4
Asutatud 1908 taasilmub 1999 detsember 2011 Nr. 49 KALEVIPOEG 150 levipoeg” – üks ennemuistne jutt, na gu Kreutzwald ise teda alapealkir jastas – on rahvaluule ja ajalooteos, mille kunstiline vägi ei ole ununenud raamatu kaante vahele. Rahva mõtte maailmast idanenud eepose elav sõna, mõtted ja kunstilised kujundid on läbi aastate sütitanud eestlaste loovat vai mu. Eepose sündmusi ja kangelasi on elustatud üha uutes kunstiteostes. Eepose motiividel on valminud paljud kujutava kunsti teosed, autoriteks kuul saimad eesti kunstnikud A. Weizen berg, A. Adamson, N. Triik, K. Raud, P. Luhtein, O. Kangilaski, E. Okas jt. Muusikasse on rahvuseepose mõtteid valanud M. Härma, E. Kapp, G. Erne saks, E. Mägi, V. Tormis jpt. Rahvuseepose seni viimane eesti keelne, 19. trükk anti välja 2009. aas tal. Aegade jooksul on eepost tõlgitud paljudesse erinevatesse keeltesse. Jüri Trei Laena mulle kannelt, Vanemuine! Kaunis lugu mõlgub meeles, Muistse põlve pärandusest Ihkan laulu ilmutada. Rahvuseepose mõtte üks algatajaid oli kirjanik ja arst Friedrich Robert Faehlmann, kes alustas Eestis laialt levinud Kalevipoja muistendite kogu mist. Pärast Faehlmanni surma 1850. aastal tegi Õpetatud Eesti Selts Fried rich Reinhold Kreutzwaldile ettepa neku rahvuseepos lõpule viia. Esialg ne Kalevipoja käsikiri valmis aastal 1853, lõplik tekst ilmus vihikutena koos saksakeelse tõlkega ajavahemi kul 18571861. Seega möödub tänavu lauluisa Fr.R. Kreutzwaldi suurteose, eesti rah vuseepose “Kalevipoeg” esimese trü kiväljaande ilmumisest 150 aastat. Es matrüki ilmumist toetasid ja levitasid Peterburi koolkonna esindajad arstid Philipp Jakob Karell ja Gustav Hirsch. Rahvuseepose ilmumine tähistas eesti rahvuskultuuri sündi. Eepos “Ka RAHULIKKE JÕULE JA TEGUDEROHKET UUT AASTAT! Peterburi Jaani kirik 2011 Nii Peterburi eestlaskonnale kui kõiki dele meie sõpradele ja külalistele nii Eestist kui Peterburist oli 2011. aasta meeldejäävamaks ja ülevamaks sünd museks Peterburi Jaani kiriku taasava mine ja sissepühitsemine 20. veebrua ril. Unistus oli saanud tegelikkuseks – veel värvilõhnaline kirikuhoone oma tulede säras oli siiski reaalsus. Sel mo mendil tundus, et kõik lubade taotle misega, projekti kooskõlastamisega ja ehitusega seotud probleemid ja mured on jäänud seljataha ja ees ootavad meid ainult meeldivad hetked. Juba veebruarikuu lõpus sai selgeks, et hoone ametlik vastuvõtmine Riikliku ehitusjärelvalve ameti poolt ja eksplua tatsiooniloa väljastamine KGIOPi poolt on samasugune vaevanõudev ja büro kraatlik protseduur nagu seda oli ehitus loa taotlemine. Facio (Eesti) ja ARMO (Peterburi) esindajate Valentin Gnezdi lovi ja Aleksandr Kostenko kiituseks peab ütlema, et nad andsid oma parima, sest 18. juuliks oli meil 10 erineva ameti poolt allkirjastatud vastuvõtuakt olemas ja juba järgmisel päeval viisime doku mendid lõpliku ekspluatatsiooniloa saa miseks KGIOPi. 2. septembril saime ka sealt positiivse vastuse. Paralleelselt ehitusloa saamisega, mis kuulus ehitajate kompetentsi, te geles koguduse esindaja Külli Sulg kirikuhoone kogudusele tagastami se küsimustega. Esimene sellekohane kirjalik pöördumine läks linnavalitsus se teele 4. veebruaril, sest oli lootust, et enne kiriku taasavamist tuleb meie küsimus arutusele tagastamiskomisjo nis. Juba 15. veebruaril aga selgus, et renoveeritud hoonel puudub katastri pass ja number ja ilma nendeta meid komisjonist läbi ei lasta. Inventarisee rimisbüroost aga teatati, et enne lõplik ku ekspluatatsiooniluba katastripassi ei väljastata. Protsess seiskus septembri kuuni, s.t. KGIOPi otsuseni. Sügisel asusime uue hooga tegutsema ja sai me 9. septembri kuupäevaga dateeri tud Admiralteiski rajooni inventarisee rimisbüroo teate, et meie dokumendid on saadetud linna katastriregistrisse sis sekande tegemiseks ja järelepärimis tele vastati, et teie dokumente kontrol litakse. Hilisem vastus oli nii ehitajate kui koguduse jaoks shokeeriv – pro jekteerijad unustasid meid teavitada, et kirikuhoone peatreppi taastades haara ti omavoliliselt selle alla tükike linnale kuuluvat maad. Süüta süüdlastena oli me sattunud seaduserikkujate musta nimekirja. Kogudus pöördus Peterburi Eesti peakonsuli Tiina Maibergi poole palvega aidata meid selle probleemi lahendamisel. Peale peakonsuli koh tumist asekuberneri I. Metelskiga leiti olukorrast väljapääs. Tahaks loota, et kirikuhoone taasavamise 1. aastapäeva võiksime tähistada juba kogudusele ta gastatud kirikus. Teiseks aega ja jõudu nõudvaks probleemiks on see, et vastavalt Inven tariseerimisbüroo tõendile, on Jaani ki riku uueks aadressiks: ulitsa Dekabris tov, dom 54a. See aga tähendab, et kõik vana aadressiga (ulitsa Dekabristov< dom 54< litera „A”) dokumendid tu leb ümber teha. Koguduse palvele jätta hoonele vana aadress vastas Inventari seerimisbüroo eitavalt.

Peterburi Teataja 49 - Estonian World Review › pdf › 2011 › 12 › PT_49.pdfmine ja sissepühitsemine 20. veebrua ril. Unistus oli saanud tegelikkuseks – veel värvilõhnaline

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Peterburi Teataja 49 - Estonian World Review › pdf › 2011 › 12 › PT_49.pdfmine ja sissepühitsemine 20. veebrua ril. Unistus oli saanud tegelikkuseks – veel värvilõhnaline

Asutatud 1908 taasilmub 1999 detsember 2011 Nr. 49

KALEVIPOEG 150levipoeg” – üks en ne muistne jutt, na­gu Kreutz wald ise teda alapealkir­jastas – on rahvaluule­ ja ajalooteos, mille kunstiline vägi ei ole ununenud raamatu kaante vahele. Rahva mõtte­maailmast idanenud eepose elav sõna, mõtted ja kunstilised ku jundid on läbi aasta te sütitanud eestlaste loo vat vai­mu. Eepose sündmusi ja kangelasi on elustatud üha uutes kunstiteostes. Eepose mo tiividel on valminud paljud kujutava kunsti teosed, autoriteks kuul­sai mad eesti kunstnikud A. Weizen­berg, A. Adam son, N. Triik, K. Raud, P. Luhtein, O. Kangilaski, E. Okas jt. Muusikasse on rahvuseepose mõtteid valanud M. Härma, E. Kapp, G. Erne­saks, E. Mägi, V. Tormis jpt. Rahvuseepose seni viimane eesti­keelne, 19. trükk anti välja 2009. aas­tal. Aegade jooksul on eepost tõlgitud paljudesse erinevatesse keeltesse.

Jüri Trei

Laena mulle kannelt, Vanemuine!Kaunis lugu mõlgub meeles,Muistse põlve pärandusestIhkan laulu ilmutada.

Rahvuseepose mõtte üks algatajaid oli kirjanik ja arst Friedrich Robert Faehlmann, kes alustas Eestis laialt levinud Kalevipoja muistendite kogu­mist. Pärast Faehlmanni surma 1850. aastal tegi Õpetatud Eesti Selts Fried­rich Reinhold Kreutzwaldile ettepa­neku rahvuseepos lõpule viia. Esialg­ne Kalevipoja käsikiri valmis aastal 1853, lõplik tekst ilmus vihikutena koos saksakeelse tõlkega ajavahemi­kul 1857­1861. Seega möödub tänavu lauluisa Fr.R. Kreutzwaldi suurteose, eesti rah­vuseepose “Kalevipoeg” esimese trü­kiväljaande ilmumisest 150 aastat. Es­matrüki ilmumist toetasid ja levitasid Peterburi koolkonna esindajad arstid Philipp Jakob Karell ja Gustav Hirsch. Rahvuseepose ilmumi ne tähistas eesti rahvus kultuuri sündi. Eepos “Ka­

RAHULIKKE JÕULE JA TEGUDEROHKET UUT AASTAT!

Peterburi Jaani kirik 2011Nii Peterburi eestlaskonnale kui kõiki­dele meie sõpradele ja külalistele nii Eestist kui Peterburist oli 2011. aasta meeldejäävamaks ja ülevamaks sünd­museks Peterburi Jaani kiriku taasava­mine ja sissepühitsemine 20. veebrua­ril. Unistus oli saanud tegelikkuseks – veel värvilõhnaline kirikuhoone oma tulede säras oli siiski reaalsus. Sel mo­mendil tundus, et kõik lubade taotle­misega, projekti kooskõlastamisega ja ehitusega seotud probleemid ja mured on jäänud seljataha ja ees ootavad meid ainult meeldivad hetked. Juba veebruarikuu lõpus sai selgeks, et hoone ametlik vastuvõtmine Riikliku ehitusjärelvalve ameti poolt ja eksplua­tatsiooniloa väljastamine KGIOPi poolt on samasugune vaevanõudev ja büro­

kraatlik protseduur nagu seda oli ehitus­loa taotlemine. Facio (Eesti) ja ARMO (Peterburi) esindajate Valentin Gnezdi­lovi ja Aleksandr Kostenko kiituseks peab ütlema, et nad andsid oma parima, sest 18. juuliks oli meil 10 erineva ameti poolt allkirjastatud vastuvõtuakt olemas ja juba järgmisel päeval viisime doku­mendid lõpliku ekspluatatsiooniloa saa­miseks KGIOPi. 2. septembril saime ka sealt positiivse vastuse. Paralleelselt ehitusloa saamisega, mis kuulus ehitajate kompetentsi, te­ge les koguduse esindaja Külli Sulg kirikuhoone kogudusele tagastami­se küsimustega. Esimene sellekohane kirjalik pöördumine läks linnavalitsus­se teele 4. veebruaril, sest oli lootust, et enne kiriku taasavamist tuleb meie

küsimus arutusele tagastamiskomisjo­nis. Juba 15. veebruaril aga selgus, et renoveeritud hoonel puudub katastri­pass ja ­number ja ilma nendeta meid komisjonist läbi ei lasta. Inventarisee­rimisbüroost aga teatati, et enne lõplik­ku ekspluatatsiooniluba katastripassi ei väljastata. Protsess seiskus septembri­kuuni, s.t. KGIOPi otsuseni. Sügisel asusime uue hooga tegutsema ja sai­me 9. septembri kuupäevaga dateeri­tud Admiralteiski rajooni inventarisee­rimisbüroo teate, et meie dokumendid on saadetud linna katastriregistrisse sis­sekande tegemiseks ja järelepärimis­tele vastati, et teie dokumente kontrol­litakse. Hilisem vastus oli nii ehitajate kui koguduse jaoks shokeeriv – pro­jekteerijad unustasid meid teavitada, et kirikuhoone peatreppi taastades haara­ti omavoliliselt selle alla tükike linnale

kuuluvat maad. Süüta süüdlastena oli­me sattunud seaduserikkujate musta nimekirja. Kogudus pöördus Peterburi Eesti peakonsuli Tiina Maibergi poole palvega aidata meid selle probleemi lahendamisel. Peale peakonsuli koh­tumist asekuberneri I. Metelskiga leiti olukorrast väljapääs. Tahaks loota, et kirikuhoone taasavamise 1. aastapäeva võiksime tähistada juba kogudusele ta­gastatud kirikus. Teiseks aega ja jõudu nõudvaks probleemiks on see, et vastavalt Inven­tariseerimisbüroo tõendile, on Jaani ki­riku uueks aadressiks: ulitsa Dekabris­tov, dom 54a. See aga tähendab, et kõik vana aadressiga (ulitsa Dekabristov< dom 54< litera „A”) dokumendid tu­leb ümber teha. Koguduse palvele jätta hoonele vana aadress vastas Inventari­seerimisbüroo eitavalt.

Page 2: Peterburi Teataja 49 - Estonian World Review › pdf › 2011 › 12 › PT_49.pdfmine ja sissepühitsemine 20. veebrua ril. Unistus oli saanud tegelikkuseks – veel värvilõhnaline

2 2011 detsemberPeterburi Teataja

Toimusid Eesti kultuuripäevad KrimmisSelle aasta 9.­11. septembril toi­munud Eesti kultuuripäevadega Krimmis tähistati 150 aasta möö­dumist esimeste eestlaste asun­duste tekkest Krimmi poolsaarel. Krimmis tegutseb neli eesti kul­tuuriorganisatsiooni Kiievi Ees­ti Kultuuriselts, Krimmi Eesti Kultuuriselts, Lvivi Eesti Selts ja Odessa Eesti Selts. Eestlasi on Ukrainas viimase, 2001. a. riikli­ku rahvaloenduse andmetel 2868 inimest. Kultuuripäevadel toimus mit­meid kontserte, teaduslik­peda­googiline seminar “150 aastat eestlaste pedagoogilist tegevust Krimmis” ja raamatu “Krimmi kogumik III” esitlus Jevpatorias ning avati mälestuskivi esimes­tele väljarändajatele, sõjas huk­kunutele ja repressiooniohvritele Krasnodarkas. Kultuuripäevade avaüritused toimusid Bahtšisarai rajoonis Be­regovoje külas, kus Narva Alek­sandri koguduse pastor Villu Jür­jo viis läbi tänujumalateenistuse ja sealses Kiievi Ülikooli puh­

kebaasis toimus kultuuripäevade pidulik avakontsert. Kontserdil esinesid ukraina ja kodueesti an­samblid kui ka laulukoorid. Kõ­lasid soojad tervitussõnad koha­liku omavalitsuse, kultuuri­ ning haridus­ ja teadusministeeriumi, Integratsiooni­ ning Migratsiooni SA Meie Inimesed poolt, samuti tervitas kultuuripäevadel osalejad Lauri Lepik, Eesti suursaadik Uk­rainas. Beregovoje ehk Rannakü­la on paik, kus enam kui sajand tagasi kogus Eduard Vilde mater­jali romaani Prohvet Maltsvet tar­beks, tänu millele on krimmieest­laste lugu jäädvustatud eesti kir­janduse klassikasse. Kultuuripäe­vade raames avas Tallinnas asuv E. Vilde muuseum Simferoopolis Krimmi etnograafiamuuseumis näi­tuse Ed. Vilde 1904. a. Krimmi rei­sist. Meeldiv oli tõdeda, et kultuu­ripäevadel kiideti korduvalt Rah­vuskaaslaste programmi tege­vust. Krimmis elab üle saja erine­va rahvakillu, kuid eestlased on ainsad, kes korraldavad kohapeal

emakeelset õpet ning tajutav on rahvuskaaslastele suunatud polii­tika süsteemsus. Aleksandrovka külas õpetatakse eesti keelt juba 9. aastat. Hetkel töötab seal oma teist ametiperioodi Christi Sepp, kes on sealses keskkoolis juba 7. õpetaja. Krimmi kultuuripäevad toi­musid Rahvuskaaslaste program­mi toel ja tihedas koostöös koha­pealsete eesti kultuuriseltsidega ning Krimmi Eestlaste Tugiseltsi­ga. Kultuuripäevadel osales Ees­tist veidi alla paarisaja inimese. Tahan tänada kõiki, kes Krim­mi eesti kultuuripäevade korral­damisega Ukrainas ja Krimmis Eestit, eesti kultuuri, keelt ja aja­lugu tutvustasite ja omasemaks aitasite muuta!

Anne-Ly ReimaaKultuuriministeeriumi

asekantsler, Rahvuskaaslaste programmi

nõukogu liige

Toronto eestlased said näha-kuulda Siberi eestlastestKoostöös Tartu College Eesti Õp­petöö Keskusega (peaarhivaar Pi­ret Noorhani eestvõttel) avanes mul võimalus tutvustada Torontos elavatele eestlastele Siberi eest­lasi. Eesti Kirjandusmuuseumi ja Eesti Kunstiakadeemia ühisnäitus “Siberi eestlased” (koostanud Anu Korb ja Kadri Viires), mida oli­me varem eksponeerinud mitmel pool Eestis ning Venemaal Kras­nojarski krais, avati sedakorda To­rontos Tartu College 41. hooaja avaüritusel. Avaloengu, dr Vello Sootsi mälestusloengu “Eestlas­te välisrände ajaloost” pidas dr Raimo Raag Uppsala Ülikoolist. Mina rääkisin Eesti küladest Sibe­ris, seejärel said üritusel osalejad maitsta siberipäraseid hõrgutisi. Siberi eestlaste tutvustamine jätkus paar päeva hiljem filmi­õhtuga Eesti Maja Kristallsaalis. Näitasime Andres Korjuse doku­mentaalfilmi “Võera maade sees” (Exitfilm, 2005). Filmivõtted toi­musid aastatel 1999 ja 2000 Eesti Rahvaluule Arhiivi Siberi­ekspe­ditsioonidel. Eestikeelsest filmist arusaamist hõlbustasid inglise­keelsed subtiitrid. Eraldi kohtusin Ehatare ja Ees­ti Kodu rahvaga. Sealgi kuulati hu­

viga loengut Siberi eestlaste elust ning esitati rohkesti küsimusi. Siberi­nädal lõppes Tartu Col­lege saalis lugemisteatri “Ilutuli” meeleoluka etendusega, mis põhi­nes minu koostatud ja toimetatud raamatul “Siberi eestlaste elud ja lood” (Eesti Kirjandusmuuseum, 2010, lavastuse käsikiri Piret Noorhani). Piret oli valinud välja neli lugu, mõnd neist teiste teksti­de abil täiendanud. Näitlejad: El­len Valter, Eda Oja, Merli Tamtik ning Eerik Purje suutsid lugudesse üllatavalt hästi sisse elada. Eten­dust täiendasid plaadiantoloogialt “Siberi eestlaste laulud” valitud laulukatked.

Siberi eestlasi tutvustavad üri­tused pakkusid Toronto eestlastele nii teadmisi kui värvikaid elamusi ning loodan, et taolised ettevõtmi­sed, mis lähendavad idas ja läänes elavaid rahvuskaaslasi, jätkuvad ka edaspidi. Näitus “Siberi eestla­sed” jõuab loodetavasti teistessegi Kanada ja Ameerika eestlaste kes­kustesse. Kogu ettevõtmist toetasid Ees­ti Kultuurkapital, Rahvuskaaslaste programm, Eesti Sihtkapital Ka­nadas ja Tartu College.

Anu KorbEesti Kirjandusmuuseumi

vanemteadur

UUDISED

Rahvuskaaslaste II konverents TallinnasRahvuskaaslaste programmi II konve­rentsile (2009­2013) kogunesid 30. sep­tembril ja 1.oktoobril 2011 aastal eest­lased 19 riigist. Konverentsi tööd juh­tisid Kultuuriministeeriumist Anne­Ly Reimaa, Haridus­ja Teadusministeeriu­mist Andero Adamson ja Välisminis­teeriumist Jüri Trei. Tervitustega esine­sid ministrid Jaak Aaviksoo ning Rein Lang. ÜEKN­nimel lausus tervitussõnu esimees Jaak Juhasoo ja EELK nimel peapiiskop Andres Põder. Peale päeva­kohaste ettekannete ja ülevaate tehtust (Aho Rebas, Jüri Valge, Anne­Ly Rei­maa, Jüri Viikberg, Tiit Tammaru jt) jät­kati mõttetalgutega erinevates töögrup­pides. Kokkuvõtted mõttetalgutest kee­le­ja hariduse, kultuuripärandi ja kiriku­te, info ja kultuuri ning rände ja meedia alal tegid töögruppide juhid. Konverentsist osavõtjad said tutvu­da Eesti Rahvusraamatukogu poolt välja pandud huvitavate näitustega ja kuulata Euroopa Eestlaste Koori ning teater Va­riuse esinemisi. Konverentsi külalised osalesid samuti Tallinna Toomkirikus ühisel jumalateenistusel.

Eesti asi – 2011Eesti Päevaleht kuulutas mõned kuud tagasi välja võistluse Eesti asi­2011. Otsime seitset Eesti maa ja rahva tublimat tunnusmärki, vingemat visiit­kaarti, ehedamat Eesti ehet aastal 2011. Sellise üleskutsega on pöördunud Eesti Päevaleht lugejate poole. Viimase kuu jooksul on lehelugejad pakkunud just kõige sagedamini Peter­buri Jaani kiriku taastamist ja kui kaks nädalat tagasi lülitati Jaani kiriku reno­veerimine võistlejate nimekirja on luge­jad hääletanud meie tegemised kümne kandidaadi seas vastavalt iga nädalal tei­sele ja kolmandale kohale. Superfinaalis on võistlemas seitse kõige rohkem hää­li saanud kandidaati ja nende hulgas ka taastatud Peterburi Jaani kirik, mis süm­boliseerib eestlaste jonni, visadust ja ka­heteistkümne aasta jooksul tehtud talgu­ja meeskonnatööd. Peterburi Jaani kiriku renoveerimi­se esitamist konkursile Eesti asi 2011 põhjendas Joel Luhamets, Tartu Pauluse koguduse õpetaja järgnevalt: Eesti asi ei saa kindlasti piirduda vaid selle maatükiga, kus elame, sest globaalne eestlus areneb ka väljaspool Eestit. Peterburi on aegade kestel olnud eestlaste jaoks erakordselt tähtis paik. Just sealses Jaani koguduses oli rekor­dajal 20 000 liiget. Ning sel taustal vää­rib Jaani kiriku renoveerimine üksnes kiidusõnu. Pole sugugi vähetähtis, et Pe­terburis, linnas, mille tähtsus saab Vene­maal üksnes tõusta, elab kolm Eesti täit inimesi. Ning kui sellise linna keskel on luterlik kirik Eestit tutvustamas, siis on see suur võimalus ja kohustus. Aktiivne kontserditegevus Jaani kirikus viib sõ­nu mi nii Eestist kui ka meie luterlikust kogudusest märksa kaugemale, kui aima­ta oskaksime. Tore, et Eesti asja valimistel on Jaa­ni kiriku renoveerimine leidnud nii palju toetust. Seegi näitab, et see suur töö ja suur vaev polnud ilma asjata.

Page 3: Peterburi Teataja 49 - Estonian World Review › pdf › 2011 › 12 › PT_49.pdfmine ja sissepühitsemine 20. veebrua ril. Unistus oli saanud tegelikkuseks – veel värvilõhnaline

32011 detsember Peterburi Teataja

Эстонский вечер в университетеРезультатом тесного сотрудничества, установившегося в последнее время между Санкт­Петербургским обще­ством эстонской культуры и клубом «Балтия» студенческого научного об­щества факультета международных отношений Санкт­Петербургского государственного университета, стал «Эстонский вечер» 28 октября. В этот день двери роскошно­го университетского актового зала были гостеприимно открыты для всех желающих ближе познакомить­ся с эстонской культурой и местны­ми эстонцами. Неудивительно, что в данной обстановке подавляющую

часть публики составили представи­тели петербургского студенчества. Гости вечера смогли почерпнуть информацию о стране, народном ка­лендаре, традиции песенных и танце­вальных праздников, истории эстон­ской диаспоры и церкви Св. Иоанна в Петербурге. Строки великой эстон­ской поэтессы Лидии Койдула про­звучали из уст заместителя заведую­щего кафедрой европейских исследо­ваний ФМО СПбГУ Дмитрия Ланко. На время забыть об академических трудностях учебы помогла фольклор­ная группа «Neevo» и рукодельница Леонида Брашкина. Коллектив по­

казал яркие и красочные танцеваль­ные номера. После чего зрители на мастер­классах своими руками опро­бовали премудрости модного в Эсто­нии войлоковаляния, а ногами – ритм и движения народных танцев. Затем гости имели возможность подкре­питься эстонским сыром, “калевски­ми” конфетами и пирогами. Судя по реакции публики интерес к Эстонии и ее культуре есть в среде петербургской молодежи, что прида­ет сил и вдохновения организаторам для реализации будущих идей.

Вероника Махтина

НОВОСТИ

От Турку до Таллинна через Петербург

В рамках партнерства двух культур ных столиц Европы уходящего 2011 года Тал­линна и Турку молодыми французски­ми художниками Симоном Брюнелем и Николя Паннетьером был создан доку­ментальный фильм “Ümbersõit – Detour – Kiertotie – Объезд”. Они несколько раз проеха ли по маршруту длиной в две ты­сячи километров между Таллинном, Санкт­Петербургом и Турку, чтобы ис­следовать, как километр за километром, от деревни к деревне, меняется идентич­ность людей, что нас объединяет, а чем мы отличаемся. Съемки и интервью для 80­минутного документального фильма “Объезд” проходили в 121 месте. В октя­бре авторы вернулись в те города, где сни­мался фильм и представили фильм на суд зрителей. Восемь героев фильма по­своему вспо минают повороты истории, кото­рые стали частью их собственной жизни. “Мужчины и женщины трех поколений рассказывают, как в открытой Европе, где изо дня в день проявляется тема на­ционализма, мож но найти самоопреде­ление за рамками национальности. Каж­дый из этих героев прошел свой уникаль­ный путь, в котором он рассказывает о культурном наследии, мечтах, бытие и стремлениях. Самый короткий путь для того, чтобы объединить две точки пути, не обязательно – лучший”, – говорят ав­торы фильма. Как авторы фильма, так и герои ленты “Объезд” во время своих странствий во времени и пространстве преодолели переломные моменты, чтобы добраться до того места, где они сегодня живут и работают. Дополнительная ин­формация: www.detour2011.eu

Поздравляем Северянинское обществоСеверянинское общество культуры в Эс­тонии отмечает свой 10­летний юбилей. Имя Игоря Северянина – одно из тех, что крепко связало русскую и эстонскую культуру, в частности Петербург с Эсто­нией, поэтому давнее сотрудничество Санкт­Пе тербургского общества эстон­ской культуры и Северянинского общест­ва вполне закономерно. Северянинское общество дает воз мож­ность поддерживать интерес к русской поэзии в современной Эстонии и сохра­нять давние литературно­поэтические свя зи деятелей культуры и искусства. За десятилетие деятельности общество про­вело сбор новых материалов о творчестве русских поэтов, связанных с Эстонией, и подгото вило несколько изданий к печати, организовало серию литера турных вече­ров, поэтических чтений, встреч литера­торов и поэтов с молодежью в учебных заведениях, библиотеках, инициировало выставки, круглые сто лы, презентаций книг, установило прочные связи с зару­бежными культурными центрами, архи­вами, библиотеками. Для увековечения памяти Игоря Се­верянина была обновлена ограда вокруг могилы Игоря Северянина на Таллин­ском Александро­Невском кладбище, вос­становлена и плита со словами поэта. За­слуга общества и в том, что церемония вручения ежегодной премии, носящей имя поэта, деятелям культуры и искусст­ва за их существенный вклад в развитие русской и эстонской культур стала значи­тельным событием и доброй традицией в жизни Эстонии. От всей души поздравляем всех се­верянинцев и председателя общест ва Валентину Банникову!

Река памяти30 октября в рамках общегородско­го Дня памяти жертв политических репрессий представители Генераль­ного консульства Эстонской Респу­блики в Петербурге, делегация из Эстонии и петербургские эстонцы почтили память своих близких и со­отечественников на Левашовском мемориальном кладбище. Свою уникальную работу по под­го товке и изданию Книги памяти жертв политических репрессий «Ле­нинградский мартиролог, 1937–1938» продолжает Центр «Возвращенные имена» под руководством Анатолия Разумова. 8 декабря в Новом здании Российской национальной библиоте­ки состоялась презентация одиннад­цатого тома, где опубликованы имена расстрелянных в Ленинграде в октя­бре – ноябре 1938 года. Более 5000 человек были расстре­ляны как «шпионы, диверсанты, вре­дители и террористы». Их расстре­ливали по приговорам Особой трой­ки по спискам «Поляки», «Латыши», «Немцы», «Эстонцы», «Харбинцы», «Англичане», «Иранцы», «Финны», а также «Сборным» спискам. Среди расстрелянных в этот период больше всего эстонцев, затем финнов, рус­ских, латышей, поляков, немцев. Из

них около 1500 рабочих, около 1400 крестьян, около 300 железнодорож­ников. В разделе «Воспоминания. Биографии. Комментарии» помеще­ны более 80 воспоминаний и очерков. По спискам «Немцы» расстреляны представитель династии фотографов Виктор Булла, учёный­металлург Бо­рис Гецов, переводчик и преподава­тель Фёдор Зворыкин, супруги Али­са и Вольдемар Клодты. По спискам «Поляки» расстреляны братья Барто­шевичи, экскурсовод и краевед Ни­колай Вейнерт. Среди трагических

историй эстонских семей опубликова­ны воспоминания Хельги Вильберг­Климберг о своем отце Фердинанде Климберге – учителе лужской эстон­ской школы. Во время презентации более 100 экземпляров Книги памяти было передано в семьи погибших. Более подробно о Центре «Возвра щенные имена» и Элект-рон ные кни ги памяти см. www.visz.nlr.ru, руководитель – Анатолий Яковле вич Разумов (812) 718-86-18, [email protected]

Page 4: Peterburi Teataja 49 - Estonian World Review › pdf › 2011 › 12 › PT_49.pdfmine ja sissepühitsemine 20. veebrua ril. Unistus oli saanud tegelikkuseks – veel värvilõhnaline

4 2011 detsemberPeterburi Teataja

Kiriklikud teatedJumalateenistused toimuvad Peterburi Jaani kirikus (ul. Dekabristov, 54A) algusega 14.30:

15. jaanuaril – pastor Enn Salveste29. jaanuaril – pastor Arho Tuhkru12. veebruaril – pastor Enn Salveste26. veebruaril – Iseseisvuspäeva tähistamine – pastor Arho Tuhkru

Õnnitleme juubilare05.12. Aime Ehte17.12. Leonard Gommen18.12. Grigori Alet20.12. Natalia Drugova20.12. Marin Protopopova

27.12. Juri Berjozkin07.01. Natalja Krištal24.01. Valentina Astahhova04.02. Ljudmila Tverje17.02. Tamara Kalintšuk

Peterburi Eesti Kultuuriselts ja Jaani kogudus teatavad sügava kurbusega oma aktiivse liikme

Natalia Ganseni

surmast ja avaldavad siirast kaastunnet lahkunu omastele

ANNETUSED ORELI JA ALTARIKATETE HEAKSAnne Märtin Väino ja Aino Pärnaste OÜ Lipuvabrik

Annetada saab MTÜ Peterburi Jaani Kiriku Fondi kontole 221013842966 Swedbankis (selgituseks märkida maksja nimi ja isikukood, firma puhul registri kood ja märksõna „orel“ või „altari­katted“). Annetajate nimed avaldatakse ajalehes Peterburi Teataja.Täname seniseid annetajaid!

ДЕКАБРЬ17 декабря (суббота), 14:00

Cубботние встречи с музыкойВ ожидании РождестваМужской хор Таллиннского университетаДуховой оркестр полиции и пограничной охраны

20 декабря (вторник), 19:00

Хоровой концертХоровые коллективы ДШИ им. М.И. Глинки

21 декабря (среда), 19:00

Вечер органной музыкиИрина Розанова – органВладимир Розанов – баян

23 декабря (пятница), 19:00

Рождественская арияОливер Куузик (тенор), Индрек Вау (труба), Пирeт Айдуло (орган)

24 декабря (суббота), 14:00

Субботние встречи с музыкойЧас органной музыки

25 декабря (воскресенье), 14:00

Зимний подарокОтчетный концерт детской хоровой студии «Наитие»

25 декабря (воскресенье), 19:00

Вечер старинной музыки для клавесинаЖак Шампион де Шамбоньер и его ученикиАндрей Коломийцев (клавесин)

ЯНВАРЬ7 января (суббота), 19:00

Вечер гитарной музыкиЭнвер Измайлов (Украина)

11 января (среда), 19:00

От барокко до романтизмаКонцерт для мандолины, гитары и органа: А. Вивальди, М. Джулиани, И.С. БахЕкатерина Забайрачная (мандолина), Антон Баранов (гитара), Наталья Михайлова (орган)

14 января (суббота), 14:00

Концерт фортепианной музыкиСветлана Магдальчук

14 января (суббота), 19:00

Рождественский вечерКолокольный звон

17 января (вторник), 19:00

Музыка a’capellaЛондон квартет

19 января (четверг), 19:00

Вечер органной музыки “Молитва”з.а. России Даниель Зарецкий (орган), Полина Бальва (сопрано)

26 января (четверг), 19:00

Камерная музыка немецкого и французского барокко: И. С. Бах, Н. Брунс, Д. Букстехуде, Ф. Куперен, К. Франкёр.Ансамбль старинной музыки “Prattica Terza”: Андрей Ахметов (бас), Александр Кискачи (старинные флейты), Мария Крестин­ская (барочная скрипка), Омар Байрамов (виолончель), Георгий Благодатов (клавесин)

ФЕВРАЛЬ2 февраля (четверг), 19:00

Концертный вечерКлассическая музыкаМати Пальм (бас­баритон, Эстония)Пэен Лассманн (фортепиано)

8 февраля (среда), 19:00

Вечер старинной музыкиЕкатерина Забайрачная (мандолина)

10 февраля (пятница), 19:00

Концерт a-capella «Душа моя с тобой»Вокальный ансамбль «АНИМА»(к 20­летию творческой деятельности коллектива)Духовная и светская музыка современных композиторов, обработки народных и популярных песен.

15 февраля (среда), 19:00

Концерт «И льются музыки воздушные струи»Екатерина Маришкина (орган), Марк Таубе (скрипка)

17 февраля (пятница), 19:00

Концерт в рамках фестиваля «Времена года»

21 февраля (вторник), 19:00

Вечер классической музыкиВ.-А. Моцарт Фортепианный концерт № 12 A-durИ. Брамс Фортепианный квинтет ор. 34 f-mollИрина Захаренкова (Фортепиано) и струнный квартет “Чюрлёнис”

26 февраля (воскресенье), 16:00

Праздничный концерт к 20-летию основания Санкт-Петер-бургского общества эстонской культуры

Адрес: Санкт­Петербург, ул. Декабристов, д. 54 А. Возможны изменения. Справки по телефону 710­8446. www.jaanikirik.ru

Toimetus: J. Trei, V. Mahtina ja K. SulgVastutav väljaandja: Peterburi Jaani Kiriku Fonde­post: [email protected] [email protected]ž 700 eks.

Teatame kurbusega, et meie seast lahkus 95 aastasena Aino Paiki-na. Harva võib kohata nii op ti­mistlikku ja elutarka inimest, kes lausa kiirgas elujõu du ja headust. Milline õnn on olnud suhelda sel­lise isik su sega.Langetagem pea tema mäles tu seks!

Peterburi Eesti Kultuuriselts, Peterburi Jaani kogudus,

Peterburi Teataja