100

PaxosTouristGuide 2010

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Paxos - Antipaxos, Tourist Guide 2010

Citation preview

Page 1: PaxosTouristGuide 2010
Page 2: PaxosTouristGuide 2010

Εάν τα όνειρά σας ειναι “τυρκουάζ”...

... Ελάτε στους Παξούς!

Οι άνθρωποι της “Fougaros Travel & holidays’’ ζούμε στους Παξούς και είμαστε μαγεμένοι από τον τόπο μας. Μοιραζόμαστε αυτήν την αίσθηση με τους επισκέπτες μας, έχοντας κερδίσει τη φήμη για τη

θερμή φιλοξενία και την ποιότητα διαμονής που προσφέρουμε.Εμείς θα σας βοηθήσουμε να διαλέξετε το χώρο που θα μείνετε και

να εξερευνήσετε το νησί με Jeep, βάρκα ή μηχανή,ανακαλύπτοντας ομορφιές απίστευτες.

Εδώ θα συναντήσετε τα όνειρά σας...

ΓΑΙΟΣ - ΠΑΞΟΙ - τηλ.: 26620 32373 - fax: 26620 32337 / 6973 995809 - 6973 039975

Page 3: PaxosTouristGuide 2010

Το συγκρότημα Bella Vista είναι χτισμένο στη κορυφή ενός καταπράσινου λόφου,πάνω απο τον Γάιο και απέχει μόλις δύο χλμ.

Τα διαμερίσματα Anassa Mare Villas βρίσκονται στην ανατολική πλευρά του νησιού 1 χλμ. από τον Γάιο και μόλις μια ανάσα απο την θάλασσα.

Bel la Vis t a

Ana s s a

E-MAIL: [email protected] - HTTP: www.fougarostravel.com

Page 4: PaxosTouristGuide 2010

ΠΑΞΟΙ PAXOS. PAXI.

Page 5: PaxosTouristGuide 2010
Page 6: PaxosTouristGuide 2010

Παξ

οίΓΝ

ΩΡΙ

ΜΙΑ

ΜΕ

ΤΟ Ν

ΗΣΙ

1

1> >

Λίγα λόγια για το νησί / Μετακινήσεις - οδική εξυπηρέτηση / Γεωγραφική θέση / Γεωµορφολογία / Κλίµα / Ονοµασία

Γνωριµία µε το νησί

Page 7: PaxosTouristGuide 2010

Παξ

οίΓΝ

ΩΡΙ

ΜΙΑ

ΜΕ

ΤΟ Ν

ΗΣΙ

1

1> >

Λίγα λόγια για το νησί / Μετακινήσεις - οδική εξυπηρέτηση / Γεωγραφική θέση / Γεωµορφολογία / Κλίµα / Ονοµασία

Γνωριµία µε το νησί

Page 8: PaxosTouristGuide 2010

Λίγα λόγια για το νησί Καλώς ορίσατε στο ερωτικό καταφύγιο του θεού Ποσειδώνα! Το καταπράσινο νησί του Ιονίου με τα γαλαζοπράσινα νερά, τα γραφικά χωριά, τα εξωτικά φιόρδ με τις θαλάσσιες σπηλιές αλλά και τις παραμυθένιες παραλίες! Οι Παξοί το μικρότερο από τα Επτάνησα, βρίσκονται 7 μίλια νότια της Κέρκυρας, σε απόσταση 8 μιλίων από τις Ηπειρωτικές ακτές, και 12 μιλίων από την Πάργα.Πρωτεύουσα των Παξών είναι ο γραφικός Γάιος ο οποίος προστατεύεται φυσικά από δύο νη-σάκια (φιορδ), την Παναγιά και τον Άγιο Νικόλαο. Στους Παξούς κυριαρχούν οι ελαιώνες και τα κυπαρίσσια, ενώ στους Αντίπαξους οι Αμπελώνες, οι οποίοι παράγουν το εξαιρετικής ποιότητας μαύρο κρασί. Επίσης, οι Αντίπαξοι είναι γνωστοί για τις εξωτικές παραλίες τους Βρίκα και Βου-τούμι. Πρόκειται για δύο νησιά, που με τις εκπληκτικές φυσικές ομορφιές τους θα σας μείνουν αξέχαστα! Οι φυσικές καλλονές των Παξών, αποτελούν πόλο έλξης για χιλιάδες επισκέπτες. Το νησί θεωρείται ένα από τα κοσμοπολίτικα της χώρας μας. Προσφέρεται για διαδρομές στην κατάφυτη ύπαιθρο και τις μαγευτικές παραλίες του, για ρομαντικές βόλτες στους γραφικούς οικισμούς και για διασκέ-δαση «a’ la... ελληνικά», στα μπαράκια που βρίσκονται στα παραθεριστικά θέρετρα του νησιού.

Alcune parole per l ’isolaBenvenuti al’ amoroso rifugio del dio Nettuno! La verdissima isola di Ionio con acque azzurro-

spiagge. Paxi sono il Benjamin delle isole di Eptaneso. Si trovano 7 mili meridionalee dalle coste

Παξ

οίΓΝ

ΩΡΙ

ΜΙΑ

ΜΕ

ΤΟ Ν

ΗΣΙ

1

Page 9: PaxosTouristGuide 2010

Λίγα λόγια για το νησί Καλώς ορίσατε στο ερωτικό καταφύγιο του θεού Ποσειδώνα! Το καταπράσινο νησί του Ιονίου με τα γαλαζοπράσινα νερά, τα γραφικά χωριά, τα εξωτικά φιόρδ με τις θαλάσσιες σπηλιές αλλά και τις παραμυθένιες παραλίες! Οι Παξοί το μικρότερο από τα Επτάνησα, βρίσκονται 7 μίλια νότια της Κέρκυρας, σε απόσταση 8 μιλίων από τις Ηπειρωτικές ακτές, και 12 μιλίων από την Πάργα.Πρωτεύουσα των Παξών είναι ο γραφικός Γάιος ο οποίος προστατεύεται φυσικά από δύο νη-σάκια (φιορδ), την Παναγιά και τον Άγιο Νικόλαο. Στους Παξούς κυριαρχούν οι ελαιώνες και τα κυπαρίσσια, ενώ στους Αντίπαξους οι Αμπελώνες, οι οποίοι παράγουν το εξαιρετικής ποιότητας μαύρο κρασί. Επίσης, οι Αντίπαξοι είναι γνωστοί για τις εξωτικές παραλίες τους Βρίκα και Βου-τούμι. Πρόκειται για δύο νησιά, που με τις εκπληκτικές φυσικές ομορφιές τους θα σας μείνουν αξέχαστα! Οι φυσικές καλλονές των Παξών, αποτελούν πόλο έλξης για χιλιάδες επισκέπτες. Το νησί θεωρείται ένα από τα κοσμοπολίτικα της χώρας μας. Προσφέρεται για διαδρομές στην κατάφυτη ύπαιθρο και τις μαγευτικές παραλίες του, για ρομαντικές βόλτες στους γραφικούς οικισμούς και για διασκέ-δαση «a’ la... ελληνικά», στα μπαράκια που βρίσκονται στα παραθεριστικά θέρετρα του νησιού.

Alcune parole per l ’isolaBenvenuti al’ amoroso rifugio del dio Nettuno! La verdissima isola di Ionio con acque azzurro-

spiagge. Paxi sono il Benjamin delle isole di Eptaneso. Si trovano 7 mili meridionalee dalle coste

Παξ

οίΓΝ

ΩΡΙ

ΜΙΑ

ΜΕ

ΤΟ Ν

ΗΣΙ

1

Page 10: PaxosTouristGuide 2010

di Epiro e 12 mili dalla Parga.

e il Agios Nikolas. Agli Paxi regnano i foresti di olive e i cipressi mentre ai Antipaxi i Ampelo-nes i quali si producano ottima qualità buono–nero vino. Anche i Antipaxi sono famosi per le spiagge esoticii Vrika e Voutoumi. Due isole con le sue sorprendenti naturali bellezze vi rester-anno indimenticabili. Le bellezze naturali di Paxi formano il punto della tradizione per migliaia

intinerari sulla campagna piena di vegetazione e alle sue incantevole spiagge, per gite roman-tiche ai pittoreschi rioni per divertimento con il greco modo nei bar che si operano a luoghi di villeggiatura della isola.

A few words about the islandWelcome to the romantic hideaway of god Poseidon! A verdant island with turquoise waters,

smallest of the Ionian Islands, is located 7 nautical miles to the south of Corfu island and 8 nauti-cal miles of the Greek coast, 12 nautical miles distant from the mainland town of Parga.The capital of Paxi is Gaios, an attractive port naturally protected by the two islets of the Panagia

predominate on Paxos, while on Antipaxos there are vineyards producing an exceptional red wine and the renowned exotic beaches Vrika and Voutoumi. These two islands with their aston-ishing natural beauty will leave a lasting impression!The outstanding beauty of Paxi is the main attraction for thousands of visitors. Island is consid-

beaches and quaint villages ideal for romantic strolls as well as traditional Greek hospitality and entertainment in the bars and greek taverns of the island’s resorts.

Παξ

οίΓΝ

ΩΡΙ

ΜΙΑ

ΜΕ

ΤΟ Ν

ΗΣΙ

1

Page 11: PaxosTouristGuide 2010

di Epiro e 12 mili dalla Parga.

e il Agios Nikolas. Agli Paxi regnano i foresti di olive e i cipressi mentre ai Antipaxi i Ampelo-nes i quali si producano ottima qualità buono–nero vino. Anche i Antipaxi sono famosi per le spiagge esoticii Vrika e Voutoumi. Due isole con le sue sorprendenti naturali bellezze vi rester-anno indimenticabili. Le bellezze naturali di Paxi formano il punto della tradizione per migliaia

intinerari sulla campagna piena di vegetazione e alle sue incantevole spiagge, per gite roman-tiche ai pittoreschi rioni per divertimento con il greco modo nei bar che si operano a luoghi di villeggiatura della isola.

A few words about the islandWelcome to the romantic hideaway of god Poseidon! A verdant island with turquoise waters,

smallest of the Ionian Islands, is located 7 nautical miles to the south of Corfu island and 8 nauti-cal miles of the Greek coast, 12 nautical miles distant from the mainland town of Parga.The capital of Paxi is Gaios, an attractive port naturally protected by the two islets of the Panagia

predominate on Paxos, while on Antipaxos there are vineyards producing an exceptional red wine and the renowned exotic beaches Vrika and Voutoumi. These two islands with their aston-ishing natural beauty will leave a lasting impression!The outstanding beauty of Paxi is the main attraction for thousands of visitors. Island is consid-

beaches and quaint villages ideal for romantic strolls as well as traditional Greek hospitality and entertainment in the bars and greek taverns of the island’s resorts.

Παξ

οίΓΝ

ΩΡΙ

ΜΙΑ

ΜΕ

ΤΟ Ν

ΗΣΙ

1

Page 12: PaxosTouristGuide 2010

Παξ

οίΓΝ

ΩΡΙ

ΜΙΑ

ΜΕ

ΤΟ Ν

ΗΣΙ

1

Μετακινήσεις - Οδική εξυπηρέτησηΤο οδικό δίκτυο του νησιού είναι αρκετά καλό. Οι βασικοί δρόμοι είναι ασφαλτοστρωμένοι και υπάρχουν λεωφορεία που καλύπτουν τις ανάγκες των επισκεπτών. Επίσης, υπάρχουν αρκετά ΤΑΧΙ με έδρα το Γάϊο και τη Λάκκα. Λειτουργούν δύο πρατήρια βενζίνης. Από το Γάϊο ξεκινούν μικρά σκάφη για τις πανέμορφες παραλίες των Αντιπάξων, Βουτούμι και Βρίκα, κάνοντας το γύρο του νησιού και σταματώντας για μπάνιο στις θαλάσσιες σπηλιές, που βρίσκονται στη Δυτική πλευρά του νησιού.

Spostamenti-Servizio stradaleLa rete stradale della isola è abbastanza buona. Le principali strade sono di asfalto. Si esistono autobus che coprirono i bisogni dei visitatori. Anche esistono parecchi TAXI con sedia il Geo e la Lakka. Lavorano due distributori di benzina. Dal Geo iniziano piccole nave per le meravigliose spiagge Antipaxi, Vatoumi e Vrika e fanno il giro della isola fermando per nuoto nelle grotte ma-rine che si trovano alla occidentale parte della isola.

TransportationThe island’s road network is fairly well developed with the majority of the main roads being tar-mac. The island has two petrol stations. There are bus services accommodate most of the needs of the visitor. Furthermore, there are plenty of taxis based in Gaios and Lakka. Small boats depart from Gaios either for the beautiful beaches of Boutoumi and Brika on Antipaxos or for tours around the island coasts where they stop for a swim at the littoral caves found on the western side of the island.

Page 13: PaxosTouristGuide 2010

Παξ

οίΓΝ

ΩΡΙ

ΜΙΑ

ΜΕ

ΤΟ Ν

ΗΣΙ

1

Μετακινήσεις - Οδική εξυπηρέτησηΤο οδικό δίκτυο του νησιού είναι αρκετά καλό. Οι βασικοί δρόμοι είναι ασφαλτοστρωμένοι και υπάρχουν λεωφορεία που καλύπτουν τις ανάγκες των επισκεπτών. Επίσης, υπάρχουν αρκετά ΤΑΧΙ με έδρα το Γάϊο και τη Λάκκα. Λειτουργούν δύο πρατήρια βενζίνης. Από το Γάϊο ξεκινούν μικρά σκάφη για τις πανέμορφες παραλίες των Αντιπάξων, Βουτούμι και Βρίκα, κάνοντας το γύρο του νησιού και σταματώντας για μπάνιο στις θαλάσσιες σπηλιές, που βρίσκονται στη Δυτική πλευρά του νησιού.

Spostamenti-Servizio stradaleLa rete stradale della isola è abbastanza buona. Le principali strade sono di asfalto. Si esistono autobus che coprirono i bisogni dei visitatori. Anche esistono parecchi TAXI con sedia il Geo e la Lakka. Lavorano due distributori di benzina. Dal Geo iniziano piccole nave per le meravigliose spiagge Antipaxi, Vatoumi e Vrika e fanno il giro della isola fermando per nuoto nelle grotte ma-rine che si trovano alla occidentale parte della isola.

TransportationThe island’s road network is fairly well developed with the majority of the main roads being tar-mac. The island has two petrol stations. There are bus services accommodate most of the needs of the visitor. Furthermore, there are plenty of taxis based in Gaios and Lakka. Small boats depart from Gaios either for the beautiful beaches of Boutoumi and Brika on Antipaxos or for tours around the island coasts where they stop for a swim at the littoral caves found on the western side of the island.

Page 14: PaxosTouristGuide 2010

Γεωγραφική θέσηΤο καταπράσινο νησί του Ιονίου με τα γύρω νησάκια και τους Αντιπαξούς, η καταγάλανη θάλασσα και οι μαγευτικές παραλίες, κάνουν το νησί αυτό να είναι ο ιδανικός τόπος για τις διακοπές που ονειρεύεστε.Οι Παξοί, ο Βενιαμίν των Επτανήσων, είναι μια συ-στάδα μικρών νησιών και βραχονησίδων, τα μεγα-λύτερα από τα οποία είναι οι Παξοί και οι Αντίπαξοι. Βρίσκονται 7 μίλια νότια της Κέρκυρας, σε απόσταση 8 μιλίων από τις Ηπειρωτικές ακτές και σε απόσταση 12 μιλίων από την Πάργα.Το σχήμα των Παξών είναι μακρόστενο, μοιάζει με σαύρα, το ίδιο και των Αντιπάξων. Τα δυο νησιά κα-λύπτουν έκταση 29 τ. χλμ. το πρώτο και 3 τ. χλμ. το δεύτερο.

Posto geograficoLa verdissima isola di Ionio con le sue isole attorno e Antipaxi. Il tutto azzurro mare e gli incantevoli spi-agge, fanno l’ isola ad essere il perfetto luogo per le vacanze che sogniate. I Paxi, il Benjamin di Eptaneso, è un corpo delle piccole isole e rocciose disabitate, i maggiori delle qualisono i Paxi E Antipaxi. Si trovano 7 mili meridionale delle Corfù, in distanza 8 mili dai costi di Epiro e in distanza 12 mili dalla Praga. La for-ma dei Paxi sono lunga e stretta assomiglia con luc-ertola, lo stesso con i Antipaxi. Le due isole coprono territorio 29 q.ch. la prima , e 3 q/ch. la seconda.

GeographyThe verdant Ionian island and its surrounding is-lets and Antipaxos with its blue sea and enchant-ing beaches make the island an ideal place for the dream holiday.Paxi, the smallest of the Heptanese, is a group of small islands and skerries, the biggest of which are Paxos and Antipaxos. They are located 7 nautical miles to the south of Corfu island and 8 nautical miles of the Greek mainland, 12 nautical miles from Parga.

Page 15: PaxosTouristGuide 2010

Γεωγραφική θέσηΤο καταπράσινο νησί του Ιονίου με τα γύρω νησάκια και τους Αντιπαξούς, η καταγάλανη θάλασσα και οι μαγευτικές παραλίες, κάνουν το νησί αυτό να είναι ο ιδανικός τόπος για τις διακοπές που ονειρεύεστε.Οι Παξοί, ο Βενιαμίν των Επτανήσων, είναι μια συ-στάδα μικρών νησιών και βραχονησίδων, τα μεγα-λύτερα από τα οποία είναι οι Παξοί και οι Αντίπαξοι. Βρίσκονται 7 μίλια νότια της Κέρκυρας, σε απόσταση 8 μιλίων από τις Ηπειρωτικές ακτές και σε απόσταση 12 μιλίων από την Πάργα.Το σχήμα των Παξών είναι μακρόστενο, μοιάζει με σαύρα, το ίδιο και των Αντιπάξων. Τα δυο νησιά κα-λύπτουν έκταση 29 τ. χλμ. το πρώτο και 3 τ. χλμ. το δεύτερο.

Posto geograficoLa verdissima isola di Ionio con le sue isole attorno e Antipaxi. Il tutto azzurro mare e gli incantevoli spi-agge, fanno l’ isola ad essere il perfetto luogo per le vacanze che sogniate. I Paxi, il Benjamin di Eptaneso, è un corpo delle piccole isole e rocciose disabitate, i maggiori delle qualisono i Paxi E Antipaxi. Si trovano 7 mili meridionale delle Corfù, in distanza 8 mili dai costi di Epiro e in distanza 12 mili dalla Praga. La for-ma dei Paxi sono lunga e stretta assomiglia con luc-ertola, lo stesso con i Antipaxi. Le due isole coprono territorio 29 q.ch. la prima , e 3 q/ch. la seconda.

GeographyThe verdant Ionian island and its surrounding is-lets and Antipaxos with its blue sea and enchant-ing beaches make the island an ideal place for the dream holiday.Paxi, the smallest of the Heptanese, is a group of small islands and skerries, the biggest of which are Paxos and Antipaxos. They are located 7 nautical miles to the south of Corfu island and 8 nautical miles of the Greek mainland, 12 nautical miles from Parga.

Page 16: PaxosTouristGuide 2010

ΓεωµορφολογίαΟι Παξοί είναι μια συστάδα νησιών και βραχονησίδων. Τα μεγαλύτερα από αυτά είναι οι Παξοί και οι Αντίπαξοι Το ανάγλυφο του νησιού είναι χαμηλό. Το μεγαλύτερο τμήμα του, βρίσκεται σε υψόμετρο μικρότερο των 100 μ. Το μέγιστο υψόμετρο της περιοχής είναι 241 μ. Υπάρχουν δύο λόφοι, ο ένας στο μέσον του νησιού και ο άλλος στο ανατολικό τμήμα αυτού, πλησίον της ακτογραμμής. Η ακτογραμμή παρουσιάζεται με μικρές κυρίως κλίσεις, με εξαίρεση το ανατολικό τμήμα της, στην περιοχή του όρμου Ερημίτης και βόρεια αυτού. Το μεγαλύτερο τμήμα του νη-σιού είναι πεδινό.

GeomorfologiaI Paxi sono un corpo delle isole e anche isole rocciose disabitate. Le maggiori delle qualisono i Paxi e i AntiPaxi. Il rilievo della’ isola è basso. Il maggior parte si trova in altitudine minore di 110 m. La massima altitudine dell’aria è 241 m. Esistono due colline, l’ una è alla mezza della’ isola e l’ altra nel orientale lato ,vicino a costiera. La costiera si presenta con piccole sopratutto iclinazioni, con esenzione al suo lato orientale nella arie di quello. Il maggiore parte della isola è della pianura.

TopographyPaxi is a group of islands and skerries. The largest of these are Paxos and Antipaxos, both of which are low-lying. The major part of the island is 100 m or less above sea level with the highest point only 241 m above sea level. There are two hills, one in the middle of the island and the other in

slight inclines with the exception of the eastern side, in the area of the cove of Ermitis and to the

Το κλίμα των Παξών, όπως και όλων των νησιών του Ιονίου είναι ήπιο και υγρό και τις περισσότερες μέρες του χρόνου επικρατεί ηλιοφάνεια. Η θά-λασσα επίσης είναι ήρεμη και γαλήνια.

Il clima dei Paxi come tutte le isole del Ionio è mite e umido e le maggiori giorni del anno prevale l’ insolazione. Il mare inoltre è quieta e serena.Like all of the Ionian islands, the climate of Paxos is temperate and wet and is sunlit the most days of the year. Similarly, the sea is calm and serene.

Κλίμα

Παξ

οίΓΝ

ΩΡΙ

ΜΙΑ

ΜΕ

ΤΟ Ν

ΗΣΙ

1

Page 17: PaxosTouristGuide 2010

ΓεωµορφολογίαΟι Παξοί είναι μια συστάδα νησιών και βραχονησίδων. Τα μεγαλύτερα από αυτά είναι οι Παξοί και οι Αντίπαξοι Το ανάγλυφο του νησιού είναι χαμηλό. Το μεγαλύτερο τμήμα του, βρίσκεται σε υψόμετρο μικρότερο των 100 μ. Το μέγιστο υψόμετρο της περιοχής είναι 241 μ. Υπάρχουν δύο λόφοι, ο ένας στο μέσον του νησιού και ο άλλος στο ανατολικό τμήμα αυτού, πλησίον της ακτογραμμής. Η ακτογραμμή παρουσιάζεται με μικρές κυρίως κλίσεις, με εξαίρεση το ανατολικό τμήμα της, στην περιοχή του όρμου Ερημίτης και βόρεια αυτού. Το μεγαλύτερο τμήμα του νη-σιού είναι πεδινό.

GeomorfologiaI Paxi sono un corpo delle isole e anche isole rocciose disabitate. Le maggiori delle qualisono i Paxi e i AntiPaxi. Il rilievo della’ isola è basso. Il maggior parte si trova in altitudine minore di 110 m. La massima altitudine dell’aria è 241 m. Esistono due colline, l’ una è alla mezza della’ isola e l’ altra nel orientale lato ,vicino a costiera. La costiera si presenta con piccole sopratutto iclinazioni, con esenzione al suo lato orientale nella arie di quello. Il maggiore parte della isola è della pianura.

TopographyPaxi is a group of islands and skerries. The largest of these are Paxos and Antipaxos, both of which are low-lying. The major part of the island is 100 m or less above sea level with the highest point only 241 m above sea level. There are two hills, one in the middle of the island and the other in

slight inclines with the exception of the eastern side, in the area of the cove of Ermitis and to the

Το κλίμα των Παξών, όπως και όλων των νησιών του Ιονίου είναι ήπιο και υγρό και τις περισσότερες μέρες του χρόνου επικρατεί ηλιοφάνεια. Η θά-λασσα επίσης είναι ήρεμη και γαλήνια.

Il clima dei Paxi come tutte le isole del Ionio è mite e umido e le maggiori giorni del anno prevale l’ insolazione. Il mare inoltre è quieta e serena.Like all of the Ionian islands, the climate of Paxos is temperate and wet and is sunlit the most days of the year. Similarly, the sea is calm and serene.

Κλίμα

Παξ

οίΓΝ

ΩΡΙ

ΜΙΑ

ΜΕ

ΤΟ Ν

ΗΣΙ

1

Page 18: PaxosTouristGuide 2010

ΟνοµασίαΟι εκδοχές που υπάρχουν για την ετυμολογία της λέξης «Παξοί» είναι πολλές. Κατά το Στράβωνα, το όνομά της στους Παξούς προήλθε από τη Φοινικική λέξη «πακς», που σημαίνει γεωμετρι-κό «τραπέζιο», δηλαδή νησί με τραπεζοειδές σχήμα. Σύμφωνα με το Μητροπολίτη Παραμυθιάς Αθηναγόρα το όνομα Παξοί προέρχεται από τις πλάκες που έβγαιναν στους Παξούς και γίνονταν εξαγωγή. Δηλαδή η σύνθεση της λέξης «Παξ» που σημαίνει πλάκα και «αε» ή «αι» που σημαίνει νησί, μας δίνουν το όνομα του νησιού των πλακών. Ο Μουστοξύδης θεωρεί ότι το όνομα του νη-σιού προέρχεται από το επίθετο «πακτός» (δωρικός τύπος του πηκτός). Ο θησαυρός της Ελληνι-κής γλώσσας του Ερρίκου Στεφάνου, ετυμολογεί την ονομασία από το αρχαίο ρήμα «πηγνύω»και μάλιστα από το μέλλοντα «πήξω». Επίσης, είναι δυνατό να προήλθε από τη φράση «πακσώσας θύρας» (κεκλεισμένες), γιατί το λιμάνι του Γάη είναι κλειστό. Ο Γιάννης Δόικας πιστεύει ότι η λέξη ΡΑΧ - ειρήνη, είναι αυτή που θα ταίριαζε στο ειρηνικό νησί των Παξών.

DenominazioneLe versioni che esistono per la etimologico delle parola “Paxi” sono molte. Per Stravona, il suo

cioè l’ isola con trapezoidale disegno. Secondo di Mitropolita Athenagoras Paramithias, il nome Paxi è stato provenuto dalle placche che producono dai Paxi è diventato la estrazione. In altre

Mustoxidis ritiene che il nome della isola è provenuto del aggettivo “pactos” (relativo dai Dori -

nominazione dal greco antico verbo “coagulare” (πηγνύω) e in particolare il futuro del verbo (pixo). Inoltre è probabile che è stato provenuto dalla frase “chiusa porta” (paksosa thira), perché il porto di Geos e chiuso. Giannis Drikas crede che la parola PAX-pace, è quella che abbinerà alla serena isola di Paxi.

EtymologyMany version exist regarding the etymology of the name Paxi. According to the ancient Greek geographer Strabo, the name Paxi is originates from the Phoenician word πακς (paks), trape-zium, meaning an island in the shape of a trapezium. The Metropolitan of Paramythia, Athena-

αι (ai) or αε (ae), island. Moustoxidis considers that the island’s name comes from the adjective pακτός (paktos), the Doric for dense. “The Thesaurus of the Greek Language” by Errikos Stefanos gives the etymology of the name from πήξω (pekso) the future form of the Ancient Greek verb πηγνύω (pegnyo). Another possibility is that the name stems from the phrase πακσώσας θύρας (paksosas thiras) meaning closed gates and referring to the naturally enclosed harbour of Gaios. Finally, Giannis Doikas believes that the Latin word pax, peace, is one that is perfectly suited to the peaceful island of Paxi.

κείμενο Σπύρος Μπογδάνος

Testo Spiros Bogdanos

Text by Spiros Bogdanos

Page 19: PaxosTouristGuide 2010

ΟνοµασίαΟι εκδοχές που υπάρχουν για την ετυμολογία της λέξης «Παξοί» είναι πολλές. Κατά το Στράβωνα, το όνομά της στους Παξούς προήλθε από τη Φοινικική λέξη «πακς», που σημαίνει γεωμετρι-κό «τραπέζιο», δηλαδή νησί με τραπεζοειδές σχήμα. Σύμφωνα με το Μητροπολίτη Παραμυθιάς Αθηναγόρα το όνομα Παξοί προέρχεται από τις πλάκες που έβγαιναν στους Παξούς και γίνονταν εξαγωγή. Δηλαδή η σύνθεση της λέξης «Παξ» που σημαίνει πλάκα και «αε» ή «αι» που σημαίνει νησί, μας δίνουν το όνομα του νησιού των πλακών. Ο Μουστοξύδης θεωρεί ότι το όνομα του νη-σιού προέρχεται από το επίθετο «πακτός» (δωρικός τύπος του πηκτός). Ο θησαυρός της Ελληνι-κής γλώσσας του Ερρίκου Στεφάνου, ετυμολογεί την ονομασία από το αρχαίο ρήμα «πηγνύω»και μάλιστα από το μέλλοντα «πήξω». Επίσης, είναι δυνατό να προήλθε από τη φράση «πακσώσας θύρας» (κεκλεισμένες), γιατί το λιμάνι του Γάη είναι κλειστό. Ο Γιάννης Δόικας πιστεύει ότι η λέξη ΡΑΧ - ειρήνη, είναι αυτή που θα ταίριαζε στο ειρηνικό νησί των Παξών.

DenominazioneLe versioni che esistono per la etimologico delle parola “Paxi” sono molte. Per Stravona, il suo

cioè l’ isola con trapezoidale disegno. Secondo di Mitropolita Athenagoras Paramithias, il nome Paxi è stato provenuto dalle placche che producono dai Paxi è diventato la estrazione. In altre

Mustoxidis ritiene che il nome della isola è provenuto del aggettivo “pactos” (relativo dai Dori -

nominazione dal greco antico verbo “coagulare” (πηγνύω) e in particolare il futuro del verbo (pixo). Inoltre è probabile che è stato provenuto dalla frase “chiusa porta” (paksosa thira), perché il porto di Geos e chiuso. Giannis Drikas crede che la parola PAX-pace, è quella che abbinerà alla serena isola di Paxi.

EtymologyMany version exist regarding the etymology of the name Paxi. According to the ancient Greek geographer Strabo, the name Paxi is originates from the Phoenician word πακς (paks), trape-zium, meaning an island in the shape of a trapezium. The Metropolitan of Paramythia, Athena-

αι (ai) or αε (ae), island. Moustoxidis considers that the island’s name comes from the adjective pακτός (paktos), the Doric for dense. “The Thesaurus of the Greek Language” by Errikos Stefanos gives the etymology of the name from πήξω (pekso) the future form of the Ancient Greek verb πηγνύω (pegnyo). Another possibility is that the name stems from the phrase πακσώσας θύρας (paksosas thiras) meaning closed gates and referring to the naturally enclosed harbour of Gaios. Finally, Giannis Doikas believes that the Latin word pax, peace, is one that is perfectly suited to the peaceful island of Paxi.

κείμενο Σπύρος Μπογδάνος

Testo Spiros Bogdanos

Text by Spiros Bogdanos

Page 20: PaxosTouristGuide 2010

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

2

Τοποθεσίες / αξιοθέατα2 Γάϊος / Λάκκα / Λογγός / Οζιάς / Παραλίες / Αξιοθέατα / Κάστρα / Εκκλησίες / Σπηλιές - γράβες / Ιαµατικές πηγές / Γιορτές - έθιµα

> >

Page 21: PaxosTouristGuide 2010

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

2

Τοποθεσίες / αξιοθέατα2 Γάϊος / Λάκκα / Λογγός / Οζιάς / Παραλίες / Αξιοθέατα / Κάστρα / Εκκλησίες / Σπηλιές - γράβες / Ιαµατικές πηγές / Γιορτές - έθιµα

> >

Page 22: PaxosTouristGuide 2010
Page 23: PaxosTouristGuide 2010

Gaios, 49082 Paxos island - Greece, Tel: +30 26620 32450-3. Fax: +30 26620 32097Head office: 18, Apollonos Str. 177 78 Tavros - Athens, Tel: +30 210 3420210, Fax: +30 210 3420281

e-mail: [email protected] / www.paxosclub.gr

Σ’ ένα καταπράσινο τοπίο το ξενοδοχείο PAXOS CLUB APARTMENTS σας υποδέχεται στον υπέροχο χώρο του, μία ανάσα από την πόλη του Γαίου. Ενας χώρος ιδιαίτερος που σε κερδίζει από την πρώτη ματιά και

που απευθύνεται στους λάτρεις του αυθεντικού .Το PAXOS CLUB εγγυάται για όλα όσα μπορούν να κάνουν αξέχαστη την διαμονή σας μέχρι και την πιο

μικρή λεπτομέρεια....

Page 24: PaxosTouristGuide 2010

Γάϊος

Ο Γάϊος είναι η πρωτεύουσα και λιμάνι των Παξών. Σύμφωνα με την παράδοση πήρε το όνομά του από τον μαθητή του Αποστόλου Παύλου που δίδαξε το χριστιανισμό στους Παξινούς. Ο γραφικός αυτός οικισμός, είναι κτισμένος στο απάνεμο ενός κλειστού και ασφαλούς κόλπου. Η παραδοσιακή αρχιτεκτονική του οικισμού, η πυκνή βλάστηση που τον περιτριγυρίζει και τα βαθυ-

2γάλαζα νερά του λιμανιού, τον κάνουν να μοιάζει με ζωγραφιά.

Στην είσοδο του λιμανιού του Γάϊου, βρίσκονται τα δυο καταπράσινα νησάκια του Αγίου Νικολάου και της Παναγιάς, τα οποία παρέχουν φυσική προστασία και σχηματίζουν ένα εκπληκτικής ομορφιάς “φιορδ”, μέσα από το οποίο πλέουν τα σκάφη για να αράξουν στην

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

Page 25: PaxosTouristGuide 2010

Γάϊος

Ο Γάϊος είναι η πρωτεύουσα και λιμάνι των Παξών. Σύμφωνα με την παράδοση πήρε το όνομά του από τον μαθητή του Αποστόλου Παύλου που δίδαξε το χριστιανισμό στους Παξινούς. Ο γραφικός αυτός οικισμός, είναι κτισμένος στο απάνεμο ενός κλειστού και ασφαλούς κόλπου. Η παραδοσιακή αρχιτεκτονική του οικισμού, η πυκνή βλάστηση που τον περιτριγυρίζει και τα βαθυ-

2γάλαζα νερά του λιμανιού, τον κάνουν να μοιάζει με ζωγραφιά.

Στην είσοδο του λιμανιού του Γάϊου, βρίσκονται τα δυο καταπράσινα νησάκια του Αγίου Νικολάου και της Παναγιάς, τα οποία παρέχουν φυσική προστασία και σχηματίζουν ένα εκπληκτικής ομορφιάς “φιορδ”, μέσα από το οποίο πλέουν τα σκάφη για να αράξουν στην

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

Page 26: PaxosTouristGuide 2010

προβλήτα. Στο νησάκι της Παναγίας δεσπόζει το μοναστήρι που είναι αφιερωμένο στη χάρη της, ενώ στο νησί του Αγίου Νικολάου βρίσκεται το βενετσιάνικο κάστρο του Αη Νικόλα, που χρονο-λογείται από το 1423 και είναι ένα από τα διασημότερα αξιοθέατα του νησιού. Περπατήστε στα καντούνια του Γάϊου και γνωρίστε τις γραφικές γειτονιές της πρωτεύουσας των Παξών! Τα σπίτια διατηρούν ακόμη και σήμερα την παραδοσιακή επτανησιακή αρχιτεκτονική. Ενώ, κατά μήκος της παραλιακής θα δείτε και τα αρχοντικά νεοκλασικού ρυθμού να καθρεπτίζο-νται στα ήρεμα νερά του λιμανιού. Βαμμένα στο χρώμα της ώχρας, σε ροζ και σιέλ τόνους, θυμί-ζουν παλιές εποχές ρομαντικές κι ονειροπόλες. Κοντά στο λιμάνι, υπάρχει το ιστορικό αρχείο του νησιού και θα συναντήσετε την εκκλησία των Αγίων Αποστόλων. Κατά την παραμονή σας στο Γάϊο να επισκεφθείτε το μουσείο Παξών, που μέσα από τα εκθέματά του παρουσιάζεται όλη η ιστορία του νησιού. Από το Γάϊο μπορείτε εύκολα να προσεγγίσετε τις παραλίες: Γιαννά, Σουλάνενα, Κλωνί Γουλί, Καμίνι και Κακή Λαγκάδα. Επίσης, με καΐκι θα επισκεφθείτε τα νησάκια Παναγιά και Άγιο Νικόλαο και θα κολυμπήσετε στις ειδυλλιακές παραλίες τους. Το βραδάκι θα γευματίσετε στα παραλιακά εστια-τόρια. Θα πιείτε τον καφέ σας στις καφετέριες που βρίσκονται κοντά στο λιμάνι, απολαμβάνοντας την θέα. Κι αργότερα στα μπαράκια της περιοχής θα διασκεδάσετε με ελληνική και ξένη μουσική.

GeoGeo è la capitale e il porto di Paxi. Secondo la tradizione ha perduto il suo nome dal allievo di Apostolo Pavlo che ha insegnato il cristianesimo ai cittadini di Paxi. Questo pittoresco insedia-mento ha costruito alla poggia di un chiuso e coperto estuario. La tradizionale architettura del

Page 27: PaxosTouristGuide 2010

προβλήτα. Στο νησάκι της Παναγίας δεσπόζει το μοναστήρι που είναι αφιερωμένο στη χάρη της, ενώ στο νησί του Αγίου Νικολάου βρίσκεται το βενετσιάνικο κάστρο του Αη Νικόλα, που χρονο-λογείται από το 1423 και είναι ένα από τα διασημότερα αξιοθέατα του νησιού. Περπατήστε στα καντούνια του Γάϊου και γνωρίστε τις γραφικές γειτονιές της πρωτεύουσας των Παξών! Τα σπίτια διατηρούν ακόμη και σήμερα την παραδοσιακή επτανησιακή αρχιτεκτονική. Ενώ, κατά μήκος της παραλιακής θα δείτε και τα αρχοντικά νεοκλασικού ρυθμού να καθρεπτίζο-νται στα ήρεμα νερά του λιμανιού. Βαμμένα στο χρώμα της ώχρας, σε ροζ και σιέλ τόνους, θυμί-ζουν παλιές εποχές ρομαντικές κι ονειροπόλες. Κοντά στο λιμάνι, υπάρχει το ιστορικό αρχείο του νησιού και θα συναντήσετε την εκκλησία των Αγίων Αποστόλων. Κατά την παραμονή σας στο Γάϊο να επισκεφθείτε το μουσείο Παξών, που μέσα από τα εκθέματά του παρουσιάζεται όλη η ιστορία του νησιού. Από το Γάϊο μπορείτε εύκολα να προσεγγίσετε τις παραλίες: Γιαννά, Σουλάνενα, Κλωνί Γουλί, Καμίνι και Κακή Λαγκάδα. Επίσης, με καΐκι θα επισκεφθείτε τα νησάκια Παναγιά και Άγιο Νικόλαο και θα κολυμπήσετε στις ειδυλλιακές παραλίες τους. Το βραδάκι θα γευματίσετε στα παραλιακά εστια-τόρια. Θα πιείτε τον καφέ σας στις καφετέριες που βρίσκονται κοντά στο λιμάνι, απολαμβάνοντας την θέα. Κι αργότερα στα μπαράκια της περιοχής θα διασκεδάσετε με ελληνική και ξένη μουσική.

GeoGeo è la capitale e il porto di Paxi. Secondo la tradizione ha perduto il suo nome dal allievo di Apostolo Pavlo che ha insegnato il cristianesimo ai cittadini di Paxi. Questo pittoresco insedia-mento ha costruito alla poggia di un chiuso e coperto estuario. La tradizionale architettura del

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

2

Page 28: PaxosTouristGuide 2010

insediamento, la folta vegetazione che l’ attorna e i profondi azzurri acque del porto, lo fa di assomigliare con pittura. Al ingresso del porto di Geo, si trovano le due verdissime isolette di

grandiosa bellezza, dentro di esso navigano le scafe per ancorare al molo. Alla isoletta di Panaria domina il monastero che è dedicato alla sua voglia mentre alla isola di Agios Nikolaos. Si trova il castello veneto di Agios Nikolas che si è datato dal 1423 e è un dei più famosi monumenti della isola. Camminate sulle stradine di Geo e conoscete le pittoresche rioni della capitale di Paxi. Le case mantenano ancora e oggi la tradizionale architettura di Eptaneso. Mentre alla lunghezza della strada costale vederete le case signorili di ritmo neoclassico a specchiarsi nelle tranquille acque del porto. Colorati alla tinta di ocra oppure rosa e azzurro toni, ricordano passate epoche di romantismo e di sogno. Vicino al porto esiste il storico archivio della isola e incontrerete la chiesa di Agion Apostolon. Durante la Loro permanenza a Geo, visitate il museo di Paxi che attraverso ai suoi oggetti esposti si presenta tutta la storia della isola. Dal Geo, potete facile avvicinare le spiaggetta, Sulenina, Kloni, Guli, Kamini, Kaki Logada. Ancora con Barca visiterete le isolette Panagia e Agio Nikolao e nuoterete nelle spiagge slpendite. Alla sera pranzerete ai

la vista. Più tardi ai bar della aria divertirete con greca e strana musica.

GaiosGaios is the capital and main port of Paxos. According to legend it took its name from a student of Saint Paul who taught the Paxiots Christianity. This picturesque town is built on the leeward side of an enclosed and safe bay. The settlement’s traditional architecture, the lush vegetation

Page 29: PaxosTouristGuide 2010

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

2

Το Paxos Beach είναι σταθερά εδώ και χρόνια το αγαπημένο μέρος για διασκέδαση και χαλάρωση στoυς Παξούς κατα την καλοκαιρινή περίοδο, για τους ανθρώπους που επιζητούν ατμόσφαιρα, φυσική ομορφιά και ποιότητα. Για τη διαμονή σας, για στιγμές χαράς και διασκέδασης, για δείπνο ή cocktail, το Paxos Beach είναι αυτό που ξεχωρίζει.

Ένας μικρός επίγειος παράδεισος, που προσαρμόζεται στις ιδιαίτερες ανάγκες σας, λίγα λεπτά από το κέντρο του νησιού.

Παροχή υπηρεσιών υψηλού επιπέδου αλλά και ζεστή, φιλική ατμόσφαιρα εγγυώνται μια διαμονή που ανταποκρίνεται πλήρως στις προσδοκίες σας.

For years now Paxos Beach has been the favourite place for entertainment and relaxation for those looking for atmosphere, natural beauty, and quality during the summer months in Paxos. For your accommodation, your joyful moments, your dinner or cocktail, Paxos Beach stands out! A small heaven on earth, adapted to your own special requirements, just at a few minutes from the island’s center.

High quality services and a warm friendly atmosphere guarantee an accom-modation that will fully reach your expectations.

GAIOS - PAXOSTel: +30 26620 32211, +30 26620 32333

www.paxosbeachhotel.gr

insediamento, la folta vegetazione che l’ attorna e i profondi azzurri acque del porto, lo fa di assomigliare con pittura. Al ingresso del porto di Geo, si trovano le due verdissime isolette di

grandiosa bellezza, dentro di esso navigano le scafe per ancorare al molo. Alla isoletta di Panaria domina il monastero che è dedicato alla sua voglia mentre alla isola di Agios Nikolaos. Si trova il castello veneto di Agios Nikolas che si è datato dal 1423 e è un dei più famosi monumenti della isola. Camminate sulle stradine di Geo e conoscete le pittoresche rioni della capitale di Paxi. Le case mantenano ancora e oggi la tradizionale architettura di Eptaneso. Mentre alla lunghezza della strada costale vederete le case signorili di ritmo neoclassico a specchiarsi nelle tranquille acque del porto. Colorati alla tinta di ocra oppure rosa e azzurro toni, ricordano passate epoche di romantismo e di sogno. Vicino al porto esiste il storico archivio della isola e incontrerete la chiesa di Agion Apostolon. Durante la Loro permanenza a Geo, visitate il museo di Paxi che attraverso ai suoi oggetti esposti si presenta tutta la storia della isola. Dal Geo, potete facile avvicinare le spiaggetta, Sulenina, Kloni, Guli, Kamini, Kaki Logada. Ancora con Barca visiterete le isolette Panagia e Agio Nikolao e nuoterete nelle spiagge slpendite. Alla sera pranzerete ai

la vista. Più tardi ai bar della aria divertirete con greca e strana musica.

GaiosGaios is the capital and main port of Paxos. According to legend it took its name from a student of Saint Paul who taught the Paxiots Christianity. This picturesque town is built on the leeward side of an enclosed and safe bay. The settlement’s traditional architecture, the lush vegetation

Page 30: PaxosTouristGuide 2010

grows and the harbours deep blue waters give the town an idyllic painting like appearance.At the entrance to the harbour are two verdant islets, Ag-ios Nikolaos and Panagia, which provide natural protec-tion from the sea and create an astonishingly beautiful

jetty. The islet of the Panagia is dominated by the mon-astery dedicated to her grace, while on the islet of Agios Nikolaos there is a Venetian castle dating from 1423 that is one of the most famous sights of Paxi.Walk in the narrow streets of Gaios and discover the picturesque parts of the capital of Paxi. The houses still maintain the traditional Ionian Island architecture. Along the length of the waterfront you can also see mansions

the harbour. Painted in pink, ochre or sky blue, they bring back memories of a romantic past. Next to the the har-bour there is the historic archives of the island and you will also discover the church of the Agioi Apostoloi. Dur-ing your stay in Gaios you should also visit the Museum of Paxos whose exhibits present a history of the island.From Gaios you can easily make your way to the follow-ing beaches: Gianni, Soulanena, Kloni Gouli, Kamini and Kaki Laukada. By caique you can also visit the islets of Pa-nagia and Agios Nikolaos and go for a swim on one of their many idyllic beaches. In the evening you can enjoy dinner along the waterfront restaurants. You can have a

the view and later you can make your way to a bar or club playing a mixture of Greek and foreign music.

ΛάκκαΗ Λάκκα βρίσκεται στο βορειότερο άκρο του νησιού και σε απόσταση μόλις 8 χλμ. από το Γάϊο. Ο οικισμός που είναι κτισμένος στο βάθος ενός κλειστού κόλπου, με την πυκνή βλάστηση να φτάνει ως την άκρη της θάλασ-σας και σε συνδυασμό με τα γαλαζοπράσινα νερά, σου δημιουργούν την εντύπωση ότι βρίσκεσαι σε λίμνη. Θα κολυμπήσετε στην παραλία Μονοδένδρι και Χαραμής. Επισκεφθείτε με καΐκι τα λιμανάκια Αρκουδάκι, Ορκό, και Εξωλίθαρο. Επίσης, για τους λάτρεις των θαλάσσιων σπορ

Page 31: PaxosTouristGuide 2010

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

2

grows and the harbours deep blue waters give the town an idyllic painting like appearance.At the entrance to the harbour are two verdant islets, Ag-ios Nikolaos and Panagia, which provide natural protec-tion from the sea and create an astonishingly beautiful

jetty. The islet of the Panagia is dominated by the mon-astery dedicated to her grace, while on the islet of Agios Nikolaos there is a Venetian castle dating from 1423 that is one of the most famous sights of Paxi.Walk in the narrow streets of Gaios and discover the picturesque parts of the capital of Paxi. The houses still maintain the traditional Ionian Island architecture. Along the length of the waterfront you can also see mansions

the harbour. Painted in pink, ochre or sky blue, they bring back memories of a romantic past. Next to the the har-bour there is the historic archives of the island and you will also discover the church of the Agioi Apostoloi. Dur-ing your stay in Gaios you should also visit the Museum of Paxos whose exhibits present a history of the island.From Gaios you can easily make your way to the follow-ing beaches: Gianni, Soulanena, Kloni Gouli, Kamini and Kaki Laukada. By caique you can also visit the islets of Pa-nagia and Agios Nikolaos and go for a swim on one of their many idyllic beaches. In the evening you can enjoy dinner along the waterfront restaurants. You can have a

the view and later you can make your way to a bar or club playing a mixture of Greek and foreign music.

ΛάκκαΗ Λάκκα βρίσκεται στο βορειότερο άκρο του νησιού και σε απόσταση μόλις 8 χλμ. από το Γάϊο. Ο οικισμός που είναι κτισμένος στο βάθος ενός κλειστού κόλπου, με την πυκνή βλάστηση να φτάνει ως την άκρη της θάλασ-σας και σε συνδυασμό με τα γαλαζοπράσινα νερά, σου δημιουργούν την εντύπωση ότι βρίσκεσαι σε λίμνη. Θα κολυμπήσετε στην παραλία Μονοδένδρι και Χαραμής. Επισκεφθείτε με καΐκι τα λιμανάκια Αρκουδάκι, Ορκό, και Εξωλίθαρο. Επίσης, για τους λάτρεις των θαλάσσιων σπορ

Page 32: PaxosTouristGuide 2010

στη Λάκκα λειτουργεί κλαμπ ιστιοπλοΐας. Η βυζαντινή εκ-κλησία της Υπαπαντής είναι ένα από τα αξιοθέατα της πε-ριοχής η οποία χρονολογείται από το 1600. Διαθέτει ένα εντυπωσιακό καμπαναριό και ένα εξαιρετικά φιλοτεχνη-μένο τέμπλο. Στη Λάκκα υπάρχουν πολλά ενοικιαζόμενα δωμάτια και αρκετά γραφικά ταβερνάκια. Αν από τη ζωή σας λείπει η ησυχία και η ηρεμία, τότε στη Λάκκα θα βρεί-τε τον ιδανικό τόπο διαμονής σας.

Lakka

Lakka si trova al più settentrionale spazio della isola e in distanza appena 8 chiliom. Da Geo. Il rione che è costruito al profondo di un chiuso estuario, la folta vegetazione che arriva verso alla punta del mare e con la combinazione dei verdi azzurri acque che ti creano la impressione che ti trovi in lago. Nuoterete alla spiaggia di Monodendri e di Chamari. Visitate con barca i porti Arcudaki (orsacchiotto) Orko, Exolitho. Inoltre per gli amatori dei sport marini a Lakka si opera club di barca a vela. La chiesa bizantina della Candelora è una dei monumenti della aria ,la quale si è data dal 1600. dispone un impressionante campanile ed un eccezionale opera eseguita con arte iconostasi. A

-torie. Se dalla tua vita manca la tranquillità, la serenità, a Lakka troverete l’ ideale luogo della Loro permanenza.

LakkaLakka is found at the northern most end of the island, ap-proximately 8 km from Gaios. The village is built at the far end of an enclosed bay with luxuriant vegetation reaching down to the sea shore which together with the acquama-rine water creates the illusion of a lake. You can swim on the beaches of Monodendri and Charami or take a small boat the small ports of Arkoudaki, Orko and Exolitharo. For the enthusiasts of water sports there is also a sailing club in Lakka. The Byzantine church of the Hypapanti dating from 1600 is one of the regions main sights having an impres-sive belfry and an exceptionally artistic templon. In Lakka there are many rooms for rent and some picturesque tav-erns. If you are in need of a calm and relaxing environment then the village is an ideal place for you to stay.

Page 33: PaxosTouristGuide 2010

στη Λάκκα λειτουργεί κλαμπ ιστιοπλοΐας. Η βυζαντινή εκ-κλησία της Υπαπαντής είναι ένα από τα αξιοθέατα της πε-ριοχής η οποία χρονολογείται από το 1600. Διαθέτει ένα εντυπωσιακό καμπαναριό και ένα εξαιρετικά φιλοτεχνη-μένο τέμπλο. Στη Λάκκα υπάρχουν πολλά ενοικιαζόμενα δωμάτια και αρκετά γραφικά ταβερνάκια. Αν από τη ζωή σας λείπει η ησυχία και η ηρεμία, τότε στη Λάκκα θα βρεί-τε τον ιδανικό τόπο διαμονής σας.

Lakka

Lakka si trova al più settentrionale spazio della isola e in distanza appena 8 chiliom. Da Geo. Il rione che è costruito al profondo di un chiuso estuario, la folta vegetazione che arriva verso alla punta del mare e con la combinazione dei verdi azzurri acque che ti creano la impressione che ti trovi in lago. Nuoterete alla spiaggia di Monodendri e di Chamari. Visitate con barca i porti Arcudaki (orsacchiotto) Orko, Exolitho. Inoltre per gli amatori dei sport marini a Lakka si opera club di barca a vela. La chiesa bizantina della Candelora è una dei monumenti della aria ,la quale si è data dal 1600. dispone un impressionante campanile ed un eccezionale opera eseguita con arte iconostasi. A

-torie. Se dalla tua vita manca la tranquillità, la serenità, a Lakka troverete l’ ideale luogo della Loro permanenza.

LakkaLakka is found at the northern most end of the island, ap-proximately 8 km from Gaios. The village is built at the far end of an enclosed bay with luxuriant vegetation reaching down to the sea shore which together with the acquama-rine water creates the illusion of a lake. You can swim on the beaches of Monodendri and Charami or take a small boat the small ports of Arkoudaki, Orko and Exolitharo. For the enthusiasts of water sports there is also a sailing club in Lakka. The Byzantine church of the Hypapanti dating from 1600 is one of the regions main sights having an impres-sive belfry and an exceptionally artistic templon. In Lakka there are many rooms for rent and some picturesque tav-erns. If you are in need of a calm and relaxing environment then the village is an ideal place for you to stay.

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

2

Page 34: PaxosTouristGuide 2010

ΛογγόςΣτις ανατολικές ακτές των Παξών μεταξύ Γαΐου και Λάκκας βρίσκεται το γραφικό χωριό Λογγός. Απέχει περίπου 5,5 χλμ. από το Γάϊο και 2,5 χλμ από τη Λάκκα και είναι κτισμένο σε έναν μικρό κόλπο. Χαρακτηρίζεται από κατάφυτες με πεύκα και ελιές εκτάσεις. Ο οικισμός με την παραδο-σιακή αρχιτεκτονική γοητεύει τους επισκέπτες της περιοχής. Στο Λογγό μπορείτε να κολυμπήσετε στην ομώνυμη παραλία, η οποία εκτός από την εκπληκτική ομορφιά της, είναι και η πιο οργανωμένη του νησιού. Όσοι λατρεύουν την κατάδυση, θα εντυ-πωσιαστούν από τον πλούσιο βυθό του Λογγού. Επίσης μπορείτε κολυμπήσετε στις παραλίες Μαρμάρι και Λεβρεχιό, δύο πολύ όμορφες παραλίες με διάφανα κρυστάλινα νερά. Στο Λογγό θα βρείτε ενοικιαζόμενα δωμάτια, που παρέχουν όλες τις ανέσεις στους επισκέπτες τους.

LoggosNelle orientale spiagge di Paxi, Fra Geo e Lakka si trova il pittoresco villaggio Loggos. Si distanza circa 5,5 ch. Da Geo e 2,5 da Lakka e è costruito in un piccolo estuario. Si è caratterizzato di

-tatori di luogo. A Loggo potete nuotare alla sua spiaggia che ha lo stesso nome, la quale tranne della sua incantevole bellezza, è la più organizzata della isola. Quelli che adorano l’ immersione impressionerebbero dal ricco profondo che ha il Loggos. Inoltre potete nuotare nelle spiagge di Marmari e di Levrehio. Due bellissime spiagge sabbiose con trasparenti cristallini acque. A

LoggosOn the east coast of the island, in between Gaios and Lakka is the lovely village of Longos. It is roughly 5.5 km from Gaios and 2.5 km from Lakka and is located in a small bay.It is characterised by pines and olive trees that abound in the area. The traditional architecture

Page 35: PaxosTouristGuide 2010

ΛογγόςΣτις ανατολικές ακτές των Παξών μεταξύ Γαΐου και Λάκκας βρίσκεται το γραφικό χωριό Λογγός. Απέχει περίπου 5,5 χλμ. από το Γάϊο και 2,5 χλμ από τη Λάκκα και είναι κτισμένο σε έναν μικρό κόλπο. Χαρακτηρίζεται από κατάφυτες με πεύκα και ελιές εκτάσεις. Ο οικισμός με την παραδο-σιακή αρχιτεκτονική γοητεύει τους επισκέπτες της περιοχής. Στο Λογγό μπορείτε να κολυμπήσετε στην ομώνυμη παραλία, η οποία εκτός από την εκπληκτική ομορφιά της, είναι και η πιο οργανωμένη του νησιού. Όσοι λατρεύουν την κατάδυση, θα εντυ-πωσιαστούν από τον πλούσιο βυθό του Λογγού. Επίσης μπορείτε κολυμπήσετε στις παραλίες Μαρμάρι και Λεβρεχιό, δύο πολύ όμορφες παραλίες με διάφανα κρυστάλινα νερά. Στο Λογγό θα βρείτε ενοικιαζόμενα δωμάτια, που παρέχουν όλες τις ανέσεις στους επισκέπτες τους.

LoggosNelle orientale spiagge di Paxi, Fra Geo e Lakka si trova il pittoresco villaggio Loggos. Si distanza circa 5,5 ch. Da Geo e 2,5 da Lakka e è costruito in un piccolo estuario. Si è caratterizzato di

-tatori di luogo. A Loggo potete nuotare alla sua spiaggia che ha lo stesso nome, la quale tranne della sua incantevole bellezza, è la più organizzata della isola. Quelli che adorano l’ immersione impressionerebbero dal ricco profondo che ha il Loggos. Inoltre potete nuotare nelle spiagge di Marmari e di Levrehio. Due bellissime spiagge sabbiose con trasparenti cristallini acque. A

LoggosOn the east coast of the island, in between Gaios and Lakka is the lovely village of Longos. It is roughly 5.5 km from Gaios and 2.5 km from Lakka and is located in a small bay.It is characterised by pines and olive trees that abound in the area. The traditional architecture

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

2

Page 36: PaxosTouristGuide 2010

of the village is sure to charm the visitor. In Longos you can swim at the main beach, which apart from its outstanding beauty, is also the most organised of the island. Those who enjoy diving

Lebrechio, two very beautiful sandy beaches with crystal clear water perfect for a swim. You can

ΟζιάςΕίναι ο δεύτερος σε μέγεθος οικισμός του νησιού, με παραδοσιακά σπίτια και ωραία παραλία. Βρίσκεται στο νοτιοανατολικό άκρο του και απέχει 1,5 χλμ από το λιμάνι του του Γάϊου. Μετά το καρνάγιο θα δείτε το εκπληκτικό θέαμα των βράχων με τις ανεμότρυπες. Θα κολυμπήσετε στην παραλία του οικισμού ή θα περάσετε από τη μικρή γέφυρα στο νησάκι Μογγονήσι. Στον Οζιά θα βρείτε ενοικιαζόμενα δωμάτια - διαμερίσματα.

OziasE il secondo in dimensione rione della isola, con tradizionale case e belli costieri. Si trova al sud orientale punto della isola e distanza 1,5 ch. dal porto di Geo. Dopo il cantiera vederete lo stupefacente spettacolo delle rocce con le “buche di vento”. Nuoterete alla spiaggia del rione oppure passerete dalla ponte alla’ isolotto Maggonisi. A Ozias troverete stanze e appartamenti

OziasOzias is the island’s second largest settlement, with traditional houses and a beautiful beach. It is located in the south-eastern end of the island, about 1.5 km from Gaios. After the boat-yard you can see the astonishing sight of the rocks worn away by the wind. You can swim from the

rooms or apartments to rent.

Page 37: PaxosTouristGuide 2010

of the village is sure to charm the visitor. In Longos you can swim at the main beach, which apart from its outstanding beauty, is also the most organised of the island. Those who enjoy diving

Lebrechio, two very beautiful sandy beaches with crystal clear water perfect for a swim. You can

ΟζιάςΕίναι ο δεύτερος σε μέγεθος οικισμός του νησιού, με παραδοσιακά σπίτια και ωραία παραλία. Βρίσκεται στο νοτιοανατολικό άκρο του και απέχει 1,5 χλμ από το λιμάνι του του Γάϊου. Μετά το καρνάγιο θα δείτε το εκπληκτικό θέαμα των βράχων με τις ανεμότρυπες. Θα κολυμπήσετε στην παραλία του οικισμού ή θα περάσετε από τη μικρή γέφυρα στο νησάκι Μογγονήσι. Στον Οζιά θα βρείτε ενοικιαζόμενα δωμάτια - διαμερίσματα.

OziasE il secondo in dimensione rione della isola, con tradizionale case e belli costieri. Si trova al sud orientale punto della isola e distanza 1,5 ch. dal porto di Geo. Dopo il cantiera vederete lo stupefacente spettacolo delle rocce con le “buche di vento”. Nuoterete alla spiaggia del rione oppure passerete dalla ponte alla’ isolotto Maggonisi. A Ozias troverete stanze e appartamenti

OziasOzias is the island’s second largest settlement, with traditional houses and a beautiful beach. It is located in the south-eastern end of the island, about 1.5 km from Gaios. After the boat-yard you can see the astonishing sight of the rocks worn away by the wind. You can swim from the

rooms or apartments to rent.

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

2

Page 38: PaxosTouristGuide 2010
Page 39: PaxosTouristGuide 2010
Page 40: PaxosTouristGuide 2010

BeachesThe entire coastline of Paxos and Antipaxos is indented in appearance. It is highly

recommended that the visitor goes on a tour of the island by boat.

The beaches, otherwise known as “spiatzes”, mainly small in size are pebble beach-

es and have clean and clear water. The most well known are Gianna, Soulanenas,

Balou, Agia Marina in Moggonnisi, Kloni Gouli, Kamini, Kaki Laukada, Alati, Kipia-

di, Marmaria, Lebrechio, Glyfada, Monodentri, Arkoudaki, Orkos, Kanoni, Charami

(sandy beach), Achai, Aulaki and Galazio and in Antipaxos the sandy beaches with

clear, turquoise waters and exotic charm of Brika and Boutoumi, noisy but heav-

enly and the pebble beaches of desserted Rodobani and Sarakiniko.

ΠαραλίεςΗ όψη που παρουσιάζουν οι Παξοί και οι Αντίπαξοι, πε-ριμετρικά, είναι δαντελωτή. Επιτακτική ανάγκη κάθε επι-σκέπτη είναι ο γύρος των νησιών με σκάφος. Οι παραλίες ή αλλιώς ονομαζόμενες “σπιάτζες”, μικρές σε μέγεθος οι περισσότερες, είναι βοτσαλόστρωτες και έχουν καθάρια διαυγή νερά. Σπουδαιότερες είναι: του Γιαννά, Σουλάνενας, Μπάλου, Αγίας Μαρίνας στο Μογγο-νήσι, Κλωνί Γουλί, Καμίνι, Κακή Λαγκάδα, Αλάτι, Κηπιάδι, Μαρμάρια, Λεβρεχιό, Γλυφάδα, Μονοδέντρι, Αρκουδάκι, Ορκός, Κανόνι , Χαραμί (αμμουδιά), Αχάι, Αυλάκι, Γαλάζιο. Στους Αντιπάξους οι διάφανες, πρασινογάλαζες αμμου-διές με την εξωτική γοητεία Βρίκα & Βουτούμι, πολύβουες μα παραδεισένιες, αλλά και οι βοτσαλόστρωτες ερημικές Ροδοβάνι και Σαρακήνικο.

SpiaggeL’ aspetto che li presentano i Paxi e i Antipaxi perimetrical-

il giro delle isole con scafo. Spiagge piccole nel formato di più sono con i ciottoli regolati ed hanno acque chia-ramente trasparenti. Più famose sono Gianna, Soulane-nas, Balou, Agias Marinas, Moggonisi, Kloni Gouli, Kamini, Kaki Lagkada, Alati, Kipiadi,Marmaria, Levrehio, Glifada, Monodendri, Arkoudaki, Orkos, Kanoni, Harami(spiaggia) Ahe, Avlaki, Galazio, e Antipaxi le trasparente spiagge

so ma di paradiso, ma anche con di ciottolo isoletta di Rodobani e Sarakino.

-

Page 41: PaxosTouristGuide 2010

BeachesThe entire coastline of Paxos and Antipaxos is indented in appearance. It is highly

recommended that the visitor goes on a tour of the island by boat.

The beaches, otherwise known as “spiatzes”, mainly small in size are pebble beach-

es and have clean and clear water. The most well known are Gianna, Soulanenas,

Balou, Agia Marina in Moggonnisi, Kloni Gouli, Kamini, Kaki Laukada, Alati, Kipia-

di, Marmaria, Lebrechio, Glyfada, Monodentri, Arkoudaki, Orkos, Kanoni, Charami

(sandy beach), Achai, Aulaki and Galazio and in Antipaxos the sandy beaches with

clear, turquoise waters and exotic charm of Brika and Boutoumi, noisy but heav-

enly and the pebble beaches of desserted Rodobani and Sarakiniko.

ΠαραλίεςΗ όψη που παρουσιάζουν οι Παξοί και οι Αντίπαξοι, πε-ριμετρικά, είναι δαντελωτή. Επιτακτική ανάγκη κάθε επι-σκέπτη είναι ο γύρος των νησιών με σκάφος. Οι παραλίες ή αλλιώς ονομαζόμενες “σπιάτζες”, μικρές σε μέγεθος οι περισσότερες, είναι βοτσαλόστρωτες και έχουν καθάρια διαυγή νερά. Σπουδαιότερες είναι: του Γιαννά, Σουλάνενας, Μπάλου, Αγίας Μαρίνας στο Μογγο-νήσι, Κλωνί Γουλί, Καμίνι, Κακή Λαγκάδα, Αλάτι, Κηπιάδι, Μαρμάρια, Λεβρεχιό, Γλυφάδα, Μονοδέντρι, Αρκουδάκι, Ορκός, Κανόνι , Χαραμί (αμμουδιά), Αχάι, Αυλάκι, Γαλάζιο. Στους Αντιπάξους οι διάφανες, πρασινογάλαζες αμμου-διές με την εξωτική γοητεία Βρίκα & Βουτούμι, πολύβουες μα παραδεισένιες, αλλά και οι βοτσαλόστρωτες ερημικές Ροδοβάνι και Σαρακήνικο.

SpiaggeL’ aspetto che li presentano i Paxi e i Antipaxi perimetrical-

il giro delle isole con scafo. Spiagge piccole nel formato di più sono con i ciottoli regolati ed hanno acque chia-ramente trasparenti. Più famose sono Gianna, Soulane-nas, Balou, Agias Marinas, Moggonisi, Kloni Gouli, Kamini, Kaki Lagkada, Alati, Kipiadi,Marmaria, Levrehio, Glifada, Monodendri, Arkoudaki, Orkos, Kanoni, Harami(spiaggia) Ahe, Avlaki, Galazio, e Antipaxi le trasparente spiagge

so ma di paradiso, ma anche con di ciottolo isoletta di Rodobani e Sarakino.

-

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

2

Page 42: PaxosTouristGuide 2010

Μπορείτε να επισκεφτείτε :

Στο Γάιο• Το κάστρο του Άη Νικόλα, στο ομώνυμο νησάκι, μετά από άδεια της Δημοτικής αρχής. Τηλ.: 26620-32100 • Το Μοναστήρι της Παναγίας, επίσης στο ομώνυμο νη-σάκι. • Την εκκλησία των Αγίων Αποστόλων, που βρίσκε-ται πίσω από τη στάση του λεωφορείου. • Την Παλαιο-χριστιανική της Αγίας Μαρίνας, στο Πόρτο του Οζιά, στο

Αξιοθέατα

τέλος του παραλιακού δρόμου, πριν στρίψετε για Μογ-γονήσι. • Το Μουσείο Παξών. Τηλ.: 26620-32566 • Τη στέρνα των Αγίων Αποστόλων, δεξιά της ομώνυμης εκκλησίας. • Τη στέρνα των Αγίων Αναργύρων, πάνω από την εκκλησία. • Τον Μύλο του Λεσιανίτη, στα Τρανακάτι-κα. • Τον γκρεμό του Μουσμουλιού, από τα Τρανακάτικα. • Τις στέρνες της Ελεούσας, πάνω από την εκκλησία, στα Βλαχοπουλάτικα. • Τις ‘Οστριες, για τη θέα του Αυλακιού και το ηλιοβασίλεμα. Από το δρόμο δεξιά της Αγίας Πα-ρασκευής, στα Μπογδανάτικα.

Στα Μαγαζιά• Την εκκλησία των Αγίων Αποστόλων, με θέα τον Ερημί-τη. Στο τέρμα του δρόμου, που ξεκινά απέναντι από τον Άγιο Σπυρίδωνα, στο βενζινάδικο των Μαγαζιών. Πηγαί-νοντας, αριστερά, η θέα του Ορθόλιθου. • Την Καστανίδα, μετά το Δημοτικό Σχολείο, παράκαμψη δεξιά στο τέρμα.• Περιοχή των πετράδων. Μαγευτική η θέα κατά τη διάρ-κεια του ηλιοβασιλέματος.

Στο Λογγό• Το εργοστάσιο του Ανεμογιάννη στην άκρη του οικι-σμού, δίπλα στο Δημοτικό σχολείο.

Στη Λάκκα• Τον φάρο • Τους Πλάνους, από το δρόμο του Φάρου. • Την Υπαπαντή, από το δρόμο μετά τη λιμνοδεξαμενή, πηγαίνοντας στη Λάκκα, αριστερά.

Page 43: PaxosTouristGuide 2010

Μπορείτε να επισκεφτείτε :

Στο Γάιο• Το κάστρο του Άη Νικόλα, στο ομώνυμο νησάκι, μετά από άδεια της Δημοτικής αρχής. Τηλ.: 26620-32100 • Το Μοναστήρι της Παναγίας, επίσης στο ομώνυμο νη-σάκι. • Την εκκλησία των Αγίων Αποστόλων, που βρίσκε-ται πίσω από τη στάση του λεωφορείου. • Την Παλαιο-χριστιανική της Αγίας Μαρίνας, στο Πόρτο του Οζιά, στο

Αξιοθέατα

τέλος του παραλιακού δρόμου, πριν στρίψετε για Μογ-γονήσι. • Το Μουσείο Παξών. Τηλ.: 26620-32566 • Τη στέρνα των Αγίων Αποστόλων, δεξιά της ομώνυμης εκκλησίας. • Τη στέρνα των Αγίων Αναργύρων, πάνω από την εκκλησία. • Τον Μύλο του Λεσιανίτη, στα Τρανακάτι-κα. • Τον γκρεμό του Μουσμουλιού, από τα Τρανακάτικα. • Τις στέρνες της Ελεούσας, πάνω από την εκκλησία, στα Βλαχοπουλάτικα. • Τις ‘Οστριες, για τη θέα του Αυλακιού και το ηλιοβασίλεμα. Από το δρόμο δεξιά της Αγίας Πα-ρασκευής, στα Μπογδανάτικα.

Στα Μαγαζιά• Την εκκλησία των Αγίων Αποστόλων, με θέα τον Ερημί-τη. Στο τέρμα του δρόμου, που ξεκινά απέναντι από τον Άγιο Σπυρίδωνα, στο βενζινάδικο των Μαγαζιών. Πηγαί-νοντας, αριστερά, η θέα του Ορθόλιθου. • Την Καστανίδα, μετά το Δημοτικό Σχολείο, παράκαμψη δεξιά στο τέρμα.• Περιοχή των πετράδων. Μαγευτική η θέα κατά τη διάρ-κεια του ηλιοβασιλέματος.

Στο Λογγό• Το εργοστάσιο του Ανεμογιάννη στην άκρη του οικι-σμού, δίπλα στο Δημοτικό σχολείο.

Στη Λάκκα• Τον φάρο • Τους Πλάνους, από το δρόμο του Φάρου. • Την Υπαπαντή, από το δρόμο μετά τη λιμνοδεξαμενή, πηγαίνοντας στη Λάκκα, αριστερά.

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

2

Page 44: PaxosTouristGuide 2010

Le bellezze - MonumentiPotete visitare:

Geo• Il castello di Agios Nikolaos, l’ isola ha lo stesso nome, dopo la licenza della Comunale Autorità. • il Monastero di Panagia, anche l’isola ha lo stesso nome. • la chiesa di Agion Apostolon che si trova davanti alla fermata del autobus • la Paliocristianiki (antica cristiana) di Agias Marinas, nel

cisterna (fontana) di Agion Apostolon destra della chiesa • la cisterna di Agion Anargiron sopra della chiesa • il mulino di Lesianiti a Tranakatika • il precipizio di Mousmouliou dai Tranakatika • le cisterne di Eleousa, sopra dalla chiesa a Vlahopoulatica • Le Ostries, per la vista di Avlachiou e il tramonto. Dalla strade a destra di Agias Agias alle Bogdanatica. A Magazia (negozi)

Agio Spiridona, al distributore di benzina di Magazion. Sta andando a sinistra c’è la vista di Or-

Incantevole vista il tramonto.

A Loggo • La fabbrica di Anemogianni alla bordo della rione accanto alla scuola Elementare.

A Lakka• il Foro• Ai Plani, dalle strade del faro• la Candelora dalla strada dopo il serbatoio.

Page 45: PaxosTouristGuide 2010

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

2

Le bellezze - MonumentiPotete visitare:

Geo• Il castello di Agios Nikolaos, l’ isola ha lo stesso nome, dopo la licenza della Comunale Autorità. • il Monastero di Panagia, anche l’isola ha lo stesso nome. • la chiesa di Agion Apostolon che si trova davanti alla fermata del autobus • la Paliocristianiki (antica cristiana) di Agias Marinas, nel

cisterna (fontana) di Agion Apostolon destra della chiesa • la cisterna di Agion Anargiron sopra della chiesa • il mulino di Lesianiti a Tranakatika • il precipizio di Mousmouliou dai Tranakatika • le cisterne di Eleousa, sopra dalla chiesa a Vlahopoulatica • Le Ostries, per la vista di Avlachiou e il tramonto. Dalla strade a destra di Agias Agias alle Bogdanatica. A Magazia (negozi)

Agio Spiridona, al distributore di benzina di Magazion. Sta andando a sinistra c’è la vista di Or-

Incantevole vista il tramonto.

A Loggo • La fabbrica di Anemogianni alla bordo della rione accanto alla scuola Elementare.

A Lakka• il Foro• Ai Plani, dalle strade del faro• la Candelora dalla strada dopo il serbatoio.

Page 46: PaxosTouristGuide 2010

SightseeingYou can visit:

In Gaios• The castle of Agios Nikolaos, on the islet of Agios Nikolaos, although permission from the municipal authority is needed. Tel: 26620-32100. • The Monastery of the Panagia ,on the islet of the same name. • The church of the Agioi Apostoloi, situated behind the bus stop. • The Paleo-Christian church of Agia Marina, in Porto Ozias at the end of the beach road before you turn for Mogonisi. • The Museum of Paxos. Tel: 26620-32566. • The cistern of the Agioi Apostoloi, to the right of the church of the same name. • The cistern of the Agioi Anargyroi, above the church.

The cisterns of Eleoussa, above the church in Vlahopoulatika. • The Ostries, for the view of Avlaki and the sunset. On the road to the right of the church of Agia Paraskevi in Bogdanatika.

In Magazia• The church of Agioi Apostoloi, overlooking Erimitis. At the end of the road which begins opposite Agios Spyridonas, at the petrol station in Magazia. Turning left you have a view of the Ortholithos. • Kastanida, after the primary school there is a detour to the right. The area of [Petradon?]. An enchanting view of the sunset.

In Longos• The factory of Anemogiannis at the end of the village next to the Primary School.

In Lakka• The Faros (lighthouse). • The Planous on the lighthouse road. • The Hypapanti, on the road after the reservoir on the way to Lakka on the left.

Page 47: PaxosTouristGuide 2010

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

2

SightseeingYou can visit:

In Gaios• The castle of Agios Nikolaos, on the islet of Agios Nikolaos, although permission from the municipal authority is needed. Tel: 26620-32100. • The Monastery of the Panagia ,on the islet of the same name. • The church of the Agioi Apostoloi, situated behind the bus stop. • The Paleo-Christian church of Agia Marina, in Porto Ozias at the end of the beach road before you turn for Mogonisi. • The Museum of Paxos. Tel: 26620-32566. • The cistern of the Agioi Apostoloi, to the right of the church of the same name. • The cistern of the Agioi Anargyroi, above the church.

The cisterns of Eleoussa, above the church in Vlahopoulatika. • The Ostries, for the view of Avlaki and the sunset. On the road to the right of the church of Agia Paraskevi in Bogdanatika.

In Magazia• The church of Agioi Apostoloi, overlooking Erimitis. At the end of the road which begins opposite Agios Spyridonas, at the petrol station in Magazia. Turning left you have a view of the Ortholithos. • Kastanida, after the primary school there is a detour to the right. The area of [Petradon?]. An enchanting view of the sunset.

In Longos• The factory of Anemogiannis at the end of the village next to the Primary School.

In Lakka• The Faros (lighthouse). • The Planous on the lighthouse road. • The Hypapanti, on the road after the reservoir on the way to Lakka on the left.

Page 48: PaxosTouristGuide 2010

ΚάστραΜπροστά στο λιμάνι του Γάη, βρίσκεται το νησάκι του Αη Νικόλα, έκτασης 150 περίπου στρεμμάτων, στην κο-ρυφή του οποίου και σε ύψος 45μ.περίπου, δεσπόζει το κάστρο, που μετά από άδεια της Ενετίας, το 1423, άρχισε να χτίζει ο Αδάμ ΙΙ’ . Σαν Ιππόλυτος, για να προστατεύσει τους κατοίκους από τους πειρατές. Η είσοδός του, ήταν στο νοτιοανατολικό μέρος του νησιού. Μετά την επανά-σταση του 1810, οι Γάλλοι την μετέφεραν στην βορειο-δυτική πλευρά, όπου βρίσκεται μέχρι σήμερα. Τότε δια-μόρφωσαν και το εσωτερικό μέρος, φτιάχνοντας ράμπες για ν’ανεβαίνουν τα κανόνια στα τείχη. Σώζεται σε παρά πολύ καλή κατάσταση. Η Ενετική Δεξαμενή, η Αγγλική με μικρές ζημιές, η μπαρουταποθήκη, το παρατηρητήριο η λεγόμενη “γουαρδιόλα”, οι στρατώνες χωρίς σκεπή και τα κανόνια στις επάλξεις. Το νησάκι δεντροφυτεύτηκε το 1930, με πρωτοβουλία του Νίκου Μπόικου (Μπιτσιτσή), από τους μαθητές της εποχής και σήμερα αποτελεί ένα τοπίο φυσικού κάλλους, που προστατεύεται από την πολιτεία και μετά από πολυ-ετή αγώνα των Παξινών, επιδιώκεται η απόλυτη προστα-σία του. Ήδη έχει ξεκινήσει πρόγραμμα αξιοποίησης του νησιού και του κάστρου, που μέχρι τώρα είναι επισκέψιμο, κα-τόπιν άδειας της Δημοτικής Αρχής, λόγω κινδύνου πυρ-καγιάς στο πευκοδάσος. Περιλαμβάνει καθαρισμό των δέντρων, θάμνων κ.λ.π., εγκατάσταση συστήματος πυ-ροπροστασίας, συντήρηση και επισκευή του κάστρου, ώστε να είναι προσιτό σε όλους και να μπορούν να απο-λαύσουν τη φυσική του ομορφιά, την υπέροχη θέα και να γνωρίσουν από κοντά τον τόπο, που διαδραματίστηκε η ιστορία των Παξών.

Davanti nel porto è trovato l’ isolotto di Agios Nikolas di un limite di 150 parti superiori nella parte superiore un’ altezza di 45m circa si trova il castello che dentro 1423, e dopo la autorizzazione di Veneto, ha cominciato a costru-ire Adam II San Ipollitos per protegge i residenti dai pi-rati. L’ingresso era al meridionale parte della isola. Dopo la rivoluzione 1810, i Francesi l’ hanno trasportato nella

Castelli

Page 49: PaxosTouristGuide 2010

ΚάστραΜπροστά στο λιμάνι του Γάη, βρίσκεται το νησάκι του Αη Νικόλα, έκτασης 150 περίπου στρεμμάτων, στην κο-ρυφή του οποίου και σε ύψος 45μ.περίπου, δεσπόζει το κάστρο, που μετά από άδεια της Ενετίας, το 1423, άρχισε να χτίζει ο Αδάμ ΙΙ’ . Σαν Ιππόλυτος, για να προστατεύσει τους κατοίκους από τους πειρατές. Η είσοδός του, ήταν στο νοτιοανατολικό μέρος του νησιού. Μετά την επανά-σταση του 1810, οι Γάλλοι την μετέφεραν στην βορειο-δυτική πλευρά, όπου βρίσκεται μέχρι σήμερα. Τότε δια-μόρφωσαν και το εσωτερικό μέρος, φτιάχνοντας ράμπες για ν’ανεβαίνουν τα κανόνια στα τείχη. Σώζεται σε παρά πολύ καλή κατάσταση. Η Ενετική Δεξαμενή, η Αγγλική με μικρές ζημιές, η μπαρουταποθήκη, το παρατηρητήριο η λεγόμενη “γουαρδιόλα”, οι στρατώνες χωρίς σκεπή και τα κανόνια στις επάλξεις. Το νησάκι δεντροφυτεύτηκε το 1930, με πρωτοβουλία του Νίκου Μπόικου (Μπιτσιτσή), από τους μαθητές της εποχής και σήμερα αποτελεί ένα τοπίο φυσικού κάλλους, που προστατεύεται από την πολιτεία και μετά από πολυ-ετή αγώνα των Παξινών, επιδιώκεται η απόλυτη προστα-σία του. Ήδη έχει ξεκινήσει πρόγραμμα αξιοποίησης του νησιού και του κάστρου, που μέχρι τώρα είναι επισκέψιμο, κα-τόπιν άδειας της Δημοτικής Αρχής, λόγω κινδύνου πυρ-καγιάς στο πευκοδάσος. Περιλαμβάνει καθαρισμό των δέντρων, θάμνων κ.λ.π., εγκατάσταση συστήματος πυ-ροπροστασίας, συντήρηση και επισκευή του κάστρου, ώστε να είναι προσιτό σε όλους και να μπορούν να απο-λαύσουν τη φυσική του ομορφιά, την υπέροχη θέα και να γνωρίσουν από κοντά τον τόπο, που διαδραματίστηκε η ιστορία των Παξών.

Davanti nel porto è trovato l’ isolotto di Agios Nikolas di un limite di 150 parti superiori nella parte superiore un’ altezza di 45m circa si trova il castello che dentro 1423, e dopo la autorizzazione di Veneto, ha cominciato a costru-ire Adam II San Ipollitos per protegge i residenti dai pi-rati. L’ingresso era al meridionale parte della isola. Dopo la rivoluzione 1810, i Francesi l’ hanno trasportato nella

CastelliΠ

αξοί

ΤΟΠ

ΟΘ

ΕΣΙΕ

Σ - Α

ΞΙΟ

ΘΕΑ

ΤΑ2

Page 50: PaxosTouristGuide 2010

questo momento sono stati formati e l’ interno parte fac-cendo rampe per va in su cannone ai muri. La sua con-dizione è molto buona. Si salva nella ottima condizione il serbatoio di Veneto oppure Inglese con piccoli danni, il stanzino con polvere fulminante ,L’osservatorio è chia-mata “Guardiola”. L’ isolotto arborescenza in 1930 con in-iziativa Nikos Boikou( Bitcini) dagli allievi della epoca ed oggi costituisce il paesaggio naturale di Bellezza dalla lotta pluriennale di Paxi che è cercato l’assolutizzazione. Ha già cominciato un programma di sfruttamento della

-messo della comunale autorità per via di pericolo di fuoco nel bosco di pini che include la pulizia degli alberi, e cespugli etc. L’ istallazione di protezione antincendio, di manutenzione e della riparazione del sistema del cas-

la bellezza naturale la vista meravigliosa e di conoscere intimamente il posto di che è stato giocato la storia di Paxi.

CastlesIn front of the harbour of Gaios is the islet of Agios Niko-laos, which covers approximately 150 acres and rises to a height of about 45 metres atop of which sits the castle built in 1423 after permission was given by the Venetians to Adam II San Hippolyte in order to protect the inhabitants from the pirate attacks. The main gate was located on the south-eastern side of the island. Af-ter the 1810 revolt, the French relocated the gate to the north-western side where it is still found today. They also

order to mount canons on the walls. Its present condi-tion is excellent. Preserved in a good condition is the Ve-netian reservoir, the slightly damaged British reservoir, the powder magazine, the observatory called Gourdiola, the barracks, sadly lacking a roof and the canons in the bastions.The islet was planted with trees in 1930 following the initiative of Nikos Boikos (Bitsitsi), by students of the

Page 51: PaxosTouristGuide 2010

questo momento sono stati formati e l’ interno parte fac-cendo rampe per va in su cannone ai muri. La sua con-dizione è molto buona. Si salva nella ottima condizione il serbatoio di Veneto oppure Inglese con piccoli danni, il stanzino con polvere fulminante ,L’osservatorio è chia-mata “Guardiola”. L’ isolotto arborescenza in 1930 con in-iziativa Nikos Boikou( Bitcini) dagli allievi della epoca ed oggi costituisce il paesaggio naturale di Bellezza dalla lotta pluriennale di Paxi che è cercato l’assolutizzazione. Ha già cominciato un programma di sfruttamento della

-messo della comunale autorità per via di pericolo di fuoco nel bosco di pini che include la pulizia degli alberi, e cespugli etc. L’ istallazione di protezione antincendio, di manutenzione e della riparazione del sistema del cas-

la bellezza naturale la vista meravigliosa e di conoscere intimamente il posto di che è stato giocato la storia di Paxi.

CastlesIn front of the harbour of Gaios is the islet of Agios Niko-laos, which covers approximately 150 acres and rises to a height of about 45 metres atop of which sits the castle built in 1423 after permission was given by the Venetians to Adam II San Hippolyte in order to protect the inhabitants from the pirate attacks. The main gate was located on the south-eastern side of the island. Af-ter the 1810 revolt, the French relocated the gate to the north-western side where it is still found today. They also

order to mount canons on the walls. Its present condi-tion is excellent. Preserved in a good condition is the Ve-netian reservoir, the slightly damaged British reservoir, the powder magazine, the observatory called Gourdiola, the barracks, sadly lacking a roof and the canons in the bastions.The islet was planted with trees in 1930 following the initiative of Nikos Boikos (Bitsitsi), by students of the

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

2

Page 52: PaxosTouristGuide 2010

time and today constitutes a beautiful natural landscape which is protected by the state after a struggle long by the locals. At present permission is required from the municipal authorities to

the castle has already begun, including the clearing of trees and thickets, the installation of a

the natural beauty and splendid views as well as discovering a place that played a central part in the history of Paxos.

ΕκκλησίεςΣτους Παξούς υπήρχαν 39 ναοί το 1686, 45 το 1739 και 51 το 1781. Σήμερα, στο νησί υπάρχουν 64 εκ-κλησίες, από τις οποίες οι 2 είναι παλαιοχριστιανικές του 6ου αιώνα (Αγία Μαρίνα, Άγιος Στέφανος στο Πόρτο του Οζιά). Σε όλες υπάρχουν αρχιτεκτονικά και καλλιτεχνικά στοιχεία. Μαρμάρινα τέμπλα, πόρ-τες, παράθυρα, καμπαναριά, εικόνες με καλλιτεχνική και αρχαιολογική αξία και αξιόλογες τοιχογραφίες. Όλες, αποτελούν αξιοσημείωτα μνημεία του νησιού.

ChieseAi Paxi esistono 39 chiese in 1686, 45 in 1739 e 51 il 178. Oggi alla isole esistonono 64 chiese dalle quelle 2 sono antiche cristiane del sesto secolo (Agia Maria-Agios Stefanos a Porto di Ozias).In tutte esisotono

-

ChurchesPaxos has always had many places of worship, in 1686 there were 39 churches, 45 in 1739 and 51 in 1781. Today there are 64 on the island including 2 Palaiochristian churches from the 6th century (Agia Marina and Agios Stefanos in Porto Ozias). All contain a wealth of architectural and artistic features such as temple made of marble, doors, windows, belfries, painted icons, valuable archaeological material and fantastic murals. These constitute a remarkable heritage for the island.

Page 53: PaxosTouristGuide 2010

time and today constitutes a beautiful natural landscape which is protected by the state after a struggle long by the locals. At present permission is required from the municipal authorities to

the castle has already begun, including the clearing of trees and thickets, the installation of a

the natural beauty and splendid views as well as discovering a place that played a central part in the history of Paxos.

ΕκκλησίεςΣτους Παξούς υπήρχαν 39 ναοί το 1686, 45 το 1739 και 51 το 1781. Σήμερα, στο νησί υπάρχουν 64 εκ-κλησίες, από τις οποίες οι 2 είναι παλαιοχριστιανικές του 6ου αιώνα (Αγία Μαρίνα, Άγιος Στέφανος στο Πόρτο του Οζιά). Σε όλες υπάρχουν αρχιτεκτονικά και καλλιτεχνικά στοιχεία. Μαρμάρινα τέμπλα, πόρ-τες, παράθυρα, καμπαναριά, εικόνες με καλλιτεχνική και αρχαιολογική αξία και αξιόλογες τοιχογραφίες. Όλες, αποτελούν αξιοσημείωτα μνημεία του νησιού.

ChieseAi Paxi esistono 39 chiese in 1686, 45 in 1739 e 51 il 178. Oggi alla isole esistonono 64 chiese dalle quelle 2 sono antiche cristiane del sesto secolo (Agia Maria-Agios Stefanos a Porto di Ozias).In tutte esisotono

-

ChurchesPaxos has always had many places of worship, in 1686 there were 39 churches, 45 in 1739 and 51 in 1781. Today there are 64 on the island including 2 Palaiochristian churches from the 6th century (Agia Marina and Agios Stefanos in Porto Ozias). All contain a wealth of architectural and artistic features such as temple made of marble, doors, windows, belfries, painted icons, valuable archaeological material and fantastic murals. These constitute a remarkable heritage for the island.

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

2

Page 54: PaxosTouristGuide 2010

Σπηλιές - Γράβες

Πραγματική μαγεία οι σπηλιές στο Μογγονήσι - τα άντρα των Νηρηίδων, κατά τον επίσκοπο Παραμυθιάς Αθηναγόρα, ο Τρυπητός, με τη φυσική γέφυρα, ο γκρεμός του Μουσμουλιού, ο Ορ-θόλιθος - όρθιος βράχος μέσα στη θάλασσα. Τ’ Αχάι με τις συνεχόμενες σπηλιές, ο επιβλητικός

2γκρεμός του Ερημίτη, (θαυμάσιο θέαμα το ηλιοβασίλεμα από τους Αγίους Αποστόλους

στα Μποϊκάτικα Μαγαζιών, με θέα στον γκρεμό) και η γράβα της Υπαπαντής, είναι θεάματα που η φύση σμίλεψε μες στο χρόνο, για να τη θαυμάζουμε και να την απολαμβάνουμε!

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

Page 55: PaxosTouristGuide 2010

Σπηλιές - Γράβες

Πραγματική μαγεία οι σπηλιές στο Μογγονήσι - τα άντρα των Νηρηίδων, κατά τον επίσκοπο Παραμυθιάς Αθηναγόρα, ο Τρυπητός, με τη φυσική γέφυρα, ο γκρεμός του Μουσμουλιού, ο Ορ-θόλιθος - όρθιος βράχος μέσα στη θάλασσα. Τ’ Αχάι με τις συνεχόμενες σπηλιές, ο επιβλητικός

2γκρεμός του Ερημίτη, (θαυμάσιο θέαμα το ηλιοβασίλεμα από τους Αγίους Αποστόλους

στα Μποϊκάτικα Μαγαζιών, με θέα στον γκρεμό) και η γράβα της Υπαπαντής, είναι θεάματα που η φύση σμίλεψε μες στο χρόνο, για να τη θαυμάζουμε και να την απολαμβάνουμε!

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

Page 56: PaxosTouristGuide 2010

Le grotte - “grave”Reale incanto le “grave” a Moggonisi le caverne dei Niride secondo il vescovo Paramithias Athi-nagora, il “bucato” con la ponte naturale, l’ orrido di Mousmouliou, il Ortholithos-impettita rocca dentro il mare, i Ache con continue rocce, il grandioso orrido di Erimita ammirevole spettacol o il trammonto del sole dai Agious Apostolou a Boikatika Magazion (negozi) con la vista l’ orrido, e la grava di Candelora, sono spettacoli che la natura incide dentro l’ anno, per la ammiramo e la godiamo. Ammiriamo e la godiamo.

CavesThe absolutely magical caves in Mogonisi – the caverns of Niriides beneath Athinagoras the

-

of Erimitis – the marvelous spectacle of the sunset from the Agioi Apostoloi in Boikatika with a

to admire and enjoy!

Page 57: PaxosTouristGuide 2010

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

2

Le grotte - “grave”Reale incanto le “grave” a Moggonisi le caverne dei Niride secondo il vescovo Paramithias Athi-nagora, il “bucato” con la ponte naturale, l’ orrido di Mousmouliou, il Ortholithos-impettita rocca dentro il mare, i Ache con continue rocce, il grandioso orrido di Erimita ammirevole spettacol o il trammonto del sole dai Agious Apostolou a Boikatika Magazion (negozi) con la vista l’ orrido, e la grava di Candelora, sono spettacoli che la natura incide dentro l’ anno, per la ammiramo e la godiamo. Ammiriamo e la godiamo.

CavesThe absolutely magical caves in Mogonisi – the caverns of Niriides beneath Athinagoras the

-

of Erimitis – the marvelous spectacle of the sunset from the Agioi Apostoloi in Boikatika with a

to admire and enjoy!

Page 58: PaxosTouristGuide 2010

mob: 6973 743855 - 6972 001715B E A C H B A R - R E S T A U R A N T

Page 59: PaxosTouristGuide 2010

“ V O U T O U M I ”A N T I P A X O S

Page 60: PaxosTouristGuide 2010

Ιαµατικές πηγέςΣ’ έναν τόπο, που αναβλύζει η ομορφιά και τα πάντα κα-τακλύζονται από τις εναλλαγές του πράσινου, θα ήταν άδικο να απουσιάζουν και κάποια άλλα στοιχεία, που συνεισφέρουν στην αγαλλίαση και στην υγεία. Οι πηγές, από παλιά γνωστές στους Παξούς, πηγάζουν από το υπέ-δαφος και χύνονται στη θάλασσα. Οι περισσότερες είναι θειούχες και μελετήθηκαν το 1907 από τον Ιταλό φυσικό Αλ. Μαρτέλλι. Οι πηγές εντοπίστηκαν από τους ντόπιους, διαμορφώθηκαν σαν πισίνες και χρησιμοποιούνται μέχρι σήμερα, για τις θεραπευτικές τους ιδιότητες, ιδιαίτερα στους ρευματισμούς. Οι σπουδαιότερες είναι: του Οζιά, του Γιαννά και της Γλυφάδας.

Sorgenti termaliIn un luogo che guizza la bellezza,e tutti si sono allagati dei cambiamenti di verde sarà torto di mancare alcune elementi, che conferono alla tranquillità e alla salute. Le

si sono scaricati al mare. Molte di queste sono solforate

Martelli. Le fonte sono state localizzate dai indigeni, sono

sue terapeutiche valori, particolarmente ai reumatismi. I principali sono: di Ozia, di Gianna, e di Glifadas.

Hot springs-

thing is submerged in a succession of green, it would not be complete without other elements that contribute to health and wellbeing. The springs, known from ancient

sea. Most are sulphurous springs that were studied in 1907 by the Italian physicist Martelli. Discovered by the locals, the springs were shaped as pools and have been in constant use up until the present for their therapeutic attributes, especially for rheumatism. The most famous are in Ozias, Gianna and Glyfada.

Page 61: PaxosTouristGuide 2010

Ιαµατικές πηγέςΣ’ έναν τόπο, που αναβλύζει η ομορφιά και τα πάντα κα-τακλύζονται από τις εναλλαγές του πράσινου, θα ήταν άδικο να απουσιάζουν και κάποια άλλα στοιχεία, που συνεισφέρουν στην αγαλλίαση και στην υγεία. Οι πηγές, από παλιά γνωστές στους Παξούς, πηγάζουν από το υπέ-δαφος και χύνονται στη θάλασσα. Οι περισσότερες είναι θειούχες και μελετήθηκαν το 1907 από τον Ιταλό φυσικό Αλ. Μαρτέλλι. Οι πηγές εντοπίστηκαν από τους ντόπιους, διαμορφώθηκαν σαν πισίνες και χρησιμοποιούνται μέχρι σήμερα, για τις θεραπευτικές τους ιδιότητες, ιδιαίτερα στους ρευματισμούς. Οι σπουδαιότερες είναι: του Οζιά, του Γιαννά και της Γλυφάδας.

Sorgenti termaliIn un luogo che guizza la bellezza,e tutti si sono allagati dei cambiamenti di verde sarà torto di mancare alcune elementi, che conferono alla tranquillità e alla salute. Le

si sono scaricati al mare. Molte di queste sono solforate

Martelli. Le fonte sono state localizzate dai indigeni, sono

sue terapeutiche valori, particolarmente ai reumatismi. I principali sono: di Ozia, di Gianna, e di Glifadas.

Hot springs-

thing is submerged in a succession of green, it would not be complete without other elements that contribute to health and wellbeing. The springs, known from ancient

sea. Most are sulphurous springs that were studied in 1907 by the Italian physicist Martelli. Discovered by the locals, the springs were shaped as pools and have been in constant use up until the present for their therapeutic attributes, especially for rheumatism. The most famous are in Ozias, Gianna and Glyfada.

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

2

Page 62: PaxosTouristGuide 2010

Γιορτές - έθιµαΚάθε χρόνο στους Παξούς, γίνονται διάφορες λαϊκές γιορτές. Ξεχωρίζουν, η γιορτή της Νερολαδιάς και το Πανηγύρι της Παναγιάς, όπου το δεκαπενταύγουστο γί-νεται διανομή ζωμού. Επίσης, το πρώτο δεκαήμερο του Ιουλίου γίνονται μουσικές συναντήσεις και το πρώτο δεκαήμερο του Σεπτέμβρη, πραγματοποιείται το Φεστι-βάλ Κλασικής Μουσικής.Οι Παξοί έχουν πολλά έθιμα. Σήμερα διασώζονται, τα Κούλουμα στην περιοχή της Λάκκας, ένα έθιμο με παγα-νιστικούς χορούς και τραγούδια και η Πρώτη Ανάσταση στον Aη Γιάκουμο της Φουντάνας, όπου χτυπάνε ρυθμι-κά τα στασίδια και γίνονται Λιτανείες μετά το Πάσχα.

Feste - costumiOgni anno nei Paxi diventano diversi feste popolari. Dis-

a Ferragostota la spartizione di zuppa. Inoltre il primo decameron di luglio diventano musiche incontri e il pri-mo decameron di Setembre si realizza il Festivale della Musica Classica. I Paxi hanno molte costumi. Oggi si conservano Kulouma nella aria, un costume con pagani Balli e canzoni e la Prima Risurrezione di Cristo in Agios Giakoumo di Fountana che battono con ritmo le sedie e diventano essioni dopo Pasqua.

Celebrations and customsEvery year in Paxos there are various traditional celebra-tions. The most notable are the feast days of Neroladia and of the Panagia, on 15 August to mark the Assump-

of September there is the Festival of Classical Music.Paxi have numerous of customs. The Koulouma in the area around Lakka, a custom involving pagan dances and songs has survived from ancient times and the First Resurrection of Agios Giokoumo of Fountana where the pews are rhythmically knocked and litanies are per-formed after Easter.

Page 63: PaxosTouristGuide 2010

Γιορτές - έθιµαΚάθε χρόνο στους Παξούς, γίνονται διάφορες λαϊκές γιορτές. Ξεχωρίζουν, η γιορτή της Νερολαδιάς και το Πανηγύρι της Παναγιάς, όπου το δεκαπενταύγουστο γί-νεται διανομή ζωμού. Επίσης, το πρώτο δεκαήμερο του Ιουλίου γίνονται μουσικές συναντήσεις και το πρώτο δεκαήμερο του Σεπτέμβρη, πραγματοποιείται το Φεστι-βάλ Κλασικής Μουσικής.Οι Παξοί έχουν πολλά έθιμα. Σήμερα διασώζονται, τα Κούλουμα στην περιοχή της Λάκκας, ένα έθιμο με παγα-νιστικούς χορούς και τραγούδια και η Πρώτη Ανάσταση στον Aη Γιάκουμο της Φουντάνας, όπου χτυπάνε ρυθμι-κά τα στασίδια και γίνονται Λιτανείες μετά το Πάσχα.

Feste - costumiOgni anno nei Paxi diventano diversi feste popolari. Dis-

a Ferragostota la spartizione di zuppa. Inoltre il primo decameron di luglio diventano musiche incontri e il pri-mo decameron di Setembre si realizza il Festivale della Musica Classica. I Paxi hanno molte costumi. Oggi si conservano Kulouma nella aria, un costume con pagani Balli e canzoni e la Prima Risurrezione di Cristo in Agios Giakoumo di Fountana che battono con ritmo le sedie e diventano essioni dopo Pasqua.

Celebrations and customsEvery year in Paxos there are various traditional celebra-tions. The most notable are the feast days of Neroladia and of the Panagia, on 15 August to mark the Assump-

of September there is the Festival of Classical Music.Paxi have numerous of customs. The Koulouma in the area around Lakka, a custom involving pagan dances and songs has survived from ancient times and the First Resurrection of Agios Giokoumo of Fountana where the pews are rhythmically knocked and litanies are per-formed after Easter.

Παξ

οίΤΟ

ΠΟ

ΘΕΣ

ΙΕΣ

- ΑΞΙ

ΟΘ

ΕΑΤΑ

2

Page 64: PaxosTouristGuide 2010

Mυθολογία / Ιστορία3 Μυθολογία / Ιστορία / Ελιά

3

> >

Παξ

οίΜ

ΥΘΟ

ΛΟ

ΓΙΑ

- ΙΣ

ΤΟΡΙ

Α

Page 65: PaxosTouristGuide 2010

Mυθολογία / Ιστορία3 Μυθολογία / Ιστορία / Ελιά

3

> >

Παξ

οίΜ

ΥΘΟ

ΛΟ

ΓΙΑ

- ΙΣ

ΤΟΡΙ

Α

Page 66: PaxosTouristGuide 2010

Μυθολογία Όπως όλα τα Επτάνησα, έχουν ξεχωριστό έμβλημα, έτσι και των Παξών, έχει έμβλημά του,την τρίαινα. Λέγεται, πως ο θεός Ποσειδώνας, κυρίαρχος των θαλασσών, επιθυμώντας να κάμει ένα όμορφο ειρηνικό νησί, μακρυά από τους άλλους θεούς και τους ανθρώπους, με σκοπό να κα-τοικήσει μαζί με την ερωμένη του Αμφιτρίτη, χτύπησε με την τρίαινα του δυνατά το νοτιότερο μέρος της Κέρκυρας και σχηματίστηκαν οι Παξοί.Με το κτύπημα όμως έχασε την τρίαινά του, που αργότερα την βρήκαν οι Παξινοί και την έκαμαν έμβλημά τους. Λέγεται ακόμη, πως ο Ποσειδώνας, κουράστηκε κάποτε πηγαίνοντας από την Λευκάδα στην Κέρκυρα και αποφάσισε να κάμει ακόμα ένα σταθμό στο μέσο των δύο νησιών. Χτύπησε δυνατά την τρίαινά του και φάνηκε, σαν μυθικό τέρας, μέσα από τους αφρούς της θά-λασσας το νησί των Παξών. Μαζεύτηκαν τα δελφίνια, οι φώκες, οι γλάροι, τα θαλασσοπούλια και γέμισε ο τόπος ζωή. Έστησε την τρίαινά του, στην πιο ψηλή κορυφή, στην μεγάλη βίγλα του Αγίου Iσαύρου, 250μ, σημάδι της θεϊκής κατοικίας. Πολύ αργότερα μαζεύτηκαν λίγοι βοσκοί και σχηματίστηκε ο πρώτος οικιστικός πυρήνας του νησιού.[ Από το εξαντλημένο βιβλίο του Γιάννη Δόικα “Παξοί, Ιστορία, Λαογραφία, Παράδοση”]

MitologiaCome tutte le isole di Eptaneso, hanno particolare emblema cosi e Paxi , hanno il loro emblema la tridente. Si dice che il dio Posidine, dominatore dei mari, desiderando a fare una bella e serena

batte forte la sua tridente nel più meridionale parte della Corfù e si formano i Paxi. Con battuta pero ho perso la sua tridente e dopo la trovano i cittadini di Paxi e la hanno fatto il loro emblema. Si dice ancora, che il Posidone si è stancato una volta andando dalla Legkada alla Corfù ,e ha deciso di fare ancora una sosta nel mezzo delle due isole. Batte forte la sua tridente e apparso,

foche, i gabbioni, gli uccellini marini e riempi il luogo con vita. Innalzava la sua tridente nella più alta cima nel grande villaggio di Agios Isavros, 250 m. Segno della divina residenza. Dopo più tardi raggruppano pochi pastori e si formava il primo rione, nucleo della’ isola. [ Dal esaurito libro di Giovanni Drica “Paxi, Storia, Folclore Tradizione” ] 4

Page 67: PaxosTouristGuide 2010

3

MythologyLike all the other Ionain islands which have their own emblem, Paxi has its own, the trident. It is said that the god Poseidon, the sovereign of the seas, wishing to create a beautiful, peaceful island, far from the other gods and people, with a view to live there with his lover Amphitrite, struck his trident with force into the sea to the south of Corfu and Paxi took shape. With the blow he, however, lost his trident. This was found later by the inhabitants of Paxi, who made it their emblem. It is still said that Poseidon, sometimes tired of going from Lefkada to Corfu, if you decide to make a stopping place between the two islands. Striking his trident hard into the sea, the island of Paxi appeared like a fabulous sea monster from the depths of the sea. Here

trident atop the highest peak of the island, at the tower of Agios Isauros, 250 m above the sea, as a mark of his divine residence. Much later, a few shepherds gathered together and from this core the population of the island grew.[From the out of print book “Paxi, History, Folklore, Tradition” by Giannis Doikas].

ΙστορίαΗ πορεία του νησιού μέσα στην Ιστορία υπήρξε παράλληλη με εκείνη της Κέρκυρας. Στο πλευρό της ,αγωνίστηκε ενάντια στους πειρατές και στις τουρκικές επιθέσεις. Άρχισε να προοδεύει μετά την κατάκτηση της Επτανήσου από τους Ενετούς το 1386.Το 1453 έχτισαν το κάστρο του Αγίου Νικολάου, που ακόμα και σήμερα, ερειπωμένο πια, στέ-κει περήφανος φρουρός του νησιού γεμίζοντας δέος τον επισκέπτη, και εντυπωσιάζοντας με την απλότητά του και την επιβλητική του γραμμή, με τις πολεμίστρες και τα κανόνια του. Πα-ράλληλα χτίστηκε και ένα δεύτερο κάστρο, το κάστρο του Διαλέτου, στη θέση Μπαμπακά στη Λάκκα, πάνω από τη γνωστή αμμουδιά του Χαραμή, που από αμέλεια έχει δυστυχώς τελείως καταστραφεί. Αφού λοιπόν εξασφαλίστηκε η πρoστασία του νησιού,η προσοχή τους στράφηκε στην αύξηση της ελαιοκαλλιέργειας,σ’ ολόκληρο το νησί. Αυτό το θαύμα που αντικρίζει κανείς σήμερα πραγματοποιήθηκε τότε, με πολύ κόπο και μόχθο. Το νησί έγινε ένας απέραντος ελαι-ώνας και το λιγοστό χώμα συγκρατήθηκε γύρω από τις ελιές με τις «γρέμπες», χιλιάδες μέτρα «γρέμπες!» Ένα απέραντο μνημείο πέτρας, μια ανεπανάληπτη κληρονομιά. Διακόσιες πενήντα

Παξ

οίΜ

ΥΘΟ

ΛΟ

ΓΙΑ

- ΙΣ

ΤΟΡΙ

Α

Page 68: PaxosTouristGuide 2010

χιλιάδες ρίζες βρίσκονται πάνω στο νησί. Τα 152 ερειπωμένα πρωτόγονα «λουτρουβιά» (ελαιο-τριβεία) θυμίζουν στον επισκέπτη ακόμη και σήμερα τον οργασμό που παρουσίαζε το νησί και το μόχθο του ανθρώπου.Το 1797, έπειτα από 411 χρόνια κατοχής, οι Ενετοί παρέδωσαν τους Παξούς στους Δημοκρατι-κούς Γάλλους. Η γαλλική κατοχή κράτησε περίπου 2 χρόνια. Το 1799, μετά από τρίμηνη πολιορ-κία, η Κέρκυρα καταλήφθηκε από τους Ρωσότουρκους και με το σύνταγμα του 1800 τα Επτά-νησα και φυσικά οι Παξοί, κηρύχτηκαν “Επτάνησος Δημοκρατία” κάτω από την επικυριαρχία της Τουρκίας και την προστασία της Ρωσίας. Το πρώτο όμως αυτό ελληνικό κράτος είχε μόνο 7 χρόνια ζωής. Σύμφωνα με τα μυστικά άρθρα της «συνθήκης του Τιλσίτ» στις 8 Ιουλίου 1807, τα Επτάνησα παραχωρήθηκαν στους Αυτοκρατορικούς Γάλλους. Η κατοχή τους κράτησε μέχρι το 1814. Στο διάστημα αυτό, εξαιτίας του αγγλικού αποκλεισμού, στο νησί δημιουργήθηκε μεγάλη έλλειψη τροφίμων, με αποτέλεσμα το 1810 να στασιάσουν οι Παξινοί κατά των Γάλλων και να σκοτώσουν το Διοικητή, Κόμη Δημάκη Μακρή, το Λάσκαρη Γραμματικό και να κακοποιήσουν άλλους. Οι Γάλλοι όμως σε λίγες μέρες κατέστειλαν τη στάση και τιμώρησαν αυστηρά τους στα-σιαστές. Εφτά από αυτούς τουφεκίστηκαν το 1811 στο φρούριο της Κέρκυρας, πολλοί έφυγαν από το νησί και άλλοι φυλακίστηκαν. Μείνανε όμως αρκετοί ελπίζοντας πως ο αγγλικός στρα-τός σύντομα θα καταλάβει το νησί. Πραγματικά το 1814 ο αγγλικός στρατός, με διοικητή τον Church και ταγματάρχη το Θεόδωρο Κολοκοτρώνη, κατέλαβε το φρούριο και εξουδετέρωσε τη Φρουρά χωρίς να χρειαστεί να δώσει μάχη Το 1817 υπογράφτηκε το σύνταγμα, και τα Ιόνια Νησιά αποτελέσαν το “Ηνωμένο Κράτος των Ιονίων Νήσων”, κάτω από την αγγλική προστασία, με Άγγλο αρμοστή που συγκέντρωνε όλες τις εξουσίες. Η Ένωση των Επτανήσων με την Ελλάδα συντελέστηκε το 1864.[ Από το εξαντλημένο βιβλίο του Γιάννη Δόικα “Παξοί, Ιστορία, Λαογραφία, Παράδοση”]

StoriaLa marcia della isola dentro la storia è esistito parallela con della Corfù. Al suo lato combatteva contro ai pirate e agli attacchi turchi. Iniziava a progredire dopo la conquista della Eptaneso dai Veneti in 1386. In 1453 hanno costruito il castello di Agios Nikolaos che ancora oggi, rovinato

la sua semplicità e la sua grandiosa linea, con le feritoie e i suoi cannoni.

Παξ

οίM

ΥΘΟ

ΛΟ

ΓΙΑ

- ΙΣ

ΤΟΡΙ

Α3

Page 69: PaxosTouristGuide 2010

χιλιάδες ρίζες βρίσκονται πάνω στο νησί. Τα 152 ερειπωμένα πρωτόγονα «λουτρουβιά» (ελαιο-τριβεία) θυμίζουν στον επισκέπτη ακόμη και σήμερα τον οργασμό που παρουσίαζε το νησί και το μόχθο του ανθρώπου.Το 1797, έπειτα από 411 χρόνια κατοχής, οι Ενετοί παρέδωσαν τους Παξούς στους Δημοκρατι-κούς Γάλλους. Η γαλλική κατοχή κράτησε περίπου 2 χρόνια. Το 1799, μετά από τρίμηνη πολιορ-κία, η Κέρκυρα καταλήφθηκε από τους Ρωσότουρκους και με το σύνταγμα του 1800 τα Επτά-νησα και φυσικά οι Παξοί, κηρύχτηκαν “Επτάνησος Δημοκρατία” κάτω από την επικυριαρχία της Τουρκίας και την προστασία της Ρωσίας. Το πρώτο όμως αυτό ελληνικό κράτος είχε μόνο 7 χρόνια ζωής. Σύμφωνα με τα μυστικά άρθρα της «συνθήκης του Τιλσίτ» στις 8 Ιουλίου 1807, τα Επτάνησα παραχωρήθηκαν στους Αυτοκρατορικούς Γάλλους. Η κατοχή τους κράτησε μέχρι το 1814. Στο διάστημα αυτό, εξαιτίας του αγγλικού αποκλεισμού, στο νησί δημιουργήθηκε μεγάλη έλλειψη τροφίμων, με αποτέλεσμα το 1810 να στασιάσουν οι Παξινοί κατά των Γάλλων και να σκοτώσουν το Διοικητή, Κόμη Δημάκη Μακρή, το Λάσκαρη Γραμματικό και να κακοποιήσουν άλλους. Οι Γάλλοι όμως σε λίγες μέρες κατέστειλαν τη στάση και τιμώρησαν αυστηρά τους στα-σιαστές. Εφτά από αυτούς τουφεκίστηκαν το 1811 στο φρούριο της Κέρκυρας, πολλοί έφυγαν από το νησί και άλλοι φυλακίστηκαν. Μείνανε όμως αρκετοί ελπίζοντας πως ο αγγλικός στρα-τός σύντομα θα καταλάβει το νησί. Πραγματικά το 1814 ο αγγλικός στρατός, με διοικητή τον Church και ταγματάρχη το Θεόδωρο Κολοκοτρώνη, κατέλαβε το φρούριο και εξουδετέρωσε τη Φρουρά χωρίς να χρειαστεί να δώσει μάχη Το 1817 υπογράφτηκε το σύνταγμα, και τα Ιόνια Νησιά αποτελέσαν το “Ηνωμένο Κράτος των Ιονίων Νήσων”, κάτω από την αγγλική προστασία, με Άγγλο αρμοστή που συγκέντρωνε όλες τις εξουσίες. Η Ένωση των Επτανήσων με την Ελλάδα συντελέστηκε το 1864.[ Από το εξαντλημένο βιβλίο του Γιάννη Δόικα “Παξοί, Ιστορία, Λαογραφία, Παράδοση”]

StoriaLa marcia della isola dentro la storia è esistito parallela con della Corfù. Al suo lato combatteva contro ai pirate e agli attacchi turchi. Iniziava a progredire dopo la conquista della Eptaneso dai Veneti in 1386. In 1453 hanno costruito il castello di Agios Nikolaos che ancora oggi, rovinato

la sua semplicità e la sua grandiosa linea, con le feritoie e i suoi cannoni.

Παξ

οίM

ΥΘΟ

ΛΟ

ΓΙΑ

- ΙΣ

ΤΟΡΙ

Α3

Page 70: PaxosTouristGuide 2010

Parallelamente è stato costruito un secondo castello, il castello di Dialetou, nella posizione di BaBaca a Lakka, sopra dalla Famosa spiaggia sabbiosa di Harami, che della trascuratezza ha purtroppo rovinato completamente. Dopo che era stata assicurata la protezione della isola, la loro attenzione è stata girata al aumento della coltivazione della oliva in tutta l’ isola. Questo miracolo che vende davanti qualcuno oggi si è stato realizzato quel tempo fa con molta fatica e tanto sforzo.

eredità.Due mila cinquanta radici si trovano sulla isola. I 152 rovinati primitivi frantoi ricordano al visita-tore ancora e oggi l’ orgasmo che si presentava alla isola e lo sforzo del uomo.Nei 1797, dopo 411 anni di possesso, Veneti hanno trasportato i Paxi ai Francesi Repubblicani. Il possesso Francese ha durato circa 2 anni. Nel 1799, dopo di tre mesi di segala Corfù è stato occupato dai Russo turchi con il costituzione di 1800 la Eptaniso naturalmente i Paxi, sono stati dichiarati “Epanesi di Repubblica” sotto della dominazione di Turchia e la poteprotezioneRussia. Il quello pero primo greco stato aveva solo 7 anni di vita. Secondo dei segreti articoli della con-venzione di Tillie ai 8 luglio 1807 le isole di Eptaneso sono state assegnate agli Imperi Francesi. Il

isola si è diventa grande mancanza dei cibi, con conclusione. In 1810 si sono ribellati i cittadini di Taxi contro i Francesi e uccidevano il Comandante, Conte Dimaki Makri, Lascari Grammatico

-zionavano severamente i rivoltosi. Sete di loro sono stati fucilati nei 1811 alla fortezza di Corfù, molti andavano dalla isola e altri sono stati imprigionati. Sono rimasti pero parecchi , sperando che l’eseruto inglese fra poco prenderebbe l’ isola. Realmente in 1814 L’esercito inglese, con Church e il principe di battaglione Theodoro Kolokotroni, ha occupato la fotrezza ha neutraliz-

-one e le isole Ionie hanno costituito “unito stato di isole del Ionio” dichiarano delle isole di Ionio, otto la protezione inglese, con il commissario inglese che ha montato tutte le potenze. L’ unione di Eptaneso con la Crecia ha avvenuto in 1864.[ Dal esaurito libro di Giovanni Drica “Paxi, Storia , Folclore Tradizione” ]

Page 71: PaxosTouristGuide 2010

Parallelamente è stato costruito un secondo castello, il castello di Dialetou, nella posizione di BaBaca a Lakka, sopra dalla Famosa spiaggia sabbiosa di Harami, che della trascuratezza ha purtroppo rovinato completamente. Dopo che era stata assicurata la protezione della isola, la loro attenzione è stata girata al aumento della coltivazione della oliva in tutta l’ isola. Questo miracolo che vende davanti qualcuno oggi si è stato realizzato quel tempo fa con molta fatica e tanto sforzo.

eredità.Due mila cinquanta radici si trovano sulla isola. I 152 rovinati primitivi frantoi ricordano al visita-tore ancora e oggi l’ orgasmo che si presentava alla isola e lo sforzo del uomo.Nei 1797, dopo 411 anni di possesso, Veneti hanno trasportato i Paxi ai Francesi Repubblicani. Il possesso Francese ha durato circa 2 anni. Nel 1799, dopo di tre mesi di segala Corfù è stato occupato dai Russo turchi con il costituzione di 1800 la Eptaniso naturalmente i Paxi, sono stati dichiarati “Epanesi di Repubblica” sotto della dominazione di Turchia e la poteprotezioneRussia. Il quello pero primo greco stato aveva solo 7 anni di vita. Secondo dei segreti articoli della con-venzione di Tillie ai 8 luglio 1807 le isole di Eptaneso sono state assegnate agli Imperi Francesi. Il

isola si è diventa grande mancanza dei cibi, con conclusione. In 1810 si sono ribellati i cittadini di Taxi contro i Francesi e uccidevano il Comandante, Conte Dimaki Makri, Lascari Grammatico

-zionavano severamente i rivoltosi. Sete di loro sono stati fucilati nei 1811 alla fortezza di Corfù, molti andavano dalla isola e altri sono stati imprigionati. Sono rimasti pero parecchi , sperando che l’eseruto inglese fra poco prenderebbe l’ isola. Realmente in 1814 L’esercito inglese, con Church e il principe di battaglione Theodoro Kolokotroni, ha occupato la fotrezza ha neutraliz-

-one e le isole Ionie hanno costituito “unito stato di isole del Ionio” dichiarano delle isole di Ionio, otto la protezione inglese, con il commissario inglese che ha montato tutte le potenze. L’ unione di Eptaneso con la Crecia ha avvenuto in 1864.[ Dal esaurito libro di Giovanni Drica “Paxi, Storia , Folclore Tradizione” ]

Page 72: PaxosTouristGuide 2010

HistoryThe course of the island’s history runs in parallel with that of Corfu, alongside whom Paxi fought against pirates and Turkish attacks and began to develop after the conquest of the Ionian Islands by the Venetians in 1386.In 1453 the castle of Agios Nikolaos was built. Although today it is abandoned, it still stands as a proud

lines of the battlements and canons. Around the same time, a second castle, that of Dialetos was built in Lakka in an area known as Bambaka, above the famous sandy beach of Charami, which no longer stands today due to negligence. Thereafter with the security of the island ensured, attention was turned towards planting olive groves over the entire island. This marvel, that no one today notices, was created through a lot of sweat and toil. The island became one massive olive grove and the little land retained around the 250,000 olive trees surrounded by dry stone walls, thousands of metres of dry stone walls. An immense stone monument and a unique heritage. The 152 abandoned primitive olive presses remind the visitor of the pinnacle that the island reached and the labour of man.In 1797, after 411 years in the possession of the Venetians, control of Paxi passed to the French Re-public, which kept the islands for approximately 2 years. In 1799, after a 3 month siege, Corfu was occupied by combined Russian and Turkish forces following which the Ionian Islands Constitution of 1800 was written and the Septinsular Republic declared, which naturally included Paxi, under the su-

lasting only 7 years. Under the secret articles of the Treaty of Tilsit signed on 8 July 1807, the Ionian Islands were ceded to the French Empire who kept the islands until 1814. During this time, the British blockaded the islands causing a massive shortage of food which lead the Paxiots to revolt against the French in 1810 where the governor, Count Dimakis Makris and Laskaris Grammatikos were killed and a number of others injured. The French, however, suppressed the uprising in a few days and severly punished the leaders. Seven of them were shot in Corfu Castle in 1811, many were imprisoned and

within a short period of time. This came about in 1814 when a British force under the command of Richard Church and Major Theodoros Kolokotronis occupied captured the fortress and neutralised

Ionian Islands proclaimed as a British protectorate governed by a British high commissioner who wielded supreme authority over the islands. Union with Greece eventually took place in 1864.[From the out of print book “Paxi, History, Folklore, Tradition” by Giannis Doikas].

Παξ

οίM

ΥΘΟ

ΛΟ

ΓΙΑ

- ΙΣ

ΤΟΡΙ

Α3

Page 73: PaxosTouristGuide 2010

HistoryThe course of the island’s history runs in parallel with that of Corfu, alongside whom Paxi fought against pirates and Turkish attacks and began to develop after the conquest of the Ionian Islands by the Venetians in 1386.In 1453 the castle of Agios Nikolaos was built. Although today it is abandoned, it still stands as a proud

lines of the battlements and canons. Around the same time, a second castle, that of Dialetos was built in Lakka in an area known as Bambaka, above the famous sandy beach of Charami, which no longer stands today due to negligence. Thereafter with the security of the island ensured, attention was turned towards planting olive groves over the entire island. This marvel, that no one today notices, was created through a lot of sweat and toil. The island became one massive olive grove and the little land retained around the 250,000 olive trees surrounded by dry stone walls, thousands of metres of dry stone walls. An immense stone monument and a unique heritage. The 152 abandoned primitive olive presses remind the visitor of the pinnacle that the island reached and the labour of man.In 1797, after 411 years in the possession of the Venetians, control of Paxi passed to the French Re-public, which kept the islands for approximately 2 years. In 1799, after a 3 month siege, Corfu was occupied by combined Russian and Turkish forces following which the Ionian Islands Constitution of 1800 was written and the Septinsular Republic declared, which naturally included Paxi, under the su-

lasting only 7 years. Under the secret articles of the Treaty of Tilsit signed on 8 July 1807, the Ionian Islands were ceded to the French Empire who kept the islands until 1814. During this time, the British blockaded the islands causing a massive shortage of food which lead the Paxiots to revolt against the French in 1810 where the governor, Count Dimakis Makris and Laskaris Grammatikos were killed and a number of others injured. The French, however, suppressed the uprising in a few days and severly punished the leaders. Seven of them were shot in Corfu Castle in 1811, many were imprisoned and

within a short period of time. This came about in 1814 when a British force under the command of Richard Church and Major Theodoros Kolokotronis occupied captured the fortress and neutralised

Ionian Islands proclaimed as a British protectorate governed by a British high commissioner who wielded supreme authority over the islands. Union with Greece eventually took place in 1864.[From the out of print book “Paxi, History, Folklore, Tradition” by Giannis Doikas].

Παξ

οίM

ΥΘΟ

ΛΟ

ΓΙΑ

- ΙΣ

ΤΟΡΙ

Α3

Page 74: PaxosTouristGuide 2010
Page 75: PaxosTouristGuide 2010
Page 76: PaxosTouristGuide 2010

Παξ

οίM

ΥΘΟ

ΛΟ

ΓΙΑ

- ΙΣ

ΤΟΡΙ

Α3

Μουσείο ΠαξώνΗ αιτία να αναδυθούν οι Παξοί από την θάλασσα του Ιονίου ήταν ο έρωτας του Ποσειδώνα για την Αμφιτρίτη και η ανάγκη να βρουν καταφύγιο για τον ερωτά τους μακριά από τους ανθρώπους. Μέσα από τον έρωτα και για τον έρωτα πρόβαλε τούτο το νησί. Για αυτό γοητεύονται όλοί οι επισκέπτες του από την αρχαιότητα μέχρι σήμερα.Χωνευτήρι οι Παξοί δημιούργησαν ένα ξέχωρο πολιτισμό σε σχέση πάντα και αλληλεξάρτηση με γείτονες κοντινούς και μακρινούς, προβάλλοντας όμως πάντα την ειδοποιό τους διαφορά. Αυτές οι αποδείξεις μαζεύτηκαν σπυρί - σπυρί από τα βάθη των αιώνων και συγκεντρώθηκαν στο Μουσείο των Παξών, που στεγάζεται στο διατηρητέο κτίριο του παλιού Δημοτικού Σχολείου, το οποίο παραχωρήθηκε για το σκοπό αυτό στον Πολιτιστικό Σύλλογο Παξών από την Τοπική Αυτοδιοίκηση. Βρίσκεται στη νότια πλευρά του λιμανιού του Γάη και είναι κτίσμα των αρχών του 20ου αιώνα (1906). Στην αυλή μπορεί κανείς να δει τμήματα παλιών ελαιοτριβείων, δοχεία μέτρησης λαδιού, πέτρινα αντικείμενα χρήσης, κ.α. ενώ στην πρώτη αίθουσα υπάρχουν απολιθώματα, προϊστορικά εργαλεία, κλασσικοί αμφορείς και σκεύη, όπλα ενετικά και νεώτερα, νομίσματα όλων των εποχών και εργαλεία.Προχωρώντας ο επισκέπτης απολαμβάνει τον τρόπο ζωής, τις ανέσεις κάποιας εποχής, μια πλούσια συλλογή ρούχων και εσωρούχων, ένα τετρακοσίων ετών κρεβάτι μετά «αναπαυσόλια» καθώς και μια κούνια μωρού και διάφορα άλλα γυναικεία είδη. Στην κουζίνα είναι εμφανής η πολύτέλεια περασμένων εποχών με διαφόρων ειδών λαδοφωτιές, πήλινα πιάτα (γαριτσιώτικα), παλάντζες κρεμασμένες από το ταβάνι, οκάδες, λίτρες, χαλκώματα στον τοίχο, τη φωτιά έτοιμη να ανάψει και το τραπέζι στρωμένο, να καρτερεί τη νοικοκυρά να σερβίρει.Στο διάδρομο υπάρχει το σπουδαιότερο βιβλίο που γράφτηκε ποτέ για τους Παξούς. Πρόκειται για έργο που έγραψε ο Αρχιδούκας της Αυστρίας Λουδοβίκος Σαλβατόρ και μετέφρασε λίγα χρόνια αργότερα ο Παξινός ιατροφιλόσοφος Αναστάσιος Μητσιάλης (Ντάτσολος). Το Μουσείο ιδρύθηκε το 1996 από τον Πολιτιστικό Συλλογο Παξών. Σκοπός του η διαφύλαξη της πολιτιστικής κληρονομιάς του νησιού και η δημιουργία ενός κυττάρου για την εξέλιξη της στο μέλλον. Μεγαλεπήβολο σχέδιο η επέκταση στο νέο κτήριο που θα ανεγερθεί μελλοντικά από το Δήμο Παξών, σε μελέτη του Υπουργείου Πολιτισμού, στον υπάρχοντα αύλειο χώρο του τωρινού Μουσείου.

IL MUSEO DI PAXIIl mito dice che la causa per apparono dal mare di Ionio l’ isola di Paxi era l’ amore di Posidone per l’ Amfitriti e la necessità di trovare rifiugio per il loro amore lontano dagli uomini. Attra-verso questo divine amore si è presentatoquesta isola.Per questo si sono affascinati tutti i visitatori dalla antica epoca verso oggi.Fondiera d’ idee, i Paxi hanno costuito un distintivo civilizzazione, in contato sempre e la vera interdipendenza con i confinanti vizini e lontani,preporrendo sempre il loro differente carat-teristico.Queste documentazione sono concentrate grano a grano agli sfondi dei secoli e hanno raccolto al coservabile edifficio della vecchia scuola elementare, il quale si è alienato per questo scopo al Associazione Culturale di Paxi dal Locale Autogoverno. Si trova nel sud parte del porto di Gaios e è un edifficio dal inizio del ventessimo secolo.Nel cortile si possa vendere vecchi reparti dei frantoii, bidoni per la misurazione del olio, pietrosi oggetti per

Page 77: PaxosTouristGuide 2010

Παξ

οίM

ΥΘΟ

ΛΟ

ΓΙΑ

- ΙΣ

ΤΟΡΙ

Α3

Page 78: PaxosTouristGuide 2010

ΜουσείοMuseo.Museum.

Page 79: PaxosTouristGuide 2010

Παξ

οίM

ΥΘΟ

ΛΟ

ΓΙΑ

- ΙΣ

ΤΟΡΙ

Α3

Page 80: PaxosTouristGuide 2010

Παξ

οίM

ΥΘΟ

ΛΟ

ΓΙΑ

- ΙΣ

ΤΟΡΙ

Α3

specifici usi di olio,e.c.t, mentre nella prima aula ci sono Fossili, proistorici stumenti, classici anfore e utensili, arme Venetici e più nuovi, monete e strumenti di tutte le epoche.Andando il visitatore, si gode il modo di vita. Le comodità di una altra epoca, una ricca colezione dei abiti e bian-cheria, e un letto di quttrocento anni con le “anapavsolia” (un apparecchio che si è regalato il padre alla sua figlia per usare nella prima notte di nozze) nonche una cula di un bambino e diversi oggetti femminili. Nella cucina si pare la lusso dei tempi passati con diversi tipi di fanale di olio,piatti di terracotta (garitsiotika) e bilancie che sono appendute dal sofitto a travi di legno, con occa (misura di peso pari a circa 1,25kg), piambi, mentre sulle parete ci sono tegami di rame di tutte le grandezze, il fuoco si è pronto per accendere e il tavolo è apparechiato, per aspettare la casalinga a mettere in tavola i tradizionali cibi.Al coridoio c’è il più importante libro che si è mai stato scritto per i Paxi. Si tratta per una opera che si è scritta il Capoduca di Austria Ludovico Salvatore, e pochi anni dopo ha tradotto il cittadino di Paxi e il dottore della filosofia Anastasios Mitsialis (Datsolos).Il museo si è fondato nel 1996 dal Associazione Culturale di Paxi. Il suo scopo è la protezione della eredità culturale dell’ isola e la costituzione di un organismo per il futuro progresso. Ambizioso proggetto l’ espansione del nuovo edif-ficio che si costruirà futuribile dal Municipio di Paxi, in uno studio del Ministero della Cultura, nel esistente cortile che si trova adesso il Museo.

Museum of PaxiLegend tells that Paxi arose from the azure depths of the Ionian Sea because of Poseidon’s love for the nymph Am-phitrite and the need to find a haven for their love away from mankind. The island, having emerged from the crystal waters through the power of the divine couple’s love and for their love, has charmed visitors from antiquity until the present with its mystical beauty.A melting pot of different civilizations over the generations, the combination of constant interaction and interde-pendence with nations both near and far has created a distinct culture. Although sharing much in common with its neighbours, the island has always maintained its own individual cultural identity. The evidence gathered gradually over the centuries has been collected and is now displayed in the Museum of Paxi. Housed in the preserved building of the old municipal school dating from the early 20th century (1906), which was granted to the Cultural Association of Paxi by the local government, the museum is located on the southern side of the harbour in Gaios.Entering the courtyard one can see parts of old olive presses, containers for measuring oil and various stone objects used in the olive oil making process. Displayed in the first exhibition room one can see fossils, prehistoric tools, am-phorae and utensils from classical times, Venetian and more recent weapons and coins from all eras. Proceeding to the next room, the visitor can discover the way of life and comforts of bygone times including a rich collection of clothes and undergarments, a four hundred year old bed, an “anapavsolia”, a device given by fathers to their daugh-ters for use on the wedding night as well as a baby’s cradle and various other women’s items. In the kitchen, the grandiose life of previous centuries is evident; on display are oil lamps, earthenware dishes (“garitsiotika”) and scales hanging from the ceiling along with weights in a variety of different units including okas, an Ottoman unit equal to 1,280 kg, while on the walls hang copper cooking utensils. The fire is ready to be lit and the table is set waiting for the lady of the house to serve the meal.In the hall there is a copy of the most important book ever written about Paxi. This work was written by Archduke Ludwig Salvator of Austria in 1887 and translated several years later by the Paxiot Doctor of Philosophy Anastasios Mitsialis (Datsolos).The museum was founded in 1996 by the Cultural Association of Paxi with the aim of safeguarding the island’s cultur-al heritage and creating an organisation responsible for developing it in the future. An ambitious plan developed by the municipality of Paxi to expand the existing site in the future, with the addition of a new building on the grounds, is currently being considered by the Ministry of Culture.

Page 81: PaxosTouristGuide 2010

Παξ

οίM

ΥΘΟ

ΛΟ

ΓΙΑ

- ΙΣ

ΤΟΡΙ

Α3

Page 82: PaxosTouristGuide 2010

4

Αντίπαξοι4 Γενικές πληροφορίες

> >

Παξ

οίΑ

ΝΤΙ

ΠΑ

ΞΟΙ

Page 83: PaxosTouristGuide 2010

4

Αντίπαξοι4 Γενικές πληροφορίες

> >

Παξ

οίΑ

ΝΤΙ

ΠΑ

ΞΟΙ

Page 84: PaxosTouristGuide 2010

ΑντίπαξοιΟι Αντίπαξοι απέχουν μόλις 3 ν.μ. από το λιμάνι του Γάϊου. Μπορείτε να φτάσε-τε εκεί με μικρά σκάφη, που εκτελούν δρομολόγια από το λιμάνι του Γάϊου. Σ’ αυτό το μικρό νησάκι του Ιονίου θα συναντήσετε μερικές από τις ωραιότερες παραλίες της Ελλάδας. Κύριο χαρακτηριστικό τους είναι η λευκή αμμουδιά με τα κρυστάλλινα νερά και το πιο φωτεινό γαλάζιο χρώμα της θάλασσας που έχετε δεί ποτέ! Εικόνες ομορφιάς, που δεν περιγράφονται με λόγια και αξίζει να αντικρίσετε και να φωτογραφίσετε, για να θυμάστε σε όλη σας τη ζωή αυτόν τον επίγειο παράδεισο. Θα κολυμπήσετε στις παραμυθένιες παραλίες με τις χρυσαφένιες αμμουδιές, Βουτούμι, Βρίκα και Μεσοβρίκα. Και οι τρεις, κατατάσσονται με-ταξύ των δέκα καλύτερων αμμουδιών της Μεσογείου!Στους Αντιπάξους υπάρχει ένας μικρός οικισμός ο οποίος αριθμεί περίπου 150 μόνιμους κατοίκους, που ασχολούνται κυρίως με την αμπελουργία. Δεν είναι ψέματα να πούμε ότι όλο το νησί είναι ένας απέραντος αμπελώνας, όπου παράγεται ποιοτικό και υψηλόβαθμο κρασί που δεν το βρίσκεις εύκολα στην αγορά. Αν όμως το βρείτε, να το απολαύσετε.Κατά την περιήγησή σας στο νησί, θα σας εντυπωσιάσει η ξεχωριστή φυσική ομορφιά του, με τις κατάφυτες εκτάσεις, ο Άγιος Αιμιλιανός με τις μεγαλόπρε-πες δρυς, την πηγή του Καλογήρη με το δροσερό και υγιεινό πηγαίο νερό, χτισμένη το 1833 και τον καλλιμάρμαρο Φάρο των Αντιπάξων.Ενώ, στις ταβέρνες της περιοχής που βρίσκονται στις παραλίες, θα δοκιμάσετε φρέσκο ψάρι και ντόπιο κρασί, που φημίζεται για την εξαιρετική του γεύση.

Παξ

οίΑ

ΝΤΙ

ΠΑ

ΞΟΙ

4

Page 85: PaxosTouristGuide 2010

ΑντίπαξοιΟι Αντίπαξοι απέχουν μόλις 3 ν.μ. από το λιμάνι του Γάϊου. Μπορείτε να φτάσε-τε εκεί με μικρά σκάφη, που εκτελούν δρομολόγια από το λιμάνι του Γάϊου. Σ’ αυτό το μικρό νησάκι του Ιονίου θα συναντήσετε μερικές από τις ωραιότερες παραλίες της Ελλάδας. Κύριο χαρακτηριστικό τους είναι η λευκή αμμουδιά με τα κρυστάλλινα νερά και το πιο φωτεινό γαλάζιο χρώμα της θάλασσας που έχετε δεί ποτέ! Εικόνες ομορφιάς, που δεν περιγράφονται με λόγια και αξίζει να αντικρίσετε και να φωτογραφίσετε, για να θυμάστε σε όλη σας τη ζωή αυτόν τον επίγειο παράδεισο. Θα κολυμπήσετε στις παραμυθένιες παραλίες με τις χρυσαφένιες αμμουδιές, Βουτούμι, Βρίκα και Μεσοβρίκα. Και οι τρεις, κατατάσσονται με-ταξύ των δέκα καλύτερων αμμουδιών της Μεσογείου!Στους Αντιπάξους υπάρχει ένας μικρός οικισμός ο οποίος αριθμεί περίπου 150 μόνιμους κατοίκους, που ασχολούνται κυρίως με την αμπελουργία. Δεν είναι ψέματα να πούμε ότι όλο το νησί είναι ένας απέραντος αμπελώνας, όπου παράγεται ποιοτικό και υψηλόβαθμο κρασί που δεν το βρίσκεις εύκολα στην αγορά. Αν όμως το βρείτε, να το απολαύσετε.Κατά την περιήγησή σας στο νησί, θα σας εντυπωσιάσει η ξεχωριστή φυσική ομορφιά του, με τις κατάφυτες εκτάσεις, ο Άγιος Αιμιλιανός με τις μεγαλόπρε-πες δρυς, την πηγή του Καλογήρη με το δροσερό και υγιεινό πηγαίο νερό, χτισμένη το 1833 και τον καλλιμάρμαρο Φάρο των Αντιπάξων.Ενώ, στις ταβέρνες της περιοχής που βρίσκονται στις παραλίες, θα δοκιμάσετε φρέσκο ψάρι και ντόπιο κρασί, που φημίζεται για την εξαιρετική του γεύση.

Παξ

οίΑ

ΝΤΙ

ΠΑ

ΞΟΙ

4

Page 86: PaxosTouristGuide 2010

AntipaxiI Antipaxi si distanziano appena 3 ch. dal porto di Geo. Potete visitare con piccole scafe che fanno itinerari dal porto di Geo. In questa isoletta di Ionio incontrerete alcune delle più belle spiagge della Grecia. Il principale caratteristico è la bianca sabbiosa spiaggia con le acque di cristallo e il colore luminoso azzurro del mare, che avete mai visto. Immagini di bellezza che non possono descrivere con pa-role, e vale a vederle fotografarle e ricordarle in tutta la loro vita, questo terreste paradiso. Nuoterete alle fantastiche spiagge con le dorate coste, Vutumi, Vrika,

Mediterraneo. Ai Antipaxi esiste un piccolo rione il quelle numera circa 150 per-manenti cittadini che si occupano soprattutto con viticoltura. Non c’è frottola se

voto vino che non lo trovi facilmente al mercato, se pero lo trovi goderestelo. Nel

isola con le piene di alberi estensioni, Agios Emilianos grandiose quercercie, la fonde di Kalogiri, con il fresco e sano sorgivo acqua, è costruita in 1833 e il buon marmo faro di Antipaxi. Mentralle alle osterie della aria, che si trovano accanto alle spiagge, tasterete fresco pesce e il locale vino che si è famoso per la sua ec-cezionale sapore.

AntipaxosAntipaxos is about 3 nautical miles from Gaios. You can visit the island with one of the small boats that operate from Gaios. On the island you can discover some of the most beautiful beaches of Greece, with white sand, crystal waters and the lightest blue sea that you have ever seen. You can for a swim on the idyllic golden sandy beaches of Voutoumi, Vrika and Mesovrika. These three are listed among the ten best sandy beaches in the Mediterranean.Pictures of beauty that are not described with reasons and deserve [antikrisete] and you photograph in order to you remember in all you the life this land para-dise. You will swim in the fairy beaches with the [chrysafenies] sandy beaches

ten better sandy beaches of Mediterranean.On Antipaxos there is a small settlement with about 150 permanent residents that are mainly occupied with viticulture. It is not wrong to say that the island is a giant vineyard that produces a high quality wine that is held in high esteem and is not easily found, if you do found some however, you should relish it.On a tour of the island, you will be impressed by the unique natural beauty of

--

tipaxos built in 1833. Dinning in the island’s beachside taverns you can try fresh

Παξ

οίΑ

ΝΤΙ

ΠΑ

ΞΟΙ

4

Page 87: PaxosTouristGuide 2010

AntipaxiI Antipaxi si distanziano appena 3 ch. dal porto di Geo. Potete visitare con piccole scafe che fanno itinerari dal porto di Geo. In questa isoletta di Ionio incontrerete alcune delle più belle spiagge della Grecia. Il principale caratteristico è la bianca sabbiosa spiaggia con le acque di cristallo e il colore luminoso azzurro del mare, che avete mai visto. Immagini di bellezza che non possono descrivere con pa-role, e vale a vederle fotografarle e ricordarle in tutta la loro vita, questo terreste paradiso. Nuoterete alle fantastiche spiagge con le dorate coste, Vutumi, Vrika,

Mediterraneo. Ai Antipaxi esiste un piccolo rione il quelle numera circa 150 per-manenti cittadini che si occupano soprattutto con viticoltura. Non c’è frottola se

voto vino che non lo trovi facilmente al mercato, se pero lo trovi goderestelo. Nel

isola con le piene di alberi estensioni, Agios Emilianos grandiose quercercie, la fonde di Kalogiri, con il fresco e sano sorgivo acqua, è costruita in 1833 e il buon marmo faro di Antipaxi. Mentralle alle osterie della aria, che si trovano accanto alle spiagge, tasterete fresco pesce e il locale vino che si è famoso per la sua ec-cezionale sapore.

AntipaxosAntipaxos is about 3 nautical miles from Gaios. You can visit the island with one of the small boats that operate from Gaios. On the island you can discover some of the most beautiful beaches of Greece, with white sand, crystal waters and the lightest blue sea that you have ever seen. You can for a swim on the idyllic golden sandy beaches of Voutoumi, Vrika and Mesovrika. These three are listed among the ten best sandy beaches in the Mediterranean.Pictures of beauty that are not described with reasons and deserve [antikrisete] and you photograph in order to you remember in all you the life this land para-dise. You will swim in the fairy beaches with the [chrysafenies] sandy beaches

ten better sandy beaches of Mediterranean.On Antipaxos there is a small settlement with about 150 permanent residents that are mainly occupied with viticulture. It is not wrong to say that the island is a giant vineyard that produces a high quality wine that is held in high esteem and is not easily found, if you do found some however, you should relish it.On a tour of the island, you will be impressed by the unique natural beauty of

--

tipaxos built in 1833. Dinning in the island’s beachside taverns you can try fresh

Παξ

οίΑ

ΝΤΙ

ΠΑ

ΞΟΙ

4

Page 88: PaxosTouristGuide 2010

Παξ

οίA

ΠΟ

ΛΑΥ

ΣΕΙΣ

!5

Από το Γάϊο αναχωρούν καθημερινά μικρά εκδρομικά σκάφη για τις παραλίες των Αντι-πάξων ή κάνοντας το γύρο του νησιού ή σταματώντας σε αρκετές παραλίες και σπη-λιές για μπάνιο.

Dal Geo si partono attualmente piccole es-cursionistiche scafe per le spiagge di Anti-axi oppure sta facendo il giro della isola si fermano in parecchi spiagge e grotte per nuoto.

Leaving daily from Gaios are small boats that can take you for a trip to the beaches of An-tipaxos or a tour of the island stopping at a few beaches and sea caves for a swim.

Μπορείτε να κάνετε πεζοπορεία στα μονο-πάτια ανάμεσα στους ελαιώνες του νησιού,ή ακόμη και το γύρο των Παξών με τα πόδια ή με ποδήλατο.Οι φυσικοί κόλποι του νησιού με τις παρα-λίες, προσφέρονται για όλα τα σπορ, που έχουν σχέση με το θαλάσσιο περιβάλλον. Ο εκπληκτικής ομορφιάς βυθός των Παξών και των Αντιπάξων, θεωρείται παράδεισος για τους λάτρεις του υποβρύχιου ψαρέματος, αλλά και της υποβρύχιας φωτογραφίας.Στη Λάκκα λειτουργεί σχολή καταδύσεων.

Potete fare marcia nei sentieri attraverso de-gli alberi di olive della isola oppure il giro di Paxi con i piedi o con la bicicletta. I naturali

per tutti gli sport che abbiano relazione con l’ ambiente marinaio. La bellezza stupefacen-te del fondo di Paxi e di Antipaxi, ritiene il

You can go for walks on the paths through the island’s numerous olive groves or you can even undertake a tour of the island on foot or by bicycle.The island’s natural coves and its beaches al-low the visitor to partake in a wide selection of water related sports and activities. The

and Antipaxos are considered a paradise for

of underwater photography.In Lakka there is a diving school.

Σπορ και αποδράσεις

Εκδρομές

Page 89: PaxosTouristGuide 2010

Παξ

οίA

ΠΟ

ΛΑΥ

ΣΕΙΣ

!5 Π

αξοί

MΥΘ

ΟΛ

ΟΓΙ

Α -

ΙΣΤΟ

ΡΙΑ

3

Page 90: PaxosTouristGuide 2010

Τοπικές γεύσειςΠεινάσατε; «Σκορπιός μπουρδέτο», «σμέρ-να μπιάνκο», πιλάφι με πάτελες (πεταλίδες), «σαβούρο» (μαριναρισμένα ψάρια με σταφί-δα και δεντρολίβανο), κόκορας παστιτσάδα, τριγόνια με αγκινάρες και κουκιά, «τσιλι-χουρδόπιτα», μαριδόπιτα, αστακομακαρο-νάδα και φυσικά φρέσκα ψάρια και θαλασ-σινά, είναι μερικές από τις τοπικές λιχουδιές που θα απολαύσετε στα εστιατόρια και τα παραθαλάσσια ταβερνάκια του νησιού.

Avete fame? “scorpione bourdeto” “smerna bianco” rissotto con patelle “savouro” (frollati pesci con uvette e rosmarino ), gallo pasta al

-dopita” focaccia, con specie di pesci minuti, gamberi con pasta e naturalmente freschi pesci e molluschi sono alcuni locali ghiot-tonerie che goderete ai ristoranti e alle trat-torie accanto al mare della isola.

Are you hungry? “Skorpios Bourdeto”, “Smer-na Bianko”, pilau rice with patales (limpets),

rosemary), rooster pastitsada, trigonia with artichokes and broad beans, “tsilichourdo-pita”, maridopita, lobster spaghetti and fresh

-cacies that you will enjoy in the restaurants and coastal taverns of the island.

Τι να αγοράσετεΚρασί αντιπαξιώτικο, ντόπιο μέλι, λάδι και ελιές.

Vino Antipaxotiko , miele locale, olio e olive.

Antipaxiot wine, local honey, olive oil and olives.

Παξ

οίA

ΠΟ

ΛΑΥ

ΣΕΙΣ

!5

Page 91: PaxosTouristGuide 2010

Παξ

οίA

ΠΟ

ΛΑΥ

ΣΕΙΣ

!5

Page 92: PaxosTouristGuide 2010

Συγκοινωνία - Μετακινήσεις

• Με ΙΧ• Με λεωφορείο:Λειτουργεί λεωφορειακή γραμμή, με δυοδρομολόγια το χειμώνα και τρία το καλοκαίρι ανα εβδομάδα, από και προς Αθήνα μέσω Ηγουμενίτσας. Ακόμη, μπορείτε να ταξιδέψε-τε στους Παξούς από πολλές πόλεις της Ελλά-δας, με δρομολόγια λεωφορείων του ΚΤΕΛ.

• Με ferryboat:Πραγματοποιούνται τακτικά δρομολόγια από Ηγουμενίτσα, τα οποία την χειμερινή περίοδο μειώνονται. Υπάρχουν ακόμη μικρά ταχύπλοα, που σε έκτακτη ανάγκη έχουν τη δυνατότητα να καλύψουν τυχόν έλλειψη συγκοινωνίας.Δρομολόγια:Παξοί: τηλ.: 26620 32269Κέρκυρα: τηλ.: 26610 30190Ηγουμενίτσα: τηλ.: 26650 28085

Λιμεναρχεία:Παξών, τηλ.: 26620 32533Ηγουμενίτσας, τηλ.: 26650 99400, Κέρκυρας, τηλ.: 26610 32655Πάργας, τηλ.: 26840 31227• Με ιπτάμενο δελφίνι :Εκτελούνται τακτικά δρομολόγια με ταχύ-πλοα σκάφη από και προς τους Παξούς.Petrakis Lines, τηλ.: 26610 31649, 26610 38690• Με βάρκες, καϊκια και μικρά πλοία:Mικρά τουριστικά σκάφη από την Κέρκυρα, την Πάργα και τα Σύβοτα, κάνουν εκδρομές στους Παξούς, στα γύρω νησάκια και τις παραλίες.• Με δικό σας σκάφος

ΕΚΔΟΣΗ: Κύρκος Σταύρος

ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΕΚΔΟΣΗΣ:Κύρκος Σταύρος

ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ:«Foto Paxoi» & Κίντζιος Δημήτρης

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ:ΑΓΓΛΙΚΑ: Damien LippettΙΤΑΛΙΚΑ: Ντίνα Αγγελική

ΙΣΤΟΡΙΚΕΣ ΠΗΓΕΣ:Δόϊκας Ιωάννης

Μπογδάνος Σπύρος

ΚΕΙΜΕΝΑ:Ηλιοπούλου Άννα

ΑΤΕΛΙΕ:

Tannous Badih

ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ:

Γραμματικόπουλος Παύλος

ΕΚΤΥΠΩΣΗ:

Χαϊδεμένος Α.Ε.Β.Ε.

Ερατούς 16, Π. Φάληρο, ΑθήναΤΗΛ.: 210 9811867

e-mail: [email protected]

Απαγορεύεται η αναδημοσίευση, η παραγωγή και μετάδοση, με οποιοδήποτε οπτικοακουστικό μέσο, όλου η μέρους του περιοδικού, χωρίς την έγγραφη άδεια του εκδότη.

Κέρκυρα: τηλ.: 26610 28900Ηγουμενίτσα: τηλ.: 26650 22309

πληροφορίεςinformazioniinformations

Συγκοινωνία - ΜετακινήσειςΠερίθαλψη

Χρήσιµα Τηλέφωνα

Mezzi di trasporto pubblici - spostamenti

SoccorsoTelefoni utili

Getting there Healthcare

Useful telephone numbers

Page 93: PaxosTouristGuide 2010

Συγκοινωνία - Μετακινήσεις

• Με ΙΧ• Με λεωφορείο:Λειτουργεί λεωφορειακή γραμμή, με δυοδρομολόγια το χειμώνα και τρία το καλοκαίρι ανα εβδομάδα, από και προς Αθήνα μέσω Ηγουμενίτσας. Ακόμη, μπορείτε να ταξιδέψε-τε στους Παξούς από πολλές πόλεις της Ελλά-δας, με δρομολόγια λεωφορείων του ΚΤΕΛ.

• Με ferryboat:Πραγματοποιούνται τακτικά δρομολόγια από Ηγουμενίτσα, τα οποία την χειμερινή περίοδο μειώνονται. Υπάρχουν ακόμη μικρά ταχύπλοα, που σε έκτακτη ανάγκη έχουν τη δυνατότητα να καλύψουν τυχόν έλλειψη συγκοινωνίας.Δρομολόγια:Παξοί: τηλ.: 26620 32269Κέρκυρα: τηλ.: 26610 30190Ηγουμενίτσα: τηλ.: 26650 28085

Λιμεναρχεία:Παξών, τηλ.: 26620 32533Ηγουμενίτσας, τηλ.: 26650 99400, Κέρκυρας, τηλ.: 26610 32655Πάργας, τηλ.: 26840 31227• Με ιπτάμενο δελφίνι :Εκτελούνται τακτικά δρομολόγια με ταχύ-πλοα σκάφη από και προς τους Παξούς.Petrakis Lines, τηλ.: 26610 31649, 26610 38690• Με βάρκες, καϊκια και μικρά πλοία:Mικρά τουριστικά σκάφη από την Κέρκυρα, την Πάργα και τα Σύβοτα, κάνουν εκδρομές στους Παξούς, στα γύρω νησάκια και τις παραλίες.• Με δικό σας σκάφος

ΕΚΔΟΣΗ: Κύρκος Σταύρος

ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΕΚΔΟΣΗΣ:Κύρκος Σταύρος

ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ:«Foto Paxoi» & Κίντζιος Δημήτρης

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ:ΑΓΓΛΙΚΑ: Damien LippettΙΤΑΛΙΚΑ: Ντίνα Αγγελική

ΙΣΤΟΡΙΚΕΣ ΠΗΓΕΣ:Δόϊκας Ιωάννης

Μπογδάνος Σπύρος

ΚΕΙΜΕΝΑ:Ηλιοπούλου Άννα

ΑΤΕΛΙΕ:

Tannous Badih

ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ:

Γραμματικόπουλος Παύλος

ΕΚΤΥΠΩΣΗ:

Χαϊδεμένος Α.Ε.Β.Ε.

Ερατούς 16, Π. Φάληρο, ΑθήναΤΗΛ.: 210 9811867

e-mail: [email protected]

Απαγορεύεται η αναδημοσίευση, η παραγωγή και μετάδοση, με οποιοδήποτε οπτικοακουστικό μέσο, όλου η μέρους του περιοδικού, χωρίς την έγγραφη άδεια του εκδότη.

Κέρκυρα: τηλ.: 26610 28900Ηγουμενίτσα: τηλ.: 26650 22309

Page 94: PaxosTouristGuide 2010

Mezzi di trasporto pubblici - spostamenti

• Con macchina• Con autobus:Si realizza linea urbana con due percorsi alla settimana in inverno e tre in estate, dalla e verso Atene attraverso Igoumenitsa. Ancora potete viaggiare ai Paxi dalle poche città di Grecia con gli itinerari degli autobus pubblici.

• Con traghetto: si realizzano frequent-emente itinerari dalla Igoumenitsa i quali nella periodo invernale si riducono. Esistono ancora piccole battelli, che in una situazione di emergenza hanno la possibilità di proteg-gono una prospettiva della mancanza di spostamento.Itinerari:Paxi : tel.: +30 26620 32269Corfù: tel.: +30 26610 30190Igoumenitsa: tel.: +30 26650 28085Capitaneria di porto:Paxi: tel.: +30 26620 32533Igoumenitsas: tel.:

+30 26650 99400, Corfù: tel.: +30 26610 32655Parga: tel.: +30 26840 31227

Si realizzano frequentemente

Petrakis Lines, tel.: +30 26610 31649, +30 26610 38690• Con barche, battelli, piccole navi:Piccole

escursione a Paxi nelle intorni isole e nelle spiagge.• Con il vostro scafo

Getting there

• By car• By bus:A bus line from Athens via Igoumenitsa runs to the island with two weekly services in the winter and three in the summer.You can travel to Paxos from other Greek cit-ies with KTEL bus lines.

• By ferry:A regular ferry service operates from Igou-menitsa, which in the winter is less frequent.There are also small high speed services, which can be used in an emergency where other means of transport are unavaible.Schedule:Paxi, tel.:

+30 26620 32269Corfu, tel.: +30 26610 30190

26610 20675Igoumenitsa, Tel: +30 26650 28085Port authories:Paxos, tel

.:

+30 26620 32533Igoumenitsa, tel.:

+30 26650 99400, Corfu, tel.: +30 26610 32655Parga, tel.: +30 26840 31227• By hydrofoil:A regular high speed service runs to and from Paxos.Petrakis Lines, tel.:

+30 26610 31649, +30 26610 38690• By boat, caique and small boat:Small tourist boats departing from Corfu,

-cluding tours of the islands and its beaches.• With you own boat

Corfù, tel.: 26610 28900Igoumenitsa, tel.: 26650 22309

Corfu, tel.: 26610 28900Igoumenitsa, tel.: 26650 22309

Page 95: PaxosTouristGuide 2010
Page 96: PaxosTouristGuide 2010

Περίθαλψη

Στο νησί υπάρχει Κέντρο Υγείας που βρίσκεται στο χωριό Μπογδανάτικα Είναι περίπου δύο χιλιόμετρα από τη πρωτεύουσα του νησιού, το Γαίο, και εφημερεύει καθημερινά σε εικοσιτετράωρη βάση. Τηλ.:26620 31466Επίσης υπάρχουν φαρμακεία, ιδιωτικά ιατρεία και οδοντιατρεία.

Soccorso

Nella’ isola esiste Centro dei Pronti Soccorsi che si trova in villaggio Bougdanatika. Circa due chilometri dalla capitale della’ isola, il Geo che è attuale in guardia in ventiquattro ore. Τel.: 26620 31466Inoltre esistono Farmacie, privati ambula-tori e studi dentistici.

Healthcare

There is a health centre open 24 hours a day on the island located in the village of Bogdanatika, approximately two kilometres from the island’s capital Gaios. Tel: 26620 31466.There are also pharmacies, private doctors’ and dentists’ surgeries. Π

αξοί

ΠΛ

ΗΡΟ

ΦΟ

ΡΙΕΣ

6

KOSTAS ANTIOHOS 69740 02236ΝΙKOS MOURIKIS 69842 20011

MUNICIPIO

26620 60300PRONTI SOCCORSI

26620 31466UFFICIO DELLE IMPOSTE

26620 32586POSTA 26620 32256

Useful telephone numbers

POLICE 22620 32222PAXOS PORT AUTHORITY 22620 32533IGOUMENITSA PORT AUTHORITY 26650 99400CORFU PORT AUTHORITY 26610 32655PARGA PORT AUTHORITY 26840 31227

TOWN HALL 26620 60300HEALTH CENTRE 26620 31466TAX OFFICE

26620 32586POST OFFICE

26620 32256

Χρήσιµα Τηλέφωνα

ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 26620 32222 ΛΙΜΕΝΑΡΧΕΙΟ ΠΑΞΩΝ 26620 32533 ΛΙΜΕΝΑΡΧΕΙΟ ΗΓΟΥΜΕΝΙΤΣΑΣ 26650 99400ΛΙΜΕΝΑΡΧΕΙΟ ΚΕΡΚΥΡΑΣ 26610 32655 ΛΙΜΕΝΑΡΧΕΙΟ ΠΑΡΓΑΣ 26840 31227

ΤΑΞΙ: ΤΑΣΟΣ ΜΟΥΡΙΚΗΣ 69766 48486

ΧΑΡΗΣ ΜΠΟΓΔΑΝΟΣ 69741 35660

ΧΡΗΣΤΟΣ ΑΡΓΥΡΟΣ 69774 72747

ΚΩΣΤΑΣ ΑΝΤΙΟΧΟΣ 69740 02236

NIKOΣ ΜΟΥΡΙΚΗΣ 69842 20011

ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ

26623 60300ΚΕΝΤΡΟ ΥΓΕΙΑΣ

26620 31466Δ.Ο.Υ

26620 32586 ΕΛΤΑ

26620 32256

Telefoni utili

POLIZIA 26620 32222CAPITANERIA DI PORTO DI PAXI 26620 32533CAPITANERIA DI IGOUMENITSA 26650 99400CAPITANERIA DI CORFÙ 26610 32655CAPITANERIA DI PARGA 26840 31227TAXI:

TASOS MOURIKIS 69766 48486

HARIS BOGDANOS 69741 35660

CHRISTOS ARGIROS 69774 72747

KOSTAS ANTIOHOS 69740 02236ΝΙKOS MOURIKIS 69842 20011

TAXI: TASOS MOURIKIS 69766 48486HARIS BOGDANOS 69741 35660 CHRISTOS ARGIROS 69774 72747

Page 97: PaxosTouristGuide 2010

Περίθαλψη

Στο νησί υπάρχει Κέντρο Υγείας που βρίσκεται στο χωριό Μπογδανάτικα Είναι περίπου δύο χιλιόμετρα από τη πρωτεύουσα του νησιού, το Γαίο, και εφημερεύει καθημερινά σε εικοσιτετράωρη βάση. Τηλ.:26620 31466Επίσης υπάρχουν φαρμακεία, ιδιωτικά ιατρεία και οδοντιατρεία.

Soccorso

Nella’ isola esiste Centro dei Pronti Soccorsi che si trova in villaggio Bougdanatika. Circa due chilometri dalla capitale della’ isola, il Geo che è attuale in guardia in ventiquattro ore. Τel.: 26620 31466Inoltre esistono Farmacie, privati ambula-tori e studi dentistici.

Healthcare

There is a health centre open 24 hours a day on the island located in the village of Bogdanatika, approximately two kilometres from the island’s capital Gaios. Tel: 26620 31466.There are also pharmacies, private doctors’ and dentists’ surgeries. Π

αξοί

ΠΛ

ΗΡΟ

ΦΟ

ΡΙΕΣ

6

KOSTAS ANTIOHOS 69740 02236ΝΙKOS MOURIKIS 69842 20011

MUNICIPIO

26620 60300PRONTI SOCCORSI

26620 31466UFFICIO DELLE IMPOSTE

26620 32586POSTA 26620 32256

Useful telephone numbers

POLICE 22620 32222PAXOS PORT AUTHORITY 22620 32533IGOUMENITSA PORT AUTHORITY 26650 99400CORFU PORT AUTHORITY 26610 32655PARGA PORT AUTHORITY 26840 31227

TOWN HALL 26620 60300HEALTH CENTRE 26620 31466TAX OFFICE

26620 32586POST OFFICE

26620 32256

Χρήσιµα Τηλέφωνα

ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 26620 32222 ΛΙΜΕΝΑΡΧΕΙΟ ΠΑΞΩΝ 26620 32533 ΛΙΜΕΝΑΡΧΕΙΟ ΗΓΟΥΜΕΝΙΤΣΑΣ 26650 99400ΛΙΜΕΝΑΡΧΕΙΟ ΚΕΡΚΥΡΑΣ 26610 32655 ΛΙΜΕΝΑΡΧΕΙΟ ΠΑΡΓΑΣ 26840 31227

ΤΑΞΙ: ΤΑΣΟΣ ΜΟΥΡΙΚΗΣ 69766 48486

ΧΑΡΗΣ ΜΠΟΓΔΑΝΟΣ 69741 35660

ΧΡΗΣΤΟΣ ΑΡΓΥΡΟΣ 69774 72747

ΚΩΣΤΑΣ ΑΝΤΙΟΧΟΣ 69740 02236

NIKOΣ ΜΟΥΡΙΚΗΣ 69842 20011

ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ

26623 60300ΚΕΝΤΡΟ ΥΓΕΙΑΣ

26620 31466Δ.Ο.Υ

26620 32586 ΕΛΤΑ

26620 32256

Telefoni utili

POLIZIA 26620 32222CAPITANERIA DI PORTO DI PAXI 26620 32533CAPITANERIA DI IGOUMENITSA 26650 99400CAPITANERIA DI CORFÙ 26610 32655CAPITANERIA DI PARGA 26840 31227TAXI:

TASOS MOURIKIS 69766 48486

HARIS BOGDANOS 69741 35660

CHRISTOS ARGIROS 69774 72747

KOSTAS ANTIOHOS 69740 02236ΝΙKOS MOURIKIS 69842 20011

TAXI: TASOS MOURIKIS 69766 48486HARIS BOGDANOS 69741 35660 CHRISTOS ARGIROS 69774 72747

Page 98: PaxosTouristGuide 2010
Page 99: PaxosTouristGuide 2010
Page 100: PaxosTouristGuide 2010