84
Nº 14 Осень · Autumn 2015 SPAIN · ИСПАНИЯ | ITALY · ИТАЛИЯ Versión en español OnLine COVER PHOTO ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ О ДИЗАЙНE A HOME IS MADE OF LOVE AND DREAMS

Ogee magazine 14

Embed Size (px)

DESCRIPTION

With all the aesthetic and practical suggestions we offer you within our pages, the team of Ogee Magazine wishes you an autumn full of calm and pleasurable days.

Citation preview

Page 1: Ogee magazine 14

Nº 14Осень · Autumn 2015

S P A I N · И С П А Н И Я | I T A L Y · И Т А Л И Я

Versión en español OnLine

COVER PHOTO

И Л Л Ю С Т Р И Р О В А Н Н Ы Й Ж У Р Н А Л О Д И З А Й Н E

A HOME IS MADE OF LOVE AND DREAMS

Cubierta Ogee 14.indd 1 08/10/15 17:17

Page 2: Ogee magazine 14

Внутренняя отделка · Проектирование встроенной мебелиПереоборудование/Ремонт · Продажа мебели

Interior Design · Custom-made furniture · Reforms · Sale of furniture

Asesoramiento gratuito · Free consultancy service on request · Бесплатные консультации

Avda. Rotary Internacional s/n Edificio Tembo. 29660 Puerto Banús, Marbella, Málaga+34 952 81 66 86 · 686 725 441

[email protected] · www.dfmarbella.com

Design Factory Marbella

Cubierta Ogee 14.indd 2 08/10/15 17:17

Page 3: Ogee magazine 14

Anuncios Ogee 14.indd 1 08/10/15 17:20

Page 4: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com4

editorial lines

Как только стихнет шум жаркого лета, пейзаж постепенно поменяет свой колорит на более спокойную цветовую гамму, которая вскоре растворится в холодных тонах. Как обычно, институт Pantone детально разработал цветовую схему, рекомендуемую дизайнерам интерьеров в осенне-зимнем сезоне. Датский бренд BoConcept и итальянский Target Point блестяще реализовали эти предложения в своих новых коллекциях, сделав их необычайно оригинальными и спокойными.Воспользуемся первыми осенними днями и посетим традиционный Лондонский фестиваль дизайна Designjunction, сосредоточив свое внимание на скандинавском дизайне. Известная минималистическая элегантность этого стиля никого не оставит равнодушным. В эти дни исполнилось пятьдесят лет со дня смерти великого архитектора Ле Корбюзье. Эта памятная дата дала нам повод вспомнить о его работах, ознаменовавших целую эпоху. Так же мы вспоминаем и о тандеме Пита Мондриана и Геррита Ритвельда, оставивших заметный след в европейском дизайне и архитектуре.Тем, кто накануне зимы ищет оптимальные способы для обогрева дома, идеально подойдут электрические камины от выдающейся марки Vanixa, известной как «Итальянский огонь», который и украшает, и освещает, и согревает.Предлагая вашему вниманию эти эстетические и практические рекомендации, команда журнала “Ogee” желает вам спокойной и уютной осени.

Once the summer hustle and bustle of the summer is over, the landscape gradually changes colour turning to more muted tones which will soon fade away into cold colours. As always, Pantone has created with painstaking chromatic sensibility a palette recommended for interior designers’ autumn-winter creations. Danish Brand BoConcept and Italian Target Point have brilliantly applied these proposals to the new collections, which has resulted in an unusual distinction and serenity.We took advantage of the first days of autumn to visit the traditional interior design fair in London, Designjunction, focusing on the area of Scandinavian interior decoration, the proverbial minimalist elegance of which leaves no-one indifferent. This time of year marks fifty years since the death of the great architectLe Corbusier, which is why we focus on his work, which marked a whole era, as well as the impression which the Piet Mondrian and Gerrit Rietveld tandem left on European design and architecture. Those who, in preparation for the winter, are looking for the best ways to heat their homes, will find the ideal solution with the electric fireplaces of prominent brand Vanixa, defined as ‘Italian Flame’ which decorates, lights and heats.With all the aesthetic and practical suggestions we offer you within our pages, the team of Ogee Magazine wishes you an autumn full of calm and pleasurable days.

От РедакцииEditorial

Editorial y Contenido Ogee14.indd 4 09/10/15 11:00

Page 5: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 5

СОДЕРЖАНИЕ · CONTENTS

66 32

PUBLISHER · ИЗДАТЕЛЬDesign Factory Marbella S.L.

Avda Rotary Internacional s/n. Edif. Tembo, of 3129660 Puerto Banús, Marbella, Málaga

[email protected]

DIRECTOR · ДИРЕКТОРVladan Stojic

DEPUTY DIRECTORЗAM. ДИРЕКТОРA

Snezana Stojic

EDITOR - РЕДАКТОРBranka Berberijan. [email protected]

ADVERTISING · ОТДЕЛ ПРОДАЖT. 952 816 686

Central Office MarbellaЦентральный офис Марбелья

Lola Gómez / [email protected]

Málaga Division / Филиал в Малаге Rocío Morales / [email protected]

DESIGN AND LAYOUT · ДИЗАЙН И ВЕРСТКАPilar Anguita

PHOTOS · ФОТОГРАФИИOgee Magazine, Target Point, Los Arqueros Estates

TRANSLATIONS · ПЕРЕВОДTranslation in English: Ogee Magazine

Перевод на русский язык: Критская Ольга

Ogee Magazine is a quarterly publication. Ogee Magazine is not responsible for the opinions expressed in the

published articles or the products and advertisements than appear in the publication, which are the sole responsibility

of the specific advertising companies.

DEPÓSITO LEGAL MA 498-2012

www.ogeemagazine.com

28 08 20

08. Скандинавский дизайн на Designjunction 2015 в Лондоне Scandinavian Design at the London Designjunction 2015 15. Топ Гаpдeн - элегантность и комфорт Top Garden, elegance and comfort

20. Pantone и Target Point - Настоящее осеннее адажио Pantone and Target Point - A Real Autumnal Adagio 28. Vanixa - Итальянский домашний огонь Vanixa, Italian Home Flame

32. Мини-кухни Small Kitchens

44. Неопластицизм Пита Мондриана в архитектуре и дизайне Piet Mondrian, the neo-plasticism in architecture and design

54. Ле Корбюзье, спустя пятьдесят лет после его смерти Le Corbusier, fifty years after his death

66. Дворец Гуэля - символ каталонскoгo модернизмa Palau Güell, an emblem of catalan modernism

Editorial y Contenido Ogee14.indd 5 09/10/15 11:00

Page 6: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com6

СОВЕРШЕННАЯ ФОРМА В АРХИТЕКТУРЕ:СТРЕЛЬЧАТАЯ АРКА (OGEE)

Классическая двухскатная стрельчатая арка (гусек), названная художником Уильямом Хогартом “линией красоты”, появилась в Европе в первой половине XIV века. Эта арка, тесно связанная с венецианской готикой, представляет собой S-образную двойную кривую, образованную соединением вогнутой и выпуклой линий.

Золотое сечение ее пропорций и форм есть настоящее земное воплощение божественного совершенства, что нашло отражение в самых известных образцах европейской церковной архитектуры, а также в элементах светских зданий: в слепых арках, окнах и дверных проемах…

Само название нашего журнала мы выбирали, отдавая должное уникальному значению этой архитектурной формы, ее бесконечной элегантности и красоте.

PERFECT FORM IN ARCHITECTURE: THE OGEE

The classic ogee arch designated a “line of beauty” by illustrator William Hogarth, began to appear in Europe in the early fourteenth century; closely associated with Venetian Gothic style, consists of a double curve similar to the “S” letter, composed by the union of two lines: one concave and other convex.

The harmony of its forms, related to the golden ratio, gave him the epithet of the earthly manifestation of divine perfection, the reason why it has found a wide acceptance among the most illustrious European representatives of sacred architecture, not to mention its conquest of civil buildings, visible especially in the blind arches, windows and doorways.

Appreciating its particular architectonic denotation, we named our interior design magazine “Ogee”, to pay a deserved tribute to its immense elegance and beauty.

Совершенная Красота

Perfect Beauty

OGEE

Belleza Perfecta Ogee14.indd 6 08/10/15 17:22

Page 7: Ogee magazine 14

POOLS · SAUNA · SPA · BABY SPA · PHYSIOTHERAPY UNIT · FITNESS ROOM

BODY COMBAT · BODY PUMP · BODY ATTACK · TONO

FUNCTIONAL TRAINING · CICLO INDOOR

YOGA · BODY BALANCE · PILATES · TAICHI

Centro de Ocio y Deporte Plaza del Mar C/. Camilo José Cela nº17 - Marbella952 900 420 · www.plazadelmarcw.com

Present this coupon, either as a hard copy or photographic version, to obtain free access to our centre for one day.

dayF R E E ACCESS1

Enjoy a unique facility in Marbella, with over three thousand square meters and all kinds of activities, including two pools, sauna, spa, physiotherapy unit, fitness, four rooms for group activi-ties (Body Combat, Body Pump, Shade, Functional Training, Yoga, Body Balance, Pilates, Taichi, Body Attack and also Taekwando School, Baby Spa and machine Pilates Studio. And all this with su-perb views to the Mediterranean sea.

Уникальный спортивный комплекс в Марбелье, который расположен на более чем 3000м2 и дает возможность заниматься любым видом фитнеса. В центре есть 2 бассейна, сауна, спа, зал физиотерапии, фитнес зал, 4 зала для групповых програм (Бодикомбат, Бодипамп, Тоно, Функциональный тренинг, Йога, Бодибаланс, Пилатес, Тай-чи). В скором времени откроется Велнес для детей, Боди атак, Школа тэквондо и Студия пилатес с тренажерами. Все залы имеют великолепный вид на Средиземное море.

PLAZA DEL MAR OGEE13.indd 1 07/07/15 18:17

Page 8: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com8

Великолепный скандинавский дизайнна выставке DESIGNJUNCTION в Лондоне

DECO & INTErIOr DESIGN

DesignJunction Ogee14.indd 8 08/10/15 18:24

Page 9: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 9

С 20 по 27 сентября в британской столице состоялся Лондонский фестиваль дизайна, в рамках которого параллельно были организованы несколько ярмарок и выставок, посвященных дизайну интерьеров. Наиболее заметной по своей уникальности была, без сомнения, выставка Designjunction. На этой площадке были собраны самые лучшие и инновационные произведения на фоне промышленных пространств, что еще сильнее подчеркивает элегантность и эксклюзивность экспонатов.Коллекция скандинавского дизайна прекрасно сочетается с этим мощным фоном, как по своей функциональности, так и по эстетике. Это дизайнерское направление, характеризующееся строгим минимализмом, считается социальным, так как ориентировано на создание доступного для всех качественного продукта. Здесь используются природные

DesignJunction Ogee14.indd 9 08/10/15 18:24

Page 10: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com10

материалы в натуральном виде, как например белая нелакированная березовая древесина, добавляющая ощущение тепла и уюта. Эстетический эффект составляет монохроматический белый фон разных оттенков слоновой кости, цвета жемчуга, раздробленный элементами натуральных и пастельных цветов, чистыми прямыми и гармоничными линиями. Таким образом достигается стройное соединение элегантности, комфорта, функциональности и органицизма.Существенным неотъемлемым компонентом в скандинавском дизайне является свет: не только естественный или тот, который идет от основного белого цвета, но и тщательно подобранные и распределенные источники искусственного света.

DECO & INTErIOr DESIGN

DesignJunction Ogee14.indd 10 08/10/15 18:24

Page 11: Ogee magazine 14

We want you to make the most out of your space. That’s why the Adelaide chair is beautiful, comfortable and fully customisable. There are so many options – legs, armrests, materials and our full range of fabric and leather upholstery – that you can basically design your own chair. Visit our store and speak to a Concepter about finding your perfect Adelaide chair, or take a closer look at this truly versatile piece of design furniture at boconcept.es.

It’s not justa chairIt’s a concept

BoConcept Málaga Ctra. de Mijas km 3,5 29650 Mijas +34 951 242 092 [email protected] www.boconcept.es

GET IT IN STORES

OR AT BOCONCEPT.ES

NEWCATALOGUE OUT NOW

Page 12: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com12

Scandinavian Design SHINES BRIGHT AT DESIGNJUNCTION IN LONDON

DECO & INTERIOR DESIGN

DesignJunction Ogee14.indd 12 08/10/15 18:26

Page 13: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 13

Between September 20 and 27, the British capital was the setting for the London Design Festival, with several design and interior decoration fairs organised at the same time as part of the event.The most remarkable, due to how unique it was, was without a doubt, Designjunction, a setting for the organization of exhibitions of select and innovating creations within the unusual backdrops of industrial areas, which enhance the elegance and exclusiveness of the exhibited pieces even more. The Scandinavian design collection combined perfectly with this robust backdrop, due both to its functional and aesthetic perspectives: this interiorist trend, characterised by a rigorous minimalism, is defined as social, due to its intention of creating quality products which are available to everybody: the use of raw natural materials, with no cladding, such as the unlacquered milky white wood of the birch tree, give an exceptional warmth to the home.

DesignJunction Ogee14.indd 13 08/10/15 18:26

Page 14: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com14

The aesthetic effect is created by the monochro-matism of a white background in different shades: ivory and pearl, broken by elements carried out in primary and pastel colours, and the refined and organic straight lines. This way, a harmonious fusion is created between elegance, comfort, functionality and organicism. An essential integrating component of Scandinavian design is light, not only natural light or the light given to the ambiance by the colour white, but also a careful selection and distribution of sources of light.

DECO & INTERIOR DESIGN

DesignJunction Ogee14.indd 14 08/10/15 18:26

Page 15: Ogee magazine 14

POLISHED CEMENT

INTERIOR DESIGN

DECORATIVE PAINTING

DECOPINTDECORACIÓN Y PINTURA

Page 16: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com16

INTERVIEW

Жители юга испании имеют прекрасную возмоЖность проводить круглый год на свеЖем воздухе.

Top Gardenэлегантность и комфорт

Поэтому здесь уделяют особое внимание декорированию открытых пространств, приумножая таким образом ощущение благополучия и комфорта.Компания “Top Garden” предлагает жителям региона широкий спектр возможностей. Сеть ее магазинов растянулась по всему побережью Коста-дель-Соль и охватывает Марбелью, Эстепону, Сабинильяс, Альгесирас, Велес-Малага и Торре-дель-Мар. Об основании компании, ее философии, а также о текущем положении дел, мы поговорили с ее директором – Рикардо Лейва:

Журнал “Ogee”: Когда и каким образом компания пришла на юг Испании?Рикардо Лейва: В июне 2010 года в Эстепоне мы открыли первый магазин садовой мебели высокого качества.

ЖО: Какова философия компании, приведшая вас к сегодняшнему успеху и авторитету?РЛ: Наша философия - представлять на рынке лучшие коллекции садовой мебели, адаптировать их к потребностям клиента, вводить новый дизайн, чтобы стать эталоном в отрасли.

ЖО: Кто работает в вашей команде?РЛ: В команде Top Garden работают дизайнеры, продавцы и закупщики. Мы исследуем потребности наших клиентов и разрабатываем специфическую и эксклюзивную продукцию высокого уровня. Дизайн, комфорт, долговечность и эффективность – вот те параметры, которые определяют нашу работу.

Entrevista TopGarden Ogee14 NewDesign.indd 16 08/10/15 18:49

Page 17: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 17

ЖО: Есть ли какие-либо эстетические предпочтения при выборе материалов?РЛ: Каждый предмет коллекции Top Garden Furniture подвергается тщательному изучению на качество используемых материалов. Чтобы удовлетворить все потребности, мы работаем в различных стилях: от классики до модерна.

ЖО: Что сегодня предлагает компания?РЛ: Сегодня наша компания обладает эксклюзивным правом на продажу на побережье Коста-дель-Соль высококачественных диванов, разработанных Jorge López Design. Все предметы мебели из лучших современных материлов могут быть адаптированы к любому пространству, в том числе их можно сделать на заказ. Кроме того, в нашем магазине в Эстепоне представлена новая коллекция мебели для спален и матрасы.

ЖО: Каковы ваши планы развития на ближайшее будущее?РЛ: Мы будем продолжать увеличивать количество магазинов по всей Андалусии.

Patio Top Garden. Urb. Paraiso Barronal 10 Estepona Tl. 952 88 60 94

Entrevista TopGarden Ogee14 NewDesign.indd 17 08/10/15 18:49

Page 18: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com18

INTERVIEW

This privilege makes paying special attention to the decoration of outdoor spaces a must, in order to increase the feeling of wellbeing. Top Garden, a chain of establishments located along the Costa del Sol covering the areas of Marbella, Estepona, Sabinillas, Algeciras, Velez-Malaga and Torre del Mar offers residents a wide variety of options.To learn about the company’s background and philosophy, as well as their current offer, we spoke to Top Garden Manager, Ricardo Leiva.

Ogee Magazine: How and when was the company established in the area?Ricardo Leiva: Our adventure began in June 2010 with the opening of the first shop in Estepona, selling high quality outdoor furniture.

OM: Tell us about the business philosophy which has led to your current success and prestige.RL: Our philosophy is based on offering the best collection of pieces of outdoor furniture and adapting it to your personal needs. Trying to innovate in design in order to be a model within the sector.

OM: What human resources do you have within your teams?RL: Top Garden’s human team includes designers, buyers and sellers who investigate the needs of our clients and develop specific and exclusive high quality products. Design, comfort, durability and efficiency are the criteria which guide our creative work.

OM: Do you have any aesthetic preferences when it comes to purchasing stock?RL: Each of the pieces within the Top Garden Furniture collection has passed strict quality checks of the materials used. We cover different styles, from classical to modern, so we can adapt to all needs.

OM: What do you currently have on offer?RL: We are the sole sellers on the Costa del Sol of high-range indoor sofas designed by Jorge Lopez Design. All of our products can be adapted to any space and can even be made to measure. We have also included a bedroom and mattress showroom in our Estepona shop, with the best materials currently on the market.

OM: What are your expansion plans for the immediate future?RL: To continue increasing the number of stores throughout Andalucia.

Patio Top Garden. Urb. Paraiso Barronal 10, Estepona. Tel: 952 88 60 94

Living in the South of Spain meanS Living outdoorS aLL year round.

Top GardeneLeganCe and Comfort

Entrevista TopGarden Ogee14 NewDesign.indd 18 08/10/15 18:49

Page 19: Ogee magazine 14
Page 20: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com20

Oсеннее адажиоTargeT PoinT выбирает цвета института PanTone

deco & interior design

Pantone Target Ogee14.indd 20 08/10/15 18:54

Page 21: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 21

Как обычно, в своем ежегодном докладе институт Pantone представил модные цвета осени 2015 года.

Desert Sage (Полевой шалфей) – зеленовато-серый, холодный спокойный цвет - служит отправной точкой в палитре этой осени, имеющей тенденцию к оттенкам унисекс. При этом нельзя забывать, что цветом 2015 года остается цвет Марсала.“Полевой шалфей – вневременный, ненавязчивый, но достаточно мощный, чтобы быть ведущим цветом. Он говорит о смысле подчерпнутых из природы оттенков, напоминающих нам о реально существующем, невыдуманном мире”, - объясняют в институте цвета Pantone.К этим двум оттенкам нам нужно добавить цвет грозового мятежного неба - “Шторм” – воспоминание об элегантности и сдержанности; “Охристый дуб” – мягкий, успокаивающий, теплый оттенок, излучающий приятные вибрации; изысканный оливково-зеленый цвет “Увядшая трава”, пробуждающий натуральные ароматы природы; прохладный оттенок “Бискайский залив” - утонченный темно-бирюзовый цвет, навевающий мысли о покое и безмятежности; “Оранжевый кадмий” - своеобразный и мощный цвет, идеальный для создания контрастов; “Кашемировая роза” - чувственный и гламурный; темно-синий оттенок “Отражение в пруду”; “Аметистовая орхидея” – яркий и загадочный цвет, названный “бриллиантом в короне” осенней палитры 2015 года.

Pantone Target Ogee14.indd 21 08/10/15 18:54

Page 22: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com22

Сочетание этих цветов в переложении на музыкальный язык рождает самую настоящую гармонию адажио, напоминание о безмятежности. Эти оттенки практически в полном объеме применяются в актуальной коллекции дизайнеров мебели “Target Point”, итальянской марки, основанной в 1996 году, довольно быстро ставшей превосходной альтернативой традиционным итальянским брендам, как в Италии, так и за ее пределами. Мастерски сочетая функциональность и превосходный дизайн, выбирая качественные сертифицированные материалы, отдавая предпочтение осенней цветовой гамме, предложенной институтом Pantone, дизайнеры “Target Point” создали качественные и сдержанные интерьеры, где ничто не нарушает эстетическое равновесие.За этой очевидной красотой дизайна стоит большая команда: цепкая и амбициозная, способная быстро адаптироваться к различным тенденциям и требованиям рынка, предлагающая высокий уровень работы с клиентами и послепродажного обслуживания, воплотившая мечту в реальный успех, основанный на энергии творчества, ежедневном преодолении и решении задач, в ту реальность, где царит полное взаимопонимание с клиентами, следование самым строгим требованиям в области декора и рекомендациям института Pantone - высшего органа власти, задающего цветовые решения для каждого сезона.

deco & interior design

Pantone Target Ogee14.indd 22 08/10/15 18:54

Page 23: Ogee magazine 14

The Shade Sail Company is committed to providing shade solu-tions for open spaces. Our friendly, professional and prompt ser-vice can design and install shade structures that will enhance your property and protect you from the sun. For more information about our work or to arrange for a design consultation please call 952 930 959 or visit our web site on www.theshadesailcompany.comWe look forward to hearing from you

The Shade Sail Company S.L.Finca Naundrup. C/. Jose de OrbanejaCalahonda, Mijas Costa.+34 952 930 959 / +34 637 706 [email protected]

The Shade Sail Company стремится предоставить решения для создания тени на открытых площадках. Вы получите индивидуальное, профессиональное и быстрое обслуживание при проектировании и установке навесов, которые преобразят ваш дом и защитят вас от солнца. Чтобы договориться о консультации по дизайну, звоните по телефону: 0034 952 930 959 или посетите наш сайт: www.theshadesailcompany.comМы с нетерпением ждем вашего ответа!

SHADESAIL OGEE12.indd 1 08/04/15 14:42

Page 24: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com24

deco & interior design

A Real Autumnal Adagio tArget Point AdoPts PAntone coLoUrs

Pantone Target Ogee14.indd 24 08/10/15 18:55

Page 25: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 25

Traditionally, in their annual report, Pantone has revealed the trending colours for this autumnDesert Sage, a cool and soothing greenish gray, is the starting point of the Fall 2015 palette, which leans towards being androgynous, without forgetting the Marsala, a reddish brown which is the colour of the year. “Timeless and unobtrusive yet powerful enough to make a statement on its own, Desert Sage speaks to the feeling of naturally inspired colours that remind us of things that are real and not invented”, explains the Pantone Color Institute. Apart from those tones there is a dark blue-grey, Stormy Weather, which invokes a cloudy sky, reminiscent of elegance and discretion; the Oak Buff, soft, comforting and warm, giving off good vibrations; the sophisticated olive green colour of Dried Herb, which evokes the earthy fragrances of nature; the fresh touch of Biscay Bay, a refined teal which inspires relaxing thoughts; Cadmium Orange, a colour with a strong personality, ideal for creating contrasts; Cashmere Rose, sensuous and glamorous; the refreshing blue of Reflecting Pond; and Amethyst Orchid, enigmatic and vibrant, the Jewel in the Crown of the 2015 Fall Palette.

Pantone Target Ogee14.indd 25 08/10/15 18:55

Page 26: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com26

The combination of these hues which, translated to a musical scale, are reminiscent of the typical calm and harmony of an adagio, is applied almost totally to the current collection of furniture designers at Target Point, the Italian brand born in 1996 which soon made a name for itself as an excellent alternative to traditional decoration brands both at a national level in Italy and on an international scale. Combining mastery with functionality and excellent design, selecting quality materials and certification and opting for autumnal colour schemes proposed by Pantone, they have created painstaking and serene ambiances in which nothing upsets the aesthetic balance. Behind this beauty which is plain for the eye to see, there is a great team, which is tenacious, ambitious, capable of quickly adapting to all the tendencies and demands of the market, as well as excellent customer and after-sales services, which have contributed towards converting what initially seemed to be a marvellous dream into a victorious reality, based on creative force, on the impetus of surpassing oneself with every passing day: the reality in which simple synergy with clients and the strictest decoration rules reign, this is the proposal of the Pantone Institute, the highest authority which sets the chromatic rules for each season.

deco & interior design

Pantone Target Ogee14.indd 26 08/10/15 18:55

Page 27: Ogee magazine 14

www.mueblescasaso la .com

Проекты интерьера «под ключ» | Доставка товаров в любую точку мира

CAMPILLOS CASASOLA FACTORYCarretera Arcos-Antequera Km. 106

29320 CampillosTel. 952 72 21 00

MARBELLACarretera Cádiz-Málaga Km. 184,5

29604 MarbellaTel. 952 77 27 58

RABATAvda. Ahmed RIFAI, 82 Soussi,

RabatTel. +212 537756522

Casasola Ogee14.indd 1 08/10/15 17:42

Page 28: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com28

С первых дней появления человечества люди использовали огонь. И не только как источник тепла и света, но и как синоним уюта, страсти и эмпатии. Веками люди собирались в кругу семьи и друзей у очага, чтобы поделиться опытом и эмоцииями.

deco & interior design

Даже в современных домах, особенно в городах, появление огня или горящих углей возвращает чувство семейной гармонии и уважения к окружающей природе.Исходя из новых подходов к огню, теплых эмоций, пристального внимания к дизайну и моде, Vanixa вводит новые решения и элементы мебели для частных домов, гостиниц, баров, ресторанов. И делает это команда профессионалов и новаторов, пришедших из различных смежных областей, в соответствии с традиционным стилем и авангардным подходом.

Большое пламя разгорается из крошечной искры

Данте Алигьери (“Из малой искры пламя ширится вослед” – Рай, I, 34)

Vanixa – italian Home Flame - эксклюзивный бренд элементов дизайна интерьера, инспирированный пламенем.

Vanixa Chimeneas Ogee14.indd 28 08/10/15 18:59

Page 29: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 29

Декоративный огонь – основная концепция всего ассортимента продукции компании Vanixa - состоит из трех линий:1. Arting. Уникальные декоративные элементы или их лимитированные серии, созданные художниками мира, инспирированные пламенем, делающие каждый дом неповторимым.2. Lighting. Все световые решения из элементов огня (пламя, угли, лапилли). Благодаря новым и усовершенствованным электронным технологиям, эти элементы прекрасно вписываются в самые современные и прогрессивные концепции интерьера.3. Warming. Коллекция каминов (дровяные, биоэтаноловые, электрические, газовые)и нагревательных элементов, разработанных в эксклюзивном стиле Vanixa. Они не только украшают интерьер и вызывают эмпатические чувства, но и способны вырабатывать тепло.

Design Factory MarbellaTel. 952 81 66 86 · [email protected]

Contact in Spain:

Vanixa Chimeneas Ogee14.indd 29 08/10/15 18:59

Page 30: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com30

Since the dawn of humanity, people have used fire. Not just a source of warmth and light, fire became a synonym for atmosphere, passion, and empathy.

Vanixa – italian Home Flame is tHe exclusiVe interior design brand inspired by “decoratiVe Flame”.

deco & interior design

Around a hearth, families and friends have shared experiences and emotions for generations.Even in modern residences - above all in cities – the appeal of flames or burning embers brings back the sense of family harmony and respect to the environment.Starting from new flame concepts, warm emotions, close attention to design and fashion, Vanixa introduces a new world of solutions and furnishing elements for private residences, hotels, bars, restaurants, thanks to a professional team of experts and innovators coming from various sectors of specialization, in line with the tradition and avant-garde approach of Italian style.

A great flame follows a little sparkDante Alighieri (“Poca favilla, gran fiamma seconda” – Paradiso I,34)

Vanixa Chimeneas Ogee14.indd 30 08/10/15 18:59

Page 31: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 31

Decorative Flame, the key concept of the entire range of Vanixa products, consists of three operative branches: 1. Arting: flames inspiring unique elements or limited series, created by international artists, to make every house an exclusive place.2. Lighting: all the solutions that can create light from the elements of a fire (flames, embers, lapillus); thanks to recent and refined electronic technological solutions, these elements will perfectly fit in with the most modern and trend-setting furnishing concepts.3.Warming: collection of fireplaces (wood, bio-ethanol, electric, gas) and warming elements developed within the exclusive Vanixa design style; decorative but also with the objective of generating low or high heating, not just empathetic warming.

Design Factory MarbellaTel. 952 81 66 86 · [email protected]

Contact in Spain:

Vanixa Chimeneas Ogee14.indd 31 08/10/15 19:00

Page 32: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com32

Мини-кухни

deco & interior design

Мини-кухни

Cocinas Ogee14.indd 32 08/10/15 19:03

Page 33: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 33

Кухня – уникальное пространство в доме. Для всех нас оно в большей или меньшей степени связано с приятными эмоциями и воспоминаниями, поэтому обрамление наших будущих воспоминаний заслуживает особого отношения.

Любая кухня, независимо от ее размера, должна быть функциональной и при этом ее можно сделать индивидуальным пространством.Когда речь идет о небольшой по площади кухне, мы должны призвать на помощь всю свою изобретательность.На нижнем горизонтальном уровне , как правило, располагается бытовая техника: стиральная машина, посудомоечная машина или мойка, а также варочная панель и тумба с ящиками, где будут храниться необходимые предметы для приготовления пищи. Вся техника может быть встроена в кухонную мебель. Нельзя игнорировать и вертикальное использование пространства. Для этого можно располагать элементы мебели до потолка, что к тому же визуально увеличивает кухню. Универсальность размеров и моделей бытовой техники, доступных сегодня на рынке, позволяют нам играть с их расположением, с тем чтобы лучше использовать рабочие поверхности и оптимизировать пространство кухни: духовки, которые размещаются на более высоком уровне, плиты прямоугольной формы и вертикальные вытяжки. Если помещение вытянутое и узкое, то в этом случае лучше расположить всю мебель и технику по одной стороне. Напомним, что стандартная глубина - 62 см. Было бы целесообразно оставить хотя бы один метр свободным, чтобы было удобно передвигаться по кухне.

Cocinas Ogee14.indd 33 08/10/15 19:03

Page 34: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com34

При проектировании кухни с нуля необходимо предварительно распланировать местоположение оборудования: электрических розеток, подводку воды и точечных источников света.Если убрать перегородку, то можно превратить небольшую кухню в студию, создавая прекрасное место приятных посиделок с “шеф-поваром”.В кухнях, объединенных с другими комнатами дома, нельзя забывать о главном: о мощной вытяжке, которая предотвратит распространение по всей зоне запахов, дыма и испарений. Большое внимание надо уделить расположению холодильника и мебели для хранения продуктов, которые должны располагаться по стене, так как их высота может нарушить гармонию этого континуума. И не забудем об оптимальном расположении искусственного света.Светлый цвет мебели может поддержать естественный солнечный свет, что однако не подразумевает полного отказа от цвета. Наоборот, введение цветового контраста будет приятным дополнением в стилистике кухни. И еще один полезный совет: если покрасить одну из стен или мебель специальной грифельной краской, то можно не только получить практичную поверхность для заметок, но также и небольшой уголок для творчества на нашей кухне.

deco & interior design

Cristina Guimarey, Bóveda Arquitectura S.L. Urb. Eucaliptus 15-4, Benahavís. T: 671 270 070 / 600 072 494.

Cocinas Ogee14.indd 34 08/10/15 19:03

Page 35: Ogee magazine 14

Качество и дизайн определяют тенденцииThe design and quality define the trend

Carretera de Mijas Km 3,5 29649 Mijas Costa, MálagaTels. 673 423 198 | 673 117 257

Plaza del Carmen Nº 1. 29640 Fuengirola, MálagaTels. 673 117 645 | 679 117 639

[email protected] www.mueblescaparrosehijos.com

Since 1960

Muebles Caparros Ogee14.indd 1 08/10/15 17:44

Page 36: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com36

Small Kitchens

deco & interior design

Cocinas Ogee14.indd 36 08/10/15 19:04

Page 37: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 37

Kitchens are unique areas within a home. They bring back memories of unforgettable moments to us all and therefore require special dedication to become the setting for future memories. No matter how large or small, they must fulfil the task for which they were created, but we can also make them into a space with their own personality. When the space is small, we need to get more creative. The lower horizontal line must be set aside for white goods such as the washing machine, the dish-washer or the sink, as well as an area reserved for preparing foods, not forgetting a set of drawers to make sure that all the utensils we need while cooking are within our reach. All these elements can be integrated within the furniture. Vertical space can also be used wisely; high cupboards reaching up to the ceiling not only help with this but also provide visual continuity increasing the feeling of height.Thanks to the versatility of the sizes and shapes of white goods currently available on the market, we can play around with the location and make better use of work surfaces: ovens which can be placed in higher areas, rectangular hobs, vertical extractors... all help to optimize our kitchen.

Cocinas Ogee14.indd 37 08/10/15 19:04

Page 38: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com38

If the space is long and narrow, we can make better use of it by putting all the furniture and white goods on one side (remember that the standard depth needed is 62cm) and it would be advisable to leave at least a metre free to be able to move comfortably. If we are designing it from scratch, it’s important to plan in advance to provide the necessary elements for installation: sockets with the necessary power, switches, water inlets and lighting. Simply taking down a wall can make a small kitchen into a multipurpose area with a built-on office which can also make a great place to gather around the ‘chef’.Kitchens which are integrated within other spaces should consider a fundamental factor: a powerful extractor to prevent smoke and smells from entering the shared area. Other important things to take into account are the location of the fridge and the storage cabinets, which should be placed on the wall, as their height could interrupt the harmony of the continuous space. Also plan to make good use of artificial light.Improving natural sunlight with light colours is always a good start, but this doesn’t mean colour needs to be sacrificed, on the contrary, introducing a strongly contrasting colour can add extra style to the area.A useful hint: applying a special blackboard finish on the wall or cabinet door will not only create a practical surface on which to write notes, but also a little artistic and dynamic corner in the kitchen.

deco & interior design

Cristina Guimarey, Bóveda Arquitectura S.L. Urb. Eucaliptus 15-4, Benahavís. T: 671 270 070 / 600 072 494.

Cocinas Ogee14.indd 38 08/10/15 19:04

Page 39: Ogee magazine 14

Maqueta Ogee13.indd 1 08/07/15 23:49

Page 40: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com40

deco & interior design

Цвета, навеянные природой, – золотые оттенки янтаря, травянистая свежесть оливкового масла, блеклость лишайников, растущих на валунах - будут главным трендом. Важно контролировать цвет, чтобы органично использовать его в интерьере. Вместо того, чтобы добавлять цвет яркой зеленой травы, “приглушите громкость” и попробуйте вместо него цвет шалфея - результат будет гораздо более изысканным. После того, как цвет пространства преобретет равновесие, появится гораздо больше возможностей, чтобы поэкспериментировать с формой и материалами.

Будьте смелыми, но сохраняйте контрольПодушки, пледы и ковры – эффективный способ ввести природные оттенки в убранство комнаты, но важно помнить и об основном цвете фона. Попробуйте соединить яркий золотисто-желтый с классическим темно-серым. Контролируя контраст, можно заставить оба цвета выглядеть богаче и насыщенней и создать потрясающую элегантность.

для 2016 года компания BoConCept рекомендует натуральные оттенки и Более сдержанное использование цвета.

Контроль цветатенденция 2016 года в BoConCept

BoConcept Ogee14.indd 40 08/10/15 18:47

Page 41: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 41

Colour Control: BoConCept 2016 trend Flash

Colours inspired by nature - the golden nuances of amber, the grassy freshness of olive oil, the paleness of lichen growing on a boulder - will be a key trend going forward The key to seamlessly incorporating them into the home is control. Instead o adding a vibrant grass green, turn the volume down and try sage instead – the result will be much more sophisticated, Once the colour of the space is in balance, there is much more room for experimentation with form and materials.

Be Cool, keep ControlCushions, throws and rugs are all effective ways of introducing these botanic tones to a room but keeping the background colour in mind is crucial. Try pairing a bright golden yellow with a classic darkgrey, Controlling the contrast makes both colours look richer - instant elegance.

For 2016 BoConcept advocates botanic tones and a more controlled use of colour.

BoConcept Ogee14.indd 41 08/10/15 18:47

Page 42: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com42

deco & interior design

В поисках постоянного обновления “Decopint” вводит все новые технологии и продукты, такие как шлифованный бетон. Компания обладает экслюзивным правом на применение этого материала в провинции Малага под маркой Realcem®.Шлифованный бетон становится все более востребован клиентами, благодаря своей универсальности и простоте, отличному сцеплению и водонепроницаемости. Его прекрасно можно использовать как при наружных, так и во внутренних работах, для стен и полов, на кухне и в ванной комнате, для рабочих поверхностей, мебели, декоративных предметов и т.д. Этот материал подходит для всех стилей: винтаж, модерн, промышленный или деревенский. Его преимущества и возможности делают его топовым материалом в современном декоре. В настоящее время компания Decopint в сотрудничестве со специалистами в области декора осуществляет проекты под ключ. Одним из таких профессионалов, с которым компания имеет самые тесные отношения, является архитектурная студия Taller de Zero, занимающаяся архитектурными и дизайнерскими проектами для интерьеров жилых домов, промышленных зон, а так же индивидуальным консультированием.Благодаря индивидуальному подходу и высококласснному сервису, компания “Decopint” предлагает возможность декорирования любого пространства в доме или в офисе, предоставляя широчайший выбор декоративных покрытий на любой вкус.

За дополнительной информацией обращайтесь на www.decopint.net.

Компания «decopint» более 15 лет специализируется на работах в области высоКого деКора.

DecopintдеКоративные поКрытия

Decopint Ogee14 NewDesign.indd 42 08/10/15 19:07

Page 43: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 43

decopint decorative paintingMore than 15 years’ experience attest the work carried out by decorative painting company Decopint, specialising in top quality decoration.Constantly seeking to reinvent themselves, Decoprint incorporates new techniques and products such as polished cement, being the only applier of the products authorised by brand Realcem® in Malaga province. This substance is in increasing demand from clients due to the versatility and naturalness of its finishes, its excellent adherence and waterproofing power and the possibility of using it both outside and inside, on walls and floors, kitchens, bathrooms, work surfaces, furniture, decorative objects.It can be adapted to suit all kinds of styles, vintage, modern, industrial, rustic, and so its advantages and multiple possibilities make it one of the top options in the most avant-garde decorations. Decoprint currently collaborates with professionals in the decoration sector to develop complete decorative projects. One of the professionals with which they have the tightest relationships is Taller de Zero architecture and interior design studio, which combines interior design and architecture projects for homes, decoration of commercial areas and personalised advice for decoration. Thanks to the personalised and highly qualified service, Decopint offers the option of decorating any area of a house or business with an extremely wide range of decorative painting techniques which are sure to please you.

More information at www.decopint.net

Decopint Ogee14 NewDesign.indd 43 08/10/15 19:07

Page 44: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com44

architecture

Неопластицизм в архитектуре и дизайНе

Пит Мондриан

Mondrain Ogee14 NewDesign.indd 44 08/10/15 19:13

Page 45: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 45

Пит Мондриан - один из самых выдающихся голландских художников - одновременно с Казимиром Малевичем и Василием Кандинским положил начало абстрактной живописи. В этот период Пит Мондриан через геометрическую абстракцию, строгий колорит, сведенный к основным цветам: красному, синему и желтому, и «нецветам»: белому, черному и серому, не переставал искать «сущностное» и тайну структуры мироздания. Пластическое решение его философских и духовных исканий выразилось в необычайной красоте и уникальной светописи, которые затем воплотились в дизайне, декоре, архитектуре и скульптуре.Первым, кто заметил все разнообразие возможностей, предоставляемых искусством Мондриана, был его земляк, Геррит Ритвельд, - автор проекта музея Ван Гога. Сын краснодеревщика начинал плотником в мастерской отца. Обучаясь архитектуре и дизайну, Геррит совершенствует свои познания и мастерство, и в 1918 году его увлеченность авангардной живописью находит свое отражение в дизайне красно-синего стула. В начале он сделал его из натурального дерева, но затем под влиянием движения “Стиль”, к которому он принадлежал, как и Мондриан, он сделал выбор в пользу известной сегодня отделки в цвете.В 1924 году совместно с дизайнером Шредером, с которым он

сотрудничал с 1919 года, он спроектировал самую знаменитую свою архитектурную работу – дом Шредер-Ритвелд в Утрехте. Первый этаж в доме вполне обычный. Радикализм проявился в планировке второго этажа, где для возможности изменения пространства были использованы раздвижные перегородки. Проект по сути представляет собой объемное воплощение живописи Мондриана.Две другие известные работы находятся в Испании. Одну из них, Немецкий павильон, спроектировал великий Мис ван дер Роэ для Международной выставки в Барселоне 1929 года. Эта работа обладает всеми формальными и композиционными чертами архитектурной мысли знаменитого художника: прямые линии и углы, слияние интерьера и экстерьера, плоские крыши, подобие двухмерных работ Мондриана, что весьма красноречиво материализуется в данном им определении: «Архитектура отображает конкретно то, что живопись показывает абстрактно новыми пластическими формами.” Другая работа - здание Центра Помпиду, недавно открывшегося в Малаге, которое делится на квадраты-клетки основных цветов художника неопластицизма, но разрушая традиционность колорита включением зеленого цвета. Это добавило к архитектурному ансамблю Малаги авангардистскую нотку, отлично вписавшуюся в городской пейзаж.

“Чтобы выразить духовное в искусстве, нужно как можно меньше обращаться к реальности, поскольку она – противоположность духовному.” Пит Мондриан

Mondrain Ogee14 NewDesign.indd 45 08/10/15 19:13

Page 46: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com46

In his abstract phase, being the inaugural pillar of this artistic movement along with Kazimir Malevich and Wassily Kandinsky, Piet Mondrian, one of Holland’s most prominent painters, never stops searching for the “essential knowledge” and the basic structure of the universe, through geometric abstraction and use of colours reduced to the elementary, -red, yellow and blue- and the absent, -white, black and grey-.This plastic expression of his philosophical and spiritual concerns, led to a great beauty, luminosity and singularity, which soon transcended to other aesthetic expressions: design, decoration, architecture and sculpture. The first one to notice the diversity of the possibilities which Mondrian’s work offered was his fellow countryman, Gerrit Rietveld, the author of the Van Gogh Museum project. The son of a woodworker, Rietveld learned the carpentry trade in his father’s workshop and thenexpanded his knowledge once he had completed his training in architecture and design. In 1918 he transfers the fascination he feels when before the paintings of trend-setter Mondrian to the design of the Red Blue Chair. To begin with, he applies a natural wood finish, to then later, under the influence of the ‘De Stijl’ movement to which he and Mondrian both belonged, choose the colourful finishes we

architecture

THE NEO-PLASTICISM IN ARCHITECTURE AND DESIGN

Piet Mondrian

Mondrain Ogee14 NewDesign.indd 46 08/10/15 19:13

Page 47: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 47

“To approach the spiritual in art, one will make as little use as possible of reality, because reality is opposed to the spiritual”(Piet Mondrian)

all know now. In 1924 he planned his best-known architectural piece, the Rietveld Schröder House in Utrecht, together with interior designer Schröder, with whom he had been working since 1919. The house has a conventional ground floor, while the radical part is the upper area, which has sliding walls to allow spaces to be modified. The design resembles a three-dimensional form in one of Mondrian’s paintings. Another two emblematic works are located in Spain; one of them being the German National Pavilion which the great Mies Van Der Rohe planned for the International Exhibition in Barcelona in 1929 and which has all the formal and compositional characteristics of the architectural thought of the notorious artist: straight lines and angles, the fusion of inside and outside, and flat roofs, like two-dimensional surfaces in the works of Mondrian, which he materializes with an unusual eloquence in his definition: “Architecture merely has to make concrete what painting shows in the new plastic arts in an abstract manner”. The other is the building for the Pompidou Centre recently inaugurated in Malaga, which is based on square shapes and the fundamental colour use of the neo-plasticist painter, breaking his orthodoxy with the inclusion of green. This building added to the architectural group of this beautiful city an avant-garde touch perfectly integrated within the urban landscape.

Mondrain Ogee14 NewDesign.indd 47 08/10/15 19:13

Page 48: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com48

Он скончался скоропостижно, на рассвете, оставив невосполнимую пустоту в наших сердцах. Зоран – гениальный спортсмен, успешный бизнесмен, любящий муж и отец семейства, любимый дедушка. Он был неиссякаемым источником оптимизма, жизнерадостности, позитивной энергии, заражал радостью все, что его окружало. Сама повседневность становилась безграничным весельем рядом с ним. Общаться с ним, работать с ним, обедать с ним за одним столом – означало наслаждаться небольшими ритуалами, полными смысла и удовольствия. Мы остаемся здесь без него и принимаем эту огромную потерю с глазами, полными слез, вспоминая вновь и вновь великие мгновения, которые он нам подарил. Его с нами нет, но он навсегда останется в нашей памяти и в наших сердцах. Место Зорана, однако, не будет пустовать, его займет новое поколение семьи Маркович: решительное, готовое продолжать дело своего отца и защищать его наследие со всей преданностью и достоинством.Прощай, наш дорогой друг и товарищ. Покойся с миром…

23 августа 2015 года нас покинул наш дорогой друг и соучредитель “Estomar 91” Зоран Маркович.

IN MEMORIAMПамяти Друга

On August 23, our dear colleague and co-founder of theEstomar 91 company, Zoran Markovic, passed away.

He left us unexpectedly in just an instant, unable to witness the sun rising on the latest dawning of his intense and productive existence andleaving a terrible emptiness in our hearts.A talented sportsman, successful entrepreneur, beloved husband and father and adored grandfather... Zoran was an everlasting source of optimism and happiness and radiated a contagious positive energy which made everything around him something joyous. He was capable of elevatingthe simplest of everyday things to a level of hedonistic worship. Talking, eating, working with him - all used to become little rites full of meaning and pleasure.And now, here we are without him, facing the void, recalling in tears the great moments with which he rewarded us.Despite physical absence, he will always be with us, in our hearts and in our memories.However, Zoran’s place will not remain empty, as it will be occupied by the new generation of the Markovics, highly prepared, entrepreneuring, and ready to walk the path trodden by their father while defending his legacy with determination and dignity.This time we bid you farewell, dear friend and colleague, rest in peace...

In Memorian 2 Ogee14.indd 48 08/10/15 19:14

Page 49: Ogee magazine 14

SOFAS · TABLES · BEDS · UMBRELLAS · SUN BEDSMarket-leading brands on sofas in leather and fabric

Luxurious sofa design & manufacturing by Jorge Lopez DesignLarge showroom of outdoor furniture, beds, headboards and mattresses

THE BEST POSSIBLE QUALITY AT THE BEST POSSIBLE PRICE!

Address: Urb. Paraiso Barronal 10 Estepona · Tel: 952 886 094 · Website: www.topgardenfurniture.es

Maqueta Ogee13.indd 13 07/10/15 16:59

Page 50: Ogee magazine 14

ПОРТ БАНУС, МАРБЕЛЬЯ

Page 51: Ogee magazine 14

ПОРТ БАНУС, МАРБЕЛЬЯ

Page 52: Ogee magazine 14

Внутренняя отделка · Проектирование встроенной мебели · Продажа мебели

Interior Design · Custom-made furniture · Sale of furniture

Asesoramiento gratuito · Free consultancy service on request · Бесплатные консультации

Avda. Rotary Internacional s/n Edificio Tembo. 29660 Puerto Banús, Marbella, MálagaTel: +34 952 81 66 86

Bianchini & Capponi

ESTOMAR 91 Bianchini OGEE 11.indd 1 01/12/14 19:24

Page 53: Ogee magazine 14

VILLA TIBERIOA Marbella Tradition

For reservations, Tel: 952 771 799. Ctra. N. 340 Km 178,5, 29.602 Marbella

www.villatiberio.com

VILLA TIBERIO OGEE10 2.indd 69 24/07/14 22:09

Page 54: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com54

architecture

27 августа этого года исполнилось полвека со дня смерти Шарль-Эдуара Жаннере-Гри, дальновидного архитектора, инженера, теоретика модернизма, дизайнера и художника, который вошел в историю под псевдонимом Ле Корбюзье. Родившийся в Швейцарии, француз по национальности, многогранный творец Ле Корбюзье наряду с Франком Ллойдом Райтом, Оскаром Нимейером, Вальтером Гропиус, Алваром Аалто, Ричардом Неутра и Людвигом Мис ван дер Роэ считается одним из самых влиятельных архитекторов ХХ века.В изданных им многочисленных книгах Ле Корбюзье, представляя свои проекты, объясняет специалистам и студентам концепцию современной архитектуры. Его архитектурная концепция в высшей степени рационалистическая, чистая, оптимально использующая свет и перспективу, была сформулирована в “Пяти отправных точках современной архитектуры” и представляла для того времени инновационную концепцию, состоящую в применении новых строительных технологий, в частности, железобетона без облицовки и швов. Из этих идей возникает определение жилища, как “машины для жилья”, чья эстетика основывается на практичности и функциональности. Убежденный в том, что продвижение индустриализации может быть локомотивом для удовлетворения большой части потребностей человека, Ле Корбюзье создал проект дома Citrohan (Ситроен) в попытке перенаправить архитектуру в сторону максимальной функциональности.Заметным направлением творческой деятельсти Ле Корбюзье стали живопись и рисунок. После того, как в 1918 году, в своем журнале, L’Esprit Nouveau (Эспри Ново – Новый дух), вместе с художником Амеде Озанфаном он закладывает основы пуризма, его мастерство начинает

Ле Корбюзье

“ОднОй рукОй пОлучаю, другОй рукОй Отдаю”

Le Corbusier New Design 2 Ogee14.indd 54 08/10/15 19:18

Page 55: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 55

“Архитектура – это умелая, грамотная и блистательная игра объемов, собранных под светом неба.”Ле Корбюзьеэволюционировать. Он экспериментирует с различными жанрами и тематикой и, наконец, его главным изобразительным интересом становится образ женщины. Как описано в книге “Ле Корбюзье: картины и рисунки”: “Он изображает их (женщин – прим.переводчика) тысячью способами, но всегда со средиземноморским, солнечным, паническим взглядом, щедрыми и выразительными формами - первобытным источником созидания, своего рода богиней земли”. Одновременно с его обращением к скульптуре в рисунках Ле Корбюзье появляются образы быков. “Изображение быка играет важную роль в символике наиболее сложных работ Корбюзье, представляя в одно и тоже время мощь весеннего пробуждения против зимнего мрака, природу в ее вечном движении и изменении, мужественность против женской вселенной” - объяснил Хуан Калатрава. Одной из главных тем зрелого периода автора урбанистического проекта “Современный город на 3 млн жителей”, является “открытая рука” - точка соприкосновения архитектора с миром, объясняющая его идею: “Одной рукой получаю, другой рукой отдаю”.

Le Corbusier New Design 2 Ogee14.indd 55 08/10/15 19:18

Page 56: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com56

architecture

August 27 marked half a century since the death of Charles Édourad Jeanneret-Gris, visionary architect, engineer, modernism theorist, designer and painter, who went down in history with the nickname Le Corbusier. Born in Switzerland, he became a French national, and this multitalented creator is considered, along with Frank Lloyd Wright, Oscar Niemeyer, Walter Gropius, Alvar Aalto, Richard Neutra and Ludwig Mies van der Roh, to be one of the most influential architects of the 20th century. His concepts of modern architecture are captured in several self-published books in which he explained his ideas by means of his own projects, in order to transmit them to other professionals and students. His architecture, highly rationalistic, polished and with an excellent use of light and joint perspectives, is systemised in his “five points towards a new architecture” which represents a huge conceptual innovation for its time, and lies in taking advantage of new constructive technologies, derived especially from the use of reinforced concrete without concealment or cladding. From these ideas comes his definition of the home as a machine for living, the beauty of which is based in practicality and functionality. Convinced that the progress of industrialization is the vehicle to satisfy the greater part of man’s needs, he set forth his construction project serialised in his Citrohän houses essay, aiming to divert architecture in the direction of maximum utility. Throughout Le Corbusier’s opus, he also showed a marked creative side as a plastic artist: after 1918, his magazine, L’Esprit Nouveau, together with painter Amadeo Ozenfant, set the basis for Purism, his art evolves and he experiments with different genres and themes until women become his main pictorial interest.

“With full hands i have received: With full hands i give”

Le CorbusierLe Corbusier

Le Corbusier New Design 2 Ogee14.indd 56 08/10/15 19:18

Page 57: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 57

“Architecture is the learned game, correct and magnificent, of forms assembled in the light.”Le CorbusierAs mentioned in the book Le Corbusier, Paintings and Drawings, “he represents them in thousands of different ways, but always with a Mediterranean vision, solar, panic, primitive source of creation, with generous and expressive forms, a kind of goddess on Earth”. At the same time he began his journey in the field of sculpture, bulls begin to appear in his work: “the image of the bull takes an important role in the increasingly complex symbolism of Corbusier’s plastic work, simultaneously representing the strength of Spring-like resurrection as opposed to wintery darkness, nature in constant change and movement, and masculinity as opposed to the feminine aspects of the Cosmos”, as Juan Calatrava described it.One of the main themes of plastic maturity of the author of the City of Three Million Inhabitants urban project, is the open hand, the point of contact between the architect and the world, which defines his thought: “with full hands I have received, with full hands I give.”

Le Corbusier New Design 2 Ogee14.indd 57 08/10/15 19:18

Page 58: Ogee magazine 14

Внутренняя отделка · Проектирование встроенной мебелиПереоборудование/Ремонт · Продажа мебели

Interior Design · Custom-made furniture · Reforms · Sale of furniture

Asesoramiento gratuito · Free consultancy service on request · Бесплатные консультации

Avda. Rotary Internacional s/n Edificio Tembo. 29660 Puerto Banús, Marbella, Málaga+34 952 81 66 86 · 686 725 441

[email protected] · www.dfmarbella.com

Design Factory Marbella

ESTOMAR - DF MARBELLA OGEE 14_1.indd 1 08/10/15 17:51

Page 59: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 59

Selected Designers

MARBELLA

CAsAsoLA MuEBLEsCarretera Cádiz-Málaga Km. 184,5 (29604) MarbellaT: 952 77 27 58www.mueblescasasola.com

ELitE GLAss CuRtAinsPoligono Elviria 27 (29600) MarbellaT: 952 830 503 www.eliteglasscurtains.com

CLivE ChRistiAn LounGEMarbella Club Hotel, Blvd Principe Alfonso Von Hohenlohe (29602) MarbellaT: 952 765 248www.marbella.clivechristianlounge.com

RoChE BoBoisCentro Comercial Torre Real Crta Cadíz- Málaga Km. 185 MarbellaT: 952 777 858www.roche-bobois.com

BóvEdA ARquitECtuRACristina GuimareyUrb. Los Eucaliptos 15-4. BenahavísT: 671 270 070 / 600 072 494www.boveda_arquitectura.com

GAston y dAniELAAv. Ricardo Soriano, 7229600 Marbella, T:952 77 42 24www.gastonydaniela.com

FRAnCisCo vALLEjo ARquitECtuRAC/ Ramón Gómez de la Serna 23 B2 Local 729600 MarbellaT: 952 913 313 www.franciscovallejo.com

EstEPonA

toP GARdEnUr. Paraiso Barronal 10, EsteponaT: 952 886 094www.topgardenfurniture.es

todoMAdERAC/ Monterroso 39. 29680 EsteponaT: 952 79 33 91www.todomaderaestepona.com

nEzhA KAnouni intERioR dEsiGnP. I. Estepona, C/ Alonso Cano 23 (29680) EsteponaT: 952 808 464www. nezhakanouni.com

dECoPint. PintuRA dECoRAtivA29680 Estepona, MálagaT: 678 52 40 49 / 610 71 58 38www.decopint.net

AGRojARdinExt. Parque Antena N. 340 Km 16429.680 EsteponaT: 952 796 231www.agrojardin.com

MijAs

Bo ConCEPtCrta. Mijas Km 3,5. 29650 Mijas, MálagaT: 951 242 092www.boconcept.es

thE shAdE sAiL CoMPAnyFinca Naundrup. C/ José de OrbanejaCalahonda, Mijas CostaT: 952 93 09 59www.theshadesailcompany.com

MuEBLEs CAPARRósCrta de Mijas Km. 3,5 29649 MijasPlaza del Carmen nº1 FuengirolaT: 673 423 198 / 673 117 645www.mueblescaparrosehijos.com

MABRidECo dECoRACionCentro Comercial Las Postas 5 Calahonda, Mijas CostaT: 952 931 140www.mabrideco.com

MÁLAGA

GRuPo ALviCPol. Ind. San Luis, C/ Bahia Blanca 8-10 Málaga T: 952 314 054www.grupoalvic.com

vALEnCiA

CAnELLA MoBiLiARioP. I. Picassent, c/1, Parcela D3, 46220 Picassent, ValenciaT: 961 23 21 53www.mueblescanella.com

Doing business without advertising is like winking at a girl in the dark.

You know what you are doing but

nobody else does.Steuart Henderson Britt,

Marketing Management and Administrative Action

ADVERTISE WITH

hAhA

hAhA

hAhA

hAhA

dd

dd

dd

dd

dd

dd

AA

AA

hAhA

hAhA

hAhA

dd

dd

dd

hAhA

dd

hAhA

dd

И Л Л Ю С Т Р И Р О В А Н Н Ы Й Ж У Р Н А Л О Д И З А Й Н E

И Л Л Ю С Т Р И Р О В А Н Н Ы Й Ж У Р Н А Л О Д И З А Й Н E

Decorator Home Accessories Retail shop Architectdd AA hAhA RsRsДекоратор Все для дома Розничная продажа Архитектура

Directorio Ogee14.indd 59 08/10/15 17:52

Page 60: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com60

architecture

“Этот открытый, живой, функциональный, легко меняющийся дом есть отражение современного человека и пример безупречной архитектуры.”

Лос Аркерос

“Каждый материал выражает характерную черту дома: бетон создает образ безопасного и защищенного дома; стекло открывает его внутреннее пространство навстречу природе и солнцу. Мы проектировали его с интересом и c надеждой, что вам понравится в нем жить”. Уникальная современная вилла с потрясающим видом на Средиземное море - блестящее сочетание ультрасовременного дизайна и материалов. Находясь внутри модного Золотого треугольника Бенаависа и всего в нескольких минутах от всемирно известного Пуэрто-Бануса, Лос-Аркерос Гольф энд Кантри Клаб предлагает великолепное сочетание живописных пейзажей, открытых пространств и исключительных видов на Средиземное море и на 18-луночное поле, спроектированное Северьяно Бальестеросом.

ультрасовременная вилла в

Los Arqueros Ogee14.indd 60 08/10/15 18:17

Page 61: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 61

Соединение стекла и бетона придает дому промышленный вид снаружи, который компенсируется изысканной сложной внутренней отделкой.Открытая планировка и двухсветная гостиная создают подлинное чувство пространства и света, одновременно усиливая ощущение единения интерьера с внешней средой. Общая площадь: 833 кв.м | Участок: 1154 кв.мСпальни: 7 | Ванные комнаты: 7 | Панорамный бассейнТренажерный зал / Спа | Закрытый бассейнДомашний кинотеатр | Комнаты для персоналаЦена €2.650.000

Для получения дополнительной информации обращайтесь Coopers: 952 764 067 · [email protected]

Los Arqueros Ogee14.indd 61 08/10/15 18:17

Page 62: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com62

architecture

“This house is a reflecTion of The modern soul: fluenT, quick, funcTional and easy To change. ”

“The house is pure architecture, and the materials reflect each special character of the dwelling: a secure appearance of concrete exterior, tucked away from the street and neighborhood, gives the sense of being sheltered and protected. The interior, of glass, is a flow of open areas, one after another, while each maintains its individual character, leading to the outdoors opened to the views and sun. We enjoy designing with the hope you will enjoy living.” This unique contemporary villa commands stunning views to the Mediterranean and brings together a fusion of cutting edge design and materials. Located in the sought after Golden Triangle of Benahavis and just a few minutes from the world famous Puerto Banus, Los Arqueros Golf & Country Club offers a combination of spectacular scenery, open spaces and exceptional views over the Mediterranean and built around the 18-hole course designed by Severiano Ballesteros.

Los ArquerosulTra modern villa in

Los Arqueros Ogee14.indd 62 08/10/15 18:17

Page 63: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 63

From the moment you approach the villa, you know you are about to enter something special, a blend of glass and concrete on the exterior gives an industrial feel which is offset by a refined exacting finish inside the property.An open plan layout and double height lounge give a real sense of space and light while reinforcing the indoor-outdoor effect.Los Arqueros Golf & Country Club, as its name suggests, provides more than a challenging course. Other great facilities, such as the tennis, paddle and squash courts, gym, driving range, Pro shop, restaurant / bar and stunning members lounge are all on site. Built 833m2 | Plot 1154m27 bed / 7 bath | Infinity pool | Indoor poolGym & Spa | Cinema area | Staff quartersPrice €2,650,000

For more information, contact Coopers: 952 764 067 · [email protected]

Los Arqueros Ogee14.indd 63 08/10/15 18:17

Page 64: Ogee magazine 14

Design Factory MarbellaT: 952 81 66 86 · [email protected]

DEDON OGEE14.indd 1 08/10/15 19:19

Page 65: Ogee magazine 14

Design Factory MarbellaT: 952 81 66 86 · [email protected]

PREGNO OGEE13.indd 1 09/07/15 17:16

Page 66: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com66

В 1969 дворец был объявлен историко-художественным памятником национального значения, а с 1984 года внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, как составная часть “Работ Антонио Гауди”.На фасаде из Гаррафского мрамора выделяются парадные ворота из кованого железа, на которых изображены две змеи, образующие своими хвостами букву G – Güell, а между створами ворот располагается железная конструкция, которую украшает герб Каталонии и шлем с крылатым драконом.Задний фасад, выполненный из тесаного камня, обращен во внутренний дворик и делится на две зоны: нижняя относится к главному этажу, откуда можно пройти на задний дворик через столовую и необычный балкон, облицованный синей и черной керамической плиткой, с деревянными ставнями. В боковых проемах, по

Символ каталонСкого модернизма

Human Heritage

Photo: Tomàs Badia Navarro

Дворец ГуэляДворец Гуэля

Palau Güell Ogee14 NewDesign.indd 66 08/10/15 19:23

Page 67: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 67

Дворец, воздвигнутый по заказу крупного промышленника и мецената своего времени Эусебио Гуэля и по проекту Антонио Гауди, является

одним из самых известных образцов каталонского модернизма. Здание было построено в период между 1886 и 1890 годами, совпадающими с восточным

этапом в творчестве архитектора.

Photo: jaime.silva

Photo: Josep Renalias

обеим сторонам видны два больших окна и две маленькие двери, ведущие на террасу, а еще одна - с переходным мостиком - к боковому флигелю, примыкающего к основному зданию. Отделенный от этого уровня каменным импостом, следует верхний уровень с навесом, расположенным над балконом. Фасад венчает каменный карниз с металлической балюстрадой.Пространство внутри здания распределяется таким образом, чтобы отделить, общественную жизнь хозяев от частной. Для этого вестибюль нижнего этажа самым оптимальным образом соединяется с различными частями здания: из центра парадная лестница ведет на антресольный этаж, где справа располагаются кабинет Гуэля, библиотека и помещения администрации и архива, а слева - лобби и зал для отдыха.Та же парадная лестница даёт доступ ко второму этажу, предназначенному для приема великосветских особ, известному своим двойным куполом, параболическим внутри здания

Palau Güell Ogee14 NewDesign.indd 67 08/10/15 19:23

Page 68: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com68

Human Heritage

Photo: Jun Seita

Photo: Josep Renalias

и коническим снаружи, - типичным решением для византийского искусства. Купол, покрытый алебастром бледно-красного цвета и прошитый маленькими круглыми отверстиями, пропускающими естественный свет, стоит на параболических гексагональных арках. Залы на втором этаже выходят к аркадной галерее, обратная сторона которой видна как закрытый балкон на главном фасаде. Здесь Гауди использовал оригинальную систему искривленных арок и колонн с гиперболоидными капителями - беспрецедентный стиль, который никогда не повторился в архитектуре.Далее идет большой центральный зал, обставленный роскошной мебелью и декорированный бесценными произведениями искусства. Здесь следует упомянуть диван со спинкой из алебастра и брокателя, выполненный по проекту Гауди, и стул Phebus (автор – Francesc Vidal i Jevellí) в стиле “пламенеющей готики” из баварского дерева.В этой работе он полностью меняет представление о дымоходах и, увидев в них большое подспорье для творчества, перестает их использовать как скучные функциональные элементы. Кирпичные дымоходы, кроме шести, он облицевал керамической плиткой в характерной для Гауди технике Trencadís: стеклом, мрамором и фарфором с различными яркими узорами.Дымоходы, как правило, имеют коническую или пирамидальную форму, хотя есть и элементы призматически-пирамидальной или цилиндрически-конической формы, с капителями конической или сферической формы, с ромбами или треугольниками, в форме спирали или пирамиды.

Palau Güell Ogee14 NewDesign.indd 68 08/10/15 19:23

Page 69: Ogee magazine 14

www.miramarcc.com

Как доехать?Автовия А-7, Съезд 208

ГОРОД В ГОРОДЕ

160 МАГАЗИНОВ + 16 РЕСТОРАНОВ КИНОЗАЛЫ + СУПЕРМАРКЕТ

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

MIRAMAR OGEE12.pdf 1 24/03/15 12:19

Page 70: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com70

It was built between 1886 and 1890, a period which almost totally coincides with the architect’s Orientalist period. In 1969 it was declared a National Historic-Artistic Monument and since 1984 it has been part of the UNESCO World Heritage, within the ‘Works of Antoni Gaudi’ area.The main feature of the Garraf limestone façade is the wrought iron entrance gates, which represent two snakes with their tails making the letter G for Güell, while between the gates there is another iron trellis decorated with the Catalan coat of arms and a helmet with a phoenix.The back façade, built in punched stone, overlooks the inner courtyard, and is divided into two differentiated areas; the bottom is the story for those of noble blood, and includes a back patio which is accessed via the dining room, and which has a curious bay window, covered in blue and black tiles, with wooden shutters; at the sides there are two large metals windows, and flanking them, two small doors which allow access to the terrace, and another with a walkway which connects with the side structure annexed to the building. Separated from this level by a stone impost which juts out from the wall is the upper level, which has a brise-soleil above the bay window as its main feature. The façade is crowned by a stone cornice with an iron rail.

an emblem of catalan modernism

Human Heritage

Palau GüellPalau Güell

Palau Güell Ogee14 NewDesign.indd 70 08/10/15 19:24

Page 71: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 71

The Palace, commissioned by the great entrepreneur and patron of the era, Eusebi Güell, and designed by Antoni Gaudi, is one of the most emblematic examples of Catalan modernism.

Photo: Barbara Eckstein

Photo: Trevor Huxam

Photo: Trevor Huxam

The building’s inner space is distributed in such a way as to separate public life from private. To this end, the ground floor vestibule perfectly connects with the different parts of the building: from the centre, the main stairs go up to the mezzanine, where, to the right, Mister Güell had his office, plus the library and the administration and archive quarters; with a vestibule and a restroom to the left. From the vestibule in the mezzanine runs the stairway of honour, accessing the noble storey, the main feature of which is the roof with its double dome which has a paraboloid shape inside and a conic shape from the outside, a typical solution of Byzantine art. The dome, covered with reddish colour alabaster and perforated with small oculus which allow natural light to enter, is set on main arches which are also parabolic, in a hexagonal shape. The areas of the noble storey are demarcated by a gallery of arches which matches the one on the outside façade, where Gaudi used an original system of linked overhead arches and columns with hyperboloid capitals, an unseen style which would never again be repeated in architecture.

Palau Güell Ogee14 NewDesign.indd 71 08/10/15 19:24

Page 72: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com72

Human Heritage

Photo: Trevor Huxam

Photo: Trevor Huxam

After that there is the grand central hall, the most sumptuously decorated room, with furnishing and artwork of great value, the most important piece being an alabaster and brocatelle marquese sofa designed by Gaudi, and a chair named Phebus, by Vidal i Jevelli, in neo-Gothic Flamboyant style, inspired by woodwork. In Antoni Gaudi’s opus, the Güell Palace, there is a before and after, in this work of his, the notion of fireplaces changes totally, as he stops treating them as an annoying purely functional element, and starts to see them as a magnificent foundation on which to express creativity. The 20 fireplaces which he went on to build, made in brick and, except for six with exposed brick, are covered by trencadis ceramic mosaic, frequently seen in Gaudi’s work, glass, marble or porcelain, with varying designs in bright colours. They mainly have tronco-conical and tronco-pyramidal shapes, although there are also some in prismatic-pyramidal or cylindrical-conical, with conical or spherical capitals, with diamonds or triangles, in spirals or pyramids.

Palau Güell Ogee14 NewDesign.indd 72 08/10/15 19:24

Page 73: Ogee magazine 14

Urb.Las Torres del Marbella. Club. Blv. Principe Alfonso de Hohenlohe. 29600 Marbella951 21 69 75 · [email protected] · www.geoffreylopilato.com

GEOFFREY LOPILATOGEOFFREY LOPILATOHAIRDRESSER · BEAUTY SALON

LOPILATO OGEE12.indd 1 08/04/15 17:54

Page 74: Ogee magazine 14

ПОРТ БАНУС, МАРБЕЛЬЯ

Page 75: Ogee magazine 14

ПОРТ БАНУС, МАРБЕЛЬЯ

Page 76: Ogee magazine 14

Discover the gateway to your Costa del Sol lifestyle in a confidential and relaxed atmosphere with specialists who are familiar with the area.La Concha Living is an independent, professional and discreet property consultant specializing in Costa del Sol properties lying within the coastal and country areas between Málaga and Gibraltar.Whether luxury villas, beach-front or golf apartments, country houses, cottages or farms, selecting bespoke property for individual customers is our passion.

Life is easy with Жизнь легкa с

La Concha LivingE S TAT E S

Откройте для себя стиль жизни на Коста-дель-Соль в конфиденциальной и непринужденной обстановке, со специалистами, которые прекрасно знают эту зону..Ла Конча Ливинг- это независимый и профессиональный консультант по недвижимости, специализирующийся на продаже объектов на побережье Коста-дель-Соль, в зоне между Малагой и Гибралтаром. Роскошные виллы, квартира на пляже или рядом с полем для гольфа, загородные дома, коттеджи или ферма.... Подбор индивидуальной недвижимости для каждого конкретного покупателя, является нашим основным приоритетом.

LCL Ogee13.indd 2 13/07/15 12:44

Page 77: Ogee magazine 14

where dreams become realitysince 2003

T. 952 766 011 · [email protected]

LCL Ogee13.indd 3 13/07/15 12:44

Page 78: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com78

deco & interior design

Each of our projects are based on the high artisan craft of our models, originating from those Renaissance masters that made Florence so internationally important. The entire Arkeos collection is completely made in wood and has been built completely in Italy. The numerous articles that make up the various furnishing lines are carved and engraved in solid wood. The grain can be seen in the “noce grano” and “cacao” finishes, but the importance of details can be appreciated in every version.

Высочайшее мастерство изготовления продукции, а также оригинальность, заимствованная у мастеров периода Ренессанса, превративших Флоренцию в знаменитый на весь мир город, лежат в основе каждого крупного проекта. Вся коллекция мебели Arkeos полностью реализована из дерева и произведена в Италии. Многочисленные предметы, воспроизводящие различные направления в оформлении интерьера, вырезаны из массива древесины и имеют гравировку. Характерные натуральные прожилки заметны на изделиях с отделкой под «грецкий орех» и «какао» и, при этом, невозможно не оценить значимость всех деталей, проявленную во всех формах.

Vittorio Grifonimobili di prestigio

Design Factory Marbella T: 952 81 66 86 · [email protected]

Vittorio Grifoni OGEE14.indd 78 08/10/15 19:25

Page 79: Ogee magazine 14

Design Factory MarbellaT: 952 81 66 86 · [email protected]

Постоянные поиски усовершенствования, функциональный дизайн, использование тщательно отобранных и сертифицированных материалов и надежный сервис делают TARGET POINT эталоном

в мире мебели и дизайна интерьера

The constant search for improvement, a functional design, the use of carefully selected and certified materials and reliable service, makes TARGET POINT a benchmark in the world of home furnishing

and interior design.

IDEAS DESIGN Ogee13.indd 1 09/07/15 19:22

Page 80: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com80

Сезонная раСпродажа “оСень-зима”. Скидкa 50 %*Аутентичные фрески от самых талантливых и профессиональныххудожников известной художественной мастерской компании MarianiAffreschi. В связи с тем, что произведения уникальны, проконсультируйтесь об их наличии при подаче запроса.

Для заказa в Испании звоните: +34 952 766 011 / +34 952 816 686 Design Factory Marbella

Ref: 0207. Size: 70x170 cm. Price: 1.260€ 630€

Ref: 0769. Size: 100x150 cm. Price: 1.520€ 760€

Ref: 0603. Size: 90x170 cm. Price: 1.520€ 760€

Ref: Gold Ceiling Dark. Size: 260x260 cm. Price: 7.400€ 3.700€

Ref: 1589. Size: 93x127 cm. Price: 1.160€ 580€

Ref: 0427. Size: 160x160 cm. Price: 2.660€ 1.330€

Shopping GaLLERY

* Цена без учета НДС и транспортных расходов

Shopping Gallery Ogee14.indd 80 08/10/15 19:28

Page 81: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com 81

PRomotionaL autumn / WintER saLE 50%*Authentic frescoes from the most talented and professional fresco artists of renowned Italian art factory Mariani Affreschi. In view of the fact that the works are unique, availability is not guaranteed and will be confirmed at the time of request.

For orders, please call +34 952 766 011 / +34 952 816 686 Design Factory Marbella

Ref: 0418. Size: 100x150 cm. Price: 1.520€ 760€Ref: 0219. Size: 93x127 cm. Price: 1.160€ 580€

Ref: 0714. Size: 100x150 cm. Price: 1.520€ 760€

Ref: 0707. Size: 70x170 cm. Price: 1.260€ 630€

Ref: Ville Venete. Size: 300x566 cm. Price: 18.600€ 9.300€ Ref: 0362. Size: 100x170 cm. Price: 1.700€ 850€

Shopping GaLLERY

* The net prices exclude VAT and transport costs.

Shopping Gallery Ogee14.indd 81 08/10/15 19:28

Page 82: Ogee magazine 14

ogeemagazine.com82

Сезонная раСпродажа “оСень-зима”. Скидкa 50 %* PRomotionaL autumn / WintER saLE 50%*

Ref: 0472. Size: 70x170 cm. Price: 1.260€ 630€

Ref: 0555. Size: 120x180 cm. Price: 2.100€ 1.050€

Ref: 0322. Size: 70x170 cm. Price: 1.260€ 630€

Ref: 1595. Size: 93x127 cm. Price: 1.160€ 580€ Ref: Landscape with Dama. Size: 300x500 cm. Price: 15.000€ 7.500€

Shopping GaLLERY

Для заказa в Испании звоните: +34 952 766 011 / +34 952 816 686 For orders, please call +34 952 766 011 / +34 952 816 686 Design Factory Marbella

* Цена без учета НДС и транспортных расходов / The net prices exclude VAT and transport costs.

Shopping Gallery Ogee14.indd 82 08/10/15 19:28

Page 83: Ogee magazine 14

Внутренняя отделка · Проектирование встроенной мебелиПереоборудование/Ремонт · Продажа мебели

Interior Design · Custom-made furniture · Reforms · Sale of furniture

Asesoramiento gratuito · Free consultancy service on request · Бесплатные консультации

Avda. Rotary Internacional s/n Edificio Tembo. 29660 Puerto Banús, Marbella, Málaga+34 952 81 66 86 · 686 725 441

[email protected] · www.dfmarbella.com

Design Factory Marbella

Cubierta Ogee 14.indd 2 08/10/15 17:17

Page 84: Ogee magazine 14

Nº 14Осень · Autumn 2015

S P A I N · И С П А Н И Я | I T A L Y · И Т А Л И Я

Versión en español OnLine

COVER PHOTO

И Л Л Ю С Т Р И Р О В А Н Н Ы Й Ж У Р Н А Л О Д И З А Й Н E

A HOME IS MADE OF LOVE AND DREAMS

Cubierta Ogee 14.indd 1 08/10/15 17:17