38
Utilizo el término "representación discurso" con preferencia a la tradicional término " reportaje discurso " porque (i) mejores capturas la idea de que cuando uno solo discurso ' informes ' elige necesariamente para representarlo de una manera y no de otra ; y (ii ) ¿cuál es representado no es sólo discurso, sino también por escrito , y no sólo su características gramaticales , sino también su organización discursiva , como weli como varios otros aspectos del evento discursivo - sus circunstancias , el tono en que se dicen las cosas , etc. ( Ver Fairclough 1988b para obtener más detalles. ) Tipos de discurso no sólo difieren en la forma en que se representar el discurso , sino también en los tipos de discurso que representar y las funciones del discurso en el texto que representa. Por lo tanto existen diferencias en lo que se cita cuándo, cómo y por qué, entre sermones, artículos científicos, y la conversación. Un alcalde .able en cómo se representa el discurso es si la representación 'es más allá ideacional o "contenido del mensaje' para incluir aspectos estilo f.The y el contexto de las expresiones representadas. Volosinov 1'J73: 119-20) sugiere que algunas culturas son más exclusivamente 'orientado ensaje-que otros, y lo mismo es cierto de alguna disurse prácticas dentro de cualquier cultura particular, y dentro de nuestra lture. 'Volosinov (tal vez un seudónimo utilizado por Bajtín) high19hts una interacción dinámica entre las "voces" de representación y REPRESENTAN discurso. Muestra 1, por ejemplo, ha ilustrado cómo

Seminario Cs l

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Traducción 2

Citation preview

Page 1: Seminario Cs l

Utilizo el término "representación discurso" con preferencia a la tradicional término " reportaje discurso " porque (i) mejores capturasla idea de que cuando uno solo discurso ' informes ' elige necesariamentepara representarlo de una manera y no de otra ; y (ii ) ¿cuál esrepresentado no es sólo discurso, sino también por escrito , y no sólo sucaracterísticas gramaticales , sino también su organización discursiva , comoweli como varios otros aspectos del evento discursivo - sus circunstancias ,el tono en que se dicen las cosas , etc. ( Ver Fairclough1988b para obtener más detalles. )Tipos de discurso no sólo difieren en la forma en que serepresentar el discurso , sino también en los tipos de discurso que representar y las funciones del discurso en el texto que representa. Por lo tantoexisten diferencias en lo que se cita cuándo, cómo y por qué,entre sermones, artículos científicos, y la conversación. Un alcalde.able en cómo se representa el discurso es si la representación'es más allá ideacional o "contenido del mensaje' para incluir aspectosestilo f.The y el contexto de las expresiones representadas. Volosinov1'J73: 119-20) sugiere que algunas culturas son más exclusivamente'orientado ensaje-que otros, y lo mismo es cierto de alguna disurseprácticas dentro de cualquier cultura particular, y dentro de nuestralture.'Volosinov (tal vez un seudónimo utilizado por Bajtín) high19htsuna interacción dinámica entre las "voces" de representación yREPRESENTAN discurso. Muestra 1, por ejemplo, ha ilustrado cómooces se pueden combinar. Una vez más hay una considerable variación entretipos de discurso, que puede explicarse en términos de dos6verlapping escalas: (i) en qué medida los límites entrerepresentación y discurso representado son explícita y claramentemarcada; y (ii) en qué medida se traduce discurso representadoen la voz del discurso que representa.El grado de "mantenimiento de los límites 'es en parte una cuestión deelección entre representación directa e indirecta discurso. Losfc.rmer pretende, al menos, para reproducir las palabras exactas utilizadas en ladiscurso representado, aunque, como muestra de 1 mostró, esto no essiempre es el caso. El discurso indirecto, por el contrario, es ambivalente:uno no puede estar seguro de si las palabras del original se reproducenO no. Muchas cuentas (véase, por ejemplo, Leech y Short1981) también distinguir una categoría de «discurso indirecto libre»,que carece de una cláusula de presentación de informes y es "doble voz ', mezclando elvoces de representación y discurso representado, por ejemplo, latitular en la muestra 1 ('Llame Fuerzas de Drogas Battle!').Otra afirmación en la cuenta del Volosinov es que el significado dediscurso representado no se puede determinar sin referenciaa cómo funciona y se contextualiza en el que representadiscurso. Un buen ejemplo de esto es el uso de colocación 'comillas'palabras o expresiones cortas entre comillas talescomo "sonda en" girlie "espía trama 'los ejemplos periodísticos,' unoferta "final" de pago ". Expresiones en comillas son simultáneamenteutilizado y que se refiere a: susto cotizaciones establecen como pertenecientes auna voz exterior. Más allá de eso, pueden tener varios más específica

Page 2: Seminario Cs l

funciones, como distanciarse de la voz exterior,usando su autoridad para apoyar la posición de uno, mostrando un uso al nueva o provisional , o la introducción de una nueva palabra . Simil , u -ly ()puede utilizar el discurso directo a construir o aparecer representandiscurso .La contextualización del discurso representado toma muchas formasSe trata de la muestra 1 : " En uno de los más difíciles de golpear Comúninformes de años , el comité - presidido por el abogado Tory MP SrEdward Gardner advirtió con gravedad : " la sociedad occidental isfaced ..?La especificación del contexto del discurso representadoel estado prestigioso de su presidente y de su tono ' tumba ' 'subrayar la pesadez y la importancia de la misma . Aviso '' advertido ' (seleccionado con preferencia a '', dijo , ' hecha ' , o ' señaladoout " ) . La elección de representar verbo o verbo " acto de habla ", " yisiempre significativo. Como en este caso, es a menudo marca la illocutioll 'la fuerza del discurso representado (la naturaleza de la acción realizada en la puesta en circulación de una forma particular de palabras) , la cual estrata de imponer una interpretación de la representacióndiscurso .

Presuposición

Las presuposiciones son proposiciones que se toman por el productordel texto como ya se ha establecido o "dado" (aunque hay º ~,cuestión de para quién se les da, como argumento a continuación), y hayvarias señales formales de la organización superficie del textopara mostrar esto. Por ejemplo, la proposición en una cláusula introducidapor la conjunción "que" se presupone verbos siguientes como'olvidar', 'lamentar', y 'darse cuenta' (por ejemplo, "Me había olvidado de que su madrehabía vuelto a casar '); y artículos definidos cue proposiciones que tienensignificados "existenciales" (por ejemplo, "la amenaza soviética" presupone quehay una amenaza soviética, 'la lluvia' que está / estaba lloviendo).Algunas cuentas de presupuestos (ver Levinson 1983 el capítulo 4,para una visión general) tratarlos de una manera no-intertextual como meramenteproposiciones que se dan para, y dan por sentado por, textoproductores. Pero hay problemas con esta posición: lo haríaimplica, por ejemplo, que la frase «la amenaza soviética es un mito 'es semánticamente contradictoria, porque el productor texto seríateniendo al mismo tiempo por sentado que había una amenaza soviética;y afirmando que no existía tal amenaza. Si, por otratomamos una vista intertexrual de la presuposición, y suponemos que proposiciones presupuestas son una manera de incorporar los textos delos demás no hay contradicción en este caso: la expresión 'elSoviética "amenaza" y la presuposición de que las señales provienen de otratexto 'alien', como Bajtín pone) que aquí se discute. Deberíaque añadir que en muchos casos de la presuposición del 'otro texto' esno un individuo determinado o identificable otro texto, sino una másnebulosa "texto" que corresponde a la opinión general (lo que la gentetienden a decir, la experiencia acumulada textual). La expresión «el

Page 3: Seminario Cs l

amenaza soviética "en este caso, por ejemplo, es uno que todos podemosreconoce como una fórmula ampliamente usado, en términos de PECHEUX un "preconstruidosexpresión, que circula en una forma confeccionada.Cuando una cuenta intertextual de la presuposición, el casoere la proposición presupone no constituye algo dado por sentado por el productor texto puede ser interpretado en términos derelaciones intenextual con textos anteriores de la productora de texto. un caso especial de esto es cuando una proposición se afirma yEstablecido en una cacerola de un texto, y luego presupuesta m el restode ella Cabe señalar que los presupuestos , tanto si se basanhpon textos anteriores del productor texto o sobre los textos de los demás, puedeser manipulador y sincero. Es decir, el productor podrá textopresentar una proposición es , teniendo en cuenta para otro o . establecido porél deshonestamente , sinceridad , y con la intención manipuladora.Las presuposiciones son formas efectivas a las personas manipuladoras , porqueque son a menudo difíciles de impugnar " un entrevistado en un medio de comunicaciónentrevista que desafía una presupposinon En una pregunta de laentrevistador puede fácilmente parecer esquivando el tema . Manipuladorpresuposiciones también postulan la interpretación de los sujetos con parocularantes experiencias textuales y suposiciones , y al hacerlocontribuyen a la constitución ideológica de los sujetos .

Negación

Frases negativas se utilizan a menudo con fines polémicos . Porejemplo, un titular de periódico en The Sun dice ' Yo no matéSquealer ! Robbey Trial hombre golpea a Out ' . Esta primera oración negativapresupone la proposición , en otro texto, que elpersona citada aquí hizo asesinar a un " soplón " ( informante de la policía ) . Asíoraciones negativas llevan a tipos especiales de presuposición que También trabajan intertextualmente fin incorporando otros textos sólo enpara disputar y rechazar (véase la cuenta de Sentell negativoen Leech 1983) . ( Tenga en cuenta que " la amenaza soviética es un mito ' obrasde la misma manera : a pesar de la sentencia no es gramaticalmente netiva , es semánticamente negativa, como se muestra por un sue paráfrasis" la amenaza soviética no es una realidad ' . )

Metadiscurso

Meradiscourse es una forma peculiar de intertextualiry manifiesta enel productor texto distingue diferentes niveles dentro de herntexto, y se distancia de un cierto nivel del texto, el tratamiento de lanivel distanciado como si fuera otra, externa, texto (ver MaiGueneau 1987: 66-9). Hay varias maneras de lograr thiUna de ellas es el uso de 'cobertura' (Brown y Levinson 1978) witllexpresiones tales como 'especie de "," tipo de ", para marcar algunos expressillficomo posiblemente no del todo adecuada (por ejemplo, "que era una especie de paternalismo '),O una expresión puede ser marcado como perteneciente a otro texto o ~

Page 4: Seminario Cs l

en particular de convenciones ('cuando x podría haber puesto', 'en scientifittérminos '), o como metafórica (' metafóricamente hablando). Otraposibilidad es parafrasear o reformular una expresión (en la reformulación,ver pp 157-8 abajo).; por ejemplo, un gobiernoministro puede ofrecer paráfrasis del término clave "empresa" en lacurso de un discurso frente a la "cultura empresarial": "Al principio de la vidatenemos una gran cantidad de empresas, la iniciativa, la capacidad de detectaruna oportunidad y aprovechar el rápido de la misma. "Metadiscurso implica que el hablante se sitúa por encima o porfuera de su propio discurso, y está en condiciones de controlar ymanipularla. Esto tiene implicaciones interesantes para la relaciónentre el discurso y la identidad (subjetividad): pareceir en contra de la opinión de que la identidad social es una cuestión de cómouna se coloca en determinados tipos de discurso. Hay doslados a este. Por un lado, la posibilidad de una rneradiscursivedistancia desde el propio discurso puede apoyar la ilusión de queuno siempre está plenamente en control de la misma, que el discurso de uno es un efectode la subjetividad de cada uno. en lugar de al revés. Es interesante en esterespecto que metadiscurso parece ser común en los tipos de discursodonde ª ~ re es una prima a mostrar uno mismo como en el control,tales como la crítica literaria o de otras formas de análisis académico en , humanidades. Por otro lado , he enfatizado una dialcti .eW de la relación entre el discurso y la subjectiviry : temasi1 ~ parte posicionado y constituida en el discurso , pero t ~ ey a! modoe en la práctica que se opone y reestructura la discursiva« Rores ( órdenes del discurso ) cuya posición el ~. Esto ! N ~s reestructuraciones que están motivados por consid polémica 'ons y manipuladoras objetivos: las paráfrasis que ofrece' ; ' ministro del gobierno anterior constituye ' Enginering semántica '' ECH 1981 : 48-52 ) . Lo que puede parecer como un clarificariof inocenteel significado de "empresa" puede interpretarse más bien como un~ ticamente e ideológicamente motivados definición (para más disssion ,ver Fairclough 1990a y pp . 187-90 abajo)

Irony

cuentas raditional de ironía lo describen en términos de "decir unación y significado ~ ot ~ er '. ~ ucho cdotN explicación es de l ~ mitedtilidad, porque lo que se pierde es la naturaleza inrertextual de ironía:e hecho de que otra persona 'ecos' una expresión irónica expresiónSperber y Wilson, 1986: 737-43). Por ejemplo, supongamosay 'Es un día precioso para un día de campo'. Vamos para un picnic, llueve, yluego decir 'Es un día precioso para un día de campo'. ~ ~ y.utte ANCE seríairónica: se hace eco de su palabra, pero hay disparidad entre ello que significa que estoy dando voz a, por así decirlo, en el eco ~ ng supalabra, y en la función real de mi expresión que se va aexpresar algún tipo de actitud negativa hacia your.utteran ~ e, ola verdad os - ya sea la ira, el sarcasmo, o lo que sea. Observe que Ironíadepende de intérpretes poder reconoci ~ e que t ~ e significadode un texto se hizo eco no es el tex ~ s productor meanmg. ~ a

Page 5: Seminario Cs l

reconocimiento puede basarse en res vanou ~ fa ~: a blatan ~ desajusteentre significado aparente y SI ~ uatlOnal con ~ ext (m. elejemplo anterior, la lluvia), las señales de tono de un altavoz s de o voz ~ matexto escrito (por ejemplo, poner palabras entre comillas), o intérpretes 'suposiciones acerca de las creencias o valores de la productora de texto("todos somos plenamente conscientes de los logros económicos decomunismo "será fácilmente reconocido como irónica por re regulares ~ dersde The Daily Telegraph en el Reino Unido, o en un discurso pronunciado por el presidentede los Estados Unidos de América).

Inter…

En el capítulo 3 (p.68 arriba) afirmé, en términos diferentes, .t \ {principio de interdiscursividad (o la intertextualidad constitutiva) IILlo que sugiere que los órdenes del discurso tienen primacía sobre parti ~~lar tipos de discurso, y que este último se constituyen como eofiguraciones de diversos elementos de los órdenes del discurso. Yo al ~sugirió que el principio de interdiscursividad aplica en vario ~niveles: el orden social del discurso, la orderio institucionaldiscurso, el tipo de discurso, e incluso los elementos whichc ().Instituto tipos de discurso. Por otra parte, la adopción de un hegemollipuntos de modelo en la misma dirección, lo que lleva a una vista de las órdenes de Cldiscurso tan inestable equiIibria, que consiste en elementos whicharinternamente heterogénea - o intertexrual en su constitución "...,los límites entre los cuales están constantemente abierto a ser redibujado como órdenes del discurso están desarticulada y rearticuladosen el curso de la lucha hegemónica.En esta sección quiero abordar la cuestión de qué tipo deelementos se combinan en la constitución de types.I discurso ~la discusión anterior destaqué su diversidad y la variabilidadde su escala: van desde los sistemas de toma de turno de vocabularios,guiones para géneros como denuncias de delitos, conjuntos de politenes ~convenciones, y así sucesivamente. Pero es posible clasificar los elementosque constituyen órdenes del discurso, y que están abiertos 1: <>articulación de tipos de discurso, en términos de un pequeño número delos tipos principales, de los cuales vocabularios particulares, paso a tomar systernsy así sucesivamente son propiedades. Términos que se utilizan ampliamente para éstostipos incluyen "género", "estilo", "registro" y "discurso". Así, unose puede hablar de 'género de entrevista "," estilo de conversación', 'el registro delibros de cocina "o" discurso médico científico ".La ventaja de utilizar este tipo de términos es que nos permiten recoger.en nuestro análisis de las principales diferencias de tipo entre los elementosde las órdenes de discurso que de lo contrario podríamos perdervista, y al hacerlo, dejar claro el sentido en que discursivala práctica se ve limitada por las convenciones. También es más fácil de usar;un marco analítico con un pequeño número de bastante welldifferentiatedlas categorías, y algunos de los términos se utilizan ampliamentepor los científicos sociales en, por ejemplo, el análisis de la cultura popular

Page 6: Seminario Cs l

y Woollacott 1.987); utilizarlos en el análisis del discursosin que su valor como un método más inmediatamente obvio para'Al científicos. Es el caso de "género", y de "discurso" utilizado-Su A un tipo particular de convención ('discurso', 'éstos(jurses '), en lugar de una manera general al uso de la lengua comopráctica social gof (como lo he utilizado principalmente hasta ahora: recordar lag'lission de "discurso" en la Introducción). Pero hay distages.Los elementos de las órdenes de Discours ~ son extremadamentei "se y que de ninguna manera es siempre fácil decidir si se~ i ~ g con géneros, estilos, discursos, o lo que sea. Demasiado rígido"marco a1ytical puede llevarnos a perder de vista el c ~ mple-5 del discurso. Así que debemos usar estos términos cauttously,gnizing que cada uno está obligado a cubrir una diversa y heterJIieousdominio, que a veces será difícil usarlosmaneras bien motivado, y que es posible que tengamos que recurrir a más vagoNLR como 'Tipo discurso "(que he utilizado hasta ahora para cualquier'pe de la convención). También debemos reconocer que no hay,d no podía ser, una lista determinada de géneros, estilos o disurses,y que nos enfrentamos constantemente con qué? aparecen ftenser decisiones más arbitrarias (influenciados por la POMT de deparredel análisis de uno) acerca de si algo es o no es unejemplo flarate de uno de t! 'tipos ESE. .,, Con estas salvedades en mente, vamos a llegar a una discusión depes. Los términos voy a utilizar son "género", "tipo de actividad", "estilo", y~ iscourse '. Aunque estos diferentes tipos de elemento ha,:, eaErtain autonomía con respecto a la otra, no son estrictamentequal. En particular, género overarches los otros tipos, en el sentido de!! géneros tat corresponden estrechamente a los tipos de práctica social (vera continuación), y el sistema de géneros que obtiene en una determinadala sociedad en un momento determinado y determina qué combinaciones~ () nfigurations los otros tipos se producen en. Por otra parte, el otro.Hements Difieren en su grado de autonomía en relación al género,~ sombrero es, en la medida en que sean libremente combinable con un"ariedad de géneros y con otro tipo de elemento. Se clasifican en unaescala de menos a más autónoma: tipo de actividad, el estilo, el discurso.Desde la perspectiva de este libro, es el cambio en elsistema de géneros y sus efectos sobre las configuraciones de otraelementos que es de particular interés. Sin embargo, uno ~ trength ~ fla vista (esencialmente bakhtiniano) del género que adopto aquí ES: Sombrero que nos permite dar la debida importancia tanto a la forma en whicpráctica social está limitado por las convenciones, y el potencial].para el cambio y la creatividad.Voy a utilizar el término "género" para un conjunto relativamente estable de convenlas que se asocia con, y en parte, promulga un ratifie socialmentetipo de actividad, como la charla informal, la compra de mercancías en una tienda,entrevista de trabajo, un documental de televisión, un poema o un científico ~artículo, Un género implica no sólo un tipo de texto en particular, sino del alsprocesos particulares de producción, distribución y consumintextos. Por ejemplo, no sólo son artículos periodísticos y poerti ~típicamente muy diferentes hijos de texto, pero también son produc

Page 7: Seminario Cs l

en muy diferentes maneras (por ejemplo, uno es un producto colectivo, unoproducto individual), tienen muy diferentes hijos de distribución y,se consumen de manera muy diferente - incluyendo estos últimos bastante dif ~ fiprotocolos tes para la lectura e interpretación de los mismos. Cu Así géneroa través de .la distinción entre 'descripción' y 'interpretaciónque presenté en el capítulo 3.Según Bajtín (1986: 65), los géneros son 'el bel unidad ~de la historia de la sociedad a la historia de la lengua '. Cambiosen la práctica social se manifiesta tanto en el plano del lenguaje 'cambios en el sistema de géneros, y en la cacerola traído abo ~ fa través de tales cambios. Al referirse a un sistema de géneros, me .aIIl.aplicar aquí el principio de la primacía de los pedidos de discour ~ tintroducido en el capítulo 3:. una sociedad, o una institución en particular ~ rde dominio dentro de ella, tiene una configuración particular de los géneros enfermarelaciones particulares entre sí, que constituyen un sistema. Y,por supuesto, la configuración y el sistema están abiertos a cambiar.Centrándose en el género como el tipo de texto, un género en particular está asociadacon una "estructura cornpositional 'particular, ya que Bajtín callsi ~(1986: 60), o, en la terminología usaré, un particular "Activio /Tipo '(una categoría estoy adaptando de Levinson 1979). Una actividadtipo puede especificarse en términos de la secuencia estructurada delas acciones de las que está compuesto, y en cuanto a los participantesinvolucrados en la actividad - es decir, el conjunto de posiciones de sujeto que.socialmente constituido y reconocido en relación con THTtipo de actividad. Por ejemplo, la actividad de compra de bienes de}La tienda de frutería implica "cliente" y "dependienta" comotipos designados sujetos, y una secuencia de acciones, algunas de lasque pueden ser opcionales o repetido, a lo largo de estas líneas: al clienteentra en la tienda y espera a su vez; dependienta saluda al cliente (cusdevuelve saludo, intercambian bromas sociales) yrcits compran solicitud; cliente hace solicitud de compra (pos ~l ~ precedida por una secuencia de pre-solicitud ~ s: ¿Cuáles son ~ e· JJples como esta semana? ' - "Bueno, los Coxes son dados) .; compras assrstgets (pesa cabo, paquetes, etc.) las mercancías ~ nd da ~ em~ tomer (cliente y dependienta posiblemente negocian enIiether las mercancías son aceptables, si las variaciones en el ~ eestedpeso son aceptables, etc.); al cliente tienda gracias ayudar;dependienta informa al cliente del coste; cliente paga;asistente op da ~ ambio y agradece c ~ stomer; cus ~ omer gracias'asistente op y da un saludo de despedida: darse una s ~ retornos lstant: iiewell saludo. Como muestra este ejemplo, una. un ~ ~ tlvlty pe o ~~ ndelimita una gama de opciones en lugar de especificar un solo rtgldttern jJ ~. Ver c de Hasan ~ mtribution.s en Halliday una Hasan ~ (~ 198)para una vista del género que hace hincapié en tales propiedades de compostaje• Estructura onal.Un género tiende a ser aso ~ iated: con un par ~ estilo icular, aunqueEnres menudo pueden ser compatibles con Styl alternativa ~ s, por examleentrevistas pueden ser "formal" o "informal". Estilo, como los oth ~ r~ l'mS estoy usando, es difícil de precisar, y se ha utilizado! nformas a.rious. Podemos pensar en estilos como variable a lo largo de tres principal

Page 8: Seminario Cs l

arámetros, según el Itenor "," modo "y" modo de retórica '{el texto, para usar la terminología de la lingüística sistémico (Halli <sentar 1978). En primer lugar, estilos variar de acuerdo ~ o tenor, es decir,? ~ Acuerdoal hijo de relación que ~ btams betw ~ en participantesenfermo una interacción. Así que podemos clasificar de estilos con sus términoscomo "formal", "informal", "oficial", 'íntima', 'casual', y así sucesivamente.En segundo lugar, los estilos varían de acuerdo con el modo, ac ~ o ~ ing sitextos están escritos o hablados o alguna combinación de los dos(por ejemplo, por escrito-a-ser hablada, escrita-como-si-hablado ,. hablado-as-ify;renon). Así que podemos clasificar estilos como hablado, wntten, S ~ oke ~ AS-si-escrito y así sucesivamente, también podemos utilizar términos que mparte refleja ~ oda pero en bandeja reflejan tenor, o género, o el disco <, Jurse,tales como "conversacional", "formal por escrito", "escrito informal»,; ~ cadémico ',' periodístico ', y así sucesivamente. Thir ~ mente, s ~ les puede variarde acuerdo con el modo de retórica, y se pueden clasificar con términostales como "argumentativa", "descriptivo" y "expositivo".-La Mayor parte autónoma de los tipos de elementos (que no seagénero) es "discurso" (ver Kress 1988; Kress .y Threadg ~ ld 1988sobre la relación entre "género" y "discurso"). Discursoscorresponden más o menos a las dimensiones de los textos que tienen trad'1nalmente ha discutido en términos de "contenido", "yo ideacional ~ rIngs ',' tema ',' objeto ', y así sucesivamente. Hay un ir ~. ~.razón para usar "discurso" en lugar de estos tel1Ils tradicionales:.el discurso es una forma particular de la construcción de un objeto, AIIAel concepto se diferencia de sus predecesores en emphasizingtlj ~contenidos o temáticas - Áreas de conocimiento - Sólo ellttextos en la forma mediada de las construcciones particulares de ellos.!es útil en este sentido para elegir términos de concreto discoufique designar tanto el área relevante del conocimiento, y / baldosasen particular modo en que está constituido, por ejemplo, "tecno-scientifj ~discurso médico "(es decir, la medicina como un área de conocimiento CON4truido desde una perspectiva tecnológica y científica, en concontraste con los discursos asociados a varios 'alternativ ~medicamentos), o "discursos feministas de la sexualidad" (es decir, la sexualidadun área de conocimiento construido a partir de puntos de vista feministas)Discursos en este sentido son una preocupación importante de Foucault (s ~~capítulo 2 arriba). Como he indicado anteriormente, los discursos son másautónoma que los otros tipos de elemento. Es decir, a1thoug ~todavía hay limitaciones y reglas de compatibilidad importantesentre géneros particulares y discursos particulares, un discursocomo discurso médico tecnocientífico es associ forma estándar ..ated con una gama de géneros (artículos científicos, conferencias, consultas,y así sucesivamente) y pueden aparecer en todo tipo de otros géneros(conversaciones de chat, programas de televisión, o incluso poemas).Géneros particulares se asocian con especial 'modos de (hombre "Ifest) intertextualiry ', por ejemplo, la frecuencia, los modos yfunciones de representación discurso son bastante diferentes en una noticiareportar, un chat, y un artículo científico. Modos contrastantes yprácticas de representación discurso se desarrollan en relación condiferentes tipos de actividad social, de acuerdo con los diferentes sig1

Page 9: Seminario Cs l

signifi- y valora el discurso de los demás llega a tener. Fo ..ejemplo, un acta literal de una conversación se produce en una conversación,o incluso en un tribunal de justicia, no necesariamente se espera queser-palabra perfecta, mientras que una cita de un artículo científico enfermootra sería. O, de nuevo, mientras que las representaciones del discursode los demás en la conversación a menudo tratar de capturar los aspectos delestilo en el que se dijeron cosas, esto no suele ser así en las noticias.En términos más generales, el grado en que otros textos figura en undepende del género, al igual que TH ~ fo ~ s de intert manifiesta ~ x:tlity que se utilizan, y las formas m que otra función de texto'un texto delgada.Déjame ahora tratar de ilustrar este conjunto de tipos de elementos conrencia a la muestra 1 anterior. El género es noticia, y~ FHAP un sub-género de reportaje sensacionalista que implica CONGU.ración con diferentes estilos! rom ot ~~ r subgéneros (ver ~ e1ow).Tipo de eActivity establece posiciones de sujeto de un dador de noticias (unautor individual ttive del informe, teniendo en cuenta que dichos informes sonproducido llectively), y un receptor de noticias (el lector). It inIvesla siguiente estructura secuencial: titulares (dos en esteISE), que dan la esencia de la historia; Resumen (dos inicialiaragraphs), que da una versión ligeramente más completa de la esencia;laboración (dos párrafos adicionales); desarrollo (todos excepto elpárrafo ffrial bajo la sub-head 'beneficios'), que ~ ive? ~ rtherdetalles sobre la historia; resultado (último párrafo), lo que indica~ acción sombrero debe ser tomada. (Sobre la estructura de los artículos de noticias, consulteV: .tIl Dijk 1988) También vale la pena señalar que la historia tiene unt ': Estructura Risis resolución: el titular y gran parte del cuerpofI1.e'report establece la crisis, mientras que los cortos conjuntos de párrafos finalesla resolución.El informe es bastante complejo en términos de estilo. Empecemos'\ "' on el modo retórico, que está dando información. Másprecisamente, el que da noticia es aquí construida como ª ~ agria ~ e. deconocimientos y infonnation, y el lector como un receptor pasivode la misma, y el informe consta de las afirmaciones categóricas de autoridadque los periódicos suelen hacer acerca de los eventos, a pesar deque tales eventos son generalmente de carácter incierto y abierto adiversas interpretaciones. Lo interesante en este caso es cómo elmodo retórico combina con sede en el modo basado en tenor ydimensiones de estilo. El estilo es vernácula en tenor: como he sugeridoantes, los escritores simular el habla popular, como si la relaciónentre dadores de noticias y lectores eran una simétricauno, y uno 'mundo de la vida "(en el sentido de Habermas 1984). Yel estilo es hablado y conversación en el modo. Esta configuración estilísticaparece ser contradictoria, porque la retóricamodo establece posiciones de sujeto asimétricas, e implica laformalidad escrita de las instituciones públicas, que están en desacuerdo conlos elementos informales, conversacionales, Iifeworld del estilo.Hay un discurso cuya presencia en el informe es el pánicodama sorprendente : lo que podríamos llamar un discurso militarizado de cri

Page 10: Seminario Cs l

nalidad , construido en torno a la metáfora de los delincuentes que son ' en guerra ' wila sociedad , y la sociedad tener que ' movilizar sus fuerzas ' a ' luchar contra eloff ' . En este informe , sin embargo, el discurso y la metáfora ~articulado con un llamamiento a la movilización en un sentido literal , flas fuerzas armadas para ser usados contra los traficantes de drogas , que leadst6cierta ambivalencia en la frase inicial : es el sol projecti 'algún tipo de batalla real aquí?

La intertextualidad y Transformaciones

Prácticas particulares dentro y fuera de las instituciones han asociadocon ellos en particular "inrerrexrual cadenas ', serie de tipos de texto ,;que se transformacionalmente relacionados entre sí en el sentido de TH ~ tcada miembro de la serie se transforma en una o más de TH ~otros en formas regulares y predecibles. (En la transformación verKristeva 1986a; Hodge y Kress, 1988; y la discusión deLa lingüística críticos en el capítulo 1 anterior.) Estas cadenas son secuencialeso sintagmática, en contraste con las relaciones intertextuales paradigmáticosdiscutido en la sección anterior bajo el título deinrerdiscursivity, Especificación de las cadenas intertextuales en el que a.en particular tipo de discurso entra es una forma de especificar sus«distribución»: recordar la discusión anterior del (pp 78-80).producción, distribución y consumo de textos. Un ejemplo sencillosería la cadena que une a las consultas médicas conregistros médicos: médicos transforman rutinariamente la antigua en eleste último. Dado el considerable número y la variedad de diferentes tiposde texto, podría haber un enorme y, de hecho, en principio, indeterminablenúmero de cadenas intertextuales entre ellos. Sin embargo,el número de cadenas real es probablemente bastante limitado: las instituciones socialesy las prácticas se articulan de manera particular, yeste aspecto de estructuración social, limita el desarrollo decadenas intertexrual. (De hecho, el estudio de la real intertextualcadenas es una forma de hacerse una idea de la dimensión de lo socialestructuración.)Intertexrual cadenas pueden ser bastante complejos, por ejemplo aquellosque los textos de negociación internacional diplomacia y brazos Dentro. Un discurso rnajor por el presidente G.orbachev w'ill ser tranhsden los textos de los medios de varios tipos en todos los países del teol'l ~, en informes, analys ~ s an? comentarios de diplomáticos,'libros y artículos académicos, todo esto en otros discursos que párr.t elaborarlo, contestar, y así sucesivamente. Por otro lado, una"se me,. es IIK me bfdi 'ción de una conversación casual ES I ey al correo orme transformulaciones nI'tininto de itby eopa'rnci, pantalones, y perh. aps r ~ -~ s de que los demás, así que diferentes tipos de textos varían rad ~ camente Entipo de redes de distribución y Intertex: cadenas ual de que seen y por lo tanto el tipo de transformación que undereri, b h.1dAlthough aquellos diseño de un sp ~ ech, por Gor ac ev c ~ En ningúnt'lcipate en detalle los muchos circuitos de producción de texto y

Page 11: Seminario Cs l

aDysaunmption entrará, son li'kIe aa. tratar de deessiiagnn iI ~ En un': ii que se anticipa a las respuestas de los principales tipos de audiencia,anticipación complejo silh es, como he sugerido al.ready, una fuenteBfheterogeneity y ambivale? Ce, y es muy posible que los textoscon complejas cadenas intertextuales son más propensos a estos prop ~rties que otras ",.Transformaciones entre los tipos de texto en un cha intertextual puede ~B ~ de diversos géneros. Pueden implicar formas de intertextualidad manifiesta,tales como discurso, representación. Ellos m ~ y, en elMano 6ther tiene un carácter más difuso. Lo que se puede interpretarelementos ''! es 'commo' ~ compartidas por diferentes tipos de texto pueden sermanifestados en diferentes niveles y en radicalmente diferente w: ays enel vocabulario en un caso, en narr ~ tantes o ~ metáforas En otro,o en selecciones entre opción gramatical ~, o en el caminoel diálogo se organiza. Por ejemplo, un theor ~ ~ tlc cuentano jerárquica, práctica colaborativa aula En un libro sobreteoría de la educación puede dar forma a todo el vocabulario de lalibro, mientras que el "mismo" teoría puede aparecer en el aula realla práctica de la manera en la que el diálogo sea ~ teache een; yalumnos se organiza, y en la sala de profesores (o en entrevistas de investigación)en metáforas del profesor utiliza al hablar de sus clasesy su relación con los alumnos (por ejemplo, hacer los alumnos trabajanen "grupos", "equipos", o "grupos de tareas" de hecho?). .Veamos un ejemplo real tomado de Fairclough (1990a).Los discursos de Lord Young como Secretario de Estado británico paraComercio e Industria entre 1985 y 19 ~ 8 eran am ~ J ~ r ele ~ enten el desarrollo de los conceptos, prácticas y políticas de la empresacultura ". Fue Lord Young quien renombró su departamento"el Ministerio de la Empresa '. En sus discursos, la palabra "Entel"premio 'se somete a un proceso de ingeniería semántica (discutir ~en más detalle a continuación pp. 187-90), que implica articulatirialrededor de la palabra un conjunto de cualidades asocia con Entrereneurship como se entiende por los defensores de cultur empresaincluyendo la autosuficiencia y auto-ayuda. No parece haber un rel ~rela- entre la construcción teórica en estos discursos; 9sujetos emprendedores, "el yo emprendedora ', y el Pl.1 publicidada cabo por el Departamento de Comercio e Industria (DTI) sobre Young '"iniciativa empresarial". Lo que está contenida en el vocabulario OEDIdiscursos se transforma aquí en una communicati particular,estilo.Un folleto DTI por iniciativa de la empresa contiene un articlse ocupa específicamente de "la iniciativa de marketing", que se sUIII ~en estos términos: "La esencia de un buen marketing es proporcionar :;sus clientes con lo que quieren. No hay que gastar tiempo ydinero tratando de persuadirlos a tomar lo que tienes. Por lo tanto,si usted está vendiendo en el país o en el extranjero, es importanteentender tanto el mercado y sus competidores: Este resumenviene en la sección de orientación de apertura del artículo, yal igual que otras secciones de orientación en el folleto, que consiste en, afirmaciones categóricas sobre calvas práctica comercial que, liketll§

Page 12: Seminario Cs l

primera frase de este ejemplo, debe ser lugares comunes para el negocioaudiencia el folleto está dirigido a, o, como en la segunda frase,puede ser amenazante para algunos negocios. Observe que esuna sentencia negativa que presupone que algunas empresas hacengastar tiempo y dinero tratando de persuadir a la gente a tomar lotienen que vender. Por lo tanto, uno podría esperar que los lectores de negocios aencontrar esas orientaciones irritantes y / o insultante. Pero sospechovan a ser leídos de manera muy diferente. Una persona emprendedora enSentido de Young puede hablar y puede ser hablado a derecho; lo que estosorientaciones son tal vez tratando de hacer es a la vez dan la una DTIidentidad emprendedora, y ofrecer un modelo de una persona emprendedoray el comportamiento emprendedor de negocios. La naturaleza de la 'en ...terprising cifras auto 'no sólo en el vocabulario de los discursos,sino también en el estilo de la escritura (lo que implica un estilo de hablar) deel folleto.Cadenas intertextuales pueden constituir relativamente asentado transformacionalrelaciones entre los tipos de texto (como en la relaciónentre la consulta médica y los registros médicos, o lautines para transformar informes en artículos de prensa ) . sino{ oye a menudo convertido en líneas de tensión y el cambio , los canalesa través del cual son colonizados tipos de texto e invirtieron , un ~ : Uong. relaciones hich entre tipos de texto son impugnados . Este es elay interpretar cadenas intertextuales . aso ~ ingenio ed ~ ' de la empresaultura ' : textos en atención de la salud , la educación , los servicios sociales , y laedia , así como la publicidad oficial como el folleto DTI , soning colonizados con significados asociados w ! ª ENTERPR ! sí ~ ultura{ centros de la OIM , como los discursos de jóvenes, e investido de ideoloiesde la empresa y con las estrategias políticas de la Nueva Derecha . Ex 'se están utilizando líneas picadura y canales dentro de las cadenas intertextualescon fines estratégicos .

La intertextualidad , Coherencia y Sujetos

Implicaciones La intertextualidad Tiene Salón Importantes párr tema de la ONU de granPreocupación En Este libro: la constitución de Sujetos un Través de Textos,y la contribution Del Cambio De Las Prácticas discursivas a Los Cambiosen la identidad social, (Véase Kristeva 1986b; Threadgold 1988, yTalbot en prensa). El intertextualiry de los Textos substaIitiallycomplica los Procesos de Interpretación de Textos discutidos anteriormente(pp. 80-4), Para El Fin De Dar SENTIDO a los Textos, los intérpretesTienen Que Encontrar la Manera de montar los DIVERSOS Elementos de texto de la ONUcoherente, Aunque No necesariamente unitario, Determinado o ambivalente,hacer. Es Fácil ver ESTO Como simplemente logro ONUde Intérpretes, Lo Que situa implícitamente intérpretes Como discou ~ síTemas Anteriores y Fuera de la intertextualidad, Como Capaz de Controlar discursivahijo Que Procesos Exteriores a la ~. Un vie impl Tal ~ ~ esTemas sociales y discursivas Que mystenously pre-existentes Socialesy Prácticas discursivas, y echa De Menos la Aportación de los

Page 13: Seminario Cs l

Prácticas a la constitución de Sujetos, ya su trans ~ ormaciónA través del Tiempo. La posicion Que adoptare here Es Queintertextualidad, y Cambiando constantemente las Relaciones intertextuales enDiscurso, hijo Fundamentales Para La Comprensión de los Procesos de ~ ujetoconstitución. Esto Es Así del una escala de Tiempo biográfico, dunng lala vida de Individuo de la ONU, y el párrafo la constitución y reconstitución deGRUPOS SOCIALES y Comunidades ...Kress (1987) OFRECE UN EJEMPLO Que pone de aliviar la SocialImportancia de Estós Procesos discursivos. Se Analiza las Muestras detextos educativos de diversos tipos, y sugiere que su intene_constitución tual incorpora elementos compartidos con advertisiJdiscurso. Por ejemplo, advenisements para cleaniri hogar ~;agentes comparten con los libros de texto para la clase de gestión a casa ~la propiedad de la agencia de distribución en los procesos de limpieza betweeel limpiador humana - por implicación del lector de la adve~ es ~ ción o th.e textb o ~ -:? y la mercancía (por exatriplAjax limpia sin rmsmg, 'polvos finos pueden absorber líquidoslo que sugiere que en ambos casos que el limpiador humana 'necesita' lamercancía. Los libros de texto, y otras formas de educatioriiildiscurso, por lo tanto contribuir a la constitución de sujetos como ctiriconsumidores, y el proceso educativo aparece, entre othcosas, que se educan a los lectores a leer advenisements. Como S \ lgcongestionadas anteriormente, los ejemplos de este hijo son relevantes para el constitutiode los grupos sociales y comunidades, así como a la socializatioride los individuos; estas prácticas discursivas generatea simultáneamente(consumista) visión del mundo, y una comunidad (de los consumidores)asociado con este punto de vista. Esto concuerda con una vista de latrabajo ideológico del discurso como representaciones que generan simultáneamentey la organización de la gente en las comunidades (ver Debray.1,981; Maingueneau 1987: 42).El concepto de "coherencia" está en el centro de la mayoría de las cuentasde la interpretación. Como ya he indicado, la coherencia es notapropiedad de los textos, sino una propiedad que los intérpretes imponentextos, con diferentes intérpretes (incluyendo el productor de latexto), posiblemente generando diferentes lecturas coherentes de la mismatexto. Tampoco debería coherencia debe entenderse en un absoluto, lógicasentido: un texto coherente cuelga junto suficientemente bien para el presentepropósitos como lo que se refiere al intérprete, lo cual NOimpedir indeterminaciones y ambivalencia.En el capítulo 3, he usado un ejemplo para ilustrar la dependencia decoherencia en suposiciones que intérpretes aportan al procesode la interpretación, incluidas las hipótesis de una ideológicanaturaleza. 'Ella está renunciando a su puesto de trabajo el próximo miércoles. Ella está embarazada',por ejemplo, tiene sentido en el supuesto de que las mujeres dejan detrabajar cuando tienen (y se espera) niños. Sugerítambién que los productores interpelan temas que interpretan que son 'capaces'de hacer suposiciones pertinentes, y de realizar las conexionesque producen lecturas coherentes. Este punto de vista de la coherencia y la

Page 14: Seminario Cs l

su papel en la interpelación ideológica se puede extender a tomaril: C () Ullt de la intertextualidad. Textos postulan, e implícitamente establecieronposiciones interpretativos para, interpretando temas que son 'capble'de la utilización de supuestos de su experiencia antes de hacerconexiones a través de los intertextualmente diversos elementos de un texto,d para generar interpretaciones coherentes. Esto no se debe tomarimplican que los intérpretes siempre resuelven completamente las contradiccionestextos; intérpretes pueden generar interpretaciones resistentes (verJlow), y es posible para los intérpretes para llegar a parcial~ c: recon- o remendar de contradicciones que es adecuada() r sus efectos inmediatos. Pero en la medida en que los intérpretes hacenesolve contradicciones interpretativamente, ellos mismos son tambiénIRIG posicionado (o que tienen posicionamientos existentes reforzadas) comosujetos mplex de textos.Interpretaciones coherentes en todo el intenextually diversaELEMENTOS de un texto se generan de forma simultánea para sus diversosIMENSIONES de significado, ideacional e interpersonal (este últimodescomponerse en significados relacionales y de identidad: ver p. 64Bove). Por ejemplo, tanto la muestra 1 y la muestra 2 anteriormente tienenl: significados relacionales omplex asociados con las formas en quese mezclan estilos heterogéneos y géneros. Es intérpretes queencontrar maneras aceptables de casarse con estos diversos meanirigs relacionales.En el caso de la muestra, 1, casarse significados relacionales es unacuestión de la representación compatible, por un lado la relaciónentre una fuente y proveedor de información y una pasivareceptor de información, y por otro lado la relaciónentre eo-miembros del mundo de la vida ordinaria. En el caso dela muestra 2, es la relación anunciante-consumidor y larelación entre la institución como regla dador y miembro deel público como sujeto (por ejemplo, el banco y el cliente), que deben "sercasado. Un ejemplo de un texto con significados idénticos complejoses la entrevista de radio con Margaret Thatcher, que analizo enFairclough (1989a). Una posición tema complejo para el lector esconstituido a partir de una amplia gama de elementos (incluyendo los británicospatriota, el ama de llaves cuidado, el padre preocupado, el empresario),y es otra vez hasta que el intérprete de casarse con ellasidentidades contradictorias en un todo coherente. Hall (1988) dauna cuenta del discurso de Thatcher en términos similares, el conceptode "condensación" de Laclau (1977) aborda el proceso de interpretativamentecasarse con elementos en términos de sus efectos ideológicos,y ambos Integrar estas cuestiones dentro de una teoría de la hegemonía. Quéno se encuentra en su cuenta, sin embargo, es la especificidad de realestextos.. Lo que he dicho hasta ahora implica intérpretes que son complim el sentido 0 f fim · ng m. Wiith la posm. .ons preparó para el an.t,B · todos los textos mm. ut no intérpretes cumplen: algunos son a un greI d ".. Atero extensión esser, una más o ~ ess exphcltl> :, Resl ~ tante. Intérpretesson, por supuesto, más de los sujetos discursivos m especial DISF,procesos de golf; también son sujetos sociales con particul.

Page 15: Seminario Cs l

experiencias sociales acumuladas, y con recursos dist rorientada a las múltiples dimensiones de la vida social, y estos v: J €Picea afectan la forma en que van sobre la interpretación de textos particularesOtros ~ ariables son los protocolos particulares que interpretativasson aV: allable. a ellos, y .drawn por ellas, en que panícula "dominio o ~ dlscour ~ e I ractlce: la capacidad de lectura crítica, por~ jemplo, I ~ no ~ Ismbuted en partes iguales entre todos los intérpretes en todaentornos mterpretatrve.Lecturas resistentes pueden desarticular en un grado u otro de vete aarrtniccuulaatnion imtertextua.l de un texto. Por ejemplo, un interpreteerrpuede r ~ acto en contra de los elementos advenising en la muestra 2, la lecturaellos mt ~ rms de Barcia>: Tarjeta 'tratando de venderme algo'. Comoparte de esto. proceso, el intérprete añade una dimensión funher 'detm ~ nextu ~ ty ~ o la text.by b.ringing otros textos a tener pretación ~vamente - M este caso los análisis sociológicos o críticas políticas dec? nsumerism. Interpretaciones resistentes son un modo de hegemorueestru ~ gle sobre la articulación de elementos intertextuales. Mientrasque typlcallr conducen a p ~ ocesses de producción de textos que se proyectan~ MTO lucha the.hegemonic formas más explícitas, esto no se necessaly t.he caso, y. es importante tener en cuenta las formas en laswh ~ c ~ mterp ~ etros textos interpre- tan lI ~ si uno está adecuadamente para evaluar su~ ol1tJ ~ al ~ d.ldeologJc ~ e ~ ecti.veness. (Recuerde mi crítica de Críticosla lingüística a lo largo de líneas similares en el capítulo 1, a pesar de verel uso de la noción de «lectores resistentes / lecturas 'en Kress(1.988)).

CAP 5

ChaplterS 5 y 6 se centran en el análisis de texto, y "micro" asociada. •• as- de la práctica del discurso, en desarrollo muy selectivamente lacategorías analíticas introducidas en el capítulo 3 (con la excepciónintenextuality bf, que ha sido tratado en el capítulo 4): vocabulario,la gramática, la cohesión, la estructura del texto, la fuerza y la coherencia.La diferencia entre los capítulos 5 y 6 es uno de énfasis.Capítulo 5 se centra principalmente en las propiedades analíticas de textosque son particularmente conectada a la función interpersonal delenguaje y significados interpersonales, mientras que el capítulo 6 se ocupa principalmentecon aspectos de análisis de textos que están conectados particulara la función ideacional y significados ideacionales.Le sugerí en el capítulo 3 que la función interpersonal pudierase dividirá en dos funciones de los componentes, lo que he llamado el 'relacional'y funciones de "identidad". Estos tienen que ver con las formasen el que las relaciones sociales se ejercen y las identidades sociales sonmanifestada en el discurso, sino también, por supuesto, con la forma social,las relaciones y las identidades se construyen (reproducido, impugnados,reestructurado) en el discurso. Quiero centrarme en este capítulo en elconstrucción de las identidades sociales, o la construcción de 'yo'en el discurso, y más particularmente en las formas en que el discurso

Page 16: Seminario Cs l

contribuye a los procesos de cambio cultural, en el que laidentidades sociales o 'yoes' asociados a dominios específicos yinstituciones se redefinen y reconstituirse. Quiero colocar laénfasis aquí porque es un aspecto muy importante de la discursivacambio cultural y social, pero un aspecto que ha tendido hastaRecientemente recibir menos atención de lo que debería en el discursoanálisisMe centraré en las siguientes propiedades analíticas de teel control interaccional (incluyendo la toma de turnos, cambio de strucn]control de tema, el control de las agendas, formulación), modalidad, polirness, y el espíritu. En términos de las categorías analíticas de chaptel "anteriormente, el control interactivo es una dimensión de la estructura del texto, m0c!lidad una dimensión de la gramática (aunque una concepción de gramniaque está orientada en gran medida al significado, tal como el de Hallld ~1985), y la cortesía un aspecto de lo que he llamado "fuerza". Etlt ~trasciende las categorías, como explicaré más adelante, y es mCliivada por el enfoque en el yo. La selección de estos particul ~temas para la atención no es una arbitraria una: cada uno de ellos es un ri ~aspectos básicos para conocer a fondo social y culturalmente significativos cifcambio en las funciones de relación y de identidad del discurso. /.6Al igual que en el capítulo 4, empiezo con una discusión de especial di ~%muestras del curso. Dos de las muestras se toman de la sanieamplio tipo de discurso, entrevistas médicas, porque muestran contrasteformas en que las relaciones médico-paciente y lo socialidentidad del médico, "el ser médico", se construyen en la contemporáneala sociedad. La tercera muestra es de conversación informal,y se ha incluido para subrayar otra contrasrentre los dos primeros, que nos lleva de vuelta al último capítulo:las diferencias en los modos de la intertextualidad.Muestra 1: Entrevista Médica ' Estándar 'Mi primera muestra es un extracto de una entrevista entre un varónmédico y un paciente de sexo femenino , que he tomado de un estudiode entrevistas médicas registradas en EE.UU. por Mishler (1984 ) .Silencios están marcados por secuencias de puntos y aparte , cada uno representandodécima de un segundo ; dos puntos marca prolongación de una sílaba ;interrupciones y superposiciones están marcadas por corchetes ; materialentre paréntesis es el habla claro . Los números romanosdividir la muestra en "ciclos " , que corresponde aproximadamente a ' intercambios 'en el sistema de Sinclair y Coulthard (ver pág. 13 arriba) ,Comenzaré por centrarse en rango ~ de lo que voy a C.ALL' características de control de interacción ", que en términos generales tienen que ver conasegurando que la interacción funciona sin problemas a ~ un organizatio ~ a1nivel : que convierte al hablar se distribuyen sin problemas, que los temasson seleccionados y cambiado , las preguntas son contestadas , y así sucesivamente.Un punto de partida obvio es la manera en la que el interactioniiorganizado en torno a las preguntas del médico, que se respondiópor el paciente. La transcripción incorpora analysi de Mishler ~de los datos en nueve ciclos, cada uno de los cuales es iniciada porpregunta del médico. La división de los ciclos de V, VII y DC(el último de los cuales me han reducido) en sub-ciclos showsth ~ ttambién implican 'seguimiento' a las preguntas del médico whic: Ksolicitar e1aborations de las respuestas del paciente. En algunos casos (Iitie ~10, 13 y 27), la pregunta del médico es precedida por un elerneque abiertamente reconoce o acepta del paciente previCl #responder. Voy a llamarlo un "aceptación". Incluso cuando esto es Absen

Page 17: Seminario Cs l

el hecho de que el médico procede a una siguiente pregunta, en lugar Thailhaciendo una pregunta de seguimiento, puede tomarse como implícitamente acceptiIlrespuesta anterior del paciente. Por eso questioIls del médicose muestran como entre los ciclos: terminan un ciclo poraceptando implícitamente la respuesta del paciente, así como de iniciar laSiguiente. Podemos decir, por tanto, a raíz de Mishler, que estos ciclostener una estructura de tres partes básicas: una pregunta del médico,la respuesta del paciente, y una aceptación implícita o explícitade esa respuesta por el médico.El médico, entonces, está controlando de cerca la organización básicade la interacción abriendo y cerrando cada ciclo yaceptación / reconocimiento de las respuestas del paciente. Un corolariode esto es que el doctor está controlando el sistema de toma de turnos, lamanera turnos para hablar se distribuyen entre los participantes en ° ~interacción (en turnos ver Sacks, Schegloff y Jefferson1973; Schenkein 1.978). El paciente sólo toma gira cuando ofrecidoellos por el médico, lo que significa que cuando el médico le indique unacuestión en ella. ~ El médico, por otro lado, no se offereResulta pero los toma cuando el paciente ha terminado sus respons ~,o cuando decide que el paciente ha dicho lo suficiente para sus propósitos(mira abajo).Un corolario de esta organización básica tiene que ver con'Control tema'. Es sobre todo el médico que introduce nuevos temasa través de sus preguntas, por ejemplo cuando se desplaza en las líneas 1-13de lo que se entiende por "acidez estomacal", donde "se arde", parasi el dolor 'entra en la parte de atrás ", para cuando el paciente recibe eldolor. Nótese, sin embargo, que el paciente no introducir un tema en11,21-22 - beber - que el médico toma en I. 024. vuelvo.a esta excepción a continuaciónde manera selectiva en el que el médico toma las respuestas depaciente a las preguntas anteriores es otro aspecto de su temaClntrol. Por ejemplo, en la secuencia en 11. 21-4 a la que tengoust refiere, el paciente reconoce haber hecho mal porrinking, pero el médico no persigue esta admisión. Éleerns interesados solamente con el efecto del alcohol sobre el paciente decondición edical. Del mismo modo, las respuestas del paciente en 11. 29-30d 42 problemas de señal de parte del paciente que el médicominerales en favor de los detalles estrictamente médica. Uno tiene laaumento del médico cambiante y restringir tema de conformidad· ª una agenda preestablecida, que no se está permitiendo que el pacienteisturb.Otro aspecto del control del médico es la naturaleza de la9pestions, pregunta. No son preguntas abiertas, dando al pacienteel suelo (como 'Dime cómo has estado' sería), pero más opreguntas menos cerrados que establecen límites relativamente estrechos en el contenidode las respuestas del paciente. Algunos son 'sí / no' preguntas, quefequire un "sí" o "no" responder a confirmar o disconfirming algunospropuesta (por ejemplo, "¿Se queman por aquí? '). Otros son los llamados'principio con' FWH-preguntas qué "," cuándo "," cómo ", que provocandetalles específicos de tiempo, y la cantidad y el tipo de alcohol. .También es instructivo mirar de cerca la relación entre~ preguntas e del médico y las respuestas del paciente. En I. 4, elmédico comienza su pregunta antes ª speakiiig ~ paciente ha terminado,y hay una superposición. Del mismo modo en 11. 20 y 34, aunque enesos casos hay una pausa a su vez del paciente que el médicoquizás toma como indica la finalización. En otros casos, el médico esa su vez sigue inmediatamente en el paciente sin

Page 18: Seminario Cs l

hacer una pausa, ya sea con una evaluación seguida de inmediato por una pregunta(11. 10, 13) o con sólo una pregunta (I. 16). El patrón es diferenteII11. 23 por motivos sugeridos a continuación. Esto refuerza la impresiónque el médico está trabajando a través de un programa pre-establecido orutina, pasar de una etapa a otra de la misma tan pronto como lo ha hecholo que considera suficiente información, incluso si eso significa cortarcorta el turno del paciente. Mirado desde el punto de del pacientepunto de vista, esta rutina puede venir a través de una serie de desconectado ypreguntas imprevisibles, que es quizás la razón por la pacienterespuestas, en contraste con las preguntas del médico en la primera parte deel extracto, son precedidos por vacilaciones (11. 15, 18, 29, y 42).El panorama general, entonces, con respecto al control interaccionalcaracterísticas, es que a través de los ciclos de pregunta-respuesta-evaluaciónel médico lleva a cabo un programa pre-establecido, de conformidad con el que h ~controla la toma, el contenido y la duración de vueltas de pacientes, andthiiintroducción y cambio de temas. Permítanme añadir algunas briiicomentarios en otros tres aspectos de la muestra que son treatiiamás detalle más adelante en el capítulo: modalidad, la cortesía y espíritu.Modalidad refiere a la medida en que los productores se comprometen thellimismos que, o por el contrario se distancian de, propositiol1 ~su grado de "afinidad" con la proposición, como Hodge:. 111Kress (1988) llaman. Como Hodge y Kress señalan, sin embargo, THun productor de afinidad shows con una representación de la worldiinseparable de la relación (y 'afinidad') entre el rq l'. {productor y otros participantes en el discurso. En 11. 2-3, para el examen,pastel, el paciente define una "acidez estomacal" como "un ardor de estómago como ~ 'acidez estomacal o algo ". El paciente primera glosa con un 'populartérmino medicina ", a continuación, se distancia de la glosa por demotil1gen un símil ("como" un ardor de estómago), y luego otras distanciasa sí misma de que mediante la cobertura 'it (Brown y Levinson 1978) con' () ~algo ". Esta es bajo la modalidad de afinidad. Pero es difícil Identificacióndesentrañar los factores de la verdad proposicional y las relaciones socialesen la motivación del paciente para ella: qué se elige bajo la modalidadporque ella no está segura de cómo precisa el brillo es, o porque ella esreacios a reclamar nada parecido a los conocimientos médicos en uninteracción con un experto médico legitimado? La verdad proposicionaly las relaciones sociales, el conocimiento y el poder, parecen estar intrincadamentevinculado en tales casos.Permítanme referirme a la cortesía. El paciente introduce la presumiblementetema difícil y potencialmente embarazosa de su beber en11. 21-2, como una adición etiquetada a la respuesta a uno de lospreguntas del médico. Según Mishler (1984: 86), que habla eneste punto en una 'burla' tono 'coqueta' o 'infantil', que puedeinterpretarse como una forma de mitigar la amenaza a su autoestima,su "cara" (ver Brown y Levinson 1978, y la sección sobrela cortesía más adelante en este capítulo), de su admisión. Por el contrario, lapreguntas del médico sobre la bebida del paciente son sin paliativos,calvo, e incluso más brutal (I. 41): formula el paciente desituación como "consumo excesivo" sin la diplomacia o mitigación (enformulación, ver pp. 157-8 abajo). Las preguntas del médico sonbaja en la cortesía, el uso del término en el sentido amplio que se utiliza en elliteratura pragmática (por ejemplo, Leech 1983; Brown y Levin1978) para la orientación y la sensibilidad a la "cara" de partici:enteros, su autoestima, su intimidad y autonomía.<La ausencia de cortesía puede estar vinculada a la más generaldncept del ethos - cómo el comportamiento total de un participante, dehich ella verbal (oral o escrito) estilo y el tono son una parte,pulse el tipo de persona que es, y señalar su soc! Al identidad

Page 19: Seminario Cs l

d subjetividad (Maingueneau 1987: 31 a 5). Los médicos en la normapráctica iIIedical manifestar lo que podríamos llamar un ethos científico (médico lriodern ~ ep ~ des propio O? bei ~ g "ciencia médica") quese realiza de diversas maneras en las formas en que se tocan y mirani ~ pacientes cuando los examinan, la forma en que Filtrancontribuciones atients 'en términos de tema, y la ausencia deiceties de significado interpersonal, como la cortesía, que haríasugerir una orientación al paciente como una persona en lugar de unaorientación científica para el paciente como un caso. (Ver Emerson 1,970para un estudio de los exámenes ginecológicos a lo largo de estas líneas, yFairclough 1989a: 59 a 62 para una discusión de la misma).La cuenta de la muestra 1 hasta el momento ha sido muy unilateral en sucentrarse en el control de la interacción por el médico. Mishlerseñala que hay maneras de analizar la entrevista queestán más orientados a la perspectiva del paciente. También se conviertenser más interesante en términos de intertextualidad. Tengoya se ha señalado a la evidencia de una falta de correspondencia entre el médicoperspectiva y la perspectiva de la ordinaria exp, erie:, ce en el ~ ayen el que el médico filtra las partes de vueltas que el paciente s,para él, son fuera de tema. Considerando que el médico se manifiesta constantementela "voz" de la medicina, las contribuciones del paciente se mezcla la vozde la medicina con la voz de "mundo de la vida ', u ordinarioexperiencia (estos términos son de Mishler, siguiendo Habermas). Losanálisis alternativo sugerido por Mishler se centra en ladialéctica, el conflicto y la lucha dentro de la interacción entreestas dos voces. Esto sugiere una forma de extender lo que tengodicho hasta ahora sobre inrertextuality, para tener en cuenta la posibilidad, enel diálogo explícito, de una relación intertextual entre diferentesvoces trajo a la interacción de los diferentes participantes.Visto en estos términos, la interacción parece ser bastante másfragmentada y poco menos bien ordenada que si uno ve como unmanifestación del control médico. Las voces de la medicina (M) yel mundo de la vida (L) interrumpen unos a otros en varias ocasiones: L interrumpe Men I. 21 (de 'He engañado'), M interrumpe L en I. 24 ('¿Tienebeber hacerlo peor? '), L interrumpe M en I. 29 (' Lo suficiente como parame hagas ir a dormir ') y viceversa en I. 31 (' Uno o dos bebidasun día? '), L interrumpe M en I. 42 (' Desde que he estado casado ') yviceversa en 44 ("¿Por cuánto tiempo es eso? '). El paciente continúa con lagire iniciado en I. 45 con una larga explicación de por qué ella necesitaa1chohol, y por qué se utiliza a1chohol y no sólo las píldoras, quees seguido de nuevo por una cuestión M ('¿Con qué frecuencia Tak ~ellos? ', es decir, las píldoras) del médico. En esta parte de la inter ..vista, M y L están en la contestación. El médico utiliza repetidamente el suyo.Control de preguntas para reafirmar M. Sin embargo, la repiteincursiones de L parecen molestar del médico agenda: aviso º ~vacilaciones que comienzan a comparecer ante las preguntas del médico(. ll 23-4, 27, 37, 41, y 44). Considerando que el médico rara vez se dibuja.a L, el paciente utiliza ampliamente M, y es mucho más Accomm () tcitas al médico en ese sentido que viceversa. Las vocesevidentemente contrasta en su contenido: M encarna una tecnológicala racionalidad que trata la enfermedad en términos de grupos independientes del contexto desíntomas físicos, mientras que L encarna un "sentido común"racionalidad que coloca la enfermedad en el contexto de otros aspectos de lala vida del paciente. Mishler señala (1984: 122) que el contrasteparece corresponder a la distinción hecha por Schutz (1962)entre la "actitud científica" y la "actitud natural".Tanto el análisis en términos de control del médico de la interacción,

Page 20: Seminario Cs l

y el análisis en términos de una dialéctica de voces, son formas dehacerse una idea de la práctica médica estándar en un microanalíticonivel, y en la medicina como un modo de profesionalismo;Sin embargo, la medicina al igual que otras profesiones está experimentando en lugarcambios dramáticos en la sociedad contemporánea. Quizás lo del discoanálisis del curso puede contribuir más es un medio para investigarlo que estos cambios equivalen a "sobre el terreno", en la forma enque los médicos y los pacientes realmente interactúan.