65
Закарпатський угорський інститут ім. Ференца Ракоці II Кафедра мовних дисциплін Українсько угорсько англійський розмовник Маргітич К. Е. канд.пед.наук, вчитель-методист, Вароді Н. канд.істор.наук, Гіреш К. К. викладач ЗУІ Берегово – 2013

Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

Закарпатський угорський інститут ім. Ференца Ракоці II

Кафедра мовних дисциплін

Українсько – угорсько – англійський розмовник

Маргітич К. Е. канд.пед.наук, вчитель-методист,

Вароді Н. канд.істор.наук,

Гіреш К. К. викладач ЗУІ

Берегово – 2013

Page 2: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

2

Друге видання. Доповнено

Затверджено і рекомендовано Науковою Радою Закарпатського угорського інституту

імені Ференца Ракоці ІІ Протокол №1 від 28.02.2013 р.

Рецензенти: Сюсько М.І.– доктор філологічних наук, професор, зав. кафедри мовних дисциплін ЗУІ;

Лізак К. – ст.викладач англійської мови ЗУІ

Page 3: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

3

ПЕРЕДМОВА

Мова - безцінний скарб кожного народу. Без мови неможливе існування і розвиток суспільства, неможливе спілкування людей між собою та взаєморозуміння між ними, а також налагодження спільної праці. Мова весь час розвивається, удосконалюється і збагачується новими словами, термінами та різними виразами. Внаслідок безпосереднього контактування слова однієї мови проникають в іншу мову, збагачують її. У мові віддзеркалена матеріальна і духовна культура народів, їх побут.

Розмовник “українсько-угорсько-англійський” є довідниковим навчальним посібником для будь-якої людини, яка зовсім не вивчала української мови, але потрапила на Україну. Даний розмовник надасть можливість подорожувати по всій Україні, Угорщині та інших країнах Європи. Адже, англійською мовою спілкуються скрізь.

Даний посібник рекомендовано для всі, хто бажає спілкуватися на українській, угорській та англійській мовах.

Page 4: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

4

КОРИСНІ СЛОВА ТА ВИРАЗИ Звертання

HASZNOS SZAVAK ÉS KIFEJEZÉSEK Megszólítások

USEFUL WORDS AND EXPRESSINOS Forms of adress

Пан... Пані... Колега! Колеги! Пані та панове!

Uram Hölgyem Kolléga! Kollégák! Hölgyeim és Uraim!

Mr Mrs Colleague! Colleagues! Ladies and Gentlemen!

Привітання, прощання -Здрастуйте! -Добридень! -Привіт! -Доброго ранку! -Доброго дня! -Добрий вечір! -Як справи? -Дякую, відмінно! -До побачення! -До завтра! -До зустрічі!

Köszönések, búcsúzások -Jó napot kívánok! -Helló! -Szia! -Jó reggelt kívánok! -Jó napot kívánok! -Jó estét kívánok! -Hogy van? -Köszönöm, jól! -Viszontlátásra! -Holnap találkozunk! -Viszontlátásra!

Greetings, farewell -How do you do? -Hello! -Hi! -Good morning! -Good afternoon! -Good evening! -How are things? -Fine, thanks! -Good bye! -See you tomorrow! -See you later!

Подяка -Спасибі, дякую. -Щиро дякую. -Дужу вдячний вам. -Ви дуже люб'язні.

Köszönet -Köszönöm. -Köszönöm szépen. -Nagyon hálás vagyok önnek. -Nagyon kedves.

Thanks -Thank you. -Thank you very much. -I'm grateful to you. -You are very kind.

Прохання -Дозвольте...? увійти запалити

Kérések -Megengedi, hogy ….?

bemenjek rágyújtsak

Request -May I...?

come in smoke here

Page 5: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

5

-Будь ласка... -покажіть мені це -поясніть мені це -дайте мені це

-Будьте ласкаві... -відвезіть мене до... -зупиніться тут -почекайте

-Чи не змогли б ви...? -допомогти мені -переписати -провести мене

-Legyen szíves …! megmutatni nekem ezt elmagyarázni nekem ezt ideadni nekem ezt

-Legyen szíves …! vigyen el engem …! megállni itt várni egy keveset

-Lenne szíves ….? segíteni nekem átírni elkísérni engem

-Please... show it to me explain it to me give it to me

-Would you kindly...? take me to... stop here wait for me

-Would you please...? help me write again accompany me

Запрошення -Дозвольте запросити вас до...

-бару -ресторану -театру -у гості

-Приходьте до нас. -Заходьте, будь ласки. -Сідайте, будь ласка.

Meghívás -Engedje meg, hogy meghívjam önt …!

egy bárba egy étterembe színházba vendégségbe

-Látogasson meg minket! -Fáradjon be! -Foglaljon helyet!

Invitation -May I invite you...?

to a bar to a restaurant to the theatre to visit me

-Do visit us! -Please come in. -Do sit down!

Згода, відмова -Не заперечую. -Так, дійсно. -Звичайно, можна. -Чудово! -З задоволенням! -Я не згоден(не згодна) з вами. -Ви не праві. -Ні, на жаль, я не можу. -Ні, дякую. -Це неможливо.

Beleegyezés, visszautasítás -Nincs ellenvetésem. -Igen, valóban így van. -Természetesen szabad. -Tökéletes! -Örömmel! -Én nem értek egyet önnel. -Önnek nincs igaza. -Nem, sajnos nem tudok. -Nem, köszönöm. -Ez lehetetlen.

Consent, refusal -I have no objection. -Yes, of course. -Of course you may. -Excellent! -With pleasure. -I don't agree with you. -You are wrong. -No, I’m sorry, I can't. -No, thank you. -That's impossible.

Вітання, побажання -Вітаю вас! -Бажаємо вам...! щастя

Gratulációk, kívánságok -Gratulálok önnek! -Kívánunk önnek …!

boldogságot

Congratulations, wishes -I congratulate you! -I wish you ...!

happiness

Page 6: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

6

-здоров'я -успіхів -вдачі

-Вітаю!

egészséget sikert szerencsét

-Köszöntelek!

good health every success good luck

-Best wishes! Вибачення, жаль -Пробачте, будь ласка. -Вибачте, будь ласка. -Перепрошую. -Я не винен. -Не сердіться. -Не ображайтесь. -Вибачте, що...

-запізнився (-лась) -заважаю вам -не можу прийти

-На превеликий жаль. -Ми вкрай засмучені.

Elnézés, sajnálat kifejezése -Elnézését kérek. -Bocsánat. -Bocsánatot kérek. -Én nem tehetek róla. -Ne haragudjon! -Ne sértıdjön meg! -Elnézést kérek, hogy …

elkéstem zavarok nem tudok eljönni

-Sajnos. -Nagyon megrázott minket.

Apologies, regrets -Please excuse me. -Please pardon me. -I beg your pardon. -It is not my fault. -Don't be angry. -Don't take offence. -Excuse me for...

being late interrupting you not being able to come

-That's a pity. -We are most distressed.

Знайомство -Як вас звати? -Мене звуть... -Дуже приємно познайомитись з вами. -Ми не зустрічались раніш? -Я турист(ка)… українець угорець англічан

-Ви розмовляєте…? українською угорською англійською

-Я не розмовляю українською угорською англійською

Ismerkedés -Hogy hívják önt? -Engem …..-nak hívnak. -Örülök, hogy megismerkedtünk. -Nem találkoztunk mi már valahol? -Én …… turista vagyok.

ukrán magyar angol

-Beszél Ön ...? ukránul magyarul angolul

-Én nem beszélek… ukránul magyarul angolul

Getting acquaintance -What is your name? -My name is... -Very pleased to meet you. -Haven't we met before? -I am a(n) .... tourist.

Ukrainian Hungarian English

-Do you speak ...? Ukrainian Hungarian English

-I don't speak… Ukrainian Hungarian English

Page 7: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

7

Page 8: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

8

ПОДОРОЖ ЛІТАКОМ

UTAZÁS REPÜLİGÉPEN

TRAVELLING BY PLANE

авіалінія літак аеропорт оформлення багажу посадочний квиток реєстрація квитків вихід на посадку пункт призначення гігієнічний пакет аварійний вихід оплата зайвої ваги багажу перший клас номер рейсу приземлення рятувальний жилет маршрут пояс безпеки номер крісла стюардеса туристський клас -Скажіть, будь ласка, де знаходиться представництво авіакомпанії? -В які дні літають літаки

repülıjárat repülıgép repülıtér poggyászellenırzés felszállójegy regisztráció felszállókapu úti cél egészségügyi zacskó vészkijárat csomag többletsúlyának térítése elsı osztály járatszám landolás mentımellény járat biztonsági öv ülésszám légikísérı, stewardess turista osztály -Lenne szíves megmondani, hol található a légitársaság irodája? -Milyen napokon indulnak

airline (s), airway (s) airplane airport baggage check-in boarding pass check-in departure gate destination disposal bag emergency exit excess baggage charge first class flight number landing life jacket route seat belt seat number stewardess tourist (economy) class -Please, tell me where the airline’s office is situated? -(On) what days are there

Page 9: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

9

до...? Києва Санкт-Петербурга Вашингтону

-Коли відлітає рейс...? -Коли літак прибуває до..? -Коли починається посадка на рейс...? -Яку вагу багажу дозволяється провозити безкоштовно? -Скільки платити за зайву вагу багажу? -Ось чек виплати за зайву вагу багажу. -Де я зможу здати речі в багаж? -Як пройти на посадку? -Я хотів би в салон, де не палять. -Я хотів би місце біля ілюмінатора (біля проходу). -Покажіть, будь ласка, моє місце -Як застебнути ремінь? -Скільки продовжу-ватиметься політ? -Мені погано. -Дайте, будь ласка,...

-гігієнічний пакет -мінеральної води -журнал -цукерки

járatok…? Kijevbe Szentpétervárra Washingtonba

-Mikor indul a …. számú járat? -Mikor érkezik meg a gép ….-ba? -Mikor kezdıdik a felszállás a …. számú gépre? -Milyen súlyú csomagot szállítanak ingyen? -Mennyit kell fizetni a többletsúlyért? -Itt a csekk a kifizetett többletsúlyról. -Hol tudom leadni a csomagjaimat? -Hogy jutok el a felszállókapuig? -Nemdohányzó helyet szeretnék -A bejárat mellett szeretnék egy helyet. -Legyen szíves megmutatni a helyemet -Hogyan tudom bekapcsolni a biztonsági övemet? -Meddig tart az út? -Rosszul érzem magam. -Legyen szíves, adjon nekem egy ….

egészségügyi zacskót (egy kis) ásványvizet (néhány) újságot (néhány) cukorkát

planes for...? Kiev Sankt-Petersburg Washington

-When does flight number... leave? -When does the plane get to...? -When can we board flight...? -How much baggage is one allowed to take free of charge? -How much is excess weight? -Here is the receipt for excess weight payment. -Where can I register my baggage? -How do I get to the departure gate? -I should like to have a non smoking place. -I should like to have a seat next to the porthole (next to the aisle). -Please show me my seat -How can I fasten my seat belt? -How long is the flight? -I feel sick. -Please give me...

a disposal bag (some) mineral water (some) magazines (some) sweets

Page 10: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

10

-пиво -вино -кофе

-Коли буде обід? -Дякую.Я не хочу їсти, -Дякую за приємний політ! -Це вам на згадку! -Де я можу одержати свій багаж?

(egy kis) sört (egy kis) bort (egy) kávét

-Mikor lesz az ebéd? -Köszönöm, de nem vagyok éhes. -Köszönöm a kellemes utat. -Itt egy emléktárgy önnek. -Hol kaphatom meg a csomagjaimat?

(some) beer (some) wine (some) coffee

-When is lunch time? -I'm not hungry, thank you. -Thank you for a pleasant flight! -Here is a souvenir for you! -Where can I get my baggage, please?

ПРИКОРДОННІ HATÁRÁTLÉPÉSI BORDER

Page 11: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

11

ФОРМАЛЬНОСТІ Прикордонна зона ділова поїздка громадянство прикордонник термін перебування участь у конференції

KÖVETELMÉNYEK határzóna hivatalos út állampolgárság határır tartózkodási idı konferencián való részvétel

FORMALITIES border zone business trip citizenship frontier-guard length of stay participation in a conference

Паспортний контроль паспорт паспортний контроль номер паспорта приватна поїздка професія штамп, печатка туризм туристична поїздка віза -Ось мій паспорт. -Я громадянин (-дян-ка) України. -Це мій перший візит у США. -Все гаразд? -Я можу пройти? -Дякую!

Útlevél-ellenırzés útlevél útlevél-ellenırzés útlevélszám személyes (privát) út szakma pecsét turizmus turistaút vízum -Itt az útlevelem. -Én ukrán állampolgár vagyok. -Ez az elsı látogatásom az USA-ba. -Minden rendben van? -Mehetek? -Köszönöm!

Passport control passport passport control passport number private visit profession stamp tourism tourist trip visa -Here is my passport. -I am a citizen of Ukraine. -This is my first visit to the USA. -Is everything O.K.? -May I go (through)? -Thank you!

Митний контроль валюта митний догляд митні обмеження виїздна митна декларація наркотики інспектор особистий контроль коштовності зброя

Vám (kész)pénz vámellenır vámkorlátozások határátlépési igazolás narkotikumok (katona)tiszt személyi ellenırzés értékek fegyverek

Customs currency customs inspection customs limitations entry customs declaration narcotics officer personal control valuables weapons

Приї зд -Де зона митного контролю? -Добрий день, інспекторе!

Érkezés -Hol található a vámkezelés? -Jó napot kívánok tiszt Úr!

Arrival -Where do I go through the customs? -Hello, officer!

Page 12: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

12

-Будь ласка, ось мій паcпорт і декларація. -Ось мої речі. -Мені нема чого пред'являти. -Нащо накладається мито? -Де я можу сплатити мито? -Я вже сплатив(-ла) мито -Ось квитанція. -Я вписав до декларації усю валюту і цінності. -Мій багаж не прибув. -Коли і де я зможу його одержати? -Будь ласка, дайте мені документи на багаж. -По якому телефону я зможу дізнатися про прибуття багажу?

-Itt az útlevelem és a nyilatkozatom. -Itt vannak a csomagjaim. -Nincs semmi elvámolnivalóm. -Milyen cikkekre kell vámot fizetni? -Hol fizethetem be a vámilletéket? -Már befizettem a vámilletéket -Itt a csekk. -Már beírtam a vámnyilatkozatba külföldi valutámat és értékeimet. -A csomagom nem érkezett még meg. -Mikor és hol kaphatom meg? -Legyen szíves, adja ide a csomagom kártyáját. -Mi a telefonszáma a csomagosztálynak?

-Here are my passport and declaration. -Here is my baggage. -I have nothing to declare. -What articles are subject to duty? -Where can I pay duty? - I have paid all the duty. -Here is the receipt. -I have declared all the foreign currency and valuables. -My baggage has not arrived yet. -When and where can I get it? -Please give me my baggage ticket. -What's the telephone number of the baggage department?

Від' їзд -Будь ласка, ось паcпорт і виїздна декларація. -В мене немає української валюти. -Я купив(-ла) ці спиртні напої. -Подивіться, будь ласка, ось чеки на ці товари. -Предмети мистецтва куплені в художньому салоні. -Ось чеки та квитанції.

Elutazás -Tessék, itt az útlevelem és a kiutazási nyilatkozatom. -Nincs nálam ukrán valuta. -Én vettem ezeket az alkoholtartalmú italokat. -Itt vannak az átvételi elismervények ezekre az árukra. -Ezeket a mővészeti alkotásokat a mővészboltban vásároltam. -Itt vannak a csekkek és

Departure -Here is my passport and exit declaration. -I have no Ukrainian currency. -I have bought these alcoholic drinks. -Here are the receipts for these goods. -I bought these pieces of art in the art shop. -Here are the checks and

Page 13: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

13

-Це подарунок друга (подруги). -Все гаразд? -Я можу закрити чемодан? -Я можу пройти?

az átvételi elismervények. -Ez ajándék egy barátomtól (barátnınımtıl). -Minden rendben van? -Bezárhatom a táskámat? -Mehetek?

receipts. -This is a present from a friend. -Is everything O.K.? -May I close my bag? May I go?

Автозаправна станція -Де найближча автозаправна станція? -Дайте мені ...літрів бензину,будь ласка.

-десять -двадцять -п’ятдесят

-Дайте мені ...літрів звичайної/ вищої якості. -Повний бак, будь ласка. -Перевірте, будь ласка, масло та воду. -Перевірте, будь ласка, тиск у шинах. -Перевірте, будь ласка, запасний скат також. -Поставте, будь ласка, нову покришку.

Benzinkút -Hol van a legközelebbi benzinkút? -Legyen szíves, adjon ….. litert.

tíz húsz ötven

-Legyen szíves …. litert adni az… átlagosból/legjobból. -Legyen szíves teletölteni. -Ellenırizze, legyen szíves, az olajat és a vizet! -Ellenırizze, legyen szíves, a kerekeket! -Ellenırizze, legyen szíves, a pótkereket is! -Lenne szíves kicserélni ezt a gumit?

Filling station -Where's the nearest filling station? -I want ...litres, please.

ten twenty fifty

-I want ... litres of standard/premium -Fill it up, please. -Check the oil and water, please. -Would you check the tires? -Check the spare tire, too, please. -Will you change this tire, please?

Page 14: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

14

АЕРОПОРТ REPÜLİTÉR AIRPORT

ресторан в аеропорту камера зберігання багажу

багажна квитанція начальник... зміни аеропорту митниці

бюро обміну валюти медпункт бюро інформації черговий перекладач кімната незатребуваного багажу

носильник візок закусочна зупинка таксі телефон туалет -Як пройти до камери зберігання? -Я хочу зaлишити багаж на...

reptéri étterem csomagmegırzı csomagkártya vezetıje a …

váltásnak repülıtérnek vámnak

valutaváltó hivatal elsısegélyt nyújtó részleg recepció ügyeletes tolmács elveszett csomagok

részlege hordár hordárkocsi falatozó taxiállomás telefon WC, vécé, mosdó -Hogy jutok el a csomagmegırzıbe? -A csomagomat itt szeretném hagyni …

airport restaurant baggage checkroom baggage ticket chief of...

the shift the airport the customs

currency exchange bureau first aid post information desk interpreter on duty lost-luggage room porter pushcart snack-bar taxi stand telephone toilet -How can I get to the cloak room? -I would like to check this baggage for...

Page 15: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

15

дві (три) години добу дві (три) доби

-Де знаходиться бюро…? обміну валюти інформації

-Як пройти...? до туалету до медпункту до ресторану до буфету до бару

-Скажіть, будь ласка, де зупинка таксі? -Тут є візок для багажу? -Відвезіть мій багаж до таксі. -Відвезіть мій багаж до місця реєстрації. -Де можна одержати інформацію на українською мовою? -Мені дуже потрібен начальник... зміни аеропорту митниці

-Де я можу його знайти? -В мене... прохання скарга

-Я потребую допомоги. -Покличте, будь ласка, чергового перекладача.

két (három) órára egy napra két (három) napra

-Hol található a …. részleg?

pénzváltó recepció

-Hogy jutok el …? a WC-be az elsısegélyt nyújtó részlegre az étterembe a falatozóba a bárba

-Legyen szíves megmondani, hol található a taxiállomás? -Van itt egy hordárkocsi a csomagjaim számára? -Legyen szíves, vigye el a csomagjaimat a taxiállomáshoz! -Legyen szíves, vigye el a csomagjaimat a regisztrációhoz! -Hol kaphatok információt ukrán nyelven? -Szeretném látni a vezetıjét a … .

váltásnak repülıtérnek vámnak

-Hol találhatom meg ıt? -Van egy …

kérésem panaszom

-Segítségre van szükségem. -Legyen szíves, hívja ide az ügyeletes tolmácsot!

two(three) hours one day two (three) days

-Where is the ...desk?

currency exchange information

-How can I get to...? the toilet the first aid post the restaurant the snack-bar the bar

-Please, tell me where the taxi stand is? -Do they have pushcarts for luggage here? -Please, take my baggage to the taxi stand. -Please, take my baggage to the registration stand. -Where can I get information in Ukrainian? -I want to see the chief of...

the shift the airport the customs

-Where can I find him? -I have...

a request a complaint

-I need help. -Please, call the interpreter on duty.

Page 16: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

16

ГРОШІ, ОБМІН ВАЛЮТИ,

PÉNZ, PÉNZVÁLTÁS

MONEY, CURRENCY EXCHANGE

банк банкнота каса касир комісійний валюта бюро обміну валюти квитанція про обмін валюти долар обмін черга курс обміну гривень акредитив -Де можна обмінити валюту? -Я хочу обміняти гривні на долари. -Обміняйте мені, будь ласка... сто (двісті, триста) доларів (гривнів) тисячу гривнів

-Обміняйте, будь ласка, на долари. -Який зараз курс долара (гривнів)? -Чи можу я використати

bank bankjegy pénztár pénztáros jutalék valuta (pénz) pénzváltó részleg igazolás a pénzváltásról dollár váltás sor váltási árfolyam hrivnya utazási csekk -Hol válthatom be a pénzemet? -Hrivnyát szeretnék váltani dollárra. -Legyen szíves, váltson be...!

egy (kettı, három) száz dollárt ezer hrivnyát

-Legyen szíves, váltsa ezt be dollárra. -Mi a váltási árfolyama a dollárnak (hrivnyának)?

bank banknote cash-desk cashier commission currency currency exchange desk currency exchange receipt dollar exchange queue rate of exchange hrivnya traveller's cheque -Where can I change my money? -I want to change hrivnyas for dollars. -Please change …

one (two, three) hundred dollars (hrivnyas) one thousand hrivnyas

-Change this into dollars, please. -What is the exchange rate of the dollar (hrivnyas)?

Page 17: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

17

кредитні картки? -У вас приймають акредитиви? -Будь ласка, дайте мені крупні купюри. -Ви можете розміняти великі купюри на дрібні? -Розміняйте мені, будь ласка одину гривню - Будь ласка,розміняйте цю монету. -Де знаходиться найближча крамниця?

-Használhatok utazási csekket? -Önök elfogadnak utazási csekket? -Nagy címlető bankjegyeket kérnék. -Nagy címlető bankjegyeket fel tud váltani? -Lenne szíves felváltani egy hrivnyát? -Legyen szíves felváltani ezt az érmét. -Hol található a legközelebbi bolt?

-Can I use traveller's cheques? Do you receive traveller's cheques? -Please give me notes for large sums. -Can you change big banknotes for small ones? -Could you please change a hrivnya. -Please, change this coin -Where is the nearest shop?

Українські гроші Монети (одна) копійка (п'ять) копійок 10 копійок 25 копійок 50 копійок Паперові гроші одна гривня 2 гривні 5 гривень 10 гривень 20 гривень 50 гривень 100 гривень 200 гривень 500 гривень

Ukrán pénz Pénzérmék egy kopek öt kopek tíz kopek huszonöt kopek ötven kopek Bankjegyek egy hrivnya két hrivnya öt hrivnya tíz hrivnya húsz hrivnya ötven hrivnya száz hrivnya kétszáz hrivnya ötszáz hrivnya

Ukrainan money Coins one kopeck five kopecks ten kopeks twenty-five kopecks fifty kopecks Notes one hrivnya two hrivnyas five hrivnyas ten hrivnyas twenty hrivnyas fifty hrivnyas a hundred hrivnyas two hundred hrivnyas five hundred hrivnyas

Page 18: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

18

ГОТЕЛЬ SZÁLLODA HOTEL

Перебування в готелі попільничка багаж бар ванна постільна білизна рахунок ковдра буфет портьє черговий адміністратор поверх готель директор візитна картка ключ покоївка пошта чергова поверху ім’я газетний кіоск телефон міський телефон внутрішній телефон

Szállodában hamutartó csomag bár fürdıszoba ágynemő számla takaró büfé csekk portás, kapus adminisztrátor szint szálloda szállodaigazgató szállodakártya kulcs takarítónı posta ügyeletes név újságárus bódé telefon városi telefon belsı telefon

Staying at a hotel ashtray baggage bar bathroom bed linen bill blanket buffet cheque doorman duty manager floor hotel hotel manager hotel pass key maid mail manager on duty name news-stand phone city phone house phone

Page 19: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

19

подушка радіо броня номер кімнати одномісний номер двохмісний номер душ телевізор рушник вестибюль вода банк бюро обслуговування чергова по поверху черговий адміністратор оформлення стіл розрахунків стіл довідок сувеніри театральна каса транспортний стіл -Я замовив заздалегідь номер… по пошті по телефону телеграмою телексом телефаксом

-Для мене замовили номер заздалегідь. -Мені потрібен ... номер люкс одномісний номер двомісний номер

-Вікна номера виходять на вулицю (у двір). -У номері є....? телефон телевізор холодильник

párna rádió helyfoglalás szobaszám egyágyas szoba kétágyas szoba zuhanyzó tévé, TV törölközı elıszoba, elıcsarnok víz bank szolgálati hivatal emeleti ügyeletes ügyeleti ellenır regisztráció könyvelés, számviteli osztály tájékoztató pult szuvenírek, emléktárgyak színházi pénztár szállítási részleg - -Szobát rendeltem…

levélben telefonon táviratilag telexen telefaxon

-Van egy szobafoglalásom. -Szeretnék egy…

szobát egyágyas szobát kétágyas szobát

-Ennek a szobának az utcára néznek az ablakai? -Van a szobában …..?

telefon tévé hőtıszekrény

pillow radio reservation room number single room double room shower television (set), TV towel vestibule water bank service bureau floor-manager on duty duty manager registration desk accounts office information desk souvenirs theatre desk trasportation desk -I have reserved a room...

by mail by phone by telegram by telex by telefax

-I have a reservation. -I want…

an apartment a single room a double room

-Does this room overlook the street (the yard)? -Has the room got...?

a phone a TV set a refrigerator

Page 20: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

20

-На якому поверсі цей номер? -Я хотів (хотіла) би номер на верхньому (нижньому) поверсі. -Скільки коштує номер на добу? -Можна подивитися цей номер? -Чи входить сніданок у вартість номера? -Ні, цей номер мені не подобається. -Тут дуже... холодно тепло темно шумно

-Чи є у вас вільний номер...? побільше поменше кращий дешевший

-Я візьму цей номер на... днів. -Ось мій паcпорт. -Коли я зможу одержати свій паcпорт? -Дайте, будь ласка, ключ від номера... -Проведіть мене, будь ласка, до номеру... -Принесіть мій багаж до номеру... -Віддайте мій багаж до камери зберігання.

-Melyik szinten van a szoba? -Az emeleten (földszinten) szeretnék egy szobát. -Egy napra mennyibe kerül a szoba? -Láthatnám a szobát? -A szoba ára magában foglalja a reggeli árát? -Nem, nekem nem tetszik ez a szoba. -Túlságosan …

hideg van meleg van sötét van nagy a zaj

-Van önöknek egy ….. szobájuk.

nagyobb kisebb jobb olcsóbb

-Kivenném ezt a szobát …. napra. -Itt a személyigazolványom. -Mikor kaphatom vissza a személyigazolványomat? -Legyen szíves ide adni a ….. számú szoba kulcsát. -Legyen szíves, kísérjen el engem a …. számú szobába! -Legyenek szívesek elvinni a csomagomat a …. számú szobába. -Szállítsák el a csomagjaimat a csomagmegırzıbe!

-What floor is the room on? -I'd like to have a room upstairs (downstairs). -What's the price per night? -May I see this room? -Does the price of this room include breakfast? -No, I don't like this room. -It is too ... here.

colt hot dark noisy

-Do you have a...room?

bigger smaller better cheaper

-I'll take this room for ... days. -Here is my passport. -When can I get my identity card back? -Please give me the key to room ...number. -Please show me the way to room... -Take my luggage to room ... -Take my luggage to the left luggage office.

Page 21: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

21

-Скажіть, будь ласка, де... бюро обслуговування адміністратор ресторан валютний бар буфет чергова по поверху

-У номері спека (холодно). -Принесіть, будь ласка, ще одну ковдру. -Де лишити ключ? -У мене в номері... немає гарячої води немає світла не працює телефон

-Прошу подавати мені в номер... сніданок другий сніданок обід вечерю

-Скажіть, будь ласка,...? мені дзвонили для мене є пошта мене питав хто-небудь

-Якщо мене будуть питати... я повернусь через годину (дві години) я буду ввечері

-Legyen szíves megmondani, hol van a …. ?

szolgálati részleg ügyeletes étterem bár, ahol valutával fizethetek büfé az emeleti felelıs

-A szobában meleg (hideg) van. -Legyen szíves hozni nekem még egy takarót. -Hol hagyhatnám a kulcsomat? -A szobámban …..

nincs meleg víz nincs villany a telefon nem mőködik

-Szeretném ha a ….. a szobámba szolgálnák fel.

reggelit uzsonnát ebédet vacsorát

-Legyen szíves, mondja meg …?

hívott-e valaki érkezett-e levelem keresett-e valaki

-Ha keresne valaki, mondja meg, hogy… .

egy (két) óra múlva visszajövök este visszajövök

-Where is the ..., please?

service desk hotel manager restaurant hard currency bar buffet floor-manager on duty

-This room is hot (cold). -Please bring me an extra blanket. -Where should I leave my key? -In my room ...

there is no hot water there is no light the telephone does not work

-I should like to have ... in my room.

breakfast a snack lunch dinner

-Please, tell me …

whether there have been any telephone calls if there is any mail for me if anybody has asked for me

-If anybody asks for me …

I will be back in an hour (two hours) I will be back in the evening

Page 22: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

22

-Я від’ їжджаю сьогодні (завтра) о...годині. -Підготуйте рахунок, будь ласка. -Я хочу оплатити рахунок зараз. -Викличте, будь ласка таксі на... годину ранку (вечора). -Віднесіть, будь ласка, мій багаж вниз (у таксі).

-Ma (holnap) utazom el .... órakor. -Legyen szíves, készítse el a számlámat! -Most szeretném kifizetni a számlám. -Legyen szíves, hívjon egy taxit .... reggel (este) órára! -Legyen szíves, vigye le a csomagjaimat (a taxiba)!

-I leave today (tomorrow) at … o'clock. -Please make out the bill. -I'd like to pay the bill now. -Please call a taxi for ... o’clock in the morning (evening). -Take my luggage down (to the taxi), please.

Page 23: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

23

ПОБУТОВЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

MINDENNAPI SZOLGÁLTATÁSOK

EVERYDAY SERVICES

ґудзик почистити одяг пальто плаття попрасувати білизна відремонтувати пришити сорочка взуття сукня пляма костюм речі випрати -Мені треба почистити... костюм плаття пальто цей одяг

-Мені треба випрати сорочку (білизну). -Мені треба полагодитив одяг (взуття).

gomb tisztítani ruha kabát (nıi) ruha vasalni ágynemő megjavítani felvarrni ing cipı szoknya pecsét öltöny, kosztüm dolgok mosni -Ki szeretném tisztíttatni a(z) …..

öltönyömet kosztümömet ruhámat kabátomat ezeket a ruhákat

-Ki szeretném tisztíttatni az ingemet (ágynemőmet). -Meg szeretném javíttatni a cipımet (ruhámat).

button clean clothes coat dress iron linen mend sew on shirt shoes skirt stain suit things wash -I want to have ….. cleaned

my suit my dress my coat these clothes

-I want to have my shirt (linen) washed. -I want to have my clothes (shoes) mended.

Page 24: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

24

-Мені треба випрасувати... сорочку плаття штани сукню

-Мені треба пришити ґудзик. -Речі мені потрібні... сьогодні завтра ранком увечорі

-Допоможіть, будь ласка, я вам заплачу. -Скільки з мене? -Будь ласка, ось гроші. -Дякую гарно.

-Ki szeretném vasaltatni a(z) … .

ingemet ruhámat nadrágomat szoknyámat

-Egy gombot fel kellene varrni. -Szükségem van a dolgaimra … .

ma holnapra reggel este

-Legyen szíves segíteni nekem, én megfizetem önt. -Mennyivel tartozom önnek? -Tessék, itt a pénz. -Köszönöm szépen.

-I want to have my … ironed.

shirt dress trousers skirt

-I need to have a button sewn on. -I need my things ...

today for tomorrow in the morning in the evening

-Please, help me, I will pay you. -How much do I owe you? Here is the money. -Thank you.

Перукарня борода одеколон брови вії волосся стрижка стрижка ножницями стрижка бритвою зачіска перукар відновник для волосся укладка лак для волосся лосьйон манікюр масаж вуса лак для нігтів проділ

Fodrászat szakáll kölnivíz szemöldökök szempillák haj hajvágás hajvágás ollóval hajvágás borotvával frizura fodrász hajregeneráló-szer hajcsavarás hajlakk krém manikőr masszázs bajusz körömlakk hajválaszték

Hairdresser's beard eau-de-cologne eyebrows eyelashes hair haircut haircut with scissors haircut with a razor hair-do hairdresser hair-restorer hair-set hair spray lotion manicure massage moustache nail polish parting

Page 25: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

25

педикюр миття голови скроня каса косметичний кабінет

pedikőr hajmosás halánték pénztár szépségszalon

pedicure shampoo temple cash-desk beauty parlour

Чоловічий зал -Де перукарня? -Я хочу постригтися. -Пострижіть, будь ласка, ... перед

боки ззаду

-Будь ласка, не дуже коротко. -Пострижіть, будь ласка, коротше. -Вимийте мені, будь ласка, голову. -Зробіть проділ справа, (зліва). -Підправте, будь ласка, вуса (бороду). -Поголіть мене, будь ласка... -Скільки з мене? -Здача не потрібна.

Borbély -Hol találok egy borbélymőhelyt? -Hajvágást szeretnék. -Kérem, vágja le a hajamat …!

elıl oldalt hátul

-Ha kérhetném, ne vágja le nagyon rövidre! -Legyen szíves, vágja egy kicsit rövidebbre! -Hajmosást kérek. -A választékot jobbról (balról) kérem. -Igazítsa meg, legyen szíves, a szakállamat (bajuszomat)! -Kérem, borotváljon meg! -Mennyivel tartozom? -Megtarthatja a visszajárót.

The barber's -Where is the barber's? -I want a haircut. -Please trim …

the front the sides the back

-Not too short, please. -Make it shorter, please. -I should like a shampoo, please. -Make the parting on the right (left). -Please, trim my moustache (beard). -Please, shave me. -How much do I owe you? -You can keep the change.

Жіночий зал -Пострижіть мене, будь ласка, і зробіть укладку. -Я хочу змінити зачіску . -Я хочу постригти волосся. -Зробіть укладку феном. -Покрийте волосся лаком.

Nıi szalon -Hajvágást és tartóst kérek. -Kipróbálnék egy új hajstílust. -Hajvágást szeretnék. -Hajberakást kérek csavarókkal! -Legyen szíves, használjon hajlakkot!

Ladies' salon -I want a haircut and set, please. -I should like to try a new hairstyle. -I want a haircut. -I want my hair set with a fan. -Use a hair spray, please.

Page 26: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

26

-Не треба покривати волосся лаком! -Де косметичний кабінет? -Зробіть... масаж маску чистку

-У вас можна зробити манікюр (педикюр)? -Зробіть мені манікюр (педикюр), будь ласка. -Покрийте, будь ласка, світлим (темним) лаком.

-Ne használjon hajlakkot! -Hol a szépségszalon? -Szeretnék egy … .

masszázst arcpakolást arctisztítást

-Vállalnak manikőrt (pedikőrt)? -Manikőrözést (pedikőrözést) szeretnék. -Kérem, világos (sötét) körömlakkot használjon!

-Don’t use a hair spray! -Where is the beauty parlour? -I want a …

massage face pack cleanser

-Have you a manicure (pedicure) service here? -I want a manicure (pedicure) please. -Use a light (dark) nail polish, please.

Медична допомога -Я нездужаю. -Я погано себе почуваю. -Покличте, будь ласка,... лікаря медсестру швидку допомогу

-Я хочу, щоб мене оглянув лікар.

Orvosi segítség -Rosszul vagyok. -Nem érzem jól magam. -Kérjem hívja ki a(z) … .

orvost nıvért mentıt

-Orvosra van szükségem.

Medical help -I feel ill. -I'm not well. -Please call ...

a doctor a nurse an ambulance

I need a doctor.

Газети, журнали кіоск путівник юмористичний журнал карта міста газети -Де знаходиться газетний кіоск? -У вас є газети (журнали) українською мовою? -Це свіжий випуск? -У вас є... англійською (українською) мовою? карта міста путівник по місту юмористичний журнал з карикатурами

Újságok, folyóiratok könyvárusító hely útikönyv humoros folyóiratok a város térképe újság -Hol az újságárus bódé? -Van önöknek újságjuk (folyóiratuk) ukrán nyelven? -Ez a legfrissebb szám? -Van önöknek egy angol (ukrán) …?

várostérképük városi útikönyvük humoros folyóirat karikatúrákkal

Newspapers, magazines bookstand guide-book humorous magazines map of the city newspaper -Where is the newspaper stand? -Do you have newspapers (magazines) in Ukrainian? -Is it the latest number? -Do you have … in English (Ukrainian)?

a map of the city a city guide-book a humorous magazine with cartoons

Page 27: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

27

-Де я можу це купити? -Дайте мені це, будь ласка.

-Hol vehetem meg? -Legyen szíves ezt ideadni!

-Where can I buy it? - Give me this one, please.

Page 28: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

28

РЕСТОРАН, КАФЕ, БАР

ÉTTEREM, KÁVÉZÓ, BÁR

RESTAURANT, CAFÉ, BAR

закуска напої рахунок гіркий пляшка хліб сніданок холодний холодна страва страва перша страва друга страва третя страва обід рибна страва виделка гарячий гарячі страви ніж ланч, другий сніданок м'ясна страва меню гірчиця перець страва з птиці сіль

étvágygerjesztı italok számla keserő üveg kenyér reggeli hideg hideg étel fogás elsı fogás második fogás harmadik fogás ebéd halétel villa meleg meleg étel kés uzsonna húsétel menü mustár bors baromfiételek só

appetizer beverages bill bitter bottle bread breakfast cold cold dish course first course second course third course dinner fish dish fork hot hot dish knife lunch meat dish menu mustard pepper poultry salt

Page 29: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

29

солений соус набір кислий ложка столова ложка десертна ложка чайна ложка гострий цукор вечеря солодкий смачний вегетаріанська страва офіціант (-ка) чарка, келих бар буфет кафе ресторан Меню закуски масло ікра чорна ікра червона ікра овочева ікра грибна ікра сир шинка оселедець рибне заливне м’ясне заливне паштет холодець гриби салат м'ясний салат рибний салат салат з крабів овочевий салат

sós mártás készlet savanyú kanál evıkanál kiskanál teáskanál csípıs cukor vacsora édes finom vegetáriánus étel pincér(nı) borospohár bár büfé kávézó étterem Menü elıétel vaj kaviár fekete kaviár piros kaviár zöldséges kaviár gomba kaviár sajt sonka hering kocsonyázott hal kocsonyázott hús májpástétom kocsonya gomba saláta hússaláta halsaláta ráksaláta zöldségsaláta

salty sauce set sour spoon table spoon desert spoon tea spoon strong, hot sugar dinner sweet tasty vegetarian dish waiter (waitress) wineglass bar buffet cafe restaurant Menu hors d'ouvres butter caviar black caviar red caviar vegetable caviar mushroom caviar cheese ham herring jellied fish jellied meat liver poste meat jelly mushrooms salad meat salad fish salad crab salad vegetable salad

Page 30: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

30

ковбаса Перші блюда борщ юшка з буряка юшка з капусти бульйон бульйон з яйцем бульйон з грінками бульйон з курки юшка з риби фруктовий суп солянка м'ясна молочний суп грибний суп суп-локшина солянка рибна суп-пюре овочевий суп Другі страви запечене в тісті відварне смажене парове тушковане фаршироване Риба вугор судак лосось осетрина форель М'ясо яловичина відбивна котлета голубці гуляш нирки печінка пельмені баранина

kolbász Elsı fogás borscs céklaleves káposztaleves húsleves tojásleves húsleves pirított zsemlekockákkal tyúkhúsleves halleves gyümölcsleves húsleves tejleves gombaleves csipetkeleves sőrő halleves sőrő püré zöldségleves Második fogás bundában sült fıtt sült párolt pácolt töltött Hal angolna folyami sügér lazac tokhal pisztráng Hús marhahús hússzeletek töltött káposzta gulyás vese máj húsos derelye birkahús

sausage First course beetroot and cabbage soup beetroot soup cabbage soup clear soup clear soup with egg clear soup with croutons clear soup with chicken fish soup fruit soup meat soup milk soup mushroom soup noodle soup thick fish soup thick puree vegetable soup Second course baked in pastry boiled roast(ed) steamed stewed stuffed Fish eel (pike-) perch salmon sturgeon trout Meat beef chops stuffed cabbage leaves goulash kidneys liver meat dumplings mutton

Page 31: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

31

плов свинина відбивна з свинини (січені) котлети жарке шашлик язик телятина Птиця та дичина курка качка рябчик гуска куропатка фазан індичка Борошняні, круп’яні та молочні страви гречана каша творог яйця яєшня омлет млинці пиріжки вівсяна каша сметана кефір Десерт фрукти варення компот взбиті вершки Напої холодні напої фруктовий напій сік лимонад мінеральна вода Гарячі напої

rizseshús disznóhús sertésszelet fasírozott sülthús saslik nyelv borjúhús Szárnyas tyúk kacsa császármadár liba fogoly fácán pulyka Zabpehely, kukoricapehely és tejételek hajdina túró tojás rántotta omlett palacsinta édes sütemény zabkása tejfel kefir Desszert gyümölcs lekvár kompót tejszínhab Italok Hideg italok üdítı gyümölcslé limonádé ásványvíz Meleg italok

pilaff pork pork chop rissoles roast meat shish kebab tongue veal Poultry chicken duck hazel-grouse goose partridge pheasant turkey Cereal and milk dishes buckwheat curds eggs fried eggs omelette pancakes pastry porridge sour cream kephir Dessert fruit jam stewed dried fruit whipped cream Drinks Cold drinks fruit drink juice lemonade mineral water Hot drinks

Page 32: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

32

какао кофе чорний кофе кофе з молоком кофе з лимоном кофе з вершками шоколад, шоколадний напій чай чай з молоком чай з лимоном зелений чай Спиртні напої пиво шампанське кон’як, бренді лікер портвейн пунш горілка вино сухе вино напівсухе вино кріплене вино червоне вино біле вино десертне вино -Я зголоднів (зголодніла). -Чи не бажаєте поїсти? -Я хотів би... перекусити поісти випити поснідати пообідати повечеряти

-Я хочу пити -О котрій годині у ресторані...?

kakaó kávé feketekávé tejeskávé kávé citrommal kávé tejszínhabbal forró csokoládé tea tejes tea citromos tea zöldtea Szeszes italok sör pezsgı konyak, brendi likır vörösbor puncs vodka bor szárazbor félszáraz bor szeszelt bor vörösbor fehérbor desszertbor -Éhes vagyok. -Szeretne valamit enni? -Szeretnék ….

beharapni enni valamit inni valamit reggelezni ebédelni vacsorázni

-Szomjas vagyok -Hány órakor szolgálják fel a(z) ….. az

cocoa coffee black coffee coffee and milk lemon coffee coffee and cream hot chocolate tea tea and milk lemon tea green tea Beverages beer champagne cognac, brandy liqueur port punch vodka wine dry wine semi-dry wine fortified wine red wine white wine dessert wine -I am hungry. -Would you like something to eat?

-I would like... a snack something to eat to have a drink to have breakfast to have lunch to have dinner

-I'm thirsty -What time is ... served in the restaurant?

Page 33: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

33

сніданок обід вечеря

-Хочете пообідати з нами? -Давайте разом... пообідаємо поснідаємо повечеряємо

-Де можна швидко перекусити? -Де тут поблизу... ресторан (закусочна)? кафе? бар?

-У якому ресторані подають... страви? російські українські китайські індійські італійські японські

-Мені (нам) потрібен стіл на... двох трьох чотирьох

-Тут не зайнято? -Можна до вас приєднатися? -Що ви хочете замовити? -Дайте, будь ласка меню. -Що ви порадите взяти? -Які у вас є ...страви?

étteremben? reggelit ebédet vacsorát

-Velünk ebédelne? -….. együtt

ebédeljünk reggelizzünk vacsorázzunk

-Hol tudnék gyorsan beharapni valamit? -Hol van a legközelebbi …?

étterem (falatozó) kávézó bár

-Melyik étteremben szolgálnak fel …. ételeket?

orosz ukrán kínai indiai olasz japán

-Asztalt szeretné(n)k … ember részére

két három négy

-Szabad ez a hely? -Csatlakozhatnék önökhöz? -Mit szeretne rendelni? -Legyen szíves ideadni az étlapot. -Mit javasolna ön? -Milyen ….. ételeik

breakfast lunch dinner

-Would you like to join us for lunch? -Let’s have …

lunch breakfast dinner

-Where can I have a quick snack? -Where is the nearest...

restaurant (snack bar)? café? bar?

-In what restaurant do they have … dishes?

Russian Ukrainian Chinese Indian Italian Japanese

-I (We) would like a table for...

two three four

-Is this place free? -May I join you? -What would you like to order? -Please bring the menu. -What would you recommend? -What kind of... dishes do

Page 34: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

34

фірмові національні м'ясні рибні молочні овочеві

-Принесіть мені, будь ласка… -Я візьму... одну порцію дві порції двісті грамів горілки пляшку вина

vannak önöknek? különleges nemzeti hús hal tej zöldség

-Legyen szíves, hozzon nekem ….. Kérnék ……

egy adagot……-ból, -bıl két adagot……-ból, -bıl fél deci vodkát egy üveg bort

you have? special national meat fish dairy vegetable

-Please bring me ... -I'll have...

one portion of... two portions half a decilitre of vodka a bottle of wine

Розмова за столом -Чому ви надаєте перевагу? -Випийте трішки...

сухого вина шампанського мінеральної води соку

-Дозвольте запропонувати вам... чорної ікри крабів фаршировану рибу

-Чи не хочете трішки...? -З задоволенням! -Візьміть, будь ласка, ще... -Дякую, досить! -Ви п’єте...? міцні напої кон’як горілку

Társalgás az asztalnál -Mit hozhatok önnek? -Mit szólna valami finom…?

száraz borhoz pezsgıhöz ásványvízhez gyümölcsléhez

-Megkínálhatom önt egy kis …?

fekete kaviárral rákhússal töltött hallal

-Hozhatok még egy kis … ? -Örömmel! -Tessék, vegyen még …! -Köszönöm, ennyi elég volt! -Ön inkább ….. iszik?

szeszes italokat konyakot, pálinkát vodkát

Conversation at table -What would you like to have? -Will you have a little...?

dry wine champagne mineral water fruit juice

-May I help you to some...?

black caviar crabmeat stuffed fish

-Would you like some...? -With pleasure! -Please, help yourself to some more … -No more, thank you! -Do you prefer ... ?

strong drinks cognac, brandy vodka

Page 35: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

35

вино шампанське

-Якому вину ви надаєте перевагу? -Дозвольте налити вам вино. -Тільки трішки. -Я не п’ю. -За ваше здоров'я! -За вас! -Чи подобається вам це вино (ця стравa)? -Смак цієї страви (напоя) дуже приємний! -Було дуже смачно. -Ця страва... пересолена пережарена недожарена

-Поміняйте це! -Дайте, будь ласка, рахунок -Скільки з мене (з нас)? -Ви не помилились? -Це жарт! -Здачі не треба!

bort pezsgıt

-Melyik bort szereti jobban? -Tölthetek önnek egy kevés bort? -Csak egy keveset. -Nem iszom. -Az ön egészségére! -Igyunk az ön egészségére! -Ízlik önnek ez a bor (étel)? -Nagyon kellemes az íze ennek az italnak (ételnek)! -Nagyon finom volt. -Ez az étel ….

túlságosan sós megégett nyers

-Cserélje ki ezt, kérem! -Megkaphatnám a számlát? -Mennyivel tartozom (tartozunk)? -Nem téved? -Tréfál! -Megtarthatja a visszajárót!

wine champagne

-Which wine do you prefer? -May I pour you some wine? -Just a little. -I don’t drink. -To your health! -Here is to you! -How do you like this wine (dish)? -The dish (drink) is very nice! -It was very delicious. -This dish is ...

too salty overdone underdone

-Change it! -May I have the bill, please? -How much do I (we) owe you? -Is it correct? -It is a joke! -You can keep the change!

У барі -Ходімо до бару! -Там можна випити і потанцювати. -Давайте зустрінемось в барі... через годину через дві години восьмій вечора

-Давайте сядемо за столик (біля стойки)

A bárban -Menjünk el egy bárba! -Ott táncolhatunk és ihatunk is valamit. -Találkozzunk a bárban ….

egy óra múlva két óra múlva este nyolc órakor

-Üljünk le egy asztalnál (a pultnál)

In the bar -Let’s go to a bar! -We can have some drinks and dance there. -Let's meet in the bar...

in an hour in two hours at eight o'clock this evening

-Let's take a table (at the bar)

Page 36: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

36

-Де бар? -Це бар? -Мені, будь ласка.... пива чарку (дві чарки) горілки сік і кофе з кон’яком чорного кофе шампанського

-Дайте, будь ласка,... два коктейля віски з содовою джин з тоніком банку пива

-Дайте, будь ласка,... бутерброди маслини солоних горішків солоних мигдаль

-Зробіть нам, будь ласка, коктейль по цьому рецепту -Ви танцюєте? -В цьому барі танцюють? -Дозвольте вас запросити? -Тут можна палити? -Якими сигаретам ви надаєте перевагу?

-Hol a bár? -Ez egy bár? -Legyen szíves, hozzon nekem …!

egy sört egy (két) vodkát gyümölcslevet és egy csésze kávét konyakkal feketekávét pezsgıt

-Kérnék …. két koktélt egy whiskyt szódával gint tonikkal egy doboz sört

-Legyen szíves, hozzon nekünk …!

néhány szendvicset olívabogyókat sós mogyorót sós mandulát

-Legyen szíves, készítsen nekünk egy koktélt a recept alapján. -Ön táncol? -Táncolnak ebben a bárban? -Felkérhetem önt egy táncra? -Rágyújthatok itt? -Milyen cigarettát szeret ön jobban?

-Where is the bar? -Is this a bar? -I want …, please

some beer one (two) vodka (s) fruit juice and a cup of coffee with cognac black coffee champagne

-Please, ... two cocktails a whisky and soda gin with tonic a can of beer

-Please, bring us...

some sandwiches olives salted nuts salted almonds

-Please, make me a cocktail according to this recipe. -Do you dance? -Do they dance in this bar? -May I have this dance with you? -May I smoke here? -What kind of cigarettes do you prefer?

Page 37: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

37

МІСТО VÁROS CITY

адреса проспект будинок автобус церква консульство перехід перехрестя посольствo дім провулок бюро знахідок метро станція метро вулиця площа таксі стоянка таксі трамвай тролейбус -Де знаходиться...? готель музей

-Як пройти (доїхати)? -У якому напрямку я

cím sugárút épület autóbusz templom konzulátus gyalogátkelıhely útkeresztezıdés nagykövetség ház sikátor elveszett tárgyak osztálya metró metróállomás utca, út tér taxi taxiállomás villamos troli -Hol van a... ?

szálloda múzeum

-Hogy jutok el a ... ? -Melyik irányba kell

address avenue building bus church consulate crossing crossroad embassy house lane lost property office metro metro station street square taxi taxi stand tram trolleybus -Where is...?

the hotel the museum

-How can I get to...? -Which way should I

Page 38: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

38

повинен йти (їхати)? -Я заблукав (заблукала). -Мені треба у готель. -Я шукаю... вулицю… площу… будинок номер...

-Як подзвонити...? до посольства до консульства

-Покажіть, будь ласка, на карті де я знаходжусь. -Напишіть, будь ласка, адресу. -Де зупинка автобуса (тролейбуса) номер...? -До якої зупинки (станції) мені їхати?

mennem? -Eltévedtem. -El szeretnék jutni a szállodához. -Keresem a(z) ...

utcát teret háztömböt

-Hogyan tudok telefonálni a …?

követségre konzulátusra

-Legyen szíves, mutassa meg a térképen, hol vagyok most? -Legyen szíves, írja le a címet! -Hol a … számú busz (troli) megállója? -Melyik állomáson kell leszállnom?

go? -I've got lost. -I want to get to the hotel. -I am looking for...

street square block

-How can I make a telephone call to...?

the embassy the consulate

-Please, show me on the map where I am now. -Please, write the address. -Where is the bus (trolleybus) ...stop? -What station (stop) should I go to?

Бюро знахідок -Я забув(-ла) сумку (валізу)... у метро в аеропорту в готелі

-Я загубив фотоапарат (парасольку) -Фотоапарат марки... -Сумка (парасолька) ...кольору. -Якщо річ буде знайдена, подзвоніть, будь ласка. -Ось мій телефон. -Велике спасибі.

Elveszett tárgyak osztálya -A pénztárcámat (kézipoggyászomat) a … elhagytam.

metrón repülıtéren szállodában

-Elvesztettem a fényképezıgépemet (esernyımet). -… márkájú a fényképezıgépem. -A pénztárca (esernyı) … színő. -Ha megtalálták, kérem, hívjanak fel! -Itt a telefonszámom. -Nagyon köszönöm.

Lost property office -I left my purse (suitcase)...

in the metro at the airport at the hotel

-I have lost my camera (umbrella). -It’s a … camera. -The purse (umbrella) is ... (colour). -If you find it, please call me up. -Here is my number. -Thank you very much.

Page 39: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

39

ПОШТА, ТЕЛЕГРАФ, ТЕЛЕФОН

POSTA, TÁVIRDA, TELEFON

POST, TELEGRAPH, TELEPHONE

адреса телеграма конверт банк для телеграми лист листівка набір листівок набір марок марка телефон міжміський телефон номер телефону -Де знаходиться пошта? -Коли відкривається (закривається) пошта? -Мені потрібен конверт з маркою для листа в Україну. -Я хочу відправити телеграму на Україну. -Ось адреса і текст. -Я хочу подзвонити у Київ.

cím távirat boríték őrlap a távirathoz levél képeslap képeslapsorozat bélyegsorozat bélyeg telefon távolsági telefon telefonszám -Hol a posta? -Mikor nyit (zár) a posta? -Egy Ukrajnába elküldhetı felbélyegzett borítékra lenne szükségem. -Ukrajnába szeretnék táviratot küldeni. -Itt a cím és a szöveg. -Szeretnék Kijevbe telefonálni.

address cable envelope form for a cable letter postcard set of postcards set of stamps stamp telephone telephone for trunk calls telephone number -Where is the post-office? -When does the post-office open (close)? -I need an envelope with a stamp for a letter to Ukraine. -I want to send a cable to Ukraine. -Here is the text and the address. -I want to make a telephone call to Kiev.

Page 40: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

40

-Ось номер телефону. -Я хочу купити... цей набір марок цей набір листівок ці конверти

-Скільки з мене?

-Itt a telefonszám. -Szeretném megvenni … .

ezt a bélyegsorozatot ezt a képeslapsorozatot ezeket a borítékokat

-Mennyibe kerül?

-Here is the telephone number. -I want to buy ...

this set of stamps this set of postcards these envelopes

-How much is it?!

Page 41: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

41

МУЗЕЙ MÚZEUM MUSEUM

мистецтво прикладне мистецтво античне мистецтво образотворче мистецтво графіка східне мистецтво фотомистецтво Західноєвропейське мистецтво карикатура колекція малюнок вхідний квиток запрошення офорт експонат виставка виставочний зал екскурсовод путівник іконопис пейзаж міський пейзаж сільський пейзаж морський пейзаж мініатюра монастир

mővészet iparmővészet ókori mővészet képzımővészet grafika keleti mővészet fényképmővészet nyugat-európai

mővészet karikatúra győjtemény rajz belépıjegy meghívókártya (jegy) gravírozás kiállítási tárgy kiállítás kiállítóterem idegenvezetı útikönyv ikon tájkép városkép vidéki tájkép tengeri tájkép miniatúra kolostor

art the applied arts ancient arts the fine arts graphic art Oriental art photographic art West-European art caricature collection drawing entrance ticket invitation card (ticket) etching exhibit exhibition exhibition room guide guide-book icon painting landscape cityscape countryscape seascape miniature monastery

Page 42: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

42

музей прикладного мистецтва музей образотворчого мистецтва історичний музей художник, живописець живопис пано картинна галерея портрет музей-заповідник репродукція чорно-біла репродукція кольорова репродукція скульптура вітраж натюрморт етюд гобелен акварель гравюра по дереву -Відвезіть мене (нас) в центральний виставочний зал. -Ми хотіли б відвідати... -В які години працює музей? -Скільки коштує вхідний квиток? -Де можна купити...? путівник по музею каталог фотографії експонатів

-Як пройти в зал ... живопису? англійського фламандського французького

iparmővészeti múzeum képzımővészeti múzeum történelmi múzeum festı festmény táblakép képkiállítás arckép természetvédelmi terület másolat fekete-fehér másolat színes másolat szobor színes üveg csendélet tanulmány faliszınyeg akvarell faragás -Legyen szíves, vigyen el engem (minket) a központi kiállító terembe! -Meg szeretnénk látogatni… -Mettıl meddig tart nyitva a múzeum? -Mennyi a belépıdíj? -Hol vehetnék... ?

egy múzeumi kalauzt egy katalógust kiállított tárgyak fényképét

-Hol találhatók a(z) … festmények?

angol flamand francia

museum of applied arts museum of fine arts history museum painter painting panel picture gallery portrait protected woodland reproduction black and white reproduction colour reproduction sculpture stained glass still life study tapestry water-colour woodcut -Take me (us) to the central exhibition hall -We should like to visit... -When is the museum open? -How much is the admission fee? -Where can I buy...?

a museum guidebook a catalogue photographs of exhibits

-Where are the... paintings?

English Flemish French

Page 43: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

43

італійського американського іспанського

-У вас є картини сучасних майстрів (майстрів Ренесансу)? -Хто автор цієї картини? -Мене цікавлять предмети прикладного мистецтва. -Де я можу подивитись...? мініатюри фрески мозаїку колекцію монет гобелени

-Це копія чи оригінал? -Чия це робота?

olasz amerikai spanyol

-Megtalálhatók önöknél modern (reneszánsz) festık képei? -Kinek a festménye ez? -Érdeklıdöm az iparmővészet iránt. -Hol találhatom a… ?

miniatúrákat freskókat mozaikokat érmegyőjteményeket faliszınyegeket

-Ez eredeti vagy másolat? -Kinek a munkája ez?

Italian American Spanish

-Have you pictures by modern (Renaissance) painters? -Whose picture is this? -I'm interested in applied arts. -Where can I find ... ?

miniatures frescoes mosaica collection of coins tapestries

-Is it a copy or the original? -Whose work is this?

Театр дія актор акторка арія виконувати арію балерина балет танцюрист дзвоник склад виконавців виконавець балетмейстер трупа композитор диригент костюм завіса драма лібрето оперета

Színház felvonás színész színésznı ária áriát énekelni balerina balett balett-táncos csengı szereplık elıadó koreográfus társulat zeneszerzı karmester jelmez függöny színdarab, dráma szövegkönyv operett

Theatre act actor actress aria sing an aria ballerina ballet ballet dancer bell cast character choreographer company composer conductor costume curtain drama libretto musical comedy, operetta

Page 44: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

44

опера бінокль вистава вечірня вистава денна вистава п’єса програма драматург прем'єра режисер репертуар сцена соліст (солістка) театр театр опери та балету театр оперети театр ляльок адміністратор амфітеатр балкон бельетаж буфет каса ложа місце партер репертуар -Я хочу сходити в оперний театр(в театр ляльок). -Яка сьогодні вистава? -Замовте, будь ласка, на сьогодні (завтра)...

один квиток два (три) квитка

-Я хочу квитки... в партер в ложу

opera látcsı elıadás esti elıadás délutáni elıadás színdarab program drámaíró premier producer repertoár díszlet szólista színház opera és balettszínház operettszínház bábszínház erkélyfelelıs amfiteátrum erkély elsı emeleti páholysor büfé pénztár páholy ülıhely földszint repertoár -Szeretnék elmenni az operettszínházba (bábszínházba). -Milyen elıadás van ma a …? -Legyen szíves, rendeljen nekem … mára (holnapra).

egy jegyet két (három) jegyet

-Legye szíves, adjon nekem jegyet a …

földszintre egy páholyba

opera opera glasses performance evening performance matinee play play-bill playwright premiere producer repertoire scene soloist theatre opera and ballet theatre operetta theatre puppet theatre manager circle amphitheatre balcony dress-circle refreshments, bar box-office box seat the stalls repertoire -I feel like going to the opera theatre (puppet theatre). -What is on tonight at the...? -Please book … for today (tomorrow).

one ticket two (three) ticket

-Please give me tickets…

in the stalls in a box

Page 45: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

45

на балкон -Скільки коштують квитки? -Де гардероб? -Мені потрібен бінокль. -Програму (лібрето), будь ласка. -Як пройти в партер? -Покажіть моє місце, будь ласка. -Де знаходиться туалет? -Де я можу палити? -Як пройти в жіночу кімнату?

az erkélyre -Mennyibe kerülnek a jegyek? -Hol van a ruhatár? -Látcsıre lenne szükségem. -Legyen szíves, adjon nekem egy programot (szövegkönyvet). -Hogy jutok el a földszintre? -Legyen szíves, mutassa meg az ülıhelyemet. -Hol a WC? -Hol dohányozhatok? -Hol a hölgyek szobája?

on the balcony -How much are the tickets? -Where is the cloakroom, please? -I want opera glasses. -A programme (libretto), please. -How can I get to the stalls? -Please show me my seat. -Where is the toilet? -Where can I smoke? -Where is the ladies’ room?

Page 46: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

46

МАГАЗИНИ VÁSÁRLÁS SHOPPING

купити каса касир колір фасон допоможіть товар зріст послухати подивитись запакуйте платити ціна чек одержати якість черга розмір продавець покажіть примірити

vásárolni pénztár pénztáros szín fazon segítsen nekem áru magasság hallgatni (meg)nézni csomagolja be fizetni ár csekk megkapni minıség sor méret eladó mutassa meg felpróbálni

buy cash-desk cashier colour cut help me goods growth listen to look wrap it up pay price receipt receive quality queue size shop-assistant show me try on

Універсальний магазин будильник сумка шахмати сигарети

Áruház ébresztıóra táska sakk cigaretták

Department store alarm clock bag chess cigarettes

Page 47: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

47

сигари шапка хустина рукавички куртка духи люлька пластиковий пакет сорочка тютюн для люльки светр окуляри від сонця парасолька палиця

szivarok sapka fejkendı kesztyők dzseki parfüm pipa mőanyag zacskó ing pipadohány kardigán napszemüveg esernyı sétapálca

cigars hat head scarf gloves jacket perfume pipe plastic bag shirt pipe tobacco sweater sun-glasses umbrella walking-stick

Фототовари фотоапарат кольорова фотоплівка... для карточок об’єктив

Fényképészeti cikkek fényképezıgép színes film …. fényképezéshez lencse

Photographic goods camera colour film... for photos lens

Грампластинки касети для магнітофону хор класична музика найпопулярніші пісні американська народна музика американські популярні пісні американські рок ансамблі американський джаз

Hangfelvételek magnókazetták énekkar klasszikus zene a legnépszerőbb zenék amerikai country zene amerikai pop zene amerikai rock bandák amerikai dzsessz

Records cassettes for tape recorder choir classical music most popular songs American country music American pop music American rock bands American jazz

Художні вироби, ювелірні вироби янтар (бурштин) вироби з кістки скринька, шкатулка браслет брош кераміка ланцюжок

Mővészi alkotások, ékszerek borostány(kı) csontból készült tárgyak ékszeresdoboz, ékszertartó karkötı bross kerámia tárgyak lánc

Artcrafts, jewelry amber bone box, casket bracelet brooch ceramics chain

Page 48: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

48

кришталь ручна робота вироб з льону скло золото вироби з шкіри полотно вироби з металу намисто оздоблення розписка скринька картина кулон плакат платина сувенір, дарунок хустка срібло статуетка камінь ваза -Де знаходиться...? універсальний магазин книжковий магазин магазин фототоварів магазин грам-пластинок художній салон ювелірний магазин

-Де я можу купити...? -Вибачте, хто останній в черзі? -Допоможіть, будь ласка, підібрати... -Я не знаю як це назвати англійською мовою. -Покажіть, будь ласка, цю річ.

kristály kézimunka lenvászon üveg arany bırdíszmővek vászon fém tárgyak nyaklánc bizsuk festett ékszertartó festmény függı plakát platina ajándéktárgyak (váll)kendı ezüstnemő szobrocska drágakövek váza -Hol található egy ….. ?

áruház könyvesbolt fényképészeti cikkek boltja zenebolt mővészeti tárgyak boltja ékszerbolt

-Hol vehetek ……? -Elnézést, ki az utolsó a sorban? -Kérem, segítsen választani …. -Nem tudom, hogy mondják ezt angolul(ukránul). -Legyen szíves, mutassa meg azt nekem.

crystal embroidery flax glass gold leather linen metal necklace ornament painted box painting pendant placard, poster platinum present shawl silver statuette stone vase -Where is a/an...?

department store bookshop photographic goods shops music shop art shop jeweller's

-Where can I buy...? -Who is the last in the queue? -Please, help me to choose... -I don't know what to call it in English. -Please, show me that.

Page 49: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

49

-Можна подивитись це? -Можна примірити це? -Можна послухати це? -Я хотів би другий колір (фасон). -Мені треба на розмір більше (менше). -Мені треба щось в такому ж (в іншому) стилі. -Перевірте, будь ласка, якість товару. -Мені не подобається якість товару. -Скільки це коштує? -Я хочу заплатити за це. -Ось гроші. Дякую. -Ось чек. Дякую. -Запакуйте, будь ласка, це. Дякую. -Дайте мені, будь ласка, квитанцію для митниці.

-Megnézhetném? -Felpróbálhatnám? -Meghallgathatnám? -Egy másik színt (fazont) szeretnék. -Nekem egy mérettel kisebb (nagyobb) kell. -Szeretnék valamit ebben a (egy másik) stílusban. -Legyen szíves ellenırizni az áru minıségét. -Nekem nem tetszik az áru minısége. -Mennyibe kerül? -Fizetni szeretnék. -Itt a pénz. Köszönöm. -Itt a csekk. Köszönöm. -Legyen szíves becsomagolni. Köszönöm. -Legyen szíves, adjon nekem csekket a vámvizsgálatra!

-May I look at that? -May I try it (this) on? -May I listen to that? -I would like another colour (fashion). I need a size bigger (smaller). I want something in the same (in another) style. -Check please the quality. -I don't like the quality. -How much is it? -I want to pay. -Here is the money. Thank you. -Here is the check. Thank you. -Please wrap it up. Thank you. -Please, give me a receipt for the customs

Книжковий магазин альбом книга карикатури фотокартки листівка з репродукціями стінний календар -Мені потрібні … на українській мові. книги про Америку книги про Америку з фотокартками

-Мені потрібні альбоми (листівки)...

Könyvesbolt album könyv képregény fényképek képeslapok reprodukciókkal falinaptár -Ukrán nyelven szeretnék venni …

könyveket Amerikáról könyveket Amerikáról fényképekkel

-Albumokat (képeslapokat) szeretnék

Book shop album book cartoons photos postcards with reproductions wall calendar -I want to buy in Ukrainian …

books about America books about America with photos

-I want to buy some albums (postcards)...

Page 50: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

50

американських художників музеїв Америки краєвидів Нью-Йорка (Лондона)

venni.. amerikai (festı)mővészektıl amerikai múzeumokról New-York (London) nevezetességeirıl

of American artists of American museums of New-York (London) sights

Page 51: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

51

ЧАС IDİ TIME

місцевий час час за Гринвічем ранок зранку (ранком) день на протязі дня вдень доба ціла доба вечір увечері пізно увечері рік місяць тиждень година півгодини хвилина півхвилини секунда вчора (учора) сьогодні завтра зараз потім (згодом) рано піздо

helyi idı greenwichi idı reggel korán reggel nappal a nap folyamán délután teljes nap 24 óra este este éjszaka év hónap hét óra félóra perc félperc másodperc tegnap ma holnap most késıbb korán késı

local time Greenwich time morning in the morning day during the day in the afternoon day 24 hours evening in the evening at night year month week hour half an hour minute half a minute second yesterday today tomorrow now later early late

Page 52: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

52

Дні тижня понеділок вівторок середа четвер п'ятниця субота неділя

A hét napjai hétfı kedd szerda csütörtök péntek szombat vasárnap

Days of week Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday

Місяці січень лютий березень квітень травень червень липень серпень вересень жовтень листопад грудень

Hónapok január február március április május június július augusztus szeptember október november december

Month January February March April May June July August September October November December

-Котра година? дев'ята година ранку (вечора) шоста година вечора (вісімнадцята година) п’ять хвилин на одинадцяту (десята година п’ять хвилин) пів на восьму (сьома година тридцять хвилин) без чверті дванадцята (одинадцята година сорок п’ять хвилин) шістнадцята година за місцевим часом (Гринвічем) часом -Мій годинник... зупинився відстає спішить

-Mennyi az idı? reggel (este) kilenc óra este hat óra (tizennyolc óra) tíz óra múlott öt perccel (tíz óra öt perc) fél nyolc (hét óra harminc perc) háromnegyed tizenkettı (tizenegy óra negyvenöt perc) négy (tizenhat) óra helyi (greenwichi) idı szerint -Az órám ….

megállt késik siet

-What time is it? nine a.m. (p.m.) six p.m. five past ten half past seven a quarter to twelve four p.m. local time (Greenwich) -My watch ...

has stopped is slow is fast

Page 53: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

53

-Ще рано -Вже пізно -Який сьогодні день? -Сьогодні... понеділок вівторок робочий день

-Яке сьогодні число? -Сьогодні двадцять п'яте квітня 200...року

-Még korán van. -Már késı van. -Milyen nap van ma? -Ma …… van.

hétfı kedd munkanap

-Hányadika van ma? -Ma 200… április 25-e van.

-It is still early -It is late -What is the day today? -Today is...

Monday Tuesday a working day

-What is the date today? -Today is April the 25th, 200…

Page 54: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

54

ПОГОДА IDİJÁRÁS WEATHER

хмара холод густий туман спека туман дощ сніг сонце погода прогноз погоди вітер -Яка сьогодні погода? -Сьогодні... холодно тепло спека прохолодно вогко задушливо вітряно

-Яка сьогодні температура? -Тринадцять градусів морозу (мінус тридцять градусів). -Сімнадцять градусів тепла (плюс сімнадцять градусів). -Йде дощ (сніг). -Сильний вітер.

felhı hideg sőrő köd forróság, hıség köd esı hó nap idıjárás idıjárás-jelentés szél -Milyen ma az idıjárás? -Ma ….. van.

hideg meleg forróság hővös nyirkosság fülledtség szeles idı

-Mennyi ma a hımérséklet? -Tizenhárom fokkal fagypont alatt (mínusz tizenhárom). -(Plussz) tizenhét fok. -Esik (havazik). -Erıs szél fúj.

cloud cold fog heat mist rain snow sun weather weather forecast wind -What is the weather like today? -Today it is...

cold warm hot cool damp stuffy windy

-What is the temperature today? -Thirteen degrees below zero. -Seventeen degrees above zero. -It is raining (snowing). -Strong wind.

Page 55: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

55

ДОПОВНЕННЯ KIEGÉSZÍTÉS APPENDIX

Кольори білий чорний червоний оксамитовий коричневий зелений жовтий фіолетовий синій блакитний сірий світлий темний бронзовий золотий срібний рябий однокольоровий

Színek fehér fekete piros vörös barna zöld sárga lila kék világoskék szürke világos sötét bronz arany ezüst többszínő egyszínő

Colours white black red scarlet brown green yellow violet blue light-blue grey light dark bronze golden silver many-coloured one-coloured

Займенники я ти, ви він, вона, воно ми ви вони

Névmások én te ı mi ti ık

Pronouns I you he, she, it we you they

Page 56: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

56

Числівники Скільки? 1 один 2 два 3 три 4 чотири 5 п’ять 6 шість 7 сім 8 вісім 9 дев’ять 10 десять 11 одинадцять 12 дванадцять 13 тринадцять 14 чотирнадцять 15 п’ятнадцять 16 шістнадцять 17 сімнадцять 18 вісімнадцять 19 дев’ятнадцять 20 двадцять 21 двадцять один 22 двадцять два 30 тридцять 40 сорок 50 п’ятдесят 60 шістдесят 70 сімдесят 80 вісімдесят 90 дев’яносто 100 сто 200 двісті 300 триста 400 чотириста 500 п’ятсот 600 шістсот 700 сімсот 1 000 тисяча 10 000 десять тисяч 100 000 сто тисяч

Számnevek Mennyi? 1 egy 2 kettı 3 három 4 négy 5 öt 6 hat 7 hét 8 nyolc 9 kilenc 10 tíz 11 tizenegy 12 tizenkettı 13 tizenhárom 14 tizennégy 15 tizenöt 16 tizenhat 17 tizenhét 18 tizennyolc 19 tizenkilenc 20 húsz 21 huszonegy 22 huszonkettı 30 harminc 40 negyven 50 ötven 60 hatvan 70 hetven 80 nyolcvan 90 kilencven 100 száz 200 kétszáz 300 háromszáz 400 négyszáz 500 ötszáz 600 hatszáz 700 hétszáz 1 000 ezer 10 000 tízezer 100 000 százezer

Numerals How much? 1 one 2 two 3 three 4 four 5 five 6 six 7 seven 8 eight 9 nine 10 ten 11 eleven 12 twelve 13 thirteen 14 fourteen 15 fifteen 16 sixteen 17 seventeen 18 eighteen 19 nineteen 20 twenty 21 twenty-one 22 twenty-two 30 thirty 40 forty 50 fifty 60 sixty 70 seventy 80 eighty 90 ninety 100 one hundred 200 two hundred 300 three hundred 400 four hundred 500 five hundred 600 six hundred 700 seven hundred 1 000 a thousand 10 000 ten thousand 100 000 hundred thousand

Page 57: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

57

1 000 000 мільйон ½ (половина) 2/3 (дві треті) ¾ (три четверті) 0,7 (нуль цілих, сім десятих) 1,23 (одна ціла, двадцять три сотих) 1 % один відсоток 10% десять відсотків пара півдюжини дюжина десяток сотня

1 000 000 egymillió ½ (fél) 2/3 (kétharmad) ¾ (háromnegyed) 0,7 (nulla egész hét tized) 1,23 (egy egész, huszonhárom század) 1% egy százalék 10% tíz százalék egy pár fél tucat egy tucat tíz száz

1 000 000 one million ½ a half 2/3 two thirds ¾ three quarters 0.7 zero point seven 1.23 one point two three 1% one per cent 10% ten per cent a pair half a dozen a dozen ten a hundred

Page 58: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

58

ВИВІСКИ ТА НАДПИСИ

JELEK SIGNS

Вхід Вихід До себе Від себе Зачинено Вхід (перехід) заборонено! Проїзд (перехід) зачинено Службовий вхід Об'їзд Стережись автомобілю Обережно Небезпечно Стоянка Стоянка заборонена! Зупинка автобуса (трамваю) Стійте! Ідіть! Довідкове бюро Готель Палити заборонено! Місце для паління Туалет… для жінок для чоловіків

Ресторан Універмаг

Bejárat Kijárat Húzni Tolni Zárva Tilos a bemenet! Az út le van zárva. Személyzeti bejárat Terelıút Vigyázat, autó! Figyelmeztetés Veszély Parkoló Parkolni tilos! Busz (villamos) megálló Stop! Mehet! Információs részleg Szálloda Dohányozni tilos! Dohányzásra kijelölt hely WC…

hölgyek részére urak részére

Étterem Áruház

Entrance Exit Pull Push Closed No entry Road closed Service entrance Detour Caution: automobile traffic Caution Danger Parking No parking! Bus (tram) stop Stop! Don't walk Walk! Information Hotel No smoking Smoking section Restroom…

for women for men

Restaurant Department Store

Page 59: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

59

Перукарня Аптека Кінотеатр Зайнято, заброньовано Відчинено з ... до Приватна власність Купатися забороняється! Фотографувати забороняється! Вхід за плату Вхід вільний Застібніть ремні Запасний вихід

Fodrászat Patika Mozi Foglalt, lefoglalt Nyitva … tól ….ig Magántulajdon Fürödni tilos! A fényképezés tilos! Belépés csak jeggyel A belépés ingyenes Csatolják be biztonsági öveiket! Vészkijárat

Hairdresser's (Barber's shop) Chemist's Drugstore Cinema, movie Taken, reserved Hours: ... to ... Private property No swimming! No photographing! Admission by tickets only Admission free Fasten safety belts! Emergency exit!

Page 60: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

60

ГРОШОВІ ОДИНИЦІ. PÉNZEGYSÉGEK. MONETARY UNITS Великобританія Nagy Britannia Great Britain Pound sterling Фунт стерлінгів шіллінг = 20 shillings Font sterling shilling пенсів = 100 pence penny США, USA, USA Долар центів Dollar = 100 cents Dollár cent

РОЗМІРИ ОДЯГУ. RUHAMÉRETEK. SIZES

a) жінського, nıi, for women плаття, ruhák, dresses / костюми, kosztümök, costumes американські, amerikai, American 10 12 14 16 18 20 англійські, angol, English 32 34 36 38 40 42 вітчизняні, hazai, in Ukraine/ in Hungary 38 40 42 44 46 48

панчохи, harisnya, stockings американські, amerikai, American 8 8,5 9 9,5 10 10,5 англійські, angol, English вітчизняні, hazai, in Ukraine/ in Hungary 0 1 2 3 4 5 взуття, cipı, shoes американські, amerikai, American 6 7 8 9 англійські, angol, English 4,5 5,5 6,5 7,5 вітчизняні, hazai, in Ukraine/ in Hungary 36 37 38,5 40

Page 61: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

61

б) чоловічого, férfi, for men костюми, kosztümök, costumes / пальта, kabátok, coats американські, amerikai, American 36, 38, 40, 42, 44,46 англійські, angol, English вітчизняні, hazai, in Ukraine/ in Hungary 46, 48, 50, 52, 54, 56 сорочки, ingek, shirts американські, amerikai, American 15, 16, 17, 18 англійські, angol, English вітчизняні, hazai, in Ukraine/ in Hungary 38, 41, 43, 45 взуття, cipı, shoes американські, amerikai, American 5, 6, 7, 8, 8,5, 9, 9,5, 10, 11 англійські, angol, English вітчизняні, hazai, in Ukraine/ in Hungary 38, 39, 41, 42, 43, 44, 44, 44 45 МІРИ ДОВЖИНИ І ВАГИ / HOSSZ ÉS SÚLYMÉRTÉK / THE MEASUREMENT OF LENGTH AND WEIGHT 1 см, cm = 0,39 дюйма, hüvely, inches 1 м, m = 39, 37 дюйма, hüvely, inches 10 м, m = 32, 81 футов, láb, feet 1 кг, kg = 2,205 фунтов, font, fonts 1 дюйм, hüvely, inch = 2,54 cм, cm 1 фут, láb, foot = 30,5 cм, cm 1 ярд, yard, yard = 0,91 м, m 1 фунт, font, font = 0, 45 кг, kg

Page 62: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

62

ЗМІСТ КОРИСНІ СЛОВА ТА ВИРАЗИ Звернення Привітання, прощання Дяка Прохання Запрошення Згода, відмова Поздоровлення, побажання Вибачення Знайомство ПОДОРОЖ ЛІТАКОМ ПРИКОРДОННІ ФОРМАЛЬНОСТІ Паспортний контроль Митний контроль Приїзд Від'їзд Заправочна cтанція АЕРОПОРТ ГРОШІ, ОБМІН ВАЛЮТИ Українські гроші ГОТЕЛЬ Перебування в готелі ПОБУТОВЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перукарня Чоловічий зал

TARTALOMJEGYZÉK HASZNOS SZAVAK ÉS KIFEJEZÉSEK Megszólítások Köszönések, búcsúzások Köszönet Kérések Meghívás Beleegyezés, visszautasítás Gratulációk, kívánságok Elnézés, sajnálat kifejezése Ismerkedés UTAZÁS REPÜLİGÉPEN HATÁRÁTLÉPÉSI KÖVETELMÉNYEK Útlevél-ellenırzés Vám Érkezés Elutazás Benzinkút REPÜLİTÉR PÉNZ, PÉNZVÁLTÁS Ukrán pénz SZÁLLODA Szálloda MINDENNAPI SZOLGÁLTATÁSOK Fodrászat Borbély

CONTENTS USEFUL WORDS AND EXPRESSIONS Forms of address Greetings, farewell Thanks Request Invitation Consent, refusal Congratulations, wishes Apologies, regrets Getting acquaintance TRAVELLING BY PLANE BORDER FORMALITIES Passport control Customs Arrival Departure Filling station AIRPORT MONEY , CURRENCY EXCHANGE Ukrainian money HOTEL Staying at a Hotel EVERYDAY SERVICES The Hairdresser's The Barber's

4 4 4 4 4 5 5 5 6 6 7

10 10 10 10 11 12 13 15 16 17 17 22 23 24

Page 63: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

63

Жіночий зал Медична допомога Газети, журнали РЕСТОРАН, КАФЕ, БАР Меню Перші страви Другі страви Борошняні, круп’яні та молочні страви Десерт Напої Спиртні напої Розмова біля столу У барі МІСТО Бюро знахідок ПОШТА, ТЕЛЕГРАФ, ТЕЛЕФОН МУЗЕЙ Театр МАГАЗИНИ Універсальний магазин Книжковий магазин ЧАС Дні тижня Місяці Погода ДОДАТОК Кольори Займенники Числівники

Nıi szalon Orvosi segítség Újságok, folyóiratok ÉTTEREM, KÁVÉZÓ, BÁR Menü Elsı fogás Második fogás Zabpehely, kukoricapehely és tejételek Desszert Italok Szeszes italok Társalgás az asztalnál A bárban VÁROS Elveszet tárgyak osztálya POSTA, TÁVIRDA, TELEFON MÚZEUM Színház VÁSÁRLÁS Áruház Könyvesbolt IDİ A hét napjai Hónapok Idıjárás KIEGÉSZÍTÉS Színek Névmások Számnevek

Ladies Salon Medical Help Newspapers, Magazines RESTAURANT, CAFÉ, BAR Menu First Course Second Course Cereal and Milk Dishes Dessert Drinks Beverages Conversation at table In the Bar CITY Lost Property Office POST, TELEGRAPH, TELEPHONE MUSEUM Theatre SHOPPING Department Store Book Shop TIME Days of Week Months Weather APPENDIX Colours Pronouns Numerals

24 25 25 27 28 29 29 30 30 30 31 33 34 36 37 38 40 42 45 45 48 50 51 51 53 54 54 54 55

Page 64: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

64

ВИВІСКИ ТА НАДПИСИ Грошові одиниці Розміри взуття та одягу Міри довжини і ваги ЗМІСТ

JELEK Pénzegységek Cipı- és ruhaméretek Hossz és súlymérték TARTALOMJEGYZÉK

SIGNS Monetary Units Shoes and Clothes Sizes The measurement of length and weight CONTENTS

57 59 59 60 61

Page 65: Українсько угорсько англійський розмовникgenius-ja.uz.ua/sites/default/files/csatolmanyok/magyar-nyelvu... · 3 ПЕРЕДМОВА Мова -

65