16
LA PENSÉE RUSSE №10 (4833), 18 – 24 марта 2011 • Выходит с 1947 г. • www.rm–daily.com • UK £1, Europe 2читайте Бесплатное приложение внутри газеты Со следующего номера Вы буди- те получать Еженедельный журнал «Русская Мысль». Мы рады сообщить вам о грядущих переме- нах. Газета «Русская мысль» обретает новое лицо. Отныне еженедельная «Русская мысль» будет выходить в более удобном формате жур- нала, а к содержанию добавится дайджест луч- ших материалов из «Литературной газеты». Помимо журнала на русском языке, освещению культурного наследия и актуальных событий в русскоязычном сообществе будет посвящен но- вый ежемесячный журнал – La Pensee Russe на французском языке. Более того, интеллекту- альный потенциал и русский вклад в мировое культурное наследие будет главной темой ново- го англоязычного журнала Russian Mind, кото- рый станет выходить каждые две недели. Таким образом нам удастся значительно рас- ширить нашу географию присутствия. Увели- чение охвата читательской аудитории по все- му миру позволит в полной мере приступить к выполнению двух основных целей Издатель- ского дома IPGL. А именно: консолидировать русскоязычное сообщество за рубежом при по- мощи изданий на русском языке. Второй це- лью является создание непрерывного инфор- мационного потока для широкого круга чита- телей, интересующихся Россией и ее интеллек- туальным наследием и потенциалом. Для это- го мы разработали идею двух журналов – на ан- глийском и французском языках. Помимо озна- комления с самыми важными культурными яв- лениями современной России, мы ставим зада- чу повысить привлекательность России в гла- зах иностранных читателей, и ради этого мы станем освещать события не только Москвы и Санкт-Петербурга, но и других городов страны. Эволюция портфеля печатных изданий не только придаст новый импульс существующим совместным проектам, но и откроет новые воз- можности для сотрудничества. С уважением, генеральный директор IPGL Азамат Султанов в номере Солидарность с Японией Японская катастрофа взбудоражила политиков и простых людей во всем мире СТР.4 Спасай полковника Трагическая судьба русского престарелого полковника из Средней Азии волнует Россию СТР.26 Слава Дягилеву В Париже вновь открываются прославленные «Русские сезоны», но уже XXI века СТР.30 Уважаемые читатели … Ливийский капкан Разгром восстания частями ливийской армии может положить конец «арабской весне». Так считают наблюдатели и специалисты. Беспомощность развитых демократических стран, их неумение повлиять хоть как-то на события, их дипломатическая и военная пассивность могут успокоить заволновавшихся было тиранов разных стран. Это главный урок ливийской политической трагикомедии с полусумасшедшим полковником и рвущими на себе рубахи, бегущими перед опасностью «революционерами». СТР. 6-7

RusMysl #10 (4833) 18-24 March 2011

  • Upload
    ipgl

  • View
    221

  • Download
    3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Старейшая газета русскоязычной европы, 130 лет истории.

Citation preview

Page 1: RusMysl #10 (4833) 18-24 March 2011

LA PENSÉE RUSSE №10 (4833), 18 – 24 марта 2011 • Выходит с 1947 г. • www.rm–daily.com • UK £1, Europe 2€

читайте Бесплатное приложение внутри газеты

Со следующего номера Вы буди-те получать Еженедельный журнал «Русская Мысль».

Мы рады сообщить вам о грядущих переме-нах. Газета «Русская мысль» обретает новое лицо. Отныне еженедельная «Русская мысль» будет выходить в более удобном формате жур-нала, а к содержанию добавится дайджест луч-ших материалов из «Литературной газеты». Помимо журнала на русском языке, освещению культурного наследия и актуальных событий в русскоязычном сообществе будет посвящен но-вый ежемесячный журнал – La Pensee Russe на французском языке. Более того, интеллекту-альный потенциал и русский вклад в мировое культурное наследие будет главной темой ново-го англоязычного журнала Russian Mind, кото-рый станет выходить каждые две недели.

Таким образом нам удастся значительно рас-ширить нашу географию присутствия. Увели-чение охвата читательской аудитории по все-му миру позволит в полной мере приступить

к выполнению двух основных целей Издатель-ского дома IPGL. А именно: консолидировать русскоязычное сообщество за рубежом при по-мощи изданий на русском языке. Второй це-лью является создание непрерывного инфор-мационного потока для широкого круга чита-телей, интересующихся Россией и ее интеллек-туальным наследием и потенциалом. Для это-го мы разработали идею двух журналов – на ан-глийском и французском языках. Помимо озна-комления с самыми важными культурными яв-лениями современной России, мы ставим зада-чу повысить привлекательность России в гла-зах иностранных читателей, и ради этого мы станем освещать события не только Москвы и Санкт-Петербурга, но и других городов страны.

Эволюция портфеля печатных изданий не только придаст новый импульс существующим совместным проектам, но и откроет новые воз-можности для сотрудничества.

С уважением, генеральный директор IPGL

Азамат Султанов

в номере

Солидарность с Японией

Японская катастрофа взбудоражила политиков и простых людей во всем мире

СТР.4

Спасай полковника

Трагическая судьба русского престарелого полковника из Средней Азии волнует Россию

СТР.26

Слава Дягилеву

В Париже вновь открываются прославленные «Русские сезоны», но уже XXI века

СТР.30

Уважаемые читатели …

Ливийский капкан

Разгром восстания частями ливийской армии может положить конец «арабской весне». Так считают наблюдатели и специалисты. Беспомощность развитых демократических стран, их неумение повлиять хоть как-то на события, их дипломатическая и военная пассивность могут успокоить заволновавшихся было тиранов разных стран. Это главный урок ливийской политической трагикомедии с полусумасшедшим полковником и рвущими на себе рубахи, бегущими перед опасностью «революционерами». СТР. 6-7

Page 2: RusMysl #10 (4833) 18-24 March 2011

главное2 • № 10(4833) 18-24 марта 2011

Заключение НИИТИАГ РААСН на Международный конкурс архитектурных проектов Русского православного и культурного центра в Париже.

Перед участниками кон-курса была поставлена чрезвычайно трудная и во многом противоречи-вая задача. Следовало со-хранять традиции, харак-терные для русского пра-вославного храма, но цер-ковь не должна быть на-рочито несовременной. Принципиальная форма православной церкви не могла быть изменена, но должна была сочетаться с современностью в духе не-давних знаковых проектов в Париже (в качестве при-меров были выбраны ра-боты Ж.  Нувеля – Инсти-тут арабского мира, Музей примитивного искусства).

Жюри должно было факти-чески признать противоречи-вость задания, поскольку в чис-ло проектов, допущенных ко второму туру, вошли работы,

не отвечающие этим требова-ниям.Предложения М.  Филип-пова и В.  Митрофанова, также как и группы Е.  Ленок, тради-ционны, но в их формах нет ис-комой современности. Проек-ты Д. Леграна и Ф. Бореля явно карикатурны, что тоже запре-щено условиями конкурса.

Следует рассмотреть, как решают поставленные зада-чи остальные участники, до-пущенные ко второму туру. О. Копылов достаточно формаль-но избегает «нарочитой несо-временности», прорезав лен-точным окном завершения ап-сид и сделав в южном и север-ном фасадах громадные пря-моугольные световые прое-мы. Эти проемы решитель-но деформируют традиционно замкнутый характер интерье-ра: ведь сакральное простран-ство должно быть изолирова-но от внешнего мира. Если же предположить, что внешний мир может быть отделен при-менением витражей, мы полу-чим решение, переключающее внимание с алтаря на боко-вые светоцветовые пятна. За-метим, что на плане ошибоч-но показано, как открываются боковые двери алтаря (вправо или влево), что свидетельству-ет о полном отсутствии у авто-ра, как и у большинства других участников, опыта проектиро-вания храмов.

А.  Бешю решил проблему «осовременивания» храма тоже чисто формально, но более кар-динально: храм накрыт сте-клянным футляром. Традици-онный храм становится музей-ным экспонатом, причем таким, который виден практически только при вечерней подсветке, днем же только слегка просве-чивает сквозь стекло. Витрин-ность, экспозиционность тако-го подхода продемонстрирует чуждость объекта современно-му Парижу. Это, явно, не может быть приемлемо для православ-ных посетителей Центра.

Более серьезно проработана тема в проекте группы «Виль-монт» и «Моспроекта-2». Здесь храм представлен как слож-ное соединение глухих кубиче-ских или призматических объ-емов, группирующихся вокруг центрального куба, увенчанно-го шлемовидной главой. Объе-мы второго по значимости по-рядка завершаются четырьмя полусферическими куполами меньшего размера. Сложность сочетания объемов вполне тра-диционна, выражает свойствен-ную храмам тему структурно организованного иерархическо-го соединения элементов. Важ-но также присутствие темы сте-ны, создающей образ устойчи-вого, незыблемого целого, что для храма тоже принципиаль-но важно: это образ незыблемо-сти Церкви. Брутальность фор-мируемого образа во многом оправдывается тесным контак-том с близкими по характеру комбинациями объемов свет-ского назначения, входящих в центр. В то же время принятый принцип формообразования имеет свои существенные недо-статки. Не ясно, как в задуман-ную комбинацию объемов вой-дут окна и двери, сейчас не по-казанные (их отсутствие зама-скировано березками, во мно-жестве насаженными вокруг храма). Абсолютно не оправда-но предложение сделать купо-ла стеклянными (внутрь храма они не открыты); это «модное» решение полностью разруша-ет наметившиеся достоинства проекта. В интерьере жесткость конфигурации прямоугольных рам создает сухое и схематич-ное пространство, а попытка вписать сюда сферическую фор-му расписного купола совер-шенно неорганична.

Заслуживают внимания неко-торые черты еще одного про-ектного предложения – груп-пы ВЕГА. Представлен храм в виде монолитного куба, завер-шенного пирамидой треуголь-

ных кокошников и одной круп-ной главой. Современная упро-щенность и лаконичность форм сочетается с традиционностью иконографии. Уместна мону-ментальность образа. В приня-той авторами подаче храм вы-глядит довольно мрачно, детали архитектурной формы не про-работаны. Но здесь нетрудно себе представить пути довод-ки проекта. Достаточно вспом-нить в качестве возможного ко-лористического и пластическо-го аналога облицовку Алексан-дрийской библиотеки («Сно-хетта»). В проекте группы ВЕГА, правда, много фундаменталь-ных недоработок: план схема-тичен, разрез и перспектива не увязаны по пропорциям, слабо решена композиционная взаи-мосвязь храма и других объе-мов Центра.

Проектное предложение Р. Ри-четти предлагает активную мо-дернизацию традиционной ико-нографии храма. Оно основыва-ется на идее органического ро-ста некоей формы, из которой вытягивается подобие лукович-ных главок. Неартикулирован-ная сплавленность форм по-рождает ассоциации с развити-ем каких-то простейших орга-низмов, что не уместно. Проект во многих деталях вниматель-но проработан, но его основная идея явно неудачна.

В проекте М. Яновского и Мо-сковского архитектурного бюро «Арчгрупп» основная идея – стеклянная волна, накрываю-щая храм, так что наружу выры-ваются только главки, тянущие за собой оболочку «волны». Не-удачно, что храм разрезан над-вое: снаружи видны только главки, а основной массив лишь проглядывает сквозь бликую-щее стекло. Из пространства под «волной», формирующего зимний сад вокруг храма, сам храм виден тоже фрагментарно, поскольку главки где-то за сте-клянной крышей. Колокола по-мещены внутри воронки, созда-

ваемой той же «волной», поэто-му и они видны только сквозь стекло, отделены от реально-го пространства храма. Купо-ла храма предлагается сделать стеклянными, из-за чего и сам храм, хотя бы частично, стано-вится стеклянным призраком. Не получается устойчивое, не-зыблемое целое, о котором го-ворилось выше. К сказанному следует добавить, что разрез комплекса сделан не по храму, поэтому о его интерьере, о со-единении глав и основного вну-треннего пространства чертеж не дает никакого представле-ния. Сказанное затрудняет по-ложительную оценку данного проектного предложения.

Проведенный обзор пока-зывает, что только в двух про-ектах, стремившихся соответ-ствовать заданию, можно най-ти некоторые идеи, позволяю-щие в той или иной мере наде-яться на успешную доработку. Это, конечно, мало для такого ответственного конкурса. Сле-дует присоединиться к голосам, предлагающим провести допол-нительный тур конкурса. В ра-ботах такого значения опасно торопиться на проектном эта-пе, поскольку это может печаль-но отразиться на конечном ре-зультате. Кроме того, мы счи-таем целесообразным при раз-работке подобного рода проек-тов опираться на научные ис-следования в области истории русского храмостроения, кото-рыми, в частности, профессио-нально занимаются специали-сты нашего института.

Научный совет

Точки на «i»

Page 3: RusMysl #10 (4833) 18-24 March 2011

главное3 • № 10(4833) 18-24 марта 2011

Ассоциацией «Максим энд Ко: обо всем русском во Франции» в тече-ние всего февраля 2011 года про-водился на двух веб-сайтах, на рус-ском и на французском языках, опрос на тему: «Какой из проектов российского духовного православ-ного центра на набережной Бранли в Париже вам больше нравится?»

Опрос имел двойную цель: во-первых, привлечь внимание российских соотече-ственников, проживающих во Франции, и коренных парижан к проекту нового собо-ра и ознакомить их с прошедшими первый тур работами архитекторов и, во-вторых, дать им возможность высказаться в пользу того или иного проекта и соответственно донести до жюри результаты голосования.

Проведение такого опроса показалось нам необходимым для того, чтобы предо-ставить возможность «русскому сообще-ству» Франции выразить свою точку зре-ния (принимая во внимание, что пожела-ния людей до сих пор не учитывалось, ибо ни официального опроса, ни открытого обсуждения проекта не проводилось).

Настоящий опрос не претендует на представление полной картины того, как восприняты во Франции десять конкури-рующих проектов. Это всего лишь серьез-но проведенный интернет-опрос с его пре-имуществами и недостатками. Однако из него можно извлечь поучительную ин-формацию, которая должна помочь жюри сформировать свое мнение.

Общие комментарии

l На двух сайтах лидируют три про-екта: проект общества архитекто-ров и девелоперов Мануэля Яновско-го (Франция) и Московского архи-тектурного бюро «Арчгрупп» (далее «проект Яновского») получил 38% го-лосов, проект архитекторов Михаила Филиппова (Россия) и Владимира Ми-трофанова (Франция) (далее «проект Митрофанова») получил 35% голосов, проект авторского коллектива под ру-ководством Вадима Ленока (Россия) и Елены Ленок (далее «проект Ленока») получил 14% голосов. Остальные про-екты получили не более 5% голосов.

l Из трех ведущих: два «классиче-ских» проекта (проект Митрофано-

ва и проект Ленока) и один «совре-менный» (проект Яновского).

l Если сравнение вести по архитектур-ным стилям, то «классические» про-екты пользуются бóльшей поддерж-кой участников опроса (проект Ми-трофанова и проект Ленока вместе набирают 49% голосов), нежели совре-менные, в чем, кстати, сходятся мне-ния «русских» и «французских» участ-ников опроса.

l Среди «современных» проектов (из числа набравших не более 5% голосов) некоторые шокировали многих участ-ников, при этом не только русских. Возмущение было вызвано и тем, что жюри допустило такие проекты в де-сятку финалистов.

l Успех проекта Яновского вызван как действительной поддержкой многих участников опроса, так и поддерж-кой части сторонников «классическо-го» архитектурного жанра: последние, опасаясь победы одного из «шокиру-ющих» проектов (см. п. 4) в контексте распространяющихся слухов о том, что «классическому русскому проек-ту все равно не дадут пройти», пред-почли отдать свои голоса за «наиме-нее оригинальный» проект, у которо-го есть шанс пройти.

l Очень часто высказывалось мнение, что ни один из проектов не вызывает энтузиазма голосующих, и поступали просьбы ввести возможность голосо-вать «против всех». Мы этого делать не стали, т.к. хотели получить мне-ние людей о представленных проек-тах, но стоит иметь в виду, что если бы был предложен такой выбор, кандидат «против всех», несомненно, занял бы одно из ведущих мест в голосовании.

Технические комментарии:

l Голосование проводилось одновре-менно на двух сайтах. На каждом сай-те можно было проголосовать один раз с одного компьютера (два голосова-ния с одного адреса IP не допускалось). Можно допустить, что несколько чело-век проголосовало несколько раз, если они имели доступ к нескольким ком-пьютерам, но это случаи единичные.

l Читатели наших сайтов, как правило, разделяются на две категории – рус-

скоязычные и франкоязычные. Соот-ветственно, каждый читает ту версию сайта, которая опубликована на род-ном ему языке. Опыт показывает, что большинство читателей даже не подо-зревают о существовании версии на другом языке. Тем не менее для объ-ективности результата можно допу-стить, что порядка 10% голосующих отдали свой голос два раза, по одному на каждом сайте.

l Аудитория наших сайтов нам доста-точно хорошо известна (в частности, благодаря оформляемой многими чи-тателями подписки на публикуемую нами раздельно на двух языках рас-сылку новостей). Для русской версии сайта – это российские соотечествен-ники и прочие русскоязычные, про-живающие во Франции. Для француз-ской версии – это французы, интере-сующиеся русской культурой, среди которых часть составляют ассимили-ровавшиеся потомки старой русской эмиграции, продолжающие интересо-ваться своими корнями.

Дополнительные комментарии

l Далее следуют наиболее часто встре-чающиеся (устные или письменные) комментарии от наших читателей. Не-смотря на то, что эти мнения субъек-тивны, мы решили привести их в дан-ном отчете, т.к. это мнения тех, для кого, по идее, должен строиться но-вый храм, и могут, соответственно, за-интересовать членов жюри.

l Проект Яновского – по всей вероят-ности, из-за попытки сочетать в себе элементы «классики» и «современно-сти» – вызвал многочисленные реак-ции наших читателей (намного боль-ше, чем какие-либо другие проекты). Большинство сходятся в том, что этот проект наиболее эстетичен «вне кон-текста». Проект подвергается значи-тельной критике со стороны право-славных русских во Франции, включая мирян и представителей духовенства самой Корсунской епархии, по мне-нию которых современная стеклянная конструкция могла бы подойти к зда-нию административного предназна-чения, но никак не для православно-

го храма; если задача – подарить рус-ским во Франции новый храм для ис-поведания православной веры, то по-добный проект не соответствует дан-ной функции, так как его конструк-ция не сочетается ни с канонами, ни с представлением верующих о том, ка-ким должен быть православный рус-ский храм. Независимо от националь-ности участников, было высказано опасение, что выиграет конкурс «сте-клянный» проект, который из-за осо-бенностей конструкции через неко-торое время может «выйти из моды» или просто потребовать капиталь-ной реконструкции (учитывая недол-говечность современных строений), в отличие от традиционных проек-тов, которые, наподобие собора Алек-сандра Невского в Париже или собо-ра Святого Николая в Ницце будут и через несколько столетий непреклон-но свидетельствовать о русском пра-вославии во Франции. По мнению не-которых читателей обеих националь-ностей, данный проект «не представ-ляет Россию», т.к. ни с чем «типично русским» не ассоциируется, ни у рус-ских, ни у французов. Для некоторых представителей российских соотече-ственников во Франции, мало практи-кующих или не исповедующих право-славие, такой проект, наоборот, при-знак того, что Россия способна осво-бодиться от «векового канонического обскурантизма» и отдать дань совре-менности, а Париж – место, возмож-но, символическое.

l Основные критические замечания к проекту Митрофанова и проекту Ле-нока заключались в том, что они яв-ляются практическими повторами су-ществующих в России архитектурных сооружений и что было бы желатель-ным адаптировать данные проекты к городскому пейзажу Парижа, остава-ясь в рамках допустимого «классиче-ского» жанра и не впадая в современ-ность. Кроме того, храм по проекту Ленока некоторым показался слиш-ком маленьким по размеру.

Отчет составлен и одобрен Советом ассоциации

«Максим энд Ко», 3 марта 2011

Результаты опроса о проектах нового русского храма в Париже

Page 4: RusMysl #10 (4833) 18-24 March 2011

Неделя в европе4 • № 10(4833) 18-24 марта 2011

Киргизия

Новое имя на карте Помощь Японии Ольга Дементьева

Президент Киргизии Роза Отунбаева подписала за-кон о присвоении геогра-фического названия «Пик Владимира Путина» одной из горных вершин в Кирги-зии.

Имя российского премьера те-перь официально будет носить ранее безымянная вершина Кир-гизского хребта в Московском районе Чуйской области. Высота пика Владимира Путина состав-ляет 4446 метров.

Вопрос о названии для без-ымянной вершины решился меньше чем за три месяца. 24 декабря 2010 года разработан-ный правительством законо-проект подписал премьер Кир-гизии Алмазбек Атамбаев, а 17 февраля документ был принят киргизскими парламентария-

ми. Президент Отунбаева и пре-мьер Путин инициативу прави-тельства официально так и не прокомментировали.

Против появления в Киргизии пика Владимира Путина высту-пали как представители оппози-ционной фракции «Ата-Мекен», так и лидер входящей в правя-щую коалицию фракции «Ата-Журт» Камчибек Ташиев, пред-ложивший взамен вручить Пу-тину орден Героя Киргизии. Тог-

да же комиссия по государствен-ному языку при президенте КР выступила с инициативой заме-нить все русскоязычные топони-мы в стране на киргизские. Поз-же руководитель комиссии был уволен.

В Киргизии, помимо пика Пу-тина, есть вершина, названная в честь другого экс-президента России. Пик Ельцина высотой 5168 метров появился в Иссык-Кульской области в 2002 году.

Андрей Соколов

Власти 70 стран вырази-ли готовность оказать по-мощь Японии, серьезно пострадавшей от сильно-го землетрясения и после-довавшего за ним цунами. Не менее десяти из них уже приступили к выполнению своих планов.

Самую крупную группу спа-сателей – 144 человека и 12 по-исковых собак – в Японию от-правили США. 107 спасателей на место бедствия направи-ла Южная Корея. Более 50 че-ловек вылетело на борту само-летов российского МЧС. CNN добавляет, что 63 сотрудника пожарной службы в Японию от-правила Великобритания.

Группу медиков на место ка-тастрофы в скором времени на-правит Таиланд. Также с мест-ными жителями работает мед-персонал из международной организации «Врачи без гра-ниц». Готовность отправить в Японию 300 военных выра-зили власти Монголии. Рос-сия, кроме спасателей, напра-вила специалистов-ядерщиков из «Росэнергоатома» и Инсти-тута проблем безопасного раз-вития атомной энергетики.

Экспертов-атомщиков в Япо-нию послали и США.

Токио получает также гума-нитарную и финансовую по-мощь. На самую большую сум-му ($6,6 млн.) товаров первой необходимости в Японию от-правил Таиланд. Кроме того, Бангкок отправил японцам 150 тыс. тонн риса. Китайские вла-сти передали Токио продоволь-ствия на $4,6 млн. По миллиону долларов на помощь выделили Шри-Ланка и Монголия.

Власти Вьетнама передали Японии товаров первой необ-ходимости на $250 тыс. Между тем посольство США в Токио пока что предоставило мест-ным властям лишь $100 тыс., пообещав в скором времени пе-редать столько средств, сколь-ко понадобится.

Землетрясение у восточного побережья Японии магнитудой 8,9 произошло 11 марта, вызвав мощное цунами, высота которо-го местами превышала десять метров. Обрушившиеся на бе-рег страны волны привели к раз-рушению целых городов, смыв дома, автомобили, поезда и пе-ревернув несколько судов с пас-сажирами. Кроме того, из-за сти-хии одна за другой стали проис-ходить аварии на двух атомных электростанциях, расположен-ных в префектуре Фукусима.

Отто Аткинсон

Швейцария с 14 марта 2011 года заморозила пла-ны по замене своих атом-ных реакторов. Оста-новка программы свя-зана с землетрясением в Японии, которое приве-ло к сбою в работе мест-ных АЭС. В частности, на японских станциях прои-зошли два взрыва: 12 мар-та обрушилась часть сте-ны на одном энергобло-ке, а 14 марта – на другом взорвался водород.

В Швейцарии намерены про-анализировать ситуацию в Япо-нии и только после этого при-нимать решение о дальнейшей судьбе местных АЭС.

Ранее обеспокоенность в свя-зи с ситуацией в Японии уже высказали в других странах, в которых располагаются атом-ные электростанции. В Герма-нии, например, программа по продлению срока действия не-мецких АЭС была 14 марта официально приостановлена, в США аналогичные меры толь-ко обсуждаются. В то же время премьер-министр России Вла-димир Путин заявил, что Рос-сия не будет пересматривать программу «Росатома».

В Швейцарии расположены четыре АЭС, на которых рабо-тает пять реакторов. Вместе они производят около 40% всей элек-троэнергии, необходимой стра-

не. Все пять реакторов были вве-дены еще в конце 1960-х – нача-ле 1980-х годов.

Стоит отметить, что в Швей-царии развернуто одно из са-мых активных европейских дви-жений, добивающихся закры-тия АЭС. Предполагается, что в 2013-2014 годах в стране прой-дет референдум, который опре-делит дальнейшую судьбу АЭС.

Одна из горных вершин Киргизии названа в честь Владимира Путина

Землетрясение у восточного побережья Японии магнитудой 8,9 нанесло стране колоссальный ущерб

Атомная электростанция Gosgen

20 мартаНИКОЛАй ИВАНОВИЧ САДЧИКОВЧрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Ватикане

22 мартаДМИТРИй АЛЕКСАНДРОВИЧ ПУМПЯНСКИйПредседатель совета директоров Трубной Металлургической Компании

23 мартаЕЛЕНА ПЕТРОВНА СУЛЬДИНАгенеральный директор ИД MediaInfoGroup

Издательский дом «Русская мысль» поздравляет с днем рождения

Швейцария

Заморозка атома

Page 5: RusMysl #10 (4833) 18-24 March 2011

Неделя в европе5 • № 10(4833) 18-24 марта 2011

Юрий Гагарин и Гарольд Макмиллан

В честь юбилея первого поле-та Юрия Гагарина была запуще-на кампания «Юрий Гагарин – 50». В июле 1961 года космонавт посещал Лондон, где его прини-мали торжественно и тепло. Он встречался с королевой Елизаве-той II и премьер-министром Га-рольдом Макмилланом, а также получил медаль от Фонда разви-тия космоса.

Чтобы почтить память Юрия Гагарина, архитектурная компа-

ния Studio 44 выступила с пред-ложением построить небоскреб в форме ракеты в лондонском районе Southwark. По проекту 24-этажное здание включает в себя квартиры, офисы, школу ис-кусств, а также музей чая и водки.

Также в комплекс по замыс-лу архитектора входит обще-

ственное пространство – пло-щадь им. Ю. Гагарина, подня-тая на уровень одного этажа над улицей.

Соседнее здание принадлежит русскому девелоперу, который в скором времени подаст про-ект небоскреба на официальное утверждение.

Великобритания

Пуск, подъемИспания

Лучший переводчик

Карина Григорян

Уникальная выставка под названием «Неизвестный русский Восток. Ориен-тальная живопись 1850-1920 гг.» проходит в эти дни в Нидерландах.

Музей Гронингена, крупней-шего города на севере страны, за последние десять лет организо-

вал ряд выставок, посвященных русскому искусству: «Секрет России» (2001 г.), «Русский пей-заж» (2003 г.), «На службе у Дя-гилева»(2004 г.) и «Русские сказ-ки, былины и легенды» (2007 г.). Все они имели огромный успех и привлекли ценителей искусства со всего мира.

В нынешнюю экспозицию вошли произведения художни-ков конца XIX – начала XX ве-ков из 18 музеев России, Украи-

ны, Армении и Узбекистана – в том числе Третьяковской гале-реи, Музея искусства народов Востока, Ташкентского государ-ственного музея, Национальной галереи Армении и Дома-музея Мартироса Сарьяна. Объединя-ющей стала тема Востока, кото-рая не раз находила свое отра-жение в работах Василия Вере-щагина, Василия Поленова, Пав-ла Кузнецова, Евгения Лансере и других мастеров.

Особенно широко в экспози-ции представлены картины Ва-силия Верещагина, включая ра-боты из собрания Третьяков-ской галереи: «Апофеоз войны», «Двери Тимура» и «Дервиши в праздничных нарядах».

Десяти работам Мартироса Сарьяна, тонко сочетавшего в своем творчестве эстетику За-пада и колорит Востока, отведен отдельный зал. Особое внима-ние посетителей выставки при-влекают изысканная акварель «Любовь. Сказка» и пронизан-ное солнцем полотно «У колод-ца. Жаркий день». «Искусство Сарьяна  не перестает радовать и восхищать уже новые поколе-ния зрителей, – сказала Рузан Сарьян, директор ереванского Дома-музея Сарьяна. – Карти-ны Сарьяна подобны глотку чи-стой родниковой воды или све-жего горного воздуха».

К открытию выставки был из-дан богато иллюстрированный

каталог, подготовленный кура-тором выставки Инессой Кутей-никовой и исполнительным ди-ректором Гронингенского музея – Патти Вагеман.

Выставка будет работать до 8 мая 2011 года.

В Испании выбрали лауреа-тов ежегодной премии Фон-да Бориса Ельцина, вручае-мой за лучший перевод про-изведения русской литера-туры на испанский язык.

Обладателями премии стали Юлия Добровольская и Хосе Ма-рия Муньос Ровира за перевод «Дня опричника» Владимира Со-рокина. Также награжден Фернан-до Отеро, который перевел «Оча-рованного странника» Лескова.

В этом году особенность премии в том, что она вручается в Год Рос-сии в Испании и Год Испании в Рос-сии. В рамках перекрестного года проводится множество культурных мероприятий, в том числе выставка шедевров музея Прадо в Эрмитаже, открывшаяся в конце февраля.

Фонд Ельцина вручает награ-ды не только в Испании. Премии за лучшие переводы русской лите-ратуры присуждались также в Ин-дии, Италии и Азербайджане. Кро-ме того, Фонд выступает партне-ром «Русской премии», – учреж-денной «Институтом евразийских исследований» и вручаемой писа-телям, живущим за рубежом и пи-шущим по-русски, – и ряда других литературных премий.

По информации СМИ

М. Сарьян, «У колодца. Жаркий день» (1908 г.)

Книга «День опричника» Владимира Сорокина.

Нидерланды

Русский Восток

Дарья Алюкова

Как заявил Дэвид Уиллетс, министр образования и нау-ки Великобритании, в июле в Лондоне будет установлен памятник Юрию Гагарину. Данное заявление последова-ло за подписанием соглашения с Роскосмосом – 22 фев-раля в Москве прошла церемония открытия российско-британского Года космоса. По словам Анатолия Перми-нова, главы Роскосмоса, в 2011 запланировано проведе-ние ряда совместных мероприятий. Также планируется подписание полномасштабного документа по совмест-ному сотрудничеству в области космоса.

Экскурсия по Тауэру

Юрий Гагарин в Хитроу

Page 6: RusMysl #10 (4833) 18-24 March 2011

6 • № 10(4833) 18-24 марта 2011

Политика

Анатолий Дашкевич

Цунами серьезнейших про-тестных и революционных акций, катящееся по ряду Ближневосточных и Севе-роафриканских стран, ста-нет, безусловно, истори-ческой вехой в пробужде-нии народного самосозна-ния. Оно свидетельству-ет, что времени тоталитар-ных режимов приходит ко-нец даже там, где, казалось бы, местные уклады и ве-ковые традиции позволяли власть имущим многие де-сятилетия или пожизненно править своими странами, баснословно обогащая себя и своих родственников, в то время, когда их народы жили в нищете и бесправии. И в череде этих событий все напряженнее и опаснее раз-гораются события в Ливии, где противостояние факти-чески уже превратилось в кровопролитную граждан-скую войну.

Игра краплеными картами

События в Ливии – не локаль-ный и даже не региональный, а опасный международный кон-фликт. За кровью таких мас-штабных событий всегда стоят деньги и политические интере-сы и других стран. Ливия – не исключение. Все, происходящее сегодня вокруг этой страны, уже дает возможность просле-дить главных игроков, открыто или завуалированно пытающих-ся влиять на происходящее там с целью реализации своих стра-тегических планов. Таковыми игроками здесь, прежде всего, просматриваются США и Иран.

Главным тяжеловесом, даже не пытающимся маскировать

свои интересы, выступает Ва-шингтон. Он всегда писал сце-нарии для этого региона, начи-ная от ближневосточного уре-гулирования и кончая вводом войск в Ирак. Но сейчас, похо-же, Вашингтон сам загнал себя здесь в ловушку, оказавшись зажатым между провозглашен-ной им программой демокра-тизации Большого Ближнего Востока и своими реальными политическими интересами. Волна событий в этих регио-нах создала серьезную угро-зу стратегическим интересам США, прежде всего таким, как безопасность Израиля, воз-можности использования Су-эцкого канала и поставки неф-ти из Саудовской Аравии.

Пока что американцы здесь явно проигрывают. Лишившись Мубарака, верно служивше-го Вашингтону и превращавше-го Египет фактически в важный опорный пункт для реализации своих интересов в этом регио-не, США сейчас торопливо ищут подходы к тем, кто может ока-заться здесь у власти после пред-стоящих через полгода выборов. Американские сенаторы не зря подвергли сокрушительной кри-тике руководителей ЦРУ за то, что они прозевали волну араб-ских революций. Этой неожи-данностью ситуации можно объ-яснить и растерянность, и раз-нобой в действиях главных лиц США во время кризиса в Египте, когда Клинтон уже начала было

громогласно опять поддержи-вать режим Мубарака, а Обама, вдруг, резко повернул ситуацию в сторону налаживания мостов с оппозицией.

Нельзя не отметить, что Ва-шингтон во всех остальных кон-фликтах в странах этих регио-нов старался уже не демонстри-ровать никаких предпочтений. Думается, это объясняется тем, что из-за возрастающей непри-язни населения к американцам, вызванной их политикой в этих регионах, поддержка Вашингто-ном каких-либо политических сил давала бы обратный эффект. А вот в отношении ситуации в Ливии США сразу и открыто за-няли антикаддафиевскую пози-цию. И не только. Они начали использовать и кое-что из опро-бованного опыта прошлых лет, когда своему народу, в СМИ и конгрессу вбрасывалась наду-манная информация, нужная для оправдания выгодных для США действий. Если на кону важные ставки, то в игру можно вбрасы-вать и крапленые карты.

Нужно задать вопросы

В начале текущего месяца так называемый международный уго-ловный суд в Гааге сделал весьма неожиданное заявление о том, что он начал расследование дела про-тив Каддафи по обвинению его в совершении преступлений про-тив человечества. Даже британ-ская Financial Times удивилась, написав: «Та скорость, с которой генеральный прокурор суда Луис

Морено-Окампо принял решение о начале расследования, просто беспрецедентна». Попытка газеты выяснить, на основании чего так спешно возбуждено дело, была безрезультатной. В суде ответи-ли, что на основании поступивше-го заявления. А от кого заявление и что в нем сказано, отвечать от-казались.

Когда-то одна их сербских га-зет назвала Гаагский суд фили-алом администрации США. Ха-рактер рассмотрения некоторых дел этим судом, видимо, может давать основание считать его весьма зависимым от мнений Вашингтона. Но вот достовер-ность идущей порой из-за океа-на информации, как, например, и памятное утверждение о нали-чии у Саддама Хусейна атомной бомбы, может быть подвергну-та серьезному сомнению. И по-чему суд не спешит открывать уголовное дело против премьер-министра Косово Хашима Тачи, которого независимое рассле-дование обвиняет в том, что он возглавлял банду, которая в кон-це девяностых убивала граждан-ских заключенных тюрем и про-давала их почки? Недавно и бри-танская газета The Guardian со ссылкой на секретные докумен-ты НАТО сообщила, что Тачи – лидер организованной преступ-ности в Косово. Не получается ли, что Гаагский суд без отмаш-ки из-за океана трогать людей, опекаемых Вашингтоном, не ре-шается?

В связи со всем этим есть пра-во на вопросы. Как столь серьез-

Ливийский капкан

Page 7: RusMysl #10 (4833) 18-24 March 2011

Политика7 • № 10(4833) 18-24 марта 2011

ная презумпция, как обвинение Каддафи в преступлении против человечества, может стать пово-дом расследования, если на ту дату в Ливии не побывали ника-кие официальные представители международных организаций, не были изучены и документально подтверждены реальность фак-тов и масштабы преступлений этого человека? Да, СМИ вбра-сывали в эфир данные о быстро растущих масштабах жертв сре-ди гражданского населения, и якобы уже на первые числа мар-та оно исчислялось четырьмя тысячами, а через два дня уже составляло шесть тысяч чело-век. Сообщалось, что бомбарди-ровками разрушены многие жи-лые дома и другие гражданские объекты.

Но эти сообщения слишком разнились с тем, что показыва-ли телевизионные репортажи с мест события. Не было ни гро-бов, ни трупов, ни разрушенных и сожженных зданий. В кадрах многочисленных телеканалов, в том числе западных, были по-встанцы с автоматами, марши-ровавшие по дорогам, восседав-шие на бронетехнике и выбрасы-вающие пальцами знаки победы. Что интересно, 4 марта, на сле-дующий день после информации о шести тысячах погибших, ка-нал Euronews сообщил, что нет никаких подтверждений о гибе-ли в Ливане такого количества людей. А еще через день этот же канал сообщил, что в Бенгазе с начала восстания погибло всего лишь 10 человек.

И действительно, ведь в те дни, когда мир уже возмущал-ся из-за тысяч погибших граж-дан, сторонники оппозиции бы-стро продвигались на запад, за-хватывая города и военные базы, почти не встречая сопро-тивления со стороны сил Кадда-фи. Более того, и министр ино-странных дел Ливии, а чуть поз-же и сам Каддафи, обращались к ООН, к западным странам с предложениями прислать сво-их наблюдателей и посмотреть, действительно ли имеет место столь зверская расправа с по-встанцами. И на сегодняшний день, уже спустя три недели по-сле того, как в Ливии действи-тельно начались масштабные во-енные действия и, понятно, рас-тет количество жертв, все еще в информационных репорта-жах почему-то называется циф-ра жертв – шесть тысяч. Это ко-личество даже было озвучено на прошлой неделе на внеочеред-ном саммите ЕС, посвященном ситуации в Ливии.

Почему же правит бал прин-цип «как можно страшнее и тра-гичнее», а не «как можно прав-дивее»? Ситуация вокруг Ливии необычна тем, что здесь впервые желание США убрать с полити-ческой арены ливийского пол-ковника совпали с желанием их главного врага на сегодняшний день – Ирана. Нельзя не при-знать, что плоды успеха пожина-ет пока именно Тегеран. Имен-но он выиграл от ослабившей арабский мир волны революций и протестов. Египет сейчас зам-

кнется на себе, погрязнет во вну-тренних политических и эконо-мических проблемах. Безуслов-но, усиливает позиции Тегерана уход США из Ирака и возмож-ный уход из Афганистана. Сло-вом, в перевешивании аргумен-тов «кровь или политическая выгода», в политике чаще пред-почтение отдается второму.

«Аль-Каиду» не упоминать

Хотя ливийский режим и не был прозападным, но Каддафи давно раздражал иранских те-оретиков и лидеров исламист-ской религиозной власти сво-ей недостаточной религиозно-стью и тем, что даже допускал в жизнь страны некоторые эле-менты светскости. А если еще учесть и мощные запасы в Ли-вии углеводородов, а отсюда и возможности оказывать поли-тическое давление на страны-потребители нефти и газа, то становится вполне понятным желание Тегерана втянуть Ли-вию в сферу своего влияния. Но на пути этих намерений всегда стоял несговорчивый Каддафи.

Для достижения политиче-ских целей Тегеран тоже не це-ремонится с выбором средств и методов. Ряд западных газет высмеяли заявление Каддафи в том, что за восставшими на вос-токе стоит «Аль-Каида». Но не мешает вспомнить, что лидеры «Аль-Каиды» предпринимали несколько попыток договорить-ся о возможности разместить в

Ливии свои базы, и получили ре-шительный отказ от полковни-ка. Не трудно заметить, что са-мые страшные картины собы-тий в Ливии рисует телеканал Al Jazeera, который фактически уже давно стал рупором фунда-ментального исламизма. В про-шлом месяце в ряде СМИ про-скользнула информация о том, что Тегеран перечислил на счет этого канала значительную сум-му. Может быть, этим можно объяснить и то, как старатель-но журналисты Al Jazeera под-ливали масла в огонь, когда на-чались волнения в Египте, где этот канал был последнее время даже запрещен. И понятно: му-бараковский режим всегда был в арабском мире центром притя-жения антииранских сил.

Но, как ни странно, до сих пор и США, и Евросоюз обходят сто-роной вопрос о причастности «Аль-Каиды» в восстании про-тив Каддафи. Видимо, выгоднее преподносить общественному мнению события в Ливии только как войну тирана против своего народа. Не поэтому ли инфор-мация от Al Jazeera, являющей-ся единственным телеканалом, представляющим свой эфир Уса-ме Бен Ладену, почему-то мно-жится многими американски-ми СМИ и даже ложится в осно-ву заявлений политиков. Это ка-сается, например, и сообщения о переходе на сторону оппозиции младшего сына Каддафи, хотя по сегодняшний день этот факт не подтвержден ни одним из дру-гих источников информации, работающих непосредственно в центре событий. Или о том, что пилоты из правительственных ВВС, не желая бомбить мирное население, бросают Каддафи и перелетают на аэродромы Маль-ты. В действительности оказа-лось, что это после того, как на-чались беспорядки, Ливию по-кинули французские летчики, работавшие инструкторами в ливийских ВВС.

Правым ли бывает право?

Есть еще один существенный момент в ливанских событиях, который все, кто клеймит пре-ступника Каддафи, стараются не замечать, хотя именно он – с точ-ки зрения международного пра-ва – и является очень важным. Как должны называться граж-дане, взявшие в руки автоматы и гранатометы, имеющие в своем распоряжении бронетехнику и даже мобильные многозалповые реактивные минометы? Это кто? Еще народ или уже вооруженные формирования оппозиции? Дей-ствительно, стрельба по мирным демонстрациям граждан, высту-пающих за политические требо-вания, – это одно, а борьба с бо-рющимися за власть воинскими формированиями – совсем дру-гое. Это уже полномасштабная гражданская война.

Факты свидетельствуют, что Каддафи поддерживают не толь-ко военные. На его стороне нахо-дится и значительная часть насе-ления, и прежде всего, из про-стых и бедных слоев. «Кадда-фи немало сделал для простых ливийцев, – объясняет это ита-льянский политолог Массими-льяно Крикко. – Из шатров в пу-стыне граждане перебрались в современные жилые дома, были проложены автомобильные и железные дороги. Ливийцы по-лучили бесплатную медицин-скую помощь и бесплатное об-разование».

Безусловно, если Каддафи пре-ступник и тиран, он должен быть судим. Но своим народом. Судим на основании объективных дока-зательств тяжести преступлений. Убийство даже одного невинно-го человека – это уже трагедия и преступление. Но могут ли при-вести к справедливому суду даль-нейшие возможные последствия перегруппировок сил стран НАТО вокруг Ливии, заявления руководителей некоторых стран ЕС о необходимости нанесения точечных ударов, грозное преду-преждение президента США Ба-рака Обамы? Скорее всего, если к власти в Ливии придут повстан-цы, поддержанные с воздуха ис-требителями F16, а с суши танка-ми Abrams, это вряд ли будет суд от имени народа.

Весьма опрометчиво, думает-ся, выглядит и торопливое ре-шение саммита ЕС о признании оппозиционного Национального совета Ливии как законного ор-гана власти. Ведь нельзя исклю-чить, что если победит оппози-ция, Ливия, где очень сильны се-мейные и клановые уклады, мо-жет расколоться на две и даже более частей. И в условиях, ког-да в стране нет политических партий и когда в тех событиях явно заметна рука «Аль-Каиды», множится реальность того, что единственной альтернативой нынешней власти станут исла-мисты. В этом случае и огромное количество имеющегося в Ли-вии оружия тоже попадет в руки террористов. Может случиться, что тогда те, кто сегодня сделал ставку на ливийскую оппози-цию, будут с ностальгией вспо-минать Каддафи.

Page 8: RusMysl #10 (4833) 18-24 March 2011

8 • № 10(4833) 18-24 марта 2011

СоотечеСтвенники

Михайлина ХОФМАН

В Большом зале РКИЦ в Со-фии прошло торжественное празднование 133-й годов-щины Освобождения Бол-гарии от османского ига, организованное Координа-ционным советом «Болга-рия – Россия», Обществом друзей России «Александр Невский» и представитель-ством Россотрудничества в Болгарии. На мероприятии присутствовало свыше 300 гостей.

Этот официальный государ-ственный праздник – самый важ-ный и значимый для всех болгар. Его чествование – дар памяти и признательности всем тем рус-ским воинам и болгарским опол-ченцам, которые сражались и от-дали жизни в Русско-турецкой войне 1877-1878 гг.

Открыла торжественный ве-чер председатель Общества вы-пускников российских и совет-ских вузов, председатель Союза болгарских журналистов Снежа-

на Тодорова, которая поздравила собравшихся и вручила почетные грамоты болгарским журнали-стам – лауреатам конкурса «Рос-сия», организованного по иници-ативе Союза болгарских журна-листов и представительства Рос-сотрудничества в Болгарии.

В праздничной концертной программе приняли участие: детский народный танцеваль-

ный коллектив при мэрии Со-фии, певческий самодеятель-ный коллектив бессарабских болгар Болгарского культурно-просветительского общества «Родолюбие» в с. Татарбунары Одесской области, приглашен-ный в Болгарию по инициативе Русского камерного театра при РКИЦ, а также отдельные ис-полнители.

Рита НОВИКОВА

В Одесском художествен-ном музее прошла презен-тация книги армянского ис-кусствоведа Минаса Сарг-сяна «Жизнь великого ма-риниста. Иван Константи-нович Айвазовский», посвя-щенной творчеству вели-кого художника-мариниста Ивана Айвазовского.

Автор писал книгу на основе уникальных материалов, сохра-нившихся в архивах и библиоте-ках России, Армении, США и Ев-ропы. В издании воспроизводят-ся редкие фотографии и малоиз-вестные произведения художни-ка из частных собраний, а так-же выставлявшиеся в последние годы на аукционах Sotheby’s.

Данная книга является пере-водом с армянского языка моно-

графии Минаса Саргсяна, издан-ной в Ереване еще в 1990 году. Перевод на русский язык сделал пенсионер из Феодосии, родно-го города Айвазовского, Ерванд Барашьян, а одним из спонсоров издания стал петербургский ху-дожник Арам Сарибекян.

Первое русскоязычное изда-ние книги увидело свет в изда-тельстве «Коктебель» тиражом 3 тыс. экземпляров в 2010 году.

Годовщина освобождения Болгарии

Информационно-правовой центр в Брюсселе

3 марта в Российском куль-турном центре в Тель-Авиве состоялся творче-ский вечер и презента-ция новой книги русско-язычного писателя и поэ-та, фронтовика-танкиста, хирурга, доктора меди-цинских наук Иона Деге-на. На встречу с литерато-ром пришли руководители Союза воинов и партизан-инвалидов войны с нациз-мом, ветераны войны и труда, многочисленные по-читатели творчества И. Де-гена.

Открывая вечер, руководи-тель представительства Алек-сандр Крюков рассказал о пло-дотворном сотрудничестве с ветеранскими организация-ми и предстоящих культурно-информационных мероприяти-

ях в связи с 66-й годовщиной Великой Победы над фашист-ской Германией. А. Крюков так-же представил разносторонние

дарования Иона Дегена, чело-века легендарной судьбы.

В своем выступлении И. Де-ген поделился фронтовыми вос-

поминаниями, рассказал о сво-ей творческой судьбе, в которой принимали участие К. Симонов, В. Некрасов, Е. Евтушенко и дру-гие известные советские поэты и писатели. Прозаик и поэт про-читал фрагменты из новой кни-ги «Записки гвардии лейтенан-та», а также стихи, написанные на фронте и в настоящее время. Выступление И. Дегена сопрово-ждалось песнями военных лет в проникновенном исполнении из-вестной певицы Ольги Уманской.

В заключение встречи И. Де-ген ответил на многочисленные вопросы ценителей его литера-турного творчества и поблагода-рил своих пациентов за добрые слова о его блестящем мастер-стве одаренного хирурга.

Пресс-служба представительства

Россотрудничества в Израиле

На встречу с литератором пришли руководители Союза воинов и партизан-инвалидов войны с нацизмом, ветераны войны и труда, многочисленные почитатели его творчества

Ион Деген – танкист, поэт, хирург

День Освобождения Болгарии от османского ига – официальный государственный праздник

Жизнь великого мариниста

В Одессе прошла презентация книги о великом маринисте Иване Айвазовском

Открытие первого в Европе Информационно-правового цен-тра российских соотечественни-ков посетил постоянный предста-витель России при НАТО Дмитрий Рогозин

«Мы надеемся, что наши сооте-чественники, постоянно прожива-ющие за пределами России, станут тем самым мостиком, перекинутым от России к нашим партнерским го-

сударствам», – сказал Рогозин, пе-ререзав ленточку на входе в центр.

«Центр призван предостав-лять информацию и консульта-ции по всему спектру вопросов

взаимоотношений и связей соот-ечественников с Россией, их ин-теграции в Бельгии, защиты их прав и соблюдения законодатель-ства», – сказал руководитель ас-социации «Европейское русское сообщество» Сергей Петросов, по чьей инициативе был учрежден центр. По его мнению, центр ста-нет ключевым звеном реализации в Бельгии российских программ поддержки соотечественников, в частности госпрограммы по ока-

занию содействия переселению соотечественников в Россию.

Информационно-правовой центр открыт при поддержке Пра-вительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом. Инициатива создания центра одо-брена также Всемирным координа-ционным советом российских со-отечественников и руководителя-ми координационных советов со-отечественников, проживающих в странах Евросоюза.

Дмитрий ВОЛКОВ

Первый в Европе Информационно-правовой центр рос-сийских соотечественников открыт в Брюсселе. В тор-жественной церемонии принял участие постоянный представитель России при НАТО Дмитрий Рогозин.

Page 9: RusMysl #10 (4833) 18-24 March 2011

25 • № 10(4833) 18-24 марта 2011

СоотечеСтвенники

Во Владивостоке завершил-ся первый этап социаль-ной акции «Аспиранты – де-тям», проходившей по ини-циативе и при поддержке Дальневосточного филиа-ла фонда «Русский мир». За участие в социальной жизни города каждый аспирант по-лучил в подарок книгу или подписку на журнал, посвя-щенный теме своего диссер-тационного исследования.

Начиная с сентября 2010 года аспиранты Института русского языка и литературы и Институ-та истории, философии и куль-туры Дальневосточного феде-рального университета Юлия Свиридова, Екатерина Спицы-на, Илья Яськов, Анна Маршал-ко, Елена Поперечная и Денис Лейба по просьбе Дальнево-сточного филиала фонда «Рус-ский мир» проводили занятия по русской литературе, куль-

туре и истории с детьми в го-родских и краевых социально-реабилитационных учреждени-ях: Детской краевой туберку-лезной больнице и реабилита-ционном отделении Детской го-родской больницы №4.

Второй этап акции начнется в конце марта. Первое занятие пройдет в Детской городской клинической больнице.

Пресс-служба фонда «Русский мир»

Торжественное открытие юбилейного 70-го Русского центра состоялось в Универ-ситете г. Гуаякиля (Респу-блика Эквадор). Центр стал первым в Южной Америке.

На церемонии присутствова-ли: ректор Университета Гуаяки-ля Карлос Седенье Наваррете, со-

ветник Посольства Российской Федерации в Республике Эквадор Александр Агеенко, директор аме-риканских программ фонда «Рус-ский мир» Николай Михайлов, представители электронных и пе-чатных СМИ, русскоязычной диа-споры Гуаякиля, деловых кругов и бизнеса, студенты, сотрудники по-четных консульств города.

В своем выступлении ректор Университета Гуаякиля Кар-лос Седенье Наваррете сердеч-но поблагодарил фонд «Рус-ский мир» за щедрый подарок и выразил уверенность, что Центр окажет действенную по-мощь всем, кто изучает рус-ский язык. Ректор подчеркнул, что интерес к русскому языку и России в целом в Республи-ке Эквадор возрастает год от года, что является свидетель-ством укрепления экономиче-ских и культурных связей меж-ду двумя странами.

Город Гуаякиль расположен на побережье Тихого океана, он яв-ляется экономическим центром страны и основным портом Эк-вадора.

Государственный универси-тет Гуаякиля, основанный в 1867 году, – это первый и самый круп-ный университет, имеющий в стране 6 филиалов. В настоящее время на 17-ти его факультетах проходят обучение более 80 тыс. студентов.

Пресс-служба фонда «Русский мир»

«Русский мир» в Эквадоре «Аспиранты – детям»

Анна РОГАЧЕВА

Профессор Тартуского уни-верситета, доктор филоло-гических наук Сергей Иса-ков получит престижную премию в области литера-туры, присуждаемую эстон-ским фондом Kultuurkapital.

Она будет вручена ему «за творческую деятельность в 2010 году» – в частности, за представ-ление рукописного наследия рус-ской поэтессы Елизаветы Роос-Базилевской, жившей в Эстонии, а также за продолжительную ра-боту в исследовании эстонско-русских культурных отношений и литературы.

Елизавета Альфредовна Роос-Базилевская, произведения кото-рой представил научному сооб-ществу Исаков, в 1922 году эми-грировала в Эстонию, там окон-чила философский факультет Тартуского университета. Явля-лась членом правления Русско-го литературного кружка, членом редколлегии таллинского еже-годника «Новь», членом юрьев-ского «Цеха поэтов». С 1939 года Роос-Базилевская жила в Гер-мании, а в 1945 году покончила жизнь самоубийством.

В ноябре прошлого года, вы-ступая на конференции «Русская

интеллигенция – 90 лет на благо Эстонии», Сергей Исаков сказал:

«Собирая по крохам материа-лы по истории русских в Эстонии, ввести их в научный оборот – важ-ное дело не только для формиро-вания подлинной истории госу-дарства. Это должно способство-вать созданию стабильной, друже-ственной атмосферы в сегодняш-нем обществе. Восстанавливать имена – значит восстанавливать

правду жизни, достоинство. Рабо-тать на прошлое – значит работать на настоящее, на будущее».

Ученый считает, что именно русские генералы формировали эстонскую армию – ведь именно они были первыми преподавате-лями военных учебных заведений республики. Велика, по его мне-нию, и роль русских педагогов и в подготовке технических специа-листов Эстонии. Он отмечает, что в 1920-е годы 44,1% предметов в Тартуском университете читались на эстонском языке, 5,5% – на не-мецком, а 53% – на русском. И до 1930-х годов среди преподавате-лей было много русских профес-соров. Таким образом, они сыгра-ли огромную роль в подготовке эстонской интеллигенции.

«За творческую деятельность»

Русский профессор Сергей Исаков стал лауреатом престижной эстонской премии

«Русский мир» открыл Центр в Эквадоре

Завершился первый этап социальной акции «Аспиранты – детям»

Наталия РАФИКОВА

В Пярну (Эстония) прошел семинар «Наследие рус-ской эмиграции – состав-ная часть русской художе-ственной культуры», орга-низованный Школой рус-ской культуры и языка учебно-развивающего цен-тра Järeleaitaja при поддерж-ке фонда «Русский мир».

Проведение семинаров, конфе-ренций – часть учебной програм-мы школы.

Семинар вызвал огромный ин-терес среди жителей Эстонии. Послушать выступления ученых, представителей русской культу-ры, искусства из Таллина, Тар-ту, Пярну пришли преподаватели русского языка как иностранно-го, учителя школ, учащиеся, пред-ставители национальных и куль-

турных обществ, жители города, а также гости из Тарту и Таллина.

Эмоциональные, трогательные и содержательные выступления участников не оставили равно-душным никого. Стало понятно, что существует феномен твор-чества людей искусства, работа-ющих в иной национальной сре-де, в ином культурном простран-стве. Ситуация, в которой разви-валась культура и искусство рус-ского зарубежья ХХ века, близ-ка и понятна сегодня. Говорили о малоизвестных фактах, среди присутствующих находились те, кто не понаслышке знает о слож-ных судьбах представителей рус-ской эмигрантской культуры и искусства.

Семинар закончился, а участ-ники, выходя из зала, продолжа-ли обсуждать вопросы, поднятые на семинаре, – столь актуальной, близкой и современной оказа-лась тема.

В Эстонии обсуждали наследие русской эмиграции

Наследие русской эмиграции

Page 10: RusMysl #10 (4833) 18-24 March 2011

ОБЩЕСТВО26 • № 10(4833) 18-24 марта 2011

Забытый полковникВиктор Ядуха

В России случился удиви-тельный прецедент: Пер-вый канал и прокремлев-ское движение «Наши» встали на защиту просто-го российского пенсионе-ра, безвинно брошенно-го в ташкентскую тюрь-му. Это здорово, но сих пор Москве было наплевать на судьбы своих граждан в Средней Азии. Что же из-менилось?

История отставного полков-ника Корепанова проста. Юрий Корепанов, уроженец Сверд-ловской области, во време-на СССР проходил в Узбеки-стане военную службу. Он про-жил там около 40 лет, закончив службу в звании полковника.

Отказаться от гражданства Узбекистана можно двумя за-конными путями: подать заяв-ление на имя президента или просто отсутствовать в стране 5 лет. Корепанов, как и многие бывшие граждане этой страны, выбрал второй путь.

В 2003 году Корепанов по-лучил российское граждан-ство (отказавшись при этом от узбекского) и перебрался на ро-дину. Он поселился в Екатерин-бурге: работал на муниципаль-ном предприятии «Водоканал» и подрабатывал сторожем мест-ного военного комиссариата.

Корепанов почти каждый год ез-дил в Ташкент, где живет один из его сыновей. До недавнего време-ни никаких претензий пенсионе-ру, по словам его родственников, узбекские власти не предъявляли.

Россиянин был задержан 30 октября 2010 года, когда воз-вращался в Екатеринбург поез-дом. Когда поезд (следовавший транзитом через Казахстан) остановился на границе, к Ко-репанову подошли два челове-ка в форме и велели ему следо-вать за ними. Причину задер-жания они не объяснили. По-граничники впоследствии зая-вили, что к задержанию отно-шения не имеют.

Родственникам Корепанова удалось выяснить, что его до-ставили в Ташкент, поместили в изолятор СНБ (Службы нацио-нальной безопасности) и обви-нили в «измене родине». Факти-чески, как рассказал сын Юрия Корепанова Дмитрий, его отца обвинили в «незаконном отка-зе от узбекского гражданства», признали виновным в «государ-ственной измене» и присудили 16 лет тюрьмы.

Дело Корепанова тянется уже несколько месяцев, и все это время, несмотря на обраще-ния родственников и депутатов в посольство и МИД, Кремль молчал. Дума тоже показала полное безразличие. Наконец, шум в СМИ и в Интернете под-толкнул к действию «Справед-ливую Россию» и ЛДПР: они объявили, что будут пикетиро-вать посольство Узбекистана. Потом вдруг передумали.

То, что Кремль решил сам попиариться на деле Корепа-нова, – большой прорыв. Ведь России на своих граждан в Средней Азии обычно плевать. И обнаглевшие постсоветские баи, на фоне которых Лука-шенко – агнец божий, это от-лично знают. Когда Туркмен-баши лишил русских стариков пенсии, Россия смолчала, по-тому что «Газпрому» был ну-жен дешевый туркменский газ. Когда в Ташкенте судили рус-ского журналиста, гражданина РФ, только за то, что тот напи-сал о разрушении памятника героям Великой Отечествен-ной, — Россия опять смолчала, потому что «Газпрому» нужен узбекский газ, а «Росатому» – узбекский уран. Что же изме-нилось теперь?

Чтобы понять это, надо отве-тить на три «почему».

Почему Каримов не отпуска-ет Корепанова? Скорее всего, сначала его охранка и правда перестаралась, выполняя план по «шпионам», которых таш-кентский сатрап панически боится. Ну а теперь уже дело принципа. Ведь если бай при-знает свою неправоту, народ подумает, что он слаб.

Почему до сей поры за росси-ян, арестованных в Белоруссии, Москва вступалась, а в Узбеки-

стане – нет? Потому что Бело-руссия от Москвы зависит, и это лишний способ принудить Лукашенко отдать свою нефтян-ку. А Узбекистан – почти не за-висит. Его ресурсы все больше идут в Китай, Японию и на За-пад. Единственная уздечка – га-старбайтеры, переводящие на родину более $1 млрд. в год, но выгнать их Россия не может, по-тому что ее правящему классу тоже нужны рабы. И такая кар-тина, увы, почти по всей Сред-ней Азии.

Тогда почему сейчас «Наши» и Первый обратили внимание на судьбу всеми забытого пен-сионера? Да потому что скоро новые выборы, а терять в Узбе-кистане уже почти нечего. Ка-римов, 20 лет метавшийся меж-ду Россией и Западом, недав-но показал Москве мегакукиш. Урановые месторождения, на разработку которых претендо-вал «Росатом», неделю назад он отдал японцам. А американцам (которых, если кто забыл, за-пустил в Среднюю Азию после 9/11 г-н Путин) гарантировал строительство сразу несколь-ких военных баз США на своей территории.

Мораль этой незаконченной истории проста: государство не должно обменивать жизнь и свободу своих граждан на конъ-юнктурные гешефты. Ведь лю-бые соглашения могут быть рас-торгнуты, а уважать такое госу-дарство уже не будут. Ни узбеки, ни кавказцы, ни русские.

Когда в Ташкенте судили русского журналиста, гражданина РФ, только за то, что тот написал о разрушении памятника героям Великой Отечественной, – Россия опять смолчала, потому что «Газпрому» нужен узбекский газ, а «Росатому» – узбекский уран

Дело Корепанова тянется уже несколько месяцев, несмотря на обращения родственников и депутатов в посольство и МИД

Государство не должно обменивать жизнь и свободу своих граждан на конъюнктурные гешефты

Все обращения с подписями за освобождение полковника будут направлены на имя президента России Дмитрия Медведева

Page 11: RusMysl #10 (4833) 18-24 March 2011

Литература27 • № 10(4833) 18-24 марта 2011

Старообрядцев в России считали сектантами. Вся-кая власть, царская или со-ветская, теснила их, а по-рой истребляла. Это груст-но, но объяснимо: старове-ры не признавали государ-ственную систему, не пла-тили податей, а паспорт считали делом антихриста. Несмотря ни на что, они выжили, но в новое время к ним пришел иной враг, против которого им уже, кажется, не выстоять.

Валентин Распутин писал о рас-кольниках: «Вот вам черта харак-тера: упрямство до гибельности, вера до окаменения, воля до раб-ства – в угоду воле».

Не зная царя, старообрядцы не хотели от него ни вмешательства, ни помощи. Они искали глушь и свободу, надеясь укрыться от церквей и администраций. Так, мечтая отыскать Беловодье, они в начале XX века начали пересе-ление в Туву. Беловодье – это рас-кольническая Шамбала, где дух и тело угнетенных крестьян обрета-ют покой; там нет власти, и каж-дый может заниматься своим тру-дом – просторных угодий хва-тит на всех. Предания говорят о том, что Беловодье было найдено именно русским людом, а потому иных народов там нет.

Позже, в революционные годы, тувинские староверы поднялись выше по Малому Енисею (Хуа-Хему), надеясь, что на непригляд-ной таежной земле, где не было места даже для хлебопашен, они укроются от войн и колхозов. Укрыться, однако, не удалось. Со-ветская власть казнила расколь-ников. Женщин насиловали. Ста-риков зашивали в мешки и сбра-сывали с гор; сыновей принужда-ли душить своих родителей. Зем-ли, лежащие под Кызылом и не-когда устроенные под бахчи, были опустошены – там и сейчас ниче-го, кроме лопухов и осоки, не рас-тет. Однако всех убить не смогли. И по сей день на Хуа-Хеме стоят малые поселения староверов.

Мне довелось в них побывать. Первое и, пожалуй, главное от-личие раскольнической деревни от иной русской в том, что люди там непьющие. Это известно из их суждений и видно по их свежим, пусть заросшим бородой, лицам. Сельчане оказались приветливы-ми, но при том негостеприимны-ми: они улыбались, соглашались говорить, указывали путь, но в дом не пускали, считая меня чу-жаком – человеком, живущим по

законам дьявольским. Раскольни-ки уверены, что бесы пробирают-ся в них прежде всего через посу-ду, а потому чашку всегда держат закрытой, да и никогда не позво-лят иноверцу пить из нее.

В Ужепе и Эржее, едва я приса-живался для отдыха и наблюде-ний, ко мне выходили старики или дети – выносили угощение: яйца, молоко, помидоры и даже арбузы, правда столь малых размеров, что становилось очевидно – арбуз и в самом деле ягода. Удивительно, но не зная, о чем со мной заговорить, старики справлялись о здоровье… Путина.

В старообрядческих селах нет ни милиции, ни больницы, ни по-чты. Как рассказывал наставник Ужепа Макарий Армагенович, здешние края не знают преступ-ности. Если же и случалось малое воровство, то пришлых изгоняли, а своих «презирали».

«Досаждают только тувинцы, – говорил Макарий Армагено-вич. – Скот уводят, лошадей. Мы по-тихому стреляем этих конокра-дов – там, в горах. Да толку мало».

Жители хуа-хемских сел входят в часовенное согласие; они – бес-поповцы. В этом, однако, есть, на мой взгляд, неуклюжие противо-речия. Церквей у беспоповцев нет, они их не признают. Но в каждом селении обязательно стоит мо-лельный дом. Причта нет – свя-щенников они тоже не признают. Но есть начетчики, которые знают толк в вере, и потому крестят, же-нят, отпевают…

Практически лишенные пашен и сеновалов, староверы, тем не ме-нее, живут своим трудом, позво-ляя себе покупать в чужих селах только невосполнимое: спички, соль, бензин и прочее.

Трудолюбивые, не знающие ни табака, ни алкоголя, раскольники хранят заветы старины, но… Ре-лигия, выросшая и развивавшая-ся в притеснениях, в пору свобо-ды слабеет, а затем отмирает. Не-ожиданно оказывается, что стены тюрьмы были единственной опо-

рой. Нынче многие бегут назад – в города, в европейскую часть России.

Староверы, преданные анафе-ме в 1666 году, пережили несколь-ко веков гонений при Российской империи, стерпели советский ре-жим, когда разорялись скиты, уни-чтожались поселения, а многие раскольники были репрессирова-ны, выдержали борьбу Тувинско-го обкома КПСС с «реакционной и антиобщественной деятельно-стью старообрядцев». Но пришед-шие демократия и вседозволен-ность, думается, навредят им не-сравнимо больше Синода или пар-тии. Как оказалось, свобода – это враг пострашнее коммуниста. Те-перь раскольники никому не инте-ресны; их оставили в покое, но ра-дости им в этом не нашлось.

Нынешняя молодежь Эржея и Ужепа не похожа на своих отцов. Молодые староверы рассказыва-ли мне о своих ранних любовных происках, о том, как, подрабаты-вая в соседних православных се-лах, пьют, курят, едят шашлыки и признают в этом радость насто-ящей жизни. Лишь язык их пока что остался чистым – мат они зна-ют, но используют неохотно. Рели-гиозности в их мыслях мало. Ра-ботать они не любят. Вместо са-мотканой одежды, которую носят их родители, молодые староверы предпочитают футболку и джин-сы. Знание старославянского обя-зательно для старообрядцев, од-нако ребята, с которыми я общал-ся, так и не смогли произнести хотя бы одну фразу на этом звуч-ном языке. О памятных для вся-кого раскольника событиях в Пу-стозерске они не помнят, об из-вестном руководителе тувинских скитов Палладии знают мало, а Беловодье считают глупой сказ-кой. О передачах первого канала, о Бекхэме и Кока-Коле им извест-но больше – ведь у православных друзей, кроме водки и сигарет, есть еще и телевизор.

Это грустно, но тоже вполне объяснимо…

Евгений Рудашевский

«Забытое Беловодье»

Фото автора

Главная и единственная улица в селе Ужеп. Электричество - от генератора

Закат на Хуа-Хеме

Село Эржей

Староверы, те, что постарше, уверены, что фотоаппарат запятнает их души

Page 12: RusMysl #10 (4833) 18-24 March 2011

исскуство28 • № 10(4833) 18-24 марта 2011

Алексей Каданер

Не так давно в Лондоне со-стоялись первые в этом году аукционы современ-ного искусства, которое в последнее десятилетие стало очень популярным, очень модным и очень до-рогим. В общей сложности два ведущих аукционных дома Christie’s и Sotheby’s продали в ходе этих торгов 113 произведений искус-ства за $171 млн.

На самом деле споры о том, что достойно называться ис-кусством, а что следует счи-тать нелепой мазней, идут очень давно, в них участвуют большие мыслители, теорети-ки и авторитетные критики. Об этом написан не один десяток книг, в которых авторы при-бегают как к художественным и историческим, так и к фило-софским аргументам. Разнится даже определение самого поня-тия «современное искусство» – иногда так называют все ис-кусство, созданное после Вто-рой мировой войны, а иногда – искусство сегодняшнего дня, ведь даже сам термин «совре-менное» подразумевает вре-менность.

Но мы сознательно закро-ем глаза на многолетний опыт этих дискуссий. Наша цель за-ключается в том, чтобы пред-ставить современное искус-ство как товар, показать аук-ционный быт глазами его соз-дателей и участников и предо-ставить материал для выводов тем, кто в них нуждается.

Сай Твомбли родился в 1928 году в США. Источником вдох-новения для него служат антич-ные мифы и легенды, Стефан Малларме и примитивное ис-

кусство древних племен. Пер-вая персональная выставка ху-дожника состоялась в 1951 году в Нью-Йорке. Твомбли неодно-кратно принимал участие в Ве-нецианской биеннале совре-менного искусства, в 2001 году получил «Золотого льва», выс-шую награду этого форума. В 2010 году Твомбли расписал потолок в одном из залов Лув-ра, став третьим в истории со-временным художником, кото-рый был удостоен этой чести.

Работа «Без названия» (1971), посвященная итальянскому га-леристу Джану Энцо, в ката-логе Christie’s описана как вы-дающийся образец творчества художника: «Сначала Твомб-ли рисует хаотические штри-хи мелками, а затем покрывает их полупрозрачной малярной краской. Затем обратным кон-цом деревянной кисти Твомб-ли соскабливает часть изобра-жения, раскрывая то, что на-ходится под ним. Эти перехо-ды от видимого к скрытому, от ясного к потаенному – тема, которая проходит сквозь все творчество Сая Твомбли. Про-изведения Твомбли пропитаны глубиной, загадочной ритори-кой смыслов и ассоциаций, ко-торые открываются нам лишь на мгновение, приближая нас к пониманию неуловимого за-мысла художника».

Художник и фотограф Ричард Принс родился в 1949 году в США. Одним из тех, кто вдох-новил его на творчество, был знаменитый представитель аб-страктного экспрессионизма Джексон Поллок. Первая пер-сональная выставка Принса со-стоялась в 1980 году в Баффало.

«Напечатанная фраза созда-ет впечатление стерильности и сухости, непричастности к ней человека, однако этот автома-тизм разрушается неправиль-

ным переносом строки. Неожиданно автор напо-минает зрителю о себе и своим участием, в не-котором роде продол-жает великую традицию живописи», – говорится в каталоге аукционного дома. Надпись на карти-не гласит: «Родители по-стоянно запирали меня в шкафу. До 15 лет я был уверен, что я костюм».

Александр Колдер – выдающийся американ-ский художник и скуль-птор, представитель ки-нетизма, создатель зна-менитых «мобилей» – движущихся скуль-птур. Получив образо-вание инженера, Колдер

использовал технические зна-ния в своей работе, создавая скульптуры с опорой на мате-матические расчеты. В ранний период творчества использо-вал для создания механических скульптур двигатель, но позд-нее отказался от этого, выра-ботав естественные динамиче-ские пропорции.

«Композиция создается не симметрией и ‘‘порядком’’. Ком-позиция – это вмешательство

случайности в обыденность, контролируемое художником и определяющее характер той или иной его работы», – го-ворил Колдер. В каталоге аук-ционного дома об этой рабо-те художника сказано: «Кол-дер объединил четыре каска-да идеально уравновешенных элементов, которые функцио-нируют не только по отдельно-сти (каждый каскад может дви-гаться независимо от других),

но и вместе, так что красные фрагменты скульптуры образу-ют изящную душу, которая дви-жется в воздухе наподобие за-ботливой руки. Ощущение дви-жения делает данную работу одной из лучших в творчестве Колдера».

Эльсуорт Келли – яркий представитель так называемо-го направления живописи жест-ких контуров, родился в 1923 году в США. Отличается край-

Илья Кабаков, «Жук» (1982), эмаль, деревянная доска. Цена: $5,829 млн.

Сай Твомбли, «Без названия» (1971), бумага, малярная краска, мелки. Цена: $2,378 млн.

Что хотел сказать

Page 13: RusMysl #10 (4833) 18-24 March 2011

исскуство29 • № 10(4833) 18-24 марта 2011

не серьезными работами, в ко-торых зачастую используют-ся яркие цвета. Картины Келли хранятся в коллекциях Нью-Йоркского музея современно-го искусства и Музея современ-ного искусства Сан-Франциско. В 1996 году в Музее Гуггенхайма в Нью-Йорке состоялась персо-нальная ретроспективная вы-

ставка этого худож-ника. Часто творче-ство Келли связыва-ют с такими направ-лениями, как мини-мализм и оптиче-ское искусство.

«Келли напря-мую обращает-ся к природе хол-ста с изображени-ем как эстетическо-го объекта, включая в свой замысел про-странственные вза-имоотношения хол-ста и стены, а также искусства и зрите-ля. Келли – тот ху-дожник, который бросает вызов исто-рии, отказываясь от

принадлежности к тому или иному движению или направ-лению. Будучи полностью уве-ренным в том, что искусство не нуждается в категориях, а художник – в ярлыках, Келли стремится создать такую аб-стракцию, которая бы концен-трировалась на форме и конту-рах предмета».

Рой Лихтенштейн практиче-ски не нуждается в представ-лении – это один из самых знаменитых представителей поп-арта. К началу 1960-х годов Лихтенштейн был широко из-вестен не только в США, но и в Европе, а его работы выстав-лялись в Амстердаме, Лондоне и Берне. «Мне кажется, что мои работы отличаются от того, что рисуют в комиксах, но я бы не назвал эти отличия революци-онными. Не думаю, что их зна-чение, каким бы оно ни было, важно с точки зрения искус-ства», – говорил Лихтенштейн.

Картина «Ох... Ну хоро-шо» была продана на аукционе Christie’s за рекордную для ра-бот Лихтенштейна сумму. В ка-талоге эта работа, прототипом для которой послужил комикс «Тайные сердца», была названа одним из выдающихся образцов творчества художника. «В этой адаптации художник убрал при-сутствовавшую в оригинальном комиксе фразу собеседника де-вушки «Извини, Нэнси, но я не смогу прийти на свидание. У меня важная деловая встреча». Эта значительная трансформа-ция не только усиливает при-сутствие девушки на картине, но и дает множество вариантов для интерпретации ее смысла».

Московский концептуалист Илья Кабаков признан ведущи-

ми критиками одним из глав-ных, если не главным, россий-ским художником второй по-ловины XX века. С 1988 года художник живет и работает в Нью-Йорке вместе со сво-ей женой и соавтором Эмили-ей Кабаковой. Работы Кабакова хранятся в Третьяковской га-лерее, Эрмитаже, Русском му-зее и Нью-Йоркском музее со-временного искусства. Помимо картин, художник известен сво-ими многочисленными инстал-ляциями, которые также высо-ко ценятся на рынке.

На сегодняшний день «Жук» – самое дорогое произведение современного российского ис-кусства. Оно было создано в 1982 году и является частью так называемой серии «блестящих» картин, к которым также отно-сится довольно известный «Но-мер люкс». Арт-критик Екате-рина Деготь, составившая опи-сание «Жука» для аукционно-го каталога Philips de Pury, писала о нем так: «Велико-лепное в своем идиотиз-ме детское стихотворение, написанное на поверхно-сти картины, рассказыва-ет о том, как юный герой нашел жука, который та-кой ‘‘блестящий’’ и пото-му очень ‘‘подходящий’’ для его коллекции, но жук, од-нако, ‘‘вырывается, пры-гает, стрекочет’’, потому что ‘‘в коллекцию попадать не хочет’’. Заметим, что жук категориче-ски не хочет ‘‘попадать’’, а не ‘‘попасть’’ в коллекцию, то есть речь идет о некоей принципи-альной позиции, а не просто о борьбе за выживание. Кабаков уловил тут важный переломный момент и в мировом, и в совет-ском масштабе. Его новая серия возникла в момент ‘‘сдвига па-радигмы’’ от критического под-хода образца 1968 года к пост-модерной игре виртуальными

образами, от логики разрыва к логике тотальности».

Ежегодно на мировых аукци-онах продается несколько со-тен произведений современ-ных художников (еще боль-ше современных работ прода-ют частные галереи, обычно не разглашающие информацию о продажах). Отчасти за счет ро-ста интереса к художникам это-го периода 2010 год стал одним из самых удачных для мирово-го арт-рынка: один только дом Christie’s продал искусства на $5 млрд. И хотя действующий рекорд стоимости принадле-жит Пабло Пикассо, неофици-альный титул самого дорогого в мире художника уже несколь-ко лет удерживает представи-тель современного искусства Джексон Поллок.

Его абстрактная картина «Номер 5» (1948) в 2006 году была продана в частном по-рядке за $140 млн. За 47 лет

до этого, когда Поллока уже не было в живых, в ныне не су-ществующей британской газе-те Reynold’s News статья о ху-дожнике вышла под заголов-ком «Это не искусство – это какая-то дурная шутка». Конеч-но, с тех пор кое-что в воспри-ятии искусства изменилось, но как в то время это критическое мнение не мешало наслаждать-ся творчеством Поллока, так сейчас наслаждению не способ-ствует рекордный ценник на его картине.Эльсуорт Келли, «Ковбой» (1958), холст, масло. Цена: $1,762 млн.

Александр Колдер, «Бурж (макет)» (1968), листовое железо, проволока, краска. Цена: $2,546 млн.

Рой Лихтенштейн, «Ох... Ну хорошо» (1964), холст, акрил, масло. Цена: $42,6 млн.

Ричард Принс, «Без названия» (1995), холст, акрил, трафарет. Цена: $1,2 млн.

автор?

Page 14: RusMysl #10 (4833) 18-24 March 2011

Музыкальная жизнь30 • № 10(4833) 18-24 марта 2011

В честь Русских балетов Дягилева!

Под таким девизом в Па-риже и Лондоне состоятся «Русские сезоны ХХI века». С 31 марта по 3 апреля в парижском Театре Ели-сейских Полей предстанут шедевры М. Фокина: «Пе-трушка», «Шопениана», «Половецкие пляски». В лондонском Театре Коли-зеум в рамках Дягилевско-го фестиваля будут пока-заны три программы: «Го-лубой бог», «Жар-птица» (12,13 апреля); «Тамара», «Шехерезада» (14,15 апре-ля); «Павильон Армиды», «Послеполуденный отдых фавна», «Болеро» (16, 17 апреля).

Эта интересная и впечатляю-щая программа создана под ру-ководством Андриса Лиепы – известного танцовщика, ныне хореографа и менеджера. Явля-ясь вместе с сестрой Илзе осно-вателем и руководителем фон-да имени их отца Мариса Лие-пы, именитого премьера Боль-шого театра, Андрис создал и возглавил частную антрепри-зу «Русские сезоны ХХI века». В 2009 году она успешно стартова-ла в Театре Елисейских Полей, где в 1913-м, 1920-м и 1924-м годах проходили исторические «Русские сезоны» Дягилева. Те-перь здесь вновь идут ежегод-ные программы знаменитых ба-летов, старательно и любовно восстановленные антрепризой А.  Лиепы. О ее концепции, це-лях и планах Андрис рассказал в интервью с музыкальным обо-зревателем «Русской мысли».

Суть концепции «Русских се-зонов ХХI века» – знакомство нынешних зрителей с тем, что поразило французов в начале прошлого века. К сожалению, после революции 1917 года спек-такли «Русских сезонов» оста-лись за рубежом; Россию поки-нули все лучшие исполнители, а также создавшие их хореогра-фы, композиторы и художники. Наша главная цель – вернуть на сцену русского театра те спек-такли, которые принадлежат нам по праву и которые были не-оправданно забыты и не восста-навливались. К 100-летию балет-ной антрепризы Дягилева с Те-атром Кремлевский балет мы восстановили 10 спектаклей. На

протяжении трех лет мы привоз-им в Париж наши программы, и это своего рода знак уважения к «Русским сезонам» Дягилева. Во Франции уже сложился опреде-ленный имидж у нашего совре-менного варианта – «Русских се-зонов ХХI века», которые несут в себе ту же энергетику, кото-рой Дягилев зажигал своих ар-тистов, хореографов и художни-ков. Люди ходят на эти спектак-ли, они востребованы и имеют огромный успех, потому что рус-ские исполнители являются наи-более интересными их интер-претаторами.

Наша основная задача включа-ет и популяризацию этих спекта-клей в России. Дягилев вывозил Русские балеты на Запад, а мы их везем на Восток. Ежегодно мы показываем их в десяти крупных городах России: это Пермь (где воспитывался Дягилев), Екате-ринбург, Казань, Нижний Нов-город, Новосибирск, Челябинск, города-спутники Москвы – Ива-ново, Ярославль. В турне едут все декорации и 85 артистов, включая солистов Большого и Мариинского театров.

В моих мечтах я вижу этот про-ект международным. В Евро-пе хотелось бы не ограничивать-ся только Францией. Лондон тес-но связан с историей антрепризы Дягилева. В Театре Колизеум я ви-дел постер 1925 года; в нем было сказано, что здесь труппа Дяги-лева давала «Петрушку», «Карна-вал» и «Половецкие танцы», ко-торые вошли и в наш репертуар. Сейчас у нас есть возможности восстанавливать забытые спек-

такли. Это колосс – проект беско-нечный! У Дягилева было создано более 200 постановок, у нас вос-становлено только десять.

Мы плодотворно сотруднича-ем с Театром Елисейских Полей. Для меня это огромная радость, потому что спектакли, которые теперь идут на этой сцене, на-прямую связаны с историей ан-трепризы Дягилева. Театр был открыт в 1913 году премьерой балета «Весна священная». Про-должение традиций налицо. В нынешнем году, отмечая 100-ле-тие основания труппы «Русский

балет Дягилева», мы покажем здесь «Петрушку», «Шопениану» и «Половецкие пляски». Их пре-мьеры состоялись в парижском Театре Шатле; в июне «Петруш-ке» исполнится 100 лет. Я всег-да восхищался этими балетами и сам танцевал в них. Например, «Видение розы» мне показывал мой отец, а «Петрушку» – Миха-ил Барышников. Так что моя ра-бота напрямую связана с велики-ми традициями русского балета.

Лондонский фестиваль – дань уважения антрепризе Дягилева в Лондоне. В январе там закры-

лась выставка «Русский балет», которая проходила в Музее Вик-тории и Альберта. На протяже-нии четырех месяцев она будо-ражила умы и сердца англичан. На выставке побывало пять мил-лионов человек! Интерес к лич-ности Дягилева и его «Русским сезонам» не угасает. Надеюсь, что на волне этого ремейка, по-сле увиденных эскизов и старых костюмов, лондонская публи-ка захочет посмотреть, как эти спектакли проходили на сцене.

Благодаря нашему сотрудниче-ству с Театром Колизеум, кото-рый, по сути, является продол-жателем дягилевских традиций, с 12 по 17 апреля мы покажем три программы. Семь спектаклей предстанут в сопровождении Пе-тербургского симфонического оркестра под управлением Алек-сандра Титова. В Лондон, как и в Париж, приедут лучшие исполни-тели – солисты и кордебалет Те-атра Кремлевский балет, а так-же солисты Большого и Мариин-

ского театров. Это Николай Ци-скаридзе, Илзе Лиепа, Ирма Ни-орадзе, Илья Кузнецов, Михаил Лобухин. В Париже главную пар-тию в балете «Петрушка» испол-нит выдающийся танцовщик Вла-димир Деревянко, экс-премьер Большого театра. Он сделал меж-дународную карьеру, выступая во многих странах и возглавляя ба-летные труппы в оперных теа-трах Дрездена и Флоренции.

Для 2012 года мы подгото-вим тоже интересную програм-му. Она будет показана в Евро-пе, затем в Центре имени Кенне-ди в Вашингтоне. Мы планиру-ем гастроли в Испании, Италии и Арабских Эмиратах. Я очень рад, что наш проект поддержи-вают Министерство культуры и Министерство иностранных дел РФ, а также посольства России во Франции и Великобритании.

Информация на сайтах: www.lessaisonsrusses.fr

www.eno.org

Виктор Игнатов

DR

Афиша «Русских сезонов ХХI века»

DRАндрис Лиепа дает интервью

Page 15: RusMysl #10 (4833) 18-24 March 2011

РЕЛИГИЯ31 • № 10(4833) 18-24 марта 2011

В первые дни Великого поста Патри-арх Кирилл напомнил об опасных последствиях уныния и безделья.

«По мере того, как люди стали высво-бождать все больше времени, на место тру-да стала приходить праздность. Празд-ность – это не отдых. Праздность – это не восстановление своих сил. Праздность – это пустое времяпровождение», – сказал он по окончании богослужения в понедель-ник первой седмицы Великого поста в Тро-ицком соборе Свято-Данилова монастыря.

По словам Патриарха, библейская за-поведь о труде – это заповедь, опреде-

ляющая образ жизни человека «в усло-виях, в которых оказались все человече-ство, весь мир, весь космос через грехо-падение».

Как подчеркнул предстоятель, чело-веческое сердце «не терпит пустоты, и в душу праздного человека входит нечто опасное для его духовной, а нередко и фи-зической жизни».

«Входят дурные помыслы, а вслед за ними – дурные слова, ведь чаще всего от праздности мы пустословим, чаще всего от праздности мы произносим праздные слова, за каждое из которых дадим от-вет перед Господом. Нередко праздность

приводит к тому, что эти пу-стые, праздные слова начи-нают наполняться желчью и злобой по отношению к на-шим ближним», – сказал он.

Патриарх призвал пом-нить о том, что труд – «ве-личайшая христианская до-бродетель», особенно для современных людей, «кото-рые, опираясь на достиже-ния разума, на технологии, на финансы, могут с легко-стью высвобождать время для праздности».

«Если труд есть некое ору-жие, некий механизм, спо-соб работы над самим собой и движения вперед, к побе-дам, то праздность есть ду-ховное саморазоружение че-ловека. Праздный человек откладывает от себя всякое оружие, которое ему необ-ходимо в борьбе с порока-ми. Он отказывается от вся-ких духовных механизмов,

предается праздности и погибает», – сказал Патриарх Кирилл.

В тот же день он совершил великое по-вечерие с чтением Великого канона пре-подобного Андрея Критского в храме Христа Спасителя.

В своей проповеди Патриарх затронул тему уныния, отметив, что в основе это-го чувства – маловерие, «вера, которая не имеет плода, ибо самый яркий плод веры – это надежда».

«Но надежда на Бога не должна осво-бождать человека от осознания ответ-ственности за свою жизнь и за свои по-ступки, потому что в таком случае на на-дежду будут списываться личные ошиб-ки и даже преступления», – подчеркива-ет Патриарх.

По его словам, человек, живущий с ве-рой в Бога, исполненный надежды на Творца, «обладает внутренней силой де-лать все, чтобы решать возникающие пе-ред ним задачи», и в отличие от того, кто лишен веры и надежды на Бога, «такой человек не подвержен чувству уныния».

«Дух уныния – это негативная сила, разрушающая целостность человеческой жизни. Уныние и сила несовместимы. Когда же уныние охватывает общества и народы, такие народы перестают быть жизнеспособными», – подытожил пред-стоятель.

По информации Интерфакс-религия

Настоятель прихода Рождества Христова в Мадриде священник Андрей Кордочкин встретился с генеральным секретарем Епи-скопской конференции Испании, викарием Мадридской Архиепи-скопии Хуаном Антонио Марти-нес Камино.

Отец Андрей поблагодарил католиче-ского иерарха, впервые посетившего пра-вославный приход в Мадриде на Рожде-ство Христово 2010 года, за внимание к православной общине и сообщил о меро-приятиях в связи с годом Испании в Рос-сии и России в Испании.

В ходе беседы была достигнута предва-рительная договоренность о совместном проведении выставки современного рус-ского церковного искусства в Мадриде в конце года.

Также священник Андрей Кордочкин рассказал о предстоящих праздновани-ях в честь 10-летия прихода и 250-летия основания домовой церкви в честь св. Марии Магдалины в Мадриде и о подго-товке к освящению закладного камня бу-дущего храма Рождества Христова.

Участок земли для строительства хра-ма Русской Православной Церкви в ис-панской столице был выделен мэрией Мадрида 9 июля 2010 года. По благосло-вению Святейшего Патриарха Кирилла в Министерстве культуры Испании был за-регистрирован Христорождественский фонд. Президентом фонда является на-стоятель прихода священник Андрей Кордочкин. В состав Попечительского со-вета фонда входит руководитель Управ-ления Московской Патриархии по зару-бежным учреждениям архиепископ Его-рьевский Марк.

Опасности уныния и безделья

Русская Церковь в рамках Года России в Испании

Андрей Кордочкин и Хуан Антонио Мартинес КаминоФото пресс-службы Патриарха Кирилла Патриаршее служение в Троице-Сергиевой лавре в среду первой седмицы Великого поста

Page 16: RusMysl #10 (4833) 18-24 March 2011

Ger

ma

ny

UK,

Fin

lan

d

Fra

nce

3:HIKKRA=[UWUUX:?o@s@d@d@a;M 00706 - 4833 - F: 2,00 E

La Pensée Russe

(editions société nouvelle de La Presse Libre)

6 Rue du Docteur Finlay, 75015 Paris, France tel: +33(0) 981 147 395 email: [email protected]

40 Langham street, London W1W 7as, united Kingdom

Тел: +44(0)207 637 1374

e-mail: [email protected]

Генеральный директор: Азамат Султанов [email protected]Выпускающий редактор: Елизавета Юрьева [email protected]Литературный редактор: Карина Энфенджян

Реклама: Алина Блинова[email protected]

Отдел спецпроектов: Дарья Алюкова [email protected]Дистрибьюция: Ольга Цветкова [email protected]Дизайн: Виталий Гуляев[email protected]Корректор: Любава Алтухова[email protected]

Глава редакционного совета: Виктор Лупан

Редакционный совет:Анатолий Адамишин Рене Герра Сергей Пален Василий Тизенгаузен Александр Трубецкой Дмитрий Шаховской Петр Шереметев