84
ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ Журнал для соотечественников и о соотечественниках WWW.SHIREKRUG.COM № 1 (11) / 2009 Шире круг

Shirekrug N1 2009

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Shirekrug N1 2009

Citation preview

Page 1: Shirekrug N1 2009

ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ

Журнал для соотечественников и о соотечественникахW

WW

.SH

IRE

KR

UG

.CO

M

№ 1 (11) / 2009

Шире круг

Page 2: Shirekrug N1 2009

Нам пишут

ШИРЕ КРУГ 1/20092

Уважаемые читатели!Дорогие соотечественники!

Период декабря 2008 года – фев-раля 2009 года не был отмечен ка-кими-то особыми событиями на“соотечественном фронте”. Развечто новогодними вечерами, дет-скими утренниками и спектаклями.

Ну а в марте, как всегда, долженсобраться Всемирный координа-ционный совет, а дальше пойдут те-матические, региональные и стра-новые конференции. Но об этом мы

расскажем в следующих номерах журнала.Мы получаем ваши письма и всегда радуемся им, потому

что вы высказываете хорошие слова в адрес нашего изда-ния, а главное, рассказываете о своих организациях ипроектах. Правда, одно письмо нас расстроило. Дело в том,что в №4/2008 мы перепечатали статью из известной рус-скоязычной газеты “Российский курьер”, выходящей в Поль-ше уже 14 лет. В этом материале говорилось об обще-ственной организации “Российская община” и ее руководи-теле Нине Латусек. Письмо в редакцию было подписано пред-седателем Координационного совета Галиной Щигель, что,без сомнения, придало ему весу, и несколькими бывшимипредседателями этого общества. Они просили напечатать

опровержение статьи, поскольку заслуги героини были, поих мнению, преувеличены. Ну что же, будем считать, что фактэтот мы обозначили. Дать опровержение статье, напеча-танной в другом издании, мы не можем. Кроме того, по мое-му глубокому убеждению, опровержение – это важно, есликого-то оскорбили, обвинили в чем-то ужасном, чего он ни-когда не делал, приписали какие-то махинации. Вот тогда надооб этом говорить.

Мне кажется, не стоит обижаться, если о ком-то написа-ли хорошо, а о вашей работе не упомянули. Все очень про-сто: присылайте статьи и фото – мы с удовольствием их на-печатаем, и наши соотечественники из разных стран узнаюто ваших достижениях. Редакции “Шире круг” не хотелось быпереносить в журнал страновые “разборки” – к сожалению,они периодически возникают в нашей диаспоре в разных стра-нах. Разобраться, кто прав кто виноват, чрезвычайно слож-но, и сделать это дистанционно практически невозможно. Даи не наше это дело – выступать в роли арбитра.

А вот ваши мнения по самым разным вопросам нашей жиз-недеятельности, критические высказывания, не касающие-ся отдельных личностей, а главное, пути выхода из трудныхситуаций, время от времени повторяющихся то в одной, тов другой диаспоре, – это как раз то, чего мы от вас ждем.

Pздатель и гл. редакторPрина Tучкина

От редакции

Lорогие друзья!

В первый раз журнал «Шире круг» по-пал мне в руки год назад на Первой ев-ропейской конференции соотече-ственников. Журнал очень интересенименно тем, что он рассказывает ожизни соотечественников за рубежом,а также знакомит читателей с россий-скими политиками и выдающимися дея-телями культуры и искусства. Яркий,увлекательный журнал, полон важнойи нужной информации. Я каждый раз снетерпением жду выхода нового но-мера журнала. К сожалению, наша Ас-социация некоторое время не получалажурнал, но я надеюсь, что в ближайшеевремя эта проблема будет решена.Желаю журналу успеха, много новыхвстреч и интересных материалов!

Y любовью и уважением,Sариса Sуткова, г. Анкара

Lорогая Pрина!

От всей души благодарю Вас за уни-кальную возможность, дарованную намВашим журналом, лучше узнать мно-гогранный мир русского зарубежья,

познакомиться с уникальными судьба-ми россиян, живущих во всех уголкахЗемли, понять, что же объединяет всехтех, кого мы называем соотечествен-никами.

Неслучайно, вероятно, журнал «Ширекруг» имеет такое простое и в то жевремя значимое название. Пусть будетшире круг тех, кто любит Россию, ктосохранил свою «русскость», для когослово Отечество олицетворяется с та-кими понятиями, как Русь, Родина, от-чий край… Пусть для многих это роди-на предков, пусть не часто приходитсябывать в родных краях, но это тоткрай, частичка которого всегда хра-нится в сердце каждого из нас. ЧитаяВаш журнал, чувствуешь невидимыенити, соединяющие всех нас, родстводуш и поколений, отдельных судеб и це-лых династий. Увлекательны и поучи-тельны публикуемые в журнале рас-сказы о судьбах известнейших людейРоссии, оказавшихся вдали от Родины,но не предавших заветов предков.Граф Шереметев, князь Трубецкой…

Читая интереснейшие интервью, про-фессионально и талантливо написан-ные журналистами «Шире круг», по-нимаешь, насколько велик и неодноз-начен мир русского зарубежья.

Хочется написать: Русского Зару-бежья, потому что в истории судебэтих людей отразилась история наше-го Отечества, и она, эта история, поройстоль невероятна, ужасна и одновре-менно прекрасна, что удивляешься,сколько всего может вынести чело-век, как удается, несмотря ни на что,сохранить и веру в Отечество, и пат-риотизм, и свою русскость.

Широкое освещение конференций,семинаров, фестивалей, интервью го-сударственных деятелей и руководи-телей ассоциаций соотечественников вАфрике, Европе, Америке, Азии; стра-ницы истории, спортивная и детскаярубрики; великолепное оформление ипрекрасный русский язык, – все это при-дает Вашему журналу особую цен-ность. Именно таким должен быть жур-нал для соотечественников и о сооте-чественниках, поскольку он призванспособствовать консолидации русскогомира, возрождению и укреплению рос-сийских традиций, распространениюкультуры, искусства и языка нашегоОтечества.

Y искренним уважением,Tария Jоробьёва

(Tадагаскар)

Page 3: Shirekrug N1 2009

№ 1 (11) / 2009 СОДЕРЖАНИЕ

ЖЖууррннаалл ддлляя ссооооттееччеессттввееннннииккоовв ии оо ссооооттееччеессттввееннннииккааххВВллааддееллеецц:: ИИррииннаа ММууччккииннаа

ИИззддааттеелльь ии ггллааввнныыйй ррееддааккттоорр:: ИИррииннаа ММууччккииннаа •• ДДииззааййнн ии ввееррссттккаа жжууррннааллаа:: ИИррииннаа ССооккооллоовваа •• ООттввееттссттввеенннныыйй ссееккррееттааррьь:: ЮЮллиияя ККррееччРРееддааккттоорр ии ккооррррееккттоорр:: ГГааллииннаа ААппооллооннссккааяя

ФФооттоо ннаа ооббллоожжккее:: ППааттррииааррхх РРууссссккоойй ппррааввооссллааввнноойй ццееррккввии ККиирриилллл // ФФооттоо ооффииццииааллььннооггоо ссааййттаа ММооссккооввссккооггоо ппааттррииааррххааттаа mmoossppaatt..rruuЛЛооггооттиипп:: ИИссккааннддеерр ГГааллииммоовв •• ЦЦввееттооддееллееннииее ии ппееччааттьь:: ““VVEERRTT DDrruucckkeerreeii””

ВВссее ппрраавваа ззаащщиищщеенныы.. ППееррееппееччааттккаа ттооллььккоо ппоо ссооггллаассооввааннииюю сс ррееддааккццииеейй!!ААддрреесс ррееддааккццииии:: SSiinnggeerrssttrraassssee 44//22,, 11001100 ВВееннаа,, ААввссттрриияя •• ННаашш ааддрреесс вв ИИннттееррннееттее:: wwwwww..sshhiirreekkrruugg..ccoomm •• EE--mmaaiill:: rruuss..jjoouurrnnaall@@cchheelllloo..aatt

ТТееллееффоонн:: ++4433 11 551133 0077 0033 •• ФФаакксс:: ++4433 11 551133 0077 0033 •• ММооббииллььнныыйй ттееллееффоонн:: ++4433 ((00)) 00666644//335511 3366 0099За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.

Анализ • Ирландия Поиск финансирования для организаций соотечественников Евросоюза 4466

Мероприятия • США Новогодний русский Хьюстон 4488

АнализРусские женщины в Африке 5511

Нам пишут • РумынияПисьмо из Румынии 5533

Общественные организации • НидерландыФестиваль “Я по-русски говорю” объединил детей из разных стран 5544

Знаменитые соотечественники • СШАЧемпион мира Александр Овечкин: “Я всегда мечтал стать первым на планете” 5577

Анализ • РоссияАнатолий Смирнов: “Мы в долгу передЗарубежной Россией” 6600

Конкурсы • Россия“Золотое перо Руси” 6633

Русские женщины за рубежом • АвстралияТатьяна Верстак. Первая русская девушка, получившая звание “Мисс Австралия” 6644

Культура • ПортугалияЭти лиссабонские “Русские сезоны” 6666

Наши соотечественники • ИзраильУстные рассказы Иосифа Шагала. Часть II 6688

Общественные организации • КанадаО Русском гуманитарном доме в Канаде. Жить домом! 7700

Общественные организации • Марокко “Соотечественницы” 7711

История эмиграции • ИранАхмед Мулаи – это Вася Попов. Русские беженцы пытались построить в Иранесвою Россию 7722

Читатели-писатели • Бельгия Везет тому, кто “сам везет” 7744

Нам пишут • Германия “Шире круг” читают даже в немецкой тюрьме 7777

Русские женщины за рубежом • США – КитайЛиза Лидо: “Я счастлива, потому что рисую...” 7788

Русская православная церковьИзбран новый патриарх Русской православной церкви 44

Из первых рукЕсть ли у ОБСЕ “второе дыхание”? 88

Политик с человеческим лицомАнвар Азимов. Его называют “русским держимордой” 1111

Наши соотечественники • РоссияМосковский Дом актера осиротел 1133

Наши соотечественники • Южная ОсетияВспоминая 08. 08. 08 1144

История эмиграции • ГрецияКазаки на Лемносе 1166

Общественные организации • МСРСIII Отчетно-выборная конференция МСРC 2200

Наши соотечественники • БолгарияМарина Дадикозян: “Мы делаем нужное всем нам и нашему отечеству дело” 2222

Общественные организации • СШАRACC в новом свете 2244

Международные организации • РоссияМеждународная ассоциация выпускниковЛитинститута 2277

Из первых рукПросто о сложном. Интервью с А. Змеевским,Постпредом РФ при международных организациях в Вене 2288

Проекты • ГерманияЦентр “Исток” 3333

Знаменитые соотечественники • АнглияПитер Устинов: “Я родился англичанином без капли английской крови” 3344

Общественные организации • ЕРАВторой Европейский русский форум 3377

События • ГерманияОн сказал: “Поехали!”, или Начало новой традиции 3388

Русский язык • МальтаВсе – на Мальту! RBSM – школа мечты 4400

Знаменитые фамилии • АргентинаПравнук великого канцлера 4422

Page 4: Shirekrug N1 2009

Известия об избрании Предстоя-теля верующие ждали не только вРоссии, но и по всему миру. Томи-тельное ожидание скрасило известиео добром знамении в храме ХристаСпасителя: по свидетельствам оче-видцев, в храме во время выборов за-мироточила икона Божьей Матери"Умягчение злых сердец", находя-щаяся в нижнем Преображенскомхраме Кафедрального собора. А за-тем шестнадцать ударов БольшогоЦарского колокола Храма ХристаСпасителя возвестили об избранииШестнадцатого патриарха Москов-ского и всея Руси.

Как сообщил председатель счетнойкомиссии Собора архиепископ Ека-теринодарский и Кубанский Исидор,в голосовании приняли участие 702делегата Собора из 64 стран мира.Количество бюллетеней после голо-сования было 700, из них действи-тельных бюллетеней – 677, недей-ствительных – 23. Для победы кан-дидату необходимо было заручитьсяподдержкой более половины деле-гатов Поместного Собора (50% плюсодин голос). По итогам голосованияМестоблюститель Патриаршего пре-стола митрополит Смоленский и Ка-лининградский Кирилл получил 508голосов, управляющий делами Мо-сковской Патриархии митрополит Ка-лужский и Боровский Климент —169 голосов. Это известие участникиСобора встретили рукоплесканиями.

Напомним, что согласно результа-там архиерейского голосования, былиизбраны три кандидата на Москов-ский Патриарший престол: местоб-люститель патриаршего престоламитрополит Кирилл, управляющийделами Московской патриархии ми-

трополит Климент и патриарший эк-зарх всея Белоруссии митрополитФиларет. Их выбрали тайным голо-сованием из 145 иерархов. Междутем, митрополит Минский и СлуцкийФиларет в ходе заседания Помест-ного Собора взял самоотвод, призвавсвоих сторонников на Поместном со-боре голосовать за митрополита Ки-рилла.

После благодарственного молебнановый глава Русской ПравославнойЦеркви обратился к Поместному со-бору: «Со смирением и с полным по-

ниманием ответственности воспри-нимаю я жребий Божий, через кото-рый вручается мне патриаршее слу-жение. Оно велико, оно ответствен-но. Но в центре этого служения —крест Христов».

Митрополита Кирилла и ранее не-редко называли "вторым лицом" Рус-ской церкви после Алексия II. А всвоей активности на должности пред-седателя Отдела внешних церковныхсвязей Московского Патриархата(ОВЦС МП) он даже превзошел Алек-сия II по частоте выступлений в СМИ.

РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ

ШИРЕ КРУГ 1/20094

Избран новый Патриарх Русской православной церквиJечером 27 января 2009 года на

третьем по счету пленарном заседанииWоместного собора в ]раме ]ристаYпасителя были оглашены итоги вы-боров `естнадцатого патриарха Tо-сковского и всея Xуси. Wо результатамтайного голосовая им был наречен ми-трополит Yмоленский и Rалининград-ский Rирилл, исполнявший после смер-ти Wатриарха Алексия II обязанности ме-стоблюстителя патриаршего престола.

Page 5: Shirekrug N1 2009

Ведомство, возглавляемое Кирил-лом, было ответственным за прео-доление конфликтов на постсовет-ском пространстве (каноническойтерритории РПЦ). Во время празд-нования 1020-летия Крещения Руси,когда власти Украины пытались уго-ворить Константинопольский Патри-архат учредить независимую от Мо-сковского Патриархата украинскуюЦерковь, митрополит Кирилл подго-товил визит российской церковной де-легации в Киев и приложил немалоусилий для того, чтобы эти планыбыли сорваны.

Избрание митрополита Смолен-ского и Калининградского КириллаПатриархом Московским и всея Русидоказывает силу, сплоченность истабильность России.

"Из замечательных мы выбралилучшего, — сказал глава пресс-служ-бы УПЦ Московского патриархатаВасилий Анисимов. — Говорить, чтотеперь что-то кардинально изменит-ся в церкви, нельзя. Церковь будетразвиваться так же, как при АлексииII. Но, думаю, теперь она будет иметьбольший авторитет и уделит большеевнимание работе с молодежью. ПриКирилле будет усилена миссионер-ская деятельность. Поскольку емуочень симпатизирует интеллигенция,он будет более активно привлекать еек церковным делам. Но главное, чтоуже сейчас ясно, — он будет пресе-кать всякие попытки раскола церкви.Он уже дал клятву сохранения един-ства РПЦ.

Несомненно, это выдающаяся лич-ность, златоуст нашей церкви. По-мимо того, что он является хорошиморатором и богословом, он свободноговорит на английском, француз-ском, немецком и, если надо, неред-ко выступает в роли переводчика. Это

другого уровня священнослужитель,чем были ранее. Это тот уровень, ко-торый был у иерархов до Октябрьскойреволюции. К тому же он пользуетсябольшим авторитетом среди госу-дарственных деятелей разных страни интеллигенции. Он хорошо знает ев-ропейскую культуру, доскональнознает нашу литературу. Когда бла-женнейший говорит, он много цити-рует Шевченко, Пушкина".

Президент России Дмитрий Мед-ведев в телефонном разговоре по-здравил митрополита Кирилла с из-бранием на патриарший престол, вы-разив надежду на дальнейшее раз-витие диалога между РПЦ и госу-дарством. Премьер-министр РФ Вла-димир Путин в своей поздравитель-ной телеграмме отметил великуюроль нового Патриарха «в укрепленииединства православных народов, ка-ноническом объединении Русскойправославной церкви заграницей сМосковской патриархией".

Избранный Патриарх получил по-здраления из разных уголков мира.

Глава Службы печати Святого пре-стола в Ватикане Ф. Ломбарди вы-разил радость в связи с избраниемнового патриарха Московского и всеяРуси Кирилла.

«Католическая церковь с внима-нием и молитвенным участием сле-дила за этим важным моментом вжизни Русской православной церкви.Мы поздравляем нового патриарха ижелаем ему наилучшего исполне-ния своего важнейшего служения»,— заявил он. – Мы желаем ему про-должения движения по пути взаим-ного познания и сотрудничества наблаго человечества». В Ватикане хо-рошо знают нового главу РПЦ. Ми-трополит Кирилл не раз встречалсяс Папой Римским Бенедиктом XVI, что

заставило говорить о возобновле-нии активного православно-католи-ческого диалога. Примечательно, чтоПапа Римский Бенедикт тоже XVI,только не по счету, а по имени.

Поздравил Патриарха и президентСША Барак Обама, подчеркнув, что"желает новому патриарху большогоуспеха во взращивании богатых ду-ховных традиций России и поощрениимежконфессионального диалога,важного для каждого многонацио-нального общества». Интронизациянового Патриарха Московского иВсея Руси состоялась 1 февраля.Для этой церемонии из Музеев Мо-сковского Кремля Церкви была пре-доставлена одна из святынь – посохмитрополита Петра.

Rаковы обязанностиWатриарха

Согласно действующему уставуРПЦ от 2000 года, сан Патриархаявляется пожизненным. Патриарх"имеет первенство чести среди епи-скопата Русской православной церк-ви и подотчетен Поместному и Ар-хиерейскому соборам", управляетРПЦ совместно со Священным Си-нодом, являясь его председателем.

Патриарх созывает Архиерейские

ШИРЕ КРУГ 1/2009

РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ

5

Page 6: Shirekrug N1 2009

и Поместные соборы и председа-тельствует на них, а также несетответственность за исполнение их по-становлений. Патриарх представля-ет Церковь во внешних сношениях,как с другими Церквями, так и со свет-ской властью. В его обязанностивходит поддержание единства ие-рархии РПЦ, издание совместно с Си-нодом указов об избрании и назна-чении епархиальных архиереев, осу-ществление контроля за деятельно-стью архиереев.

Патриарх Московский и всея Русиявляется священноархимандритомСвято-Троицкой Сергиевой Лавры,ряда других монастырей, имеющихособое историческое значение, иуправляет всеми церковными став-ропигиями.

От имени редакции поздравляеммитрополита Кирилла с наречениемпатриархом Московским и всея Русии желаем ему доброго здравия и но-вых успехов в его созидательнойдеятельности.

Iиография Митрополит Кирилл, избранный

Патриарх Московский и всея Руси (вмиру Владимир Михайлович Гундяев),родился 20 ноября 1946 года в Ле-нинграде. Его отец был священником,а мать – преподавателем немецкогоязыка в школе. Дед – иерей ВасилийСтепанович Гундяев был узником Со-

ловков. Митрополит с ранних лет отличал-

ся религиозностью."Дело в том, что я хотел стать свя-

щенником с детства. Помню, в три-че-тыре года я любил "служить" дома,одевая специально сшитое для меняоблачение. Годам к шести-семи яуже мог без ошибки "отслужить" мо-лебен или литию. Посещение храмадля меня всегда было радостью, и ясердился на родителей, если они небрали меня с собой, думая, что частаяслужба в таком раннем возрасте дляребенка утомительна", – вспоминаетон в интервью, опубликованном насайте православного общества "Ра-донеж".

Однажды в детстве будущий Па-триарх случайно вошел в царскиеврата храма, походил по алтарю и вы-шел. Мама взяла его за руку и пове-ла к настоятелю храма: "Батюшка,произошло что-то невероятное, сынвошел в алтарь". Священник посмо-трел на испуганную мать, улыбнулсяи сказал: "Ничего, ничего, архиереембудет".

По окончании 8-го класса среднейшколы В. Гундяев поступил на рабо-ту в Ленинградскую комплекснуюгеологическую экспедицию Северо-Западного геологического управле-ния, где и проработал с 1962 по 1965год в качестве техника-картографа,совмещая работу с обучением в сред-ней школе.

После окончания средней школы в1965 году он прошел курс Ленин-градской духовной семинарии, а за-тем и Ленинградской духовной ака-демии, которую закончил с отличиемв 1970 году. Тогда он стал кандида-том богословия за сочинение на тему"Становление и развитие церковнойиерархии и учение ПравославнойЦеркви о ее благодатном характере".С 1987 года Патриарх также являет-ся почетным доктором богословия Бо-

гословской академии в Будапеште.3 апреля 1969 года митрополитом

Ленинградским и Новгородским Ни-кодимом (Ротовым) он был постри-жен в монашество с наречениемимени Кирилл. 7 апреля им же руко-положен во иеродиакона, 1 июнятого же года — в иеромонаха.

Тому, как должна действовать Цер-ковь, чтобы успешно осуществлятьсвою миссию, он научился у своегонаставника, митрополита Ленин-градского Никодима. Митрополит Ни-кодим, будучи яркой и талантливойличностью, в отличие от большинствацерковных руководителей, не толькопытался что-то сделать, но и стре-мился вырастить в церковной среденовое поколение епископата, актив-ное и способное к реформаторскойдеятельности.

"Он учил меня так: прямо не летаютдаже вороны. Они ищут обходные по-токи воздуха. Поэтому никогда небейся головой об стену, ищи способ,как ее обойти, не меняя свое наме-рение. Я много раз видел, как мойучитель обходил неприступные сте-ны, оставаясь абсолютно во всемверным Русской Православной Церк-ви", – вспоминал Патриарх.

С 1970 по 1971 годы Кирилл (Гун-дяев) — преподаватель догматиче-ского богословия и помощник ин-спектора Ленинградских Духовныхшкол; одновременно — личный се-кретарь митрополита Ленинградско-го и Новгородского Никодима и класс-ный наставник 1-го класса семинарии.

12 сентября 1971 года он был воз-веден в сан архимандрита.

С 1971 по 1974 годы — Представи-тель Московского Патриархата приВсемирном Совете церквей в Женеве.

Четыре года успешного совмеще-ния преподавания в Академии, ра-боты секретарем и деятельности напоприще экуменизма в качестве пред-ставителя РПЦ во Всемирном Сове-

РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ

ШИРЕ КРУГ 1/20096

Page 7: Shirekrug N1 2009

те Церквей привели Кирилла (Гун-дяева) в 1974 году на должностьректора ленинградских Духовныхшкол. На этом поприще он впервыепроявил свои реформаторские на-клонности. Ленинградскую семина-рию он фактически открыл для де-вушек, создав специальный реген-тский класс. По тем временам эторассматривалось, едва ли не как ре-волюция, однако решение ректора,вызвавшее множество толков, былопропитано практицизмом. У будущихсвященников исчезла необходимостьискать себе жен на стороне. Другое,не менее революционное, нововве-дение молодого ректора – уроки физ-культуры, которые должны были по-мочь семинаристам привести в нор-му не только дух, но и тело.

Кстати, в одном из интервью, отве-чая на вопрос о занятиях спортом, онрассказал, что когда уходит в корот-кий отпуск, то каждый день проплы-вает без остановки несколько кило-метров, а зимой катается на горныхлыжах: первые горнолыжные шагивладыка совершал более 40 лет на-зад в Красном Селе на Вороньейгоре, с которой немцы обстреливалиЛенинград. Неподалеку служил егоотец-священник.

14 марта 1976 года Кирилл (Гундя-ев) в тридцатилетнем возрасте былхиротонисан в епископа Выборгско-го. А 2 сентября 1977 года возведенв сан архиепископа.

В 1984 году владыка Кирилл былпереведен в Смоленск в качестве ар-хиепископа Смоленского и Вязем-ского. Спустя четыре года он стал ар-хиепископом Смоленским и Кали-нинградским.

В 1989 году Кирилла (Гундяева) на-значили председателем Отделавнешних церковных сношений Мо-сковского Патриархата (с августа2000 года — Отдел внешних церков-ных связей) и Постоянным членом

Священного Синода, а спустя двагода он стал митрополитом. Он пер-вым вышел на открытый диалог спрессой, много говорил о необходи-мости демократизации Церкви и еемиссионерского служения в обще-стве. Известный своими незауряд-ными ораторскими качествами и яр-кими проповедями, Патриарх как-топризнался, что "всю жизнь страдал отзастенчивости", и этот фактор, по егословам, очень влиял на его ощущениемира, на выстраивание отношений слюдьми.

Митрополит Кирилл является ав-тором целого ряда книг; его пригла-шали для чтения лекций в универси-теты Италии, Финляндии, Швейца-рии, Германии и Польши.

В составе официальных делега-ций он посетил все Поместные Пра-вославные Церкви, в том числе, со-

провождал Святейшего ПатриархаПимена и Святейшего ПатриархаАлексия II в их поездках за рубеж.

Митрополит представлял РусскуюПравославную Церковь в комиссияхпо выработке Закона РСФСР «Освободе вероисповеданий» от 25 ок-тября 1990 года и Федерального за-кона Российской Федерации «О сво-боде совести и о религиозных объе-динениях» от 26 сентября 1997 года.

Патриарх принимал активное уча-стие в миротворческих акциях поЮгославии. Неоднократно во времявойны посещал Белград, вел пере-говоры с руководством этой страны,инициировал создание неформальноймеждународной христианской миро-творческой группы по Югославии(Вена, май 1999 г.) и созыв между-народной межхристианской конфе-ренции на тему: «Европа после ко-совского кризиса: дальнейшие дей-ствия Церквей» в г. Осло (Норвегия)в ноябре 1999 года.

Митрополит Кирилл имеет высокиенаграды Русской православной церк-ви и многих поместных православныхЦерквей. Среди государственных на-град — орден Дружбы Народов (1988г.); орден Дружбы (1996 г.); орден «Зазаслуги перед Отечеством» (III сте-пени, 2000 г.); орден «За заслуги пе-ред Отечеством» (II степени, 2006 г.).

Wо материалам сайта patriarchia.ru\ото официального сайта

Tосковского патриархата mospat.ru

ШИРЕ КРУГ 1/2009

РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ

7

Page 8: Shirekrug N1 2009

Уходящий год был непростым дляОБСЕ. На атмосфере и практиче-ской работе Организации сказыва-лась в целом напряженная между-народная обстановка, характеризо-вавшаяся чередой серьезных кри-зисов. Здесь и одностороннее про-возглашение независимости Косовои его последующее признание груп-пой государств-участников, серьезноподорвавшее основополагающие нор-мы международного права, закреп-ленные, прежде всего, в Уставе ООНи Хельсинкском Заключительномакте. И вооруженная агрессия ре-жима Саакашвили против ЮжнойОсетии, обнажившая серьезные изъя-ны системы евроатлантической бе-зопасности и спровоцировавшаяобострение отношений между Рос-сией и Западом. Кроме того, это и сох-раняющиеся разногласия междустранами ОБСЕ по ключевым воен-но-политическим проблемам безо-пасности, включая ситуацию вокругвступления в силу адаптированногоДОВСЕ (Договор об обычных воору-женных силах в Европе), планов раз-мещения американской стратегиче-ской ПРО в Европе и др. Дополни-тельные сложности внесли извест-ные проблемы, связанные с разра-зившимся глобальным финансовымкризисом.

На пространстве ОБСЕ все острее

ощущался дефицит взаимного до-верия и адекватных механизмов обес-печения безопасности, которая былабы равной и неделимой для всех го-сударств-участников. В этих услови-ях Россия предложила партнерамначать поиск путей выхода из де-градирующей ситуации в попыткеустранить накопившиеся противоре-чия и согласовать объединительнуюи обращенную в будущее общеевро-пейскую повестку.

Именно в таком духе выдержананаша идея о подключении ОБСЕ креализации инициативы президентаД. А. Медведева о заключении новогоюридически обязывающего Догово-ра о европейской безопасности (ДЕБ)и запуске этого процесса на панъев-ропейском саммите.

Удовлетворены тем, что на про-шедшем 4 – 5 декабря заседании Со-вета министров иностранных делОБСЕ в Хельсинки состоялось, посути, первое в многостороннем фор-мате полноценное обсуждение рос-сийских соображений. Этой теме, вчастности, была посвящена органи-зованное финским председатель-ством специальная неформальнаядискуссия, в которой приняло участиерекордное число министров ино-странных дел (51 из 56). В Хельсин-ки было также принято совместноезаявление министров иностранных

дел Армении, Белоруссии, Казахста-на, Киргизии, России, Таджикистанаи Узбекистана в поддержку предло-жения президента России по ДЕБ.

Итоги обмена мнений на специ-альном и пленарных заседанияхСМИД свидетельствуют о том, что уроссийской инициативы немало сто-ронников. Важно, что практическиникто не оспаривает содержательныеэлементы ДЕБ. Они видятся нам сле-дующим образом: юридически обя-зывающее подтверждение согласо-ванных ранее базовых принциповбезопасности государств и отноше-ний между ними на евроатлантиче-ском пространстве, включая недо-пустимость применения силы; га-рантии обеспечения равной и неде-лимой безопасности государств Евро-Атлантики на основе отказа от обес-печения собственной безопасности засчет безопасности других участниковДоговора; реальный отказ от пре-тензий отдельных государств и ихгрупп на эксклюзивные права на под-держание мира и безопасности вЕвро-Атлантике; определение базо-вых принципов развития режимовконтроля над вооружениями, укреп-ления доверия, сдержанности и ра-зумной достаточности в военномстроительстве; придание нового ка-чества сотрудничеству в противо-действии распространении ОМУ, тер-роризму, наркотрафику и другим ви-дам трансграничной оргпреступности;выработка единых подходов к при-нципам, процедурам и механизмампредупреждения и урегулированияконфликтов.

Начинают вырисовываться и перс-пективы дальнейшего использова-ния площадки ОБСЕ для проработкироссийской инициативы. Привет-ствуем, в частности, намерение при-нимающей эстафету председатель-ства в ОБСЕ Греции организовать вАфинах в первой половине 2009 годавстречу высокого уровня для продо-лжения предметного разговора опроблемах безопасности в Евро-Ат-лантике. В повестке дня остаетсятакже вопрос о созыве посвященно-го этой теме панъевропейского сам-мита с участием глав государств-участников ОБСЕ и руководителейдругих международных организаций,

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

ШИРЕ КРУГ 1/20098

И то ги го да о т П о с тп р е да Р Ф п р и О БС Е А н ва р а А з имо ва

Есть ли у ОБСЕ "второе дыхание"?

Page 9: Shirekrug N1 2009

действующих на евроатлантическомпространстве в области безопасности– СНГ, ОДКБ, ЕС и НАТО.

К сожалению, в очередной, уже ше-стой раз подряд не удалось принятьосновной документ СМИД – общепо-литическую декларацию. Причиныочевидны – сохраняющиеся проти-воречия в подходах государств-участ-ников ОБСЕ как к ряду вопросовмеждународной жизни (в частности,по ДОВСЕ, Грузии и Косово), так ироли и предназначению самой Орга-низации. Не делаем из этого особойтрагедии, хотя на сей раз делегациибыли как никогда близки к согласо-ванию текста, который благодаря уси-лиям финского председательства дей-ствительно носил в целом конструк-тивный и объединяющий характер.

На Хельсинкском СМИД принятвесомый набор решений по трем из-мерениям безопасности, создающийнеплохие заделы для дальнейшегоразвития сотрудничества государствв различных областях, включая про-цесс реформирования.

К примеру, документ о правовыхрамках ОБСЕ содержит поручениеДействующему председательству(ДП) продолжить диалог по актуаль-ной теме правосубъектности Орга-низации. В практическом плане речьпойдет о назначении спецпредста-вителя ДП. Страны ОДКБ коллек-тивно выступили с интерпретирую-щим заявлением, акцентируя необ-ходимость разработки Устава ОБСЕ.Будем также вести дело к проведе-нию в 2009 году "круглого стола" сучастием экспертов из столиц по во-просам наделения ОБСЕ междуна-родно-правовым статусом. Другоерешение – об увеличении срока служ-бы Генсекретаря (до трех лет) идет вразвитие российской позиции поукреплению его роли как главного ад-

министративного лица, обладающе-го возможностью обеспечивать пре-емственность долгосрочных приори-тетов ОБСЕ при ротирующихся дей-ствующих председателях. К сожа-лению, не удалось собрать консенсусвокруг предложенного Россией и Бе-лоруссией проекта о дальнейших ме-рах по повышению эффективностиОБСЕ, который носил всеобъемлю-щий характер и опирался на выра-ботанные в 2005 году рекомендации"группы мудрецов". Тем не менее, на-мерены ставить вопросы об импера-тивности реформирования ОБСЕ,нерешенность которых все сильнеесказывается на эффективности дея-тельности Организации. Это каса-ется задач укрепления директивныхорганов ОБСЕ, совершенствованияработы исполнительных структур, вт.ч. БДИПЧ и полевых миссий, упо-рядочения организации наблюденияза выборами, оптимизации меро-приятий, включая участие в них НПО,улучшения программно-бюджетно-го планирования.

СМИД дал импульс работе по воен-но-политическому измерению (т.н.hard security). Министерские догово-ренности в отношении активизациидеятельности Форума ОБСЕ по со-трудничеству в области безопасности(ФСОБ), а также по легкому и стрел-ковому оружию и запасам обычныхвооружений важны с точки зрения на-ращивания диалога по фундамен-тальным аспектам безопасности и бо-лее эффективного использованиядиалоговой площадки ФСОБ.

Решение по противодействию тер-роризма закрепляет в повестке дняОБСЕ приоритетные для России во-просы государственно-частного парт-нерства (ГЧП) и борьбы с экстре-мизмом, а также предусматриваетпроведение обзора антитеррористи-

ческих обязательств. Намерены ак-тивно содействовать организациипредусмотренных данным решениемсеминаров по ГЧП в конкретных об-ластях. Рассчитываем также на суб-стантивное обсуждение итогов об-зора антитеррористических обяза-тельств на предстоящей в июле 2009года Ежегодной конференции по во-просам безопасности. В целом же бу-дем и дальше всячески поддержи-вать подключение ОБСЕ к противо-действию такому общему для всехвызову, как международный терро-ризм.

На СМИД не удалось принять от-дельного документа по вопросам по-гранбезопасности. Причина – на-стойчивость узкой группы стран в раз-вертывании проектной деятельно-сти ОБСЕ непосредственно на тер-ритории Афганистана вразрез с ре-шением Мадридского (2007 г.) СМИД.Кроме того, из-за возникших на этотсчет разногласий оказались в итогезаблокированными два важных,имеющих практическое значение дляОБСЕ мероприятия на предстоящийгод – программа подготовки афган-ских наркополицейских в Домодедо-во и очередная наркоконференция.Тем не менее, будем настойчиво до-биваться реализации данных прио-ритетных задач.

На экономико-экологическом трекесчитаем полезным принятое наСМИД решение по безопасности мор-ского и речного транспорта в разви-тие итогов последнего Экономфору-ма, закрепляющее в повестке ОБСЕтранспортную проблематику. Что ка-сается не собравшего консенсус,явно политизированного, да к томуже непрофильного для Организациидокумента по изменению климата, хо-тели бы еще раз подчеркнуть: нужнобыть реалистами и не пытаться воз-лагать на ОБСЕ непосильные для неезадачи, устраивая соревнование сдругими международными органи-зациями, уже работающими в даннойсфере.

В гуманитарной корзине отмечурешения по борьбе с торговлей людь-ми, верховенству права, об улучше-нии положения цыган (рома и синти)и по сотрудничеству ОБСЕ с "Альян-сом цивилизаций", а также два юби-лейных заявления, приуроченных к60-летию Всеобщей декларации правчеловека и Конвенции о геноциде.Естественно, активно поучаствуем впредусмотренных этими решениямимероприятиях.

Искренне сожалеем, что ни в один

ШИРЕ КРУГ 1/2009

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

9

Kосударства-участники ОIYM (Организация по безопасности и сотрудничеству в Mвропе)Wартнёры по сотрудничеству

Page 10: Shirekrug N1 2009

документ Хельсинкского СМИД непрошли формулировки с осуждениемнеонацизма и неофашизма. При-скорбно, что большинство государств-участников пошло на поводу у рядастран, с порога отвергнувших рос-сийские предложения. Будем доби-ваться наращивания усилий ОБСЕ ввопросах защиты прав национальныхменьшинств, укрепления толеран-тности, особенно в межэтнических от-ношениях, недопустимости героиза-ции нацизма и связанных с этим по-пыток ревизии истории Европы.

Явный позитив СМИД – встречапредставителей стран-сопредседа-телей Минской группы ОБСЕ по на-горно-карабахскому урегулированиюс министрами иностранных дел Азер-байджана и Армении. По ее итогам С.В. Лавров огласил совместное заяв-ление сопредседателей с призывомк сторонам конфликта использоватьпозитивный импульс прошедшей вМоскве 2 ноября с.г. встречи прези-дентов Азербайджана, Армении иРоссии. Основные положения одоб-ренного на ней документа вошли вминистерское заявление ОБСЕ поНагорному Карабаху.

Несмотря на то, что не удалосьвыйти на компромиссные развязки попроекту заявления СМИД по Молда-вии, вполне реально продвижение вприднестровском урегулировании.Ключевое значение здесь играют недокументы, а реальная готовность Ки-шинева и Тирасполя к диалогу и пои-ску взаимоприемлемых договорен-ностей, обеспечивающих стабиль-ность и безопасность в регионе. И та-кую динамику Россия будет всяческипоощрять.

Хотя заявление по Грузии в этомгоду не выносилось на СМИД, острыедискуссии по грузинскому сюжетупроходили как в Вене, так и в Хель-синки. Российская Федерация исходитиз того, что, отдав приказ бомбитьЦхинвал и запланировав применениесилы в Абхазии, режим Саакашвилисам подорвал территориальную це-лостность своего государства. Ру-ководствуясь необходимостью обес-печения действенных гарантий не-возобновления агрессии, Россия при-знала независимость РеспубликиЮжная Осетия (РЮО) и РеспубликиАбхазия.

В результате сложился новый ста-тус-кво, возникла объективная не-обходимость приведения мандатамиссии ОБСЕ в Грузии, включая ееЦхинвальский офис, в соответствиес изменившимися реалиями. Россия

предложила партнерам по ОБСЕприступить к этой работе еще в сен-тябре. В конкретном плане мы вы-ступали и выступаем за то, чтобы ис-ключить из грузинского мандата всеположения, относящиеся к ЮжнойОсетии и Абхазии, а также – за от-крытие отдельной, самостоятельноймиссии ОБСЕ в Цхинвале, разумеет-ся, с согласия осетинских властей какпринимающей стороны. Сожалеем,что российские идеи, официально,кстати, внесенные в Вене, пока не на-ходят адекватного понимания. Тра-гедии из этого мы, конечно, не дела-ем, понимая, что нашим партнерампотребуется время, чтобы осознатьпроизошедшие геополитические пе-ремены и сделать для себя правиль-ные и объективные выводы.

В то же время Россия не могла пой-ти на автоматическое "техническое"(на 2 – 3 месяца) продление ныне-шнего, безнадежно устаревшего ман-дата миссии в Грузии, поскольку этопротиворечит нашей принципиаль-ной позиции в поддержку объявившихо своей независимости Абхазии иЮжной Осетии. Поскольку нам витоге так и не удалось договоритьсяоб условиях дальнейшего функцио-нирования миссии в Грузии, ее работаи само полевое присутствие будутсвернуты, начиная с 1 января 2009года. Процесс закрытия займет не-сколько месяцев. Но дверью мы нехлопаем, как пытаются это предста-вить сейчас многие западные парт-неры, и настроены на продолжениепереговоров о выработке новых са-мостоятельных мандатов предста-вительств ОБСЕ в Тбилиси и Цхин-вале, разумеется, при условии учетароссийских интересов и принципи-ально иной расстановки сил в регио-не после августовской военной аван-тюры грузинского руководства.

И еще один важный момент. При-знание Россией независимости Аб-

хазии и Южной Осетии не меняет на-ших принципиальных позиций в ко-совском урегулировании. Главноеотличие в том, что нынешний гру-зинский режим, применив силу, фак-тически попрал саму идею перего-воров, в то время как Белград неиз-менно проявлял гибкость, готовностьпредоставить косоварам беспреце-дентный уровень автономии, что да-вало шанс на достижение взаимо-приемлемой политической развяз-ки.

Считаем по-прежнему актуальнымвклад ОБСЕ в международные уси-лия, направленные на фиксацию обя-зательства Грузии о неприменениисилы, согласование режима зон бе-зопасности в прилегающих к Абхазиии Южной Осетии грузинских терри-ториях, а также достижение догово-ренности об эмбарго на поставки вГрузию наступательных вооруже-ний. Будем и далее настойчиво ста-вить эти вопросы, используя воз-можности Постоянного совета ОБСЕ,Форума по сотрудничеству в областибезопасности и другие форматы.

В заключении подчеркну: ОБСЕпо-прежнему находится на пере-путье. Выбор дальнейшего направ-ления определит судьбу Организации- будет ли она в конечном счете вос-требованной или окажется "на обо-чине" мировой политики. РоссийскаяФедерация не заинтересована в уга-сании ОБСЕ. Уверены, что перелом-ный момент в ее деятельности можетнаступить, если партнеры, отбросивполитику сдерживания России, ума-ления ее роли как ведущего игрока вмеждународной политике, переклю-чат основные усилия на строитель-ство подлинно демократичной архи-тектуры евроатлантической безо-пасности. Мы к такой работе полно-стью готовы.

Анвар АзимовPото: OSCE/Mikhail Evstafiev

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

ШИРЕ КРУГ 1/200910

Page 11: Shirekrug N1 2009

Jсе, чем занимается российскоеWредставительство при ОIYM, опи-сано в статье его руководителя, по-мещенной перед этим интервью.Rогда я позвонила Анвару Yарва-ровичу с просьбой уделить мневремя, оказалось, что мы уже зна-комы – заочно по “Uовому Jенско-му журналу”, который он успел по-читать, и по журналу “`ире круг”,который выписывало для сооте-чественников посольство Xоссии вOамбии. Tне было очень приятноуслышать хвалебные слова в адресэтих изданий.

– Анвар Yарварович! Rогда вы приехалив Jену?

– Я прибыл в Вену в августе про-шлого года. А в принципе в МИДе яслужу уже 36 лет. Я узбек по нацио-нальности: отец – чистый узбек, в ма-тери много кровей, в том числе и рус-ская. Школу я окончил в Ташкенте, сотличием. Поэтому, когда поступал вМГИМО, сдавал только два экзамена.Успешно сдав экзамены, я все 5 леттакже учился только на отлично,поэтому получал повышенную сти-пендию. В 1973 году окончил МГИМОкак специалист по Южной Азии. Сра-зу после окончания получил своюпервую дипломатическую должность– был направлен на работу в качествеатташе в посольстве РФ в Индии. Ипроработал в этой прекрасной стра-не в общей сложности 15 лет: три ко-мандировки по пять лет. Я безумнолюблю Индию, ее традиции и обычаи.Я очень плотно занимался индий-скими политическими науками, за-щитил закрытую диссертацию о бу-дущем политическом развитии Индии,написал более 40 статей по южноа-зиатской проблематике. Потом мне вмоей дипломатической карьере по-везло – в начале 80-х гг., когда я ужевернулся из Индии, на прекрасномострове Маврикий к власти пришлипартии, опирающиеся на индусскоебольшинство населения, и меня на-правили туда на работу вторым се-кретарем посольства СССР. Потомсудьба снова забросила меня в Ин-дию, прекрасную, горячо мною лю-

бимую страну – я, кстати, надеюсьтам еще побывать под занавес моейкарьеры. Помимо Маврикия у менябыл еще другой африканский опыт: с2005 года по 2008 год я был посломРФ в прекрасной республике Замбия,это сказка: с чудесным климатом, спрекрасным народом. Я очень, радчто мне выпала возможность поехатьв Африку. Я счастлив, что работаю вМИДе, я люблю свою профессию,знаю несколько иностранных язы-ков...

– Yколько?–Английский, французский, сербо-

хорватский, урду, хинди, среднеази-атские языки, которые мне близки.

– Zак вы из Африки прямо в Jену?– Да, переводом: вспомнили о том,

что есть такой Анвар Азимов, спе-циалист по ОБСЕ. В последний раз явернулся из Индии в 1998 году (былтам советником-посланником) и двагода поработал в Москве, а в 2000году я был направлен в Сараево рос-сийским представителем в аппаратВысокого представителя в Боснии иГерцеговине. Попасть туда былоочень сложно, было много претен-дентов, но в конечном счете я удо-стоился чести в течение двух летпредставлять Россию в этой слож-нейшей международной структуре,которая, к сожалению, фактически до

сих пор управляет этой страной. А мыкак раз боремся за то, чтобы вся пол-нота власти как можно быстрее былапередана боснийцам. И сейчас на-ступает период, когда она должна по-степенно отдавать бразды правлениянепосредственно народу Боснии иГерцеговины. Я проработал там 2года, занимался сложными пробле-мами урегулирования конфликтныхситуаций в этой стране – на этниче-ской, религиозной и политическойпочве. Потом меня пригласили наработу в Департамент общеевро-пейского сотрудничества, и в периодс 2002 года по 2005 год я работал за-местителем директора одного из ве-дущих в МИДе департаментов. Он за-нимается многосторонней диплома-тией в классическом смысле, тамсобраны по существу наиболее силь-ные кадры. Во всяком случае ДОСсчитается в МИДе золотым фондом.Мне посчастливилось работать и с по-койным ныне Евгением ПетровичемГусаровым, который возглавлял ДОСи потом стал замминистра, впослед-ствии – с его верным учеником Вла-димиром Алексеевичем Чижовым,который возглавлял Департамент,потом тоже стал заместителем ми-нистра иностранных дел, а сейчасявляется постоянным представите-лем России при Евросоюзе в Брюс-

ШИРЕ КРУГ 1/2009

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

11

Его называют “русским держимордой”

Page 12: Shirekrug N1 2009

селе. Потом бразды правления он пе-редал Александру Викторовичу Груш-ко, другому нашему асу по общеев-ропейской проблематике. Непосред-ственно перед поездкой в Лусаку мнепосчастливилось поработать в ДОСеще с одной светлой звездой рос-сийской дипломатии – Сергеем Алек-сеевичем Рябковым, ныне такжеЗаммининдел.

Я прошел очень хорошую школу вДОС и поехал в Африку, имея в виду,что через энное количество лет воз-вращусь на общеевропейский трек. Яочень рад, что министр обо мневспомнил, и я был назначен в крайнесложную организацию – ОБСЕ, с ко-торой мы не согласны по многим во-просам. Но мы можем использоватьее как площадку для изложения на-шей позиции по ключевым между-народным проблемам, а в случаеесли мы не согласны, имеем воз-можность заблокировать решение.Это право вето я, к сожалению, ак-тивно использую.

– Uелегко вам пришлось в начале рабо-ты в Jене?

– Первые месяцы моего пребыва-ния на должности Постоянного Пред-ставителя РФ при ОБСЕ были свя-заны с поисками развязок после кон-фликта на Южном Кавказе. Потре-бовалось много сил и энергии для раз-руливания ситуации. Помимо мно-госложной грузинской проблемы, мыактивно готовились к министерскойвстрече ОБСЕ, которая проходиткаждый год в декабре. У нас в Пред-ставительстве очень талантливыйколлектив высокопрофессионалов,все блестяще справляются со свои-ми обязанностями.

– Я слышала, что когда вы были посломв Oамбии, вы очень много работали с соо-течественниками. Jам не будет здесь скуч-но без этого занятия?

– Хотя по работе мне скучать неприходится – мой рабочий день на-чинается в 8 часов утра и заканчи-вается в 10 часов вечера, включаявыходные дни, – тем не менее, мнедействительно этого не хватает. По-мимо того что я карьерный дипломат,мне очень импонирует работа с людь-ми, с коллективом.

Я благодарен судьбе, что мне уда-лось много сделать для соотече-ственников, проживающих в Замбии.Русские были там в меньшинстве –больше людей приехало из Украины иУзбекистана – это врачи, которых по-сылали туда на работу в 70 – 80-х годахи которые потом там остались. Мысоздали “Ассоциацию друзей стран

СНГ”. Удалось также учредить “Ас-социацию выпускников советских,российских вузов”, а также “Ассо-циацию деловых кругов – друзейРоссии”. Я также предпринял по-пытку создать в Замбии “Обществодружбы”, но, к сожалению, не успел.Работа с соотечественниками до-ставляла мне большое удовлетво-рение: мы вместе отмечали нацио-нальные праздники, обсуждали в не-формальной обстановке проблемы,которые периодически возникали.Мне, как постпреду – своей работывыше крыши, но как послу – работыс соотечественниками явно не хва-тает.

– Rак председатель Rоординационногосовета соотечественников, проживающихв Австрии, предлагаю: давайте дружить!

– Давайте. Работа с соотече-ственниками – это епархия нашегодвустороннего Посла, а я готов ак-тивно ему помогать. У нас в Вене,кстати, 4 российских посла, мы вседружим. Сейчас задумали создатьздесь “Ассоциацию выпускников МГИ-МО”.

– Xазве здесь их так много?– Да, это и работники российских

дипломатических миссий, и выпуск-ники МГИМО, которые заняты в меж-дународных структурах.

– А сколько в ОIYM россиян?– В настоящее время работает бо-

лее 40 человек – в секретариате и вполевых присутствиях – страновыхотделениях ОБСЕ. Полевыми при-сутствиями в Армении и Таджики-стане руководят россияне. Но попредставленности российских кадровв ОБСЕ мы значительно уступаемамериканцам, англичанам, францу-зам и другим западникам. Мы платимежегодный взнос в 6 миллионов евро

и считаем, что наших должно быть го-раздо больше, продолжаем рабо-тать в целях увеличения нашегопредставительства.

– Xубрика, в которой мы поместим вашеинтервью, называется “Wолитик с чело-веческим лицом”. Xасскажите, пожалуйста,о вашей семье.

– Начнем с того, что я отец пятерыхдетей: у меня две дочки и три сына.Моя милая и дорогая супруга – тера-певт-кардиолог высшей квалифика-ции, на протяжении многих лет ра-ботала в Кремлевской поликлинике.Дети уже взрослые, один сейчас снами. Двое детей родились в Индии,один – на Маврикии. Имею уже пятьвнуков. У нас хорошая, честная идружная семья. Моя супруга – рус-ская, дети тоже все русские, всекрещеные, как положено. Я, хоть и уз-бек, но всю свою сознательную жизньработал на Россию, твердо отстаиваяее интересы. Я россиянин. Когда по-сле 1991года был брошен клич на-циональным кадрам вернуться в рес-публику Узбекистан, мой отец – го-сударственный и политический дея-тель (15 лет был послом, в 33 годастал зампредом правительства и ми-нистром иностранных дел Узбеки-стана) сказал мне: в нашей семье ло-яльность никогда не меняли – служилв СССР, теперь служи России. Яочень признателен российскому ру-ководству, что мне поручили работатьна одном из сложных и напряженныхнаправлений – это и большое дове-рие, и вызов мне, как профессиона-лу. Надеюсь не подвести и спра-виться с возложенными обязанно-стями.

Iеседовала Pрина TучкинаPото: OSCE/Mikhail Evstafiev

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

ШИРЕ КРУГ 1/200912

Uа фото (справа налево): Wредставитель X\ при ОIYM А. Y. Азимов, P. U. Tучкина, U. P. Азимова

Page 13: Shirekrug N1 2009

В декабре 2008 года МаргаритеАлександровне исполнилось 75 лет.Она готовилась к операции в Герма-нии. Но не в ее привычке было впа-дать в уныние – она не просто пое-хала лечиться, но и прихватила ссобой компанию «Театральной го-стиной» – Валентину Талызину, Ев-гения Жарикова, Наталью Гвозди-кову, Федора Чеханкова, ВадимаЖука и других именитых актеров.Зрители, увидевшие ее на сцене вГанновере 3 января – улыбающуюся,оптимистичную, в окружении своих«питомцев»-артистов, которые с лю-бовью называли ее «наша мама», –не могли даже подумать, какой неор-динарный поступок совершила эта са-моотверженная женщина, какойболью отдавался ей каждый шаг посцене.

Незадолго до поездки в ГерманиюМаргарита Александровна расска-зывала в одной из российских газет:«Я болезни переношу с иронией.Года два или три я ходила с палкой,преодолевая боль. Потом сломала по-звоночник и вообще не шевелилась.Утром приходил внук, потом кто-то сработы – сидел возле меня. И так про-должалось больше месяца. Потомбыла операция на позвоночнике… Ноя даже не помню этого, равно как ионкологическую операцию. Кстати,когда у меня была онкология, врачиговорили дочке: «Счастье, что вашамама не уходит в болезнь». Хотя по-началу я, конечно, пережила жуть,когда узнала, что у меня рак. Я толь-ко ездила на машине и думала: «Луч-ше бы попасть в катастрофу, тогдабы не было операции». Но потомнаучилась не думать об этом и веласебя в больнице так, будто мне по-казывают кино. Мне было все инте-ресно. Так же я развлекала себя икогда дочка (она у меня врач) повез-ла меня в Германию – менять ко-ленный сустав. Это было лучшеевремя в жизни за последние годы. Я

вам даже не могу сказать, какая за-мечательная эта клиника. Ощущение,будто побывала на курорте. А сейчаседу делать вторую ногу. Потому чтопрооперированная нога теперь можеттанцевать, а вторая устает черездевять шагов. Я хочу пожить нор-мальной жизнью».

«Театральная гостиная» Маргари-ты Эскиной стала настоящим ново-годним подарком для театралов. Ар-тисты, встретившие Новый год в Лю-беке, по приглашению общества VIKAe.V. приехали в Ганновер. Блиц-ин-тервью Маргариты Александровнырусской телепрограмме Ганноверастало, возможно, последним в еежизни.

«Мы выезжаем регулярно в разныестраны, ездим и по России, – рас-сказывала Маргарита Эскина. – Ар-тисты выступают совершенно бес-корыстно. Мы едем семьями, а семья– это актив нашего Дома актера. Вэтом году новогодние праздники мыпровели не так, как всегда. Я была вЛюбеке раньше (на лечении. – Прим.автора), и мне очень там понрави-

лось. В этот раз мы организованноприехали, и решили, что выступим сдвумя программами – в Гамбурге иГанновере.

Вообще, наша «Театральная го-стиная» – это не концерт, это встре-ча с артистами.

Я могу проводить «гостиные» бес-конечно, я их всех обожаю, они за-мечательные люди, творческий иочень интересный народ. На встречахони другие – они домашние, про-стые, легкие в общении. Надеюсь, чтобудет доверительная обстановка.

А мое новогоднее пожелание: са-мое главное – спокойной и доста-точно счастливой жизни всем! Вокругкаждого человека должны бытьлюди.

Мне в жизни помогает ощущениесвоей нужности людям. И еще: ялюблю, когда меня любят, не могуэтого скрыть. Я когда еще молодойбыла, поняла: надо любить людей,чтоб от них исходило лучшее. Я нетрачу сил на злость исключительно изэгоистических соображений, време-ни нет на ненужные эмоции. И, ко-нечно, любимая работа, которая за-ключается в том, чтобы делать доб-ро. Ведь я живу, чтобы приносить лю-дям радость.

Жизнь тогда и есть жизнь, когдавокруг тебя есть столько людей, ког-да ты можешь сделать что-то дляокружающих, ничего не дожидаясьвзамен. Ничего лучше нет.

Это мой девиз на всю жизнь, ко-торая, в общем-то, прошла...»

Маргарита Александровна при всемсвоем оптимизме и жизнелюбии какбудто предчувствовала, что ей не-много отмерено. И спешила жить, ра-довать людей.

Такой и осталась она в нашей па-мяти – улыбающейся, красивой, бес-конечно доброй...

Rатрин SяйбманнАлександр Wатратьев

Московский Дом актераосиротел

11 февраля в Tоскве на 76-м году жизни скончалась Tаргарита Эскина – директор ^ентральногоLома актера имени А. Яблочкиной. Zеатралы нижнесаксонского Kанновера стали последними, кто уви-дел ее на сцене.

ШИРЕ КРУГ 1/2009

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • РОССИЯ

13

Page 14: Shirekrug N1 2009

Это интервью с Валентиной Та-соевой я записала вечером 7 ноября,накануне отчетно-перевыборной кон-ференции Международного советароссийских соотечественников. Посленего мы обе плохо спали ночью: моясобеседница вспоминала все ужасы,пережитые при нападении Грузиина мирный Цхинвал, а я – впечат-

ленная услышанным. Знаете, однодело увидеть ужасные кадры по те-левидению или прочитать о кровавыхсобытиях в газетах, совсем другое –услышать напрямую от очевидца и со-переживать ему во время рассказа.

– Y какого времени вы возглавляете Xус-ское общество «Xоссы» Xеспублики ЮжнаяОсетия?

– Начиная с 2004 года.– Yудя по названию, его члены – это

люди только русской национальности? – Нет, не только. Общество со-

стоит из славян – русских, белорусов,украинцев (правда, последние не-давно отделились) и людей других на-циональностей: татар, немцев, – тоесть принимаются представителивсех народов Российской Федера-ции.

– Rогда была зарегистрирована ваша об-щественная организация?

– В 1992 году. Тогда пошла волна– распался Советский Союз, и во всехреспубликах стали организовывать-ся общественные объединения. Ког-да началась первая агрессия противжителей Южной Осетии – а это нетолько осетины, но и грузины, рус-ские, украинцы, белорусы, армяне, –Россия помогала нашей обществен-ной организации. У нас много русскихстариков и старушек, которых на-правляли сюда после революции. Уних не было родственников, как у осе-тинов, и всю помощь мы отдавали им.Во время первой трагедии многиевыехали из Осетии. Чтобы узнать,сколько людей из нашего обществаосталось, мы дали объявление в рус-скоязычную газету и на местном те-левидении. Выяснилось, что не уе-хали 327 семей, около 3000 человек.

– Rак вы думаете, почему Xоссия зая-вила, что выступает в защиту своих граж-дан, ведь Южная Осетия находилась в со-ставе Kрузии?

– До 2004 года мы жили по совет-

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ЮЖНАЯ ОСЕТИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/200914

ВСПОМИНАЯ 08.08.08Общественная организация «Xоссы» образовалась в 1992 году и зареги-

стрирована Tинистерством юстиции XЮО. J 2004 году прошла перереги-страцию в Tинюсте XЮО. Oа эти годы она укрепилась организационно, опре-делила свое место и роль в общественной жизни, приобрела авторитет в рес-публике, стала выразителем интересов русского населения Южной Осетии.Xусское общество сегодня насчитывает более трех тысяч членов.

В соответствии с Уставом общества, главными целями и задачами являются:– сохранение и пропаганда русской культуры, духовности, русского языка, тра-

диций и культурных ценностей русского народа;– содействие развитию дружбы, взаимопонимания между русским и осетин-

ским народами и другими народностями, проживающими в Южной Осетии;– оказание социальной, правовой и благотворительной помощи русскому на-

селению Южной Осетии;– развитие экономических, культурных и религиозных связей с Россией.Организация является членом Международного совета российских соотече-

ственников. Осуществленные проекты:1. Поставка учебно-методической литературы на русском языке для общеоб-

разовательных школ и вуза Республики – при поддержке Министерства про-свещения РФ, Министерства финансов РФ, МИД РФ и Правительства Москвы.

2. Оказание прямой финансовой помощи социально незащищенным категориямсоотечественников на индивидуальной основе при поддержке МИД РФ и Пра-вительства Москвы.

Page 15: Shirekrug N1 2009

ским паспортам. Потом поменяли ихна российские паспорта. Мы живем втакой республике, где 95% жителей– граждане России. Получилось, чтопрезидент Грузии напал не на Юж-ную Осетию, а на Россию. Россиявстала на защиту своих граждан, небросила нас на растерзание. Рос-сийские военные стреляли не в гру-зинских граждан, а туда, где бази-ровались установки «Град» и военныесамолеты.

– Oнали ли вы заранее, что Kрузия гото-вит нападение на вашу республику?

– В течение двух недель ЮжнаяОсетия обстреливалась с грузинскойстороны, и уже прошла информация,что готовится нападение Грузии. На-чалась эвакуация детей, женщин истариков в Северную Осетию и дру-гие республики Северного Кавказа, атакже в Краснодарский край. Они от-кликнулись на нашу беду – приняли,одели, обули. В ночь с 7 на 8 августаСаакашвили объяснялся в любви кЮжной Осетии и говорил, что никог-да не предпримет против нее военныхдействий, но буквально через 3 часаначал обстрел Цхинвала из установ-ки «Град». Первые два удара обру-шились на город – бомба упала на дом,и он взлетел в воздух. Третья бомбапопала в жилой дом, который нахо-дился совсем недалеко от нашего,были убиты женщина с малолетнимребенком – там их и похоронили.

– Jы лично как-то готовились к такомуповороту событий?

– Буквально за два дня до этого я

отправила дочку во Владикавказ.Выходя, дочь умоляла меня оста-вить сумку с документами и теплымивещами у двери в прихожей. Она ока-залась права. Я взяла эту сумку с со-бой, когда мы всем подъездом пере-брались в подвал нашего дома. Мызаранее его почистили – это былонаше бомбоубежище: подвал безокон, который находится в серединедома.

Отовсюду летели осколки. Выйтинаружу было нельзя – даже за водой.Мы были в оцепенении – не ожидали,что двое суток без передышки будутобстреливать спящих мирных жите-лей. После «Градов» начали обстрелс неба. Когда мы услышали гул са-молетов, многие решили, что этоприлетела российская авиация – вы-бежали поприветствовать... и погиб-ли, забросанные грузинскими кас-сетными бомбами.

В нашем подвале собралось 25 че-ловек. Отдыхали по очереди на сет-ке от кровати. В подвале не работа-ла мобильная связь, а снаружи зво-нить было нельзя – пеленговали ибомбили прямо по цели. Все за нас пе-реживали, но связаться с нами немогли. Наша пятиэтажка ходила хо-дуном от ближайших взрывов. Мы ду-мали, что не выйдем оттуда живыми.

В моей сумке лежали все контак-тные данные членов нашего обще-ства. Я подумала: вот они зайдут, об-наружат, что я председатель обще-ства... Они все могут! Я думала о сыне– завернула все бумаги в какую-то

тряпку и спрятала в щель: если вы-живу, вернусь и заберу. Сидела и мо-лилась Богу о спасении.

Утром наступила короткая пере-дышка – может быть, на полчаса, номногие посчитали, что передышка на-долго и рванулись из города. На вы-езде их встретили грузинские танкии обстреляли в упор. Танки вошли вгород и стреляли по мирному насе-лению – по старикам, детям, бере-менным женщинам. Стреляли по жи-лым домам, по подвалам, где прята-лись люди, забирали их в плен и из-девались. Ребята-осетины, рискуяжизнью, подбирали раненых и отво-зили их на машинах в больницу. Онатоже обстреливалась.

Когда сообщили, что грузины со-бираются брать город штурмом, на-звав операцию «Чистое поле», мужвывел из гаража нашу машину, набилтуда людей, и мы поехали в темнотепо прямой – по горкам, по лесу...Нас обстреливали, но, к счастью, ра-кеты перелетали через крышу. По до-роге мы увидели много брошенныхмашин. Когда доехали до объезд-ной «дороги жизни», встретили ко-лонну российских танков.

– 26 августа Xоссия Указом президентаTедведева официально признала госу-дарственный суверенитет Южной Осетиии Абхазии. Rакие чувства вы испытали, уз-нав об этом?

– Чувство огромной гордости.

Yопереживала Pрина Tучкина\ото из архива PА Осинформ

ШИРЕ КРУГ 1/2009

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ЮЖНАЯ ОСЕТИЯ

15

Page 16: Shirekrug N1 2009

О жизни казачьих корпусов гене-рала Врангеля на чужбине рядовойроссиянин сегодня почти ничего незнает. А между тем, Лемнос – ко-роткая, но особая глава в истории бе-лого движения, сравнимая разве чтос Галлиполийским сидением. Приэтом кубанцы, донцы и терцы неоставили на греческой земле вели-чественного каменного памятникасвоего пребывания там. Да и нуженли он? Как писал генерал Богаевский,вечно будут существовать не мону-менты, а стойкость добровольческо-го духа. Чины армии жили в палатках,которых было так мало, что едвахватало на всех. Не только казаки, нои женщины и дети спали на голойземле, иногда – на жиденькой под-стилке из травы. Донцы страшно за-видовали кубанцам, которые прибы-ли на Лемнос раньше и получили отсоюзников кровати и одеяла. Фран-цузы всеми силами старались ра-сколоть армию Врангеля. Пожалуй-

ста, пример: единственная баня наострове находилась на территории ка-зачьего корпуса с Кубани. Так вотдонцам было сначала вообще за-прещено ею пользоваться. Лишь по-сле настойчивых требований штабабарона им выделили специальныечасы. Словно в насмешку – в ночноевремя. Да что там баня, если дажеближайшие резервуары с водой на-ходились в версте от Донского лаге-ря и работали всего несколько раз всутки. Один из офицеров, уже в эми-грации, очень верно передал на-строение, царившее на Лемносе в тедни:

Yовесть мира выносит много – Xастяжимы ее границы – P в свидетели даже Iога Wризывает, когда случится.

Kде хорошее? Kде плохое? Jсюду просто – закономерность. P давно ничего не стоит Обветшалое слово: верность.

В декабре 1921 года на Лемносебыло еще сравнительно тепло, и отхолода казаки не страдали, в отличиеот чинов русской армии, которыеоказались в Галлиполи. Но фран-цузский паек, и без того весьма огра-ниченный, выдавался не полностью.Особенно плохо было с хлебом. Дровсоюзники отпускали так мало, что ихне хватало даже на кипячение воды,не говоря уже о приготовлении пищи.

Поэтому казакам приходилось с пер-вых же дней заботиться о топливе. Накаменистом безлесном острове соскудной растительностью это каза-лось самой неразрешимой задачей.Но гораздо тяжелее переживаласьполная оторванность от всего мира.По свидетельству одного из офице-ров, на этом острове казаки чув-ствовали себя словно в тюрьме. По-всюду находились французские ча-совые, лагерь был оцеплен, по немудаже не разрешалось свободно пе-редвигаться.

Никто из казаков не знал о судьбеостальных частей армии Врангеля, ниодна русская газета не доставля-лась на Лемнос. Союзники предла-гали свои издания, но читать их мог-ли очень и очень немногие. Тогда убывшего редактора популярной га-зеты «Сполох», Куницына, родиласьидея переводить зарубежные статьии самые интересные сообщения пе-чатать в особых бюллетенях. Такпоявился «Информационный листок».Почти не было бумаги, поэтому ру-кописная газета выходила только в 10экземплярах, которые и расклеива-лись по лагерю. Надо ли говорить, скаким восторгом встретили это ка-заки. Читали и тут же обменивалисьвпечатлениями. Причем не толькодруг с другом, но и с союзниками.Один из офицеров через нескольколет так рассказывал об этом:

«Приходили от скуки и французскиесолдаты, и часто можно было увидеть

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • ГРЕЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/200916

Казаки на Лемносе

Rорниловский дивизион Rубанского казачьего войска, о. Sемнос, 1921 г.

Uикогда они и мысли не допускали, что попрощались с Xодиной навсегда. KенералRраснов в свое время очень точно заметил: «Rазачество прошло свой крестныйпуть: от донской Jандеи до распятия на Sемносе».

Page 17: Shirekrug N1 2009

среди казаков группы чернокожих се-негальцев, оживленно разговари-вающих при помощи жестов, мимикии обрывков фраз, понятных любомусолдату. Мы не питали к ним злобы ичасто в таких случаях говорили: «Не-бось дома-то жена и дети остались.Эх, служба…»

17 декабря 1920 года на броненос-це «Прованс» на Лемнос прибылглавнокомандующий русской армиейгенерал Врангель. Петр Николаевичпроизвел смотр находившихся наострове воинских частей. Затаив ды-хание, казаки слушали барона: «Чтобудет дальше, знает один Бог, но ятвердо верю, что Россия воскреснет,и вновь мы послужим нашей Родине.Я такой же изгнанник, как и вы. Дай-те мне возможность говорить отимени честного русского солдата,потерявшего все кроме чести», –произнес Петр Николаевич. Добро-вольцы восторженно приветствова-ли своего командира, выражая пол-ную готовность идти по первому тре-бованию, куда он прикажет. Прово-жали Врангеля долго не смолкав-шими криками «ура».

Поскольку новый поход противТретьего интернационала отклады-вался на неопределенное время, ре-шили начать обустраивать лагерь. По-чти месяц потратили на то, чтобы раз-бить линейки, устроить площадки,лестницы, дорожки. Каменистыйгрунт с трудом поддавался. Для за-щиты от дождевой воды, котораямогла затопить и снести палатки,пришлось рыть целую систему глу-боких канав. И все же лагерь был раз-бит в срок точно по указанному пла-ну и даже выглядел презентабельно.Ровными рядами, со строгими ин-тервалами стояли палатки. Особен-но выделялся правильностью линийи симметрией участок Терско-Астра-ханского полка, хотя он и распола-гался в самом неудобном месте – насклоне горы. И все же, несмотря наотносительную обустроенность, лю-дей не покидала тоска по Родине. Не-сколько лет спустя на страницах жур-нала «Часовой» были опубликованытакие воспоминания:

«За этими проявлениями налажи-ваемой жизни прятали обратную еесторону – угрюмую и мрачную. На-строение казаков день ото дня ста-новилось все более и более отчаян-ное. Высоко приподнятое, чуть ли недо бурных восторгов, после приездаПетра Николаевича Врангеля, оно также резко и упало, когда стало ясно,что вопрос с дальнейшим продо-

лжением войны откладывается надолгое время».

Оторванные от родных станиц, втоскливом ожидании казаки стара-лись хоть внешне чем-нибудь скра-сить свою жизнь. Одним из развле-чений был футбол. Юнкера Атаман-ского и Алексеевского училищ орга-низовали команды, постоянно играв-шие между собой. Временами уда-валось даже проводить междуна-родные матчи против находившихсяна острове англичан и французов. Од-нако футбольные баталии многихказаков не увлекали. Как вспоми-нал один из офицеров корпуса, онитак и не смогли понять, в чем же за-ключается суть этой «басурманскойигры». Большую часть своего вре-мени донцы проводили в церкви, соо-руженной в самой просторной па-латке. Иконостас, светильники и всяутварь были сделаны из подручногоматериала: из простынь, одеял, банок,жестянок и ящиков из-под консервов.Организовали хоры, нашлись реген-ты – не только любители, но и со спе-циальным образованием. А общеенастроение русской армии на Лем-носе достаточно точно выразил Дми-трий Мережковский:

]вала Zебе, Kосподи! Jсе, что Zы дал, Я принял смиренно, – любил и страдал.

Yтрадать и любить я готов до конца, P знать, что за подвиг не будет венца.

Uо жизнь непонятна, а смерть так проста, Oакройтесь же, очи, сомкнитесь, уста!

Uе слаще ли сладкой надежды земной – Wрости меня, Kосподи! – вечный покой?

Как вспоминали спустя нескольколет офицеры Донского корпуса, подвлиянием тяжелых условий жизни ре-лигиозность казаков еще большеокрепла. Церковь всегда была полнаусердно молящимися. По вечерамдалеко за пределами лагеря поокрестным горам разносились строй-

ШИРЕ КРУГ 1/2009

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • ГРЕЦИЯ

17

J марте 2004 года организаторамибудущего Wопечительского советаUовоспасского монастыря на грече-ском острове Sемнос были обнаруже-ны два заброшенных русских кладби-ща. Одно из них – это никак на товремя не обозначенный небольшойучасток на вполне ухоженном антан-товском кладбище в городе Tудрос,на котором в 1921 году были похоро-нены 29 казаков.

Page 18: Shirekrug N1 2009

ные звуки песнопений «Коль славеннаш Господь в Сионе».

Французы, воспользовавшись на-строением казаков, объявили записьв «иностранный легион». Волонтерыдолжны были быть в хорошей физи-ческой форме и ростом не ниже 1 мет-ра 55 см. При поступлении заклю-чался обязательный контракт на 5лет, и выплачивалось единовремен-ное пособие в 500 франков. Союзникирассчитывали, что измученные пре-быванием на Лемносе казаки с ра-достью воспользуются возможно-стью сменить обстановку, причемзапишутся наиболее боеспособныесолдаты и офицеры Врангеля. Этовынудило Петра Николаевича из-дать специальный указ, регламенти-рующий вступление в иностранныйлегион. Стать волонтером мог лишьтот, чье пребывание в русской армиипризнавалось нежелательным. Фран-цузы тут же начали призывать каза-ков не слушать начальников, которыепривели белое движение к краху. Витоге записывались в волонтеры и ка-заки, и юнкера, и офицеры. Лишь бытолько вырваться из лагеря, а там –будь, что будет. Сколько вступило влегион, до сих пор точно не установ-лено. Как вспоминал генерал Бога-евский, только из Донского корпусатаковых было более тысячи человек.Сам служивший в иностранном ле-гионе, только в начале Второй ми-ровой войны, Николай Туроверов такписал об этом:

Uам все равно, в какой стране Yметать народное восстанье, P нет в других, как нет во мне, Uи жалости, ни состраданья.

Jести учет: в каком году, – Lля нас ненужная обуза; P вот, в пустыне, как в аду, Pдем на возмущенных друзов.

Волонтеры иностранного легионапотом объясняли свое фактическоедезертирство из армии Врангеля не-человеческими условиями пребыва-ния на Лемносе. В какой-то степени

их можно понять: ограниченное чис-ло палаток, по одной на 14 человек.Рваные, полуистлевшие, не защи-щавшие ни от дождя, ни от ветра.Ежедневный продовольственный ра-цион – 200 граммов консервов, 400граммов хлеба, 4 грамма чая и 30граммов сахара. Питьевой воды нехватало. Еду нельзя было достать

даже за деньги. Французское ко-мандование окружило лагерь двой-ным кольцом постов, за которое ни-кого не выпускали. В близлежащиедеревни отправлялись патрули с за-данием арестовывать всех бродив-ших по острову казаков. Попасть в го-род можно было по особым пропу-скам, которые выдавались всеголишь на день, да и то не всем. Гре-ческую церковь посещали толькогруппами, причем французы внима-тельно следили за тем, чтобы людине расходились по городу.

Немало неприятностей доставляли климат острова. Все чаще и чащешли дожди, выпадал снег, порыви-стее становился ветер. От постоян-ной сырости дно палаток превраща-лось буквально в грязную трясину, ко-торая засасывала постели из соломы.Досаждали вши. Конечно в лагере су-ществовали бани, однако из-за от-сутствия дров они почти все время неработали. Не спасали и дезинфек-ционные камеры. Не хватало одеж-ды. Но все это меркло по сравнениюс постоянным недоеданием. Хорун-жий Иван Сагацкий вспоминал впо-следствии:

«Все же главные заботы – как уто-лить голод. Из интендантства до-вольно часто приходил совсем за-плесневевший хлеб. Люди отощали иослабли от питания, погоды и вшей.Озлобленны и молчаливы. Сердце го-ворило: «оставаться на Лемносе и,если суждено, помирать вместе».

Весной 1922 года на Лемносе ста-ли активно муссироваться слухи о Ке-маль-Паше, главнокомандующем ту-

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • ГРЕЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/200918

Rарикатура белых офицеров на самих себя в эмиграции. о. Sемнос, 1921 г.

Iарон Wетр Uиколаевич Jрангель, генерал-лейтенант Kенерального штаба

Kенерал А. W. Rутепов испектирует частина Sемносе. 1920 г.

Page 19: Shirekrug N1 2009

рецкой армией в войне с Грецией. Де-скать, он хорошо принимает казаков,берет их на службу и даже жало-ванье платит. Рассказывали, чтоодин пароход во время исхода рус-ской армии из Крыма бурей прибилок турецкому берегу. Кемаль госте-приимно встретил изгнанников, далкров и пищу. Насколько правдопо-добны были эти слухи, трудно ска-зать. А между тем в газетных сооб-щениях не раз мелькали заметки,что бегущих греков преследоваликонные казаки. Некоторые решилипробираться к Кемалю, благо до Тур-ции рукой подать – всего 50 киломе-тров. Бежали на парусниках, при-чем была даже установлена такса запереезд – 20 драхм. Удалось ли кому-то поступить на службу в турецкуюармию – неизвестно. Большинство,наверное, погибло в море. Расска-зывали, что кого-то ограбили и уби-ли лодочники. Одна группа беглецов

вернулась обратно, так как на пол-пути им повстречались казаки, кото-рых при попытке высадиться на берегвстретили пулеметным огнем грече-ские посты. После этого случая бег-ство с острова почти прекратилось.

Стоит подчеркнуть, что пошатнув-шуюся веру белого воинства стара-лись укрепить его командиры. Намногих отрезвляюще подействовалислова генерала Абрамова: «Помните,господа, что историю полков творятих офицеры. Берите пример с юнке-ров». Федор Федорович имел в видуатаманское и алексеевское военныеучилища, которые любовно называ-ли «маки и васильки». Именно о нихрассказывал позже на страницахжурнала «Часовой» один из казаков:

«Это был настоящий муравейник,который делился на две равные по-ловины – алую, от бескозырок и по-гон алексеевцев, и голубую, от цве-тов атаманцев. «Будущая Россия,молодая, пока цветущая, не опога-ненная, не заплеванная и не искале-ченная большевиками», – востор-женно сказал тогда кто-то».

Французы, как уже говорилось,всячески стремились избавиться отрусской армии. Была даже предпри-нята попытка уговорить казаков вер-нуться на родину. Им давались га-рантии, что правительства союзниковсделают все, чтобы солдаты и офи-церы не были репрессированы в со-ветской России как злейшие врагитрудового народа. Дескать, Граж-данская война закончилась, и боль-шевики соблюдают законность. Сосвоей стороны штаб Петра Николае-вича Врангеля издал «Указ №9», гдеособо подчеркивалось, что никакихпереговоров с Третьим интернацио-налом не было и не будет, и каждый,кто поддастся на увещевания фран-цузов, станет действовать исключи-тельно на свой страх и риск. Но глав-

ное содержалось в конце: «Борьба сбольшевизмом не закончена, и армияеще сделает свое дело». Как вспо-минали потом офицеры Донскогокорпуса, этих слов было достаточно,чтобы люди поверили – они вернут-ся в родные станицы. Чувства, пере-полнявшие казаков, выразила одна изпоэтесс русского зарубежья:

Yколько юношей храбрых, здоровых Wолегло на родимых полях! Yтрашный шторм налетел на Xоссию, Оставляя лишь горе и страх…

Uикогда, никогда не забудем Uашу Xодину, наш тихий Lон, Yветлой памяти наших героев, Wравославных церквей перезвон…

Приказ Врангеля показал всемумиру моральную стойкость белогодвижения. И хотя в советской Россиитогда писали, что войска черногобарона полностью разбиты, а в эми-грации оказались единицы, которыеполностью пали духом, на самом жеделе, только в двух лагерях – в Гал-липоли и на Лемносе – находилосьсвыше 40 тысяч солдат и офицеров.Да и на чужбине русские воинские ча-сти, по признанию французов, оста-вались эталоном армии…

www.radiomayak.ru

ШИРЕ КРУГ 1/2009

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • ГРЕЦИЯ

19

Lелегация Wопечительского совета Uовоспасского монастыря на освящении мемориального казачьего кладбища

Page 20: Shirekrug N1 2009

III Отчетно-выборная конференция МСРС завершила свою работу

5 – 6 декабря прошлого года в Tо-скве, в Iиблиотеке-фонде «Xус-ское зарубежье» проходила III От-четно-выборная конференция Tеж-дународного совета российскихсоотечественников. J рамках этойконференции состоялась тради-ционная церемония вручения Wо-четной награды Wравительства Tо-сквы и TYXY «Yоотечественникгода – 2008», а также награждениепобедителей конкурса «Pсториямоей семьи», организованногоTYXY совместно с Tосковским до-мом соотечественника и Xадио-станцией «Kолос Xодины» в связи сKодом семьи.

В работе Конференции принялиучастие делегаты от 114 (из 122)членских организаций МСРС из 48стран мира.

Делегатам предстояло оценитьдеятельность организации за времяпосле II-й Конференции, состояв-шейся в 2005 году, проанализироватьнакопленный опыт, избрать новоеруководство Совета, уточнить стра-тегию дальнейшего развития и дея-тельности организации.

Накануне Конференции в гостини-це «Космос», где размещались все де-легаты Конференции, состоялось за-седание Президиума МСРС. На нембыла уточнена повестка дня Конфе-ренции, определены основные до-кладчики, утверждены кандидатурылауреатов Почетной награды «Соо-течественник года» и итоги голосо-вания по 11 организациям-кандида-там на вступление в члены МСРС.

На открытие Конференции 5 де-

кабря были приглашены представи-тели многих партнерских организацийМСРС, государственных структур,ведающих проблемами соотече-ственников зарубежья, СМИ.

Традиционно заседание открылПредседатель Президиума МСРСП. П. Шереметев. Вел заседаниячлен Президиума МСРС, руководи-тель Департамента внешнеэкономи-ческих и международных связей го-рода Москвы Г. Л. Мурадов.

С приветственными словами кучастникам Конференции выступили:

– заместитель Мэра Москвы в Пра-вительстве Москвы В. Ю. Виноградов;

– директор Департамента по деламсоотечественников за рубежом МИДРоссии А. В. Чепурин;

– исполнительный директор фонда"Русский мир" В. А. Никонов;

– представитель отдела внешнихцерковных связей Московского Па-триархата В. А. Радаев;

– председатель Всемирного Со-вета российских соотечественниковА. В. Лобанов;

Было зачитано приветствие отПредседателя Совета Клуба «Рос-сийский Парламентарий» А. Н. Чи-лингарова.

Руководитель организации рос-сийских соотечественников в ЮжнойОсетии В. Н. Тасоева выразила глу-бокую благодарность всем соотече-ственникам, российским и зарубеж-ным организациям, принявшим уча-стие в акциях солидарности с наро-дом Южной Осетии, пострадавшимот военной агрессии грузинских вла-стей, и выступила с призывом к соо-течественникам зарубежья, россий-ским властям, мировой обществен-ности не останавливаться в органи-зации суда над Саакашвили.

Ведущий заседание зачитал проект

Обращения участников Конферен-ции к Президенту России Д. А. Мед-ведеву с просьбой проведения су-дебных процедур для привлечения ви-новных лиц к ответственности. Об-ращение было одобрено и принятоединогласно.

Перед началом непосредственнойработы Конференции по предложе-нию П. П. Шереметева собравшиесяв зале почтили минутой молчанияушедших из жизни ветеранов дви-жения соотечественников – соучре-дителей МСРС В. А. Токмакова (Ка-нада) и А. М. Ваховского (Болгария).

С отчетным докладом о работеМСРС в период между II и III Конфе-ренциями МСРС выступил П. П. Ше-реметев, Отчет контрольно-реви-зионной комиссии МСРС участникамКонференции представил И. Ю. Ан-дрианов.

В развернувшейся дискуссии де-легаты затрагивали многие пробле-мы деятельности своих организацийи МСРС в целом, акцентировали вни-мание на недостатках координациидействий между организациями вну-три стран проживания и Секрета-риатом МСРС, обменивались опытомработы. Отмечали положительныерезультаты сотрудничества Правле-ния, Секретариата МСРС и Прави-тельства Москвы.

Продолжение дискуссии второгозаседания первого дня работы былопрервано печальным сообщением окончине Патриарха Московского ивсея Руси Алексия II. Участниками за-седания в этой связи был приняттекст Соболезнования в адрес Свя-щенного Синода РПЦ.

Вечером 5 декабря в гостинице«Космос» состоялась торжествен-ная церемония вручения Почетной на-грады Правительства Москвы и

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • МСРС

ШИРЕ КРУГ 1/200920

Page 21: Shirekrug N1 2009

МСРС «Соотечественник года –2008». В связи с кончиной ПатриархаАлексия II она прошла без тради-ционного праздничного концерта, ноне менее душевно и тепло, как этопроисходило ранее. Перед собрав-шимися в зале российскими сооте-чественниками, представителямиГосдумы РФ, МИД России, Прави-тельства Москвы, другими почетны-ми гостями Мэр Москвы Ю. М. Луж-ков и граф П. П. Шереметев вручилинаграды – Хрустальный глобус и дип-лом четырем лауреатам:

О. В. Меньковой (Беларусь) и И. А.Ильину (Казахстан) – чемпионам Пе-кинской олимпиады 2008 г. за вы-дающиеся спортивные достижения ибольшой личный вклад в пропагандуОлимпийского движения;

Е. Ю. Протасовой (Финляндия),ученному-русисту – за вклад в сох-ранение и распространение русскогоязыка и литературы за рубежом;

Р. Ф. Телятниковой, председателюРоссийской общины Севастополя (АРКрым, Украина) – за вклад в укреп-ление общественно-политических по-зиций российских соотечественни-ков на Украине.

По завершении официальной це-ремонии заместитель Председате-ля Президиума МСРС князь Лобанов-Ростовский (Великобритания), из-вестный коллекционер и меценат,подарил Ю. М. Лужкову стариннуюкарту Москвы, изданную в Италии, аграф П. П. Шереметев передал мэруМосквы памятную награду Европей-

ского русского альянса – бронзовуюстатуэтку «Похищение Европы».

6 декабря – во второй день работыКонференции – продолжились вы-ступления по вопросам повестки дняделегатов, представителей Прави-тельства Москвы, Московского дома

соотечественника; был принят текстПостановления и избраны члены но-вого состава Правления (35 чел.) и изних были избраны члены нового Пре-зидиума МСРС (13 чел). Между чле-нами Президиума были распределе-ны 8 Комиссий по различным на-правлениям деятельности МСРС. Кработе Комиссий решено подклю-чить руководителей членских орга-низаций, выдвигавшихся в членыПравления, но не вошедших в него порезультатам голосования. Персо-нальный состав Комиссий планиру-ется утвердить на ближайшем засе-дании Президиума МСРС.

По инициативе членских организа-ций из стран Балтии участники Кон-ференции направили Обращение к

Председателю Европейского Парла-мента Ханс-Герту Петтерингу в свя-зи предстоящими выборами в Евро-парламент и органы местного са-моуправления, к которым власти Ла-твии и Эстонии не собираются допу-стить «неграждан», постоянно про-живающих в этих странах.

Подводя итоги работы, П. П. Ше-реметев поблагодарил делегатовКонференции за вклад в общие ус-пехи МСРС. Он выразил уверенностьв дальнейшем успехе деятельностиМСРС, залогом которого является си-стемная поддержка со стороны Пра-вительства Москвы, наработанныесвязи и формы сотрудничества сМИД России, Минкультуры, Миноб-разования, Минюстом, с органамиисполнительной власти субъектовРоссийской Федерации, Фондом «Рус-ский мир». Залогом успеха деятель-ности МСРС является и искреннеежелание самих членских организацийкрепить единство Русского мира исвязей соотечественников с истори-ческой родиной.

В фойе конференц – зала Библио-теки-фонда «Русское зарубежье»для участников Конференции былиорганизованы фотовыставка о дея-тельности МСРС, выставка газет ижурналов, издающихся соотече-ственниками за рубежом, учебной иметодической литературы по рус-скому языку, выставка этнофото-графии и пр.

Pнформация и фото с сайта msrs.ru

ШИРЕ КРУГ 1/2009

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • МСРС

21

Уважаемые читатели!

Мне очень приятно поделиться сВами хорошей новостью: Рос-сийский президент Дмитрий Ана-тольевич Медведев отметил до-стижения проживающих за ру-бежом активистов движениясоотечественников государст-венными наградами. «За боль-шой вклад в развитие культур-ных связей с Россией, сохра-нение русского языка и русскойкультуры« орденом Дружбы на-граждены председатель Общинырусских-липован Румынии Мирон Иг-нат, народный депутат Украины Ва-дим Колесниченко, председательКоординационного совета россий-

ских соотечественников Алексей Ло-банов, издатель и главный редактор

журналов «Новый венский жур-нал«, «Шире круг« (Австрия)Ирина Мучкина, президентВсеукраинского татарскогокультурного центра «Тугантел« Канафия Хуснутдинов. К сожалению, Указ не успел

к Всемирной конференции соо-течественников и к Государ-ственному приему по случаю

Дня Единства, поэтому госу-дарственные награды были пе-

ресланы в посольства. В резуль-тате награды нашли героев и быливручены в странах их проживания наприемах, посвященных Дню дипло-матического работника.

Приятно, когда твои усилия заме-чают и отмечают. Спасибо всем тем,кто порадовался за нас! А для све-дения тех, кто любит придумывать не-былицы, сообщаю, что этой наградене сопутствуют единовременное де-нежное вознаграждение и добавка кпенсии.

Pрина Tучкина

Uаграждение Tирона Lамяновича Pгната

Награды президента РФ

Page 22: Shirekrug N1 2009

На Всемирной конференции рос-сийских соотечественников, прохо-дившей в конце октября в Москве,нельзя было не заметить эту хрупкуюженщину, всегда окруженную людь-ми. Марина Анатольевна Дадикозян.Председатель Федерации “Союз соо-течественников”, объединяющей 35Русских клубов из разных городовБолгарии, председатель Координа-ционного совета российских сооте-чественников Болгарии, член Сове-та правления МСРС, член Совета поделам соотечественников при Сове-те Федерации Федерального собра-ния РФ, член Всемирного координа-ционного совета российских сооте-чественников.

Марина родилась на севере Рос-сии – в г. Кандалакше Мурманскойобласти. Затем ее семья переехалав город физиков – Арзамас-16 (Са-ров). По окончании школы Мариназакончила Ленинградский политех-нический институт, а потом по волесудьбы оказалась в Болгарии, такойблизкой нам по языку, традициям, ив то же время такой далекой от род-ного края стране.

– Yкажите, Tарина, как приняла вас чу-жая страна, легко ли было привыкнуть к но-

вому месту жительства?– Трудности, к сожалению, бывают

в жизни у каждого, но надо верить влучшее. Это мое жизненное кредо,которое мне всегда помогает.

Конечно, сначала было нелегко. Незнала болгарского языка, не было ра-боты. Но получила второе высшее об-разование – экономическое, многолет работала главным бухгалтером вчастных компаниях, и вот уже почтигод работаю главным бухгалтеромПредставительства Аэрофлота в Бол-гарии.

Болгария – прекрасная страна с ин-тересной и богатой историей, с кра-сивой и разнообразной природой. Асамое главное, в Болгарии я встре-тила много замечательных людей –и моих соотечественников, и бол-гар, за что благодарна судьбе.

– Mсть разные взгляды на то, надо лиучить детей в смешанных семьях русскомуязыку. Одни считают, что русский язык –это язык, который не очень важен для жиз-ни вне Xоссии, который мешает успешно-му изучению языка страны проживания ивообще является невостребованным, азначит, и не надо обучать детей этому язы-ку. _асто в таких семьях русские материразговаривают со своими детьми на мест-ном языке (французском, английском, поль-

ском…), считая, что так дети будут ихлучше понимать. Lругие же россиянки,наоборот, делают все для того, чтобырусский язык стал родным языком для ихдетей, используя для этого все возможныесредства: от домашнего общения на рус-ском языке до изучения его на курсах и вучебных заведениях. Rакова ваша позицияпо данному вопросу?

– Для меня никогда не было ди-леммы: говорить или нет с детьми нарусском языке. Я не представляю, какможно на неродном языке выразитьвсю ту гамму чувств, которую испы-тывает мать к своему ребенку, как пе-редать ему свою любовь и своюдушу. Никогда не было и споров с му-жем на эту тему. Для него нашидети такие же русские, как и болга-ры. Разве можно лишать их вели-чайшего из богатств: родного языкаих матери?! Сейчас наши сыновьяуже выросли: старшему, Алексан-дру – 18 лет, младшему, Даниэлю –12; они свободно говорят по-русски,с детских лет всегда активно уча-ствуют во всех праздниках, прово-димых организациями соотече-ственников. Ну а многочисленныепоездки на каникулы к бабушке по-зволили им почувствовать ту неви-димую нить, которая соединяет их смоей Родиной.

– Jы являетесь председателем самогобольшого объединения российских сооте-чественников в Iолгарии – \едерации“Yоюз соотечественников”. Xасскажите по-подробнее о ее деятельности.

– Русская диаспора в Болгарии –одна из самых многочисленных вдальнем зарубежье, начиная с пе-риода освобождения Болгарии отосманского ига и до наших дней.

Трудный после 90-х годов прошло-го века период отчуждения междуБолгарией и Россией показал, чтотолько объединившись мы можемсохранить себя как этнообщность,сохранить русский язык, культуру,традиции. В такой сложной полити-ческой и экономической ситуации вБолгарии в 2000-м году была созда-на Федерация “Союз соотечествен-ников”, которая началась с объеди-нения 8-ми организаций, а на данный

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • БОЛГАРИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/200922

Марина Дадикозян:“Мы делаем нужное всем нам и нашему

отечеству дело”

Page 23: Shirekrug N1 2009

момент объединяет 35 Русских клубовиз разных городов Болгарии.

Конечно, можно много рассказы-вать о нашей деятельности, так какв каждом клубе проходят многочис-ленные фестивали и конкурсы, поэ-тические вечера и торжественныемероприятия, посвященные памят-ным датам истории и культуры Рос-сии и Болгарии. Когда каждое ме-роприятие умножается на 35, это –сила!

Большое внимание в нашей Феде-рации уделяется социальной дея-тельности: это помощь ветеранам исоциально слабым соотечественни-кам, поддержание памятников и за-хоронений русских воинов и многоедругое.

Проходят и общие масштабные ме-роприятия Федерации, уже ставшиетрадиционными, в которых участвуютсоотечественники и болгарскиедрузья из разных городов: Слет Фе-дерации “Союз соотечественников”,Церемония “Соотечественник года”,Фестиваль русской песни соотече-ственников с участием наших вели-колепных самодеятельных коллек-тивов («Россиянка», г. Сливен; «Гар-мония», г. Свиленград; «Пятница,13», г. Ямбол; «Русская песня», г. Вар-на и многих других), Фестиваль рус-ских пирогов, Международный кон-курс детского рисунка и т.д.

Важно отметить, что Русские клу-бы в своих городах становятся все бо-лее значительным фактором, всеактивнее работают с городскими и об-ластными властями, пропагандируярусскую культуру, русский язык инародные традиции.

Считаем,что сила нашей органи-зации и в том, что во всех городахсоотечественники работают вместес болгарскими партнерами.

Большое внимание в Федерацииуделяется восстановлению связеймежду городами- побратимами, осу-ществляется обмен творческими кол-

лективами, организуются мастер-классы для учителей русского языка,видеоконференции на различныетемы.

В нескольких городах на базе Рус-ских клубов организованы бесплат-ные курсы русского языка для детей.Считаем вопрос сохранения русско-го языка у детей и молодежи оченьважным. Принято решение и ужеведется усиленная работа по созда-нию молодежной организации приФедерации “Союз соотечественни-ков”, что создаст условия для рас-ширения круга молодых друзей Рос-сии и русского языка не только сре-ди детей соотечественников, но и сре-ди их болгарских сверстников.

– Организация и проведение подобныхмероприятий, вероятно, весьма дорого-стоящее дело. Yчитаете ли вы, что Xусскиеклубы должны самостоятельно изыски-вать для них средства и находить спонсо-ров и финансирование в стране прожива-ния, достаточно ли просто энтузиазма идуши наших соотечественников, их само-отдачи ради сохранения и распространениярусского мира за рубежом?

– Конечно, без энтузиазма и люб-ви к России добиться нельзя ничего.Очень важно и чувство, что мы де-лаем нужное всем нам и нашемуОтечеству дело: сохраняем русскиетрадиции, русский язык, русскуюкультуру. Исторически отношение кроссиянам и России в Болгарии оченьтеплое и дружеское, но именно бла-годаря нашей работе болгары лучшеузнают нашу страну, стремятся по-лучить больше информации о ней, хо-тят сотрудничать с современной Рос-сией. Трудности возникают из-затого, что в Болгарии уровень жизнине очень высок, а спонсоры, заинте-ресованные в помощи Русским клу-бам, есть, но их не так много. В этихусловиях помощь, которую мы полу-чаем от Правительства России иПравительства Москвы, очень важна,и за это огромная благодарность от

имени всех наших соотечественни-ков. Благодаря поддержке, которуюмы получаем для реализации нашихпроектов, они становятся все разно-образнее, привлекают все большеечисло участников, укрепляют авто-ритет российской диаспоры в Болга-рии. Конечно, средств всегда недо-статочно, но мы стараемся помнить,что не только в Болгарии соотече-ственники нуждаются в помощи иподдержке.

– ]отелось бы больше узнать лично овас: какие произведения вы любите читать,каким авторам отдаете предпочтение, ка-кую музыку любите слушать…

– Мне очень близка поэзия Цве-таевой и Ахматовой. Здесь, вдалекеот России, иначе перечитываютсядавно знакомые строки, возникаетвнутренняя потребность заново от-крыть любимый сборник стихов ипогрузиться в удивительный мир рус-ской поэзии. Очень люблю произве-дения Льва Николаевича Толстого –не только потому, что он великий рус-ский писатель, а потому что, как мнекажется, его романы столь талан-тливо написаны, что в каждом воз-расте читатель знакомится с новымТолстым, начинает замечать то, чтораньше при прочтении терялось и ка-залось совсем не важным. С большимудовольствием перечитываю «АннуКаренину» – одно из величайших, намой взгляд, произведений о любви, очувстве долга.

Что же касается музыки… Живявдали от Отечества, с удовольстви-ем слушаю русские народные песнии современные песни о России. Оченьнравится песня «Как упоительны вРоссии вечера». Мне кажется, чтоона не может оставить равнодушнымникого из соотечественников, потомучто в душе русского человека всегдаживет частичка России с ее упои-тельными вечерами…

Iеседовала Tария Jоробьева

ШИРЕ КРУГ 1/2009

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • БОЛГАРИЯ

23

Page 24: Shirekrug N1 2009

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • США

ШИРЕ КРУГ 1/200924

За 10 лет своего существованияРусско-американский культурныйцентр (RАСС) стал лидирующей вСША русско-американской культур-но-просветительской организацией.Более 40 персональных экспозиций,десяток крупномасштабных выставок,сотни литературных чтений, концер-тов, демонстраций документальных ихудожественных фильмов, теат-ральных представлений, салонов,интеллектуальных симпозиумов,встреч (обычно двуязычных) с вы-дающимися представителями обеихкультур, – и все это при строжайшемподходе к уровню и качеству – вот ос-новной, и, как видим, немалый ре-зультат его деятельности.

Создавая в 1988 году RACC, Реги-на Хидекель – искусствовед, иссле-дователь, куратор, автор многочис-ленных публикаций – прежде всегостремилась проложить дорогу до-стижениям миллионной русскогово-

рящей общины в культурное много-образие США и одновременно спо-собствовать собственной ее, общины,самоидентификации. Оба факторадолжны были стать основой пред-ставительства русской культуры иискусства в США и, в частности, вНью-Йорке.

Уже в Уставе Центра было сказа-но: «RACC – это улица с двусторон-ним движением. Он решает равноз-начные задачи: интеграция культурыроссийской общины в американскуюи просвещение американской ауди-тории, активное участие в совре-менном художественном процессе исотрудничество с культурными меж-дународными институтами, в пер-вую очередь – Америки и России, наоснове совместного опыта и общегопредставления об эстетических цен-ностях».

RACC видит свою задачу, преждевсего, в том, чтобы русскоговорящее

население Нью-Йорка не оказалосьвне связи с вековыми достижениямирусской литературы и искусства, так-же как и с наиболее серьезнымисовременными культурными собы-тиями. RACC всегда равно доступени американской публике, для которойимена Достоевского и Чехова, Мая-ковского и Бурлюка, Малевича и Кан-динского, Чайковского и Шостако-вича, Барышникова и Ростроповичанавсегда связаны с наивысшими цен-ностями в мировой литературе иискусстве.

Записанное в Уставе RACC, к сча-стью, не осталось лишь благим наме-рением, а дало реальный результат.

Основой для создания Центра по-служила прежняя исследователь-ская и кураторская деятельность Ре-гины Хидекель, ранее материализо-вавшаяся в крупных выставочныхпроектах. Один из первых – выстав-ка «5 + 5» (1995): пять русских и пятьамериканских молодых художниковобъединились в поиске новой выра-зительности в фигуративном искус-стве. Другая, еще более крупная вы-ставка, «Itʼs the Real Thing: Soviet SotsArt and American Pop Art» («Советскийсоц-арт и американский поп-арт»,Вайсман Арт Мьюзиум, 1998), как икнига с тем же названием, стали за-метным событием культурной жизниСША, которое было расценено об-щественностью как уникальный вкладв глобализацию современного рус-ского искусства.

Сопоставление культур, сравни-тельный анализ и изучение их взаи-модействия и взаимовлияния – вотчто в дальнейшем стало приоритетомдеятельности RАСС.

Фундаментальная деятельностьЦентра вскоре заслужила уважениелюдей, которым дорога культура.

Еще одну свою задачу RACC видитв том, чтобы с помощью уже завое-ванного авторитета поддержать мо-лодых талантливых художников, ар-тистов, писателей, находящихся толь-ко в начале своей карьеры.

А авторитет за 10 лет существо-вания RACC приобрел значитель-ный: активная аудитория Центра со-ставляет более 6000 человек, пред-ставляющих самые разные этниче-ские группы, национальности, воз-расты, религии, экономический до-статок и пр. При этом важно отме-тить, что Центр широко открыт длявыходцев из национальных республикбывшего СССР и восточноевропей-ских стран, которые ощущают своюпринадлежность к художественным

Rогда 10 лет тому назад у доктора искусствоведения Xегины ]идекельвозникла идея создать в Uью-Qорке Xусско-американский культурныйцентр, только энтузиасты верили в возможность ее осуществления. Этобыло время пика очередной волны эмиграции, иммиграционные центрыработали c полной нагрузкой, и главной заботой прибывающих было по-лучение работы. Rроме того, близились 2000 год и начало третьего ты-сячелетия, которых ожидали с некоторым мистическим трепетом: а прео-долеют ли этот рубеж компьютеры страны? Wоэтому об искусстве ду-мали мало, но, к счастью, нашлись люди, которые и тогда понимали, что«не хлебом единым жив человек», и оказались правы.

RACC В НОВОМ СВЕТЕ

Page 25: Shirekrug N1 2009

ШИРЕ КРУГ 1/2009

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • США

25

школам и традициям культурногопространства бывшей империи.

Как же появилась мысль о созда-нии Центра? Ведь, как гласит русскаяпоговорка, из «ничего» ничего и невозникает...

На этот и другие мои вопросы отве-чает директор RACC Регина Хидекель.

– Моя карьера автора публикацийпо вопросам искусства и куратора вНью-Йорке с самого начала склады-валась удачно: кураторские проекты,статьи в ARTNews, в «толстых» кни-гах о современном русском искусстве,каталогах, периодике. Пресса хорошоотзывалась о моих кураторскихпроектах. Однако меня постояннотревожила мысль: в Нью-Йорке врезультате четырех волн эмиграции,в которых большую часть составля-ли творчески активные люди, обра-зовалась огромная русскоговорящаяобщина, но в ней нет ни своего куль-турного центра, ни даже просто ху-дожественной галереи, где достойнобыло бы представлено русское искус-ство. Более того, столь богатая исто-рия русского культурного присут-ствия, вклад сотен знаменитых рос-сиян в американскую культуру на«карте» Нью-Йорка отчетливо необозначены. Мне представлялось,что такой Центр необходим, причемон должен быть некоммерческой ор-ганизацией. К тому времени я ужезнала, как работают подобного родаамериканские ассоциации, и крометого, у меня был уже и российскийопыт – я его получила, находясь уистоков создания первой негосудар-ственной культурной организацииЛенинграда – Дягилевского центра,который на рубеже 1990-х годов пер-вым «вселился» в тогда еще суще-ствовавший Музей Ленина в Мра-морном дворце, ныне принадлежа-

щем Русскому музею.Не забывайте: это конец 90-х го-

дов, и как мне представлялось, важ-ной тогда была задача изменитьимидж России, про которую здесьчаще говорили как о рассаднике ма-фиози. Ведь наша волна эмиграциивошла в историю Америки как самаяобразованная, и мы не хотели и немогли отказаться от своей культуры.Все это было связано. Конечно, я мог-ла бы просто продолжать свою ра-боту, преподавать, публиковаться ит.д., но эти мысли не давали мне по-коя. По правде говоря, тогда я себеи не представляла, что никакого по-коя мне больше никогда в будущем ине будет...

– Wрошло 10 лет. Jаш ^ентр приобрелвесьма позитивную репутацию, на его сче-ту множество осуществленных культурныхакций. Rак вы считаете, какие из них наи-более успешно реализовали ваши цели?

– Я хочу прежде всего назватьвыставку в бруклинском районе DUM-

BO с непереводимым названием«Дамбо Дабл Дьюс» (2001). Мы по-пытались показать взаимовлияниерусского и американского искусства,интеграцию русских художников вконтекст современного мировогоискусства.

В этой гигантской мультимедий-ной выставке, раскинувшейся в двух-светном пространстве в 22000 ква-дратных метров, участвовали более40 художников, среди которых былиочень известные с обеих сторон: та-кие американцы, как классик ЛарриРиверс, Росс Блекнер, Дженет Фиш,и наши соотечественники – ГришаБрускин, Комар и Меламид, Алек-сандр Косолапов, Ирина Нахова,представители разных поколений,направлений, техник и этническихгрупп. Успех выставки был огромный,и он не остался незамеченным ни«Нью-Йорк Таймс», ни другими СМИ.

Из наших крупных международ-ных акций можно выделить уни-кальный проект «Болгария – НьюЙорк» (сотрудничество болгарскихи американских художниц, 2000),проект «Семейный альбом: худож-ники из Петербурга» (2006), фото-выставка «Набоков в Монтре» швей-царца Хорста Таппе (2005). Мы од-ними из первых откликнулись на тра-гические события «9/11», показав навыставке предложенный Марком Хи-декелем новый тип небоскреба –«Вертикальный Хайвей». Своеоб-разным и очень привлекательнымявлением стал наш «Гала-2007: Бла-готворительный аукцион в Сотби». Ятакже хотела бы отметить эффек-тивность работы нашего веб-сайта.Туда приходит почта со всего мира,и там среди разных рубрик есть одна,

Page 26: Shirekrug N1 2009

которую мы назвали «Регистр моло-дых художников». Туда можно са-мостоятельно представить свои ра-боты.

– Yреди ваших своеобразных авторскихпроектов есть немало таких, которые впер-вые представляют художника или новогоавтора...

– Наша выставочная программаосуществляется в двух направлени-ях: во-первых, это крупномасштабныетематические экспозиции, и, во-вто-рых, персональные выставки илипрограммы. В рамках программы подназванием «Развитие карьеры ху-дожника» впервые получили воз-можность выставить свои работы вНью-Йорке десятки художников, рос-сийских и американских, включаяНаташу и Валеру Черкашиных, Ми-хаила Губина, Дарью Дешук, Стиве-на Сореффа, Матвея Басова, Джо-на Дигби, Юлию Нитсберг, АйзикаАдена, Юлию Бедрий и многих дру-гих. Благодаря выставке «Портретыхудожников-нонконформистов»,впервые получила возможность по-казать свои уникальные работы Пег-ги Каплан.

Многое мы делаем впервые, беряна себя риск первой выставки, пер-вого чтения или показа «неапроби-рованных» произведений. Так, доку-ментальные фильмы режиссера Се-мена Пинхасова до нас никто нерискнул показать, а после они полу-чили широкую известность. Автор-ские вечера Бориса Эйфмана, КамыГинкаса, Славы Полунина, БорисаФрумина, Дмитрия Пригова, Алек-сандра Тарасова, Андрея Битова,Юрия Энтина... И это только некото-рые акции, хотя и очень важные, ноотнюдь не исчерпывающие всю нашудеятельность.

– Jсе это вывело RACC, как пропаган-диста современного искусства, в аван-гард культурных событий Uью-Qорка. Од-нако существует достаточно распростра-ненная в русскоязычной общине точказрения о том, что, дескать, мы, в боль-шинстве своем евреи, бежавшие от пре-следований в Xоссии, должны больше ин-тересоваться американской и еврейскойкультурой, а русскую игнорировать, etc. RакRACC относится к такого рода представ-лениям?

– Нет ничего более абсурдного!Подобные заявления могут делатьтолько те, кто не имеет никакогопредставления о том, что такое куль-тура, и кто спекулятивно смешиваеткультуру с политиканством. При этомревнители американизации говорят,пишут, читают и думают исключи-

тельно по-русски, не прилагая особыхличных усилий для интеграции, и я неуверена, читают ли они хотя бы Биб-лию. Чисто совковая позиция. Они нехотят знать, что замечательный из-раильский театр «Габима» родился вРоссии, еще в двадцатых годах про-шлого века эмигрировал в Израиль,но его репертуар по сей день состоитиз пьес на иврите и русском. Худож-ники Арчил Горки, Марк Ротко, ЛуизаНевельсон, композиторы Ирвинг Бер-лин, Джордж Гершвин, сценографБорис Аронсон – корифеи американ-ского изобразительного искусства имузыкального театра – это выходцыиз России, которые продолжали тра-диции русского авангарда. «Русскиесезоны» Дягилева – его столетию,кстати сказать, будет посвященанаша новая выставка – перевернулипредставления о балете в Европе иАмерике. Межконтинентальный успехдягилевской антрепризы явился, посуществу, одним из первых знаковглобализации культуры нового вре-мени.

И если Чайковский и Стравинскийсегодня нужны всему миру, то поче-му русскоговорящие евреи должнысоставлять исключение, быть лише-ны того лучшего, что есть во всеммире, в том числе и российского?

Мне кажется, что эти проявлениянациональной ограниченности, точнотак же, как и доносящиеся с другойстороны голоса об этнической чи-стоте носителей русской культуры,свидетельствуют об отсутствии эле-ментарного понимания функции куль-туры. Ее очень трудно разделить нанациональности. Кто такие Левитан,Антокольский, Лисицкий, Пастернак,Мандельштам? Кто композиторы –авторы большинства любимых ли-рических советских песен, многие

из которых продолжают и сегоднязвучать на парадах в России? Общеемежду Россией и США как раз в томи состоит, что это – многонацио-нальные государства, и только в та-кого рода, если хотите, империях исоздается тот самый котел, в которомрождается великое искусство, опре-деляющее свое время. Можно бес-конечно теоретизировать по этому по-воду, но слава богу, у меня есть дру-гие заботы, которые, к счастью, под-держиваются значительной частьюрусскоговорящей интеллигенции Нью-Йорка и, по меньшей мере, двух со-седних штатов.

– Jы наверняка знаете, что схожимивопросами – продвижения в Америку до-стижений русской культуры, искусства,фольклора – занимаются и другие центрыи люди. J чем вы видите специализациюRACC, его отличительные особенности?

– Десять лет тому назад ничего по-добного тому, что делал RACC, прак-тически не было, как, впрочем, нет исейчас. Мы создаем оригинальныепроекты с собственной концепцией.Естественно, нет ничего плохого втом, что другими организациями про-дюсируются российские спектаклии концерты. Наше поле деятельностидругое – это генерирование и осу-ществление идей в контексте разви-тия современного искусства, созда-ние ответственных уникальных ку-раторских программ, несущих отпе-чаток личности их создателей.

Именно в этом направлении, под-твердившем и свою полезность, иперспективность, мы намереваемсяидти и впредь.

Я уже упомянула выставку, посвя-щенную 100-летию «Ballets Russes»(Русские сезоны) Сергея Дягилева, ккоторой мы готовимся. Еще одна вы-ставка – выдающегося фотографа

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • США

ШИРЕ КРУГ 1/200926

Page 27: Shirekrug N1 2009

Леонида Любинитского, который засвою тридцатилетнюю карьеру вСША работал с такими журналами,как «Таймс Магазин», «Вог», «Тайм»,«Форчун». На этой выставке будутпредставлены портреты молодогоМихаила Барышникова, Андрея Си-нявского, Ричарда Никсона, ГенриКиссинджера, Иосифа Бродского,Петера Селларса, Дюка Эллингтона,Дианы фон Фюрстенберг и многихдругих. Обе эти выставки мы прово-

дим в содружестве с ИнститутомГарримана при Колумбийском уни-верситете, с которым мы давно и пло-дотворно сотрудничаем.

Совсем скоро состоятся встреча сНобертом Евдаевым, автором книги«Бурлюк в Америке», Второй Фести-валь детской песни (первый – энтин-ский – был необыкновенно успеш-ным). И это только немногое из того,что мы планируем.

Я мечтаю о том, чтобы наш RACC

обрел собственное помещение, до-стойное той многодисциплинарнойорганизации, которую мы создаем,чтобы разные сферы культуры: му-зейная деятельность, выставки, об-разовательные программы, литера-турные вечера и клубы – были пред-ставлены единым комплексом. Этокак раз то, на что я трачу свое времяи, не побоюсь сказать, жизнь.

Юлий Lифин

ШИРЕ КРУГ 1/2009

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • РОССИЯ

27

Дорогие друзья! В начале миновавшего декабря в

Москве, в зале знаменитого Цен-трального Дома Литераторов, болееизвестного под аббревиатурой ЦДЛ,состоялся большой торжественныйвечер, посвященный 75-летнему юби-лею Литературного института имениА. М. Горького. Вел это заседание ны-нешний ректор Литературного ин-ститута Борис Николаевич Тарасов,в числе выступавших были выпуск-ники и преподаватели Литинститутапослевоенных лет, а также предста-вители творческих союзов и офици-альных организаций, пришедшие,чтобы поздравить всех причастных кЛитинституту, с его 75-летием. А та-ковых, надо заметить, был полонзал, так как практически все зрителиявляли собой либо бывших препода-вателей, либо выпускников институ-та, не только сошедшихся на этоторжество со всех концов Москвы, нои специально приехавших на него изСанкт-Петербурга, Калуги, Самары идругих городов Российской Федера-ции и даже зарубежья.

Собственно, ради них-то, можносказать, ради этих оказавшихся вближнем и дальнем зарубежье вы-пускников Литинститута, все как рази затевалось. И после завершенияофициальной части и небольшогохудожественного концерта было оз-вучено решение о создании Между-народной ассоциации выпускниковЛитературного института им. А. М.

Горького, главной задачей в дея-тельности которой будет объедине-ние «выпускников и сотрудников Ли-тературного института имени А. М.Горького, а также слушателей Выс-ших литературных курсов при Инсти-туте для оказания помощи выпуск-никам в реализации их творческих за-дач, в работе и пропаганде деятель-ности Литературного института име-ни А. М. Горького и Высших литера-турных курсов при нем, его сотруд-ников, студентов и выпускников».

Однако для того, чтобы зареги-стрировать в Москве ассоциацию смеждународным статусом, необхо-димо, чтобы проживающие сегодня вразных странах бывшие учащиесяЛитературного института создали усебя по месту жительства хотя бы не-большие, но официально зареги-стрированные объединения выпуск-ников, которые бы затем обратилиськ руководству Литинститута с пред-ложением объединить их в Между-народную ассоциацию. (К примеру, воВьетнаме сегодня проживает 12 вы-пускников Литинститута, и они ужесоздали свое объединение.)

Проект Положения о Междуна-родной ассоциации можно посмо-треть на сайте: http://www.litinstitut.ru/index.php?area=1&p=news&newsid=247.

Хочется верить, что рассеянные се-годня по всему миру выпускникиединственного на планете писатель-ского вуза сумеют сохранить свое

уникальное литинститутское брат-ство и создадут на его основе эф-фективное организационное содру-жество, которое будет в состоянииоказывать помощь как отдельнымчленам Ассоциации, так и самомуЛитинституту. И, может быть, ужеследующую – 80-ю – годовщину на-шей дорогой альма-матер мы отме-чали бы не в промозглой и серой отдекабрьского дождя Москве, а где-ни-будь в солнечном даже в это времягода Израиле, гостеприимной Болга-рии, предприимчивой Америке илилюбой другой стране мира, где се-годня наверняка проживает хотя бынесколько выпускников нашего ин-ститута. Вместе мы – огромная сила,надо только вспомнить знаменитуюформулу Маугли «ты и я – одной кро-ви», благодаря которой ему удалосьвыжить даже среди диких джунглей.Или слова гоголевского Тараса Буль-бы (кстати, в наступающем 2009 годуисполняется уже 200 лет со дня рож-дения Н. В. Гоголя) о том, что «нет узсвятее товарищества». И если в лю-бой части мира, едва только заслы-шав произнесенные кем-то слова:«Я – из Литинститута», мы будем тутже спешить на помощь, значит, мы свами – действительно одной литин-ститутской крови, и узы нашего ли-тинститутского товарищества будутсильнее, чем уставы любых полити-ческих партий. Давайте же попробу-ем сделать так, чтобы это и вправдустало реальностью! Может быть, этобудет самым главным из того, чтонам суждено сделать на этой Земле.

Uиколай WMXMЯYSОJ,выпускник заочного отделения 1993 года,

секретарь Kравления Mоюза писателейLоссии

Международная Ассоциация выпускников Литинститута

Page 28: Shirekrug N1 2009

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

ШИРЕ КРУГ 1/200928

– Александр Jладимирович, сколькомеждународных организаций, «прописан-ных» в Jене, относятся к вашей юрисдик-ции?

– Нам приходится опекать около по-лутора десятков международныхструктур, в т.ч. все подразделения си-стемы ООН (в Вене находится одиниз четырех мировых центров ООН,наряду с Нью-Йорком, Женевой иНайроби). Вена – одна из главных«мировых столиц» международногосотрудничества, в венских между-народных организациях работаетоколо пяти тысяч международных чи-новников, ежегодно проводятся сот-ни международных мероприятий. Ивзаимодействием с большинствомиз базирующихся в Вене междуна-родных организаций занимаетсяименно наше Постоянное предста-вительство. Вопросами ОБСЕ (такжерасположенной в Вене) занимаетсяроссийское представительство приэтой организации. Кроме того, в Венеработает в самостоятельном режимероссийская делегация на переговорахпо вопросам военной безопасности иконтроля над вооружениями.

– У меня сложилось впечатление, что са-

мая крупная международная организацияв Jене – это Tеждународное агентство поатомной энергии – TАKАZЭ?

– Наверное, такое впечатление вомногом связано с тем, что Агентствууже 51 год, эта организация с богатойисторией и с большим потенциалом.

МАГАТЭ выполняет три главныеуставные функции: во-первых, осу-ществляет контроль за тем, чтобыатомная энергия использовалась ис-ключительно в мирных целях и ядер-ные материалы не переключались навоенные нужды; во-вторых, способ-ствует обеспечению надлежащегоуровня ядерной и радиационной бе-зопасности; в-третьих, оказывает го-сударствам-членам необходимую по-мощь и развивает научно-техниче-ское сотрудничество в области мир-ного использования атомной энергиив таких сферах, как ядерная энерге-тика, здравоохранение, сельское хо-зяйство, наука, образование. Говорякоротко, – это контроль, безопас-ность и сотрудничество.

Переживаемый сейчас «ренессанс»ядерной энергетики предъявляет по-вышенные требования к роли МА-ГАТЭ в ядерном нераспространении.Многие государства хотели бы са-мостоятельно работать над разви-тием ядерной энергетики и по меж-дународным договорам имеют на тополное право. Но здесь существуетопасность распространения чув-ствительных ядерных технологий,которые могут быть использованыдля создания ядерного оружия со все-ми вытекающими последствиями.Поэтому сейчас международное со-общество, включая Россию, активноработает над тем, чтобы эффектив-но действовали упредительные про-цедуры, которые, с одной стороны,учитывали бы желание государствзаниматься развитием ядерной энер-гетики, действительно имеющейбольшие перспективы, и в то жевремя оградили бы мир от опасностираспространения ядерных технологийи их попадания в «плохие руки». Вотв этом контексте Россия совместно сКазахстаном создала международ-ный центр по обогащению урана(МЦОУ) в Ангарске. Завершается

процесс присоединения к МЦОУ Ар-мении и Украины. Что реально полу-чается: опасность расползания тех-нологий, которые могут привести кпроизводству атомной энергии в це-лях немирных, в этом случае сводитсяк минимуму, а возможность уча-ствовать в прибыли и обеспечиватьинтересы собственной мирной энер-гетики повышается. Все это вписы-вается в рамки общей тенденции –речь идет о создании многостороннихядерных центров.

В стадии активного согласования сМАГАТЭ находится российская ини-циатива по созданию при МЦОУ фи-зического запаса низкообогащенно-го урана. Она заключается в фор-мировании резерва ядерного топли-ва – примерно 2 полных загрузкидля реактора мощностью 1 млн.кВт, чтобы каждое государство смог-ло обратиться в МАГАТЭ и задей-ствовать этот резерв.

– Kде будет размещен этот резерв?– Физически он будет находиться

на территории России, того же Ан-гарска, но топливо будет предоста-вляться только через МАГАТЭ, ко-торое будет распоряжаться им на ос-нове критериев, выработанных госу-дарствами-участниками. Есть и мас-са других идей по этому поводу, нонаше предложение находится на бо-лее продвинутой стадии. Это «резервпоследней надежды», когда госу-дарство при острой необходимостиможет обратиться в МАГАТЭ, а Аген-тство, опираясь на созданный Рос-сией запас топлива, удовлетворит этузаявку, если государство отвечаетвыработанным критериям.

Вообще в деятельности МАГАТЭдолжна возобладать тенденция со-действия мирному развитию ядернойэнергетики. Сейчас в СМИ мы боль-ше слышим о функциях контроля состороны МАГАТЭ. Конечно, эта фун-кция важная и нужная, но нельзя еегипертрофировать. Будущее все-такиза совместными усилиями в развитиимирной ядерной энергетики. Ныне-шний Генеральный директор МАГА-ТЭ М. Эль-Барадей немало для это-го сделал. В прошлом году он ини-циировал очень интересное иссле-

Dнтервью с А. >. Cмеевским Kостоянным представителем LP при международных организациях в >ене

ПРОСТО О СЛОЖНОМ

Page 29: Shirekrug N1 2009

ШИРЕ КРУГ 1/2009

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

29

дование: а что будет с Агентством че-рез 20 лет и как государства-участ-ники видят развитие не только самойорганизации, но и в целом ядернойэнергетики. Секретариатом подго-товлен достаточно профессиональ-ный доклад. Эль-Барадей пошел нанеординарный шаг – он параллельнособрал группу известных людей изразных стран под председательствомбывшего президента Мексики Э. Зе-дильо, которая изложила свое виде-ние вопроса. В группу вошел и рос-сийский представитель – академик Е.П. Велихов. У него есть интереснаяидея, которая вошла в доклад груп-пы. Она заключается в созданииобъединяющего глобального проек-та: разработка маломощных реакто-ров и их строительство по принципуобщего участия. Вопросов здесь мно-го, но сама идея – консолидироватьвсе государства (плюс бизнес) вокругтакого привлекательного проекта сперспективой ядерного сотрудниче-ства и самым безопасным стандар-том, учитывающим прошлые пе-чальные инциденты, – заслуживаетвнимания. Думаю, что именно отсложения усилий будет обеспеченпрорыв в ядерной энергетике. Перс-пектива для МАГАТЭ – объединениегосударств в партнерстве с дело-вым миром, что создаст почву не дляспоров и выяснения отношений, а длясозидания и выхода на совершенноновые горизонты сотрудничества.

Как уже говорилось, ядерная энер-гия и вообще энергетика пережи-вают «ренессанс». У России амби-циозные планы. Они анонсированывысшим руководством страны и от-ражают глобальные тенденции вэтой области. Синдром Чернобыляуходит. Хотя его последствия всееще сказываются во всем мире, в т.ч.в плане нехватки квалифицирован-ных кадров.

Очень активны на направленииядерной энергетики французы, воз-родился интерес у англичан и аме-риканцев. Некоторые страны вообщеотошли от ядерной энергетики. Удругих (Аргентина, Бразилия) – кучастию в ней повышенный инте-рес. Развивает свою ядерную энер-гетику Иран.

– Rакие еще международные организа-ции работают в Jене?

– Блок организаций экспортногоконтроля (Вассенаарские догово-ренности по экспортному контролю заобычными вооружениями и товарамии технологиями двойного применения,Группа ядерных поставщиков, Ко-

митет Цангера, Гаагский кодекс по-ведения по предотвращению накоп-ления баллистических ракет). Этоочень полезные структуры, которыепозволяют поддерживать цивилизо-ванные отношения государств в этойобласти. Например, трагические со-бытия в августе 2008 года на Кавка-зе, безусловно, не вписываются в тедоговоренности, которые существуютв области поставки обычных воору-жений в зоны конфликтов. Мы ис-пользуем эти структуры, чтобы об-ратить внимание международногосообщества на недопустимость такихотклонений от международных норм.

Это важный срез работы.Если говорить о Группе ядерных по-

ставщиков (ГЯП), то недавно ею сде-лано исключение для Индии, как длягосударства, имеющего хорошую«кредитную историю»: фактическивзят курс на полномасштабное со-трудничество в области мирного ато-ма с Индией (которая не являетсяучастником Договора о нераспро-странении ядерного оружия) под эги-дой МАГАТЭ и под контролем ГЯП.Первые практические результатыэтого неординарного решения Груп-пы мы уже увидели в ходе визитапрезидента Российской Федерации Д.А. Медведева в Индию в декабре 2008года, когда был подписан ряд согла-шений о развитии сотрудничества вобласти ядерной энергетики.

Новый этап наступил во взаимо-отношениях России с ОПЕК. Об этомсвидетельствуют недавние заявлениявысшего российского руководства иучастие в заседаниях конференций

министров нефти стран-членов ОПЕКпредставительных делегаций из Рос-сии во главе с вице-премьером И. И.Сечиным. У нефтепроизводителейесть много общих интересов, в т.ч.для обеспечения стабильности ми-рового нефтерынка, между ними не-обходим более плотный контакт. Этатема очень важна в первую очередьдля простых потребителей. Болеетесная координация России и ОПЕКбудет на благо всего международногосообщества и мировой экономики вцелом.

Организация ООН по промышлен-ному развитию (ЮНИДО) созданадля оказания содействия преждевсего развивающимся государствам.В то же время перечень услуг Орга-низации охватывает гораздо болееширокий круг стран. Это логично – вней представлен фактически весьспектр международного сообщества.Правда, сейчас в нее не входят СШАи Канада, но не исключено, что насоответствующем этапе они могутвернуться.

Мы активно участвуем в работеЮНИДО. Сейчас у России появи-лись новые возможности, и мы пе-реходим в иное качество – стано-вимся донорами мирового развития.Начиная с этого года Россия будетежегодно выплачивать в Фонд про-мышленного развития ЮНИДО 2,6млн. долларов США.

– А нам-то что от этого?– Очень многое. Это возможность,

используя процедуры и потенциалэтой организации (прежде всего экс-пертный), развивать сотрудничествона основе передовых технологий напространстве СНГ, а также продви-гать российские научно-техническиедостижения другим заинтересован-ным в них государствам. Сейчас подэгидой ЮНИДО ведется разработкапроекта по созданию сети центров посодействию инвестициям и передачетехнологий в странах Евразийскогоэкономического сообщества, участ-ницей которого является и Россия.Это перспективный формат, где приэкспертном содействии ЮНИДО сой-дутся вместе интересы стран ЕврА-зЭС. Есть и другие проекты – кактолько они будут официальноутверждены, можно будет подробнопоговорить на эту тему.

– А тут есть какая-то выгода для Xоссии? – Все, что идет под эгидой ЮНИДО,

не меценатство, а бизнес-проекты.Организация уникальна тем, что со-действует налаживанию деловогосотрудничества между странами,

Page 30: Shirekrug N1 2009

бизнес-структурами, в т.ч. на основепередачи современных технологий.Это коренным образом отличается оттой безвозмездной помощи, кото-рую мы оказывали развивающимсястранам в предыдущие годы. Хотяполностью не исключает и льготногорежима, каких-то безвозмездныхпроектов, но в основе все-таки биз-нес. По-другому в современном миреникто сотрудничать не будет. У ЮНИ-ДО есть потенциал, который можетбыть нами использован – это пере-довые технологии, важные для рос-сийских регионов, и, прежде всего,для среднего и малого бизнеса. Здесьбольшие перспективы. Есть инте-ресные технологии в области сель-ского хозяйства. Например, в Уруг-вае, благодаря технологиям ЮНИДО,молочную сыворотку (побочный про-дукт производства молока) теперь невыливают в водоемы, загрязняя ихкислотой, а используют для произ-водства йогурта. Вот маленькое вол-шебство, и это то, чему призвано слу-жить ЮНИДО и что у нее неплохо по-лучается.

– Rакие регионы Xоссии активнее всегосотрудничают с этой международной ор-ганизацией?

– Наиболее активна Башкирия –уже более 10-ти лет. И продолжаетсотрудничество, в частности, пыта-ется под эгидой ЮНИДО наладитьпроизводство современных малога-баритных тракторов на основе пере-довых технологий. Работа идет непросто (приходится преодолеватьтрудности, в т.ч. связанные с фина-нсовым кризисом). Но задача по-ставлена, контакты развиваются, иактивный поиск инвесторов продо-лжается. Дело это перспективное.

ЮНИДО помогает и в таких обла-стях, как экология. В той же Башки-рии при создании водохранилищавозникли серьезные вопросы у эко-логов. После вклада ЮНИДО и ееэкспертизы удалось использоватьтакие технологии, которые сняли не-

довольство местных «зеленых».– Pнтересно, а в данном случае Iашки-

рия платит ЮUPLО?– А как же! Регулярный взнос Рос-

сии в бюджет Организации, как и ана-логичные взносы других стран, идутна содержание ее персонала и на осу-ществление ряда проектов в наиме-нее развитых странах. Посколькуречь идет о бизнес-проектах, конечно,приходится исходить из бизнес-под-ходов, которые предполагают само-стоятельное финансирование. В тоже время ЮНИДО – не иждивенец,а активный посредник, она может по-мочь конкретным российским регио-нам, корпорациям не только экспер-тизой, но и поиском инвесторов, тоесть найти деньги. Вот тоже из об-ласти волшебства: год назад в Са-маре было налажено производствокомплектующих для Автоваза наденьги, которые ЮНИДО нашла вСловении. В Самаре заняты нашилюди, а работают словенские деньги,принося прибыль участникам проек-та.

Профиль ЮНИДО – экологическичистое производство, утилизация от-ходов, как бытовых, так и промыш-ленных. Почему бы такой проект неосуществить применительно к Сочив контексте подготовки к зимнейОлимпиаде 2014 г.? При этом совсемне обязательно использовать толькозарубежные технологии. Вот, напри-мер, в Вене есть мусоросжигающийзавод, он и красиво отделан, и не-плохо работает. Когда я спрашивалего сотрудников, как они решаютпроблему СО2 – вредного углекислогогаза, который нарушает атмосферу исейчас является проблемой гло-бальной, то понял, что вопросы здесьесть. В то же время на основе рос-сийских технологий с использовани-ем плазмы создан мусоросжигаю-щий завод в Израиле, где, как я по-нимаю, решен целый ряд проблем,связанных с вредными выбросами ватмосферу.

– J Jене такое многообразие организа-ций...

– Это серьезный потенциал, и онтребует комплексного подхода. На-пример, сотрудничеством в областисельского хозяйства занимаются иМАГАТЭ, и ЮНИДО. Есть здесь иМеждународный институт приклад-ного системного анализа (ИИАСА),созданный в 1972 году по инициати-ве нашей страны и США (с ООН несвязан). Один из инициаторов егоучреждения – А. Н. Косыгин. Орга-низация пережила все ветры «хо-

лодной войны» и продолжает жить.Там прекрасная база для подготовкимолодых специалистов, особенноэкономистов и математиков. А самоеглавное – это международный центрисследований прикладного характе-ра, который занимается многими во-просами – от нефтепроводов до до-рожного движения в городах.

– Tожет, они и Tоскве помогут?– Может быть. Такие идеи суще-

ствуют. Проблемы дорожного дви-жения имеются не только в Москве,а в мегаполисах всего мира. Что ин-тересно, на основе математическихформул в ИИАСА выводятся опре-деленные закономерности и даютсярекомендации. Думаю, что нам надоболее активно участвовать в работеэтой организации. Например, там за-нимаются проблемами лесопользо-вания. Это актуально, особенно дляРоссии. Есть соответствующие на-работки. Этой же темой занимаетсяи ряд других структур, в том числеЮНИДО и Управление ООН по на-ркотикам и преступности (УНП).

– А тем, что касается криминального сре-за проблемы лесопользования?

– Им занимается Комиссия ООН попредупреждению преступности и уго-ловному правосудию (КППУП). Ини-циатива ее постановки в Комиссии ис-ходила от индонезийцев, потом кней подключились другие страны.Мы тоже не стояли в стороне отэтого процесса.

Преступность в наше время при-обрела транснациональный харак-тер, и мы в России это знаем, к со-жалению, не понаслышке. Государ-ствам следует совместно искать но-вые, свежие подходы. Разумеется,основная ответственность за то, чтопроисходит на ее территории, оста-ется за каждой страной, но, учитывая,что уровень транснациональной пре-ступности весьма высок, необходимообъединить усилия всех заинтересо-ванных государств.

Спектр проблем, которыми зани-мается КППУП, настолько широк,что охватывает практически все сре-зы криминальной деятельности. На-пример, одно из последних заседанийкомиссии было посвящено насилию вотношении женщин.

– А борьба с терроризмом?– Значительная часть антитерро-

ристического сотрудничества осу-ществляется в штаб-квартире ООН вНью-Йорке. Расположенная в ВенеУНП занимается в основном оказа-нием практической помощи государ-ствам, прежде всего в совершен-

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

ШИРЕ КРУГ 1/200930

Page 31: Shirekrug N1 2009

ствовании законодательства, егоприведении в соответствие с меж-дународно-правовыми нормами.

– А борьба с коррупцией, например,объявленная в Xоссии?

– Не надо думать, что в России нетсвоей экспертизы. Она есть, и до-статочно высокого уровня. Но, тем неменее, нельзя работать в зашоренномсостоянии, надо учитывать опыт дру-гих государств, причем и парламен-тский срез, а также на уровне ис-полнительной и судебной власти. Напервый план выходит изучение за-рубежных наработок в свете задачи,которую поставил президент Д. А.Медведев по демотивации корруп-ционного поведения. Ведь для того,чтобы бороться с коррупцией, однихправоохранительных мер недоста-точно. Надо отучить человека зани-маться чем-либо незаконным. Когдаимеешь что-то ощутимое – достойнаязарплата, хорошая пенсия в старости,возможность решить жилищные про-блемы, комфортно отдыхать, поль-зоваться услугами высококвалифи-цированных медиков, – это должно вконечном итоге перевесить «крими-нальный соблазн». И все это, конечно,следует подкрепить соответствую-щими законодательными и право-применительными мерами. Задачакомплексная, непростая, потребуетдостаточно длительного времени иусилий.

– Tногое здесь зависит от сознаниялюдей.

– Вы правы. Выбивать из него всенегативное, то, что, к сожалению, впоследние годы, да и раньше суще-ствовало, непросто.

– Tне кажется, в Xоссии коррупция былавсегда.

– Коррупция – явление трансгра-ничное. Было бы ошибочно ее «при-вязывать» к конкретным странам иисторическим эпохам. В 1992 году вНью-Йорке я оказался на встрече, ор-ганизованной Советом по междуна-родным отношениям (влиятельнаяамериканская неправительственнаяорганизация) на тему коррупции вРоссии. И там прозвучала мысль,что это явление якобы присуще ис-ключительно советскому обществу.Поинтересовался у докладчика, читалли он Гоголя. Поскольку многие взале знали о России не понаслышке,раздался смех, и тема была снята.

– Tожно подумать, что в других странахкоррупции нет вообще!

– В СМИ часто появляются сооб-щения о проявлениях коррупции, какв развитых, так и в развивающихся

странах. В условиях глобализациивсе эти явления начинают приобре-тать транснациональный характер.Под эгидой УНП ООН с участиемРоссии разработана и принята в2003 году Конвенция ООН противкоррупции. На ее основе и КонвенцииООН 2000 г. против транснацио-нальной организованной преступно-сти выстраивается новое российскоеантикоррупционное законодатель-ство. Оно будет и дальше совер-шенствоваться. Пакет законода-тельных актов, внесенный прези-дентом Д. А. Медведевым в Госдуму,одобрен в декабре 2008 года и обрелсилу закона.

– А что вы можете сказать о борьбе с рас-пространением наркотиков?

– Это очень важная тема. Можетбыть, она не так громогласно заяв-ляет о себе, как борьба с террориз-мом, но что наносит обществу боль-ше вреда, наркотики или терроризм,– это вопрос. В России созданы спе-циальные структуры – Федеральнаяслужба по борьбе с наркотиками и Го-сударственный антинаркотическийкомитет, который объединяет руко-водителей российских ведомств.Серьезный государственный подходк этой проблеме – ответ России наопасность, которую несет глобальныйнарковызов.

Россия является и страной тран-зита, и страной потребления, и стра-ной, где в какой-то части наркотики(например, «синтетические») произ-водятся.

Мы очень близки территориально кАфганистану, откуда исходит повы-шенная наркоугроза. Она опасна идля нас, и для международного со-общества. Даже в те годы, когда на

Западе считали, что с уходом талибовнаркопроблема исчезнет, мы неод-нократно, в т.ч. здесь, в Вене, на сес-сиях Комиссии ООН по наркотиче-ским средствам заявляли, что авто-матизма здесь быть не может. К со-жалению, наши опасения подтвер-дились. Отказ от борьбы с наркоба-ронами привел к тому, что при их фи-нансовом содействии возродилосьдвижение «Талибан». Террористи-ческая угроза серьезно дестабили-зировала ситуацию в Афганистане,привела к росту незаконного нарко-потока в другие страны. Россия по-падает на так называемый северныймаршрут, когда с территории Афга-нистана через Таджикистан и Каза-хстан наркотики идут к нам. Южныймаршрут проходит через Пакистан иИран, на Турцию и дальше в Европу.Балканы тоже вовлечены в этот про-цесс.

В конце прошлого года я посетилэту страну в составе делегации вен-ских постпредов по приглашениюправительства Ирана . Там мы на-блюдали очень впечатляющую кар-тину. Иранцы активно противодей-ствуют наркоугрозе. Потоки нарко-тиков идут к ним через афганскуюграницу на грузовиках фактически впромышленных масштабах. Передиранскими властями стоит вопрос, какпротивостоять огромным объемамнаркотиков и передовой оснащенно-сти наркосиндикатов. Для противо-действия иранцы вырыли в пустын-ной местности рвы – 5 метров в глу-бину и 4 метра в ширину, протяжен-ностью 800 км. Работы ведутся по-стоянно, даже в 50-градусную жару.Чтобы осложнить проход и провоз на-ркотиков из Афганистана в районах

ШИРЕ КРУГ 1/2009

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

31

Page 32: Shirekrug N1 2009

сопредельных населенных пунктовустановлено 144 км колючей прово-локи. Однако в одиночку мощныетранснациональные синдикаты неодолеть. Необходимо содействиемеждународного сообщества. Воз-никает масса проблем, в т.ч. как об-наружить наркотики. Говорят, чтолучшие детекторы – это специальнонатренированные собаки, а в Ираненет культуры собаководства. У насже в этой области есть серьезные на-работки, и Россия могла бы помочьИрану.

Над иранской пустыней мы перед-вигались на вертолетах МИ-17 рос-сийского производства, которые иран-ские специалисты высоко оцениваюткак эффективное средство монито-ринга за передвижением наркокара-ванов. Иран готов продолжать со-трудничество с Россией и в этой об-ласти.

В последнее время в сети нарко-дельцов оказалась вовлечена Аф-рика. Используется ее территория, по-ристость границ, невысокие доходынаселения. С африканского трам-плина очень легко забрасывать на-ркопродукцию на европейский кон-тинент. Сейчас под эгидой УНП ООНразрабатывается ряд проектов попротиводействию наркотрафику.

Колоссальная проблема – неза-конный оборот прекурсоров. Это хи-мические вещества, которые необ-ходимы для производства чистогонаркопродукта, готового к потреб-лению. В основном это кислоты, ко-торые можно использовать не толь-ко для производства наркотиков – ониимеют широкий спектр применения внародном хозяйстве. Но на террито-рии Афганистана нет производств, вкоторых могли бы быть задейство-ваны прекурсоры для иных целей, чемпроизводство наркотиков. И еслипресечь поставки прекурсоров в Аф-ганистан, то это во многом лишило быэкономического смысла наркопроиз-водство на его территории. Лет 10 на-зад из этой страны исходило 20 – 30процентов готовых наркотиков, сей-час процентов 80. Пожалуй, самаядейственная контрмера – химиче-ская маркировка прекурсоров, чтобыпроследить маршрут их движения ипонять, кто за этим конкретно стоит.Без содействия бизнес-сообществаздесь не обойтись. Необходим и мо-ниторинг крупных контейнеров. На-пример, применительно к радиоак-тивным веществам неплохо рабо-тают приборы, которые позволяютбез вскрытия контейнера опреде-

лить, насколько правильно задекла-рирован груз. Под эгидой МАГАТЭ та-кая работа ведется. Что-то подобноенеобходимо предпринять и в планепресечения незаконного перемеще-ния прекурсоров. Развернутые пред-ложения по этому вопросу (по сути –международная программа действий)изложены министром иностранныхдел С. В. Лавровым в ходе предсе-дательства России в «Восьмерке» в2006 году. Задача в том, чтобы пре-творить эти идеи в жизнь, предва-рительно заручившись поддержкоймеждународного сообщества.

Действовать надо адекватно исвоевременно. Россия ставит в ООНвопрос о недопустимости использо-вания Интернета для незаконногооборота наркотиков. Актуальной былабы и конвенция по борьбе с терро-ризмом в киберпространстве. Этоотдельное направление, тоже оченьперспективное.

– Wолучается, что все взаимосвязано...– Да, это еще одна тенденция. Мне

кажется, проекты международные иглобальные лучше всего осущест-влять не усилиями одной страны илиодной организации, а путем «пере-крестного опыления» (cross-fertiliza-tion). Например, применительно к ра-диоактивным веществам успех в про-тиводействии их незаконному при-менению во многом зависит от сло-жения усилий МАГАТЭ и УНП ООН.Это не исключает и других форматовпартнерства.

Серьезные основания имеет под со-бой идея подключения бизнес-сооб-щества к работе, осуществляемойпод эгидой международных органи-заций. Россия предложила такоепартнерство в борьбе с терроризмом.Сейчас разрабатывается совмест-ный проект «Норникеля» и УНП ООНс целью предотвращения попаданиядрагоценных металлов в террори-стические и иные криминальные руки.Очень важно отсечь финансовуюпуповину, которая подпитывает тер-роризм.

«Перекрестные» проекты помо-гают лучше понимать задачи на са-мых различных направлениях и об-легчают совместную работу. Любоймеждународный центр – это, преждевсего, сотрудничество на многосто-ронней площадке. Многосторонняядипломатия – это то, на что делаютсейчас ставки практически все стра-ны, и Россия тоже. Это очень важныйфактор, работающий на уход от од-нополярного мира. Мы приучаемсяслушать друг друга, предлагать друг

другу какие-то новые интересныепроекты и согласовывать совместныеподходы к их решению.

– Tир меняется и, мне кажется, не в луч-шую сторону. Uаверное, и подходы к про-блемам сейчас совершенно другие.

– То, чем нам приходится зани-маться, будь то в МАГАТЭ или вОПЕК, сталкивает нас с понятием, ко-торое сформировалось лет 5 – 6 на-зад, – это новые вызовы и угрозы.Здесь есть и созидательное начало,и тревожные тенденции, которыетребуют усилий по защите интересовгосударств и их граждан.

Наши внешнеполитические усилиябазируются на международном пра-ве, аккумулировавшем в себе мно-говековой опыт человечества. В егооснове – Устав ООН, созданный поитогам самой кровопролитной и раз-рушительной из войн. Предстоит ещемногое сделать, чтобы избежать по-вторения трагических ошибок про-шлого, чтобы укрепить этот фунда-мент, повысить уровень доверия истабильности в мире.

– Rакое надо иметь образование длятого, чтобы сочетать и физические, и хи-мические, и математические, и правовыезнания?

– Образование у меня юридиче-ское, но в миссии у нас работают са-мые разные специалисты, в том чис-ле в области ядерной энергетики. Унас небольшой, но дружный и про-фессиональный коллектив.

– А вы случайно не юридический фа-культет Yанкт-Wетербургского универси-тета окончили?

– Нет, я выпускник МГИМО.– А родом откуда?– Из Краснодарского края.– Uе казак ли?– Можно и так сказать. Хотя я жил

там недолго, но мои корни оттуда, ио Кубани у меня самые светлые вос-поминания. Родиться там – подароксудьбы. Особый колорит нашего югаотличается от средней полосы Рос-сии, которую я тоже очень люблю.Наша дипломатическая профессиявообще предполагает, что человекдолжен быть развернут к той мест-ности, где он живет и работает.

– А куда вас распределили после окон-чания института?

– Мне повезло. После окончанияМГИМО в 1979 году попал на работув Правовой департамент МИДа, гдедо этого проходил практику. Дипломзащитил по проблемам междуна-родного космического права (это,кстати, тоже одно из направлений, ко-торое здесь существует, – Комитет

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

ШИРЕ КРУГ 1/200932

Page 33: Shirekrug N1 2009

^ентр «Pсток» развивает программу обменныхпроектов в области молодежных, культурныхсвязей с Xоссией и соотечественниками, прожи-вающими в странах YUK и Mвропы.

В 2009 году установились деловые контакты с Каза-хстаном: в январе 2009 года состоялся прием группы спе-циалистов из Казахстана (координатор проекта – Кузи-на Татьяна, руководитель Славянского центра) с цельюобсуждения перспектив сотрудничества (Павлодар –Франкфурт-на-Майне), прошли встречи с представите-лями городских властей, Консульством Казахстана воФранкфурте-на-Майне.

В результате было подписано соглашение о перспек-тивах сотрудничества между центром «Исток» (Фран-кфурт-на-Майне) и Славянским культурным центром.

В основе соглашения:– реализация совместных проектов в сфере моло-

дежной политики: проведение летних лагерей, участиев этнографических экспедициях, организация и прове-дение фестиваля «Кольцо дружбы»;

– развитие партнерских отношений с коммерческимиорганизациями Павлодарской области;

– обмен опытом работы по изучению и сохранению рус-ского языка;

– обмен опытом работы по организации занятости де-тей вне уроков;

– изучение форм и опыта работы с детьми от 3 до 6 лет;– обмен фотовыставками, мастер-классами, фотоп-

ленерами «В объективе – соотечественники»;– исполнение полиграфических работ: издание фото-

альбомов о жизни соотечественников; издание методи-ческого пособия «Обучение русской грамоте детей 3 – 6лет»; издание сборников статей конференций, «круглыхстолов» и т.п.

Xуководитель центра "Pсток" S. Юрченко

ЦЕНТР "ИСТОК"

ООН по использованию космическо-го пространства в мирных целях).

Занимался проблематикой правчеловека. Полезный опыт. В основ-ном женевский срез. Удалось поуча-ствовать в работе правочеловеческихструктур ООН, международных экс-пертных органов, в частности Коми-тета по правам человека. Входившиев него эксперты умели находить об-щие знаменатели даже в самые труд-ные годы «холодной войны». Этобыла большая школа, и мне по-счастливилось познакомиться с оченьинтересными людьми.

В те же годы довелось приобщить-ся к международному сотрудниче-ству в борьбе с терроризмом и тран-снациональной уголовной преступно-стью. Потом к ним добавились на-ркотики. Возглавил отдел по этойпроблематике. После 1991 года зани-мался проблемами СНГ, возглавлялструктурное подразделение по этой те-матике в Правовом департаменте.Это было непростое, драматичноевремя. А для юриста – просто вызов:все-таки юридическая профессияпредполагает спокойный формат ра-

боты, время на осмысление, а в тегоды вопросы решались в форсиро-ванном режиме. Но это тоже опыт.

Довелось заниматься и проблема-тикой международного гуманитар-ного права. Заслуги России на этомнаправлении гуманитарного прававелики. Она стояла у истоков и про-должает активно содействовать этойотрасли права – «права наименьшихстраданий».

После работы в Нью-Йорке заме-стителем постпреда при ООН вер-нулся в Москву. Был назначен надолжность посла по особым поруче-ниям. В 2001 году – руководителемУправления, которое после событий11 сентября было преобразовано вДепартамент по новым вызовам иугрозам. Это антитеррор, борьба с на-ркотиками и другим криминалом.Возглавлял этот Департамент в те-чение 6 лет. Почти 2 года нахожусьв Австрии в качестве ПредставителяРФ при международных организацияхв Вене.

– Jы рассказали так много интересногоо самых разных направлениях вашей дея-тельности. Rак все это может охватить

один человек! У вас остается хоть немно-го времени на себя?

– Немного. Плавание очень люблю,катаюсь на коньках, на роликах.Здесь есть для этого прекрасныевозможности.

– А где катаетесь?– На катках, а для роликов есть мас-

са специальных площадок, на том жеДунайском канале. В перспективеможно еще и велосипедом заняться.Это тоже возможность интересная.

– А горные лыжи?– Что касается лыж – я ленивый, да

еще и склонность к этому виду спор-та нужна.

– Uу а кроме спорта?– Читать книги люблю, но с этим

труднее – времени мало. – Rогда вы показывали мне галерею

портретов ваших предшественников, выговорили о K. W. Аркадьеве, который былздесь «долгожителем» – проработал более9 лет. Zак вот я бы очень хотела, чтобы иу нас был свой долгожитель – в вашемлице.

– Спасибо, время покажет.

Pнтервью взяла Pрина Tучкина

ШИРЕ КРУГ 1/2009

ПРОЕКТЫ • ГЕРМАНИЯ

33

Page 34: Shirekrug N1 2009

Выдающийся актер Питер Алек-сандр Устинов родился 16 апреля1921 года в Лондоне. Его отец Ионафон Устинов был журналистом, не-мецким подданным русского проис-хождения, а мать, Надежда Леон-тьевна Бенуа, была известным ху-дожником-графиком, мастером книж-ной иллюстрации.

Родители актера познакомились иобвенчались в 1920-м в Петрограде,куда Иона прибыл, чтобы разыскатьмать и сестру. Вскоре по фальшивымдокументам они отбыли на швед-ском пароходе из охваченной рево-люцией России в Амстердам, а черезнекоторое время перебрались в Лон-дон.

Актерская деятельность Устинована сцене началась в 17 лет, послеокончания Вестминстерской школы иЛондонской театральной школы. Онсыграл старика в спектакле «Ле-ший» А. П. Чехова. Эта работа пока-зала Устинова как способного ими-татора и мастера возрастного пере-воплощения.

Дебют в кино состоялся в 1940году в картине «Моя жизнь – мои пре-ступления».

Во время Второй мировой войны

Питер Устинов с 1942 по 1946 годыслужил в Британской армии в полкуРойял-Сассекс.

В 1944 году он впервые выступил вкачестве сценариста в фильме «Бес-смертный батальон», а в 1946 году ус-пешно совместил обязанности ре-жиссера, продюсера и сценариста вфильме «Школа тайной службы».

Питер Устинов никогда не боялсяпробовать, и многое из того, за что онбрался, получалось великолепно. Ктридцати годам он уже был извест-ным театральным и кинорежиссе-ром, сценаристом, актером и про-дюсером. Его чуть снисходительноеотношение к самому молодому изискусств, глубокий, но тщательно за-маскированный спокойной ирониейподход к ролям производили на кол-лег и зрителей неизгладимое впе-чатление.

ШИРЕ КРУГ 1/200934

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

Wитер Устинов с женой Yюзанной идетьми (Wавла, Андреа Rлаудия и Pгорь),1961 г.

Wоцелуй от Yофи Sорен на врученииОскара за роль в “Zопкапи”, 1965 г.

«Я родился англичанином без капли английской крови»

ПИТЕР УСТИНОВ:

Page 35: Shirekrug N1 2009

Основные достижения ПитераУстинова приходятся на 60-е годыпрошлого века, когда он дважды по-лучал «Оскара» за роли второго пла-на – в «Спартаке» (1960) и «Топкапи»(1964).

Следует отметить другие памятныероли Питера Устинова: владелеццирка в фильме «Лола Монтес»(1955); заключенный в фильме «Мыне ангелы» (1955); Руперт Веннекер– «Бродяги» (1960); капитан Вир в«Билли Бадд» (1962); князь Отто в«Леди Л.» (1965).

За роль посла Пинада в «Комеди-антах» по роману Г. Грина (1967)Питер Устинов получил приз нью-йоркских критиков, а в «Горячих мил-лионах» (1968) номинировался на«Оскара» за сценарий.

Один из лучших образов, созданныхПитером Устиновым, – это бельгий-ский сыщик Эркюль Пуаро, сыгран-

ный в шести фильмах по произведе-ниям Агаты Кристи для кино, в томчисле «Смерть на Ниле» (1978), и трех– для телевидения (1985 и 1986).Сама писательница называла Пите-ра Устинова самым лучшим испол-нителем роли Эркюля Пуаро на всембелом свете. Между тем, по словамсамого актера, между ним и Эркюлеммало общего:

– Главное, что отличает меня отПуаро, – он любил только хорошеевино. А я считаю, что надо пить вся-кое. Не попивши плохого, не оценишьизысканного. Этот мой подход рас-пространяется не только на кулина-рию.

Несмотря на очевидные успехи вкино и на телевидении, Питер Усти-нов считал основным своим заняти-ем литературную и театральную дея-тельность: «Нет ничего выше, чем ра-дость писательского одиночества пе-ред чистым листом. Поиграть в кино,в театре хорошо в отношении физи-ческом – это как бег трусцой».

В 80-е годы он вошел в когорту луч-ших театральных режиссеров Вели-кобритании. В октябре 1990 года онбыл возведен в рыцарское звание.Титул пожаловала ему королева Ели-завета Вторая за выдающиеся до-стижения в области литературы, те-атра и кино.

Пьесы Устинова шли на сценахтеатров многих стран, в том числе Со-ветского Союза. Он автор 9 романови 22 пьес. Его перу принадлежат та-кие известные романы, как «Прои-гравший» (1960), «Неизвестный сол-дат и его супруга» (1967), «Уважае-мый я» (1967), «Крамнэгел» (1971),«Любовь четырех полковников», атакже много рассказов.

Все, к чему прикасался Питер всвоем творчестве, становилось не-много смешным, – таково его отно-шение к жизни в искусстве:

– Меня интересуют парадоксы че-ловеческого восприятия. Мне нра-вится снимать с вещей флер привы-чного отношения, это и дает траги-комический эффект.

К творческим личностям Питер от-носился несколько запанибрата, ощу-щая себя своим в ряду великих. Толь-ко у него могла родиться идея соз-дания целой серии интервью с по-койными писателями-классиками.Устинов говорил и за себя, и за своихперсонажей. Кто еще из наших сов-ременников, не моргнув глазом, ска-жет, что интервьюировал Достоев-ского?

Своим любимым драматургом Усти-

нов всегда считал Чехова. Его, мол,легко ставить:

– Он словно говорит тебе: я тут на-писал… но вы не обращайте внима-ния, играйте как знаете.

Плодотворна была и общественнаядеятельность Устинова. Посол поособым поручениям при Детскомфонде с 1969-го, Устинов был на-гражден премией «За отличнуюслужбу» (1978) и международнойпремией «За помощь детям» (1995).В 1975-м стал кавалером ОрденаБританской Империи.

Он вырос в Англии, но жил воФранции, Германии, Швейцарии и вАмерике. Семейная жизнь ПитераУстинова складывалась по-разному.Он был женат несколько раз и вконце концов остановил свой выборна француженке.

Четверо его детей от разных бра-ков тоже посвятили себя искусству истали кто сценаристом, кто дизайне-ром, кто скульптором. Питер говорил,что ничему другому научить их онпросто не в состоянии.

Умер выдающийся актер 28 марта2004 года в Швейцарии.

ШИРЕ КРУГ 1/2009

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

35

J роли Эркюля Wуаро, “Yмерть на Uиле”

J роли капитана Jира, “Iилли Iадд”

Uа съемках фильма “Sеди S.”

Page 36: Shirekrug N1 2009

Афоризмы сэра Wитера Устинова

Бог создал мужчину, а потом снаб-дил его компаньоншей, чтобы датьему сильнее почувствовать свое оди-ночество.

В Голливуде полно пятидесяти-летних мужчин, которые следят за со-бой так тщательно, что можно при-нять их за очень здоровых шестиде-сятилетних.

В мои годы меня заботит не столь-ко качество жизни, сколько количе-ство.

В наши дни дипломат – всего лишьстарший официант, которому иногдаразрешают сесть.

Все писатели наделены материн-ским инстинктом. Больше всего онипривязаны к самым слабым своимтворениям.

Для мужчины брак означает старт,для женщины – приземление.

Жизнь – это марафон, в которомспринт откладывают на самый конец.

Жизнь слишком коротка, но былобы сущим кошмаром, будь она слиш-ком длинна.

Жизнь, как заметил Джон Ф. Кен-неди, нечестный арбитр, но помни:иногда она ошибается в твою пользу.

Комедия – это всего лишь забавныйспособ быть серьезным.

Люди с самым слабым голосом ча-сто предлагают самые лучшие идеи.

Люди, которые знают слишкоммного языков, редко имеют что ска-зать на любом из них.

Нет человека более старого, чеммолодой француз.

Религия – дело Бога, усовершен-ствованное Дьяволом.

Я родился англичанином без каплианглийской крови.

Я заметил, что чем старше я ста-новлюсь, тем внимательнее меняслушают, хотя говорю я то же самое,что и раньше.

Я всегда с трудом ладил с детьми– даже когда сам был ребенком.

Чтобы быть мягким, терпимым и по-нимающим, нужна известная твер-дость характера.

Философы больше интересуютсяденьгами, чем финансисты, по тойпростой причине, что у них денегменьше.

Мы восхищаемся людьми за ихсилу, но любим их за их слабость.

Политика есть искусство удержи-вать людей от участия в делах, ко-торые их прямо касаются.

Раньше зарабатывали на жизнь,публикуя свои мемуары; теперь за-рабатывают еще больше, угрожаяпубликацией мемуаров.

Оптимист – это человек, которыйточно знает, до чего плох можетбыть мир; а пессимист открываетэто заново каждое утро.

Генералы – поразительный слу-чай задержки в развитии. Кто из нас

в пять лет не мечтал быть генера-лом?

Будь у героев время подумать, ге-роизма вовсе бы не было.

Самым прочным элементом меж-дународных соглашений по-прежне-му остается бумага.

www.peterustinov.ru

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/200936

\PSЬTОKXА\PЯ АRZMXА

CDHIAA MОGIRA (2003) MNLАMND KО GЮNALУ (2003)FАNA?ОLDD (2002) >DFNОLDЯ D АGЬ=ALN (2001) QОGОMNЯF (2000)=АFАGА>L (1999)АGDMА > MNLАIA SУ@AM (1999)CАMNU>TDA >ALQIDA ?У=U (1996)У=DEMN>О > NLAQ АFNАQ (1996)PAIDFM D >ОGTA=IUE FО>AL (1994)HАMGО GОLAIRО (1992)M>D@АIDA MО MHALNЬЮ (1988)>U@LА KО DHAID NАLFА (1987)CА?А@FА HALN>ARА (1985)CGО KО@ MОGIRAH (1982)KОDMF @A@А HОLОCА (1981)SАLGD SАI D KLОFGЯNDA FОLОGA>U @LАFОIО> (1981)АTАIND (1979)MHALNЬ IА IDGA (1978)=А?@А@MFDE >ОL (1978)=A?MN>О GО?АIА (1976)QЭHHALMHDN >UTAG IА >ОGЮ (1972)?ОLЯSDA HDGGDОIU (1968)FОHA@DАINU (1967)GA@D G. (1965)NОKFАKD (1964)=DGGD =А@@ (1962)LОHАIО> D @BУGЬANNА (1961)=LО@Я?D (1960)MKАLNАF (1960)IА CАFАNA @IЯ (1960)HU IA АI?AGU (1955)GОGА HОINAM (1955)A?DKNЯIDI (1954)FАHО ?LЯ@ATD? (1951)ОNAGЬ MАQАLА (1951)О@ANNА (1950)

Page 37: Shirekrug N1 2009

Европейский русский форум про-ходил в этом году под заглавием«Европейский союз и Россия: новыевызовы». Как пояснила в своем всту-пительном слове Татьяна Жданок,сначала тему форума планирова-лось обозначить как «Европейскийсоюз и Россия: новые возможно-сти». Однако события, произошедшиев августе этого года на Кавказе, за-ставили организаторов сформули-ровать тему по-новому.

На мероприятие съехались лидерырусскоязычных диаспор Европы – втом числе представители Европей-ского русского альянса, а также рос-сийские и европейские журналисты.В работе форума приняли участие та-кие гости, как председатель Комитетапо иностранным делам Госдумы РФКонстантин Косачёв, председательМосковской городской думы Влади-мир Платонов, архиепископ СимонБельгийский и Нидерландский, ди-ректор европейских программ Фонда«Русский мир» Алексей Громыко,глава Департамента по делам соо-течественников МИД РФ АлександрЧепурин, депутаты Европарламен-та и представители Совета ЕС и Ев-ропейский комиссии. Свои привет-ствия участникам Европейского рус-ского форума направили Президент

РФ Дмитрий Медведев, мэр МосквыЮрий Лужков и Патриарх Московскийи всея Руси Алексий II. Как подтвер-дил архиепископ Симон, это былодин из последних подписанных по-койным Алексием II документов, за-вершенный 3 декабря, в его послед-ний вечер в рабочем кабинете. Соб-равшиеся почтили память Патриархаминутой молчания.

Дискуссии Форума проходили вдвух секциях: «Россия и русские гла-зами СМИ стран Евросоюза» и «Са-моопределение наций». В них такжесмогли принять участие европейскиежурналисты, эксперты, представи-тели различных институтов и поли-тических сил. Одной из ключевых темобсуждения в секциях стали послед-ние события на Кавказе и развер-нувшаяся в этой связи информа-ционная война. О положении на Кав-казе до и после августа 2008 годаучастникам дискуссий сообщили за-меститель министра иностранныхдел Республики Абхазия МаксимГвинджия и омбудсмен по правам че-ловека Республики Южная ОсетияДавид Санакоев.

Европейский русский Форум, впер-вые состоявшийся 1 октября 2007года, проходит по инициативе Евро-пейского русского альянса при под-держке и участии фракции Европар-ламента «Зеленые/Европейский сво-бодный альянс», МИД РоссийскойФедерации, Правительства Москвы,Фонда «Русский мир», Русской Пра-вославной Церкви.

eursa.org

Lепутат Mвропарламента Z. Nданок

Wредседатель Rомитета по иностранным деламKосдумы X\ R. Rосачёв

Архиепископ Yимон Iельгийский иUидерландский

8 декабря в здании Mвропарламента в Iрюсселе состоялся Jто-рой Mвропейский русский форум, организованный по инициати-ве единственного русского депутата Mвропарламента ZатьяныNданок.

Второй Европейский русский форум

ШИРЕ КРУГ 1/2009

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ЕРА

37

Page 38: Shirekrug N1 2009

Эрфурт – маленький город в цен-тре Kермании, известный в Xоссииразве что тем, что здесь 200 лет на-зад прошла встреча АлександраWервого с Uаполеоном. А еще здесьвеликолепный средневековыйцентр, нетронутый войной, древнийготический собор и много еще та-кого, о чем в Xоссии и не слыхали,но что притягивает сюда туристовсо всего света.

И вот в октябре 2008 года я держув руках открытку-флайер, где надвух языках сообщается: Эрфуртпразднует Гагаринские дни! С от-крытки улыбается Юрий Гагарин, аместный готический собор «зариф-мован» визуально с космическим ко-раблем.

Что же происходит в городе, какэто все началось?

Идея проведения Гагаринских дней

зародилась просто – студия нашегорусского радио, да и дом, где мы жи-вем, расположены на Juri-Gagarin-Ring, самой протяженной улице Эр-фурта, опоясывающей Старый го-род. Спросили сторожилов – оказа-лось, прежде улица носила имя МаоЦзэдуна, но на счастье в 1963 годуЭрфурт посетил Юрий Гагарин, иулицу переименовали в его честь, ав 1986-м, когда отмечали 25-летие по-лета Первого космонавта, устано-вили и его памятник. Нам же давнохотелось, чтобы в городе прозвуча-ла русская тема – но ведь нужен по-вод, да такой, чтобы был позитивнымв непростой русско-немецкой новойистории.

И уже в первых беседах с людьмистало ясно – эрфуртцы не забыли оприезде Гагарина, и для них это до-рогие воспоминания.

Идеи носятся в воздухе, и эта кос-мическая почему-то проявилась лишьв прошлом году. Но оказалось, что ее-то только и ждали!

Русская редакция Радио Акцент инемецкий коллектив «гражданскогорадио» Funkwerk обсудили наше пред-ложение на совместной планерке, ибыло решено – «Поехали!..»

Взялись силами нашей обще-ственной организации IGM e.V., на-звание которой на русском звучитпримерно как «Интернациональноеобщество европейских культурныхсвязей», при поддержке Radio Fun-kwerk, и быстро убедились, что делопойдет. В городском архиве нашлиоригинальные фотографии 1963 годас визитом Гагарина, организовалифотовыставку, и началось…

На заключительном концерте зву-чали советские эстрадные хиты кос-мических 60-х в исполнении попу-лярной местной свинг-группы – надвух языках. К нам то и дело подхо-дили радостные немцы и спрашива-ли – а когда следующие Гагаринскиедни? Будут?

Мы отвечали – будут, но сами ду-мали, что проводить масштабное ме-роприятие силами одной лишь не-большой организации слишком труд-

но, вот бы объединитьусилия всей местной русской диас-поры…

И тут, как мы помним, в обще-ственной жизни русской диаспоры вГермании произошел новый пово-рот.

В 2007 г. в стране был создан Коор-динационный совет российских соо-течественников, в который вошел ипредставитель нашей Тюрингии, ре-дактор Радио Акцент, Юрий Ере-менко – автор этих строк. Вскоре поя-вился и Земельный совет, объеди-нивший несколько местных органи-заций. Одной из главных целей соз-дания этих структур была консоли-дация соотечественников. Но соз-давая Земельный совет, мы столк-нулись с определенными трудностя-ми: некоторые организации русскоя-зычных жителей Тюрингии не хоте-ли в него вступать, они уже просто ра-зочаровались, никогда не получаяникакой поддержки из России. А«агитировать» не слишком хотелось,ведь финансировать все общест-венные организации Россия просто нев состоянии, да и не обязана.

И тут снова проявился потенциалГагаринских дней – участвовать в та-ком фестивале почти сразу согласи-лись многие русскоязычные органи-зации Тюрингии. Это стало первым

СОБЫТИЯ • ГЕРМАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/200938

ОН СКАЗАЛ: «ПОЕХАЛИ!»,или Начало новой традиции

J немецком Эрфурте прошел Jторой фестиваль «Kагаринские дни»

Page 39: Shirekrug N1 2009

случаем, когда соотечественникиобъединились буквально «ради идеи».

Мы вышли с проектом на Обще-германский координационный совет,в Генконсульство и Посольство РФ вБерлине – и везде идея встретилаподдержку. Советник (В. А. Пятин)сказал: если участвуют все соотече-ственники Тюрингии, да еще такая па-мятная дата, Вторым Гагаринскимдням – быть! И снова мы сказали –«Поехали!»

Все организации, входящие в тю-рингский Координационный совет,стали участниками, а, подумав, при-соединились и «независимые» орга-низации соотечественников.

Городские власти Эрфурта послеобсуждения согласились выделитьпод уличный концерт одну из цен-тральных площадей. Но ведь нужноеще возвести сцену, оборудованнуюзвукотехникой, а это требует участияспециалистов, – следовательно, изатрат.

Тут-то вовремя и помогло Посоль-ство. Когда в день праздника фоль-клорные коллективы съехались совсей Тюрингии, их ждал радушныйприем: подготовленная техника, пунктпитания и благодарные зрители. Кон-церт прошел с большим успехом,вел его популярный местный шоумени певец, который на своем родном не-мецком и хорошем русском напомнилнесколько изумленной местной пуб-лике, что 45 лет назад именно здесь,на этом месте был Гагарин. Нужносказать, многие немцы вспоминали –«да! мне тогда было шесть лет, но этоя помню!..»

И понеслись над площадью Anger(на немецком и русском!) – «Марш эн-тузиастов» и «Широка страна мояродная», «Калинка» и «Я верю,друзья, караваны ракет…»

Звучала русская песня, и не скорозабудут жители Эрфурта этот улич-ный праздник. Но юбилеи бывают некаждый год (хотя, 50-летие полетаЮ. Гагарина уже не за горами), а по-требность в общении местных немцеви русскоязычных приезжих есть,тема для разговора всегда найдется:много случилось в нашей совместнойистории и хорошего, и плохого. При-езд Гагарина – такой историческийфакт, который все рады вспомнить.

Поэтому и возникла идея провестив рамках «Гагаринских дней-2008»Круглый стол, где можно было бы об-меняться мнениями – кем был и чтозначит сейчас для нас Гагарин?

Оказалось, что в Эрфурте естьспециалисты и в этой области: в

местном университете профессорХольт Майер исследует биографиюГагарина, его ученики пишут работына эту тему. И в рамках «Гагаринскихдней» прошел Круглый стол «Гагарин– пример для молодежи, тогда и сей-час?» с участием российской сторо-ны (Посольство и Консульство), уче-ных-славистов, переселенцев и ко-ренных немцев.

Очень мало знают в Германии сов-ременную российскую культуру, из-менить эту ситуацию мы пытаемся спомощью Гагаринских дней.

Мы пригласили на Фестиваль од-ного из лучших сейчас детских писа-телей, Артура Гиваргизова, выступ-ление которого прошло с большим ус-пехом. Многие местные дети, забы-вающие русский и давно отвыкшиечитать, вдруг начинали упрашиватьродителей купить «эту русскую книж-ку».

Из Берлина, где процветает poetry-slam, мы позвали выступить русскихберлинцев – молодых авторов, оченьразных, но имеющих общие русскиекорни. Ребята свободно творят надвух языках, парят между двумякультурами, в текстах сквозит тоюмор, то трагизм. И когда вдругдраматично прозвучала военная пес-ня А. Дольского, вначале по-русски,затем в собственном переводе ис-полнителя на немецком, нужно быловидеть, как слушала немецкая пуб-лика… Люди переговаривались –«какие талантливые ребята, откудаони берутся?» Вот тут и становитсяясно, как нужны нам такие встречи,и не только в Берлине…

Фестиваль «Гагаринские дни» –это новая реальность, новый взглядна общую историю. Мир за последниегоды радикально изменился: Интер-нет, спутниковое телевидение и от-крытые границы сделали его дру-гим.

И люди, живущие вне России иименуемые диаспорой, стали други-ми: они больше не чувствуют себя вотрыве от Родины, потому что – иРоссия вернулась в мир.

Принимая мировую культуру, нашисоотечественники заново осознают иценность своей родной культуры, ивозвращаются к корням, вспоминаютисторические даты, празднуют и гор-дятся, и встречают понимание в но-вых местах своего проживания, по-тому что и мир помнит Россию.

Нас здесь ждут.

Юрий Mременко

ШИРЕ КРУГ 1/2009

СОБЫТИЯ • ГЕРМАНИЯ

39

Page 40: Shirekrug N1 2009

Любой человек, оказавшийся заграницей, чувствует себя уверенней,если слышит речь своих соотече-ственников. Для русского человекаэто особенно важно, так как потреб-ность в общении у нас гораздо выше,чем у людей другой национальности.Русский язык способен объединитьвсех тех, кто по разным причинам ока-зался за пределами своей страны.

Если вам доведется побывать наМальте, вы будете приятно удивлены,что здесь есть не только русскиелюди, переехавшие сюда на посто-янное место жительства, но и русскаяшкола-пансион, дающая возмож-ность получить образование на род-ном языке и при этом в совершенствеовладеть английским языком.

В маленьком мальтийском городкеБуджибба расположена школа RBSM,она считается лучшей школой-пан-сионом за рубежом. Ее основатели –Бодиштяну Евгений Иванович и Сне-жана Владимировна – задумали соз-дать школу для русскоговорящих де-тей на Мальте. Сначала это была про-сто идея: нужно было определиться,на каком языке будут учиться ихсобственные дети. Открыть школу,где каждый ребенок будет счаст-лив, где гармонично соединятся луч-

шие традиции российской и англий-ской систем образования, где мож-но будет реализовать свои способ-ности, – задача не из легких.

Трудно поверить, но с того време-ни прошло уже 12 лет.

Сегодня Русская школа-пансионRBSM – это уже неотъемлемая частьжизни русских на Мальте, а ведь в1997 году, в сентябре, она открыласвои двери всего лишь семи учени-кам! Школа довольно быстро сталанабирать обороты. Она оказаласьвостребованной, и в 2008 году уже на-считывала более 130 учеников, тоесть увеличилась почти в 20 раз.Это говорит о том, что модель рус-ского образования, опирающегосяна программу российской школы,оказалась той поддержкой, котораябыла нужна и семьям новоприбывшихэмигрантов, и ученикам, приехав-шим из разных уголков России, Ев-ропы, Америки. Успех этой моделиочевиден еще и потому, что спустямного лет у Русской школы на Маль-те появились последователи.

В наши дни многие родители из раз-ных стран мира отправляют своих де-

РУССКИЙ ЯЗЫК • МАЛЬТА

ШИРЕ КРУГ 1/200940

RBSM – ШКОЛА МЕЧТЫВСЕ – НА МАЛЬТУ!

Page 41: Shirekrug N1 2009

тей учиться за границу. Учеба в за-рубежной школе – это в любом слу-чае очень полезный опыт. Дети ста-новятся самостоятельными, ответст-венными, учатся решать свои про-блемы, отвечать за свои поступки,распределять время. Они приобре-тают менталитет человека мира,учатся общаться, ценить труд. Глав-ное – они начинают осознавать, чтобез усилий и труда нельзя стать ус-пешным человеком.

Школа-пансион RBSM – это кол-лектив высококлассных учителей,которые разрабатывают программыобучения в соответствии с уровнем ииндивидуальными способностямикаждого ученика. Они учитываютнеповторимость и уникальность лич-ности ребенка, поддерживают его ин-тересы и потребности. Индивиду-альный подход в обучении и воспи-тании – не красивые слова, записан-ные в документах, а конкретныедела, методики, идеи. Одно из усло-вий личностно-ориентированного под-хода – создание развивающего об-разовательного пространства. Ком-

фортность, раскрепощенность, сво-бода выбора, инициативность участ-ников – важнейшие характеристикипознавательного пространства.

RBSM – это серьезная подготовкадля поступления в университеты Ев-ропы и мира;

RBSM – это собственная методикаподготовки учеников к тесту IELTSacademic – 80% выпускников школыполучают более 5,5 баллов;

RBSM – это уникальная возмож-ность получить аттестат о среднемобразовании Российской Федерации,а также диплом EdExcel International(A-level);

RBSM – это спортивные, теат-ральные, музыкальные, танцеваль-ные и художественные студии, ра-ботающие в школе во второй поло-вине дня;

RBSM – это школа, где каждый уча-щийся имеет возможность зани-маться учебой и творчеством, уча-ствовать в работе школьного теле-видения, газеты, театра, играть врок-группах, выезжать на междуна-родные фестивали, соревнования,

олимпиады.Мир изменился. Сегодня мы можем

дать своим детям возможность учить-ся на родном языке, находясь вдалиот исторической родины.

RBSM – лучшая русская школа,находящаяся за пределами России.

РУССКИЙ ЯЗЫК • МАЛЬТА

Page 42: Shirekrug N1 2009

ихаил Александрович Гор-чаков родился в 1905 году вСанкт-Петербурге. Он при-надлежал к старинному рус-

скому дворянскому роду Рюрикови-чей, из которого происходили удель-ные князья Черниговские, положив-шие начало ветви Горчаковых (сна-чала “князья Горчаки”). Занятие выс-ших должностей на государственнойслужбе стало наследственным вэтом роду. Так, прадед МихаилаАлександровича, известный дипло-мат А. М. Горчаков, имел титул “свет-лейшего князя”, который давалсятолько за выдающиеся заслуги передРодиной. В буэнос-айресской квар-тире князя можно было увидеть мо-нографию “Канцлер Горчаков”, вы-шедшую в Москве в начале 60-х го-дов в издательстве “Международ-ные отношения”. В свое время ее при-слали князю из Советского Союза поего личной просьбе. Государственнаядеятельность канцлера освещена вней достаточно полно. Между теммало кто знает, что у А. М. Горчако-ва было два сына. Старший, Михаил,пошел по стопам отца. Он служил по-слом России в Испании, где был удо-стоен звания испанского гранда. Авот младший сын Константин нару-шил семейную традицию и стал дель-цом. По-теперешнему – бизнесме-ном. От него-то и пошли аргентинскиеГорчаковы.

– Дедушка обожал заниматься раз-

ными сделками, – рассказывал Ми-хаил Александрович. – Состояниеон нажил большое, чем очень гор-дился, и любил повторять: “Канцлероставил мне три миллиона, а я пре-вратил их в 75”. Имел собственныевиноградники в Крыму. Старожилыдо сих пор помнят прекрасные вина“Его Высокопревосходительства, кня-зя К. А. Горчакова”. Деньги держал восновном за границей. Но когда на-чалась Первая мировая война, де-душка все вклады перевел в Россию.Патриот был! И человек замеча-тельный: веселый, добродушный.Мы, дети, просто обожали его.

К. А. Горчаков женился на румын-ской княжне Марии Стурдза, отец ко-торой был господарем Молдавии иВалахии. Эту бабушку Михаил Алек-сандрович никогда не видел, потомучто дед развелся с ней еще до егорождения.

У деда Константина было пятеродетей: две дочери (Мария и Елена) итри сына: Александр (отец князя), Ми-хаил (известный впоследствии па-рижский монархист по прозвищу“Мика”) и Борис (умер молодым от ча-хотки). Отец князя, Александр Кон-стантинович, окончил в свое времяХарьковский университет. Матери-альное положение позволяло емусвободно выбирать себе род занятий.Был он скорее помещиком: помогалотцу управлять имением на Украине.Неоднократно избирался предводи-

телем уездного дворянства. Мамакнязя, Наталья Михайловна, проис-ходила из старинного русского родаБибиковых. Ее отец, Михаил Михай-лович Бибиков, был до революции гу-бернатором Воронежской губернии,потом безвыездно жил в своем име-нии Старая Ивановка, что распола-галось на берегу реки Оскол. Были уБибиковых свои леса и поля, а в Пе-тербурге – собственная квартира наАрсеньевской улице. Дедушка Биби-ков умер в России в самый разгар ре-волюции – не выдержал происхо-дившего. Перед смертью он толькопроизнес: “Все пропало, все пропало”.Бабушку князя по маминой линиизвали Варвара Дмитриевна Оболен-ская. По России в то время присказ-ка ходила: “Если хочешь быть счаст-ливым, родись Оболенским” – ужочень они ловкие да удачливые были.Варвара Дмитриевна была настоящейрусской барыней: натурой широкой,гостеприимной, хлебосольной. Умер-ла она в эмиграции, в Париже, ввозрасте 80 лет.

У своих родителей князь был пер-венцем. Появившегося на свет годомпозже брата назвали в честь деда –Константином. Он женился на МарьеАлександровне Вырубовой. Ее ма-чехой была Анна Вырубова, урож-денная Танеева, та самая легендар-ная фрейлина последней русской им-ператрицы. Но узнать какие-либоподробности об этой загадочной фи-

ЗНАМЕНИТЫЕ ФАМИЛИИ • АРГЕНТИНА

ШИРЕ КРУГ 1/200942

Правнук великого канцлера=ыло начало апреля, канун православной Kасхи, когда в Аргентине наступает прекрасная

пора южноамериканской осени. Я приехала в >илья-=альестер, уютный пригород =уэнос-Айреса, где живут многие русские эмигранты...

> церкви Mвятого Mергия Lадонежского шла утренняя воскресная служба. =атюшка велее неторопливо и величаво. Kрихожане с детьми стояли перед алтарем. Kожилые люди си-дели на расставленных вдоль стен деревянных скамейках и стульчиках. Qор пел хорошо истройно, на мой взгляд. Hежду молитвами наступила пауза, и я услышала сердитый возглас:“Опять сфальшивили!”. Hне объяснили: “Это наш регент. Очень строгий и требовательныймужчина”.

Fогда служба закончилась, мы прошли во внутренний дворик церкви. Kрихожане не спе-ша расходились. Dз церкви вышел стройный, смуглый старик с живыми карими глазами –тот самый регент. “Fнязь ?орчаков”, – представился он, подойдя к нам. Hне показалось не-вероятным встретить за пятнадцать тысяч километров от Lоссии потомка легендарного дип-ломата. Cабегая вперед, скажу, что встреча эта оказалась не единственной. Fнязь неод-нократно приглашал к себе домой, угощал блюдами старинной русской кухни. >о время этихвстреч я узнала о его судьбе. Kередо мной предстал остроумный, не утративший вкуса к жиз-ни, оригинальный собеседник, свидетель событий поистине исторических. А вся его жизньнапоминала полный драматизма роман...

Yветлейший князь АлександрTихайлович Kорчаков, государственный деятель, государственный канцлер,министр иностранных дел

М

Page 43: Shirekrug N1 2009

гуре не удалось. Князь не захотел го-ворить о ней. “Про Танееву забудьте,– поморщившись, сказал он. – Ниче-го хорошего там нет”.

Жена самого князя, Ольга Алек-сеевна, происходилаиз знатного рода гра-фов Орловых-Давы-довых, одного изответвлений мощнойдинастии Давыдо-вых, к которой при-надлежали и извест-ный декабрист Васи-лий Давыдов, и про-славленный поэт-партизан Денис Да-выдов. Интересныесведения об этойсемье содержатся в изданной в Па-риже книге “Давыдовы”, которуюкнязь давал мне почитать. О тесте онговорил сухо, без особой симпатии.Как ярый монархист, не мог про-стить ему его “реверансов” Времен-ному правительству в 1917 году.“Один из богатейших людей России,но зачем-то надо было устраивать ре-волюцию”, – усмехался Михаил Алек-сандрович. А вот покойную тещусвою обожал. Агафоклея Гри-горьевна была родной дочерью из-вестного русского дипломата Г. деСтааля и С. Горчаковой, дочери ге-нерала – героя Крымской кампании1856 года. Двоюродным братом Ага-фоклеи Григорьевны по маминой ли-нии был прославленный премьерПетр Аркадьевич Столыпин. “Великийчеловек! – не скрывал своей гордостикнязь. – Впрочем, за это его и убили.Проведи он свои реформы, никакаяреволюция не была бы нужна”. Уграфини О. А. Орловой-Давыдовойбыл брат Сергей. Уже в эмиграции онполучил прекрасное образование,окончив в Англии престижный уни-верситет. Во время Второй мировойвойны в составе английской делега-ции был переводчиком на Тегеран-ской конференции. В самом концевойны трагически погиб в автомо-бильной катастрофе.

До революции Горчаковы жили вПетербурге на Монетной улице. Де-душка Константин купил там дваособняка. В одном жила его старшаядочь Мария с домочадцами, а в дру-гом – остальные члены семьи. Домасохранились и по сей день. (Об этомповедала князю его внучка, котораяеще в годы перестройки побывала вСССР и видела бывшее фамильноегнездо.) В Петербурге Горчаковыпроводили всю зиму, держали там

собственный салон. Взрослые соби-рались на вечеринки, играли в карты,танцевали. Для ребятишек устраи-вали балы и праздники. “В гостинойвсегда было оживленно, интерес-

ные люди постоянно быва-ли у нас”, – вспоминал Ми-хаил Александрович. Зав-сегдатаями их салона былиграф Шувалов, известныйпромышленник Лорис-Ме-ликов, легендарный пре-мьер С. Ю. Витте, маминприятель, видный либералА. Гучков, обер-прокурорСвятейшего Синода А. Д.Оболенский (бабушкинбрат), дипломат Б. Тати-щев, княгиня Гагарина.

Словом, цвет петербургского выс-шего общества.

Дети с нетерпением ждали на-ступления весны. В мае Петербургутопал в зелени и был особенно хо-рош. Летом всей семьей уезжали вПолтавскую губернию,в имение Ташань, ко-торое дедушка купил в1903 году. Фотографиюусадьбы я видела в ар-гентинской квартирекнязя, в его спальне:она висела над кро-ватью, напоминая о да-леком детстве и роди-не. Бывало, выезжаливо Францию, на Лазур-ный берег: отдохнуть,проведать семью Вит-те.

Разразившаяся Пер-вая мировая война на-рушила налаженнуюжизнь семьи. Отец кня-зя из-за близорукостине мог быть призван вармию, но вместе сдрузьями организовалотряд Красного Кре-ста, в составе которогои был направлен нафронт. Очевидцы позднее расска-зывали, что отец его отличался не-вероятной храбростью, что стоилоему в конце концов жизни. В марте1916 года А. К. Горчаков был тяже-ло ранен на Западном фронте и в воз-расте сорока лет скончался в военномгоспитале. Отца похоронили в Пе-трограде, на территории монастыряИоанна Кронштадтского.

Мама стала сестрой милосердия. ВКиеве она работала в Дворянскомгоспитале, в отделении для тяжело-раненых. В 1915 году в жизни этого

заведения произошло знаменатель-ное событие: его посетил сам госу-дарь-император.

– Перед госпиталем были вы-строены воинские части, – вспоминалМихаил Александрович. – Едва госу-дарь появился, раздалось громкое“Ура!”. Я увидел его сверху, с балко-на. Был он таким же, как на фото-графиях: небольшого роста, ничеговеличественного. Но оставлял при-ятное впечатление. Держался спо-койно, с достоинством, вел себя не-высокомерно.

Начало революции князь помнилсмутно. В памяти его остались лишьотдельные эпизоды да обрывки раз-говоров взрослых. Переломные со-бытия он называл “неприятными кар-тинками”. Хорошо, правда, запом-нил, что перед революцией в их сре-де сильно критиковали царскуюсемью, и в первую очередь импера-трицу.

– За Распутина ей доставалоськрепко, – рассказывалкнязь. – Она была не-популярна в обществе.Не умела держать себяв руках, была раздра-жительна, а потом ивовсе ударилась в ми-стику и суеверия, что умногих вызывало не-приятие. Даже в нашемдоме в связи с этим ве-лись нелестные дляАлександры разговоры.

Февральские событиязапомнились как “днибольшой стрельбы”.“Это и была настоящаяреволюция, – подчер-кивал князь. – В октяб-ре произошел толькопереворот”. Вооружен-ные гвардейцы разъез-жали на грузовиках повсему Петрограду. Всю-ду звучали лозунги. Ке-ренский произносил пе-

ред воинскими частями пламенныеречи. Впрочем, в кругу князя его глу-боко презирали. Считали предателем.Были убеждены, что он не способенуправлять страной. По мнению жекнязя, в то время не нашлось ни од-ной крупной фигуры, чтобы спастиРоссию от катастрофы.

“Неприятные картинки” продолжа-лись и после октября. В Петроградестало опасно, и предусмотритель-ная Наталья Михайловна уехала сдетьми в Киев. Но и там вскоре ста-ло неспокойно. Город переходил из

ШИРЕ КРУГ 1/2009

ЗНАМЕНИТЫЕ ФАМИЛИИ • АРГЕНТИНА

43

Yветлейший князьRонстантин АлександровичKорчаков в костюме бояри-на времен царя АлексеяTихайловича

Kерб рода Kорчаковых

Page 44: Shirekrug N1 2009

рук в руки. Фактически началасьгражданская война. Когда подошлаКрасная Армия, Горчаковы покинулии Киев. Наталья Михайловна, хорошознавшая посла Турции, обратилась кнему за помощью. В конце 1918 годаот городского вокзала отошел ту-рецкий дипломатический поезд, водном из купе которого скрывалисьГорчаковы.

Они прибыли в Одессу, но жизнь итам оказалась трудной. Взрослыеприняли решение покинуть родину. Напароходе черноморского торговогофлота они отплыли в Константино-поль. День отъезда князь запомнилна всю жизнь. 14-летний подростоквышел на палубу и долго смотрел наудалявшиеся пристань, берег и зна-менитые одесские лиманы. “В моейдуше что-то екнуло. Я понял, чтовижу Россию в последний раз”, –рассказывал Михаил Александровичспустя 75 лет...

В Константинополе творилось тог-да что-то неописуемое. Город был на-воднен беженцами из России. Огром-ное их количество скопилось в порту.С трудом Горчаковы достали билетына пароход, отплывавший в Рим. Тамжила мамина подруга, графиня Рад-зивилл. На ее вилле семья временноостановилась и решала вопрос освоем дальнейшем местожитель-стве. Наталья Михайловна не хотелаехать в Париж, куда в то времяустремились многие русские эми-гранты. Она предпочла более спо-койную Швейцарию, а в Париж уехалдедушка Константин.

Княгиня поселилась в Лозанне. Де-тям надо было продолжать учебу. Поместным правилам они должны былисдать экзамены по французскомуязыку. Успешно пройдя испытание,братья были приняты в гимназию.Окончив школу, Михаил поступил наинженерный факультет Лозаннскогоуниверситета.

Русская колония в Лозанне в товремя была малочисленной. Она со-стояла в основном из группы русскихаристократов и российских швей-царцев, которые были православны-ми, но очень плохо говорили по-рус-ски. Поэтому круг знакомых был уз-ким. В основном ходили друг к другув гости. Следили за жизнью эмигра-ции за рубежом: выписывали из Па-рижа “Возрождение” и милюковские“Последние новости”. Молодой князьинтересовался и политикой. Он при-мыкал к находившейся в Лозанне“Лиге Обера”, посещал ее заседания,читал советские газеты (Лига полу-

чала даже “Красную звезду”), был вкурсе всех происходивших в СССР со-бытий. Однажды написал в Нью-Йорк Игорю Сикорскому, прося по-жертвовать на дела Лиги. Денег,правда, знаменитый авиаконструкторне дал. Прислал только свою книгу“Крылатый Сикорский” с дарственнойнадписью. Она украшала книжныйшкаф князя в его аргентинской квар-тире.

Окончив университет, молодой ин-женер начал работать на железно-дорожном предприятии. По родуслужбы объездил до войны многостран. Побывал даже на далеких Ан-тильских островах. Кусок хлеба да-вался нелегко. О какой-либо блестя-щей карьере он тог-да и не помышлял.“Главное было вы-жить”, – подчерки-вал князь, расска-зывая о том периодежизни. В 1931 годуон женился на своейдавнишней знако-мой, молодой гра-фине О. А. Орловой-Давыдовой. Венча-лись они в правос-лавной церквушкеместечка Эве, чтопод Лозанной. Тамже отпраздновали исвадьбу.

Супруги прожилив Лозанне до 1937года. Прежнее место работы пере-стало устраивать, и Горчаков перее-хал в Женеву. Вместе с одним швей-царцем они решили начать соб-ственное дело. Зарегистрировалииздательство и стали выпускать кни-ги. Жизнь шла своим чередом. Ро-дились дети. Их воспитывала русскаягувернантка. Молодая княгиня изу-чала живопись, брала уроки ваяния,много рисовала. Однако женевскийпериод жизни был омрачен одним не-приятным обстоятельством: ком-паньон оказался нечистоплотным че-ловеком и надул Михаила Алексан-дровича. “Практически я остался безвсяких средств”, – рассказывал он.Горчаков срочно написал жившему вАргентине брату Константину. Тотпригласил его к себе. Но вспыхнулаВторая мировая война. Отправлять-ся в столь дальний путь с детьми вразгар боевых действий князь не ре-шился и отложил отъезд до концавойны, и только в 1947 году семья по-кинула Швейцарию, прожив в этойстране почти 30 лет. Путь лежал в да-

лекую Аргентину.Мало кто в послевоенные годы

приезжал в эту страну по семейномуприглашению. В основном наши соо-течественники были беженцами, быв-шими военнопленными, перемещен-ными лицами, прибывавшими из ла-герей и оккупационных зон. Боль-шинство эмигрантов ехало из Гер-мании и Сербии.

Первое время семья арендоваладом в одном из пригородов Буэнос-Айреса Сан-Исидро. Благодаря по-мощи брата и друзей Михаил Алек-сандрович быстро устроился на ра-боту. Одно не устраивало: в Сан-Исидро и его окрестностях не былоправославной церкви. Тем време-

нем в предместьеВилья-Бальестер ком-пактно селились мно-гие выходцы из России,и оно превращалось всвоеобразную “русскую”столицу. Была там ицерквушка, которуюсемья Горчаковых ста-ла регулярно посещать.Когда же начали воз-водить новое здание,Михаил Александровичоказался среди его са-мых активных строите-лей. “Там треть кирпи-чей вот этими рукамиположена”, – с гордо-стью показывал он своиладони. В храм Св. Сер-

гия Радонежского (так впоследствиистала называться заново возведен-ная церковь) князь приезжал и из сто-лицы, куда перебрался позднее. Гор-чаков не только строил эту церковь.Тридцать с лишним лет он был ее ста-ростой, а по совместительству – и ре-гентом. Когда мы познакомились, онуже только руководил ее неболь-шим хором.

В Аргентине фортуна была к немублагосклоннее. “Я сделал здесь хотьи скромную, но все-таки карьеру”, –так оценивал он свой путь. Горчаковслужил в крупном немецком концер-не “Бунге и Борн”, который до сих порзанимает ключевые позиции в эко-номике страны и региона. Сначалакнязь работал инженером, потомбыл назначен директором страхо-вой компании концерна. Его ценили иуважали. В штате фирмы Горчаковпрослужил до 75 лет, потом вышел напенсию. Но руководство предложилоему должность почетного советника.Так что окончательно из “Бунге иБорн” он ушел только в 80-летнем

ЗНАМЕНИТЫЕ ФАМИЛИИ • АРГЕНТИНА

ШИРЕ КРУГ 1/200944

Yергей Tихайлович Kорчаков,сын T. А. Kорчакова

Page 45: Shirekrug N1 2009

возрасте.В Аргентине Михаил Александро-

вич пустил глубокие корни. Семья егоразрослась. Родились и вырослимладшие, Сергей и Ольга. Обзаве-лись собственными семьями и стар-шие дети. Сын Александр женился нааргентинке английского происхож-дения, имеет четверых детей и не-большое дело. Старшая дочь, Софья,была замужем за сыном ВасилияВырубова, видного деятеля Фев-ральской революции. (Последний, всвою очередь, приходился роднымплемянником князю Г. Львову, членуВременного правительства, спод-вижнику Керенского.) От этого бра-ка у нее осталось трое дочерей, ко-торые тоже имеют свои семьи. ДочьДарья вышла замуж за итальянца иперебралась с ним в бразильскийгород Сан-Паулу. Сергей, по про-фессии инженер-агроном, занимал-ся последнее время бизнесом. ДочьОльга, к сожалению, умерла в моло-дом возрасте. Нет в живых и женыкнязя. Она скончалась в декабре1991 года, в год, когда Горчаковы от-метили шестидесятилетие совмест-ной жизни. Когда мы познакомились,у князя были уже правнуки. “Всянаша семья дружная и крепкая”, – длявыразительности Михаил Алексан-дрович сжал руку в кулак.

Надо отдать должное князю: где быон ни жил, он всегда помнил, кто они откуда. До конца своих дней оста-вался подлинно русским человеком.И своим детям князь привил любовьк русской истории, культуре, правос-лавной религии. Даже внуки носятрусские имена и понимают русскуюречь. И все гордятся своим русскимпроисхождением.

В быту князь всегда придержи-вался православных правил и обы-чаев. Соблюдал все посты и обряды.Любил русскую кухню. Знал множе-ство старинных рецептов – святохранил вывезенную из России ба-бушкину кулинарную книгу. Превос-ходно солил огурцы и мариновал ви-ноград. Сам составлял меню для го-стей. В приятной компании мог про-пустить и рюмочку.

Для своих лет (тогда ему было по-чти 90) вел довольно активный образжизни. Еженедельно приезжал навоскресную службу. Старался непропускать ни одного мероприятия врусской общине. По собственномупризнанию, до 80 лет возраста свое-го не чувствовал. Долгие годы ездилна рыбалку и охоту в соседний Уруг-вай или на самый юг Аргентины, в

красивейший район Барилоче. Ни-когда не переедал, особенно мяса. Втечение дня старался как можнобольше двигаться. Все время чем-тозанимался, не сидел сложа руки.Пока жили в пригороде, увлекался са-доводством. В городской квартиревсегда что-то мастерил.

Любил хорошо одеваться. Былвсегда подтянут, аккуратен, гладковыбрит, причесан, надушен. В кар-мане пиджака непременно красо-вался накрахмаленный платочек. Лю-бой мог позавидовать его изыскан-ным манерам и природной элеган-тности. Великий Пушкин когда-то на-писал о своем знаменитом однокаш-нике: “питомец мод, большого светадруг, обычаев блестящий наблюда-тель...” То же самое можно сказать ио правнуке канцлера.

Еще поражал его живой, острый ум.Наблюдения были правильные, суж-дения – трезвые, а память – отличная.Он помнил даже номера своих до-машних телефонов в Петербурге.Отличался и чувством юмора. Как че-ловек воспитанный, он не навязывалсобственной точки зрения, но всегдаоставался при своем мнении.

Монархист по воспитанию и убеж-дениям, он тем не менее понимал не-возможность возрождения в Россиимонархии.

– Лично я считаю, что с убийствомНиколая II и царевича Алексея кон-чилась и русская монархия, – рас-суждал Михаил Александрович. –Прямых наследников уже нет. Всеостальные ветви – побочные. Отре-чение государя от престола состоя-лось. Это реальный историческийфакт, с которым нельзя не считаться.

Наследниками престола провоз-глашена семья покойного ВладимираКирилловича Романова. Отношениеэмиграции к нему неоднозначное. Уменя лично – негативное.

Сам Владимир Кириллович никакойполитической фигурой не являлся. Явстречался с ним в Париже, мне онпоказался малоинтересной лично-стью. А у отца его, Кирилла Влади-мировича, вообще было не все чисто.Он крепко запятнал себя еще в фев-рале 1917 года, когда, напялив крас-ный бант, отправился в Зимний за-свидетельствовать свое почтениеКеренскому. После этого в глазахистинных монархистов он навсегдаостался изменником. Да и в эмигра-ции вел себя не лучшим образом. Каксамозванец кричал на всех углах,что является единственным закон-ным наследником, хотя приходится

Николаю всего лишь племянником. Ктому же был женат на разведенной,что в нашем кругу совершенно не до-пускалось. Претендент на царскийпрестол всегда должен иметь безу-пречную репутацию.

Да и обстановка сложилась такая,что о царском режиме думать неприходится. Как практически вос-становить монархию?! Назначитького-то царем? Выбрать, как выбра-ли в XVII веке Михаила Романова?Просто не представляю себе эту про-цедуру. Если только возродить мо-нархию как некий символ русскойнации?! Но сделать это сейчас не-просто.

Формы правления в России могутбыть самыми разными. Не в этомдело. Главное – вернуть ей статус ве-ликой державы. Чтобы Россия былаправославной, самобытной и сильной,какой она была всегда. А будет ли еюправить президент, царь или самГосподь Бог – это уже неважно...

***Как радовался бы Михаил Алек-

сандрович, узнав, что в Москве, наздании Дипломатической академииустановлена мемориальная доска вчесть его знаменитого предка! Но уви-дит ее теперь только молодое поко-ление аргентинских Горчаковых.

В очередной раз я отправила кня-зю поздравление с Новым годом. Нов ответ получила скорбное известие:дочь князя, Софья Михайловна, из-вещала о его кончине...

Iуэнос-Айрес – Tосква Z. А. Iурлак

Bурнал "@DKGОHАNDSAMFDE >AMNIDF", март, 1999 год

ШИРЕ КРУГ 1/2009

ЗНАМЕНИТЫЕ ФАМИЛИИ • АРГЕНТИНА

45

Wортрет князя А. T. Kорчакова руки А. Y. Wушкина

Page 46: Shirekrug N1 2009

Rризис твердой поступью шага-ет по миру, лихорадит страны Mв-ропейского союза и еврозоны. Jпервую очередь, сразу после оли-гархов, страдают самые малоза-щищенные группы населения, втом числе и мы – этнические мень-шинства.

Одной из ключевых проблем, с ко-торой сталкивается инициативнаягруппа организации общинного ме-роприятия или проекта – это необ-ходимость в получении финансиро-вания. На самом деле, можно вло-жить свои силы в организацию празд-ника для соотечественников, илишколы, или информационного центра,но кто оплатит расходы на телефон,транспорт, канцелярию или дорого-стоящее оборудование? Часто, толь-ко столкнувшись с такими, практи-чески неразрешимыми вопросами,инициативная группа приходит в уны-ние, и хорошая идея не реализуется.

Основные правила при получении гранта

Во-первых и к сожалению, русскийязык пока не является официаль-ным языком Европейского союза, всвязи с этим информация и формыдля получения финансирования пуб-ликуются на официальных языкахЕС. Но для образованного человека,знающего язык страны пребывания и(желательно) английский, деньги на-ходятся практически везде. Правда,надо сказать – больше доступных ма-териалов на английском, француз-ском и немецком и уже меньше на

других официальных языках. Приэтом, декларируя, что документыпринимаются на любом официальномязыке, местные представители фон-дов зачастую просят, чтобы былапредставлена как минимум краткаяаннотация проекта в том случае,если язык вашего обращения за фи-нансированием отличается от мест-ного государственного.

Во-вторых, необходимо точно опре-делиться, сколько собственно денегвам надо и чем бы вы хотели за-няться. Это крайне важно изложитьв кратком виде проекта или коммер-ческого предложения! Укажите, вчем состоит ваша инициатива, ктопринимает в ней участие, сколько соо-течественников и местных жителейполучат выгоду от реализации вашейпрограммы. Точно укажите предпо-лагаемые расходы и, в случае еслипроект предполагает доходы, – сро-ки его окупаемости. И вот вы уже по-чти готовы к походу за деньгами.

Теперь вы точно знаете объемы исредства для решения вашей задачи– но это еще не означает, что вашипотенциальные спонсоры готовы к ееконкретному финансированию. Да ипотом – зачем брать деньги одинраз, когда можно взять несколько рази в нескольких местах.

Итак, для начала вы предлагаетепроизвести исследования на предметполучения достоверной информациио потребностях вашей целевой груп-пы (имеются в виду соотечествен-ники) и определяете приблизительноеколичество лиц, которые получатпрактическую выгоду от вашей акции.На это нужно просить примерно 10 –15% от суммы, которую в конечномсчете вы хотите освоить.

Затем, по выполнении стадии ис-следования, вы предлагаете про-вести более глубокую работу по фор-мированию вашей программы илипроекта – так называемую feasibilitystudy, и уже по его результату выхо-дите на проект, причем, естественно,спонсоры должны и это исследованиепрофинансировать. Таким образом,вы уже дважды брали небольшиеденьги, выполняли работу и отчиты-вались за нее. Теперь у вас главныйпоход за основной суммой, и он вамдастся гораздо легче, чем первые два.

Сразу дам совет: существуют не-сколько видов грантов – одноразовыеи многократные или повторяющиеся,и если первые деньги у вас были вы-делены как единовременная помощь,то постарайтесь сделать так, чтобысредства на основную программубыли повторяющимися, т.е. выде-ляемыми на какой-то достаточнодлинный промежуток времени (годана 3 – 4) и с возможным возобнов-лением в дальнейшем.

Любой финансовый донор будетрад, что в финансировании проектакроме него участвуют несколькочастных или государственных спон-соров. А в отдельных случаях это сов-местное финансирование являетсянасущной необходимостью, особеннов условиях кризиса, когда наполнениефондов весьма ограничено. Обычноевропейские фонды выделяют неболее 70% от бюджета проекта ипредлагают найти софинансирова-ние; в таких случаях было бы логич-но привлекать средства, выделяемыеРоссийской Федерацией в рамкахпрограммы помощи соотечествен-никам или аргументированно убеж-дать коммерческих спонсоров и гу-манитарные организации. Привет-ствуется также самофинансированиеи партнерство по проектам. В от-дельных случаях участие в проектенескольких организаций из несколь-ких европейских стран является про-сто необходимым требованием. Ну ив конце концов, можно немного пе-ресмотреть бюджет в сторону эко-номии, но не сообщать об этом вфонд, ведь экономия – это тоже в не-котором роде ваше интеллектуальноесоучастие в проекте.

Kде искать средстваИсточником их могут быть как пра-

вительственные и государственныеорганизации и фонды, так и частныефилантропические организации, анаряду с ними – даже коммерческиеспонсоры. Итак, начнем.

Rто дает деньгиВо-первых, государство – Депар-

тамент (Министерство) юстиции или

АНАЛИЗ • ИРЛАНДИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/200946

Поиск финансирования для организации соотечественников из Евросоюза

Page 47: Shirekrug N1 2009

Иммиграционная служба, Министер-ство внутренних дел, Культуры илиОбразования. А также их агентства,ориентированные на работу с имми-грантами, этническими общинами, ма-лоимущими и трудовыми мигрантами.

Далее идут полугосударственныефонды и организации, а также бла-готворительные организации, ужеполучившие средства. К примеру,достаточно часто африканским илимусульманским общественным ор-ганизациям, имеющим большие го-довые бюджеты, сложно за них от-читаться, и они готовы финансовопоучаствовать в мероприятиях соо-течественников. Очень сильнымиявляются и цыганские общины, на со-держание которых ежегодно выде-ляются сотни миллионов евро. От них,правда, денег получить не удастся,однако они являются наиболее ус-пешными в процессе получения такойпомощи, и их опыт просто неоценим.

Третьими по значимости, но наи-более важными по объему финанси-рования являются частные филан-тропические фонды. В Европе они не-сут львиную долю расходов в работес общинами. В одной только Вели-кобритании на это ими выделяютсясуммы в десятки миллиардов фунтов.

В-четвертых, вы можете провестимероприятие по сбору средств, таксказать благотворительную акцию.Концерт, выставку, обед, или простопоставить на улице добровольцевдля сбора средств.

И в конце по значению, но не в са-мом, идут частные спонсоры. Это икомпании по денежным переводам, иоператоры сотовой и высокоско-ростной связи, и банки, и транспорт-ные компании, и крупные брэнды,заинтересованные в продвиженииуслуг для иммигрантов. Теперь ещенесколько слов о возможных источ-никах, на этот раз – информации.Большинство фондов и инвесторовпредлагают информацию о своихсредствах и программах через сло-жившиеся полугосударственные иобщественные организации, иногдачерез профсоюзы. К примеру, в Ир-ландии я получаю информацию оперспективном финансировании отассоциаций иммигрантов и Совета но-вых общин, а также из регулярныхрассылок государственных органов.

Вот хорошо бы было и нам в рам-ках движения соотечественников иКС создать проект по регулярному об-мену информацией по доступномуфинансированию в Европе и поста-вить его в регулярную рассылку для

активистов общин – это, конечно, вдополнение к глянцевым печатнымизданиям и централизованным сай-там.

Yледите за рекламойЕвропа имеет свойство не стоять на

месте, и каждый год несет на себе нетолько отпечаток восточного кален-даря, но и объявляется тематическим.К примеру, 2008 год был Годом ме-жэтнического общения – сами пони-маете, что это означало дополни-тельное финансирование культур-ных мероприятий. 2009 год объявленГодом инноваций и предпринима-тельства – учитывая кризис в эконо-мике, дополнительная помощь вы-деляется мелким предпринимате-лям, в том числе и участникам этни-ческого предпринимательства.

Kде смотретьwww.welcomeurope.com – сайт предо-

ставляет информацию о доступномфинансировании в Европе в реальномвремени.

http://ec.europa.eu/grants/index_en.htm –сайт Европейской комиссии, где естьссылки практически на все програм-мы, финансируемые Европейскимсоюзом.

www.fundingpoint.ie – сайт в Ирландии,публикующий информацию о пред-ложениях финансирования, как ев-ропейских, так и местных.

Ну и еще, как я писал выше, – рас-сылки ассоциаций иммигрантов и по-мощь друзей.

Кроме того, неплохо было бы по-знакомиться поближе с местнымиполитиками – финансовой пользыот них немного, однако возможностьполучения рекомендательных писемот «уважаемых» людей успешно мо-тивирует положительный отклик наваш запрос со стороны финансовыхраспорядителей.

В следующих статьях мы расска-жем:

– Об антикризисном пакете – или отом, что придумали в Евросоюзе дляпотерявших работу и потерявшихклиентов

– О структуре распределениясредств и о том, кто ими распоряжа-ется

– О необходимости составленияграмотного отчета за потраченныеденьги

– О поиске финансирования в РФ

Yергей Zарутин, Pрландия

ШИРЕ КРУГ 1/2009

ПРОЕКТЫ • ШВЕЙЦАРИЯ

47

Что такое православный лагерь?Главное, что отличает православный ла-

герь от обычного, – это христианская ат-мосфера взаимоотношений. Здесь ребенокпопадает в среду верующих сверстников ивзрослых.

Приглашаем русскоговорящих детей иподростков Европы в возрасте от 6 до 14 лет!

Дата проведения: 1 – 15 августа 2009 года

Место проведения: в живописном местеШвейцарии, Шафхаусен

Участники: 60 детей от 6 до 14 лет и 10 взрослых

Запись через Интернет: www.matrjoschka.net или по почте

В программе:Уроки русского, немецкого, английского

языков и предмета «православной культу-ры», литературные вечера и театральныепостановки, совместные русские песни,КВН, спортивные игры, кружки, походы, экс-курсии. На протяжении всей смены с намибудет пребывать православный священникМосковской Патриархии.

Обеспечение:4-разовое питание;проживание в специально оборудованном

под детский лагерь помещении с комната-ми на 4 – 6 человек;

своя игровая площадка и возможность за-ниматься спортом.

Стоимость: 600 евро, организационныйсбор 50 евро (стоимость виз, проезд до Цю-риха и трансфер до лагеря не входят в стои-мость путевки). Для проживающих в Швей-царии, включая организационный сбор, – 985франков, для членов РДЦ«Матрешка» – 935 франков.

Kinderzentrum„Matrjoschka“,Narzissenstrasse 10, 8006ZürichTel: +41-43-268-9003,www.matrjoschka.netZürich Montreux LausanneGenève

Первый православныймеждународный

лагерь в Швейцарии по благославлению архиепископа

Rорсунского Pннокентия

Page 48: Shirekrug N1 2009

Организация «Kindness without Li-mits» 8-й год подряд проводит ново-годние праздники для детей Хью-стона. В них принимают участие ро-дители, учителя, дети субботней рус-ской школы, основанной в 2002 году,актеры Русского театра, работа ко-торого была начата в 1996 году. Ишкола, и театр относятся к названнойорганизации. Руководитель – СофьяТабаровская.

Если вспомнить все «Елки», то по-лучится разноцветный калейдоскопспектаклей, развлечений для детей,Дедов Морозов и Снегурочек. Пер-вым автором сценария была АсяКавторина. Постановщики – Ася Кав-торина, Дима Скоробогач (первыйрежиссер Русского театра). ПервымДедом Морозом – Владимир Штерн,а Снегурочкой – Наталья Пронько.Первым, пожалуй, всегда везет. Воти тогда, в 2002-м, из Музея природо-ведения только что увезли выставку«Золото Кремля», и устроителям го-родской Елки в Хьюстоне предоста-вили в аренду два великолепныхзала, на стенах которых сохрани-лись огромные панно зимних видовМосквы – Красная площадь, СоборХриста Спасителя и виды других до-

стопримечательностей России. Соз-давалось такое впечатление, чтохьюстонская Елка проходит в самомцентре Москвы.

Затем праздники переместилисьв отель «Хилтон», где зал не менеепривлекателен и поражает красо-той сверкающих люстр, высотой ипросторами помещения. Все эти годыустанавливается огромная елка, во-круг которой водятся хороводы, фо-тографируются дети и родители.

Менялись авторы сценария, актеры,Деды Морозы со Снегурочками, нонеизменным оставалось и остаетсяодно – желание порадовать детей ипоказать американской аудиториикрасочный кусочек русской культуры.

В этом году детскую Елку решилиначать отмечать с 20 декабря. Этобыл последний день перед зимнимиканикулами в американских школах.

Праздник прошел в the Village Scho-ol, где танцы преподает Оксана Чер-нюк – руководитель и балетмейстертанцевальной студии Хьюстона Sun-rise Dance Studio. Было решено по-

казать ее работу – танцевальноешоу детей, вплетенное в новогоднийсценарий «Как Лиза и Андрей Жар-птицу искали» (автор сценария и по-становщик – Лариса Ангерова. Де-вочка (Лиза Блэкли), Мальчик (Ан-дрей Франко-Тентиюк).

Американцы с восторгом и теплы-ми словами благодарности воспри-няли представление. Было бы не-справедливо говорить, что все про-шло гладко – без сучка, без задо-ринки. Образовались паузы междуномерами выступлений, приходилосьих заполнять рассказами о Русскойшколе, о танцевальной студии Sunri-se Dance Studio, но ошибки были уч-тены, и уже в повторном спектакле 11января был фейерверк детских тан-цев и героев спектакля. Однако до 11января состоялся «домашний» празд-ник и в Русской школе.

Uовогодний праздник 3 января2009 года в Xусской субботнейшколе ]ьюстона

«В лесу родилась елочка...» Сколь-ко поколений детей водили хороводвокруг елки под эту песню? И дети изсубботней Русской Школы Хьюстонаначали свой новогодний утренник сэтой песни. А вот елочка была не-обычная: ее из реек и ниток сделалисами ребята, и каждый бумажныйфонарик на ней был раскрашен исклеен детской рукой. Большое спа-сибо преподавателю изобразитель-ного и прикладного искусства Алек-сею Ангерову, который недавно при-соединился к педагогическому кол-лективу.

Настоящая лесная красавица в ша-рах и гирляндах ждала своей ново-

МЕРОПРИЯТИЯ • США

ШИРЕ КРУГ 1/200948

Новогодний русский Хьюстон

Page 49: Shirekrug N1 2009

годней сказки, которую для детей иродителей сыграли ученики.

Самые замечательные в мире Ли-сенок (Ева Трахтман), Волчонок (Ар-каша Жанов) и Медвежонок(ИланШмойш) не поверили Бабе-Яге (На-таша Блэкли) и ее Коту-Баюну (Ни-колас Сай). Они оба утверждали,что Баба-Яга стала доброй, но зве-рята так не считали и стали подо-зревать недоброе. И оно – это «не-доброе» – случилось. Баба-Яга за-колдовала Снегурочку (ЕкатеринаЧерняк). Об этой ужасной новости со-общила Ворона (Лиза Клякхандлер).

Но добрый Лесовичок (Денис Се-менов) все же привел бедную Сне-гурочку на праздник. Заиграла му-зыка (Евгений Брук – аккордеон).Для Снегурочки танцевали Снежин-ки (Марина Ринг и Эвелина Черняк).Снегурочка была так талантливо«заколдована», что чудесная ма-ленькая Снежинка, дочка Снегуроч-ки – Эвелина, во время своего танцаостановилась и заплакала: «Я танцую,а мама заколдована и ничего не слы-шит, и не видит меня. Почему моюмаму заколдовали?» – восклицалаЭвелина с округлившимися глаза-ми, полными слез.

Кто же поможет Снежинке, как недобрый Дед Мороз (Алексей Чер-няк)? Он и елку зажег, и подарки при-нес, и дочку Эвелиночку успокоил –расколдовал Снегурочку. И началосьвеселье. Для Деда Мороза и Снегу-рочки танцевали зайчики с самымглавным Зайцем (Аня Херплес). Детирассказывали им стихи. Эмиль Ба-киев играл на саксофоне мелодию пе-сенки «В лесу родилась елочка».

Было так дружно и весело, что

даже Баба-Яга и Кот-Баюн сталипросить у ребят прощения и обеща-ли, что не будут больше никого об-манывать и станут добрыми. На этотраз все поверили им и приняли в свойхоровод.

Мы, учителя Русской школы, оченьблагодарны всем детям и родителямза поддержку и создание атмосферыискренней доброжелательности.

Мы гордимся тем, что все наши ар-тисты, кроме самых маленьких, смог-ли сами прочитать слова своих ролей.Мы верим, что умение читать помо-жет сблизиться детям с родителями,а внукам – с бабушками и дедушками,которые говорят только на русскомязыке. И, безусловно, это способ-ствует соединению детей нашей шко-лы с великой русской культурой.

Pнна Jладимировна Rаретко,учитель Xусской школы

]ьюстона с 2002 г.

11 января 2009 года. Отель«]илтон». ]ьюстон. Mлка.

Спектакль 11 января в отеле «Хил-тон» начался у входа. Детей встре-чала настоящая Снежная Королева(Мира Ярова). Восторг и зачарован-ность детских глаз невозможно пе-редать словами. Вместе с детьмиСнежная Королева водила хоровод взале, куда сопровождала детей Рус-ская красавица (Настя Большакова).Настя каждый год приходит в русскомнарядном сарафане на Елку и помо-гает в самые трудные минуты передначалом спектакля. Ее мама – Свет-лана Большакова – несколько летподряд была автором новогодних

ШИРЕ КРУГ 1/2009

МЕРОПРИЯТИЯ • США

49

Page 50: Shirekrug N1 2009

детских сценариев, постановщиком,актрисой Русского театра. В этомгоду она – автор фотографий Елки11 января в отеле «Хилтон».

На праздник прискакал и веселыйБычок (сшит Надеждой Шульте). Де-тям хотелось показать свои нарядыБычку, они разговаривали с ним, а тотлизал их ручки красным язычком.

Наконец, все собрались в зале. Насцене появляются главные герои.

Мальчик (Миша Карпушин) и Де-вочка (Даша Поминова) идут встре-чать Деда Мороза и Снегурочку. Новместо Снегурочки появляется внуч-ка Бабы-Яги – Ягуся (Лариса Анге-рова), которая представляется имкак Снегурочка и пытается их обма-нуть своими шутками-прибаутками.Даже поет. Но дети убегают искатьДеда Мороза и Снегурочку. Появля-ется Царица Льдов (Оксана Чернюк).Она заколдовывает окрестности, уби-рает свет, и темнота опускается наземлю. Кстати, в это время начина-ет падать настоящий снежок на сце-ну, стелется туман, а свет становит-ся матово-таинственным (спецэф-фекты – Татьяна Ньюкёрк – компания«Всегда вместе» ).

В канву спектакля вплетены танцы– плавные, новогодние и зажига-тельные – русские народные (ко-стюмы танцорам создавали и шилиОксана Чернюк и Юрий Куцмида,ассистент балетмейстера; костюмыдля спектакля сшиты Ларисой Анге-ровой).

Появляется Дед Мороз (Сергей Ту-канов), который на протяжении семилет является бессменным исполни-

телем этой роли и режиссером Рус-ского театра Хьюстона, Девочка,Мальчик, Ягуся, Снегурочка (ВераКузнецова), Змей-Горыныч (Одна Го-лова – Коля Туканов, Вторая – Алек-сандр Поминов, Третья – АлексейМаркин). Все они помогают в поискахЖар-птицы (Регина Ангерова), кото-рая может снять колдовство ЦарицыЛьдов. В итоге, как и положено, доб-ро побеждает зло. Все дружно ис-полняют песню:

«Пусть дорога нелегка, знаем безподсказки, что добро сильнее зланаяву и в сказке».

Праздник трудно представить безмузыкального сопровождения. Ва-

дим Ангеров – физик по основномуобразованию, но музыкант, баянист,музыкальный режиссер и оператор –по призванию, все годы безропотноотдает свое свободное время детскиммероприятиям, связанным с русскойкультурой.

А после спектакля детвора окру-жает Деда Мороза, Снегурочку и по-казывает свои таланты. Кто читаетстихи, кто поет песню, кто просто раз-говаривает с Дедом Морозом, а тотдостает из мешка приготовленныеигрушки и вручает каждому. Основ-ной подарок на протяжении всехвосьми лет проведения Елки в Хью-стоне по-прежнему состоит из конфети – обязательно – мандаринки и за-вернутого в фольгу грецкого ореха.

«Спасибо за русскую Елку. Как буд-то вернулись в детство!», «Спасибобольшое за прекрасный детскийпраздник», «Замечательное пред-ставление. Спасибо большое», «Whata lovely performance. Wonderful costu-mes and lights!», «Great performance!Great job!» – написали в Книге отзы-вов наши соотечественники и аме-риканские гости.

Артистам – аплодисменты, а орга-низаторам (Kindness without Limits,Cross-Cultural Network) – добрые сло-ва благодарности, чтобы были силыи желание продолжать рассказы-вать о русской культуре в Хьюстонедоступным языком искусства.

Ульяна Tигунова]ьюстон, Zехас

МЕРОПРИЯТИЯ • США

ШИРЕ КРУГ 1/200950

Page 51: Shirekrug N1 2009

Облик без малого сорокатысячно-го отряда русских женщин, заклю-чивших браки с гражданами афри-канских стран, – это пестрая мозаи-ка, отражающая все разнообразие со-ветского/российского общества по-следних пятидесяти лет. Некоторыеиз этих семей сегодня живут в Рос-сии; подавляющее же большинствоих постоянно проживает практическиво всех странах африканского кон-тинента.

В историко-демографическом пла-не у истоков этой группы оказалисьпредставительницы военного и по-слевоенного поколений – женщины,воспитанные на ценностях сугубо со-ветских, среди которых одним изглубочайших гражданских пороковсчиталось предательство Родины (втом числе посредством брака с ино-странным гражданином). Позже этотконтингент стал пополняться пред-ставительницами долгого «застой-ного» периода. Для них брак с ино-странцем уже становился и личнымподвигом, поскольку такой «прорыв»в плотной оболочке социалистиче-ского сознания россиян требовал отженщины большого мужества и сил.Положение нынешней генерации,пополняющей женское российскоесообщество в браках такого типа,морально легче, хотя новое времяпородило для них новые трудности:общее падение жизненного уровня,экономические, социокультурные иэкологические кризисы «дома» и вАфрике, неотрегулированные пра-вовые отношения с собственнойРодиной и местом жительства су-пруга и др.

В своем социальном срезе этот

брачный контингент так жеразнообразен, как и любой дру-гой. В афро-русский брак всту-пают и женщины с высокимкультурным и образователь-ным уровнем, и женщины суголовным прошлым. Поэтомупоспешные выводы о социаль-ной специфике этого сообще-ства в целом, о тенденциях, от-личающих его от других групп

отечественного “брачного рынка” (втом числе “легкое” или отклоняю-щееся от нормы поведение, особо вы-сокие конъюнктурные соображения вподходе к выбору супруга, нередкострастное желание во что бы то нистало покинуть Родину и пр.), небе-зопасны, ибо частные фальсифика-ции и искажения неизбежно ведут кфальсификации концептуальной.

В социально-профессиональномплане это – также довольно разно-родный контингент, где, впрочем,преобладают выходцы из совет-ской/российской периферии со срав-нительно высокой образовательнойподготовкой, профессионально и пси-хологически готовые к участию в об-щественном производстве, к трудо-вой деятельности.

Говорят, характер человека – этоего судьба. Одни женщины (пусть ихи не так много) смогли внести нема-лый вклад в развитие новой родины,успешно представляют свою отчиз-ну и страну проживания в междуна-родных организациях, сделали бле-стящую карьеру в научной, обще-ственной или деловой сферах. Дру-гие считают, что их место дома, в об-ществе мужа и детей; некоторыепытаются – и небезуспешно – сое-динить роли хранительницы домаш-него очага и общественной деятель-ницы. Есть среди наших соотече-ственниц, живущих в Африке, и на-девшие хиджаб, и освоившие древ-нейшую в мире профессию.

Рассматривая данную проблему вее социокультурном аспекте, преждевсего подчеркнем, что при любомтипе брачных отношений (будь тотрадиционный африканский, совре-

менный западный или «смешанный»брак) переход от статуса холостых кстатусу супругов весьма заметно из-меняет положение и роль каждого изпартнеров по добрачным связям.При этом даже ведущие совмест-ную жизнь и хозяйство до бракапартнеры, хорошо изучившие другдруга, тем не менее, многое откры-вают для себя со вступлением вофициальные брачные отношения.

Относительно давно известно так-же, что любая форма эмиграции(включая исследуемый случай) со-провождается сильным психологи-ческим стрессом. Суть его – в пере-живаемых индивидом трудностях:неопределенности, тревоге, дефи-ците информации, психологическойнеподготовленности, семейных про-блемах, депрессиях, особенностяххарактера и др., которые ученые от-носят к реакциям личности на слож-ный процесс перехода от одной куль-туры к другой. Подобные реакцииво многом базируются на предше-ствующем опыте реагирования и со-циального поведения человека; онидержат его в напряжении, затруд-няют усвоение новой информации (аее поступает огромное количество),удлиняют процесс принятия решенийи т.п. Надо многое в себе менять, вно-сить поправки в привычные формыповедения, учитывая иные реально-сти. Но что может быть труднее?

Попадая в Африку в роли жены,русская женщина, в основном ори-ентированная на европеизирован-ный стиль жизни, в том числе на та-кую форму брачно-семейных отно-шений, как малая семья, если несталкивается непосредственно, тоуж по крайней мере погружается ватмосферу сложнейших социальных,этно-религиозных, кровно-родствен-ных, брачно-половых (в том числе по-лигамных) связей, определяемых вы-сокой степенью этнокультурной ори-гинальности африканцев. Интеграцияв эту систему требует огромной мо-билизации духовных сил, эмоций,значительной реконструкции своегомышления и поведения.

Русские женщины в АфрикеПроцесс адаптации через разнорасовыйбрак на примере афро-русской семьиИнформация к размышлению

ШИРЕ КРУГ 1/2009

АНАЛИЗ

51

Page 52: Shirekrug N1 2009

АНАЛИЗ

ШИРЕ КРУГ 1/200952

Что же реально может ожидатьнашу соотечественницу на родинемужа и в его культуре?

Можно предположить, что ориен-тация (или, точнее, надежда) русскойженщины на предстоящий – европе-изированный – образ жизни в Афри-ке формально оправданна, посколь-ку ее супруг, получив высшее обра-зование, относится, по африканскиммеркам, к той привилегированной ипрогрессивно мыслящей части насе-ления, которая тяготеет к западнымстандартам бытия в условиях малойсемьи.

Распад традиционного экономиче-ского уклада, миграционные и урба-низационные процессы, женскаяэмансипация, рост занятости женщинв производстве – процессы, неиз-бежно захватывающие африкан-скую расширенную семью. Поэтомувелика вероятность того, что жен-щина из России попадет не столькособственно в большую семью клас-сического африканского типа, сколь-ко в орбиту воздействия опреде-ленных традиций, установок, соци-ально-культурных ценностей, обря-довости, такой семье присущих и вней сохранившихся. К их числу могутотноситься реальная власть, за-крепленная в семье за мужчиной(главой семьи) или старшими члена-ми; зависимость личности от семей-ного сообщества не только эмоцио-нально-психологически, но и эконо-мически; институт почитания стар-ших. Далеко не последнюю роль в ееповседневной жизни могут игратьрелигия, конфессиональные уста-новки членов семьи, в большой сте-пени регулирующие семейные и лич-ные отношения.

Включаясь в современную афри-канскую (по преимуществу город-скую) жизнь, женщина оказываетсяв сложном и противоречивом поло-жении: с одной стороны, она получаетдоступ к социально-экономическомупрогрессу, в котором может пытать-ся реализоваться как личность, на-равне с мужчиной; с другой – нахо-дится под грузом традиций, сохра-няемых в семье и препятствующих еесоциальному продвижению, а в ко-нечном итоге подрывающих сами ос-новы нуклеарной семьи.

Наконец, даже если в ее доме небудут действовать эти законы и по-рядки, мировосприятие, ритм жизниее мужа, колорит жизни его родныхи близких, в целом социального бы-тия, окружающего нашу соотече-ственницу со всех сторон, очевидно

будут воздействовать на нее, созда-вая совершенно новую, непривы-чную, быть может, психологическидискомфортную атмосферу.

И еще одно весьма важное, нанаш взгляд, соображение.

Наблюдаемое сегодня развитиеновых форм семейной жизни в Аф-рике (на фоне сохраняющегося пре-обладания традиционного типа семьи)нельзя тем не менее смешивать с эво-люцией традиционной западнойсемьи. Да и сами африканские уче-ные предостерегают своих запад-ных коллег от поспешных заключенийо том, что силы модернизации, урба-низации и индустриализации скло-няют все виды семьи к трансформа-ции в единственный тип «супруже-ского брака», где расширенная семья

является редкостью, женщине пре-доставлен свободный выбор супруга,где власть родителей над детьми, амужа над женой убывает, гдеутверждается равенство полов.

Не опровергая того факта, что по-добные перемены действительнопроисходят в сегодняшней Африке,вероятно, следует считаться также ис тем, что упомянутые выше харак-теристики не в состоянии адекватноописать феномен африканской семьикак таковой. Многие свойства тра-диционной семьи на континенте, повсей видимости, сохранятся и в обоз-римом будущем. Проведенные ис-следования подтверждают, что рольсемьи для молодого африканца, дажевооруженного знаниями и опытомжизни на Западе, достаточно великав силу еще активного, историческиобусловленного влияния на него се-мейных традиций, авторитета роди-телей, нравственно-религиозных воз-зрений домашних.

Одновременно с этим современныесемьи по ряду позиций могут не удо-влетворять традиционалистским сте-

реотипам молодого африканскогомужчины, воспитанного в духе ува-жения к обычаям, институтам бракаи кровно-родственной солидарности.Это обстоятельство лишний разубеждает, что семья в Африке име-ет более широкое социокультурноезначение, чем это можно ощутить наЗападе. Именно семья остается се-годня для многих молодых людейсредоточием всех традиционных уста-новок, столь разнообразных и ха-рактерных для Африки. Пренебре-жение этим обстоятельством, не-доучет его в предстоящей – афри-канской – фазе семейной жизни рус-ской женщины чреват возникнове-нием осложнений, способных закон-читься для такой семьи драматиче-ски.

Необходимость обращения к про-цессу адаптации в гражданско-пра-вовом контексте вызвана практиче-ски полным незнанием соотече-ственницей законов и обычаев стра-ны своего нового проживания, а сле-довательно, порождает еще один«вал» проблем, обрушивающийся нанее и ее потомство.

Современные законодательствамногих африканских стран, регла-ментирующие гражданские, семей-но-брачные, трудовые отношения,вполне реально отражают положе-ние и процессы, происходящие вданном обществе, его состояние в

целом. В юридических актах по этимвопросам многое почерпнуто из за-конодательной практики метропо-лий. В то же время в них по-прежне-му чувствуется влияние националь-ных обычаев и традиций, религиознойдогматики, в основе которых лежатмалоизвестные русской женщинеконца ХХ столетия тезисы о главен-стве мужчины в семье, необходимо-сти сохранения прочных кровно-родственных связей, традиции ак-тивной социально-хозяйственной дея-тельности женщины в пределах домаи семьи.

Пестрота, многоликость и много-мерность, отличающие правовые си-стемы африканских стран, букваль-но опутывают русскую женщину, пы-тающуюся юридически и гражданскиприспособиться к новой среде оби-тания. Эта несхожесть с суще-ствующими на ее исторической ро-дине законодательными установле-ниями в жизненно важных для нее иее детей вопросах (семейно-брач-ных, гражданских, социальных и др.)способна смутить соотечественни-цу, поставить ее в затруднительное,

Page 53: Shirekrug N1 2009

ШИРЕ КРУГ 1/2009

НАМ ПИШУТ • РУМЫНИЯ

53

а подчас и безвыходное положение.Незнание ею законодательства стра-ны, а тем более ее обычаев и тради-ций, до сих пор настоятельно проя-вляющихся в местной юридическойпрактике, может привести (и частоприводит) жизнь смешанной семьи кострым коллизиям и нарушить гар-монию брака.

Осознание себя полноценным чле-ном принимающего тебя общества –процесс чрезвычайно сложный, дли-тельный, требующий значительныхзатрат моральных и интеллектуаль-ных сил, энергии и терпения. Воз-можно, это и есть одна из самых труд-ных составных процесса адаптациииндивида. Несомненно также, чтоэлементарные знания и навыки вэтой области, которые русская неве-ста африканца вполне может полу-чить у себя дома, во многом облег-чили бы ее правовую участь на новом

месте жительства. А возможно, и су-пружеский отбор в этой группе бра-ков стал бы более тщательным ивзвешенным. Тем более, что во мно-гих аспектах своего юридического по-ложения наша соотечественница,становясь женой африканского граж-данина, не слишком отличается вправах и обязанностях от уроженкиэтой страны.

Прогнозы демографов, специали-стов по вопросам миграции показы-вают, что процесс создания расово-и национально-смешанных русско-африканских семей имеет реальноебудущее. Многие возвращающиесясегодня из России африканцы расс-читывают продолжать и расширятьсложившиеся во время их пребыва-ния в России контакты и деловые свя-зи. Известную роль в организацииэтих связей вполне могла бы игратьи его русская жена – знакомая с

особенностями и психологией рынкасвоей родины и овладевающая спе-цификой экономических и межлич-ностных отношений в стране ныне-шнего ее проживания, способнаямногофункционально использоватьсвязи с отчизной. Ее российское по-нятие «хорошо жить», несомненно,«выправляется» африканской дей-ствительностью, а также особенно-стями ее социально-бытового и куль-турного бытия женщины из другогомира, которые она подчас с трудомприспосабливает к нынешней своейреальности. Нужна ли ей при этом по-мощь соотечественников и связь сРодиной, предпочитает ли она спра-вляться с ними в одиночку или кол-лективно – эти вопросы ждут своегорешения.

U. S. Rрылова,доктор исторических наук,

Dнститут Африки LАI, Hосква

Уважаемая Ирина Мучкина!Большое Вам спасибо за Ваш пре-

красный журнал! Вы делаете возможным объеди-

нение (духовное) всех русскоязычныхлюдей (соотечественников) со всехконтинентов мира. Это – прекрасно,а в недалеком прошлом казалосьнеисполнимым.

Если представители первой волныэмигрантов (мигрантов, т. к. неко-торые поддались бегу) 1918 – 1920 го-дов были как-то близки друг другу,имели свои газеты, общества, ка-кие-то фонды, то последующие вол-ны занесли за границу «щепки»: каж-дый был «сам по себе» – одинок и,часто, презираем. Даже тот, кто неотказался от советского граждан-ства, чувствовал себя на родине чутьли не предателем. Именно так от-носились к женщинам, вышедшим за-муж за иностранцев (речь идет о 60– 70-х годах XX века). Но я думаю, чтоВы все это знаете, слышали не одинраз. Об этом (и не только) я и напи-сала свою книгу, которую посылаюВам.

В Румынии, к сожалению, нет ор-ганизации соотечественников. В Бу-харесте попытались создать «Русскийдом», но без финансовой поддержкион не продержался.

Здесь есть очень компактная груп-па русских староверов. Они после1989 года (падение социализма) су-мели очень хорошо организоваться,создали не только свои выборные об-щинные органы, но и издают две га-зеты – в Бухаресте и в Ясах, имеютсвоего представителя в Парламенте(как нацменьшинство). Им удалосьсоздать связь с русским посольствоми школой, получать какие-то дотации,наладить культурный обмен с Рос-сией и т.д. Но это касается лишь тех,кто живет на востоке страны (дель-та Дуная, побережье Черного моря,области, близкие к Украине). От нихвремя от времени и мы, живущие на«крайнем Западе», получаем Вашжурнал. Но не регулярно, а хоте-лось бы иметь возможность читатьвсе номера. Ведь у нас совсем нет впродаже русских газет, книг, журна-лов. Подписок почта не принимает,так что прессу достаем лишь во вре-мя своих летних отпусков в другиестраны – в Греции, Испании и дажена Mальте газеты из России есть впродаже.

Что сказать о соотечественниках вРумынии? Как и везде, они хранят па-мять о Родине, продвигают по меревозможности русскую культуру, пре-подают русский язык. В Бухаресте эн-

тузиасты создали Общество До-стоевского, раз в два года проводятлитературные конференции по твор-честву Чехова, Булгакова, Толстого,Достоевского, Пушкина, Лермонтоваи т.д. Все это с участием ведущих уче-ных-русистов из разных стран мира.В прошлом году мы здесь, в Тимо-шаре, организовали Дни Андрея Тар-ковского. Приезжала его сестра Ма-рина, показывали его и о нем филь-мы, шли по ТВ интервью, в собореотслужили панихиду (20 лет со днясмерти Тарковского). К этим Днямподключился наш митрополит, пре-подаватели вузов, журналисты, Домстудентов. Залы заседаний были пе-реполнены. Но все же, надо сказать,что русская культура в Румынии в на-стоящее время менее известна и по-пулярна, чем во второй половинепрошлого века, русский язык исчез изшкол, вузов.

Если вы найдете возможность, тосообщите мне, как я могла бы под-писаться на Ваш журнал.

Почта стала очень ленива, так чтозаранее поздравляю Вас с зимнимипраздниками, желаю здоровья, бо-дрости, удач в новом году.

Y уважением, Kалина _ерникова

Kисьмо из Lумынии

Page 54: Shirekrug N1 2009

Идея его проведения принадле-жит Общественному объединениюрусскоязычных педагогов Нидер-ландов. Организатором Фестиваля2008 года стал Фонд общественнойдипломатии Торгово-промышленнойпалаты РФ в Нидерландах при под-держке фонда «Русский мир», По-сольства Российской Федерации вНидерландах, культурного фонда«Онего», общественного фонда«Центр Национальной Славы Рос-сии», Европейского русского альянсаи межрегионального общественногоблаготворительного фонда «Плане-та детей».

«Нашей главной задачей, которуюмы поставили перед собой, взяв-шись за организацию фестиваля «Япо-русски говорю» – поддержатьсвязь подрастающего поколения рус-скоговорящих детей Европы с исто-рической Родиной, – сказал в интер-вью нашему корреспонденту Кон-стантин Макаренко, исполнительныйдиректор Фонда общественной дип-ломатии Торгово-промышленной па-латы РФ. – Мы убеждены, что нашидети талантливы с самого моментасвоего рождения, а помочь им раз-виваться и при этом сохранить в ихсердцах любовь к России наша обя-занность. Пройдет совсем немноговремени, и сегодняшние подросткизаймут ответственные посты в руко-водстве крупных компаний, прави-тельствах стран своего нынешнегопроживания, и тогда Россия, несом-ненно, ощутит пользу от инвести-ций, сделанных сегодня».

В этом году фестиваль благодаряподдержке из России превратился внастоящий праздник русского языкаи культуры, в форум неформальногообщения русскоязычных детей, прие-хавших из Германии, Чехии, Италии,Бельгии, Латвии, Литвы, Нидерлан-дов, Южной Осетии, России, Фран-ции. Вместе они участвовали в инте-ресных экскурсиях, обсуждали вол-новавшие их вопросы, рассказывалидруг другу о своей жизни и учебе. За-

мечательно, что всех приехавшихна фестиваль детей объединил рус-ский язык. Для многих из них, живу-щих в своем большинстве за рубе-жами России, он является родным: нанем они разговаривают, пишут, поюти мечтают.

«Этот фестиваль служит сохране-нию и продвижению русского языка– языка мира и добрососедства, – ска-зал в своем приветствии СоветникПосольства РФ в Нидерландах Алек-сандр Панков.

Чрезвычайно красочным и впе-чатляющим оказался заключитель-ный гала-концерт фестиваля. Юныеталанты выступили с песенными итанцевальным номерами, хореогра-фическими этюдами и театральнымиинсценировками. Все выступленияотличал очень высокий уровень под-готовки, а главное – было видно,что дети от всей души старались по-казать лучшее, на что они способны,и получали от этого огромное удо-вольствие.

Зрители, в первую очередь самиюные таланты, а также их препода-ватели и родители живущих в Гол-ландии детей горячо приветствовали

выступавших. Все номера, а их былоболее тридцати, заслуживают са-мой высокой оценки. Разнообразиежанров просто удивительно: хорео-графическая композиция «Костер»,поставленная учениками русскойшколы «Матрешка» из голландскогогорода Роттердам; русский народ-ный танец учениц школы №7 из рос-сийского города Видное, песня «Ко-тенок» в исполнении Амины Шмидтиз немецкого города Дортмунд; кра-сочная хореографическая зарисовка«Русский самовар», которую при-везли ученики русской школы «Ком-пас» чешского города Румбурк; пье-са из детской оперы «Снегурочка»,поставленная детьми из клуба «Ого-нек» голландского города Делфт;песня «Моя Россия» в исполненииВики Титаренко из Италии; танец«Джаз» группы «Фантазия» Центрарусского языка и культуры «Крона» изДортмунда; песня «Конь» в исполне-нии девочек из Риги; литературнаякомпозиция «Сколько детей на све-те?» по произведениям итальянско-го писателя Джанни Родари, которуюпредставили учащиеся русской шко-лы «Классика» из голландского Ха-

СОБЫТИЯ • НИДЕРЛАНДЫ

ШИРЕ КРУГ 1/200954

Iолее двухсот детей из разных стран собрались в нидерландском городе Sе-усден (Leusden) на четвертый фестиваль творчества юных «Я по-русски го-ворю».

Pестиваль «Я по-русски говорю» объединил детей из разных стран

Page 55: Shirekrug N1 2009

арлема; песня «Детство» в исполне-нии учеников русской школы «Мо-заика» из голландского Амерсфоор-та и другие замечательные номера.

Большое впечатление, как на де-тей, так и на взрослых зрителей,произвело выступление Карины Дзи-гоевой и Константина Джиоева изЮжной Осетии, которые привезли нафестиваль осетинский народный та-нец «Приглашение» и Героическуюпесню. Исполнение этой песни Ка-риной просто захватило публику.Вице-президент Центра национальнойславы, член комиссии по сохранениюдуховного и культурного наследия Об-щественной палаты Российской Фе-дерации России Залина Медоева рас-сказала, что средства на поездку нафестиваль детей из Южной Осетиипредоставил Фонд помощи ЮжнойОсетии. Возглавляющий его прези-дент Российских железных дорогВладимир Якунин, узнав о планахучастия осетинских детей в фести-вале, сразу же дал указание открытьв Фонде специальный счет для этойцели. «Я очень тронута тем, как при-нимали на фестивале моих земля-ков», – сказала З. Медоева.

«Помощь нам также оказало Ми-нистерство Южной Осетии по деламмолодежи, – сообщила Карина Дзи-гоева. – Фестиваль «Я по-русски го-ворю» нам очень понравился, намбыл оказан теплый прием. Мы уча-ствовали во всей программе, в томчисле ездили со всеми на интересныеэкскурсии. В воскресенье вместе срусскоговорящими детьми и школь-никами из других стран мы возло-жили венки и цветы на мемориаль-ном кладбище советских воинов, по-гибших в созданном фашистами вовремя Второй мировой войны под го-

родом Леусден концлагере. Нам былочрезвычайно интересно проводитьвремя со своими сверстниками, уз-навать у них о жизни и культуре дру-гих стран. Я очень рада, что моглатанцевать и петь для моих новых дру-зей. В будущем я хотела бы закончитьконсерваторию по классу оперноговокала».

После гала-концерта от имени Пра-вительственной комиссии по деламсоотечественников за рубежом наи-более отличившимся русскоязычнымшколам за просветительскую дея-тельность и активную работу по по-пуляризации и распространению рус-ского языка и литературы были вру-чены сертификаты на комплект книгРоссийской библиотеки.

«Радостно, что на этот фестивальсобрались дети и юноши не только изНидерландов, но также из другихстран, – сказал европейский пред-ставитель фонда «Русский Мир» про-тоиерей Антоний Ильин. – На самомделе, русский мир – это не только миррусского языка и культуры, но еще имир разных поколений, а значит, рус-ский мир – это мир детства, мирмечты о будущем. Собрать вместе де-тей, которые не только говорят, но имечтают по-русски, – это замеча-тельная идея, и честь и хвала тем лю-дям, которые самоотверженно при-ступили к этому проекту».

Ученицы школы номер семь под-московного города Видное впервыеучаствовали в фестивале «Я по-рус-ски говорю». «Наши дети привезлисюда русский народный танец и ка-зачью песню, – сказала завуч школыТатьяна Литвинова. – Мы попали нафестиваль совершенно случайно: вИнтернете увидели информацию онем, удивились, что до сих пор в

этом фестивале не участвовали детииз России, послали свою заявку, и наспригласили. Видное – побратим ни-дерландского города Лоссер, чтотоже способствовало нашему инте-ресу к событиям в Голландии».

Школьницы из Видного не скры-вают своей радости по поводу уча-стия в фестивале. «Нам все очень по-нравилось, – сказала Елизавета. – Та-кое все красочное и яркое! Мы вол-новались перед выступлением, нополучилось, как нам кажется, оченьздорово. Мы с девчонками получилимассу удовольствия! Участие в этомфестивале для нас – уникальная воз-можность встретиться за рубежом сровесниками, имеющими русские кор-ни, пообщаться с ними. Мы надеем-ся, что наши связи с ними будут про-должаться и развиваться, и мы будемвстречаться и в будущем».

«Главное, что этот фестиваль объе-диняет всех, и мы находим новых дру-зей, – поддержала свою подругу Ве-роника. – Например, вчера к нам в го-сти приходило много детей из другихстран. Было очень весело и не хоте-лось расходиться. Даже ребята из Че-хии, которые еще не очень хорошо го-ворят по-русски, тоже увлекались ииграли с нами в разные игры».

«Когда нам в начале ноября ска-зали, что мы поедем на фестиваль вГолландию, мы сразу стали гото-виться к нему, шить костюмы и ста-вить танец, – сказал Анастасия. – Ко-стюмы мы сшили сами, а танец ста-вили все вместе с помощью учите-лей». «Мы хотели бы принять участие

ШИРЕ КРУГ 1/2009

СОБЫТИЯ • НИДЕРЛАНДЫ

55

Page 56: Shirekrug N1 2009

и в следующих фестивалях. Пригла-сите – приедем!» – дружно говорятшкольницы из России.

Один из организаторов фестиваля«Я по-русски говорю» – руководительОбщественного объединения рус-скоязычных педагогов, директор рус-ской школы «Матрешка» в Роттер-даме Алевтина Захарова сообщила,что в этом году фестиваль был по-священ, в частности, истории дет-ского и юношеского движения в Рос-сии и в мире. «Это значимая тема,в особенности она интересна ребя-там, которые проживают вне России,потому что они не знают многих ве-щей из истории российского детско-го и молодежного движения, – ска-зала она. – Поэтому на гала-концер-те мы показали своего рода ретрос-пективу: ребята из разных странпредставили какой-то конкретныймомент развития движения. Это впи-

сывается в рамки мероприятий, по-священных 100-летию детского дви-жения в России».

Она рассказала также, что на фе-стиваль приходят и голландцы. «Онивсегда восторгаются тем, как мыего организуем. Им нравится присут-ствовать на наших мероприятиях, онис удовольствием участвуют в них, по-могают нам их подготавливать и про-водить. Наш фестиваль выполняетважную миссию: популяризироватьрусский язык и русскую культуру».

Живущий в Леусдене голландец ЭдСмит, русская жена которого Оксанатакже принимала участие в органи-зации фестиваля, сказал: «Наш сынДенис играл на фестивале на удар-ных инструментах и пел, а другой сын,Макс, – танцевал. Оба они говорят по-русски. К сожалению, в Нидерландахпроводится не так много подобныхмероприятий для детей. Может быть,

такие фестивали будут привлекать иголландских ребят тоже».

Оптимистичны дальнейшие планыорганизаторов фестиваля: они на-мерены расширять и совершенство-вать его. Возможно, в следующемфестивале примут участие такжерусскоязычные дети из Турции, Ир-ландии, Норвегии и Испании. Во мно-гих странах есть еще много инте-ресных коллективов русскоязычныхдетей, с которыми Фестиваль хотелбы сотрудничать. В будущем на фе-стивале будут выбираться дипло-манты, вручаться премии. Но это –дело времени. Пока организаторы за-няты самой главной задачей: ребятавыступают, знакомятся друг с другом,заражаются и заряжаются позитив-ной энергией на этом празднике рус-ского языка и культуры.

А. Wоскакухин, О. Kоловина

СОБЫТИЯ • НИДЕРЛАНДЫ

ШИРЕ КРУГ 1/200956

Программа “Невская радуга” предста-вляет конкурсы и выставки детского ри-сунка. Это одна из самых представи-тельных и авторитетных детских про-грамм в Петербурге. Лучшие конкурсныеработы экспонируются в городах России,за рубежом.

Целью программы “Невская радуга” является развитиехудожественного детского образования. В рамках вы-ставки проводятся творческие и благотворительныепрограммы. По результатам Конкурса в ГосударственномРусском музее (Михайловский замок) проходит итоговаявыставка, издается цветной буклет, афиша.

Условия конкурсаВозраст участников: младшая группа – 5 – 9 лет, сред-

няя группа – 10 – 13 лет, старшая группа – 14 – 17 лет,Принимается живопись и графика. Размер не более

50Х70 см. Рассматривается не более 1 работы от авто-ра.

На оборотной стороне необходимо указать: имя и воз-раст автора, название работы, педагога, почтовый адресхудожественной школы, телефон, а также приложить об-щий список работ с адресом.

Конкурсные работы должны быть оформлены на бу-мажном паспарту с прилагаемой этикеткой. Не допу-скается сгибание и сворачивание рисунков в рулон.

Конкурсные номинации: “Моя семья”, “Учеба и отдых”,“Событие в городе, стране и в мире”, “Мои мечты”,“История и легенды моего края”, “Любимая книга”.

Жюри имеет право определять участников итоговойвыставки, присуждать дипломы победителям и дипломыв номинациях, специальные призы и награды. Препода-ватели победителей получают призы и грамоты.

Решение жюри окончательны и пересмотру не подле-жат. Работы не рецензируются и не отсылаются обрат-но. Работы забираются в течение года самостоятельноавторами. Не оформленные и представленные после ука-занного срока работы не рассматриваются.

Прием работ до 1 марта 2009 года по адресу: Россия, Санкт-Петербург, 197022, ул. Плуталова. д. 20,

кв. 12. Для Лернера П. А. «Конкурс детского рисунка».Информация: е-mail: [email protected]

XI Международный конкурс детского изобразительноготворчества "Открытый мир детства"

Организатор: Kрограмма “Iевская радуга” при участии Fомитета по культуре Kравительства Mанкт-Kетербурга, Fомитета по культуреKравительства Gенинградской области и при поддержке Fомпании “Fока-Fола” Pнформационные участники: “Юный художник” (Hосква),”Fостер”(Mанкт-Kетербург), ”Kять углов”, “=ольшая перемена”.

Page 57: Shirekrug N1 2009

ШИРЕ КРУГ 1/2009

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США

57

Александр родился 17 сентября1985 года в Москве в спортивнойсемье. Его мать, Татьяна Овечкина,была знаменитой баскетболисткой,а позднее – тренером команды «Ди-намо». Вместе со сборной СССРона два раза выигрывала летниеолимпийские игры – в 1976 году вМонреале и в 1980 году в Москве.Отец Александра, Михаил, играл зафутбольный клуб «Динамо». «Мойотец был спортсменом, моя матьбыла великим спортсменом, так как

же я мог не стать спортсменом?» –говорил Александр.

Овечкин начал заниматься хок-кеем в возрасте восьми лет. Однаковскоре он прекратил свои занятия,так как родители Александра не хо-тели отправлять его в этот вид спор-та. Но один из тренеров заметил та-лант Александра и пытался убедитьродителей мальчика не отрывать егоот занятий хоккеем. Брат Овечкинатакже видел любовь Александра кхоккею и настаивал на том, чтобы тот

Чемпион мира Александр Овечкин:

«Я всегда мечтал статьпервым на планете»

YWXАJRА

Александр Овечкин – российскийхоккеист. Gевый нападающий. Sемпионмира 2008 года.

Александр Овечкин начал выступатьза национальную сборную Lоссии в 17лет, став самым молодым игроком сбор-ной страны за всю ее историю. M тех порон играл за сборную на Fубке мира2004 г., Sемпионате мира 2005 г. и наОлимпиаде 2006 г. в Nурине.

> сезоне IQG 2005 – 2006 года выи-грал борьбу за приз «Fолдер Nрофи»(лучший новичок сезона) у Mидни Fрос-би, талантливого игрока, представлен-ного публике в начале сезона как «Iо-вый ?ретцки».

Александр Овечкин играет под номе-ром «8», как его мать, Nатьяна Овечки-на, дважды выигравшая золотые меда-ли Олимпийских игр в составе сборнойMMML по баскетболу.

Lостижения:Sемпион мира среди молодежи, 2003 Kервый номер драфта IQG 2004 года

(выбран «>ашингтон Fэпиталз») Mеребряный призёр чемпионата мира

среди молодежи, 2005 Sемпион Lоссии, 2005 =ронзовый призер Sемпионата мира,

2005 «Fолдер Hемориал Nрофи», 2006 =ронзовый призер Sемпионата мира,

2007 Sемпион мира 2008 г. в Fанаде «Hорис Lишар Nрофи», 2008 «Арт Lосс Nрофи», 2008 «Qарламов Nрофи», 2006, 2007, 2008

Page 58: Shirekrug N1 2009

продолжил обучаться. Так или иначе,Овечкин снова начал играть в хоккейтолько после двухлетнего перерыва.

После сезона 2004/2005 Овечкинвыразил желание продолжить карье-ру в омском «Авангарде» и подписалс этим клубом контракт. Однако «Ди-намо», как владелец прав на хоккеи-ста в предыдущем сезоне, восполь-зовалось возможностью подтверж-дения условий контракта «Авангар-да». «Авангард» подал апелляцию варбитражный комитет ПХЛ, настаи-вая на том, что «Динамо» не выпол-нило условий по предыдущему кон-тракту. Арбитражный комитет этихпретензий не признал. В итоге Овеч-кин уехал за океан в команду НХЛ«Вашингтон Кэпиталз». Еще на драф-те 2003 года Майк Кинан – гене-ральный менеджер «Флориды» – пы-тался выбрать Александра под 256-м номером. Он утверждал, что Овеч-кину из-за четырех високосных годовего жизни исполняется 18 лет не 17-го, а 13 сентября, а значит, он можетбыть выбран на драфте-2003. Но«махинацию» Кинана быстро раску-сили. Овечкина этот случай не толь-ко позабавил – он ему и польстил, разгенеральные менеджеры ищут такиеуловки, чтобы выбрать игрока.

Возможностью обмена с «Кэпи-талз» на их право первого выбора ин-тересовались 15 команд, некоторыеиз них сделали очень заманчивыепредложения. Но генеральный ме-неджер «Вашингтона» Джордж Мак-Фи в итоге не упустил своей воз-можности выбрать Александра Овеч-кина на драфте 2004 года. Послеполучения своего свитера «Вашин-гтон Кэпиталз» Овечкин в интервьюканадскому телевидению на англий-ском языке сказал: «Я чувствую себяпревосходно, я ждал этого дня двагода. Я очень счастлив».

Свою первую игру в НХЛ Овечкинсыграл 5 октября 2005 года и, забивдва гола, помог своей команде одер-жать победу над «Коламбусом». В де-кабре и январе он признавался луч-шим новичком месяца. 13 января2006 года Александр забил свой пер-вый хет-трик, а тремя днями позжеего гол «Финиксу» один из репорте-ров назвал «одним из лучших головза все время».

KолОвечкин в сезоне 2005 – 2006

был лучшим среди новичков по сле-дующим показателям: голы, очки,голы в большинстве и броски. Он за-

кончил сезон на третьем месте сре-ди лучших бомбардиров и натретьем по голам, а его 425 бросковстали не только рекордом срединовичков, но и четвертым резуль-татом в истории НХЛ.

По окончании сезона получил«Колдер Мемориал Трофи», кото-рым награждают лучшего новичкалиги, а также был назван в числе«NHL First All-Star Team», став пер-вым новичком за 15 лет, удостоен-ным этого титула. «EA Sports» по-местила Овечкина на обложкусвоей игры NHL 07. В сезоне 2006 –2007 Овечкин набрал 92 очка (на 14меньше, чем в предыдущем) и впер-вые принял участие в матче всехзвезд, сыграв в связке с СидниКросби.

29 декабря 2007 года «Ови» забилсвой первый «покер» в игре против«Оттава Сенаторз». Всего в этойигре он набрал 5 очков и помогсвоей команде одержать победу 8– 6.

После многих разговоров и спе-куляций по поводу нового контрак-та, 11 января 2008 года Овечкинподписал контракт с «Вашингто-ном» на 13 лет на сумму 124 (!) мил-лиона долларов. Сделка стала са-мой крупной в истории лиги.

21 марта Александр, оформивдубль против «Атланты», забросилсвою 60-ю шайбу в сезоне, став пер-вым игроком за последние 12 лет и19-м за всю историю, достигшимэтой отметки. 25 числа того же ме-сяца Овечкин забил свой 61-й гол,установив тем самым клубный ре-корд, ранее принадлежавший Ден-нису Маруку. 3 апреля, отличив-шись в 65-й раз в сезоне, Александр«Великий» стал самым забивнымлевым крайним форвардом в исто-рии НХЛ, обойдя по этому показа-телю Люка Робитайла (63).

По итогам регулярного сезонаОвечкин набрал 112 очков (65 голови 47 передач) – лучший результат влиге по очкам и голам. Никто из рос-сийских хоккеистов ранее не ста-новился лучшим бомбардиром НХЛ.Таким образом Александр уже удо-стоился двух индивидуальных на-град – «Арт Росс Трофи» (лучшийбомбардир) и «Морис Ришар Тро-фи» (лучший снайпер) – и являетсяодним из главных претендентов наMVP сезона («Харт Трофи»).

Любимым видом спорта Овечки-на после хоккея является баскетбол.Александр любит слушать музыку встиле хип-хоп, R&B и техно. Из еды

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США

ШИРЕ КРУГ 1/200958

Page 59: Shirekrug N1 2009

ШИРЕ КРУГ 1/2009

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США

59

предпочитает макароны. В личнойжизни хоккеиста все по-прежне-му: свою вторую половинку спортс-мен пока не нашел.

Александр Овечкин был однимиз главных героев так счастливо за-вершившегося для нас чемпионатамира по хоккею в Канаде. Для 22-летнего нападающего это вообщефантастический сезон. Побеседо-вать с новоиспеченным чемпиономудалось Александру Кочеткову, кор-респонденту «Новых Известий»:

– Александр, мы так долго ждали побе-ды на чемпионате мира, что после фи-нальной сирены матча с канадцами даже неверилось своим глазам. А вы когда осоз-нали, что совершили великое дело?

– Наверное, только в раздевалке,когда на глаза навернулись слезы.Ведь победа на чемпионате мира –пока главный триумф в моей жиз-ни. Еще, конечно, хочется выигратьОлимпиаду, Кубок Стэнли… Но показолотая медаль чемпиона мира –пик моей карьеры. Да и Сергей Фе-доров, который выиграл три КубкаСтэнли, признался, что пережилнепередаваемые эмоции. Я даже немогу описать, как мы все радова-лись этой победе. То плакали, топрыгали от радости, что-то кричалидруг другу... Вели себя, как маль-чишки.

– Xаньше приходилось плакать послематча?

– Только в детстве, когда моя ко-манда проигрывала. И то, есте-ственно, не после каждого пораже-ния, а лишь тогда, когда оно оказы-валось очень обидным или неспра-ведливым. А тут я просто не могскрыть эмоций. Да и никто их нескрывал. Илья Ковальчук тоже пла-кал, причем еще на льду. И даже наштренер Вячеслав Быков признался,что готов был прослезиться. Но этобыли слезы счастья. Через некотороевремя мы с Ковальчуком уже пляса-ли какой-то непонятный танец напарковке рядом со стадионом.

– Wосле финала ваш телефон, наверное,разрывался от звонков. Rакое поздравле-ние стало для вас самым приятным илиоригинальным?

– Сообщений и поздравлений былодействительно много. Некоторыеоказывались не совсем цензурными– народ не скрывал своих эмоций. Ипоздравления поступали несколькодней подряд. Да и сейчас поступают.Но самым приятным было, конечно,поздравление от родителей. Вообщеу нас с мамой есть такая традиция –

она всегда звонит мне в день игры,где бы я ни находился. А тут я сам по-звонил ей прямо из раздевалки. Она,насколько я знаю, смотрела хоккей надаче. И, кстати, тоже плакала отсчастья, хотя сама дважды выигры-вала Олимпийские игры.

– Rакой момент в без преувеличенияисторическом финале с канадцами был, наваш взгляд, переломным?

– В финале все моменты былиключевыми. И шайба Леши Тере-щенко, и голы Ковальчука. Илья – на-стоящий герой.

– Zеперь вы в отпуске. Oа финалом Rуб-ка Yтэнли между «Lетройтом» и «Wитс-бургом» будете следить?

– За финалом, конечно, буду вни-мательно наблюдать, тем более чтоза «Детройт» играет Паша Дацюк, аза «Питсбург» – Женя Малкин, с ко-торыми у меня дружеские отношения.Надеюсь, что победит сильнейший.

– Jас признали лучшим игроком по ито-гам минувшего регулярного чемпионатаU]S. Wричем это сделали сами хоккеисты,которых опрашивало популярное севе-роамериканское издание «Yпортинг ньюс».Wо версии известного канадского инфор-мационного агентства, вы получили титул«Tонстр года». Jы можете рассчитывать нанесколько индивидуальных призов от U]S.Zакого успеха не добивался, пожалуй, ниодин российский хоккеист за океаном…

– Приятно, конечно, когда тебя вы-бирают лучшим коллеги. И каждыйприз, заработанный в НХЛ, – это па-мять на всю жизнь. Но я командныйуспех ставлю выше, чем индивиду-альные награды. Отправляясь в Кве-бек на чемпионат мира, я говорил: «Вэтом году я еще ничего не выиграл».Поэтому победа на мировом первен-стве для меня на первом месте. Зо-лотая медаль – пока самая дорогая ижеланная награда.

– Jы вошли в символическую сборнуюмирового чемпионата. А кого считаетеглавным героем первенства?

– Всю команду! Мы бились, какмушкетеры, – один за всех и все заодного! А еще за всех наших бо-лельщиков, родных, близких, которыенас поддерживали. Только вместе мымогли сделать такое дело.

– Pнтересно, как канадцы отреагирова-ли на вашу победу?

– Они нас поздравили. Никто неушел в раздевалку! И Хитли, и Нэш,и Баумистер, и Спецца… Канадцыпроиграли с достоинством. Теперь хо-чется огорчить их и на Олимпиаде вВанкувере.

Wо материалам в Pнтернете

Page 60: Shirekrug N1 2009

АНАЛИЗ • РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/200960

– Анатолий \илиппович, сегодня Xос-сийское государство придает большое зна-чение консолидации Xусского мира. Wри-нимаются законы, программы по работе ссоотечественниками за рубежом, разви-ваются их связи с регионами – это, безу-словно, необходимые действия. P, тем неменее, силой, по-настоящему объединяю-щей Xусский мир, является нечто дру-гое…

– Надо иметь в виду, что, как и мывнутри России, Зарубежная Россиятакже страдает от распыленности, отатомизированности. Русские людиничем не объединены, даже еслиживут в одном селе. Раньше была об-щина. Сегодня единственная объе-диняющая сила – приход. И в этомсмысле Православная Церковь уни-кальна – она обеспечивает духовноеединство и некую организационнуюсвязь всех русских людей во всеммире.

– Uа ваш взгляд, с чем так называемыйXусский век должен ассоциироваться в XXIвеке?

– С возрождением Русской Пра-вославной Церкви в России, с обре-тением полного духовного единстванашего народа, с торжеством брат-ства и построением отношений на ос-нове братства. 80% населения России– это русские. Но православие – нетолько русская вера. Православныхмного среди татар, якут, народностейПоволжья, осетины, грузины – этотоже православные люди.

– Jаше личное отношение к эмиграции –к тем, кто по разным причинам покинул ро-дину?

– Наша основная боль – эмигрантыпервой волны. Это наша националь-ная трагедия, которая, конечно, оченьсильно отразилась на нашей истории.Она изменило структуру общества,лицо России, в какой-то степени ее ха-рактер, отношения между людьми. Входе Гражданской войны погибло, поменьшей мере, два миллиона чело-век, и не менее двух миллионов мыштыками вытолкали в море, за гра-ницу. В Гражданскую войну мы по-теряли людей больше, чем в Первуюмировую, потому что после заклю-

чения Версальского мира основнаямасса пленных – наших солдат – че-рез Францию вернулась в Россию. Авот после Гражданской войны эми-грантам путь на родину был «зака-зан» – они-то при всем желании вер-нуться на родину не смогли.

Но Европа не признала русскуюаристократию. И аристократы себя невыставляли. Как он может говорить,что он – князь, Рюрикович, когда ра-ботает шофером такси?.. Самые луч-шие таксисты в предвоенном Пари-же, культурные, вежливые, – эторусские офицеры. Они работалишвейцарами в роскошных отелях.Это нашло отражение в большойлитературе. Когда вы читаете рома-ны того же Ремарка, который опи-сывает межвоенный Париж, там накаждом шагу русские эмигранты. Нов каком качестве они выступают? –обслуга…

Конечно, наши великие ученые,великие умы и в Европе, и в Амери-ке оставили свой след. Мало таких об-ластей науки и культуры, где бы рус-ских и вообще выходцев из России выне увидели бы в первых рядах.

Но положение даже самых знаме-нитых мастеров культуры было не са-мое завидное, их не всегда правиль-но понимали. Великий Рахманинов!Он не был признан Западом как ком-позитор! Он был знаменитым пиани-стом, хорошо зарабатывал, к нему хо-рошо относились, подчеркивали, чтоон гениальный пианист, но как ком-позитор он не был понят и признан.

– Wочему?– Я думаю, это было связано с

тем, что он был слишком русский. Егонациональная душа сказывается и вмузыке, а для Запада наша душа –«потемки». И когда наши «либера-листы» кричат: «Надо отказаться отправославия, иначе мы не войдем вмировую цивилизацию», – это значит,что мы должны потерять свое на-циональное лицо, что мы должныперестать быть творческими людьми.

Судьба таких людей, как Рахмани-нов, Вертинский показывает, что Ев-ропе русские аристократы духа ненужны – своих хватает. В качествекого нас готовы принять? – лишь в ка-

честве обслуги. И когда я читаю илислышу, что они чуть ли не нацио-нальные предатели, что они бросилисвой народ – это неверно. Они не бро-сили свой народ. Их вытолкали шты-ками. В том числе и при участии такназываемого народа. Инициативапринадлежала, конечно, большеви-кам, но народ в этом деле участвовал.

Собственно не народ – не рабочиеот станка, не крестьяне от сохи, а такназываемая новая демократия, я быназвал их отщепенцами. В старойРоссии они были в основном приказ-чиками, канцеляристами, полицей-скими, мелкими чиновниками, низ-шими офицерскими чинами – это та«новая демократия», которая от на-рода оторвалась, но в высшую куль-турную прослойку не поднялась, по-тому что не было ни таланта, ни воз-можности. Она завидовала истин-ным, благородным аристократам духа– культурному сословию России, за-видовала и ненавидела их. Предста-вители этой самой «демократии»создали в сфере культуры то, что мысейчас называем модернизмом, аван-гардом, футуризмом. Но это псев-доискусство, псевдолитература ипсевдомузыка. Это было «искусство»новой полуобразованной «демокра-тии», их мера понимания – до под-линной культуры они не поднялись.

Но были и идеальные коммунисты,как, впрочем, и идеальные монархи-сты, – мечтатели. А у тех не было ни-каких идеалов – чисто потребитель-ское отношение к жизни: личнаякарьера, личное благополучие истрашная зависть к людям преуспе-вающим и талантливым.

Я думаю, что это, может быть, са-мое главное. И когда мы говорим орусской эмиграции первой волны, тонадо иметь в виду, что они, как и мысейчас, ломали себе голову, и ос-новное, что их мучило, – это выяс-нение причин: что же произошло сРоссией? Где корни национальной иих личной трагедии? И нужно сказать,что они на этот вопрос ответа не на-шли.

В какой-то степени они в своем по-ложении были более счастливые,чем мы, советские люди, которые

Анатолий Смирнов: «Мы в долгу перед Зарубежной Россией»

Uам нельзя забывать о Oарубежной Xоссии. P слово «эмиграция» здесь не подходит – надоговорить о русской диаспоре, о Oарубежной Xоссии, о наших соотечественниках, считает док-тор исторических наук, профессор А. \. Yмирнов.

Page 61: Shirekrug N1 2009

ШИРЕ КРУГ 1/2009

АНАЛИЗ • РОССИЯ

61

тоже имели огромную потребностьразобраться, куда идет страна, что сней случилось. Но мы шли по мар-шруту, который нам предписывалапартия. Мы работали по темам, ко-торые она ставила перед нами, иска-ли ответы на вопросы, поставленныеагитпропом – партократией, котораястояла у руля: за труды платили,осыпали премиями, орденами... и од-новременно ссылали на Соловки ирасстреливали. В конечном счете,партия добивалась того, чего хотела,– и в литературе, и в искусстве, и внауке, в том числе исторической.

– Эмиграция в этом отношении была сво-бодна.

– Да, она отвечала на те вопросы,которыми мучила ее личная совестьи которые тревожили ум. И поэтомуони поставили многие вопросы и да-вали какой-то материал – ответы наэти вопросы. Поэтому, не овладев ихраздумьями, тем, что они создали за20 межвоенных лет, мы до конца неразберемся, что же произошло состраной тогда, в 1917 – 1920 годах ипочему эта «хвороба» нас сегодня неотпускает, почему наша смута про-должается.

Смута началась еще до революции.Революция была порождена смутой.Если Великая Смута XVII века былапреодолена за 7 – 10 лет, потому чтоРоссия осталась с Богом, то эта тя-нется уже столетие. И получилосьтак, что все надежды, что Россия об-новится во время перестройки, пре-образится, надежды, которые пыла-ли в наших сердцах в 90-е годы,остались неосуществленными. На-деялись, что создадим свободныйтрудящийся народ, который по-свое-му переделает жизнь в соответствиесо своими интересами, а вместо это-го – все национальные богатства пе-решли не в руки народа, не в руки тех,кто работает, а в руки казнокрадов,биржевых спекулянтов, проворо-вавшихся политиков. Ведь времяЕльцина не случайно называют по-литическим капитализмом – поли-тик создавал капиталистов.

Для того чтобы раскрыть глубин-ные причины нашей трагедии, коне-чно, мы должны хорошо знать эми-грацию, тот умственный багаж, ко-торый она нам оставила. Еще дале-ко не всё мы здесь должным образомизучили, использовали, здесь работы– непочатый край.

Мы говорим: эмиграция, эмигра-ция… Вообще-то, слово «эмиграция»здесь не подходит. Нужно говорить оЗарубежной России. Это – неотъем-

лемая часть национального тела Рос-сии. Да, она была в особых условиях,но это – часть России, часть русскойдуши, часть нашего народа. Они та-кие же русские, как и русские, кото-рые оказались сейчас на Украине, вКазахстане в результате развалаСоюза. Они пытались как-то там ор-ганизоваться. Они молодцы, конечно,у них были научные, культурные,военные организации, союзы – этоособая страница, которую надо тща-тельно изучать, потому что они про-водили великолепные акции – и куль-турные, и научные. Достаточновспомнить, как они отметили пуш-кинский юбилей 1937 года. Они же от-метили его гораздо умнее и, можетбыть, сделали гораздо больше, чеммы для популяризации Пушкина и рус-ской литературы, хотя у них не былотаких материальных возможностей,как у нас.

Но когда «перебираешь» жизньРусского зарубежья, то приходишь квыводу: как ни важны все их уни-верситеты, институты, богословскиеакадемии, кадетские корпуса, лите-ратурные общества, журналы, ве-ликолепная публицистика – все этоочень важно, бесценно, но самоеважное все же – это Русская Зару-бежная Церковь. Становым хреб-том, душой была Церковь! Основныескрепы душевные, связи сохранялаЦерковь – Церковь в изгнании.

И вот только теперь, когда мыпреодолели этот раскол – не до кон-ца еще, правда, – мы, наконец, выш-ли на дорогу восстановления нацио-нального единства русского народа,исцеления, восстановления русскойдуши, преодоления духовного ра-скола.

Второй момент, который, мне ка-жется, чрезвычайно важно под-черкнуть: мы в долгу перед Зару-бежной Россией. И хотя сейчас, на-конец, мы согласились поддержи-вать их кладбища в порядке, мы имгражданство возвращаем, их трудыначали издавать, но ведь мы не вер-нули им, я не говорю – прежнее по-ложение, но даже часть их соб-ственности, украденной у них. Ведькак мы себя вели в годы Гражданскойвойны? По ленинской формуле:«грабь награбленное»... Им надо хотябы частично компенсировать то, чтомы у них отняли.

Церкви ее прежнее имущество мысейчас возвращаем, и то далеко невсё, но возвращаем. Точно такуюже политику надо проводить и по от-ношению ко всем сословиям пре-

жней России – к купечеству, кре-стьянству, аристократии.

– Jозрождать сословия? Uо ведь это не-возможно…

– Дело не в названиях, а в принци-пах устройства общественной жизни.Безусловно, нужна Россия в ее раз-витии. Но надо признать, что всеэти сословия были уничтожены со-ветской властью, что их надо вос-становить и дать им возможность за-ниматься делом. Точно так, как мыдаем Церкви возможность зани-маться своим делом, возвращая хра-мы, монастыри, иконы.

Это не значит, что мы должныТрубецким и Шереметевым вернутьвсе земли и дворцы. Но надо что-товернуть для того, чтобы они могли вРоссии действовать. Нужно выпла-тить им компенсацию за имущество,которое у них конфисковали, – ра-зумно выплатить, полностью мы это-го сделать не можем, и этого ненужно делать, но надо понимать,что не они перед нами, а мы передними в долгу. Но это даже не стоит вповестке дня, это даже не обсужда-ется нашей властью.

Они и их потомки сохранили любовьк отечеству и понятие чести. Я по-нимаю Строгановых, которые далиденег на реставрацию своего дворцав Питере, Фальцфейна, который оп-латил восстановление родовой усадь-бы. Почему они дают, а почему мы неможем? Скажем, наследнику Моро-зова выплатить за великолепнуюколлекцию французских импрессио-нистов – какую-то часть хотя бы? Ког-да возвращали коллекцию генералаАлексеева, то часть расходов взял насебя Никита Лобанов-Ростовский.

Когда мы говорим: вот дореволю-ционная Россия, вот мы должныбрать пример с нее… ВозрождаяРоссию, надо, прежде всего, знать:что представляла собою прежняяРоссия. А прежняя Россия – это исудьба Русского Зарубежья, потомучто это – остатки прежней России,скрывшейся за рубежом.

Это огромной важности вопрос.Его надо обсудить и найти какую-тосогласованную, самим народом вы-работанную форму сотрудничества,взаимодействия, активного вовле-чения ее в то, что мы называем воз-рождение Отечества. Да, надо им по-мочь объединиться, найти свое местосреди русского народа, это надо под-держивать, надо поощрять, выде-лять на это деньги.

– P все-таки преемственность в культу-ре, науке, духовности была, пусть даже не

Page 62: Shirekrug N1 2009

широко озвученная...– Разумеется. Самые величайшие

достижения Советы имели там, гдеони не разорвали связь времен, гдебыла преемственность, где они про-должали то, что было начато прицаре. Носителями этих ценностейявляется также и Зарубежная Русь.

Такие люди, как Павлов, Шоло-хов, Фадеев, – они сформировалиськак деятели науки и культуры еще дореволюции. И оказывается, что вся-кие величайшие достижения науки,культуры, искусства, которые мы на-зываем советскими, состоялись бла-годаря участию старой интеллиген-ции, которая выросла, сформирова-лась, стала, как говорится, на крыло,вылетела из гнезда и находиласьуже в полете, когда совершиласьВеликая революция. Мы должныпомнить, что одна часть творила встране по эту сторону границы, адругая, не менее талантливая, – ока-залась по ту сторону, но она всеравно была частью России.

– _ьи русские имена, принадлежащие Oа-рубежной Xоссии, вызывают у вас чувствоособой гордости? _ьи судьбы, чьи талан-ты вас приводят в восторг?

– Это, конечно, связано с моимпрофессиональным интересом, в пер-вую очередь. Я внимательно следили восторгался тем великим вкладомв развитие исторической науки, гу-манитарных знаний, которые связа-ны с деятельностью наших историков,наших литераторов, наших лириков,как мы называем гуманитариев, ко-торые оказались за рубежом. Это ве-ликие наши историки, такие, как Дми-трий Оболенский – создатель вели-колепной истории, крупнейший ви-зантолог, ему принадлежит совер-шенно гениальная идея о «виза-нтийском содружестве народов». Онввел этот термин, и это открывает но-вые возможности изучения всей ев-ропейской цивилизации, в том числеи Ближнего Востока. Это князь, Рю-рикович, который в Оксфорде про-работал больше полувека и за своизаслуги был удостоен звания рыцаряБританской империи, осыпан награ-дами и получил величайшее призна-ние – надо им гордиться. Русский Рю-рикович, русский князь стал однов-ременно и английским лордом. И за-воевал это своим умом!

Нельзя не вспомнить Юрия Вла-димировича Вернадского – сына ве-ликого академика: очень талантливыйисторик, создатель многотомной исто-рии России, один из теоретиков и ос-новоположников евразийства, кото-

рый возглавлял кафедру русской ли-тературы в Ельском университете ибыл признан главой историков-сла-вистов – был президентом Амери-канской академии славистов.

Нельзя также не вспомнить наше-го замечательного мыслителя, ве-ликого социолога XX века ПитиримаСорокина и его превосходные труды.Именно ему принадлежит замеча-тельная идея о необходимости сбли-жать американскую и русскую циви-лизации и идти не по пути конфрон-тации, а взаимообогащения, разви-ваться и двигаться вперед черезсинтез лучших достижений. В совет-ское время эту теорию поносили какпроявление империализма, как нечтоагрессивное и антинаучное, а по су-ществу – это очень правильнаямысль: нужна не политическая кон-фронтация, а политический диалог,поиск согласия, взаимоприемлемыхрешений – вот пути развития чело-вечества. Можно только гордиться,что в разработку этой концепциивнесли большой вклад, а может, в из-вестной степени, были в основанииразработки этой темы русские мыс-лители, оказавшиеся за рубежом.

Нельзя, конечно, не восхищатьсяРахманиновым или Сикорским, по-дарившим миру вертолетную авиа-цию. Это ведь ученик Жуковского, од-нокашник и друг великого Туполева– они оба были любимыми ученикамиЖуковского.

Телевизор американцам подарилтакже русский человек – ВладимирЗворыкин, ученик профессора Пе-тербургского технологического ин-ститута Бориса Розинга, изобрета-теля телевизора, – он в 1928 году по-лучил первый патент на телевизор вСША.

Можно вспомнить Алёхина – вели-кого непобедимого шахматиста XXвека, Шаляпина – кто не помнит Фе-дора Ивановича Шаляпина! Его голоси сегодня доставляет нам наслаж-дение… Художников – Серебрякову,Гончарову и так далее. Очень длин-ный перечень имен и фамилий при-дется привести.

– Jы считаете, что мы гораздо серьезнеедолжны обратить внимание на наследиеXусского Oарубежья, на познание Oару-бежной Xоссии, чем делаем это сегодня?

– Зарубежная Россия – это частьнашей души, часть нашего нацио-нального тела. Причем, так как онижили в особых условиях и в своихраздумьях были свободны от поли-тической цензуры, и у них отсут-ствовала самоцензура – эта хорошо

знакомая нам внутренняя сдержан-ность, которая сковывала наши души,– изучать наследие Зарубежной Рос-сии совершенно необходимо!

– Uо мы в основном говорили о первойволне эмиграции – эмиграции поневоле. Rней можно отнести и тех, кто сегодня со-ставляет Xусский мир на постсоветскомпространстве. А кто эмигрировал из Xос-сии добровольно, в поисках лучшей доли?..

– В качестве примера приведу по-зицию Карамзина по отношению ккнязю Курбскому. Он говорит: я неосуждаю князя за то, что он уехал,ему действительно угрожала физи-ческая расправа; но я осуждаю его зато, что он во главе польских войскосадил Полоцк во время войны, чтоон поднял меч против своего народа,против своего отечества; я этогопростить ему не могу.

Поэтому я не осуждаю Сергея Хру-щева за то, что он уехал в Штаты, егоотъезд понять можно – к его отцубыло неоднозначное отношение. Ноя не понимаю его поведения, когда оннатурализовался – принял граждан-ство Соединенных Штатов и отрексяот отечества. То же самое – в отно-шении Светланы Аллилуевой, темболее тех, кто уехал за «праздникомна чужом пиру»… Как говорил Пуш-кин: «Дитя не должно кусать грудисвоей кормилицы» – говоря о тех, ктоне испытывает благодарности к тому,кому обязан всем, тем более когдаречь идет о Родине, об Отечестве, –это подло.

Слава Богу, Россия выкарабкива-ется из своих болячек. Но она моглабы делать это более успешно, бы-стрее, если бы мы не только говори-ли о них, а упорно их излечивали. Чтозначит для нас, ныне живущих, «лю-бовь к отеческим гробам»? В чемпроявляется любовь к России? Втом, в чем и всегда: каждый долженвыполнить свой долг. Я бы так сказал:перестать болтать! Россия усталаот болтовни. Надо работать, надобольше заботиться о благе народа,надо создавать ему нормальные усло-вия жизни.

Я за границей долго не жил. Нознаю: если уезжал на несколько ме-сяцев – задыхался от ностальгии,через два месяца я уже ничего не могделать, такое настроение, что хотьвешайся – хочу домой! Многие рус-ские, пожив за границей и даже же-нившись на иностранках, приходилик выводу: а Россия все же лучше. Тотже Тютчев, например.

Pрина Wушкина

АНАЛИЗ • РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/200962

Page 63: Shirekrug N1 2009

ШИРЕ КРУГ 1/2009

КОНКУРСЫ • РОССИЯ

63

Оргкомитет Национальной лите-ратурной премии «Золотое ПероРуси» объявляет Международныйлитературный конкурс 2009 по сле-дующим номинациям:

1. Проза (новелла, рассказ илиотрывок из романа, пьесы или по-вести, эссе)

2. Сказка (любой жанр)3. Поэзия (любой вид)4. Юмор (любой жанр)5. Очерк6. Интервью7. Экология (любой жанр)8. Общественные коммуникации

(краткая презентация организаций,содействующих популяризации рус-ского литературного языка)

9. Военно-патриотическая темати-ка (любой жанр)

10. Литература для детей11. Специальная номинация для

телеканалов, телеведущих и теле-компаний

12. Литературные переводы (любойжанр)

Учитывая значимость награды,знак «Золотое Перо Руси» именует-ся «Знаком особого отличия», при-сваивается ежегодно и пожизненно.Знак выполнен из чистого золота,либо серебра, в виде пера с двумябуквами СП, что означает Союз Пи-сателей. Одновременно, с вручени-ем «Знака особого отличия «Золотоеперо Руси», обладателю присваива-ется звание «Золотое Перо Руси», аобладателю «Знака особого отли-чия «Серебряное Перо Руси» при-сваивается звание «Серебряное ПероРуси».

Ежегодно конкурсанты отмечают-ся званием «ЛАУРЕАТ «Националь-ной литературной премии ЗОЛОТОЕПЕРО РУСИ» и награждаются спе-циальными дипломами данного годав определенной номинации.

В этом году, как и в предыдущем,лауреаты будут награждены стату-этками со знаком СП – Союз Писа-телей, выполненными из фарфора поспециальному эскизу на ООО «Куз-нецовский фарфор».

Поэты, писатели, журналисты, те-левизионщики подают свои работы на

рассмотрение жюри в начале года.Лучшие из них, пройдя регистрацию,помещаются на интернет-ресурсеwww.zperorusi.ru.

Лучшие из лучших по желаниювходят в состав СОДРУЖЕСТВА Зо-лотого Пера Руси наряду с союзамиписателей и организациями другихрусских сообществ как почетные чле-ны и получают право завести своюавторскую страничку на сайтеwww.sorusso.ru (сайт находится вразработке), чтобы дополнить Золо-тую коллекцию лучших произведенийобладателей Золотого Пера Руси –русских авторов современности.

Авторы, еще не получившие званиялауреата или Золотого Пера Руси,также смогут на нем зарегистриро-ваться и поместить свои произведе-ния, ознакомившись с правиламиданного портала, наравне со всемипринять участие в дискуссиях и фо-румах содружества.

Кроме перечисленных наград будетвручен Специальный «Диплом Дми-трия Саблина» за военно-патриоти-ческую тематику, Специальные дип-ломы от АРПП, комитетов ГД ФС РФи Совета Федерации ФСРФ, специ-альные призы и подарки по номина-ции «Русское в нас» от сайта «Рус-ские линки в Германии» АлександраГами. Количество победителей неограничено, его определяет жюриконкурса. Оно же определяет и лау-реатов.

Так же, как и в прошлом году, внеучрежденных номинаций объявлендополнительный конкурс на облада-ние «Дипломом Светланы Савиц-кой», к которому прилагается знак Се-ребряное Перо Руси.

Авторы, желающие принять уча-стие в номинации «Произведениядля детей», должны поместить своипроизведения на портале Междуна-родного Творческого Объединениядетских авторов МТО ДАwww.BraylLand.com в жанрах: Поэ-зия, Проза, Сказка, Песня, Рисунок.Руководит этой частью проекта Уч-редитель МТО ДА – Леонид Брай-ловский. Лучшие работы авторов,пишущих для детей, помимо основных

наград конкурса ЗП, бу-дут отмечены специ-альными дипломамиОбъединения.

Национальная лите-ратурная премия пред-ставляет собой памят-ный нагрудный знак –ЗОЛОТОЕ ПЕРО с ини-циалами «СП» (Союз

писателей России), отлитый из золотапо специальному заказу всемирноизвестным мастером-ювелиром Ро-маном Денисовым. Каждое из изде-лий имеет сертификат соответствия,заверенный печатями Союза писа-телей России и Национальной лите-ратурной премии «Золотое ПероРуси».

К рассмотрению на конкурсе при-нимаются только авторские произ-ведения на русском языке. От одно-го автора – не более 5 стихотворений,двух рассказов или очерков. Отрывокиз романа или повести – не более 10страниц (1 страница – 1680 – 2000 зна-ков, с учетом пробелов). Авторыдолжны пройти регистрацию на сай-те www.zperorusi.ru, заполнив спе-циальную форму, в которой указы-вается адрес электронной почты, до-машний адрес и телефон, по воз-можности – мобильный. Полностьюфамилия, имя отчество без псевдо-нимов.

На этом же сайте можно само-стоятельно ввести конкурсные ра-боты. При возникновении техническихтрудностей следует обращаться по E-mail [email protected]. По вопро-сам, связанным с техническими усло-виями теленоминации, следует об-ратиться по электронному адресу[email protected].

Условием участия в конкурсе явля-ется разрешение автора на публи-кацию его произведений на страницахизданий наших информационныхспонсоров. Возраст автора, местопроживания, вероисповедание, цветкожи и национальность для участияв конкурсе значения не имеют.

Заявки на участие и конкурсные ра-боты принимаются с 1 января до 15сентября 2009 года.

Церемония награждения состоит-ся в октябре в Центральном доме ли-тератора в Москве. О ней будетобъявлено дополнительно.

Международный конкурс имеетстатус открытого. В прошлом году внем принимали участие более 1600человек. За звание «Золотого пераРуси» боролись авторы из 75 регио-нов России и 32 стран мира.

«Золотое перо Руси»Н А Ц И О Н А Л Ь Н А Я Л И Т Е РАТ УР Н А Я П Р Е М И Я

О Б Ъ Я В Л Е Н И Е О КО Н К УР С Е

Page 64: Shirekrug N1 2009

В зажиточном районе Dalkeith, при-городе города Перт, невдалеке отреки возвышается двухэтажный дом.Ни заборов, ни воротнет, все открыто, толь-ко кустики растут вдольтротуара. Машина въез-жает в гараж по по-крытой гравием дорож-ке, вдоль которой – пле-тущиеся растения. Самдом находится в тенибольших деревьев.

Войдя в дом, вы про-ходите по небольшомукоридору в гостиную.Прекрасная мебель, настенах картины. Вашвзгляд невольно остана-вливается на русскихиконах, что говорит о национальностихозяйки. Вас встречает красиваяженщина, чья добрая улыбка распо-лагает к себе, навевает тепло. Не-вольно вспоминается 1961 год, когдаее имя и портрет не сходили со стра-ниц австралийской прессы. На вас спортрета смотрело такое наше, рус-ское лицо, всегда улыбающееся,всегда приветливое, милое девичьеличико, и лишь в глазах тот живой,особенный огонек, который отличал

ее от многих других де-вушек.

Вот этот-то особен-ный огонек, чистота искромность покорилитогда арбитров, прису-дивших 20-летней ТанеВерстак звания: МиссМуви Бол, Мисс Се-верного Побережья,Мисс Университет. За-тем арбитры, во главес губернатором шта-та Новый ЮжныйУэльс и его супругой,избрали ее Мисс Новый ЮжныйУэльс. А 25 декабря в зале Палэ деДанс, в мельбурнском районе Сэйнт-Килда, Таня Верстак была избранаМисс Австралия.

Супруга губернатора леди Брукс вовремя торжественной церемониивозложила на голову Тани корону

Мисс Австралия 1961 года.Многочисленные высокиегости поздравляли Таню спочетным избранием.

В зале, конечно, присут-ствовали сестра Тани иее родители. Растроган-ные, они пожимали рукимногочисленным гостям,поздравлявшим их с не-бывалым успехом доче-ри. А успех был действи-тельно небывалый: ТаняВерстак, русская из Сид-нея, была первой девуш-кой не родившейся в этойстране и получившей зва-

ние Мисс Австралия. В Австралии кандидатка должна

обладать общественной жилкой исобрать определенную небольшуюсумму денег в помощь детям-калекамдля начала всей кампании, а ещедолжна в том же году лично уча-ствовать в сборе средств на расши-рение фонда по борьбе с сердечны-ми заболеваниями. Без этого нельзявойти в число кандидаток. Крометого, идеальные формы тела при из-

брании Мисс Уни-верситет или Мисскакого-нибудь шта-та – в Австралии ни-чего не решают. Кан-дидатка должнабыть подготовленаинтеллектуально,обязана ответить насотни вопросов по ли-тературе, истории,языку, искусству.

Будучи студенткой2-го курса историко-филологического фа-культета Сиднейского

университета, Таня Верстак, говоря-щая по-русски, по-английски и по-французски, блестяще ответила назаданные вопросы. Судьи задавалидевушке вопросы в несколько инойформе, чем ее конкуренткам-ав-стралийкам. Ее спросили:

– Вы знаете, что после избраниявас отправят на конкурс в Америку итам вы будете представлять нашустрану. Как вам известно, сейчас вАмерике сильны антирусские на-строения, а вы – русская, и по крови,и по фамилии, и по духу. Как вы бу-дете реагировать, если эти настрое-ния вы почувствуете?

Вот что ответила Таня: – Америку создали и населяют

люди разных национальностей, и тамнациональная принадлежность неиграет роли. Америка и Австралия –страны свободы, и я также принад-лежу к числу свободных людей. Раз-ве мы не найдем общий язык?

Судьи были восхищены ответом. На вопрос корреспондента, какие

призы Таня получила за звание МиссАвстралия, она ответила:

– Среди призов, помимо кубка и ко-роны, я получила новую автомашину«Фалкон», кругосветное путешествиена самолете, гардероб, стоимостью1500 фунтов, 1500 фунтов предста-вительских, 250 фунтов на карманныерасходы, поездку по Австралии и до-полнительную поездку в США. Кро-

РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ • АВСТРАЛИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/200964

Татьяна ВерстакПервая русская девушка, получившаязвание «Мисс Австралия»

Page 65: Shirekrug N1 2009

ме того, это дало мневозможность прини-мать участие в кон-курсе на звание МиссВселенная.

Австралийский жур-налы The AustralianWomen's Weekly иFads, Fashion and Fe-minism в то время пи-сали, что Таня Вер-стак – дочь скаутма-стера, родилась вШанхае. Переехав вТяньзин, отец открыл свое дело – экс-порт-импорт. С приходом коммуни-стов дело пришлось закрыть. Рас-сказывая о себе, Таня вспоминает,что в Тяньзине она ходила во фран-цузскую школу, что последние двагода они жили за счет продажи при-обретенных ранее вещей. Приехав вСидней, семья поселились в районеМэнли.

Таня с юмором рассказывает опервых днях в австралийской школе:

– У меня был смешной акцент, и язабавно выглядела в китайской кур-точке с драконами, которую храню посей день. Я благодарна судьбе за то,что она дала мне познать разнооб-разие культур. Когда я слушаю рус-ские пластинки, то чувствую себярусской. Слушая китайскую музыку,невольно вспоминаю Китай, своедетство, но, конечно, прожив в Ав-стралии столько лет, фактически по-чти всю жизнь, считаю ее своейстраной. Вспоминаю своего папу.Приехав сюда, через какой-то пе-риод времени он открыл свое дело –демонтаж и разборка на лом старыхсудов. Скончался он слишком рано, в54-летнем возрасте.

1963-й год. Из 52-х кандидаток название Мисс Вселенная жюри вы-брало нашу молодую соотечествен-ницу – Таню Верстак. В финале кон-курса, закончившегося 10 августа,осталось 5 кандидаток: Таня Вер-стак (Мисс Австралия), Мария Вик-тория Буэно (Мисс Аргентина), АннаСесилия Марури (Мисс Панама), РинаЛоддерс (Мисс Голландия) и КаролинДжойнер (Мисс США).

Знаменательно то, что в это времяна страницах газет и журналов, наэкранах телевизоров и кинотеатровможно было видеть облик НикитыХрущева с его выходками, совер-шенно не соответствующими поло-жению главы государства. Поэтомунеудивительно, что слова «русский»и «Россия» у многих ассоциировалисьс обликом Хрущева, перенося это

впечатление на весь на-род.

В то же самое времяна страницах мировойпрессы появилось и дру-гое лицо – образ милойдевушки, выигравшейвсемирный конкурс кра-соты.

Может быть, это слу-чайность, игра судьбы,но нет ли какой-то за-гадочной символики втом, что именно в

Татьянин день открылся первый рус-ский университет с его лозунгом:Сейте разумное, доброе, вечное? Ичто первая русская, так неотразимо-стихийно выигравшая мировой кон-курс красоты – тоже Татьяна?

А то, что она русская, узнал весьмир, и что облик Никиты Хрущева неесть настоящее русское лицо, что этотолько малоприятная маска, и чтоистинное лицо совсем иное – доброе,приветливое, милое... И что без такихлиц народ за всю свою тысячелет-нюю историю не мог бы дать столь-ко примеров духовной красоты, куль-туры, человечности...

И за то, что Таня с таким достоин-ством показала миру настоящее рус-ское лицо, мы все должны быть ей ис-кренне благодарны.

Через некоторое время после свое-го триумфа Таня вышла замуж за Пи-тера Янга, бизнесмена из городаПерт. У них славная 29-летняя дочьНина, которая, окончив London Art Aca-demy, стала актрисой и живет в сто-

лице Англии. Танина мать – В. И. Вер-стак, в свое время выступавшая нанаших вечерах и балах, обладатель-ница сильного и приятного голоса,живет в Сиднее. Сестра Елена – из-вестная художница, ее картины частовыставляются в художественных га-лереях Сиднея.

А Таня? Домохозяйка. Увлекаетсясадом и фотографией. В 1981 году поприглашению муниципалитета районаМэнли, где она когда-то жила и гдепрошли ее школьные годы, она при-няла участие в праздновании Дня Ав-стралии.

– Я не могла отказаться. Австралиядала мне много. Дала мне хорошую,спокойную жизнь, и я ей благодарназа все.

K. Rосицын nature.web.ru

ШИРЕ КРУГ 1/2009

РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ • АВСТРАЛИЯ

65

Page 66: Shirekrug N1 2009

4 декабря в Лиссабоне состоялсязаключительный концерт лауреатовПервого международного конкурса –фестиваля российских артистов, про-живающих в Евросоюзе – «Русскиесезоны» («Temporadas Russas»).

Организаторы фестиваля: По-сольство РФ в Португалии и Коор-динационный совет соотечественни-ков при «Доме русского языка и куль-туры» в Лиссабоне.

Rак это удалось сделатьФестиваль вряд ли бы состоялся,

если бы не инициативный музыкантАлександр Иоффе. Именно он еще впрошлом году подготовил и подал вПосольство России проект конкурса,где были расписаны задачи и этапы.Он убедил всех в важности этойидеи и зарядил своей энергией рос-сиян – музыкантов, живущих в Пор-тугалии. В итоге инициативу под-держали Правительство РФ, По-сольство РФ в Португалии и Феде-ральное агентство по делам СНГ, соо-течественников, проживающих зарубежом. Руководство «Русского

дома» оказывало моральную и ин-формационную поддержку. Но ос-новные заботы легли на плечи самогоинициатора.

– Было много заявок от желающихучаствовать в фестивале, в основномиз крупных городов Португалии. Издругих стран было немного заявок, –рассказал Александр Иоффе. – По-скольку было решено, что этот кон-курс – среди профессионалов, нампришлось «отсеять» самодеятель-ные коллективы. Отборочные турыпроходили в сентябре – ноябре вразных городах Португалии. Участ-ников прослушивало и оцениваложюри, состоящее из музыкантов, хо-реографов, артистов.

Вход на все отборочные и заклю-чительный концерты был свобод-ным.

Хочу подчеркнуть: этот проект – не-коммерческий. Главная цель – попу-ляризация российской культуры.

Благодаря этому фестивалю я по-знакомился со многими замечатель-ными, творческими людьми. Во вре-мя поездки в Германию познакомил-ся с солистом Берлинского оперного

театра Владимиром Больдт, пригла-сил на наш фестиваль Владимира иего маму Лилию Салтаеву. Она тожепевица, возглавляет в Берлине му-зыкальный театр. Они стали лауреа-тами конкурса.

Посольство России в Португалии и«Русский дом» обещали поддержатьэто начинание. Будем устанавливатьконтакты с артистами из России, жи-вущими в других странах Евросоюза.Надеюсь, во втором фестивале «Рус-ские сезоны» будет больше участ-ников, конкурс станет многограннееи популярнее.

Апофеоз фестиваляНа заключительный концерт в кра-

сивейший дворец PalaciodaFoz при-шли приглашенные португальскиедеятели культуры и бизнесмены,друзья «Русского дома», наши им-мигранты и португальцы – любителимузыки. Открывая концерт, Алек-сандр Иоффе поблагодарил всех,кто помогал реализовать этот проект,прежде всего, Посольство России, атакже всех участников конкурса.

Сначала на сцену по очереди вы-ходили две танцевальные группы:студия танца из Порту (руководи-тель группы – Александр Воронцов)и «AcademiaDançaImortal» из Албу-фейры (руководители – Константини Анжелика Макаровы). В этих кол-лективах – в основном девушки-пор-тугалки 13 – 16 лет. Зажигательныетанцы не могли оставить зрителейравнодушными. Вряд ли кто-то не сог-ласился со словами ведущего кон-церта Александра Иоффе:

– Много лет считалось, что рос-сияне не умеют играть в футбол, апортугальцы не умеют танцевать.Наши футболисты показали, что мо-гут хорошо играть. И надеемся, что спомощью наших хореографов пор-тугальская молодежь научится тан-цевать.

Концерт проходил очень динамич-но, без пауз. Внимание и интерес залане ослабевали ни на минуту. Танцо-ры, музыканты, певцы выступаливдохновенно, с полной отдачей. Пуб-

КУЛЬТУРА • ПОРТУГАЛИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/200966

“Zрио Yанкт-Wетербург”

Эти лиссабонские «Русские сезоны»

Page 67: Shirekrug N1 2009

лика принимала овациями всех участ-ников. Судя по реакции зала, понра-вились все номера программы.

На меня особое впечатление про-извели гости из Германии – заслу-женная артистка РСФСР Лилия Сал-таева и ее сын, солист Берлинскогооперного театра Владимир Больдт.Они сразу же завоевали симпатиюпублики. Владимир, исполняя песниразных композиторов, продемон-стрировал красоту и силу своего го-лоса. Лилия Алексеевна пела русскиенародные песни так задорно и зара-зительно, что многие ей подпевали.

Порадовал и скрипичный дуэт Ма-рии Каган и Янины Хмелик, они ис-полнили произведение АльфредаШнитке «Moz-Art». Мария окончилаМосковскую консерваторию, рабо-тала в Германии. Последние четырегода играет в Национальном оркестрегорода Порту. Янина живет в Порту-галии девять лет. Окончила консер-ваторию в Порту, теперь тоже рабо-тает в оркестре Порту. К тому же обедевушки играют в камерном кварте-те «Amoroso» (две скрипки, альт ивиолончель). После выступленияскрипачки признались: «Нам былоочень приятно играть в этом зале.Ведь большая часть слушателей –наши соотечественники. Мы чув-ствовали их поддержку».

Последним на сцену вышел ин-струментальный ансамбль «ТриоСанкт-Петербург», виртуозно испол-нивший музыку на темы русских на-родных песен. Ансамбль существуетмного лет и только с сентября вы-ступает в нынешнем составе (Дми-трий Тамбовцев – аккордеон, ЕленаГалецкая – балалайка, АлександрИоффе – контрабас). За несколькомесяцев успели записать три дискаклассической и русской народной му-зыки. Название коллектива – не слу-чайное: все трое – выпускники Кон-серватории города на Неве. В ре-

пертуаре – музыка композиторовразных стран. Особенность: исполь-зование традиционных русских ин-струментов – балалайки и баяна.Поэтому известные мелодии в их ис-полнении звучат необычно, по-ново-му. В финале концерта вокалисты и«Трио Санкт-Петербург» вместе ис-полнили песню «Подмосковные ве-чера», ставшую неофициальным сим-волом России.

Представитель Посольства РФ вру-чил почетные дипломы лауреатамфестиваля. После концерта людидолго не расходились, обменивалисьвпечатлениями, подходили к арти-стам и организаторам, благодарилиза огромное удовольствие, котороеполучили в этот вечер.

Оценка зрителейХудожница Елена Отрезова:– Живу в Португалии уже семь

лет, но первый раз побывала на та-ком фестивале. Мне понравилисьвсе победители конкурса, особенно«Трио Санкт-Петербург» и дуэт скри-пачек. Чувствуется российская му-зыкальная школа! Подарком для менястала песня про нижегородскую яр-марку в исполнении Лилии Салтае-вой, ведь я – из Нижнего Новгорода.

Торговый советник Посольства РФИгорь Золкин:

– Этот фестиваль – первое подоб-ное мероприятие в Европе. Он про-шел успешно, и в этом заслуга орга-низаторов и участников. Впечатлениеот концерта у меня настолько силь-ное, что предложил записать на дисквыступления этих музыкантов. По-тому что хочется снова их послу-шать. Попробуем найти спонсоров,чтобы выпустить диск. Думаю, в бу-дущем году на такой концерт придетбольше зрителей, придется искатьзал побольше…

Президент «Русского дома» Игорь

Хашин:– Считаю, что результат – блестя-

щий. Если после концерта у людей го-рят глаза, на лицах – улыбки, и онисчастливы, значит, мероприятие уда-лось. Думаю, этот фестиваль имеетособое значение для наших имми-грантов. Они вдали от Родины, ноимели возможность услышать зна-комые песни и музыку. Они прикос-нулись к родной культуре, которой мо-гут по праву гордиться.

Посол Российской Федерации вПортугальской Республике ПавелПетровский:

– Приятно, что первый фестиваль«Русские сезоны» прошел прекрасно.«Первый блин» не был «комом». Япросто восхищен организаторомАлександром Иоффе и нашими соо-течественниками – победителямиконкурса. Все они выступили на вы-соком профессиональном уровне.

Ольга Rоролева

ШИРЕ КРУГ 1/2009

КУЛЬТУРА • ПОРТУГАЛИЯ

67

Jладимир Iольд

Iалетная школа г. Албуфеира Sилия Yалтаева

Page 68: Shirekrug N1 2009

Когда ставится вопрос о влиянии,а тем более, в таких важных вещах,как формирование имиджа Россииили отношение к такой гигантскойстране, как Россия, я считаю, что рус-ская пресса в любой стране способ-на влиять только на отношение кРоссии ее бывших граждан – сооте-чественников.

Русского не надо убеждать в том,что он должен любить Россию. Длярусского – это состояние души. Этосостояние органичное. Даже когда онненавидит Россию, он ее все равнолюбит. И с этим ничего поделатьнельзя: это нормально и относится ковсем нам в той или иной степени. Сле-довательно, для того, чтобы менятьимидж России, который выглядитсейчас не лучшим образом, необхо-димо менять отношение к Россиикоренного населения тех стран, ко-торые для нее важны. Я считаю, чтоэто касается всех стран – от США доМонте Негро. Все важно.

Русскоязычные газеты не имеютвлияния на эту среду. Они не спо-собны выдвинуть политическую эли-ту, которая сможет изменить ситуа-цию, потому что для этого надо хо-рошо знать язык страны проживания.Если вы возьмете Сербию, например,авторитет России может укрепить не

русская пресса, а сербская. Выхододин – выращивать русских детей, ро-дившихся или взрослеющих в этойстране, полностью понимающих еетрадиции, ментальность, культуру,условно – сербов из русской среды.Эти люди ментально продолжаютоставаться частью культурного про-странства России через маму, черезбабушку, через любимую девушку –не важно как, и это от них никуда неуйдет. Есть еще один важный мо-мент: русскость этих детей будетпреследовать их всю жизнь, и на ихпути в профессиональную журнали-стику она не является плюсом, на-оборот – минусом. Ибо к русским от-носятся с достаточной долей подо-зрительности: ты из этой среды, изначит в тебе есть какие-то изъяны.На самом деле, русские в широкомсмысле этого слова – не этнические,а русские как выходцы из этой куль-турной среды – они обладают повы-шенной мотивацией, удивительно

быстро впитывают в себя культуру,они синергичны, в них есть все –условно говоря, из этого теста мож-но вылепить элементарный коржик,а можно – произведение искусства.Все зависит от того, кто формируетэто тесто. Это семья, среда. Рус-ские семьи – они универсальны в силу

сохранения традиций, отношения кобразованию, к презренному метал-лу. Чего нет в западных журналистахи, может быть, есть в этих молодыхлюдях. В западной журналистикеесть воинствующее дилетанство вовсем, что связано с Россией. Люди,как правило, малообразованные, непонимающие основ истории, геопо-литики, макрополитики, они зача-стую просто путают страны, религии,ментальность; они не компетентны вотношении России. Это все равно, чтосталевару писать рецензию на опер-ный спектакль. Он не понимает это-го. Вы разберитесь хотя бы элемен-тарно. Израиль в полной мере испы-тал на себе это воинствующее неве-жество, помноженное на антисеми-тизм. Нас как считали в 67-м годуагрессорами и захватчиками, так исчитают. Как шутил Владимир Вы-соцкий: «Моше Даян – сука одногла-зая...» Но он-то шутил, а стереотипостался.

Они не учились в советской школе,не ездили в пионерлагеря и не пели«взвейтесь кострами, синие ночи»,они не были на картошке. Это долж-ны быть наши, а их культура и ми-роощущение должны быть запад-ные, вот тогда им будут верить. Тог-да цель будет достигнута, тольковот жить в эту пору прекрасную уж непридется…

Дети не позволят написать что-топлохое о стране их матери. Генети-чески они все равно оттуда. Детинаши вырастают и говорят на другомязыке. Они должны писать о Россиина языке, на котором говорят.

Это должна быть правительствен-ная программа. Вопрос финансиро-вания, в который все обычно упира-ется, здесь не принципиален. Смо-трите, как работают американцы,англичане, особенно французы, ко-торые поддерживают французскуюкультуру в любой форме. Израильтоже был бы очень заинтересован втакой программе, потому что нас по-стоянно обливают грязью, и мы ни-чего не можем сделать. Ничего. Нонам в этом вопросе все же гораздопроще, чем в России. Евреи, ониведь везде. Иди копни: половинаамериканского госдепартамента –евреи, половина журналистского кор-

пуса – евреи. Но обратите внимание:ни на одного из них не падает подо-зрение в чрезмерных симпатиях к Из-раилю из-за того, что они по-пре-жнему читают справа налево. ЭддиБергер – правая рука Буша по во-просам национальной безопасности,тем не менее придавливал Израильтак, что малым не покажется. Пото-му что он американец. И когда онвстает на защиту Израиля, никто невозмущается. Американские евреиэволюционировали в Америке по за-конам этой страны, но остаются ев-реями. Это очень важно. Это не ис-кривляет их взгляд на действитель-ность, но в момент, когда они чего-тодобиваются для евреев, они торже-ствуют. Так должны работать и рус-ские. Доказывать, что это ложь, ра-зоблачать недружественные статьи,не манипулируя, а оперируя фактами,используя логику. А когда посрамил,например, «Таймс», еще и помог тойстране, которая страдает от неспра-

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ИЗРАИЛЬ

ШИРЕ КРУГ 1/200968

Устные рассказы Иосифа ШагалаЧЧААССТТЬЬ IIII.. ННААЧЧААЛЛОО ВВ №№ 66 // 22000088

Yветлана и Pосиф `агал у Iранденбургских ворот

Page 69: Shirekrug N1 2009

ведливых обвинений. Это благород-ная задача – и никакой лжи, никакойполитики. Чистая профессия.

У меня два сына и два внука. Стар-шему внуку уже пошел двенадцатыйгод. Старший сын все себя ищет,хотя ему 34 года. Меня в Хемингуэепривлекло количество мест его ра-боты – он занимался практическивсем. Могу с уверенностью сказать,что мой старший сын намного обог-нал Хемингуэя. Он талантливый че-ловек, пишущий человек. Такой по-лупродукт: половина в нем русская, аполовина израильская. Все это пе-ремешивается. Я стараюсь этомупроцессу не мешать. У него семья,двое детей, он должен их кормить. Вэтой ситуации он ведет себя какмужчина, и это для меня главное. Онпрекрасно владеет русским языком,он читающий человек, но мои книгине читает, говорит, что «эту дрянь»читать не будет, лучше Кавку почи-тает. У него проблемы со мной. Но этовечное.

Младшего сына мы привезли в Из-раиль в пять лет, а сейчас он закан-чивает в Риме университет «Univer-sity of Rome La Sapienza», пишет дип-ломную работу. Почти 5 лет он проу-чился в Риме на факультете комму-никаций. У него три главных языка, накоторых он пишет: иврит, итальянскийи английский, и три вспомогательных:русский, французский и испанский, скоторых он переводит. Он честныйчеловек, продукт израильской демо-кратии в чистом виде.

Мы решили отправить сына в Мо-скву. Говорили ему, что это великаястрана и пр. Он звонит нам по теле-фону и говорит: «Такая большаястрана, везде горит реклама, но по-чему-то на иврите совсем ничего ненаписано».

Жена работает в «Ассоциации по-мощи детям репатриантов». Это об-разование, культура, различные про-граммы. Сейчас Ассоциация полу-чила грант от Фонда «Русский мир»на издание учебника русского языкадля детей-билингвов. Это адаптиро-ванные тексты для ребят, которые невладеют русским языком как поло-жено и не понимают поэтому многихслов, которые встречаются в русскихсказках и пьесах. Учебник будет рас-пространяться в разных странах. Этотолстенная книга из 3-х частей. Сей-час выходит первая часть для 14 – 17-летних детей. Вторая часть для детейот 12-ти по 15 – 16 лет, последнийэтап – для маленьких детей. Надэтим учебником работали 4 доктора

наук – из России, Германии, Израиля.Такого издания еще не было.

Эти дети не понимают обычныеучебники и не знают значения многихслов. Их понимание русского языкаискривлено. Условно говоря, онижили в полурусской среде и уже го-ворят по-русски, а переучивать всег-

да труднее, чем учить. Этот учебникуникален тем, что дает возможностьпереучить. Выправить эту речь. Тамвсе адаптировано. Это хорошая идея,и «Русский мир» очень грамотно наэто реагировал.

Вы же понимаете, что мы с женойне будем дома говорить на иврите.Так происходит во многих семьях.Дети дома слышат один язык, в са-дике – другой, мыслят на том языке,на котором они говорят. Мой сын, на-пример, научился говорить по-русски,но говорит так, что лучше бы онмолчал. Это калька. Он просто каль-кирует. Берет конструкцию иврит-ского предложения и вставляет внее русские слова. Они говорят:«возьми лекарство», «давай я тебепоставляю крем на голову», «можнополучить хлеб». Одна моя приятель-

ница в этом случае отвечает: «мож-но получить по шее».

Был в школе урок русского языка.Учительница задала девочке вопрос:«Ты была в мавзолее – какое у тебявпечатление?» Та ответила: «Я ви-дела труп Ленина. Было очень мило».Или вот диалог:

– Какой фильм ты смотрел? – «Роми и Джулия».Когда я работал на телевидении, у

меня была целая редакция – продю-серы, редакторы, выпускающие. Дляменя они дети. В Израиле все обра-щаются по именам и на «ты». Меняони называли Иосиф Семенович и на«вы». Наш директор возмущался:«Что за хамство, а мне они говорятпросто Юля»! Поставить себя надо!Все эти ребята – с ивритским уни-верситетским образованием, они всезнают русский язык. Но их знание рус-ского языка как журналистов я быоценил на 2 с плюсом. А они про-фессиональные журналисты, и дру-гих нет. Им кажется, что они владе-ют русским языком. Такой пример.Когда еврейских поселенцев силойвытаскивали из Газы, я сидел в сту-дии, а корреспонденты все были в го-рячих точках. Одна из них вдруг вос-кликнула: «Что я вижу! Протестантына крыше синагоги!» Имелись в видупротестующие. Таких проколов былополно, но самое печальное – публи-ка перестала на них реагировать,потому что говорит так же. Старыйрусский коммунист не употребляетслово «возможность» – он говорит«опция».

Я в последнее время много об-щаюсь с раввинами. Я абсолютныйатеист, не соблюдаю заповеди. Носреди раввинов встречаются оченьмудрые люди. Я сказал раввину:«Прости меня, Бога ради, я плохой ев-рей!» А он: «Никогда так не говори –просто есть евреи, которые уже при-шли к Богу, а есть такие, которые ещеидут».

Oаписала Pрина Tучкина

PS: В выборах кнессета ИосифШагал участвовать не стал – “решилне продолжать политическую карье-ру и ознаменовать грядущее (в мар-те) 60-летие возвращением утра-ченной на три года свободы”. У негоесть масса предложений, начинаяот возвращения на телевидение доместа посла Израиля в Азербайджа-не. Иосиф пока ничего не решил,“наслаждается свободой, читает, си-баритствует”.

ШИРЕ КРУГ 1/2009

НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ИЗРАИЛЬ

69

Yтарший сын Lан и его сыновья – `он и Yтив

Yыновья Lан и Yимон

Page 70: Shirekrug N1 2009

По мере того, как наших людей в Ка-наде становится все больше, мы всебольше осознаем себя как общность,сообщество. Оказывается, у нас естьпотребности, которые несколько от-личны от потребностей людей, родив-шихся в Канаде. И связаны они с нашимрусским языком, культурой, духовно-стью. Мы желаем сохранить свое куль-турное наследие и поделиться им с дру-гими жителями Канады. И конечно, мынуждаемся во взаимной помощи и об-щении друг с другом.

Сейчас мы начинаем с разобщенно-сти, недоверия и апатии. Болезненноесостояние. В русскоговорящей общинеМонреаля до сих пор не было дей-ствительной общинной организации,люди практически изолированы отучастия в общественной жизни как Ка-нады, так и своей диаспоры. Не толь-ко вновь приезжающие, но и те, ктопрожил достаточно долго в местныхусловиях, испытывают дефицит про-стого человеческого общения.

Мы далеки от того, чтобы нарочитопытаться объединить общину. Един-ство и сплоченность сами приходят, ког-да у людей есть возможность об-щаться, когда наши отношения друг кдругу и к самим себе, атмосфера сре-ди нас способствуют дружбе и парт-нерству.

Русский Дом понадобился, чтобыизменить представление о русских, апрежде всего – представление русскихо самих себе, чтобы возродить тради-ции взаимной помощи, создать в об-щине возможность для духовного и ин-теллектуального общения.

Rак все началосьПосле вдохновенных разговоров в

узком кругу и ярких, открытых ди-скуссий в русскоязычной прессе Мон-реаля, 1 августа 2003 года была де-мократически образована организа-ция, которая должна была взять насебя помощь русским иммигрантам, за-боту о русском языке и культуре и деларусской общины Монреаля.

По результатам открытого учреди-тельного голосования русскоговоря-щего сообщества, в котором мог вы-сказаться любой монреалец, был ос-нован Русский гуманитарный Дом.

Сегодня Русский Дом – это неком-

мерческая неправительственная ор-ганизация, действующая в гуманитар-ных и культурных интересах русского-ворящего сообщества Монреаля.

Zвердый фундамент XусскогоLома

Философия Русского Дома основа-на на трех фундаментальных соста-вляющих: гостеприимство, духовностьи человечность.

Гостеприимство описывает русскоеотношение к своим новоприбывшим иподход в отношениях с другими общи-нами. Духовность определяет наш под-ход к культуре и общению. Человеч-ность говорит нам о равенстве, бес-корыстии, взаимной помощи и при-знании.

Русский Дом политически и конфес-сионально нейтрален – это значит, чтомы не ставим перед собой политическихцелей, а наша деятельность опираетсяна общечеловеческие этические, мо-ральные и духовные ценности.

Любой, кто живет в Монреале и го-ворит на русском языке, или изучаетрусский язык и культуру, могут считатьРусский гуманитарный Дом своим вто-рым домом. Здесь всегда рады людямлюбых национальностей.

Приходите, если вы готовы помочьили вам самим нужна помощь, если увас есть идея или решение проблемыдля нашей общины. Заглядывайте про-сто пообщаться и найти в РусскомДоме новых друзей!

Uаши программы Программа "Первая открытая дверь"Помощь приезжающим русскоя-

зычным иммигрантам, беженцам, пут-никам в первые дни или недели жизнив Канаде. Встреча в порту прибытия,сопровождение в ориентации, помощьв адаптации, поиске работы и жилья,адвоката, языковых курсов, в перево-дах, заполнении иммиграционных до-кументов, открытии счета и т.п. – на не-коммерческой основе или бесплатно.

Телефонная "горячая линия" дляконсультаций по налогам, финансам,учету, условиям ведения дел в Квебе-ке и Канаде. Для недавно (до трех лет)поселившихся в Монреале или только

начинающих собственное дело рус-скоговорящих бизнесменов; для жи-телей, заполняющих налоговую де-кларацию. Бесплатно.

Программа патронажа (опеки) рус-скоговорящих заключенных: реинте-грация заключенных в сообщество,духовная поддержка и поддержаниесоциальных и культурных связей меж-ду общиной и заключенными

Выполнение этой миссии проводит-ся при поддержке Генерального Кон-сульства РФ в Монреале и в сотруд-ничестве с Correction Canada.

Русский гуманитарный Дом от име-ни русскоговорящего сообщества (бес-платно):

– снабжает тюремные библиотекикнигами на русском языке, которые спо-собствуют реинтеграции в общество,духовному развитию заключенных (на-пример, произведения русских клас-сиков, духовная литература, англо-русские и франко-русские словари ит.п.);

– осуществляет регулярную достав-ку заключенным газет русской общины;

– организует встречи с русскогово-рящими заключенными, осуществляеткультурный и гуманитарный патронаж(опеку).

Программа "Психология иммиграции"Беседы на психологические темы

(психология иммиграции и адаптации начужбине, проблемы семьи и воспита-ния и т.д), лекции. Задача программы– помочь справиться с культурнымшоком, ознакомиться с эмоциональ-ными этапами, через которые проходитиммигрант; узнать, как преодолеть тя-жесть психологического бремени им-миграции. Данная программа являет-ся просветительной (не медицинской).

Две возможности подключиться к де-лам Русского Дома

Первый путь – начать в РусскомДоме свой проект. Есть идея? – нашидвери всегда открыты для конструк-тивного сотрудничества на благо рус-скоязычной общины Монреаля.

Вторая возможность – волонтер-ство. Если вы умеете и готовы делатьчто-нибудь полезное обществу бес-платно, или по крайней мере у вас естьжелание помочь другим, а по ходудела – встретить новых друзей и еди-номышленников, давайте создаватьРусский Дом вместе!

Приходите, пишите, звоните. Добропожаловать в наш общий Русский Дом!

E-mail Xусского Lома: [email protected]

Uаш адрес в Pнтернете: www.russkydom.org.

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • КАНАДА

ШИРЕ КРУГ 1/200970

О Русском гуманитарном Доме в КанадеЖить Домом!

Page 71: Shirekrug N1 2009

ШИРЕ КРУГ 1/2009

ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • МАРОККО

71

Наша цель – расширение друже-ских связей между русскоговорящи-ми женщинами, проживающими вМарокко и в других странах, а такжесохранение и развитие русского язы-ка и русской культуры на территорииМарокко. У нас есть свой форум исайт, на котором можно узнать всеподробности жизни и работы ассо-циации. Там печатаются объявле-ния о текущей работе, отчеты о про-веденных мероприятиях, анонсыпредстоящих мероприятий.

Идея создать ассоциацию нашлаподдержку в других городах Марок-ко, где мы сейчас имеем или филиа-лы (Рабат, Фес), или своих предста-вителей по связям с общественно-стью. Женщины понимают, что надообъединяться, а для этого следуетпроявлять общественную активность.За минувший год при поддержкеРЦНК в Рабате нами было проведе-но большое количество мероприятийкак для членов ассоциации, так и дляостальных русскоговорящих женщинМарокко. Наши приоритеты – работас детьми и молодежью с целью сох-ранения и развития русского языка,русских традиций и культуры.

Нам важна моральная поддержка,чувство причастности к великой Рос-сии, несмотря на то, что мы сегодняоказались далеко от нее. Мы делаемвсе для того, чтобы наши дети гор-дились исторической родиной своихмам, чувствуя свою сопричастностьс Россией. Хотим делать еще боль-ше. Ассоциация «Соотечественни-цы» стала родным Домом для тех,кто, проживая в Марокко, не хочет те-рять связь с Родиной, кому небез-различна судьба России.

Наша ассоциация социально-куль-турная, не коммерческая, но мы можембыть полезными для России в делеразвития всесторонних связей междусоотечественниками в европейскихстранах и странах Магриба и БлижнегоВостока с целью установления куль-турного и делового контакта в сфереобразования, культуры, творчества, ра-боты с молодежью. Наши возможно-сти по сравнению с возможностями ев-ропейских организаций соотече-ственников, конечно, намного скром-

нее, но мы не сидим сложа руки. Всем нам хочется не просто жить

в Марокко, а жить хорошо, весело ирадостно. Мы стараемся организо-вывать больше массовых культурныхмероприятий, на которые приглаша-ем не только членов ассоциации, нои всех русскоговорящих соотече-ственников, а также марокканцев.Русская культура и наука ценится иуважаема в Марокко. Наши женщи-

ны способствуют сохранению инте-реса со стороны марокканцев к рус-ской культуре, повышению интересак русскому языку, повышению пре-стижа страны.

Наша дружба и сотрудничество собщественными организациями вРоссии и за рубежом есть тот мост,который уже сегодня начал вы-страиваться. Для нас дорого то, чтодорого и для тех, кто живет в России.Мы не забываем свои корни: веру,культуру, язык. Мы готовы к любымконтактам и открыты для любого со-трудничества.

Мы уже наладили связи с некото-рыми европейскими общественны-ми женскими организациями и ус-пешно с ними сотрудничаем.

В настоящее время Ассоциация«Соотечественницы» совместно сАссоциацией русских иммигрантов,клубом «Спутник» и школой «Друж-

ба» (Великобритания) разрабатыва-ет проект проведения первого меж-дународного Круглого стола на аф-риканском континенте на тему «Рус-ские женщины в смешанных бра-ках». Предполагаемая дата прове-дения конференции – июнь 2009 года.В рамках круглого стола планирует-ся работа в секциях по наиболее ак-туальным для женщин проблемам:

1. Yоциально-культурная адаптация жен-щины в новой среде;

– Mоциальные вопросы в жизни соотече-ственниц за рубежом;

– >озможности и проблемы профессио-нальной самореализации женщин в стране про-живания в условиях экономического кризиса;

2. Особенности воспитания молодого по-коления в культурах обоих родителей;

3. Tногоязычие детей в условиях сме-шанных браков. Wоддержание и развитиезнаний в области русского языка у детейсоотечественниц. Особенности препода-вания русского языка как второго родно-го на примере Tарокко;

4. Xоль женщины в сохранении русскихтрадиций в смешанных семьях, воспитаниеподрастающего поколения в патриотиче-ском духе, любви к исторической Xодине;

5. Wрофессиональная самореализацияженщин в стране проживания.

Считаем, что этот Круглый стол по-зволит развить контакты между об-щественными организациями сооте-чественников европейских стран истран Магриба и Ближнего Востока стем, чтобы в будущем обмениватьсяопытом в решении проблем соци-ально-культурной адаптации жен-щин в новой среде, предложит спо-собы решения проблем в воспитанииподрастающего поколения, консоли-дировать усилия движения русскоя-зычных женщин за рубежом, прово-дить совместные культурные меро-приятия для сохранения и развитияинтереса у детей и молодежи к рус-скому языку как второму родному(конкурсы, фестивали, языковые дет-ские лагеря, обмен учениками и т.д.).

Программа Круглого стола будетобъявлена в дополнительном ин-формационном сообщении.

Wрезидент Ассоциации «Yоотечествен-ницы» Элеонора Юсуфин

«MООNASAMN>AIIDRU»Ассоциация «Yоотечественницы» – это страновая ассоциация русскоговорящих женщин

Tарокко, созданная в марте 2007 года. Она обьединяет русскоговорящих женщин, приехавшихиз Xоссии, Украины, Iелоруссии и других бывших республик YYYX.

Page 72: Shirekrug N1 2009

…Шаркая по тротуару рассохши-мися ботинками, дедушка Гриша мед-ленно бредет в направлении церкви:сегодня воскресенье, бабушка Ольгапросила поставить свечку. «Ноги уменя уже не те, сударь, – жалуетсяон. – Но, к счастью, здесь недалеко».Это верно – богадельня, где тихо до-живают свой век два десятка оди-ноких русских стариков, находитсясовсем рядом: в ста метрах от ло-зунга «Смерть Америке!», украшаю-щего рисунок статуи Свободы с че-репом вместо лица. Знакомый вла-делец магазинчика, завидев плету-щегося старика, почтительно здоро-вается: «Салам алейкум!» «Алейкумсалам!» – прикладывает руку к серд-цу дед. Это единственные слова, ко-торые он запомнил на местном язы-ке: за 85 лет жизни в столице Иранадедушка Гриша так и не освоил слож-ный персидский. «Дома-то у нас всюжизнь только по-русски балакали, –объясняет он. – Бабуля постоянно жу-рила: незачем тебе басурманскоенаречие, вот-вот большевиков про-гонят, обратно домой поедем. Го-рестно мне, сударь: чувствую, что по-мру скоро, а Россию больше так и неувижу».

«Rогда-то тут жили 100 тысячроссиян»

…Отец дедушки Гриши, казачийсотник Михеев, бежал в Иран послеразгрома Деникина, разместив все се-мейство (мать, жену и пятилетнегосына) на двух лошадях. Прожив

шесть месяцев в брезентовой па-латке прямо на улице города Казвин,в феврале 1921 года сотник в соста-ве бригады казаков принял участие вперевороте: русские белоэмигрантышашками расчистили путь к «па-влиньему трону» основателю новойдинастии – шаху Реза Пехлеви. До-вольный правитель подарил Михее-ву (а также другим офицерам) поскромному домику в Тегеране. Вособняке с кружевными занавескамисотник прожил недолго: когда онокончательно понял, что в Россиюему не вернуться, то спился так, какэто умеют делать только русские, –быстро, жестоко и до смерти.

…У алтаря Свято-Николаевскогохрама (построенного в 1945 году в Те-геране на деньги русских и армянскихкупцов) в ожидании службы ожив-ленно болтают два подростка в пыш-ных белых одеяниях, расшитых кре-стами. Увидев нас, они здороваются:«Добрый день, господа! Батюшкаскоро подойдет». Светлые волосы,типично славянские лица, превос-ходный русский язык – и не поверишь,что Петя с Юрой никогда не были вРоссии. Уже четвертое поколениеэтой семьи проживает в Тегеране: стех пор как их прадед, капитан «бе-лой» артиллерии Пиленко, с боемпрорвался через границу из Турке-стана.

– Тогда для граждан рухнувшейРоссийской империи Персия не ка-залась экзотической чужбиной: влия-ние России на эту страну было огром-но. Сейчас в каждом доме на столе

стоит самовар, и иранцы уже забыли,что привезли его к ним именно рус-ские, – смеется владелец уличногокафе Ахмед Муллаи. – И чернуюикру в начале XX века здесь никто со-лить не умел, пока купцы Лианозовырыбные заводы на Каспии не осно-вали. В Тегеране была сотня русскихмагазинов, офицеры из России обу-чали шахскую армию, петербургскиеархитекторы построили тегеранскийвокзал. В персидском языке массарусских слов, в том числе и весьма на-сущных, например «стакан». Я архи-вы смотрел: в 1920 году в Иранежило около 100 тысяч россиян.

Дома Ахмеда предпочитают зватьВасей; он хотя и говорит с небольшимакцентом (на восточный манер ра-стягивая слова), но все-таки прилич-но знает русский язык. При рождениипровинциальный персидский чинов-ник категорически отказался запи-сывать ребенка Поповым: «Что такоепоп, по-вашему? Мулла?» Так ре-сторатор и стал по паспорту АхмедомМуллаи. Впрочем, упрямые родители(происходящие из мещан Тульской гу-бернии) сына окрестили в качествеВасилия. «В тридцатых годах многиецарские офицеры переженились наместных девушках и приняли ислам,– рассказывает историк МохаммедТехери. – Однако от своих привычекони не отказались – новые эполетыобмывали водкой: сокрушались, чтона закуску нельзя купить сало. Да ив мечеть никто из них не ходил, по-сещали только церковь. Но прошломного лет, и их внуки – граждане Ира-

ШИРЕ КРУГ 1/200972

Ахмед Муллаи – это Вася ПоповРусские беженцы пытались построить в Иране свою Россию

Wосольство X\ в ZегеранеYвято-Uиколаевский храм в Zегеране, который в 1945 г.построили русские купцы

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • ИРАН

Page 73: Shirekrug N1 2009

на – уже смутно припоминают своирусские корни».

Это подтверждает и священникСвято-Николаевского храма отецАлександр (Заркешев):

– Иногда совершенно неожиданноприходят иранцы, говорят: вот у нас ба-бушка была русская, завещала похо-ронить ее по православному обряду.Хороним, а вокруг гроба – только му-сульмане, по-русски – ни слова. Но ни-чего, стоят спокойно, тоже молятся.

У некоторых офицеров былопо четыре жены

…В 1979 году во время исламскойреволюции, когда древняя монархияупала к ногам фанатичного имама Хо-мейни, новые власти провели под-робную перепись населения: оказа-лось, что в стране живут 478 русскихс иранскими паспортами – все, чтоосталось за шестьдесят лет от сто-тысячной (!) белогвардейской диас-поры. Устав от бесконечных перево-ротов и экономических проблем, ты-сячи (в основном купцы и мещане) уе-хали кто куда: в Канаду, Австралию,даже Индию. Русские дворяне и офи-церы, как уже говорилось выше, сме-шались с местными – переженились,стали мусульманами и даже вошли вовкус: у кого-то было аж по четыреперсидские жены.

– Ох, тяжело нам жилось-то, –причитает крестьянка Степанида изсемьи старообрядцев, поселившихсявозле каспийского порта Энзели. –Как война с Ираком началась, при-

шлось сюда переехать: на Тегеранкаждый божий день бомбы падали.

Дома у Степаниды все строго: еевнуков сначала обучают общениюна русском, а лишь с семи лет – наперсидском. Такая «система» (ее жеиспользуют и жители русских дере-вень в далекой Боливии) помогает нераствориться в чужом мире. Для неесвое жилище – маленькая Россия XIXвека, с вышитыми полотенцами воз-ле икон и пельменями на столе: пред-ки Степаниды переехали в Иран изКурска аж в 1912 году — торговатьсамоварами.

…Исламская революция попортиламестным русским крови: после про-возглашения «правления Аллаха» вИране шариатские суды ввели битьепалками за употребление вина, авсем женщинам приказали носить наголове покрывало («хиджаб»). Но, какоказалось, русским и при исламскомрежиме палец в рот не клади. По сло-вам отца Александра, во время зах-вата студенческой толпой в 1979году посольства США (оно находит-ся через дорогу от Свято-Николаев-ского храма) пятеро боевиков с ав-томатами перепрыгнули через цер-ковный забор и сразу наткнулись надвух пожилых работниц церкви –Фролову и Ковалеву. Обе женщиныначали ругаться на персидском: «Не-чего вам тут делать!» Студенты сму-тились, но потребовали отперетьхрам, дабы проверить, не спрята-лись ли там американцы. Дамы былинепреклонны: «В воскресенье цер-ковь открывается, тогда и приходи-те!» «Хорошо, – взмолились боевики,

– дверь-то нам обратно откройте!» Начто получили суровый ответ: «Какимпутем пришли, таким и уйдете».

Политические разборки остались впрошлом: сейчас отец Александр от-ношениями с властями доволен, онипомогают продуктами богадельнедля русских стариков: «Один аятол-ла картошки дал, другой – луку».Кроме того, русской общине офици-ально разрешили делать вино «длясобственных нужд». Но вот прода-вать напиток уже нельзя.

…Лихой казачий сотник Михеев,спившийся от тоски по России, давноупокоился на старинном русскомкладбище Тегерана, где стоит ещеодна маленькая церквушка. Могилыразные – и новенькие, пахнущие кра-ской, и просевшие, с почерневшимикрестами. Сторож-иранец насчитална погосте около трехсот захороне-ний, и не только с российскими фа-милиями. Есть здесь армянские идаже греческие надгробия.

…Старая Россия остается неза-метной тенью в бурлящей жизнисовременного Ирана, отражаясь в зо-лоченых боках самоваров, блестя избанок с икрой, улыбаясь лицом смуг-лого владельца кафе, когда-то но-сившего исконно русскую фамилиюПопов.

И пусть на первый взгляд разгля-деть ее уже трудно – она все равносуществует…

Kеоргий Oотов, Zегеран – Tоскваgazeta.aif.ru

\ото: Yергей Rаптилкин

ШИРЕ КРУГ 1/2009

ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • ИРАН

73

Wамятник А. Y. Kрибоедову, первому русскому послу вPране, русская диаспора поставила в 1912 году на местеего гибели – у российского посольства в Zегеране.

Uастоятель Yвято-Uиколаевского храма в Zегеране АлександрOаркешев – один из тех, вокруг кого объединяется диаспора. Jхрам заглядывают и русские, родившиеся в Pране, и те, ктоприехал сюда недавно – работать.

Page 74: Shirekrug N1 2009

Я бы, наверное, никогда не встре-тился с этим человеком, если бы немой друг-нелегал Арам, вкалываю-щий по ночам в теплице по выращи-ванию всяких вкусностей и краси-востей. И здесь я не буду, как всегда,рассказывать вам, что такое нелегалв Бельгии и какая здесь дерьмоваямедицина.

Но все-таки, объективности радиобязан пояснить, что по какому-то за-предельному парадоксу проклятогокапитализма, которому всегда зави-довал социализм с человеческим ли-цом, здесь можно одновременнождать паспорт гражданина Бельгии,

иметь все медицинские страховки, ра-ботать по-черному, иметь автомо-биль, одеваться от кутюрье и… бытьнелегалом.

Так вот, однажды, после работы вэтой чертовой теплице, зачесались уАрама плечи, шея, лицо в областирта, и пошли по сочно-красивой ар-мянской физиономии моего другакрасные шелушащиеся пятна. И сла-ва Богу, что Арам эти медицинскиестраховки имел. Зажав в почесучихпальцах двадцать евро, побежалАрамчик к семейному бельгийскомуврачу.

Долго крутил доктор такого моло-дого, здорового и красивого Арама,который прекрасно себя чувствовалво всем, кроме морального аспекта,пока не написал диагноз: «псориаз».И с этим страшным, как проклятье,диагнозом отправил больного к уз-кому специалисту-кожнику. Его по-смотрели пять (без преувеличения)кожных докторов, столько же тера-певтов, оставили в силе диагноз се-мейного доктора, приговаривая: «Выдолжны несколько месяцев с этим по-жить, дать болезни развиться, на-брать симптомов, чтобы нам было все

ясно и понятно до конца, а потом при-дете, и мы ее… трах-та-ра-рах!

– Ти панимаишь, – почти рыдал уменя в кресле Арам, – они хотят, что-би миня сажирала эта болесть.

(Обычно, если Арам волнуется, тоего армянский акцент усиливается со-образно предполагаемым пробле-мам.)

И вот тогда, сочувствуя другу, я по-ставил на уши всех своих знакомыхи в первый раз услышал об этом че-ловеке: русский доктор Сергей При-валенко.

А спустя еще несколько дней ко мневломился с утра пораньше счастли-вый Арам, с большой бутылкой мое-го любимого коньяка «Martell», и мыс ним капитально выпили за здо-ровье доктора Сергея Приваленко,мое, Арама, наших семей, за его ов-чарку и за моего кота Мусика.

Оказывается, доктору Сергею При-валенко нужно было только одинраз взглянуть на пациента, чтобы по-ставить диагноз: самая банальная ал-лергия на пыльцу цветов, за кото-рыми так нежно ухаживал Арам.

И вот, знаете ли, я давно заметилтакую закономерность: если в моейжизни появляется незнакомый мнечеловек, о котором хорошо отзы-ваются мои друзья, я рано или поздноо нем обязательно напишу в свою га-зету что-нибудь хорошее. Потомучто мне, слава Богу, везет на друзей,да и на хороших людей вообще.

Второй случай произошел совсемнедавно, он выглядел абсолютноанекдотично, и если бы это случилосьне с моими русскоговорящими сосе-дями, с которыми мы «дружим кота-ми», я бы решил, что меня просто ра-зыгрывают.

Итак, несколько раз в течение ве-чера тринадцатилетний Вовка (надоже, и имя-то – как в анекдотах!), по-чуяв позывы к мочеиспусканию, от-правлялся по назначению. Но кроме«позывов» ничего из него не выли-валось. (Все имена – вымышленные.

ЧИТАТЕЛИ-ПИСАТЕЛИ • БЕЛЬГИЯ

ШИРЕ КРУГ 1/200974

Везет тому, кто сам «везет»

«В момент поступления больного в пpиемное отде-ление его сердце остановилось, и больной почувство-вал себя лyчше»

(из истории болезни)

Cдравствуйте, уважаемая Dрина!Абсолютно неожиданно, попал мне в руки

ваш журнал «Tире круг» № 6 (10) за 2008 год.Bурнал существует два года, но я, честно го-воря, об этом не имел понятия. Очень и оченьвпечатляет.

Fстати, до сегодняшнего (так сложилось) днябыл далек от темы соотечественников за ру-бежом, несмотря на то, что несколько лет томуназад имел негативный опыт общения с однимактивистом этого движения в =ельгии. Hожетбыть, еще и поэтому. Iу да все давно забыто.

А сегодня мой друг, председатель плат-формы русскоговорящих соотечественниковGев Fочкин (Антверпен) сделал мне такой ин-тересный подарок!

Fогда-то это была моя мечта – русская газетаили журнал в =ельгии, такого типа, как ваш. Iу,естественно, не такой «крутой». Kоявилсяспонсор. Mобрал я команду – людей, с кем пудсоли съел и меньше. Однако спонсор неожи-данно исчез, мы решили не разбегаться, и парулет я сам ставил его в Dнтернете, пока быловремя. Hатериалы идут до сих пор, однако са-мому это стало просто не под силу, так как мно-го работаю.

Sестно говоря, с трудом представляю себе,чем бы мог быть >ам полезен, именно >ам, по-тому что поднять то, что сделали >ы – достойноуважения. D это без ложного заигрывания и бездешевых комплиментов. Kоверьте на слово.Cнаю людей, кто пытался и очень быстро схо-дил с беговой дорожки.

M уважением, Gеонид Ольгин (?лазков)

Page 75: Shirekrug N1 2009

Соседи – реальные.)А если и выливалось, то испытывал

мальчонка непривычную резь и зуд впричинном месте, боли в пояснице иживоте. Затем прискакали темпера-тура с ознобом, головная боль, а заними вялость, слабость, да еще ибледность с легким желтушным от-тенком. А самое удивительное, чтомоча вытекала из Вовки мутная и сзапашком.

Это нам теперь смешно, да ещевместе с вами. А представляете на-шего начитанного Вовку, которыйподумал то же, что и вы сейчас, и, пе-репугавшись своего папы Славы, ко-торый сначала «мочит», а потом раз-бирается, заскулил у меня поддверью.

– Дядя Леня, – шептал Вовка, ко-сясь на дверь, – гадом буду: я, кромекак на порно-сайт, больше никуда нелазил. Да меня батя по стене разма-жет! Ты же его знаешь, дядя Леня, нупридумай чё-нить, ты же журналист!Он же меня замочит.

Нужно ли вам объяснять, как себячувствует многоопытный и давноуже немолодой «дядя», когда емутринадцатилетний пацан рассказы-вает ну настолько знакомые сим-птомы, что начинаешь этому пацанувкрадчиво не верить и оглядыватьего щуплую фигуру с прикидкой: с кембы у него это уже могло быть, на-пример? Ну, это теперь.

А тогда я, затащив к себе соседапапу Славу, подготовил его мораль-но, что удалось только после третье-го «наливай». И мы, втайне от мамыи сестры, рванули с «виновником» ксемейному бельгийскому доктору.Вы будете смеяться, но доктор по-думал про Вовку то же, что и мы сВовкой, долго разглядывал смор-щенное от ужаса, «плачущее» Вов-кино «хозяйство», и… выписал, пря-ча глаза, направление к венерологу.

И тогда я, посмотрев в Славкиныглаза, понял, что пацана надо спа-сать. А мой опыт внимательного со-седа говорил мне, что от папы – в пер-вую очередь. И, как бывает в на-стоящих триллерах, перед моим мыс-ленным взором проплыла огненнаянадпись: «Доктор Сергей Привален-ко!» Не шучу. И я бросился топтать-ся по многострадальным кнопкаммоего мобильника, разыскивая за-писанный номер телефона доктораСергея Приваленко.

Вовку я спас. Потому что «доктор– дядя Сережа», как зовет его теперьВовка, мало того, что целых полчасасмеялся над нами – дураками, так

еще и объяснил, что у Вовки редкийслучай острого пиелонефрита.

Утешил, что девочки болеют им втри-пять раз чаще, чем мальчики.Объяснил, что Вовкин организм пе-ренес инфекционно-токсический шок,который появился у Вовки после тя-желого гриппа, что и привело…

И после нескольких укольчиков,совсем не того, о чем вы подумали,Вовкина «жисть поломатая» наконец(это слово пишется вместе!)… нор-мализовалась!

И вот тогда, когда я сидел с Вовкойи Славкой в гостях у Сергея Прива-ленко, взыграло мое журналистскоеретивое.

А что забыл этот, еще достаточномолодой и талантливый Сергей При-валенко, в таком маленьком «коро-левстве, где все тихо и складно», какБельгия?

И как это ему удалось, проломив вБельгии бюрократические препоны и

рогатки для иностранца, не только по-лучить здесь право работать докто-ром, но и умудряться работать твор-чески, с выдумкой, нестандартно дляБельгии?

И вот мы, привычно распугиваябельгийцев и лиц других националь-ностей могучим русским языком, си-дим с Сергеем в симпатичном уютномкафе и предаемся воспоминаниям. Ав связи с тем, что моя жизнь сложи-лась так, что в моих друзьях моло-дости ходили в основном врачи, сту-денты мединститута и всякие прочиедоктора медицинских наук, то все, чторассказывал Сергей, было мне слиш-ком близко, чтобы писать об этом су-хим, «шершавым языком плаката».

В те годы для студен-тов–ровесников Сергея Приваленкомедицина в СССР начиналась не свысококлассно оборудованных ка-бинетов и уникальных учебных по-собий, а с драных микроавтобусов-

«Рафиков» скорой помощи, непро-лазной грязи рабочих окраин и вы-сокого чувства сопричастности к ве-ликому делу исцеления.

Это была не та «золотая» москов-ская молодежь, которая так неудачнообозвала себя «шестидесятниками»,а поколение настоящих тружеников-романтиков, которое до сих пор счи-тает себя арбатской молодежью, иделом всей своей жизни доказавшее,что имеет на это право.

Уже тогда, будучи студентом Вто-рого Московского медицинского ин-ститута и подрабатывая по ночам на«скорой» в бригаде интенсивной те-рапии, понял Сергей одну истину,которую я вынес в заголовок этойстатьи и которую он повторил мне не-сколько раз в процессе нашего не-спешного разговора: «Везет тому,кто сам везет». И поэтому он работали учился так, что порой не оставалосьсил ни на что иное, как только до-ползти до койки и свалиться замер-тво, даже не раздеваясь.

А потом был неблагодарный трудна любимую Родину, запуганную«Ускорением» и «Перестройкой», ра-бота в Детской клинике по лечениюкожных заболеваний, кандидатскаядиссертация, большая научная работао псориазе на основе наблюдений за140 больными детьми, создание Цен-тра лечения аллергических заболе-ваний кожи у детей.

И одновременно с этим первыешаги в коммерческой медицине, соз-дание с сокурсниками по медицин-скому институту второго во всей Мо-скве медицинского кооператива, ко-торый назвали «ЗДОРОВАЯСЕМЬЯ».

И это, несмотря на то, что закан-чивал Сергей институт как врач-те-рапевт, а в остальных направленияхон добивался удивительных резуль-татов не щадя себя. Но добивался.Изучал дерматологию, занялся про-блемами здоровья детей, перене-сших Чернобыль, изучил педиатрию.И работал, работал…

Вы, конечно, все знаете и помнитетакое истинно русское, традиционно-медицинское словосочетание, как«земский доктор». Это были врачи,которые не только могли оказатьврачебную помощь больному в экс-тремальных условиях русской глухо-мани, но и своими высокими духов-ными и душевными качествами вра-чевали не только тело больного, но идушу.

И вот тут я не побоюсь ни штампа,ни, возможно, кажущегося кому-то

ШИРЕ КРУГ 1/2009

ЧИТАТЕЛИ-ПИСАТЕЛИ • БЕЛЬГИЯ

75

Page 76: Shirekrug N1 2009

Iе все так гладкона местах

преувеличения и со спокойной душойнапишу, что доктор Сергей Прива-ленко всей своей врачебной дея-тельностью и своим высоким под-вижничеством, всей своей жизньюдоказал свою принадлежность к этойславной плеяде настоящих русскихподвижников-интеллигентов.

В конце восьмидесятых годов ре-шил Сергей получить образование зарубежом. Он прекрасно понимал,что именно ему жизнь медом за гра-ницей не покажется. Что если кому-то могут помочь связи, родственни-ки, деньги, то у него нет ни того, нидругого, ни третьего.

Много ли есть у вас знакомых док-торов, которые, чтобы заработать де-сять тысяч долларов для залога вбанк и иметь возможность учиться вуниверситете, станут заниматься пе-регоном машин? А Сергей начал го-нять автомашины, шоферить прак-тически без выходных до тех пор,пока искомая сумма не оказалась насчету в банке. И в 1991 году Сергеяпригласили на учебу в Бельгию, вГентский университет, где получилСергей Приваленко звание «магистрэкологического здоровья».

Он с таким рвением взялся за уче-бу в новой для себя стране, что емупредложили остаться и продолжитьобучение.

И опять аспирантура, теперь уже вГентском университете, серьезнаядиссертация, которую защитил тогдаСергей на английском языке. А всвободное от занятий время, чтобыкак-то свести концы с концами, «па-хал» доктор Сергей «по-черному»на зачистке котлов в марокканскойпекарне, пока не окончил универси-тет.

А тут закончилась перестройка,что-то вышло опять не так, как хо-телось, стали рушиться судьбы, био-графии, семьи, страны. И остался ужебельгийский доктор (с бельгийскимдипломом!) Сергей Приваленко… не-легалом. А так как права на работу,как вы понимаете, у него в Бельгиине было, то... сел Сергей опять за ба-ранку грузовика и начал развозить то-вары по торговым точкам. (И этонесмотря на то, что в 1993 годуздесь, в Бельгии, признали его рос-сийский диплом!) И продолжал до-биваться разрешения на работу. И –чудо свершилось!

В 1995 году, личным КоролевскимУказом конкретно в отношении Сер-гея, ему было разрешено работать вБельгии как российскому врачу, про-шедшему дополнительное обучение.

Или мне это только кажется, чтоЧУДО свершилось. Помните лозунгСергея:

«Везет тому, кто сам везет». Вотон-то и сработал.

Получил работу в клинике. Началработать. Но все время грызла не-удовлетворенность из-за отсутствияв предложенной ему работе творче-ского начала. Ну, подумайте сами, какможет быть доволен действующий,практикующий врач должностью ас-систента анестезиологии и реани-мации! И Сергей переходит в местнуюсанэпидстанцию (по нашему, дляпростоты) на должность врача ги-гиениста-профпатолога.

И опять, как в молодости, «скорая»,но уже в Бельгии, но с граждан-ством и документами. И снова но-сится с очередной замечательнойидеей доктор Сергей.

– Понимаешь, – убежденно и убе-дительно говорит он, – я абсолютноуверен, что серьезные проблемыздоровья человек должен обсуж-дать на родном языке. И тогда не бу-дет таких ситуаций, которые проис-ходили с твоими друзьями и знако-мыми.

И я давно начал вынашивать идеюсоздания первой в Бенилюксе рус-скоязычной поликлиники, котораяпрактически осуществилась. Я создалполиклинику, которая называется«Здоровая семья», и мы уже началипринимать больных.

Я дал этому моему начинанию вБельгии имя моего московского коо-ператива потому, чтобы постоянно,через это название, чувствоватьэнергетическую связь с Родиной, стой энергетикой здорового оптимиз-ма, которая помогала нам тогда вы-жить в условиях ломки советскогоздравоохранения.

И в его глазах горит такой костергордости и удовлетворенности отудавшегося дела, что начинаешьчувствовать себя причастным к егоделам и успехам, и к этой удиви-тельной человеческой судьбе.

И, по-хорошему бы, и закончитьрассказ на этом месте, потому чтомой постоянный читатель знает, какя не люблю что-либо рекламировать.Но еще я должен сказать, что статьямоя написана не для рекламы новойполиклиники, а в знак моего восхи-щения личностью человека, сумев-шего справиться с невероятной длясовременного эмигранта ситуацией.

Sеонид Ольгин(Iаписано для газеты

«Iовости =енилюкса»)

НАМ ПИШУТ • ИЗРАИЛЬ

ШИРЕ КРУГ 1/200976

Пару дней назад был в консульстве,оформлял справку «о нахождении вживых», и увидел Ваш, очень инте-ресный и хорошо изданный журнал (№6 (10) за 2008 г.). Впервые за 15 летувидел. То ли до нашей израиловки онне доходил, то ли мне не везло.

Всё в Вашем журнале – тишь, да бла-годать. Неужели Вы не знаете, что, ксожалению, не такая благостная кар-тина «на местах» при ближайшемрассмотрении?

PMXУYАSPT

@олжен здесь Hессия встать из праха,Cдесь слова – удары, мысли – молнии. Hы чужие в этом царстве страха, Hы чужие в этом городе безмолвия.

Cдесь давно живут вполоборотаNри религии, не ладя меж собою.Hы чужие в этом городе идиотов,Hы чужие в этом городе застоя.

Cдесь давно святые замолчали, Sерти дремлют, ожидая срока. Hы чужие у Mтены печали, Hы чужие в этом городе Kророка.

Nак давно с друзьями не сидели, >стречи редкие, как весточки случайные. Hы чужие в этом городе безделья, Hы чужие в этом городе отчаянья.

D не помнят ласки наши руки, =удто не любили и не жили… Hы чужие в этом городе разлуки, Hы чужие, все мы здесь чужие.

L-р экономики и права, доцент Анатолий Kершкович

Page 77: Shirekrug N1 2009

Здравствуйте, уважаемая госпожаМучкина!

Я долго сомневался, уместно ли бу-дет мое письмо, понятно ли будет оно,правильно ли понято Вами. Думаю,для этого я должен написать не-сколько слов о себе.

Родился в 1967 году в г. Одесса.Средняя школа. Медицинское учи-лище. Армия. По возвращении – ра-бота фельдшером на городской «ско-рой помощи». Потом кризис – пере-стали платить зарплату. Решил пой-ти матросом под флаг, чтоб на квар-тиру себе денег заработать. Когдавернулся, невеста сбежала, но квар-тиру все-таки купил. Родители напенсии. Я за взятку устроился в са-наторий массажистом, благо обра-зование позволяло. Через какое-товремя там работа тоже прекратилась– территорию продали, людей вы-бросили. А в других местах все «ут-рамбовано» – и кадрами, и резерва-ми. Работал в рекламе: рисовал за-ставки на телевидении. Отец моейматери во Вторую мировую войнувоевал с нацистами. Так и умер сосколками. Его фамилия была Зай-дман. Так что по материнской линиия выехал в Израиль на ПМЖ, чтобыпотом «перетащить» туда своих маму,отца и брата. Там начал типичнуюжизнь начинающего эмигранта –школа, съем квартиры, подработкибрал при любой возможности. Рылканализационные канавы в Хайфе,при жаре в +42 градуса. Участвовалв экспериментах апробации медика-ментов. Потом судьба занесла меняв «Русский батальон» – «Гдудалия».Там занимались тем, что ох-раняли ишувы – поселения на при-граничной территории. На одном изэтих постов в стычке я получил оско-лочный перелом челюсти. На 6 ме-сяцев полностью беспомощное со-стояние, потом реабилитация и по-теря контактов и перспектив, выпа-дение «из обоймы». Вся родня вОдессе, я был совершенно один.

Собрав последние деньги и купивбилет в один конец, я вылетел в Па-риж. Там в Форте я пошел на кон-трактную службу во французскийиностранный легион. Первый пяти-летний контракт закончился для меняраньше. Закончился из-за того, что яполучил травму, не дающую мне воз-можности продолжить службу. Я вы-

нужден был ни с чем вернуться наУкраину. Жить негде – ночевал на да-чах, в интернет-клубах. Через Ин-тернет познакомился с украинкой,живущей в Германии. Переписыва-лись. Возник интерес, потом чув-ства. И у нее, вроде, тоже. Потом онаприехала в Одессу, и месяц мы жилис ней на съемной квартире. Тут вдругвыяснилось, что «моя фрау» замужеми муж ее старше более чем на 50 лет.И этот брак у нее третий. Но я был ос-леплен и просто ничего не понимал ине осознавал. Я мечтал, что у менябудет семья, дети, работа, что я смо-гу помочь родителям.Через месяцпосле ее отъезда она сообщила, чтоее муж скончался. И что я могу прие-хать к ней в Мюнхен, где у нее дом наберегу озера (наследство). Я приехал.Это было 18 ноября 2005 года. Поприезде многое «вскрылось». То, чтоона бесплодна. Что на Украине ееищут «братки» за одолженные день-ги на бизнес. То, что два ее первыхмужа погибли. Не случайно. То, чтоиз каждого брака она получила со-лидные дивиденды. И что я нужен ейдля решения проблем с кредиторами,а клюнула она на мой военный опыт.Не надо быть особо умным, чтобы по-нять, что меня просто хотят исполь-зовать и подставить.

Вся эта информация была для менячерным ужасом. Это было крушениевсех моих надежд.

27 ноября 2005 года в ее доме у насна этой почве произошел скандал, ия нанес ей «оскорбление действием».То есть я выпил и избил ее. И меня по-садили в тюрьму. На суде Натали всесделала, чтобы срок был макси-мальным. Она пострадавшая, ей и по-верили. Кроме этого она присвоилавсе мои документы и блокноты с за-писями за последние 5 лет, а также

часть вещей. С моими заявлениямиоб этом меня отфутболили...

Все, что я пишу, – не игра в жертву– вот, мол, какой безвинно виноватый.Нет. Отнюдь. Слава Богу, что родныемои не знают о том, что я в тюрьме!После освобождения меня депорти-руют в Израиль. Там ни кола ни дво-ра. Во время пребывания в тюрьме яоброс связями и предложениями – нетрудно предположить, какого харак-тера. Но это не мой путь, я знаю. Ноглавное – нет дела, возможностиреализовать себя. Кроме того (как го-ворят люди, которым я могу дове-рять), я хороший художник. Я посто-янно рисую, и это приносит мне и са-моуспокоение, и наслаждение – ког-да получается.

Письмо мое – это, прежде всего,просьба о помощи. По роду Вашей ра-боты у Вас, может быть, есть связии контакты с людьми, которых могутзаинтересовать мои работы. Может,это наивно – в 41 год верить в то, чтонайдутся люди, которые помогут,поймут. Наверное, это одна из черттворческой натуры.

Я вкратце описал свою жизнь – со-вершенно незнакомый человек не-знакомому человеку. Что ж… Еслисможете, захотите – ответьте. Ямогу, в случае интереса с чьей-либостороны, выслать несколько своих ра-бот для оценки.

Благодарю Вас за время, потра-ченное на прочтение письма, за воз-можный ответ.

Где, в какой стране найдутся этилюди – мне все равно, т.к. послеосвобождения я буду полностью сво-боден в перемещениях. Ну, конечно,за исключением Германии.

Y уважением, P. J. RвашнинIm Stemker 4, 99958 Tonna, Deutschland

“Шире круг” читают даже в немецкой тюрьме

ШИРЕ КРУГ 1/2009

НАМ ПИШУТ • ГЕРМАНИЯ

77

Page 78: Shirekrug N1 2009

Лиза Лидо проживает в Америке,имеет русское происхождение и при-надлежит к прославленному родукнязей Долгоруких, чье имя связанос основанием города Москвы. До ре-волюции семья Лизы находилась надипломатической службе в Китае, апосле рокового переворота в Россиюуже не вернулась и в конце 1920-х го-дов перебралась в Калифорнию, а за-тем в Нью-Йорк. Вдохновленная твор-чеством сюрреалистов и встречей сгениальным Сальвадором Дали, ЛизаЛидо с большим усердием стала за-ниматься живописью. В 1950 году онастала членом Американского обще-ства акварелистов. Выставки ее ин-сталляций и картин с огромным ус-пехом проходили в Париже, Женеве,

Риме, Берлине, Брюсселе, Нью-Йор-ке, Лос-Анджелесе. В 1992 году ком-позиции «Шахматные этюды» и «Тай-ная вечеря» были представлены на«Осеннем салоне» в Гран-Пале и навыставке Общества французских ху-дожников, где их увидело рекордноеколичество зрителей – около 500 ты-сяч. Масштабную инсталляцию «Шах-матные этюды» ведущие искусство-веды мира называют самым ориги-нальным проектом в истории совре-менного искусства, а в 1995 году заего создание Лиза Лидо вошла вКнигу Рекордов Гиннесса. В Россииее произведения впервые были вы-ставлены в 2004 году в Москве, а за-тем уже в 2006 году в Санкт-Петер-бурге. Ее выставки в России – свое-образное возвращение художницы ксвоим истокам. В этом году работыпрославленной художницы можнобыло увидеть в Китае.

В творчестве Лизы Лидо сошлисьдве разные стихии искусства. Как вся-кий опытный художник, она работа-ет с традиционными компонентами:полотном, масляной краской, перс-пективой, эскизами. Но помимо это-го она добавляет в свою живопись ча-стичку так хорошо знакомого ей мирамоды – воплощает свои фантазии врисунках на манекенах.

На первый взгляд ее картины – тосовсем маленькие, то огромные, по-

рой даже триптихи – это ортодо-ксальный сюрреализм 1924 – 1950 го-дов, который в понимании АндреБретона, в искусстве СальвадораДали, Ива Танги и Макса Эрнста былчетким и почти буквальным вопло-щением мечтаний и навязчивых идей.Художник даже не пытался понять ихзначения, а слепо отдавался вовласть тьмы. Но три десятилетияспустя сюрреализм распался на ча-сти, и творчество Лизы Лидо уже неимеет к ним отношения.

Для Лизы Лидо главное – пойматьвидение. Она хочет, чтобы люди,вещи и чувства из мира реальностиуходили то в мир девственной при-роды, то в мир поэзии, то в мир аб-сурда. В отличие от сюрреалистов,она не бежит от действительности вирреальность. Соотношение настоя-щего и невидимого в нашем миреочень гармонично: в пространстве во-ображения не существует разницымежду понятным и невообразимым.

Вот две девушки на ее картине смо-трят сквозь пелену дождя. Любомуясно, что они смотрят внутрь себя,изучая собственную душу. Лиза Лидопревратила мечту из отрицания ре-альности в ее естественное допол-

ШИРЕ КРУГ 1/200978

Лиза ЛидоРУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ • США – КИТАЙ

“Я счастлива, потому что рисую...”

Page 79: Shirekrug N1 2009

нение. Эту простую истину она подаетто грубо, то мягко, то прямолинейно,то намеком.

Главным ее открытием было ис-пользование в качестве основы ма-некена. Как и многие другие живо-писцы, она задалась вопросом: так лиуж необходимо держаться за раму,полотно, кисть и классические кано-ны? Ведь они не менялись с XVIвека, когда на смену церковным по-липтихам пришли мольберты! И, непрекращая создавать произведенияв традиционной манере, Лиза Лидоначала играть с тремя измерениями.В работе с манекенами находят от-ражение разнообразные устремленияхудожницы. Одно из них – это некаяигра со зрителем, которому прихо-дится обходить вокруг манекена исмотреть под особым углом, чтобыполюбоваться пейзажем или жан-ровой сценой. Но мастером движет идругое желание – придать манекенунеожиданный облик. Получаются двавида рисунков, дополняющие другдруга: один, изображенный на мане-кене, и другой, созданный в сочета-нии с новым образом самой фигуры.

Здесь царят неоднозначность имногогранность. Птица, растение илигородской ландшафт с легкостьюстановятся частью более сложногоорганизма. И наоборот: человече-ское тело отрывается от реальностии наполняется иными существамиили растениями. Подчас лирическиемечтания заставляют преступить за-коны природы. Лиза Лидо относитсяк этому без педантизма и излишнейсерьезности. В ее творчестве скры-та легкая ирония, которую тоже надоразглядеть.

В декабре 2007-го и апреле 2008-госостоялось открытие персональныхвыставок Лизы Лидо в Шанхае иУхане. Как в первом, так и во второмслучае организаторами выставок вы-ступили московская галерея «ДомНащокина» и «Русский Клуб в Шан-хае». Директор галереи «Дом Нащо-кина», главный редактор журнала«Киносценарии» Наталья Рюриковапобеседовала с Лизой Лидо, задав ейряд вопросов, ответы на которыемы публикуем ниже:

– Sиза, давайте начнем с самого нача-ла, с ваших истоков. Xасскажите мне провашу семью, про ваших родителей, проваше детство, где вы родились...

– Моя мать родилась в Китае. Ееотец, мой дед, был русский, а моя ба-бушка – англичанка. К тому времени,когда началась Первая мировая вой-на... дед и бабушка уже расстались,

и маму отправили в Австралию. Тамбыла большая овечья ферма, и тамбыло безопасно... Мама жила на этойферме со своими братьями и се-страми. В соответствии с англий-ской системой образования, в 15 летона закончила школу, и ей надо былорешать, чем заниматься дальше. Ееинтересовал китайский язык, ведьона родилась в Китае, провела тамдетство, у нее были друзья-китайцы.

– Jы родились в Австралии? – Нет. Нет... Потом мама поехала в

Соединенные Штаты с друзьями. Унее была подруга, пианистка, у ко-торой должен был состояться де-бют в Нью-Йорке. И вот мама прие-хала в Нью-Йорк, и на каком-то прие-ме увидела моего отца. Он был такойкрасивый! Веселый молодой человек.Они влюбились, как шекспировскиеРомео и Джульетта, встретившись набалу. Ей тогда было всего семнадцать

лет. У них начался такой большой ро-ман, и очень скоро они поженились.Друзья поехали дальше со своимтурне, а она осталась в Нью-Йорке. В1928 году с этим не было проблем,виза была не нужна... Его отец былочень богатым человеком, он зани-мался торговлей автомобилями,строил железные дороги через всюстрану. Сперва они жили хорошо, номама всегда хотела стать актрисой...Во время Первой мировой войныотец познакомился с Говардом Хью-зом: они оба служили летчиками.Они переехали в Калифорнию, и тамвместе делали фильмы... Потом отеци мама разъехались. Она все пыта-лась пробиться в кино, ей очень хо-

телось сниматься. Она была избало-ванной девчонкой... Знаете, альбомывсякие, все такое... А ему это не нра-вилось. Да и домом мама занимать-ся не хотела и не могла. А тут ещепоявился мой брат... Она сообщилаотцу, что беременна, уже после раз-вода... Она осталась с двумя детьми,и нас отдали по разным семьям. Такмы и переходили из семьи в семьюлет до девяти, наверное...

– Rак это странно: у вас были и мать, иотец, а вы жили у чужих людей. J Амери-ке так принято? Это такая традиция?

– Да нет такой традиции, нам про-сто не повезло...

– А когда вы начали рисовать? – Когда мне было девять лет, мама

забрала нас. Она второй раз вышлазамуж – за художника. Мы жили вНью-Йорке. Я отчима очень любила,просто обожала. И он меня любил. Онзаметил, что мне нравится рисовать.Он ставил свой мольберт, а рядом –мольберт для меня, и мы рисова-ли... Но они недолго прожили вместе,с ним мама тоже развелась. И все мыуехали обратно в Лос-Анджелес.

– Zак это отчим вдохновил вас? – Нет, мне всегда это нравилось, а

он просто развивал это во мне. – А что вы рисовали, когда были ма-

ленькой? – Все подряд: людей, дома, пейза-

жи... – Zо есть, рисовали все, что видели... – Когда мы потом бывали в Нью-

Йорке, я каждый год ходила на вы-ставки на открытом воздухе в Грин-вич-Вилидж. Там все продают своиработы. И я тоже брала свои кар-

ШИРЕ КРУГ 1/2009

РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ • США – КИТАЙ

79

Page 80: Shirekrug N1 2009

тинки под мышку и шла с ними. И кое-что продавала. Мне казалось, что этобольшой успех. Но, конечно, это былоне так... А потом я встретила своегомужа. Первого мужа. Он был компо-зитором, родом из Германии. Онприехал сюда из-за войны. Он писалмузыку к фильмам с Марлен Дитрихи к другим немецким картинам.

– Rак вы с ним встретились? – Я познакомилась с ним в доме за-

казчицы, для которой расписывалакерамику.

– Он был старше вас? – Да, на 30 лет. – Wочему вы в него влюбились?– Он был великолепным рассказ-

чиком, с таким чувством юмора,очень интересный человек... Ну, воти влюбилась, естественным обра-зом. Знаете, как это бывает.

– Rак он относился к вашей живописи? – Никак. Это не очень его интере-

совало. Он занимался своим делом,все время проводил за роялем. Емухотелось, чтобы я тоже сидела рядом.Потом у меня родилась дочка, Ме-лоди.

– А у вас оставалось время на рисова-ние?

– Не было у меня ни времени, ни ме-ста, чтобы этим заниматься.

– Sиза, в Xоссии хорошо знают и любятTарлен Lитрих. Jы с ней были знакомы,что вы можете о ней рассказать? Tожетеподелиться какими-то собственными впе-чатлениями?

– Ой, я была такая молоденькая,

лет семнадцати!.. Вообще Голливуд– место совершенно особенное, не по-хожее на другие. Там все уезжают,приезжают... И общество совсем нетакое, как в других местах. Немцыдержались особняком, своей компа-нией, как и французы, как и всеостальные... Марлен Дитрих никогдане выходила из дому, не припудривволосы золотой пудрой. Деньги унее утекали, как вода. Знаю, что ейнравился мой муж, она его очень це-нила. Советовалась с ним.

Ей нравилась его музыка. Но друж-бы никакой не было и быть не могло.Она вращалась в своем кругу, кото-рый был более изысканным, более ин-тересным для меня, чем круг ШирлиТемпл или Джуди Гарланд... В этойнемецкой группе было много заме-чательных актеров и актрис.

– А Kрету Kарбо вы помните? – Я ее видела, но никогда не об-

щалась с ней. – Zогда вернемся к вашей жизни. Wоче-

му вы решили развестись с мужем? – Потому что он не давал мне жить

моей собственной жизнью. А я хоте-ла учиться, стать художницей. И я отнего ушла... Я прочла объявление вгазете: приглашают на работу настудию. Я не очень представляласебе, что это будет, но пошла, прошлатестирование, испытательный срок,и со мной заключили контракт на«Уорнер Бразерс». Там я много учи-лась, много работала, много чегоделала, но чувствовала себя каким-то куском мяса. Мне это очень не нра-вилось, я просто ненавидела свою ра-боту. Это было не мое. И я ушла. И уе-хала в Европу. Сказала себе: «Поеду,буду учиться». Взяла дочку. Мы жилиочень скромно. Провели там околотрех лет, потом я вернулась в Шта-ты и показала свои работы людям изгалереи. И они сказали, что сделаютмне выставку. Как раз на этой вы-ставке меня и познакомили с моимнынешним мужем. К великому со-жалению, он тоже не хотел, чтобы язанималась живописью. Я даже по-думала: может, в этом что-то есть,может, оба они правы? Я столкнуласьс той же проблемой, но еще до тогокак мы поженились. Он мне сказал:«Никакой живописи, никакой музы-ки...» (Он очень ревновал к первомумужу.) Он сказал: «Будь моей женой,занимайся домом, детьми». И я выш-ла за него, потому что очень его лю-била.

– Uо что-то вы все-таки рисовали? – Да, я расписывала стены в доме,

что-то рисовала детям. У нас два

сына. И в целом все было хорошо, номне чего-то не хватало, было непри-ятно, что я не могу заниматься своимлюбимым делом. А потом муж сказал:«Когда мальчики вырастут и уедут издома, можешь вернуться к рисова-нию». И когда они выросли, я так исделала. Но он все равно был недо-волен: «На что ты тратишь время?»А я ответила: «Дети уже выросли,никто во мне не нуждается». В об-щем, пришлось побороться за своиправа.

– Jы продавали свои картины? – Да. – Uо почему? Jам были нужны деньги? – Это все муж. Он говорил: «Если

людям нравится то, что ты делаешь,почему бы не получать за это день-ги?» Он настоящий бизнесмен.

– P вы стали делать деньги? – Да, я стала продавать картины.

Что-то покупали, что-то я дарила.Муж был не в восторге от моей дея-тельности, но потом, когда увидел,что картины продаются, начал ду-мать: «Возможно, в этом что-то есть,возможно, она действительно что-тоумеет».

– Он не верил в вас или просто не хотел,чтобы вы этим занимались? Tожет быть,он не хотел, чтобы вы были первой, самойлучшей?

– Он никогда не сомневался, что са-мой лучшей я никогда не буду...

– Jы начинали как сюрреалист. Это былсознательный выбор, или вы пробовалисебя и в каких-то других направлениях?

– Сюрреализм? Да, всегда толькосюрреализм. С самого начала.

– Я помню серию ваших картин с соба-ками: разные собаки, и в то же времялюди... Wочему вы рисуете собак?

– Потому что я их очень люблю. Уних чудесные характеры, все разные.И вообще мне нравится делать что-то с юмором, что-то смешное, весе-лое.

– Я видела много картин с собаками,здесь и в каталогах. Uо на самом деле этоне собаки, это люди...

– Да, разные люди. Мужчины иженщины.

– Jообще это одна из ведущих тем в ва-шей живописи – «мужчины и женщины».

– Да, мужчины и женщины, битваполов. Все началось с шахматных фи-гур.

– Xасскажите немного об этом. – Все началось с того, что моя не-

вестка попросила меня придуматьей что-нибудь для витрины. Она от-крыла бутик на Родео-драйв. И ярасписала ей три манекена – какбудто они состояли из кирпичиков.

РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ • США – КИТАЙ

ШИРЕ КРУГ 1/200980

Page 81: Shirekrug N1 2009

Это произвело фурор. Люди толпи-лись у витрины, чтобы посмотреть наманекены. Владельцы соседних ма-газинов были просто в ярости, она от-бивала у них клиентов. И я поняла,что это хорошая идея. С этого и на-чалась моя роспись по манекенам. Явоспринимаю эти фигуры как естест-венный холст. Со всеми этими угла-ми, изгибами, выпуклостями... И вотя сделала такой набор шахмат: муж-чины и женщины. Одни фигуры рас-писаны синим – это мужчины, а жен-щины красные. Это выглядит оченьнеобычно. Вся композиция занимаетдовольно большое пространство. Ког-да люди заходят, то останавливают-ся от удивления и долго стоят там,иногда по нескольку часов. Это про-изводит впечатление. Все фигурырасписаны по-разному, и каждаяимеет свое значение... В Париже, в«Ла Дефанс», прошла выставка иимела большой успех. Потом я ре-шила сделать что-то другое. Этобыла «Тайная вечеря», устроеннаяженщинами. Там другие персонажи.Тринадцать человек, включая Иуду.Она тоже пользовалась большим ус-пехом. А вот то, над чем я сейчас ра-ботаю, что будет показано в России,– это «Клонирование». Ведь сейчасдля продления рода уже не обяза-тельно иметь мужчину. Клонирование– это конец эволюции, и я показываюдетей, которые продолжают самисебя...

– Я смотрю на ваши скульптуры и во всех

вижу одну общую тему, общую идею: вой-на между мужчинами и женщинами...

– Ну да, «Битва полов». Она иесть.

– А кто побеждает? – Женщины! И логически это при-

водит к тому, что остаются только де-вочки.

– А мужчины не нужны? – Конечно, ведь женщины клони-

руют сами себя, а потом клонируют-ся и дети.

– Zо есть женщины могут обходиться безмужчин?

– Совершенно верно. – Jы это серьезно? – Да, все это уходит в прошлое. – P на чем основана эта идея, что жен-

щинам не нужны мужчины? – Понимаете, в бизнесе мужчины

не нужны, потому что там они пода-вляют женщин, подчиняют их себе. Ив жизни то же самое. Женщины мо-гут делать все, что требуется, они

блестяще могут со всем справиться.Сейчас это большая проблема, но всекак-то постепенно перетекает в жен-ские руки. Сила переходит на их сто-рону. И так во всем мире. Японскиеженщины, например, совершенно от-кровенно говорят об этом. Если бы неклонирование, мужчины могли бысохранить свое лидерство, остатьсяпобедителями, сильной стороной. Нотеперь, когда появилась эта воз-можность, в них нет никакой необ-ходимости.

– А как насчет любви? Отношения Xомеои Lжульетты – это ушло?

– Конечно, это умирает. Но все повине мужчин. Они такие негибкие, та-кие упрямые...

– Jернемся к вашей семье. Jы можете

сказать, что вы – счастливая женщина. Увас свой прекрасный мир, ваш муж здорови богат...

– Да, у меня все хорошо. Два за-мечательных сына и дочь, очень та-лантливая. Даже слишком много дляодного человека.

– P кто победитель в вашей жизни – выили ваш муж?

– Он победитель – в своих глазах.И это хорошо. Потому что иначе... выже понимаете... А я – победительни-ца в собственных глазах, и это меняподдерживает на плаву. Это значит,что история еще не закончена.

– Он знает, что вы считаете себя побе-дительницей?

– Он знает про себя, что он побе-дитель. Мы не пытаемся столкнутьдруг друга. Я никогда не пыталасьсломать его, а он... не думаю, что онкогда-то хотел сломать меня.

– Uаверное, вы правы, что считаетесебя победительницей. Jедь вы заняты та-ким прекрасным делом, у вас взрослые, об-разованные дети, прекрасная семья. Uо са-мое главное – вы рисуете, продолжаететворить, хотя не всегда вас и вашу работупринимали.

– Это же естественно. Люди име-ют право не принимать что-то новое,не похожее на уже известное. Ведькаждый человек – по-своему худож-ник. Взять наших дядюшек, тету-шек... Кто-то создает шедевры, пле-тя кружева, кто-то вырезает пе-пельницы. Это трудная работа... Мнеповезло: у меня на первом местебыли дети и семья, а потом я пришлак искусству. То есть у меня было все.

– Wочему вы выбрали Uью-Qорк? – Потому что я люблю Нью-Йорк. У

меня ощущение, что я живу в самомсердце мира, чувствую его пульс.Когда мне было 9 лет, и мы с мамой

ШИРЕ КРУГ 1/2009

РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ • США – КИТАЙ

81

Page 82: Shirekrug N1 2009

приехали сюда, здесь все было не по-хоже на Калифорнию. Мне так по-нравилось здесь, мне было интерес-но. Здесь я ходила в школу, здесьстолько всего случилось... Когда мыуехали обратно, я очень переживала.И я много лет говорила мужу, чтоочень хотела бы вернуться в Нью-Йорк. А он отвечал: «Да, конечно, че-рез какое-то время», – ведь он рабо-тал, руководил компанией. У него тамбыло тридцать тысяч человек, нель-зя было все так бросить. Я это пони-мала. Он говорил: «Еще пять лет, ещепять лет...» А в шестьдесят лет я ска-зала: «Хватит, уже пора. Не так мно-го времени осталось, я больше ждатьне могу». И тогда мы переехали. Такчто мы здесь не так уж давно живем.Мне нравится быть дома, нравитсяукрашать свой дом. Я очень рада, чтонашла эту квартиру. Прекрасное ме-сто.

– Oнаете, в Xоссии люди просто поме-шаны на дизайне. Mсли бы вы приехали сосвоими идеями в Xоссию, то имели бы боль-шой успех.

– Спасибо. – У вас много китайских вещей... – Да, у нас дома всегда было мно-

го китайского. В Лос-Анджелесе пре-красная коллекция бронзы. Все это отмоей мамы. В детстве я никогда немогла пригласить к себе друзей: «Недай Бог, разобьют!» И я унаследова-ла эту любовь ко всему китайскому.Самые ценные старинные вещи – вЛос-Анджелесе. В этой квартире –все простое, легкое. Здесь, когда ясмотрю в окно, я вижу свое про-шлое. Вспоминаю, что происходило со

мной... – Uо вам и сейчас тут хорошо? Jы счаст-

ливы? – Я счастлива, потому что рисую,

потому что все хорошо. – Jы начинаете новую работу, что это бу-

дет? – Это будут дети. Клонирование де-

тей. То, как они сами себя клонируют.Конечно, одни девочки. Потом они ра-стут, становятся старше... Историямира, основанного на детях. Мира, ко-торый продолжается детьми. Но этобудет последняя работа. Конец исто-рии.

– Yкажите, Sиза, у вас разные дома – во\ранции, в Uью-Qорке, в Yан-\ранциско, вSос-Анджелесе. Rакой самый лучший, ка-кой вы больше всего любите?

– Больше всего – всегда последний.А последняя – вот эта квартира. Но яхотела бы иметь еще больше домов.

– Mще больше? – Да. Я люблю дома. Люблю укра-

шать их. И мои дети любят эти дома.Мне нравится, когда у всех много ме-ста.

– Zо есть вы не останавливаетесь? – Ну, что вы! У меня еще не закон-

чились идеи. – Yкажите, Sиза, а что в вашем характере

русского? Jы чувствуете в себе что-то рус-ское?

– Я чувствую, что я немножкостранная. Эксцентричная. Думаю,это очень русское. Я никогда не за-мыкаюсь, на закрываюсь в себе. Явсегда открыта. Иногда я сама стра-даю из-за этого, иногда заставляюстрадать других людей.

– Jы немного говорите по-русски? – Да... МАЛЕНЬКИ... – А ваш муж, он с вами или с детьми ког-

да-нибудь по-русски говорил?

– Нет, никогда. Дети учили русскийв школе. Немного знают. Мои внукинесколько раз были в России. Что-топередается, конечно. В России ве-ликолепная культура. Я очень люблюрусские книги...

– Jы знаете фамилию вашей матери? Jа-шего деда?

– Его фамилия Долгорукий. – J Xоссии это очень известная фамилия.

Jы что-нибудь знаете о семье Lолгоруких? – Нет, мама ничего мне об этом не

рассказывала. Но она очень горди-лась ими. А ее мать тоже была свя-зана с другой известной русскойсемьей. Я знаю, что у них были боль-шие проблемы во время революции.Вообще я видела мать не так уж ча-сто, и она мало о чем мне рассказы-вала. Брату тоже... Мой брат сталлетчиком, он очень гордился нашимотцом...

– Jаш брат жив? – Да. У него ранчо на севере Ка-

лифорнии. Ему там очень нравится. – Mму нравятся ваши скульптуры, ваше

творчество? – Думаю, да... Я точно знаю, что его

жене очень нравится. – Yлушая вас, я подумала: если бы вы об-

ратились к женщинам всего мира, вы бы,наверное, сказали им: «Uе останавливай-тесь. Pдите вперед».

– Совершенно верно. Не опускай-те руки, не сдавайтесь! Главное – неостанавливаться. Надо все времяидти вперед, чего-то добиваться.

– P вы не останавливаетесь, все времяработаете...

– Именно так.

www.russianshanghai.com

РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ • США – КИТАЙ

ШИРЕ КРУГ 1/200982

Page 83: Shirekrug N1 2009
Page 84: Shirekrug N1 2009

Приглашаем к сотрудничеству:1. журналистов из стран дальнего зарубежья –

ждем материалы о жизни вашей диаспоры, об интересных проектах и необычных судьбах;

2. рекламных агентов – с удовольствием представим соотечественникам предложенные вами фирмы.

ШИРОКИЙ ДИАПАЗОН“Шире круг”

W W W. S H I R E K R U G . C O M