Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Storytelling u destinaciji kao
platforma za transformaciju i jačanje
imidža i brend komunikaciju
Dr.sc. Romana Lekić, prof.v.š.
1
▪ Perspektiva turista: Turistički proizvod je cjelokupno iskustvo putovanja, od trenutka odlaska od kuće do trenutka povratka.
▪ Perspektiva destinacije: Turistički proizvod je integrirani skup fizičkih proizvoda i usluga iz domena atrakcija, smještaja, ugostiteljstva, zabave te niza ostalih uslužnih djelatnosti (npr. usluge banaka, pošte, liječnika, ‘pomoći na cesti’, itd.).
▪ Perspektiva poslovnih jedinica: Proizvod je skup fizičkih proizvoda i usluga iz domena smještaja, hrane i pića, animacije, zabave i specijaliziranih usluga objekta (npr. kongresni sadržaji, wellness, itd.).
Destinacija je za turista:
• Prostor susreta• Prostor jedinstva• Prostor oporavka• Prostor kreativnosti• Prostor spoznaje• Prostor mira• Prostor radosti i opuštanja• Prostor komunikacije
RAZLIČITE PERSPEKTIVE – „BIG PICTURE”
2
Značajni problemi sa kojima smo suočeni, ne mogu se
riješiti istom razinom razmišljanja na kojoj smo bili u
trenutku kad smo ih stvorili.
Albert Einstein
MORAMO PROPITATI NAŠ POGLED NA SVIJET!!
ODNOS PRIHODA I SREĆE
ODNOS SREĆE I NOVCA
Živimo jedan od najdubljih pomaka u povijesti: promjeni strukture vjerovanjazapadnog društva.
Niti ekonomska, niti politička niti vojna moćne mogu se usporeditI s moći promjenesvijesti.
Svjesno mijenjajući svoje slike stvarnosti ljudimijenjaju svijet.
Harman, W. (1998). Global mind change: Promise of the 21st century.
Osnivač Svjetske poslovne akademije i ključni igrač iza Silikonske doline.
FOKUS: produktivnost, efikasnost,
standardizacija,
hijerarhija, montažna pokretna traka
JEDNOLIČNOST
Airports
Resorts
Shopping malls
Fast food outlets
Wineries
OGRANIČENI SMO NA JEDAN NAČIN
RAZMIŠLJANJA UNUTAR JEDNE STRANE MOZGA–
kockastom razmišljanju
HOTEL BOX
OVA KUTIJA NAS OGRANIČAVA I
ZATVARA
Productizes
standardizacija
homogenizacija
komodifikacija
KLJUČNO PITANJE JEST:
Da li mi/vi možemo izaći
iz ovog kockastog okvira?
Transformacija paradigme
Razvoj svijesti – od linearnog do sustavnog razmišljanja
Promjena paradigme: „big picture”
Interaktivno i kreativno djelovanje dovodi do promjene paradigme
Analitičko gledanje: Industrijska, mehanička
paradigma
Holistička paradigma, bazirana na sistemskim znanstvenim
studijama i dinamičkim sistemima
Od hijerarhije do samoorganizirajućeg prilagodljivog sistema
14
OVU TRANSFORMACIJU PREDVODE KULTURNI KREATIVCI
ČINE ČETVRTINU STANOVNIKA RAZVIJENOG SVIJETA PREDVODEĆI
DRUŠTVENU TRANSFORMACIJU PREMA TZV. TRANSMODERNOJ i
UVJETUJU NOVI NAČIN TROŠENJA
Manje stvari, više smisla života, kvalitetnih među l j u d s k i h odnosa i o s j e ć a j a svrsishodnosti
• 75% izjavilo da će napustiti trku za napredak u korporativnoj hijerarhiji (utrku štakora)
75 % bi radije provelo više vremena s obitelji negozarađujući making money)*Ray, P. H., Anderson, S.R. (2000). The Cultural Creatives: How 50 Million People Are Changing the World. New York: Harmony Books.
**Ogilvy i Mather (2011). Eyes wide open – Wallets half shut: The Emerging Post-Recession Consumer Consciousness
TRANSMODERNE VRIJEDNOSTI.....
• Društveni aktivizam (predanost izgradnji održive
budućnosti)
• Ekološka održivost
• Pozitivne društvene vrijednosti (empatija, kvalitetni
odnosi u privatnom i javnom životu)
• Autentičnost - ponašanje sukladno sustavu
vrijednosti
• Altruizam – osobni rast, samorealizacija i duhovnost
• Svijest da smo svi povezani kroz morfološko polje i
snažno utječemo jedni na druge
KRIZA I RECESIJA KAO TOČKA PREOKRETA
Don Tapscott
KRIZA I RECESIJA KAO AKCELERATOR PROMJENA
NOVI, OSVIJEŠTENI TURISTI• 35% globalnog tržišta skreće u pravcu održivog i odgovornog
turizma
https://www.globaldata.com/global-eco-tourism-takes-offwith-
35-of-holiday-makers/
• Ciljano traže destinacije, mjesta, proizvode kojI vode računa o zdravlju ljudi i planete i koji zastupaju LOKALNO!
... TRANSFORMACIJAKAO NOVI NAČIN
PUTOVANJA….
Turizam je snažan medij kroz koji
turisti redefiniraju sebe i svijet u
kojem žive .
Motivi koji se odnose na osobni rast
važni su većini transturista:
• Poticanje osobnog razvoja (78%) i
• potraga za smislom života (75%).
ostvarenje životnog sna (79%),
“I have a dream”(Martin Luther King,1963)
Dreams require optimism, a sense that one’s hopes
can be fulfilled. (Rifkin, 2005: 384)
Brend komunikacija Gacke kroz
storytelling
• Storytelling jedan je od alata koji služe u svrhu
podizanja energije turista i stvaranja emocionalne
reakcije na turističku ponudu koja mu se nudi,
aktivno ga uključujući u sam turistički proizvod kroz
doživljaj i visoke vibracije.
• Kroz izabrane priče povezano je cijelo geografsko
područje Gacke regije ali i nositelji identiteta kao
dionici u kreiranju održive i atraktivne turističke
destinacije
21
Interpretacija s misijom
• Dostupnost, raznovrsnost i kvaliteta interpretativnih
medija usko je povezana s potrebama, interesima i
očekivanjima turista;
• Način interpretacije treba odrediti prema
segmentima tržišta odnosno mikronišom koju želimo
privući;
• Interpretacija treba biti inspirativna i strateški važna
za lokalitet, atrakciju i samu turističku destinaciju jer
doprinosi inoviranju i obogaćivanju i sastavni je dio
imidža destinacije;
Pogled na prostor i destinaciju kao metarazinu
Prostor promatramo kroz tri komponente:
• prostor resursa,
• prostor aktivnosti
• prostor doživljaja.
• prostor razmjene energije
Takav prostor dobiva sociološku konotaciju kao milje destinacije i postaje metarazina .
U tako promatranom prostoru storytelling postaje oblik vibracijske brend komunikacije unutar turističke destinacije kroz važnost turističkog doživljaja i iskustva.
23
Destinacija kao prostor međukulturalnog
dijaloga
Lokaliteti uključeni kroz storytelling a posebnoanimaciju kao oblik interpretacije postali bi takomedijator između lokalne zajednice i gostiju i pretvorilisu se u prostor međukulturalnog dijaloga ali i kaoosnova za izgradnju imidža i brenda.
Tako postavljena interpretacija omogućuje razmjenupriča i informacija među posjetiteljima, te je na tajnačin nematerijalna baština upotrijebljena kaosredstvo koje će promovirati poštovanje unutardionika same destinacije ali i drugih kultura i stimuliratidijalog među njima.
24
Infrastruktura
Resursi
Priče
Zaštitna lica i
Influenceri
Animatori
Menadžeri doživljaja
Marketing & Networking
Lokalna zajednica klubovi, udruge
Eventi
Kružni proces brend komunikacije
Marketing je ono što radite
Prodaja je ono što
govorite
Brendiranjeje ono što
jeste
Uloga prostora i lokalne zajednice
• Lokalni ljudi u svom svakodnevnom životu su u
izravnoj interakciji s baštinskim strukturama svih
oblika te je potrebno prepoznati međusobnu
ovisnost između zajednice i pojedinog mjesta
kulturne baštine;
• Lokalna zajednica je integralan dio mjesta i svojom
prirodnom životnošću može pridonijeti vitalnosti
područja i stvaranju pripadajuće vibrantne
atmosfere koja će pogodovati razvoju turizma;
Izgradnja imidža turističke destinacije
Maštovitost, kreativnost i inovativnost prisutni u u
svakom čovjeku a obično su podcijenjeni i latentni!
Maštovitost je obilježje ljudske inteligencije
• Kreativnost je primjena maštovitosti
• Inovativnost zaključuje proces uporabom kritičke
prosudbe u primjeni neke ideje
Izgradnja samopouzdanja ukorijenjenog u dubokom
poštovanju vlastite kulture dovodi do uvažavanja i
poštivanja kulture drugih što je bitno za razvoj turizma i
izgradnju imidža destinacije.
Kreiranje doživljaja kroz komunikaciju
nematerijalne baštine
• U kreiranju doživljaja kroz komunikaciju nematerijalne
baštine kulturološki prostor unutar neke regije ne mora
nužno biti prostor kulturnog naslijeđa, već može biti i
uobičajeno mjesto održavanja priredbe, manifestacije,
određeni predmet, etno zbirka ili vinograd…
• Ako se radi o festivalima, to mogu biti ulice nekoga
grada ili vjerski objekti ili kompleksi.
• Poveznica između nematerijalnog naslijeđa i
kulturološkog prostora korijen može imati u prošlosti, ali i u
sadašnjosti preko arhetipske priče
29
Putovanje kao emotivna potreba
• Ako se putovanje promatra kao emotivna potreba,
tada se odluke o putovanju donose na temelju
emocionalne vrijednosti putovanja, odnosno
procjene koliko će putovanje biti u skladu sa
životnim stilom i hoće li omogućiti neku vrstu
kreativnog, fizičkog ili duhovnog razvoja.
• U tom kontekstu, marketinške poruke usmjerene su
na osjećaje i doživljaje koje će izazvati pojedine
aktivnosti u destinaciji, a ne na fizičke karakteristike
same destinacije.
30
Emocionalno markiranje kroz
arhetipske priče, mitove i legende
Kako bi turisti mogli stvoriti osobnu (emocionalnu) vezu s
određenom markom, odnosno destinacijom, priče moraju
biti autentične, kreativne, inspirativne i vibrantne i imati
arhetipsku snagu.
Emocionalno markiranje predstavlja progresivnu
marketinšku strategiju koja ima potencijal za povećanje
prihoda i privlačenje novih ali i zadržavanje stalnih turista.
Osjećaji osobe u vezi s markom/brendom, obično određuju
hoće li kupiti taj proizvod ili izabrati baš tu određenu
turističku destinaciju.
31
Arhetipska priča prenosi energiju izvan
vremena i prostora
• ARHETIP - Unutarnja predodžba koja djeluje u psihi, koja nesvjesno određuje ponašanje i emocionalne reakcije.
• To su obrasci instinktivnog ponašanja obuhvaćeni kolektivnim nesvjesnim.
• Prisutnost arhetipskih obrazaca u svim ljudima objašnjava sličnosti mitologija mnogih različitih kultura.
• Predstave arhetipova možemo naći u ljudskim tvorevinama kao što su mitovi i bajke, ali i određenim učestalim temama koje se pojavljuju u snovima.
• Univerzalni arhetipovi su razlog za sličnosti koje nalazimo u mitovima različitih kultura,
• Arhetipovi/pra-obrasci imaju snažan utjecaj na to kako funkcioniramo i dan danas.
32
Turist kao emotivni partner
Buđenje emocija
Space of fow
Energija
Ljubav
Sreća
veselje
Frekvencija koja
traje
Energija se kreće u valovima
Valovi se kreću u obrascima
Obrasci se kreću u ritmovima
Ljudsko biće je sve toEnergija, valovi, obrasci, ritmovi
Nikola Tesla:
NE POSTOJI PRAZAN PROSTOR!
Ovo je fizičarima potpuno jasno, ali s obzirom na baždarenost naših osjetila, ta činjenica ostaje izvan naše uobičajene percepcije.
Materiju doživljavamo kao punu, a prostor kao prazan.
Sva materija se sastoji od atoma koji su 99,999999% prazni u klasičnom poimanju praznog.
Što se tiče materije,
bili smo potpuno u
krivu! Ono što
nazivamo materija je
energija, čija je
vibracija snižena na
razinu koju možemo
percipirati svojim
osjetilima.
NE POSTOJI
MATERIJA!
“"Ljudsko biće je dio cijeline koji zovemo svemir, i to dio koji je limitiran vremenom i prostorom. Mi doživljavamo sebe, svojemisli i osjećaje kao nešto odvojeno od sveg ostalog. To je zapravo vrsta optičke iluzije naše svjesnosti.
Ova iluzija je jedna vrst zatvora za nas, koja nas ograničava nanaše osobne želje i osjećaje prema nekoliko nama bliskihosoba. Naš zadatak mora biti da se oslobodimo od ovogzatvora šireći naš krug suosjećanja da bi obgrlili sva živa bića i cijelu prirodu u njenoj ljepoti.
Prava vrijednost ljudskog bića je određena sa stupnjem i osjećajem oslobođenja od ograničenja sebstva. Potreban je nov način da bi čovječanstvo preživilo.„
(Albert Einstein, 1954)
PRAZNO NIJE PRAZNO, PUNO JE PRAZNO= SVE JE PUNO ENERGIJE
Najlakše čemo poimiti što je prostor a što materija ako si zamislimo da prostor poput vode, a materija poput zamrznutih komada leda u vodi.Prostor možemo opisati kao sveprožimajuće polje čije prisutvo u priznatoj znanosti počinje saAristotelom koji mu prvi daje ime - ETER- te ga definira kao 5. element!
Ljudsko energetsko polje kroz koje se
povezujemo
Ljudsko energetsko polje je objava univerzalne energije koja je tijesno
povezana s ljudskim životom.
Može se opisati kao svjetlucavo tijelo koje okružuje i prožima fizičko tijelo,
emitira svoje karakteristično zračenje i obično se naziva "aurom".
Ljudska aura ili ljudsko energetsko polje (LJEP), onaj je dio UEP-a (
univerzalno energetsko polje) povezan s ljudskim tijelom.
Na temelju svojih zapažanja, istraživači su stvorili teoretske modele koji
dijele auru u nekoliko slojeva.
Ti se slojevi ponekad nazivaju tijelima, a prožimaju i okružuju jedno
drugo u slojevima.
Svako sljedeće tijelo stvoreno je od finije tvari i viših "vibracija" od tijela
koje ono okružuje i prožima.
Budući da je energija uvijek
povezana s oblikom svijesti, mi
je doživljavamo gledanjem,
slušanjem, osjećajima,
osjećanjem, intuicijom ili
izravnom spoznajom.
Ostati "otvorenim"znači dvije
stvari.
Prvo, to znači metabolizirati
mnogo energije iz
univerzalnoga polja kroz sve
čakre, velike i male.
Drugo, to znači uvođenje i, na
neki način, bavljenje
cjelokupnom sviješću
vezanom uz energiju koja kroz nas protječe
Transformacija destinacije kroz
povezivanje dionika i gostiju na
vibracijskoj, frekvencijskoj razini
Rupert Sheldrake u svojoj knjizi Nova znanost o
životu (A New Science of Life)
• Svi sustavi regulirani su ne samo znanim energetskim i materijalnim čimbenicima nego također nevidljivim organiziranim poljima.
• Ta su polja uzročna jer služe kao skice za oblik i ponašanje i umrežavanje.
• Nemaju energiju u normalnome smislu riječi, jer njihov učinak prelazi granice vremena i prostora što inače nije slučaj s energijom.
• To znači, njihov je učinak jednako snažan na udaljenosti kao i iz blizine.
• Prema toj hipotezi, kada jedan pripadnik jedne vrste nauči novo ponašanje,uzročno polje te vrste se
promijeni!
Destinacija kao samoorganizirajući i
prilagodljiv sistem i transformacijski sustav
Naš energetski sustav vidimo kao sustav
energetske transformacije koji uzima
energiju iz okolonie, razbija je i
preobražava i ponovno spaja da bi je u
poslao u višem duhovnom obliku.
Prema tome, svi smo mi živi transformacijski
sustavi. Budući da energija koju
preoblikujemo posjeduje svijest, mi
mijenjamo svijest
Sve do nedavno, kada su istočnjačke
religije počele imati veći utjecaj na našu
kulturu, velik dio naše samodefinicije (široko
nesvjesne) bio je utemeljen na fizici staroj
nekoliko stotina godina.
Pod time mislim na naše inzistiranje da
sebe smatramo čvrstim objektima.
Transformacija = „alkemijski” proces
TEM
Upravljanje iskustvom
fiziološke potrebe
samoostvarenje
potreba za dokazivanjem
potreba za pripadanjem
transformacija
Snovi
Potrebe
Maslovljeve potrebe
promjena
uspjeh, učenje
usvajanje vještina
gostoprimstvo
sigurnost, povjerenje
prehrana, odjeća
Proizvodnja iskustva
potreba za sigurnošću
Izvor: izvedeno prema Gelter, H. (2010) i Maslow, A. (1954)
44
ENERGIJA- SVUDA OKO NAS- CHIu ljudski organizam dolazi iz:
-bubrega majke-hrane-zraka-spolnog odnosa-učenja
Vibracija Chi energije
uravnoteženi valovi i vibracije- zdravlje
neuravnoteženi valovi i vibracije- bolest
-radost-raspoloženost-snaga-uravnoteženost-moralnost-staloženost-uspjeh
-bol-neraspoloženost-nemoral-slabost-sjeta- rastresenost- neuspjeh
disbalansbalans
JIN JANG
-sjena, mrak, noć-hladnoća,mraz-unutarnje,skriveno-tajnovito,zagonetno-nisko,teško,malo-sporo, inertno,slabo- tiho,mirno-gorko,slano-žensko načelo
-svijetlo,sunčano-toplo i vruće-vanjsko,otvoreno-naglo i brzo-jako i slobodno-bučno i glasno-slatko, ljuto-visoko,vitko-muško načelo
novi izvor energije
DUALNOST CHI ENERGIJE
LJUBAV ILI MRŽNJA
fizički,duhovni,materijalni,energetski razvitak ili pad
ZDRAVLJE ILI BOLEST
VANJSKI PROSTORzrcalna slika unutrašnjeg prostora,manifestirana kroz 4 elementa VVZZ na način da ju percipiramoosjetilima
UNUTARNJI PROSTORgeometrijski oblici - zapisinaših misli, osjećaja i osjeta
gdje kreiramo i oblikujemosvoj život.
gdje doživljavamosvoj život
original= suptilna forma unutrareplika= projicirana forma u realnost
Svaki čovjek u srcu ima svjetlosni kanal, vezu sa unutrašnjim prostorom u kojem smo aktivni kreatori
svega što nas okružuje.Na taj način unutrašnji prostor postaje medij za
naše vlastite kreacije.
Arhetipski jezik - uloga simbola i artefakata
u interpretaciji i brend komunikaciji
• Primjerice govoreći publici diljem raznih medija, cijela
destinacija i šire može kalibrirati svoje poruke i razviti lojalnost
"brandu" u brojnim kontekstima.
• Iskorištavanjem univerzalnih simbola ispričanih kroz
pjesmu i arhetipsku priču dočaravaju se slike koje stvaraju
"relikvije”.
• Koristeći svečane protokole, mjesta, simbole, prakse i
artefakte priču možemo prenijeti vibracijski preko najširih
mogućih raspona prostorne i vremenske stvarnosti.
Turistički ambijent utječe na svijest turista i pridonosi pobuđivanju pozitivnih
osjećaja u životu, radosti i sreće!
Turisti često selektivno percipiraju
elemente krajolika, zvukove,
društvene odnose ili vizualne
elemente i tako stvaraju ukupni
dojam koji se može smatrati
miljeom turističke destinacije
Elementi miljea koji znatno pridonose ukupnom osjećaju sreće kod posjetitelja istodobno se percipiraju i kao utjecajne i dojmljive sastavnice njihova doživljaja odmora
Ritmična sreća • Ovo je posebno intenzivna vrsta sreće povezana s
ritmičnim aktivnostima
• Doživljava se kroz ples, pjevanje, sviranje…
• Gdje god ljudska aktivnost uključuje „udarac“ odnosno ritam, postoji mogućnost da nas on ponese.
• Dijeliti taj osjećaj s drugima pojačava to iskustvo, tada ljudi odbacuju bilo kakvu intelektualnu kontrolu i prepuštaju se ritmu, što vodi do intenzivnih trenutaka sreće.
• Potiče izlučivanje različitih hormona u mozgu
Molekula sreće – fizički ekvivalent životne
energije
• Dr. Ferid Murad, dobio je 1998. godine Nobelovu nagradu za medicinu za
otkriće da je dušikov monoksid signalizacijska molekula u tijelu.
• U svojoj knjizi „The Wellnes Solution“ Murad sa svojim suradnicima govori o
tome da je potrebno slijediti životni stil koji potiče proizvodnju izvanredne
molekule sastavljene od jednog atoma dušika i jednog atoma kisika
• Što više dušikovog monoksida tijelo redovno proizvodi, to je osoba zdravija i
sretnija na više razina.
• Dušikov monoksid je tako po nobelovcu Muradu majka svih molekula koje
izazivaju „dobar osjećaj“ , to je iskra života – fizički ekvivalent životne energije .
• Potpuno je prirodno i lako povećati lučenje kada se nauči proces. Kada tijelo proizvodi dovoljno dušikovog monoksida, stanice ostaju zdrave i dobro
funkcioniraju. No ako njegova razina u tijelu nije dovoljno visoka, tada se
stanice počinju raspadati.
• Prema dr. Muradu pozvati sreću i užitak moguće je postići „kupajući“ se u
dušikovom monoksidu kojim se opskrbljuje tijelo i mozak.
Puno je načina za to, a da se ne konzumira droga, alkohol i šećer.
53
Moć dobre priče
• To uključuje sve što pruža trajno zadovoljstvo i stvara zdravo ozračje u tijelu. Užitak, kako dalje navodi dr. Murad nije samo dobro provedeno vrijeme.
• Jednim dijelom, to je i način na koji tijelo ponovo usklađuje svoju elektromagnetsku mrežu da bi zadržalo zdravo ozračje i blagostanje.
• Osjećaj zadovoljstva poboljšava prokrvljenost. Zdrava cirkulacija je važna zato što krvotok stanicama donosi hranjive, a odnosi štetne tvari.
• Kada je osoba zadovoljna ili smirena, uzbuđena i zdrava, dušikov monoksid se pomalo ispušta, najviše sa stijenki krvnih žila. Zato što je plin, brzo se raspršuje u svim smjerovima – ravno kroz stijenke stanica.
54
Priča kao hormonska terapija• Jedan od neurotransmitera koji se kod osjećaja užitka
povećano luči je i beta-endorfin, koji ima slično
djelovanje kao morfij – olakšava bol i stvara osjećaj
euforije.
• To ne samo da poboljšava raspoloženje nego i pomaže
da se osoba bolje nosi sa životnim stresovima.
• Drugi neurotransmiter koji oslobađa užitak je i prolaktin
(poznat pod imenom „majčinski hormon“ jer ima
posebnu ulogu u povezivanju majke i djeteta).
• Prolaktin se otpušta prilikom dojenja, za vrijeme doživljaja
orgazma a kako navodi dr. Murad čak i kod druženja sa
bliskim prijateljima.
• Stvara se osjećaj povezanosti sa osobom ( ili grupom
ljudi) s kojima je ta osoba tada u kontaktu.
55
Suzbijanje hormona stresa
• Radi velike važnosti doživljaja užitka u životu ljudi
proizvodi hormone stresa koji smanjuju protok krvi, a
razina dušikovog monoksida se smanjuje. dr.Murad
navodi da uskraćivanje ili odbacivanje užitka ima
gotovo isti učinak kao i zadržavanje daha.
• Prvo izaziva neugodan osjećaj, a onda postane
krajnje nepodnošljivo dok tijelo, kako on kaže „vrišti“
za onim što treba.
• „... kada živite stresno i ne usredotočite se na
redovno doživljavanje užitka, vaše tijelo se
razboljeva…”
56
Ostaje u sjećanju i prepričavamo je
drugima
Osobna je i autentična,
istinita
Ima jasan početak, sredinu
i kraj
Ima narativne elemente
Bolje se pamti
Dobra arhetipska priča…Kao LIJEK
57
Storytelling – tradicija starih naroda koji su
prenosili mudrost kroz priču
“STORYTELLINGIs the most powerful way to put ideas in the world”Robert mc Kee, Author of ‘Story’
Povezuje, nudi nam kontekst i značenje
Čini komplicirane informacije lakšima
Daje nove poglede i uvide
Budi emocije
STORYTELLING
Kako ispričati priču
karakter scena konflkt plot tema!
tema
ciljevi
izbor karaktera iscena
Konflikt/zaplet
riješenja, solucije
narativKako ispričati priču?
Poglavlje 1
Što želite:prihvaćanje, promjenu, inspirirati, šokirati,
informirati ili?
Koji oblik priče ćete izabrati? Osobnu priču, epsku poemu, bajku, portret?Poglavlje 2
Cilj
Tko su moji karakteri i koje
uloge oni igraju u mojoj priči?
Tko su pomagači a tko oponenti,
neg. likovi?
Gdje će se moja priča odigravati?
Poglavlje 3Karakteri i scena
Kakav ishod želimo postići, koje rješenje?
Poglavlje 4Konflikt, zaplet
Čemu mi služi taj obrazac?
Da li je ta solucija u skladu
sa velikom slikom?
Poglavlje 5Solucija, rješenje
Kojim nišama, osobnostima odgovara ova
priča?
Koji je najbolji način da završim
svoju priču?
Dali je konzistentan i
dali se uklapa u sve elemente?
Poglavlje 6Završetak priče
Storytelling i
Strategija “Šeherezade” kaododana vrijednostu ekonomijidoživljaja
Prezentirati npr. baštinu kroz priču koja treba konstruirati narativni identitet destinacije, atrakcije, muzeja, arheološkog lokaliteta... (engl. storyline),
Storytelling i
Strategija “Šeherezade”
Smjestiti priču u željeno vrijeme, upravljati ritmom i narativnom napetošću tijekom cijelog trajanja (engl. timing),
Storytelling i
Strategija “Šeherezade”
Uokviriti poruku (engl. framing), odnosno istaknuti turističke atrakcije kao glavne turističke privlačnosti
Storytelling i
Strategija “Šeherezade”
Stvoriti mrežu na Internetu i na terenu, odnosno hibridnu i zaraznu sredinu kroz koju se privlači pažanja i strukturira poželjna tržišna niša turista -engl.networking
71
DESTINACIJSKI PROIZVOD - tematske poveznice
Umrežavanje je princip koji će osnažiti energetsku komunikaciju i mobilnost
ljudi, ideja,
iskustava i znanja pridonoseći razvoju, edukaciji i novom zapošljavanju.
• Umrežavanje je ujedno princip koji lokalnoj ili regionalnoj zajednici
može dati novi značaj i suodnos, prije svega
kroz jasnu fizičku povezanost i strukturu.
Intenzivna mrežna interakcija svih dionika, bez obzira o kojem se vidu
umrežavanja radi (savezima, udrugama, zajednicama, vijećima,
klubovima, kulturno umjetničkim društvima i sl.).
Kreiranjem destinacijskog proizvoda određuju se jasni tematski
odnosi, a povezivanjem sadržaja u prostoru nastaje preglednapoveznica
koja naglašava teritorijalne odnose uključenih lokaliteta.
72
• povijesna mjesta...
• tradicionalne krajobraze...
• jezik, glazbu, umjetnost...
• tradicionalni folklor, običaje, rituale, mitove, legende,
predaje....
• tradicionalni život, uključujući eno-gastro ponudu...
• način života, običaje...
• manjine...
POVEZIVANJE SADRŽAJA U PROSTORU
• Mapiranje: identifikacija prostorne koncentracije, istraživanje
potencijalnih i realnih resursa koji u sebi uključuju narativ,
determiniranje ključnih sudionika te njihovo logičko
grupiranje po kompatibilnim sadržajima
• Identifikacija veza između subjekata i drugih
komplementarnih sudionika (identifikacija veza između npr.
tradicijskih obra, potpornih institucija i organizacija)
identifikacija npr. potencijalnih tradicijskih obrta, uz anketu,
intervju ili slično koja determinira kvalitetu i njihov potencijal…
AKTIVNOSTI KOJE SU NUŽNE
73
Transmedijsko pripovijedanje /storytelling/
• Pripovijedanje /storytelling/ se može opisati kao inspirativni prijenos
doživljene priče o slobodnom vremenu u kojem pleme, obitelj ilipojedinac može ojačati osjećaj zajedništva, prijateljstva ili ljubavi.
• Transmedijsko pripovijedanje, također poznato kao multiplatformsko
pripovijedanje, tehnika je pričanja priča na više platformi i formata
koji koriste tekuće digitalne tehnologije.
• S proizvodnog stajališta, to uključuje stvaranje sadržaja koji se bavi
publikom koristeći razne tehnike koje prožimaju njihov svakodnevni
život;
• Kako bi se postigao ovaj angažman, transmedijskom proizvodnjom
treba se razvijati priča na više oblika medija kako bi omogućila
jedinstveni doživljaj sadržaja preko više kanala i pogodila pravu
„frekvencijsku razinu”.
• Važno je da svi dijelovi sadržaja nisu samo povezani (otvoreno ili
suptilno), već su u vibracijskom narativnom sinkronicitetu jedni s
drugima.
• Veliko zanimanje turista ( postturist, kulturni kreativci,
LOHAS skupina turista itd.) za tradicionalnu i živu kulturu
pojedinih autohtonih zajednica i etničkih grupa a
naglasak je na kontaktu sa njihovim predstavnicima
• Turisti očekuju doživljaj koji je autentičan i neposredan, a
u praksi može biti i insceniran
• U znanstvenoj literaturi postoji nazivi i plemenski turizam
(tribal tourism) ali i geneološki turizam gdje se traže korijeni
i način života kako su živjeli naši preci (posebno
interesantno za isljeničke zajednice i dijasporu)
• Treći najrašireniji hobby na svijetu je istraživanje obiteljskog
stabla
• Svaki deseti turisti u Škotskoj i Irskoj je dio dijaspore i
povezan je s destinacijom preko predaka
Tržišna niša: Geneološki (plemenski) turizam
kao podoblik kulturnog turizma
DIJASPORA KAO NAŠE CILJNO
TRŽIŠTE
HRVATI IZVAN DOMOVINE
Još od 15. stoljeća pa sve do danas iseljavanje hrvatskog stanovništva u druge države je aktualno. Ondje se osnivaju zajednice našeg iseljeništva, a broj se svake godine povećava.
4 000 000
VAŽNI SU!Oni čuvaju naše običaje iz doba kada su otišli. Donose nam ljepote koje ni mi ovdje ne poznajemo. Preplitanje baštine različitih stoljeća dodatno obogaćuje hrvatsku kulturu te budi novu ljubav prema domovini.
Animacija + interpretacija= međukulturni dijalog
• Lokalitet koji se želi prikazati može kroz animaciju i
interpretaciju postati medijator između kultura i
pretvara se u prostor međukulturalnog dijaloga.
• On omogućuje razmjenu priča i informacija
među posjetiteljima, te je na taj način
nematerijalna baština iskorištena kao sredstvo
koje će promovirati poštovanje drugih kultura i
stimulirati dijalog među njima.
Transmedijsko umrežavanje
78
• Kako bi se postigao željeni imidž, transmedijskim
umrežavanjem i frekvencijskim usklađivanjem
predlažemo da se razvijaju priče kroz više oblika
medija:
- direktni kontakt sa vodičem, po mogućnosti u obliku
performansa, animacije i „living history“ programa
- uporaba zvuka/pjesme sa mobilnih platformi,
- pametne klupe
- uporaba tableta,
- dijeljenje fotografija
Povezivanje sa muzejom
Izričaji nematerijalne baštine pomoći će urazumijevanju lokaliteta pri čemu je izuzetno važnopovezivanje fizičke i nematerijalne evidencije opojedinom lokalitetu što je postignuto kroz poveznicusa muzejima.
Npr. u muzeju se nalaze artefakti, dokumentiranje i čuvanje usmenih tradicija, čuvanje sjećanja na prošlost, kroz priče osoba i predmeta, ali i čuvanje osjećaja ponosa i pripadnosti određenome kulturnom krajoliku unutar Gacke regije.
•
79
Zajednički destinacijski marketing
U cilju zajedničkog destinacijskog marketinga ciljano
povezati cijelu regiju kroz:
• cjelodnevne tematske ture s biciklima, starim old
timer vozilima, konjima, čamcima kroz Gacku,
malim kombi busevima…
• kroz manifestacije i performanse.
U tu svrhu izabrane su priče sa likovima izrazite
arhetipske snage koji su obilježili povijest cijele regije i
ostali u kolektivnoj memoriji cijele regije ali i šire.
80
81
Participativna metodologija u kreiranju brend
komunikacije
Kreiranje neke vrste platforme (bilo virtualne, bilo fizičke) koja bi
funkcionirala prema principu komunikacije sadržaja generiranog
od strane samih korisnika (eng. user generated content)
nameće se kao logičan razvoj u budućnosti.
Tako se uspostavlja identifikacijski odnos sa korisnikom koji je sa
domaćeg tržišta i koji poznaje lokalni kontekst te je, u idealnom
slučaju, i dio lokalne zajednice.
Kroz ovakvu promjenu komunikacijskog medija i tehnologije
distribucije sadržaja na razini sadržaja samog, kroz participativnu
metodologiju mogu se uključivati građani u procese kreiranja
priča koje su vezane uz baštinu
Japodija i Japodi• Odjeća, nakit, način života, njihova kozmologija …. sve to nudi
se kao prilika za kreiranje iskustva i doživljaja
• Na temelju izabranog artefakta studenti Bernaysa osmislili su bajkovitu priču od bezuvjetnoj ljubavi o mladiću i djevojci u doba Japodije
• Mladić je bio lovac i dan nakon vjenčanja otišao je u lov. Jutronakon vjenčanja i prve bračne noći mlada je svomemladoženji poklonila svoju kapicu. On je kleknuo pred nju aona mu je na glavu stavila svoju kapicu koja za njega bilapremalena pa ju je spremio u njedra. Ta kapica odnosnopletena mrežica koju je nosio u predjelu srca zaštitila ga jeprilikom sukoba sa divljom zvijeri
• Kao trajni znamen i uspomenu uvijek je nosio sa sobom ženinukapicu u predjelu srca.
82
Putovanje kroz vrijeme
• Danas se ovaj obred može ponoviti, svaki mladi zaljubljeni par može ovim simboličnim činom stavljanja kapice/ pletene mrežice obilježiti svoju ljubav.
• Ova vrsta pletene mrežice koja je čvrsto pletena i ispreprletena simbolički predstavlja trajnost ljubavi i ujedno je i arhetipski otisak jedne nekad davno neispričane priče koja je kroz imaginaciju studenata Bernaysa doputovala iz doba Japodije u današnje vrijeme.
• Na taj način vraća se simbolika mitskoga prostora i oživljava „duh“ Japodije u Gackoj regiji.
83
Dekonstrukcija mita
• Priča o nakitu, dijelovima odjeće i ostalim
artefaktima iz doba Japodije omogućuje, kako su
studenti predložili, interakciju lokalnog stanovništva i
turista kroz proces dekonstrukcije
• Ovaj proces se može organizirati kao radionica,
performans ili slično događanje,
• To događanje može se ponavljati npr. jedan puta
tjedno i organizirati se na način da dio bude u
obliku tematske ture a dio u
zatvorenom/otvorenom prostoru.
84
Metoda dekonstrukcije kao osnova za
brend komunikaciju
• Turisti odabiru i prilažu po svom nahođenju
određene mitske elemente - artefakte nakon što su
se određenim postupkom (npr. tematski turistički
itinerer, prezentaciju, posjet muzeju, razgled grada,
itd.) s njima upoznali.
85
Otkriva se na ovaj način kodificirano,
skriveno značenje artefakata, materijali
se sagledavaju i doživljavaju kroz
iskustvo i zamišljanje priča, odnosno
kreativnim sredstvima, kroz igru i igranje
uloga, u obliku kviza, zagonetki i sl.
Snaga rituala – moć vibracije
• Ženska kapica stavljena je u središte priče o ljubavi
dvoje mladih u Japodiji
• Kapica je tako medij za transformaciju jer se kroz baštinu
prenosi simbolični arhetipski jezik kolektivnog nesvjesnog
• Ljudska drama u povijesti je ono što posjetitelje zanima,
nisu samo dati podaci.
• Mitski krajobraz kakav Gacka regija zaista jest bez priče s
fantastičnom temom, teško će privući fantastične ljude.
86
Glagoljačići – udruga Baštinica iz Otočca
• Domaći keksi Glagoljačići inspirirani su starim hrvatskim pismom - uglatom glagoljicom.
• Glagoljačići imaju tri okusa: Jelenini glagoljačići (čajni keksi), Barbariniglagoljačići (medenjaci) i Dorotejiniglagoljačići (keksi s orasima/voćem).
•Jelena, Barbara i Doroteja tri su žene Frankopanke koje su živjele u frankopanskom gradu Otočcu tijekom 15. st. u zlatno doba glagoljice.
• Barbarine glagoljačiće (medenjake) proizvodi OPG Bronzović Prozor.
• Tekst na ambalaži, na unutarnjoj kartici i na popratnom reklamnom letku osmislila je udruga Baštinica iz Otočca
Arhetipski likovi Jelene, Barbare i
Doroteje kroz oživljenju povijest
• Pripremiti odjeću iz epohe i kroz interpretaciju po modelu „ living history” svakom liku dati arhetipsku snagu kroz izvedbu u „ja” licu.
• Potrebna je dodatna edukacija za turističke vodiče i performere.
• Obogatiti izvedbu dijelovima pjesme i plesa iz epohe te priču o odjeći toga doba sa posebnim naglaskom na proces i način odijevanja te uporabu odjeće kao način komunikacije u tadašnjem društvu – govor odjeće i geste.
• Osmisliti radionicu za izradu glagoljačića u kome će se uz slova odnosno glagoljaške simbole vezati određeni opisi situacija iz tog povijesnog razdoblja.
• Osmisliti radionice pisanja glagoljice te izrade prigodnih suvenira na temu glagoljice
• Osmisliti prostor - „budoar” u kome će biti prilika za kostimiranje i slikanje u odjeći epohe.
88
Mitreji – tajanstveni kult boga Mitre
• U Rimskom Carstvu, uz glavnu državnu religiju, postojalo
je mnoštvo egzotičnih kultova. Jedan od njih bio je
mitraizam – tajanstveni kult boga Mitre.
• Mitraizam je bio popularan i na području rijeke Gacke,
gdje su pronađeni ostatci čak tri mitreja– u Sincu, Čoviću
i Kraljevom stolcu
• Tipični mitrej je bio mala pravokutna podzemna komora
koja je u prosjeku mogla prihvatiti 20 do 30 ljudi.
• Dužinom hrama, prema njegovom centru, obično je išao
prolaz s čije su lijeve i desne strane bile postavljene
kamene klupe na kojima su, pretpostavlja se, pripadnici
kulta sjedili za vrijeme svojih okupljanja
89
Tauroktonija
• Na kraju mitreja, vidljiv iz prolaza, uvijek se nalazio
prikaz - obično isklesani reljef, no ponekad i statua ili
freska, centralne ikone mitraizma
• Tauroktonija -božanski Mitra, u pratnji psa, zmije i
škorpiona, prikazan kako ubija bika.
• Ostali dijelovi hrama su bili ukrašeni kojekakvim
drugim scenama i figurama.
• Mitraistička vjerovanja i obredi bili su strogo čuvana
tajna koju poznaju samo članovi kulta
90
Performans ili tematska tura inspirirana
inicijacijom
• Performans ili tematska rutu u kome će i turisti biti
dio obreda i kroz svoje osobno iskustvo upoznati ovu
atrakciju Gackog područja – jedinstvenu, posebnu i
mističnu kao što je i mitraizam sam.
• Sljedbenici kulta boga Mitre prolazili kroz sedam
stupnjeva, odnosno inicijacija, od kojih je svaka
imala poseban simbol i vladajući planet kao
oznaku.
• Kada bi jedan ili više članova dosegnuli najviši
stupanj, vjerojatno su se osnivale nove kongregacije
91
Mitreji kao punktovi na Zvjezdanoj stazi
• Tematskom turom povezati se sva tri mitreja kroz
Zvjezdanu astronomsku stazu gdje će u prostoru biti
prikazane sedam planeta kao stupnjevi inicijacije i
njihovi simboli i arhetipsko odnosno astronomsko i
astrološko ali i mitološko značenje.
• U ovu interpretaciju mogu se izvrsno uključiti nove
tehnologije, kao npr. klupe sa touch screen
pričama o bogu Mitri i obredima odnosno mitske
priče o određenim planetama.
92
Uključivanje lokalne zajednice i
astronomskog društva
• Na cijeloj ruti buduće staze trebale bi se postaviti uz touch
screen klupe i interpretacijske table, razne skulpture, instalacije, pa i teleskopi u dogovoru s astronomskim društvom
u regiji.
• Na taj način bi se mogla uključiti i lokalna zajednica i lokalni
umjetnici sa svojim aktivnostima i umjetničkim izričajem,
• Tijekom šetnje ili vožnje biciklom ili autom gosti mogu doznati
razne zanimljivosti vezane za mitraizam, astronomiju, prikaz
nebeskog svoda, što mogu vidjeti s pojedine pozicije na stazi.
• Ključni punktovi ove zvjezdane staze svakako trebaju biti
mitreji i sedam planeta koji se zbog svog astronomskog simbolizma odlično uklapaju u zvjezdanu stazu
93
Posebni oblici turizma – astronomski i mitološki
turizam kao osnova za brend komunikaciju
• Ova zvjezdana staza je na tragu razvoja posebnih oblika turizma i privlačenja onih tržišnih niša koji žele drugačiji doživljaj prirode i povijesti.
•
• Čisto nebo, bez svjetlosnog zagađenja pogotovo u ljetnim mjesecima nudi priliku za astronomski, astrološki i mitološki turizam jer svaka planeta ima i svoju arhetipsku mitsku pozadinu i mitsku priču.
• Koliko je poznato, takva tematska staza ne postoji u široj regiji, a izvrsno se uklapa u cijeli projekt razvoja turizma posebnih interesa i održivog razvoja.
•
94
Svi za jednoga jedan za sve
Uz offline priče treba paralelno razvijati i online priče što znači sve popratiti online na web stranicama i društvenim mrežama turističkie zajednice, hotelijera, OPG-ova i turističkih agencija, muzeja, restorana i ostalih dionika u destinaciji kako bi se omogućio jedinstveni doživljaj sadržaja preko više kanala.
Važno je da svi dijelovi sadržaja nisu samo povezani (otvoreno ili suptilno), već su u narativnom sinkronicitetujedni s drugima.
Na taj način po metodi „svi za jednoga, jedan za sve“ dionici u destinaciji podupiru i promoviraju jedan drugoga kroz ko-kreaciju.
95
COMMUNITAS – osjećaj povezanosti između
lokalne zajednice i gostiju
• Riječ koju je iskovao antropolog simbola VictorTurner a označava snažan osjećaj između sudionika obreda koji nadilazi uobičajene razlike među njima u njihovom društvenom životu -spontani i suosjećajni osjećaj uzajamnog drugarstva
• Communitas“ u svom najčišćem “egzistencijalnom“ obliku upravo je „neposredno, trenutno i potpuno suočavanje ljudskih identiteta, koje, kada se dogodi, upućuje one koji su to iskusili da misle o čovječanstvu kao homogenoj, nestrukturiranoj i slobodnoj zajednici“
• Podržava uzajamne odnose pune poštovanja i skrbi i više je ženski obrazac.
• Nije potrebno održavati strogi red kontrole pa ne postoji niti potreba za zlostavljanjem i nasiljem.
• Oslobađa naše unutarnje mogućnosti da osjetimo sreću i pružimo je drugima.
• Omogućava nam da rastemo i razvijamo se mentalno, emocionalno i duhovno.
• Sukob je mogućnost da se uči i stvara, a moć se provodi kroz davanje snage drugima prije nego kroz oduzimanje-
Partnerski obrazac umjesto dominacije - sa EGA na EKO, sa
„Ja” na „ Mi” Istraživanje rubova „sustava” i rubova „sebstva” kroz promjenu unutarnjeg mjesta
sa koga djelujemo
Jedna istina
= ideologijaZATVORENI
UM
„Mi” protiv „Njih” = kruti
kolektivizamZATVORENO
SRCE
Jedna
Volja =
FanatizamZATVORENA
VOLJA
Fundamentalizam
1.Naš odnos sa samim sobom
2.Osobni odnosi
3.Poslovni odnosi
4.Odnosi sa društvenom zajednicom
5.Međunarodni i multikulturalni odnosi
6.Naš odnos sa prirodom i našim
okolišem –majkom Zemljom
7.Naši duhovni odnosi
Snaga partnerstva = snaga u
poduzetništu: sedam ključeva
Sharmer: Theory „U”
Senge : „ Peta disciplina”
Radovi Josepha Jaworskog i Riane
Eisler...!
Odbacivanje prošlosti i učenje iz nadolazeće
budućnosti!
Energija slijedi pozornost:
preusmjeriti pozornost sa onoga što želimo izbjeći na ono što želimo stvoriti!
Proces U – povezivanje rada (poslova) sa Radom (strast i
svrha)
• Silazimo (lijevom stranom niz) U otvaranjem našeg uma, srca i volje.
• Kada prođemo kroz „ušicu igle” na dnu penjemo se uz U (desnom stranom) da bismo ono novo uveli u stvarnost.
• Susrećemo se sa „neprijateljima” koje trebamo preobraziti:
Glas sumnje i osuđivanja ( zatvaranje otvorenog uma)
Glas cinizma (zatvaranje otvorenog srca)
Glas straha (zatvaranje otvorene volje)
JEDNOSTRANA LINEARNA KOMUNIKACIJA ZAMJENJUJE SE VIŠESTRANOM CIKLIČNOM KOMUNIKACIJOM
NISKA TRANSPARENTNOST KOJA SE TEMELJI NA ISKLJUČIVOSTI ZAMIJENJUJE SE SA VISOKOM TRANSPARENTNOSTI KOJA SE TEMELJI NA UKLJUČIVOSTI
NAMJERA DA SE SLUŽI DOBROBITI NEKOLICINE ZAMJENJUJE SE NAMJEROM DA SE SLUŽI DOBROBITI SVIH
Sukreativna ekocentrična ekonomija Sharmer i Kaufer, 2016
• Kontinuirano ponovno ulaganje novca iz financijskog
sektora u nefinancijske oblike stvaranja kapitala tj. u
prirodni, ljudski, društveni i kulturno-kreativni kapital
(posebno tražen u turizmu).
• Ovakav oblik ekonomije prati i novi val tehnologije
usredotočen na ljude i život jer će biti organiziran na
temelju osnaživanja individualnog i kolektivnog ljudskog
iskustva (socijalno i obiteljsko PODUZETNIŠTVO).
• Za Hrvatsku to znači mogućost da se krene izvan teorije
samo ekonomskog rasta, otvarajući put za alternativne
poglede na to kako pojedinci ili grupe rade na
unapređenju sebe kao aktivnih činitelja unoseći duhovnu dimenziju koja im omogućuje osobni rast i razvoj.
Otvorenost za prihvaćanje različitosti:
otvoreni smo prema novim iskustvima i znanjima
103
Zahvaljujem na pažnji