16
GRATIS INTRÄDE. TERVETULOA! VÄLKOMMEN! www.nastajobi.net Nastajobi2010 -messut to 4.2. klo 10-18 Kulttuuritalo Grandissa Porvoossa Nastajobi2010 -mässan tors 4.2. kl. 10-18 i Kulturhuset Grand i Borgå Tule Nastajobi2010 -messuille Kulttuuritalo Grandiin! Kom till Nastajobi2010 -mässan i Kulturhuset Grand! Diplomiekonomi LENITA AIRISTO pitää tietoiskun aiheesta ”Suomen menestystarina”. Lenita Airisto föreläser med rubriken ”Finlands fråmgångshistoria” Messujen juontajana toimii LOTTA BACKLUND Lotta Backlund som speaker PORVOON KAUPPAOPPILAITOS vastaa messujen järjestämisestä. Borgå Handelsläroverk organiserar mässan. SIVU 4 SIVU 5 SIVU 6 messulehti2010.indd 1 25.1.2010 9:56:50

Nastajobi 2010 - journal

Embed Size (px)

DESCRIPTION

This is a journal that was done for Nastajobi 2010 -recruitement fair here in Porvoo.I was the editor-in-chief and has also written some articles. Layout and design was done together with media agency Hoop.

Citation preview

Page 1: Nastajobi 2010 - journal

GRATIS INTRÄDE.TERVETULOA! VÄLKOMMEN!

www.nastajobi.net

Nastajobi2010 -messut to 4.2. klo 10-18 Kulttuuritalo Grandissa Porvoossa

Nastajobi2010 -mässan tors 4.2. kl. 10-18 i Kulturhuset Grand i Borgå

Tule Nastajobi2010 -messuille Kulttuuritalo Grandiin!Kom till Nastajobi2010 -mässan i Kulturhuset Grand!

DiplomiekonomiLENITA AIRISTO

pitää tietoiskun aiheesta”Suomen menestystarina”.

Lenita Airisto föreläser med rubriken ”Finlands

fråmgångshistoria”

Messujen juontajanatoimii

LOTTA BACKLUND

Lotta Backlundsom speaker

PORVOON KAUPPAOPPILAITOSvastaa messujen järjestämisestä.

Borgå Handelsläroverkorganiserar mässan.

SIVU 4 SIVU 5 SIVU 6

messulehti2010.indd 1 25.1.2010 9:56:50

Page 2: Nastajobi 2010 - journal

Nastajobi2010 -messut to 4.2. klo 10–18 Kulttuuritalo Grandissa Porvoossa2

Koulutus kannattaa ainaUusia yhteisiä vuoropuhelun mahdollisuuksia luodaan koulutuksen ja työelämän

välille. Tämä on varmasti Nastajobi2010 –messujen päätavoite. Nyt messut onkin

toteutettu uuden nimen ja muutenkin uudistunein voimin. Nastajobi2010 –mes-

sut ovat vakiinnuttaneet asemansa. Porvoon kauppaoppilaitos on hienosti saanut

taas messut järjestettyä yhdessä sidosryhmiensä kanssa. Tulokseksi on saatu ta-

pahtuma, jolla on kantavuutta myös tulevina vuosina.

Borgå handelsläroverk har under sina nästan 52 verksamhetsår i första hand utbildat merkonomer och data-nomer för landskapet Östra Nyland. Också arrangerandet av mässor och utställningar har varit en viktig del av verksamheten.

Borgå handelsläroverk arrangerar Nastajobi2010 –mässan i år. Mäs-sans huvudsyfte är att skapa kontak-

ter mellan arbetsgivare, arbetstagare, studeranden och olika utbildning-sanstalter. Erfarenheter från de två tidigare mässorna har i stort sett varit positiva.

Nastajobi2010 –mässan hör till ett större projekt, vars syfte är att skapa möjligheter för arbetsgivare, arbets-sökande och andra intressegrupper att mötas.

Nastajobi2010 –messut kuuluvat osa-na laajempaan Porvoon kauppaoppi-laitoksen hallinnoimaan projektiin, jonka tarkoituksena on messujen li-säksi järjestää työelämän ja koulutuk-sen yhteistyötä, työn tekemistä sekä työllisyyttä käsitteleviä luento- ja kes-kustelutilaisuuksia ja näin luoda uu-sia mahdollisuuksia koulutuksen ja työelämän kohtaamiseen.

Tillgången på arbetskraft avgör framtiden

Borgå handelsläroverk har under sina 51 verksamhetsår i första hand utbildat merkonomer och datanomer för landskapet Östra Nyland. Till-gången på arbetskraft är synnerligen viktig för den ekonomiska utvecklin-gen i framtiden och det är för oss en självklarhet att delta i aktiviteter vilka kan förbättra arbetskraftsutbudet och på så sätt bidra till landskapets fram-tida utveckling.

Det finns inga enkla lösningar för att tillgodose behovet av arbetskraft i framtiden. Utbildning och i synner-het vuxenutbildning kommer att få en allt större betydelse, men därutö-ver behövs helt säkert en betydande arbetskraftsinvandring. Borgå han-delsläroverk utbildar merkonomer på finska, svenska och engelska, vilket i allra högsta grad betjänar näringsli-vet i Östra Nyland.

Arrangerandet av mässor och utställningar, både nationellt och internationellt,

har alltid varit en viktig del av verksamheten vid Borgå handelsläroverk. Dagens

utbildning kommer allt närmare näringslivet och inlärning i arbetet är en väsent-

lig del av inlärningsprocessen.

Työvoiman saatavuus ratkaisee tulevaisuuden

Sekä kansallisten että kansainvälisten messujen ja näyttelyiden järjestäminen on aina ollut tärkeä osa Porvoon kauppaoppilaitoksen toimintaa. Nykypäivän koulutus tulee aina vain lähemmäksi elinkeinoelämää ja työssäoppi-minen on oleellinen osa oppimisprosessia.

Porvoon kauppaoppilaitos on 51 toimintavuotensa aikana kouluttanut pääasiassa merkonomeja ja datanomeja Itä-Uudenmaan maakuntaan. Työvoiman saatavuus on erityisen tärkeää taloudelliselle kehitykselle tulevaisuudes-sa. Näin ollen se onkin meille itsestäänselvyys, että osallistumme toimintoihin, jotka parantavat työvoimantarjon-taa ja siten auttavat maakunnan tulevaa kehitystä.

Ei ole olemassa yksinkertaisia tapoja, joilla voidaan huolehtia tulevaisuuden työvoimatarpeesta. Koulutuksen, ja erityisesti aikuiskoulutuksen, merkitys tulee kasvamaan, mutta lisäksi tarvitaan aivan varmasti merkittävää työ-voiman siirtymistä alueelle. Porvoon kauppaoppilaitos kouluttaa merkonomeja suomeksi, ruotsiksi ja englanniksi, mikä palvelee mitä parhaiten Itä-Uudenmaan elinkeinoelämän tarpeita.

Messut ovat hyvä esimerkki alueen yhteistyöstä, johon alueen oppilaitosten ja julkishallinnon lisäksi osallistuu huomattavan paljon yrityksiä. Kaikki tämä on mahdollista maakunnan oman kehitysgeneraattorin, Itä-Uuden-maan liiton ansiosta. Toivotankin teidät Nastajobi2010 -messuille.

Jarl BergströmRehtori

Porvoon kauppaoppilaitos

Haluan esittää parhaimmat kiitokse-ni Porvoon kauppaoppilaitokselle sen ammattitaitoisesta tavasta organi-soida Nastajobi2010 –messut yhteis-työssä yritysten, rahoittajien, muiden näytteilleasettajien ja oppilaitosten kanssa. Itä-Uudenmaan liitto on ollut mielellään rahoittamassa näin hyvää projektia.

Koulutus kannattaa aina, olipa suhdannetilanne mikä hyvänsä. Asi-oista kannattaa olla kiinnostunut jo nuorena, ja sen mukaan tulee hank-kia asiaankuuluva koulutus. Lisäk-si tarvitaan toki omaa aktiivisuutta työmarkkinoilla. Itä-Uudellemaalle tuo oman lisäarvonsa elävä kaksikie-lisyys, jota kannattaa hyödyntää niin koulutus- kuin työmarkkinoilla.

Jaakko MikkolaMaakuntajohtaja / Landskapsdirektör

Itä-Uudenmaan liitto – Östra Nylands förbund

Mässan är ett bra exempel på sa-marbete i regionen, förutom regio-nens läroinrättningar och offentliga institutioner deltar också en betydan-de mängd företag. Allt har möjligg-jorts med stöd av landskapets egen utvecklingsgenerator, Östra Nylands förbund. Jag önskar er alla välkomna till Nastajobi2010 -mässan

Jarl BergrströmRektor

Borgå handelsläroverk

messulehti2010.indd 2 25.1.2010 9:56:53

Page 3: Nastajobi 2010 - journal

3Nastajobi2010 -mässan tors 4.2. kl. 10–18 i Kulturhuset Grand i Borgå

Tilaisuuden avaus. Aluekehitysjohtaja Ilmi Tikkanen, Itä-Uuden-maan liitto ja Porvoon kauppaoppilaitoksen rehtori Jarl Bergström.

Suomen menestystarina. Diplomiekonomi Lenita Airisto

Tauko

Yrittäjyys uravaihtoehtona.Harri Karin tentissä nuoret yrittäjät Ashish Tyagi ja Toni Ranta, T&A Promotions ja Emma Kaksonen, Hotelli Onni.

Tauko

International studies in Porvoo. Lecturer Bryan Roberts Porvoo Business Col-lege and Trainer Anneli Lehto, Yrityspalvelu

Multicultural organization. OSLA

Tauko

Yhteisölliset viestimet yrityksissä ja opin-noissa. Personal brainer Reidar Wasenius Esittelyn tekee projektipäällikkö Tom Nyman Itä-Uudenmaan YES-keskuksesta.

Tauko

Opiskelun uudet tuulet. Oppisopimuksella kilpailukykyä yrityksiin. Projektipäällikkö Irene Gröhn HAAGA-HELIA.

Living Lab kasvattaa nuoria ammattilaisiaKehittämispäällikkö Pirjo Tiilikainen, Laurea.

Tauko

Design for all – miten luoda me-nestyksekkäitä mielikuvia. Taitelija Ristomatti Ratia

Loppusanat. Yksikön johtaja Lis-Marie Enroth-Niemi, HAAGA-HELIA ammattikorkeakoulu.

Tapahtuma päättyy.

Mässan öppnas. Regionutvecklingsdirektör Ilmi Tikkanen, Östra Nylands förbund och rektor Jarl Bergström Borgå Handelsläroverk.

Finlands fråmgångshistoria. Diplomekonom Lenita Airisto

Paus

Företagandet som karriäralternativ.Harri Kari intervjuar unga företagare Ashish Tyagi ja Toni Ranta, T&A Promotions och Emma Kaksonen, Hotell Onni

Paus

International studies in Porvoo. Lecturer Bryan Roberts Porvoo Business Col-lege and Trainer Anneli Lehto, Yrityspalvelu

Multicultural organization. OSLA

Paus

Sociala medier i företagen och undervisnin-gen.Personal brainer Reidar Wasenius. Presentationen görs av projektchef Tom Nyman, Östra Nylands YES-Center.

Paus

Nya vindar i studerandet.Konkurrenskraft till företagen med läroavtalet. Projektchef Irene Gröhn HAAGA-HELIA.

Living Lab utbildar unga professionella.Utvecklingschef Pirjo Tiilikainen, Laurea.

Paus

Design for all – hur man skapar en fram-gångsrik image. Konstnär Ristomatti Ratia

Slutord. Direktör Lis-Marie Enroth-Niemi, HAAGA-HELIA yrkeshögskola, Borgå enhet.

Mässan stängs.

klo 10.00

klo 10.20

klo 12.00

klo 12.30

klo 13.10

klo 13.30

klo 14.10

klo 14.30

klo 15.30

klo 15.40

klo 16.20

klo 16.30

klo 17.45

klo 18.00

kl. 10.00

kl. 10.20

kl. 12.00

kl. 12.30

kl. 13.10

kl. 13.30

kl. 14.10

kl. 14.30

kl. 15.30

kl. 15.40

kl. 16.20

kl. 16.30

kl. 17.45

kl. 18.00

Messuohjelma 2010 Mässprogrammet 2010

Päätoimittaja / chefredaktör:Johanna Heinonen-Salakka

Toimitussihteeri / redaktionssekreterare:Johanna Heinonen-Salakka

Toimitus / Redaktion:Johanna Heinonen-SalakkaMiikka LindforsSusan NymanTimo ToivonenKaija TuiskulaSaija-Mari Virtanen

Käännökset / Översättningar:Marika AlhonenSusanne CederdahlGunvor HaddasJohanna Heinonen-SalakkaTove � omasson

Taitto / Layout:Mainostoimisto Hoop, Vartiotie 5, 45100 Kouvola

Painopaikka / Tryckeri:Lehtikanta Oy, Kouvola

Jakelu / Distribution:Vartti Itä-Uusimaan yhteydessä / Med Vartti Itä-Uusimaa

Levikki / Upplaga 47 600

Toimituksen yhteystiedot / Redaktionen kontaktuppgi� er:Messukoordinaattori / MässkordinatorJohanna Heinonen-SalakkaHAAGA-HELIA ammattikor-keakoulu / HAAGA-HELIA yrkeshögskolaOpistokuja 1, 06100 Porvoo/Institutsgränd 1, 06100 BorgåPuh./Tel. 050 357 8660

Nastajobi2010MESSULEHTI 27.1.2010

Nastajobi2010MÄSSTIDNING 27.1.2010

messulehti2010.indd 3 25.1.2010 9:56:53

Page 4: Nastajobi 2010 - journal

Nastajobi2010 -messut to 4.2. klo 10–18 Kulttuuritalo Grandissa Porvoossa4

Palkkaamme toimistoihimme

MYYNTINEUVOTTELIJOITAOnko mielessä alan vaihto tai oletko lisäansioita vailla?

www.turotim.fiHelsinki-Porvoo-Lahti-Tre-H:linna-Jyväskylä-Kouvola-Äänekoski

Työajat ovat räätälöitävissä elämäntilanteeseesi sopiviksi.Palkkaus on selkeä, tarjoamme provision/tuntipalkan, mitä voit ahkeruudella reilusti nostaa!Koulutamme tehtävään ja otamme töihin myös opiskelijoita.Liikunta- ja lehtietuus.

Kka. 1250 € - 2750 €/kk

Ota rohkeasti yhteyttä:

Turotim Oy0400 796 161 /Anneli KinnunenMannerheiminkatu 16, Porvoo

Laman vaikutukset liioiteltuja, tule-vaisuudessa uhkaa työvoimapulaPorvoon kauppaoppilaitos on Nastajobi2010 -messu-

jen päähallinnoijana kohdannut monia haasteita mat-

kan varrella. Silti usko messuihin ja niiden tarpeelli-

suuteen istuu kauppaoppilaitoksessa tiukasti. Porvoon

kauppaoppilaitoksen rehtori Jarl Bergström ja opinto-

ohjaaja Matti Talvela istuivatkin Nastajobi-messujen

tunnelmissa alas ja puhuivat yhä vaan kansainvälisty-

vämmästä maailmasta ja tulevaisuuden näkymistä.

Teksti: Miikka Lindfors

Itä-Uusimaa voittaja työl-lisyydessä tulevaisuudessa!

Keskustelun kääntyessä Itä-Uuden-maan työllisyystilanteeseen olivat sekä Talvela että Bergström hyvinkin yksimielisiä siitä, että Porvoolla on si-jaintinsa ansiosta todella hyvät mah-dollisuudet pärjätä työmarkkinoilla. - Helsingin läheisyys on luonnollises-tikin erinomainen asia, mutta ei pidä myöskään unohtaa Pietaria, muistut-taa rehtori Bergström: - Porvoohan sijaitsee aivan Pietarista Helsinkiin matkaavan reitin varrella. – Tulevai-suuden kannalta olisikin ensiarvoisen tärkeää saada paljon lisää työvoimaa juuri Etelä-Suomen ruuhka-alueelle, jatkaa opinto-ohjaaja Talvela.

Koulun rehtori Jarl Bergström otti myös kantaa siihen, kuinka ih-miset tuntuvat paisuttelevan laman vaikutuksia. Puheissa keskitytään liikaa laman myötään tuomiin uh-kiin mahdollisuuksien sijasta, vaik-ka tulevaisuus on oikeastaan melko valoisa työllisyyden ja työllistymisen kannalta.

Merkonomeille kysyntää tulevaisuudessakin

Käytännönläheinen ja monipuolinen merkonomikoulutus puolustaa sekä Bergströmin että Talvelan mukaan paikkaansa tulevaisuudessakin. – Se mahdollistaa toimimisen monenlai-sissa tehtävissä ja organisaatioissa,

kertoo Talvela ja Bergström jatkaa: - Meillä Porvoossa tarjotaan kou-lutusta kolmella kielellä: suomeksi, ruotsiksi ja englanniksi, mikä on har-vinaista toisen asteen koulutuksessa. Talvelan mukaan työntekijöiltä vaa-ditaan tulevaisuudessa yhä enemmän moniosaamista, joustavuutta ja kan-sainvälisyyttä. – Myös Venäjän kie-len osaaminen tulee todennäköisesti kasvamaan tulevaisuudessa, aprikoi rehtori Bergström.

Kauppaoppilaitos vastaa työmarkkinoiden haastee-seen

Porvoon kauppaoppilaitoksessa tue-taankin tulevaisuuden kansainvälis-tymishaasteita ja työmarkkinoiden tarpeita monin tavoin. Koulun tuki-jalat pitävät siitä huolen, että koulun talous on kunnossa sekä opiskelijoi-den opinnot sujuvat suunnitelmien mukaisesti. Kauppaoppilaitoksella on myös hyvät suhteet yrityksiin ja paljon kansainvälisiä verkostoja sekä uudet opintokokonaisuudet pitävät kauppaoppilaitoksen mukana hyvin kilpailussa opiskelijoista sekä näiden työllistymisestä – miksei myös kaup-paoppilaitoksen omista työntekijöis-tä. Lisäksi kauppaoppilaitoksella on meneillään ja suunnitelmissa monia kansainvälisiä projekteja Itämeren alueella, joista rehtori pääasiassa vas-taa.

Myös messuosallistuminen tukee

kauppaoppilaitoksen näkemystä tule-vaisuuden työllisyystarpeista. – Vaik-ka lamasta puhutaankin, on työvoi-man saanti kaikilla aloilla ensisijaisen tärkeää suurten ikäluokkien siirtyessä pois työelämästä lähivuosina, painot-taa rehtori Bergström. Tästä syystä kauppaoppilaitos lähteekin iloisesti ja avoimesti messuille.

Messuilta kauppaoppilaitos odot-taa lisää yrityksiä yhteistyökumppa-neiksi jo monien entisten lisäksi sekä tietenkin paljon uusia motivoituneita opiskelijoita kouluun ja työelämään tulevaisuudessa. – Tällä hetkellä opis-kelijoitamme työskentelee lukuisissa yrityksissä Itä-Uudenmaan alueella keräten jo varhaisessa vaiheessa käy-tännön osaamista työelämästä, ker-too opinto-ohjaaja Talvela ja jatkaa: - Näiden hyvien kokemusten esiin-tuominen sekä yrityksille että opiske-lijoille on myös yksi messuosallistu-misen tavoite.

Lopuksi sekä Bergström että Tal-vela toivottavat kaikki tervetulleiksi messuille ja toivovat, että mahdolli-simman moni nuori löytäisi sieltä sen oman ”jutun” ja kiinnostuksen koh-teensa.

Framtiden hotas av arbetskraftsbrist

Text: Johanna Heinonen

Borgå Handelsläroverk utbildar merkonomer till regionens företag. Rek-tor Jarl Bergström och studiehandlare Matti Talvela anser att den prak-tiska och mångsidiga merkonomutbildningen försvarar sin plats även i framtiden. Tack vare utbildning på tre språk kan handelsläroverket er-bjuda merkonomer som lämpar sig till olika ändamål.

Bergström och Talvela anser också att internationalisering är något som krävs av arbetstagare i framtiden. Man bör kunna flera språk, även ryska, samt vara mångsidig och flexibel. Detta är vardagen i handelslä-roverket. Läroanstalten har goda kontakter till företag och många inter-nationella partner samt nya studiehelheter som förberedar studerandena till de utmaningar de kommer att stöta på i arbetslivet.

Bergström och Talvela betoner att även om vi lever i mitten av en dep-ression, kommer situationen att ändras inom kort. Då kommer det att vara brist på arbetskraft. Detta är också en aspekt till varför det lönar sig att komma till Nastajobi2010 -mässan. Här möter arbetsgivare och ar-betstagare varandra.

messulehti2010.indd 4 25.1.2010 9:56:56

Page 5: Nastajobi 2010 - journal

5Nastajobi2010 -mässan tors 4.2. kl. 10–18 i Kulturhuset Grand i Borgå

Tervetuloa opiskelemaan lähihoitajaksi Porvoon terveydenhuolto-oppilaitoksessa!

Ammatillisen koulutuksen suosio näkyy myös meillä. Lähihoitajakoulutukseen hakeutuu yhä useampi nuori suoraan peruskoulusta tai aikuinen ammatin vaihtaja. Lähihoitajakoulutus on monipuolinen ja takaa hyvät työllistymis- sekä jatkokoulutusmahdollisuudet. Valmistuneet lähihoitajat sijoittuvat erilaisiin työtehtäviin päi-väkoteihin, sairaaloihin, vanhainkoteihin, tai jatkavat opintoja ammattikorkeakoulussa. Opiskelijalla on mahdollisuus suorittaa kaksoistutkinto.

Porvoon terveydenhuolto-oppilaitos on moderni ja arvostettu koulutuksen tarjoaja. Meillä opiskelijat ja opettajat tuntevat toisensa.

Meillä on hyvät työelämäyhteydet. Lähihoitajakoulutuksessa opiskelijalla on jokaisella lukukaudella työssäoppimisjakso. Työssäoppiminen tapahtuu tavoitteiden mukaisessa oppimisympäristössä. Näitä paikkoja ovat mm. päiväkodit, koulut, terveyskeskuksen vuodeosastot, vanhainkodit, kotihoito, hoito- ja hoivakodit. Työssä-oppimisjakson voi suorittaa Ruotsissa, Espanjassa tai Virossa.

Hakeutuminen koulutukseen ja koulutusohjelmavaihtoehdot: Sosiaali- ja terveysalan perustutkinto 120 ov/3v

Syksyllä 2010 alkavaan nuorten koulutukseen haetaan sähköisessä yhteishaussa1.3.-19.3.2010. Opiskelupaikka varmistuu haastattelun ja psykologisen testin jäl-keen. Lähihoitaja tekee työtä ihmisten kanssa, joten vuorovaikutus- ja ihmissuhdetaidot ovat erittäin tärkeitä.

Koulutusohjelman (opintojen viimeinen vuosi) opiskelija voi valita oppilaitoksessamme seuraavista vaihtoehdoista: Lasten ja nuorten hoito ja kasvatus Mielenterveys- ja päihdetyö Sairaanhoito ja huolenpito Vanhustyö Oppilaitoksessa on lähihoitajakoulutusta myös aikuis- ja oppisopimuskoulutuksena. Näihin koulutuksiin haetaan eril-lishaulla. Syksyllä 2010 alkavan aikuiskoulutuksen haku on 15.3.-15.4.2010 ja oppisopimuskoulutukseen on jatkuva haku.

Järjestämme sosiaali- ja terveysalan ammatillista lisäkoulutusta ja täydennyskoulutuksia työpaikoille. Otamme mielelläm-me koulutustoivomuksia vastaan.

Porvoon terveydenhuolto-oppilaitos Mannerheiminkatu 20, 06100 Porvoo puh. (019) 584 601, kotisivu: www.porvoo.fi/teho

”Tänään ei ole paha asia olla tyrkky!”Kolumnisti, juontaja, politiikasta tuttu, pienen lapsen äiti, mutta ennen kaikkea koko

kansan tuntema stand up -koomikko Lotta Backlund juontaa Nastajobi2010 -messut

Teksti: Timo Toivonen

Urbaani koomikkotyttö

Helmikuun toinen päivä nähdään ja kuullaan sujuvaa kaksikielistä juon-toa Porvoon Kulttuuritalo Grandissa, kun Lotta Backlund saapuu juonta-

maan Nastajobi2010 –messuja. Backlundin tie stand up -koo-

mikoksi alkoi, kun lyhyen stand up -kurssin päättötyönä pidetyn esi-tyksen jälkeen kurssin rehtori pyysi häntä esiintymään muuallakin. Ur-baaniksi koomikkotytöksi tunnustau-tuva Backlund on koko ikänsä asunut kaupungissa ja toteaa, että ei oikein osaisi kuvitella asuvansa maaseudul-la. Backlund on kuitenkin elättänyt itsensä muutenkin kuin ihmisiä nau-rattamalla lavalta käsin. Backlundin ensimmäinen työpaikka oli laivayhtiö Linda Line, jossa hän työskenteli läh-töselvityksessä ja myi lippuja.

Opiskelut ja työ tukevat toisiaan

Lukion Backlund hoiti vauhdilla pois alta, jonka jälkeen hän siirtyi opiske-lemaan Svenska handelshögskolaniin eli tuttavallisemmin Hankenille. Val-

Det gäller att skiljas från mängden

Text: Johanna Heinonen

Nastajobi2010 -mässans programledare är stand up –komiker Lotta Back-man. Efter gymnasiet började Backlund studera vid Svenska Handelshög-skolan, men deltagandet i en stand up –kurs har erbjudit henne andra möjligheter och studierna har tagit längre tid än planerat.

Ändå anser Backlund att studierna har gett henne mycket. Å andra sidan har arbetet gett en ny syn på studierna.

Backlund beskriver sig själv som urban komiker, som inte kan tänka sig bo på landet. Backlund tycker att Nastajobi2010 -mässan ger en bra möjlighet både för företag, studerande och arbetssökande att möta va-randra. Hon påminner besökaren att man bör skiljas från mängden och vara modig.

mistuminen Hankenilta on kuiten-kin viivästynyt tovin, sillä nykyiset työt vaativat oman aikansa. Opiske-lut ruotsinkielisessä kauppakorkea-koulussa ovat kuitenkin auttaneet Backlundia nykyisissä työtehtävissä, vaikka sama toimii hänen mukaansa myös toisin päin. – Työnteko saat-taa auttaa myös opiskeluissa, toteaa Backlund, - varsinkin jos työskente-lee samalla alalla kuin opiskelee.

Messuilta vinkkejä ja kon-takteja

Backlund saapuu helmikuussa pi-dettävälle juontokeikalle Porvooseen Nastajobi2010 -messuille mielellään. Backlund kokee, että Nastajobin kal-taiset tilaisuudet ovat mainio keino päästä kontaktiin yritysten ja koulu-jen kanssa. Lisäksi Backlund kertoo, että messuilta saa helposti tärkeitä vinkkejä työnhakuun. – Näytteil-

leasettajiksi saapuneet yritykset ja koulut eivät ole tulleet pelkästään mainostamaan itseään, vaan ovat ai-dosti kiinnostuneet tapaamaan ihmi-siä ja luomaan kontakteja, painottaa Backlund ja kehottaa ihmisiä rohke-uteen: – Pitää vain rohkeasti uskal-taa tyrkyttää itseään ja kannattaakin muistaa että messuille tultaessa ei ole paha asia olla tyrkky!

LottaBacklund!

Nastajobi-messut juontaa

4.2. klo 10-18

messulehti2010.indd 5 25.1.2010 9:56:58

Page 6: Nastajobi 2010 - journal

Nastajobi2010 -messut to 4.2. klo 10–18 Kulttuuritalo Grandissa Porvoossa6

Nyky-Suomi on rakennettu kovalla työllä

Teksti: Johanna Heinonen

Liike-elämän ja media-alan monitoiminainen, diplomiekonomi Lenita Airisto ei

pahemmin esittelyjä kaipaa. Mittavan uransa aikana hän on ehtinyt nähdä mo-

nenlaista yrittäjää ja yritystä sekä kokenut talouselämän huiput ja syvänteet. Ko-

kemuksensa perusteella Airisto voikin todeta, että globaalin Suomen menestysta-

rina on rakennettu kovalla työllä, jossa teknologinen edelläkävijyys ja esteettinen

design näyttelevät pääroolia.

Päämäärät selkeiksi

Lenita Airisto ponnahti aikanaan jul-kisuuteen, kun hänet valittiin Suo-men Neidoksi vuonna 1954. Airis-to ei kuitenkaan tyytynyt pelkkään kauneuteen, vaan hakeutui Svenska Handelshögskolaniin opiskelemaan ja suoritti diplomiekonomin tutkin-non opiskellen kesät kieliä eri maiden yliopistoissa. Hän kehottaakin nuoria lähtemään ulkomaille opiskelemaan kieliä: - Au pairina ei mielestäni kieltä opi, vaan pitää ehdottomasti mennä yliopistoon opiskelemaan. Myöskään paikallisen maan heilan hankinnasta ei ole haittaa kielitaidolle, naurahtaa Airisto.

Dagens Finland är byggt med hårt arbete

Text: Johanna Heinonen

Diplomekonom Lenita Airisto är bekant för alla. Efter att ha vunnit Suo-men Neito-tävlingen år 1954 har Airisto utbildat sig till diplomekonom på Svenska Handelshögskolan och tack vare sin utbildning, språkkunska-per och sin erfarenhet av att uppträda blev det naturligt att hon fått arbe-ta med PR-uppgifter inom olika företag. På den vägen är Lenita Airisto fortfarande, efter dryga 30 år i branschen.

Airisto har kombinerat finsk industri, kultur och design till en storar-tat show som har turnerat i världen och gjort Finland känt. ”– Nyckeln till framgång är hårt arbete och att kontinuerligt utveckla sig själv. Man måste inse, att om något slutar så börjar något annat. Därför skall man vara flexibel och ha klara mål i sitt liv, säger Airisto

Airisto tycker att man skall trivas på jobbet för att orka och att arbet-suppgifter är intressanta. Hon anser att man inte borde tala om arbetslös-het, eftersom det alltid finns arbete åt dem som vill jobba. Arbeten kan vara olika, men själva arbetet är aldrig sämre.

Airisto vill påminna de unga att Finland och dess välfärd är byggt på hårt arbete. Först under kriget och sedan under bristtiderna.

Nu är det ungdomens tur att bära ansvaret, tänka själv och jobba hårt och på det sättet skapa en ny välfärd för det globala Finland.

Missin uran myötä tuoman esiin-tymisvarmuuden, ruotsin, saksan, ranskan, venäjän ja englannin kieli-taitonsa sekä kaupallisen koulutuk-sensa ansiosta Airisto oli jo opiskelu-aikoina kuumaa valuuttaa erilaisissa edustus- ja messutehtävissä. Nämä tehtävät veivät Airiston vientikaupan pariin ja hän onkin toiminut suo-malaisen viennin johtohahmona lä-hes 30 vuotta. Airiston tavaramerkki ovat olleet elämystapahtumat, jotka yhdistävät suomalaisen teollisuuden, kulttuurin ja designin. – Avainsanoja menestyksessä ovat kova työ ja jatku-va kehittyminen, painottaa Airisto ja jatkaa: - Jonkin asian loppu on toisen asian alku. Ihmisen pitää olla kehitty-miskykyinen, joustava ja pitää omat päämääränsä selkeinä.

Kiinnostava työ pitää vi-reänä

Monenlaista on Airiston uraan mah-tunutkin. Vientityön lisäksi hän on toiminut mallina, televisiotoimitta-jana, kirjailijana ja on haluttu luen-noitsija moneen tapahtumaan. Te-räväsanaisena älykkönäkin pidetty Airisto tuo mielellään esiin oman nä-kemyksensä. Näkemys ei kuitenkaan perustu vain Airiston omaan tunte-mukseen, vaan hän tekee paljon taus-tatyötä hyödyntäen matkan varrella

kertyineitä kansallisia ja kansainväli-siä verkostojaan. Samanlainen vakau-mus näkyy Airiston kaikessa työssä; ne tehdään kunnolla ja perusteelli-sesti, ei vain pintaa raapaisten.

Airiston mukaan työ on siunaus, jonka myötä pääsee tapaamaan kiin-nostavia ihmisiä ja välittämään uusia näkökulmia asioihin. – Työn tulee olla vaihtelevaa. Jos samat asiat tois-tuvat, menee elämä hukkaan, tuumii Airisto ja arvelee pitkän uransa sa-laisuudeksi juuri intohimonsa teke-määnsä työtä kohtaan. – Niin kauan kuin on kysyntää, jatkan työn teke-mistä, hän lupaa.

Työtä löytyy aina

Nastajobi2010 -messuille Airisto tu-lee mielellään puhumaan. – On hyvä, että nykynuoret näkevät, miten tämä maa on rakennettu kovalla työllä, hän kertoo. Airiston luento messuil-la kertookin Suomen menestystari-nan aina sodan jälkeisestä pula-ajasta nykyiseen teknologian ja muotoilun voittokulkuun. Nykylaman ja työt-tömyyden hehkuttajille on Airiston viesti selkeä: - Työtä on aina. Työ voi olla erilaista ja eri tavalla palkattua, mutta itse työ ei ole koskaan huo-nompaa.

Airisto kehottaakin ihmisiä ko-keilemaan eri töitä. Lisäksi hän muis-

tuttaa eri asioiden analysoimisen ja pohtimisen tärkeydestä. Airisto muistuttaa myös oppilaitoksia heidän tärkeästä roolistaan nuorten kasvat-tajina: - Opiskelijoiden on hyvä jo varhaisessa vaiheessa oppia kanta-maan oma vastuunsa ja käyttämään omia aivojaan. Vain sen myötä pystyy toteuttamaan itseään ja olemaan hyö-dyksi yhteiskunnalle.

Airisto korostaa, että maailma ei ole koskaan ollut niin globaalisti in-tegroitunut kuin nyt. – Ei riitä, että tietää, mitä Suomessa tapahtuu, vaan pitää pystyä suhteuttamaan tapahtu-mat globaaliin ympäristöön ja miet-timään niiden syy-seuraus –suhteita laajemmassakin perspektiivissä, hän tähdentää: – Tämän maan hyvin-voinnista on maksettu kova hinta.

Sotaveteraanit puolustivat ensin maa-tamme säilyttäen sen itsenäisyyden, elivät läpi sodanjälkeisen puutevuo-sien ja rakensivat sen teollisen sel-kärangan johon nykyinen elintaso nojaa. Nyt on tämän sukupolven aika ottaa ohjat käsiinsä ja rakentaa Suo-melle uusi tulevaisuus.

“Suomen

menestystarina”

Nastajobi-messuilla:

Lenita Airisto, klo 10.20

Tule Nastajobi 2010 -messuille Kulttuuritalo Grandiin Porvooseen to 4.2.2010 klo 10–18.

Kom till Nastajobi 2010 -mässan i Kulturhuset Grand i Borgå tors 4.2.2010 kl. 10–18.

messulehti2010.indd 6 25.1.2010 9:56:59

Page 7: Nastajobi 2010 - journal

7Nastajobi2010 -mässan tors 4.2. kl. 10–18 i Kulturhuset Grand i Borgå

Hyvää palvelua lähelläsiOsuuskauppa Osla Handelslag on S-ryhmään kuuluva

itsenäinen alueosuuskauppa, joka harjoittaa päivittäis-

ja käyttötavarakauppaa, autokauppaa, puutarha- ja

kukkamyyntiä, liikennemyymälä- ja polttonestekaup-

paa sekä ravintolatoimintaa.

Osla työllistää toimialueellaan Itä-Uudellamaalla noin 500 kaupan alan ammattilaista ja sen tehtävänä on tuottaa palveluja, etuja ja hyvinvoin-tia ensisijaisesti asiakasomistajilleen sekä muille asiakkailleen. Oslan arvot perustuvat asiakasomistajuuteen ja ne ovat tuloksellisuus, vastuullisuus ja ihmisläheisyys.

Osla on myös merkittävä alueelli-nen urheilun ja kulttuurin tukija.

Osla työnantajana

Ammattitaitoinen ja myyntihenki-nen henkilökunta on Oslan kivijalka. Asiakasomistajia palvelemassa on iso joukko kokeneita oman alansa am-mattilaisia. Osla on myös nuorten työnantaja, erityisesti S-marketit tar-joavat monelle opiskelijalle mahdolli-suuden lisäansioihin ilta-, viikonlop-pu- ja kausityössä.

Meillä Oslassa on jo 500 tarinaa työstä, koko S-ryhmässä jo lähes 38 000. Osaajistamme 85 % toimii myynti- ja asiakaspalvelutehtävis-sä, 11 % johto- ja esimiestehtävissä ja 4 % konttori- ja asiantuntijatehtä-vissä. Suurin osa Oslan henkilöstöstä työskentelee marketkaupassa (46 %), ABC-toimipaikoissa (16 %), tavara-talokaupassa (14 %) ja ravintolakau-passa (11 %).

Tule meille töihin!

Opiskelijat ja koululaiset - Osaksi hy-vää työporukkaa ja oikeisiin töihin.

Työvoiman saatavuus ja pysyvyys on tärkeä asia meille Oslassa. Tavoit-teemme on, että mahdollisimman monen nuoren ensimmäinen työko-kemus toteutuisi jossain meidän toi-mipaikassamme. Me haluamme antaa hyvän kokemuksen. Siksi huolehdim-me siitä, että työelämään tutustujat

ja työssäoppijat pääsevät osaksi toi-mipaikan hyvää työporukkaa, saavat tehdä oikeita töitä ja tulevat hyväksy-tyksi omassa työyhteisössään.

Toimipaikoissa työkavereiden ja työpaikkaohjaajan rooli on merkittä-vä, olipa kyseessä nuori tai aikuinen työssäoppija. Tämä korostuu heti al-kuun, kun perehdytämme työnteki-jämme työyhteisöön, työympäristöön ja itse työhön.

Tervetuloa Oslaan vaikka aluksi tutustumaan työelämään, TET-jak-solle, Taksvärkkiin, sitten työssäop-pimaan tai työharjoitteluun, töihin opintojen ohessa tai kesätöihin.

Kesätöihin - Oslaan!

Osla tarjoaa vuosittain monipuoli-sia kaupanalan kesätyötä reilusti yli viidellekymmenelle opiskelijalle ja koululaiselle. Lisätietoja avoimista kesätyöpaikoista löydät Oslan inter-netsivuilta, www.osla.fi

Vietä kesä hyvässä seurassa – Os-lassa!

Osla – palvelualan ammat-tilaisen valinta

Osla on erilaisten osaajien ja eri-ikäisten työntekijöiden työpaikka. Pitkäjänteinen kehittäminen, uu-det investoinnit ja toimipaikkaver-koston uudistaminen tulevat työl-listämään uusia työntekijöitä myös jatkossa Oslan toimialueella. Rekry-toimme ympäri vuoden palvelualan ammattilaisia erilaisiin myynti- ja asiakaspalvelutehtäviin. Tulevien in-vestointisuunnitelmien myötä on odotettavissa runsaasti uusia työ-paikkoja lähivuosina. Seuraa avoimia työpaikkoja kotisivuiltamme tai jätä avoin työhakemus.

Tuleva oslalainen?

Olethan reipas, joustava, vastuuntuntoinen ja aurinkoinen asiakaspalvelija! Tarjoamme Sinulle ison talon edut

- Mahdollisuuden kouluttautua ja kehittyä työn mukana - Luotettavan ja vakavaraisen työnantajan- Oslan henkilökuntaedut: oman työterveyshuollon, liikuntasetelit, lounaskupongit - S-ryhmän valtakunnalliset henkilökuntaedut: mm. alennusta n. 2000 toimipaikasta ympäri Suomen sekä S-Pankin henkilökuntaedut Sähköinen rekrytointijärjestelmä - www.osla.fi / tyopaikat

”Avoimet Työpaikat”-linkillä löydät tällä hetkellä avoimena olevat työtehtävät.

Jos juuri nyt ei ole avoimena sinua kiinnostavaa työtehtävää, niin voit lähettää meille myös avoimen työhake-muksen, jossa kerrot millaiset tehtävät Sinua kiinnostavat.

God service nära dig!

Text: Johanna Heinonen

Osuuskauppa Osla Handelslag är ett regionhandelslag som hör till S-gruppen, och bedriver daglig- och bruks-varuhandel, bilhandel, trädgårds- och blomsterförsäljning, bränslehandel samt restaurangverksamhet. Inom sitt verksamhetsområde i Östra Nyland sysselsätter Osla en personal på över 500 yrkeskunniga arbetstagare och deras uppgift är att producera tjänster samt förmåner och välmående för sina ägarkunder i främsta hand men också för övriga kunder. Oslas värderingar grundar sig på kund ägande och en resultatbringande verksamhet samt ansvars-känsla och närhet till kunderna. Osla är också en betydande regional sponsor för idrott och kultur.

Inom Osla jobbar ca 500 professionella försäljare i olika åldergrupper och med olika bakrund. Det är alltså vik-tigt att långsiktigt planera och utveckla Osla för att försäkra arbete och trivsel på jobbet även i framtiden.

Osla anser det viktigt att rekrytera unga människor och ge dem en positiv upplevelse av servicearbete. Detta sker genom en grundlig introduktion till företaget, arbetet och arbetssamhället. Osla önskar unga välkomna till företaget som semestervikarier, inlärning i arbete, arbetspraktik och därefter till mera långvarande arbetsförhål-landen. Mera information om Oslas arbetsplatser hittas på webbsidan www.osla.fi / tyopaikat.

Tietotekniikasta ratkaisuja ongelmiinNastajobi2010 -messutkin pyrkivät olemaan ajan tasalla myös tekniikan suhteen. Käytännössä tämä näkyy mm. reaaliaikaisen varausjärjestel-män laatimisena messutilauksia var-ten sekä erilaisten sähköisten ilmoit-tautumislomakkeiden luomisen eri kohderyhmiä varten. Lisäksi tietysti messujen näytteilleasettajille tarjo-taan toimiva internet-yhteys messu-jen ajaksi.

Messujen tietoteknisenä yhteistyö-kumppanina on yhteydentarjoajan Soneran lisäksi ollutkin keravalainen konsultointiyritys BrainIT. Varaus-järjestelmän suunnittelu ja toteutus on täysin BrainIT:n käsialaa, samoin erilaiset kysely- ja ilmoittautumis-lomakkeet. Lisäksi BrainIT:n tieto-tekniikkayhteyshenkilö Jari Kemp-pi vastaa nettiyhteyden käytännön asentamisesta ja toimivuudesta mes-sujen aikana. Lisäksi Kemppi on tar-vittaessa lupautunut myös tutkimaan

mahdollisia muita esiintyviä tieto-teknisiä ongelmia näytteilleasettajien ja järjestäjien koneissa, mikä onkin yksi BrainIT:n perustukijalkoja oh-jelmistosuunnittelun, tutkimuksen ja markkinointikonsultoinnin ohella.

Lisätietoja yrityksestä löytyy osoit-teesta www.brainit.fi

IT lösningar på problemen

Mässan Nastajobi2010 strävar efter att vara modern även inom tekni-ken. I praktiken syns det t. ex. i det realtida bokningssystem och i form av olika elektroniska blanketter för mässbesökare. Därtill erbjuder mäs-san en internetförbindelse åt alla utställare på mässan. Sonera har gett tillgång till förbindelsen, men det praktiska arbetet görs i samarbete med BrainIT från Kervo. Bokningssystem samt fråge- och anmälnings-blanketterna har producerats av BrainIT. BrainIT har även en kontakt-person på plats under hela mässtiden för att sköta det praktikiska då det gäller internetförbindelsen och för att ta itu med eventuella tekniska problem. Närmare information på addressen www.brainit.fi

Teksti/text: Johanna Heinonen

messulehti2010.indd 7 25.1.2010 9:57:01

Page 8: Nastajobi 2010 - journal

Nastajobi2010 -messut to 4.2. klo 10–18 Kulttuuritalo Grandissa Porvoossa8

Ristomatti Ratian mukaan kaikki keinot ovat sallittuja työtä hakiessaTeksti: Timo Toivonen

Muotoilija Ristomatti Ratia on kaikille suomalaisil-

le tuttu suunnittelija, joka johtaa tällä hetkellä omaa

yritystä nimeltään Ratia Brand Co Oy. Vuosien mit-

taan käsitteeksi onkin muodostunut ns. Ratia Lifesty-

le: laadukas, rento ja elegantti muotoilu, jonka muita

tuntomerkkejä on luonnonläheisyys ja tarkkaan hio-

tut yksityiskohdat.

Lapsuuden haaveammatti-na veturinkuljettaja

Ristomatti Ratian uravalinta ei kui-tenkaan vastannut lapsuuden unel-ma-ammattia. Äidin veljen työsken-nellessä rautatienaseman päällikkönä, kävi Ratia usein lapsena katsomassa junia. Erityisesti UkkoPekka-veturi teki suuren vaikutuksen pieneen Ris-tomattiin. Ratia listaakin lapsuutensa unelma-ammatiksi veturinkuljettajan tai lentäjän.

Ratian ensimmäisenä työpaikkana toimi Eiran kukkakauppa, jossa hän työskenteli lähettinä. Iän karttuessa oma tahto alkoi vetää muotoilualan puoleen. Ratian ensimmäisen muo-toilutyön, Marimekko-olkalaukun, suuri menestys loikin lisäpontta nuo-ren suunnittelijan ammatinvalintaan.

Asunto takasi opiskelupai-kan

Aluksi tie vei kuitenkin vielä ulko-maille opiskelemaan. Ratia toteaakin, että vaihtoon lähteminen on kannat-tavaa tänäkin päivänä. Ratian opis-keluiden aloitus Englannissa oli kui-tenkin hieman erikoinen. – Paikka pääsykokeisiin järjestyi äidin tutun kautta, mutta puutteellisen kielitai-toni vuoksi en oikein loistanut pää-sykokeissa, kertoo Ratia ja jatkaa: – Opettajien nähtyä asuntoni, johon olin muuttanut vain neljä päivää ai-emmin, vakuuttuivat he kuitenkin taidoistani ja opiskelupaikka var-

mistui. Ratia siirrettiin jopa suoraan 2.vuosikurssin opiskelijaksi.

Design for all

Kysymykseen, voiko luovuutta opis-kella vastaa Ratia: – Ihminen on joko luova tai ei. Luovuutta on kuitenkin monenlaista. Ratian mukaan jokai-nen voi kuitenkin harjoittaa ja kehit-tää luovuuttaan.

Ratia päättää Nastajobi2010 –mes-supäivän puheenvuorollaan Design for all. Puheenvuoron tarkoituksena on kertoa kuulijoille, miten muotoi-lulla ja designilla niin yritykset, tuot-teet kuin työnhakijatkin erottuvat joukosta. - Työtä hankkiessa kaikki keinot ovat sallittuja, painottaa Ra-tia on sitä mieltä että messut ovat loistava tapa päästä kasvotusten tu-tustumaan työnantajiin ja koulutus-paikkoja tarjoaviin kouluihin. Hä-nen viestinsä messuliitteen lukijoille on selvä ja yksinkertainen: – Tulkaa paikalle runsain joukoin ja avoimin mielin.

Enligt Ristomatti Ratia är alla medel tillåtna när man söker ett jobb

Text: Johanna Heinonen

Konstnär Ristomatti Ratia är bekant för alla och driver företaget Ratia Brand Co Oy, som är känt för elegans, de-taljer, naturnära och avspänd design med kvalitet.

Ratia har dock inte alltid velat vara konstnär och designer. I barndomen var han mycket förtjust i tåg och ville bli lokomotivförare. Han har jobbat som blombud, men med åren blev design allt intressantare för honom. Den stora succen kom med Marimekko-väskan och var avgörande för Ratias karriär.

Före Marimekko studerade Ratia i England. Trots att inträdesprovet inte var lysande och fast han inte kunde språket väl, då juryn såg hans bostad och dess inredning var de övertygade att Ratia skulle få en studieplats.

Ristomatti Ratia avslutar Nastajobi2010 -mässan med sitt föredrag ”Design for all”. Meningen med föredraget är att berätta att var och en – produkter, företag och individer – kan skilja sig från massan med rätt design. – Alla medel är tillåtna när man söker jobb, betonar Ratia.

“Design for all”

Nastajobi-messuilla:

Ristomatti Ratia, klo 16.30

Kysymykseen, voiko luovuutta opiskella vastaa Ratia: – Ihminen on joko luova tai ei. Luovuutta on kuitenkin monenlaista. Ratian mukaan jokainen voi kuitenkin harjoittaa ja kehittää luovuuttaan.

messulehti2010.indd 8 25.1.2010 9:57:03

Page 9: Nastajobi 2010 - journal

9Nastajobi2010 -mässan tors 4.2. kl. 10–18 i Kulturhuset Grand i Borgå

Monikulttuurisuus HAAGA-HELIASSA

Teksti: Susan Nyman, Saija-Mari Virtanen ja Johanna Heinonen

Mångkulturella studier vid HAAGA-HELIA

yrkeshögskola

Text: Johanna Heinonen

Vardagen vid HAAGA-HELIA i Borgå är internationell. Antalet studeran-de inom den engelskspråkiga utbildningen kommer att fördubblas inom de kommande åren. Detta gör HAAGA-HELIA till ett intressant alterna-tiv även för utländska utbytesstuderande och en intressant partner på den internationella utbildningsmarknaden. Nya Borgå Campus kommer att i sin tur öka möjligheterna till samverkan mellan studerande från andra kulturer och andra läroanstalter och företag.

HAAGA-HELIAs studerande Katya Makarova, från den finskspråkiga tradenomlinjen, och Jani Kangasjärvelä, från den engelskspråkiga traden-omlinjen, anser att internationalitet och nätverk bland studerande och lä-rare är en bra sak. De tycker att samarbetet med utländska studerande ger kunskaper om andra kulturer och goda färdigheter för det framtida arbetslivet.

Man kan läsa mera om HAAGA-HELIAs utbildningsutbud på HAA-GA-HELIAs hemsidor www.haaga-helia.fi eller om Borgå Campus på Borgå Campus hemsidor www.porvoocampus.fi. Borgå Campus finns också på Facebook.

Kansainvälisyys näkyy HAAGA-HELIAn Porvoon

yksikössä eri kansallisuuksina ja puheestakin kuulee

monien kansallisuuksien läsnäolon. On sanomattakin

selvää, että HAAGA-HELIA on erittäin kansainvälis-

tynyt ammattikorkeakoulu. Porvoon yksikössä opis-

kelee jopa 32 kansallisuutta. Suurin osa tulee Kiinas-

ta, Nigeriasta ja Venäjältä. Ulkomaalaisia opiskelijoita

on Porvoon yksikössä 97 ja sen lisäksi Porvooseen tu-

lee vuosittain monia ulkomaalaisia vaihto-oppilaita

Euroopasta.Porvoossa voi valita opintopolukseen liiketalouden tai matkailualan. Näitä opiskellaan joko suomen, ruotsin tai englannin kielellä. Opiskelijalla on mahdollisuus valita ruotsin ja eng-lannin lisäksi myös muita kieliopin-toja kuten espanjan, venäjän, rans-kan, saksan ja viron opintoja. Laajat ja monipuoliset kieliopinnot takaa-vat, että opiskelija voi tulevaisuudessa työskennellä koulutusta vastaavissa työtehtävissä vieraalla kielellä. HAA-GA-HELIAlla on projekteja kansain-välisten korkeakoulujen ja kansainvä-lisillä markkinoilla olevien yritysten kanssa, joihin opiskelijat voivat halu-tessaan osallistua.

Kansainvälisiin kulttuu-reihin tutustuminen

HAAGA-HELIAn opiskelijalla on monia mahdollisuuksia kehittää kan-sainvälisiä valmiuksiaan. – Opiske-lija voi suorittaa osan opinnoista ja työharjoittelun ulkomailla, opiskella kieliä ja kulttuurienvälistä viestin-tää, tehdä kansainvälisiä opintoja ja osallistua yritysten ja yhteistyökor-keakoulujen kanssa toteutettaviin

kansainvälisiin projekteihin sekä toi-mia kansainvälisten opiskelijoiden tutorina, kertoo koulutusohjelma-johtaja Kaija Lindroth, joka kohtaa uusia haasteita kansainvälisten opis-kelijoiden joukon kaksinkertaistues-sa tulevan parin vuoden aikana Uu-den Campuksen myötä. – Kasvava englanninkielinen tarjonta ja suun-nitteilla oleva opiskelija-asuntola tu-levat lisäksi varmasti kasvattamaan meille tulevien vaihto-opiskelijoiden määrää, arvelee Lindroth ja jatkaa: - Tämä kehitys tekee meistä kiinnos-tavamman partnerin kansainvälisillä markkinoilla ja antaa meille myös eväitä vastata HAAGA-HELIAn kan-sainvälisyysstrategian haasteisiin, joista merkittävimpiä ovat esimer-kiksi vaatimus yritysyhteistyön tuo-misesta mukaan kansainvälisyyteen sekä ulkomaalaisten kollegojen rek-rytoiminen.

Opiskelijat Jani Kangasjärvelä ja Katya Makarova kokevat kansainvä-lisyyden hyvänä ja piristävänä asiana. Opiskelijat oppivat tuntemaan vierai-den kulttuurien tapoja eri kursseilla.

Kangasjärvelä on opiskelee Por-voossa toista vuotta englanninkie-

lisellä International Business and Marketing – linjalla, Makarova puo-lestaan suorittaa toisen vuoden kurs-seja suomenkielisessä Liiketalouden koulutusohjelmassa. Kangasjärvelä onkin luontevasti tutustunut kan-sainvälisiin opiskelijoihin oman kou-lutusohjelman kautta, kun taas Ma-karova on ottanut erilaisia vapaasti valittavia kursseja, joissa on päässyt tutustumaan kansainväliseen poruk-kaan.

– Koska olen opiskelemassa eng-lannin kielisellä polulla, olen saanut monia eri kulttuurisia kavereita, vaik-ka eri kulttuureissa onkin paljon ero-ja, esimerkiksi aikataulujen täsmälli-syydessä, Kangasjärvelä kertoo.

– Monet ulkomaalaiset opiskeli-jat, jotka ovat juuri tulleet Suomeen, käyttäytyvät aluksi oman kulttuurinsa tapojen mukaan. Muutaman kuukau-den jälkeen he ovat jo oppineet Suo-men kulttuurin tapoihin, kommentoi Makarova.

Verkostoituminen HAA-GA-HELIAssa

HAAGA-HELIAssa ei tarvitse opis-kella vain yhdellä kielellä vaan eri-laisia opintojaksoja voi suorittaa muillakin kielillä; esimerkiksi ulko-maalaisten yhteistyökumppaneiden korkeakouluissa tai omassa koulussa pystyy suorittamaan toisella kielellä opintojaan. HAAGA-HELIA tarjoaa hyvät mahdollisuudet verkostoitumi-seen ulkomailla muun muassa ulko-

maanvaihdon avulla sekä työharjoit-telulla ulkomailla.

Kangasjärvelä kokeekin, että ver-kostoituminen kansainvälisten opis-kelijoiden kanssa on hyväksi tulevaa työelämää ajatellen.

Kansainvälinen opiskelu uu-dessa Porvoo Campuksessa

Porvoon uuteen Campukseen tule-vat opiskelemaan HAAGA-HELIA Porvoon molempien toimipaikkojen opiskelijat sekä Laurea ammattikor-keakoulun opiskelijat, joten kansain-välisyys tiivistyy sekä opintomah-dollisuudet lisääntyvät. Campuksen myötä tutustuminen kansainvälisiin ihmisiin helpottuu ja siellä tullaan järjestämään monia yhteisiä tapahtu-mia, mikä edesauttaa asiaa. Makaro-van mielestä yhteisissä tapahtumissa tutustuu hyvin ihmisiin ja niitä täy-tyisi lisätä.

Campus tulee olemaan kansainvä-

Arkkitehdin hahmotelma tulevan Campuksen sisätiloista.

linen, yllätyksellinen ja moniääninen opiskelijoiden, henkilökunnan ja yh-teistyökumppanien yhteinen inno-vaatioympäristö. Campuksella yhdes-sä oppiminen ja työelämälähtöisyys ovat kaiken toiminnan lähtökohtana.

Campuksesta ja HAAGA-HELIAs-sa opiskelusta saa lisää tietoa Nasta-jobi2010 -messuilta HAAGA-HELIA ammattikorkeakoulun osastolta tai HAAGA-HELIAn Internet-sivuilta www.haaga-helia.fi , Campuksen omilta nettisivuilta osoitteesta www.porvoocampus.fi. Tämän lisäksi Campus löytyy myös Facebookista.

Haluatko opiskelemaan

HAAGA-HELIAan?

Hae englanninkielisiin

ohjelmiin 11.1-12.2.2010.Opiskelijioiden opintoretket suuntautuvat välillä kauaskin yli mantereiden aina New Yorkiin saakka.

Hulvatonta menoa opiskelijoiden opintomatkalla New Yorkissa.

messulehti2010.indd 9 25.1.2010 9:57:06

Page 10: Nastajobi 2010 - journal

Nastajobi2010 -messut to 4.2. klo 10–18 Kulttuuritalo Grandissa Porvoossa10

TIKKURILA KERAVA HYVINKÄÄ OTANIEMI LEPPÄVAARA LOHJA PORVOO

Laurea Porvoo matkalla uuteen CampukseenTule tapaamaan meitä Nastajobi 2010 -messuille!

Hae opiskelemaan hoitotyötä tai terveydenhoitotyötä Porvoon Laureaan. Hakuaika 1.3. – 16.4.10.

Suuntana Laurea, päämääränä elämä.

Lue Teemun tarina osoitteessa

- Teemu 25 v,sairaanhoitaja

“Kahta samanlaista päivää ei ole”

Lue lisää: www.porvoo.laurea.fi

SE, JOKA OSAA, TEKEE MITÄ HALUAA.

Laurea on ammattikorkeakouluna edistyksellinen ja palkittu

Teksti: Iris Wiitakorpi

Laurea - visionär och belönad yrkeshögskola

Text: Johanna Heinonen

I Borgå utbildar yrkeshögskolan Laurea unga professionella inom vårdbranschen: sjukskötare och hälsovårdare. Borgå-enheten ca 250 studerande. Kontakten till arbetslivet är en naturlig del av studierna och studeranden prak-tiserar samt gör utvecklingsprojekt och lärdomsprov inom den offentliga och den privata social- och hälsovårds-sektorn. Laurea är aktivt med om att utveckla områdets sjukvård.

I början av år 2011 flyttar Laureas enhet i Borgå till nya Borgå Campus tillsammans med HAAGA-HELIA yrkeshögskola och utvecklingsbolaget Posintra. Den fysiska närheten möjliggör nya samarbetsprojekt mellan yr-keshögskolorna och företagen. Verksamheten på det nya Campuset grundar sig på ett öppet och innovativt sätt att studera och lära sig.

Laurea ammattikorkeakoulun Por-voon paikallisyksikössä opiskelee noin 250 opiskelijaa hoitotyön kou-lutusohjelmassa joko nuoriso- tai ai-kuisryhmissä.

Työelämäyhteistyö on luonnol-linen ja merkittävä osa hoitotyön opintoja. Opiskelijat harjoittelevat ja tekevät erilaisia kehityshankkeita sekä opinnäytetöitä julkisen sosiaali- ja terveydenhuollon eri organisaati-oissa sekä yksityissektorilla. Laurean Porvoon paikallisyksikkö osallistuu alueelliseen kehittämistyöhön niin terveydenhuollon hankkeissa kuin monialaisissa hankkeissa sekä pro-fiilinsa mukaisesti luo opiskelijoille mahdollisuuden opiskella terveyspal-velujen kehittämisen ja hyvinvointi-yrittäjyyden perusvalmiuksia.

Uudet opetustilat ensi vuonna

Vuoden 2011 alusta otamme käyttöön uudet opetustilat yhdessä Haaga-

Laurea ammattikorkeakoulun itäisin paikallisyksikkö toimii Itä-Uudellamaalla

Porvoossa kouluttaen hoitotyön ammattilaisia: sairaanhoitajia ja terveydenhoitajia.

Helia ammattikorkeakoulun kanssa. Fyysisesti samoihin tiloihin muutta-minen tuo lisää mahdollisuuksia toi-minnan kehittämiseen ja monipuolis-tamiseen. Mahdollistamme hoitotyön opiskelijoille monialaisen yhteistyön liiketalouden- ja matkailun koulu-tuksen kanssa sekä opinnoissa että opiskelijakuntatoiminnassa. Uuden campuksen 1300 opiskelijan yhteisö tulee näkymään ja vaikuttamaan tu-levaisuudessa Porvoon kaupungissa ja lähiympäristössä entistä vireämpä-nä toimijana ja yhteistyökumppanina. Uuden campuksen toiminta perustuu avoimeen ja innovatiiviseen tapaan oppia ja opiskella, jonka vaikutuspii-riin houkutellaan myös seutukunnan eri toimijatahoja.

Edistyksellinen kehittäjä

Laurea ammattikorkeakoulun paikal-lisyksiköitä on Uudellamaalla ja Itä-Uudellamaalla yhteensä seitsemän ja opiskelijoita yhteensä n. 8 000. Lau-

rea palkittiin marraskuussa 2009 taas kertaalleen edistyksellisenä ammat-tikorkeakoulutoiminnan kehittäjä-nä. Keskeisenä palkinnon saamisen kriteerinä oli uudentyyppisten kor-keakoulupedagogisten ratkaisujen to-teuttaminen.

Laurea tai sen yksikkö on valittu aiemmin koulutuksen laatuyksiköksi tai aluekehitysvaikutuksen huippuyk-siköksi jo vuodesta 2003 alkaen.

Ulkokuvaa Porvoon Campuksen rakentamisesta talvella 2010.

messulehti2010.indd 10 25.1.2010 9:57:07

Page 11: Nastajobi 2010 - journal

11Nastajobi2010 -mässan tors 4.2. kl. 10–18 i Kulturhuset Grand i Borgå

Helsingin toimistoSiltasaarenkatu 6, 4. krs., PL 54, 00531 HelsinkiAvoinna ma-pe klo 9-16Jäsenyysneuvonta 020 774 2000Työsuhdeneuvonta 020 774 2020Työttömyysturvaneuvonta 020 690 211 w

ww.p

am.fi

helsin

ki-uu

simaa

@pam.fi

Osastolla - På avdelningen A22

Kaikkien aikojen PorvooAlla tiders Borgå

Itä-Uudenmaan suurin työnantajaDen största arbetsgivaren i Östra Nyland

www.porvoo.fi www.borga.fi

Lukija luottaa paikallisen lehden välittämään tietoon Teksti: Johanna Heinonen

Kuva: Vartti/Maarit Gabrielsson

Vartti Itä-Uusimaan vt. päätoimittaja Marko Wahl-

ström: Rohkeat puheenaiheet ja paikalliset ilmiöt vie-

vät lehteä eteenpäin.

Painetun lehden asema säilyttää kovasta kilpailus-

ta huolimatta asemansa tulevaisuudessakin. Tämän

osoittavat myös alan viralliset tutkimustiedot lukijoi-

den ajankäytön merkityksestä. Sanomalehtien tärkein

ominaisuus ja vahvuus ovat siinä, että lukijat pitävät

niitä luotettavina ja kokevat hyötyvänsä lehtien palve-

lutiedoista ja ilmoituksista.

Vartti Itä-Uusimaan vt. päätoimittaja Marko Wahlström uskoo, että painettu lehti on vielä pitkään käyttöliittymä, joka puhuttaa, ravistelee, viihdyttää ja palvelee. - Netti kehittyy vahvasti printin rinnalla, mutta ei sitä syrjäytä, hän sanoo.

Omaan lehteen luotetaan

Tutkimusten mukaan suomalaisista yli 90 prosenttia luottaa oman lehten-sä uutisiin erittäin tai melko paljon. Sanomalehtien liiton mukaan tämä luottamustaso on pysynyt vakaana pitkät ajat. - Luottamuksen lisäksi suomalaiset arvostavat sanomalehtiä. Tuoreen Medioiden mielikuvat 2009 -tutkimuksen mukaan 80 prosenttia suomalaisista pitää sanomalehteä ar-vostettuna.

Netillä oma tehtävänsä

Vartti Itä-Uusimaan vt. päätoimitta-ja Marko Wahlström korostaa, että netillä on oma paikkansa nopean uutistarjonnan välittäjänä. - Täs-sä kehityksessä ovat mukana myös Etelä-Suomessa Espoosta Lappeen-rantaan ilmestyvät Vartti-lehdet, hän sanoo.

Wahlström näkee taantumassa myönteisiä merkkejä ilmaisena luki-joille jaettavien sanoma- ja kaupun-kilehtien kannalta. - Edellisen laman aikana 1990-luvun alussa ilmaiseksi

Den lokala tidningen och dess information är vik-

tig för läsaren

Text: Johanna Heinonen

Enligt Vartti Itä-Uusimaas chefsredaktör Marko Wahlström kommer pap-perstidningen att hålla sin position även i framtiden. Nättidningens roll är att ge information genast när något händer. Papperstidningen däremot kan beskriva bakgrunder och interssanta människoöden. – ”Människor-na tycks vilja höra om mjuka värden i livet”, berättar Wahlström.

Särskilt den lokala tidningen där läsaren kan få information om sin boendeort och landskapets aktuella händelser kommer att bli allt viktiga-re i framtiden. Tidningen anses vara pålitlig och dess nyheter intressanta och aktuella. I dagens svaga ekonomisituation stärker avgiftsfria stadstid-ningar sin ställning.

jaettavat lehdet nostivat päätään. Sa-manlaisia viitteitä on ollut tämänkin taantuman aikana. Kun ihminen jää työttömäksi, saattaa hän luopua tilat-tavasta lehdestä, Wahlström jatkaa.

Varsinkin kaupunkilehdet ovat paikallisen tiedon välittäjänä tärkeitä uusille asukkaille. - Uudelle paikka-kunnalle juuri muuttaneelle on ilmai-seksi tuleva lehti usein ensimmäinen mediakontakti, Wahlström painottaa.

Ihmiset kaipaavat pehmei-tä arvoja

Painetun lehden tehtävänä on kertoa paikkakunnan ja alueen ajankohtai-sista asioista. - Maakunnassa esillä olevien ajankohtaisten puheenaihei-den ja kiperienkin kysymysten esille nostaminen entistä rohkeammin on meidän journalistien tehtävä, Wahl-ström linjaa.

Tämä aika antaa tilaa myös paikal-listen ilmiöiden ja ihmisläheisten jut-tujen kertomiseen. - Ihmiset kaipaa-vat pehmeitä arvoja ja turvallisuutta, mutta myös yhteiskunnallisesti tär-keiden asioiden kriittistä tarkastelua.

Näin pieni ihminen pystyy muodos-tamaan kuvan itselleen kaikesta ym-pärillään olevasta, vt. päätoimittaja pohtii.

Pärjätäkseen modernissa me-diamaailmassa painetun lehden on osattava myös viihdyttää lukijoitaan. - Lukijoita pitää kyetä palvelemaan oikealla tavalla. Esimerkiksi hyvin toimitetut lehden tapahtumasivut antavat lukijalle mielikuvan lehdestä, jonka tekijät ajattelevat häntä.

Sanoma-konserniin kuuluvaa Vartti Itä-Uusimaata tekee lukijoille yhteensä 14 alan ammattilaista, joista neljä työskentelee lehden toimituk-sessa. Lehden jakelulevikki kahdek-san kunnan alueella on 48 400 kap-paletta. Lukijoita lehdellä on 65 000.

messulehti2010.indd 11 25.1.2010 9:57:10

Page 12: Nastajobi 2010 - journal

Nastajobi2010 -messut to 4.2. klo 10–18 Kulttuuritalo Grandissa Porvoossa12

Porvoon kauppaoppilaitosBorgå handelsläroverkPorvoo Commercial College

Työpooli on siinä mukana olevien yritysten yhteinen rekrytointikanava, joka helpottaa yrityksiä hoitamaan

kausivaihteluista johtuvia henkilöstötarpeen muutoksia.Koulutamme työntekijöitä eri yritysten tehtäviin; näin määräaikaisia työsuhteita voidaan ketjuttaa pitkiksi

työsuhteiksi.

Ota yhteyttä!

Kun myynti kaipaa puhtia,mainosmies auttaa!

Soita jo tänään!010 423 8722

www.hoop.fi

Tervetuloa!Välkommen!

Nastajobi2010messut

Porvoossa4.2.2010.

Nastajobi2010mässani Borgå4.2.2010.

Nuoret yrittäjät suhtautuvat tule-vaisuuteen myönteisesti

Teksti: Johanna Heinonen

Yritykset ovat Suomen kansantalouden kantava voima,

vaikka moni kokeekin sen pelottavaksi ja haasteelli-

seksi uravalinnaksi. Varsinkin monilla nuorilla on

ennakkoluuloja yrittäjyyttä kohtaan. Nastajobi2010-

tapahtumassa tuovat kuitenkin nuoret yrittäjät Emma

Kaksonen, Ashish Tyagi ja Toni Ranta esiin näkemyk-

sensä, että yrittäjyys on nuorellekin mielekäs uravaih-

toehto.

Yrittäjyyttä jo äidinmai-dossa

Emma Kaksonen opiskelee HAAGA-HELIA ammattikorkeakoulussa ja on yksi porvoolaisen Hotelli Onnin vetäjistä. – Olen kasvanut yrittäjä-perheessä ja näin ollen, vaihtoehto on aina ollut olemassa, kertoo Kak-sonen.

Hotelli Onnin ostaminen ja sii-nä yrittäminen on ollut pitkällinen projekti, joka on lähtenyt liikkeelle jo vuonna 2007. Remonttien jälkeen aloitti Hotelli ja sen yhteydessä oleva kahvila uudella konseptilla. Kakso-nen on ollut mukana prosessissa ja nähnyt yrityksensä muuntuvan mie-leiseksi. – Edelleen on toki paljon kehittämistä, mutta olemme hyvässä alussa, toteaa Kaksonen ja jatkaa: – Mielekästä yrittäjyydessä onkin juuri onnistuminen ja oman työnsä jäljen näkeminen.

Tulevaisuuteen Kaksonen suh-

tautuu myönteisesti. Vaikka lamas-ta puhutaan paljon ja sen uhkakuvia maalaillaan seinille, ei tämä näy Ho-telli Onnissa. – Vaikka yritykset sääs-tävätkin kokoustilavuokrauksissaan, ovat yksityiset varanneet jo runsaas-ti majoitusta, ruokailuja ja juhlatilaa ensi kesäksi, myhäilee Kaksonen tyy-tyväisenä.

Opiskelijaharrastuksesta yrittäjäksi

Toni Ranta ja Ashish Tyagi opiske-levat myös HAAGA-HELIA ammat-tikorkeakoulun Porvoon yksikössä. Pojat lähtivät opintojensa myötä in-nolla opiskelijayhdistyksen toimin-taan mukaan ja järjestivät useita opis-kelijabileitä. Työ oli heistä hauskaa ja pojat päättivät luoda harrastuksesta uran itselleen. Tapahtumia järjestävä ja organisoiva T&A Promotions pe-rustettiin tammikuussa 2009 ja suo-sio on ollut huikeaa. Yhteistyökump-

Framtiden ser ljus ut för unga företagare

Text: Johanna Heinonen

De unga företagarna och studeraden Emma Kaksonen, Ashish Tyagi och Toni Ranta kommer till mässan för att berätta varför de har valt företa-gandet som sin karriär. Alla tre studerar vid yrkeshögskolan HAAGA-HELIA och bedriver vid sidan om sitt företag.

Emma Kaksonen är VD för Hotell Onni, som är beläget nära kyrkan i Borgå. Hon berättar att hon har vuxit upp i en företagarfamilj och därför har det alternativet alltid funnits. Hotell Onni har varit ett längre projekt som började redan år 2007. När köpet var klart renoverades hela platsen och hotellet började med ett nytt koncept.- ”Det bästa inom företagandet är just att man ser konkret vad man har gjort och hur man har lyckats”, funderar Kaksonen, vars framtid ser ljus ut. – ”Även om företagen sparar, så har de enskilda kunderna bokat Hotell Onnis sommar 2010”, berättar Kaksonen.

Ashish Tyagi och Toni Ranta fungerade aktivt inom Haaga-Helias studerandeförening och märke att de tyckte om att organisera fester. De märkte även att det fanns behov av sånt arbete på marknaden och därför grundade de T & A Promotions.

Företagets framgång har varit betydande och även om pojkarna har jobbat hårt, har de trivits i sitt arbete. De anser att om man gör sitt arbete noggrant, märker kunderna detta och kommer tillbaka om och om igen.

paneina yrityksellä on valtakunnan johtavia yrityksiä mm. Tallink Silja ja SK Ravintolat. Porvoolainen ravinto-la Seireeni ja siellä järjestettävät S.O.S Seireeni –bileet ovat jo vakiinnutta-neet asemansa paikallisen nuorison bilepaikkana.

– Onhan tämä uraputki ollut tie-tysti hurjaa, naurahtaa Toni Ranta, johon Ashish Tyagi huomauttaa, että konsepti on hyvä ja sille on selvästi on kysyntää. Vaikka monet asiat tun-tuvat tulleen itsestään, vakuuttavat pojat, että kyllä töitäkin on tehty. – Mikään ei tapahdu ilman raakaa työ-tä, muistuttaa Tyagi. – Kerran hyvin tehty duuni palkitsee itsensä ja tuo asiakkaat toisenkin kerran paikalle, tuumii Ranta. Herrat Tyagi ja Ranta kuitenkin vakuuttavat, että mikään ei ole sen hauskempaa, kuin tehdä har-rastusta päivätyönään.

T&A Promotions vastaa myös Nastajobi2010 -messujen Aft erpartyjen jär-jestelyistä. Aft erparty pidetään Ravintola Seireenissa 5.2.2010 klo 22 – 04 ja lippu maksaa 3 €. Bileissä mukana BB:stä tuttu Esa J, joka juontaa kil-pailut ja pitää seuraa bilekansalle. Bilelippuja voi varata etukäteen osoit-teessa www.nastajobi.net/aft erparty ja etukäteen lunastetut liput tulee lunastaa Nastajobi2010 -messuilla. Etukäteen lunastetulla lipulla pääsee jonon ohi Seireeniin.

T&A Promotions tar även hand om Nastajobi2010 -mässans Aft erparty, som hålls på fredagen den 5 februari 2010 på restaurang Seireeni kl. 22 – 04. Biljetten kostar 3 euro och Esa J. som är bekant från årets BB är med på festen. Man kan boka biljetter till Aft erpartyt i förväg i addressen www.nastajobi.net/aft erparty och lösa ut biljetterna på Nastajobi2010 -mässan. Med en förhandsbiljett slipper man köa vid Seireenis dörr.

AFTER-

PARTY

messulehti2010.indd 12 25.1.2010 9:57:11

Page 13: Nastajobi 2010 - journal

13Nastajobi2010 -mässan tors 4.2. kl. 10–18 i Kulturhuset Grand i Borgå

NÄRVÅRDARE SERVITÖR DATANOM

Jan-Magnus Janssons plats 5, 00550 Helsingfors . Ågatan 15, 06100 Borgå

www.prakticum.fi

VuxENuTbIlDNINg

Kom på NastaJobi och bekanta dig med Prakticum och vårt utbud på utbildningar, fortbildning och kortkurser.

Amistossa on Kestävän kehityksen teemavuosi, joka

näkyy pikkuhiljaa kaikkialla. Jaksoittain vaihtuva

teema alkoi sosiaalisella painotuksella. Koko koulun

alue muuttui kesän aikana savutommaksi, ja tupakoit-

sijat joutuvat menemään koulun tontin ulkopuolelle

savuttelemaan. Tämä on osa Amiston tavoitetta saada

nuorten tupakointi vähenemään. Keväällä käynnis-

tyy nuorille tarkoitettu ryhmä, jossa pyritään yhdessä

löytämään keinoja päästä eroon tupakasta.

Oppilaskuntatoiminta on tapa saada opiskelijat mu-kaan

Kestävän kehityksen asiat ovat Amis-tossa pinnalla ja tärkein pointti on saada opiskelijat mukaan mietti-mään, mikä on tärkeää ja mitä voi-daan parantaa koulussa. Oman tule-van ammatin katseleminen kestävän kehityksen silmälaseilla selkeyttää omaa toimintaa. Ensimmäisen vuo-den opiskelija osaa tehdä selkeitä joh-topäätöksiä esim. kertakäyttötuottei-den käytön järkevyydestä, kun asia otetaan puheeksi.

Ajattelun virittäminen infoiskuilla saattaa auttaa esim. annostelemaan oma kouluruoka-annos sellaiseksi, että sen jaksaa syödä. Kiljuva nälkä saattaa johtaa ylilyöntiin ja jäteastiat täyttyvät, kun ruoka ei päädy oikeaan osoitteeseen eli opiskelijan vatsaan.

Amistossa on mitattu poisheitettä-vän ruuan määrää. Jatkossa oppilas-kunta saa toimintaansa ruokasäästön mukaisen rahan, joka säästyy jäteasti-oista. Vuoden vaihteessa järjestetään infoiskuja, joissa asiaan kiinnitetään huomiota. Eihän ole kenenkään etu, että hyvistä raaka-aineista valmistet-tu ruoka päätyy jäteastiaan ja sieltä kompostiin. Huumori on paras opet-taja, joten katsotaan, millaisia säästö-jä saadaan aikaan.

Opas ja opasteet kiinnittä-vät ajatuksen kekeen

Lajittelu ja kierrätys on yritetty teh-dä helpoksi. Ekologisuus-teeman kä-sittelyä varten on koottu yleisimpien jätteiden lajitteluohjeet eko-oppaa-seen, joka jaetaan kaikille opiskeli-joille ja koko henkilökunnalle. Op-paasta löytyy jäteastioiden sijainti karttamuodossa ja astiat on merkitty kuvallisilla opasteilla.

Koulun tehtävä on nostaa esiin merkittävimmät kestävän kehityksen asiat kussakin ammatissa. Vaikka asi-at eivät tänään kiinnostaisi, huomen-na se voi olla jo tärkeä osaaminen, johon on hyvä valmistautua ja joka näkyy säästöinä henkilökohtaisessa ja kansantaloudessamme.

Keke esillä Amiston leh-dessä

Keke-teot ovat eri aloilla erilaisia ja koulun oma lehti on mainio väline kertoa teemasta sidosryhmille ja tu-leville opiskelijoille. Rakennuspuolel-la tai kampaamossa edistetään keke-asioita aivan erilaisilla valinnoilla, vaikka tavoite on sama. Kestävän ke-hityksen neljästä näkökulmasta eko-loginen näkökulma on kaikille tutuin: miten säästän luontoa, miten lajitte-len tai valitsen ekologisia tuotteita.

17

Hållbar utveckling – tema i Amisto

Text: Johanna Heinonen

Under läsåret syns hållbar utveckling i Amisto. Amisto har gått in för att skolans hela område är rökfritt för att på så sätt minska ungdomarnas rökande.

Man har samlat anvisningar om avfallssortering i ett Eko-häft e, som delas ut till alla lärare och studerande. Detta hjälper till att få människor-na att inse ekologins betydelse för naturen.

Hållbar utveckling tas även upp inom utbildningen och de unga fun-derar över hur man kan befrämja idén i sin egen bransch. Man betraktar den ur fyra olika synvinklar: ekologisk, kulturell , social och ekonomisk hållbarhet. Förhoppningsvis inser man att alla faktorer påverkas av va-randra .

Amisto försöker även aktivera studerande till självständigt tänkande och att hitta egna lösningar. Detta sker genom diskussioner med stude-randen, aktiv studerande verksamhet och med bl.a. matransonering.

Tavoitteena on saada opiskelijat arvostamaan terveyttään niin paljon, että lopettavat tupakoinnin.

Koulun oma lehti on mainio väline kertoa teemasta myös sidosryhmille ja tuleville opiskelijoille.

Kulttuurinen kestävyys näkyy mm. erilaisten kulttuurien arvostamisena ja niihin tutustumisena. Sosiaalinen kestävyys tulee esiin ilmastonmuu-tosta ja sen seurauksia pohdittaessa.

Taloudellinen kestävyys puolestaan on jokaisen tavoite.

Monesti näkökulmat yhdistyvät niin, että ekologiset valinnat ovat ta-loudellisesti kestäviä. Niin ainakin

toivoisi olevan. Järki kannattaa kui-tenkin pitää mukana ja opiskella riit-tävästi asioiden taustoja, jolloin pää-töksenteko on kestävällä pohjalla.

Kestävä kehitys -teema AmistossaTeksti: Kaija Tuiskula

messulehti2010.indd 13 25.1.2010 9:57:17

Page 14: Nastajobi 2010 - journal

Nastajobi2010 -messut to 4.2. klo 10–18 Kulttuuritalo Grandissa Porvoossa14

AvAA ovAt työelämäänHAe Porvooseen mAtkAilun jA liiketAlouden koulutusoHjelmAAn 1.3.–16.4.

oPetustA kolmellA kielellä: suomeksi, på svenska, in english.

Facebookilla nasta jobiTeksti/text: Tom Nyman

Facebook och andra sociala medier erbjuder möjlighe-

ter att på ett roligt sätt hålla kontakt till kompisar.

Detta räcker för de flesta, men en del utnyttjar dem

för att skapa och upprätthålla kontakter man har nyt-

ta av. Dessa två användningsändamål utesluter inte

varandra. Frågan är hur starkt du själv vill påverka

huudant ditt liv blir.

Då du efter avlagda studier börjar i arbetslivet gör också många av dina kompisar det. Under årens lopp är många av dem i något skede i en så-dan position att du är glad att ni är gamla vänner och att ni fortfaran-de har något slags kontakt. Ett brett och starkt kontaktnät är speciellt vik-tigt för en företagare. Han får kunder bara om han är känd och man vet att han är en bra typ som man vill köpa av. Detta gäller såväl frisörer, lastbil-sägare, caféföreståndare, fastighets-förmedlare, konsulter och läkare.

Viktigare än det att du känner nå-gon eller vissa specifika människor är naturligtvis att de känner dig! Det väsentligaste är hur många FÖRST kommer att tänka på DIG genast då de behöver någon att utföra en upp-

gift eller sälja en produkt som du kan erbjuda.

Känns det tråkigt beräknande att bygga upp ett nätverk? Kan man inte använda Facebook bara för att ha trevligt med kompisar? Klart du kan. Då du använder FB aktivt syns det, och människor kommer ihåg det och det sparas på nätet. Oberoende av hur medvetet du väljer vad du gör där inverkar det väldigt mycket på din framtid – allt mer år för år, antin-gen du vill eller ej.

Ett faktum är att en verkligt stor del av arbetslivets uppdrag och af-färer görs just mellan bekanta. Det samma gäller anställningar. Med din egen verksamhet kan du storligen påverka om du i framtiden har ett snärtigt jobb.

Suhteiden luonti ja ylläpito

Facebook ja muut yhteisölliset välineet tarjoavat mahdollisuuksia hauskalla tavalla pitää yhteyttä kavereihin. Useimmille tämä riittää, mutta jotkut käyttävät niitä hyväkseen luodakseen ja ylläpitääkseen suhteita, joista on hyötyä. Nämä kaksi käyttötarkoitusta eivät ole toisiaan poissulkevia. Pääkysymys on se miten vahvasti haluat itse vaikuttaa elämäsi kulkuun. Voit itse toiminnallasi suuresti vaikuttaa siihen onko sinulla tulevaisuudessa nasta jobi.

Kun opintojen jälkeen siirtyy työelämään, niin tekee moni muukin hyvä kaveri. Vuosien saatossa moni heistä on ainakin jossain vaiheessa sellaisessa asemassa että olet varmasti iloinen että olette vanhoja frendejä – ja että teillä edelleen on olemassa jonkinlainen yhteys. Etenkin yrittäjälle laaja ja vahva suhdeverkosto on todella tärkeä. Hän saa asiakkaita vain jos hänet tunnetaan ja tiedetään hyväksi tyypiksi jolta HALUTAAN ostaa. Tämä pätee kampaajaan, kuorma-autoilijaan, kahvilan pitäjään, kiinteistönvälittäjään, konsulttiin ja lääkäriin.

Tärkeämpää kuin se että tunnetko jonkun tai jotkut tietyt ihmiset, on luonnollisesti se että he tuntevat sinut! Oleellisinta on se kuinka moni tulee heti ENSIMMÄISEKSI ajatelleeksi SINUA heti kun hän tarvitsee jonkun suo-rittamaan tehtävän (tai myymään tuotteen) jonka sinä voit tarjota.

Tuntuuko verkoston rakentaminen jotenkin ikävän laskelmoivalta? Eikö FB:tä voi käyttää vain kavereiden kanssa hauskanpitoon? Totta kai voi. Kun käytät aktiivisesti Facebookia, niin se on näkyvää ja jää ihmisten mieliin ja nettiin talteen. Riippumatta siitä miten tietoisesti valitses mitä siellä teet, niin se vaikuttaa tulevaisuuteesi todel-la paljon - vuosi vuodelta yhä enemmän. Halusit tai et.

Tosiasia on se että todella iso osa työelämän toimeksiannoista ja kaupoista tehdään nimenomaan tuttujen kes-ken. Sama pätee palkkauksiin.

Mitä tämä kaikki tarkoittaa käytän-nössä, eli mitä kannattaa tehdä? Siitä yhteisöllisten välineiden asiantuntija Reidar Wasenius kertoo lisää 4.2. klo 14.30

Reidar Wasenius on partneri Exendo Oy:ssä ja auttaa yrityksiä ja yksityisiä käyttämään hyväkseen yhteisöllisä välineitä saavut-taakseen tavoitteensa ja ollakseen menestyksekkäitä siinä, mitä tekevät (www.exendo.fi). Tämän lisäksi Wasenius auttaa ihmisiä koulimaan aivojaan nykyaikaisin metodein, mm. aivobicin avul-la (www.aivobic.fi). Ennen tätä Wasenius on työskennellyt mm. Samsungilla, Nokialla ja TeliaSonerassa.

Vad innebär allt detta i praktiken? Vad lönar det sig att göra? Det berät-tar experten på sociala medier, Reidar Wasenius, mera om på Grand 4.2. kl. 14.30.

Reidar Wasenius är partner i Exendo Ab och han hjälper organisa-tioner och individer att utnyttja sociala medier för att uppnå sina målsättningar och vara framgångsrika i det man vill göra (www.exendo.fi ). Dessutom hjälper Wasenius människor att träna sina hjärnor med olika moderna metoder bl. a. med aivobic (www.ai-vobic.fi). Före detta har Wasenius jobbat på Samsung, Nokia och TeliaSonera.

messulehti2010.indd 14 25.1.2010 9:57:17

Page 15: Nastajobi 2010 - journal

15Nastajobi2010 -mässan tors 4.2. kl. 10–18 i Kulturhuset Grand i Borgå

B8 B9 B10

B11 B12 B13

C26 C27 C28 C29

A14 A15 A16 A17 A18 A19 A20 A21 A22 A23 A24 A25

D30D31

D36

D35

D34

D33

D32

B7 B6 B5

B4

B3

B2B1

SISÄÄN-KÄYNTI

NAULAKKO

OPISKELIJARYHMIENSISÄÄNKÄYNTI

Messuesittelijät (2. krs):Mässutställare (2. vån):

B8: JHL Etelä-Suomen aluetoimistoB9: Itä-Uudenmaan YES-keskusB10: Vartti Itä-UusimaaB11: Varamiespalvelu-Yhtiöt OyB12: Osuuskauppa OSLA HandelslagB13: Vartti Itä-UusimaaA14: Svenska framtidsskolan i Helsingforsregion PrakticumA15: Östra Nylands yrkesinstitut InveonA16: Palvelualojen ammattiliitto PAM ryA17: Itä-Uudenmaan koulutuskuntayhtymäA18: HUS-Servis, RekrytointipalvelutA19: Porvoon energiaA20: HR Service X.O. Oy/ Opteam paikallisyrittäjäA21: SAKA22: Porvoon kaupunkiA23: Itä-Uudenmaan työ ja -elinkeinotoimisto ja työpooliA24: Kymenlaakson amkA25: Nordea Pankki PorvooC26: Porvoon OsuuspankkiC27: Polamk ja PoliisiC28: UNO -projektiC29: Suomen lähi- ja perushoitajaliitto SuPeHH: HAAGA-HELIA ammattikorkeakoulu

Messuesittelijät (1. krs):Mässutställare (1. vån):

B1: Laurea-ammattikorkeakouluB2: OhjausPisteB3: Porvoon kauppaoppilaitosB4: Porvoon kauppaoppilaitosB5: TUROTIM OYB6: Ammattiin opiskelevat -SAKKI ryB7: Ammattiin opiskelevat -SAKKI ry

Nastajobi2010 -messut to 4.2. klo 10-18 Kulttuuritalo Grandissa Porvoossa

Nastajobi2010 -mässan tors 4.2. kl. 10-18 i Kulturhuset Grand i Borgå

messulehti2010.indd 15 25.1.2010 9:57:17

Page 16: Nastajobi 2010 - journal

YES-keskukset tukevat kou-lujen yrittäjyyskasvatusta.Suomen 15 YES-keskusta ovat yhden luukun periaat-teella toimivia resurssi-keskuksia, joista opettajil-le tarjotaan konkreettisia välineitä ja materiaalia yrittäjyyskasvatuksen to-teuttamiseen, helposti ja nopeasti.

YES-keskus tekee yh-teistyötä paikallisten yrit-täjäyhdistysten ja yksit-täisten yrittäjien kanssa

NY Vuosi yrittäjänä -ohjelma - oma-aloitteista ja innovatiivis-ta toimintaa lukuvuoden ajan

Nuori Yrittäjyys ry tarjoaa yrit-täjyys- ja kuluttajakasvatusta tukevia opinto-ohjelmia nuoril-le. Käytännönläheiset ohjelmat haastavat oppimaan oman toi-minnan kautta.

NY-Vuosi yrittäjänä -ohjel-massa perus- ja toisella asteel-la opiskelevat nuoret perusta-vat lukuvuoden ajaksi oikealla rahalla toimivia harjoitusyrityk-siä, jotka tuottavat palveluja tai tuotteita. Nuoret suunnit-televat itse yrityksensä liikeide-an ja toteuttavat sen mukaista miniyritystoimintaa lukuvuoden ajan. Mini/harjoitusyritys toi-mii oppimisen polkuna, jonka kautta yrittäjyys, oma- aloit-teisuus, vuorovaikutustaidot, vastuunottaminen, ongelman-ratkaisutaidot, tiimityöskentely sekä muut työelämässä tarvit-tavat taidot kehittyvät käytän-nön kautta.

Jokaisella harjoitusyrityksel-lä on liike-elämästä neuvonan-taja, jonka tehtävänä on tukea nuoria harjoitusyrityksen toi-mintaan liittyvissä kysymyk-sissä oman kokemuksensa ja näkemyksensä kautta. Neuvon-antaja antaa myös palautetta ideoista. Näin nuoret tutustu-vat oman toiminnan kautta lii-ke-elämään ja omaan yrittäjyy-teensä.

Oppiminen käytännön toi-minnan avulla tarjoaa oppilaille ja opiskelijoille realistisen näkö-kulman asioihin ja edistää omi-en vahvuuksien tunnistamista. Omien kykyjen ja innovatiivisten lähestymistapojen kokeilu ja

kohtaaminen ovat portti oman elämän päätöksiin tulevaisuu-den haasteissa.

Vuosi Yrittäjänä -ohjelman läpikäyneet nuoret nostavat esiin vuoden aikana tapahtuvan omien asenteiden muutoksen ja yhdessä tekemisen haus-kuuden. Keväällä 2007 tehdyn vaikuttavuusarvioinnin tulokse-na 93% nuorista voi suositella ohjelmaa kavereilleen. Omalla työllä voi vaikuttaa!

Opettajille ohjelma tarjoaa työkalun yrittäjyyskasvatuksen toteuttamiseen.

Ung Företagsamhet rf erbju-der utbildningsprogram inom konsument- och företagsam-hetsfostran för ungdomar. Programmen, som fungerar enligt principen ”learning by doing”, är praktiska helhe-ter och lär ut företagsamhet, problemlösning, grupparbete och ansvarstagande och erbju-der möjligheter att förverkliga egna idéer. Programmen ger information om företagsamhet och uppmuntrar till en initiativ-rik arbetsattityd genom hela livet.

Programmet UF Ett år som företagare har fungerat i 15 år nu i vår och antalet elever i programmet ökar konstant.

Itä-Uudellamaalla NY Vuosi Yrit-täjänä –opinto-ohjelmassa luku-vuonna 2009-2010 on kymme-nestä koulusta 33 NY-yritystä, joista osa esiintyy messuilla.

Itä-Uudenmaan Nuori Yrittäjyys -messut kauppakeskus Lundissa 4.2.2010 klo 11.30-13.30

Östra Nylands Ung Företagsam-het -mässa i köpcentret Lundi

Nuori Yrittäjyys –messuluettelo Ung Företagsamhet –mässkatalog

Strömborgska skolan:

Mellanmål á la Meca UF; Försäljning av hälsosamma mel-lanmål i skolan, ett alternativ till butikernas godis- och chips-hyllor. Kaffeservering vid olika tillställningar.

Quick Eeze Mart UF; Arrangerande av olika tillställningar, t.ex. discon för lågstadie-elever. Team Hasel UF; tillverkning och försäljning av diverse säs-ongsprodukter, t.ex. fågelmatningsautomater, trätomtar och granrisbollar till jul. Alla hjärtans dag- och påsk-säsongs-produkter på kommande.

Lyceiparkens skola:

Art Deco UF; dekorering och försäljning av diverse pryd-nads- och användningsföremål, t.ex. kaffemuggar och ljus.

Porvoon Monitoimimiehet UF; hjälper till där det behövs: bl.a. snöskottning och lövkrattning finns på listan på arbe-ten som utförs.

Pilttiboys UF; Försäljning av mellanmål i skolan, även planer på annan diverse försäljningsverksamhet.

Pääskytien koulu:

Neiti Näpsä NY suunnitelee ja valmistaa käsityönä tuottei-ta kierrätysmateriaaleista monipuolisin tekniikoin.

Monitoimi NY - on järjestänyt mm. nuorisotilalla diskon ala-koululaisille

Parkskolan:

UF-T€am Park är ett marknadsföringsföretag som säljer olika produkter som tillverkas i huvudsak av andra. Till vårt sortiment hör doftdjur, bilborstar, smycken som gjorts av indianer i Venezuela, nyckelringar och magneter. Före julen sålde vi också julkort och -kalendrar.

Porvoon kauppaoppilaitos:

Recycling Shop NY - Kauppa, joka myy käytettyjä laadukkai-ta tuotteita

Lovisanejdens högstadium:

Kärleksmussar UF - Tillverkning av presentartiklar och ba-geriprodukter. Företaget gör handgjorda tvålar med kärleks-tema. Försäljningen sker på marknader och via direktförsäl-jning . Beroende på försäljningstillfälle kompletteras utbudet med aktuella artiklar som t.ex. pepparkakshus vid jul och presentpaket på vändagen. Kärleksmussarnas produkter är fina presenter som är uppskattade av alla åldrar.

Puffarna UF - Huvudprodukten är handgjorda stearinljus. Företaget satsar på att göra köptillfället till en upplevelse för sina kunder genom att erbjuda förfriskningar. Tillverkningen har planerats så att det är lätt att justera efter behov. Inför mässan kommer företaget göra presentförpackade ljus.

yrittäjämäisen asenteen välittämisessä niin opet-tajille kuin nuorille.

YES-keskuksista opetta-jat saavat yrittäjyyskasva-tusmateriaaleja, koulutus-ta, -koulu-yritysyhteistyön mentorointia ja yrittäjä-kontakteja, opetussuun-nitelmien kehittämispalve-luja sekä Nuori Yrittäjyys ry :n aluetoimistopalvelut.

Projektchef Tom Nyman vid Östra Nylands YES-center önskar alla välkomna till UF-mässan.

Teksti/text: Tom Nyman

Projektchef Tom

messulehti2010.indd 16 25.1.2010 9:57:18