24
Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書 Vacuum Cleaner (Household Use) Pembersih Hampagas (Kegunaan Rumah) 真空吸塵器(家用型) Model No. / No. Model / 型號 MC-CL743 Thank you for purchasing this Panasonic product. The illustrations in this manual may differ in appearance, both in shape and color, from the actual item. Please refer to the item you have purchased. Please read these instructions carefully before using the appliance and save these instructions for future reference. Terima kasih tulus ikhlas anda membeli produk Panasonic. Ilustrasi dalam panduan ini mungkin berbeza rupa, bentuk dan warna, daripada benda yang benar. Sila rujuk kepada benda yang anda beli. Baca buku panduan dengan teliti sebelum menguna produk, sila simpan panduan ini dengan baik, untuk mudah dibaca apabila perlu. 衷心感謝您購買 Panasonic 產品。 本說明書的插圖形狀、顏色可能與實物有所不同,請您以購買的實物為準。 使用產品前請詳細閱讀本使用說明書,請妥善保管本說明書,以便隨時查閱。

Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

Operating InstructionsBuku Panduan

使用說明書

Vacuum Cleaner (Household Use)Pembersih Hampagas (Kegunaan Rumah)

真空吸塵器(家用型)

Model No. / No. Model / 型號 MC-CL743

Thank you for purchasing this Panasonic product.The illustrations in this manual may differ in appearance, both in shape and color, from the actual item. Please refer to the item you have purchased.Please read these instructions carefully before using the appliance and save these instructions for future reference.

Terima kasih tulus ikhlas anda membeli produk Panasonic.Ilustrasi dalam panduan ini mungkin berbeza rupa, bentuk dan warna, daripada benda yang benar. Sila rujuk kepada benda yang anda beli.Baca buku panduan dengan teliti sebelum menguna produk, sila simpan panduan ini dengan baik, untuk mudah dibaca apabila perlu.

衷心感謝您購買 Panasonic產品。本說明書的插圖形狀、顏色可能與實物有所不同,請您以購買的實物為準。使用產品前請詳細閱讀本使用說明書,請妥善保管本說明書,以便隨時查閱。

Page 2: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

2

Contents / Kandungan / 目錄

Before Using / Sebelum Guna / 使用前

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................................................................................... 3Perkara-perkara Perhatian Keselamatan安全注意事項

Parts Identifi cation ........................................................................................................................ 6Pengenalan Barangan各部位名稱

While In Use / Semasa Guna / 使用時

Using The Appliance ..................................................................................................................... 8Cara Pengendalian Produk使用方法

• Choose the nozzles in accordance with your needs.Pilih celahan mengikut keperluan anda.選擇合適的吸嘴

• StoringSemasa menyimpan收納時

Maintenance / Semasa Penyelenggaraan / 維護保養時

Removing Dust ............................................................................................................................. 11Keluarkan Habuk清理垃圾

Maintenance ................................................................................................................................. 14Penyelenggaraan維護保養

When Confused / Apabila Keliru / 困惑時

Trouble Shooting .......................................................................................................................... 19Anggaran Kerosakan故障的判斷

Specifi cations ............................................................................................................................... 23Spesifi kasi規格

■ Meaning of the symbols / Menandakan simbols / 符號含義

Right Wrong Washable Non-washable

Betul Salah Boleh dicuci Tak boleh dicuci

正確 錯誤 可水洗 不可水洗

Page 3: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

To reduce the risk of fi re, electric shock, injury, always observe the following safety instructions.

Denote a potential hazard that could result in serious injury or death.

• This appliance is not intended for use by persons (Including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

• Do not use the appliance on people or animals.• Do not use the appliance if the mains lead or plug is damaged or faulty.• Do not handle the plug or appliance with wet hands.• Do not vacuum the followings

- Hot ash or embers - Large and sharp objects - Water or other liquids - Flammable or combustible, explosive materials or gases - Toner dust, for example, those from printers and photocopiers - Conductive dusts from power tool

• Do not damage the mains lead or plug as follows - Placing near the heating elements - Modifying, bending, twisting, pulling - Putting heavy objects on top, and bundling the mains lead

• Do not use wet washable parts such as fi lters, make sure they are completely dry to avoid damaging the appliance.• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.• If the mains lead is damaged, it must be replaced by authorised Service Center or similarly qualifi ed person in order to avoid

a hazard.• Use an independent socket outlet with the stipulated voltage of local places (Singapore / Malaysia: 230 V - 240 V ;

Hong Kong: 220 V).• The plug must be removed from the socket outlet before cleaning or maintaining the appliance.• Clean dust on the plug regularly with dry cloth.

Denote a hazard that could result in minor injury.

• This appliance is designed for household use only. It is not suitable for commercial / industrial use or for any other cleaning purposes.

• Do not block the appliance suction or vent.• Do not sit on the appliance.• Do not pull on the mains lead when removing the plug for the socket outlet.• Keep the appliance away from heat sources, for example, radiators, fi res, direct sunlight, etc.• Use the appliance where the lighting is suffi cient to avoid the risk of tripping.• Turn off the appliance before removing the plug.• Hold the plug when rewinding the mains lead.• This appliance is fi tted with a thermal cut-out device which automatically turns off the appliance to prevent overheating of the

motor. When this happens, disconnect the appliance from the socket outlet and check the dust bin and fi lters as they may be full or clogged with fi ne dust. Check for any other obstructions in the hose or nozzle. After removing the obstruction, leave the appliance to cool down until the thermal cut-out resets after approximately 60 minutes (Depends on the surrounding temperature) and then you can use the appliance again.

Page 4: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

4

Perkara-perkara Perhatian Keselamatan

Untuk mengelakkan kebakaran, lintar pintas dan kecederaan, sila mematuhi perkara-perkara perhatian keselamatan.

• Peralatan ini tidak boleh diguna oleh orang yang kecacatan deria atau mental, kurang pengalaman dan pengetahuan (Termasuk kanak-kanak). Melainkan jika ada orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka memberi membimbing atau memyelia.

• Jangan menguna pada badan manusia atau binatang.• Jangan menguna semasa kord kuasa dan palam rosak.• Jangan beroperasi palam atau produk semasa tangan basah.• Jangan memwakum benda-benda yang berikut

- Abu panas atau ember - Benda yang tajam dan besar - Air atau cecair lain - Bahan mudah terbakar, bahan letupan atau gas - Toner habuk, contohn toner habuk dari pencetak atau mesin fotokopi - Pengalir habuk daripada peralatan kuasa

• Jangan mengambil tindakan berikut, untuk mengelakkan kerosakan kord kuasa atau palam - Berhampiran dengan peralatan yang panas - Pemprosesan, lenturan, sentuhan, regangan - Letak benda berat di atas atau mengikat segulung

• Jangan menguna aksesori yang boleh dibasuh serta-merta, contohnya mesh penapis, keringkan sepenuh untuk mengelakkan keroskan produk.

• Jaga baik kanak-kanak, pastikan mereka tidak bermain dengan peralatan ini.• Kalau kord kuasa rosak, mesti ditukar oleh pusat servis yang bertauliah atau ahli professional yang berlayak, mengelakkan

bahaya.• Sila mengunakan voltan salur keluar kuasa yang ditetapkan tempatan (Singapora / Malaysia: 230 V - 240 V ;

Hong Kong: 220 V).• Cabut palam sebelum membersih sampah atau penyelenggaran.• Tetapkan pembersihan palam dengan kain kering.

s.a.w Jika tidak mengelakkan, mungkin akan mengakibat potensi keadaan yang berbahaya membawa kecederaan yang kecil atau sederhana.

• Produk ini untuk vakum kegunaan rumah. Jangan menguna untuk komersil atau perindustrian dan tujuan selain daripada pembersih hampagas.

• Jangan meyekat pada port sedutan dan lohong.• Jangan duduk di atas produk.• Apabila cabut palam, jangan menarik kord kuasa.• Jauhkan sumber haba, contohnya radiator, api, cahaya matahari terus dan lain-lain.• Pastikan cahaya cukup terang semasa memvakum, untuk mengelakkan terjatuh.• Padamkan suis OFF/ON dan mencabut palam selepas itu.• Pegang palam apabila simpan balik kord kuasa.• Produk ini dilengkapi peranti perlindungan, ia akan tutupkan produk secara automatik untuk mengelakkan motor terlalu

panas. Apabila peranti perlindungan dibuka, tutupkan suis OFF/ON, cabut palam, periksa bekas habuk dan mesh penapis sama ada penuh atau disekat, hos dan muncung sedutan sama ada disekat. Bersihkan benda atau sampah yang disekat dan tunggu selama 60 minut bagi penyejukan motor (Mengikut tahap suhu sekitar, mungkin berbeza). Apabila perlepasan peranti perlindungan secara automatik, pembersih hampagas boleh diguna lagi.

s.a.w Jika tidak mengelakkan, mungkin akan mengakibatkan potensi keadaan yang berbahaya membawa kematian atau kecederaan yang serius.

Page 5: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

5

安全注意事項

為防止造成火災、短路、人身傷害,請務必遵守以下安全注意事項。

表示如不避免,則可能導致死亡或嚴重傷害的某種潛在危害情況。

• 本器具不能由身體、感官或精神有缺陷的人,或缺乏經驗與知識的人使用(包括兒童)。除非有負責他們安全的人對其進行監督或指導。

• 請勿用於人或動物身上。• 電源線或電源插頭損壞時,請勿使用。• 手濕時請勿操作電源插頭或產品。• 請勿吸入以下物體

- 熱的灰燼或火種 - 大而尖銳的物體 - 水或其他液體 - 可燃、易燃、易爆物體或氣體 - 墨粉等,如打印機或複印機中的墨粉 - 電動工具等上的導電垃圾

• 請勿如下動作,以免損壞電源線或電源插頭 - 置於發熱物件附近 - 強行加工、彎曲、扭曲、拉伸 - 將重物放在上面或捆成一束

• 過濾網等可水洗部品水洗後請勿立刻使用,應充分乾燥以免損害產品。• 應照看好兒童,確保他們不玩耍本器具。• 如果電源線損壞,必須由授權的服務中心或合格的專業人員進行更換,以免造成危險。• 請單獨使用符合當地規定額定值的插座(新加坡 / 馬來西亞:230 V - 240 V; 香港: 220 V)。• 清理垃圾、維護保養前,請拔掉電源插頭。• 請用乾布定期清除電源插頭上的灰塵。

表示如不避免,則可能導致輕微或中度傷害的某種潛在危害情況。

• 本產品為家用型吸塵器。請勿用於商業或工業用途以及吸塵以外的其他用途。• 請勿堵塞產品的吸入口、排氣口。• 請勿坐在產品上。• 拔掉電源插頭時,請勿拉扯電源線。• 請遠離熱源,如散熱器、火、陽光直射等。• 吸塵時請保持光線充足明亮,以免被電源線絆倒。• 請先關閉電源,再拔電源插頭。• 收回電源線時,請拿住電源插頭。• 本產品裝有保護裝置,它可以自動關閉產品以防止馬達過熱。保護裝置啟動時,請關閉電源開關,拔掉電源插頭,並檢查集塵盒與過濾網是否積滿或堵塞、軟管或吸嘴內是否堵塞。清除堵塞的垃圾或異物後,請等待大約 60 分鐘(根據周圍溫度可能有所不同),馬達冷卻後,保護裝置將自動解除,吸塵器可再次使用。

Page 6: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

6

Parts Identifi cation / Pengenalan Barangan / 各部位名稱

Crevice NozzlePeralatan Celahan

縫隙吸嘴

Mattress NozzleMuncung Tilam棉被吸嘴

Dusting BrushBerus Habuk灰塵刷

• Turn the suction regulator to control the power of the appliance easily. Open the hole completely when cleaning items such as curtains.

• Pusingkan kawalan sedutan, melaras kebesaran lubang volume angin, mudah mengawal sedutan. Apabila memvakum langsir, lubang volume angin buka sepenuh.

• 轉動吸力調整器,調節風量孔大小,可簡單控制吸力大小。對窗簾等吸塵時,可全開風量孔。

Adjustment of suction regulatorCara mengawal kawalan sedutan吸力調整器的調節方法

HoleLubang Volume Angin風量孔

Extension Wand (Magic Telescopic Wand)Paip Penyambung (Paip Teleskopik Magik)延長管 (魔術自由伸縮延長管)

Curved WandPaip Melengkung

彎管

Suction RegulatorKawalan Sedutan

吸力調整器

Brush CoverPenutup Berus毛刷蓋

Floor NozzleNozzle Lantai地板吸嘴

AimMenjajarkan對準

WheelRoda輪子

WheelRoda輪子

Beater BarBerus Putar旋轉毛刷

• Adjust the magic telescopic wand length as shown.• Sesuaikan panjang paip teleskopik magik seperti

yang ditunjukkan.• 如圖所示調整魔術自由伸縮延長管的長度。

Wand HolderPemegang Paip Penyambung

延長管支架

Page 7: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

7

HoseHos軟管

PlugPalam電源插頭

Mains LeadKord Kuasa電源線

BodyBadan本體

Hose Connection PipePaip Penyambung Hos

軟管連接管

Can rotate 360 ∘Boleh berputar 360 ∘可旋轉 360 ∘

Dust Bin PlatePenutup Bawah Bekas Habuk底蓋

Dust BinBekas Habuk集塵盒

Dust Bin HandlePemegang Bekas Habuk拎手

Cleaning BrushBerus清潔刷

Carrying HandlePemegang提手

• Hold the carrying handle when moving the appliance.• Pegang pemegang apabila memindah badan.• 搬運本體時,請拿著提手。

Cord Rewind ButtonButang Penggulung Kord電線收回按鈕

• Hold the plug when rewinding the mains lead.

• Pegang palam apabila simpan balik kord kuasa.

• 收回電源線時,請拿住插頭。

ON/OFF SwitchSuis OFF/ON電源開關

• Press the button to switch on and off. • Setiap kali menekan butang ini, boleh

menukar pada “ON" dan “OFF" .• 每按一次此按鈕,即可進行“開"與“關"的切換。

Page 8: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

8

1. 1. Pull out the mains lead and plug it into the socket Pull out the mains lead and plug it into the socket outlet.outlet.Tarik keluar kord kuasa dulu, pasang pada palam.Tarik keluar kord kuasa dulu, pasang pada palam.拉出電源線,插上電源插頭。拉出電源線,插上電源插頭。

2. 2. Press the ON/OFF switch.Press the ON/OFF switch.Bukakan suis OFF/ON.Bukakan suis OFF/ON.打開電源開關。打開電源開關。

3. 3. Turn off the appliance, pull out the plug and rewind Turn off the appliance, pull out the plug and rewind the mains lead.the mains lead.Padamkan suis OFF/ON dan mencabut palam selepas Padamkan suis OFF/ON dan mencabut palam selepas itu, menyimpan balik kord kuasa.itu, menyimpan balik kord kuasa.關閉電源開關,再拔掉插頭,收回電源線。關閉電源開關,再拔掉插頭,收回電源線。

Using The Appliance / Cara Pengendalian Produk / 使用方法

Request / Permintaan / 請求

• To avoid scratches, do not use it to clean burnished surfaces, such as piano.

• Untuk mengelakkan calar, jangan gunakan membersih tempat yang berkilat, contohnya piano.

• 為了防止刮傷,請勿用於清掃鋼琴等具有光澤的地方。

Note / Maklum / 告知

• When the fl oor nozzle is lifted up, the beater bar will be stopped for safety reasons.

• Untuk keselamatan, berus putar akan henti berputar apabila nozzle lantai meninggalkan lantai.

• 為安全起見,地板吸嘴從地面提起時,旋轉毛刷將會停止轉動。

How to vacuumCara yang baik untuk memvakum

吸塵妙法

Move the fl oor nozzle gently and slowly, avoid strong pressing. Moving it forward and backward every 2 to 3 seconds is the optimum speed.The optimum distance for each stroke of the fl oor nozzle is about half of the operator's height.

Mengerak nozzle lantai perlahan-lahan, jangan memaksa. Kelajuan yang sesuai bagi satu perjalanan ialah 2 ~ 3 saat.Standard panjang yang sesuai bagi gerakan sekali nozzle lantai ialah kira-kira setengah ketinggian pengguna.

輕輕地,慢慢地移動地板吸嘴,切勿用力。一個往返2~ 3秒為最理想的速度。地板吸嘴移動一次的理想長度標準約為使用者身高的一半。

Page 9: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

9

Gaps between furniture.Retak antara perabot...家具之間的縫隙…

Crevice NozzlePeralatan Celahan

縫隙吸嘴

On bedcoverTilam棉被上

Mattress NozzleMuncung Tilam棉被吸嘴

When cleaning bedcover and mattress, lightly slide the mattress nozzle forward and backward for about 2 to 3 minutes.Apabila membersih dalam dan luar tilam (Tilam kapas), muncung tilam gelongsor mengikut arah depan belakang, membersih sekira-kira 2 ~ 3 minut.清潔時,在棉被或棉褥的裡外,沿前後方向輕輕滑動棉被吸嘴,清潔約 2 ~ 3分鐘。

High places such as ceiling, wall, exterior of air-conditioner.Siling atau dinding, muka penyaman dingin dan lain-lian.天花板或牆壁、空調表面等高處。

Crevice Nozzle / Dusting BrushPeralatan Celahan / Berus Habuk縫隙吸嘴 / 灰塵刷

Desk, shelf, curtain etc.Meja, rak almari, langsir dan lain-lain.桌子、櫥架上、窗簾等。

Crevice Nozzle / Dusting BrushPeralatan Celahan / Berus Habuk縫隙吸嘴 /灰塵刷

Grooves of window, sliding door.Alur ambang tingkap, pintu gelangsar.窗台、移門等的溝槽。

Crevice NozzlePeralatan Celahan

縫隙吸嘴

Under bed and sofa.Bawah katil dan sofa...床底、沙發下等…

Floor NozzleNozzle Lantai地板吸嘴

Choose the nozzles in accordance with your needs.Pilih celahan mengikut keperluan anda.

選擇合適的吸嘴

Extension WandPaip Penyambung

延長管

Curved WandPaip Melengkung

彎管

Page 10: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

About 72 cmSekiranya 72 cm

約 72 cm

10

ReceptacleCelahan支座

InsertPasangkan

插入

About 95 cmSekiranya 95 cm

約 95 cm

There are two ways to store this appliance:Mesin ini mempunyai dua cara menyimpan:本產品有兩種收納方式 :

■ Place the body upright and shorted the extension wand and insert the wand holder into the receptacle. ■ Tegakkan mesin ini, mengecutkan paip penyambung, pemegang paip penyambung memasang pada celahan di bawah mesin. ■ 豎立本體,縮起延長管,將延長管支架插入位於機底的支座中。

■ Disconnect the curved wand and wrap it around the extension wand. ■ Putuskan paip melengkung dan mengulungkannya pada paip penyambung. ■ 拆開彎管,再將其繞在自由伸縮延長管上。

Using The Appliance / Cara Pengendalian Produk / 使用方法

Storing / Semasa menyimpan / 收納時

Page 11: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

11

Removing Dust / Keluarkan Habuk /清理垃圾

Empty the dust bin in the following cases:Membersih sampah serta-merta pada keadaan yang berikut...下列情況下,請及時清理垃圾…

• When the dust level reached the “MAX" line• When the appliance escapes with a hissing sound or suction

power obviously dropped after turning the suction regulator to close the hole ( P.6)

• Apabila sampah sampai kedudukan garis panduan “MAX"• Tutupkan kawalan sedutan. Apabila perkakas mengeluarkan

bunyi hissing atau kuasa sedutan turun selepas tutup lubang volume angin. ( Halaman ke 6)

• 垃圾積存到“MAX"指示線位置時• 轉動吸力調整器,關閉風量孔( 第 6頁)。本產品發出漏氣音或吸力明顯變弱時

Note / Maklum / 告知

• Under the following cases, the appliance may not make a hissing sound even if the suction power has dropped because of too much dust.

- Full of pet fur or fl uffy material (Please check the dust level whenever use the appliance)• Under the following cases, the appliance may make a hissing sound or the suction power may be dropped even if the dust bin

is not full. - Full of sandy soil, etc (Empty the dust bin and clean the fi lters) - Hose, extension wand, fl oor nozzle are clogged (Remove the clogs) - Use the crevice nozzle (Check the dust bin directly)

• When cleaning something like a new carpet, the dust bin will fi ll up more quickly than normal because of the loose fuzz of carpet. (The more you clean the carpet, the less the loose fuzz of it will be leave)

• The dust bin will become less transparent after used for a period of time, but this does not affect the performance of it.

• Badan tidak akan berbunyi bocor pada keadaan yang berikut, walaupun sampah penuh atau sedutan lemah.

- Apabila banyak rambut haiwan peliharaan atau sampah berbentuk kapas (Pastikan keadaan pengumpulan sampah setiap kali sebelum memvakum)

• Badan akan berbunyi bocor pada keadaan yang berikut, walaupun sampah tidak dipenuh, sedutan mungkin juga menjadi lemah. - Apabila banyak sampah contohnya pasir (Bersihkan dan juga membuat penyelenggaran pada setiap mesh penapis) - Apabila hos, paip penyambung, nozzle lantai tersekat (Membersihkan sampah yang tersekat) - Apabila menguna peralatan celahan (Terus mengesah keadaan pengumpulan sampah)

• Bagi memvakum permaidani yang baru, oleh kerana menyedut rambut terapung permaidani, bekas habuk akan cepat mengumpul penuh. (Dengan meningkat bilangan memvakum, rambut terapung pada permaidani akan semakin kurang)

• Dengan meningkat bilangan memvakum, ketelusan bekas habuk akan semakin turun, tapi tidak akan mengesan prestasinya.

• 下列情況時,即使垃圾積滿,吸力減弱,但是本體也可能不會發出漏氣音。 - 寵物毛或棉狀垃圾很多時(每次吸塵前請確認垃圾積存情況)

• 下列情況時,即使垃圾未積滿,也可能發生吸力變弱,本體發生漏氣音。 - 砂土等垃圾很多時(清除掉垃圾並維護保養各過濾網) - 軟管、延長管、地板吸嘴中堵塞垃圾時(清除掉堵塞的垃圾) - 使用縫隙吸嘴時(請直接確認垃圾積存情況)

• 對新地毯等吸塵時,由於吸入地毯浮毛,集塵盒會更快積滿。(隨著吸塵次數的增加,地毯浮毛會慢慢減少)• 隨著吸塵次數的增加,集塵盒的透明度會隨之降低,但不會影響其性能。

Dust BinBekas Habuk

集塵盒

“MAX" lineGaris Panduan “MAX" “MAX"指示線

Page 12: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

12

How to empty the dust bin / Membersihkan sampah dalam bekas habuk / 清除集塵盒內的垃圾

1. 1. Lift up the dust bin handle and take out the dust bin.Lift up the dust bin handle and take out the dust bin.Angkat bawa pemegang bekas habuk. Keluarkan Angkat bawa pemegang bekas habuk. Keluarkan bekas habuk.bekas habuk.向上提起拎手,取出集塵盒。向上提起拎手,取出集塵盒。

2. 2. Turn the dust-cleaning knob three or more times to Turn the dust-cleaning knob three or more times to remove dust or other debris.remove dust or other debris.Pusingkan tombol kejatuhan habuk melebihi Pusingkan tombol kejatuhan habuk melebihi 3 pusingan, membuat sampah, habuk terjatuh.3 pusingan, membuat sampah, habuk terjatuh.旋轉落塵旋鈕 3圈以上,使垃圾灰塵等掉落旋轉落塵旋鈕 3圈以上,使垃圾灰塵等掉落。。

3. 3. Press the latch to open the dust bin plate and the dust Press the latch to open the dust bin plate and the dust will fall out.will fall out.Tekan butang, buka penutup bawah bekas habuk, Tekan butang, buka penutup bawah bekas habuk, buangkan sampah.buangkan sampah.按下垃圾清理按鈕打開底蓋,倒掉垃圾。按下垃圾清理按鈕打開底蓋,倒掉垃圾。

• Lift the dust bin handle until it is secured in place.• Tegakan pemegang bekas habuk sehingga ia ditetapkan.• 完全立起拎手直到其固定為止。

Dust BinBekas Habuk集塵盒

Dust-cleaning KnobTombol Kejatuhan Habuk落塵旋鈕

Removing Dust / Keluarkan Habuk /清理垃圾

Dust Bin HandlePemegang Bekas Habuk拎手

LatchButang

垃圾清理按鈕

InletKawasan Sedutan

吸氣口部

• Please do not remove the dust bin while the appliance is upright to prevent the dust from escaping out the inlet of the dust bin.

• Apabila kedudukan badan tegak, jangan mengeluarkan bekas habuk untuk mengelakkan sampah bocor dari kawasan sedutan bekas habuk.

• 本體處於直立狀態時請勿取下集塵盒,以免垃圾從集塵盒的吸氣口部洩漏出來。

Page 13: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

13

4. 4. Remove rubbish and dust with the cleaning brush.Remove rubbish and dust with the cleaning brush.Gunakan berus membersihkan sampah, habuk.Gunakan berus membersihkan sampah, habuk.使用清潔刷清除垃圾灰塵等。使用清潔刷清除垃圾灰塵等。

5. 5. Close the dust bin plate until it clicks.Close the dust bin plate until it clicks.Tutup penutup bawah bekas habuk sehingga Tutup penutup bawah bekas habuk sehingga berbunyi “Kat Dat" .berbunyi “Kat Dat" .蓋上集塵盒底蓋,直至發出 “喀噠" 聲。蓋上集塵盒底蓋,直至發出 “喀噠" 聲。

6. 6. Put the dust bin back into the appliance.Put the dust bin back into the appliance.Pasangkan bekas habuk pada badan.Pasangkan bekas habuk pada badan.將集塵盒裝入本體。將集塵盒裝入本體。

7. 7. Press down the dust bin handle until it clicks.Press down the dust bin handle until it clicks.Tekan ke bawah pemegang bekas habuk hingga ia Tekan ke bawah pemegang bekas habuk hingga ia “Kat Dat" pada tempat.“Kat Dat" pada tempat.下壓拎手至原處,直至發出 “喀噠" 聲下壓拎手至原處,直至發出 “喀噠" 聲。。

• If the dust bin is not correctly placed, the operating sound will be louder obviously and it can't suck the dust.

• When the dust bin is tangled by hair, fur or any items which is diffi cult to clean up, please maintain the dust bin immediately ( P.14~ 16).

• Jika bekas habuk belum dipasang betul, bunyi beroperasi besar dan juga tidak dapat meyedut sampah.

• Apabila rambut yang terliku sukar dibersih, membuat penyelenggaran pada bekas habuk ( Halaman ke 14~ 16).

• 集塵盒若未安裝到位,運轉聲音會明顯變大,且不能吸入垃圾。

• 纏繞住毛髮等難以清除的垃圾時,請對集塵盒進行維護保養( 第 14~ 16頁)。

ClickKat Dat喀噠

ClickKat Dat喀噠

(Storage location)(Tempat menyimpan)(收納場所)

Cleaning BrushBerus清潔刷

Page 14: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

14

Recommendation / Cadangan / 建議

• It is recommended to empty the dust bin and maintain every time after usage to prevent odor from dust and tiny particles (Such as dust and cotton fi bres from bedding) stuck the fi lter and result in suction power decrease.

• Mencadang membersihkan serta-merta setiap kali selepas memvakum dan membuat penyelenggaran terperinci. Jadi boleh mengelakkan sampah berbau, lagi boleh mengelakkan sampah (Contohnya habuk, kapas dari sarung kulit) tersekat pada mesh penapis junjung, penutup menjadi sedutan semakin lemah.

• 建議每次吸塵之後就馬上清除垃圾,並進行細緻的維護保養。如此既可防止垃圾產生異味,又可防止格狀過濾網、蓋部附著細微易堵的垃圾(如塵土、棉被中的棉塵等)而導致吸力減弱。

Request / Permintaan / 請求

• Please do not use substances such as detergent, bleach, gasoline, thinner, or alcohol (To avoid cracks and colour change)• Please dry the dust bin completely for about 24 hours immediately after washing (To avoid odor or clog). • Please do not use blow dryer or similar device to dry it (To avoid deformation and malfunction)

• Jangan guna detergen, peluntur,petrol, pelarut, alkohol (Mengelakkan retakan, pudar)• Meletak di tempat yang mempunyai pengudaraan selama 24 jam untuk kering sepenuhnya selepas dibasuh (Mengelakkan

berbau atau tersekat)• Jangan mengering dengan angin panas seperti menguna pengering rambut (Mengelakkan berubh bentuk, kerosakan)

• 請勿使用洗滌劑、漂白劑、汽油、稀釋劑、酒精等(以免造成裂痕、變色)• 水洗後,請置於通風處約 24小時風乾,並使其完全乾燥(以免產生異味或造成堵塞)• 請勿使用吹風機等熱風進行乾燥(以免造成變形、故障)

Maintenance / Penyelenggaraan / 維護保養

The plug must be removed from the socket outlet before cleaning or maintaining the applianceTutup suis OFF/ON dulu dan cabut palam sebelum penyelenggaran維護保養前,請先關閉電源開關,拔掉電源插頭

Page 15: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

15

Dust Bin / Bekas Habuk / 集塵盒

Disassemble / Cara penanggalan / 脫卸方法

1

Take out the dust bin and dump out the dust ( P.12~ 13)

Keluarkan bekas habuk, buangkan sampah ( Halaman ke 12~ 13)

取出集塵盒,倒掉垃圾( 第 12~ 13頁)

2Open the buckle

Buka pengepit

打開扣子

3Lift off the cover as shown

Angkat penutup seperti yang ditunjukkan

如圖所示向上取出蓋部

4

① Turn the cover until “ " points to “ "② Pull the cover out

① Pusingkan penutup, menjajarkan “ " dan “ "② Mengeluarkan penutup dari atas

① 轉動蓋部,使 “ " 對準 “ "② 再向上取出蓋子

BucklePengepit扣子

CoverPenutup盖部

Page 16: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

16

Maintenance / Penyelenggaraan / 維護保養

Heavy care / Penyenggaraan terperinci / 細緻維護保養

Clean the dust bin with the cleaning brush as shown

Bersihkan bahagian-bahagian bekas habuk dengan berus kering seperti yang ditunjukkan

如圖所示用清潔刷清除集塵盒各部上的垃圾

Wash the dust bin (Except the cover) if it is diffi cult to cleanBagi kotoran dan sampah yang sukar dibersihkan boleh dibasuh dengan air (Kecuali penutup itu)垃圾難以清除時也可水洗(除蓋部以外)

CoverPenutup蓋部

Mesh FilterMesh Penapis Junjung

格狀過濾網

Assembly / Cara-cara memasang / 安裝方法

1

① Align “ " with “ "② Then twist it fi rmly into place as shown

① Jadi “ " menjajarkan “ "② Pusing mengikut rajah hingga ia ditetapkan

① 使 “ "對準 “ "② 再如圖旋轉至固定為止

2

Align the protrusion on the cover with the indentations on the dust cup

Bahagian convex penutup menjajarkan bahagian relung cawan habuk

蓋部的凸部對準集塵杯的凹部

3Buckle them as shown

Terperangkap pengepit

卡上扣子

Dust CupCawan Habuk

集塵杯

Page 17: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

17

Mattress Nozzle / Muncung Tilam /棉被吸嘴

1Clean the areas of

Membersihkan sampah bahagain

清除 部的垃圾

2

Gently wash it• Dry it completely after washing

Membasuh perlahan-lahan lagi• Kering sepenuhnya selepas membasuh dengan air

用水沖洗乾淨

• 水洗後,請充分乾燥

前過濾網 / Pre-motor Filter / Pra Mesh Penapis

• Remove the dust by tapping it, or gently wash it and then dry it completely. - Gently pat it in the water to clean it, and dry it completely in a ventilated place. (To avoid causing strong odours or clogs) - Do not scrub it or wash it with washing machine. (To avoid shrinking or deforming the pre-motor fi lter, allowing debris to enter the motor and cause malfunctions)

• Melanda dengan perlahan-lahan bagi sampah, habuk terjatuh,atau membasuh dengan perlahan-lahan dan megeringkan sepenuhnya.

- Merendam dan menekan perlahan-lahan untuk membasuh kotoran, longgokan sehingga ia kering. (Mengelakkan berbau atau tersekat)

- Jangan memgosok atau membersih dengan mesin basuh. (Mengelakkan pengecutan, berubah bentuk pada pra mesh penapis membawa kemasukan sampah, menjadi kerosakan motor)

• 輕輕敲打使垃圾、灰塵等掉落,或輕輕地水洗,再使其充分乾燥。 - 浸在水中輕輕按壓洗掉污漬後,甩乾水晾乾使其充分乾燥。(以免產生異味或造成堵塞) - 請勿搓洗或放入洗衣機清洗。(以免前過濾網收縮、變形而使垃圾侵入馬達造成故障)

■ When removing ■ Semasa menanggal ■ 卸除時

■ When installing

■ Semasa memasang

■ 安裝時

Install it on the two jaws (There is no difference between the top and bottom or front and back of the pre-motor fi lter)Memasang pada dua belah yang berkuku (Pra mesh penapis tidak membeza antara depan dan belakang, atas dan bawah)從兩處卡爪部位安裝(前過濾網沒有上下、正反的區分)

Remove it from the two jawsMenanggal dari dua belah yang berkuku從兩處卡爪部位卸除

Body, hose, and extension wand / Badan, hos, paip penyambung / 本體、軟管、延長管

Clean the appliance with a soft, wet and wrung cloth it outMop kotoran dan habuk dengan kain basah yang dikeringkan dengan tangan使用擰乾的柔軟濕布擦拭污漬、灰塵等

Page 18: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

18

Maintenance / Penyelenggaraan / 維護保養

Floor Nozzle / Nozzle Lantai /地板吸嘴

1Clean the areas of Membersihkan sampah bahagain 清除 部的垃圾

2

Cut off carpet piles and lint entangled around the beater bar inside of the nozzle with scissors

Mengikut alur, gunakan gunting mengunting sampah yang berliku

沿著溝槽,用剪刀剪斷纏繞的垃圾

3

Release the brush cover by rotating the bursh cover to align “ " with “ " , then take out the beater barMelepaskan penutup berus dengan pusingkan penutup berus untuk melaraskan “ " dengan “ ", dan mengambil keluar berus putar.

旋轉毛刷蓋,使 “ " 對準 “ ",打開毛刷蓋,取出旋轉毛刷

4

Wash the beater bar with cold water• Dry it completely after washing

Gunakan air membasuh berus putar• Kering sepenuhnya selepas membasuh dengan air

用水清洗旋轉毛刷

• 水洗後,請充分乾燥

5Clean the indentation

Membersihkan sampah di bahagian relung

清除掉凹部的垃圾

6

Insert Side A of the beater bar into the nozzle and ensure the brush cover locked by rotating it until “ " aligning with “ "

Masukkan sampingan A berus putar ke dalam nozzle dan pastikan penutup berus dikunci pada putarannya sehingga “ " melaraskan dengan “ ".

如圖所示從毛刷 A側插入旋轉毛刷,裝上毛刷蓋,旋轉毛刷蓋,使 “ " 對準 “ ",鎖住毛刷蓋

Side ASampingan A

A 側

Side BSampingan BB 側

Beater BarBerus Putar旋轉毛刷

Brush CoverPenutup Berus毛刷蓋

IndentationBahagain Relung

凹部

Page 19: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

19

Trouble Shooting / Anggaran Kerosakan / 故障的判斷

Please check the following fi rst if you have any problems.Sebelum pembaikan yang ditauliahkan, pastikan perkara yang berikut.在委託修理之前,請先確認下列項目。

ProblemMasalah問題

Possible cause and solutionPunca kemungkinan dan penyelesaian

可能的原因與解決方法

The appliance won't run

Tidak beroperasi

不運轉

● Is the plug inserted completely? ● Adakah palam pasangkan sepenuhnya pada soket? ● 電源插頭是否完全插入插座?

● Is the thermal cut-out device tripped?→ Unplug the appliance. Allow to cool the appliance so that the thermal cut-out device

will reset itself ( P.3~ 5). → Please clean up the dust bin and the fi lters of it.

● Adakah peranti yang mengelakkan motor terlalu panas dibuka?→ Cabut palam peralatan ini. Untuk menyejukkan perkakas supaya peranti ketot haba

boleh set semula ( Halaman ke 3~ 5).→ Membersihkan sampah dan membuat penyelenggaran pada meshpenapis dalam

bekas habuk. ● 防止馬達過熱的保護裝置是否啟動了?→ 拔掉電源插頭。待馬達冷卻,保護裝置自動解除後,再運轉吸塵器( 第 3~ 5頁)。→ 請清除垃圾,並對集塵盒內各過濾網進行維護保養。

The suction power drops or the appliance stops without any operation

Tidak mengambil sebarang tindakan, tetapi sedutan menjadi lemah atau tamat operasi

未進行任何操作,但吸力變弱或運轉中止

● When the fl oor nozzle is lifted up, the beater bar will be stopped for safety reasons. ● Is the beater bar entangled by debris such as string or is it clogged? ( P.18) ● When cleaning carpet with long fi bres, the rotation may slow or stop. ● Untuk keselamatan, apabila nozzle lantai berapung dari lantai, berus akan tamat beroperasi.

● Adakah berus putar berliku dengan sampah,tali dan lain-lain? Adakah tersekat? ( Halaman ke 18)

● Membersih benda yang berambut panjang, atau permaidani yang berbeza, mungkin akan berlaku keadaan seperti berputar perlahan atau tiada putar.

● 為了安全起見,地板吸嘴離開地面時,毛刷將停止運轉。 ● 旋轉毛刷是否纏繞了垃圾、繩子等物而被堵塞?( 第 18頁) ● 打掃長毛地毯時,可能會發生旋轉變慢或不旋轉的情況。

The beater bar of the fl oor nozzle does not rotate

Berus putar nozzle lantai tidak berputar

地板吸嘴的旋轉毛刷不旋轉

Page 20: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

20

Trouble Shooting / Anggaran Kerosakan / 故障的判斷

ProblemMasalah問題

Possible cause and solutionPunca kemungkinan dan penyelesaian

可能的原因與解決方法

The suction power weakens while operating

Sedutan menjadi lemah semasa beroperasi

運轉中吸力變弱

● Switch off the appliance and turn on again. ● Is the hole of the curved wand opened?→ Please turn the suction regulator and close the hole ( P.6).

● Is the hose, extension ward or nozzle clogged?→ Please clean out the items caused the clog.

● Are the fi lters clogged?→ Please clean and maintain them ( P.11~ 17).

● Is the thermal cut-out device tripped? ( P.19) ● Tutupkan suis OFF/ON, beroperasi sekali lagi. ● Adakah lubang valume angin terbuka?→ Pusingkan kawalan sedutan, tutupkan lubang volume angin ( Halaman ke 6).

● Adakah hos, paip penyambung, nozzle tersekat pada sampah?→ Membersihkan sampah yang meyekat.

● Adakah setiap mesh penapis tersekat?→ Membersihkan sampah dan juga membuat penyelenggaran pada setiap mesh

penapis ( Halaman ke 11~ 17). ● Adakah peranti pelindungan dibuka? ( Halaman ke 19) ● 請關閉電源開關,再運轉一次。 ● 風量孔是否打開了?→ 請轉動吸力調整器,關閉風量孔( 第 6頁)。

● 軟管、延長管、吸嘴是否被垃圾堵塞了?→ 請清除掉堵塞的垃圾。

● 各過濾網是否堵塞了?→ 請清除掉垃圾並維護保養各過濾網( 第 11~ 17頁)。

● 保護裝置是否啟動?( 第 19頁)

The dust bin is not full while the suction power drops

Bekas habuk belum penuh tetapi sedutan semakin lemah

集塵盒內垃圾並未積滿,但是吸力開始變弱

● Under the following cases, the appliance may make a hissing sound or the suction power may be dropped even if the dust bin is not full ( P.11). It's not unusual.• Full of sandy soil, etc→ Empty the dust bin and clean the fi lters ( P.11~ 17).

• Hose, extension wand, fl oor nozzle are clogged→ Remove the clogs.

● Badan akan berbunyi bocor ( Halaman ke 11) pada keadaan yang berikut, walaupun sampah tidak dipenuh, sedutan mungkin juga menjadi lemah.• Apabila banyak sampah contohnya pasir→ Membersihkan sampah dan juga membuat penyelenggaran pada setiap mesh

penapis ( Halaman ke 11~ 17).• Apabila hos, paip penyambung, nozzle tersekat→ Membersihkan sampah yang meyekat.

● 下列情況時,即使垃圾未積滿,也可能發生吸力變弱,本體發生漏氣音( 第 11頁),此種情況並非異常。

• 砂土等垃圾很多時→ 請清除掉垃圾並維護保養各過濾網( 第 11~ 17頁)。

• 軟管、延長管、吸嘴中堵塞垃圾時→ 請清除掉堵塞的垃圾。

Please check the following fi rst if you have any problems.Sebelum pembaikan yang ditauliahkan, pastikan perkara yang berikut.在委託修理之前,請先確認下列項目。

Page 21: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

21

ProblemMasalah問題

Possible cause and solutionPunca kemungkinan dan penyelesaian

可能的原因與解決方法

Debris cannot suck in (No suction) even dust bin is installed.

Tidak dapat menyedut sampah (Tiada sedutan) selepas pasangkan bekas habuk

裝上集塵盒後,無法吸入垃圾(無吸力)

● Is the dust bin installed correctly? ( P.13) ● Bekas habuk dipasang dengan betul? ( Halaman ke 13) ● 集塵盒是否正確安裝? ( 第 13頁)

Odor from the exhausted air

Lohong mengeluarkan bau sampah

排氣中發出垃圾的異味

● If the debris with strong odors is remained in the dust bin, the appliance may emit odor when using it.→ Please empty the dust bin and maintain it ( P.11~ 16).

● Apabila tidak membersih selepas meyedut sampah yang berbau, mungkin akan berbau semasa beroperasi.→ Membersihkan sampah dan membuat penyelenggaran pada bekas habuk

( Halaman ke 11~ 16). ● 吸入氣味很重的垃圾後一直未清理時,再運轉時可能會產生垃圾的異味。→ 請清除掉垃圾並對集塵盒進行維護保養( 第 11~ 16頁)。

The engine sound gets louderThere is a very loud or unusual sound

Bunyi operasi meningkatMembuat bunyi yang besarMembuat bunyi pelik

運轉聲音變大發出很大的聲音發出異常音

● Is the cover clogged?→ Please clean and maintain it ( P.14~ 16).

● Is the hose, extension wand, or nozzle become clogged?→ Please remove the clogs.

● Is the inlet of the hose or nozzle been blocked? ● Adakah penutup tersekat?→ Membersihkan sampah dan juga membuat penyelenggaran pada penutup

( Halaman ke 14~ 16). ● Adakah hos, paip penyambung, nozzle tersekat pada sampah?→ Membersihkan sampah yang meyekat.

● Adakah hos atau port sedutan nozzle tersekat? ● 蓋部是否堵塞了?→ 請清除掉垃圾並維護保養蓋部( 第 14~ 16頁)。

● 軟管、延長管、吸嘴是否被垃圾堵塞了?→ 請清除掉堵塞的垃圾。

● 軟管或吸嘴的吸入口是否被堵住了?

Page 22: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

22

Trouble Shooting / Anggaran Kerosakan / 故障的判斷

ProblemMasalah問題

Possible cause and solutionPunca kemungkinan dan penyelesaian

可能的原因與解決方法

Cannot pull out the mains lead

Kord kuasa tidak boleh ditarik keluar

電源線不能拉出

● Is the mains lead tangled?→ Press the cord rewind button and pull out and rewind the mains lead repeatedly

without force. ● Is the mains lead rewound unevenly (Rewind only on one side)?→ Pull it out 2 to 3 meters and rewind again.

● Adakah kord kuasa berliku?→ Jangan tarik dengan paksa, mesti tekan butang gulung balik, mengulangkan “gulung balik" “tarik keluar" pada masa yang sama.

● Adakah kord kuasa gulung separa (Gulung pada sebelah)?→ Tarik keluar 2 ~ 3 m dulu, gulung sekali lagi.

● 電源線是否纏繞了?→ 請勿強行拉拽,應按住收線按鈕,同時反復進行 “回捲" “拉出" 操作。

● 電源線是否繞偏了(只捲在一邊了) ?→ 先拉出 2~ 3 m左右,再次回捲。

Cannot retract the mains lead completely

Kord kuasa tidak boleh digulung sepenuhnya

電源線不能全部捲回

Please check the following fi rst if you have any problems.Sebelum pembaikan yang ditauliahkan, pastikan perkara yang berikut.在委託修理之前,請先確認下列項目。

Page 23: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

23

Specifi cations / Spesifi kasi / 規格

Specifi cations / Spesifi kasi / 規格

DestinationTempat jualan銷售地

Singapore Malaysia 香港

Model No.No. Model型號

MC-CL743

Power sourceSumber kuasa電源

230 V - 240 V 50 Hz 220 V 50 Hz

Input power (MAX.)Kuasa masukan (MAKS)輸入功率(最大)

1500 W

Input power (IEC)Kuasa masukan (IEC)輸入功率(IEC)

1200 - 1300 W 1300 W

Dimensions (L×W×H)Ukuran (P×L×T)尺寸(長×寬×高)

370 mm × 270 mm × 322 mm

Net weightBerat bersih淨重

BodyBadan本體

4.5 k

Including hose, extension wand, fl oor nozzleTermasuk hos, paip penyambung, nozzle lantai含軟管、延長管、地板吸嘴

5.5 k

Dust capacityKapasiti habuk集塵容量

0.8 L

Mains lead lengthPanjang kord kuasa電源線長度

5.0 m

AccessoriesAksesori附屬品

• Hose• Extension Wand (Magic

Telescopic Wand)• Floor Nozzle• Dusting Brush• Crevice Nozzle• Mattress Nozzle• Cleaning Brush

• Hos• Paip Penyambung

(Paip Teleskopik Magik)• Nozzle Lantai• Berus Habuk• Peralatan Celahan• Muncung Tilam• Berus

• 軟管• 延長管(魔術自由伸縮延長管)

• 地板吸嘴• 灰塵刷• 縫隙吸嘴• 棉被吸嘴• 清潔刷

Page 24: Operating Instructions Buku Panduan 使用說明書

Panasonic Home Appliances (Hangzhou) Co., Ltd.Panasonic Hangzhou Industrial Park, No. 2 Songqiao Street,

Economic and Technical Development Zone, Hangzhou, Chinahttp://panasonic.com

Panasonic Corporation 2015

V01ZHJ00VS0715-0Printed in China