48
GASPARI MENOTTI Lucidatrici per lastre di granito e marmo / Marble and granite slabs polishing machine PGM /PMM 2200 2100

PMM 2100/ PGM 2200

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Lucidatrice per lastre di granito e marmo

Citation preview

Page 1: PMM 2100/ PGM 2200

GASPARIMENOTTI

Lucidatrici per lastre di granito e marmo / Marble and granite slabs polishing machine

PGM /PMM2200 2100

GASPARIMENOTTI

Gaspari Menotti S.p.A.Viale Zaccagna, 18/F 54036 - CARRARA (MS) - ITALIATel.: +39 0585 64551 Fax.: +39 0585 645555 [email protected]

www.gasparimenotti.com

Page 2: PMM 2100/ PGM 2200

PGM 2200

PGM 2200 È LA SINTESI DI OLTRE 50 ANNI DI ESPERIENZA GASPARI

MENOTTI NEL CAMPO DELLA TRASFORMAZIONE E LUCIDATURA DEI

MATERIALI LAPIDEI.

PER QUESTO LE PGM 2200 LUCIDANO IL GRANITO CON UNA QUALITÀ E

SEMPLICITÀ CHE NON TROVANO ALCUN RISCONTRO ALTROVE, IN

QUANTO LE PGM 2200 SONO NATE NELLA TRADIZIONE GASPARI MENOTTI

PER ESSERE LE MIGLIORI.

IL SUCCESSO PIU' GRANDEE' NON CONSIDERARSI MAI ARRIVATI

MADE IN ITALY

PGM 2200 IS THE CULMINATION OF OVER 50 YEARS OF GASPARI

MENOTTI’S EXPERIENCE IN THE FIELD OF PROCESSING AND POLISHING

NATURALSTONE. THIS IS WHY THE PGM 2200 POLISHES GRANITE WITH

UNEQUALLED QUALITY AND SIMPLICITY SINCE THE PGM 2200 WAS

DESIGNED AND BUILT IN GASPARI MENOTTI’S TRADITION, TO BE THE

BEST.

THE GREAT SUCCESS IS NEVER BELIEVING YOU HAVE MADE IT

INDICE / INDEX

AFFIDABILITÀ COSTANTE NEL TEMPOCONSTANT RELIABILITY OVER TIME

BANCO: UNA STRUTTURA SOLIDA E COMPATTATHE BENCH: A SOLID AND COMPACT STRUCTURE

IL SISTEMA TRAVE DA GRANITOTHE GRANITE BEAM SYSTEM

GRUPPO MANDRINO: DRITTO AL CUORE DELLA TECNOLOGIA PIÙ AVANZATASPINDLE GROUP: STRAIGHT TO THE HEART OF THE MOST ADVANCED TECHNOLOGY

TESTE LUCIDANTIPOLISHING HEADS

CONTROLLO USURA ABRASIVOCONTROL OF ABRASIVE WEAR

SISTEMA DI LETTURA LASTRESLABS READING DEVICE

SISTEMA BUS DI CAMPO E COLLEGAMENTI TRA PARTI FISSE E PARTI MOBILIFIELD BUS SYSTEM AND CONNECTIONS AMONG FIXED AND MOVING PARTS

QUADRO ELETTRICO: UN CONCENTRATO DI TECNOLOGIA E QUALITÀELECTRICAL BOARD: A CONCENTRATION OF TECHNOLOGY AND QUALITY

IL SOFTWARETHE SOFTWARE

IL SISTEMA TRAVE DA MARMOMARBLE BEAM SYSTEM

GRUPPO MANDRINO: TECNOLOGIA ALL’AVANGUARDIASPINDLE GROUP: AVANT-GUARD TECHNOLOGY

GAMMA PGMRANGE PGM

GAMMA PMMRANGE PMM

PGM 2200 LA MIGLIORE LUCIDATRICE SUL MERCATO PERCHÈ È...PGM 2200 THE BEST POLISHING MACHINE ON THE MARKET BECAUSE IT IS...

PMM 2100

6

8

12

14

18

22

23

24

25

26

3032

34

36

38

SERVIZIO CLIENTICUSTOMER SERVICE

40

®Gaspari Connect Service è il nuovo servizio integrato di

assistenza remota messo a disposizione dei propri clienti dalla ®Gaspari Menotti. Il GCS è montato su tutte le macchine di nuova

generazione (lucidatrici, linea resinatura e movimentazione,

macchine a filo diamantato e tagliatrici per lastre) ed è una

infrastuttura informatica chiavi in mano gia configurata che utilizza

la rete internet come canale di comunicazione.

Unica condizione necessaria per poter fornire questo tipo di servizio

è un accesso ad internet all'interno dello stabilimento produttivo.

UN SISTEMA IN CONTINUA EVOLUZIONE

Il vecchio sistema di tele-assistenza utilizzava il canale telefonico,

analogico o digitale, che aveva il vantaggio di essere estremamente

diffuso e di facile utilizzo ma non garantiva una velocità di

connessione elevata con conseguente limitazione del sistema. ®GCS adotta internet come canale di comunicazione tenendo conto

che ormai la diffusione delle connessioni alla rete sono sempre più

diffuse anche nei settori aziendali medio piccoli.

Controllo®La connessione di GCS con la rete può essere attivata solo ad

opera del cliente stesso tramite di un comando specifico presente

a bordo macchina lasciando a questo modo a lui il controllo

completo sull'accessibilità remota del proprio impianto.

®I vantaggi di GCS

Architettura moderna e flessibile che evolverà in modo costante

e naturale assieme ad internet, alle sue tecnologie e servizi.

Possibilità di servizi innovativi come streaming di video di

telecamere a bordo macchina.

Velocità elevata di collegamento.

Nessun costo di collegamento.

Possibilità di testare completamente il sistema prima della

spedizione già in fase di collaudo, collegando la linea alla rete

aziendale e riproducendo le stesse condizioni operative che si

avranno in sede dal cliente.

Possibilità estesa per i tecnici Gaspari anche fuori sede di ®accedere al sistema GCS da qualsiasi parte del mondo.

Maggior operatività per i tecnici Gaspari presso il cliente

fornendo loro accesso ai servizi voip per annullare i costi telefonici.

Possibilità di aderire a servizi dedicati 24h/24h.

®L’installazione del GASPARI CONNECT SERVICE vi permette di

usufruire dei vantaggi di 24h Service, la possibilità cioè di avere un

tecnico a vostra disposizione 24 ore su 24 e 7 giorni su 7 tramite

l’accesso remoto, semplice, sicuro e senza costi di collegamento.

Richiedi informazioni dettagliate del servizio al tuo commerciale

Gaspari.

24h service

GCS significa:

Semplicità

Unica condizione necessaria per utilizzare la nuova infrastruttura è

la vicinanza di un accesso internet al quadro della linea, che non

transiti attraverso proxy aziendali. Nessuna attività di

configurazione della rete aziendale del cliente.

®Gaspari Connect Service is the new integrated service of remote ®assistance available for Gaspari Menotti clients. GCS is already

installed on all Gaspari new generation machines (polishing

machines, resin and handling lines, diamond wires machines and

slabs cutting lines), it is a turnkey data processing system, already

configured, which employs internet as communication channel.

The only condition necessary to enter this type of service is an

access to internet inside the factory.

A SYSTEM IN CONSTANT EVOLUTION

The old tele-assistance system used the phone channels, analogic

or digital, which had the advantage of being extremely diffused and

easy in use but which did not guarantee a high connection speed,

thus limiting the overall efficiency of the system. ®GCS adopts internet as communication channel since nowadays

the diffusion of connections to the net are ever increasing and

common even in small factories.

Control®The GCS connection with the network can be activated only by the

client himself through a specific control located on the machine; in

such way, the client has the complete control of the remote access

of his own machine.

®The advantages of the GCS

Modern and flexible system which will constantly and naturally

develop together with internet, its technologies and services.

Possibility of innovative services such as streaming of camera

videos on board the machine.

High connection speed.

No connection cost.

Possibility to completely test the system before delivery, already

during the testing, connecting the line to the company network and

reproducing the same operative conditions present in the client’s

site.®Possibility for Gaspari technicians out of station, to enter GCS

system from everywhere all over the world.

Higher efficacy for Gaspari technicians at the client’s site,

allowing them the access to voip services to reduce phone costs.

Possibility to enter Gaspari service 24h on 24h.

®The installation of GASPARI CONNECT SERVICE will allow you to

take advantages of a 24h Service, in practice it is the possibility to

have a technician available 24 hours on 24 and 7 days on 7 a week

through remote access, simply, safely and without connection

costs. Detailed information of this service can be required to your

Gaspari Sales Person.

24h service

GCS means:

Simplicity

The only condition required to use this new infrastructure is the

proximity of an internet access to the control panel. The Customer

does not have to configure the system.

24h

GASPARI CONNECT SERVICE (G S )C® ®

WEB

ROUTER

LOCAL LAN

SERVICE24/24

REMOTE TECHNICAL

GASPARITECHNICAL SERVICE

Gaspari Menotti è innovativa anche nel serviceGaspari Menotti, innovative in it's service too

Il servizio Gaspari Easy Care inizia con l’installazione della macchina dove puntualità ed accuratezza sono le nostre parole d’ordine.

Tecnico pronto per invio entro 10 giorni di calendario dalla data indicata e confermata almeno 40/45 giorni prima dell’invio

Durata del montaggio entro il tempo previsto

INSTALLAZIONE ASSEMBLY

Parte integrante del servizio clienti Gaspari Easy Care per la perfetta efficienza della vostra macchina è un pacchetto di check-up periodici eseguiti dai tecnici Gaspari.

La sottoscrizione del Programma di Verifica periodica vi garantisce un controllo programmato e professionale della vostra macchina riducendone guasti e dannosi fermi per interventi di manutenzione straordinaria.

Richiedi informazioni dettagliate del servizio al tuo commerciale Gaspari.

PROGRAMMA DI VERIFICA PERIODICA

CHECK-UP SERVICE

Gaspari Easy Care service starts with the installation of the machine when accuracy and precision are our passwords.

Technician always available to leave within 10 calendar days from the date indicated and confirmed by the Customer

Length of erection within the expected time

Integral part of the Gaspari Easy Care to ensure the perfect efficiency of your machine, is a package of periodical check-ups, carried out by Gaspari ‘s technicians.

The subscription to the Program of Periodical Check-ups allows a planned and professional control of your machine, reducing failures and expensive stops for extraordinary maintenance

Detailed information of this service can be asked to your Gaspari Sales Person.

GCS ®

GCS ®

GASPARI CONNECT SERVICE®

Page 3: PMM 2100/ PGM 2200

La PGM 2200 sa sempre come trattarla Each slab has its own character. The PGM 2200 always knows how to deal with it

PGM 2200

Servizio clientiCustomer service

GASPARI EASY CARE È IL NOSTRO MODO PER FAR CAPIRE A VOI CLIENTI QUANTO SIATE IMPORTANTI, IL NOSTRO MESSAGGIO DI BENVENUTO NEL MONDO “GASPARI MENOTTI”.

GASPARI EASY CARE È UN INSIEME DI SERVIZI ESCLUSIVI ED EFFICIENTI A CONDIZIONI REALMENTE VANTAGGIOSE.

GASPARI EASY CARE

Il Servizio Cortesia è pensato su misura per prendersi cura di voi, è la porta d’ingresso al servizio Gaspari Easy Care. Ogni richiesta viene trattata con la massima gentilezza, disponibilità ed efficienza dai nostri operatori, con la sicurezza di una risposta tempestiva e accurata garantita dalle competenze del mondo Gaspari.

Attivo dal lunedì al venerdì dalle 8:00 alle 13:00 e dalle 14:00 alle 19:00 sabato dalle 8:00 alle 12:00

Attivo sempre. Un messaggio di ricevimento richiesta Vi confermerà che il Vostro problema è stato preso in carico dal nostro personale.

Call Center +39 0585645600.

Fax +39 0585645666

e-mail: [email protected]

Ogni vostra richiesta che riguarda i ricambi delle macchine viene trattata dalla Gaspari con la massima tempestività consentita dall’impiego di materiali originali.

Il servizio Gaspari Easy Care garantisce in questi casi:

risposta alla richiesta di offerta entro 48 ore dal ricevimento,

invio di particolare standard e appartenente a macchine in produzione entro 72 ore dalla conferma d’ordine,

invio di particolare fuori standard entro 7 giorni dalla conferma d’ordine.

SERVIZIO CORTESIA COURTESY SERVICE

SPARE PARTSRICAMBI

Gaspari Easy Care mette a vostra disposizione una squadra di tecnici qualificati e specializzati per garantire un intervento:

entro 24 ore nel comprensorio apuo-versiliese,

entro 48 ore nel resto dell’Italia,

entro 5 giorni lavorativi all’estero, salvo l’ottenimento del visto.

ASSISTENZA PRESSO LA VOSTRA SEDE ON SITE ASSISTANCE

GASPARI EASY CARE IS OUR WAY TO EXPLAIN TO ALL OUR CUSTOMERS HOW IMPORTANT THEY ARE TO US, IT IS OUR WELCOME MESSAGE INTO THE “GASPARI MENOTTI” WORLD AND RECALLS OUR CONCEPT OF THE “GASPARI WORLD”.

GASPARI EASY CARE IS A WHOLE OF EXCLUSIVE AND EFFICIENT SERVICES PROPOSED AT REALLY FAVOURABLE CONDITIONS.

The Courtesy Service is tailored to take care of yourselves, it is the entrance to Gaspari Easy Care. All your requests are dealt with the utmost kindness, availability and efficiency by our operators, with the certitude of a timely and accurate reply ensured by the competence of Gaspari world.

Active from Monday to Friday, from 8:00 to 13:00 and from 14:00 to 19:00; on Saturday from 8:00 to 12:00

Always active. A message will confirm you that your problem has been taken over by our staff.

Call Center +39 0585645600.

Fax +39 0585645666

e-mail: [email protected]

All your requests of spare parts will be attended by Gaspari with the utmost urgency as allowed by the supply of original parts and components Gaspari Easy Care service grants in these cases:

A reply to your requests within 48 hours from receipt; The delivery of standard parts/components, belonging to machines in production within 72 hours from order confirmation;

The delivery of non-standard parts/components within 7 days from order confirmation.

Gaspari Easy Care has a team of qualified and skilled technicians to ensure interventions:

within 24 hours in Apuan-Versilia area;

within 48 hours in other cities of Italy;

within 5 working days abroad, save from the timing to get Visas.

Page 4: PMM 2100/ PGM 2200

Lucidatrice per lastre di granito / Granite slabs polishing machine

PMM 2100

Larghezza utile di lavoro

Useful working width

Spessore massimo lavorabile

Max working thickness

Spessore minimo lavorabile

Minimum working thickness

Numero teste operatrici

Number of working heads

Potenza testa operatrice

Working head power

Potenza traslazione ponte porta mandrini

Bridge translation power

Potenza avanzamento nastro

Conveyor belt power

Potenza spazzola pulitrice

Cleaning brush power

Potenza totale installata

Installed power

Velocità translazione trave porta mandrini

Bridge translation speed

Velocità avanzamento nastro

Conveyor belt speed

Fabbisogno idrico

Water consumption

Aria necessaria

Compressed air

Livello medio di potenza sonora

normalizzata (in lavoro)Average level of normalized sound power

Peso totale macchina

Total machine weight

Lunghezza macchinaMachine Length

Altezza macchinaMachine Heigh

Larghezza macchinaMachine Width

Container per export

Container for export

cm

cm

cm

N.

kW

kW

kW

kW

kW

cm/min

cm/min

l/min

l/min

dB (A)

kg

mm

mm

mm

N.

210

9

1

12

9

2x5,5

1,5

1,5

122

0-6000

0-400

350

350

77

17.300

10.000

2.100

3700

1xFlat-rack 40'

210

9

1

14

9

2x5,5

1,5

1,5

140

0-6000

0-400

400

400

77

18.500

11.000

2.100

3700

1xFlat-rack 40'

210

9

1

16

9

2x5,5

1,5

1,5

158

0-6000

0-400

450

450

77

19.700

12.000

2.100

3700

1xFlat-rack 40'

210

9

1

18

9

2x5,5

2,2

1,5

177

0-6000

0-400

500

500

77

21.000

13.000

2.100

3700

1xFlat-rack 40'

210

9

1

20

9

2x5,5

2,2

1,5

195

0-6000

0-400

550

550

77

22.300

14.000

2.100

3700

1xFlat-rack 40’

PMM2100/12

PMM2100/14

PMM2100/16

PMM2100/18

PMM2100/20

DATI TECNICITECHNICAL DATA

Page 5: PMM 2100/ PGM 2200

Gamma

PMM 2100

Gamma PMMRange PMM

Vista laterale

Vista dall' alto

Page 6: PMM 2100/ PGM 2200

PGM 2200Lucidatrice per lastre di granito / Granite slabs polishing machine

Per voi economica significa garantire bassi costi di gestione, una qualità del prodotto a prova di contestazione, ed un elevata produttività.

Per noi significa:

una velocità della trave che è la più alta del settore

un sistema di lettura lastre preciso e sicuro

un controllo della posizione verticale del mandrino micrometrico

la pressione di lavoro delle teste giusta in ogni punto della lastra

fare una macchina affidabile ed a zero costi di manutenzione

For you, economical means guaranteeing low management costs, unfaultable product quality and high productivity.

For us, it means:

the highest beam speed in the industry

a precise and safe slab reading device

micrometric control of the vertical position of the spindle

the right working pressure of the heads at all points of the slab

manufacturing a reliable machine with zero maintenance costs

...la più economica

La lucidatrice PGM 2200 è disponibile con una ricchezza di gamma sorprendente e versioni fino a 22 teste lucidanti sia per lastre che per spessori di marmo e granito.

...tagliata su misura per voi

The PGM 2200 polishing machine is available in various models with up to 22 polishing heads, both for marble and granite slabs and thicker pieces.

...tailored to your needs

...the most economical

220

11

1

12

11

5,5x2

2,2

1,5

146

0-6000

0-300

400

480

81

21.000

10.300

2.450

4200

1xFlat-rack 40'

220

11

1

14

11

5,5x2

2,2

1,5

168

0-6000

0-300

470

560

81

24.000

11.300

2.450

4200

1xFlat-rack 40'

220

11

1

16

11

7,5x2

2,2

1,5

194

0-6000

0-300

540

640

81

27.000

12.300

2.450

4200

1xFlat-rack 40'

220

11

1

18

11

7,5x2

2,2

1,5

216

0-6000

0-300

600

720

81

30.000

13.300

2.450

4200

1xFlat-rack 40'

220

11

1

20

11

7,5x2

3

1,5

239

0-6000

0-300

660

800

81

33.000

14.300

2.450

4200

1xFlat-rack 40’

220

11

1

22

11

7,5x2

3

1,5

261

0-6000

0-300

720

880

81

36.000

15.300

2.450

4200

1xFlat-rack 40'

PGM2200/12

PGM2200/14

PGM2200/16

PGM2200/18

PGM2200/20

PGM2200/22

DATI TECNICITECHNICAL DATA

PGM 2200

cm

cm

cm

N.

kW

kW

kW

kW

kW

cm/min

cm/min

l/min

l/min

dB (A)

kg

mm

mm

mm

N.

Larghezza utile di lavoro

Useful working width

Spessore massimo lavorabile

Max working thickness

Spessore minimo lavorabile

Minimum working thickness

Numero teste operatrici

Number of working heads

Potenza testa operatrice

Working head power

Potenza traslazione ponte porta mandrini

Bridge translation power

Potenza avanzamento nastro

Conveyor belt power

Potenza spazzola pulitrice

Cleaning brush power

Potenza totale installata

Installed power

Velocità translazione trave porta mandrini

Bridge translation speed

Velocità avanzamento nastro

Conveyor belt speed

Fabbisogno idrico

Water consumption

Aria necessaria

Compressed air

Livello medio di potenza sonora

normalizzata (in lavoro)Average level of normalized sound power

Peso totale macchina

Total machine weight

Lunghezza macchinaMachine Length

Altezza macchinaMachine Heigh

Larghezza macchinaMachine Width

Container per export

Container for export

Page 7: PMM 2100/ PGM 2200

Per Voi affidabile significa una macchina che non si fermi, che vi dia la certezza di mantenere i Vostri impegni di produzione e di consegna ai clienti. Per Voi affidabile significa ora e nel tempo.

Per noi affidabile significa:

accurati studi progettuali

elevati standard di trattamento superficiale

selezione e controllo di ogni singolo componente

sistemi di lubrificazione automatica

distribuire l’elettronica e diminuire la complessità degli schemi ed il numero di cavi

garantirvi una assistenza on line ed a distanza attraverso sistemi di connessione via modem o internet alla Vostra macchina

...la più affidabileFor you, reliable means a machine which does not break down, which guarantees you will keep to your production schedule and planned delivery to clients. For you, reliable means now and over time.

For us, reliable means:

rigorous and accurate design

high standards of surface treatment

the selection and control of each single component

automatic lubrication systems

distributing the electronics and simplifying the wiring layouts and number of cables

guaranteeing you on line and distance assistance via modem or internet to your machine

...the most reliable

the best polishing machine on the market because it is …

Per Voi semplice significa facile da usare

Per noi semplice significa:

semplicità nella gestione della macchina

elevata automazione alla portata di tutti

ricchezza di parametri di lucidatura

possibilità di salvare le configurazioni in preset

...la più sempliceFor you, simple means easy to use

For us, simple means:

simplicity in the machine’s management

high automation for everyone

wide range of polishing parameters

possibility to save the polishing parameters in preset

...the easiest

Gamma PGMRange PGM

PGM 2200

Vista laterale

Vista dall' alto

Page 8: PMM 2100/ PGM 2200

APPROFONDITISTUDI PROGETTUALI

La lucidatrice PGM è stata completamente progettata

e disegnata con uno dei più avanzati sistemi CAD 3D

presenti sul mercato.

Tutti i componenti importanti strutturalmente sono

stati progettati e verificati sia in termini di resistenza

alle sollecitazioni prodotte in fase di lavoro che alle

deformazioni subite tramite l' utilizzo di un sofisticato

programma FEM.

Con l' utilizzo di tali sistemi di supporto alla

progettazione si sono raggiunti obbiettivi impensabili

con i vecchi metodi sia in termini di ottimizzazione

del materiale ai fini della rigidezza sia in termini di

prestazioni finali della macchina.

Affidabilità costante nel tempoConstant reliability over time

Tutte le superfici dei manufatti, strutture saldate o fusioni,

vengono preparate mediante ciclo di sabbiatura a mezzo

di abrasivo siliceo secondo la specifica SSPC-SP10.

Dopo la sabbiatura le superfici sono immediatamente

spolverate e verniciate con due mani di primer epossidico.

Dopo il ciclo di lavorazione alle macchine utensili si

procede con un lavaggio a pressione con sapone

sgrassante, per eliminare ogni traccia di olio emulsionato, i

pezzi sono poi asciugati.

Si procede quindi al trattamento finale costituito da due

mani di vernice epossidica bi-componente

di cui la prima ad elevato spessore coprente e la seconda,

di finitura, per conferire il colore desiderato.

Questa procedura è l’ideale per l’applicazione di prodotti

epossidici ad alti spessori senza la presenza di solventi in

quanto permette di ottenere consistenti strati privi di

porosità.

ELEVATI STANDARD DI TRATTAMENTO SUPEFICIALE

VERNICE

PARTE METALLICA

SABBIATURA

PRIMER EPOSSIDICO

EPOXIDIC DUAL COMPONENT COAT

LAVAGGIO E SGRASSAGGIO SUCCESSIVO ALLE LAVORAZIONI SU MACCHINA UTENSILE

PGM 2200

IN-DEPTH DESIGN RESEARCH

The PGM polishing machine was designed in its

entirety with the aid of one of the most advanced

CAD 3D systems on the market.

All the important and structural components were

designed and controlled both in terms of their

resistance to stress during the working phase and to

the deformations that occur with the use of a

sophisticated FEM program

Thanks to the use of these systems to aid design, we

have achieved objectives that were unimaginable

with the old methods, both in terms of optimising the

sturdiness of the materials and the final performance

of the machine.

The surfaces of all manufactured components, welded structures

or castings are prepared with a sand-blasting cycle using siliceous

abrasive according to SSPC-SP10 specifications.

After the sand-blasting, the surfaces are immediately sprinkled and

painted with two coats of epoxy primer.

After the working cycle with NC machines, all parts and

components are washed at high pressure with a degreasing soap

to eliminate all traces of oil and are then dried. The next stage is

the final treatment with two coats of bi-component epoxy paint, the

first of which is very thick, and the second, to finish, gives the

desired colour. This procedure is ideal for the application of epoxy

paints in thick coats without the use of solvents to achieve thick

layers with no porosity.

HIGH STANDARDS OF SURFACE TREATMENT

The spindle body is made of strong high

resistance cast iron, inside which the

chromium steel sleeve slides to ensure the

vertical movement of the polishing head.

The chromium sleeve housing the spindle

shaft slides vertically in a bronze bush and

not in the cast iron body, which heightens the

smooth functioning and precision of the

head.

The working thrust is supported by a pre-

assembled compact unit composed of two

conical bearings, from the automotive sector,

complete with etchings which is life-

lubricated. This eliminates all problems of

maintenance and reliability.

The vertical movement is achieved by means

of a couple of pneumatic actuators powered

and controlled by electro-valves programmed

by the PLC.

Rotation is achieved by high-yield belt and

pulley transmission between the electrical

motor and the spindle.

All internal parts are protected by labyrinths

and guards to ensure maximum reliability.

The spindle group is housed at the centre of

the beam to ensure the maximum balance

and sturdiness of all the spindle beam units.

38/39

PMM 2100

Page 9: PMM 2100/ PGM 2200

SISTEMI DI LUBRIFICAZIONE AUTOMATICA

La lubrificazione di tutti i componenti

che necessitano di un reintegro

programmato e frazionato sia nella

quantità che nell' intervallo di tempo è

gestita da un impianto completamente

automatico controllato dal programma

di lavoro.

L' impianto di dosatura e distribuzione

del grasso è del tipo monolinea

progressivo, che è l' unico sistema di

distribuzione che garantisce il controllo

di avvenuta lubrificazione in tutto il

centinaio di punti della macchina

attraverso dei sensori di fine ciclo.

La nuova macchina lucidatrice PGM utilizza solo

componenti di prima qualità.

Sia che si tratti di cuscinetti, di riduttori, di pneumatica, di

lubrificazione o di parte elettrica i produttori leader di

ogni settore sono presenti sulla lucidatrice in modo da

garantire una qualità mai raggiunta prima in macchine

simili.

L' utilizzo di componenti di qualità si traduce in una

eccellenza di prestazioni dinamiche ed in elevata

affidabilità nel tempo sia in termini prestazionali che di

durata garantendo una produzione ottimale sia in termini

quantitativi che qualitativi.

SELEZIONE E CONTROLLO DI OGNI SINGOLO COMPONENTE

The brand new PGM polishing machine uses only first

quality components. Products from leading

manufacturers of bearings, reducers, pneumatic and

electronic components alone are used and installed on

this new polisher in order to guarantee a level of quality

that has never been seen before on similar machines.

The use of high quality components makes for excellent

dynamic performance and utmost reliability throughout

the machine’s life, both in terms of performance and

durability ensuring optimal production.

SELECTION AND CONTROL OF EACH SINGLE COMPONENT

Affidabilità ridefiniamo il concettoLet’s redefine the concept of reliability

PGM 2200

AUTOMATIC LUBRICATION SYSTEM

The lubrication of all components that

require the programmed and split

reintegration of lubricants both in terms

of quantity and time intervals is

managed by a fully automatic system

controlled by the machine’s work

programme.

The grease dosage and distribution

system is a progressive mono-line

type. This is the only distribution

system that guarantees lubrication in

all the hundred points of the machine

by means of end-cycle sensors.

Il corpo mandrino è realizzato in robusto

getto di ghisa ad alta resistenza, al cui

interno scorre il cannotto in acciaio

cromato per lo spostamento verticale della

testa lucidante.

Il cannotto cromato che alloggia l'albero

mandrino scorre verticalmente in una

boccola di bronzo anziché direttamente nel

corpo in ghisa, a tutto vantaggio della

dolcezza e precisione di funzionamento

della testa.

La spinta di lavoro è sopportata da una

unità compatta preassemblata di due

cuscinetti conici, derivata dal settore

automotive, completa di tenute e lubrificata

a vita che elimina in tal modo ogni

problema di manutenzione e affidabilità.

Lo spostamento verticale è affidato ad una

coppia di attuatoti pneumatici alimentati e

controllati da elettrovalvole programmate

da PLC.

La rotazione è ottenuta con una

trasmissione a pulegge e cinghie ad alto

rendimento tra il motore elettrico ed il

mandrino.

Tutti gli organi interni sono protetti da

labirinti e protezioni per la massima

affidabilità.

Il gruppo mandrino è alloggiato al centro

della trave per il massimo bilanciamento e

rigidezza di tutto l'assieme trave-mandrini.

Gruppo mandrino:tecnologia all’avanguardia

Spindle group avant-guard technology

PMM 2100

Page 10: PMM 2100/ PGM 2200

SISTEMI DI LUBRIFICAZIONE AUTOMATICA

La lubrificazione di tutti i componenti

che necessitano di un reintegro

programmato e frazionato sia nella

quantità che nell' intervallo di tempo è

gestita da un impianto completamente

automatico controllato dal programma

di lavoro.

L' impianto di dosatura e distribuzione

del grasso è del tipo monolinea

progressivo, che è l' unico sistema di

distribuzione che garantisce il controllo

di avvenuta lubrificazione in tutto il

centinaio di punti della macchina

attraverso dei sensori di fine ciclo.

La nuova macchina lucidatrice PGM utilizza solo

componenti di prima qualità.

Sia che si tratti di cuscinetti, di riduttori, di pneumatica, di

lubrificazione o di parte elettrica i produttori leader di

ogni settore sono presenti sulla lucidatrice in modo da

garantire una qualità mai raggiunta prima in macchine

simili.

L' utilizzo di componenti di qualità si traduce in una

eccellenza di prestazioni dinamiche ed in elevata

affidabilità nel tempo sia in termini prestazionali che di

durata garantendo una produzione ottimale sia in termini

quantitativi che qualitativi.

SELEZIONE E CONTROLLO DI OGNI SINGOLO COMPONENTE

The brand new PGM polishing machine uses only first

quality components. Products from leading

manufacturers of bearings, reducers, pneumatic and

electronic components alone are used and installed on

this new polisher in order to guarantee a level of quality

that has never been seen before on similar machines.

The use of high quality components makes for excellent

dynamic performance and utmost reliability throughout

the machine’s life, both in terms of performance and

durability ensuring optimal production.

SELECTION AND CONTROL OF EACH SINGLE COMPONENT

Affidabilità ridefiniamo il concettoLet’s redefine the concept of reliability

PGM 2200

AUTOMATIC LUBRICATION SYSTEM

The lubrication of all components that

require the programmed and split

reintegration of lubricants both in terms

of quantity and time intervals is

managed by a fully automatic system

controlled by the machine’s work

programme.

The grease dosage and distribution

system is a progressive mono-line

type. This is the only distribution

system that guarantees lubrication in

all the hundred points of the machine

by means of end-cycle sensors.

Il corpo mandrino è realizzato in robusto

getto di ghisa ad alta resistenza, al cui

interno scorre il cannotto in acciaio

cromato per lo spostamento verticale della

testa lucidante.

Il cannotto cromato che alloggia l'albero

mandrino scorre verticalmente in una

boccola di bronzo anziché direttamente nel

corpo in ghisa, a tutto vantaggio della

dolcezza e precisione di funzionamento

della testa.

La spinta di lavoro è sopportata da una

unità compatta preassemblata di due

cuscinetti conici, derivata dal settore

automotive, completa di tenute e lubrificata

a vita che elimina in tal modo ogni

problema di manutenzione e affidabilità.

Lo spostamento verticale è affidato ad una

coppia di attuatoti pneumatici alimentati e

controllati da elettrovalvole programmate

da PLC.

La rotazione è ottenuta con una

trasmissione a pulegge e cinghie ad alto

rendimento tra il motore elettrico ed il

mandrino.

Tutti gli organi interni sono protetti da

labirinti e protezioni per la massima

affidabilità.

Il gruppo mandrino è alloggiato al centro

della trave per il massimo bilanciamento e

rigidezza di tutto l'assieme trave-mandrini.

Gruppo mandrino:tecnologia all’avanguardia

Spindle group avant-guard technology

PMM 2100

Page 11: PMM 2100/ PGM 2200

Il bancale è realizzato in una struttura monoblocco in acciaio elettrosaldato per ottenere grande rigidezza.

Il piano di lavoro è rettificato alle macchine utensili per ottenere una planarità assoluta in ogni punto dello stesso.

Il nastro trasportatore, speciale ha una struttura a tele multiple sovrapposte per garantire omogeneità di

movimento.

Lateralmente al piano di lavoro due grandi canale garantiscono la raccolta e lo smaltimento delle acque miste al

materiale di lavorazione.

Nei terminali del bancale, collegati al corpo principale con bullonatura, sono alloggiati speciali supporti in acciaio

con cuscinetti orientabili a rulli sui quali sono montati il tamburo motore e quello folle.

Un sistema di slitte consente di traslare il tamburo folle per il giusto tensionamento del nastro.

La motorizzazione è realizzata con un gruppo motoriduttore epicicloidale con velocità regolata da inverter e

rilevata con la massima precisione da un encoder montato sul tamburo folle.

Banco: una struttura solida e compatta

Bench: a solid and compact structure

PGM 2200

Il sistema trave da marmoMarble beam system

Il sistema trave da marmoMarble beam system

PMM 2100

Page 12: PMM 2100/ PGM 2200

Il bancale è realizzato in una struttura monoblocco in acciaio elettrosaldato per ottenere grande rigidezza.

Il piano di lavoro è rettificato alle macchine utensili per ottenere una planarità assoluta in ogni punto dello stesso.

Il nastro trasportatore, speciale ha una struttura a tele multiple sovrapposte per garantire omogeneità di

movimento.

Lateralmente al piano di lavoro due grandi canale garantiscono la raccolta e lo smaltimento delle acque miste al

materiale di lavorazione.

Nei terminali del bancale, collegati al corpo principale con bullonatura, sono alloggiati speciali supporti in acciaio

con cuscinetti orientabili a rulli sui quali sono montati il tamburo motore e quello folle.

Un sistema di slitte consente di traslare il tamburo folle per il giusto tensionamento del nastro.

La motorizzazione è realizzata con un gruppo motoriduttore epicicloidale con velocità regolata da inverter e

rilevata con la massima precisione da un encoder montato sul tamburo folle.

Banco: una struttura solida e compatta

Bench: a solid and compact structure

PGM 2200

Il sistema trave da marmoMarble beam system

Il sistema trave da marmoMarble beam system

PMM 2100

Page 13: PMM 2100/ PGM 2200

The bench is built in an electro-welded, enbloc steel structure to ensure great sturdiness. The working

surface is rectified with CNC machines to achieve total planarity all over. The special conveyor belt has a

multi-layer structure to achieve even movement.

At the sides of the working bench two large grooves ensure the collection and elimination of the water

containing the polishing residues.

Special steel supports with swinging roller bearings are housed at the ends of the bench, on which the drum

and idle motor are assembled, connected to the main body with bolts.

A system of slides allows for the movement of the idle drum for the correct tensioning of the belt.

An epicycloidal reduction gear unit whose speed is regulated by an inverter and detected with the utmost

accuracy by an encoder assembled on the idle drum.

12/13

PGM 2200

Banco in lavorazione su fresa-alesatrice presso stabilimento GMA PGM bench being processed on a CNC machine at Gaspari Menotti’s factory

La trave portamandrini è realizzata in una struttura monoblocco in acciaio elettrosaldato a sezione tubolare rettangolare con piattabande di grande spessore.Nella parte centrale trovano alloggiamento i gruppi mandrino garantendo in tal modo la massima stabilità dell' insieme.Nella parte posteriore sono posizionati i due gruppi motoriduttori completi di trasmissione ed i relativi accessori e gli impianti a bordo macchina: elettrico, pneumatico,lubrificazione e controllo.Un sistema di carter in vetroresina facilmente manovrabili protegge il tutto.La trave può contenere fino a 20 mandrini senza appoggi intermedi, grazie alla rigidezza della struttura tubolare della trave.

Alle due estremità la trave si appoggia tramite un sistema a pattini in acciaio rettificato sulle rulliere anch'esse in acciaio temprato e rettificato scorrevoli in vasche a bagno d' olio. Il tutto è protetto da carter a labirinto in acciaio.Il sistema trave nel suo complesso risulta un assieme molto rigido,compatto e nello stesso tempo relativamente leggero, in modo tale da garantire prestazioni in termini di accelerazioni e velocità ai massimi livelli.

The spindles beam is composed of an electro-welded steel enbloc structure with rectangular tubular section with very thick steel plates.The spindle groups are housed in the central part, thereby ensuring the maximum stability of the whole unit.The two motor-reducers are located in the rear part of the beam complete with their transmission units and all on board controls: electric, pneumatic, lubrication. A system of protection guards made in fiber-glass that are easily removable cover and protect the whole system. Thanks to the sturdiness of the tubular structure of the beam it is possible to build a machine with up to 20 spindles without intermediate supports.

The beam rests on its two ends by a system of rectified steel sliders on tempered, rectified rollers in oil-baths that are well protected by stainless steel labyrinth carters.Overall the beam system is a very sturdy and compact unit that is also relatively light and hence guarantees high performance in terms of acceleration and speed.

Page 14: PMM 2100/ PGM 2200

La trave portamandrini è realizzata in una struttura monoblocco in acciaio elettrosaldato a sezione tubolare rettangolare con piattabande di grande spessore. Nella parte centrale trovano alloggiamento i gruppi mandrino realizzati in lega di alluminio, garantendo in tal modo la massima stabilità dell' insieme grazie alla leggerezza. Nella parte posteriore sono posizionati i due gruppi motoriduttori completi di trasmissione ed i relativi accessori e gli impianti a bordo macchina: elettrico, pneumatico, lubrificazione e controllo. Un sistema di carter in vetroresina facilmente rimovibili protegge il tutto.La grande leggerezza dei corpi mandrino permette di avere in una singola macchina fino a 22 mandrini senza avere appoggi intermedi.Il sistema trave nel suo complesso risulta quindi un assieme molto rigido, compatto e nello stesso tempo leggero, in modo da garantire una dinamica in termini di accelerazioni e velocità mai raggiunte prima d'ora.

PGM 2200

The spindle-holding beam forms a single unit structure built in electro-welded steel with a tubular-rectangular section made with very thick steel plates. The spindle units, made in aluminium alloy, are located at the centre of the beam to make it light yet at the same time highly stable.The two motor-reducers are located in the rear part of the beam complete with their transmission units and all on board controls: electric, pneumatic, lubrication. A system of protection guards made in fiber-glass that are easily removable cover and protect the whole system. Thanks to the lightness of the spindle units it is possible to build a machine with up to 22 spindles without intermediate supports. The whole beam system is both a compact, rigid unit and one that is lightweight that reaches such dynamic acceleration and speed that have never been achieved before.

Page 15: PMM 2100/ PGM 2200

Il sistema trave da granitoThe granite beam system

Gruppo mandrino: dritto al cuore della tecnologia più avanzata

Spindle group: straight to the heart of the most advanced technology

PGM 2200

Il corpo mandrino è realizzato in robusto

getto di lega di alluminio ad alta resistenza

e basso peso specifico, circa un terzo dell'

acciaio, al cui interno scorre il cannotto in

acciaio cromato per lo spostamento

verticale della testa lucidante.

Il cannotto supporta, su una combinazione

di cuscinetti a rulli ed a sfere in grado di

resistere ad ogni tipo di sforzo della testa ,

l'albero mandrino dotato di un grande

profilo scanalato per lo scorrimento

verticale e che porta in rotazione la testa

lucidante.

Lo spostamento verticale è affidato ad una

coppia di attuatori pneumatici alimentati e

controllati da elettrovalvole programmate

da PLC.

La rotazione è ottenuta con una

trasmissione a pulegge e cinghie ad alto

rendimento tra il motore elettrico ed il

mandrino.

Tutti gli organi interni sono protetti da

labirinti e protezioni per la massima

affidabilità.

Il gruppo mandrino è alloggiato al centro

della trave per il massimo bilanciamento e

rigidezza di tutto l'assieme trave-mandrini.

Da sempre per Gaspari Menotti tecnologia

significa uno strumento da utilizzarsi per

rendere disponibili al cliente un grandissimo

numero di funzionalità e potenzialità della

macchina e soprattutto fare in modo che ciò

sia semplice ed immediato.

Il software di gestione e controllo della PGM

2200 è un concentrato di tale filosofia.

La ricchezza dei parametri di lavoro sotto il

diretto controllo dell'operatore è veramente

impressionante ed altrettanto impressionante

è la facilità con cui tali parametri possono

essere modificati e settati sia in termini di

immediatezza e semplicità dell'operazione

attraverso un sistema video di tipo “touch

screen”, sia in termini di immediatezza ed

intuitività della grafica e della logica di

“spostamento” da una funzionalità all'altra.

For Gaspari Menotti technology has always

been an instrument to make a great number

of machine functions available to clients and,

above all, to make sure these are easy and

quick to use.

The PGM 2200’s management and control

software is the essence of this philosophy.

The wide range of working parameters under

the direct control of the operator is

impressive as is the ease with which these

parameters can be adjusted and set, with

quick and easy operations on a “touch

screen monitor, using intuitive graphics and

logic of “movement” from one function to

another.

Raggiungere velocemente la funzione desiderata;il touch screen ti porta rapidamente alla metaHow to quickly reach the function required; the touch-screen quickly leads you to the required point

PGM 2200

...th

e m

ost

econ

omic

al

Un concetto semplice ma che richiede uno sforzo di ricerca e progetto, leggete come:La movimentazione della trave porta-mandrini è ottenuta con l'applicazione di due motoriduttori posti alle due estremità della struttura collegati tra di loro sia in asse elettrico che con una barra di acciaio che funge da barra di torsione.Per migliorare la dolcezza di funzionamento i pignoni e le cremagliere hanno dentatura inclinata ed indurita superficialmente per aumentarne la resistenza all' usura. Un inverter di tipo vettoriale aziona i due motori e tramite PLC regola e controlla le rampe di accelerazione e decelerazione e la velocità di traslazione. Grazie all' utilizzo di corpi mandrino in alluminio si è ottenuto un alleggerimento notevole di tutta la trave che consente di ottenere prestazioni dinamiche da primato : ciò si traduce in un numero di inversioni mai ottenute prima ed una velocità di lavoro di 70 m/1'.

QUANDO VELOCITA E' SINONIMO DI PRODUTTIVITA'

A simple concept but one which requires research and planning effort, kindly read the following:The motion of the spindle beam is achieved by the application of two motor reducers placed at the two ends of the structure, connected both on the electrical axis and by a steel bar which acts as a torsion bar.In order to improve the smooth running of the machine, the pinions and racks have inclined teeth whose surface is hardened in order to increase their resistance to wear. A vectorial inverter drives the two motors and through the PLC, adjusts and checks the acceleration and deceleration and the speed of the beam. Thanks to the use of aluminium spindle casings, we substantially lightened the beam and therefore achieved record dynamic performance: this means a number of inversions never achieved before and a beam working speed of 70 m/1'.

WHEN SPEED IS SYNONYMOUS WITH PRODUCTIVITY

...la

+ e

cono

mic

aPGM 2200

Page 16: PMM 2100/ PGM 2200

Una particolarità che è esclusiva da sempre della

nostra macchina ma che pochi conoscono è il fatto

di montare nella rulliera di scorrimento della trave

portamandrini alcuni rulli speciali dotati di una

dentatura che va ad impegnarsi in una cremagliera

nella slitta di appoggio.

In tal modo durante le sempre più veloci inversioni

della trave la rulliera stessa non ha modo di slittare

per inerzia e non va ad urtare contro i fine corsa, ma

resta sempre centrata rispetto alla trave e stabile

nella posizioneiniziale consentendo una dolcezza di

funzionamento sconosciuta alla concorrenza.

SISTEMA ANTIDERIVA RULLIERA SUPPORTO TRAVE

A particular device that is peculiar to our machine

and has been used on it since the beginning yet is

relatively unknown is a special gear fitted on the

rollers for the beam movement that is engaged on

a rack located at the bottom of the supports in the

oil bath tubs. In view of the increasingly fast

reversal movement, this solution stops the beam

from slipping by inertia and stops it from knocking

against the limit switches. This means that the

beam supports are always centered and stable in

their initial position ensuring such smooth running

unknown in Competitors’ machines.

BEAM ROLLERS ANTI-DRIFT SYSTEM

...l

a +

aff

idab

ile

La trave appoggia alle due estremità

tramite un sistema esclusivo a cerniera.

L'appoggio scorre su rulliere in acciaio

temprato e rettificato, in vasche a bagno d'

olio protette da carter a labirinto in acciaio

inox.

Tale sistema compensa le inevitabili

deformazioni della trave nelle varie fasi di

lavoro, permettendo uno scorrimento

ottimale, con usura e vibrazioni ridotte;

Questo garantisce qualità nella lucidatura e

una minima manutenzione.

SISTEMA DI APPOGGIOTRAVE A CERNIERA

The beam rests on its two ends by an

exclusive hinge system.

The system slides on tempered, rectified

rollers in oil-baths that are well protected by

a labyrinth system with protection guards

made of stainless steel.

This system compensates for the

unavoidable strain on the beam during the

various working phases, ensuring optimal

sliding, with extremely reduced wear and

vibrations. This means quality in the

polishing work and minimum maintenance.

BEAM JOINT RESTING SYSTEM

...th

e m

ost

reli

able

Page 17: PMM 2100/ PGM 2200

Una particolarità che è esclusiva da sempre della

nostra macchina ma che pochi conoscono è il fatto

di montare nella rulliera di scorrimento della trave

portamandrini alcuni rulli speciali dotati di una

dentatura che va ad impegnarsi in una cremagliera

nella slitta di appoggio.

In tal modo durante le sempre più veloci inversioni

della trave la rulliera stessa non ha modo di slittare

per inerzia e non va ad urtare contro i fine corsa, ma

resta sempre centrata rispetto alla trave e stabile

nella posizioneiniziale consentendo una dolcezza di

funzionamento sconosciuta alla concorrenza.

SISTEMA ANTIDERIVA RULLIERA SUPPORTO TRAVE

A particular device that is peculiar to our machine

and has been used on it since the beginning yet is

relatively unknown is a special gear fitted on the

rollers for the beam movement that is engaged on

a rack located at the bottom of the supports in the

oil bath tubs. In view of the increasingly fast

reversal movement, this solution stops the beam

from slipping by inertia and stops it from knocking

against the limit switches. This means that the

beam supports are always centered and stable in

their initial position ensuring such smooth running

unknown in Competitors’ machines.

BEAM ROLLERS ANTI-DRIFT SYSTEM

...l

a +

aff

idab

ile

La trave appoggia alle due estremità

tramite un sistema esclusivo a cerniera.

L'appoggio scorre su rulliere in acciaio

temprato e rettificato, in vasche a bagno d'

olio protette da carter a labirinto in acciaio

inox.

Tale sistema compensa le inevitabili

deformazioni della trave nelle varie fasi di

lavoro, permettendo uno scorrimento

ottimale, con usura e vibrazioni ridotte;

Questo garantisce qualità nella lucidatura e

una minima manutenzione.

SISTEMA DI APPOGGIOTRAVE A CERNIERA

The beam rests on its two ends by an

exclusive hinge system.

The system slides on tempered, rectified

rollers in oil-baths that are well protected by

a labyrinth system with protection guards

made of stainless steel.

This system compensates for the

unavoidable strain on the beam during the

various working phases, ensuring optimal

sliding, with extremely reduced wear and

vibrations. This means quality in the

polishing work and minimum maintenance.

BEAM JOINT RESTING SYSTEM

...th

e m

ost

reli

able

Page 18: PMM 2100/ PGM 2200

Il sistema trave da granitoThe granite beam system

Gruppo mandrino: dritto al cuore della tecnologia più avanzata

Spindle group: straight to the heart of the most advanced technology

PGM 2200

Il corpo mandrino è realizzato in robusto

getto di lega di alluminio ad alta resistenza

e basso peso specifico, circa un terzo dell'

acciaio, al cui interno scorre il cannotto in

acciaio cromato per lo spostamento

verticale della testa lucidante.

Il cannotto supporta, su una combinazione

di cuscinetti a rulli ed a sfere in grado di

resistere ad ogni tipo di sforzo della testa ,

l'albero mandrino dotato di un grande

profilo scanalato per lo scorrimento

verticale e che porta in rotazione la testa

lucidante.

Lo spostamento verticale è affidato ad una

coppia di attuatori pneumatici alimentati e

controllati da elettrovalvole programmate

da PLC.

La rotazione è ottenuta con una

trasmissione a pulegge e cinghie ad alto

rendimento tra il motore elettrico ed il

mandrino.

Tutti gli organi interni sono protetti da

labirinti e protezioni per la massima

affidabilità.

Il gruppo mandrino è alloggiato al centro

della trave per il massimo bilanciamento e

rigidezza di tutto l'assieme trave-mandrini.

Da sempre per Gaspari Menotti tecnologia

significa uno strumento da utilizzarsi per

rendere disponibili al cliente un grandissimo

numero di funzionalità e potenzialità della

macchina e soprattutto fare in modo che ciò

sia semplice ed immediato.

Il software di gestione e controllo della PGM

2200 è un concentrato di tale filosofia.

La ricchezza dei parametri di lavoro sotto il

diretto controllo dell'operatore è veramente

impressionante ed altrettanto impressionante

è la facilità con cui tali parametri possono

essere modificati e settati sia in termini di

immediatezza e semplicità dell'operazione

attraverso un sistema video di tipo “touch

screen”, sia in termini di immediatezza ed

intuitività della grafica e della logica di

“spostamento” da una funzionalità all'altra.

For Gaspari Menotti technology has always

been an instrument to make a great number

of machine functions available to clients and,

above all, to make sure these are easy and

quick to use.

The PGM 2200’s management and control

software is the essence of this philosophy.

The wide range of working parameters under

the direct control of the operator is

impressive as is the ease with which these

parameters can be adjusted and set, with

quick and easy operations on a “touch

screen monitor, using intuitive graphics and

logic of “movement” from one function to

another.

Raggiungere velocemente la funzione desiderata;il touch screen ti porta rapidamente alla metaHow to quickly reach the function required; the touch-screen quickly leads you to the required point

PGM 2200

...th

e m

ost

econ

omic

al

Un concetto semplice ma che richiede uno sforzo di ricerca e progetto, leggete come:La movimentazione della trave porta-mandrini è ottenuta con l'applicazione di due motoriduttori posti alle due estremità della struttura collegati tra di loro sia in asse elettrico che con una barra di acciaio che funge da barra di torsione.Per migliorare la dolcezza di funzionamento i pignoni e le cremagliere hanno dentatura inclinata ed indurita superficialmente per aumentarne la resistenza all' usura. Un inverter di tipo vettoriale aziona i due motori e tramite PLC regola e controlla le rampe di accelerazione e decelerazione e la velocità di traslazione. Grazie all' utilizzo di corpi mandrino in alluminio si è ottenuto un alleggerimento notevole di tutta la trave che consente di ottenere prestazioni dinamiche da primato : ciò si traduce in un numero di inversioni mai ottenute prima ed una velocità di lavoro di 70 m/1'.

QUANDO VELOCITA E' SINONIMO DI PRODUTTIVITA'

A simple concept but one which requires research and planning effort, kindly read the following:The motion of the spindle beam is achieved by the application of two motor reducers placed at the two ends of the structure, connected both on the electrical axis and by a steel bar which acts as a torsion bar.In order to improve the smooth running of the machine, the pinions and racks have inclined teeth whose surface is hardened in order to increase their resistance to wear. A vectorial inverter drives the two motors and through the PLC, adjusts and checks the acceleration and deceleration and the speed of the beam. Thanks to the use of aluminium spindle casings, we substantially lightened the beam and therefore achieved record dynamic performance: this means a number of inversions never achieved before and a beam working speed of 70 m/1'.

WHEN SPEED IS SYNONYMOUS WITH PRODUCTIVITY

...la

+ e

cono

mic

a

PGM 2200

Page 19: PMM 2100/ PGM 2200

Gestione e controllo della macchina

Tutta la macchina sotto controllo con un semplice tocco

Con questo modulo, grazie al monitor a colori TOUCH SCREEN con interfaccia grafica, l’operatore può controllare, programmare ed eventualmente modificare i parametri di lavorazione della macchina in modo da ottimizzare il risultato in termini di quantità e qualità del

prodotto finito.

Variazione del tempo di permanenza tra piatto e lastra variando i tempi di discesa/salita.

Gestione della pressione di lavoro (opzionale) con possibilità di variazione dinamica all'interno della lastra.

Gestione della velocità e la traiettoria della trave con particolare riguardo ai punti di inversione.

Gestione di eventuali rotture di lastre in lavorazione con possibilità di modifica del profilo letto in ingresso.

Gestione dell'usura abrasivo.

Gestione tempi ed intervalli di lubrificazione

Gestione statisticheTutti i dati di produzione visualizzati in tempo realeGrazie ad una raccolta dati puntuale e precisa è possibile avere in tempo reale informazioni dettagliate su tutti i parametri di lavorazione sia cumulativamente sia per singoli lotti di produzione.

Gestione allarmi e diagnostica

La salute della vostra macchina in continuo monitoraggioAttraverso una serie di sensori ed un modulo software dedicato tutte le funzionalità principali della macchina sono continuamente controllate e monitorate a video in modo da rendere la lavorazione sicura e la diagnostica di eventuali problematiche semplice ed immediata

PGM 2200

1.30

Management and control of the machine

The whole machine under control by a simple touch.

By this module, thanks to the coloured TOUCH SCREEN monitor with a graphic interface, the operator can check, programme and if necessary change the process parameters of the machine in order to optimise the results of the finished product in terms of quantity and quality.

Variation of the time between plate and slab, changing the descent/ascent times.

Management of working pressure (optional) with possibility of dynamic variation inside the slab.

Management of the speed and trajectory of the beam with particular attention to inversion points.

Management of any breakages of slabs during processing with the possibility of changing the profile at the beginning of the process.

Management of abrasive wear.

Management of times and lubrication intervals.

Visualisation of all working parameters.

Management of statisticsAll production data displayed in real timeThanks to the prompt and precise collection of data, it is possible to have, in real time, detailed information on all working parameters, both all together and in single production lots.

Management of alarms and diagnostics

The life of your machine is continuously monitoreThrough a series of sensors and a software module, all main functions of the machine are continuously controlled and monitored on video in order to make the processing safe and the diagnosis of any problems easy and prompt.

PGM 2200

The spindle body is made of a strong

aluminium alloy, with high resistance and

low specific weight, about a third that of

steel, inside which the chromium steel

sleeve slides to allow for the vertical

movement of the polishing head.

The sleeve supports, on a combination of

roll and spherical bearings, can resist all

strain on the head, the spindle shaft has a

very deeply-grooved profile for the vertical

sliding and perfect rotation of the polishing

head.

The vertical movement is achieved by

means of a couple of pneumatic actuators

powered and controlled by electro-valves

programmed by the PLC.

Rotation is achieved by high-yield belt and

pulley transmission between the electrical

motor and the spindle.

All internal parts are protected by labyrinths

and guards to ensure maximum reliability.

The spindle group is housed at the centre

of the beam to ensure the maximum

balance and sturdiness of all the spindle

beam units.

18/19

60

Page 20: PMM 2100/ PGM 2200

La filosofia della ricerca della qualità unitamente

alla costante innovazione tecnologica trova la sua

massima espressione nella realizzazione del

quadro elettrico e del sistema di controllo in esso

contenuto.

I fornitori per le parti elettromeccaniche ed elettroniche

sono selezionati tra i migliori costruttori mondiali

garantendo al tempo stesso una elevattissima

affidabilità ed un estrema rapidità di reperimento sul

mercato.

Osservandolo sorprende per il ridottissimo numero di

cavi e componenti presenti al suo interno: ciò è reso

possibile grazie alla tecnologia del bus di campo ed all'

utilizzo di dispositivi speciali quali i teleruttori in bus di

campo che in un unico componente sostituiscono

termica, fusibili, lettore amperometrico e teleruttore

standard.

L' utilizzo di questa avanzata tecnologia si traduce in

una maggiore affidabilità complessiva ed una

disgnostica nettamente più veloce e sicura.

Quadro elettrico:un concentrato di tecnologia e qualità

Electrical board: a concentration of technology and quality

PGM 2200

28/29

The philosophy of quality together with constant

technological innovation finds its highest

expression in the design of the electric control

panel and the control system it contains.

The suppliers of electromechanical and electronic

parts are selected among the best world-wide

manufacturers that guarantee both their utmost

reliability and prompt availability on the market.

It is amazing to see the very small number of cables

and components it has inside. This is possible thanks

to field bus technology and the use of special devices

such as the remote control switches in field bus which,

in a single component, replace thermal, fuses,

amperometric reader and standard remote control

switches.

The use of this advanced technology means greater

reliability and a really quicker and safer diagnosis of

problems.

Il softwareThe software

PGM 2200

LA PRESSIONE GIUSTAIN OGNI PUNTO DELLA LASTRA

L'impiego di un sistema di regolatori

proporzionali elettronici al posto dei

regolatori manuali consente una

regolazione fine e velocissima della

pressione di lavoro di ogni singola testa

direttamente dal pannello operatore del tipo

touch-screen.

Questo sistema consente di creare veri e

propri diagrammi di pressione di lavoro

variabile nelle diverse zone della lastra in

lavoro o in funzione delle diverse durezze

dei materiali da lavorare.

PGM 2200

THE RIGHT PRESSURE IN ALL POINTS OF THE SLAB

The use of electronic proportional

regulators, instead of manual regulators,

allows for a fine and very quick

adjustment of the working pressure of

each single head directly from the

operating panel which is of the touch-

screen type.

This system makes it possible to create

real working pressure diagrams which

may be different in the different areas of

the slab being processed or according

to the differing hardness of the material

to be processed.

CONTROLLO POSIZIONE VERTICALE MICROMETRICA

Questo dispositivo consente di bloccare

la testa operatrice ad una quota

prestabilita e costante rispetto alla lastra,

solitamente 10-15 mm, in modo stabile e

ripetitivo. Ciò è reso possibile grazie

all'utilizzo di un dispositivo oleodinamico

in grado di bloccare rigidamente la testa

nella posizione stabilita sotto l'impulso di

un comando impostato nel programma

di lavoro. Sfruttando l'incomprimibilità

dell'olio si ottiene un bloccaggio alla

quota voluta stabile e ripetitivo cosa

impossibile da ottenere con i normali

attuatori solamente pneumatici.

MICROMETRIC CONTROL OF THE VERTICAL POSITION

This device makes it possible to lock the

operating head at a fixed and constant

position in relation to the slab, usually 10-

15 mm above it, in a stable and repetitive

manner. This is achieved with the use of

an oleodynamic device able to rigidly

lock the head in the selected position

under the impulse of a control set in the

working programme. Taking advantage

of the fact that the oil cannot be

compressed, stable, accurate and

repetitive locking can be achieved in a

selected position, which is impossible to

do with normal pneumatic actuators.

...la + economica

Gruppo mandrino: dritto al cuore della tecnologia più avanzata

Spindle unit: advanced technology

...the most economical

Page 21: PMM 2100/ PGM 2200

Sistema bus di campo semplicità ed affidabilita

La nuova lucidatrice è interamente cablata

in bus di campo: ciò significa una efficace

diagnostica dei malfunzionamenti e una

riduzione dei cablaggi e delle

problematiche.

Si utilizzano due reti di bus di campo: una

dedicata alla trave particolarmente veloce

grazie all' utilizzo di moduli che

comunicano tramite fibra ottica per gestire

le elettrovalvole del movimento mandrini ed

i potenziometri di controllo quota ed un'

altra dedicata a tutte le altre funzionalità

della macchina.

N° 2 Master Device Net

Supporto ingresso

Lettore lastraSupporto uscita

Interno quadro

Cavo speciale in rame schermato

Cavo speciale in rame schermato

Coupler box Extension box Extension box Extension box Extension box Extension box

Fibra ottica

Tutti i moduli sono IP67 E posizionati sulla trave

The new polishing machine is completely

wired in field bus: this means an efficient

way of diagnosing any mal-functioning as

well as a reduction of cabling and

problems.

Two field bus nets are used: one specifically

for the beam, particularly fast thanks to the

use of modules which communicate

through an optical fibre to manage the

spindle motion electro-valves and the level

control potentiometers, the other

specifically for all the other machine

functions.

Field bus system simplicity and reliability

PLC

nodo 3 nodo 4

nodo 1 nodo 2

PGM 2200 PGM 2200

La parte superiore dell' albero

mandrino è supportata da un mozzo

compatto completo di cuscinetti

conici e di tenute integrate e

lubrificate a vita, derivato dal settore

automotive , il tutto già

preassemblato in un unica unità che

consente un montaggio veloce e

sicuro e garantisce una affidabilita'

nettamente superiore alle tradizionali

applicazioni di coppie di cuscinetti

singole.

Tutto il nuovo albero mandrino con

relativa cuscinetteria è stato progettato

attorno ad un foro!

E' una miglioria poco visibile ma che

sicuramente sarà molto apprezzata

dall' utilizzatore della macchina. Grazie

al notevole aumento del diametro del

foro di passaggio dell' acqua di lavoro

attraverso l' albero mandrino e la testa

operatrice, che ha consentito di

raddoppiare l' area di passaggio, si ha

una minore possibilità di intasamento

del condotto e la eliminazione del

rigurgito acqua e le conseguenti noie

che ciò comportava.

Questa miglioria ha consentito di

eliminare il sistema di tenuta a

premistoppa sull' albero mandrino a

tutto vantaggio della affidabilità e della

funzionalità.

Per ottenere prestazioni ed affidabilità di

primo livello l' albero mandrino con la

relativa testa levigatrice deve poter

rispondere prontamente ai comandi

elettro- pneumatici che gli provengono

dagli attuatori di azionamento senza

incertezze e tempi morti.

Per garantire tutto questo il cannotto

cromato di diametro 180 mm, di

eccezionale robustezza, scorre all' interno

di una boccola di bronzo intercambiabile

che fa da cuscinetto e da supporto delle

spinte di lavoro anziché direttamente nel

corpo mandrino.

La boccola è lubrificata a grasso in

automatico , per ridurre al minimo gli attriti,

e garantisce durata ed affidabilità nel

tempo.

MOZZO MANDRINO COMPATTO

FORO ALIMENTAZIONE ACQUA

BOCCOLA DI BRONZO

The upper part of the spindle shaft is

supported by a compact hub

complete with conical bearings with

integrated sealings that are life-

lubricated, from the automotive

industry; all this is pre-assembled in

a single unit which allows for quick

and safe erection and guarantees

much greater reliability than in the

traditional application of single

bearing couples.

The new spindle shaft, with relative

bearings, was as it were designed

around a hole!

This is a not visible improvement, but

one which will surely be greatly

appreciated by the machine users.

Thanks to the significantly increased

diameter of the hole conveying

working water through the spindle

shaft and operating head, the outlet

area is practically doubled and there is

less possibility of clogging the pipeline

and elimination of the water backflow

and consequent problems this

entailed.

This improvement allows for the

elimination of the stuffing system on

the spindle shaft, improving reliability

and functionality.

In order to achieve top level performance

and reliability, the spindle shaft and its

grinding head has to promptly reply to the

electro-pneumatic controls coming from

starting actuators, without delays or idle

times.

In order to achieve this, the chromium

sleeve, which is 180 mm in diameter and

exceptionally sturdy, slides inside an

interchangeable bronze bush which acts

as a bearing and a support to all work

operations instead of acting directly on the

spindle unit.

The bush is automatically grease

lubricated, in order to reduce all friction to

the minimum, a solution which guarantees

long-life and reliability over time.

COMPACT SPINDLE HUB

WATER FEEDING HOLE

BRONZE BUSH

40

...la

+ a

ffid

abil

e...

the

mos

t re

liab

le

Page 22: PMM 2100/ PGM 2200

PGM 2200

Sistema di lettura lastreSlabs reading device

La nuova lucidatrice è dotata di un

lettore di profilo automatico

elettronico, di tipo fisso, che

utilizzando una barriera di fotocellule

ricetrasmittenti è in grado di rilevare

la forma della lastra senza alcun

contatto superficiale ed

indipendentemente dallo spessore

della stessa.

Uno speciale rullo gommato,

collegato ad un encoder, coordina la

lettura completa della lastra nel

passaggio dalla rulliera al nastro

trasportatore evitando ogni possibile

errore legato allo scorrimento della

lastra.

The new polishing machine is

equipped with an automatic electronic

profile reading device, of fixed type.

By using a transceiver photo-cell

barrier this can identify the shape of

the slab without any surface contact

and independently of the thickness of

the same.

A special rubber roll, connected to an

encoder, co-ordinates the complete

reading of the slab in the passage

from the roller conveyor to the

conveyor belt avoiding any

possible errors generated by

the sliding of the slab.

Ampia gamma di teste

A wide range of polishing heads for different kinds of surface treatments

PGM 2200

La testa lucidante è un elemento importante per la qualità e quantità del prodotto ricavato.Grazie ad un particolare dispositivo brevettato per ottenere le oscillazione degli utensili sono state eliminate sia le usure interne dovute alle camme sia le noiose fasature per la sincronizzazione dei settori.Un efficiente sistema di lubrificazione automatica e programmabile da PLC garantisce il giusto apporto di lubrificante anche nelle condizioni più gravose di lavoro e preserva i componenti interni alla testa.Uno speciale sistema esclusivo di antirotazione e nelle stesso tempo di protezione realizzato in fusione di alluminio e acciaio cromato assicura la pulizia all' attacco tra la testa ed il mandrino ed il cannotto cromato.

The polishing head is an important element for the quality and quantity of production.Thanks to a particular patented device to achieve the swinging of the polishing tools, internal wear (due to the cams) and noisy timings for the synchronisation of the sectors, have been eliminated.An efficient automatic system of lubrication programmable by PLC allows for the exact dosage of lubricant even in the worst working conditions and preserves the internal components of the head. A special and exclusive anti-rotation system, and at the same time of protection, made out of aluminium and chromium steel fusion, guarantees the cleaning of the etching between the head and spindle and chromium sleeve.

per tutti i livelli di finitura

Testa satellitare con utensili diamantatiSatellite head with diamond tools

Testa satellitare mista con utensili diamantati e braccetti oscillantiMixed satellite head with diamond tools and swinging arms

22 23 Testa con 6 braccetti oscillantiHead with 6 swinging arms

Page 23: PMM 2100/ PGM 2200

8 braccetti: l'evoluzione8 swinging arms: the evolution

Testa con 8braccetti oscillantiHead with 8 swinging arms

PGM 2200

Testa satelitare con 8 braccetti oscillanticon utensili diamantati

Head with 8 swinging arms with diamond tools

Uno speciale dispositivo elettronico consente di rilevare il consumo di abrasivo di ogni singola testa. Ciò è reso possibile dal confronto, istante per istante, del valore di quota in altezza tra lo spessore della lastra, letto in ingresso macchina da un sensore a ultrasuoni, e quello del mandrino controllato in continuo da un potenziometro rigidamente collegato ad esso.In ogni momento il PLC sa la posizione in quota di ogni singola testa ed è in grado di impedirne eventuali contatti non voluti con il nastro trasportatore.

Controllo usura abrasivoControl of abrasive wear

A special electronic device makes it possible to seee the abrasive consumption of each single head. This is possible by the comparison, second by second, of the height between the thickness of the slab, read at the entry of the machine by an ultra-sound sensor, and the spindle continuously controlled by a potentiometer tightly connected to the same. The PLC continuously monitors the position of each single head and is able to prevent any undesirable contacts with the belt conveyor.

PGM 2200

70 1.20

26/27

Page 24: PMM 2100/ PGM 2200

22 TESTE A 8 BRACCETTI= FINO A 176 ABRASIVI 22 HEADS WITH 8 SWINGING ARMS = UP TO 176 ABRASIVES

Abbiamo ridefinito il

The concept of economy has been redefinedconcetto di economia

PGM 2200 PGM 2200

PGM GARANTISCE UN LIVELLO DI FINITURE IMBATTIBILE GRAZIE ALLA POSSIBILITÀ DI INSTALLARE FINO A 176 ABRASIVI (22 TESTE DA 8 BRACCETTI CIASCUNO) CON CONSUMI PIÙ BASSI DI TUTTE LE ALTRE MACCHINE PRESENTI SUL MERCATO, GRAZIE ALLO SPECIALE MANDRINO AZIONATO DA UN MOTORE DA 11 KW, CHE CONSENTE UN RISPARMIO IMMEDIATO ALL'UTILIZZATORE DI 88 KW/H E UN RISPARMIO ANNUALE DI 200.000 KW/H!!

TESTA SATELITARE CONUTENSILI DIAMANTATI

TESTA SATELITARE MISTA CON UTENSILI DIAMANTATI E BRACCETTI OSCILLANTI

TESTA SATELITARE CON 8 BRACCETTI OSCILLANTICON UTENSILI DIAMANTATI

19 TESTE CON 8BRACCETTI OSCILLANTI

20 TESTE CON 8 BRACCETTI OSCILLANTI

20 TESTE CON 8BRACCETTI OSCILLANTI

L'unica lucidatrice da granito con un risparmio immediato di 88 Kw/h

The only granite polishing machine with an immediate saving of 88 kW/h

TESTA SATELITARE MISTA CON UTENSILI DIAMANTATI E BRACCETTI OSCILLANTI

TESTA SATELITARE CON 8 BRACCETTI OSCILLANTICON UTENSILI DIAMANTATI

PGM POLISHING MACHINE ALLOWS AN INCOMPARABLE FINISHING LEVEL THANKS TO THE POSSIBILITY TO PUT UP TO 176 ABRASIVES (22 HEADS, 8 SWINGING ARMS EACH) WITH LOWER CONSUMPTIONS COMPARING TO ALL THE OTHER MACHINES ON THE MARKET, THANKS TO THE SPECIAL SPINDLE MOVED BY A MOTOR KW 11 WHICH ALLOWS THE USER TO IMMEDIATELY SAVE 88 KW/H AND SAVE, IN A YEAR, 200.000 KW/H!!

SATELLITE HEAD WITH DIAMOND TOOLS MIXED SATELLITE HEAD

WITH DIAMOND TOOLS AND SWINGING ARMS

HEAD WITH 8 SWINGING ARMS WITH DIAMOND TOOL

19 HEAD WITH 8 SWINGING ARMS

MIXED SATELLITE HEAD WITH DIAMOND TOOLS AND SWINGING ARMS

HEAD WITH 8 SWINGING ARMS WITH DIAMOND TOOL

20 HEAD WITH 8 SWINGING ARMS

TESTA SATELITARE CON 8 BRACCETTI OSCILLANTICON UTENSILI DIAMANTATI

HEAD WITH 8 SWINGING ARMS WITH DIAMOND TOOL

TESTA SATELITARE CON 8 BRACCETTI OSCILLANTICON UTENSILI DIAMANTATI

HEAD WITH 8 SWINGING ARMS WITH DIAMOND TOOL

20 HEAD WITH 8 SWINGING ARMS

Page 25: PMM 2100/ PGM 2200

22 TESTE A 8 BRACCETTI= FINO A 176 ABRASIVI 22 HEADS WITH 8 SWINGING ARMS = UP TO 176 ABRASIVES

Abbiamo ridefinito il

The concept of economy has been redefinedconcetto di economia

PGM 2200 PGM 2200

PGM GARANTISCE UN LIVELLO DI FINITURE IMBATTIBILE GRAZIE ALLA POSSIBILITÀ DI INSTALLARE FINO A 176 ABRASIVI (22 TESTE DA 8 BRACCETTI CIASCUNO) CON CONSUMI PIÙ BASSI DI TUTTE LE ALTRE MACCHINE PRESENTI SUL MERCATO, GRAZIE ALLO SPECIALE MANDRINO AZIONATO DA UN MOTORE DA 11 KW, CHE CONSENTE UN RISPARMIO IMMEDIATO ALL'UTILIZZATORE DI 88 KW/H E UN RISPARMIO ANNUALE DI 200.000 KW/H!!

TESTA SATELITARE CONUTENSILI DIAMANTATI

TESTA SATELITARE MISTA CON UTENSILI DIAMANTATI E BRACCETTI OSCILLANTI

TESTA SATELITARE CON 8 BRACCETTI OSCILLANTICON UTENSILI DIAMANTATI

19 TESTE CON 8BRACCETTI OSCILLANTI

20 TESTE CON 8 BRACCETTI OSCILLANTI

20 TESTE CON 8BRACCETTI OSCILLANTI

L'unica lucidatrice da granito con un risparmio immediato di 88 Kw/h

The only granite polishing machine with an immediate saving of 88 kW/h

TESTA SATELITARE MISTA CON UTENSILI DIAMANTATI E BRACCETTI OSCILLANTI

TESTA SATELITARE CON 8 BRACCETTI OSCILLANTICON UTENSILI DIAMANTATI

PGM POLISHING MACHINE ALLOWS AN INCOMPARABLE FINISHING LEVEL THANKS TO THE POSSIBILITY TO PUT UP TO 176 ABRASIVES (22 HEADS, 8 SWINGING ARMS EACH) WITH LOWER CONSUMPTIONS COMPARING TO ALL THE OTHER MACHINES ON THE MARKET, THANKS TO THE SPECIAL SPINDLE MOVED BY A MOTOR KW 11 WHICH ALLOWS THE USER TO IMMEDIATELY SAVE 88 KW/H AND SAVE, IN A YEAR, 200.000 KW/H!!

SATELLITE HEAD WITH DIAMOND TOOLS MIXED SATELLITE HEAD

WITH DIAMOND TOOLS AND SWINGING ARMS

HEAD WITH 8 SWINGING ARMS WITH DIAMOND TOOL

19 HEAD WITH 8 SWINGING ARMS

MIXED SATELLITE HEAD WITH DIAMOND TOOLS AND SWINGING ARMS

HEAD WITH 8 SWINGING ARMS WITH DIAMOND TOOL

20 HEAD WITH 8 SWINGING ARMS

TESTA SATELITARE CON 8 BRACCETTI OSCILLANTICON UTENSILI DIAMANTATI

HEAD WITH 8 SWINGING ARMS WITH DIAMOND TOOL

TESTA SATELITARE CON 8 BRACCETTI OSCILLANTICON UTENSILI DIAMANTATI

HEAD WITH 8 SWINGING ARMS WITH DIAMOND TOOL

20 HEAD WITH 8 SWINGING ARMS

Page 26: PMM 2100/ PGM 2200

8 braccetti: l'evoluzione8 swinging arms: the evolution

Testa con 8braccetti oscillantiHead with 8 swinging arms

PGM 2200

Testa satelitare con 8 braccetti oscillanticon utensili diamantati

Head with 8 swinging arms with diamond tools

Uno speciale dispositivo elettronico consente di rilevare il consumo di abrasivo di ogni singola testa. Ciò è reso possibile dal confronto, istante per istante, del valore di quota in altezza tra lo spessore della lastra, letto in ingresso macchina da un sensore a ultrasuoni, e quello del mandrino controllato in continuo da un potenziometro rigidamente collegato ad esso.In ogni momento il PLC sa la posizione in quota di ogni singola testa ed è in grado di impedirne eventuali contatti non voluti con il nastro trasportatore.

Controllo usura abrasivoControl of abrasive wear

A special electronic device makes it possible to seee the abrasive consumption of each single head. This is possible by the comparison, second by second, of the height between the thickness of the slab, read at the entry of the machine by an ultra-sound sensor, and the spindle continuously controlled by a potentiometer tightly connected to the same. The PLC continuously monitors the position of each single head and is able to prevent any undesirable contacts with the belt conveyor.

PGM 2200

70 1.20

26/27

Page 27: PMM 2100/ PGM 2200

PGM 2200

Sistema di lettura lastreSlabs reading device

La nuova lucidatrice è dotata di un

lettore di profilo automatico

elettronico, di tipo fisso, che

utilizzando una barriera di fotocellule

ricetrasmittenti è in grado di rilevare

la forma della lastra senza alcun

contatto superficiale ed

indipendentemente dallo spessore

della stessa.

Uno speciale rullo gommato,

collegato ad un encoder, coordina la

lettura completa della lastra nel

passaggio dalla rulliera al nastro

trasportatore evitando ogni possibile

errore legato allo scorrimento della

lastra.

The new polishing machine is

equipped with an automatic electronic

profile reading device, of fixed type.

By using a transceiver photo-cell

barrier this can identify the shape of

the slab without any surface contact

and independently of the thickness of

the same.

A special rubber roll, connected to an

encoder, co-ordinates the complete

reading of the slab in the passage

from the roller conveyor to the

conveyor belt avoiding any

possible errors generated by

the sliding of the slab.

Ampia gamma di teste

A wide range of polishing heads for different kinds of surface treatments

PGM 2200

La testa lucidante è un elemento importante per la qualità e quantità del prodotto ricavato.Grazie ad un particolare dispositivo brevettato per ottenere le oscillazione degli utensili sono state eliminate sia le usure interne dovute alle camme sia le noiose fasature per la sincronizzazione dei settori.Un efficiente sistema di lubrificazione automatica e programmabile da PLC garantisce il giusto apporto di lubrificante anche nelle condizioni più gravose di lavoro e preserva i componenti interni alla testa.Uno speciale sistema esclusivo di antirotazione e nelle stesso tempo di protezione realizzato in fusione di alluminio e acciaio cromato assicura la pulizia all' attacco tra la testa ed il mandrino ed il cannotto cromato.

The polishing head is an important element for the quality and quantity of production.Thanks to a particular patented device to achieve the swinging of the polishing tools, internal wear (due to the cams) and noisy timings for the synchronisation of the sectors, have been eliminated.An efficient automatic system of lubrication programmable by PLC allows for the exact dosage of lubricant even in the worst working conditions and preserves the internal components of the head. A special and exclusive anti-rotation system, and at the same time of protection, made out of aluminium and chromium steel fusion, guarantees the cleaning of the etching between the head and spindle and chromium sleeve.

per tutti i livelli di finitura

Testa satellitare con utensili diamantatiSatellite head with diamond tools

Testa satellitare mista con utensili diamantati e braccetti oscillantiMixed satellite head with diamond tools and swinging arms

22 23 Testa con 6 braccetti oscillantiHead with 6 swinging arms

Page 28: PMM 2100/ PGM 2200

Sistema bus di campo semplicità ed affidabilita

La nuova lucidatrice è interamente cablata

in bus di campo: ciò significa una efficace

diagnostica dei malfunzionamenti e una

riduzione dei cablaggi e delle

problematiche.

Si utilizzano due reti di bus di campo: una

dedicata alla trave particolarmente veloce

grazie all' utilizzo di moduli che

comunicano tramite fibra ottica per gestire

le elettrovalvole del movimento mandrini ed

i potenziometri di controllo quota ed un'

altra dedicata a tutte le altre funzionalità

della macchina.

N° 2 Master Device Net

Supporto ingresso

Lettore lastraSupporto uscita

Interno quadro

Cavo speciale in rame schermato

Cavo speciale in rame schermato

Coupler box Extension box Extension box Extension box Extension box Extension box

Fibra ottica

Tutti i moduli sono IP67 E posizionati sulla trave

The new polishing machine is completely

wired in field bus: this means an efficient

way of diagnosing any mal-functioning as

well as a reduction of cabling and

problems.

Two field bus nets are used: one specifically

for the beam, particularly fast thanks to the

use of modules which communicate

through an optical fibre to manage the

spindle motion electro-valves and the level

control potentiometers, the other

specifically for all the other machine

functions.

Field bus system simplicity and reliability

PLC

nodo 3 nodo 4

nodo 1 nodo 2

PGM 2200 PGM 2200

La parte superiore dell' albero

mandrino è supportata da un mozzo

compatto completo di cuscinetti

conici e di tenute integrate e

lubrificate a vita, derivato dal settore

automotive , il tutto già

preassemblato in un unica unità che

consente un montaggio veloce e

sicuro e garantisce una affidabilita'

nettamente superiore alle tradizionali

applicazioni di coppie di cuscinetti

singole.

Tutto il nuovo albero mandrino con

relativa cuscinetteria è stato progettato

attorno ad un foro!

E' una miglioria poco visibile ma che

sicuramente sarà molto apprezzata

dall' utilizzatore della macchina. Grazie

al notevole aumento del diametro del

foro di passaggio dell' acqua di lavoro

attraverso l' albero mandrino e la testa

operatrice, che ha consentito di

raddoppiare l' area di passaggio, si ha

una minore possibilità di intasamento

del condotto e la eliminazione del

rigurgito acqua e le conseguenti noie

che ciò comportava.

Questa miglioria ha consentito di

eliminare il sistema di tenuta a

premistoppa sull' albero mandrino a

tutto vantaggio della affidabilità e della

funzionalità.

Per ottenere prestazioni ed affidabilità di

primo livello l' albero mandrino con la

relativa testa levigatrice deve poter

rispondere prontamente ai comandi

elettro- pneumatici che gli provengono

dagli attuatori di azionamento senza

incertezze e tempi morti.

Per garantire tutto questo il cannotto

cromato di diametro 180 mm, di

eccezionale robustezza, scorre all' interno

di una boccola di bronzo intercambiabile

che fa da cuscinetto e da supporto delle

spinte di lavoro anziché direttamente nel

corpo mandrino.

La boccola è lubrificata a grasso in

automatico , per ridurre al minimo gli attriti,

e garantisce durata ed affidabilità nel

tempo.

MOZZO MANDRINO COMPATTO

FORO ALIMENTAZIONE ACQUA

BOCCOLA DI BRONZO

The upper part of the spindle shaft is

supported by a compact hub

complete with conical bearings with

integrated sealings that are life-

lubricated, from the automotive

industry; all this is pre-assembled in

a single unit which allows for quick

and safe erection and guarantees

much greater reliability than in the

traditional application of single

bearing couples.

The new spindle shaft, with relative

bearings, was as it were designed

around a hole!

This is a not visible improvement, but

one which will surely be greatly

appreciated by the machine users.

Thanks to the significantly increased

diameter of the hole conveying

working water through the spindle

shaft and operating head, the outlet

area is practically doubled and there is

less possibility of clogging the pipeline

and elimination of the water backflow

and consequent problems this

entailed.

This improvement allows for the

elimination of the stuffing system on

the spindle shaft, improving reliability

and functionality.

In order to achieve top level performance

and reliability, the spindle shaft and its

grinding head has to promptly reply to the

electro-pneumatic controls coming from

starting actuators, without delays or idle

times.

In order to achieve this, the chromium

sleeve, which is 180 mm in diameter and

exceptionally sturdy, slides inside an

interchangeable bronze bush which acts

as a bearing and a support to all work

operations instead of acting directly on the

spindle unit.

The bush is automatically grease

lubricated, in order to reduce all friction to

the minimum, a solution which guarantees

long-life and reliability over time.

COMPACT SPINDLE HUB

WATER FEEDING HOLE

BRONZE BUSH

40

...la

+ a

ffid

abil

e...

the

mos

t re

liab

le

Page 29: PMM 2100/ PGM 2200

La filosofia della ricerca della qualità unitamente

alla costante innovazione tecnologica trova la sua

massima espressione nella realizzazione del

quadro elettrico e del sistema di controllo in esso

contenuto.

I fornitori per le parti elettromeccaniche ed elettroniche

sono selezionati tra i migliori costruttori mondiali

garantendo al tempo stesso una elevattissima

affidabilità ed un estrema rapidità di reperimento sul

mercato.

Osservandolo sorprende per il ridottissimo numero di

cavi e componenti presenti al suo interno: ciò è reso

possibile grazie alla tecnologia del bus di campo ed all'

utilizzo di dispositivi speciali quali i teleruttori in bus di

campo che in un unico componente sostituiscono

termica, fusibili, lettore amperometrico e teleruttore

standard.

L' utilizzo di questa avanzata tecnologia si traduce in

una maggiore affidabilità complessiva ed una

disgnostica nettamente più veloce e sicura.

Quadro elettrico:un concentrato di tecnologia e qualità

Electrical board: a concentration of technology and quality

PGM 2200

28/29

The philosophy of quality together with constant

technological innovation finds its highest

expression in the design of the electric control

panel and the control system it contains.

The suppliers of electromechanical and electronic

parts are selected among the best world-wide

manufacturers that guarantee both their utmost

reliability and prompt availability on the market.

It is amazing to see the very small number of cables

and components it has inside. This is possible thanks

to field bus technology and the use of special devices

such as the remote control switches in field bus which,

in a single component, replace thermal, fuses,

amperometric reader and standard remote control

switches.

The use of this advanced technology means greater

reliability and a really quicker and safer diagnosis of

problems.

Il softwareThe software

PGM 2200

LA PRESSIONE GIUSTAIN OGNI PUNTO DELLA LASTRA

L'impiego di un sistema di regolatori

proporzionali elettronici al posto dei

regolatori manuali consente una

regolazione fine e velocissima della

pressione di lavoro di ogni singola testa

direttamente dal pannello operatore del tipo

touch-screen.

Questo sistema consente di creare veri e

propri diagrammi di pressione di lavoro

variabile nelle diverse zone della lastra in

lavoro o in funzione delle diverse durezze

dei materiali da lavorare.

PGM 2200

THE RIGHT PRESSURE IN ALL POINTS OF THE SLAB

The use of electronic proportional

regulators, instead of manual regulators,

allows for a fine and very quick

adjustment of the working pressure of

each single head directly from the

operating panel which is of the touch-

screen type.

This system makes it possible to create

real working pressure diagrams which

may be different in the different areas of

the slab being processed or according

to the differing hardness of the material

to be processed.

CONTROLLO POSIZIONE VERTICALE MICROMETRICA

Questo dispositivo consente di bloccare

la testa operatrice ad una quota

prestabilita e costante rispetto alla lastra,

solitamente 10-15 mm, in modo stabile e

ripetitivo. Ciò è reso possibile grazie

all'utilizzo di un dispositivo oleodinamico

in grado di bloccare rigidamente la testa

nella posizione stabilita sotto l'impulso di

un comando impostato nel programma

di lavoro. Sfruttando l'incomprimibilità

dell'olio si ottiene un bloccaggio alla

quota voluta stabile e ripetitivo cosa

impossibile da ottenere con i normali

attuatori solamente pneumatici.

MICROMETRIC CONTROL OF THE VERTICAL POSITION

This device makes it possible to lock the

operating head at a fixed and constant

position in relation to the slab, usually 10-

15 mm above it, in a stable and repetitive

manner. This is achieved with the use of

an oleodynamic device able to rigidly

lock the head in the selected position

under the impulse of a control set in the

working programme. Taking advantage

of the fact that the oil cannot be

compressed, stable, accurate and

repetitive locking can be achieved in a

selected position, which is impossible to

do with normal pneumatic actuators.

...la + economica

Gruppo mandrino: dritto al cuore della tecnologia più avanzata

Spindle unit: advanced technology

...the most economical

Page 30: PMM 2100/ PGM 2200

La filosofia della ricerca della qualità unitamente

alla costante innovazione tecnologica trova la sua

massima espressione nella realizzazione del

quadro elettrico e del sistema di controllo in esso

contenuto.

I fornitori per le parti elettromeccaniche ed elettroniche

sono selezionati tra i migliori costruttori mondiali

garantendo al tempo stesso una elevattissima

affidabilità ed un estrema rapidità di reperimento sul

mercato.

Osservandolo sorprende per il ridottissimo numero di

cavi e componenti presenti al suo interno: ciò è reso

possibile grazie alla tecnologia del bus di campo ed all'

utilizzo di dispositivi speciali quali i teleruttori in bus di

campo che in un unico componente sostituiscono

termica, fusibili, lettore amperometrico e teleruttore

standard.

L' utilizzo di questa avanzata tecnologia si traduce in

una maggiore affidabilità complessiva ed una

disgnostica nettamente più veloce e sicura.

Quadro elettrico:un concentrato di tecnologia e qualità

Electrical board: a concentration of technology and quality

PGM 2200

28/29

The philosophy of quality together with constant

technological innovation finds its highest

expression in the design of the electric control

panel and the control system it contains.

The suppliers of electromechanical and electronic

parts are selected among the best world-wide

manufacturers that guarantee both their utmost

reliability and prompt availability on the market.

It is amazing to see the very small number of cables

and components it has inside. This is possible thanks

to field bus technology and the use of special devices

such as the remote control switches in field bus which,

in a single component, replace thermal, fuses,

amperometric reader and standard remote control

switches.

The use of this advanced technology means greater

reliability and a really quicker and safer diagnosis of

problems.

Il softwareThe software

PGM 2200

LA PRESSIONE GIUSTAIN OGNI PUNTO DELLA LASTRA

L'impiego di un sistema di regolatori

proporzionali elettronici al posto dei

regolatori manuali consente una

regolazione fine e velocissima della

pressione di lavoro di ogni singola testa

direttamente dal pannello operatore del tipo

touch-screen.

Questo sistema consente di creare veri e

propri diagrammi di pressione di lavoro

variabile nelle diverse zone della lastra in

lavoro o in funzione delle diverse durezze

dei materiali da lavorare.

PGM 2200

THE RIGHT PRESSURE IN ALL POINTS OF THE SLAB

The use of electronic proportional

regulators, instead of manual regulators,

allows for a fine and very quick

adjustment of the working pressure of

each single head directly from the

operating panel which is of the touch-

screen type.

This system makes it possible to create

real working pressure diagrams which

may be different in the different areas of

the slab being processed or according

to the differing hardness of the material

to be processed.

CONTROLLO POSIZIONE VERTICALE MICROMETRICA

Questo dispositivo consente di bloccare

la testa operatrice ad una quota

prestabilita e costante rispetto alla lastra,

solitamente 10-15 mm, in modo stabile e

ripetitivo. Ciò è reso possibile grazie

all'utilizzo di un dispositivo oleodinamico

in grado di bloccare rigidamente la testa

nella posizione stabilita sotto l'impulso di

un comando impostato nel programma

di lavoro. Sfruttando l'incomprimibilità

dell'olio si ottiene un bloccaggio alla

quota voluta stabile e ripetitivo cosa

impossibile da ottenere con i normali

attuatori solamente pneumatici.

MICROMETRIC CONTROL OF THE VERTICAL POSITION

This device makes it possible to lock the

operating head at a fixed and constant

position in relation to the slab, usually 10-

15 mm above it, in a stable and repetitive

manner. This is achieved with the use of

an oleodynamic device able to rigidly

lock the head in the selected position

under the impulse of a control set in the

working programme. Taking advantage

of the fact that the oil cannot be

compressed, stable, accurate and

repetitive locking can be achieved in a

selected position, which is impossible to

do with normal pneumatic actuators.

...la + economica

Gruppo mandrino: dritto al cuore della tecnologia più avanzata

Spindle unit: advanced technology

...the most economical

Page 31: PMM 2100/ PGM 2200

Gestione e controllo della macchina

Tutta la macchina sotto controllo con un semplice tocco

Con questo modulo, grazie al monitor a colori TOUCH SCREEN con interfaccia grafica, l’operatore può controllare, programmare ed eventualmente modificare i parametri di lavorazione della macchina in modo da ottimizzare il risultato in termini di quantità e qualità del

prodotto finito.

Variazione del tempo di permanenza tra piatto e lastra variando i tempi di discesa/salita.

Gestione della pressione di lavoro (opzionale) con possibilità di variazione dinamica all'interno della lastra.

Gestione della velocità e la traiettoria della trave con particolare riguardo ai punti di inversione.

Gestione di eventuali rotture di lastre in lavorazione con possibilità di modifica del profilo letto in ingresso.

Gestione dell'usura abrasivo.

Gestione tempi ed intervalli di lubrificazione

Gestione statisticheTutti i dati di produzione visualizzati in tempo realeGrazie ad una raccolta dati puntuale e precisa è possibile avere in tempo reale informazioni dettagliate su tutti i parametri di lavorazione sia cumulativamente sia per singoli lotti di produzione.

Gestione allarmi e diagnostica

La salute della vostra macchina in continuo monitoraggioAttraverso una serie di sensori ed un modulo software dedicato tutte le funzionalità principali della macchina sono continuamente controllate e monitorate a video in modo da rendere la lavorazione sicura e la diagnostica di eventuali problematiche semplice ed immediata

PGM 2200

1.30

Management and control of the machine

The whole machine under control by a simple touch.

By this module, thanks to the coloured TOUCH SCREEN monitor with a graphic interface, the operator can check, programme and if necessary change the process parameters of the machine in order to optimise the results of the finished product in terms of quantity and quality.

Variation of the time between plate and slab, changing the descent/ascent times.

Management of working pressure (optional) with possibility of dynamic variation inside the slab.

Management of the speed and trajectory of the beam with particular attention to inversion points.

Management of any breakages of slabs during processing with the possibility of changing the profile at the beginning of the process.

Management of abrasive wear.

Management of times and lubrication intervals.

Visualisation of all working parameters.

Management of statisticsAll production data displayed in real timeThanks to the prompt and precise collection of data, it is possible to have, in real time, detailed information on all working parameters, both all together and in single production lots.

Management of alarms and diagnostics

The life of your machine is continuously monitoreThrough a series of sensors and a software module, all main functions of the machine are continuously controlled and monitored on video in order to make the processing safe and the diagnosis of any problems easy and prompt.

PGM 2200

The spindle body is made of a strong

aluminium alloy, with high resistance and

low specific weight, about a third that of

steel, inside which the chromium steel

sleeve slides to allow for the vertical

movement of the polishing head.

The sleeve supports, on a combination of

roll and spherical bearings, can resist all

strain on the head, the spindle shaft has a

very deeply-grooved profile for the vertical

sliding and perfect rotation of the polishing

head.

The vertical movement is achieved by

means of a couple of pneumatic actuators

powered and controlled by electro-valves

programmed by the PLC.

Rotation is achieved by high-yield belt and

pulley transmission between the electrical

motor and the spindle.

All internal parts are protected by labyrinths

and guards to ensure maximum reliability.

The spindle group is housed at the centre

of the beam to ensure the maximum

balance and sturdiness of all the spindle

beam units.

18/19

60

Page 32: PMM 2100/ PGM 2200

Gestione e controllo della macchina

Tutta la macchina sotto controllo con un semplice tocco

Con questo modulo, grazie al monitor a colori TOUCH SCREEN con interfaccia grafica, l’operatore può controllare, programmare ed eventualmente modificare i parametri di lavorazione della macchina in modo da ottimizzare il risultato in termini di quantità e qualità del

prodotto finito.

Variazione del tempo di permanenza tra piatto e lastra variando i tempi di discesa/salita.

Gestione della pressione di lavoro (opzionale) con possibilità di variazione dinamica all'interno della lastra.

Gestione della velocità e la traiettoria della trave con particolare riguardo ai punti di inversione.

Gestione di eventuali rotture di lastre in lavorazione con possibilità di modifica del profilo letto in ingresso.

Gestione dell'usura abrasivo.

Gestione tempi ed intervalli di lubrificazione

Gestione statisticheTutti i dati di produzione visualizzati in tempo realeGrazie ad una raccolta dati puntuale e precisa è possibile avere in tempo reale informazioni dettagliate su tutti i parametri di lavorazione sia cumulativamente sia per singoli lotti di produzione.

Gestione allarmi e diagnostica

La salute della vostra macchina in continuo monitoraggioAttraverso una serie di sensori ed un modulo software dedicato tutte le funzionalità principali della macchina sono continuamente controllate e monitorate a video in modo da rendere la lavorazione sicura e la diagnostica di eventuali problematiche semplice ed immediata

PGM 2200

1.30

Management and control of the machine

The whole machine under control by a simple touch.

By this module, thanks to the coloured TOUCH SCREEN monitor with a graphic interface, the operator can check, programme and if necessary change the process parameters of the machine in order to optimise the results of the finished product in terms of quantity and quality.

Variation of the time between plate and slab, changing the descent/ascent times.

Management of working pressure (optional) with possibility of dynamic variation inside the slab.

Management of the speed and trajectory of the beam with particular attention to inversion points.

Management of any breakages of slabs during processing with the possibility of changing the profile at the beginning of the process.

Management of abrasive wear.

Management of times and lubrication intervals.

Visualisation of all working parameters.

Management of statisticsAll production data displayed in real timeThanks to the prompt and precise collection of data, it is possible to have, in real time, detailed information on all working parameters, both all together and in single production lots.

Management of alarms and diagnostics

The life of your machine is continuously monitoreThrough a series of sensors and a software module, all main functions of the machine are continuously controlled and monitored on video in order to make the processing safe and the diagnosis of any problems easy and prompt.

PGM 2200

The spindle body is made of a strong

aluminium alloy, with high resistance and

low specific weight, about a third that of

steel, inside which the chromium steel

sleeve slides to allow for the vertical

movement of the polishing head.

The sleeve supports, on a combination of

roll and spherical bearings, can resist all

strain on the head, the spindle shaft has a

very deeply-grooved profile for the vertical

sliding and perfect rotation of the polishing

head.

The vertical movement is achieved by

means of a couple of pneumatic actuators

powered and controlled by electro-valves

programmed by the PLC.

Rotation is achieved by high-yield belt and

pulley transmission between the electrical

motor and the spindle.

All internal parts are protected by labyrinths

and guards to ensure maximum reliability.

The spindle group is housed at the centre

of the beam to ensure the maximum

balance and sturdiness of all the spindle

beam units.

18/19

60

Page 33: PMM 2100/ PGM 2200

Il sistema trave da granitoThe granite beam system

Gruppo mandrino: dritto al cuore della tecnologia più avanzata

Spindle group: straight to the heart of the most advanced technology

PGM 2200

Il corpo mandrino è realizzato in robusto

getto di lega di alluminio ad alta resistenza

e basso peso specifico, circa un terzo dell'

acciaio, al cui interno scorre il cannotto in

acciaio cromato per lo spostamento

verticale della testa lucidante.

Il cannotto supporta, su una combinazione

di cuscinetti a rulli ed a sfere in grado di

resistere ad ogni tipo di sforzo della testa ,

l'albero mandrino dotato di un grande

profilo scanalato per lo scorrimento

verticale e che porta in rotazione la testa

lucidante.

Lo spostamento verticale è affidato ad una

coppia di attuatori pneumatici alimentati e

controllati da elettrovalvole programmate

da PLC.

La rotazione è ottenuta con una

trasmissione a pulegge e cinghie ad alto

rendimento tra il motore elettrico ed il

mandrino.

Tutti gli organi interni sono protetti da

labirinti e protezioni per la massima

affidabilità.

Il gruppo mandrino è alloggiato al centro

della trave per il massimo bilanciamento e

rigidezza di tutto l'assieme trave-mandrini.

Da sempre per Gaspari Menotti tecnologia

significa uno strumento da utilizzarsi per

rendere disponibili al cliente un grandissimo

numero di funzionalità e potenzialità della

macchina e soprattutto fare in modo che ciò

sia semplice ed immediato.

Il software di gestione e controllo della PGM

2200 è un concentrato di tale filosofia.

La ricchezza dei parametri di lavoro sotto il

diretto controllo dell'operatore è veramente

impressionante ed altrettanto impressionante

è la facilità con cui tali parametri possono

essere modificati e settati sia in termini di

immediatezza e semplicità dell'operazione

attraverso un sistema video di tipo “touch

screen”, sia in termini di immediatezza ed

intuitività della grafica e della logica di

“spostamento” da una funzionalità all'altra.

For Gaspari Menotti technology has always

been an instrument to make a great number

of machine functions available to clients and,

above all, to make sure these are easy and

quick to use.

The PGM 2200’s management and control

software is the essence of this philosophy.

The wide range of working parameters under

the direct control of the operator is

impressive as is the ease with which these

parameters can be adjusted and set, with

quick and easy operations on a “touch

screen monitor, using intuitive graphics and

logic of “movement” from one function to

another.

Raggiungere velocemente la funzione desiderata;il touch screen ti porta rapidamente alla metaHow to quickly reach the function required; the touch-screen quickly leads you to the required point

PGM 2200

...th

e m

ost

econ

omic

al

Un concetto semplice ma che richiede uno sforzo di ricerca e progetto, leggete come:La movimentazione della trave porta-mandrini è ottenuta con l'applicazione di due motoriduttori posti alle due estremità della struttura collegati tra di loro sia in asse elettrico che con una barra di acciaio che funge da barra di torsione.Per migliorare la dolcezza di funzionamento i pignoni e le cremagliere hanno dentatura inclinata ed indurita superficialmente per aumentarne la resistenza all' usura. Un inverter di tipo vettoriale aziona i due motori e tramite PLC regola e controlla le rampe di accelerazione e decelerazione e la velocità di traslazione. Grazie all' utilizzo di corpi mandrino in alluminio si è ottenuto un alleggerimento notevole di tutta la trave che consente di ottenere prestazioni dinamiche da primato : ciò si traduce in un numero di inversioni mai ottenute prima ed una velocità di lavoro di 70 m/1'.

QUANDO VELOCITA E' SINONIMO DI PRODUTTIVITA'

A simple concept but one which requires research and planning effort, kindly read the following:The motion of the spindle beam is achieved by the application of two motor reducers placed at the two ends of the structure, connected both on the electrical axis and by a steel bar which acts as a torsion bar.In order to improve the smooth running of the machine, the pinions and racks have inclined teeth whose surface is hardened in order to increase their resistance to wear. A vectorial inverter drives the two motors and through the PLC, adjusts and checks the acceleration and deceleration and the speed of the beam. Thanks to the use of aluminium spindle casings, we substantially lightened the beam and therefore achieved record dynamic performance: this means a number of inversions never achieved before and a beam working speed of 70 m/1'.

WHEN SPEED IS SYNONYMOUS WITH PRODUCTIVITY

...la

+ e

cono

mic

a

PGM 2200

Page 34: PMM 2100/ PGM 2200

Una particolarità che è esclusiva da sempre della

nostra macchina ma che pochi conoscono è il fatto

di montare nella rulliera di scorrimento della trave

portamandrini alcuni rulli speciali dotati di una

dentatura che va ad impegnarsi in una cremagliera

nella slitta di appoggio.

In tal modo durante le sempre più veloci inversioni

della trave la rulliera stessa non ha modo di slittare

per inerzia e non va ad urtare contro i fine corsa, ma

resta sempre centrata rispetto alla trave e stabile

nella posizioneiniziale consentendo una dolcezza di

funzionamento sconosciuta alla concorrenza.

SISTEMA ANTIDERIVA RULLIERA SUPPORTO TRAVE

A particular device that is peculiar to our machine

and has been used on it since the beginning yet is

relatively unknown is a special gear fitted on the

rollers for the beam movement that is engaged on

a rack located at the bottom of the supports in the

oil bath tubs. In view of the increasingly fast

reversal movement, this solution stops the beam

from slipping by inertia and stops it from knocking

against the limit switches. This means that the

beam supports are always centered and stable in

their initial position ensuring such smooth running

unknown in Competitors’ machines.

BEAM ROLLERS ANTI-DRIFT SYSTEM

...l

a +

aff

idab

ile

La trave appoggia alle due estremità

tramite un sistema esclusivo a cerniera.

L'appoggio scorre su rulliere in acciaio

temprato e rettificato, in vasche a bagno d'

olio protette da carter a labirinto in acciaio

inox.

Tale sistema compensa le inevitabili

deformazioni della trave nelle varie fasi di

lavoro, permettendo uno scorrimento

ottimale, con usura e vibrazioni ridotte;

Questo garantisce qualità nella lucidatura e

una minima manutenzione.

SISTEMA DI APPOGGIOTRAVE A CERNIERA

The beam rests on its two ends by an

exclusive hinge system.

The system slides on tempered, rectified

rollers in oil-baths that are well protected by

a labyrinth system with protection guards

made of stainless steel.

This system compensates for the

unavoidable strain on the beam during the

various working phases, ensuring optimal

sliding, with extremely reduced wear and

vibrations. This means quality in the

polishing work and minimum maintenance.

BEAM JOINT RESTING SYSTEM

...th

e m

ost

reli

able

Page 35: PMM 2100/ PGM 2200

La trave portamandrini è realizzata in una struttura monoblocco in acciaio elettrosaldato a sezione tubolare rettangolare con piattabande di grande spessore. Nella parte centrale trovano alloggiamento i gruppi mandrino realizzati in lega di alluminio, garantendo in tal modo la massima stabilità dell' insieme grazie alla leggerezza. Nella parte posteriore sono posizionati i due gruppi motoriduttori completi di trasmissione ed i relativi accessori e gli impianti a bordo macchina: elettrico, pneumatico, lubrificazione e controllo. Un sistema di carter in vetroresina facilmente rimovibili protegge il tutto.La grande leggerezza dei corpi mandrino permette di avere in una singola macchina fino a 22 mandrini senza avere appoggi intermedi.Il sistema trave nel suo complesso risulta quindi un assieme molto rigido, compatto e nello stesso tempo leggero, in modo da garantire una dinamica in termini di accelerazioni e velocità mai raggiunte prima d'ora.

PGM 2200

The spindle-holding beam forms a single unit structure built in electro-welded steel with a tubular-rectangular section made with very thick steel plates. The spindle units, made in aluminium alloy, are located at the centre of the beam to make it light yet at the same time highly stable.The two motor-reducers are located in the rear part of the beam complete with their transmission units and all on board controls: electric, pneumatic, lubrication. A system of protection guards made in fiber-glass that are easily removable cover and protect the whole system. Thanks to the lightness of the spindle units it is possible to build a machine with up to 22 spindles without intermediate supports. The whole beam system is both a compact, rigid unit and one that is lightweight that reaches such dynamic acceleration and speed that have never been achieved before.

Page 36: PMM 2100/ PGM 2200

The bench is built in an electro-welded, enbloc steel structure to ensure great sturdiness. The working

surface is rectified with CNC machines to achieve total planarity all over. The special conveyor belt has a

multi-layer structure to achieve even movement.

At the sides of the working bench two large grooves ensure the collection and elimination of the water

containing the polishing residues.

Special steel supports with swinging roller bearings are housed at the ends of the bench, on which the drum

and idle motor are assembled, connected to the main body with bolts.

A system of slides allows for the movement of the idle drum for the correct tensioning of the belt.

An epicycloidal reduction gear unit whose speed is regulated by an inverter and detected with the utmost

accuracy by an encoder assembled on the idle drum.

12/13

PGM 2200

Banco in lavorazione su fresa-alesatrice presso stabilimento GMA PGM bench being processed on a CNC machine at Gaspari Menotti’s factory

La trave portamandrini è realizzata in una struttura monoblocco in acciaio elettrosaldato a sezione tubolare rettangolare con piattabande di grande spessore.Nella parte centrale trovano alloggiamento i gruppi mandrino garantendo in tal modo la massima stabilità dell' insieme.Nella parte posteriore sono posizionati i due gruppi motoriduttori completi di trasmissione ed i relativi accessori e gli impianti a bordo macchina: elettrico, pneumatico,lubrificazione e controllo.Un sistema di carter in vetroresina facilmente manovrabili protegge il tutto.La trave può contenere fino a 20 mandrini senza appoggi intermedi, grazie alla rigidezza della struttura tubolare della trave.

Alle due estremità la trave si appoggia tramite un sistema a pattini in acciaio rettificato sulle rulliere anch'esse in acciaio temprato e rettificato scorrevoli in vasche a bagno d' olio. Il tutto è protetto da carter a labirinto in acciaio.Il sistema trave nel suo complesso risulta un assieme molto rigido,compatto e nello stesso tempo relativamente leggero, in modo tale da garantire prestazioni in termini di accelerazioni e velocità ai massimi livelli.

The spindles beam is composed of an electro-welded steel enbloc structure with rectangular tubular section with very thick steel plates.The spindle groups are housed in the central part, thereby ensuring the maximum stability of the whole unit.The two motor-reducers are located in the rear part of the beam complete with their transmission units and all on board controls: electric, pneumatic, lubrication. A system of protection guards made in fiber-glass that are easily removable cover and protect the whole system. Thanks to the sturdiness of the tubular structure of the beam it is possible to build a machine with up to 20 spindles without intermediate supports.

The beam rests on its two ends by a system of rectified steel sliders on tempered, rectified rollers in oil-baths that are well protected by stainless steel labyrinth carters.Overall the beam system is a very sturdy and compact unit that is also relatively light and hence guarantees high performance in terms of acceleration and speed.

Page 37: PMM 2100/ PGM 2200

Il bancale è realizzato in una struttura monoblocco in acciaio elettrosaldato per ottenere grande rigidezza.

Il piano di lavoro è rettificato alle macchine utensili per ottenere una planarità assoluta in ogni punto dello stesso.

Il nastro trasportatore, speciale ha una struttura a tele multiple sovrapposte per garantire omogeneità di

movimento.

Lateralmente al piano di lavoro due grandi canale garantiscono la raccolta e lo smaltimento delle acque miste al

materiale di lavorazione.

Nei terminali del bancale, collegati al corpo principale con bullonatura, sono alloggiati speciali supporti in acciaio

con cuscinetti orientabili a rulli sui quali sono montati il tamburo motore e quello folle.

Un sistema di slitte consente di traslare il tamburo folle per il giusto tensionamento del nastro.

La motorizzazione è realizzata con un gruppo motoriduttore epicicloidale con velocità regolata da inverter e

rilevata con la massima precisione da un encoder montato sul tamburo folle.

Banco: una struttura solida e compatta

Bench: a solid and compact structure

PGM 2200

Il sistema trave da marmoMarble beam system

Il sistema trave da marmoMarble beam system

PMM 2100

Page 38: PMM 2100/ PGM 2200

SISTEMI DI LUBRIFICAZIONE AUTOMATICA

La lubrificazione di tutti i componenti

che necessitano di un reintegro

programmato e frazionato sia nella

quantità che nell' intervallo di tempo è

gestita da un impianto completamente

automatico controllato dal programma

di lavoro.

L' impianto di dosatura e distribuzione

del grasso è del tipo monolinea

progressivo, che è l' unico sistema di

distribuzione che garantisce il controllo

di avvenuta lubrificazione in tutto il

centinaio di punti della macchina

attraverso dei sensori di fine ciclo.

La nuova macchina lucidatrice PGM utilizza solo

componenti di prima qualità.

Sia che si tratti di cuscinetti, di riduttori, di pneumatica, di

lubrificazione o di parte elettrica i produttori leader di

ogni settore sono presenti sulla lucidatrice in modo da

garantire una qualità mai raggiunta prima in macchine

simili.

L' utilizzo di componenti di qualità si traduce in una

eccellenza di prestazioni dinamiche ed in elevata

affidabilità nel tempo sia in termini prestazionali che di

durata garantendo una produzione ottimale sia in termini

quantitativi che qualitativi.

SELEZIONE E CONTROLLO DI OGNI SINGOLO COMPONENTE

The brand new PGM polishing machine uses only first

quality components. Products from leading

manufacturers of bearings, reducers, pneumatic and

electronic components alone are used and installed on

this new polisher in order to guarantee a level of quality

that has never been seen before on similar machines.

The use of high quality components makes for excellent

dynamic performance and utmost reliability throughout

the machine’s life, both in terms of performance and

durability ensuring optimal production.

SELECTION AND CONTROL OF EACH SINGLE COMPONENT

Affidabilità ridefiniamo il concettoLet’s redefine the concept of reliability

PGM 2200

AUTOMATIC LUBRICATION SYSTEM

The lubrication of all components that

require the programmed and split

reintegration of lubricants both in terms

of quantity and time intervals is

managed by a fully automatic system

controlled by the machine’s work

programme.

The grease dosage and distribution

system is a progressive mono-line

type. This is the only distribution

system that guarantees lubrication in

all the hundred points of the machine

by means of end-cycle sensors.

Il corpo mandrino è realizzato in robusto

getto di ghisa ad alta resistenza, al cui

interno scorre il cannotto in acciaio

cromato per lo spostamento verticale della

testa lucidante.

Il cannotto cromato che alloggia l'albero

mandrino scorre verticalmente in una

boccola di bronzo anziché direttamente nel

corpo in ghisa, a tutto vantaggio della

dolcezza e precisione di funzionamento

della testa.

La spinta di lavoro è sopportata da una

unità compatta preassemblata di due

cuscinetti conici, derivata dal settore

automotive, completa di tenute e lubrificata

a vita che elimina in tal modo ogni

problema di manutenzione e affidabilità.

Lo spostamento verticale è affidato ad una

coppia di attuatoti pneumatici alimentati e

controllati da elettrovalvole programmate

da PLC.

La rotazione è ottenuta con una

trasmissione a pulegge e cinghie ad alto

rendimento tra il motore elettrico ed il

mandrino.

Tutti gli organi interni sono protetti da

labirinti e protezioni per la massima

affidabilità.

Il gruppo mandrino è alloggiato al centro

della trave per il massimo bilanciamento e

rigidezza di tutto l'assieme trave-mandrini.

Gruppo mandrino:tecnologia all’avanguardia

Spindle group avant-guard technology

PMM 2100

Page 39: PMM 2100/ PGM 2200

APPROFONDITISTUDI PROGETTUALI

La lucidatrice PGM è stata completamente progettata

e disegnata con uno dei più avanzati sistemi CAD 3D

presenti sul mercato.

Tutti i componenti importanti strutturalmente sono

stati progettati e verificati sia in termini di resistenza

alle sollecitazioni prodotte in fase di lavoro che alle

deformazioni subite tramite l' utilizzo di un sofisticato

programma FEM.

Con l' utilizzo di tali sistemi di supporto alla

progettazione si sono raggiunti obbiettivi impensabili

con i vecchi metodi sia in termini di ottimizzazione

del materiale ai fini della rigidezza sia in termini di

prestazioni finali della macchina.

Affidabilità costante nel tempoConstant reliability over time

Tutte le superfici dei manufatti, strutture saldate o fusioni,

vengono preparate mediante ciclo di sabbiatura a mezzo

di abrasivo siliceo secondo la specifica SSPC-SP10.

Dopo la sabbiatura le superfici sono immediatamente

spolverate e verniciate con due mani di primer epossidico.

Dopo il ciclo di lavorazione alle macchine utensili si

procede con un lavaggio a pressione con sapone

sgrassante, per eliminare ogni traccia di olio emulsionato, i

pezzi sono poi asciugati.

Si procede quindi al trattamento finale costituito da due

mani di vernice epossidica bi-componente

di cui la prima ad elevato spessore coprente e la seconda,

di finitura, per conferire il colore desiderato.

Questa procedura è l’ideale per l’applicazione di prodotti

epossidici ad alti spessori senza la presenza di solventi in

quanto permette di ottenere consistenti strati privi di

porosità.

ELEVATI STANDARD DI TRATTAMENTO SUPEFICIALE

VERNICE

PARTE METALLICA

SABBIATURA

PRIMER EPOSSIDICO

EPOXIDIC DUAL COMPONENT COAT

LAVAGGIO E SGRASSAGGIO SUCCESSIVO ALLE LAVORAZIONI SU MACCHINA UTENSILE

PGM 2200

IN-DEPTH DESIGN RESEARCH

The PGM polishing machine was designed in its

entirety with the aid of one of the most advanced

CAD 3D systems on the market.

All the important and structural components were

designed and controlled both in terms of their

resistance to stress during the working phase and to

the deformations that occur with the use of a

sophisticated FEM program

Thanks to the use of these systems to aid design, we

have achieved objectives that were unimaginable

with the old methods, both in terms of optimising the

sturdiness of the materials and the final performance

of the machine.

The surfaces of all manufactured components, welded structures

or castings are prepared with a sand-blasting cycle using siliceous

abrasive according to SSPC-SP10 specifications.

After the sand-blasting, the surfaces are immediately sprinkled and

painted with two coats of epoxy primer.

After the working cycle with NC machines, all parts and

components are washed at high pressure with a degreasing soap

to eliminate all traces of oil and are then dried. The next stage is

the final treatment with two coats of bi-component epoxy paint, the

first of which is very thick, and the second, to finish, gives the

desired colour. This procedure is ideal for the application of epoxy

paints in thick coats without the use of solvents to achieve thick

layers with no porosity.

HIGH STANDARDS OF SURFACE TREATMENT

The spindle body is made of strong high

resistance cast iron, inside which the

chromium steel sleeve slides to ensure the

vertical movement of the polishing head.

The chromium sleeve housing the spindle

shaft slides vertically in a bronze bush and

not in the cast iron body, which heightens the

smooth functioning and precision of the

head.

The working thrust is supported by a pre-

assembled compact unit composed of two

conical bearings, from the automotive sector,

complete with etchings which is life-

lubricated. This eliminates all problems of

maintenance and reliability.

The vertical movement is achieved by means

of a couple of pneumatic actuators powered

and controlled by electro-valves programmed

by the PLC.

Rotation is achieved by high-yield belt and

pulley transmission between the electrical

motor and the spindle.

All internal parts are protected by labyrinths

and guards to ensure maximum reliability.

The spindle group is housed at the centre of

the beam to ensure the maximum balance

and sturdiness of all the spindle beam units.

38/39

PMM 2100

Page 40: PMM 2100/ PGM 2200

Per Voi affidabile significa una macchina che non si fermi, che vi dia la certezza di mantenere i Vostri impegni di produzione e di consegna ai clienti. Per Voi affidabile significa ora e nel tempo.

Per noi affidabile significa:

accurati studi progettuali

elevati standard di trattamento superficiale

selezione e controllo di ogni singolo componente

sistemi di lubrificazione automatica

distribuire l’elettronica e diminuire la complessità degli schemi ed il numero di cavi

garantirvi una assistenza on line ed a distanza attraverso sistemi di connessione via modem o internet alla Vostra macchina

...la più affidabileFor you, reliable means a machine which does not break down, which guarantees you will keep to your production schedule and planned delivery to clients. For you, reliable means now and over time.

For us, reliable means:

rigorous and accurate design

high standards of surface treatment

the selection and control of each single component

automatic lubrication systems

distributing the electronics and simplifying the wiring layouts and number of cables

guaranteeing you on line and distance assistance via modem or internet to your machine

...the most reliable

the best polishing machine on the market because it is …

Per Voi semplice significa facile da usare

Per noi semplice significa:

semplicità nella gestione della macchina

elevata automazione alla portata di tutti

ricchezza di parametri di lucidatura

possibilità di salvare le configurazioni in preset

...la più sempliceFor you, simple means easy to use

For us, simple means:

simplicity in the machine’s management

high automation for everyone

wide range of polishing parameters

possibility to save the polishing parameters in preset

...the easiest

Gamma PGMRange PGM

PGM 2200

Vista laterale

Vista dall' alto

Page 41: PMM 2100/ PGM 2200

PGM 2200Lucidatrice per lastre di granito / Granite slabs polishing machine

Per voi economica significa garantire bassi costi di gestione, una qualità del prodotto a prova di contestazione, ed un elevata produttività.

Per noi significa:

una velocità della trave che è la più alta del settore

un sistema di lettura lastre preciso e sicuro

un controllo della posizione verticale del mandrino micrometrico

la pressione di lavoro delle teste giusta in ogni punto della lastra

fare una macchina affidabile ed a zero costi di manutenzione

For you, economical means guaranteeing low management costs, unfaultable product quality and high productivity.

For us, it means:

the highest beam speed in the industry

a precise and safe slab reading device

micrometric control of the vertical position of the spindle

the right working pressure of the heads at all points of the slab

manufacturing a reliable machine with zero maintenance costs

...la più economica

La lucidatrice PGM 2200 è disponibile con una ricchezza di gamma sorprendente e versioni fino a 22 teste lucidanti sia per lastre che per spessori di marmo e granito.

...tagliata su misura per voi

The PGM 2200 polishing machine is available in various models with up to 22 polishing heads, both for marble and granite slabs and thicker pieces.

...tailored to your needs

...the most economical

220

11

1

12

11

5,5x2

2,2

1,5

146

0-6000

0-300

400

480

81

21.000

10.300

2.450

4200

1xFlat-rack 40'

220

11

1

14

11

5,5x2

2,2

1,5

168

0-6000

0-300

470

560

81

24.000

11.300

2.450

4200

1xFlat-rack 40'

220

11

1

16

11

7,5x2

2,2

1,5

194

0-6000

0-300

540

640

81

27.000

12.300

2.450

4200

1xFlat-rack 40'

220

11

1

18

11

7,5x2

2,2

1,5

216

0-6000

0-300

600

720

81

30.000

13.300

2.450

4200

1xFlat-rack 40'

220

11

1

20

11

7,5x2

3

1,5

239

0-6000

0-300

660

800

81

33.000

14.300

2.450

4200

1xFlat-rack 40’

220

11

1

22

11

7,5x2

3

1,5

261

0-6000

0-300

720

880

81

36.000

15.300

2.450

4200

1xFlat-rack 40'

PGM2200/12

PGM2200/14

PGM2200/16

PGM2200/18

PGM2200/20

PGM2200/22

DATI TECNICITECHNICAL DATA

PGM 2200

cm

cm

cm

N.

kW

kW

kW

kW

kW

cm/min

cm/min

l/min

l/min

dB (A)

kg

mm

mm

mm

N.

Larghezza utile di lavoro

Useful working width

Spessore massimo lavorabile

Max working thickness

Spessore minimo lavorabile

Minimum working thickness

Numero teste operatrici

Number of working heads

Potenza testa operatrice

Working head power

Potenza traslazione ponte porta mandrini

Bridge translation power

Potenza avanzamento nastro

Conveyor belt power

Potenza spazzola pulitrice

Cleaning brush power

Potenza totale installata

Installed power

Velocità translazione trave porta mandrini

Bridge translation speed

Velocità avanzamento nastro

Conveyor belt speed

Fabbisogno idrico

Water consumption

Aria necessaria

Compressed air

Livello medio di potenza sonora

normalizzata (in lavoro)Average level of normalized sound power

Peso totale macchina

Total machine weight

Lunghezza macchinaMachine Length

Altezza macchinaMachine Heigh

Larghezza macchinaMachine Width

Container per export

Container for export

Page 42: PMM 2100/ PGM 2200

Gamma

PMM 2100

Gamma PMMRange PMM

Vista laterale

Vista dall' alto

Page 43: PMM 2100/ PGM 2200

Lucidatrice per lastre di granito / Granite slabs polishing machine

PMM 2100

Larghezza utile di lavoro

Useful working width

Spessore massimo lavorabile

Max working thickness

Spessore minimo lavorabile

Minimum working thickness

Numero teste operatrici

Number of working heads

Potenza testa operatrice

Working head power

Potenza traslazione ponte porta mandrini

Bridge translation power

Potenza avanzamento nastro

Conveyor belt power

Potenza spazzola pulitrice

Cleaning brush power

Potenza totale installata

Installed power

Velocità translazione trave porta mandrini

Bridge translation speed

Velocità avanzamento nastro

Conveyor belt speed

Fabbisogno idrico

Water consumption

Aria necessaria

Compressed air

Livello medio di potenza sonora

normalizzata (in lavoro)Average level of normalized sound power

Peso totale macchina

Total machine weight

Lunghezza macchinaMachine Length

Altezza macchinaMachine Heigh

Larghezza macchinaMachine Width

Container per export

Container for export

cm

cm

cm

N.

kW

kW

kW

kW

kW

cm/min

cm/min

l/min

l/min

dB (A)

kg

mm

mm

mm

N.

210

9

1

12

9

2x5,5

1,5

1,5

122

0-6000

0-400

350

350

77

17.300

10.000

2.100

3700

1xFlat-rack 40'

210

9

1

14

9

2x5,5

1,5

1,5

140

0-6000

0-400

400

400

77

18.500

11.000

2.100

3700

1xFlat-rack 40'

210

9

1

16

9

2x5,5

1,5

1,5

158

0-6000

0-400

450

450

77

19.700

12.000

2.100

3700

1xFlat-rack 40'

210

9

1

18

9

2x5,5

2,2

1,5

177

0-6000

0-400

500

500

77

21.000

13.000

2.100

3700

1xFlat-rack 40'

210

9

1

20

9

2x5,5

2,2

1,5

195

0-6000

0-400

550

550

77

22.300

14.000

2.100

3700

1xFlat-rack 40’

PMM2100/12

PMM2100/14

PMM2100/16

PMM2100/18

PMM2100/20

DATI TECNICITECHNICAL DATA

Page 44: PMM 2100/ PGM 2200

La PGM 2200 sa sempre come trattarla Each slab has its own character. The PGM 2200 always knows how to deal with it

PGM 2200

Servizio clientiCustomer service

GASPARI EASY CARE È IL NOSTRO MODO PER FAR CAPIRE A VOI CLIENTI QUANTO SIATE IMPORTANTI, IL NOSTRO MESSAGGIO DI BENVENUTO NEL MONDO “GASPARI MENOTTI”.

GASPARI EASY CARE È UN INSIEME DI SERVIZI ESCLUSIVI ED EFFICIENTI A CONDIZIONI REALMENTE VANTAGGIOSE.

GASPARI EASY CARE

Il Servizio Cortesia è pensato su misura per prendersi cura di voi, è la porta d’ingresso al servizio Gaspari Easy Care. Ogni richiesta viene trattata con la massima gentilezza, disponibilità ed efficienza dai nostri operatori, con la sicurezza di una risposta tempestiva e accurata garantita dalle competenze del mondo Gaspari.

Attivo dal lunedì al venerdì dalle 8:00 alle 13:00 e dalle 14:00 alle 19:00 sabato dalle 8:00 alle 12:00

Attivo sempre. Un messaggio di ricevimento richiesta Vi confermerà che il Vostro problema è stato preso in carico dal nostro personale.

Call Center +39 0585645600.

Fax +39 0585645666

e-mail: [email protected]

Ogni vostra richiesta che riguarda i ricambi delle macchine viene trattata dalla Gaspari con la massima tempestività consentita dall’impiego di materiali originali.

Il servizio Gaspari Easy Care garantisce in questi casi:

risposta alla richiesta di offerta entro 48 ore dal ricevimento,

invio di particolare standard e appartenente a macchine in produzione entro 72 ore dalla conferma d’ordine,

invio di particolare fuori standard entro 7 giorni dalla conferma d’ordine.

SERVIZIO CORTESIA COURTESY SERVICE

SPARE PARTSRICAMBI

Gaspari Easy Care mette a vostra disposizione una squadra di tecnici qualificati e specializzati per garantire un intervento:

entro 24 ore nel comprensorio apuo-versiliese,

entro 48 ore nel resto dell’Italia,

entro 5 giorni lavorativi all’estero, salvo l’ottenimento del visto.

ASSISTENZA PRESSO LA VOSTRA SEDE ON SITE ASSISTANCE

GASPARI EASY CARE IS OUR WAY TO EXPLAIN TO ALL OUR CUSTOMERS HOW IMPORTANT THEY ARE TO US, IT IS OUR WELCOME MESSAGE INTO THE “GASPARI MENOTTI” WORLD AND RECALLS OUR CONCEPT OF THE “GASPARI WORLD”.

GASPARI EASY CARE IS A WHOLE OF EXCLUSIVE AND EFFICIENT SERVICES PROPOSED AT REALLY FAVOURABLE CONDITIONS.

The Courtesy Service is tailored to take care of yourselves, it is the entrance to Gaspari Easy Care. All your requests are dealt with the utmost kindness, availability and efficiency by our operators, with the certitude of a timely and accurate reply ensured by the competence of Gaspari world.

Active from Monday to Friday, from 8:00 to 13:00 and from 14:00 to 19:00; on Saturday from 8:00 to 12:00

Always active. A message will confirm you that your problem has been taken over by our staff.

Call Center +39 0585645600.

Fax +39 0585645666

e-mail: [email protected]

All your requests of spare parts will be attended by Gaspari with the utmost urgency as allowed by the supply of original parts and components Gaspari Easy Care service grants in these cases:

A reply to your requests within 48 hours from receipt; The delivery of standard parts/components, belonging to machines in production within 72 hours from order confirmation;

The delivery of non-standard parts/components within 7 days from order confirmation.

Gaspari Easy Care has a team of qualified and skilled technicians to ensure interventions:

within 24 hours in Apuan-Versilia area;

within 48 hours in other cities of Italy;

within 5 working days abroad, save from the timing to get Visas.

Page 45: PMM 2100/ PGM 2200

PGM 2200

PGM 2200 È LA SINTESI DI OLTRE 50 ANNI DI ESPERIENZA GASPARI

MENOTTI NEL CAMPO DELLA TRASFORMAZIONE E LUCIDATURA DEI

MATERIALI LAPIDEI.

PER QUESTO LE PGM 2200 LUCIDANO IL GRANITO CON UNA QUALITÀ E

SEMPLICITÀ CHE NON TROVANO ALCUN RISCONTRO ALTROVE, IN

QUANTO LE PGM 2200 SONO NATE NELLA TRADIZIONE GASPARI MENOTTI

PER ESSERE LE MIGLIORI.

IL SUCCESSO PIU' GRANDEE' NON CONSIDERARSI MAI ARRIVATI

MADE IN ITALY

PGM 2200 IS THE CULMINATION OF OVER 50 YEARS OF GASPARI

MENOTTI’S EXPERIENCE IN THE FIELD OF PROCESSING AND POLISHING

NATURALSTONE. THIS IS WHY THE PGM 2200 POLISHES GRANITE WITH

UNEQUALLED QUALITY AND SIMPLICITY SINCE THE PGM 2200 WAS

DESIGNED AND BUILT IN GASPARI MENOTTI’S TRADITION, TO BE THE

BEST.

THE GREAT SUCCESS IS NEVER BELIEVING YOU HAVE MADE IT

INDICE / INDEX

AFFIDABILITÀ COSTANTE NEL TEMPOCONSTANT RELIABILITY OVER TIME

BANCO: UNA STRUTTURA SOLIDA E COMPATTATHE BENCH: A SOLID AND COMPACT STRUCTURE

IL SISTEMA TRAVE DA GRANITOTHE GRANITE BEAM SYSTEM

GRUPPO MANDRINO: DRITTO AL CUORE DELLA TECNOLOGIA PIÙ AVANZATASPINDLE GROUP: STRAIGHT TO THE HEART OF THE MOST ADVANCED TECHNOLOGY

TESTE LUCIDANTIPOLISHING HEADS

CONTROLLO USURA ABRASIVOCONTROL OF ABRASIVE WEAR

SISTEMA DI LETTURA LASTRESLABS READING DEVICE

SISTEMA BUS DI CAMPO E COLLEGAMENTI TRA PARTI FISSE E PARTI MOBILIFIELD BUS SYSTEM AND CONNECTIONS AMONG FIXED AND MOVING PARTS

QUADRO ELETTRICO: UN CONCENTRATO DI TECNOLOGIA E QUALITÀELECTRICAL BOARD: A CONCENTRATION OF TECHNOLOGY AND QUALITY

IL SOFTWARETHE SOFTWARE

IL SISTEMA TRAVE DA MARMOMARBLE BEAM SYSTEM

GRUPPO MANDRINO: TECNOLOGIA ALL’AVANGUARDIASPINDLE GROUP: AVANT-GUARD TECHNOLOGY

GAMMA PGMRANGE PGM

GAMMA PMMRANGE PMM

PGM 2200 LA MIGLIORE LUCIDATRICE SUL MERCATO PERCHÈ È...PGM 2200 THE BEST POLISHING MACHINE ON THE MARKET BECAUSE IT IS...

PMM 2100

6

8

12

14

18

22

23

24

25

26

3032

34

36

38

SERVIZIO CLIENTICUSTOMER SERVICE

40

®Gaspari Connect Service è il nuovo servizio integrato di

assistenza remota messo a disposizione dei propri clienti dalla ®Gaspari Menotti. Il GCS è montato su tutte le macchine di nuova

generazione (lucidatrici, linea resinatura e movimentazione,

macchine a filo diamantato e tagliatrici per lastre) ed è una

infrastuttura informatica chiavi in mano gia configurata che utilizza

la rete internet come canale di comunicazione.

Unica condizione necessaria per poter fornire questo tipo di servizio

è un accesso ad internet all'interno dello stabilimento produttivo.

UN SISTEMA IN CONTINUA EVOLUZIONE

Il vecchio sistema di tele-assistenza utilizzava il canale telefonico,

analogico o digitale, che aveva il vantaggio di essere estremamente

diffuso e di facile utilizzo ma non garantiva una velocità di

connessione elevata con conseguente limitazione del sistema. ®GCS adotta internet come canale di comunicazione tenendo conto

che ormai la diffusione delle connessioni alla rete sono sempre più

diffuse anche nei settori aziendali medio piccoli.

Controllo®La connessione di GCS con la rete può essere attivata solo ad

opera del cliente stesso tramite di un comando specifico presente

a bordo macchina lasciando a questo modo a lui il controllo

completo sull'accessibilità remota del proprio impianto.

®I vantaggi di GCS

Architettura moderna e flessibile che evolverà in modo costante

e naturale assieme ad internet, alle sue tecnologie e servizi.

Possibilità di servizi innovativi come streaming di video di

telecamere a bordo macchina.

Velocità elevata di collegamento.

Nessun costo di collegamento.

Possibilità di testare completamente il sistema prima della

spedizione già in fase di collaudo, collegando la linea alla rete

aziendale e riproducendo le stesse condizioni operative che si

avranno in sede dal cliente.

Possibilità estesa per i tecnici Gaspari anche fuori sede di ®accedere al sistema GCS da qualsiasi parte del mondo.

Maggior operatività per i tecnici Gaspari presso il cliente

fornendo loro accesso ai servizi voip per annullare i costi telefonici.

Possibilità di aderire a servizi dedicati 24h/24h.

®L’installazione del GASPARI CONNECT SERVICE vi permette di

usufruire dei vantaggi di 24h Service, la possibilità cioè di avere un

tecnico a vostra disposizione 24 ore su 24 e 7 giorni su 7 tramite

l’accesso remoto, semplice, sicuro e senza costi di collegamento.

Richiedi informazioni dettagliate del servizio al tuo commerciale

Gaspari.

24h service

GCS significa:

Semplicità

Unica condizione necessaria per utilizzare la nuova infrastruttura è

la vicinanza di un accesso internet al quadro della linea, che non

transiti attraverso proxy aziendali. Nessuna attività di

configurazione della rete aziendale del cliente.

®Gaspari Connect Service is the new integrated service of remote ®assistance available for Gaspari Menotti clients. GCS is already

installed on all Gaspari new generation machines (polishing

machines, resin and handling lines, diamond wires machines and

slabs cutting lines), it is a turnkey data processing system, already

configured, which employs internet as communication channel.

The only condition necessary to enter this type of service is an

access to internet inside the factory.

A SYSTEM IN CONSTANT EVOLUTION

The old tele-assistance system used the phone channels, analogic

or digital, which had the advantage of being extremely diffused and

easy in use but which did not guarantee a high connection speed,

thus limiting the overall efficiency of the system. ®GCS adopts internet as communication channel since nowadays

the diffusion of connections to the net are ever increasing and

common even in small factories.

Control®The GCS connection with the network can be activated only by the

client himself through a specific control located on the machine; in

such way, the client has the complete control of the remote access

of his own machine.

®The advantages of the GCS

Modern and flexible system which will constantly and naturally

develop together with internet, its technologies and services.

Possibility of innovative services such as streaming of camera

videos on board the machine.

High connection speed.

No connection cost.

Possibility to completely test the system before delivery, already

during the testing, connecting the line to the company network and

reproducing the same operative conditions present in the client’s

site.®Possibility for Gaspari technicians out of station, to enter GCS

system from everywhere all over the world.

Higher efficacy for Gaspari technicians at the client’s site,

allowing them the access to voip services to reduce phone costs.

Possibility to enter Gaspari service 24h on 24h.

®The installation of GASPARI CONNECT SERVICE will allow you to

take advantages of a 24h Service, in practice it is the possibility to

have a technician available 24 hours on 24 and 7 days on 7 a week

through remote access, simply, safely and without connection

costs. Detailed information of this service can be required to your

Gaspari Sales Person.

24h service

GCS means:

Simplicity

The only condition required to use this new infrastructure is the

proximity of an internet access to the control panel. The Customer

does not have to configure the system.

24h

GASPARI CONNECT SERVICE (G S )C® ®

WEB

ROUTER

LOCAL LAN

SERVICE24/24

REMOTE TECHNICAL

GASPARITECHNICAL SERVICE

Gaspari Menotti è innovativa anche nel serviceGaspari Menotti, innovative in it's service too

Il servizio Gaspari Easy Care inizia con l’installazione della macchina dove puntualità ed accuratezza sono le nostre parole d’ordine.

Tecnico pronto per invio entro 10 giorni di calendario dalla data indicata e confermata almeno 40/45 giorni prima dell’invio

Durata del montaggio entro il tempo previsto

INSTALLAZIONE ASSEMBLY

Parte integrante del servizio clienti Gaspari Easy Care per la perfetta efficienza della vostra macchina è un pacchetto di check-up periodici eseguiti dai tecnici Gaspari.

La sottoscrizione del Programma di Verifica periodica vi garantisce un controllo programmato e professionale della vostra macchina riducendone guasti e dannosi fermi per interventi di manutenzione straordinaria.

Richiedi informazioni dettagliate del servizio al tuo commerciale Gaspari.

PROGRAMMA DI VERIFICA PERIODICA

CHECK-UP SERVICE

Gaspari Easy Care service starts with the installation of the machine when accuracy and precision are our passwords.

Technician always available to leave within 10 calendar days from the date indicated and confirmed by the Customer

Length of erection within the expected time

Integral part of the Gaspari Easy Care to ensure the perfect efficiency of your machine, is a package of periodical check-ups, carried out by Gaspari ‘s technicians.

The subscription to the Program of Periodical Check-ups allows a planned and professional control of your machine, reducing failures and expensive stops for extraordinary maintenance

Detailed information of this service can be asked to your Gaspari Sales Person.

GCS ®

GCS ®

GASPARI CONNECT SERVICE®

Page 46: PMM 2100/ PGM 2200

PGM 2200

PGM 2200 È LA SINTESI DI OLTRE 50 ANNI DI ESPERIENZA GASPARI

MENOTTI NEL CAMPO DELLA TRASFORMAZIONE E LUCIDATURA DEI

MATERIALI LAPIDEI.

PER QUESTO LE PGM 2200 LUCIDANO IL GRANITO CON UNA QUALITÀ E

SEMPLICITÀ CHE NON TROVANO ALCUN RISCONTRO ALTROVE, IN

QUANTO LE PGM 2200 SONO NATE NELLA TRADIZIONE GASPARI MENOTTI

PER ESSERE LE MIGLIORI.

IL SUCCESSO PIU' GRANDEE' NON CONSIDERARSI MAI ARRIVATI

MADE IN ITALY

PGM 2200 IS THE CULMINATION OF OVER 50 YEARS OF GASPARI

MENOTTI’S EXPERIENCE IN THE FIELD OF PROCESSING AND POLISHING

NATURALSTONE. THIS IS WHY THE PGM 2200 POLISHES GRANITE WITH

UNEQUALLED QUALITY AND SIMPLICITY SINCE THE PGM 2200 WAS

DESIGNED AND BUILT IN GASPARI MENOTTI’S TRADITION, TO BE THE

BEST.

THE GREAT SUCCESS IS NEVER BELIEVING YOU HAVE MADE IT

INDICE / INDEX

AFFIDABILITÀ COSTANTE NEL TEMPOCONSTANT RELIABILITY OVER TIME

BANCO: UNA STRUTTURA SOLIDA E COMPATTATHE BENCH: A SOLID AND COMPACT STRUCTURE

IL SISTEMA TRAVE DA GRANITOTHE GRANITE BEAM SYSTEM

GRUPPO MANDRINO: DRITTO AL CUORE DELLA TECNOLOGIA PIÙ AVANZATASPINDLE GROUP: STRAIGHT TO THE HEART OF THE MOST ADVANCED TECHNOLOGY

TESTE LUCIDANTIPOLISHING HEADS

CONTROLLO USURA ABRASIVOCONTROL OF ABRASIVE WEAR

SISTEMA DI LETTURA LASTRESLABS READING DEVICE

SISTEMA BUS DI CAMPO E COLLEGAMENTI TRA PARTI FISSE E PARTI MOBILIFIELD BUS SYSTEM AND CONNECTIONS AMONG FIXED AND MOVING PARTS

QUADRO ELETTRICO: UN CONCENTRATO DI TECNOLOGIA E QUALITÀELECTRICAL BOARD: A CONCENTRATION OF TECHNOLOGY AND QUALITY

IL SOFTWARETHE SOFTWARE

IL SISTEMA TRAVE DA MARMOMARBLE BEAM SYSTEM

GRUPPO MANDRINO: TECNOLOGIA ALL’AVANGUARDIASPINDLE GROUP: AVANT-GUARD TECHNOLOGY

GAMMA PGMRANGE PGM

GAMMA PMMRANGE PMM

PGM 2200 LA MIGLIORE LUCIDATRICE SUL MERCATO PERCHÈ È...PGM 2200 THE BEST POLISHING MACHINE ON THE MARKET BECAUSE IT IS...

PMM 2100

6

8

12

14

18

22

23

24

25

26

3032

34

36

38

SERVIZIO CLIENTICUSTOMER SERVICE

40

®Gaspari Connect Service è il nuovo servizio integrato di

assistenza remota messo a disposizione dei propri clienti dalla ®Gaspari Menotti. Il GCS è montato su tutte le macchine di nuova

generazione (lucidatrici, linea resinatura e movimentazione,

macchine a filo diamantato e tagliatrici per lastre) ed è una

infrastuttura informatica chiavi in mano gia configurata che utilizza

la rete internet come canale di comunicazione.

Unica condizione necessaria per poter fornire questo tipo di servizio

è un accesso ad internet all'interno dello stabilimento produttivo.

UN SISTEMA IN CONTINUA EVOLUZIONE

Il vecchio sistema di tele-assistenza utilizzava il canale telefonico,

analogico o digitale, che aveva il vantaggio di essere estremamente

diffuso e di facile utilizzo ma non garantiva una velocità di

connessione elevata con conseguente limitazione del sistema. ®GCS adotta internet come canale di comunicazione tenendo conto

che ormai la diffusione delle connessioni alla rete sono sempre più

diffuse anche nei settori aziendali medio piccoli.

Controllo®La connessione di GCS con la rete può essere attivata solo ad

opera del cliente stesso tramite di un comando specifico presente

a bordo macchina lasciando a questo modo a lui il controllo

completo sull'accessibilità remota del proprio impianto.

®I vantaggi di GCS

Architettura moderna e flessibile che evolverà in modo costante

e naturale assieme ad internet, alle sue tecnologie e servizi.

Possibilità di servizi innovativi come streaming di video di

telecamere a bordo macchina.

Velocità elevata di collegamento.

Nessun costo di collegamento.

Possibilità di testare completamente il sistema prima della

spedizione già in fase di collaudo, collegando la linea alla rete

aziendale e riproducendo le stesse condizioni operative che si

avranno in sede dal cliente.

Possibilità estesa per i tecnici Gaspari anche fuori sede di ®accedere al sistema GCS da qualsiasi parte del mondo.

Maggior operatività per i tecnici Gaspari presso il cliente

fornendo loro accesso ai servizi voip per annullare i costi telefonici.

Possibilità di aderire a servizi dedicati 24h/24h.

®L’installazione del GASPARI CONNECT SERVICE vi permette di

usufruire dei vantaggi di 24h Service, la possibilità cioè di avere un

tecnico a vostra disposizione 24 ore su 24 e 7 giorni su 7 tramite

l’accesso remoto, semplice, sicuro e senza costi di collegamento.

Richiedi informazioni dettagliate del servizio al tuo commerciale

Gaspari.

24h service

GCS significa:

Semplicità

Unica condizione necessaria per utilizzare la nuova infrastruttura è

la vicinanza di un accesso internet al quadro della linea, che non

transiti attraverso proxy aziendali. Nessuna attività di

configurazione della rete aziendale del cliente.

®Gaspari Connect Service is the new integrated service of remote ®assistance available for Gaspari Menotti clients. GCS is already

installed on all Gaspari new generation machines (polishing

machines, resin and handling lines, diamond wires machines and

slabs cutting lines), it is a turnkey data processing system, already

configured, which employs internet as communication channel.

The only condition necessary to enter this type of service is an

access to internet inside the factory.

A SYSTEM IN CONSTANT EVOLUTION

The old tele-assistance system used the phone channels, analogic

or digital, which had the advantage of being extremely diffused and

easy in use but which did not guarantee a high connection speed,

thus limiting the overall efficiency of the system. ®GCS adopts internet as communication channel since nowadays

the diffusion of connections to the net are ever increasing and

common even in small factories.

Control®The GCS connection with the network can be activated only by the

client himself through a specific control located on the machine; in

such way, the client has the complete control of the remote access

of his own machine.

®The advantages of the GCS

Modern and flexible system which will constantly and naturally

develop together with internet, its technologies and services.

Possibility of innovative services such as streaming of camera

videos on board the machine.

High connection speed.

No connection cost.

Possibility to completely test the system before delivery, already

during the testing, connecting the line to the company network and

reproducing the same operative conditions present in the client’s

site.®Possibility for Gaspari technicians out of station, to enter GCS

system from everywhere all over the world.

Higher efficacy for Gaspari technicians at the client’s site,

allowing them the access to voip services to reduce phone costs.

Possibility to enter Gaspari service 24h on 24h.

®The installation of GASPARI CONNECT SERVICE will allow you to

take advantages of a 24h Service, in practice it is the possibility to

have a technician available 24 hours on 24 and 7 days on 7 a week

through remote access, simply, safely and without connection

costs. Detailed information of this service can be required to your

Gaspari Sales Person.

24h service

GCS means:

Simplicity

The only condition required to use this new infrastructure is the

proximity of an internet access to the control panel. The Customer

does not have to configure the system.

24h

GASPARI CONNECT SERVICE (G S )C® ®

WEB

ROUTER

LOCAL LAN

SERVICE24/24

REMOTE TECHNICAL

GASPARITECHNICAL SERVICE

Gaspari Menotti è innovativa anche nel serviceGaspari Menotti, innovative in it's service too

Il servizio Gaspari Easy Care inizia con l’installazione della macchina dove puntualità ed accuratezza sono le nostre parole d’ordine.

Tecnico pronto per invio entro 10 giorni di calendario dalla data indicata e confermata almeno 40/45 giorni prima dell’invio

Durata del montaggio entro il tempo previsto

INSTALLAZIONE ASSEMBLY

Parte integrante del servizio clienti Gaspari Easy Care per la perfetta efficienza della vostra macchina è un pacchetto di check-up periodici eseguiti dai tecnici Gaspari.

La sottoscrizione del Programma di Verifica periodica vi garantisce un controllo programmato e professionale della vostra macchina riducendone guasti e dannosi fermi per interventi di manutenzione straordinaria.

Richiedi informazioni dettagliate del servizio al tuo commerciale Gaspari.

PROGRAMMA DI VERIFICA PERIODICA

CHECK-UP SERVICE

Gaspari Easy Care service starts with the installation of the machine when accuracy and precision are our passwords.

Technician always available to leave within 10 calendar days from the date indicated and confirmed by the Customer

Length of erection within the expected time

Integral part of the Gaspari Easy Care to ensure the perfect efficiency of your machine, is a package of periodical check-ups, carried out by Gaspari ‘s technicians.

The subscription to the Program of Periodical Check-ups allows a planned and professional control of your machine, reducing failures and expensive stops for extraordinary maintenance

Detailed information of this service can be asked to your Gaspari Sales Person.

GCS ®

GCS ®

GASPARI CONNECT SERVICE®

Page 47: PMM 2100/ PGM 2200

GASPARIMENOTTI

Lucidatrici per lastre di granito e marmo / Marble and granite slabs polishing machine

PGM /PMM2200 2100

GASPARIMENOTTI

Gaspari Menotti S.p.A.Viale Zaccagna, 18/F 54036 - CARRARA (MS) - ITALIATel.: +39 0585 64551 Fax.: +39 0585 645555 [email protected]

www.gasparimenotti.com

Page 48: PMM 2100/ PGM 2200

GASPARIMENOTTI

Lucidatrici per lastre di granito e marmo / Marble and granite slabs polishing machine

PGM /PMM2200 2100

GASPARIMENOTTI

Gaspari Menotti S.p.A.Viale Zaccagna, 18/F 54036 - CARRARA (MS) - ITALIATel.: +39 0585 64551 Fax.: +39 0585 645555 [email protected]

www.gasparimenotti.com