Upload
dothien
View
249
Download
4
Embed Size (px)
Citation preview
1
Univerza v Ljubljani - Fakulteta za strojništvoKKTS - LASOK
Nosilne konstrukcije
doc.dr. Boris Jerman, univ.dipl.inž.str.
Govorilne ure: • pisarna: FS - 414• telefon: 01/4771-414• [email protected]
(Tema/Subject: NK - ...)
7. del: Nosilne konstrukcije žerjavov (NKŽ)
1
NKŽ
Žerjavi so transportne naprave (stroji), namenjene transportu kosovnega blaga.
Vsak žerjav sestoji iz velike, na več načinov premične jeklene konstrukcije z ustreznimi mehanizmi, pogonskimi stroji in krmiljem.
NKŽ so zanimive, ker:• so obsežne konstrukcije;• so pestrih oblik;• imajo široko paleto obremenitev;• so zahtevne tudi s stališča varnosti;• zahtevajo kontrolo po mnogih različnih kriterijih dimenzioniranja.
2
NKŽ
Žerjavi so podvženi nizu predpisov (in standardov).Veliko jih obravnava NKŽ, ki zagotavlja velik del t.i. vgrajene varnosti.
Razlogi za to se skrivajo v veliki teži bremen (akumulirana energija), zaradi česar bi ob odpovedi NKŽ nastala:• velika navarnost za okolico (tveganje);• možnost velike škode.
Za strojne konstrukcije, ki nimajo lastnih predpisov se velikokrat uporabljajo kar predpisi za žerjave.
3
2
NKŽPredpisi za žerjave zajemajo sledeča področja:• snovanje;• izdelavo;• kontrolo izdelave;• predajo kupcu;• obratovanje;• vzdrževanje.
Za NKŽ je obvezna izdelava celotne tehnične dokumentacije, ki zajema:a) v fazi ponudbe:• projektni načrt• tehnični opis (delovanje, gradnja, materiali) b) ...
4
NKŽ
b) po pridobljenem poslu:• popolen statični izračun NKŽ:• drugi potrebni izračuni;• delavniška dokumentacija (se ne izroča kupcu*);• tehnolška dokumentacija (se ne izroča kupcu*);• atesti o uporabljenem materialu (ki atest potrebuje);• atesti varilcev;• atesti za vgrajeno opremo;• potrdila o strokovnem izpitu (odgovorne osebe, konstrukterji, ...);• ...
5
NKŽ
b) po pridobljenem poslu:• ...• navodila za uporabo žerjava;• navodila za vzdrževanje in pregledovanje;• spisek rezervnih delov;• izjava o skladnosti (CE);• primopredajni zapisnik in odločba o obratovanju.
Kopijo vse te dokumentacije (razen *) dobi tudi kupec. Vsa dokumentacija (vključno z *) mora biti arhivirana pri proizvajalcu.
Žerjav mora imeti Matično knjigo žerjava in Knjigo vzdrževanja.
6
3
NKŽ
Notranja kontrola pri proizvajalcu:a) proces snovanja;b) proizvodni proces.
Kontrolira se:• statika in drugi izračuni;• vhodni materiali;• kupljene komponente;• električne komponente;• mehanizmi.
Notranja kontrola: zelo koristna; izvajati jo morajo izkušeni projektanti; zagotovljen mora biti čas in denar zanjo.
7
Nekateri predpisi in standardi o snovanju NKŽ
Predpisi:• Pravilnik o varnosti strojev, Uradni list RS, št. 25/06, Ur.l. RS, št.
75/2008;• Seznam standardov, katerih uporaba ustvari domnevo o
skladnosti strojev z zahtevami Pravilnika o varnosti strojev, Uradni list RS, št. 56/2009;
• Pravilnik o varnosti in zdravju pri uporabi delovne opreme, Ur.l. RS, št. 101/2004
8
Nekateri predpisi in standardi o snovanju NKŽ
Standardi:• F.E.M. 1.001 (10.1998). Rules for the design of hoisting
appliances, 8 booklets;
• SIST EN 13001-1:2005 Varnost dvigala (žerjava) – Konstrukcija, splošno – 1. del: Splošna načela in zahteve;
• SIST EN 13001-2:2005 Varnost dvigala (žerjava) – Konstrukcija, splošno – 2. del: Bremenski učinki;
• SIST EN 1993-1-1 do 1-12 (2005 do 2007): Projektiranje jeklenih konstrukcij;
• ...
9
4
Nekateri predpisi in standardi o snovanju NKŽ
Neveljavni standardi:• JUS M.D1.050 (1968) – Žerjavi (Kranovi)
• DIN 15018-1 - Cranes; steel structures; verification and analyses• DIN 15018-2 - Cranes; steel structures; principles of design and
construction • DIN 15018-3 - Cranes; principles relating to steel structures; design
of cranes on vehicles• DIN 15019-1 - Cranes; Stability for All Cranes Except Non-rail
Mounted Mobile Cranes and Except Floating Cranes • DIN 15019-2 - Cranes; Stability for Non Rail-mounted Mobile
Cranes; Test Loading and Calculation
10
Obremenitve žerjavov
Največje koristno breme:� izhaja iz deklarirane nosilnosti posameznega žerjava;�vse, kar visi na nosilni vrvi, razen kavlja:
• na vrvi kavelj � breme in pomožna bremenska sredstva;• na vrvi prijemalo � breme in prijemalo;
� lahko je konstantno, ne glede na položaj obesišča bremena (za vse dvakrat podprte strukture);
� lahko je spremenljivo glede na položaj obesišča bremena (pri žerjavih z ročico.
11
Obremenitve žerjavov
Lastna teža vseh delov žerjava:• lastna teža vseh nepremičnih in premičnih delov žerjava;• premične mase potrebno upoštevati v vseh relevantnih položajih
(tako, kot pri bremenu): skrajne lege, lege z največjim upogibnim momentom, neugodne kombinacije položajev, ... .
12
5
Obremenitve žerjavov
Vztrajnostne (inercialne) sile:• so posledica premikanja (pospeševanje) mas (lastna teža in breme);
• delijo se v več skupin:a) vertikalne vztrajnostne sile (zaradi pospeškov gibanja);b) horizontalne vztrajnostne sile (zaradi pospeškov gibanja);c) vztraj. sile zaradi bočnih udarcev koles ob tirnice;d) vztraj. sile zaradi udarcev ob končne omejilnike;e) vztraj. sile zaradi kolizije s sosdnjimi objekti.
13
Obremenitve žerjavov
a) Vertikalne vztrajnostne sile:• so posledica delovanja dvižnega mehanizama;• dvižni motorji in zavore.
14
Največja sumarna sila v dvižnih vrveh:
Slika: Breme Q na vrvi mačka [P2-50/1] Slika: Sila v vrvi med dvigovanjem bremena [P2-50/2]
Obremenitve žerjavov
a) Vertikalne vztrajnostne sile:• so odvisne od:
�natezne elastičnosti vrvi:�elastičnosti NKŽ (okvir mačka in ogrodje žerjava oz. ročice in
stolpa, ...)�na vrvi viseče mase;�mase mačka, mostu, ...;�karakteristike motorja/zavore;�vtrajnostnih momentov rotirajočih mas;�izgub.
15
6
Obremenitve žerjavova) Vertikalne vztrajnostne sile:
• faktor sunkov ψ se lahko določi s pomočjo gibalnih enačb;• faktor sunkov ψ se lahko določi s pomočjo meritev;• v standardu je diagram, pridobljen s pomočjo meritev:
Za stolpaste žerjave (brez mostu ali ročice) ni diagrama. Tam je togost NKŽ še večja, faktor sunkov ψ pa lahko doseže tudi vrednost 2 in več.
16
Slika: Faktor sunkov ψψψψod vd [P2-50B/1]
Obremenitve žerjavova) Vertikalne vztrajnostne sile:�posebnost: naglo popuščanje sile v vrvi:
• če se vrv pretrga;• če se odlomi kavelj, • če odpove reduktor, ... ;
�NKŽ deluje kot napet lok, ki je sproščen v trenutku;�NKŽ močno zaniha. V DIN standardih se upošteva sila na NKŽ,
usmerjena navpično navzgor v iznosu ¼ bremena na vrvi.
Dvižni mehanizem mora biti opremljen z zavoro, ki preprečuje nenadzorovan spust bremena v primeru izpada el. energije. Zahteva se:• EU: zavora ob dvižnem motorju;• ZDA: zavora na bobnu dvižnega mehanizma.
17
Obremenitve žerjavovb1) Horizontalne vztrajnostne sile (translatorna gibanja):
RAZDELITEV ŽERJAVOV PO VIŠINI POSPEŠKOV
18
Hitrost, ki naj se doseže
1. SKUPINA:Nizke in zmerne hitr. z
dolgo vožnjo –NIZKI POSPEŠKI
2. SKUPINA:Zmerne in visoke hitrosti
–SREDNJI POSPEŠKI
3. SKUPINA:Visoke hitrosti – VELIKI
POSPEŠKI
v Tp a Tp a Tp a
[m/s] [s] [m/s2] [s] [m/s2] [s] [m/s2]4,00 - - 8,0 0,50 6,0 0,673,15 - - 7,1 0,44 5,4 0,582,50 - - 6,3 0,40 4,8 0,522,00 9,1 0,22 5,6 0,36 4,2 0,481,60 8,3 0,19 5,0 0,32 3,7 0,431,00 6,6 0,15 4,0 0,25 3,0 0,330,63 5,2 0,12 3,2 0,20 - -0,40 4,1 0,10 2,5 0,16 - -0,25 3,2 0,08 - - - -0,16 2,5 0,06 - - - -
7
Obremenitve žerjavov
b1) Horizontalne vztrajnostne sile (translatorna gibanja):• pospešek je omejen:
�z močjo pogonskega agregata;�z velikostjo sile trenja med tirnico in pogonskimi kolesi;�večji ko je željeni pospešek, večji % koles mora biti gnan;
• Pri žerjvaih z višjim težiščem je potrebno gnati kolesa na obeh konceh, saj bodo inercialne sile zmanjševale kolesni pritisk na eni strani ter povečevale njegovo vrednost na drugi strani.
19
Slika: Žerjav z visokim težiščem [P2-51/1]
Obremenitve žerjavov
b1) Horizontalne vztrajnostne sile (translatorna gibanja):• žerjavi in mački žerjavov imajo običajno s kolesi podprte 4 vogale;• v vsakem vogalu – oporni točki je lahko eno ali več koles;• v primeru večih koles so le-ta izvedena na način, ki zagotavlja
enakomerno obremenitev vsakega posameznega kolesa;• to se zagotovi z vozički - tehtnicami:
20
Slika: Voziček – tehtnica: shematsko [P2-51B/1]
Slika: Voziček – tehtnica: izvedba [P2-51B/2]
Obremenitve žerjavov
b1) Horizontalne vztrajnostne sile (translatorna gibanja):• velikost i-te sile, ki nastane zaradi pospeševanja i-te mase in
obremenjuje NKŽ (po standardu):
• rotirajoče mase, katerih hitrost vrtenja je neposredno mehansko povezana s hitrostjo gibanja, je potrebno reducirati:
21
Slika: Potek hitrosti od časa pri dejanskem in pri povprečnem pospešku
8
Obremenitve žerjavov
b1) Horizontalne vztrajnostne sile (translatorna gibanja):
• POTREBNO ŠTEVILO GNANIH KOLES: �izhaja se iz zahteve, da je vztrajnostna sila manjša od sile trenja:
22
Obremenitve žerjavov
�Predpis pravi, da morajo biti horizontalne inercialne sile znotraj omejitve tako, da je izpolnjena neenačba:
23
1/4 ... največji možni koeficient trenja med tirnico in tekalnim kolesom. Ta meja pride v poštev predvsem med zaviranjem.
1/30...predstavlja pogoj, da je pospešek dovolj velik, da ne pride do pregrevanja motorja med pospeševanjem. (Zaviranje - primer zaviranja brez zavor.)
Obremenitve žerjavov
b1) Horizontalne vztrajnostne sile (translatorna gibanja):NA VRVI VISEČE BREME
K translatornim masam spada tudi breme.
Njegov vpliv se ne upošteva aritmetično linearno ampak interferentno in je lahko:• večji od vpliva togo vpete mase;• manjši od vpliva togo vpete mase.
24
9
Obremenitve žerjavovb1) Horizontalne vztrajnostne sile (translatorna gibanja):NA VRVI VISEČE BREME
25
Obremenitve žerjavov
26
Obremenitve žerjavov
b2) Horizontalne vztrajnostne sile (rotacijsko gibanje):VRTEČE SE IN NIHAJOČE MASE
Upoštevati masne vztrajnostne momente:• vseh mas na vrtljivi nadgradnji;• vseh rotirajočih delov pogona rotacije nadgradnje.
Čas pospeševanja: 5 s ≤ TP ≤ 15 s
α ... kotni pospešekω ... kotna hitrost
27
10
Obremenitve žerjavov
b2) Horizontalne vztrajnostne sile (rotacijsko gibanje):VRTEČE SE IN NIHAJOČE MASE
28
Tangencialna inercialna sila:
Centrifugalna inercialna sila:
Slika: Tloris ročice žerjava in inercialne sile [P2-53/1]
Obremenitve žerjavov
b2) Horizontalne vztrajnostne sile (rotacijsko gibanje):VRTEČE SE IN NIHAJOČE MASE
29
Pri tem se kotni pospešek določi:
Obremenitve žerjavov
b2) Horizontalne vztrajnostne sile (rotacijsko gibanje):
NA VRVI VISEČE BREME
30
TANGENCIALNA
KOMPONENTA
Iz rotacijskega pospeška in hitrosti se določi tangencialni pospešek in hitrost � in določi tangencialno inercialno silo. Slika: Breme niha v radialni
in tangencialni smeri
11
Obremenitve žerjavovb2) Horizontalne vztrajnostne sile (rotacijsko gibanje):NA VRVI VISEČE BREME
31
RADIALNA KOMPONENTA
Je lahko pomembna. Standard je ne določa posebej, zato se uporablje centrifugalna sila. Na FS razvit postopek za točnejše določevanje:
Obremenitve žerjavov
b2) Horizontalne vztrajnostne sile (rotacijsko gibanje):
32
Dgr. za določitev koeficienta radialnih horizontalnih sil :
β=0,1 � ψ = 6,5632x-0,9808
β=5,0 � ψ = -0,1023x + 1,5264
Obremenitve žerjavov
c) Inercialne sile zaradi bočnih udarcev koles na tirnice:
33Ob udarcu nakolka ob tirnico se pojavi kratkotrajna sila – impulz sile.
Predpis: če je potovalna hitrost žerjava v<0,7 m/s � učinkov teh udarcev ni potrebno upoštevati.
Slika: Tloris mostnega žerjava [P2-53B/1] Slika: Tekalno kolo na tirnici –pogled od spredaj [P2-53B/2]
12
Obremenitve žerjavov
c) Inercialne sile zaradi bočnih udarcev koles na tirnice:
34
Sila zaradi bočnih udarcev se izračuna:
Impulz sile povzroči impulzni moment, ki usmeri žerjav drugam:
Zaradi kratkotrajnosti delovanja se te obremenitve upošteva le pri bližnjih elementih NKŽ (npr. čelni nosilec do spoja z glavnim nosilcem, če je le 1 kolo na vogalu ČN).
Slika: Učinek impulznega momenta [P2-53B/3]
Obremenitve žerjavov
c) Inercialne sile zaradi bočnih udarcev koles na tirnice:
35
Velikost so merili v bližini koles in sklepali na velikost impulza sile. Izdelan je dgr. koeficienta bočnih udarcev l:
Slika: Diagram za λ [P2-53B/4]
Obremenitve žerjavov
d) Inercialne sile zaradi udarca v končni omejilnik (blažilnik):
36
v ... potovalna hitrost;xk ... razdalja do omejilnika, ko se avtomatično izklopi pogon
žerjava � hitrost pada tudi, če zavore odpovedo.
Slika: Žerjav in končni omejilnik [P2-54/1]
13
Obremenitve žerjavov
d) Inercialne sile zaradi udarca v končni omejilnik (blažilnik):
37
Predpis: blažilnik mora obsorbirati vsaj ½ kinetične energije žerjava (bremena ni potrebno upoštevati):
xk dovolj velik, da se ob delovanju zavor žerjav ne dotakne blažilnika in da je hitrost ob morebitnem trku največ 70 % potovalne hitrosti žerjava � Ek.trk<Ek/2.
Obremenitve žerjavovd) Inercialne sile zaradi udarca v končni omejilnik (blažilnik):
38
Elastični (vzmetni) blažilnik: Blažilnik z dušilko (oljni blažilnik):
Velja:
Slika: Progresivna karakteristika končnega omejilnika [P2-54B/1]
Slika: Linearna karakteristika končnega omejilnika [P2-54B/2]
Obremenitve žerjavov
d) Inercialne sile zaradi udarca v končni omejilnik (blažilnik):
39
Za vzmetni blažilnik nadalje velja:
14
Obremenitve žerjavov
Sile, ki izvirajo iz klimatskih okoliščin
40
a) Veter;b) Potres;c) Sneg;d) Temperatura.
Obremenitve žerjavov
a) Veter (žerjavi, ki obratujejo na odprtem):
41
Zastojni tlak vetra (wind):
r ... gostota zraka (1,2928 kg/m3 pri 0 °C in 1013,25 mbar);
Sila na i-to ploskev konstrukcije:
ci ... količnik zračnega upora;Ai ... projekcija i-te ploskve na ravnino, pravokotno na
smer gibanja vetra.
Obremenitve žerjavov
a) Veter (žerjavi, ki obratujejo na odprtem):
42
Stavbe (gradbeništvo): • objekt mora, ne glede na trenutno obremenjenost, zdržati tudi
največje vetrove, predvidene za določeno pokrajino.
Žerjavi (stroji):• dogovorjena je mejna hitrost vetra (vw.mej), do katere je žerjav
sposoben obratovati (“Fw.mej + G + Qmax”);• nad to mejo se mora žerjav razbremeniti, konstrukcija pa mora
zdržati nejvečji predvideni (orkanski) veter (“Fw.max + G”).
15
Obremenitve žerjavov
a) Veter (žerjavi, ki obratujejo na odprtem):
43
Mejna obremenitev:
qw.mej ... mejni zastojni tlak pri mejni hitrosti vetra.
Gornjo obremenitev je potrebno upoštevati tudi, ko žerjav obratuje.
Vsak žerjav, ki obratuje na prostem, ima vgrajen aerometer, ki meri hitrost vetra.
Obremenitve žerjavov
a) Veter (žerjavi, ki obratujejo na odprtem):
44
Dogovorjene mejne hitrosti vetra in mejni zastojni tlaki:
Tip žerjava oz. dvogalne naprave Vw.mej
[m/s]/[km/h]qw.mej
[N/m2]
Na veter zelo občutljivi žerjavi, ki niso namenjeni neprekinjenemu obratovanju.
14 / 50 125
Žerjavi, ki ne sodijo v 1. ali 3. skupino (večina žerjavov)
20 / 72 250
Žerjavi, ki morajo obratovati čim bolj nemoteno, tudi pri večjih vetrovih (npr. luški žerjavi)
28 / 100 500
Obremenitve žerjavov
a) Veter (žerjavi, ki obratujejo na odprtem):
45
Največja obremenitev:
qw.ork ... največji zastojni tlak pri orkanskem vetru.
Gornjo obremenitev je potrebno upoštevati, ko žerjav NE obratuje več in breme ni prisotno.
Rotacijski žerjavi morajo imeti, ko ne obratujejo, zavoro vrtenja nadgradnje SPROŠČENO.
16
Obremenitve žerjavov
a) Veter (žerjavi, ki obratujejo na odprtem):
46
Največja obremenitev: Tri vetrovne cone (I, II, III), določene za vsako državo po zemljepisni legi in po velikosti zastojnega tlaka:
III. cona: vsi celinski kraji z nadmorsko višino hnm ≥ 500 m in primorje.
I. in II. cona: ostali deli države.
Obremenitve žerjavov
a) Veter (žerjavi, ki obratujejo na odprtem):
47
Največja obremenitev:
Lega... zemljepisna in geografska lega;
Hi.nt ... višina i-tega elementa nad tlemi.
Slika: Hitrost vetra glede na višino H od tal [P2-54B/1]
Obremenitve žerjavov
a) Veter (žerjavi, ki obratujejo na odprtem):
48
“Orkanski” zastojni tlaki (obrem.) v odvisnosti od Lege in Hi.nt:
Hi.nt [m] qw.ork [N/m2]
I II III
<10 450 700 1100
10 – (30) 600 900 1300
30 – (60) 700 1050 1500
60 – 100 800 1200 1700
17
Obremenitve žerjavov
a) Veter (žerjavi, ki obratujejo na odprtem):
49
Količnik zračnega upora: Določen s pomočjo preizkusov v vetrovnikih.
III. cona: vsi celinski kraji z nadmorsko višino hnm ≥ 500 m in primorje;
I. cona: večina preostale Slovenije;
II. cona: ostali deli države.
Obremenitve žerjavov
50
Količnik zračnega upora po F.E.M- 1.001 (1/2):
Obremenitve žerjavov
51
Količnik zračnega upora po F.E.M- 1.001 (2/2):
Opomba: Koeficienti zračnega upora, definirani v JUS znatno odstopajo od zgoraj navedenih.
18
Obremenitve žerjavov
52
Aerodinamična vitkost:
Profil dolžine l ci odvisen od:
Škatlasti profil višine b in širine d (vetru izpostavljena ploskev = l * b)
l/b, b/d
Profili valjaste oblike, premera D ((vetru izpostavljena ploskev = l * D)
D*vw
Ostali profili l/b, vrsta profila
Primer: Pravokotnik, dolžine l in višine b (vetru izpostavljena ploskev = l * b):
Obremenitve žerjavov
a) Veter (žerjavi, ki obratujejo na odprtem):
53
Sila vetra na ploskev “v senci” druge ploskve:
Slika: Sila vetra na nosilec v “senci” drugega nosilca [P2-56B/2]
Obremenitve žerjavov
a) Veter (žerjavi, ki obratujejo na odprtem):
54
Vrednosti koeficienta η:
Razmerje med razmakom med profili B in širino profilov b
koeficient ηηηη
Β = b 0,1
B = 2 b 0,2
B = 4 b 0,45
B ≥ 6 b 1
19
Obremenitve žerjavov
a) Veter (žerjavi, ki obratujejo na odprtem):
55
Vrednosti koeficienta η pri palčjih in drugih okvirnih konstrukcijah:
Slika: Paličje [P2-57/1]
Obremenitve žerjavov
a) Veter (žerjavi, ki obratujejo na odprtem):
56
Vpliv vetra pri poševnem delovanju:
Pozor: Nosilci, ki so bili morda “v senci”, se lahko “razkrijejo”, zaradi česar se poveča površina, na katero deluje veter.
Slika: Sila vetra na poševno površino [P2-57/2]
Obremenitve žerjavov
b) Potres (žerjavi, ki obratujejo v posebnih okoljih):
57
Sila na maso mi pri potresu:
Za posamezno državo obstaja zemljevid potresnih con. Glede na potresno cono lokacije žerjava in glede na namen oz. umestitev žerjava, se določi projektne pospeške:
Npr. za 9. potresno cono velja:• za običajne namene: apotres = 0,12 g; g ... težnostni pospešek• za posebne namene: apotres < g.
Projektne pospeške se lahko določa iz izmerjenih potresnih akcelerogramov in simulacij, ki upoštevajo ustrezno časovno periodo.
20
Obremenitve žerjavov
b) Potres (žerjavi, ki obratujejo v posebnih okoljih):
58
Opomba: 0,12 g je zelo majhen pospešek, zaradi česar se za potresna nosilnost za žerjave za običajne potrebe ne preverja.
Kontrola se izvaja za žerjave v jedrskih objektih (npr. polarni žerjav v zadrževalnem hramu jedrskega reaktorja) in včasih v kemijskih obratih.
Koeficient b popisuje odzivnost konstrukcije in je večji pri bolj elastičnih konstrukcijah:• stolpasti (nesidrani) žerjavi: b ≅ 1,6;• za mostne žerjave: b ≅ 1,0.
Obremenitve žerjavov
c) Sneg:
59
Vpliv snega na NKŽ se običajno ne upošteva, ker je obremenitev zanemarljiva glede na nosilnost elementov (npr. ročica žerjava, stebri in stolp žerjava).
Izjeme so večji ploski elementi, kot je npr. streha strojnice. V teh primerih se upošteva obremenitev iz gradbeniških predpisov in standardov.
Vrednosti za projektno obremenitev s snegom so spet odvisne od geografske lege, nadmorske višine itd. in se za Slovenijo običajno gibljejo od q=125 kg/m2 navzgor.
Obremenitve žerjavov
d) Temperaturne obremenitve:
60
Sprememba temperature jeklenih elementov povzroči spremembo njihove prostornine. Pri enoosnih nosilnih elementih se največ spremeni dolžina.
Če je raztezanje (krčenje) neovirano, se pojavijo deformacije, drugače pa tudi temperaturne napetosti.
21
Obremenitve žerjavov
d) Temperaturne obremenitve:
61
NKŽ so v večji meri konstruirane kot raznovrstni mehanizmi*, zaradi česar Dt povzroča pretežno deformacije.
Zaradi Dt se včasih pojavijo tudi napetosti. Primer so npr. nekatere izvedbe žerjavnih prog, ki so (zaradi zagotavljanja večje togosti) podprte statično nedoločeno.
Pri projektiranju NKŽ je potrebno upoštevati sezonsko nihanje temperatur ( za Slovenijo v mejah od -20 °C do +45°C (jeklo na soncu se lahko sicer segreje tudi bolj)):• deformacije � možna ovirana ali onemogočena
funkcionalnost;• napetosti: možne preobremenitve.
Obremenitve žerjavov
62
Kombinacije obremenitev, ki delujejo sočasno
a) 1. obremenitveni slučaj. Simbolna enačba:
b) 2. obremenitveni slučaj. Simbolna enačba:
c) 3. obremenitveni slučaj. Simbolne enačbe. Možne razne kombinacije. Npr.:
Obremenitve žerjavov
63
Normalne dopustne napetosti (deterministični pristop):
Upoštevanje obremenitev pri utrujanju:
Za preračun na utrujanje se običajno upošteva le kombinacije obremenitev I. obremenitvenega slučaja.
Veter in sneg se pojavita premalokrat, da bi jih bilo potrebno upoštevati. Običajno velja to tudi za temperaturne obremenitve.
22
Univerza v Ljubljani - Fakulteta za strojništvoKKTS - LASOK
Nosilne konstrukcije
doc.dr. Boris Jerman, univ.dipl.inž.str.
Govorilne ure: • pisarna: FS - 414• telefon: 01/4771-414• [email protected]
(Tema/Subject: NK - ...)
8. del: Oprema pod tlakom
64
Uvod
Varnost opreme pod tlakom se zagotavlja:� z ustrezno vgrajeno varnostjo (konstruiranje);� z ustrezno dodano varnostjo (varovala in
varnostne naprave);� z ustreznimi ukrepi tekom Lh.
65
Izvajanje gornjih zahtev se zagotavlja:� z ustrezno zakonodajo in njenim izvajanjem;� z uporabo ustreznih standardov;� z ustrezno organizacijo VZD.
Zakonodaja
Zakon o tehničnih zahtevah za proizvode in o ugotavljanju skladnosti /ZTZPUS-1/Ur.l. RS, št. 17/2011
Krovni zakon, ki na splošno ureja področje varnosti proizvodov.
Velja za vse proizvode, ki nimajo zahtev urejenih v samostojnih predpisih.
66
23
S tehničnimi predpisi za proizvode (pravilniki in uredbe) se natančneje uredi najmanj enega od naslednjih elementov: – tehnične zahteve, ki jih morajo izpolnjevati, – postopke ugotavljanja skladnosti, – zahtev za organe za ugotavljanja skladnosti, – listine, priložene ob dajanju v promet, – obveznost in način označevanja.
67
Zakonodaja
Pravilnik o tlačni opremi, Ur.l. RS, št. 15/2002 Spremembe: Ur.l. RS, št. 47/2002, 54/2003, 114/2003, 138/2006, 17/2011-ZTZPUS-1, 101/2011 (PrTO)
Ta pravilnik vsebinsko povzema direktivo ES o tlačni opremi (97/23/EC)
68
Zakonodaja
Odredba o enostavnih tlačnih posodahUr.l. RS, št. 11/2002 Spremembe: Ur.l. RS, št. 138/2006, 17/2011-ZTZPUS-1 (OdETP)
Odredba vsebinsko povzema direktivo ES o enostavnih tlačnih posodah (87/404/EEC, 90/488/EC in 93/68/EC)
69
Zakonodaja
24
Pravilnik o pregledovanju in preskušanju opreme pod tlakom, Ur.l. RS, št. 92/2008 (PrPPOPT) določa: • vrste, postopke ter roke pregledov in preskusov
opreme pod tlakom (OPT) pri dajanju v uporabo in v uporabi,
• dolžnosti uporabnika in organa za periodične preglede v okviru zagotavljanja varne uporabe OPT.
70
Zakonodaja
OPT zajema: • tlačno opremo (PrTO), • sklope tlačne opreme (PrTO) in • enostavne tlačne posode (OdETP),
proizvedeno in dana na trg ali v uporabo:• skladno z veljavnima predpisoma PrTO in
OdETP ter• skladno s predpisi, ki so veljali pred
uveljavitvijo teh predpisov.71
Oprema pod tlakom
Tlačna oprema pomeni:• (tlačne) posode, • cevovode, • varovalno opremo in • tlačni pribor.
Tlačna oprema vsebuje tudi elemente, pripojene k delom pod tlakom, kot so: prirobnice, nastavki, spojke, podpore, dvižne zanke, itd.
Nekatere specializirane vrste tlačne opreme so izvzete iz PrTO. 72
Tlačna oprema
25
73
Tlačna oprema
“(Tlačna) Posoda“ - zaključeni sestavni del tlačne opreme, ki vsebuje fluide pod tlakom, vključno z neposrednimi povezavami do spojnega mesta, kjer se nadaljuje druga oprema. Posoda je lahko sestavljena iz več kot enega prostora.
prirobnica
podpora
dvižna zanka
nastavek
74
Tlačna oprema
prirobnicadvižna zanka
nastavek
podpora
“Cevovod“ - cevi in cevne komponente, namenjene transportu fluidov, če spojene skupaj tvorijo tlačni sistem. Za cevovod se šteje tudi izmenjevalnik toplote, ki je sestavljen iz cevi in je namenjen hlajenju ali gretju zraka.
75
Tlačna oprema
26
“Varovalna oprema“ – naprave, namenjene varovanju tlačne opreme pred prekoračitvijo dovoljenih meja. Take naprave vsebujejo: – naprave za neposredno omejevanje tlaka in – omejevalne naprave.
76
Tlačna oprema
Naprave za neposredno omejevanje tlaka(varovalni ventili, v. diski, v. klecna vretena, nadzorovani v. razbremenilni sistemi, ...)
77
Tlačna oprema
Omejevalne naprave - bodisi aktivirajo sredstva za popravek tlaka ali poskrbijo za zaustavitev ali izklop naprave (tlačna, temperaturna ali nivojska stikala in varovalne merilno kontrolne in regulacijske naprave).
78
Tlačna oprema
Električni regulacijski ventili z varnostno funkcijo,
27
“Tlačni pribor“ - naprave z obratovalno funkcijo in s tlačno obremenjenim ohišjem (ventili, zasuni, tlačna in temperaturna merila, ...).
Sklop pomeni več kosov tlačne opreme, ki jih proizvajalecsestavi tako, da tvorijo integralno in funkcionalno celoto
79
Tlačna opr. / Sklopi tl. opreme
Enostavne tlačne posodeso kakršnakoli varjene posode, obremenjene z notranjim relativnim tlakom, višjim od 0,5 bara, za shranjevanje zraka ali dušika in niso predvidene za segrevanje z neposrednim plamenom (kurjenje).
Izvzete so posode, posebej načrtovane za: • nuklearno uporabo in katerih napaka lahko povzroči
radioaktivno sevanje; • vgradnjo v ladje in letala ali za njihov pogon; • gasilne aparate.
Enostavne tlačne posode
80
Zahteve za ETP: • posamezni deli, ki prispevajo k trdnosti,
morajo biti izdelani iz nelegiranega kakovostnega jekla ali nelegir. aluminija ali alu. zlitin, ki se ne starajo.
• posoda mora biti sestavljena iz: – valjastega dela, z obeh strani zaključenega z
izbočenim in/ali ravnim dnom, ki sta isto-osna valjastemu delu, ali
– dveh izbočenih dnov, ki sta isto-osna, • obratovalni parametri: PS ≤ 30 bar;
PS · V ≤ 10 000 bar · l;–50 °C ≤ TS ≤ 300 °C za jeklene posode;
–50 °C ≤ TS ≤ 100 °C za posode iz alu./alu. zlitin.
Enostavne tlačne posode
81
28
Pravilnik o tlačni opremi
Fluidi so razvrščeni v dve skupini:
Skupina 1 – nevarni fluidi. “Nevaren fluid“ je snov ali pripravek opredeljen v Pravil. o razvrščanju, pakiranju in označevanju nevarnih snovi (Ur. l. RS, št. 73/99).
Skupina 1 zajema fluide, ki so opredeljeni kot: – eksplozivni, – zelo lahko vnetljivi, – zelo strupeni,– lahko vnetljivi, – strupeni,– vnetljivi, – oksidirajoči.
82
Pravilnik o tlačni opremi
Skupina 2 – vsi ostali fluidi, ki niso navedeni v prejšnji točki.
Posodo z več prostori se razvrsti v najvišjo kategorijo vseh prostorov.
Kjer prostor vsebuje več fluidov, se ga razvrti glede na fluid iz najvišje kategorije.
83
Pravilnik o tlačni opremi
Bistvene zahteve mora izpolnjevati sledeča tl. oprema, ki mora biti tudi označena s CE*:1. Posode (razen tistih iz točke 2.), namenjene za: a) pline, utekočinjene p., p. raztopljene pod tlakom, pare, kapljevine kjer je pri maxTS parni tlak > 0,5 bar: i. za fl. sk. 1 z V>1 l in PS·V>25 bar· l ali s PS>200 bar, ii. za fl. sk. 2 z V>1 l in PS·V>50 bar· l ali s PS>1000 barter vsi prenosni gasilniki in jeklenke za dihalne naprave; b) kapljevine, kjer je pri maxTS parni tlak ≤0,5 bar: i. za fl. sk. 1 z V>1 l in 200 bar· l ali s tlakom PS>500 bar, ii. za fl. sk. 2 s PS>10 bar in PS·V>10000 bar· l
ali s PS>1000 bar;
* ... za trge EU
84
T1
T2
T3
T4
29
Pravilnik o tlačni opremi
2. Tlačna oprema s tveganjem pregretja (kurjena ali drugače ogrevana), namenjena proizvodnji pare ali vroče vode pri TS>100 °C z V>2 l in tlačna posoda za kuhanje; 3. Cevovodi namenjeni za: a) pline, utekočinjene p., p. raztopljene pod tlakom, pare, kapljevine kjer je pri maxTS parni tlak > 0,5 bar: i. za fluide skupine 1 z DN>25, ii. za fluide skupine 2 z DN>32 in s PS·DN>1000 bar; b) kapljevine, ki imajo pri maxTS parni tlak ≤0,5 bar: i. za fl. sk. 1 z DN>25 in s PS·DN>2000 bar, ii. za fl. sk. 2 s PS>10 bar, DN>200 in PS·DN>5000 bar.
85
T5
T6
T7
T8
T9
Pravilnik o tlačni opremi
Tudi tlačna oprema, ki je na meji ali pod mejo, navedeno v točkah 1. do 3. in s1. do s3. (in ji ni treba izpolnjevati bistvenih zahtev), mora biti načrtovana in proizvedena v skladu z dobro inženirsko prakso tako, da se zagotovi varna uporaba. Opremljena naj bo z ustreznimi navodili za uporabo in nosi naj primerne oznake, ki omogočajo identifikacijo: – proizvajalca ali pooblašč. zastop. s sedežem v ES ali – dobavitelja v Republiki Sloveniji.
Tlačna oprema, opredeljeni v gornjem odstavku, ne sme nositi oznake CE! 86
Pravilnik o tlačni opremi
V prilogi II PrTO so navedeni diagrami, s pomočjo katerih se TO, ki mora izpolnjevati bistvene varnostne zahteve, razvrsti v 4 kategorije, ki služijo za:•določitev rokov PP;•izbiro modulov za ugotavljanje skladnosti.
Te kategorije so:•Kategorija I � Modul A;•Kategorija II � Modul A1, D1, E1;•Kategorija III � Modul B1+D, B1+F, B+E, B+C1, H;•Kategorija IV � Modul B+D, B+F, G, H1.
87
30
Pravilnik o tlačni opremi
Varovalno opremo je potrebno razporediti v kategorijo IV.
Izjemoma se lahko varovalno opremo, ki je izdelana za posebno OPT, razporedi v kategorijo, ki ji pripada varovana OPT.
Tlačni pribor se razvršča glede na:• njegov PS;• njegov V oz. DN;• skupino fluidov, kateri je namenjen.
88
Priloga II PrTODiagram 1 (T1)
Izjema: posode za hranjenje nestabilnih plinov, ki po T1
sodijo v kategorijo I ali II, morajo biti razvrščene v kategorijo III.
89
Točka 1.a) i.
Priloga II PrTODiagram 2 (T2)
Izjema: posode prenosnih gasilnih aparatov in dihalnih aparatov morajo biti vedno razvrščene vsaj v kategorijo III.
90
Točka 1.a) ii.
31
Priloga II PrTODiagram 3 (T3)
91
Točka 1.b) i.
Priloga II PrTODiagram 9 (T9)
V osnovni različici
pravilnika ni
številk v
diagramih.
* ... v dopolnitvi
pravilniku
je napaka.
** ... v popravku
pravilnika je
napaka.
92
Točka 3.b) ii. **
*
Priloga II PrTO
Iz diagramov 1 do 9 (T1 do T9) je razvidna:• delitev TO na opremo, ki mora izpolnjevati
bistvene varnostne zahteve in opremo, ki mora biti izdelana v skladu z dobro inženirsko prakso;
• delitev TO, ki mora izpolnjevati bistvene varnostne zahteve na module I, II, III in IV.
32
PrPPOPT
Delitev glede na stopnjo nevarnosti:– oprema z nizko stopnjo nevarnosti in – oprema z visoko stopnjo nevarnosti.
Razvrstitev opravi uporabnik ali organ za periodične preglede (PP), v skladu s Prilogo I Pravilnika o pregledovanju in preskušanju opreme pod tlakom (PrPPOPT).
94
PrPPOPT - Priloga I - izsek (1/10)
OPT je, glede na vrsto fluida, pogoje obratovanja in vrsto opreme, razvrščena v 12 skupin, znotraj katerih se vrši delitev glede na stopnjo nevarnosti. Te skupine so:
1. Kurjena ali drugače ogrevana oprema pod tlakom z nevarnostjo pregrevanja (Diagram 1), razen nekatere
opreme pod tlakom iz 2. točke.
Analogija s PrTO: T5: 2. Kurjena ali drugače ogrevana tlačna oprema s tveganjem pregretja, namenjena proizvodnji pare ali vroče vode pri TS>100 °C z V>2 l in tlačna posoda za kuhanje;
95
PrPPOPT - Priloga I - izsek (2/10)
96
33
Primerjava PrTO in PrPPOPT
97
** ... zeleno je iz PrTO - 5. člen: Bistvene zahteve in uvrstitev v tabele za ugotavljanje skladnosti – T5.
Dob
ra in
ženi
rska
pra
ksa Bistvene varnostne zahteve
* ... črno je iz pravilnika PrPPOPT – Priloga I, Razvrstitev opreme pod tlakom glede na stopnjo nevarnosti.
III III
IV
PrPPOPT - Priloga I - izsek
2. Kurjena ali drugače ogrevana oprema pod tlakom z nevarnostjo pregrevanja (Diagram 2), ki je pretežno izdelana iz cevi do premera 32 mm in z
naslednjimi tehnčnimi podatki (glej dgr. 2)
Analogija s PrTO: T5: 2. Kurjena ali drugače ogrevana tlačna oprema s tveganjem pregretja, namenjena proizvodnji pare ali vroče vode pri TS>100 °C z V>2 l in tlačna posoda za kuhanje;
98
PrPPOPT - Priloga I - izsek
99
34
100
Dob
ra in
ženi
rska
pra
ksa Bistvene varnostne zahteve
III III
IV
Primerjava PrTO in PrPPOPT
** ... zeleno je iz PrTO - 5. člen: Bistvene zahteve in uvrstitev v tabele za ugotavljanje skladnosti – T5.
* ... črno je iz pravilnika PrPPOPT – Priloga I, Razvrstitev opreme pod tlakom glede na stopnjo nevarnosti.
PrPPOPT - Priloga I - izsek
Diagrami za 4., 5., 6., 7., 9., 10., 11. skupino niso prikazani.
8. Cevovodi (Diagram 8) za:- pline in pare skupine 1 ali- ogrete tekočine skupine 1, katerih parni tlak pri maxPS je najmanj za 1 bar višji od atmosferskega in z naslednjimi tehničnimi podatki:
- imenska velikost večja od DN 32,- načrtovan obratovalni tlak PS > 1 bar in- PS·DN > 1000 bar.
101
PrPPOPT - Priloga I - izsek
102
35
103
Dob
ra in
ženi
rska
pra
ksa Bistvene varnostne zahteve
25
0,5 bar
Primerjava PrTO in PrPPOPT
** ... zeleno je iz PrTO - 5. člen: Bistvene zahteve in uvrstitev v tabele za ugotavljanje skladnosti – T5.
* ... črno je iz pravilnika PrPPOPT – Priloga I, Razvrstitev opreme pod tlakom glede na stopnjo nevarnosti.
Tabela rokov PP (0/3)
104
Periodični pregledi se izvajajo: - za OPT z nizko stopnjo nevarnosti: po navodilih proizvajalca;- za OPT z visoko stopnjo nevarnosti: v določenih časovnih presledkih:• ki jih, s posebnim programom pregledov, določi
proizvajalec;• če proizvajalec ne določi rokov, se upošteva predpisan
program pregledov (Prilogi III pravilnika PrPPOPT). Čer organ za PP med uporabo OPT ugotovi, da predpisan program PP ne ustreza več dejanskemu stanju, mora o tem obvestiti uporabnika, le-ta pa proizvajalca opreme pod tlakom in njegov priglašeni organ, ki po potrebi spremeni oziroma dopolni navodila za uporabo in za opremo pod tlakom pripravi poseben program PP.
Tabela rokov PP (1/3)
105
**
** ... Priloga I pravilnika PrPPOPT, Razvrstitev opreme pod tlakom glede na stopnjo nevarnosti.
*
* ... Priloga II pravilnika PrTO,Tabele za ugotavljanje skladnosti.
36
Tabela rokov PP (2/3)
106
Tabela rokov PP (3/3)
107
Tabela rokov PP za OPT s predpisanim programom pregledov je Priloga III pravilnika PrPPOPT.
Priloge PrTO
Priloga I - Bistvene varnostne zahtevePriloga II – Tabele za ugotavljanje skladnosti (Že
predstavljene)Priloga III – Postopki ugotavljanja skladnostiPriloga IV – Minimalni pogoji pri določanju
priglašenih organov in imenovanih
neodvisnih organov
Priloga V – Pogoji pri določevanju uporabnikovega
notranjega nadzornega organa
Priloga VI – CE označevanjePriloga VII - ES izjava o skladnosti (vsebina) 108
37
Priloga I - Bistvene varnostne zahteve
Uvodne opombe• Proizvajalec mora analizirati nevarnosti in opredeli
tiste, ki so povezane z njegovo opremo.• Bistvene varnostne zahteve so obvezne glede
nevarnosti, ki se pojavljajo pri namenski uporabi.• Pri izpolnjevanju zahtev naj se upošteva stanje tehnike in obratovalne prakse v času načrtovanja in proizvodnje, kakor tudi tudi tehnične in gospodarske razloge, ki morajo biti združljivi z visoko stopnjo zdravstvene varnosti in zaščite.
109
Priloga I - Bistvene varnostne zahteve
Splošno• TO naj bo konstruirana, izdelana in preverjena,
opremljena in nameščena tako, da je zagotovljena njena varnost.
• Načela se upošteva v naslednjem vrstnem redu:– odprava/zmanjšanje nevarnosti, kolikor je izvedljivo– uporaba varovalnih ukrepov pred preostal. nevar.,– obvestiti uporabnike o preostalih nevarnostih in
opozoriti na nujnost sprejema posebnih ukrepov• Čer so možnosti neustrezne uporabe znane � TO
načrtovana tako, da so tudi tedaj preprečene nevarnosti.
110
Priloga I - Bistvene varnostne zahteve
NačrtovanjeTO mora biti načrtovana tako, da je zagotovljena njena varnost v celotni predvideni življenjski dobi.
Načrtovanje mora vključevati ustrezne varnostne faktorje in uporabo vsestranskih metod, za katere je znano, da dosledno vključujejo ustrezne varnostne dodatke za vse možnosti porušitve.
111
38
Priloga I - Bistvene varnostne zahteve
Načrtovanje za ustrezno trdnostTO mora biti načrtovana glede na obremenitve, značilne za njeno predvideno uporaboi:– notranji/zunanji tlak,– temp. okolice in obratovalne temp.,– statični tlak in masa vsebine (obratovanje/preskusi),– obremenitve prometa, vetrov in potresov,– reakcije na podporah, priključkih, ceveh itd.,– korozija in erozija, utrujenost itd.,– razpad nestabilnih fluidov.Preučiti je treba sočasnost različnuh obremenitev.
112
Priloga I - Bistvene varnostne zahteve
Načrtovanje za ustrezno trdnost
mora temeljiti na:– v splošnem na računski metodi, ali– na metodi načrtovanja s preskušanjem brez izračunov, če je PS·V<6000 bar·l ali PS·DN<3000 bar.
Prikazan bo primer opredelitve računske metode.
113
Računska metoda
a) Tlačna trdnost in drugi vidiki obremenitevDopustne napetosti morajo biti omejene. Zato morajo biti uporabljeni varnostni faktorji.Računske metode morajo dosledno zagotavljati zadostne varnostne dodatke, kjer je potrebno.Uporabi se ene od naslednjih metod, lahko kombinirano z drugimi metodami:– načrtovanje z empiričnimi enačbami,– načrtovanje z analitskimi postopki,– načrtovanje z lomno mehaniko.
114
39
Računska metoda
b) OdpornostUstrezni konstrukcijski izračuni morajo dokazovati (1/3):– v računih upoštev. tlaki ≥ najviši dopustni obratov. tl. - če je več komor, mora biti delilna stena načrtovana na podlagi največjega možnega tlaka v določeni komori in najmanjšega možnega tlaka v sosednji komori.– računske temp. morajo upoštevati varnostne dodatke,– potrebno je upoštevati vse možne kombinacije temperature in tlaka,– dejanske napetosti morajo biti v varnih mejah,
115
Računska metoda
b) OdpornostUstrezni konstrukcijski izračuni morajo dokazovati (2/3):– upoštevati je dokumentirane lastnosti materiala in ustrezne varnostne dodatke:–meja plastičnosti glede na temperaturo,–natezna trdnost,–časovno odvisna trdnost ali t.i. trdnost pri lezenju,–dinamični trdnostni podatki, –razteznost,–modul elastičnosti E, –udarna trdnost,–faktorji spojev, –lomna žilavost,
116
Računska metoda
b) OdpornostUstrezni konstrukcijski izračuni morajo dokazovati (3/3):–načrtovanje mora primerno upoštevati vse predvidljive mehanizme poteka propadanja (npr. korozija, lezenje, utrujanje, obraba…)–lezenje: načrtovano število obratovalnih ur pri Tobrat,–utrujenost: št. nihajev pri določenih napetostih,–korozije: pribitek za korozijo
117
40
Računska metodac) Vidiki stabilnostiKadar izračunana debelina stene ne zagotavlja zadostne stabilnosti konstrukcije, je potrebno izvesti ustrezne ukrepe, ob upoštevanju tveganj, ki se pojavljajo pri transportu opreme in rokovanju z njo.
118
Prikaz zahtev produktnega standarda
119
SIST EN 13445-1:2009 Neogrevane* tlačne posode - 1. del: Splošno
SIST EN 13445-2:2009 Neogrevane tlačne posode - 2. del: Materiali
SIST EN 13445-3:2009 Neogrevane tlačne posode - 3. del: Konstruiranje
SIST EN 13445-4:2009 Neogrevane tlačne posode - 4. del: Proizvodnja
SIST EN 13445-5:2009 Neogrevane tlačne posode - 5. del: Kontrola in preskušanje
SIST EN 13445-6:2009Neogrevane tlačne posode - 6. del: Zahteve za konstruiranje in proizvodnjo tlačnih posod in tlačnih delov posode iz nodularne litine
SIST EN 13445-8:2009Neogrevane tlačne posode - 8. del: Dodatne zahteve za tlačne posode iz aluminija in aluminijevih zlitin
* ... slab prevod (unfired = nekurjene)
Prikaz zahtev produktnega standarda
120
Debelina stene tlačne posode
41
Prikaz zahtev produktnega standarda
121
Koeficient spoja z, glede na testno skupino, ki jo izberemo za tlačno posodo
Testna skupina
Primer določitve računske (dopustne) napetosti za neavstenitna jekla:
Prikaz zahtev produktnega standarda
122
Debelina cilindričnega dela: Tlak pri znani geometriji:
Debelina sferičnega dela: Tlak pri znani geometriji:
ali
ali
Nadtlak P v posodi (tlak):
Prikaz zahtev produktnega standarda
123
Valjasti del: Sferični del:
42
Prikaz zahtev produktnega standarda
124
Izgled torisferičnega dna:
Prikaz zahtev produktnega standarda
125
Spoj med valjastim in stožčastim delom:a) brez prehoda b) s toroidnim prehodom
Prikaz zahtev produktnega standarda
126
Valjasti del, podprt z dnoma:Izbere se ea; Izračuna se:
kjer se ε odčita iz grafa. S pomočjo razmerja Pm/Py se določi Pr. Na koncu mora veljati:
kjer je P zunanji nadtlak in S varnost.
Lupine pod zunanjim nadtlakom:
43
Prikaz zahtev produktnega standarda
Taki valji imajo pogosto sunanj ojačitvene obroče:
Lupine pod zunanjim nadtlakom:
127
Prikaz zahtev produktnega standarda
Grelni kanali / tuljava – kot ojačitve:
a) ločeni
b) prekrivajoči se
128
Prikaz zahtev produktnega standarda
Odprtine v plašču posode:Samostojna odprtina v valjastem delu s povečano debelino pločevine.
129
44
Prikaz zahtev produktnega standarda
Odprtine v plašču posode:Samostojna odprtina v sferičnem delu s povečano debelino pločevine.
130
Prikaz zahtev produktnega standarda
Odprtine v plašču posode:Samostojna odprtina v valjastem delu z ojačitvenopločevino.
131
Prikaz zahtev produktnega standarda
Odprtine v plašču posode:Samostojna odprtina v valjastem delu z ojačitvenimobročem.
132
45
Prikaz zahtev produktnega standarda
Odprtine v plašču posode:Samostojna odprtina v valjastem delu s cevnim nastavkom a) na pločevini in b) v odprtini.
133
Prikaz zahtev produktnega standarda
Drugi zanimivi detajli:
134
Prikaz zahtev produktnega standarda
Drugi zanimivi detajli:
135
46
Prikaz zahtev produktnega standarda
Drugi zanimivi detajli:
136
Prikaz zahtev produktnega standarda
Položaj lukenj in ojačitvenihpločevin ali cevnih nastavkov:
137
Prikaz zahtev produktnega standarda
Bližnje odprtine:
138
47
Prikaz zahtev produktnega standarda
Ravno dno z razbremenilnim utorom:
139
Prikaz zahtev produktnega standarda
Varjena prirobnica s ploščatim tesnilom:
140
Prikaz zahtev produktnega standarda
Prirobnica iz celega s tesnilom v obliki O-obroča:
141
48
Prikaz zahtev produktnega standarda
Toplotni izmenjevalniki:
142
Prikaz zahtev produktnega standarda
Kompenzatorji temperaturnih raztezkov:a) Neojačani mehovi U-oblike
b) Ojačani mehovi U-oblike
143
Prikaz zahtev produktnega standarda
Kompenzatorji temperaturnih raztezkov:Delovanje mehov: kompenzacija linearnih premikov
144
Kompenzacija stranskih premikov
49
Prikaz zahtev produktnega standarda
Kompenzatorji temperaturnih raztezkov:Delovanje mehov: kompenzacija zasukov
145
Prikaz zahtev produktnega standarda
Dvižna ušesa:
146
Prikaz zahtev produktnega standarda
Dvižna ušesa: Postavitev dvižnih ušes:
147
50
Prikaz zahtev produktnega standarda
Dviganje z dvižnimi ušesi:
148
Prikaz zahtev produktnega standarda
Dviganje s pomožnimi bremenskimi sredstvi:
149
Prikaz zahtev produktnega
standardaDviganje s pritrditvijo za podporne konzole:
150
51
Prikaz zahtev produktnega standarda
Podpore: (simetrična in nesimetrična tlačna posoda)
151F2>F1
Prikaz zahtev produktnega standarda
Valjasti deli plašča brez ojačitvenega obroča:
152
Prikaz zahtev produktnega standarda
Valjasti deli plašča brez ojačitvenega obroča:
153
52
Prikaz zahtev produktnega standarda
Valjasti deli plašča z ojačitvenim obročem:a) obroč podprt po širini posode; b) v 2 točkah (npr. nogi)
154
Prikaz zahtev produktnega standarda
Valjasti deli plašča z ojačitvenim obročem, položeni na sedlasto podporo:
155
Prikaz zahtev produktnega standarda
Valjasti deli plašča s konzolo: Vrste konzol:
156
53
Prikaz zahtev produktnega standarda
Valjasti deli plašča s konzolo:
157
Prikaz zahtev produktnega standarda
Pokončna posoda, podprta z nogami na dnu posode:
158
Prikaz zahtev produktnega standarda
Pokončna posoda, podprta z nogami na dnu posode:
159
54
Prikaz zahtev produktnega standarda
Pokončna posoda, podprta s podpornim obročem na dnu posode:
160
Prikaz zahtev produktnega standarda
Nosilnost na utrujanje:(časovno spremenljive napetosti nihajo za vrednost ∆σR)
161
Odpoved
162
55
Odpoved
163
Odpoved
164
Odpoved
165
56
Odpoved
166
Odpoved
167
Odpoved
168