24
Agosto 2012 / Año 1 - N° 8 Orientación de Revmo. Tetsuo Watanabe Agosto de 2012 Orientación de Rev. Yoshihei Yasue Agosto de 2012 Nota Especial Agricultura Natural para la salvación mundial CEREMONIA ESPECIAL de agradecimiento a la MADRE TIERRA

Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Argentina, Chile y Uruguay - Año 1 n° 8

Citation preview

Page 1: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

Agosto 2012 / Año 1 - N° 8

Orientación de Revmo. Tetsuo WatanabeAgosto de 2012

Orientación de Rev. Yoshihei YasueAgosto de 2012

Nota EspecialAgricultura Natural para la salvación mundial

CEREMONIA ESPECIAL de agradecimiento a la

MADRE TIERRA

Page 2: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

2 IZUNOME Area Sur / / / / / / / / / /

ARGENTINA CHILE

URUGUAY

Johrei Center Sede Central

Aristóbulo del Valle 1861

Vicente López - Bs. As.

Tel: 4796-4142

Lunes a sábados de 9 a 20 hs.

Min. Pablo Crossio

Johrei Center Sede Central

Tomas Andrews Nº 067

Providencia

Tel: (56 2) 665 1522

Lunes a viernes de 10 a 20 hs.

Min. Peixoto Ribeiro da Silva

Johrei Center CABA

Billinghurst 324

CABA

Tel: 4862-9135

Lunes a sábados de 9 a 20 hs.

Min. Marcelo Rodrigues

Johrei Center Estación

Central

Conferencia nº166, oficina 59

Estación Central

Lunes a viernes de 13:00 a

17:00 hs. y sábado de 12:00 a

15:00 hs.

Min. Peixoto Ribeiro da Silva

Johrei Center Morón

Pellegrini 1199

Morón - Buenos Aires

Tel: 4627-0135

Martes y jueves de 10 a 19 hs.

Min. Marcelo Rodrigues

Johrei Center Puerto Montt

Guillermo Gallardo nº555, 2º p.

Puerto Montt – R. Los Lagos

Teléfono: (56 9) 7675 7674

Lunes a sábado de 16:30 a

20:30 hs.

Min. Verónica Patricia Gómez

Bontá

Johrei Center Río Cuarto

Rivadavia 549

Río IV - Córdoba

Tel: 464-4603

Lunes de 10 a 19 hs.

Miércoles de 15 a 19 hs.

Sábado de 15 a 19 hs.

Min. Pablo Crossio

Johrei Center Montevideo

Av. Italia 3111

Montevideo

Tel: (59 8) 9939-5871

(contacto Gabriela Leduc)

Martes, jueves y sábado de 16

a 20 hs.

Min. Marcelo Rodrigues

Johrei Center - Latinoamérica Área Sur

“Seremos pioneros de la felicidad del prójimo”“Cuidar, compartir y sembrar la felicidad

formando personas útiles a la obra divina es el camino hacia la felicidad duradera”

Page 3: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

3 / / / / / / / / / / IZUNOME Area Sur

Revista informativa de la Iglesia Mesiánica Mundialpara Argentina, Chile y Uruguay.Distribución gratuita

www.johreicenter.com

ARGENTINAJohrei Center Sede Central

Aristóbulo del Valle 1861

Vicente López - Bs. As.

Tel: 4796-4142

Johrei Center CABA

Billinghurst 324

CABA

Tel: 4862-9135

Johrei Center Morón

Pellegrini 1199

Morón - Bs. As.

Tel: 4627-0135

Johrei Center Río IV

Rivadavia 549

Río IV - Córdoba

Tel: 464-4603

CHILEJohrei Center Providencia

Tomas Andrews Nº 067

Providencia – Región Metropolitana

Tel: (56 2) 665 1522

Johrei Center Estación Central

Conferencia Nº 166

Estación Central

Tel: (56 2) 665 1522

Johrei Center Puerto Montt

Guillermo Gallardo nº555, 2º piso

Puerto Montt – Región Los Lagos

Teléfono: (56 9) 7675 7674

URUGUAYJohrei Center Montevideo

Av. Italia 3111

Montevideo

Tel: (59 8) 9939-5871

(contacto Gabriela Leduc)

17ShizenAlimentación Natural y

Casera.

4EditorialDía de la Madre Tierra.

5Enseñanza deMeishu-sama

Ser amado por Dios.

6Orientación Revmo. Tetsuo

WatanabeAgosto 2012

Ikebana SanguetsuAgradecimiento a la Madre

Tierra a través del arte de

vivifi car.

Johrei Center ChileMúsica del alma, el Coro se

consolida.

10Orientación Rev. Yoshihei

YasueAgosto 2012

12Experiencia de Fe

Máximo Mirelmann

Argentina

14Nota EspecialAgricultura Natural

para la salvación mundial.

22Johrei Center Chile

Mitamamigaki

Marcha de Johrei

23 CalendarioProgramación

para agosto y septiembre.

19 21

Sumario / / / / / / / / / /

Page 4: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

4 IZUNOME Area Sur / / / / / / / / / /

Día de la Madre Tierra

En la cultura andina el 1° de agosto se celebra el Culto a la

Madre Tierra (La Pachamama), en ese ritual veneran y agra-

decen a la tierra, al centro de la tierra y al cosmos porque

saben que la tierra es pródiga cuando se conjugan todos los

elementos: fuego, agua, tierra, aire. Saben que todo tiene espíritu,

que el poder del suelo es el poder de la naturaleza; mientras que

la cultura moderna se apoya en el poder humano, haciendo uso y

abuso de los recursos naturales.

Principios de la Agricultura Natural (fragmento)

“El poder de la naturaleza es la incógnita que se genera por la fusión de los espíritus del fuego, el agua y el suelo, que provienen del sol, la luna y la tierra respectivamente…

“Se debe mencionar otro importante punto. Hasta ahora, mu-chas personas han pensado que sólo los animales tienen una conciencia que incluye emociones y habilidad para razonar. La mayoría se sorprenderá al escuchar que otros seres son sensi-bles. El suelo y las plantas también tienen conciencia, así que cuando amemos el suelo comenzará a manifestarse plenamente con su verdadera productividad. Para ayudar al suelo a que de-sarrolle toda su potencialidad lo mejor que podemos hacer es no contaminarlo, sino purificarlo lo más posible. Cuando sea tratado de esta manera, el suelo será feliz y, en forma natural, se volverá más activo...”

Meishu-sama 27 de enero de 1954

Estas palabras, no podemos ignorarlas, estamos en el siglo 21

y Meishu-sama nos dejo todas las enseñanzas, para que sea-

mos felices, tenemos que ser concientes que somos uno con la

naturaleza. Quizás no podamos juntarnos como hacen nuestros

hermanos del altiplano y hacer el ritual a la Pachamama, pero

hagamos nuestro ritual individual diariamente en cada acto para

cuidar, este hermoso planeta, agradecer todas sus bondades, sa-

bemos de la energía del pensamiento, del poder del sentimiento

y el poder de la palabra y de la voluntad para concretar nuestros

actos. Es nuestra casa y tenemos todas las herramientas para

que esté cada vez mejor. La actitud individual hace a la actitud de

la comunidad. Solo hay que dar el primer paso.

Editorial / / / / / / / / / /

Page 5: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

Enseñanzas de Meishu-sama / / / / / / / / / /

5 / / / / / / / / / / IZUNOME Area Sur

Ser amado por DiosLa esencia de la fe, en pocas palabras, es ser amado

por Dios o ser agradable a sus ojos. De esta manera, debemos saber qué tipo de persona es amada por Él.

Pero por el momento, dejemos ese tema para des-pués y conozcamos primero la misión de nuestra igle-sia. Ella está relacionada con el Juicio Final de Cristo y con la Extinción del budismo de Sakyamuni, que están pronto a acontecer. Dios y las divinidades están manifestando su inmenso amor misericordioso para que un mayor número de personas supere esta gran transición del mundo. ¿Cómo hará Dios? Natural-mente, Él utilizará a los hombres y creo que fui elegi-do para asumir esta enorme misión.

Como es una misión tan elevada, difícil de realizar y jamás vista ni oída, me pareció demasiado su peso para un ser común y corriente como yo. En un inicio, dudé y hasta me resistí. Sin embargo como el Supre-mo Dios me la ha otorgado, no había forma de recu-sarla ni de escaparme de ella, pues su voluntad estaba por encima de mis fuerzas utilizándome libremente.

No son pocas las veces en que por un lado, Él me hizo sentir alegrías extremas y por otro, me puso en tales situaciones difíciles que parecía haberme tirado al fondo del abismo. Cada vez que eso ocurría, per-cibía su mano invisible, un indescriptible poder de atracción y experimentaba el gratifi cante sabor de la vida. Es una sensación imposible de expresar en pala-bras. Quizás soy el único que la haya sentido en esta Tierra.

Pues bien, retornando al tema inicial, debemos preguntarnos qué tipo de hombres son realmente los amados por Dios. En verdad, lo que le es grato al Creador es no practicar lo que esté fuera de su de-seo y esforzarnos al máximo en realizar lo que más le agrade: pensar y actuar en forma constante en hacer felices a los demás.

Si usamos el sentido común, entonces compren-deremos que desviarse del camino del Bien es lo que más desagrada a Dios: mentir, causar sufrimientos a los demás y generar molestias y preocupación a la sociedad. En ese sentido, el hombre actual tiene un pensamiento en extremo egoísta: no le interesa lo que le suceda a los demás en tanto esto no le afecte a él. Este tipo de pensamiento está totalmente equi-vocado. De esta forma, jamás será agradable a los ojos divinos.

Así, necesitamos saber en qué situación estamos encuadrados: si estamos entre los que agradan o los que desagradan a Dios. El análisis de este punto es simple y de fácil comprensión. Vamos a describir esta cuestión.

Las personas del perfi l que mencionaré, no están incluidas entre las que son amadas por Dios: ellas se desvelan por las difi cultades materiales, la falta de éxito en el trabajo, la ausencia de confi anza de las personas con las que se relacionan y en consecuencia, se apartan de ellas. Además, su salud se ve constante-mente afectada.

Los agradables al Creador son los que conducen su trabajo con alegría, todos se sienten a gusto con su compañía y reciben los bienes materiales en abundan-cia. De esta forma, creo que todos comprendieron cómo es ser amado por Él.

Los que son felices, son los que profesan la fe. Mien-tras tanto, si aun profesando la fe no llegamos a ser dichosos, signifi ca que existe alguna causa que lo im-pide en nuestro interior.

Meishu-sama25 de mayo de 1949

Extraido del libro:“El hombre, la salud y la felicidad” pág. 23, Colección Cimiento del Paraíso, Volumen 3

Page 6: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

Orientación de nuestro Presidente / / / / / / / / / /

Revmo. Tetsuo WatanabePresidente Mundial

6 IZUNOME Area Sur / / / / / / / / / /

¡Buenos días a todos!

¿Lo están pasando bien?

Estoy muy feliz de estar aquí con todos ustedes

hoy.

Antes de venir a Brasil, estuve con Kyoshu-sama

que mandó un fuerte abrazo a todos los mesiáni-

cos de Brasil.

Primeramente, quisiera felicitar a todos los agricul-

tores que practican la agricultura natural, y tam-

bién a todos los mesiánicos que están haciendo la

huerta casera.

Este año de 2012 tienen un gran significado:

• Se conmemoran 130 años del nacimiento de

Meishu-sama;

• 60 años de la inauguración del museo de

Hakone;

• 30 años del museo de Atami;

• 40 años de la Academia Sanguetsu;

• Y para mi, 50 años de vida misionera que em-

pecé en Brasil.

Y para marcar aún más este año, el 13 de junio,

con la presencia de Kyoshu-sama, Sandai-sama y

toda la dirección de la Iglesia, fue reinaugurado el

Palacio de Cristal en el Suelo Sagrado de Atami.

Creo que por medio de la reinauguración del Pa-

lacio de Cristal, Meishu-sama nos está mostrando

que el mundo espiritual está quedando más crista-

lino, más claro, más transparente. Eso es señal de

que muchos cambios ocurrirán y muchos puntos

serán corregidos…

La ceremonia de hoy fue también, en homenaje a

la agricultura natural, una de las columnas de sal-

vación dejadas por Meishu-sama.

Meishu-sama dijo, que cuando la agricultura na-

tural empezara a expandirse, las personas van

a querer saber más sobre la filosofía de Mokichi

Okada, y expandirá aún más la práctica de Johrei.

Antes de hablar de agricultura natural, me gustaría

presentar la realidad de la sociedad moderna.

Muchos científicos vienen alertando para el hecho

de que la especie humana está camino de su ex-

tinción, principalmente por causa de su hábito ali-

mentario…

La mayoría de las personas no imaginan el peligro

que están corriendo, porque no saben lo que es-

tán comiendo.

Grandes empresas, diciendo que iban a mejorar

y aumentar la producción de comida, empezaron

a hacer varios estudios con semillas, fertilizantes y

agrotóxicos. Creando así, en el laboratorio, semi-

llas transgénicas, que no tienen ninguna garantía,

de que en el futuro, no hará mal a la salud humana.

Esas semillas transgénicas, creadas fuera de la

Ley de la Naturaleza, sólo consiguen dar cosecha

usando abonos químicos y agrotóxicos. Este es la

base de la agricultura convencional.

Es bueno recordar que el peligro de esta agricultu-

ra convencional, no está sólo en la contaminación

La Agricultura Naturalpunto principal en la orientación de este mes

Suelo Sagrado de Guarapiranga, Brasil5 de agosto de 2012

Page 7: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

Orientación de nuestro Presidente / / / / / / / / / /

7 / / / / / / / / / / IZUNOME Area Sur

Page 8: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

8 IZUNOME Area Sur / / / / / / / / / /

de los alimentos que comemos: está también en la

degradación del medio ambiente.

Mucha gente dice que es importante preservar

florestas y ríos. Pero en la práctica, de continuar

haciendo la agricultura convencional, utilizando

fertilizantes, químicos y agrotóxicos, ensucian tan-

to el suelo, como las napas de agua de los ríos y

mares. Esta es la peor manera de agredir al medio

ambiente.

Hoy muchas personas no dan valor a lo que esta-

mos alertando, porque las consecuencias no es-

tán apareciendo delante de todos. Pero va a llegar

la hora en que muchos problemas van a empezar

a surgir. Sólo que en ese momento puede ser tar-

de…

Me pregunto: ¿Cuántos países o religiones, están

alertando a las personas, para este grave proble-

ma de la agricultura convencional? Muy pocos,

creo.

Hace muchos años, Meishu-sama ya alertaba so-

bre eso. El decía: “Va a llegar un día en que tendre-

mos montañas de comidas, pero sin condiciones

para la alimentación del hombre”.

Meishu-sama recibió la inspiración divina para

enseñar a las personas sobre el método de la

agricultura natural. Pero antes de enseñar, como

modelo, practicó la Agricultura Natural en una por-

ción de tierra de solamente 10 metros cuadrados,

para demostrar a las personas lo que Dios le había

revelado. Hoy, mesiánicos de más de 60 países

están divulgando la Agricultura Natural. Eso podrá

tornarse el Arca de Noé del siglo XXI.

Sé que la mayoría de ustedes no son agricultores,

pero son consumidores, así como yo. Sé también

que muchas personas ya están buscando servir

en sus mesas, alimentos más saludables, produci-

dos por la agricultura natural ú orgánica. Es impor-

tante tener esta conciencia.

Nosotros mesiánicos precisamos difundir para el

mayor número de personas, lo que Meishu-sama

nos enseñó sobre la agricultura natural. En ese

sentido, quería decir que no estamos aquí sólo

para criticar la agricultura convencional. Lo que

precisamos hacer es mostrar el verdadero camino

de la agricultura que pueda producir eternamente,

alimentos seguros para toda la humanidad.

Por ese motivo, he orientado a los mesiánicos del

mundo entero a hacer la huerta casera, ya sea en

un rincón del jardín, en un florero en el balcón del

departamento.

En África, 45 mil familias y más de 150 instituciones

públicas, como hospitales, escuelas, etc. están

practicando la huerta casera. Sé que aquí en Bra-

sil también, muchas personas ya están haciendo

la huerta casera, y están logrando óptimos resul-

tados, hasta volviéndose pioneros de la salvación.

Me gustaría compartir una experiencia que oí:

Una señora mesiánica siempre quiso transmitir Jo-

hrei a su vecina, pero nunca tenía la oportunidad

de ofrecerle. Entonces ella empezó a hacer la huer-

ta casera, sembrando una planta de tomate cherry

en una maceta, en el balcón de su departamento.

Cuando empezó a cosechar los tomates, resolvió

ofrecerle un poco a su vecina, diciendo: “Mira, ¿te

gustaría probar estos tomates? Fueron sembrados

Page 9: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

Orientación de nuestro Presidente / / / / / / / / / /

9 / / / / / / / / / / IZUNOME Area Sur

por mí, en la huerta casera que estoy haciendo.

No utilicé ningún agrotóxico. Es totalmente natural

y puro. ¿Te gustaría experimentar?”

La vecina aceptó y dijo que los iba a preparar ese

mismo día. A la mañana siguiente, ella fue a la casa

de la mesiánica y le dijo: “Aquellos tomates esta-

ban muy sabrosos. Nunca comí un tomate tan ex-

quisito…, ¿me muestra como sembró eso en su

casa?”

Entonces ella le mostró a su vecina la planta de to-

mate y le dijo: “Si quieres, tu también puede sem-

brar. Te enseñaré a hacerlo, no es difícil. También

lo podrás hacer”.

La vecina respondió: “Muchas gracias, yo lo quiero

hacer”.

Así nació una gran amistad entre ellas. En otra

oportunidad la vecina le preguntó de dónde había

venido este concepto de huerta casera. “Fue idea-

lizado por el maestro Mokichi Okada, hace más de

70 años atrás”: respondió.

– ¿Será que tienes algún libro de Mokichi Okada

para leer?

– Si, te prestaré este libro. Entregándole un libro de

enseñanzas.

Así, la vecina fue motivándose con la lectura, fue

leyendo otros libros, hasta que leyó sobre Johrei y

quiso saber más. Fue entonces que la mesiánica

logró transmitirle su primer Johrei a la vecina. Pa-

rece que ahora ella ya está asistiendo a un Johrei

Center, está haciendo la huerta casera y dentro de

poco recibirá el Ohikari.

Me pareció muy interesante esta experiencia, pues

mostró claramente aquello que Meishu-sama en-

señó: por medio de la agricultura natural, las per-

sonas van a querer saber más sobre Mokichi Oka-

da, y terminarán conociendo el Johrei.

Eso fue lo que sucedió. Esa señora, por medio de

la huerta casera, logró ser una pionera de la salva-

ción, la número uno de la felicidad de una persona.

Un punto importante en el momento de practicar

la huerta casera es buscar hacerla junto con los

hijos y nietos, pues se puede enseñarles de forma

simple, cómo respetar las Leyes de la Naturaleza.

Primero, enséñeles a ellos a agradecer a Dios, que

nos dio la tierra, el agua y el sol. Después, mués-

treles que se necesita cultivar siempre con mucho

amor, hasta conversando con las plantitas. Es así

que se va a conseguir transmitir a los niños, la filo-

sofía de Meishu-sama, de forma natural.

Por medio de la huerta casera, cultivando la fe-

licidad dentro de su hogar, conseguirá también

valorar más el Johrei, y aún, podrá descubrir la

verdadera Belleza. Ese es el mejor camino para

entender el evangelio de la salvación de Meishu-

sama.

En este sentido, la Fundación Mokichi Okada está

planeando la creación de cursos on line para ense-

ñar huerta casera a todo Brasil. Entonces, ¿vamos

a practicar la agricultura natural, para construir el

arca de Noé del siglo XXI, con nuestras propias

manos?

Muchas gracias y buena misión a todos.

“Un punto importante en el momento de practicar la huerta casera es buscar hacerla junto con los hijos y nietos, pues se puede enseñarles de forma simple, cómo respetar las

Leyes de la Naturaleza”.

Page 10: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

Orientación del mes / / / / / / / / / /

Rev. Yoshihei YasueSupervisor de Latinoamérica

10 IZUNOME Area Sur / / / / / / / / / /

Mensaje para el culto de agradecimiento, agosto de 2012

Feliz Culto de agradecimiento del mes de agosto.

¿Cómo están ustedes?

Unos meses atrás transmití a todos ustedes la nece-

sidad de evolucionar, perfeccionarse uno mismo para

poder salvar a otras personas. Es decir, que debemos

ser paradisíacos para poder sacar del infi erno a otras

personas. En ese sentido la práctica de Sonen que

venimos realizando nos ayudó muchísimo para con-

vertir nuestro infi erno interior en un paraíso.

¿Siguen practicándolo? Por estar atentos con el

estado del propio interior, detectar el sonen negati-

vo, reconocer que también algún antepasado está

atrapado por ese mismo sentimiento y encaminarlo

a Meishu-sama, él nos salva y nos purifi ca. Entonces

conseguimos liberarnos de ese sufrimiento junto con

nuestros antepasados.

¿Están convirtiéndose en seres paradisíacos? Hay

momentos en que sí y otros que no. No es fácil ser un

paradisíaco de verdad ¿no es así? No están ustedes

felices auténticamente porque los antepasados que

están en los niveles superiores saben que eso no es

sufi ciente para ser felices de verdad. Por eso hoy qui-

siera transmitirles cómo hacer para ser un verdadero

paradisíaco.

En pocas palabras, hay que convertirse en ser ama-

do por Dios. Nuestros antepasados elevados saben

muy bien que Dios ama a quien ama al prójimo, quien

goza por ayudar a otras personas y verlas felices. Por

eso ellos preparan distintas situaciones en nuestro re-

dedor para que podamos ser útiles para la felicidad

de otros.

Para eso tenemos que ser sensibles con los ánimos,

las expresiones y los semblantes de los que nos ro-

Page 11: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

Orientación del mes / / / / / / / / / /

11 / / / / / / / / / / IZUNOME Area Sur

dean para actuar inmediatamente para hacerlos feli-

ces. Tenemos que estar atentos para entrenar esa

sensibilidad. Meishu-sama nos enseña cómo entre-

narla en el libro: “El hombre en lo cotidiano” (Colec-

ción: Cimiento del Paraíso).

Nosotros mesiánicos recibimos el permiso de trans-

mitir el Johrei en cualquier lugar y en cualquier mo-

mento, pero si no tenemos ese amor para transmitir

les a otros nada sirve. Si comprendemos la misión

que tenemos, si nos comprometemos en transmitirlo

y si estamos atentos, conseguiremos esa sensibili-

dad que necesitamos.

Por eso hoy, como primer paso, les sugiero pro-

fundizar nuestra práctica de transmitir diariamente el

Johrei en el hogar aunque sea unos pocos minutos.

Eso nos ayudará a estar atentos con nuestra familia

y podemos evolucionar en el amor al prójimo porque

los familiares son los prójimos más próximos.

Muchas gracias, que tengan muy buena misión.

Page 12: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

Experiencia de Fe / / / / / / / / / /

12 IZUNOME Area Sur / / / / / / / / / /

Mi nombre es Máximo Mirelmann, pero casi todos me conocen como Max. La prime-ra vez que oí hablar del Johrei, fue en el

año 1986. En esa época yo frecuentaba un grupo de yoga y meditación que funcionaba en Olivos, y cuyos miembros más antiguos frecuentaban también un Jo-hrei Center. Me intrigó lo que oí, pero no llegué a tener contacto directo con el Johrei.

Pasaron los años. Si me tengo que defi nir de alguna manera, me viene a la mente la palabra “buscador”. Siempre disconforme con el orden establecido de las cosas, buscaba “algo”, sin saber muy bien qué era. A través de lecturas, experiencias comunitarias, perío-dos prolongados de soledad en la naturaleza, drogas y alcohol, buscaba experiencias que me pusieran a prueba. Mi vida era un movimiento pendular que os-cilaba entre el “monje alucinado”… e Isidorito Ca-ñones, el fi estero empedernido y eterno tarambana.

Hasta que en 1993 conocí a la que fue mi mujer y madre de mis hijas. Convivimos quince años, cons-truimos muchas cosas juntos, pero en Agosto de 2009 nos separamos, de común acuerdo y civiliza-damente, gracias a Dios. La situación de estar nueva-mente soltero me apabulló. Perdí el rumbo. Descuidé mi trabajo, con los consiguientes problemas econó-micos. Se empezó a oscurecer el horizonte. Hacia Octubre 2010, me sentí tan angustiado que busqué ayuda con un psiquiatra, que me recetó un antidepre-sivo. Una droga nueva, que, me enteré después, casi

no había sido testeada en Argentina. Esta pastilla no me sacó la depresión. Todo lo contrario. Me hacía despertar todos los días a las cinco de la mañana, tremendamente angustiado, incapaz de enfrentarme a un día que se anunciaba eterno, vacío de sentido y signifi cado. Lo recuerdo como una de las épocas más oscuras de mi vida.

Hacia aquella fecha, la madre de mis hijas tampoco estaba bien anímicamente, y había estado frecuen-tando el Johrei Center. Un día de Noviembre 2010, viéndome muy mal, ella me pasó el teléfono de la Sede Central. Quince minutos más tarde, entraba al lugar que cambiaría mi vida.

Al sentarme para recibir mi primer Johrei, estallé en un llanto incontenible. Fueron meses muy difíci-les, pero fui guiado amorosamente. Así pasó el ve-rano, recibiendo mucho Johrei, dedicando todo lo que podía. Sin entender demasiado, sólo sabía que tenía que llegar hasta el Johrei Center. Hacía mita-mamigaki, empecé a frecuentar los Cultos, dedicaba en los jardines de la Sede Central. Leyendo las ense-ñanzas, me encontré con verdades que había vislum-brado veinte años atrás, pero que en mí no se habían llegado a consolidar. Recuerdo nítidamente las pala-bras del ministro en ese momento: “Si recibe Johrei durante un año y dedica, su vida va a cambiar”. Un día me parecía eterno, imagínense un año. Me sentía muy mal, necesitaba cambiar más rápido. En medio de esta vorágine emocional, el ministro me prestó

Junio de 2012

MáximoMirelmann

Johrei CenterArgentina

Page 13: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

13

Experiencia de Fe / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / IZUNOME Area Sur

un libro sobre la construcción de los Suelos Sagrados en Japón. Yo pensé: “qué lindo”, pero nada más; pero tal vez Meishu-sama me tenía reservada una sorpresa.

Pasaron tres meses, pero yo seguía deprimido, con mucha angustia y confusión. Evidentemente, la pastilla que estaba tomando no funcionaba. Consulté a otro psiquiatra, que me cambió la medicación, y esta vez sí, el malestar empezó a ceder. De a poco, me fui co-nectando de nuevo con mi trabajo. Seguí recibiendo Johrei y dedicando cada vez más. Dejaba shohinkas en la casa de mis hijas y en lo de una de mis hermanas. Esta hermana también comenzó a frecuentar el Johrei Center y hoy ya es miembro.

Recibí el ohikari en Julio de 2011. Estuvieron presen-tes mis tres hijas, su madre, y también mi hermana. Recordé las palabras del ministro y sentí que mi vida, en seis meses ya había cambiado. También sentí que en ese momento empezaba para mí un nuevo camino. En Agosto de 2011 pude dejar de tomar la medicación psiquiátrica, incluida una pastilla para dormir que des-de hacía varios años me resultaba indispensable.

Dedico los días viernes transmitiendo Johrei, y los sábados con el grupo de paisajismo, construyendo el jardín de la Sede Central. Profundamente agradecido por todo lo que me está tocando vivir, pido permiso a Dios y a Meishu-sama para poder visitar los Suelos Sagrados de Japón en 2012.

Muchas gracias.

Recuerdo nítidamente las palabras del ministro en ese momento: “Si recibe Johrei durante un año y dedica, su

vida va a cambiar”

En Abril 2011, el Ministro me convocó, junto con un grupo de miembros, a una reunión para eva-luar la posibilidad de realizar un jardín en el Johrei Center.

La idea era hacer un trabajo en equipo, en el que se debatirían los aportes de cada uno. Entusias-mado, acepté enseguida. En ese momento hacía poco tiempo que frecuentaba el Johrei Center, y ni siquiera era miembro, así que fue una experiencia interesante y enriquecedora.

Lo primero que me sorprendió fueron los tiem-pos. Me había imaginado que el proceso iba a ser fl uído y rápido, pero nada de eso. Todo se dilataba y se avanzaba a cuentagotas. Me sentía un poco frustrado y algo enojado. Todavía no entendía lo que era hacer Sonen, y si lo entendía me costaba mucho ponerlo en práctica. Así que me acostum-bré a esperar y acompañar lo que iba sucediendo. Pasaron los meses de otoño e invierno. Llovía y el suelo tardaba en secar. No se podía hacer gran cosa. De a poco me fui entregando, y me di cuenta de que el paso del tiempo era parte del asunto, es más, era necesario que pasara el tiempo.

En Agosto, cuando empezamos a entrar los troncos para los cercos, empezó a hacerse eviden-te el movimiento. Algunos miembros se acercaron a colaborar, incluso varios niños. El ambiente era de alegría. Hubo muchas oportunidades en que, al salir en busca de plantas y materiales, me sentí guiado de una u otra forma. Algo que habíamos estado buscando no aparecía, y súbitamente, sin esfuerzo, se materializaba lo necesario. Estos epi-sodios me llenaron de felicidad y confi anza para continuar.

Llegó el día de la plantación. Éramos más de diez personas dedicando en el jardín. Me sentía un poco ansioso por las energías muy fuertes que circulaban. A veces no todos estaban de acuerdo. De a poco me di cuenta de que había otras cosas más allá del proyecto, que lo más importante no era el resultado fi nal, sino lo que estaba pasando en ese momento con los dedicantes. Y aprendí la importancia del Sonen: “que mucha gente pueda ser feliz a través de la dedicación en este jardín” y más adelante: “que mucha gente pueda ser feliz a través de la contemplación de este jardín.”

Hoy mucha gente se me acerca a comentarme sobre el jardín, y siento su gratitud.

Experiencia sobre el Jardín de Contemplación

y meditación

Page 14: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

14 IZUNOME Area Sur / / / / / / / / / /

Las nociones del “arte

de la vida”, “arte de

la agricultura” y “arte

de la belleza” son al-

gunos de los princi-

pios de la salvación

en una nueva religión japonesa

llamada Sekai Kyusei Kyo (SKK)

la cual es conocida en Brasil

como Iglesia Mesiánica Mundial

del Brasil. En la SSK, la salvación

no se sólo se refiere al plano es-

piritual sino también a este mun-

do, especialmente en el tema

de la Naturaleza y la vida diaria.

Estudios previos de la SKK (Clar-

ke, 2008) señalan la necesidad

de esclarecer su contribución a

una nueva visión del ambiente y

de la economía, basada en una

armónica y sustentable manera

de tratar los recursos naturales.

Presentaré tendencias actua-

les de esta institución religiosa

y sus empresas en materia de

agricultura natural y Educación

Ambiental como una propuesta

alternativa sistemática a la ten-

dencia económica actual en las

sociedades brasileñas y africa-

nas.

“Sekai Kyusei Kyo” es una nue-

va religión japonesa, fundada por

Mokichi Okada en 1935. Entre

su legado, debería señalar que

él es uno de los precursores de

que hoy llamamos “agricultura

orgánica y agro-ecológica”. De

hecho, el método particular de

agricultura de Okada es conoci-

do como “Agricultura Natural”. Él

advirtió a las personas acerca de

los efectos nocivos de los fertili-

zantes químicos en humanos y

en el medio ambiente 30 años

antes que Rachel Carson, autora

de “Primavera silenciosa” (1962),

advirtiera efectos similares.

Su método aboga que el suelo

tiene su propia fuerza y no ne-

cesita substancias artificiales

para mejorar su naturaleza. De

acuerdo con él, si la humanidad

observa y respeta el ritmo y vo-

luntad propia de la naturaleza,

ella nos bendecirá con produc-

tos puros y deliciosos. Además,

las personas serán saludables si

se alimentan plenamente de su

energía vital. Este punto está re-

lacionado con los que él llamó el

“arte de la vida” y el “arte de la

agricultura”.

Lo que la agricultura tiene

que ver con la salvación en

la teología de SKK

Okada fue consciente de que

para salvar a la humanidad con-

temporánea debería comunicar

sus ideas por medio de métodos

Asociación Internacional de Sociología

II Foro de Sociología Religiones Asiáticas en la era de la globalización

Dra. Ministra Andréa Tomita

Faculdad Mesiánica

Sao Paulo, Brasil

Socióloga de la Universidad de

Japón,

Científica Religiosa formada en

la Pontificia Universidad Católica

de Sao Paulo y Colabordora de la

carrera de Teologia de la Facultad

Mesiánica de Brasil en Sao Paulo

Tendencias recientes en Sekai Kyusei Kyo:Agricultura Natural y ecuación ambiental como método de salvación

Page 15: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

15 / / / / / / / / / / IZUNOME Area Sur

y proyectos que fueran signifi-

cativos. Comenzó explicando

sobre la Agricultura Natural en

el período de la post-guerra, y el

hambre sin dudas fue uno de los

grandes retos de la sociedad ja-

ponesa en esa época. Algunas

décadas han pasado desde que

él anunció sus ideas, y siguen

siendo un tema de gran actua-

lidad.

La agricultura natural ha sido

practicada en países como Ja-

pón, Brasil, Tailandia y Francia

donde la SKK ha establecido

sus bases religiosas. Los princi-

pios de la agricultura natural son

los mismos en todo el mundo,

pero es un hecho que han sido

desarrollados de manera dife-

rente en cada país.

Hoy día, la agricultura natural

ha sido también practicada en

varios países de África. AFRI-

CARTE, que es el nombre oficial

de la SKK en África ha recibido

varias propiedades donadas

por oficinas del gobierno. Es-

tas áreas son cultivadas por los

miembros de la SKK que practi-

can la agricultura natural como

uno de los tres pilares de la sal-

vación, esto es Johrei (la purifi-

cación del espíritu), agricultura

natural y belleza.

Los miembros africanos de la

SKK acostumbran cultivar los

productos de agricultura natu-

ral para su propio consumo así

como también lo ofrecen a otras

personas. Varios proyectos de

agricultura natural han sido tam-

bién desarrollados en escuelas

como parte de la educación

ambiental. AFRICARTE ha co-

menzado también a construir

una escuela técnica de agricul-

tura natural para enseñar a las

personas sobre sus técnicas y

principios.

La actividad de la agricultura

natural en Brasil data desde los

años 70’ cuando algunos miem-

bros japoneses de la SKK co-

menzaron a practicarla. He oído

de un reverendo pionero de la

SKK que en el pasado ha sido

amenazado por las autoridades

brasileñas con el fin de detener

la propagación de las ideas de

un método de agricultura sin

productos químicos agrícolas

Page 16: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

16 IZUNOME Area Sur / / / / / / / / / /

o estiércol animal, basándose

únicamente en abonos natura-

les a la tierra. Desde entonces,

muchos esfuerzos se han he-

cho para expandir la agricultura

natural a pesar de muchas difi-

cultades, en lo que respecta a la

legislación, por ejemplo.

Desde mediados

de los 90’, la SKK

introdujo la estra-

tegia de producir y

comercializar pro-

ductos orgánicos a

través de la empre-

sa KORIN. Además

de los vegetales,

KORIN ha extendi-

do su producción a

pollo y huevos por

medios naturales.

Estos productos

son ahora vendidos

en varios super-

mercados y tal vez

la imagen de SKK

ha cambiado en la

sociedad brasilera, al menos en

las áreas urbanas como las ciu-

dades de San Pablo y Río de Ja-

neiro.

Desde 2012, las sedes de

la SKK en Brasil comenzaron

un programa que alienta a los

miembros de la SKK a cultivar

vegetales en pequeños jardines,

en sus hogares. A través de al-

gunos cursos breves, los prin-

cipios de la agricultura natural

son enseñados a los miembros

y público en general. Y se dice

que estas actividades recuerdan

parcialmente el patrón de dise-

minación de la agricultura natural

en África.

Quisiera poner atención en un

punto específico del Fundador

para promover la agricultura na-

tural: su compasión a causa de

las dificultades que sufrían los

agricultores. En el siglo pasado

y aún hoy día, sus desafíos no

han cambiado. Él estaba pre-

ocupado por la gente común,

los agricultores, quienes eran de

la clase baja de la sociedad de

su época. Esta es la razón por la

que él una vez dijo que un fun-

dador de una religión como él,

estaba interesado en economía,

política y otros temas importan-

tes para construir una nueva ci-

vilización.

Me inclino a pensar que si los

miembros de la SKK conocie-

ran más sobre las necesidades

de las poblaciones rurales, su

contacto sensible y cordial con

la naturaleza o incluso con sus

prácticas reales de economía

solidaria que es opuesta al or-

den capitalista de consumo, tal

vez podrían aproximarse al sen-

timiento de Okada sobre el real

significado de la agricultura natu-

ral como un arte de la agricultura

y de la vida en general. En este

sentido, una visión más amplia

de la agricultura natural podría

ajustarse al propósito de Okada

de cambiar al mundo y salvar a

la humanidad de la enfermedad,

la pobreza y el con-

flicto.

Debería decir que

la agricultura natu-

ral como método

de salvación de la

SKK combina di-

ferentes aspectos

en una perspectiva

transversal: socia-

les, económicos,

medioambientales,

técnicos y, por su-

puesto, teológicos

o místicos. Este úl-

timo tiene que ver

con la “fuerza de la

naturaleza” y la in-

terdependencia de

toda forma de vida.

Los principios de la SKK con

respecto a la agricultura natural,

en especial en lo que se refiere

a la vida y a la naturaleza puede

ser muy inspirador para una vi-

sión más amplia de la educación

ambiental en la cual la práctica

de la agricultura es central a una

nueva comprensión de la vida y

sus varios aspectos. Este tipo

de educación ambiental no for-

mal debería ser crítica y creativa

así como comprometida con la

actitud mental de que los am-

bientes pueden ser “vivificados”

a través del acto de cultivar las

semillas de la gratitud, armonía

y desapego.

Nota Especial / / / / / / / / / /

Page 17: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

17

Agricultura y Alimentación natural / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / IZUNOME Area Sur

La importancia del sentimientoEl sentimiento de amor en lo que hacemos, tiene un poder

inimaginable. Por otro lado, los sentimientos negativos, también

tienen su fuerza.

¿Quien alguna vez no sintió una sensación desagradable al

recibir un regalo? Puede hasta ser algo que deseábamos, pero

dependiendo de las vibraciones de la persona que ofrece el

regalo, a veces no nos sentimos muy bien.

Todos los años la reverenda Etsuko Horigome de la Iglesia

Shonan, de Japón, me regala dos corbatas. Es muy interesan-

te, las corbatas que ella me regala nunca se ensucian. Aunque

coma espaguetis, ya que siempre se cae un poco de salsa en

la corbata o en la camisa, parece que las de ella tienen una

protección especial. Creo que es el amor que ella tiene por mí

y mi padre, su contemporáneo, pionero en la difusión de la fe

en el Japón. Las corbatas que compro en los negocios, inme-

diatamente se me ensucian. ¿Por que es la diferencia? Porqué

La cocina, como espacio físico dentro

de la distribución de una vivienda,

representa el corazón de la familia

desde donde se elaboran los alimentos con

amor y dedicación. Esta energía de “amor”

al ser transmitida a los alimentos se trans-

forma en el combustible que circula por

cada milímetro de nuestro organismo.

La cocina, ese espacio cálido y reconfor-

tante en donde nuestras abuelas, o madres

nos recibían para compartir esas comidas

preparadas con dulzura y alegría, en donde

los colores , los aromas y sabores se com-

binaban en una fiesta para nuestras almas,

dejando en nuestro interior recuerdos inol-

vidables.

Volver a la cocina casera representa algo

mas que alimentarnos, sino nutrirnos en

todas sus formas, desde las propiedades

de los elementos a utilizar pasando por el

amor, el cuidado y los sentimientos que

envuelven a cada alimento transformándolo

en el verdadero combustible espiritual del

cual se nutre nuestro ser.

Alimentaciónnatural y casera

Page 18: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

Agricultura y Alimentación natural / / / / / / / / / /

18 IZUNOME Area Sur / / / / / / / / / /

El arte de la vidaEl verdadero agrónomo, por ejemplo, es aquel que sabe

producir alimentos sanos, llenos de energía vital. ¿Por que

el es un gran artista? Porque conoce la Verdad, respeta las

leyes de la naturaleza y actúa en armonía con ellas.

Un maestro de jardín de infantes, que sabe educar bien a

los niños con responsabilidad, también es un gran artista.

Entonces el camino es buscar la verdadera esencia del arte

dentro de cualquier cosa que se haga y en cualquier area

en que se actúe.

Hoy cuando se habla de artistas, se piensa apenas en pin-

tores, músicos, escultores, etc. En realidad cocinar es arte,

un arreglo floral es arte, preparar la mesa con armonía y

belleza es arte, relacionarse con las personas es arte, todo

es arte. Debemos ser artistas en el verdadero sentido de la

expresión en todo lo que hacemos.

El verdadero paisajista conversa con las piedras, con los

arboles, con los elementos que manipula. El verdadero

agricultor va al campo y dialoga con los productos que

plantó, se alegra por verlos crecer bonitos. Es el arte de la

vida. Hay trabajos científicos comprobando que las flores

son sensibles al sentimiento de las personas. Es apenas

una parte de la verdad. No solo en las flores, todo lo que

existe tiene espíritu y siente, inclusive el globo terrestre,

que apoyará al hombre que busca vivir en armonía con la

naturaleza.

Tetsuo Watantabe

Presidente mundial de la Sekai Kyusei Kyo

el regalo de la reverenda Horigome no está sólo en la materia de la

tela. El regalo de ella es amor en forma de corbata.

Cuando como seguido en restaurantes, no me siento muy bien.

En cambio la comida preparada por mi esposa o mi hermana es

siempre sabrosa. Es que aparte del cuidado en la preparación de

los platos, ellas colocan un condimento especial, que es el amor.

Muchas veces vamos a restaurantes, donde la decoración es

bonita y la comida es excelente, así como la atención es impeca-

ble. Es claro que queremos volver a un lugar así. Allí el chef piensa

realmente en ofrecer lo mejor para sus clientes, los mozos se pre-

ocupan en satisfacer a las personas, etc. En este tipo de lugares

existe el verdadero arte, que une la forma con el espíritu.

EL hombre contemporáneo, tiene muchas dificultades para dar

atención

al aspecto invisible de las cosas.

Tetsuo Watantabe.

Presidente mundial de la Sekai Kyusei Kyo

Page 19: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

19

Ikebana Sanguetsu / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / IZUNOME Area Sur

Itsuki Okada (hija de Mokichi Okada) nos relata como su padre era agradecido con la

naturaleza.Él apreciaba el arte de

las vivifi caciones fl orales y conseguía manifestar

todo el esplendor que ella posee a través de los

arreglos.

El nombre Sanguetsu, fue escogido por Mokichi Okada por causa de la casa

de té, llamada “Sanguetsu-An”: “Sanguetsu” proviene de “San” (Monte) y “guetsu” (Luna). Esta palabra reproduce la imagen de la luna elevándose o escondién-dose atrás de las montañas.

Este es un paisaje extremada-mente natural y común. Entre-tanto, existe una infi nita belleza. Recibir el nombre de Sanguetsu, signifi ca que este estilo debe res-petar siempre la naturaleza, y sa-

ber que en ella hay una profunda belleza.

El hombre vivifi ca la naturale-za y se vuelve uno con ella. De este modo, procurando extraer lo bello, encontraremos el camino para alegrar al habitad y el hom-bre. Por lo tanto si la Academia Sanguetsu tomar este rumbo, creo que ella estará de acuerdo con el sentimiento de Mokichi Okada en relación con las fl ores.

Todo necesita de un camino para madurar. Ciertamente para vivifi car las fl ores y criar la belle-za artística llamada vivifi cación fl oral, también es necesaria la técnica, el conocimiento y en-trenamiento. Si siguiéramos el camino del arte de la fl or, paso a paso, con perseverancia, conse-guiremos convertirnos en maes-tros como fue Mokichi Okada.

Creo que el arte de la fl or pue-de proporcionar grandes bene-fi cios a la sociedad. Observando el mundo, vemos que nuestro entorno está siendo destruido: devastación indiscriminada de

las áreas verdes; extracción des-medida de importantes plantas de los campos y colinas; fertili-zación exagerada hasta mismo en fl ores silvestres, causándoles deformaciones. De a poco están desapareciendo el encanto y la pureza de las fl ores.

En medio de esta realidad, creo que la Academia Sanguetsu, ba-sada en la fe, será muy útil para la sociedad aumentando la con-ciencia del respeto y gratitud a la madre tierra, enseñando a las personas la belleza de la vida existente en ella.

De ese modo, la Academia Sanguetsu nació del sentimien-to de Mokichi Okada . Siguien-do sus pasos, vamos hacer de ella el camino para realización de su voluntad. Quisiera que puedan comprender que ella no fue formada repentinamente, sin motivo alguno, y pedirles la cola-boración de todos para su desen-volvimiento.

Culto del Paraíso Terrestre,16 de Junio de 1972

Agradecimiento a la Madre Tierra a traves del arte de vivifi car

Page 20: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

20 IZUNOME Area Sur / / / / / / / / / /

Queridos admiradores y seguidores de la Academia Sanguetsu:

dada la alegría y entusiasmo demostrado por ustedes fue que se

decidió continuar en julio con las vivencias. Aquéllas personas que

no estaban enteradas podrán recuperar las clases en Diciembre.

Además tenemos el agrado de informarles que en agosto han

comenzado las clases de Simbología, los primeros y terceros

sábados del mes, en el horario de 15 a 16 y de 16:30 a 17:30

horas, todos aquéllos que deseen continuar con el segundo

cuatrimestre del año pueden hacerlo. Como así también aquéllas

personas que deseen anotarse pueden llamar como siempre a la

Sra. Cuqui.

Por otro lado continúan las clases de Estudio de material para

aquellos alumnos que ya realizaron las vivencias y la simbología.

Desde ya, muchas gracias.

Academia Kado Sanguetsu

Page 21: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

21 / / / / / / / / / / IZUNOME Area Sur

El coro nació como una iniciativa del respon-

sable del Johrei Center Chile, en octubre de

2010.

La misión del Coro es ambientar las Ceremo-

nias y Oraciones especiales en el más alto nivel

de entrega de amor altruista, práctica que los par-

ticipantes vienen puliendo a cada ensayo y a cada

presentación.

Participar en el coro significa una dedicación que

está en perfecta sintonía con el Oficiante y con la

locución.

Al inicio, la participación

era instumental y se conta-

ba con un teclado.

Aún no era un coro, pero

después de dos meses de

dedicación, y nuevamente

por iniciativa del Respon-

sable, en diciembre del

mismo año, se integraron

dos voces, una femenina y

una masculina.

Iniciamos la preparación

de las primeras obras,

como Conquista del

Paraiso, Himno de la Luz

Divina, Salmo Gratitud.

Durante 4 meses, se

fueron perfeccionando

estas canciones, hasta

que finalmente, se amplió

el repertorio con músicas

como:

Luz de Oriente, Miroku

Oomikami, utilizadas por la

Institución en Brasil y otros

paìses.

Todas las canciones estaban en portugués y

se fueron creando las versiones adaptadas para la

lengua española.

Dentro del expectro de variar el repertorio, se in-

cluyeron canciones de origen popular, en el idioma

portugués e inglés.

Como ejemplo, fueron creadas versiones adap-

tadas de su versión original, dando origen a can-

ciones como: La Luz de los Hombres, Golondrina,

cantadas en español.

Adicionalmente, canciones originales en otro

idioma se cantan como: What a wonderful world,

Ave María (en latin), Greensleeves.

Para efectos de festejos, el coro tambièn inter-

preta canciones populares como: Por una cabeza

y El dia que me quieras, entre otras.

Durante la trayectoria del coro, se han ido en-

tusiasmando más miembros, quienes asisten a

los ensayos deseosos de

obtener la oportunidad de

participar en el coro.

Actualmente contamos

con 4 voces y un instru-

mentista, y un repertorio de

20 canciones aproximada-

mente.

Lo más importante para

los participantes ha sido

tener la oportunidad de

una dedicación relaciona-

da con el arte, expresando

el sentimiento de gratitud y

respeto hacia Dios y Meishu-

sama, con cada nota, a cada

minuto.

Se han incluido la parti-

cipación de un coro de ni-

ños, apoyados por el gru-

po de jóvenes de Chile,

interpretando el tan co-

nocido éxito en el Sue-

lo Sagrado de “Tambu

latata”, cantada por los

miembros de nuestro tan querido

continente africano.

Ha sido un perìodo de mucho aprendizaje, de-

dicación y principalmente pulimiento de nuestros

sentimientos con esta bella dedicación.

Agradecemos al responsable del Johrei Center

Chile por el apoyo que nos ha brindado, y por per-

mitirnos dedicar en esta noble misión.

Muchas gracias.

Música del almaEl Coro del Johrei Center Chile

Novedades de Chile / / / / / / / / / /

Page 22: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

22 IZUNOME Area Sur / / / / / / / / / /

Novedades de Chile / / / / / / / / / /

El sábado 10 de marzo desde las 10:00am

se realizó en la Sede Central el primer Mi-

tamamigaki como preparación al ambiente

espiritual de la Ceremonia de Antepasados. Fue

realizado por los auxiliares del Johrei Center, se

comenzó con la transmisión de Johrei entre to-

dos y desde ese minuto comenzaron los ante-

pasados a manifestarse en sentimientos de gran

alegría.

Fue un ambiente de mucha armonía y felicidad

durante la jornada, donde muchos auxiliares pu-

dieron percatarse de que durante la dedicación

nuestros antepasados estaban con nosotros y

con un gran sentimiento de gratitud por el gran

significado de esta dedicación.

El siguiente Mitamamigaki será realizado en

conjunto con todos los miembros y todos sus an-

tepasados que están deseosos de participar.

Mitamamigaki

Marcha de JohreiE

n el Johrei Center de Esta-

ción Central y a solicitud de

una miembro que viajó a

Suelo Sagrado en noviembre de

2011, que vivenció en un Johrei

Center de Sao Paulo la fuerza de

las marchas de Johrei, y con el

permiso del Ministro responsable

se puso en práctica 1 sábado al

mes desde marzo de este año

las marchas de Johrei de Esta-

ción Central.

Se comienza realizando Sho-

hinkas que se entregan en lo-

cales comerciales alrededor del

Johrei Center y que tienen por

objetivo invitar a las personas que

están cercanos, y también a las

que transitan por la calle.

Para realizar estas marchas se

solicita a miembros que vayan a

dedicar especialmente ese día.

Se realiza de 11 a 12:00hrs en la

mañana.

Las personas que han asistido

a alguna marcha piden que se

realice en forma más frecuen-

te. Muchas de ellas han visitado

por primera vez un Johrei Center

y también es la primera vez han

recibido Johrei.

Como dato entregado, lue-

go de haber comenzado estas

prácticas, la frecuencia del Johrei

Center de Estación Central ha

aumentado en un 27%.

Hay que destacar el apoyo que

Ikebana brinda a esta actividad a

través de las Shohinkas, y tam-

bién la unión que se ha dado en-

tre los miembros dedicantes y la

fuerza renovada que da un viaje a

Suelo Sagrado.

En el Johrei Center Estación Central de Chile

Page 23: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

23 / / / / / / / / / / IZUNOME Area Sur

En el interior de Argentina la Ceremonia de gratitud a Dios y a Meishu-sama y Ceremonia de gratitud a nuestros

antepasados será realizada el tercer sábado del mes.

ARGENTINA CHILE URUGUAY

CALENDARIO

SEDE CENTRAL JC PROVIDENCIA JC MONTEVIDEO

JC CABA

JC MORÓN

JC Estación Central

JC Puerto Montt

SEPTIEMBRE

SEPTIEMBRE

SEPTIEMBRE

AGOSTO

AGOSTO

AGOSTO

SEPTIEMBRE

AGOSTO

SEPTIEMBRE

AGOSTO

8

10

11

13

15

12

111°

3

8

11

16

18

25

16

25Culto de gratitud a Dios y a Meishu-sama y Culto de gratitud a nuestros antepasados18 hs.

Ceremonia de gratitud a Dios y a Meishu-sama y Ceremonia de gratitud a nuestros antepasados - 19 hs.

Culto de gratitud a Dios y a Meishu-sama y Culto de gratitud a nuestros antepasados18 hs.

Ceremonia de gratitud a Dios y a Meishu-sama y Ceremonia de gratitud a nuestros antepasados - 19 hs.

Oración de gratitud a Dios y a Meishu-sama y Oración de gratitud a nuestros antepasados19 hs.

Oración de gratitud a Dios y a Meishu-sama y Oración de gratitud a nuestros antepasados19 hs.

Ceremonia de Gratitud19:45 hs.

Ceremonia de Gratitud19:45 hs.

Reunión de auxiliares

Culto de Gratitud17 hs.

Mitamamigaki en preparación para la oración de Antepasados 11 hs.

Curso de Alimentación y Agricultura Natural

Curso de Alimentación y Agricultura Natural

Oración de Antepasados y construcción del Paraíso Terrestre19:45 hs

Marcha de Johrei.10 hs.

Oración de Antepasados y construcción del Paraíso Terrestre19:45 hs

Ceremonia de Antepasados - 17 hs.

Page 24: Revista Izunome Area Sur - Agosto 2012

www.johreicenter.com

www.izunome.jp

SEDE GENERAL JAPÓNSuelo Sagrado de Atami

Shizuoka-ken, Atami-shi,

Momoyama-cho 26-1 Kyusei Kaikan.

Tel: (0557) 85-3141

AMÉRICAArgentina

Aristóbulo del Valle 1861

Vicente Lopez, Pcia. de Bs. As.

+54-11-4796-4142

Brasil

Rua Morgado de Matheus 77

Vila Mariana, Sao Paulo, SP

+55-11-5087-5000

Bolivia

Alameda Potosí 891

Santa Cruz de la Sierra

+591-3-335-4430

Canadá

1886 Eglinton Ave. West 2gd Floor

Toronto, Ontario

+1-416-789-1313

Chile

Tomas Andrews 067,

Providencia, Santiago.

+56-2-665-1522

Colombia

Calle 25G

Barrio Modelia, Bogotá

+57-1-263-3108

Costa Rica

Carretera Pavas, s/n.

+506-2231-0627

Estados Unidos

26 Elm Avenue, Hackensack, NJ

+1-201-343-0355

Hawai

1111 Dillingham Blvd. Kokea Center

E-3, Honolulu. USA.

+1-808-841-6567

México

Chichen-Itza 317-C, Colonia Letran

Valle, Delegación Benito Juarez.

México D.F.

+52-55-5511-9584

Perú

Av. República de Chile 690

Jesús María, Lima

+51-1-424-2749

Uruguay

Av. Italia 3111, Montevideo

Venezuela

Capuchinos A Guarita, Ed. Guarita,

Loc. 04, planta alta, Parroquia San

Juan, Caracas

EUROPAAlemania

Musikantenweg 20

Frankfurt/main

+49-69-3899-6923

España

Calle Sardenya 259, entresuelo 4,

Barcelona

+34-68-728-6825

Francia

11, Rue de Belzunce 75010

Paris

+33-1-5320-9930

Grecia

Calle Omitu 25

Irakleio TK, Atenas

+30-210-279-9103

Inglaterra

465b Hernsey Road, Hernsey Rise,

N19, 4Dr. Londres

+44-207-281-1532

Italia

Viale Jonio 317

Roma

+39-347-484-3725

PortugalRua Gomez Freire 143 a-dLisboa+351-213-156-576

AFRICASudáfrica386 Schoeman StreetPretoria Central, Pretoria+27-12-320-5484

AngolaRua do Complexo Escolar Futungo 2, Barrio Futungo, Municipio da Samba+244-228-74-0620

MozambiqueAv. 24 de Julho 1274, Barrio Central, Maputo+258-21-300-275

AUSTRALIA13 Dewrang Street, Lidcombe, NSW, Australia+61-2-9749-1457

ASIAFilipinasBlock 1 Lot 18 (340) New York St, Camella Homes, Bacoor Cavite+63-46-471-5745

Korea del sur611-1 Kyodong, Milyang City, Kyong-Nam+82-55-352-2082

Sri LankaN°25 MihindumawathaGampaha+94-33-567-9092

Tailandia90-1 Moo I Champak Paew, Kaeng Khoi, Saraburi+66-36-36-2000

Taiwan7F-4 N°158 Sung-Chiang RDTaipei+886-2-2567-9489

Nuestra Institución en el Mundo

Suelo Sagrado de AtamiSuelo Sagrado de Hakone Suelo Sagrado de Kioto Suelo S. de Guarapiranga Suelo Sagrado de Saraburi