrstics com: coves, roques amb noms carac-terístics ” Dyrovatyi Kamen”, “Sviachenik”, “Utoplenitsa”,

“Liaygushka”. Aquí podeu escoltar concerts de granotes als llacs de Mitkinskij, que es van formar al inundar-se unes mines. Altra atracció del parc és l´Àngel de la pau o Angel de l´esperança. Aquesta escultura fa 70 cm d´alçada i pesa 36 kg. És obra de l´artista sueca Lena Edval. En total ella ha fet set escultures de l’àngel de la pau i les ha col·locat a diferents països: Austràlia, Canada, Pequín, La República

El lloc més turístic

d´Ekaterinburg és on es troba el temple “Jram na

Krovi”. L´any 1918 hi havia la casa de l´enginyer Ipatiev i allí va ser on van afusellar

a l’últim emperador rus Nicolai I amb tota

la família.

85

Р У С С К И Й Ж У Р Н А ЛE L D I S T R I C T E D E S V E R D L O V S K

Vanuatu de l´Oceà Pacífic, Mali, les illes Hawaii i a la regió de Sverdlovsk de Rússia.

La funció d´aquest projecte simbòlic és protegir el planeta de la por i la desesperació com una conse-qüència de les guerres, el terror i els desastres natu-rals. Com diu la llegenda, si demanes un desig i toques l’ala esquerra de l’àngel amb els ulls tancats, el desig s´acomplirà. Al contrari del que pot indicar el nom del parc, aquí no hi ha rens. Aquest nom prové d´unes anti-gues pintures rupestres trobades en una cova.

SALUTACIONS DE PEDRA.Diuen que l´Ural és el paradís dels ufòlegs. Els OVNI visiten aquest lloc sovint. Com a proba d´aquest turis-me espacial podem admirar els dibuixos de les pedres al llarg del riu. Es diu que estan fetes d´ocre barrejat amb sang. El que no se sap és si la sang és humana o de marcià. Alguns científics diuen que els dibuixos són fór-mules químiques. Alguns dibuixos semblen la fórmula del polietilè, altres la composició del grafit i altres la fórmula química d´un antibiòtic. Els humans de l´edat de pedra no podien conèixer fórmules de química or-gànica, i les pintures tenen uns quatre o cinc mil anys. D´aquí va sortir la teoria de que els marcians van visitar la terra.

Altre tema molt popular a l´Ural són els dòlmens. Aquesta paraula traduïda del celta vol dir “Taules de pedra”. Les plaques de pedra de mig metre de gruix una al costat de l´altre semblen taules. Van ser descobertes al costat d´ Ekaterinburg, als boscos Verhnyaya Pyshma al voltant de la ciutat. Les visites als dòlmens són molt populars. Es van a visitar per demanar diners, fills, fe-licitat, salut i certs poders superiors, o simplement pel fet de tenir la mateixa edat que les piràmides egípcies.

Els turistes venen també a visitar un dels cims més alts dels voltants d´Ekaterinburg. Es diu Shunut-Ka-men. Aquí trobareu una font d´aigües curatives de radó. Diuen que un bany a la font cura els mals i aixeca els ànims. Als escaladors els agraden les parets de roca més interessants de l´Ural central: les roques graníti-ques dels “Set germans” a la regió de Neviansk. Aquí es poden entrenar escaladors de tots els nivells. De prin-cipiants a professionals d´aquest esport. També hi acu-deixen milers de corredors extrems de diferents països a la muntanya més alta (1569 m.) de la regió de Sverdlo-vsk : el Konzhakovski Kamen. Es troba situada a 420km. d´Ekaterinburg. Aquí es on es fa la marató internacio-nal de muntanya més popular de Rússia. La distancia a recórrer es de 21km. i passa pel cim de la muntanya amunt i a baix. L’últim record de la marató “Konzhak” és de 2h. 58m.

En fi, després de visitar la regió de Sverdlovsk tindreu tot un ventall de sensacions. I aquest ventall serà mà-gic i acolorit com les pedres precioses de la reina de la muntanya de coure.

ПОШИВ:Свадебных нарядовНарядов для крещения Вечернего платьяДеловых костюмов

Любая переделка одеждыУслуги глажки

РАСПИСАНИЕ:С понедельника

по пятницу с 09.00 до 18.00

В субботу с 10.00 до 14.00Av.Vidreres, 171972 37 55 92600 75 44 70

eldedal

86апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A АФИША

5-15 мая

ПРАЗДНИК «ОЖИВШЕЕ ТАРРАКО»

Где: г. Таррагона (Tarragona), центральная часть города

Праздник популяризации истории древнеримской культуры на Иберийском полуострове. В программе: дегустация блюд древнеримской кухни, демонстра-ция оружия и бои гладиаторов на арене Амфитеатра, демонстрация оружия римских легионеров из Галлии эпохи Флавия и боевых метательных машин. По вече-рам — ужин в древнеримском стиле и театрализован-ное представление «Триумф античного мира».

[+] www.tarracoviva.com

8 мая

МАТЧ НАЦИОНАЛЬНОЙ ИСПАНСКОЙ ФУТБОЛЬНОЙ ЛИГИ

Где: г. Барселона, стадион Camp Nou

FC Barcelona против RCD Espanyol: кто кого? Удастся ли «Эспаньол» вырваться из тени «Барселоны», кото-рой на данный момент бело-синие уступают и в попу-лярности, и в достижениях?

[+] www.fcbarcelona.cat

8-16 мая

ФЕСТИВАЛЬ ЦВЕТОВ

Где: Жирона, старая часть городаПервый праздник цветов в Жироне прошел в 1955 году, но проводился он тогда всего в одной церкви. Пятнадцать лет назад мэрия города приняла решение об объявлении этого праздника общегородским. С тех пор третью неделю мая здесь называют «Время цве-тов» и неспроста. Цветами в эту неделю покрывается весь город: от личных автомобилей и патио до памят-ников и общественных мест. Участники выставки соз-дают как классические, так и новые эксперименталь-ные композиции.[+] www.girona.cat

14-22 мая

МЕЖДУНАРОДНЫЙ АВТОМОБИЛЬНЫЙ САЛОН

Где: Fira de Barcelona, Recinto Ferial Montjuic, Barcelona

Международный автомобильный салон проводится в Барселоне с 1919 г. по нечетным годам. Входит в число крупнейших автосалонов в Европе. В 2011 году состоится 36-я по счету экспозиция. В ней принима-ют участие не только привычные марки автомобилей, но элитные марки: Bentley, Ferrari, Maserati, Maybach. Билет стоит 12 евро, а для детей младше 10 лет вход бесплатный.

[+] www.salonautomovil.com

14-30 мая

БАЛЕТ «ПЕТРУШКА»

Где: Барселона, Gran Teatre del Liceu La Rambla, 51-59

Каталонская версия балета на музыку одного из самых знаменитых русских композиторов Игоря Стравинского.

[+] www.liceubarcelona.cat

Май

»фестивали

»концерты

»спорт

»выставки

87

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

15 мая

ШОУ «МАВРЫ И ХРИСТИАНЕ»

Где: г. Лерида (Lleida)

Очень красочное уличное театрализованное пред-ставление, основанное на исторических событиях многовековой борьбы христиан и мавров в Испании. В празднике принимают участие более 700 человек. Они разделены на две команды — Мавры и Христиане, в каждой из которых есть представители трех родов. Са-мые зрелищные действа — дневной и вечерний парады участников по улицам города и сражение «враждующих сторон» у крепостных стен собора Seu Vella.

[+] www.miclleida.org

15 мая

ПРАЗДНИК ШЕРСТИ И СВАДЬБА КРЕСТЬЯНИНА

Где: г. Риполь (Ripoll/Girona)

В горной долине устраиваются конкурсы по стриж-ке овец и, отдавая дань традициям, крестьяне весной празднуют свадьбы.

[+] www.ajripoll.org

20-22 мая

ГРАН-ПРИ ИСПАНИИ В КЛАССЕ FORMULA 1

Где: Монтмело (Montmelo/Barcelona), Circuit de Catalunya

В 2011 году 62-й сезон чемпионата мира по шоссейно-кольцевым автогонкам «Формулы-1» пройдет в 20 этапов в 19-ти странах мира. Испания — единственная страна, где пройдут два Гран-при. Первый — на трассе в Монтмело, в Каталонии. Этот автодром, построенный в 1991 году, за-рекомендовал себя очень зрелищным, интересным и, что немаловажно, безопасным. Он ежегодно принимает чем-пионат Гран-при Испании в классе «Формула-1».

[+] www.circuitcat.com

25-29 мая

МУЗЫКАЛЬНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ PRIMAVERA SOUND 2011

Где: Барселона, Parc del Forum и Pueblo Espanol

Один из самых значимых музыкальных фестивалей Европы проводится в десятый раз. В нем примут уча-стие более 180 исполнителей со всего мира. Фести-валь представит исполнителей всех современных жан-ров — от рока до электроники, в том числе PJ Harvey, Interpol, Sufjan Stevens, Pulp, P.I.L., M. Ward, Dj Shadow, Suicide, Belle and Sebastian.

[+] www.primaverasound.com

27-29 мая

ПРАЗДНИК УЛИТКИ

Где: г. Лерида (Lleida), парк Dels Camps Elisis

Праздник гастрономических предпочтений жителей Ле-риды. 12 000 участников, 12 тонн виноградных улиток, тысячи дымящихся котлов на улице, парады, музыка, дегустации, конкурсы поваров. Тысячи горожан соби-раются в парке, чтобы насладиться разнообразными блюдами из виноградных улиток.

[+] www.aplec.org

3-5 июня

ГРАН-ПРИ КАТАЛОНИИ В КЛАССЕ MOTO GP

Где: Монтмело (Montmelo/Barcelona), Circuit de Catalunya

Гран-При Каталонии в классе Moto GP — наиболее зна-чимое событие чемпионата мира по мотоспорту. А бо-леть можно будет за «своих» — испанцев Хорхе Лоренсо и Дани Педроса. Кстати, в прошлом году на этой трассе они заняли первые два места.

[+] www.circuitcat.com

4-5 июня

ПРАЗДНИК РЫБАКОВ, ХАБАНЕРЫ И КРЕМАТА

Где: г. Тосса де Мар (Tossa de Mar), Es Raco

В субботу вечером (в 22.30) музыкальные коллективы поют хабанеры (традиционные песни моряков) и угоща-ют публику крематом (горячий напиток из рома, кофе и жженого сахара). На следующий день утром празднуется день рыбака и организуется традиционная сардинада.

[+] www.infotossa.com

88апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

— Cколько времени нужно, чтобы купить недвижимость в Испании?

Без всяких ограничений ино-странцы в Испании могут при-обретать коммерческую и жилую недвижимость. Чтобы стать полно-правным владельцем недвижимо-сти на Средиземном море, необ-ходимо примерно 2-3 месяца. Для этого вам нужно:

1. Сделать NIE — идентификаци-онный номер иностранцев в Ис-пании (Numero de Identificaciуn del Extranjero). Этот номер нужен для совершения крупных покупок в Ис-пании: будь то недвижимость или автомобиль. Вы можете получить NIE лично либо выписать у нотариу-са доверенность на любое лицо (как юридическое, так и физическое). Выдачей NIE занимается МИД Ис-пании. Закон отводит для этой про-цедуры срок от 1 до 2 месяцев. Но на практике получается быстрее — око-ло недели. Также NIE можно полу-чить в стране вашего проживания. Для этого надо обратиться в дип-представительство Испании. Правда, в этом случае срок получения доку-мента растягивается на 3-4 месяца.

2. Проверить техническое состо-яние недвижимости и юридиче-ское право владения. Результат такой проверки включает в себя справку из Реестра собственности (Registro de Propiedad). В ней указы-вается расчет налогов, имя реаль-ного собственника недвижимости, выясняется, находится ли объект в залоге, имеет ли ипотеку или другие обременения, а также расписывают-ся все технические данные. Для по-лучения справки требуется 10 дней.3. Покупка. Cделка купли-продажи совершается у нотариуса. Оплатить можно тремя способами:

а) Чек. Наиболее распространен-ная и рекомендуемая схема.

б) Свидетельство о банковским переводе на счет продавца.

в) Наличными.Любой такой (но далеко не каж-

дой) сделкой может заинтересовать-ся испанская служба, противодей-ствующая отмыванию денег. Чтобы доказать свою честность, можно предоставить справку о доходах или о продаже недвижимости на родине. Вариантов может быть много.

После подписания договора куп-ли-продажи вам сразу же будет вы-дана его копия. А в течение 20 дней нотариус должен предоставить вам оригинал документа.

(!) Если вы хотите взять ипотеку в испанском банке, надо добавить к этому пункту около 15-20 дней.4. Заплатить налоги. Согласно за-кону, сделать это надо в течение 30 дней после подписания договора купли-продажи. Затем нужно пре-доставить в Реестр собственности оригинал нотариального договора и подтверждение об оплате всех нало-гов, и в течение месяца ваша покуп-ка будет зарегистрирована. Теперь вы 100%-ный обладатель недвижи-мости в Испании и можете заказать

Ю Р И Д И Ч Е С К А Я

ПОКУПАЕМ НЕДВИЖИМОСТЬ В ИСПАНИИ

ХОТИТЕ ПОЛУЧИТЬ ОТВЕТ НА СВОЙ ВОПРОС?

ПИШИТЕ – [email protected] И НАШИ КОНСУЛЬТАНТЫ

ПОМОГУТ ВАМ.

LAIA BILBAO

Единожды побывав в Испании, наш человек влюбляется в эту солнечную землю. И сразу задумывается о приобретении квартиры или домика недалеко от золотистых пляжей. И тут сразу возникают юридические вопросы, на которые мы постарались ответить.

На вопросы отвечает адвокат

89

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

дайвинг и cноркелинг (маска, трубка, ласты) для мужчин, женщин и детей. Возраст - от 10 до 80 лет.подводные съемкиcноркелинг на корабле (минимум 6 человек)пляжный дайвинг (предварительная запись)аренда снаряжения (при наличии лицензии)ночной дайвингзавораживающий дайвинг: подводные пещерыаренда яхты люкс-класса (минимум 8 человек)виллы класса люкс для ныряльщиков (8/10 человек)1 час -25 евро, снаряжение предоставляется.

ЛЮБЫЕ КУРСЫ

ДАЙВИНГА

EVARONDIVE

avgd. Pau Casals, 27 Lloret de MarТел. 972 371 808 Моб. тел. 666 053 532

www.evarondiversholidays.es [email protected]

У нас вы можете получить

лицензию Padi за 1 день.

Cтоимость 80 евро.

выписку из Реестра — Nota Simple. Предоставив ее в консульство, вы получите одно- или двухгодовую шенгенскую мультивизу.

Кстати, покупателю вовсе не обязательно все это время нахо-диться в Испании. По выданной от вашего имени доверенности это может сделать агентство недвижимости, адвокат либо част-ное лицо. Таким образом, вы сэкономите массу времени.

— Кaкой документ является подтверждением права соб-ственности на дом или коммерческую недвижимость?

Одним из столпов успеха рынка недвижимости и иностран-ных инвестиций в Испании является высокий уровень правовой защищенности покупателей, а также гарантия прав собственно-сти.

Чтобы легально приобрести недвижимость в Испании, вы должны подписать договор купли-продажи в присутствии но-тариуса и зарегистрировать этот документ в Реестре собствен-ности.

Частный контракт (не заверенный нотариально) между поку-пателем и продавцом не имеет законной силы и не принима-ется органом, регистрирующим собственность. Если такое про-изошло, ваше право как покупателя может подтвердить только продавец, дооформив документы надлежащим образом, в про-тивном случае вы можете стать жертвой мошенничества.

Договор купли-продажи, подписанный в присутствии нота-риуса, но незарегистрированный в Реестре, также не является достаточным основанием, чтобы доказать свое право собствен-ности. Таким образом, для подтверждения права владения должны быть проведены три процедуры:

1. Подписание нотариального договора. 2. Оплата всех соответствующих налогов и сборов.3. Регистрация сделки в Реестре собственности (БТИ).

C/Can Pansa, 10 17310 Льорет де Мар (Girona)T. 972 103 903 | F. 972 108 492

www.boschbilbao.com | [email protected]

Договорное и корпоративное правоНедвижимость

Гражданское право (семейный кодекс, завещания, разводы)

Административное правоУрегулирование споров

Налоговое право

Большой опыт ведения процессов, связанных с промышленным, коммерческим и частным имуществом.

Адвокатское бюро, специализирующееся на оказании юридических услуг испанским и иностранным компаниям и частным лицам.

К О Н С У Л Ь Т А Ц И Я

Материал подготовлен при юридической поддержке:

90апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A С В Е Т С К А Я

1 Мэр города Santa Coloma de Farners г-н Antoni Solà представил программу развития столицы региона La Selva.

2 Г-н Олег Мокринский, г-н Manuel Olivares (директор l’Hostal de La Gavina), г-н Albert Sibils (владелец и управляющий Hotel S’Agaró), г-жа Ирина Мокринская, г-жа Montse Closas (директор Hotel NM suites i Restaurant SA cova).

3 Г-жа Solà, г-н Antoni Solà (мэр г. Santa Coloma de Farners), г-н Cecilio Blanco (директор агентства Halcón Viajes в Platja d’Aro), г-н Martí Durán (советник по туризму мэрии г. Platja d’Aro).

ДЕЛОВОЙ КЛУБ «ЗОЛОТОЙ ДОЛИНЫ»

11 марта бизнес-клуб Vall d’Aro провел свою 19-ю аналитическую бизнес-встречу. Издатели «Русского журнала» посетили это мероприятие.

Бизнес-клуб Vall d’Aro уже 3 года объединяет владельцев и топ-менеджеров испанских и иностранных компаний, которые работают в регионе, а также местных чиновников. Цель клуба - не только рост частного бизнеса, но и развитие региона Vall d’Aro. Также это деловые коммуникации, благодаря которым члены клуба могут легче выходить на новых клиентов и бизнес-партнеров.

Бизнес-клуб Vall d’Aro проводит не только бизнес-ужины, но и конферен-ции, круглые столы, собирает своих членов на поле для гольфа, тест-драйве или модном показе, объединяя деловое и неформальное общение.

Сообщество с каждым днем становится более известным и сплоченным благодаря поддержке Hostal de la Gavina, Hotel S’Agaró, N.M. Suites Sa Cova, а также людям, работающим в торговой области и сфере обслуживания, а те-перь и благодаря медиа-поддержке «Русского журнала».

Ирина и Олег Мокринские

1

2

3

3

91

Р У С С К И Й Ж У Р Н А ЛХ Р О Н И К А

4 Олег Мокринский (издатель «Русского журнала») и Joan Torné (организатор Amics de la Vall d’Aro).

5 Г-н Lluís Pujol (управляющий Pujol Gestió), г-жа Laura de Pujol (секретарь ассоциации предпринимателей Castell-Platja d’Aro-S’Agaró), г-н Eloi Miralles, г-жа Isabel Zaro (владелица бутика Isabel Zaro), г-н Navarro.

6 Г-жа Ирина Мокринская (издатель «Русского журнала»), г-жа Maribel Heushkel и г-жа Ольга Белохвостикова.

7 Г-н Lluís Pujol (управляющий Pujol Gestió), г-жа Sol Calderón (ассоциация предпринимателей Castell-Platja d’Aro – S’Agaró), г-н Salvador Giraut (президент ассоциации предпринимателей Castell-Platja d’Aro-S’Agaró).

8 Г-жа Maria и г-н José Manuel (Empresari d’Exportació de Vins).

9 Г-жа Людмила Симонова (Comercaio Hostal de la Gavina) и г-н Serguei Bourakov. 10 Г-н Manuel Olivares (директор l’Hostal de La Gavina), г-жа Pilar Colmenarejo (Comercail Grups de l’Hostal de La Gavina).

54

8 9 10

6

7

92апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A М Е Д К О М И С С И Я

Для чего человеку нужна семья? И если она так ему нужна, то почему семьи так быстро распадаются?

Однозначного ответа нет, потому что нет знаний о том, как нужно отнестись к выбору, потом с ним жить, да еще и в счастье. А про воспитание детей и вовсе речь не идет: иногда детей воспитывают в полном не-вежестве.

Мужчины не понимают природы женщи-ны, а женщины не знают, как вести себя с мужчиной. Об этом нас в школах не учат. Родителей мы, как правило, редко слушаем. А бабушки, к сожалению, от нас далеко, ведь с «предками» теперь уже мало кто живет. Но мы забыли о том, что именно бабушки — наш золотой фонд. Загляните в историю вашей семьи, и вы увидите, что разводов в прежние времена было гораздо меньше, а уже в третьем колене и вовсе почти все жили семьями. Психических за-болеваний у детей было меньше. Гениев рож-далось больше.

Так что же случилось с нашим обществом, какие из-менения претерпела шкала ценностей? Почему совре-менная семья не может долго держаться на плаву?

Пока не поздно, расспросите у своих бабушек или дедушек, как они находили в себе силы преодолевать семейные трудности и как зарабатывали себе счастье. Вы удивитесь: женщина должна мужчину уважать и слушаться, а мужчина должен бережно и внимательно относиться к женщине, дарить ей любовь. Роли были четко расставлены: муж зарабатывает на семью, жена следит за домашним очагом. Все сильно трудились, подросшие дети в том числе. Воспитание заключалось в следующем: вырастить послушных детей, почита-ющих и уважающих своих родителей и чужих людей, старших по возрасту. Всех объединяла вера, которая давала силы жить дальше.

Теперь оглянитесь вокруг и понаблюдайте, как организована современная семья. Гармония и сча-стье — исключение. Вера — «эго». Радость — деньги. Дети — обремененность. И чем глубже в материальный мир погружаемся, тем больше психологических проблем имеем. Ячейки, предназначенные для счастья, нельзя заполнить деньгами, это разные плоскости.

Мировой экономический кризис к развалу собствен-ной семьи тоже ничего общего не имеет, это также

разные плоскости. Вместо того, чтобы обви-нять политиков или там еще кого-то, надо

направить энергию и силу на укрепле-ние семьи. Семья — наш тыл и источник вдохновения для решения жизненных проблем. Если из проблемы выхода нет, значит, и проблемы нет. Если выход есть, значит, это уже не проблема. Про-блемы лучше заменить словом проекты,

тогда меняется эмоциональный фон, так как человек, у которого проекты, отлича-

ется от человека, у которого проблемы.Экономический кризис может укрепить се-

мью. Человек, потерявший работу, больше време-ни посвящает семье, на удовлетворение страстей бюд-жета не хватает, что избавляет некоторых от вредных привычек, дети чаще видят родителей дома, вместо походов в рестораны готовится здоровая еда дома.

ПРИСЫЛАЙТЕ CВОИ ВОПРОСЫ НА

[email protected] НА CАМЫЕ

ИНТЕРЕСНЫЕ ОТВЕТИТ «МЕДКОМИССИЯ».

ФОРМЫ СЧАСТЬЯ,ИЛИ КАК СПАСТИ СОВРЕМЕННУЮ СЕМЬЮ

В древности считалось, что истинное счастье постигает только тот, кто в течение жизни учится отдавать силу и добро другим. А смысл жизни в этом и заключался — делать другого счастливым.

Психотерапевт, мастер по клинической практике психического здоровья. Член Коллегии психологов Каталонии (№ 19175).Тел.: +34 630 634 558, [email protected]

ОКСАНА НЕМКОВИЧ

93

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

ТВОЙ МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР В ЛЬОРЕТ ДЕ МАРВ момент кризиса люди стремятся к личностному и ду-

ховному росту, поскольку нашего брата пока «не клю-нет», он не задумается. Относиться к кризису экономи-ческому надо по-философски, а вот семью надо беречь, поскольку это продолжение жизни.

Давая силу и любовь детям, мы наполняемся сча-стьем. Заниматься воспитанием надо нам самим, а не поручать это няням или воспитателям детских садов. От этого и качество улучшится, и экономика. Ино-гда получается, что мамы работают на нянь, в итоге и мамы в стрессе, и дети без присмотра, хорошая няня маму никогда не заменит. Мама и ее ребенок до трех лет связаны единой эмоциональной связью. Все, что чувствует и переживает мама, переживает и ее ребенок. Когда ребенок начинает болеть, не спешите бежать к педиатру, чтобы вам прописали антибиотики. Обрати-тесь к себе вовнутрь с вопросом: «Чем болею я?», «На кого или на что у меня аллергия?», проследите, спокой-ны ли вы и какие у вас отношения с мужем. Своей бо-лезнью ребенок указывает, что в семье нет спокойной атмосферы или любви. Коррелятивная связь между ги-перактивными детьми и тем, как мы себя с ними ве-дем и какими стали мы сами, тесно просматривается. Если ваш ребенок стал беспокойным, пугливым, не-медленно выключите телевизор и обратите внимание на мультфильмы, которые вы ему включаете. А самое главное, обратите внимание на себя — спокойны ли вы сами. Дети своими болезнями просят, чтобы папа и мама, наконец, помирились и научились любить друг друга, и себя в том числе.

Заключения «деньги из дома, любовь через окно» или «не сошлись характером» являются когнитивны-ми ошибками. Деньги не гарантируют любви, верности между супругами или счастья. А характер обязательно меняется, если над ним работать. Только менять надо не характер супруга, а начать со своего собственного.

Природа женщины является статичной, она привы-кает к тому, что есть, и болезненно переносит переме-ны. Мужчина же более подвижен: сегодня тут, завтра там, ему легче меняться и приспосабливаться. Вывод: мужчина должен проявить большее терпение к эмо-циональному состоянию женщины. А самое главное, в семье должен быть общий семейно-жизненный проект, ежедневно обсуждаемый: как правильно жить.

Даже самую разваливающуюся семью можно вернуть и сделать крепче. Ведь убегая от супруга, зачастую мы бежим от себя самого. Найдя другую пару, но не решив старые проблемы, и свои личные в том числе, патрон поведения продолжается. Вывод: начинайте рабо-тать над собой и силой воли делайте другому добро, результат не заставит себя ждать. В древности счита-лось, что истинное счастье постигает только тот, кто в течение жизни учится отдавать силу и добро другим. А смысл жизни в этом и заключался — делать другого счастливым.

94апрель-май 2011

Р У Б Р И К АR E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

95

Р У С С К И Й Ж У Р Н А ЛР Е К Л А М А

96апрель-май 2011

R E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A С П И С О К М Е С Т

ПОЧЕМУ БОЛЬШЕ НЕ ПОКУПАЮТ ГАЗЕТ?..

LLISTA DE LLOCS DISTRIBUCIÓ GRATUÏTA

ПОТОМУ ЧТО «РУССКИЙ ЖУРНАЛ» РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ БЕСПЛАТНО!

ESPAÑA

BARCELONA HOTEL H 1898- LA RAMBLA

La Rambla 109 HOTEL BAGUES

La Rambla 105 HOTEL HUSA ORIENTE

Ramblas 45 TROIKA DELLICATESSEN

C/ Union 3 T1 (punto de información)

El Prat T2 (punto de información)

El Prat CONSULADO RUSO

Av. Person 34 AEROFLOT

C/ Mallorca 41-43 CLINICA TEKNON

C/ Vilana 12 HOTEL BARCELONA CENTER

C/Balmes 103-105 GRAN HOTEL CATALONIA

C/Balmes 142-146 HOTEL CLARIS

C/ Pau Claris 150 HOTEL AC

C/ Pau Claris 132 HOTEL HAVANA

Gran Via Corts Catalanes 647

ACTA HOTELES-ATRIUM PALACE Gran Via Corts Catalanes 656

HOTEL EL PALACE Gran Via Corts Catalanes 668

CENTRO A.PUSHKIN Ausias March 3

HOTEL COLONIAL Via Laietana 3

H10 MONTCADA Via Laietana 24

HOTEL LAIETANA PALACE Via Laietana 17

RESTAURANT CAI PINXO Pl. Pau Vila 1

RESTAURANT LA GAVINA Pça. Pau Vila 1

RESTAURANT BARCELONETA L´Esclar 22

HOTEL W BARCELONA Pça. de la Rosa dels Vents 1

HOTEL PULLMAN Avda. Litoral 10

CASINO BARCELONA C/ Marina 19-21

MONCHO’S C/ Marina 19-21

SOTAVENTO BCN Pso. Maritimo 38

SHOKO Pso Maritimo de la Barceloneta 36

OPIUM Pso Maritimo de la Barceloneta 37

MUSEO MAMUT C/Montcada 1

TAVERNA EL BORN Passeig del Born 26

RESTAURANT CASA DELFIN Passeig del Born 36

HOTEL DUQUESA DE CARDONA Passeig de Colom 12

HOTEL MIRAMAR Plaça Carlos Ibañez 3

HOTEL GRAND MARINA WTC Moll de Barcelona s/n

HOTEL CATALONIA PLAZA Plaza España 6-8

HOTEL TORRE CATALUNYA Avda. Roma 2-4

HOTEL EXPO BARCELONA C/Mallorca 1-23

CENTRO RUSO RADUGA C/Aragón 121

HOTEL CATALONIA LA PEDRERA C/Córcega 368

TOUS-ROLEX Pg. De Gracia 18

SEÑOR Pg. De Gracia 26

ADOLFO DOMINGUEZ Pg. De Gracia 32

TIFFANY Pg. de Gracia 38

HOSS Pg. De Gracia 44

SWAROVSKI BOUTIQUE Pg. De Gracia 46

BURBERRY Pg. De Gracia 56

GEOX Pg. De Gracia 52

REPLAY STORE Pg. De Gracia 60

HOTEL SIXTY TWO Pg. De Gracia 62

HOTEL MAJESTIC Pg. De Gracia 68

CHANEL Pg. De Gracia 72

BULGARI Pg. De Gracia 74

GUCCI Pg. De Gracia 76

CHOPARD Pg. De Gracia 78

JOYERIA SUAREZ Pg. De Gracia 82

HOTEL OMMM C/ Rosselló 265

HOTEL ACTUAL C/ Rosselló 238

SALVATORE FERRAGAMO Pg. De Gracia 106

YVES SAINT LAURENT Pg. De Gracia 102

CARMINA SHOEMAKES Pg. De Gracia 106

TCN Pg. De Gracia 106

VIP VIRGOLA SALON & SPA Pg. De Gracia 110

ROCA DIAMONDS Pg. de Gracia 114

HOTEL ROGER DE LLURIA C/Roger de Lluria 28

HOTEL CASA FUSTER Pg. De Gracia 132

GONZALO COMELLA Via Agusta 2

UNION SUIZA Diagonal 482

HOTEL DIAGONAL BARCELONA Avda. Diagonal 205

HOTEL AMREY DIAGONAL Avda. Diagonal 161-163

HOTEL BARCELONA PRINCESS Avda. Diagonal 1

GBB HOTEL FRONT MARITIM Pg. Garcia Faria 69-71

HOTEL ATENEA MAR BARCELO Pg. Garcia Faria 37-47

FERRARI (tienda ropa) Pg. De Gracia 44

HOTEL HESPERIA PRESIDENTE Diagonal 570

LOEWE Diagonal 570

CONSULADO DE UCRANIA Numancia 185

HOTEL PRINCESA SOFIA Pça. Pius XII 4

HOTEL HILTON Diagonal 589-591

HOTEL MELIA BARCELONA Avda. Sarria 50

LLADRÓ Pg. De Gracia 102

JOIERIA RABAT Pg. De Gracia 99

JIMMY CHOO Pg. De Gracia 97

DOLCE&GABBANA Pg. De Gracia 95

ERNEST ORIOL Pg. De Gracia 89

CAROLINA HERRERA Pg. De Gracia 87

HOTEL CONDES DE BARCELONA Pg. De Gracia 73-75

VASARI Pg. De Gracia 73

97

Р У С С К И Й Ж У Р Н А ЛБ Е С П Л А Т Н О Г О Р А С П Р О С Т Р А Н Е Н И Я

ESCADA Pg. De Gracia 85

KAREN MILLER Pg. De Gracia 83

STUARZ WEITZMAN Pg. De Gracia 81

CARTIER Pg. De Gracia 35

RABAT/VALENCIA Pg. De Gracia 59

HOTEL EUROSTARS Pg. De Gracia 29-31

HOTEL AVENIDA PALACE Gran Via de les Corts Catalanes

HOTEL CONTINENAL BARCELONA Rbla. De Catalunya 36

HOTEL EUROSTAR CRISTAL PALACE C/Diputació 257

HOTEL NH CALDERON Rbla. de Catalunya 26

HOTEL LE MERIDIEN Ramblas 111

SALON SK STYLE BARCELONA C/Casanova 43

CONSULADO DE KAZAJSTAN C/Marti i Julia 6-8

CASTELLDEFELS HOTEL CIUDAD

CASTELLDEFELS Paseo de la Marina 212

HOTEL PLAYAFELS Playa Ribera de San Pedro 1-9

HOTEL BEL AIR Pso. Maritimo 169

HOTEL MEDITERRANEO Pso. Maritimo 294

GRAN HOTEL REY DON JAIME Avda. del hotel, 22

SITGES HOTEL DOLCE

Avda. Camí de Miralpeix MASAJES A 1000

Avda. Sofia 5 HOTEL CALIPOLIS

Avda. Sofia 2-6 HOTEL MEDITERRANEO

SITGES Avda. Sofia 3

HOTEL LA NIÑA Pso. De la Ribera 63-69

SPORTS BAR Pso. de la Ribera 48

HOTEL SUBUR Pso. De la Ribera s/n

CENTRO LLONGUERAS C/Espanya 4

HOTEL SAN SEBASTIAN PLAYA C/ Port Alegre 53

HOTEL ESTELA Avda. Port d’Aiguadolç 8

HOTEL MELIA SITGES C/ Joan Salvat Papasseit 38

LA ROCA DEL VALLÉS CENTRO COMERCIAL LA ROCA

VILLAGE Santa Agnès de Malanyanes

GIRONA TIENDA DE MUEBLES “BUTIÑA”

Ctra. Nacional-II, km 694 PGA MELIA GOLF VICHY

CATALAN Ctra. Nacional-II, km 701

CHEVROLET Ctra. Nacional-II, num. 16

AUTO GIRONA (MAZDA) Ctra. Nacional-II, km 16

NICAUTO GIRONA SUBARU Ctra. Nacional-II, km 18

SCANDIAUTO GIRONA (SAAB) Ctra. Nacional-II, num.18

RENAULT Ctra. Nacional-II, km 19-20

LEXUS GIRONA (LEXUS) Ctra. Nacional-II, km 20 B

LLUIS BLANCH (HONDA) Ctra. Nacional-II, km 24

GIGAUTO (PEUGEOT) Ctra. Nacional-II, km 25-27

CAMPS MOTOR (NISSAN) Ctra. Nacional-II, km 710

GIRVISA (FORD) Ctra. Nacional-II, km 710

GARATGE PLANA (MERCEDES-BENZ) Ctra. Nacional-II, km 711

BOSH,S.A. Ctra. Nacional-II, km 711

OFICINA DE TURISMO Juan Maragau 2

AYUNTAMIENTO Plaça del Vi 1

JUZGADO DE GIRONA Avda. Ramon Folch 4-6

RESTAURANTE KONIG Plaça Independencia 2

PIZZERIA DOLCE VITA Plaça Independencia 11

CAFETERIA VOLTA I VOLTA Plaça Independencia 13

RESTAURANTE LLORET Plaça Independencia 14

JOYERIA RAMIREZ DE CARTAGENA Plaça Independencia 15

BAR DURAN Rambla de la Libertat 10

BOTIQUE FONTDALMAS Rambla de la Libertat 26

TABERNA IRLANDESA Rambla de la Libertat 30-32

L´ARCADA Rambla de la Libertat 38

TIENDA SPORT NABES C/ Mercaders 16

BOTIQUE RIBUGENT C/ Sta. Clara 40

BOTIQUE GREIXA C/ Marcadal

HOTEL CIUTAT DE GIRONAC/ Nord 2 CAFETERIA MONIX

C/ Eximenis 16 CASES EXCLUSIVES

Plaça Bell- lloc 1 JOYERIA PERE QUERA

C/ St.Antoni Maria Claret 10 HOTEL NH GIRONA

C/ Joan Pons 1 HOTEL CARLEMANY

Plaça Miguel Santalo s/n HOTEL MELIA GERONA

C/ Barcelona 112 HOTEL SALLES GIRONA

AEROPORT Ctra.Nacional- 156 km 0,6

BOTIQUE JAVIER SAMORRA C/ Santa Clara 16

RESTAURANTE LA TAGLIATELLA C/ Santa Clara 49 baixos

RESTAURANTE LA TOSCANA C/ Força 9

TIENDA ANTIGUEDADES LA CANONIA VELLA

C/ Força 29 JOYERIA JOID´ ART C/ Argenteria 11

PERE QUERA SANS C/ Argenteria 22

RESTAURANTE LA FORÇA VELLA C/ de la Catedral

RESTAURANTE BAU BAR Plaça de la Catedral 8

RESTAURANTE L´ ARC Plaça de la Catedral 9

HOTEL AC PALAU BELLAVISTA Pujada Polvorins 1

HOTEL LLEGENDES DE GIRONA CATEDRAL C/ Portal de la Barca 4

MATARO AYUNTAMIENTO DE MATARO

C/ La Riera 48 OFICINA DE TURISMO

Pl. Miguel Biada s/n BMW – MINI CAYMA

C/ Via Sergia 2 LEXUS

Ctra. de Barcelona 64 HONDA

Ctra. de Barcelona 88 MERCEDES-BENZ

Ctra. N-II, km.643 RESTAURANTE EL MERCAT

DEL PEIX Port Mataro, Part Alta

RESTAURANTE CHINO KUAL Port Mataro, Part Alta

BRASERIA EL TRABUCAIRE Port Mataro, Part Alta

RESTAURANTE TONI 3 Port Mataro Local 17

RESTAURANTE LASAL DEL VARADOR Passeig Maritim 190

PALAMÓS CAFETERIA CAN JOAN

Passeig del Mar 9 HOTEL TRIAS

Passeig del Mar s/n RESTAURANTE MAR BONICO

Passeig del Mar 3 INMOBILIARIA INTEGRAL

Passeig del Mar 5 OFICINA DE TURISMO

Passeig del Mar s/n MUSEO DE LA PESCA

Moll Pesquer s/n

PLAYA D`ARO GOLF CLUB D’ARO

Urb. Mas Nou s/n GOLF-CLUB PITCH & PUTT

PALTJA D’ARO Ctra. Castell d’Aro a Platja d’Aro

BOAT SHOP NAUTICA CASAS Avda.Castell d´Aro 114

BUTIQUE MARFRANC Avda. S´Agaro 38

BUTIQUE STRADIVARIUS Avda. S´Agaro 13

RESTAURANTE LLEVANT Avda. S´Agaro 57

RESTAURANTE BAVIERA Avda. S´Agaro 74

INMO PLATJA D´ARO Avda. S´Agaro 78

RESTAURANTE IVAN Avda. S´Agaro 66

RESTAURANTE LA MAR DE TAPAS Avda.Cavall Bernat 16

RESTAURANTE LA MAR Sala Avda.Cavall Bernat 40

JOIERIA WESSELTON Avda. S´Agaro 61

RESTAURANTE APADI Avda.Cavall Bernat 78

PIZZERIA GOLF Avda.Cavall Bernat 80

RESTAURANTE JAPONES “ TOKIO” Avda.Cavall Bernat 83

RESTAURANTE TREBOL Avda.Cavall Bernat 90

RESTAURANTE DA GIOBANNI Avda.Cavall Bernat 101

PIZZERIA ROMA Avda.Cavall Bernat 113

HOTEL CALA DEL PI Avda.Cavall Bernat 160

HOTEL SAN JORGE CTRA Palamos s/n

HOTEL CLARAMAR C / Pinar del mar 29

HOTEL NAUTIC PARK Avda.Snt Feliu De Guixols s/n

RESTAURANTE BARBIERI Passeig Maritim 52

RESTAURANTE – GRILL L’ANXOWETA Passeig Maritim 90

HOTEL COLUMBUS Passeig Maritim 100

RESTAURANTE CHINO “LUJO” Placa Catalunya 4

HOTEL S’AGARO Platja de Sant Pol s/n

HOTEL S’AGARO MAR Cami de la Caleta, s/n, Platja de Sant Pol

HOTEL TAVERNA DEL MAR Castell – Platja D’Aro, Platja de S’Agaro

HOTEL NM SUITES S’ACOBA C / 11 de septiembre 70

HOSTAL LA GAVINA Pujada de l’ Hostal

SANT FELIU DE GUIXOLS HOTEL PLACA

Placa Mercat 22 AYUNTAMENTO

Placa del Mercat 6-9 HOTEL SANT POL

Platja de Sant Pol HOTEL BARCALORA

C/Pablo Picasso 1-19 HOTEL HIPOCRATES

Ctra.De Sant Pol 229 RESTAURANTE CAN SALVI

Passeig del Mar 23 RESTAURANTE COSTA BRAVA

C/ Sant Pere 29 CLUB NAUTICA

Zona Esportiva del Port s/n RESTAUTANTE NAUTICA

Zona Esportiva del Port s/n CASTELL D´ARO - Hipica “EDNA” Cami dels bombers

SANTA CRISTINA GOLF CLUB COSTA BRAVA

Urb.Golf Costa Brava HOTEL GOLF CLUB COSTA

BRAVA Urb.Golf Costa Brava

HORSE CLUB SANTA CRISTINA

Ctra. C-250 km 27.6

ROSES HOTEL MAR Y SOL

Avda. Nord 45 GLOBAL – IMMO

Avda. Nord 57 RESTAURANTE CASTELL ALT

EMPORDA Avda. Nord 115

RESTAURANTE L´ANCORA Avda. De Rhode 62

INFORMACION TURISTICA Avda. De Rhode 77-79

FLАSH SHOP “EL MAR” Avda. De Rhode 259

NAUTIC CENTER Urb. Santa Margarita - Ap. Correos 78

STYX WATER SPORT Avda. Bocana “Puerto Santa Margarita”

EMPURIABRAVA ESCUELA DE GOLF

(PITCH&PUTT) Urb.Castello, Cortal Ricard s/n

HOTEL AMPURIA INN Avda. Tramuntana Puigmal 5

METROPOL NAUTICAS Avda. Tramuntana 6

SCARANI GROUP BOAT Avda. Tramuntana / Pje. Aero

RESTAURANTE CAPITAN Port Salins 16-17

HOTEL XON´S PLATJA Passeig de Pompeu Fabra s/n

HOTEL PORT SALINS Avda. Fages de Climent 10-15

RESTAURANTE EMPURDA C/ Sant Mori 9

TIENDA RUSA “PRIVET” C/ Gran Reserva 14

GOLF-CLUB PITCH & PUTT GUALTA Ctra. Torroella de Montgri – Parlava, km. 0.5, Gualta FIGUERES FUNDACIO MUSEO

DE JOGUET Sant Pere 1

CAFE HOTELPARIS Rambla 10

CAFETERIA EMPORIUM Rambla 10

HOTEL PLAZA INN C/ Pujada del Castell 14

CASA RIBAS C/ Pujada del Castell 17

CAFE ZEPPELIN C/ Pujada del Castell 22

RESTAURANTE DGUSTAPA C/ Cap de Creus 2

RESTAURANTE BRETONNE ANNAICK C/ Cap de Creus

RESTAURANTE LOS ANGELES Pl. de les Patates / Baixada Mercer

RESTAURANTE ESPAÑA C/ Jonguera 26

RESTAURANTE INTERVAL Plaça Ayuntament 9

AYUNTAMIENTO (VIEJO) Plaça Ayuntament 12

HOTEL & RESTAURANTE DURAN C/ Lasausa 5

HOTEL PIRINEOS Avda. Salvador Dali 68

HOTEL PRESIDENT Avda. Salvador Dali 82

AYUNTAMIENTO (NUEVO) Avda. Salvador Dali 107

HOTEL LOS ANGELES C/ Barceloneta 10

INFORMACION TURISTICA Plaça Sol s/n

SALOU HOTEL REGENTE ARAGON

C/ Levante 5 HOTEL MED PLAYA

C/ Pompeu Fabra 54-62 INFORMACION TURISTICA

Paseo Jaime I 4 RESTAURANTE VILLA

ALEXANDER Paseo Jaime I 3

RESTAURANTE CLUB Nautic Espido del Moll s/n

CLUB NAUTICO Port Esportiu

CLUB BINGO Paseo Miramar 3

TIENDA RUSA SUPER RUSSIA Via Roma 13-15

CLUB TENIS SALOU Urb. Xalet de Salou, C/ De L´Avenç 37

LA PINEDA PIZZERIA PANTASTIC

Avda.Pau Casals s/n RENTA A CAR

Avda.Pau Casals 53 local 11 RESTAURANTE LA

TAGLIATELLA Avda.Pau Casals 55

HOTEL GRAN PALAS C/ Sequia Major 5 TARRAGONA

HOTEL HUSA IMPERIAL TARRACO Passeig Palmeres s/n

HOTEL AC-TARRAGONA Avda. de Roma 8

HOTEL CIUTAT DE TARRAGONA Pl. Imperial Tarraco 5

AYUNTAMIENTO Pl. de la Font 1

LLORET DE MAR AYUNTAMIENTO

Plaça de la Vila 1 HOTELl ALVA PARK

Av.Francesc 3-5 HOTEL RIGAT PARK

Playa de Fenals HOTEL MONTERREY

Ctra. Tossa, s/n HOTEL DON JUAN

C/Riera 77 LLORET TURISME

Av. De la Alegries 3 RESTAURANT TRULL

Cala Canyelles AGENCIA DE VIAGES

c.Sant Albert, 10 HOTEL SANTA MARTA

Playa de Santa Cristina HOTEL OLIMPIC

Av. Del Rieral, 55-57 RESTAURANT CALA CANYELLES

Playa Cala Canyelles SALON DE BELLEZA IZEL

C/Compte Borrel 10 C/Josep Pla i Casadeval 36

CLUB DE GOLF PAPALUS Urb.Papalus

RESTAURANT VENTALL Carretera de Blanes a Lloret

RESTAURANT CARMENS Pg Mn. Jacint Verdaguer 19

EWAUTOS Ctra.Blanes 100

TOSSA DE MAR CLUB HOTEL GIBEROLA

Apartado 330 HOTEL TURISSA

Avda. del Pelegri 27 HOTEL MAR MENUDA

Platja Mar Menuda s/n HOTEL GOLDEN BAHIA DE

TOSSA & SPA Avda. Puerto Rico 29

ANDORRA HOTEL SANTA ANNA

Pl.Corprinceps 1 Escaldes- Engordany

AHOTELS PRISMA Av.del Fener 14 Escaldes- Engordany

HOTEL VALMAR Av. Meritxell 97 Andorra la Vella

HOTEL PITIUSA C/ d’Emprivat 4 Andorra la Vella

HOTEL LES CLOSES C/ Carlemany 93 Escaldes- Engordany

HOTEL TIVOLI C/Sant Salvador 3 Andorra la Vella

HOTEL PLAZA C/ Maria Pla 19-21 Andorra la Vella

HOTEL DIPLOMATIC Av.Tarragona s/n Andorra la Vella

HOTEL LA PEDRERA Dr. Mitjavila 6 Andorra la Vella

HOTEL DELFOS Av. Del Fener 17 Escaldes- Engordany

HOTEL RocBlanc Pl. Corprinceps 5 Escaldes- Engordany

HOTEL HUSA MOLA PARC C/ Josep Viladomat 22

HOTEL CASA CANUT Av. Carlemany 107 Escaldes- Engordany

HOTEL MAGIC Av. Mitjavila 3-9 Andorra la Vella

HOTEL HESPERIA Av. Doctor Mitjavila 1 Andorra la Vella

HOTEL Andorra CENTER C/ Dr. Nequi 12 Andorra la Vella

ART Hotel C/ Prat de la Creu 15-25 Andorra la Vella

HOTEL CROWNE PLAZA Av. Prat de la Creu 88 Andorra la Vella

HOTEL CERVOL Av. Sta Coloma 46 Andorra la Vella

HOTEL PRESIDENT Av. Sta Coloma 42 Andorra la Vella

HOTEL HUSA CENTRIC Av. Meritxell 87-89 Andorra la Vella

ANDORRA PARC C/ de les Canals 24 Andorra la Vella

RESTAURANT 120 ANDORRA Av. Meritxell 120 Andorra la Vella

RESTAURANT SAGARDI Av. Del Consell d’Europa 12 Andorra la Vella

RESTAURANT FONTANELLA Av. Del Fener 14 Escaldes- Engordany

RESTAURANT DELIZ C/Sant Salvador 3 Andorra la Vella

RESTAURANT DON QUIXOT Av. Carlemany 3 Escaldes

RESTAURANT DON DENIS Isabel Sandy 3 Escaldes- Engordany

RESTAURANT EL REFUGI ALPI Av. Meritxell 73 Andorra la Vella

RESTAURANT FONTVERD C/ Callaueta 1 Andorra la Vella

LA PIZZA Pl. l’Aigüeta 1 Andorra la Vella

RESTAURANT EL CAP BO C/Babot Camp 11 Andorra la Vella

RESTAURANT FRESC CO Avda. Dr. Mitjavila 3 Andorra la Vella

PYRENEES – Centro comercial Av. Meritxell 11 Andorra la

Vella BUDA ESPAI

Av. de Salou 32 Andorra la Vella NATURLANDIA

Ctra. de la Rabassa km 8 Camp base, AD600- Sant Julia

de Loria PUNT de TROBADA Gran

Supermarket Ctra. de España 1 St. Julia de

Loria RIVER Centro Comercial Ctra. de España s/n- S.J. de

Loria CENTRO TERMOLUDIC

CALDEA Avinguda de Josep Viladomat,

Escaldes-Engordany

FRANÇA NIMES

La Taverne Kalinka 35, Boulevard Gambetta

Restaurant russe FLEUR DE SEL 29, rue du Grand-Couvent

SOKOLOV A&A (LA BOUTIQUE RUSSE) 5, Rue Saint Thomas

OFFICE DE TOURISME 6 Rue Auguste

PERPIGNAN OFFICE DE TOURISME Palais des Congrès - Place

Armand Lanoux (LA BOUTIQUE RUSSE)

de Perpignan Boulevard Felix Mercader

RUSIA MOSCÚ

EMBAJADA ESPAÑOLA c.B.Nikitskaya 50/8

Restaurante “Tapa de comida” c.Trubnaya 20/2

Restaurante “El Parador” c.Tverskaya 12/2

“El patio español” Per. Stoloviy 11/2

Inmobiliaria “Milan” Krasnaya Presnya

Inmobiliaria “Miel” c.Nikolskaya 4/1

Inmobiliaria “Notra” Novinskiy bulvar 28/35

Сentro de negocios «Paul’s Yard” c. Tverskaya 16/2

SOHO REALTY c.Ostojenka 10/2-7

AEROPUERTO “Domodedovo” AEROPUERTO “Sheremetievo”

98апрель-май 2011

Р У Б Р И К АR E V I S T A R U S S A A C A T A L U N Y A

99

Р У С С К И Й Ж У Р Н А Л

обложка3

(+34) 972 370 335, 603 101 124vidnamore.es