Upload
mary-ann-pires
View
212
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Projectos de referência feitos pela equipe Triptyque São Paulo.
Citation preview
TRIPTYQUEARCHITECTURE
NOUVEAUX ALBUMS DE LA JEUNE ARCHITECTURELAURÉAT NAJA 2008
L’AGENCE
DENOMINATIONFORME JURIDIQUEGÉRANTCNPJ (équivalent SIRET)IECREA SP(équivalent Ordre des Architectes Brésiliens)ADRESSE
TELEPHONESITE
TRIPTYQUE STYLE S/C LTDA.Entreprise a responsabilite limitée (LTDA) au captial de R$ 8 000Olivier RAFFAELLI04.766.811/0001-5978.819.9430599923
ALAMEIDA GABRIEL MONTEIRO DA SILVA, 48401441-001 SÃO PAULO - SP / BRÉSIL +55 11 30 81 35 65www.triptyque.com
MOYENS HUMAINS17 pers.
4 ASSOCIÉS8 ARCHITECTES4 STAGIAIRES1 SECRETAIRE
ASSOCIÉS Grégory BOUSQUETArchitecte DPLG, Paris la Seine (1998), DEA de Philisophie, Paris la Sorbonne (1999),DEA de Theorie et projet en architectures, Paris Villemin (1999)Carolina BUENOArchitecte DPLG, Paris la Seine (1999)Diplome de Paysagisme IBRAP-Institut Brésilien de Paysagisme (2005)Olivier RAFFAELLIArchitecte DPLG, Paris la Seine (1998)DEA d’Urbanisme, Institut d’urnanisme de Paris, (1999)Guillaume SIBAUDArchitecte DPLG, Paris la Seine (1998)DEA d’Urbanisme, Institut d’urnanisme de Paris, (1999)
MOYENS MATERIELS 17 STATIONS GRAPHIQUES2 PORTABLES HP Pavillonv1 SERVEUR DÉDIÉ LINUX1 TRACEUR DESIGN JET T6101 IMPRIMANTE A3 COULEUR HP 98001 IMPRIMANTE A4 HP1 SCANNER CANONSYSTEME RESEAU WI-FI
MOYENS FINANCIERS CHIFFRE D’AFFAIRE 2005>180 000.00 Euros 2006>280 000.00 Euros 2007>450 000.00 Euros
AGENCE 150 m2 / 3 PLATEAUX LIBRES(niv.-1 atelier maquette / RDC architectes / niv.+1 Associés)
ASSURANCE AGF SEGUROS N° DE POLICE 40-67-0000561 / COMPTE 40060286
CRÉATION
TELEPHONE PARIS
TELEPHONE SÃO PAULO
SITE
2000
08 70 44 66 00
00 (55) 11 30 81 35 65
www.triptyque.com
TRIPTYQUEARCHITECTURE
NOUVEAUX ALBUMS DE LA JEUNE ARCHITECTURELAURÉAT NAJA 2008
PRESENTATIONTriptyque est l’association des architectes DPLG Gregory Bousquet, Carolina Bueno, Olivier Raffaëlli et Guillaume Sibaud.
Triptyque travaille en France et au Brésil.Depuis sa création, l’agence se confronte à la ville émergente et à l’urgence de développer une démarche et des outils qui questionnent et modifient l’évolution de l’urbain et du construit contemporain.
QUESTIONNEMENTDans une ville en brutale mutation, comme la ville brésilienne, peu préoccupée par les questions d’espace public, d’architecture et d’environnement, comment créer des relations qui favorisent la création de sens, d’intensité spatiale, de sociabilité, de justice sociale et de développement durable?
EXPERIMENTATIONL’agence s’attache à engendrer des situations qui questionnent la standardisation et la déshumanisation irrationnelle de la ville émergente et de son architecture. Comment échapper au générique? Est-il possible de retourner un état de fait? Les nuisances urbaines sont-elles utiles à des fins architecturales? Le bruit (parasitage) urbain peut-il faire naître des solutions architecturales viables et désirables ?Le retournement de situation, l’optimisation et le détournement des nuisances visibles et invisibles de la ville peuvent fonder les bases du projet (poétiques, émotionnelles et sociales) tout en rétroagissant sur le contexte, l’enrichir, le nommer et lui donner sens. Notre démarche tente à établir les potentiels de chaque situation (contiguïté et connexité) afin de faire naître les conditions d’une spécificité et de déployer celle-ci dans les creux laissés vacants par la négligence de l’urbanisme libéral.
MOTIVATIONLauréat des NAJA 2008, forts d’une expérience internationale, nous désirons faire fructifier nos compétences auprès des collectivités locales françaises ainsi que consolider un réseau de compétences et de coopérations entre acteurs français et brésiliens.
“Architecture of density” #24, Michael Wolf, 2004 “Architecture of density” #44, Michael Wolf, 2004 “Copan” , Andrea Gursky, 2002
CV DES ASSOÇIÉS
ÉTUDES
EXPERIENCEPROFESSIONELLE
ÉTUDES
EXPERIENCEPROFESSIONELLE
ÉTUDES
EXPERIENCEPROFESSIONELLE
ÉTUDES
EXPERIENCEPROFESSIONELLE
Grégory BOUSQUETNé le 28/03/1973 à Evry, France.
1991/1997 - DPLG > Ecole d’Architecture Paris la Seine,Paris, France Félicitations du jury: “la ville communicationnelle“. Tuteur: Marco Tabet1998 – DEA > Ecole d’architecture Paris Villemin Théorie et projet en architecture. “la ville communicationnelle“. 1998 – DEA > Sorbonne Paris IV – Philosophie. “L’art de l’objet, objet de l’art”
1999 > Chef de projet – “Périphériques” (Jumeau et Paillard).2000 > ouverture de l’agence d’architecture Triptyque en association avec Ana Carolina Bueno Cardoso et Olivier Raffaelli à Paris, 41 avenue de Wagram, France2001 > migration de l’agence d’architecture Triptyque á Rio de Janeiro, rua Alice 808, Brésil2002 > migration de l’agence d’architecture Triptyque á São Paulo, Brésil
Anna Carolina BUENO CARDOSONée le 28/10/1974 a São Paulo, Brésil
1993/1995 - DEFA > Ecole d’architecture Paris la Seine – Paris, France 1997/1998- ERASMUS> Faculta Politecnica di Milano – Milan, Italie 1998 /2000 - DPLG > Ecole d’Architecture Paris la Seine – Paris, France “Architecture comme Image”. Tuteur: Jean Atali2005/2006 - Diplome de Paysagimse > Institut Brésilien de Paysagisme IBRAP
2000 > ouverture de l’agence d’architecture Triptyque en association avec Grégory Bousquet, Olivier Raffaelli et Guillaume Sibaud à Paris, avenue de Wagram, France2001 > migration de l’agence d’architecture Triptyque á Rio de Janeiro,rua Alice 808, Brésil2002 > migration de l’agence d’architecture Triptyque á São Paulo, Brésil
Olivier RAFFAELLINé le 12/02/1973 a Neuilly sur Seine, France.
1991/1997 - DPLG > Ecole d’Architecture Paris la Seine, Paris, France “Le plus grand Parc d’attraction du Monde“. Tuteur: Nadia Hoyet1998 – DEA > Institut d’urbanisme de Paris, Créteil, France “La ville informationnelle, réseau et processus”. Tuteur : M.Aumont
2000 > ouverture de l’agence d’architecture Triptyque en association avec Grégory Bousquet, Ana Carolina Bueno Cardoso et Guillaume Sibaud, 41 avenue de Wagram à Paris2001 > migration de l’agence d’architecture Triptyque à Rio de Janeiro, rua Alice 808, Brésil.2002 > migration de l’agence d’architecture Triptyque à São Paulo, Brésil. .
Guillaume SIBAUDNé le 01/05/1973 a Saint Julien les Villas, France.
1991/1997 - DPLG > Ecole d’Architecture Paris la Seine, Paris, France “la ville horizontale“. Tuteur: Philippe Girault.1998 – DEA > Institut d’urbanisme de Paris – Créteil, France “La ville informationnelle, réseau et processus”. Tuteur : M. Aumont
1998/2000 > architecte coopérant au service de la DREE/ Ministère de l’Economie et des Finances à Rome, Pékin et Bombay.2000 > ouverture de l’agence d’architecture Triptyque en association avec Grégory Bousquet, Ana Carolina Bueno Cardoso et Olivier Raffaelli, 41 avenue de Wagram à Paris, France2001> migration de l’agence d’architecture Triptyque á Rio de Janeiro, rua Alice 808, Brésil2002 > migration de l’agence d’architecture Triptyque à São Paulo, Brésil
PROJETS DE L’AGENCE
1997
1998
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
> livraison de la réhabilitation d’une ancienne écurie en Salle polyvalente à Bièvres, France – 350m2. Projet réalisé dans le cadre de l’association « groupe Mai » composée de Grégory Bousquet, Olivier Raffaelli et Guillaume Sibaud. Architecte signataire : Philippe Girault.
> Livraison de la réhabilitation du Poste d’Expansion Economique de Rome, Italie en maîtrise d’ouvrage délé-guée pour la DREE, 500m2.
> Livraison de la réhabilitation de la Mission Economique et Financière de Pékin, Chine en maîtrise d’ouvrage déléguée pour la DREE, 1100m2.
> Livraison de la réhabilitation du siège du Syndicat National des Théâtres de Ville, 54 rue René Boulanger 75010, Paris, France. 100m2 – architecte signataire Grégory Bousquet.
> Lauréat du concours restreint pour la réhabilitation partielle du Musée Historique National de Rio de Janeiro, Brésil. 1000m2 / non réalisé
> Livraison du studio de photographie Laika, São Paulo, Brésil, 400m2 – réhabilitation.> Livraison extension de la villa XU, São Paulo, Brésil, 100m2 – construction.> Livraison de la réhabilitation des studio de télévision Santa TV, São Paulo, Brésil, 350m2.
> Livraison de la façade du siège social H.Stern, Rio de Janeiro, Brésil , 350m2 – construction.> Livraison de la réhabilitation de la Mission Economique et Financière de São Paulo, Brésil, 500m2 – réhabili-
tation.> Livraison de l’appartement Alexandre Primo à Sâo Paulo, Brésil, 300m2 – réhabilitation.
> Livraison du bâtiment commercial Micasa, São Paulo, Brésil, 500m2 - construction> Livraison de la discothèque D-Edge, São Paulo, Brésil, 350m2 – réhabilitation. co-auteur : designer Muti Randolph.> Scénographie de l’exposition sur Miguel Juliano architecte au musée da Casa Brasileira à São Paulo et à la
« VI biennale d’architecture de São Paulo ». 200m2
> Lauréat du concours restreint pour la construction du siège social de la marque Custo Barcelona, São Paulo, Brésil- 350m2 / projet non réalisé.
> Concours national d’urbanisme pour l’aménagement du “Bairro Novo”, São Paulo, Brésil - projet non retenu.
> Exposition “ma jeunesse” à la Galerie la Plateforme, Rennes, France.> Lauréat du concours restreint pour un immeuble de logement “Zarvos”, São Paulo, Brésil.1000m2 – projet
non réalisé. > Projet « bâtiment commercial Micasa « primé à la VII Biennale internationale d’architecture de São Paulo,
Brésil. > Edition de la bibliothèque “Treme-Treme” par l’éditeur Micasa, à São Paulo, Brésil. > Concours national du Musée de la Tolérance, São Paulo, Brésil, 7500m2. / Mention Honorable.> Concours international du Mémorial du Tsunami, Thailande, 5000m2 / Projet non retenu.
> Concours international du Musée de la préhistoire Jeongok, Corée du sud- 8500m2 / Projet non retenu.>Livraison appartement Houssein Jarouche, São Paulo, Brésil, 300m2 – réhabilitation.>Livraison de l’agence de publicité Bullet, São Paulo, Brésil 550m2- réhabilitation. > Livraison de l’agence de publicité Loduca, São Paulo, Brésil – 1200m2 – construction.>Projet pour un immeuble d’atelier à la Vila Madalena, São Paulo, Brésil - 850m2 – construction / travaux en
cours.> Lauréat du concours restreint pour le centre de design automobile de Renault SA à São Paulo, Brésil –
450m2 – réhabilitation / travaux en cours.> Projet d’un immeuble de logement à la Vila Madalena, São Paulo, Brésil - 850m2 construction / phase projet
exécutif. > Projet d’un immeuble commercial / concessionnaire KTM à São Paulo, Brésil 900m2 - construction / permis
de construire.
>Livraison d’un immeuble d’atelier à la Vila Madalena, São Paulo, Brésil - 850m2 – construction.>Laureat des Albums pour la Jeune Architecture NAJA 2008
COLOMBIA_325
PROGRAMMECONTEXTECONDITIONMAITRISE D'OUVRAGESURFACEBUDGETCALENDRIER
>ESPACE COMMERCIAL>BRÉSIL / SÃO PAULO JARDINS>COMANDE DIRECTE>PRIVÉE>1200 m2
>600 000 E>JANVIER 2007
La figure du brise-soleil – élément traditionnel de l’architecture moderne tropicale - est au centre de ce projet architectural. Situé dans un ancien quartier en mutation radicale, sur une avenue au traffic intense, orienté plein soleil (façade N-O), le batiment se veut l’incarnation puissante et organique des “aggressions” urbaines et naturelles de la ville émergente subtropicale. Le projet prend le parti de se nourrir de l’interaction de deux “aggressions”: Le bruit et l’ensoleillement. Le niveau sonore du traffic de la rue devient une puissante symphonie atonale à la “helicopter-quartett” de Stockhausen. Il sculpte la façade du bâtiment: une menbrane de brise-soleil, organique et fluide qui se déforme sous l’effet des vagues d’ondes sonores, créant internement des nappes d’intensité lumineuse, et des températures differentes. Un deuxieme filtre, sur la paroie interne en verre, égalise ces differences par un jeux de nappes de chaleur opaques serigraphiées, exacte négatif de la deformation du brise.Cette facade-menbrane est trouée par un “plug” – un cadre de béton – liaison entre le milieu exterieur et l’interieur du bâtiment. La façade de fond, comme une partition musicale binaire – pacifiée - ouvre sur le jardin tropical. Les trois étages sont structurés par un élément vertical fort: un escalier en béton. Sa géométrie en plans pliés – du parking au solarium – relie et forme les espaces.
RUE COLOMBIA
INTENSITÉ SONORE LOCALISÉE (dB)
64
62
-60
+70
68
66 RUE COLOMBIA
Contexte urbain"The weather project", Olafur Eliasson, 2003, Tate Gallery Représentation de l'intensité sonore maximale sur la rue, P.S.I.U 2002
Façade sur jardin
Façade sur ruePassage du mur du son
AMPLITUDE DE L’ONDE DE LA FAÇADE (cm)00-20 +20 +40 +80 +100-40
AXONOMETRIE
FILTRE 1
SON+SOLEIL
FILTRE 2
VITRES+FILM
FILTRE 3
“BLACK BOX”
LIANT VERTICAL
ESCALIER RUBAN
5e FAÇADE
DECK BELVEDERE
PARASOL
DECK
PLANS LIBRES
FILTRE 4
VITRES+PROFILIT
REÇEPTEUR FINAL
JARDIN VERTICAL
RESULTANTE DU FILTRE 4
ENTRE-DEUX
PASSERELLE EXT.
LA PLAGE 01
LA PLAGE 02
STRUCTURE
PLUG
PARKING SEMI ENTERRÉ
FAÇADE NORD PLEIN SOLEIL(hémisphere Sud)
NUISANCE SONORE (4 VOIES 70km/h)
Vue sur rue, la "plage" et le "plug" de l'entrée accessible en escaladant la façade
Vue de la réçeption montrant l'interaction interne/externe de la façade
Jeu du soleil filtré en fin de journée par les brises-soleil, confrontation des deux façades dans le plan libre
L'entre-deux, passerelle externe entre le brise-soleil et la paroi vitrée
La nuit la façade devient transparente et révèle l'interieur du batiment
Façade sur jardin et ses "lanternes", néons pris en sandwich dans le Profilit / salle de réunion gonflable de Inflate UK
Vue sur la "plage" donnant sur la rue et la façade
Le sous-sol s'inspire des néons de la ville et joue une transparence visuelle avec le RDC
L'escalier-ruban s'ouvre sur le deck et révèle une vue a 360° sur São PauloL'esclier s'enroule autour du poteau central
CANON 1140 CANON
A
A B DC EEDDCCBBAD
58
585960616263646566
57565554535251
3
2
1
B
A B DC EEDDCCBBAD
B
3
2
1
A
DECK COM SPOTS EMBUTIDOSÁREA 13.5 m2
PASSARELA DE ACESSO
5 m DE TRONCOPALMEIRA ROYAL
3 VAGAS CIMENTO IMPRIMIDOESTAÇIONAMENTO EXT.
PEQU. PORTEEXISTENTE
ÁRVOREPEQU. PORTEEXISTENTE
ÁRVOREEXISTENTEPOSTE
CIMENTO IMPRIMIDORAMPA DA GARAGEM
PEQU. PORTEEXISTENTE
ÁRVOREPEQU. PORTENOVO
ÁRVORE
NIV. RDC / RÉCEPTION + MEDIAPLAN
NIV. 01_DIRECTION / SALLE REUNIONPLAN
NIV. 02_CRÉATION / PRODUCTIONPLAN
NIV. 03_SOLARIUM DECKPLAN
L'escalier-ruban dans le hall d'entrée / relation visuelle avec le sous-sol
Vue sur le hall d'entrée depuis l’escalier
MUSÉE DE LA TOLERANCE
PROGRAMMECONTEXTECONDITIONMAITRISE D'OUVRAGESURFACEBUDGETCALENDRIER
>MUSÉE>BRÉSIL / SÃO PAULO CITÉ UNIVERSITAIRE>CONCOURS NATIONAL>PUBLIQUE>7500 m2
>NON COMMUNIQUÉ>2005
PROJET MENTIONÉ
Axonométrie - programme"La situazione antispettiva", Olafur Eliasson, 2003"La situazione antispettiva", Olafur Eliasson, 2003
Insertion sur site
Vue sur l'entrée du muséeCabane de pêcheur en bois (Bahia)
NIVEAU AUDITORIUM / RESERVE
NIVEAU EXPO PERMANENTE
NIVEAU RÉSERVE
NIVEAU ACCUEIL
NIVEAU PLACE PUBLIQUE
+1
-1-2
-3
+/-0NIVEAU PARC
Situé dans un parc urbain du campus de l’université de São Paulo, ce projet confronte l’espace publique et l’espace architectural au thème de l’intolérance, de la haine et de l’exclusion de l’autre. Créé à partir d’une collection d’objets et de documents retraçant l’histoire de l’intolérance au Brésil et dans le monde, le musée doit offrir un espace d’exposition temporaire, de débat et un lieu de stockage et de centralisation des collections sur le sujet. Le projet favorise l’intégration maximale d’espace publique tout en l’imitant l’emprise au sol du musée. Le programme s’enroule autour de la création d’un parvis. Tant la partie aérienne (qui devient une marquise afin de faire ombre sur le parvis), que la partie enterrée (en recherchant le maximum de fraîcheur) forment « place ». Le parvis propose des plans obliques triangulaires, afin de favoriser des événements urbains de spectacles de rue et des regroupements festifs et religieux. La figure du triangle, retenue pour sa géométrie dramatique et agressive, est le module de construction du projet. La couverture de la partie enterrée du bâtiment ainsi que la structure métallique de la partie aérienne, est entièrement revêtue de volets triangu-laires préfabriqués en bois et en ossature métal. Leurs ouvertures protégent du soleil, ventilent le bâtiment, cadrent sur les éléments remarquables du contexte, tout en dessinant des ombres à angles obtus dans l’espace. Ce jeu torturé de lumières et d’ombres met en espace la découverte des atrocités vécues par les minorités dans l’histoire du Brésil (Indiens, Africains, etc.). L’auditorium, situé au niveau le plus enterré du projet, est un espace cryptique qui accueille les conférences. La visite de l’exposition temporaire s’initie au niveau -1 du bâtiment et se déroule dans une ascen-sion jusqu'à un belvédère au point +10.00m révélant une vue panoramique de São Paulo. La difficulté de l’ascension est désirée - mis en scène et dramatisée - confrontant le corps du visiteur à l’intensité du thème.
NIV. EXPOSITION PERMANENTEPLAN
01_QUESTION INDIGÈNE02_INQUISITION 03_MARRANISME04_NEGRITUDE05_ESCLAGE & RASCISME
06_HOLOCAUSTE07_ANTISÉMITISME08_TOLERANCE09_INTOLERANCE10_ÉDUCATION
PLAN DE SITUATION
COUPE TRANSVERSALEB-B`
FAÇADE NORDÉLEVATION
FAÇADE SUD-OUESTÉLEVATION
VILLE
CAMPUS
CAMPUS
MUSÉE
PARQUE
PARQUE
PARQUE
A B C D E F G H I J K L M N
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
A B C D E F G H I J K L M N O P
O P
Niveau Expostion Permanente
Salle d’exposition permanente: galerie au parcours sinueux,avec differences de niveuax e d’illumination.
Toutes les rampes d’accès repondent auxnormes de sécurité et handicapés
Belvédère(Dernière étape de l’Exposition Permanente)
Belvédère(Dernière étape de l’Exposition Permanente)
Sortie de secours par escalierexterne
Escalier Monumental et abrupt qui ponctuela fin de l’Exposition Permanente
Accès au Niveau 0.00Salle d’Exposition PermanenteMontée méditative
10 differents espaces d’exposition permanente
Passerelle Ascenceurs
Espace “Question Indigène”
Espace “Inquisition & Marranisme”
Espace“Inquisition & Marranisme”
Espace “Noirs - Esclavage e Rascisme” Espace “Noirs - Esclavage e Rascisme” Espace “Holocauste e Antisémitisme” Espace “Holocauste e Antisémitisme”
Espace “Tolerance & Intolerance”
Espace “Tolerance & Intolerance”
Espace “Education & Citoyenneté”
A'' B''
A B
1
2
1''
2''
+576cm
+ 1332,00+630cm
+702cm
+774cm
+864cm +936cm
+1134cm
+1260cm
+ 1242,00
+990cm
0109
+ 0,70cm
+ 0,70cm
+ 0,36cm
+ 0,30cm
+ 0,55cm
+ 100cm
+ 0,55cm
+ 0,67cm
02
03
04 05 06 07
08
10
+72cm
+72cm
-90cm
+ 0,91m
Exposition Temporaire
auditorium cinema
Exposition Temporaire
Exposition Permanente
Exposition Permanente
10
9
2
3
Vue sur la place urbaine et la fenêtre panoramique
Vue sur restaurant
NIV. PLACE URBAINEPLAN
PLAN DE TOITURE
A B C D E F G H I J K L M N
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
A B C D E F G H I J K L M N O P
O P
Ascençeurs: accès général au Muséepour les handicappés
Escalier de sortie de l’Expostion Permanente,Accès a l’Exposition Temporaire
Projection de l’Escalier Monumental et abrupt qui ponctuela fin de l’Exposition Permanente
Accès au Niveau 0.00Salle d’Exposition Permanente
restaurant
Sortie de secours par escalier encloisonné
Exit
Sortie de secours par escalier encloisonné
Exit
Projection des passerelles
Accès principal du Musée Niv 0.0
accès cuisine/ WC niv -1
Esplanade publique Illumination zénithale (par les triangles ouverts de l’esplanade)
Accès du Musée
TALUS (illumination des étages inferieurs)
nível da praça
Vue sur la place urbaine, façade Sud
Vue interne, exposition permanente
JEONGOK PREHISTORY MUSEUM
PROGRAMMECONTEXTECONDITIONMAITRISE D'OUVRAGESURFACEBUDGETCALENDRIER
>MUSÉE>CORÉE DU SUD / GYEONGGI>CONCOURS INTERNATIONAL D’IDÉE>PUBLIQUE>8500 m2
>NON COMMUNIQUÉ>SEPTEMBRE 2006
Photo aérienne du siteDolmenScépultureBasalt à l'état naturel
Vue de l'éntrée du site du musée
Carriere de basalteVue depuis le parking visiteur
Crâne préhistorique
Can architecture draw a relation between the ancient Australopithecus characterized by fear, curiosity, courage and its speciation, its modern cousin: the contemporary Human being, civilized, rational and scientific? The project presents a crucial challenge. The edifice puts forward the relations between the individual and the natural landscape on one hand, and the artifact on the other hand. As well: Hand and flint, architecture and tool, architecture as a tool. We conceived the structure as a megalith in suspension on the ground, it’s a primitivist architecture, a hyphen between two geographical points: the beauty of both Hantan River and site of the excavations. It "sits” on these two worlds. Panoramic and Panoptical. The museum spins brutally to create two frontages cantilever on the vacuum. By the sets of structures and deviations of flows of pushed and moments, the construction is spread in outcrop on the site. The visitor goes up the structural flows of the building. From fault of basalt to the belvedere cantilever, from “pyramidal" rooms to the virtual displays.
Space fluidizes, gets virtual, the mass is converted into light.
The fault, a basalt precipice sculptured in the land site, anguishing element, place of the first human refuges, which sheltered the dawn of the human being, composes the entrance of the museum. An elevator hoists the public through the fault to the exhibition of historical objects. The proper basalt provided by the excavation work is recycled as an asperate skin for the entire building, establishing a very intimate and sculptural relation with the geographic evolution of the site..
DIAGRAMS
Fire Exit
Visitors walkwayDiagram
Level Diagram
Program and ExpositionPartitions
Static Diagram
Structure Diagram
Museum Building
Faille de basalte, / acces au musée Galerie des mamouths Vue sur la descente panoramique au plateau de fouilles
Reproduction de la planche 2 du concours
Vue aérienne de l`accès au site archéologique Descente sur le site archéologique
HARMONIA_57
PROGRAMMECONTEXTECONDITIONMAITRISE D'OUVRAGESURFACEBUDGETCALENDRIER
>AT. D’ARTISTES / CENTRE D’EXPOSITION>BRÉSIL / SÃO PAULO VILA MADALENA>COMANDE DIRECTE>PRIVÉ>1100 m2
>380.000 E>LIVRAISON MAI 2008
Vue du patio
Schéma hydrique
Prototype plaque végétale
Contexte urbain
Inondation de la rue
Le “beco”, célèbre rue graphitée donnant sur le bâtiment
Vue sur la façade et du système hydrique
Détail in locco de la façade
PLAQUE VÉGÉTALEPROTOTYPE
Situé au coeur d’un quartier à forte vocation artistique où galeries et murs offrent diverses modalités d’expressions et d’occupations, cet immeuble d’ateliers d’artistes occupe un terrain marqué par de fréquentes inondations ponctuelles. Conçu comme un organisme vivant, l’immeuble propose dans ce contexte un questionnement de la construction comme objet fini/manufacturé, donnant à voir différentes phase de son évolution sous l’action conjointe d’entités dynamiques interconnectées (pluie / récupération / pompage / irrigation / croissance végétale). Le projet met en scène le système hydrique qui vient épouser de façon dynamique la parcelle dans toute sa longueur, dont les éléments «low-tech» (tubes de plomberie réservoirs, diffuseurs,…) proposent divers éléments de modénature dont certains constituent les garde-corps de l’édifice.Les volumes construits, organisés autour d’un placette, fonctionnent comme une base neutre e primitive, percée de pores éparses abritant des pousses végétales, dont l’esthétique évolutive et hétérogene assumera au cours du temps moisissures et coulures comme éléments constitutifs. Par opposition, les espaces internes des ateliers traités de façon lisse et monacale bénéficieront de canons et de terrasses/patios dont les lèvres de béton en saillie offriront des cadrages sur le skyline de la Vila Madalena.
RÉSERVOIR SUPERIEUR
FILTRES CHIMIQUES
FILTRES
RÉCUPÉRATIONEAUX PLUVIALES
POMPES
RÉSERVOIRS
PLAQUES VÉGÉTALES
Insertion urbaine
NIV. 00_PLACE URBAINE / ACCÈSPLAN
RU
E H
AR
MO
NIA
RU
E H
AR
MO
NIA
RU
E H
AR
MO
NIA
RU
E H
AR
MO
NIA
PLAN DES DIFFERENTS NIVEAUXCHAQUE ATELIER BÉNÉFICIE D'UNE TERRASSE / PATIO
NIV. 02_DEUXIÈME ÉTAGEPLAN
NIV. 03_DECK PLAN
NIV. 01_PREMIER ÉTAGEPLAN
TERRASSE TERRASSE
TERRASSE
TERRASSE
TERRASSE
DECK DECK
Vue sur le bloc B depuis le patio Vue sur l’entrée depuis la rue
Façade sur rue Accès aux étages
Vue sur les passerelles
Bloc A, dernier étage
Vue interne du bloc AVue interne du bloc B
Détail du système hydrique
La “cabane à oiseaux”
La “cabane à oiseaux”, interieur
FIDALGA_727
PROGRAMMECONTEXTECONDITIONMAITRISE D'OUVRAGESURFACEBUDGETCALENDRIER
>IMMEUBLE DE LOGEMENTS>BRÉSIL / SÃO PAULO VILA MADALENA>COMANDE DIRECTE>PRIVÉE>1 100 m2
>1.5ME>DCE LIVR. 2009
Modèle rationaliste pauliste, "Fachada", Bob Wolfenson, 2006
Modèle informel de la "favela" brésilienne
Perspective Sud
Asphalte, materiau omnipresent à São Paulo
Arrivée sur le batiment
Contexte urbain"Transformer"
Le paysage urbain de São Paulo est fortement marqué para deux figures principales qui coexistent de façon indépendante et simultanée. D’une part les constructions verticales majoritairement fidèles au modèle moderniste/rationaliste évoluant au hasard d’une planification urbaine aux directrices fluctuantes ; d’autre part, l’occupation historique et/ou informelle sur deux ou trois étages de l’espace résiduel entre ces constructions.L’ensemble se caractérise par de spectaculaires ruptures d’échelles et de gabarits, donnant à voir un tissu urbain chaotique et discontinu.
Situé dans un quartier de classes moyenne en constante transformation, le projet - une tour d’habitation standard - s’inscrit précisément dans ce contexte et jouit d’une localisation en marge d’une de ces ruptures pérennisée, révélant un skyline panoramique et fractionné. La proposition se nourrit de la complexité formelle et textuelle du lieu au détour d’une reformulation du modèle traditionnel de l’immeuble d’habitation pauliste. La fragmentation du corps du bâtiment en trois parties s’effectue au bénéfice de l’intégration de l’aire de loisir avec les circulations verticales/horizontales et une petite place restituée à l’espace urbain. Les unités d’habitations sont superposées selon une variation de typologies (de 80m2 à 160m2 en volume simple ou double) et d’ouvertures, non linéaire et non modulaire, donnant au bâtiment son trait principal, marqué par l’emplois de matériaux simples et urbains (prédominance du noir asphalte).La conception des appartements / maison suit les principes suivants : - Accès individuel par passerelle externe. - Un appartement/maison par étage privilégiant des vue/ventilation a 300 degrés. - Un élément architectural remarquable par appartement (volume double, terrasse patio, duplex/penthouse ou rez-de-jardin). - Différenciation des ouvertures de chaque unité. - Plan libre à la livraison laissant la liberté de cloisonnement interne / distribution modulaire de plugs hidrauliques et electriques.
Colonne d’eau Cloison
La répartition des fonction techniques (hydriques et structurelles)en periphérie permet l’occupation libre des appartements
du plan type “loft” jusqu’au modèle familial traditionel.
SCHÉMAS DE CONCEPTION
vue panoramique
1 32
11 32
11
2
3
5
7
9
11
4
6
8
10
3468
9
11
2
5
6
7
PRIVÉ PUBLICPRIVÉ
MODÈLE ET HIERARCHIE TRADITIONELDE L’IMMEUBLE MODERNE PAULISTE
PUBLIC
SOLUTION PROPOSÉE
SOLUTION PROPOSÉE
1 32
AIRE DE LOISIRAIRE DE LOISIR
Vue de la façade N-E
FAÇADE SUDÉLÉVATION
NIV. 04PLAN
NIV. 03PLAN
NIV. 00 / RDCPLAN
1_PLACE URBAINE OUVERTE AU PUBLIC2_AIRE DE LOISIR3_TOUR PLANTÉE DE CIRCULATION
123
Vue de la maquette, côté N-E
BELA CINTRA_1235
PROGRAMMECONTEXTECONDITIONMAITRISE D'OUVRAGESURFACEBUDGETCALENDRIER
>APPARTEMENT>BRÉSIL / SÃO PAULO JARDINS>COMANDE DIRECTE>PRIVÉE>300 m2
>200 000 E>SEPTEMBRE 2006
Le château moderne
Cette réhabilitation revisite le modèle pauliste de l’appartement de luxe des années 60 : les aires de services, les espaces servants et la cuisine, anciennement réservés aux domestiques et relégués en fond d’appartement, deviennent les éléments fondateurs du projet. Cet appartement de 300 m2 occupe l’étage entier d’un immeuble d’habitation d’un quartier central de São Paulo. Les ascenseurs et les escaliers de service sont enrobés d’un meuble monumental. Cette forme organique et habitée devient l’espace servant principal. Placée au centre de l’appartement, elle fluidifie l’espace et fait le lien entre chacun des lieux de vie. L’appartement s’organise en galerie de pièces partiellement cloisonnées et en jeux de panneaux coulissants. Cet espace en galerie privilégie la multiplication des points de vue plutôt que la liberté totale du plan du loft traditionnel. Des pièces sans fonctions précises sont créées, la salle de bain déborde sur l’espace de circulation, la chambre d’ami se loge dans un recoin de l’appartement. La cuisine est conçue comme l’élément pivot du projet. Elle n’est plus seulement ouverte, elle est placée, avec le meuble monumental, au centre de l’appartement, comme un foyer indien. Le béton fait-main des éléments de la cuisine, monumentalise la cuisine et contraste avec le lisse de la laque de l’étagère centrale. Deux figures se forment et dialoguent entre elles : le tronc et le feu – le meuble monumental et le foyer de la cuisinière en béton. Le sol est recouvert d’un parquet de bois de démolition de lattes de largueurs irrégulières et dialogue avec la perfection des finitions des stucs et des peintures. Le meuble central a donné naissance à l’édition par Mi Casa de l’étagère « treme-treme », vendue dans 5 tailles différentes.
HOME THEATER
SALON
AIRE DE SERVICE
ASCENCEUR IMMEUBLE
ENTREE
CUISINE
BUREAU
PIECE
SDB
CHAMBRE
SDB
CHAMBRE
DRESSING
Le feu, le foyerBaobab, Afrique
Axonometrie programmatique
Noyau central, portes des armoires ouvertes
La cuisine et son chefLa cuisine, vue pricipale
La cusine lors d’une réception
Vue sur l'enfilade, le meuble monumental à gauche, la cuisine a droite et le salon au fond La suite
Vue sur la baignoire en béton et la salle de bain Le "home-theatre"
La cuisine: table en béton et bruleurs coulés dans la masse, armoires industrielles et le meuble monumental
Modèle S
Modèle M
Modèle XL
Modèle XXL
Modèle L
Nucleo portes fermées
Vues sur l'enfilade des pièces. Au premier plan l'entrée au travers du nucleo,sur la gauche la table de la cuisineet au fond la chambre et sa porte monumentale ouverte
Modèle M (5,4m) de la Treme-treme éditée
La "Treme-treme" éditée par Mi Casa a partir du Nucleose décline en 5 versions standards ,de 2 a 14m
>DISCOTHÈQUE>BRÉSIL / SÃO PAULO BARRA FUNDA>COMANDE DIRECTE>PRIVÉ>160 m2
>100ME>FEVRIER 2005
EN ASSOCIATION AVEC MUTI RANDOLPH
D_EDGE
PROGRAMMECONTEXTECONDITIONMAITRISE D'OUVRAGESURFACEBUDGETCALENDRIER
FREQUENCE SONORE > COULEUR INTENSITÉ SONORE > EQUALISATEUR LED
SCHÉMAS DE CONEPTION
dB BPM
RYTHME > CLIGNOTEMENT
+ +
"Tokyo", Guido Mocafico, 2001
"Porsche", Spencer Finch, 2002
"Untiled", Dan Flavin, 1968
Equaliseur
"Uma casa", Raquel Arnaud, 2007
Chambre de peinture
Nous avons conçu ce projet à partir d’études sur les expériences de troubles et de retard de perceptions crées par l’utilisation de drogues ou par certaines pathologies psychiques. Le dispositif complet plonge le « clubber» dans une explosion hallucinante de sons et de lumières. L’enchaînement saccadé de combinaisons de couleurs lumineuses, imprime la rétine du visiteur, et se superpose sur les nouvelles combinaisons jouées pour créer une ambiance hallucinogène. Le dispositif est constitué de 600 fluorescents tri-tubes, encastrés dans les murs, le sol et le plafond, et reliés à un ordinateur de mixage. Celui-ci a été préprogrammé pour effectuer des combinatoires de couleurs et d’éclairages, de push and pull, concentriques, elliptiques, en relation avec le rythme de la musique jouée par le disque-jockey et contrôlé par le light-jockey. En trois localisations, des «murs equalisateurs», composés de diodes prises dans des feuilles de verre, suivent l’intensité des différentes ondes musicales. Le reste de la discothèque est noir brillant afin de multiplier les effets lumineux à l’infini.
Piste Clockwork Orange, Stanley Kubrick, 1969 L’oeil entend La piste
PLAN
DJ PISTA LOUNGE / BAR CAISSE / VESTIAIRE RUE
COUPE LONGITUDINALE
Vue sur la piste vers le DJ, néons roses et équaliseurs Vue sur la piste vers le DJ, néons bleus, violets et équaliseurs
Vue sur la piste vers le bar, néons oranges
Vue sur la piste vers le DJ, néons bleus et équaliseurs
ESTADOS UNIDOS_1225
PROGRAMMECONTEXTECONDITIONMAITRISE D'OUVRAGESURFACEBUDGETCALENDRIER
>ESPACE EXPOSITION-SHOWROOM>BRÉSIL / SÃO PAULO JARDINS>COMANDE DIRECTE>PRIVÉE>450 m2
>300 000 E>JUIN 2004
Projeté pour être initialement une banque, ce bâtiment a été conçu autour d’un jeu d’occultations, de brouillage, et de révélations. São Paulo, considérée comme une des villes les plus violente du monde, impose des normes de sécurité drastique. Le corps du bâtiment est entièrement en quartzo noir, seule la façade Sud sur rue (sans ensoleillement) est totalement vitrée. La peau de verre, distante de 80 cm des planchers, a été acidée, pour préserver la confidentialité des activités tout en mettant en scènes en ombres chinoises la vie intérieure du bâtiment. Un « œil » ellipsoïdal découvre le bâtiment sur la partie haute du double volume, créant, par un effet de zoom, un décalage de la structure et, de l’intérieur vers l’extérieur, cadre sur la ville. Le jour, à l’aide des ouvertures de la façade nord, la nuit à l’aide d’un éclairage scénique, la perception du bâtiment se brouille, la partie acidée du verre devient une surface de projection, et met en perspective à travers « l’œil ellipsoïdal » l’épaisseur du bâtiment. L’accès se fait par une porte monumentale sur vérin hydraulique. Latérale au corps principal du bâtiment, à l’angle du terrain et près d’un arbre centenaire, cette entrée crée une petite place sans restriction d’accès au public.
Contexte urbainCoffre fortOlafur Eliasson, 2003, PS1
Façade sur angle
Façade sur rueImage “floue”
La nuit la façade devient transparente et révèle l'interieur du batiment
L’oeil interne devient fenetre La façade filtre le contenu
Accès au deck Le deck
Vue interne sur l’oeil
Façade sur rue
Ouverture en séquence de la porte “pont-levis”
Entrée du batiment avec la porte pont levis
ELEVATION RUA ESTADOS UNIDOSELEVATION RUA ATLANTICA
> AUTRES RÉFÉRENCES
CONTEXTECONDITIONMAITRISE D'OUVRAGESURFACEBUDGETCALENDRIER
EXPOSITION “MA JEUNESSE” A LA PLATEFORME >CENTRE D’ARCHITECTURE “LA PLATEFORME” RENNES>INVITATION>PRIVÉE>200 m2
>/////>MAI 2005
CONTEXTECONDITIONMAITRISE D'OUVRAGESURFACEBUDGETCALENDRIER
MISSION ÉCONOMIQUE ET FINANCIÈRE DE SÃO PAULO
MISSION ÉCONOMIQUE ET FINANCÈRE DE PÉKIN
>SÃO PAULO / BRÉSIL ITAIM>CONCOURS RESTREINT>PUBLIQUE>500 m2
>200 000 E>2002
CONTEXTECONDITIONMAITRISE D'OUVRAGESURFACEBUDGETCALENDRIER
POSTE D’EXPANSION ÉCONOMIQUE DE ROME>ROME / ITALIE PIAZZA NAVONA>MAITRISE D’OUVRAGE DÉLÉGUÉE POUR LA DREE>PUBLIQUE>500 m2
>200 000 E>1998-99
CONTEXTECONDITIONMAITRISE D'OUVRAGESURFACEBUDGETCALENDRIER
>PÉKIN / CHINE>MAITRISE D’OUVRAGE DÉLÉGUÉE POUR LA DREE >PUBLIQUE>1100 m2
>500 000 E>1999
(co-auteur Kristian Gavoille)
SALLE POLYVALENTE Á BIÉVRE
CONTEXTECONDITIONMAITRISE D'OUVRAGESURFACEBUDGETCALENDRIER
>BIÈVRE YVELINES>COMMANDE DIRECTE>PRIVÉE>350 m2
>500 000 E>1997
SYNDICAT NATIONAL DES THÉATRES DE VILLE À PARIS
CONTEXTECONDITIONMAITRISE D'OUVRAGESURFACEBUDGETCALENDRIER
>PARIS 54, RUE BOULANGER>COMMANDE DIRECTE>PRIVÉE>150 m2
>50 000 E>1997
PUBLICATIONS
DATERÉDACTEUR EN CHEFCONTACTJOURNALISTECONTACTTÉLÉPHONE
_FEBRUARY_2008_FERNANDO SERAPIÃ[email protected]_NANCI CORBIOLI
_55 11 3123 [email protected]
PROJETO DESIGN (BRÉSIL)
PROJET PUBLIÉ _FIDALGA_727
DATEJOURNALISTECONTACTTÉLÉPHONE
_FEBRUARY_2008_CECILE MAURY
_+852 2115 5330 [email protected]
PERSPECTIVE (HONG KONG)
PROJET PUBLIÉ _COLOMBIA_325
DATE _FEBRUARY_2008
THIRTY FOUR (TURQUIE)
PROJET PUBLIÉ _BELA CINTRA_1235
DATERÉDACTRICE IN CHIEFCONTACTJOURNALISTECONTACTTÉLÉPHONE
_NOVEMBER_2007_GILDA [email protected]_ANTONELLA BOISI
_+39 02 [email protected]
INTERNI (ITALIE)
PROJET PUBLIÉ _BELA CINTRA_1235
DATERÉDACTRICE EN CHEFJOURNALISTECONTACTTÉLÉPHONE
_NOVEMBER_2007_SIMONI CAPOZZI_BIANCA ANTUNES
_+39 02 [email protected]
AU (BRÈSIL)
PROJET PUBLIÉ _BULLET AGENCY
PUBLICATIONS
DATE _MARCH_2007
ELLE DECORATION (UK)
PROJET PUBLIÉ _TREME TREME
DATEJOURNALISTCONTACTTÉLÉPHONE
_AUGUST_2007_EMILY BROOKS
_44 (0) 20 7635 [email protected]
ELLE DECORATION (UK)
PROJET PUBLIÉ _ALE PRIMO’S APARTMENT
DATE _NOVEMBER_2007
PROJETO DESIGN (BRÉSIL)
PROJET PUBLIÉ _COLOMBIA_325
DATERÉDACTRICE EN CHEFTÉLÉPHONE
_NOVEMBER_2006_ALLISON ARIEFF_451 743 9990
DWELL (USA)
PROJET PUBLIÉ _TREME TREME
RÉDACTEUR EN CHEFCONTACTJOURNALISTECONTACTTÉLÉPHONE
_FERNANDO SERAPIÃ[email protected]_EVELISE GRUNOW
_55 11 3123 [email protected]
PHOTOGRAPHECONTACTTÉLÉPHONE
_NATHALIE KRAG
_+31 20 [email protected]
DATE _2007
WALLPAPER GUIDE (UK)
PROJET PUBLIÉ _D-EDGE
PUBLICATIONS
DATE _AUGUST_2006
LIVING DESIGN (DANEMARK)
PROJET PUBLIÉ _ALE PRIMO’S APARTMENT
DATE _SEPTEMBER_2006
DOMUS (ITALIE)
PROJET PUBLIÉ _TREMETREME
JOURNALISTE _ELENA SOMMARIVA
RÉDACTEUR EN CHEF _THOMAS BENDIX
DATERÉDACTEUR EN CHEF
TÉLÉPHONE
_SEPTEMBER_2006_SARITA VIJAYAN
_91 (0) 22 4037 3636
IA&B (INDE)
PROJET PUBLIÉ _TREME TREME
CONTACT [email protected]
RÉDACTEUR EN CHEF _STEFANO BOERICONTACT [email protected]
PHOTOGRAPHE _TAMI CHRISTIANSENCONTACT [email protected]
CONTACT [email protected] TÉLÉPHONE _+45 36 15 20 00
DATE _NOVEMBER_2006
ELLE INTERIOR (SUÈDE)
PROJET PUBLIÉ _TREMETREME
TÉLÉPHONE _08/617 23 44
DATERÉDACTEUR EN CHEFTÉLÉPHONE
_JULY_2006_JEREMY LANGMEAD_44 20 7322 1177
WALLPAPER (UK)
PROJET PUBLIÉ _D-EDGE
RÉDACTEUR EN CHEF _SVANTE ÖQUISTCONTACT [email protected]
PUBLICATIONS
DATERÉDACTEUR EN CHEF
TÉLÉPHONE
_JUNE_2005_LAURENT BLANC
_01 44 75 79 40.
IDEAT (FRANCE)
PROJET PUBLIÉ _TRIPTYQUE
DATERÉDACTEUR EN CHEF
TÉLÉPHONE
_NOVEMBER_2003_SARITA VIJAYAN
_ +31 20 42 33 717
FRAME (PAYS-BAS)
PROJET PUBLIÉ _D-EDGE
CONTACT [email protected]
RÉDACTRICE EN CHEF _VANESSA CHENAIE
DATE PUBLIÉ _22.10.05 / 11.12.05
VIe Biennale Internationale d’architecture et design de São Paulo
PROJET PUBLIÉ _Triptyque
DATE PUBLIÉRÉDACTRICE EN CHEF
TÉLÉPHONE
_JUNE_2007_ERIKA PALOMINO
_ +55 11 3813 0414
KEY (BRÉSIL)
PROJET PUBLIÉ _BELA CINTRA_1235
CONTACT [email protected]