2

PN12991 Notice tetine thermo pacifier thermo tetine...Non utilizzare la tettarella termometro se è usa at . 2 .Non esporre l’apparecchio direttamente ai raggi del sole, a emt perature

Embed Size (px)

Citation preview

DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO CARATTERISTICHE1. Schermo LCD per la visualizzazione della temperatura

m i s u r a t a .2. Funzione di richiamo delle ultime 5 misurazioni in

m e m o r i a .3. Segnale sonoro che indica che è stata raggiunta la

temperatura massima.4. Funzione di autotest e di arresto automatico.

TETTARELLA THERMOMÈTRE

Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni all’interno.

Gamma di misurazione : da 32 a 44°CTolleranza : Tra 35 e 41°C : +/-0,1°C. Al di sotto di 35°C e al di sopra di 41°C : +/- 0,2°CGraduazione : 0,1°CCondizioni di servizio : Da 0 a 50°C Umidità : da 10 a 83 %Condizioni di conservazione : -20 a 60°C Umidità : da 10 a 83 %Pila : Alcalina al manganese 1,55 V dc tipo SR41, LR41, UCC392, UCC192Autonomia : Circa 100 ore in uso continuo o ap p r o s s i m ativamente 18 mesi con uso di 10 minuti

al giornoTipo di sensore : ThermistanceVisualizzazione : Visualizzatore a cristalli liquidi (LCD) di 5 mmMemoria : Indicazione dell’ultima temperatura misurata sullo schermo LCDAllarme : Per circa 4 secondi, una volta che la temperatura massimale raggiunta si è stabilizzat aDimensione prodotto : 55 x 50 x 50 mmPeso : Circa 12 grammi con la pila

1 .Mantenere il pulsante On/Off premuto per visualizzarel’indicazione “188.8 C/M” seguita da 1 M sullo schermo LCD.Rilasciando il pulsante, lo schermo visualizza L°C M, poi 36,5°C.E’ possibile utilizzare il termometro non appena il simbolo °Ccommincia a lampeggiare.Per richiamare le ultime 5 misurazioni, mantenere il pulsante On/Off premuto fino a quando appare “188.8 C/M” sullo schermo LCD, s e g u i t odall’indicazione 1M, 2 M , . . , 5M ottenuta dopo ogni pressione sul pulsante.

2 .Se la temperatura ambiente è superiore a 44,0°C, lo schermoLCD visualizza Hi°C. Se è inferiore a 32,0°C, lo schermo LCDvisualizza Lo°C.

3 .Porre il succhiotto del termomentro nella bocca del bambino e lasciarla succhiare per almeno 3 minuti.

4 .Una volta che la temperatura si è stabilizzata sulla misuramassima per 3 minuti,si sentirà un segnale sonoro per 8 secondi.

5 .Ritirare la tettarella termometro dalla bocca del bambino eleggere la temperatura visualizzata sullo schermo LCD.

6 .Arrestare il termometro premendo nuovamente il pulsanteO n / O f f . Per preservare la bat t e r i a , raccomandiamo di arrestare iltermometro non appena è stata rilevata la temperat u r a .Il termometro si arresta automaticamente se entro 10 minutinon viene eseguita nessuna misurazione di temperat u r a .

7 .Se per una qualsiasi ragione si deve interrompere lam i s u r a z i o n e , ripetere la procedura descritta qui sopra.

PRECAUZIONI D’USO1 .Prima di ogni uso, procedere ad un esame visivo della tettarella

controllando che non ci siano screpolat u r e , l a c e r a z i o n i , s p o r c i z i ao altri segni d’usura. Non utilizzare la tettarella termometro se è usat a .

2 .Non esporre l’apparecchio direttamente ai raggi del sole,a temperature elevat e ,all’umidità o alla sporcizia.

3 .Non tentare di tirare il succhiotto o di torcerlo per estrarrel ’ apparecchio o togliere la guarnizione del pulsante perché si rischiadi danneggiare la sonda di temperatura ed i componenti elettrici e di conseguenza la sensibilità del termometro.

4 .Non lasciare che i bambini giochino con l’ap p a r e c c h i o .Non è un giocat t o l o . Il termomentro è un apparecchio elettronicosensibile e rischia di essere danneggiato se non è utilizzat ocorrettamente in presenza d un adulto.

5 .Utilizzare questo termometro solo per misurazioni di temperat u r aprese per via orale.

6 .La batteria non è sostituibile.Non provare ad estrarla.

PULIZIA DEL TERMOMETROE’ possibile sterilizzare il termometro immergendo SOLO il cap e z z o l oin caucciù di silicone in una soluzione di sterilizzazione come l’alcool.Lasciare il capezzolo immerso nella soluzione SOLO per 1 secondo.Per questa operazione,è possibile utilizzare come recipiente il tap p odi protezione in plastica.

Attenzione: la tettarella termometro non deve mai essereimmersa in una soluzion di sterilizzazione o esseresterilizzata nell’acqua bollente,perché si rischierebbe didanneggiare i componenti elettronici.

Non buttate via le pile esaurite.Inseritele nell’apposito cassonetto adatto allo scopo per permetterne la raccolta e lo s m a l t i m e n t o .

GARANZIAQuesto prodotto è garantito per 2 anni contro difetti dimateriali e di fa b b r i c a z i o n e . Durante questo periodo, t a l idifetti saranno riparati gratuitamente (la prova di acquistod ovrà essere presentata in caso di reclamo sotto garanzia).Questa garanzia non copre i danni risultanti da incidenti,d aun uso non corretto o da negligenza. In caso di recl a m o ,contattare prima il negozio dove è stato effettuato l’acquisto.

DESCRIPCIÓN DEL APARATO CARACTERÍSTICAS1. Pantalla LCD para visualizar la temperatura medida.2. Función de recordatorio de las 5 últimas medidas

guardadas en la memoria.3. Señal sonora que indica que se ha alcanzado la

temperatura máxima.4. Función de autotest y de parada automática.

CHUPETE TERMÓMETRO

Antes de cualquier utilización, rogamos lea atentamente las instrucciones contenidas en este manual.

DATOS TÉCNICOSGama de medida : 32 a 44°CTolerancia : Entre 35 y 41°C: +/-0,1°C. Por debajo de 35°C y por encima de 41°C: +/- 0,2°CGraduación : 0,1°CCondiciones de servicio : 0 a 50°C Humedad : 10 a 83 %Condiciones de conservación : -20 a 60°C Humedad : 10 a 83 %Pila : Alcalina de manganeso 1,55 V dc tipo SR41, LR41, UCC392, UCC192Autonomía : Aproximadamente 100 horas de utilización continua o unos 18 meses con una utilización de

10 minutos al díaTipo de captador : TermistanciaVisualización : Visualizador de cristal líquido (LCD) de 5 mmMemoria : Indicación de la última temperatura medida en la pantalla LCDAlarma : Durante unos 4 segundos, una vez que la temperatura máxima alcanzada se ha estabilizadoDimensiones producto : 55 x 50 x 50 mmPeso : Aproximadamente 12 gramos con la pila

MODO DE EMPLEO1 . Mantenga apretado el botón On/Off para ver aparecer la

indicación “188.8 C/M” seguida de 1 M en la pantalla LCD.Suelte el botón, en la pantalla se visualiza L°C M,y luego3 6 , 5 ° C . Puede utilizar el termómetro en cuanto el símbolo °Cempiece a parpadear.Para recordar las 5 últimas medidas,mantenga apretado el botón On/Off para ver aparecer “188.8 C/M” en la pantalla LCD, seguida de la indicación 1M,2 M , . . , 5M obtenida después de cada presión en el botón.

2 . Si la temperatura ambiente es superior a 44,0°C, en la pantallaLCD se visualizará Hi°C. Si es inferior a 32,0°C,en la pantallaLCD se visualizará Lo°C.

3 . Coloque la tetina del termómetro en la boca del niño y déjelochupar el chupete termómetro durante 3 minutos comom í n i m o .

4 . Una vez que la temperatura se haya estabilizado en la medidamáxima durante 3 minutos, se oirá una señal sonora durante 8 segundos.

5 . Retire el chupete termómetro de la boca del niño y lea lat e m p e r atura inscrita en la pantalla LCD.

6 . Detenga el termómetro apretando de nuevo el botón On/Off.Para proteger la bat e r í a , le recomendamos que pare eltermómetro en cuanto haya leído la medida de la temperat u r a .O b s e rv a r á ,sin embargo, que el termómetro se detieneautomáticamente si no se efectúa ninguna medida det e m p e r atura durante 10 minutos.

7 . Si por cualquier motivo, tuviera que interrumpir la medida,repita el procedimiento descrito más arriba.

PRECAUCIÓN DE EMPLEO1 .Antes de cada utilización, compruebe mediante un examen

visual que la tetina no tiene grietas,r o t u r a s , un aspectopegajoso u otros signos de desgaste.No utilice el chupetetermómetro si está desgastado.

2 . No exponga el ap a r ato directamente a los rayos solares,a temperaturas elevadas, a la humedad o a la suciedad.

3 . No intente tirar de la tetina o torcerla para extraerla del ap a r ato o deshacer el borde del botón ya que podría dañar la sonda det e m p e r atura y los componentes electrónicos y por consiguiente la sensibilidad del termómetro.

4 . No deje a los niños jugar con el ap a r at o .No se trata de unj u g u e t e . El termómetro es un ap a r ato electrónico sensible y puede resultar dañado si no se utiliza correctamente en presencia de un adulto.

5 . Utilice este termómetro únicamente para medir la temperat u r a ,por vía oral.

6 . La batería no puede sustituirse.No intente sacarla.

LIMPIEZA DEL TERMÓMETROPuede esterilizar el termómetro sumergiendo ÚNICAMENTE latetina de silicona en una solución de esterilización como porejemplo el alcohol. Deje la tetina sumergida en la solución durante1 segundo SOLAMENTE.Para ello, puede utilizar como recipiente,el tapón de cierre protector de plástico.

Atención: no se debe sumergir nunca por completo elchupete termómetro en una solución esterilizante oesterilizarlo en agua hirv i e n d o ,podría dañar loscomponentes electrónicos.

No tire las pilas gastadas a la basura.Deposítelas en un contenedor para pilas a fin de que sean recogidas y recicl a d a s .

GARANTÍAEste producto tiene una garantía de 2 años contra defectosde materiales y de fa b r i c a c i ó n . Durante este periodo, d i c h o sdefectos serán reparados gratuitamente (el ticket de compradeberá presentarse en caso de reclamación bajo garantía).Dicha garantía no cubre los daños derivados de accidentes,una mala utilización o negligencia. En caso de recl a m a c i ó n ,rogamos contacte primero con la tienda donde efectúo lac o m p r a .

BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT EIGENSCHAPPEN1. LCD-scherm dat de gemeten temperatuur weergeeft.2. Herinnering van de 5 laatste metingen die in het

geheugen werden opgeslagen.3. Geluidssignaal dat aangeeft dat de

maximumtemperatuur is bereikt.4. Zelftest en automatische uitschakeling.

THERMOMETERFOPSPEEN

Gelieve deze instructies aandachtig te lezen voor elk gebruik.

TECHNISCHE GEGEVENSMeetschaal : 32 tot 44°CTolerantie : 35 tot 41°C: +/-0,1°C. Onder de 35°C en boven de 41°C: +/- 0,2°CSchaalverdeling : 0,1°CGebruiksomstandigheden : 0 tot 50°C Vochtigheid : 10 tot 83 %Bewaringsomstandigheden : -20 tot 60°C Vochtigheid : 10 tot 83 %Batterij : Alcaline of manganese 1,55 V dc type SR41, LR41, UCC392, UCC192Autonomie : Ongeveer 100 uur in continu gebruik of bij benadering 18 maanden bij een gebruik

van 10 minuten per dagType sensor : ThermoweerstandWeergave : LCD-scherm van 5 mmGeheugen : Weergave van de laatst gemeten temperatuur op het LCD-schermAlarm : Gedurende ongeveer 4 seconden eens de bereikte maximumtemperatuur gestabiliseerd isAfmetingen product : 55 x 50 x 50 mmGewicht : Ongeveer 12 gram met de batterij

GEBRUIKSAANWIJZING1 . Houd de Aan/uit-knop ingedrukt tot de vermelding “188.8 C/M”

op het LCD-scherm verschijnt, gevolgd door 1 M.L a at de knopl o s , op het scherm verschijnt L°C M, v e rvolgens 36,5°C.U kuntde thermometer gebruiken zodra het symbool °C begint tek n i p p e r e n .Om de 5 laatste metingen op te roepen,houdt u deAan/uit-knop ingedrukt tot “188.8 C/M” op het LCD-schermv e r s c h i j n t , gevolgd door de vermelding 1M, 2 M , . . ,5M telkens u op de knop drukt.

2 .Als de omgevingstemperatuur hoger is dan 44,0°C, v e r s c h i j n tHi°C op het LCD-scherm. Is ze lager dan 32,0°C,dan verschijntop het LCD-scherm Lo°C.

3 . Steek de speen van de thermometer in de mond van het kinden laat het minstens 3 minuten op de fopspeenthermometerz u i g e n .

4 . Eens de temperatuur zich gedurende 3 minuten heeftgestabiliseerd op de maximale meting,klinkt 8 seconden langeen geluidssignaal.

5 . Haal de fopspeenthermometer uit de mond van het kind en leesde temperatuur af van het LCD-scherm.

6 . Schakel de thermometer uit door opnieuw op de A a n / u i t - k n o pte drukken. Om de batterij te sparen raden wij u aan dethermometer uit te schakelen zodra u de temperatuur heefta f g e l e z e n .Weet echter dat de thermometer zichzelf automat i s c huitschakelt wanneer er binnen de 10 minuten geen temperat u u rwordt gemeten.

7 .Als u, om welke reden dan ook, de meting moet onderbreken,herhaal dan de hierboven beschreven procedure.

VOORZORGEN VOOR HETGEBRUIK1 . Kijk de fopspeenthermometer voor elk gebruik na op barstjes,

s c h e u r t j e s , kleverigheid of andere tekens van slijtag e . G e b r u i kde fopspeenthermometer niet wanneer hij versleten is.

2 . Stel het ap p a r a at niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen, h o g et e m p e r at u r e n , vocht of vuil.

3 . Probeer niet aan de speen te trekken of te draaien om het ap p a r a ateruit te halen of de flens van de knop los te maken want hierdoorkunnen de temperatuursonde en de elektronische onderdelenbeschadigd raken en bijgevolg de gevoeligheid van dethermometers worden aangetast.

4 . L a at uw kind niet met het ap p a r a at spelen. Het is geens p e e l g o e d .De thermometer is een gevoelig elektronischap p a r a at dat kan worden beschadigd als het niet correct wordtgebruikt in aanwezigheid van een volw a s s e n e .

5 . Gebruik deze thermometer uitsluitend om de temperatuur temeten via de mond.

6 . De batterij is niet verv a n g b a a r.Probeer ze niet te verwijderen.

REINIGING VAN DE THERMOMETERU kunt de thermometer steriliseren door UITSLUITEND de speen in siliconenrubber onder te dompelen in een sterilisat i e v l o e i s t o fzoals alcohol.L a at de speen NIET LANGER DAN 1 secondeondergedompeld in de vloeistof. Hiertoe kunt u als recipiënt hetvastklikbare plastic beschermkapje gebruiken.

Opgelet: u mag de fopspeenthermometer nooit helemaalonderdompelen in een sterilisatievloeistof of steriliseren inkokend water. Hierdoor kunnen de elektronische onderdelenbeschadigd raken.

Gooi gebruikte batterijen niet weg met het h u i s v u i l . Lever ze in op de hiertoe bestemde i n z a m e l p u n t e n , zodat ze gerecy cled kunnen w o r d e n .

GARANTIEDit product staat 2 jaar onder garantie tegen defecten aanhet materiaal en productiefouten. Dergelijke defecten wordengedurende deze periode gratis hersteld (bij een klacht ondergarantie moet het aankoopbewijs worden voorgelegd).Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt dooro n g e va l l e n ,verkeerd gebruik of verzuim. G e l i e v e ,bij eenk l a c h t , in de eerste plaats contact op te nemen met dewinkel waar u het apparaat heeft gekocht.

PulsanteOn/Off

Schermo divisualizzazione

Sensore BotónOn/Off

Pantallade visualización

Captador Aan/uitknop

Weergavescherm

Sensor

IM_Thermotiny.qxd 31/08/05 15:47 Page 2

DATI TECNICI

MODO D’USO

P/N

:129

91(1

3.11

)

Terraillon SAS France & Headquarters1, rue Ernest Gouin

78290 Croissy-sur-Seine - FranceService Consommateurs : 0 826 88 1789

[email protected]

Service Après Vente :SAV TERRAILLON chez GEFCO

ZA La Porte des ChampsBâtiment A

95470 SURVILLIERS

Terraillon UK Ltd2 The Waterhouse

Waterhouse Street - Hemel HempsteadHerts HP1 1ES - UK

Tel: +44 (01442 270444 - [email protected]

Terraillon SRLViale Ercole Oldofredi, 39

Milano - ItaliaTel: + 39 (0)2 66114199

Terraillon Asia Pacific Ltd4/F, Eastern Centre1065 King’s Road

Quarry Bay - Hong KongTel: + 852 (0)2960 7200

[email protected]

www.petit-terraillon.com