20
Rough Terrain Crane Geländekran Grue Tout-Terrain Grúa Todo Terreno Autogru Fuoristrada RT 890E 80 tonnes 43.2 m 10 - 27 m 72 m product guide

RT890E Grove 0304

  • Upload
    others

  • View
    13

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: RT890E Grove 0304

Rough Terrain Crane • Geländekran • Grue Tout-Terrain

Grúa Todo Terreno • Autogru Fuoristrada

RT890E

80 tonnes

43.2 m

10 - 27 m

72 m

productguide

Page 2: RT890E Grove 0304

RT

890E

2Specification 3Technische Daten 4Caractéristiques techniques 5Características 6Caratteristiche 7

Data • Daten • Caractéristiques • Datos • Dati 8

Dimensions • Abmessungen • Enncombrement • Dimensiones • Dimensioni 9

Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades • CapacitàNotes • Hinweise • Notes • Notas • Note 10Working Range • Arbeitsbereiche • Diagramme de levage • Gama de trabajo • Area di lavaro 11Telescopic Boom • Teleskopausleger • Flèche principale • Pluma telescópica • Braccio telescopico 12Swingaway • Klappspitze • Extension treillis • Plumín • Jib 16Weight Reductions • Gewichte der Lastaufnahmemittel • Réductions de charge • Reducciones de peso • Riduzioni di peso 18

Notes • Hinweise • Notes • Notas • NoteSymbols • Symbolerklärung • Glossaire des symboles • Glosario de simbolos • Glossario dei simboli 19

Contents • Inhalt • Contenu • Contenido • Contenuto

Manitowoc Crane CARE is the Manitowoc Crane Group’s unparalleled product support organisation. Manitowoc Crane CARE combines all aspects of parts, service, technical documentation,technical support and training into one organisation. The program includes all of the Manitowoc Crane Group’s brands, which include, Potain, Grove, Manitowoc, Manlift and National Crane.For the care of your crane and the prosperity of your business, Manitowoc Crane CARE is your single source for customer support. Wherever, whenever, whatever – we’re there.

Manitowoc Crane CARE vereint alle Serviceleistungen der Manitowoc Crane Group im Produktsupport vor und nach dem Verkauf: Ersatzteile, Service, technische Dokumentation, technischerSupport und Schulung, alles unter einem Dach. Dieser Service erstreckt sich auf alle Marken der Manitowoc Crane Group: Potain, Grove, Manitowoc, Manlift und National Crane.Damit Ihr Kran leistungsfähig bleibt und Ihr Erfolg gesichert ist, bietet Ihnen Manitowoc Crane CARE einen umfassenden Support aus einer Hand. Zu jeder Zeit, an jedem Ort, für jeden Fall – wirsind für Sie da.

Organisation hors pair dédiée au support technique des produits de Manitowoc Crane Group, Manitowoc Crane CARE réunit au sein d’une même entité tous les aspects du service : pièces derechange, service après-vente, publication technique, assistance technique et formation. Ce programme s’adresse à toutes les marques de Manitowoc Crane Group : Potain, Grove, Manitowoc,Manlift et National Crane.Pour assurer l’entretien de vos grues et la prospérité de votre entreprise, Manitowoc Crane CARE constitue votre unique interlocuteur du service à la clientèle. Où que vous soyez, quel que soitvotre besoin, vous pouvez toujours compter sur nous !

Manitowoc Crane CARE, es la organización post-venta y soporte técnico de Manitowoc Crane Group. Manitowoc Crane CARE combina todos los aspectos de piezas de repuesto, servicio,documentación técnica, apoyo técnico y formación en un único lugar. El programa también incluye todas las ramas Manitowoc Crane Group que engloba Potain, Grove, Manitowoc, Manlift yNational Crane.Para el cuidado de su grúa y la prosperidad de su negocio, Manitowoc Crane CARE, es la forma más sencilla de ayudarle. Donde sea y cuando sea, nosotros estamos allí.

Manitowoc Crane CARE è l’ineguagliabile organizzazione di supporto di Manitowoc Crane Group. Manitowoc Crane CARE gestisce tutte le attività legate a pezzi di ricambio, documentazionetecnica, assistenza tecnica e formazione riunite in un unico punto di riferimento. Questo servizio è attivo per tutti i marchi di Manitowoc Crane Group e precisamente Potain, Grove, Manitowoc,Manlift e National Crane.Per l’assistenza delle Vostre gru e per la redditività dei Vostri affari, Manitowoc Crane CARE è l’insostituibile Vostra risorsa in questo settore. In ogni posto, tutte le volte, per qualsiasi necessità –noi ci siamo

Page 3: RT890E Grove 0304

RT

890E

3

Specification

Boom11.4 m to 43.2 m five section full power boom. Maximum tip height45.7 m.

Boom elevation1 cylinder with safety valve, boom angle from -3° to 78°.

Load moment and anti-two block systemStandard “Graphic Display” load moment and anti-two blocksystem with audio-visual warning and control lever lockout. Thesesystems provide electronic display of boom angle, length, radius,tip height, relative load moment, maximum permissible load, loadindication and warning of impending two-block condition. Thestandard Work Area Definition System allows the operator to pre-select and define safe working areas. If the crane approachesthe pre-set limits, audio-visual warnings aid the operator in avoidingjob-site obstructions.

CabGalvanealed steel, tiltable (approx 20°) acoustically treated, openingskylight with electric wiper and skylight sunscreen, deluxe seat witharmrest-integrated crane controls, engine dependent hot waterheater. Ergonomically arranged instrumentation and craneoperating controls. Drive/steer controls.

Slewing360° continuous rotation, planetary glide swing with foot appliedbrake. Spring applied hydraulically released parking brake andplunger type, 1 position mechanical house lock.

Counterweight9,980 kg. Hydraulic removal system.

Hydraulic system1 axial position and 1 gear pump combined capacity 503 l/min.Return line filter with by-pass protection. Remote mountedthermostatically controlled oil cooler and system pressure testports. Tank capacity: 995 l.

Control systemStepless control of all crane movements using dual axis hydraulicpilot control levers with automatic reset to zero.

HoistMain and auxiliary hoists, axial piston motor with planetary gear,dual speed with automatic spring applied multi-disc brake.Grooved drum, hoist drum cable followers and electronic rotationindicator. 6x37 class hoist rope for 3.5:1 F.O.S.

* Optional equipmentBi-fold swingaway, 10/17 m (offsets O°, 20°,40°).Bi-fold swingaway, 10/17m with hydraulic offset and luffing underload (5° - 40°), controlled from the crane cab.5/10 m fixed lattice insert for swingaway.35x7 class hoist rope for 5:1 F.O.S. Auxilary hoist package (includes auxilary boom nose.360° mechanical slew lock operated from cab.LMI light bar.Air conditioning.

Carrier frameSpecial 2-axle carrier, all-welded torsion-resistant box typeconstruction in high strength steel. Integral towing and tie downlugs.

Outriggers4 hydraulically telescoping beams with 'inverted' jacks and 775 mmdiameter outrigger pads. Independent horizontal and verticalmovement control from the crane operator's cab. Three positionsetting. Sight level gauge. Maximum outrigger pad load: 56,700 kg.

EngineCummins QSB5.9L, 6 cylinder water cooled, turbocharged diesel.205 kW (275 bhp) at 2200 rpm. Max. torque: 990 Nm at 1500 rpm.Fuel tank capacity: 273 l. Engine emission: EUROMOT / EPA CARB (non road). Engine block heater.

TransmissionSpicer powershift HR32000 series, 6 forward and 6 reverse speeds.

Drive/Steer4 x 4 x 4

Axles2 axles driven and steered. Front axle disconnect for 4 x 2 travel.

SuspensionFront axle rigid mounted to frame. Rear axle pivot mounted.Automatic oscillation lockouts permit oscillation only with boomcentred over front.

Tyres4 tyres, 29.5 x 25 - 34 PR earthmover type.

SteeringFront, full hydraulic steering wheel controlled. Separate steering ofthe rear axle for rear, crab and coordinated steering.

BrakesService brake: hydraulic dual circuit acting on all wheels.Parking brake: spring-applied, hydraulically released on front axle.

Electrical system12 V (Two 12 V maintenance free batteries).

* Optional equipmentCE Mark Conformance.Cross axle differential locksRear pintle hoo

*Further optional equipment upon request

CarrierSuperstructure

Page 4: RT890E Grove 0304

RT

890E

4

Technische Daten

Teleskopausleger11,4 m bis 43,2 m vollhydraulisch teleskopierbarer 5-Stufen-Ausleger. Maximale Rollenhöhe 45,7 m.

Wippwerk1 Hubzylinder mit Sicherheitsventil, Auslegerwinkel -3° bis 78°.

Lastmomentbegrenzer undHubendabschaltesystemStandard “Grafische Darstellung” Lastmomentbegrenzer undHubendabschaltesystem mit audio-visueller Warneinrichtung undBedienhebelabschaltung. Diese Systeme bieten eine elektronischeAnzeige von Auslegerwinkel, Auslegerlänge, Ausladung,Rollenhöhe, relative Last, maximal zulässige Last, tatsächliche Lastsowie eine Hubende-Warneinrichtung.Durch die Arbeitsbereich-begrenzung kann der Bediener sichereArbeitsbereiche definieren. Fährt der Kran auf die Begrenzung dessicheren Arbeitsbereichs zu, wird der Bediener hörbar und visuellgewarnt. So können Kollisionen auf der Baustelle vorgebeugtwerden.

KabineVerzinkte, schallgedämmte Stahlkabine, ca, 20° Kippbar,aufklappbares Dachfenster mit elektrischem Scheibenwischer undSonnenschutz, Komfortsitz mit in die Armlehnen integriertenBedienhebeln, motorabhängige Heisswasserheizung. Ergonomischangeordnete Bedienelemente und Kranbedienhebel. Fahr- undLenkbedienung.

Drehwerk360° rundum kontinuierlich schwenkbar, Planetenschwenkwerk mitFusspedalschwenkbremse. Hydraulisch lösbare Federspeicher-Feststellbremse und mechanische, in 1 Stellung verriegelbareBolzenverriegelung.

Gegengewicht9980 kg. Hydraulisches Rüstsystem.

Hydrauliksystem1 Axialkoben-Verstellpumpe und 1 Zahnrad-Konstantpumpe miteiner Gesamtfördermenge von 503 l/Min. Filter mit Vollstrom-Überströmventil im Rücklauf. Abgesetzt montierter, thermostatischgeregelter Ölkühler und Druckkontrollanschlüsse.Tankfassungsvermögen: 995 l.

SteuerungStufenlose Bedienung aller Kranbewegungen mittels hydraulischerEinachs-Bedienhebel mit automatischer Rückführung in dieNullstellung.

HubwerkHaupt- und Hilfswinde, Axielkolbenmotor mit Planetengetriebe,zwei Geschwindigkeitsstufen mit automatischer Federspeicher-Lamellenbremse. Gerillte Seiltrommel, Windenseilführung undelektronische Umdrehungsanzeige. Typ 6x37 Hubseil für 3.5:1Sicherheitsfaktor.

* ZusatzausüstungDoppelklappspitze 10/17 (0°, 20°, 40° abwinklebar).Doppelklappspitze 10/17m Anlenkung 5° - 40°. Aus derKranfahrerkabine hydraulisch einstellbar und unter Teillast wippbar.5/10 m Verlängerung für Doppelklappspitze.Typ 35x7 Hubseil für 5:1 Sicherheitsfaktor.Hilfswinde - Paket (einschl. Hilsrollenkopf).Von der Kabine aus bedienbare mechanische 360°-Schwenkwerkverriegelung.LMB (Lastmomentbegrenzer). Leuchtbalkenanzeige.Klimaanlage.

Rahmen2-Achsen-Spezial-Unterwagenrahmen, vollverschweißte,verwindungsfeste Kastenprofil-Konstruktion aus hochfestem Stahl.Integrierte Schlepp- und Verstauösen.

Abstützung4 hydraulisch teleskopierbare Abstützträger mit innengeführtenStützzylindern und 775 mm (Durchmesser) Abstütztellern.Unabhängige Bedienung der horizontalen und vertikalenBewegungen von der Krankabine aus. Teilauslage in 3 Stellungenverbolzbar. Nivellierlibelle. Maximale Stütztellerlast: 56,700 Kg.

MotorCummins QSB5.9L, wassergekühlter 6-Zylinder-Turbodieselmotor.205 KW (275 PS) bei 2200 U/Min. Max. Drehmoment: 990 Nm bei1500 U/Min. Fassungsvermögen Treibstofftank: 273 l.Abgasemission: EUROMOT / EPA / CARB (nicht Strasse).Motorblock-Heizung.

GetriebeSpicer Powershiftautomatikgetriebe Serie R32000,6 Vorwärtsgänge und 6 Rückwärtsgänge.

Antrieb/Lenkung4 x 4 x 4

AchsenZwei Achsen angetrieben und lenkbar. Vorderachse für 4 x 2 Fahrtabschaltbar.

FederungVorderachse starr am Unterwagenrahmen montiert. Hinterachse alsPendelachse montiert. Die automatische Federungsverriegelungentriegelt die Federung nur dann, wenn der Ausleger nach vornzeigt.

Bereifung4 Reifen, 29.5 x 25 - 34 PR Radladerreifen.

LenkungVorn vollhydraulische Lenkung mittels Lenkrad. Separate Lenkungder Hinterachse für hintere Lenkung, Hundegang oder koordinierteLenkung.

BremsenBetriebsbremse: Zweikreis-Hydraulik-Bremssystem, auf alle Räderwirkend. Feststellbremse: Hydraulisch lösbare Federspeicher-Feststellbremse an der Vorderachse montiert.

Elektrische Anlage12 V (Zwei 12 V wartungsfreie Batterien).

* ZusatzausrüstungCE Zertfikat.QuerdifferentialsperrenAbschlepphaken.

*Weitere Zusatausrüstungen auf Anfrage

KranunterwagenKranoberwagen

Page 5: RT890E Grove 0304

RT

890E

5

Caractéristiques techniques

FlècheFlèche cinq éléments de 11,4 m à 43,2 m à télescopagehydraulique. Hauteur max. de tête de flèche 45,7 m.

Relevage1 vérin avec clapet anti-retour, angle de flèche de -3° à + 78°.

Contrôleur d’état de charge et dispositif defin de course hauteContrôleur d’état de charge à affichage graphique et dispositif defin de course haute avec alarme sonore et visuelle et dispositif decoupure des mouvements. Ces dispositifs électroniques affichentles indications d’angle et de longueur de flèche, de portée, dehauteur de tête de flèche, de moment relatif, de charge maximumadmissible, de charge levée et d’approche de bloc à bloc. Ledispositif de définition de domaine de travail, monté de série,permet à l’utilisateur de définir des limites de zone de travail. Si lagrue approche ces limites, des alarmes sonores et visuellespréviennent l’utilisateur.

CabineCabine en tôle galvanisée, inclinable (environ20°) insonorisée, avecbaie de toit ouvrante, essuie glace électrique et rideau pare-soleil,siège capitonné avec commandes de grue montées sur lesaccoudoirs, chauffage à eau chaude alimenté par le moteurthermique. Disposition ergonomique de l’instrumentation et descommandes de grue. Commandes de conduite pour ledéplacement et la direction du porteur.

OrientationOrientation continue sur 360° avec réducteur à planétaires « glideswing » et frein au pied. Frein d’immobilisation à serrage parressorts et desserrage hydraulique. Axe de verrouillaged’orientation sur 1 position.

Contrepoids9.980 kg. Système de dépose hydraulique.

Circuit hydraulique1 pompe à pistons axiaux et I pompe à engrenages ayant un débittotal de 503 l/min. Filtration sur circuit retour avec circuit « by-pass». Refroidisseur d’huile hydraulique à commande thermostatiquemonté à distance et panneau de prises de pressions centralisées.Debrayage de pompe. Capacité du réservoir : 995 l.

Commandes de grueCommandes progressives par leviers simple axe et retour au neutreautomatique.

TreuilTreuils de levage principal et auxiliaire, moteurs à pistons axiauxavec réducteur à planétaires, deux vitesses avec frein automatiqueà serrage par ressorts et desserrage automatique. Treuil rainuré,rouleau presse câble et indicateur électronique de rotation dutambour. Câble de levage classe 6x37 donnant un coefficient desécurité de 3.5:1

* Equipements optionnelsExtension treillis à repliage latéral double de 10/17 m (inclinable à0°, 20°, 40°).Extension treillis à repliage latéral double de 10/17 m – avec déporthydraulique et inclinaison sous charge (5° - 40°), commandésdepuis la cabine.Elément intermédiaire fixe de 5/10 m pour l’extension treillis.Câble de levage classe 35x7 donnant un coefficient de sécurité de 5:1Equipement treuil auxiliaire (incluant la tête de flèche auxiliaire).Dispositif de verrouillage mécanique sur 360°, commandé depuis la cabine.Barre de répétition d’affichage de moment C.E.C.Climatisation.

Châssis porteurChâssis caissonné, mécanosoudé, spécifique, à 2 essieux, en tôlesd’acier à haute limite élastique, avec oreilles de remorquage etd’arrimage intégrées.

Calage4 poutres à télescopage hydraulique avec vérins verticaux enposition « inversée » et semelles d’appui carrées de 775 mm dediamètre. Commande indépendante des mouvements de sortie depoutres et de vérins depuis le poste de pilotage. Troisconfigurations de calage sont autorisées. Niveau à bulle. Chargemaximum sur les appuis: 56,700 kg.

MoteurMoteur Diesel Cummins OSB5.9L, 6 cylindres, à refroidissementliquide et dispositifs de suralimentation. 205 kW (275 CV) à 2200tr/min. Couple max.: 990 Nm à 1500 tr/min. Capacité du réservoirde carburant : 273 l. Emissions de gaz polluants: EUROMOT / EPA CARB (normeschantier). Réchauffage du bloc-moteur

Boîte de vitessesBoîte de vitesses Spicer R32000, 6 rapports de marche avant et 6rapports de marche arrière.

Direction/Déplacement4 x 4 x 4

Ponts2 ponts moto-directeurs. Pont avant débrayable pourdéplacements sur route.

SuspensionPont avant rigide fixé au châssis. Pont arrière articulé. Le dispositifautomatique de verrouillage d’articulation libère la suspensionlorsque la flèche est centrée sur l’avant.

Pneumatiques4 pneumatiques 29.5 x 25 - 34 PR de type chantier.

DirectionDirection avant hydraulique commandée par volant. Directionindépendante pour les roues arrière donnant les configurations :direction arrière, marche en crabe et direction coordonnée.

FreinsFrein de service: double circuit hydraulique agissant sur toutes lesroues. Frein de stationnement: à serrage par ressorts et desserragehydraulique agissant sur lessieu avant.Circuit électrique12 V (Deux batteries 12 V sans entretien).

* Equipements optionnelsConformité CE.Blocages de différentiels inter-roues.Crochet de remorquage.

*Autres équipements optionnels sur demande

PorteurSuperstructure

Page 6: RT890E Grove 0304

RT

890E

6

Características

PlumaDe 11,4 m. hasta 43,2 m. en 5 tramos de telescopaje totalmentehidráulico. Altura máxima en punta 45,7 m.

Elevación de plumaUn cilindro con válvula de seguridad. Angulo de pluma desde -3ºhasta 78º.

Sistema Indicador del Momento de Carga yde Final de Carrera del GanchoLa Pantalla Gráfica estandar. Indicador del momento de carga y definal de carrera del gancho con alarma audiovisual y bloqueoautomático de las palancas de control. Estos sistemasproporcionan información en la pantalla del ángulo de pluma,longitud, radios, altura, momento de carga relativo, carga máximapermitida, indicador de carga y alarma de final de carrera delgancho. El sistema estandar de Area Definida de Trabajo permite aloperador preseleccionar y definir las zonas seguras de trabajo. Si lagrúa se acerca a los límites preseleccionados, la alarma audio-visual avisa al operario para evitar obstrucciones en el lugarde trabajo.

CabinaDe acero galvanizado, basculable (aprox. 20°), tratadaacústicamente, ventana superior abatible con limpia-parabrisaseléctrico y persiana parasol en techo, asiento de lujo con controlesde operación de la grúa e instrumentación ergonómicamentesituadas, calefacción por agua caliente del motor. Controles detraslación/dirección.

GiroContínuo a 360º, giro deslizante con planetarios y freno actuadopor pedal. Freno de aparcamiento aplicado por muelle condesconexión hidráulica y pistón, bloqueo mecánico en 1posiciónes.

ContrapesoDe 9.980 kg. Sistema hidráulico para desmontaje.

Sistema hidráulico1 bomba de piston axial de desplazamiento variable y 1 bomba deengranaje con una capacidad combinada de 503 litros/minuto.Filtro en la línea de retorno con protección by-pass. Radiador de refrigeración de aceite con control portermostato y sistema de comprobación de presión en el panel.Desconectador de la bomba. Capacidad del depósito 995 litros.

Sistema de ControlControles contínuos de todos los movimientos de la grúa, usandopalancas de control con retorno automático a cero.

CabrestantePrincipal y auxiliar, con motor de pistón axial, engranaje planetario,dos velocidades con freno automático multidisco aplicado pormuelle. Tambor acanalado, ordenador de cable en el tambor eindicador de dirección. Cable del cabrestante con un factor deseguridad de 3.5 a 1.

* Equipos OpcionalesPlumín articulado en 2 secciones, 10/17m (angulable 0°, 20°, 40°).Plumín articulado en 2 secciones, 10/17m – con angulación fija yvariable, con carga (5° - 40°) de accionamiento hidráulico.Tramo de celosía de 5/10 m. para extensión abatible.Cable 35x7 con un factor de seguridad de 5 a 1.Conjunto de cabrestante auxiliar (incluye la cabeza auxiliar tipo nariz).Bloqueo mecánico de giro en los 360º accionado desde la cabina.Tubo de iluminación del Indicador de cargas.Aire acondicionado.

BastidorChasis especial de dos ejes de construcción soldada tipo cajónresistente a la torsión, en acero de alta resistencia. Gancho dearrastre y orejetas de amarre.

Estabilizadores4 vigas telescópicas hidráulicas con cilindros verticales invertidos yplacas de apoyo cuadradas de 775 mm. de superficie. Cajones degatos desmontables. Controles independientes para losmovimientos horizontales y verticales desde la cabina del operador.2 posiciónes de aplicación. Manómetro indicador de nivel.Carga máxima en cada placa de apoyo 75,298 kg.

MotorDiesel Cummins QSC8.3-300, 6 cilindros, refrigerado por agua,turbo-aliimentado, 224 Kw (300 bhp) a 2.200 rpm. Par máximo:1356 Nm a 1.300 rpm. Depósito de combustible: 379 litros.Emisión de gases: EUROMOT/EPA/CARB (non-road). Calentamiento del bloque motor.

TransmisiónClark powershift serie R36000, 6 velocidades adelante y 3 atrás.

Tracción/Dirección4 x 4 x 4

Ejes2 ejes motrices y directrices. Eje delantero desconectable paradesplazamiento 4x2.

SuspensiónMontaje rígido al bastidor en el eje delantero. En el eje traseropivotante. Bloqueo automático de oscilación únicamente con lapluma centrada por la parte frontal.

Neumáticos4 de 33.25x29-38 lonas, tipo movimiento de tierras.

DirecciónDelantera, completamente hidráulica con control por volante.Control independiente del eje trasero para dirección trasera, tipocangrejo y coordinada.

FrenosDe Servicio: Hidráulicos de doble circuito, actuando sobre todaslas ruedas. De Aparcamiento: Aplicado por muelle condesconexión hidráulica sobre el eje delantero.

Sistema eléctrico12 V (dos baterías de 12 V sin mantenimiento).

* Equipos OpcionalesComplimiento de las Directivas Comunitarias.Bloqueo cruzado del diferencial.Gancho de arrastre trasero.

*Otros opcionales a petición

ChasisSuperestructura

Page 7: RT890E Grove 0304

RT

890E

7

Caratteristiche

BraccioDa 11,4 a 43,2 m, 5 sezioni con sfilamento completamenteidraulico. Altezza massima: 45,7 m.

Sollevamento BraccioUn cilindro idraulico con valvola di blocco, angolo braccio da –3 ° a +78°.

Limitatore di carico e blocco dei movimentiDisplay grafico standard per limitazione di carico e blocco deimovimenti con allarme visivo e sonoro e controllodell’esclusione delle leve. Questo sistema è provvisto didisplay elettronico riportante l’angolo e la lunghezza delbraccio, il raggio di lavoro, l’altezza di lavoro, il momento, ilpeso ammissibile, il peso attuale. Allarme di blocco suimovimenti. Lo standard Work Area Definition System permetteall’operatore di preselezionare e definire le aree di lavorosicure. Se l’autogrù si avvicina ai limiti preselezionati, l’allarmevisivo e sonoro aiuta l’operatore a evitare difficoltà sul lavoro.

CabinaCostruita in acciaio galvanizzato, inclinabile (20° circa),insonorizzata, vetro superiore apribile con tergicristalloelettrico e tendina parasole, comodo sedile con comandiintegrati nei braccioli, strumentazione ergonomica, comandisterzo e guida. Riscaldamento ad acqua dipendente dalmotore.

RotazioneRotazione continua a 360° con riduttore a planetari con freno apedale. Freno di parcheggio rilasciato idraulicamente tramitemolle e bloccaggio con perno meccanico in 1 posizioni.

ContrappesoDa 9.980 kg. Sistema di rimozione idraulico.

Impianto idraulico1 pompa a pistoni assiali e 1 pompa ingranaggi con capacitàtotale di 503 l/min. Filtro sul ritorno con protezione by-pass.Raffreddamento olio idraulico con controllo termostaticomontato a parte e collegamenti per controllo pressione delsistema. Pompa scollegabile. Capacità del serbatoio: 995 l.

ComandiTutti i movimenti della gru sono controllati continuamente conleve di comando a regolazione idraulica per ogni manovra conrichiamo automatico al punto zero.

ArganoArgano principale ed ausiliario, motore a pistoni assiali conriduttore a planetari a due velocità con freno automatico adischi. Tamburo scanalato, guide per cavo tamburo argano eindicatore di rotazione elettronico. Fune classe 6x37 perfattore di sicurezza 3,5:1. Indicatore di rotazione argano.

*Accessori opzionaliJib ripiegabile da 10/17 m, inclinabile da 0°, 20°, 40°.Jib ripiegabile da 10/17 m, con sistema di brandeggio idraulicoanche sotto carico (5° - 40°), controllato dalla cabina della gru.Prolunghe tralicciate per jib ripiegabile 5/10 m.Fune classe 35x7 per fattore di sicurezza 5:1.Equipaggiamento con secondo argano (include la testa delbraccio ausiliaria).Bloccaggio meccanico della rotazione a 360° controllato dallacabina dell’autogrù.Barre luminose LMC.Aria condizionata.

TelaioCarro speciale, 2 assi, costruzione in acciaio scatolato ad altaresistenza, resistente alla torsione. Occhioni di traino integrati.

Stabilizzatori4 travi telescopiche orizzontali idrauliche con cilindri verticali epiatti d’appoggio con una superficie del piatto di 775mm.Comandi indipendenti dei movimenti orizzontali dalla cabinadel carro. 3 configurazioni di bloccaggio. Indicatore livello abolla. Carico massimo piatti stabilizzatori 56700 kg

MotoreCummins QSB5.9L, 6 cilindri, turbo 205Kw (275 bhp) a 2200giri al minuto. Coppia max: 990 Nm a 1500 giri al minuto.Capacità del serbatoio: 273 l. Emissioni gassose allo scarico: EUROMOT/EPA CARB (no su strada). Riscaldamento del blocco motore.

CambioCambio Spicer automatico R32000, 6 marce avanti più 6retromarcia.

Trazione/Sterzo4x4x4

Assali2 assi sterzanti e di trazione. Possibilità di non azionare l’asseanteriore per percorsi 4x2.

SospensioniAsse anteriore montato fisso sul telaio del carro. Asseposteriore articolato. Il dispositivo automatico di bloccaggiosospensioni sblocca la sospensione solo se il braccio ècentrato in avanti.

Pneumatici4 pneumatici, 29,5x25-34 PR tipo movimento terra.

SterzoSterzo anteriore completamente idraulico tramite il volante.Sterzo separato dell’asse posteriore per sterzatura posteriore,a granchio e combinata.

FreniFreno di servizio: idraulico a doppio circuito, agente su tutte leruote. Freno di parcheggio: con molle precaricate a comandoidraulico montato sull àssale anteriore.

Impianto elettrico12V (2 batterie) da 12V senza manutenzione

*Equipaggiamenti opzionaliCertificato CE.Differenziale autobloccante.Gancio per rimorchio.

*Altri a richiesta.

CarroTorretta

Page 8: RT890E Grove 0304

RT

890E

8

▲Required for 5:1 Rope F.O. S., Gefordert bei 5:1 Sicherheitsfaktor am Hubseil, Nécessaire pour coefficient de sécurité de 5:1 du câble de levage, s Necesario para el factor de seguridad de 5 a 1 del cable cabrestante, Necessario per un coefficiente di sicurezza 5:1 della fune di sollevamento.

Data • Daten • Caractéristiques • Datos • Dati

* incl. 17 m Swingaway, incl. 17 m Klappspitze, incl. extension treillis 17 m, incl. plumín de 17 m, inc. jib 17m

1 2

t 26.1 26.3 52.4

AxleAchseEssieu

EjeAsse

Total weightGesamtgewicht

Poids totalPeso totalPeso totale

Lifting CapacityTraglast

Force de levageCapacidad de elevación

Capacità di sollevamento

SheavesRollenPouliesPoleas

Carrucole

Parts of lineStränge

BrinsRamales de cable

Numero di funi

Total weightGesamtgewicht

Poids totalPeso totalPeso totale

80 t 5 2 - 10 730 kg9.1 t H/B (swivel) 1 257 kg

1 2 3 4 5 6

2.5 5.3 14.0 7.4 14.9 36.5

29.5 x 25

km/h

Infinitely variablestufenlos

progressivement variableInfinitamente variableInfinitamente variabile

Max. Single line pullMax. Seilzug

Effort maxi au brin simpleTiro máximo por ramal

Tiro max. per singola fune

RopeSeil

CâbleCableFune

0 - 156 m/min19 mm/174 m (6 x 37 class)

▲ 19 mm/174 m (35 x 7 class)

0 - 156 m/min

single linefür einfachen Strangbrin simpleramal simpletiro a fune singolasingle linefür einfachen Strangbrin simpleramal simpletiro a fune singola

0 - 2,0 min-1

19 mm/174 m (35 x 7 class)

20° to 70°

approx. 55 sca. 55 senv. 55 saproximadamente 55 saproximadamente 55 s

11,4 m to 43,2 m

approx. 180 sca. 180 senv. 180 saproximadamente 180 saproximadamente 180 s

7620 kg

7620 kg7620 kg

+

+

73%

Page 9: RT890E Grove 0304

RT

890E

9

Dimensions • Abmessungen • Encombrement • Dimensiones • Dimensioni

13979

11380

4445

5021

3340100% = 791550% = 52830% = 3150

2553

FEDC

A

B

G

8569

3688 3835

3758

50733720º

864

882

995

2057

4216834

269

1200

23º

882

4 x 4 x 2

4 x 4 x 4

A

15723

11125

B

16358

11608

C

13614

8433

D

12929

7772

E

12497

7341

F

10109

4928

G

8788

4115

Page 10: RT890E Grove 0304

RT

890E

10Lifting capacities according to DIN/ISO • 85%Warning: THIS CHART IS ONLY A GUIDE. The Notes below are for illustration only and should not be relied upon to operate the crane. The individual crane’s load chart, operating instructions and other instruction plates must be read and understood prior to operating the crane.

DIN/ISO: The mechanical strength complies with DIN 15018, part 3. Tipping conditions are governed by DIN 15019, part 2 and ISO 4305 standards. They also take into account the requirements of prEN 13000: 1997 and therefore comply with the requirements of the EU machinery directive.

85%: Capacities are in accordance with SAE J1063 and do not exceed 85% of the tipping load (SAE J1289 for outriggers 50% and 0% extended) as determined by SAE J765.1. Capacities given do not include the weight of hookblocks, slings, auxiliary lifting equipment and load handling devices. Their weights MUST be added to the load to be lifted. When more than minimum required

reeving is used, the additional rope weight shall be considered part of the load.2. All capacities are for crane on firm, level surface. It may be necessary to have structural supports under the outrigger floats or tyres to spread the load to a larger bearing surface.3. When either boom length or radius or both are between values listed, the smallest load shown at either the next larger radius or boom length shall be used.4. For outrigger operation, ALL outriggers shall be fully extended with tyres raised free of ground before raising the boom or lifting loads.5. Tyres shall be inflated to the recommended pressure before lifting on rubber.

Traglasten entsprechen DIN/ISO • 85%WARNUNG: DIESE TABELLE IST LEDIGLICHE EINE RICHTLINIE. Die Hinweise dienen als Erklärung und sind für die Kranbedienung nicht maßgebend. Vor Inbetriebnahme desKranes sind Traglasttabellen, Bedienungsanleitung und andere Vorschriften eingehend zu studieren.

DIN/ISO: Der Festigkeitsberechnung liegen die DIN 15018 Teil 3 zugrunde. Die Traglasten im Standsicherheitsbereich entsprechen DIN 15019 Teil 2 und ISO 4305. Sie berücksichtigen außerdem dieForderungen von prEN 13000: 1997 und entsprechen damit den Anforderungen der Maschinenrichtlinie.

85%: Tragkraftwerte entsprechen SAE J1063 und überschreiten nicht 85 % der Kipplast (SAE J1289 bei halb- bzw. ganz ausgefahrener Abstützung) gemäß Richtlinien SAE J 765.1. Das Gewicht der Hakenflaschen und aller Anschlagmittel muß zu der Last hinzugerechnet werden. Beim Einscheren mit erhöhten Werten ist das zusätzliche Seilgewicht als Teil der Last zu betrachten.2. Alle Werte gelten für den Kran auf festem, ebenem Untergrund. Eventuell müssen die Stützteller oder Reifen unterlegt werden, um die Last über eine größere Abstützfläche zu verteilen.3. Wenn Auslegerlänge oder Radius oder beide Werte zwischen den aufgeführten Werten liegen, ist die geringere der Traglasten zu wählen, die für den die nächstgrößere Ausladung oder die nächste bzw.

anschließende Auslegerlänge genannt sind.4. In abgestütztem Zustand müssen ALLE Stützen komplette ausgefahren sein. Die Reifen dürfen den Boden nicht berühren. Erst danach dürfen Lasten oder der Ausleger angehoben werden.5. Bevor frei auf Rädern gearbeitet wird, müssen, die Reifen mit dem vorschriftsmäßigen Druck aufgefüllt werden.

Capacités de levage selon DIN/ISO • 85%ATTENTION: CE TABLEAU N’EST QU’UN GUIDE. Les notes ci-dessous sont données à titre d’exemple et ne devront pas être utilisées pour faire fonctionner la grue. Toute ladocumentation concernant chaque type de grue: tableau des charges, instructions de fonctionnement et toutes autres plaques d’instructions devront être lues et comprisesavant de manoeuvrer la grue.DIN/ISO: Les limites du basulement sont conformes à la norme DIN 15019 section 2 et ISO 4305. Elles tiennent également compte des paramètres établis pour le projet de norme Européenne prEN 13000: 1997

et de ce fait satisfont les exigences de la Directive Européenne Machines.85%: Les capacités de levage sont conformes à la norme SAE J1063 et ne dépassent pas 85% de la charge de basculement (SAE J1289 pour les poutres de calage déployées à 50% et 0%) tel que cela est

prescrit par la norme SAE J765.1. Les charges mentionnées dans les tableaux ne comprennent pas le poids des moufles, des élingues et autres accessoires de levage qui doit être additionné à celui de la charge levée. Lorsque le mouflage est

supérieur au minimum requis le poids de l’excédent de câble doit être additionné à celui de la charge.2. Les capacités sont données sur sol ferme et de niveau. Il peut être nécessaire d’utiliser des bastaings ou des accessoires similaires afin de répartir la charge transmise au sol par les roues ou les patins de calage.3. Lorsque la longueur de flèche ou la portée ne correspond pas aux valeurs mentionnées dans les tableaux, il convient de se référer à la valeur inférieure mentionnée pour la portée ou la longueur de flèche

immédiatement supérieure.4. Pour utilisation machine calée, les poutres de calage doivent être totalement télescopées et les roues décollées du sol avant de relever la flèche ou de lever des charges.5. Les pneumatiques devront être gonflés aux pressions préconisées avant tout levage en libre.

Capacidades de elevación de acuerdo con DIN/ISO • 85%AVISO: ESTA TABLA ES SOLO UNA ORIENTACION. Las notas que aparecen al final de la misma solo sirven de ilustración y no deben ser tomadas como instrucciones paraoperar la grúa. La tabla de cargas, las instrucciones de operación y otras placas ilustrativas de cada grúa deben ser leídas y correctamente interpretadas antes de operar lagrúa.

DIN/ISO: Los analisis de resistencia están basados en las normas DIN 15018. Apartados 3. Las condiciones de vuelco están reguladas por las normas DIN 15019 apartado 2 y ISO 4305. Tienen tambien cuenta de las exigencias establecidas por prEN 13000: 1997 y asi cumplen con los requerimientos da las Directivas de Maquinaria UE.

85%: Capacidades de acuerdo con las Normas SAE J1063 y no exceden del 85% del momento de vuelco (Normas SAE J1289 para las cargas sobre estabilizadores extendidos al 50% o sin extender 0%)como fijan las normas SAE J765.

1. Las cargas indicadas no incluyen el péso de los ganchos, eslíngas, equipos auxiliares y aparejos de elevación. Sus pesos DEBEN ser añadidos al de la carga a elevar. Cuando se utilice un número de ramales decable superior al necesario, el peso adicional del cable debe ser considerado como parte de la carga.

2. Todas las capacidades corresponden a la grúa situada sobre torreno firme nivelado y uniforme. La naturaleza del terreno puede hacer necesario colocar, bajo los apoyos de los estabilizadores o bajo losneumáticos, elementos estructurales que repartan la carga sobre una mayor superficie de apoyo.

3. Cuando se trabaje con longitudes de pluma o rádios, intermedios entre los valores reflejados en las tablas, se considerará la carga inmediata inferior indicada en el radio o longitud de pluma inmediato superior.4. Para trabajos sobre estabilizadores, TODOS los estabilizadores estarán totalmente extendidos y los neumáticos sin tocar el suelo antes de elevar pluma o izar cargas.5. Los neumáticos deberán estar inflados a la presión recomendada antes de elevar cargas sobre neumáticos.

Capacità di sollevamento in accordo con DIN/ISO • 85%ATTENZIONE: QUESTA TABELLA E’ SOLO UNA GUIDA. Le note qui sotto riportate sono date a titolo d’esempio e non devono essere utilizzate per far funzionare la gru. La tabella di carico, le istruzioni d’uso ed ogni altro foglio illustrativo devono essere letti e compresi prima di manovrare la gru.

DIN/ISO: il calcolo di resistenza è basato sulle norme DIN 15018, parte 3. Le condizioni di ribaltamento sono regolate dalle norme DIN 15019 parte 2 e ISO 4305. Esse tengono conto anche dei parametri stabilitida prEN13000: 1997 e quindi soddisfano le richieste della Direttiva Macchine Europea.

85%: Le capacità di sollevamento sono conformi alla norma SAE J1063 e non superano l’85% del carico di ribaltamento (SAE J1289 per gli stabilizzatori estesi al 50% e 0%) come prescritto dalla normaSAE J765.

1. I carichi indicati nelle tavole non comprendono il peso dei ganci, dei tiranti, e di nessun altro accessorio di sollevamento che deve essere aggiunto a quello del carico sollevato. Quando il numero di funi èsuperiore al minimo richiesto il peso addizionale della fune deve essere aggiunto a quello del carico.

2. Tutte le capacità si intendono per la gru situata su un terreno compatto livellato e uniforme. Potrebbe rendersi necessario utilizzare dei supporti strutturali, sotto gli appoggi degli stabilizzatori o sotto i pneumatici,per ripartire il carico su una superficie di appoggio maggiore.

3. Quando la lunghezza del braccio o la portata non corrispondono ai valori riportati nelle tabelle, conviene considerare il valore inferiore riportato per il raggio di lavoro o la lunghezza del braccio immediatamentesuperiore.

4. Per lavori su stabilizzatori, TUTTI gli stabilizzatori devono essere completamente estesi e i pneumatici staccati da terra prima di rialzare il braccio o di sollevare carichi.5. I pneumatici devono essere gonfiati alla pressione raccomandata prima di sollevare carichi sopra i pneumatici.

Notes • Hinweise • Notes • Notas • Note

Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades • Capacità

Page 11: RT890E Grove 0304

RT

890E

11

Working range • Arbeitsbereiche • Diagramme de levage • Gama de trabajo • Area di lavoro

Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades • Capacità

11,4 – 43,2 m 10/17 m 360˚

Hook block • Unterflasche • Crochet-moufle • Gancho H(t) (mm)

80 3353

9.1 H/B 2946

— —

10

20

30

40

60

50

70°

60°

50°

40°

30°

20°

10°

[m]

102040 3060 50 0

R[m]

11.4m

15.4m

19.4m

23.4m

27.4m

31.3m

35.3m

39.3m

43.2m

+17.0m

+10.0m

Page 12: RT890E Grove 0304

RT

890E

Telescopic boom • Teleskopausleger • Flèche principale • Pluma telescópica • Braccio telescopico

m 11,4 15,4 19,4 23,4 27,4 31,3 35,3 39,3 43,2

3,0 80,000 60,775 42,4003,5 73,650 60,775 41,6254,0 66,225 59,950 40,8254,5 59,425 58,775 40,100 26,7755,0 54,550 54,725 39,400 26,300 21,1256,0 45,475 45,600 37,750 26,325 21,125 17,5507,0 38,975 39,100 35,925 24,350 19,875 17,5508,0 32,650 34,200 28,750 23,350 18,500 17,450 14,225 11,5009,0 24,550 28,300 25,350 22,100 17,450 17,025 13,950 11,325

10,0 23,125 23,100 18,750 17,000 15,900 13,450 11,150 11,05012,0 16,475 16,225 17,075 15,075 13,600 12,500 10,600 11,00014,0 12,025 12,825 13,075 11,800 10,850 9,760 9,75516,0 9,175 9,905 10,600 10,325 9,525 8,260 8,55018,0 7,785 8,425 8,855 8,425 6,625 7,47520,0 6,160 6,770 7,200 7,495 5,330 6,56522,0 5,475 5,900 6,325 4,255 5,45524,0 4,415 4,860 5,280 3,305 4,43026,0 4,000 4,425 2,520 3,58528,0 3,270 3,705 1,870 2,88530,0 3,095 1,315 2,28532,0 2,560 840 1,77534,0 1,33036,0 94038,0 585

85%

A6-829-3458/3492

m 11,4 15,4 19,4 23,4 27,4 31,3 35,3 39,3 43,2

3,0 80,000 60,775 44,2253,5 73,650 60,775 44,2254,0 66,225 59,950 44,2254,5 59,425 58,775 44,225 31,7255,0 54,550 53,975 42,775 30,900 21,1256,0 45,475 44,975 39,400 29,025 21,125 17,5507,0 38,975 39,100 36,025 26,550 19,875 17,5508,0 32,650 33,600 32,675 24,200 18,500 17,450 16,850 13,9759,0 24,550 27,500 27,800 22,125 17,450 17,225 16,000 13,975

10,0 22,275 22,350 20,375 17,000 15,975 14,825 13,475 11,05012,0 15,575 15,400 15,675 15,075 13,575 12,650 11,900 11,00014,0 11,125 11,575 12,325 11,800 10,850 10,275 9,75516,0 8,245 8,820 9,525 9,970 9,440 8,935 8,55018,0 6,825 7,465 7,905 8,330 7,775 7,47520,0 5,300 5,910 6,340 6,770 6,310 6,56522,0 4,690 5,120 5,545 5,050 5,45524,0 3,695 4,140 4,565 4,040 4,43026,0 3,335 3,755 3,210 3,58528,0 2,645 3,080 2,515 2,88530,0 2,505 1,925 2,28532,0 2,000 1,420 1,77534,0 975 1,33036,0 580 94038,0 585

DIN/ISO

9,980 kg11.4 – 43.2 m 100% 360°

Load charts • Traglasten • capacités de levage • Capacidades • Capacità

A6-829-3480/3461

12

Page 13: RT890E Grove 0304

RT

890E

13

Telescopic boom • Teleskopausleger • Flèche principale • Pluma telescópica • Braccio telescopico

m 11,4 15,4 19,4 23,4 27,4 31,3 35,3 39,3 43,2

3,0 67,800 60,775 42,4003,5 59,200 58,500 41,6254,0 52,400 51,900 40,8254,5 46,700 46,600 40,100 26,7755,0 42,300 40,350 35,225 26,300 21,1256,0 33,825 30,375 26,700 24,900 21,125 17,5507,0 26,200 23,925 22,250 19,750 18,300 17,5508,0 19,875 19,400 18,125 17,550 17,450 17,300 14,225 11,5009,0 15,525 15,600 15,050 15,175 15,075 14,850 12,500 11,325

10,0 12,775 12,650 12,900 12,925 12,825 11,050 10,650 8,89012,0 8,885 8,850 9,585 9,755 9,800 9,810 7,980 8,05514,0 6,220 7,020 7,520 7,650 7,740 6,035 6,18016,0 4,370 5,125 5,800 6,045 6,185 4,570 4,75518,0 3,700 4,355 4,755 4,975 3,420 3,64020,0 2,600 3,215 3,650 4,010 2,500 2,73522,0 2,310 2,760 3,175 1,745 1,99524,0 1,575 2,025 2,460 1,095 1,37526,0 1,415 1,855 550 84528,0 905 1,34030,0 90532,0 530

DIN/ISO

9,980 kg11.4 – 43.2 m 50% 360°

A6-829-3481/3493

Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades • Capacità

m 11,4 15,4 19,4 23,4 27,4 31,3 35,3 39,3 43,2

3,0 67,800 60,775 44,2253,5 60,375 58,600 44,2254,0 53,725 53,650 44,2254,5 47,750 47,675 44,225 31,7255,0 43,025 42,950 40,425 30,900 21,1256,0 35,850 33,400 31,375 28,400 21,125 17,5507,0 26,200 25,075 24,550 22,225 19,875 17,5508,0 19,875 19,450 19,775 17,875 17,450 17,300 16,850 13,9759,0 15,525 15,600 15,750 16,600 16,650 16,550 14,225 13,975

10,0 12,775 12,825 13,825 14,175 14,175 12,025 12,150 11,05012,0 8,885 8,850 9,705 10,525 10,725 10,800 9,020 9,15514,0 6,220 7,020 7,755 8,145 8,485 6,810 7,00016,0 4,370 5,125 5,800 6,195 6,590 5,170 5,39518,0 3,700 4,355 4,755 5,155 3,850 4,15020,0 2,600 3,215 3,650 4,050 2,790 3,15522,0 2,310 2,760 3,175 1,950 2,33524,0 1,575 2,025 2,460 1,270 1,63526,0 1,415 1,855 700 1,05028,0 905 1,340 56030,0 90532,0 530

85%

A6-829-102219/63

Page 14: RT890E Grove 0304

RT

890E

DIN/ISOm 11,4 15,4 19,4 23,4 27,4 31,3 35,3 39,3 43,2

3,0 44,750 38,575 34,2503,5 36,200 31,675 28,5004,0 30,025 26,600 24,1504,5 25,375 22,700 20,775 18,0755,0 21,800 19,650 18,050 17,550 17,1256,0 16,600 15,050 13,975 13,950 13,700 13,3757,0 13,000 11,775 11,050 11,225 11,175 11,0258,0 9,860 9,380 8,820 9,180 9,255 9,205 9,135 7,2559,0 7,460 7,515 7,075 7,540 7,720 7,755 7,755 5,985

10,0 6,020 5,680 6,205 6,480 6,570 6,630 4,935 5,04512,0 3,795 3,585 4,185 4,550 4,755 4,885 3,300 3,47514,0 2,095 2,735 3,145 3,395 3,605 2,095 2,30516,0 1,000 1,640 2,075 2,360 2,595 1,115 1,40018,0 790 1,240 1,545 1,795 67520,0 570 885 1,15022,0 620

m 11,4 15,4 19,4 23,4 27,4 31,3 35,3 39,3 43,2

3,0 49,400 45,500 39,6003,5 40,800 36,575 33,5754,0 33,450 30,275 28,0254,5 28,000 25,575 23,850 21,2255,0 23,850 21,950 20,550 18,300 17,4506,0 17,875 16,375 15,725 15,850 15,725 15,4757,0 13,125 12,400 12,350 12,650 12,725 12,6258,0 9,860 9,630 9,850 10,275 10,450 10,475 10,475 8,6259,0 7,460 7,585 7,820 8,335 8,695 8,800 8,860 7,105

10,0 6,020 6,175 6,725 7,235 7,440 7,550 5,875 6,02512,0 3,795 3,805 4,420 4,955 5,385 5,555 3,995 4,20014,0 2,195 2,820 3,400 3,885 4,115 2,625 2,86516,0 1,035 1,665 2,250 2,740 3,010 1,585 1,84518,0 790 1,380 1,830 2,135 750 1,04020,0 700 1,110 1,43022,0 535 850

Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades • Capacità

A6-829-103094/3491

A6-829-103463/3460

9,980 kg11.4 – 43.2 m 0% 360°14

85%

Telescopic boom • Teleskopausleger • Flèche principale • Pluma telescópica • Braccio telescopico

Page 15: RT890E Grove 0304

RT

890E

15

Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades • Capacità

0° = over front, über Vorderkante, sur avant, par la parte frontal, per la parte frontale

0 kph < 4 kphm 11,4 15,4 19,3 23,3 11,4 15,4 19,3 23,3

360° 0°

4,0 17,925 18,875 8,585 18,875 18,9004,5 17,000 18,850 8,585 8,180 18,875 18,900 10,150 7,1105,0 16,300 16,975 8,585 8,180 18,200 18,225 10,150 7,1106,0 12,475 12,550 8,585 8,180 16,575 16,675 10,150 7,1107,0 9,930 9,860 8,345 8,180 14,100 14,325 10,150 7,1108,0 7,520 7,595 7,500 7,725 11,800 12,125 10,150 7,1109,0 5,515 5,725 5,710 6,520 9,930 10,325 10,150 7,110

10,0 4,360 4,360 5,300 8,870 9,025 7,11012,0 2,450 2,605 3,225 6,470 6,715 7,11014,0 4,970 5,63016,0 3,635 4,310

0 kph < 4 kphm 11,4 15,4 19,3 23,3 11,4 15,4 19,3 23,3

360° 0°

4,0 17,925 18,875 18,875 18,9004,5 17,000 17,325 8,585 7,110 18,875 18,900 10,150 7,1105,0 14,725 14,925 8,585 7,110 18,200 18,225 10,150 7,1106,0 11,100 11,075 8,585 7,110 16,575 16,675 10,150 7,1107,0 8,330 8,370 8,240 7,110 14,100 14,325 10,150 7,1108,0 6,140 6,365 6,455 6,850 11,800 12,125 10,150 7,1109,0 4,365 4,835 4,895 5,515 9,765 10,175 10,150 7,110

10,0 3,625 3,620 4,430 8,170 8,335 7,11012,0 1,845 1,885 2,625 5,370 5,600 6,210

3,765 4,4002,455 3,090

DIN/ISO

85%

11.4 – 23.3 m 29.5 x 25 360°/0° 9,980 kg

A6-829-3496

A6-829-3468A6-829-3467

A6-829-103405

0° = over front, über Vorderkante, sur avant, par la parte frontal, per la parte frontale

Telescopic boom • Teleskopausleger • Flèche principale • Pluma telescópica • Braccio telescopico

Page 16: RT890E Grove 0304

Swingaway • Klappspitze • Extension treillis • Plumin • Falcone

Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades • Capacità

A6-829-3497

A6-829-3464

A6-829-3464

DIN/ISO

85%

43,2m 10 17

0° 25° 45° 0° 25° 45°

12,0 5,20014,0 5,200 5,200 3,16016,0 5,200 5,110 3,16018,0 5,100 4,920 4,060 3,160 2,55020,0 4,915 4,745 3,975 3,160 2,46522,0 4,635 4,590 3,900 2,850 2,40524,0 3,825 4,350 3,835 2,850 2,340 2,05026,0 3,140 3,610 3,775 2,710 2,280 2,00528,0 2,555 2,975 3,295 2,705 2,275 1,96530,0 2,045 2,420 2,695 2,330 2,175 1,93032,0 1,600 1,935 2,170 1,890 2,125 1,90034,0 1,210 1,505 1,705 1,500 2,050 1,87036,0 860 1,110 1,270 1,155 1,650 1,84538,0 530 745 870 850 1,295 1,59040,0 570 970 1,20042,0 680 85044,0 535

43,2m 10 17

0° 25° 45° 0° 25° 45°

9,010,012,0 6,21014,0 6,210 5,890 3,24516,0 6,210 5,795 3,24518,0 6,210 5,565 4,575 3,245 2,90020,0 6,200 5,375 4,480 3,245 2,82522,0 5,905 5,180 4,395 3,245 2,74524,0 5,085 5,015 4,315 3,245 2,665 2,28526,0 4,195 4,615 4,235 3,235 2,595 2,23028,0 3,455 3,825 4,005 3,125 2,530 2,18530,0 2,825 3,155 3,500 3,015 2,465 2,14532,0 2,280 2,580 2,865 2,735 2,410 2,11034,0 1,815 2,080 2,310 2,250 2,350 2,08036,0 1,400 1,640 1,830 1,820 2,290 2,05038,0 1,040 1,255 1,400 1,445 1,870 2,02540,0 715 ,910 1,110 1,495 1,73042,0 ,605 ,810 1,160 1,355

9,980 kg43.2 m 10/17 m 100% 360°16

RT

890E

Page 17: RT890E Grove 0304

A6-829-3498

A6-829-3465

Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades • Capacità

Swingaway • Klappspitze • Extension treillis • Plumin • Falcone

DIN/ISO

85%

43,2m 10 17

0° 25° 45° 0° 25° 45°

12,0 5,20014,0 5,200 5,200 3,16016,0 4,345 5,110 3,16018,0 3,710 4,425 4,060 3,160 2,55020,0 2,870 3,505 3,975 3,115 2,46522,0 2,175 2,740 3,200 2,440 2,40524,0 1,590 2,095 2,495 1,865 2,340 2,05026,0 1,090 1,540 1,890 1,380 2,150 2,00528,0 660 1,065 1,365 955 1,660 1,96530,0 650 910 585 1,225 1,75032,0 505 840 1,31034,0 500 91036,0 555

43.2m 10 17

0° 25° 45° 0° 25° 45

12,0 6,21014,0 6,210 5,890 3,24516,0 5,465 5,795 3,24518,0 4,290 5,050 4,575 3,245 2,90020,0 3,350 4,015 4,480 3,245 2,82522,0 2,575 3,165 3,650 2,880 2,74524,0 1,930 2,460 2,875 2,245 2,665 2,28526,0 1,385 1,855 2,215 1,705 2,515 2,23028,0 915 1,335 1,650 1,240 1,970 2,18530,0 510 885 1,115 835 1,500 1,94532,0 720 1,085 1,45534,0 715 1,03036,0 655

9,980 kg43.2 m 10/17 m 50% 360°

RT

890E

17

Page 18: RT890E Grove 0304

RT

890E

18

Weight reductions • Gewichte der Lastaufnahmemittel • Reductions de chargeReducciones de peso • Riduzioni di peso

Auxiliary boom nose / Zusatz-Auslegerkopf / Tête de flèche auxiliaire / Cabeza auxiliar / Falconcino ausiliario in testa al braccio 60 kgHookblocks / Hakenflaschen / Moufles / Ganchos / Ganci80 tonne 5 sheave / Seilrollen / reas / poleas / carrucole 730 kg9.1 tonne swivel hook and weight / Hakengeschirr / Einseilhaken / crochet lesté / gancho y bola / gancio & peso 257 kg10 m Extension / Klappspitze / Prolongacion / EstensioneErected / Arbeitsstellung / En position de travail / montada / Montato 1,700kg17 m Extension / Klappspitze / Prolongacion / EstensioneErected / In Arbeitsstellung / En position de travail / Montado / Montato 3,630kg

NOTE:All load handling devices andboom attachments areconsidered part of the load andsuitable allowances must bemade for their combinedweights.

HINWEIS:Alle Lastaufnahmemittel undjede Zusatzausrüstung desHauptauslegers werden als Teilder Traglast betrachtet und ihrekombinierten Gewichte müssenbeim Feststellen der Nettolastentsprechend berücksichtigt(abgezogen) werden.

REMARQUE:Les équipementscomplémentaires et accessoiresde levage sont considéréscomme faisant partie de lacharge; les réductions decharges de leurs poidscombinés doivent êtreeffectuées.

NOTA:Todos los aparejos de elevacione implementos de pluma sonconsiderados parte de la cargay deben ser tenidos en cuentopara calcular los pesos a elevar.

NOTA:Tutti gli accessori disollevamento e le opzionimontate sul braccio sonoconsiderati parte del carico edevono essere richiesteadeguate autorizzazioni perl’uso dei loro pesi complessive.

Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades • Capacità

Page 19: RT890E Grove 0304

RT

890E

19

Notes • Hinweise • Notes • Notas • Note

Symbols • Symbolerklärung • Glossaire des symboles • Glosario de simbolos • Glossario dei simboli

AxlesAchsenPontsEjesAssali

Crane functionsKranbewegungenMouvements de la grueFunciones de la grúaFunzioni della gru

Hookblock / CapacityHakenflasche / TraglastMoufle / Force de levageGancho / CapacidadGancio / Capacità

SpeedGeschwindigkeitVitesseVelocidadVelocitç

Axle loadAchslastCharge à l’essieuCarga por ejeCarico sugli assi

Crane travelFahrstellungDéplacement de la grueGrúa en transladoTraslazione gru

Hydraulic systemHydrauliksystemCircuit hydrauliqueSistema hidràulicoImpianto idraulico

SuspensionFederungSuspensionSuspensiónSospensioni

BoomAuslegerFlèchePlumaBraccio

Drive/SteerAntrieb/LenkungDirection/DéplacementTracción/DirecciónTrazione/Sterzo

Lattice extensionGitterspitzeExtension treillisExtensión de celosiaLunghezza prolunga

Transmission / GearGetriebe / GangBoîte de vitessas / RapportTransmisión / CambioCambio

Boom elevationWippwerkRelevageElevacion de plumaElevazione braccio

Electrical systemElektrische AnlageCircuit électriqueSistema eléctricoImpianto elettrico

Lattice extension (luffing)Auslegerverlängerung (wippbar)Extension treillis (volée variable)Extensión de celosia (angulablehidráulicamente)

Travel speedFahrgeschwindigkeitVitesse de déplacementVelocidad dedesplazamientoVelocità di traslazione

km/h

Boom telescopingTeleskopierenTélescopage de flècheTelescopaje de plumaLunghezza braccio

EngineMotorMoteurMotorMotore

Luffing JibWippspitzenauslegerVolée variablePlumín angulable

TyresBereifungPneumatiquesNeumáticosPneumatici

BrakesBremsenFreinsFrenosFreni

Free on wheelsFreistehendSur pneusSobre neumàticosSu gomme

Low rangeKleinste ÜbersetzungGamme basseMarchas cortasFuoristrada

CabKabineCabineCabinaCabina

GradeabilitySteigfähigkeitAptitude en penteSuperacion de pendientesPendenza superabile

OutriggersAbstützungCalageEstabilizadoresStabilizzatori

Carrier frameRahmanChàssis porteurBastidorTelaio

Main hoistHaupthubwerkTreuil principalCabrestante principalArgano principale

RadiusAusladungPortéeRadioRaggio

CounterweightGegengewichtContrepoidsContrapesoContrappeso

Auxiliary hoistHilfshubwerkTreuil auxiliaireCabrestante auxiliarArgano secondario

Slewing/Working rangeDrehwerk/ArbeitsbereichOrientation/Rayon d’operationGiro/Gama de trabajoRotazione/Area di lavoro

Page 20: RT890E Grove 0304

Manitowoc Crane Group - AmericasManitowoc, Winsconsin Facility

Tel: [Int + 001] 920 684 6621

Fax: [Int + 001] 920 683 6277

Shady Grove, Pennsylvania Facility

Tel: [Int + 001] 717 597 8121

Fax: [Int + 001] 717 597 4062

Manitowoc Crane Group - EMEAEurope Middle East & Africa

Tel: [Int + 33] (0) 4 72 18 20 20

Fax: [Int + 33] (0) 4 72 18 20 00

Manitowoc Crane Group - UKEurope Middle East & Africa (Parts & Service)

Tel: [Int + 44] (0) 191 565-6281

Fax: [Int + 44] (0) 191 564-0442

Manitowoc Crane Group - Germany(Sales, Parts & Service)

Tel: [Int + 49] (0) 2173 8909-0

Fax: [Int + 49] (0) 2173 8909-30

Manitowoc Crane Group - FranceFrance & Africa (Sales, Parts & Service)

Tel: [Int + 33] (0) 1 303-13150

Fax: [Int + 33] (0) 1 303-86085

Manitowoc Crane Group - Netherlands(Sales, Parts & Service)

Tel: [Int + 31] (0) 76 578 39 99

Fax: [Int + 31] (0) 76 578 39 78

Manitowoc Crane Group - ItalyItaly & Southern Europe (Sales, Parts & Service)

Tel: [Int + 39] (0) 331 49 33 11

Fax: [Int + 39] (0) 331 49 33 30

Manitowoc Crane Group - PortugalPortugal & Spain (Sales, Parts & Service)

Tel: [Int + 351] (0) 22 968 08 89

Fax: [Int + 351] (0) 22 968 08 97

Manitowoc Crane Group - SingaporeAsia/Pacific excl China (Sales, Parts & Service)

Tel: [Int + 65] 6861-7133

Fax: [Int + 65] 6862-4040 / 4142

Manitowoc Crane Group - ShanghaiChina (Sales, Parts & Service)

Tel: [Int + 86] (0) 21-64955555

Fax: [Int + 86] (0) 21-64852038

Manitowoc Crane Group - BeijingChina (Sales, Parts & Service)

Tel: [Int + 86] (0) 10 646-71690

Fax: [Int + 86] (0) 10 646-71691

Manitowoc Crane Group - Middle East(Sales)

Tel: [Int + 971] (0) 4 348-4478

Fax: [Int + 971] (0) 4 348-4478

(Parts & Service)

Tel: [Int + 973] (0) 9 660-899

Fax: [Int + 973] (0) 2 707-740

Distributed By:

Constant improvement and engineering progress make itnecessary that we reserve the right to make specification,equipment, and price changes without notice. Illustrationsshown may include optional equipment and accessoriesand may not include all standard equipment.

Wir verbessern unsere Produkte ständig und integrierenden technischen Fortschrift. Aus diesem Grund behaltenwir uns das Recht vor, die technischen Daten, dieAusstattungsdetails und die Preise unserer Maschinenohne Vorankündigung zu ändern.

Du fait de sa politique d’amélioration constante de sesproduits liée au progrès technique, la Société se reserve ledroit de procéder sans préavis à des changements despécifications, d’équipement ou de prix. Les illustrationspeuvent comporter des équipements ou accessoiresoptionnels ou ne pas compor ter des équipementsstandards.

El perfeccionamiento constante y el avance tecnológicohacen necesario que la empresa se reserve el derecho deefectuar cambios en las especificaciones, equipo y preciossin previo aviso. En las ilustraciones se puede incluirequipo y accesorios opcionales y es posible que no semuestre el equipo normal.

Dati e caratteristiche possono variare senza obbligo dipreavviso.www.manitowoccranegroup.com

Publication-No.: 3-1510 - RT890E - 03.04/ 3M