36
Hartig+Helling GmbH+Co. KG Wilhelm-Leithe-Weg 81 44867 Bochum, Germany http://www.hartig-helling.de Service-Hotline (0,14 Euro pro Minute aus dem deutschen Festnetz. Eventuell abweichender Mobilfunktarif.) Telefon 01805 8855600 Telefax 01805 8855609 59HH0108 Seite/Page ENERGY CHECK SU 201 Bedienungsanleitung 3 Operating instructions 10 Mode d’emploi 17 Istruzioni per l’uso 24 Manual de Instrucciones 32 Instrukcja obsługi 39 Betjeningsvejledning 46 Bruksanvisning 53 Käyttöohjeet 59 Kullanım talimatı 66 olmayan kullanım veya aşınma nedeniyle ortaya çıkan hasarlar için sorumluluk almayız. Teknik değişiklik hakkı saklıdır. 14. Teknik Bilgiler Çalışma gerilimi: 230 V AC/50 Hz Maksimum yük: 16 A, 3600 W Güç ölçüm hassasiyeti: +/- % 5 veya +/- 10 W Gerilim ölçüm aralığı: 190-276 V AC Gerilim ölçüm hassasiyeti: +/- % 3 Akım ölçüm aralığı: 0,02-16 A Akım ölçüm hassasiyeti: +/- % 3 veya +/- 0,03 A Tüketim ölçümü: 0-9999,9 kWh Frekans ölçüm aralığı: 45-65 Hz Saat hassasiyeti: +/- 1 dakika/ay Enerji tüketimi: < 2 W Çevre sıcaklığı: -10 °C ila +40 °C Piller: 2 x 1,5 V Tip LR44/AG13 Ürünlerle ilgili güncel bilgileri internet sayfamızdan bulabilirsiniz: http://www.hartig-helling.de

SU201_0108

  • Upload
    vt8235

  • View
    27

  • Download
    4

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SU201_0108

Hartig+Helling GmbH+Co. KGWilhelm-Leithe-Weg 81 44867 Bochum, Germanyhttp://www.hartig-helling.de

Service-Hotline (0,14 Euro pro Minute aus dem deutschen Festnetz. Eventuell abweichender Mobilfunktarif.)Telefon 01805 8855600Telefax 01805 8855609

59HH0108

Seite/Page

ENERGY CHECK

SU 201

Bedienungsanleitung 3

Operating instructions 10

Mode d’emploi 17

Istruzioni per l’uso 24

Manual de Instrucciones 32

Instrukcja obsługi 39

Betjeningsvejledning 46

Bruksanvisning 53

Käyttöohjeet 59

Kullanım talimatı 66

olmayan kullanım veya aşınma nedeniyle ortaya çıkan hasarlar için sorumluluk almayız.Teknik değişiklik hakkı saklıdır.

14. Teknik Bilgiler

Çalışma gerilimi: 230 V AC/50 HzMaksimum yük: 16 A, 3600 WGüç ölçüm hassasiyeti: +/- % 5 veya +/- 10 WGerilim ölçüm aralığı: 190-276 V ACGerilim ölçüm hassasiyeti: +/- % 3Akım ölçüm aralığı: 0,02-16 AAkım ölçüm hassasiyeti: +/- % 3 veya +/- 0,03 ATüketim ölçümü: 0-9999,9 kWhFrekans ölçüm aralığı: 45-65 HzSaat hassasiyeti: +/- 1 dakika/ayEnerji tüketimi: < 2 WÇevre sıcaklığı: -10 °C ila +40 °CPiller: 2 x 1,5 V Tip LR44/AG13

Ürünlerle ilgili güncel bilgileri internet sayfamızdan bulabilirsiniz: http://www.hartig-helling.de

SU201_manual.indd 1-1 10.01.2008 16:20:09 Uhr

Page 2: SU201_0108

-3-

Bedienungsanleitung

SU 201 bietet Ihnen einen einfa-chen Weg, den Stromverbrauch und die Energiekosten für elek-trische Geräte zu überwachen und aufzuzeichnen. Das Ener-giekostenmessgerät zeigt Ih-nen neben der Uhrzeit und dem Wochentag auch an, wie lange der angeschlossene Verbrau-cher eingeschaltet war. Zudem werden der aktuelle Stromver-brauch, die Kosten sowie die Maximal-Leistung angezeigt.

1. Gerätebeschreibung

1. LCD-Anzeige 4. SET-Taste2. Taste MASTER CLEAR 5. FUNC-Taste3. UP-Taste 6. Schuko-

Buchse

2. Besonderheiten

• Spannungs-, Frequenz-, Strom- und Leistungs- sowie Leistungs-faktor-Anzeige

• Gesamtverbrauch in kWh• Gesamtkosten-Anzeige• Anzeige der Maximal-Leistung• Stromverbrauch-Warnungsanzei-

ge• Speicherung von 2 Stromtarifen• Uhrzeit- und Wochentag-Anzeige• mit Kindersicherung

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

• Der Betrieb des SU 201 ist aus-schließlich in trockenen und ge-schlossenen Räumen gestattet. Ein Betrieb im Außenbereich ist nicht zugelassen. Daher ist ein Kontakt mit Wasser unbedingt zu vermeiden.

• Die Spannungsversorgung erfolgt über eine Schutzkontakt-Steck-dose 230 V AC, 50 Hz des öffentli-chen Versorgungsnetzes. Als Ver-braucher sind Lasten bis maximal 3600 Watt zulässig, die mit einer Wechselspannung von 230 V AC betrieben werden. Die maximale Stromaufnahme der angeschlos-senen Verbraucher darf dabei 16 A nicht übersteigen.

Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädi-gung dieses Produkts. Darüber hinaus ist dieses mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbun-den. Das gesamte Produkt darf nicht geöffnet, geändert bzw. umgebaut werden!

SU201_manual.indd 2-3 10.01.2008 16:20:10 Uhr

Page 3: SU201_0108

-4- -5-

4. Sicherheitshinweise

• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Energie-kostenmessgerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeab-sichtigten Gebrauch zu sichern!

• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:– das Energiekostenmessgerät

nicht mehr funktioniert,– das Energiekostenmessge-

rät sichtbare Beschädigungen aufweist,

– eine längere Lagerung un-ter ungünstigen Verhältnis-sen stattgefunden hat oder schwere Transportbeanspru-chungen nicht auszuschließen sind.

• Überprüfen Sie vor der Inbe-triebnahme das Energiekosten-messgerät auf Beschädigungen!

• Vermeiden Sie eine starke me-chanische Belastung des Gerä-tes.

• Setzen Sie das Gerät keinen ho-hen Temperaturen, zu hohen Vib-rationen oder Feuchtigkeit aus.

• Das Gerät ist mit einem durch-geführten Schutzleiter versehen und darf somit ausschließlich an Wechselspannung 230 V/50 Hz mit Schutzerdung angeschlos-sen und betrieben werden.

• Versuchen Sie nie, das Gerät an einer anderen Spannung zu be-treiben.

• Es ist darauf zu achten, dass der Schutzleiter weder im Gerät noch im Netz unterbrochen wird,

da bei unterbrochenem Schutz-leiter Lebensgefahr besteht. Es ist weiterhin darauf zu achten, dass die Isolierung nicht beschä-digt oder zerstört wird.

• Betreiben Sie das Energiekos-tenmessgerät nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungs-bedingungen, in denen oder bei welchen brennbare Gase, Dämp-fe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein könnten. Vermeiden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt ein Feucht- oder Nasswerden des Energie-kostenmessgerätes.

• In gewerblichen Einrichtun-gen sind die Unfallverhütungs-vorschriften der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Be-triebsmittel zu beachten. In Schulen, Ausbildungsstätten, Hobby- und Selbsthilfewerkstät-ten ist das Betreiben von Ener-giekostenmessgeräten durch geschultes Personal verantwort-lich zu überwachen.

• Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, au-ßer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden. Es kön-nen auch Anschlussstellen span-nungsführend sein. Vor einer Wartung, einer Instandsetzung oder beim Öffnen des Gerätes muss das Energiekostenmess-gerät von der Netzspannung getrennt werden. Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit

den damit verbundenen Ge-fahren bzw. einschlägigen Vor-schriften vertraut ist.

• Benutzen Sie das Gerät niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei ent-stehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zer-stören. Lassen Sie das Gerät, von der Netzspannung getrennt, auf Zimmertemperatur kommen.

Es ist vor der Inbetriebnahme ei-nes Gerätes generell zu prüfen, ob dieses Gerät grundsätzlich für den Anwendungsfall, für den es vorge-sehen ist, geeignet ist.

5. Inbetriebnahme

Hinweis: Vor Erstinbetriebnah-me entfernen Sie bitte den Si-cherheitsstreifen aus dem Bat-teriefach.Verbinden Sie SU 201 ohne an-geschlossenen elektrischen Ver-braucher mit einer herkömmli-chen Schutzkontakt-Steckdose (230 V/50 Hz – überprüfen Sie vor dem Netzanschluss, ob die Leis-tungsdaten mit den Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen).Hinweis: Bei Trennung des SU 201 von der Netzspannung erlischt nach 5 Sekunden das Display.

6. Uhrzeit und Wochentag einstellen

1. Drücken Sie mehrmals die „FUNC“-Taste, bis unten rechts im Display „Clock“ angezeigt wird.

2. Der Stundenmodus (24h/12h) kann durch Drücken der „UP“-Taste geändert werden. Wenn die Uhrzeit im 12-Stunden-Mo-dus angezeigt werden soll, er-scheint „AM“ (vor 12 Uhr) oder „PM“ (nach 12 Uhr).

3. Zum Ändern des Wochentages drücken Sie einmal die „SET“-Taste, so dass der voreingestell-te Wochentag blinkt. Um den Wochentag zu ändern, drücken Sie so lange die „UP“-Tas-te, bis der aktuelle Wochentag angezeigt wird: MO=Montag, TU=Dienstag, WE=Mittwoch, TH=Donnerstag, FR=Freitag, SA=Samstag, SU=Sonntag. Be-stätigen Sie Ihre Eingabe durch einen Druck auf die „SET“-Tas-te.

4. Nun können Sie die aktuelle Uhrzeit eingeben. Durch Drü-cken der „UP“-Taste können Sie zunächst die Stunden ein-geben. Bestätigen Sie Ihre Ein-gabe durch einen Druck auf die „SET“-Taste. Die Minuten kön-nen Sie ebenfalls durch Drücken der „UP“-Taste eingeben. Be-stätigen Sie Ihre Eingabe durch einen Druck auf die „SET“-Tas-te. Anschließend gelangen Sie zum Menü zurück.

7. Einstellungen

7.1 Stromtarife einstellen (Price 1/2)

1. Drücken Sie mehrmals die „FUNC“-Taste, bis Sie zur An-zeige von Spannung (VOLTac),

SU201_manual.indd 4-5 10.01.2008 16:20:10 Uhr

Page 4: SU201_0108

-6- -7-

Strom (AMP) oder Leistung (WATT) gelangen.

2. Drücken und halten Sie für ca. 4 Sekunden die „FUNC“-Taste gedrückt, bis Sie zum Stromta-rif-Menü gelangen. Im Display erscheint nun COST/kWh.

3. Drücken Sie einmal die „SET“-Taste, so dass die erste Ziffer der Kostenanzeige aufblinkt und SET im Display erscheint. Mit der „UP“-Taste geben Sie den Wert für die blinkende Stelle ein. Bei jedem Tastendruck erhöht sich der Wert. Drücken Sie zum Wechseln der Stelle die „SET“-Taste.

4. Nach Eingabe der letzten Kom-mastelle bestätigen Sie Ihre Eingabe durch einen erneuten Druck auf die „SET“-Taste. Der eingegebene Wert ist nun ge-speichert.

Hinweis: Die Preiseingabe/Kos-tenanzeige bezieht sich auf keine bestimmte Währungseinheit.5. Nach Eingabe der Kosten haben

Sie die Möglichkeit, die Kom-mastelle zu ändern. Drücken Sie dazu die „UP“-Taste und die „SET“-Taste zum Bestätigen.

6. Falls Sie nur einen Stromtarif eingeben möchten, können Sie die weiteren Eingaben durch 3 x Drücken der „SET“-Taste überspringen. Um das Menü zu verlassen, warten Sie einfach 30 Sekunden.

7. Zum Ändern des Wochentags drücken Sie einmal die „SET“-Taste, so dass der voreingestell-te Wochentag blinkt. Um den

Wochentag zu ändern, drücken Sie mehrmals die „UP“-Tas-te, bis der aktuelle Wochentag angezeigt wird: MO=Montag, TU=Dienstag, WE=Mittwoch, TH=Donnerstag, FR=Freitag, SA=Samstag, SU=Sonntag. Es ist auch möglich, eine Kombina-tion aus mehreren Wochentagen einzugeben z. B. MO DI MI DO FR. Bestätigen Sie Ihre Einga-be durch einen Druck auf die „SET“-Taste.

8. Nun können Sie die gewünsch-te Tarifzeit für den Stromtarif 1 eingeben, es erscheint PRICE 1 im Display. Durch Drücken der „UP“-Taste können Sie zunächst die Stunden eingeben. Bestäti-gen Sie Ihre Eingabe durch ei-nen Druck auf die „SET“-Taste. Die Minute können Sie ebenfalls durch Drücken der „UP“-Taste eingeben. Bestätigen Sie Ihre Eingabe ebenfalls durch einen Druck auf die „SET“-Taste. An-schließend gelangen Sie zum Menü zurück.

9. Nach der Eingabe des Strom-tarifs 1 können Sie nun Strom-tarif 2 eingeben. Drücken Sie die „FUNC“-Taste, es erscheint PRICE 2 im Display.

10. Drücken Sie einmal die „SET“-Taste, so dass die erste Ziffer der Kostenanzeige aufblinkt und SET im Display erscheint. Geben Sie nun, wie zuvor beim Stromtarif 1, die Kosten für den Stromtarif 2 ein und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der „SET“-Taste.

11. Anschließend können Sie die gewünschten Wochentage und die Tarifzeit für den Stromta-rif 2 eingeben. Bestätigen Sie Ihre Eingabe ebenfalls mit der „SET“-Taste.

12. Um das Menü zu verlassen, war-ten Sie einfach 30 Sekunden.

7.2 Stromverbrauch Warnungs- anzeige (MAX AMP LOAD)

1. Drücken Sie mehrmals die „FUNC“-Taste, bis Sie zur An-zeige von Spannung (VOLTac), Strom (AMP) oder Leistung (WATT) gelangen.

2. Drücken und halten Sie für ca. 4 Sekunden die „FUNC“-Taste gedrückt, bis Sie zum Stromta-rif-Menü gelangen. Im Display erscheint nun COST/kWh.

3. Drücken Sie nun die „FUNC“-Taste erneut (2 x bei eingestell-ter Tarifzeit), bis Sie zum Max.-Stromanzeige-Menü gelangen. Im Display erscheint AMP MAX LOAD.

4. Drücken Sie einmal die „SET“-Taste, so dass die erste Ziffer der max. Stromanzeige aufblinkt und SET im Display erscheint. Mit der „UP“-Taste geben Sie den Wert für die blinkende Stel-le ein. Bei jedem Tastendruck erhöht sich der Wert. Drücken Sie zum Wechseln der Stelle die „SET“-Taste.

5. Nach Eingabe der letzten Kom-mastelle bestätigen Sie Ihre Eingabe durch einen erneuten Druck auf die „SET“-Taste. Der

eingegebene Wert ist nun ge-speichert.

6. Um das Menü zu verlassen, war-ten Sie einfach 30 Sekunden.

Hinweis: Sollte die maximal einge-stellte Leistung überschritten wer-den, erscheint die Anzeige „OVER LOAD WARNING“ auf dem Display. In diesem Fall können Sie SU 201 erst bedienen, wenn die Leistung unter das eingestellte Limit sinkt.

8. Betriebsarten

Verbinden Sie den zu messenden elektrischen Verbraucher mit dem Energiekostenmessgerät. SU 201 verfügt über folgende acht Be-triebsarten:

VOLTac AMP

WATT

WATT MAX

kWhTOTAL PRICE/

ON TIME

PRICE 1

PRICE 2

Den jeweiligen Modus können Sie durch Drücken der „FUNC“-Taste wechseln.

8.1 VOLTac

Nach dem Verbinden des SU 201 mit dem Stromnetz gelangen Sie automatisch zum VOLTac-Menü. In diesem Menü werden Ihnen neben der Netzspannung in Volt (V) und der Netzfrequenz in Hertz (Hz) auch

SU201_manual.indd 6-7 10.01.2008 16:20:11 Uhr

Page 5: SU201_0108

-8- -9-

die Uhrzeit angezeigt.

8.2 AMP

Durch einen Druck auf die „FUNC“-Taste gelangen Sie zum AMP-Menü. In diesem Menü werden Ihnen neben dem aktuellen Strom-verbrauch in Ampere (A) und dem Leistungsfaktor (Powerfactor) auch die Uhrzeit angezeigt.

8.3 WATT

Durch einen erneuten Druck auf die „FUNC“-Taste gelangen Sie zum WATT-Menü. In diesem Menü wer-den Ihnen neben der angeschlos-senen Leistung in Watt (W) und dem Leistungsfaktor (Powerfactor) auch die Uhrzeit angezeigt.

8.4 WATT MAX

Durch einen erneuten Druck auf die „FUNC“-Taste gelangen Sie zum WATT MAX-Menü. In diesem Menü wird Ihnen neben der Maxi-malleistung in Watt (W) und dem Leistungsfaktor (Powerfactor) auch die Dauer der verbrauchten Maximalleistung angezeigt. Um die angezeigten Werte zu aktuali-sieren, drücken und halten Sie für ca. 4 Sekunden die „FUNC“-Taste gedrückt, bis die Werte erlöschen. Nach kurzer Zeit werden Ihnen die aktualisierten Werte automatisch angezeigt.

8.5 kWh

Durch einen erneuten Druck auf die „FUNC“-Taste gelangen Sie zum kWh-Menü. In diesem Menü wer-den Ihnen neben der verbrauchten

Energie in Kilowattstunden (kWh) und dem Leistungsfaktor (Power-factor) auch die aktuelle Uhrzeit angezeigt.

8.6 TOTAL PRICE/ON TIME

Durch einen erneuten Druck auf die „FUNC“-Taste gelangen Sie zum TOTAL PRICE/ON TIME-Menü. In diesem Menü werden Ihnen die Ge-samtkosten für den angeschlosse-nen Verbraucher und die Gesamt-betriebszeit des SU 201 angezeigt.

8.7 PRICE 1 (nur wenn Price 2 eingegeben)

Durch einen erneuten Druck auf die „FUNC“-Taste gelangen Sie zum PRICE 1-Menü. In diesem Menü werden Ihnen die Kosten für den Stromtarif PRICE 1 und die Ge-samtbetriebszeit des SU 201 an-gezeigt.

8.8 PRICE 2 (nur wenn Price 2 eingegeben)

Durch einen erneuten Druck auf die „FUNC“-Taste gelangen Sie zum PRICE 2-Menü. In diesem Menü werden Ihnen die Kosten für den Stromtarif PRICE 2 und die Ge-samtbetriebszeit des SU 201 an-gezeigt.

9. Messwerte zurücksetzen (MASTER CLEAR)

Achtung: Alle zuvor gemessenen Werte werden beim Zurücksetzen unwiderruflich gelöscht! Durch Drücken der „MASTER CLEAR“-Taste mit einem spitzen Gegenstand (z. B. Kugelschreiber)

wird SU 201 zurückgesetzt.

10. Leistungsfaktor (Powerfactor)

Bei den Stromversorgungsunter-nehmen wird zur Vermeidung von Übertragungsverlusten ein mög-lichst hoher Leistungsfaktor an-gestrebt. Bei exakt sinusförmi-gen Strömen und Spannungen (z. B. Glühlampen) beträgt der Leistungsfaktor 1, dies wird Ihnen durch den Wert 100 angezeigt. Bei nicht sinusförmigen Verbrauchern (z. B. Schaltnetzteilen) entstehen Oberwellen, bei denen sich kein einheitlicher Phasenwinkel ange-ben lässt. In diesem Fall sinkt der Leistungsfaktor auf einen Wert zwi-schen 0 und 99.

11. Batterien einlegen/wechseln

1. Den Batteriefachdeckel auf der Geräterückseite mit Hilfe eines geeigneten Werkzeugs (Kreuz-schraubendreher) öffnen.

2. Unter Beachtung der richti-gen Polarität (+/-) 2 x 1,5 V Typ LR44/AG13 einlegen.

3. Den Batteriefachdeckel wieder schließen.

12. Entsorgungshinweis

Altgeräte, die mit dem ab-gebildeten Symbol gekenn-

zeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Verbrauchte Batterien und

Akkumulatoren (Akkus), die mit ei-nem der abgebildeten Symbole ge-kennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Sie müssen sie bei einer Sammel-stelle für Altgeräte, Altbatterien bzw. Sondermüll (informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde) oder bei Ihrem Händler, bei dem Sie sie gekauft haben, abgeben. Diese sorgen für eine umweltfreundliche Entsorgung.

13. Pflege und Gewährleistung

Trennen Sie das Gerät vor dem Rei-nigen gegebenenfalls von anderen Komponenten und verwenden Sie bitte keine aggressiven Reiniger.Das Gerät wurde einer sorgfältigen Endkontrolle unterzogen. Sollten Sie trotzdem Grund zu einer Bean-standung haben, senden Sie uns das Gerät mit der Kaufquittung ein. Wir bieten eine Gewährleistung von 2 Jahren ab Kaufdatum.Für Schäden, die durch falsche Handhabung, unsachgemäße Nut-zung oder Verschleiß verursacht wurden, übernehmen wir keine Haftung.Technische Änderungen sind vor-behalten.

14. Technische Daten

Betriebsspannung: 230 V AC/50 HzMaximale Belastung: 16 A, 3600 WLeistungs-Messgenauigkeit: +/- 5 % oder +/- 10 WSpannungs-Messbereich: 190-276 V ACSpannungs-Messgenauigkeit: +/- 3%Strom-Messbereich: 0,02-16 AStrom-Messgenauigkeit: +/- 3 % oder +/- 0,03 AVerbrauchsmessung: 0-9999,9 kWh

SU201_manual.indd 8-9 10.01.2008 16:20:11 Uhr

Page 6: SU201_0108

-10- -11-

Frequenz-Messbereich: 45-65 HzUhrzeitgenauigkeit: +/- 1 Minute/MonatEigenverbrauch: < 2 WUmgebungstemperatur: -10 °C bis +40 °CBatterien: 2 x 1,5 V Typ LR44/AG13

Aktuelle Produktinformationen finden Sie auf unserer Internet-Seite http://www.hartig-helling.de

Operating instructions

SU 201 offers a simple method to monitor and record the elec-tricity consumption and the en-ergy consumption of electrical appliances. The energy cost me-ter displays the time and day of the week and also for how long the connected consumer was connected. The current power consumption, the cost and the maximum demand are also dis-played.

1. Manual

1. LCD display 4. SET key2. Key MASTER CLEAR 5. FUNC key3. UP key 6. Schuko socket

2. Special features

• voltage, frequency, current, pow-er and power factor display

• total consumption in kWh• total cost• maximum demand• current consumption warning• storage of 2 power tariffs• time and day of the week• including child safety lock

3. Intended use

• The operation is permitted exclu-sively in dry and closed rooms. An outdoor operation is not permit-ted. Therefore, contact with water must be avoided at all costs.

• The operating voltage is provided through a shockproof socket out-let 230 volts AC/50 Hz from the public utilities network. Consump-tions of up to 3600 Watts oper-ated by AC voltage of 230 V are admissible on the load. The maxi-mum current consumption of the connected loads must thereby not exceed 16 A.

Any application other than afore-mentioned, will damage this pro-duct. Furthermore, incorrect op-eration can be hazardous e. g. cause short circuits, fire, electric shock etc. The product must not be opened, transformed and/or modified.

4. Security notice

• If the device can no longer be used safely, the energy cost monitor is to be switched off and to be secured against unintend-

ed use. A safe use is no longer possible if:– the energy cost monitor no

longer functions,– the energy cost monitor shows

visible damage,– the device was stored in ad-

verse conditions for a pro-longed period or has been subjected to rough transport.

• Check the energy cost monitor for damages, before activation.

• Avoid heavy mechanical burdens on your device.

• Do not expose your device to high temperatures, strong vibra-tions or humidity.

• The device is equipped with a grounding conductor and must therefore only be connected to and operated on alternative volt-age 230 volts/50 Hz with protec-tive grounding.

• Never attempt to operate the de-vice into a different voltage.

• The grounding conductor must not be interrupted to the device or to the network, as an inter-rupted grounding connection poses a life-threatening hazard. Further, it must be ensured that the insulation is not damaged or destroyed.

• Do not operate the energy cost monitor in rooms or in adverse surroundings which contain or could contain flammable gasses, fumes or dust particles. For your own protection, please ensure that the energy cost monitor does not become damp or wet.

SU201_manual.indd 10-11 10.01.2008 16:20:11 Uhr

Page 7: SU201_0108

-12- -13-

• On business premises, the ac-cident prevention regulations of commercial employer’s liability insurance association for electri-cal appliances and operational resources must be observed. In schools, training centres, hobby and DIY workshops, the opera-tion of the energy cost monitor must be supervised correctly by properly trained personnel.

• If covers or parts are removed, conductive parts may be ex-posed, with the exception of parts that can be manually opened. Connection points may also be conductive. Before serv-icing, repairing or opening the device, the energy cost monitor must be disconnected from the mains. Service or repair must only be carried out by a skilled professional, who is familiar with the associating hazards and/or respective regulations.

• Never use the device if it has been moved from a cold room to a warm room. The condensation created in the process may in some circumstances destroy the device. Let the device, which has been de-energised, warm up to room temperature.

Before operating the device, a general check must be carried out whether it is in principle suitable for the intended purpose.

5. Operation

Note: Remove the safety strip from the battery compartment be-fore first use.

Connect the SU 201, with a discon-nected load, to an earthed shock-proof socket outlet (230 volts/50 Hz – check prior to connection in the network, whether the performance data concurs with the data of your power supply system). Note: When the SU 201 is discon-nected from the mains, the display turns off after 5 seconds.

6. Set time and day of the week

1. Press the “FUNC” key repeat-edly, until “Clock” is displayed in the bottom right corner of the screen.

2. Change the time format (24h/12h) by pressing the “UP” key if required. The 12 hour for-mat is indicated by “AM” (be-fore 12 o’clock) and “PM” (after 12 o’clock).

3. To change the day of the week, press “SET” once - the pre-set day of the week will flash. Press the “UP” key until the current day of the week is displayed: MO=monday, TU=tuesday, WE=wednesday, TH=thursday, FR=friday, SA=saturday, SU=sunday. Confirm your set-ting by pressing the “SET” key.

4. You may now enter the current time. Press the “UP” key to first enter the hours. Confirm your setting by pressing the “SET” key. Also enter the minutes by pressing the “UP” key. Confirm your setting by pressing the “SET” key. Then return to the menu.

7. Settings

7.1 Set power tariffs (Price 1/2)

1. Repeatedly press the “FUNC” key to get to the display of volt-age (VOLTac), current (AMP) or power (WATT).

2. Press and hold down the “FUNC” key for about 4 sec-onds until the power tariff menu is displayed. The display shows COST/kWh.

3. Press the “SET” key once - the first number of the cost display will flash and SET is displayed. Use the “UP” key to enter the value for the flashing position. Each time the key is pressed, the value increases. Press “SET” to change the position.

4. After entering the last decimal point, confirm your setting by pressing the “SET” key again. The entered value is now stored.

Note: The price/cost display does not imply a specific currency.5. You can change the decimal

point after entering the cost. To do this, press the “UP” key and the “SET” key for confirmation.

6. If you have only one power tariff to enter, skip the other entries by pressing the “SET” key 3 times. Simply wait 30 seconds to leave the menu.

7. To change the day of the week, press “SET” once - the pre-set day of the week will flash. Re-peatedly press the “UP” key un-til the current day of the week is displayed: MO=monday, TU=tuesday, WE=wednesday,

TH=thursday, FR=friday, SA=saturday, SU=sunday. You can also enter a combination of several days of the week, such as MO TU WE TH FR. Confirm your entry by pressing the “SET” key.

8. You can now enter the desired tariff time for power tariff 1 – PRICE 1 appears in the display. Press the “UP” key to first enter the hours. Confirm your entry by pressing the “SET” key. Also en-ter the minutes by pressing the “UP” key. Confirm your setting again by pressing the “SET” key. Then return to the menu.

9. After entering power tariff 1, you can now enter power tariff 2. Press the “FUNC” key - PRICE 2 appears in the display.

10. Press the “SET” key once - the first number of the cost display will flash and SET is displayed. As with power tariff 1, enter the cost for power tariff 2 and con-firm your input with the “SET” key.

11. You can now enter the desired days of the week and the tar-iff time for power tariff 2. Again confirm your setting by pressing the “SET” key.

12. Simply wait 30 seconds to leave the menu.

7.2 Current consumption warning display (MAX AMP LOAD)

1. Repeatedly press the “FUNC” key to get to the display of volt-age (VOLTac), current (AMP) or power (WATT).

SU201_manual.indd 12-13 10.01.2008 16:20:11 Uhr

Page 8: SU201_0108

-14- -15-

2. Press and hold down the “FUNC” key for about 4 sec-onds until the power tariff menu is displayed. The display shows COST/kWh.

3. Press the “FUNC” key again (2 x if tariff time is set), until you get to the max. current display menu. AMP MAX LOAD appears in the display.

4. Press the “SET” key once - the first number of the max. cur-rent display will flash and SET is displayed. Use the “UP” key to enter the value for the flash-ing position. Each time the key is pressed, the value increases. Press “SET” to change the posi-tion.

5. After entering the last decimal point, confirm your setting by pressing the “SET” key again. The entered value is now stored.

6. Simply wait 30 seconds to leave the menu.

Note: If the maximum set power is exceeded, the warning OVER LOAD WARNING will appear on the display. In this event, you can only operate the SU 201 again when the power dips below the set limit.

8. Operating modes

Connect the electrical consumer to be measured to the energy cost meter. SU 201 has the following eight operating modes:

VOLTac AMP

WATT

WATT MAX

kWhTOTAL PRICE/

ON TIME

PRICE 1

PRICE 2

You may change the mode by pressing the “FUNC” key.

8.1 VOLTac

After connecting the SU 201 to the mains, you are automatically in the VOLTac menu. In this menu, the mains voltage is displayed in Volt (V), the mains frequency in Hertz (Hz) and the time.

8.2 AMP

Press the “FUNC” key to navigate to the AMP menu. In this menu, the current consumption is displayed in Ampere (A) and also the power fac-tor and the time.

8.3 WATT

Press the “FUNC” key again to navigate to the WATT menu. In this menu, the consumed power is dis-played in Watt (W) and also the power factor and the time.

8.4 WATT MAX

Press the “FUNC” key again to navi-gate to the WATT MAX menu. In this menu, the peak power is displayed

in Watt (W) and also the power fac-tor and the duration of the peak power consumption. To update the displayed values, press and hold down the “FUNC” key for about 4 seconds until the values disap-pear. After a brief period, the updat-ed values are displayed.

8.5 kWh

Press the “FUNC” key again to navi-gate to the kWh menu. In this menu, the energy used is displayed in Kilo-watt-hours (kWh) and also the pow-er factor and the time.

8.6 TOTAL PRICE/ON TIME

Press the “FUNC” key again to navi-gate to the TOTAL PRICE/ON TIME menu. In this menu, the total cost to the connected consumer is dis-played and also the total operating time of the SU 201.

8.7 PRICE 1 (only if Price 2 was entered)

Press the “FUNC” key again to navi-gate to the PRICE 1 menu. In this menu, the cost at the power tariff PRICE 1 is displayed and also the total operating time of the SU 201.

8.8 PRICE 2 (only if Price 2 was entered)

Press the “FUNC” key again to navi-gate to the PRICE 2 menu. In this menu, the cost at the power tariff PRICE 2 is displayed and also the total operating time of the SU 201.

9. Reset measured values (MASTER CLEAR)

Warning: All the measured va-lues are irretrievably lost with this operation! SU 201 is reset by pressing the “MASTER CLEAR” key with a point-ed object – such as a ball point pen.

10. Powerfactor

The electricity suppliers prefer a power factor as close as possible to unity to avoid transmission losses. With sinusoidal voltages and cur-rents and resistive loads (e. g. light bulbs), the power factor is one, which is indicated by a value of 100 on the instrument. A non-linear load (e. g. switching loads), gen-erates harmonics and no sensible phase angle can be calculated. In this case, the power factor will be shown as a value between 0 and 99.

11. Insert/replace batteries

1. Open the battery compartment lid on the back of the device with a suitable tool (star-point screw-driver).

2. Insert 2 x 1,5 V Type LR44/AG13 batteries, observing the correct polarity (+/-).

3. Close the battery lid again in re-verse sequence.

12. Notes on Disposal

Old units, marked with the symbol as illustrated, may not

be disposed of in the household rubbish.

Used rechar-geable and

SU201_manual.indd 14-15 10.01.2008 16:20:12 Uhr

Page 9: SU201_0108

-16- -17-

non-rechargeable batteries which are marked with one of the symbols illustrated may not be disposed of in the household rubbish.You must take them to a collection point for old units, old batteries or special waste (enquire at your local authority) or the dealer from whom you bought them. These agencies will ensure environmentally friendly disposal.

13. Care and warranty

Before cleaning the unit, discon-nect it if necessary from other com-ponents; do not use aggressive cleaning agents.The unit has been carefully checked for defects. If nevertheless you do have cause for complaint, please send us the unit with your proof of purchase. We offer a 2 year warranty from date of purchase.We are not liable for damage arising from incorrect handling, improper use or wear and tear.We reserve the right to make tech-nical modifications.

14. Technical data

Operating voltage: 230 V AC/50 HzMaximum load: 16 A, 3600 WAccuracy of power measurement: +/- 5 % or +/- 10 WVoltage measuring range: 190-276 V ACVoltage measuring accuracy: +/- 3%Current measuring range: 0.02-16 ACurrent measuring accuracy: +/- 3 % or +/- 0.03 A

Energy consumption measurement: 0-9999.9 kWhFrequency measuring range: 45-65 HzTime accuracy: +/- 1 minute/monthPower consumption: < 2 WAmbient temperature: -10 °C to +40 °CBatteries: 2 x 1.5 V Type LR44/AG13

You can find up-to-date product information on our website http://www.hartig-helling.de

Mode d’emploi

SU 201 vous propose une façon simple de surveiller et d’enre-gistrer la consommation d’élec-tricité et les coûts d’énergie générés par les appareils élec-triques. L’appareil de mesure des coûts énergétiques vous indique, en plus de l’heure et du jour de la semaine, la durée pen-dant laquelle le consommateur a été connecté. De plus la con-sommation électrique actuelle, les coûts ainsi que la puissance maximale sont également af-fichés.

1. Description de l’appareil

1. Affichage LCD 4. Touche SET2. Touche

MASTER CLEAR5. Touche FUNC6. Prise Schuko

3. Touche UP

2. Particularités

• affichage de la tension, de la fré-quence, du courant et de la puis-sance et du facteur de puissance

• consommation totale en kWh• affichage des coûts totaux• affichage de la puissance maxi-

male• affichage d’avertissement de la

consommation électrique• enregistrement de 2 tarifs d’élec-

tricité• affichage de l’heure et du jour de

la semaine• avec sécurité enfant

3. Utilisation conforme aux directives

• L’exploitation est exclusivement autorisée dans des pièces fer-mées et dans un environnement sec. Une exploitation à l’extérieur est interdite. Il convient donc d’éviter impérativement tout con-tact avec l’eau.

• L’alimentation en énergie s’ef-fectue par une prise avec terre 230 V AC, 50 Hz par le réseau d’alimentation public. Pour le récepteur des charges jusqu’à un maximum de 3600 Watt sont autorisées, qui sont exploitées avec une tension alternative de 230 V AC. L’absorption maximale d’électricité du récepteur raccor-dé ne doit pas dépasser 16 A.

Une utilisation différente de celle décrite ci-dessus entraîne des en-dommagements de ce produit. Par ailleurs, des dangers tels que des courts-circuits, des incendies, un choc électrique etc. peuvent en

SU201_manual.indd 16-17 10.01.2008 16:20:12 Uhr

Page 10: SU201_0108

-18- -19-

résulter. L’ensemble du produit ne doit pas être ouvert, modifié ou transformé !

4. Consignes de sécurité

• Lorsqu’il est supposé qu’une ex-ploitation en toute sécurité n’est plus possible, mettre l’appareil de mesure des coûts d’énergie immédiatement hors service et le sécuriser contre une utili-sation par inadvertance ! Il est supposé qu’une exploitation en toute sécurité n’est plus possi-ble lorsque :– l’appareil de mesure des coûts

d’énergie ne fonctionne plus,– l’appareil de mesure des coûts

d’énergie présente des dégâts visibles,

– un stockage d’une longue du-rée de l’appareil a eu lieu sous de mauvaises conditions ou des dégâts durant le transport ne sont pas exclus.

• Vérifier avant la mise en service si l’appareil de mesure des coûts d’énergie présente des dégâts !

• Eviter que l’appareil soit soumis à des mouvements mécaniques.

• Ne pas exposer l’appareil à de hautes températures, à des vi-brations trop élevées ou de l’hu-midité.

• L’appareil est équipé d’un con-ducteur de protection et ne peut être raccordé et exploité qu’avec une tension alternative de 230 V/50 Hz avec mise à terre.

• Ne jamais essayer d’utiliser l’ap-pareil avec une autre tension.

• Il convient de veiller à ce que le conducteur de protection ne soit pas interrompu, que ce soit dans l’appareil ou dans le réseau, ceci entraînerait un danger de mort. Par ailleurs, il convient égale-ment de veiller à ce que l’isola-tion ne soit pas endommagée ou brisée.

• Ne pas exploiter l’appareil de mesure des coûts d’énergie dans des pièces ou dans des conditions inadéquates, en pré-sence éventuelle de conden-sations, poussières ou gaz ex-plosifs. Éviter impérativement, pour votre propre sécurité, que l’appareil de mesure des coûts d’énergie ne soit humide ou mouillé.

• Dans les installations indus-trielles, veiller au respect des directives de protection contre les accidents pour installations électriques et outils d’exploita-tion des associations préven-tives des accidents du travail. Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs ou d’aides à soi-même, l’exploi-tation de l’appareil de mesure des coûts d’énergie est à sur-veiller par un personnel formé qui en prend la responsabilité.

• Lorsque des couvercles sont ouverts ou des pièces sont reti-rées, sauf s’il est possible de le faire à la main il y a un risque de dégager des pièces sous ten-sion. Des pièces de raccorde-ments également peuvent être sous tension électrique. Avant

d’effectuer des travaux d’en-tretien ou de maintenance ou lors de l’ouverture de l’appareil de mesure des coûts d’énergie, veiller à le débrancher impérati-vement de l’alimentation en cou-rant. Des travaux de maintenan-ce ou des réparations ne peuvent être effectués que par un per-sonnel spécialisé qui a pris con-naissance des risques encourus et des directives correspondan-tes.

• Ne jamais utiliser l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation ainsi formée peut, sous certai-nes conditions, endommager l’appareil. Laisser l’appareil non branché au courant et atteindre la température ambiante.

Avant la mise en service d’un ap-pareil, il convient en général de vérifier si cet appareil convient fondamentalement à l’utilisation prévue.

5. Mise en servie

Indication : Avant la première utili-sation, retirez la bande de sécurité du compartiment pour piles.Raccorder le SU 201 sans connec-ter le récepteur électrique avec une prise conventionnelle avec terre (230 V/50 Hz – vérifier, avant le raccordement au réseau, si les données de puissance correspon-dent aux données de votre réseau électrique).

Indication : Lorsque vous débran-chez le SU 201 du secteur, l’affi-chage s’éteint après 5 secondes.

6. Réglage de l’heure et jour de la semaine

1. Appuyez plusieurs fois sur la touche « FUNC » jusqu’à ce que la mention « Clock » s’affiche dans le coin droit de l’écran.

2. Le mode horaire (24h/12h) peut être modifié par un appui sur la touche « UP ». Lorsque l’heure est affichée en mode 12 heu-res, l’indication « AM » (avant 12 heures) ou « PM » (après 12 heures) s’affiche.

3. Pour modifier le jour de la se-maine, appuyez une fois sur la touche « SET » afin que le jour prédéfini clignote. Pour changer de jour, appuyez plusieurs fois sur la touche « UP » jusqu’à ce que le jour de la semaine actuel s’affiche : MO=lundi, TU=mardi, WE=mercredi, TH=jeudi, FR=vendredi, SA=samedi, SU=dimanche. Confirmez la sai-sie par un appui sur la touche « SET ».

4. Vous pouvez à présent saisir l’heure actuelle. Saisissez tout d’abord les heures en appuyant sur la touche « UP ». Confir-mez la saisie par un appui sur la touche « SET ». Saisissez en-suite également les minutes en appuyant sur la touche « UP ». Confirmez la saisie par un appui sur la touche « SET ». Vous re-tournez ensuite au menu.

SU201_manual.indd 18-19 10.01.2008 16:20:12 Uhr

Page 11: SU201_0108

-20- -21-

7. Réglages

7.1 Réglage du tarif de l’électricité (Price 1/2)

1. Appuyez plusieurs fois sur la touche « FUNC » jusqu’à ce que vous arriviez dans l’affichage de la tension (VOLTac), du cou-rant (AMP) ou de la puissance (WATT).

2. Maintenez la touche « FUNC » enfoncée pendant en-viron 4 secondes jusqu’à ce que vous arriviez dans le menu tarif de l’électricité. L’affichage indi-que à présent COST/kWh.

3. Appuyez une fois sur la tou-che « SET » afin que le premier chiffre de l’affichage des coûts clignote et que la mention SET s’affiche sur l’écran. Saisissez la valeur de la position cligno-tante en appuyant sur la touche « UP ». Chaque appui sur la tou-che augmente la valeur. Pour changer de position, appuyez sur la touche « SET ».

4. Après la saisie de la dernière décimale, confirmez votre saisie par un nouvel appui sur la tou-che « SET ». La valeur saisie est à présent enregistrée.

Indication : L’affichage du prix/des coûts ne se réfère pas à une mon-naie bien particulière.5. Après la saisie des coûts, vous

avez la possibilité de modifier la décimale. Pour ce faire, ap-puyez sur la touche « UP » et ensuite sur la touche « SET » afin de confirmer.

6. Si vous souhaitez uniquement saisir un seul tarif d’électricité, vous pouvez passer les saisies suivantes en appuyant 3 x sur la touche « SET ». Pour quitter le menu, attendez simplement 30 secondes.

7. Pour modifier le jour de la se-maine, appuyez une fois sur la touche « SET » afin que le jour prédéfini clignote. Pour changer de jour, appuyez longuement sur la touche « UP » jusqu’à ce que le jour de la semaine actuel s’affiche : MO=lundi, TU=mardi, WE=mercredi, TH=jeudi, FR=vendredi, SA=samedi, SU=dimanche. Il est également possible de saisir une combinai-son de plusieurs jours par exem-ple LU MA ME JE VE. Confirmez votre saisie par un appui sur la touche « SET ».

8. Vous pouvez à présent sai-sir la durée du tarif pour le ta-rif d’électricité 1. La mention PRICE 1 s’affiche sur l’écran. Saisissez tout d’abord les heu-res en appuyant sur la touche « UP ». Confirmez la saisie par un appui sur la touche « SET ». Saisissez ensuite également les minutes en appuyant sur la touche « UP ». Confirmez égale-ment la saisie par un appui sur la touche « SET ». Vous retournez ensuite au menu.

9. Après la saisie du tarif d’élec-tricité 1, vous pouvez à présent saisir le tarif d’électricité 2. Ap-puyez sur la touche « FUNC ». La

mention PRICE 2 s’affiche sur l’écran.

10. Appuyez une fois sur la tou-che « SET » afin que le premier chiffre de l’affichage des coûts clignote et que la mention SET s’affiche sur l’écran. Comme vous l’avez fait précédemment pour le tarif d’électricité 1, sai-sissez à présent le tarif d’électri-cité 2 et confirmez votre saisie à l’aide de la touche « SET ».

11. Vous pouvez ensuite saisir les jours de la semaine souhaités et la durée du tarif pour le tarif d’électricité 2. Confirmez éga-lement votre saisie à l’aide de la touche « SET ».

12. Pour quitter le menu, attendez simplement 30 secondes.

7.2 Affichage d’avertissement de la consommation électrique (MAX AMP LOAD)

1. Appuyez plusieurs fois sur la touche « FUNC » jusqu’à ce que vous arriviez dans l’affichage de la tension (VOLTac), du cou-rant (AMP) ou de la puissance (WATT).

2. Maintenez la touche « FUNC » enfoncée pendant en-viron 4 secondes jusqu’à ce que vous arriviez dans le menu tarif de l’électricité. L’affichage indi-que à présent COST/kWh.

3. Appuyez à nouveau sur la tou-che « FUNC » (2 x si vous avez défini une durée de tarif), jus-qu’à ce que vous arriviez dans le menu de l’affichage d’élec-tricité maximale. La mention

AMP MAX LOAD s’affiche sur l’écran.

4. Appuyez une fois sur la touche « SET » afin que le premier chif-fre de l’affichage de l’électri-cité maximale clignote et que la mention SET s’affiche sur l’écran. Saisissez la valeur de la position clignotante en ap-puyant sur la touche « UP ». Chaque appui sur la touche augmente la valeur. Pour chan-ger de position, appuyez sur la touche « SET ».

5. Après la saisie de la dernière décimale, confirmez votre saisie par un nouvel appui sur la tou-che « SET ». La valeur saisie est à présent enregistrée.

6. Pour quitter le menu, attendez simplement 30 secondes.

Indication : Si la puissance maxi-male définie est dépassée, la men-tion OVER LOAD WARNING s’affi-che sur l’écran. Dans ce cas, vous pourrez uniquement utiliser le SU 201 lorsque la puissance sera inférieure à la limite définie.

8. Modes de fonctionnement

Connectez le consommateur dont vous souhaitez surveiller la con-sommation à l’appareil de mesure des coûts énergétiques. Le SU 201 dispose des modes de fonctionne-ment suivants :

SU201_manual.indd 20-21 10.01.2008 16:20:12 Uhr

Page 12: SU201_0108

-22- -23-

VOLTac AMP

WATT

WATT MAX

kWhTOTAL PRICE/

ON TIME

PRICE 1

PRICE 2

Vous pouvez passer d’un mode à l’autre en appuyant sur la touche « FUNC ».

8.1 VOLTac

Dès que le SU 201 est raccordé au réseau, vous passez automatique-ment au menu VOLTac. Ce menu affiche la tension du réseau en volts (V), la fréquence du réseau en hertz (Hz) ainsi que l’heure.

8.2 AMP

Un appui sur la touche « FUNC » vous permet de passer au menu AMP. Ce menu affiche la consom-mation électrique actuelle en am-pères (A), le facteur de puissance (Powerfactor) ainsi que l’heure.

8.3 WATT

Un nouvel appui sur la touche « FUNC » vous permet de passer au menu WATT. Ce menu affiche la puissance raccordée en watts (W), le facteur de puissance (Powerfac-tor) ainsi que l’heure.

8.4 WATT MAX

Un nouvel appui sur la touche « FUNC » vous permet de passer au menu WATT MAX. Ce menu af-fiche la puissance maximale en watts (W), le facteur de puissance (Powerfactor) ainsi que la durée d’utilisation de la puissance maxi-male. Afin d’actualiser les valeurs affichées, maintenez la touche « FUNC » enfoncée pendant envi-ron 4 secondes, jusqu’à ce que les valeurs s’effacent. Après un court moment, les valeurs actualisées s’affichent automatiquement.

8.5 kWh

Un nouvel appui sur la touche « FUNC » vous permet de passer au menu kWh. Ce menu affiche la consommation énergétique en ki-lowattheure (kWh), le facteur de puissance (Powerfactor) ainsi que l’heure actuelle.

8.6 TOTAL PRICE/ON TIME

Un nouvel appui sur la touche « FUNC » vous permet de passer au menu TOTAL PRICE/ON TIME. Ce menu affiche les coûts totaux du consommateur connecté ainsi que la durée de fonctionnement totale du SU 201.

8.7 PRICE 1 (uniquement si Price 2 a été saisi)

Un nouvel appui sur la touche « FUNC » vous permet de passer au menu PRICE 1. Ce menu affiche les coûts du tarif d’électricité PRICE 1 ainsi que la durée de fonctionne-ment totale du SU 201.

8.8 PRICE 2 (uniquement si Price 2 a été saisi)

Un nouvel appui sur la touche « FUNC » vous permet de passer au menu PRICE 2. Ce menu affiche les coûts du tarif d’électricité PRICE 2 ainsi que la durée de fonctionne-ment totale du SU 201.

9. Remise à zéro des valeurs de mesure (MASTER CLEAR)

Attention : Lors de la remise à zéro, toutes les valeurs mesurées précédemment sont supprimées de manière irrévocable. Un appui sur la touche « MASTER CLEAR » à l’aide d’un objet pointu (par exemple un stylobille) permet de réinitialiser le SU 201.

10. Facteur de puissance (Powerfactor)

Afin d’éviter les pertes de transmis-sion, les sociétés d’alimentation en électricité visent à obtenir un facteur de puissance le plus haut possible. Les courants et tensions sinusoïdaux exacts (par exemple les ampoules) ont un facteur de puissance de 1, ce qui est repré-senté par une valeur 100. Chez les consommateurs non-sinusoïdaux (par exemple des parties du réseau de distribution) des ondes harmo-niques, ne permettant pas de dé-terminer un angle de phase unique, apparaissent. Dans ce cas, le fac-teur de puissance aura une valeur comprise entre 0 et 99.

11. Placement/remplacement des piles

1. Ouvrir le couvercle du comparti-ment pour piles situé sur la face arrière de l’appareil à l’aide d’un outil adapté (tournevis crucifor-me).

2. Placer 2 piles 1,5 V de type LR44/AG13 tout en veillant à respecter la polarité (+/-).

3. Refermer le couvercle du com-partiment pour piles en procé-dant dans l’ordre inverse.

12. Conseils pour l’élimination

Les vieux appareils marqués du symbole représenté sur la

figure ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.

Les piles et ac-cumulateurs

usés qui sont marqués de l’un des symboles représentés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.Vous devez les apporter à un point de collecte pour vieux appareils, piles usées ou déchets spéciaux (renseignez-vous auprès de vo-tre mairie) ou les rapporter chez le commerçant où vous les avez achetés. De cette manière, ils se-ront éliminés en respectant l’envi-ronnement.

13. Entretien et garantie

Avant de nettoyer l’appareil, sépa-rez-le des autres composants éven-tuels et n’utilisez pas de détergent agressif.L’appareil a été soumis à un con-trôle rigoureux en fin de fabrication.

SU201_manual.indd 22-23 10.01.2008 16:20:13 Uhr

Page 13: SU201_0108

-24- -25-

Si vous avez néanmoins un motif de réclamation, renvoyez-nous l’ap-pareil accompagné de la quittance d’achat. Nous offrons une garan-tie de 2 ans à compter de la date d’achat.Nous n’acceptons aucune respon-sabilité pour des dégâts occasion-nés par des erreurs de maniement, une utilisation impropre de l’appa-reil ou pour son usure.Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications tech-niques.

14. Données techniques

Tension d‘alimentation : 230 V CA/50 HzCharge maximale : 16 A, 3600 WPrécision de mesure de la puissan-ce : +/- 5 % ou +/- 10 WPlage de mesure de la tension : 190-276 V CAPrécision de mesure de la tension : +/- 3%Plage de mesure du courant : 0,02-16 APrécision de mesure du courant : +/-3 % ou +/-0,03 AMesure de la consommation : 0-9999,9 kWhPlage de mesure de la fréquence : 45-65 HzPrécision de l’horloge : +/- 1 minute/moisConsommation propre : < 2 WTempérature ambiante : -10 °C à +40 °CPiles : 2 x 1,5 V de type LR44/AG13

Vous pouvez trouver les informations produits les plus récentes sur notre site Internet http://www.hartig-helling.de

Istruzioni per l’uso

SU 201 offre agli utenti un siste-ma semplice per il monitoraggio e la registrazione dei consumi d‘energia elettrica e dei rela-tivi costi per le apparecchiatu-re elettriche. Il contatore dei consumi elettrici visualizza oltre all‘orario e al giorno della set-timana anche la durata delle utenze attivate. Inoltre vengono visualizzati il consumo elettri-co corrente, i costi e la potenza massima.

1. Descrizione dell‘apparecchio

1. Display LCD 4. Pulsante SET2. Pulsante MASTER CLEAR

5. Pulsante FUNC6. Presa Schuko

3. Pulsante UP

2. Caratteristiche

• indicazione di tensione, frequen-za, corrente, potenza e fattore di potenza

• consumo complessivo in kWh• visualizzazione dei costi comples-

sivi• visualizzazione della potenza

massima• avviso consumo elettrico • memorizzazione di 2 tariffe elettri-

che• indicazione orario e giorno della

settimana• sistema di sicurezza per bambini

in dotazione

3. Impiego conforme alle indicazioni

• È consentita l‘attivazione dell‘ap-parecchio esclusivamente in am-bienti asciutti e chiusi. Non è per-messo il funzionamento in aree all‘aperto. Per questo motivo è necessario evitare in modo tassa-tivo eventuali contatti con l‘acqua.

• L‘alimentazione elettrica avviene mediante una presa di corrente con messa a terra da 230 V AC, 50 Hz della rete pubblica di ali-mentazione. A livello di utenze sono consentiti i carichi fino ad un massimo di 3600 Watt atti-vati da una corrente alternata di 230 V AC. L‘assorbimento massi-mo di corrente delle utenze colle-gate non deve essere quindi su-periore ai 16 A.

Altri eventuali impieghi diversi da quelli precedentemente descritti provocano danni al presente pro-dotto. Inoltre queste attività sono

legate a pericoli come ad es. cor-tocircuiti, incendi,scosse elettri-che, ecc. Non è consentito proce-dere all‘apertura, alla modifica o alla alterazione del prodotto nella sua interezza.

4. Indicazioni di sicurezza

• Se è necessario supporre che non sia più possibile un funzio-namento in assenza di pericoli, il dispositivo di misurazione dei costi dell‘energia elettrica deve essere disattivato e protetto da impieghi involontari. È neces-sario supporre che non sia più possibile un funzionamento in assenza di pericoli, se:– il dispositivo di misurazione

dei costi dell‘energia elettrica non funziona più,

– il dispositivo di misurazione dei costi dell‘energia elettrica presenta danni visibili,

– ha avuto luogo una colloca-zione prolungata in condizioni sfavorevoli o se non si posso-no escludere le pesanti solle-citazioni del trasporto.

• Prima dell‘attivazione verifica-re la presenza di eventuali danni nel dispositivo di misurazione dei costi dell‘energia elettrica.

• Evitare forti sollecitazioni mec-caniche dell‘apparecchio.

• Non esporre l‘apparecchio ad elevate temperature, a vibrazioni troppo intense o all‘umidità.

• L‘apparecchio è dotato di un conduttore di terra realizzato e deve essere esclusivamente col-legato e messo in funzione utiliz-

SU201_manual.indd 24-25 10.01.2008 16:20:13 Uhr

Page 14: SU201_0108

-26- -27-

zando una corrente alternata di 230 V/50 Hz con collegamento a massa.

• Non cercare in nessun caso di attivare l‘apparecchio con una diversa tensione.

• È necessario prestare attenzione al fatto che il conduttore di terra non sia interrotto all‘interno del-l‘apparecchio o della rete dato che possono sussistere pericoli di morte in presenza di condut-tori di terra interrotti. Inoltre è necessario prestare attenzione al fatto che il sistema isolante non presenti danni o rotture.

• Non attivare il dispositivo di mi-surazione dei costi dell‘energia elettrica all‘interno di ambien-ti o in presenza di condizioni ambientali in cui o per cui sono presenti o potrebbero essere presenti gas, vapori o polveri infiammabili. Per la sicurezza dell‘utente evitare in modo tas-sativo che il dispositivo di mi-surazione dei costi dell‘energia elettrica risulti umido o bagnato.

• Nelle installazioni di natura in-dustriale è necessario prestare attenzione alle disposizioni in materia antinfortunistica speci-fiche degli impianti e degli stru-menti aziendali. All‘interno di scuole, sedi di attività formative, laboratori per hobby e fai da te, l‘attivazione dei dispositivi di mi-surazione dei costi dell‘energia elettrica deve essere sottoposta ad un monitoraggio responsabile da parte di personale adeguata-mente formato.

• Aprendo i rivestimenti o rimuo-vendo i componenti, tranne che nei casi in cui queste operazioni possano essere svolte manual-mente, si possono presentare parti che conducono la tensione elettrica. Inoltre possono con-durre la corrente anche i punti d‘allacciamento. Prima di proce-dere alle operazioni di manuten-zione, riparazione o all‘apertura dell‘apparecchio è necessario scollegare il dispositivo di mi-surazione dei costi dell‘energia elettrica dalla tensione di rete. Le operazioni di manutenzio-ne o riparazione devono essere esclusivamente svolte da parte di tecnici specializzati che abbia-no familiarità dei rischi connessi a queste attività e delle disposi-zioni vigenti.

• Non utilizzare mai il dispositivo subito dopo averlo trasferito da un ambiente freddo ad uno cal-do. L‘acqua di condensa che si forma con questa operazione può eventualmente danneggiare il dispositivo. Tenendolo scolle-gato dalla tensione di rete con-sentire al dispositivo di raggiun-gere la temperatura ambiente.

In generale prima di procedere al-l’attivazione di un apparecchio è necessario verificare che l’appa-recchio stesso sia fondamental-mente adeguato al tipo di applica-zione a cui è destinato.

5. Attivazione

Nota: Prima della prima attivazione rimuovere la striscia di sicurezza dal vano batterie.Collegare SU 201 senza nessu-na utenza elettrica connessa ad una presa di corrente elettrica tradizionale con messa a terra (230 V/50 Hz – verificare prima del-l’allacciamento alla rete che i dati relativi alla potenza coincidano a quelli della rete elettrica).Nota: Distaccando SU 201 dalla tensione di rete il display si spegne dopo 5 secondi.

6. Impostazione dell‘orario e del giorno della settimana

1. Premere più volte il pulsante „FUNC“ fino a quando non viene visualizzato „Clock“ nel display in basso a destra.

2. È possibile modificare la moda-lità ore (24h/12h) premendo il pulsante „UP“. Se si desidera visualizzare l‘orario nella moda-lità a 12 ore, „AM“ (prima delle 12:00) o „PM“ (dopo le 12:00) compaiono sul display.

3. Per modificare il giorno della settimana, premere una volta il pulsante „SET“ in modo che lampeggi il giorno della settima-na preimpostato. Per modificare il giorno della settimana, tenere premuto il pulsante „UP“ fino a quando non viene visualizzato il giorno desiderato: MO=lunedì, TU=martedì, WE=mercoledì, TH=giovedì, FR=venerdì, SA=sabato, SU=domenica.

Confermare la selezione pre-mendo il pulsante „SET“.

4. A questo punto è possibile inse-rire l‘orario corrente. È possibile inserire prima le ore premendo il pulsante „UP“. Confermare la selezione premendo il pulsan-te „SET“. Premendo il pulsante „UP“ è possibile impostare i mi-nuti. Confermare la selezione premendo il pulsante „SET“. Quindi si torna al menu.

7. Impostazioni

7.1 Impostazione delle tariffe dalla corrente (Price 1/2-prezzo 1/2)

1. Premere più volte il pulsante „FUNC“ fino a quando non si arriva alla visualizzazione del-la tensione (VOLTac), corrente (AMP) o alla potenza (WATT).

2. Selezionare e tenere premuto per 4 secondi circa il pulsante „FUNC“ fino a quando non si raggiunge il menu della tariffa della corrente elettrica. A questo punto sul display viene visualiz-zato COST/kWh.

3. Premere una volta il pulsan-te „SET“ in modo che la prima cifra dell‘indicazione dei costi inizi a lampeggiare e venga vi-sualizzato SET sul display. Con il pulsante „UP“ inserire il valore per la posizione che lampeggia. Il valore aumenta ad ogni pres-sione di questo pulsante. Per cambiare la posizione premere il pulsante „SET“.

4. Una volta inserita l‘ultima posi-zione decimale confermare la

SU201_manual.indd 26-27 10.01.2008 16:20:13 Uhr

Page 15: SU201_0108

-28- -29-

digitazione premendo nuova-mente il pulsante „SET“. A que-sto punto viene memorizzato il valore inserito.

Nota: L‘indicazione dei prezzi/la visualizzazione dei costi non fa ri-ferimento a nessuna specifica uni-tà monetaria.5. Una volta inseriti i costi è pos-

sibile modificare la posizione decimale. Per effettuare questa operazione premere il pulsan-te „UP“ e il pulsante „SET“ per confermare la selezione.

6. Nel caso in cui si desideri inse-rire solo una tariffa della cor-rente, è possibile saltare le altre impostazioni premendo 3 volte il pulsante „SET“. Per uscire da questo menu, è sufficiente at-tendere 30 secondi.

7. Per modificare il giorno della settimana, premere una volta il pulsante „SET“ in modo che lampeggi il giorno della settima-na preimpostato. Per modificare il giorno della settimana, preme-re il pulsante „UP“ più volte fino a quando non viene visualizzato il giorno desiderato: MO=lunedì, TU=martedì, WE=mercoledì, TH=giovedì, FR=venerdì, SA=sabato, SU=domenica. È possibile inserire anche una combinazione di diversi giorni della settimana, come ad esem-pio LU, MA, ME, GIO, VE. Con-fermare la selezione premendo il pulsante „SET“.

8. A questo punto è possibile di-gitare l‘orario della tariffa per la tariffa della corrente 1: viene

visualizzato PRICE 1 sul display. È possibile inserire prima le ore premendo il pulsante „UP“. Con-fermare la selezione premendo il pulsante „SET“. Premendo il pulsante „UP“ è possibile im-postare i minuti. Confermare la selezione premendo il pulsante „SET“. Quindi si torna al menu.

9. Una volta inserita la tariffa della corrente 1 è possibile impostare la tariffa della corrente 2. Pre-mere il pulsante „FUNC“: viene visualizzato PRICE 2 sul display.

10. Premere una volta il pulsante „SET“ in modo che la prima cifra dell‘indicazione dei costi inizi a lampeggiare e venga visualiz-zato SET sul display. A questo punto inserire i costi per la tarif-fa della corrente 1 seguendo la stessa procedura impiegata pre-cedentemente per la tariffa 2 e confermare la digitazione con il pulsante SET.

11. Infine è possibile inserire i gior-ni della settimana desiderati e l‘orario della tariffa per la tariffa della corrente 2. Confermare la selezione premendo il pulsante „SET“.

12. Per uscire da questo menu, è sufficiente attendere 30 secon-di.

7.2 Avviso consumo elettrico (MAX AMP LOAD - carico ampere max)

1. Premere più volte il pulsante „FUNC“ fino a quando non si arriva alla visualizzazione del-

la tensione (VOLTac), corrente (AMP) o alla potenza (WATT).

2. Selezionare e tenere premuto per 4 secondi circa il pulsante „FUNC“ fino a quando non si raggiunge il menu della tariffa della corrente elettrica. A questo punto sul display viene visualiz-zato COST/kWh.

3. A questo punto premere nuo-vamente il pulsante „FUNC“ (2 volte per l‘orario della tariffa impostato) fino a quando non si arriva al menu della visualizza-zione corrente max. Sul display viene visualizzato AMP MAX LOAD.

4. Premere una volta il pulsante „SET“ in modo che la prima cifra della indicazione della corrente inizi a lampeggiare e venga vi-sualizzato SET sul display. Con il pulsante „UP“ inserire il valore per la posizione che lampeggia. Il valore aumenta ad ogni pres-sione di questo pulsante. Per cambiare la posizione premere il pulsante „SET“.

5. Una volta inserita l‘ultima posi-zione decimale confermare la digitazione premendo nuova-mente il pulsante „SET“. A que-sto punto viene memorizzato il valore inserito.

6. Per uscire da questo menu, è sufficiente attendere 30 secon-di.

Nota: Nel caso in cui si superi la potenza massima impostata, sul display viene visualizzata l‘indi-cazione OVER LOAD WARNING. In questo caso è possibile attiva-

re SU 201 solo quando la potenza scende sotto al limite impostato.

8. Modalità operative

Collegare l‘utenza elettrica da mi-surare al contatore dei consumi energetici. SU 201 dispone delle otto seguenti modalità operative:

VOLTac AMP

WATT

WATT MAX

kWhTOTAL PRICE/

ON TIME

PRICE 1

PRICE 2

È possibile cambiare modalità con il pulsante „FUNC“.

8.1 VOLTac

Una volta collegato SU 201 alla rete di alimentazione elettrica si ar-riva in modo automatico al menu VOLTac. In questo menu viene vi-sualizzato anche l‘orario oltre alla tensione di rete espressa in Volt (V) e la frequenza di rete espressa in Hertz (Hz).

8.2 AMP

Premendo una volta il pulsante „FUNC“ è possibile arrivare al menu AMP. In questo menu viene visua-lizzato anche l‘orario oltre al con-sumo di corrente elettrica espresso in ampere (A) e il fattore di potenza (power factor).

SU201_manual.indd 28-29 10.01.2008 16:20:13 Uhr

Page 16: SU201_0108

-30- -31-

8.3 WATT

Premendo ancora una volta il pul-sante „FUNC“ si arriva al menu WATT. In questo menu viene visua-lizzato anche l‘orario oltre alla po-tenza allacciata espressa in Watt (W) e il fattore di potenza (power factor).

8.4 WATT MAX

Premendo ancora una volta il pul-sante „FUNC“ si arriva al menu WATT MAX. In questo menu viene visualizzato anche la durata dalla potenza massima utilizzata oltre alla potenza massima espressa in Watt (W) e il fattore di potenza (power factor). Per aggiornare i valori vi-sualizzati, selezionare e tenere pre-muto per 4 secondi circa il pulsante „FUNC“ fino a quando i valori non scompaiono. Dopo alcuni istanti i valori aggiornati vengono visualiz-zati in modo automatico.

8.5 kWh

Premendo ancora una volta il pul-sante „FUNC“ si arriva al menu kWh. In questo menu viene visua-lizzato anche l‘orario corrente oltre all‘energia utilizzata espressa in ki-lowattore (kWh) e il fattore di poten-za (power factor).

8.6 TOTAL PRICE/ON TIME

Premendo ancora una volta il pul-sante „FUNC“ si arriva al menu TOTAL PRICE/ON TIME. In questo menu vengono visualizzati i costi totali per l‘utenza allacciata e la du-rata complessiva del funzionamen-to di SU 201.

8.7 PRICE 1 (solo se il prezzo 2 è impostato)

Premendo ancora una volta il pul-sante „FUNC“ si arriva al menu PRICE 1. In questo menu vengo-no visualizzati i costi per la tariffa della corrente PRICE 1 e la durata complessiva del funzionamento di SU 201.

8.8 PRICE 2 (solo se il prezzo 2 è impostato)

Premendo ancora una volta il pul-sante „FUNC“ si arriva al menu PRICE 2. In questo menu vengo-no visualizzati i costi per la tariffa della corrente PRICE 2 e la durata complessiva del funzionamento di SU 201.

9. Azzeramento dei valori della misurazione (MASTER CLEAR)

Attenzione: Tutti i valori preceden-temente misurati vengono rimossi in modo definitivo con l‘operazione di azzeramento. Premendo il pulsante „MASTER CLEAR“ con un oggetto appuntito (ad esempio una penna a sfera) vie-ne azzerato SU 201.

10. Fattore di potenza (Powerfactor)

Nelle imprese di servizi pubblici dedicate al settore elettrico, per evitare perdite di trasmissione si mira a ottenere un fattore di poten-za possibilmente elevato. In caso di correnti e tensioni perfettamente sinusoidali (ad esempio le lampa-dine), il fattore di potenza è uguale a 1, visualizzato dal valore 100. In caso di consumatori non sinusoidali

(ad esempio convertitori cc-cc) si sviluppano delle armoniche, che impediscono di indicare angoli di sfasamento unitari. In questo caso, il fattore di potenza scende fino a un valore compreso tra 0 e 99.

11. Inserimento/sostituzione delle batterie

1. Aprire il coperchio del vano bat-terie presente sul lato posteriore dell‘apparecchiatura con uno strumento adeguato (cacciavite a croce).

2. Inserire 2 batterie da 1,5 V mo-dello LR44/AG13 rispettando le corrette polarità (+/-).

3. Richiudere il coperchio del vano batterie seguendo la sequenza in modo inverso.

12. Avvertenze per lo smaltimento

Le apparecchiature usate, contrassegnate dal simbolo

illustrato, non devono essere smal-tite tra i rifiuti domestici.

Le batterie usa-te e le pile rica-

ricabili contrassegnate da uno dei simboli illustrati non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici. Devono essere portate presso un centro di raccolta per apparecchia-ture usate, batterie usate o rifiuti speciali (informarsi presso il proprio comune) oppure presso il rivendito-re dal quale sono state acquistate. Presso questi centri è possibile lo smaltimento ecologico.

13. Manutenzione e garanzia

Prima della pulizia scollegare l‘ap-

parecchio da eventuali altri com-ponenti e non utilizzare detergenti aggressivi. L‘apparecchio è stato sottoposto ad un accurato controllo finale. Se dovesse tuttavia sussiste-re motivo di contestazione, inviarci l‘apparecchio con la ricevuta di ac-quisto. Offriamo una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto.Non ci assumiamo alcuna respon-sabilità per danni causati da utiliz-zo scorretto o non appropriato o dall‘usura.Con riserva di modifiche tecniche.

14. Dati tecnici

Tensione d‘esercizio: 230 V AC/50 HzCarico massimo: 16 A, 3600 WPrecisione della misurazione della potenza: +/- 5 % o +/- 10 WIntervallo di misurazione della ten-sione: 190-276 V ACPrecisione della misurazione della tensione: +/- 3%Intervallo di misurazione: 0,02-16 APrecisione della misurazione della corrente: +/- 3 % o +/- 0,03 AMisurazione del consumo: 0-9999,9 kWhIntervallo di misurazione della fre-quenza: 45 - 65 HzPrecisione dell‘orario: +/- 1 minuto/meseConsumo autonomo: < 2 WTemperatura ambiente: da -10 °C a + 40 °CBatterie: 2 da 1,5 V modello LR44/AG13

Informazioni aggiornate sul prodotto sono disponibili sul nostro sito Internet http://www.hartig-helling.de

SU201_manual.indd 30-31 10.01.2008 16:20:14 Uhr

Page 17: SU201_0108

-32- -33-

Manual de Instrucciones

SU 201 le ofrece una forma sen-cilla de supervisar y controlar el consumo y los costes ener-géticos de los aparatos eléctri-cos. El contador del consumo de energía le indica, además de la hora y el día de la semana, le indica el tiempo durante el cual han estado conectados los con-sumidores. Adicionalmente se muestra el consumo eléctrico actual, los costes y la potencia máxima.

1. Descripción del aparato

1. Pantalla LCD 4. Pulsador SET2. Botón

MASTER CLEAR5. Pulsador FUNC 6.Toma Schuko

3. Pulsador UP

2. Elementos especiales

• visualización de tensión, frecuen-cia, intensidad de corriente, po-tencia y factor de potencia

• consumo total en kWh.• visualización del coste total• visualización de la potencia máxi-

ma• indicación de advertencia sobre

el consumo de energía• memoria de 2 tarifas eléctricas• visualización de la hora y día de la

semana• con dispositivo de seguridad para

niños

3. Usos convencionales

• Debe utilizarse exclusivamente en recintos secos y cerrados. No lo use en espacios al aire libre. Evite cualquier contacto con el agua.

• Se alimenta a través de un re-ceptáculo aislado de tierra de 230 V AC, 50 Hz de la red de su-ministro pública. Al usuario le es-tán permitidas cargas de hasta 3600 vatios que se pueden ejer-cer con una tensión alterna de 230 V AC. La intensidad máxima de corriente del usuario conecta-do no debe superar los 16 A.

Utilice el producto tal y como se describe aquí. De lo contrario po-drían producirse desperfectos en el mismo y determinadas situa-ciones peligrosas, como cortocir-cuitos, incendios, descarga eléc-trica, etc. No abra, modifique ni transforme el producto.

4. Indicaciones de seguridad

• Si sospecha que el funciona-miento del aparato ya no es se-guro, desactive el medidor de consumo energético y evite que se encienda accidentalmente. Se presupone que el funciona-miento ya no es seguro si:– el medidor de consumo ener-

gético no funciona,– el medidor de consumo ener-

gético muestra desperfectos,– se ha almacenado en condi-

ciones inadecuadas durante mucho tiempo o no se pueden descartar desperfectos serios debido al transporte.

• Antes de poner en marcha el medidor de consumo energéti-co ¡compruebe que no presenta desperfectos!

• No someta el dispositivo a car-gas mecánicas excesivas.

• No exponga el dispositivo a tem-peraturas altas, vibraciones fuertes o altos niveles de hume-dad.

• El dispositivo está equipado con un conductor de protección. Deberá conectarse a y utilizar-se con una tensión alterna de 230 V/ 50 Hz con toma a tierra.

• No utilice el aparato con otra tensión.

• Preste especial atención para que el conductor de protección no se interrumpa ni en el disposi-tivo ni en la red, ya que esto im-plica peligro mortal. Asegúrese también de que el aislamiento no está dañado.

• No utilice el medidor de consu-mo energético en recintos o con-diciones ambientales adversas, en los que existan o pudieran existir gases, polvo o vapores in-flamables. Por su propia seguri-dad, evite la humedad en el me-didor de consumo energético.

• En aplicaciones industriales, cumpla las normas de preven-ción de riesgos laborales de la cooperativa laboral para recur-sos e instalaciones eléctricas. En colegios, centros docentes, instalaciones recreativas o de-portivas, deberá contar con per-sonal cualificado para supervisar los medidores de consumo ener-gético.

• Si se levanta la tapa o se retiran piezas, a no ser que sea posible hacerlo manualmente, podrían descubrirse piezas con tensión. Algunos puntos de conexión podrían estar cargados de ten-sión. Antes de realizar labores de mantenimiento, reparación o apertura del aparato, se debe separar el medidor de la tensión de red. Las labores de manteni-miento y reparación correrán a cargo de personal especializado, con formación pertinente o las autorizaciones correspondien-tes.

• No utilice nunca el aparato justo después de pasar de un entorno frío a uno caliente. En determi-nadas circunstancias, el agua de condensación generada podría dañar el aparato. Retire el apara-to de la tensión de red y deje que

SU201_manual.indd 32-33 10.01.2008 16:20:14 Uhr

Page 18: SU201_0108

-34- -35-

alcance la temperatura ambien-te.

En términos generales, antes de poner en marcha un aparato, com-pruebe si es compatible con la aplicación prevista.

5. Puesta en marcha

Indicación: Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, retire las tiras de seguridad del compartimento de las pilas.Conecte el SU 201, sin usuarios eléctricos acoplados, con un en-chufe con toma de tierra (230 V/ 50 Hz – antes de conectarlo a la red, coteje los datos de potencia con las especificaciones de su red eléctrica). Indicación: Si desconecta el SU 201 de la toma de alimentación eléctrica, en 5 segundos se apa-gará la pantalla.

6. Ajuste de la hora y día de la semana

1. Pulse varias veces el pulsador FUNC hasta que en la parte in-ferior derecha de la pantalla se muestre el mensaje “Clock” [Reloj].

2. El modo de horas (24h/ 12h) puede cambiarse pulsando la tecla UP. Si la hora se visualiza en el modo de 12 horas apare-cerá AM (antes de las 12h) o PM (después de las 12h).

3. Para cambiar el día de la se-mana pulse una vez el pulsador SET para que parpadee el día de la semana preajustado. Para cambiar el día de la semana

mantenga pulsado el pulsador UP hasta que se muestra el día de la semana actual. MO=lunes, TU=martes, WE=miércoles, TH=jueves, FR=viernes, SA=sábado, SU=domingo. Con-firme los valores introducidos pulsando una vez el pulsador SET.

4. Ahora podrá especificar la hora actual. Pulsando el botón UP podrá especificar primero las horas. Confirme los valores in-troducidos pulsando una vez el pulsador SET. El modo de minutos puede especificarse igualmente pulsando la tecla UP. Confirme los valores introduci-dos pulsando una vez el pulsa-dor SET. Finalmente volverá al menú inicial.

7. Ajustes

7.1 Ajuste de la tarifa eléctrica (precio 1/ 2)

1. Pulse varias veces el pulsa-dor FUNC hasta que se mues-tre la indicación de la tensión (VOLTac), intensidad de corrien-te (AMP) o potencia (WATT).

2. Mantenga pulsado el pulsa-dor FUNC durante 4 segundos aprox. hasta acceder al menú de tarifa eléctrica. En la pantalla aparecerá ahora COST/ kWh.

3. Pulse una vez el botón SET para que la cifra de la indicación de costes parpadee y SET se muestre en la pantalla. Pulsando el botón UP, especifique el va-lor para el lugar que parpadea.

Cada vez que pulse el pulsador aumentará el valor. Para cambiar la posición pulse el botón SET.

4. Después de especificar el últi-mo decimal, confirme los valo-res introducidos pulsando una vez más el pulsador SET. Ahora, el valor especificado quedará guardado en la memoria.

Indicación: La indicación de pre-cio/ coste no se refiere a ningu-na indicación de moneda deter-minada.5. Después de especificar los cos-

tes podrá modificar el decimal. Para confirmar, pulse el botón UP y el botón SET.

6. Si desea especificar la tarifa eléctrica, pulsando tres veces el botón SET podrá saltar a otros valores. Para abandonar el menú sólo tiene que esperar du-rante 30 segundos.

7. Para cambiar el día de la se-mana pulse una vez el pulsador SET para que parpadee el día de la semana preajustado. Para cambiar el día de la semana mantenga pulsado el pulsador UP hasta que se muestra el día de la semana actual. MO=lunes, TU=martes, WE=miércoles, TH=jueves, FR=viernes, SA=sábado, SU=domingo. Tam-bién es posible especificar una combinación de varios días de la semana, p.ej. MO DI MI DO FR. Confirme los valores introduci-dos pulsando el pulsador SET.

8. Ahora podrá especificar el ho-rario tarifario para la tarifa eléc-trica 1. Aparecerá PRICE 1 en

la pantalla. Pulsando el botón UP podrá especificar primero las horas. Confirme los valores introducidos pulsando una vez el pulsador SET. El modo de minutos puede especificarse igualmente pulsando la tecla UP. Confirme los valores introduci-dos pulsando una vez el pulsa-dor SET. Finalmente volverá al menú inicial.

9. Después de especificar la tarifa eléctrica 1 puede especificar la tarifa eléctrica 2. Pulse el botón FUNC hasta que en la pantalla aparezca el mensaje PRICE 2.

10. Pulse una vez el botón SET para que la cifra de la indicación de costes parpadee y SET se muestre en la pantalla. A con-tinuación, especifique la tarifa eléctrica 2 de igual modo que para la tarifa eléctrica 1 y confir-me los valores introducidos pul-sando el pulsador SET.

11. Finalmente puede especificar el día de la semana deseado y el horario de la tarifa para la tarifa eléctrica 2. Confirme los valores introducidos pulsando una vez el pulsador SET.

12. Para abandonar el menú sólo tiene que esperar durante 30 segundos.

7.2 Indicación de advertencia sobre el consumo de energía (MAX AMP LOAD)

1. Pulse varias veces el pulsa-dor FUNC hasta que se mues-tre la indicación de la tensión

SU201_manual.indd 34-35 10.01.2008 16:20:14 Uhr

Page 19: SU201_0108

-36- -37-

(VOLTac), intensidad de corrien-te (AMP) o potencia (WATT).

2. Mantenga pulsado el pulsa-dor FUNC durante 4 segundos aprox. hasta acceder al menú de tarifa eléctrica. En la pantalla aparecerá ahora COST/ kWh.

3. A continuación, vuelva a pul-sar el pulsador FUNC de nuevo (2 veces en el caso de la hora de la tarifa introducida) hasta que aparezca el menú de indi-cación eléctrica máx. En la pan-talla aparecerá ahora AMP MAX LOAD.

4. Pulse una vez el botón SET para que la cifra de la indicación de la intensidad de corriente par-padee y SET se muestre en la pantalla. Pulsando el botón UP, especifique el valor para el lugar que parpadea. Cada vez que pulse el pulsador aumentará el valor. Para cambiar la posición pulse el botón SET.

5. Después de especificar el últi-mo decimal, confirme los valo-res introducidos pulsando una vez más el pulsador SET. Ahora, el valor especificado quedará guardado en la memoria.

6. Para abandonar el menú sólo tiene que esperar durante 30 segundos.

Indicación: Si la potencia máxima ajustada se sobrepasara aparece-rá la indicación OVERLOAD WAR-NING en la pantalla. En este caso sólo podrá operar el SU 201 cuan-do la potencia descienda por de-bajo del límite especificado.

8. Modos de servicio

Conecte los consumidores eléctri-cos que desea medir al contador de consumo de energía. El SU 201 dis-pone de los 8 siguientes modos de funcionamiento:

VOLTac AMP

WATT

WATT MAX

kWhTOTAL PRICE/

ON TIME

PRICE 1

PRICE 2

Puede cambiar al modo deseado pulsando el pulsador FUNC.

8.1 VOLTac

Tras conectar el SU 201 a la red eléctrica accederá automáticamen-te al menú VOLTac. En este menú se mostrará la tensión de red en voltios (V) y la frecuencia de red en hertzios (Hz), así como la hora.

8.2 AMP

Pulsando una vez el pulsador FUNC accederá al menú AMP. En este menú se mostrará además del con-sumo eléctrico actual en amperios (A) y el factor de potencia (Power-factor), la hora actual.

8.3 WATT

Pulsando otra vez el pulsador FUNC accederá al menú WATT. En este menú se mostrará además de la po-

tencia conectada en vatios (W) y del factor de potencia (Powerfactor), la hora actual.

8.4 WATT MAX

Pulsando otra vez el pulsador FUNC accederá al menú WATT MAX. En este menú se mostrará además de la potencia máxima en vatios (W) y del factor de potencia (Power-factor), la duración de la potencia máxima consumida. Para actualizar los valores visualizados, mantenga pulsado el pulsador FUNC duran-te 4 segundos aprox. hasta que los valores desaparezcan. En unos instantes se mostrarán los valores actualizados.

8.5 kWh

Pulsando otra vez el pulsador FUNC accederá al menú kWh. En este menú se mostrará además de la energía consumida en kilovatios-hora (kWh) y del factor de potencia (Powerfactor), la hora actual.

8.6 TOTAL PRICE/ ON TIME

Pulsando otra vez el pulsador FUNC accederá al menú TOTAL PRICE/ ON TIME. En este menú se mostra-rá el coste total para los consumi-dores conectados y el tiempo total de funcionamiento del SU 201.

8.7 PRICE 1 (sólo si se especifica Price 2)

Pulsando otra vez el pulsador FUNC accederá al menú PRICE 1 En este menú se mostrará el coste de la ta-rifa eléctrica PRICE 1 y el tiempo to-tal de funcionamiento del SU 201.

8.8 PRICE 2 (sólo si se especifica Price 2)

Pulsando otra vez el pulsador FUNC accederá al menú PRICE 2 En este menú se mostrará el coste de la ta-rifa eléctrica PRICE 2 y el tiempo to-tal de funcionamiento del SU 201.

9. Restablecer los valores de medición (MASTER CLEAR)

Atención: Todos los valores medi-dos hasta el momento serán bo-rrados al restablecerlos y no po-drán ser recuperados. Pulsando el pulsador “MASTER CLEAR“ con un objeto puntiagudo (p. ej. un bolígrafo) se restaurarán los valores del SU 201.

10. Factor de potencia (Powerfactor)

La compañías eléctricas ponen todo su empeño en mantener un factor de potencia lo más elevado posible para evitar pérdidas durante la transmisión. En flujos y tensiones senoidales exactos (p.ej. bombillas incandescentes), el factor de po-tencia es igual a 1, lo cual se seña-liza mediante un valor de 100. En el caso de los consumidores senoida-les (p. ej. fuentes de alimentación de conmutación) surgen ondas superiores en las que no es posible indicar un ángulo de fase uniforme. En este caso, el factor de potencia desciende hasta alcanzar un valor de entre 0 y 99.

SU201_manual.indd 36-37 10.01.2008 16:20:15 Uhr

Page 20: SU201_0108

-38- -39-

11. Inserción/ sustitución de las pilas

1. Abra la tapa del compartimento de las baterías situado en el pa-nel trasero del aparato utilizando una herramienta (destornillador en cruz) adecuada.

2. Inserte las pilas observando la correcta polaridad (+/-) 2 x 1,5 V Tipo LR44/ AG13.

3. Vuelva a cerrar la tapa del com-partimento de las pilas siguien-do los mismos pasos en orden inverso.

12. Instrucciones de eliminación

Los aparatos usados y mar-cados por el símbolo que

muestra la ilustración no deberán eliminarse junto con la basura do-méstica.

Las pilas y acu-muladores usa-

dos marcados con el símbolo que muestra la ilustaración no deberán eliminarse junto con la basura do-méstica.Deberá entregarlos en un centro de reciclaje adecuado para aparatos usados, pilas o baterías usadas o residuos especiales (infórmese en su comunidad) o diríjase a su dis-tribuidor o al punto de venta donde adquirió el aparato, en pro de una eliminación del aparato respetuosa con el medio ambiente.

13. Cuidado y garantía

Antes de limpiar el aparato desco-néctelo, si procede, de otros com-ponentes y no utilice detergentes agresivos.

El aparato fue sometido a un cuida-doso control final. Si hubiera cual-quier motivo de reclamación, envíe-nos el aparato junto con el recibo de compra. Ofrecemos una garan-tía de 2 años a partir de la fecha de adquisición. En caso de averías debidas a mani-pulación o uso indebido o desgas-te, no adoptamos ninguna respon-sabilidad.Nos reservamos todas las modifica-ciones técnicas.

14. Datos técnicos

Tensión de funcionamiento: 230 V CA/ 50 HzCarga máxima: 16 A, 3600 WPrecisión de medición: +/- 5 % o +/- 10 WRango de medición de tensión: 190-276 V CAPrecisión de medición de tensión: + - 3%Rango de medición de intensidad de corriente: 0,02-16 APrecisión de medición de corriente: +/- 3 % o + - 0,03 AMedición de consumo: 0-9999,9 kWhRango de medición de frecuencia: 45-65 HzPrecisión de la hora: +/- 1 Minuto/ mesConsumo propio: < 2 WTemperatura del entorno: entre -10 ºC y +40 ºCPilas: 2 x 1,5 V Tipo LR44/ AG13

Encontrará informaciones de producto actuali-zadas en nuestra página web http://www.hartig-helling.de

Instrukcja obsługi

SU 201 umożliwia w prosty sposób nadzór i zapis zużycia prądu i kosztów energii urządzeń elektrycznych. Miernik kosztów energetycznych pokazuje godzinę, dzień tygodnia oraz informuje przez jaki okres czasu dane urządzenie było aktywne. Ponadto miernik wyświetla informacje dotyczące aktualnego zużycia prądu, kosztów oraz mocy maksymalnej.

1. Opis urządzenia

1. Wyświetlacz LCD 5. Przycisk FUNC2. Przycisk

MASTER-CLEAR6. Gniazdo

wtykowe ze stykiem ochronnym

3. Przycisk UP4. Przycisk SET

2. Cechy szczególne

• wyświetlanie współczynnika napięcia, częstotliwości, prądu, mocy i wydajności

• łączne zużycie w kWh• wyświetlanie łącznych kosztów• wyświetlanie mocy maksymalnej• komunikat ostrzegający o zużyciu

prądu• zapis 2 taryf prądowych• wyświetlanie godziny i dnia

tygodnia• zabezpieczenie przed dziećmi

3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

• Użytkowanie jest dozwolone jedynie suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Użytkowanie na zewnątrz jest niedozwolone. Z tego też powodu, należy bezwzględnie unikać kontaktu z wodą.

• Zasilanie następuje poprzez zabezpieczone gniazdo 230 V AC, 50 Hz publicznej sieci zasilania. Odbiornik może mieć maksymalnie 3600 Watt poboru mocy pod napięciem zmiennym 230 V AC. Maksymalny pobór prądu dołączonych odbiorników nie może przy tym przekraczać 16 A.

Inne zastosowanie niż wyżej opisane prowadzi do uszkodzenia tego produktu. Ponadto jest to związane z takimi zagrożeniami jak zwarcie elektryczne, pożar, porażenie prądem elektrycznym itp. Cały produkt nie może być otwierany, zmieniany lub przebudowywany!

SU201_manual.indd 38-39 10.01.2008 16:20:15 Uhr

Page 21: SU201_0108

-40- -41-

4. Wskazówki bezpieczeństwa

• W przypadku stwierdzenia, że dalsza bezpieczna praca nie jest możliwa, należy wtedy urządzenie pomiaru kosztów energii wyłączyć i zabezpieczyć przed niezamierzonym użyciem! Należy przyjąć, że bezpieczna praca nie jest dalej możliwa, gdy:– urządzenie do pomiaru

kosztów energii nie działa,– urządzenie pomiaru kosztów

energii posiada widoczne uszkodzenia,

– miało miejsce dłuższe składowanie w nie korzystnych warunkach, lub nie można wykluczyć znacznych obciążeń w trakcie transportu.

• Przed uruchomieniem sprawdzić urządzenie do pomiaru kosztów energii pod względem uszkodzeń!

• Unikać silnych obciążeń mechanicznych urządzenia.

• Urządzenia nie poddawać działaniu wysokich temperatur, zbyt wysokim wibracjom lub wilgotności.

• Urządzenie zaopatrzone jest w przeprowadzony przez nie przewód ochronny i może być podłączone i użytkowane wyłącznie po napięciem zmiennym 230 V/50 Hz z uziemieniem zabezpieczającym.

• Nie wolno podłączać urządzenia pod inne napięcie.

• Należy uważać, żeby przewód ochronny nie był przerwany w urządzeniu lub w sieci zasilania, ponieważ przerwany przewód

ochronny stanowi zagrożenie dla życia. Ponadto należy uważać, żeby izolacja nie była uszkodzona lub zniszczona.

• Urządzenie do pomiaru kosztów energii nie należy użytkować w pomieszczeniach lub w niekorzystnych warunkach, w których obecne są lub mogą być obecne łatwopalne gazy, opary lub pyły. Dla własnego bezpieczeństwa należy unikać zawilgocenia lub zmoczenia urządzenia do pomiaru kosztów energii.

• W instalacjach przemysłowych należy uwzględnić przepisy wydane przez przemysłowe stowarzyszenia zawodowe dotyczące urządzeń elektrycznych i środków produkcji. W szkołach, miejscach szkoleń, warsztatach do majsterkowania i samopomocy, użytkowanie urządzeń pomiaru kosztów energii musi być nadzorowane przez wyszkolony personel.

• W przypadku otwarcia pokryw lub wyjmowaniu części, poza przypadkami, że jest to możliwe ręcznie, mogą zostać odsłonięte części przewodzące prąd elektryczny. Również miejsca połączeń mogą przewodzić prąd elektryczny. Przed konserwacją lub czynnościami utrzymania urządzenia w dobrym stanie lub też podczas otwierania urządzenia, musi być ono odłączone od napięcia zasilania sieci. Konserwacja lub naprawa

może być przeprowadzona przez osobę o odpowiednich kwalifikacjach, która jest zapoznana ze związanymi z tymi czynnościami zagrożeniami oraz obowiązującymi przepisami.

• Urządzenia nie wolno użytkować po przeniesieniu go z zimnego do ciepłego pomieszczenia. Powstały w ten sposób kondensat może nawet uszkodzić urządzenie. Urządzenia powinno najpierw dojść do temperatury pokojowej, zanim zostanie ono podłączone do napięcia zasilania.

Przed uruchomieniem należy zawsze sprawdzić, czy urządzenie jest przeznaczone do danego zastosowania.

5. Uruchomienie

Wskazówka: Przed pierwszą aktywacją urządzenia należy usunąć pasek zabezpieczający z pojemnika na baterie.Urządzenie SU 201 podłączyć bez podłączonego odbiornika do zwykłego gniazda z przewodem ochronnym (230 V/50 Hz – przed podłączeniem do sieci, należy sprawdzić, czy dane urządzenia są zgodne z danymi sieci zasilania).Wskazówka: Po odłączeniu SU 201 od prądu wyświetlacz LCD zgaśnie po 5 sekundach.

6. Ustawianie godziny i dnia tygodnia

1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk „FUNC” do momentu, aż na dole, po prawej stronie

wyświetlacza pojawi się komunikat „Clock”.

2. Tryb wyświetlania godzin (24h/12h) można zmienić naciskając przycisk „UP”. Jeżeli wybrano tryb 12-godzinny na wyświetlaczu pojawi się „AM” (przed godzina 12) albo „PM” (po godzinie 12).

3. Aby zmienić dzień tygodnia należy nacisnąć przycisk „SET”. Teraz ustawiony dzień tygodnia zacznie migać. Aby zmienić dzień tygodnia należy nacisnąć przycisk „UP” do momentu, aż wyświetli się aktualny dzień tygodnia: MO=poniedziałek, TU=wtorek, WE=środa, TH=czwartek, FR=piątek, SA=sobota, SU=niedziela. Proszę potwierdzić swój wybór naciskając przycisk „SET”.

4. Teraz możesz wpisać aktualny czas. Naciskając klawisz „UP” możesz wybrać godzinę. Proszę potwierdzić swój wybór naciskając przycisk „SET”. Minuty wpisywane są także przez naciśnięcie przycisku „UP”. Proszę potwierdzić swój wybór naciskając przycisk „SET”. Po jego naciśnięciu urządzenie powróci do menu.

7. Ustawienia

7.1 Ustawianie taryf prądowych (Price 1/2)

1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk „FUNC” do momentu, aż pojawi się komunikat o napięciu

SU201_manual.indd 40-41 10.01.2008 16:20:16 Uhr

Page 22: SU201_0108

-42- -43-

(VOLTac), prądzie (AMP) lub mocy (WATT).

2. Naciśnij przycisk „FUNC” i przytrzymaj go przez 4 sekundy do momentu, aż urządzenie przejdzie do menu taryf prądu. Na wyświetlaczu pojawi się COST/kWh.

3. Naciśnij jeden raz przycisk „SET” tak aby pierwsza cyfra zaczęła migać, a na wyświetlaczu pojawił się komunikat SET. Naciskając przycisk „UP” możesz wybrać wartość migającej cyfry. Po każdym naciśnięciu przycisku wartość będzie wzrastać. Aby wybrać kolejną cyfrę naciśnij przycisk „SET”.

4. Po podaniu ostatniej cyfry potwierdź swój wpis naciskając ponownie przycisk „SET”. Teraz podana wartość zostanie zapisana.

Wskazówka: Ceny/koszta nie odnoszą się do żadnej konkretnej waluty.5. Po wpisaniu kosztów możesz

zmienić miejsce przecinka. W tym celu naciśnij przycisk „UP” i potwierdź klawiszem „SET”.

6. Jeżeli chcesz wpisać tylko taryfę prądu możesz pominąć kolejne wpisy naciskając 3 x przycisk „SET”. Aby opuścić to menu poczekaj 30 sekund.

7. Aby zmienić dzień tygodnia należy nacisnąć jeden raz przycisk „SET”. Teraz ustawiony dzień tygodnia zacznie migać. Teraz, aby zmienić dzień tygodnia, naciśnij przycisk

„UP” do momentu, aż wyświetli się aktualny dzień tygodnia: MO=poniedziałek, TU=wtorek, WE=środa, TH=czwartek, FR=piątek, SA=sobota, SU=niedziela. Możesz także wpisać kilka dni tygodnia np.: MO, TU, WE, TH, FR. Potwierdź swój wybór naciskając klawisz „SET”.

8. Teraz możesz wpisać żądany okres czasu dla taryfy prądu nr 1. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat PRICE 1. Naciskając klawisz „UP” możesz wybrać godzinę. Proszę potwierdzić swój wybór naciskając przycisk „SET”. Minuty wpisywane są także przez naciśnięcie przycisku „UP”. Proszę potwierdzić swój wybór naciskając przycisk „SET”. Po jego naciśnięciu urządzenie powróci do menu.

9. Po podaniu taryfy prądu nr 1 możesz wpisać taryfę prądu nr 2. Naciśnij przycisk „FUNC” do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat PRICE 2.

10. Naciśnij jeden raz przycisk „SET” tak aby pierwsza cyfra zaczęła migać, a na wyświetlaczu pojawił się komunikat SET. Teraz proszę wpisać koszta taryfy prądu nr 2 w ten sam sposób, jak koszta taryfy prądu nr 1. Następnie potwierdź swój wpis naciskając przycisk „SET”.

11. Teraz możesz wpisać wybrane dni tygodnia i czas taryfy nr 2.

Potwierdź swój wybór naciskając przycisk „SET”.

12. Aby opuścić to menu poczekaj 30 sekund.

7.2 Komunikat ostrzegający o zużyciu prądu

(MAX AMP LOAD)

1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk „FUNC” do momentu, aż pojawi się komunikat o napięciu (VOLTac), prądzie (AMP) lub mocy (WATT).

2. Naciśnij przycisk „FUNC” i przytrzymaj go przez 4 sekundy do momentu, aż urządzenie przejdzie do menu taryf prądu. Na wyświetlaczu pojawi się COST/kWh.

3. Naciśnij przycisk „FUNC” (2 x w przypadku ustawionego czasu taryfy) do momentu, aż wyświetli się menu informujące o maksymalnym prądzie. Na wyświetlaczu pojawi się AMP MAX LOAD.

4. Naciśnij jeden raz przycisk „SET” tak, aby pierwsza cyfra zaczęła migać, a na wyświetlaczu pojawił się komunikat SET. Naciskając przycisk „UP” możesz wybrać wartość migającej cyfry. Po każdym naciśnięciu przycisku wartość będzie wzrastać. Aby wybrać kolejną cyfrę naciśnij przycisk „SET”.

5. Po podaniu ostatniej cyfry potwierdź swój wpis naciskając ponownie przycisk „SET”. Teraz podana wartość zostanie zapisana.

6. Aby opuścić to menu poczekaj 30 sekund.

Wskazówka: W przypadku przekroczenia ustawionej mocy maksymalnej na wyświetlaczu pojawi się komunikat OVER LOAD WARNING. W takiej sytuacji urządzenie będzie można obsługiwać dopiero po opadnięciu mocy poniżej ustawionego limitu.

8. Tryby pracy

Proszę połączyć urządzenia przeznaczone do pomiaru z miernikiem kosztów energetycznych. SU 201 posiada 8 trybów pracy:

VOLTac AMP

WATT

WATT MAX

kWhTOTAL PRICE/

ON TIME

PRICE 1

PRICE 2

Przełączanie pomiędzy poszczególnymi trybami pracy odbywa się za pomocą przycisku “FUNC”.

8.1 VOLTac

Po podłączeniu SU 201 do prądu pojawi się automatycznie menu VOLTac. W tym menu wyświetlane są informacje o: napięciu sieciowym w woltach (V), częstotliwości sieciowej w hercach (Hz) oraz czas.

SU201_manual.indd 42-43 10.01.2008 16:20:16 Uhr

Page 23: SU201_0108

-44- -45-

8.2 AMP

Po naciśnięciu przycisku “FUNC” wyświetli się menu AMP. W tym menu wyświetlane są informacje o: aktualnym zużyciu prądu w amperach (A) i o współczynniku mocy (Powerfactor) oraz czas.

8.3 WATT

Po ponownym naciśnięciu przycisku “FUNC” wyświetli się menu WATT. W tym menu wyświetlane są informacje o: podłączonej mocy w watach (W) i o współczynniku mocy (Powerfactor) oraz czas.

8.4 WATT MAX

Po ponownym naciśnięciu przycisku “FUNC” wyświetli się menu WATT MAX. W tym menu wyświetlane są informacje o: podłączonej mocy maksymalnej w watach (W) i o współczynniku mocy (Powerfactor) oraz czas zużycia mocy maksymalnej. Aby zaktualizować wyświetlane wartości należy nacisnąć przycisk „FUNC” i przytrzymać go przez 4 sekundy do momentu, aż wyświetlane wartości znikną. Po chwili automatycznie pojawią się zaktualizowane wartości.

8.5 kWh

Po ponownym naciśnięciu przycisku “FUNC” wyświetli się menu kWh. W tym menu wyświetlane są informacje o: zużytej energii w kilowatogodzinach (kWh) i o współczynniku mocy (Powerfactor) oraz czas.

8.6 TOTAL PRICE/ON TIME

Po ponownym naciśnięciu przycisku “FUNC” wyświetli się menu TOTAL PRICE/ON TIME. W tym menu wyświetlane są informacje o: łącznych kosztach podłączonych urządzeń oraz łączny czas pracy SU 201.

8.7 PRICE 1 (tylko, jeżeli wpisano Price 2)

Po ponownym naciśnięciu przycisku “FUNC” wyświetli się menu PRICE 1. W tym menu wyświetlane są informacje o: kosztach taryfy prądu PRICE 1 oraz łączny czas pracy SU 201.

8.8 PRICE 2 (tylko, jeżeli wpisano Price 2)

Po ponownym naciśnięciu przycisku “FUNC” wyświetli się menu PRICE 2. W tym menu wyświetlane są informacje o: kosztach taryfy prądu PRICE 2 oraz łączny czas pracy SU 201.

9. Zerowanie wartości pomiarowych (MASTER CLEAR)

Uwaga: Po wyborze tej funkcji wszystkie zmierzone wartości zostaną bezpowrotnie usunięte! Aby aktywować tą funkcję należy nacisnąć przycisk „MASTER CLEAR“ ostrym narzędziem (np. długopisem).

10. Współczynnik mocy (Powerfactor)

Aby uniknąć strat podczas przesyłu prądu firmy zasilające prądem elektrycznym starają się uzyskać

możliwe najwyższy współczynnik mocy. W przypadku napięć i prądów sinusoidalnych (np. żarówki) współczynnik mocy wynosi 1. Jest on wyświetlany za pomocą wartości 100. W przypadku urządzeń niesinusoidalnych (np. elementy przełączeniowe) powstają wyższe harmoniczne, gdzie niemożliwym jest podanie kąta fazowego. W tym przypadku współczynnik mocy obniża się do wartości pomiędzy 0 a 99.

11. Zakładanie/wymiana baterii

1. Używając odpowiedniego narzędzia (śrubokręta krzyżakowego) otwórz pokrywę pojemnika na baterie znajdującego się na tylniej stronie urządzenia.

2. Przestrzegając odpowiedniej biegunowości (+/-) załóż dwie bateria 1,5 V typu LR44/AG13.

3. Zamknij pokrywę pojemnika na baterie.

12. Wskazówka dotycząca usuwania odpadów

Zużyte urządzenia, które oz-naczone są podanym na ry-

sunku symbolem, nie mogą być usuwane wraz z odpadami do-mowymi.

Zużyte baterie i akumulato-

ry, które oznaczone są symbolem podanym na rysunku nie mogą być usuwane z odpadami domowymi.Powinny być one oddane w punkcie odbioru starych urządzeń, baterii lub odpadów specjalnych (Prosimy

o poinformowanie się w urzędzie gminy) lub u sprzedawcy, u którego zostały one nabyte. Zostaną one tam usunięte w sposób przyjazny dla środowiska.

13. Pielęgnacja i gwarancja

Jeśli to konieczne przed czyszczeniem oddzielić urządzenie od innych urządzeń. Prosimy nie stosować agresywnych środków czyszczących.Urządzenie zostało poddane dokładnej kontroli końcowej. W razie zaistnienia podstaw do reklamacji, prosimy o przesłanie do nas urządzenia wraz z dowodem zakupu. Zapewniamy prawa gwarancyjne na okres 2 lat od daty zakupu.Za szkody powstałe wskutek nieprawidłowego użycia lub zużycia nie ponosimy odpowiedzialności.Zmiany techniczne zastrzeżone.

14. Dane techniczne

Napięcie robocze: 230 V AC/50 HzMaksymalne obciążenie: 16 A, 3600 WDokładność pomiaru: +/- 5 % albo +/- 10 WZakres pomiaru: 190-276 V ACDokładność pomiaru napięcia: +/- 3%Zakres pomiaru prądu: 0,02-16 ADokładność pomiaru prądu: +/- 3 % albo +/- 0,03 APomiar zużycia: 0-9999,9 kWhZakres pomiaru częstotliwości: 45-65 HzDokładność zegara: +/- 1 minuta/miesiąc

SU201_manual.indd 44-45 10.01.2008 16:20:16 Uhr

Page 24: SU201_0108

-46- -47-

Zużycie własne: < 2 WTemperatura otoczenia: -10 °C do +40 °CBaterie: 2 x 1,5 V typ LR44/AG13

Aktualne informacje o produkcie znajdziecie Państwo na naszej stronie internetowej http://www.hartig-helling.de

Betjeningsvejledning

Med SU 201 overvåges og regi-streres strømforbruget og ener-giomkostningerne for elektri-ske apparater på en nem måde. Energiomkostningsmåleren viser klokkeslæt og ugedag, og også hvor længe den tilsluttede for-bruger var tilkoblet. Desuden vises det aktuelle strømforbrug, omkostningerne og maksimal-effekten.

1. Beskrivelse af energimåleren

1. LCD-display 4. SET-knap2. Knap

MASTER CLEAR5. FUNC-knap 6.Schuko-stik

3. UP-knap

2. Egenskaber

• spændings-, frekvens-, strøm- ef-fekt- og effektfaktorindikation

• samlet forbrug i kWh• visning af totale omkostninger• visning af maksimaleffekt• strømforbrug - advarselsindika-

tion• lagring af 2 strømtariffer• visning af klokkeslæt og ugedag• med børnesikring

3. Reglementeret anvendelse

• Brug er udelukkende tilladt i tør-re og lukkede rum. Anvendelse udendørs er ikke tilladt. Derfor skal kontakt med vand under alle omstændigheder undgås.

• Strømforsyningen sker ved hjælp af en beskyttelseskontaktdåse 230 V AC, 50 Hz fra det offentlige forsyningsnet. Tilsluttede appa-rater med en belastning på mak-simum 3600 watt er tilladt, ved en vekselspænding på 230 V AC. Det maksimale strømforbrug for de tilsluttede apparater må ikke over-stige 16 A.

Anden anvendelse end beskrevet ovenfor, vil beskadige dette pro-dukt. Derudover er der risiko for f. eks. kortslutning, brand, elek-trisk chok, osv. Ingen af produk-tets dele må åbnes, ændres, hhv. ombygges!

4. Sikkerhedsregler

• Hvis det formodes at risikofri betjening ikke længere er mulig, skal energimåleren sættes ud af drift og sikres mod utilsigtet brug! Det kan formodes at risi-kofri betjening ikke længere er mulig, når:

– energimåleren ikke længere fungerer,

– energimåleren har synlige skader,

– længere tids opbevaring under ugunstige forhold, eller alvor-lige påvirkninger fra transpor-ten ikke kan udelukkes.

• Kontroller om energimåleren er beskadiget før ibrugtagning!

• Undgå kraftig mekanisk belast-ning af apparatet.

• Udsæt ikke apparatet for høje temperaturer, kraftige vibratio-ner eller fugt.

• Apparatet er udstyret med en gennemført jordledning og må således udelukkende tilsluttes og betjenes ved en vekselspæn-ding på 230 V/50 Hz med beskyt-telsesjording.

• Forsøg aldrig at betjene appara-tet ved en anden spænding.

• Det bør sikres at jordledningen ikke er beskadiget, hverken in-deni apparatet eller i nettet, da brug af en beskadiget jordled-ning er forbundet med livsfare. Derudover skal man kontrollere at isoleringen ikke er beskadiget eller ødelagt.

• Energimåleren må ikke anven-des i rum eller i omgivelser med ugunstige betingelser, hvor der er eller kan være letantændelige gasser, dampe eller støv. Undgå under alle omstændigheder, for din egen sikkerheds skyld, at energimåleren bliver fugtig eller våd.

• I faciliteter der bruges erhvervs-mæssigt, skal ulykkesforsik-

SU201_manual.indd 46-47 10.01.2008 16:20:17 Uhr

Page 25: SU201_0108

-48- -49-

ringsselskabets regler for det pågældende erhverv, til forebyg-gelse af ulykker i forbindelse med brugen af elektriske anlæg og driftsmidler respekteres. I skoler, på uddannelsessteder, i hobby- og selvhjælpsværkste-der, skal brugen af energimålere overvåges af uddannet perso-nale på en ansvarlig måde!

• Ved at åbne tildækninger eller at fjerne dele, undtagen hvis det kan gøres manuelt, kan strøm-førende dele fritlægges. Forbin-delsespunkter kan også være strømførende. Før vedligehol-delse, reparation eller åbning af apparatet, skal strømforsynin-gen til energimåleren afbrydes. Vedligeholdelse eller reparation må kun udføres af fagfolk som har kendskab til de dermed for-bundne risici hhv. relevante for-skrifter.

• Brug aldrig apparatet med det samme, hvis det først har været anbragt i et koldt rum og derefter skal bruges i et varmt rum. Det kondensvand der derved dan-nes, kan i givet fald ødelægge apparatet. Vent til apparatet har stuetemperatur før det tilsluttes strømforsyningen.

Generelt skal man før ibrugtagning af et apparat kontrollere, om dette apparat principielt er egnet til den tiltænkte brug.

5. Ibrugtagning

Bemærk: Før apparatet tages i brug første gang skal sikkerheds-

strimlerne fjernes fra batteri-rummet.Forbind energimåleren SU 201, uden tilsluttet elektrisk apparat, med en traditionel beskyttelseskon-taktdåse (230 V/50 Hz – kontroller før strømmen tilsluttes, om den på-gældende effektangivelse er i over-ensstemmelse med angivelserne for dit elektriske ledningsnet.Bemærk: Når SU 201 frakobles netspændingen slukker displayet efter 5 sekunder.

6. Indstilling af klokkeslæt og ugedag

1. Tryk gentagne gange på ”FUNC”-knappen, indtil der vi-ses ”Clock” nederst til højre på displayet.

2. Timeangivelsen (24h/12h) kan ændres ved at trykke på ”UP”-knappen. Hvis klokkeslættet skal vises i 12-timersangivelse, står der ”AM” (før kl. 12) eller ”PM” (efter kl. 12).

3. Tryk én gang på ”SET”-knappen for at ændre ugedagen, så den forindstillede ugedag blinker. For at ændre ugedagen trykkes der vedvarende på ”UP”-knap-pen, indtil den aktuelle ugedag vises: MO=mandag, TU=tirsdag, WE=onsdag, TH=torsdag, FR=fredag, SA=lørdag, SU=søndag. Bekræft valget ved at trykke én gang på ”SET”-knappen.

4. Nu kan du indtaste det aktu-elle klokkeslæt. Ved at trykke på ”UP”-knappen kan du først indtaste timen. Bekræft valget

ved at trykke én gang på ”SET”-knappen. Minutterne indtastes ligeledes ved tryk på ”UP”-knappen. Bekræft valget ved at trykke én gang på ”SET”-knap-pen. Derefter kommer du tilbage til menuen.

7. Indstillinger

7.1 Indstilling af strømtariffer (Price 1/2)

1. Tryk gentagne gange på ”FUNC”-knappen, indtil du kom-mer til visningen af spænding (VOLTac), strøm (AMP) eller ef-fekt (WATT).

2. Tryk på ”FUNC”-knappen og hold den nede i ca. 4 sekunder, indtil du kommer til strømtarif-menuen. På displayet vises nu COST/kWh.

3. Tryk én gang på ”SET”-knap-pen, så det første ciffer i om-kostninger blinker, og SET vises på displayet. Indtast værdien for den blinkende plads med ”UP”-knappen. Værdien stiger ved hvert tryk på knappen. Tryk på ”SET”-knappen for at skifte plads.

4. Når den sidste decimal er indta-stet, bekræftes valget ved end-nu en gang at trykke på ”SET”-knappen. Den indtastede værdi er nu gemt.

Bemærk: Prisangivelsen/omkost-ningsvisningen er ikke forbundet til en bestemt valutaenhed.5. Efter indtastning af omkostnin-

gerne har du mulighed for at ændre decimalerne. Dertil tryk-

kes der på ”UP”-knappen og ”SET”-knappen for at bekræfte.

6. Hvis du kun ønsker at indtaste én strømtarif, kan du springe de andre indtastninger over ved at trykke 3 x på ”SET”-knappen. For at forlade menuen skal du bare vente 30 sekunder.

7. Tryk én gang på ”SET”-knap-pen for at ændre ugedagen, så den forindstillede ugedag blinker. For at ændre ugedagen trykkes der gentagne gange på ”UP”-knappen, indtil den aktu-elle ugedag vises: MO=mandag, TU=tirsdag, WE=onsdag, TH=torsdag, FR=fredag, SA=lørdag, SU=søndag. Det er også muligt at indtaste en kom-bination af flere ugedage, f. eks. MA TI ON TO FR. Bekræft valget ved at trykke én gang på ”SET”-knappen.

8. Nu kan du indtaste den ønskede tariftid for strømtarif 1. Der vi-ses PRICE 1 på displayet. Ved at trykke på ”UP”-knappen kan du først indtaste timen. Bekræft valget ved at trykke én gang på ”SET”-knappen. Minutterne indtastes ligeledes ved tryk på ”UP”-knappen. Bekræft valget ved ligeledes at trykke én gang på ”SET”-knappen. Derefter kommer du tilbage til menuen.

9. Når strømtarif 1 er indtastet, kan strømtarif 2 indtastes. Tryk på ”FUNC”-knappen. Der vises PRICE 2 på displayet.

10. Tryk én gang på ”SET”-knap-pen, så det første ciffer i om-kostninger blinker, og SET vises

SU201_manual.indd 48-49 10.01.2008 16:20:17 Uhr

Page 26: SU201_0108

-50- -51-

på displayet. Indtast nu, som før ved strømtarif 1, omkostninger-ne for strømtarif 2 og bekræft valget med ”SET”-knappen.

11. Derefter kan de ønskede ugeda-ge og tariftiden for strømtarif 2 indtastes. Bekræft valget med ”SET”-knappen.

12. For at forlade menuen skal du bare vente 30 sekunder.

7.2 Strømforbrug advarselsin- dikation (MAX AMP LOAD)

1. Tryk gentagne gange på ”FUNC”-knappen, indtil du kom-mer til visningen af spænding (VOLTac), strøm (AMP) eller ef-fekt (WATT).

2. Tryk på ”FUNC”-knappen og hold den nede i ca. 4 sekunder, indtil du kommer til strømtarif-menuen. På displayet vises nu COST/kWh.

3. Tryk igen på ”FUNC”-knappen (2 x ved indstillet tariftid), indtil du kommer til maks. strømindi-kations-menuen. På displayet vises AMP MAX LOAD.

4. Tryk én gang på ”SET”-knap-pen, så det første ciffer i maks. strømindikation blinker, og SET vises på displayet. Indtast vær-dien for den blinkende plads med ”UP”-knappen. Værdien stiger ved hvert tryk på knap-pen. Tryk på ”SET”-knappen for at skifte plads.

5. Når den sidste decimal er indta-stet, bekræftes valget ved end-nu en gang at trykke på ”SET”-knappen. Den indtastede værdi er nu gemt.

6. For at forlade menuen skal du bare vente 30 sekunder.

Bemærk: Hvis den højeste indstil-lede effekt overskrides, vises in-dikationen OVER LOAD WARNING på displayet. I dette tilfælde kan SU 201 først betjenes, når ef-fekten daler til under den indstil-lede limit.

8. Driftstyper

Forbind den elektriske forbruger, som skal måles, til energiomkost-ningsmåleren. SU 201 har følgende driftsmodus:

VOLTac AMP

WATT

WATT MAX

kWhTOTAL PRICE/

ON TIME

PRICE 1

PRICE 2

Du kan skifte den pågældende modus ved at trykke på ”FUNC”-knappen.

8.1 VOLTac

Når SU 201 er tilsluttet lednings-nettet, kommer du automatisk til VOLTac-menuen. I denne menu vises klokkeslættet ved siden af netspændingen i Volt (V) og netfre-kvensen i Hertz (Hz).

8.2 AMP

Ved at trykke på ”FUNC”-knap-

pen kommer du til AMP-menuen. I denne menu vises klokkeslættet ved siden af det aktuelle strømfor-brug i Ampere (A) og effektfaktor (Powerfactor).

8.3 WATT

Ved igen at trykke på ”FUNC”-knappen kommer du til WATT-me-nuen. I denne menu vises klokke-slættet ved siden af den tilsluttede effekt i Watt (W) og effektfaktor (Po-werfactor).

8.4 WATT MAX

Ved igen at trykke på ”FUNC”-knappen kommer du til WATT MAX-menuen. I denne menu vises varigheden af den forbrugte maksi-maleffekt ved siden af maksimalef-fekt i Watt (W) og effektfaktor (Po-werfactor). For at opdatere de viste værdier skal du trykke på ”FUNC”-knappen og holde den nede i ca. 4 sekunder, indtil værdien for-svinder. Kort tid efter vises de op-daterede værdier automatisk.

8.5 kWh

Ved igen at trykke på ”FUNC”-knappen kommer du til kWh-menu-en. I denne menu vises det aktuelle klokkeslæt ved siden af den for-brugte energi i kilowatt-timer (kWh) og effektfaktor (Powerfactor).

8.6 TOTAL PRICE/ON TIME

Ved igen at trykke på ”FUNC”-knappen kommer du til TOTAL PRICE/ON TIME-menuen. I denne menu vises de samlede omkostnin-ger for den tilsluttede forbruger og

den totale driftstid for SU 201.

8.7 PRICE 1 (kun hvis Price 2 er indtastet)

Ved igen at trykke på ”FUNC”-knappen kommer du til PRICE 1-menuen. I denne menu vises om-kostningerne for strømtarif PRICE 1 og den totale driftstid for SU 201.

8.8 PRICE 2 (kun hvis Price 2 er indtastet)

Ved igen at trykke på ”FUNC”-knappen kommer du til PRICE 2-menuen. I denne menu vises om-kostningerne for strømtarif PRICE 2 og den totale driftstid for SU 201.

9. Tilbagestilling af måleværdier (MASTER CLEAR)

Forsigtig: Alle tidligere målte vær-dier slettes definitivt ved tilbage-stillingen! SU 201 tilbagestilles ved at trykke på ”MASTER CLEAR”-knappen med en spids genstand (f. eks. kuglepen).

10. Effektfaktor (Powerfactor)

Strømforsyningsselskaberne til-stræber en så høj effektfaktor som muligt for at modvirke transmis-sionstab. Ved eksakt sinusformet strøm og spænding (f.eks. glø-depærer) udgør effektfaktoren 1, hvilket angives med værdien 100. Ved ikke-sinusformede forbrugere (f. eks. strømforsyning med vælger-modus) opstår der oversvingninger, hvor det ikke er muligt at angive en ensartet fasevinkel. I dette tilfælde falder effektfaktoren til en værdi

SU201_manual.indd 50-51 10.01.2008 16:20:17 Uhr

Page 27: SU201_0108

-52- -53-

mellem 0 og 99.

11. Ilægning/udskiftning af batterier

1. Åbn dækslet til batterirummet på bagsiden af apparatet ved hjælp af et egnet værktøj (stjer-neskruetrækker).

2. Læg 2 x 1,5 V type LR44/AG13 i med korrekt polaritet (+/-).

3. Luk dækslet til batterirummet igen i omvendt rækkefølge.

12. Henvisning vedr. bortskaffelse

Kassable apparater, der er mærket med det viste symbol,

må ikke bortskaffes som hushold-ningsaffald.

Brugte batte-rier og akku-

mulatorer (akkuer), som er mærket med det viste symbol, må ikke bort-skaffes som husholdningsaffald.Sådanne ting skal leveres til et ind-samlingssted for brugte apparater og batterier hhv. til en genbrugs-station (forhør hos de lokale myn-digheder) eller til den forhandler, hvor du har købt dem. De steder vil man sørge for en miljøvenlig bort-skaffelse.

13. Pleje og garanti

Afbryd strømmen og skil apparatet fra andre komponenter inden ren-gøringen, og brug ikke aggressive rengøringsmidler.Apparatet har været igennem en omfattende slutkontrol. Hvis du al-ligevel har grund til at reklamere, skal du sende apparatet til os sam-men med købsbilaget. Vi yder 2 års

garanti fra købsdatoen.Vi påtager os ikke noget ansvar for skader som følge af forkert be-handling, unormal brug eller slid.Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer.

14. Tekniske data

Driftsspænding: 230 V AC/50 HzMaksimal belastning: 16 A, 3600 WMålenøjagtighed effekt: +/- 5 % eller +/- 10 WSpænding måleområde: 190-276 V ACMålenøjagtighed spænding: +/- 3 %Strøm måleområde: 0,02-16 AMålenøjagtighed strøm: +/- 3 % eller +/- 0,03 AForbrugsmåling: 0-9999,9 kWhFrekvens måleområde: 45-65 HzKlokkeslæt nøjagtighed: +/- 1 minut/månedEgetforbrug: < 2 WOmgivelsestemperatur: -10 °C til +40 °CBatterier: 2 x 1,5 V type LR44/AG13

Du kan finde aktuelle produktin-formationer på vores internetside http://www.hartig-helling.de

Bruksanvisning

SU 201 erbjuder ett enkelt sätt att kontrollera och registrera elförbrukning och energikost-nader för elektrisk apparatur. Mätinstrumentet för energikost-nader visar förutom tid och veck-odag också hur länge den an-slutna elkonsumenten har varit påslagen. Dessutom visas den aktuella elförbrukningen, kost-naderna samt den maximala och minimala effekten.

1. Produktbeskrivning

1. LCD-indikator 4. SET-knapp2. Knapp

MASTER CLEAR5. FUNC-knapp6.Skyddskontakt

3. UP-knapp

2. Särskilda egenskaper

• visning av spänning, frekvens, ef-fekt, och effektfaktor

• totalförbrukning i kWh• visning av totalkostnader• visning av maximal effekten• varningsindikation för strömför-

brukning• lagring av 2 eltariffer• visning av datum och tid • med barnsäkring

3. Korrekt användning

• Mätaren får endast användas i torra och slutna rum. Det är inte tillåtet att använda produkten ut-omhus. Däför får mätaren under inga omständigheter komma i kontakt med vatten.

• Elförsörjningen sker över ett jor-dat vägguttag 230 V AC, 50 Hz från det allmänna elnätet. Mäta-ren får endast användas tillsam-mans med elektromaskiner med en maximal effekt på 3600 W och 230 V AC. De anslutna apparater-nas maximala strömupptagning får inte överstiga 16 A.

All annan användning än den här beskrivna leder till skador på mä-taren. Dessutom är består vid otill-börlig användning fara för t. ex. kortslutning, brand, elektriska stö-tar etc. Mätaren får inte öppnas, förändras eller byggas om!

4. Säkerhetsföreskrifter

• Antas att mätaren inte längre uppfyller en ofarlig användning ska energikostnadsmätaren tas ur drift och säkras från oavsiktlig användning! En ofarlig använd-

SU201_manual.indd 52-53 10.01.2008 16:20:18 Uhr

Page 28: SU201_0108

-54- -55-

ning är inte längre garanterad när:– energikostnadsmätaren inte

längre fungerar,– energikostnadsmätaren har

synliga skador,– mätaren har lagrats på olämp-

ligt sätt under en längre tid eller det inte kan uteslutas att produkten har utsatts för allvarliga påfrestningar under transport.

• Kontrollera om energikostnads-mätaren har några skador innan den används!

• Undvik att mätaren utsätts för hård mekansik belastning.

• Utsätt inte mätaren för höga temperaturer, starka vibrationer eller fuktighet.

• Mätaren är försedd med en skyddsledare och får där-med uteslutande anslutas till och drivas med växelspänning 230 V/50 Hz med skyddsjord-ning.

• Försök aldrig att driva mätaren med en annan spänning.

• Det är viktigt att se till att skyddsledaren inte bryts, vare sig i mätaren eller i nätet efter-som en avbruten skyddsledare innebär livsfara. Det är dessutom viktigt att se till att isoleringen inte skadas eller förstörs.

• Använd inte energikostnadsmä-taren i rum eller ogynnsamma omgivningar, i vilka brännbara gaser, ångor eller damm före-kommer eller kan förekomma. Undvik för din egen säkerhet att

energikostandsmätaren blir fuk-tig eller blöt.

• I näringsinrättningar skall yrkes-förbundens skyddsföreskrifter för elektriska anläggningar och produktionsmedel beaktas. I skolor, utbildningslokaler, hob-by- och gör-det-själv verkstäder skall användandet av energikost-nadsmätaren övervakas med an-svar av utbildad personal.

• Öppnas luckor eller tas delar bort från mätaren kan, utom när detta är möjligt att göra per hand, kan spänningsförande de-lar friläggas. Även anslutningar kan vara strömförande. Innan underhållsarbeten eller repa-rationer, eller innan mätaren öppnas måste den kopplas ifrån nätspänningen. Underhållsarbe-ten eller reparationer får endast utföras av utbildad personal som känner till de faror som kan upp-stå och som är väl förtrogen med de tillämpliga föreskrifterna.

• Använd aldrig mätaren direkt ef-ter att den förts från en kall till en varm omgivning. Kondensvattnet som bildas kan under vissa för-hållanden förstöra mätaren. Låt mätaren anta rumstemperatur innan den ansluts till nätspän-ningen.

Innan mätaren används skall en generell kontroll göras huruvida den är lämplig att användas för den aktuella användningen.

5. I drift tagande

Hänvisning: Ta bort säkerhetsrem-sorna ur batterifacken innan första användningen.Anslut SU 201 till ett normalt jordat vägguttag (230 V/50 Hz – kontrol-lera innan mätaren ansluts om ef-fektangivelserna stämmer överrens med den aktuella nätförsörjning-en) utan att ansluta maskiner eller apparater. Hänvisning: Om SU 201 kopplas bort från nätspännings slocknar displayen efter 5 sekunder.

6. Ställa in tid och veckodag

1. Tryck flera gånger på ”FUNK-knappen” tills ”Clock“ visas nere till höger på displayen.

2. Tim-modus (24h/12h) kan änd-ras genom att trycka på ”UP-knappen”. Om tiden ska visas i 12-timmars-modus visas ”AM “ (innan 12:00) eller ”PM” (efter 12:00).

3. För att ändra veckodag, tryck en gång på ”SET-knappen” så att den inställda veckodagen blinkar. För att ändra veckodag, tryck på ”UP-knappen” så länge tills den aktuella veckodagen visas. MO=måndag, TU=tisdag, WE=onsdag, TH=torsdag, FR=fredag, SA=lördag, SU=söndag. Bekräfta inmat-ningen med ett tryck på ”SET-knappen“.

4. Nu kan den aktuella tiden anges. Genom att trycka på ”UP-knap-pen” kan först timmar anges. Bekräfta inmatningen med ett tryck på ”SET-knappen“. Även

minuter anges genom att trycka på ”UP-knappen”. Bekräfta in-matningen med ett tryck på ”SET-knappen“. Därefter kom-mer man tillbaka till menyn.

7. Inställningar

7.1 Ställa in eltariff (Price 1/2)

1. Tryck flera gånger på ”FUNC-knappen” tills du kommer till visningen av spänning (VOLTac), ström (AMP) eller effekt (WATT).

2. Tryck och håll in ”FUNK-knap-pen” i ca. 4 sekunder, till dess du kommer till eltariff menyn. I displayen visas COST/kWh.

3. Tryck en gång på SET-knappen så att den första siffran i kost-nadsangivelsen blinkar och SET visas på displayen. Med ”UP-knappen” kan du ange ett värde för den blinkande positionen. Värdet stiger med varje knapp-tryckning. Tryck på SET-knap-pen för att byta position.

4. Efter att det sista kommastället angivits bekräftar du inmatning-en genom att trycka en gång till på ”SET-knappen“. Den inma-tade värdet är nu sparat.

Hänvisning: Prisangivelsen/ kost-nadsvisningen är oberoende av valutaenhet.5. Efter att kostnaden angivits finns

möjligheten att ändra komma-stället. Tryck för att göra det på ”UP-knappen” och bekräfta med ”SET-knappen”.

6. Om du bara vill ange en eltariff kan du hoppa över de följande inmatningarna genom att trycka

SU201_manual.indd 54-55 10.01.2008 16:20:18 Uhr

Page 29: SU201_0108

-56- -57-

3 gånger på ”SET-knappen”. För att lämna menyn, vänta 30 sekunder.

7. För att ändra veckodag, tryck en gång på ”SET-knappen” så att den inställda veckodagen blinkar. För att ändra veckodag, tryck flera gånger på ”UP-knap-pen” tills den aktuella vecko-dagen visas. MO=måndag, TU=tisdag, WE=onsdag, TH=torsdag, FR=fredag, SA=lördag, SU=söndag. Det är även möjligt att ange en kombi-nation av veckodagar, t. ex. MÅ TI ON TO FR. Bekräfta inmat-ningen genom en tryckning på SET-knappen.

8. Nu kan du ange den önskade tariff tiden för eltariff 1, PRICE 1 visas på displayen. Genom att trycka på ”UP-knappen” kan först timmar anges. Bekräfta inmatningen med ett tryck på ”SET-knappen“. Även minuter anges genom att trycka på ”UP-knappen”. Bekräfta även denna inmatningen med ett tryck på ”SET-knappen“. Därefter kom-mer man tillbaka till menyn.

9. Efter att du angivit eltariff 1 kan du nu ange eltariff 2. Tryck på FUNC-knappen, PRICE 2 visas på displayen.

10. Tryck en gång på SET-knap-pen så att den första siffran i kostnadsangivelsen blinkar och SET visas på displayen. Ange nu, liksom tidigare för eltariff 1, kostnaderna för eltariff 2 och bekräfta inmatningen med ”SET-knappen”.

11. Därefter kan de önskade vecko-dagarna och tariff tiden för elta-riff 2 anges. Bekräfta även den inmatningen med ”SET-knap-pen“.

12. För att lämna menyn, vänta 30 sekunder.

7.2 Varningsindikation strömförbrukning

(MAX AMP LOAD)

1. Tryck flera gånger på ”FUNC-knappen” tills du kommer till visningen av spänning (VOL-Tac), ström (AMP) eller effekt (WATT).

2. Tryck och håll in ”FUNK-knap-pen” i ca. 4 sekunder, till dess du kommer till eltariff menyn. I displayen visas COST/kWh.

3. Tryck nu ännu en gång på ”FUNC-knappen” (2 x vid in-ställd tariff tid) tills du kommer till Max. strömvisnings-menyn. I displayen visas AMP MAX LOAD.

4. Tryck en gång på SET-knappen så att den första siffran i max. strömvisning blinkar och SET visas på displayen. Med ”UP-knappen” kan du ange ett värde för den blinkande positionen. Värdet stiger med varje knapp-tryckning. Tryck på SET-knap-pen för att byta position.

5. Efter att det sista kommastället angivits bekräftar du inmatning-en genom att trycka en gång till på ”SET-knappen“. Den inma-tade värdet är nu sparat.

6. För att lämna menyn, vänta 30 sekunder.

Hänvisning: Om den inställda max-imal effekten skulle överskridas visas meddelandet OVER LOAD WARNING på dusplayen. I detta fall kan du hantera SU 201 först när effekten har sjunkit under den inställda gränsen.

8. Driftslägen

Anslut nu de elektriska apparater som ska mätas med mätaren för energikostnader. SU 201 har följan-de åtta driftslägen:

VOLTac AMP

WATT

WATT MAX

kWhTOTAL PRICE/

ON TIME

PRICE 1

PRICE 2

De olika modusen kan ändras ge-nom att trycka på ”FUNC-knap-pen“.

8.1 VOLTac

Efter att SU 201 anslutits till elnätet kommer du automatiskt till VOL-Tac-Menyn. I denna menyn visas förutom nätspänningen i volt (V) och nätfrekvensen i Hertz (Hz) även tiden.

8.2 AMP

Genom att trycka en gång på ”FUNC-knappen” kommer du till AMP-Menyn. I den här menyn visas

förutom den aktuella strömförbruk-ningen i Ampere (A) och effektfak-torn (Powerfactor) även tiden.

8.3 WATT

Genom att trycka en gång på ”FUNC-knappen” kommer du till WATT-Menyn. I den här menyn vi-sas förutom den anslutna effekten i Watt (W) och effektfaktorn (Power-factor) även tiden.

8.4 WATT MAX

Genom att trycka en gång på ”FUNC-knappen” kommer du till WATT MAX-Menyn. I den här menyn visas förutom den maximala ef-fekten i Watt (W) och effektfaktorn (Powerfactor) även den förbrukade maximaleffektens varaktighet. För att aktualisera de visade värdena, tryck och håll in ”FUNC-knappen” i ca. 4 sekunder tills dess värdena slocknar. Efter en kort tid visas de aktualiserade värdena automatiskt.

8.5 kWh

Genom att återigen trycka en gång på ”FUNC-knappen” kommer du till kWh-Menyn. I den här menyn visas förutom den förbrukade energin i kilowattimmar (kWh) och effektfak-torn (Powerfactor) även den aktu-ella tiden.

8.6 TOTAL PRICE/ON TIME

Genom att återigen trycka en gång på ”FUNC-knappen” kommer du till TOTAL PRICE/ON TIME-Menyn. I denna menyn visas totalkostnaden för den anslutna elförbrukaren och den totala driftstiden för SU 201.

SU201_manual.indd 56-57 10.01.2008 16:20:18 Uhr

Page 30: SU201_0108

-58- -59-

8.7 PRICE 1 (endast när Price 2 är angivet)

Genom att återigen trycka en gång på ”FUNC-knappen” kommer du till PRICE 1-Menyn. I denna me-nyn visas kostnaden för eltariffen PRICE 1 och den totala driftstiden för SU 201.

8.8 PRICE 2 (endast när Price 2 är angivet)

Genom att återigen trycka en gång på ”FUNC-knappen” kommer du till PRICE 2-Menyn. I denna me-nyn visas kostnaden för eltariffen PRICE 2 och den totala driftstiden för SU 201.

9. Återställa mätvärden (MASTER CLEAR)

Varning: Vid återställning raderas alla tidigare uppmätta värde utan möjlighet att återställa dem! Genom att trycka på MASTER ”CLEAR-knappen” med ett spetsigt föremål (t. ex. en bläckpenna) åter-ställs SU 201.

10. Effektfaktor (Powerfactor)

Hos elförsörjningsföretag försöker man att uppnå en så hög effektfak-tor som möjligt för att undvika för-luster vid överföringen. Hos exakt sinusformade strömmar och spän-ningar (t. ex. hos glödlampor) upp-går effektfaktorn till 1 vilket anges med värdet 100. Hos icke sinus-formade elförbrukare (t. ex. delar i kombinationskretsar) uppstår över-svängningar för vilka man inte kan ange en enhetlig fasvinkel. I detta fall sjunker effektfaktorn till ett vär-

de mellan 0 och 99.

11. Sätta i / byta batterier

1. Öppna batteriluckan på mäta-rens baksida med hjälp av ett lämpligt verktyg (t. ex. en stjärn-skruvmejsel).

2. Lägg i 2 x 1,5 V Typ LR44/AG13 batterier och se till att polarite-ten (+/-) är riktig.

3. Stäng batteriluckan på omvänt sätt.

12. Anvisning för avfallshantering

Uttjänta apparater, märkta med de avbildade symbo-

lerna, får inte kastas i hushålls-soporna.

Förbrukade batterier, även

uppladdningsbara, märkta med nå-gon av de avbildade symbolerna, får inte kastas i hushållssoporna.De måste lämnas vid återvinnings-station för uttjänta apparater och förbrukade batterier, alternativt problemavfall (information kan fås hos kommunen) eller till den affär där de köpts. Här tas produkterna om hand på ett miljövänligt sätt.

13. Skötsel och garanti

Skilj vid behov apparaten från an-dra komponenter innan rengöring och använd inte starka rengörings-medel.Apparaten har genomgått en nog-grann slutkontroll. Skulle felak-tigheter trots denna kontroll upp-täckas ber vi er skicka oss artikeln tillsammans med inköpskvittot. Vi lämnar en garanti på 2 år, fr.o.m in-

köpsdatum.För skador som uppkommer på grund av felaktig skötsel, felaktig användning eller genom förslitning lämnas ingen garanti.Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar.

14. Tekniska data

Driftspänning: 230 V AC/50 HzMaximal belastning: 16 A, 3600 WMätnoggrannhet effekt: +/- 5 % eller +/- 10 WMätområde spänning: 190-276 V ACMätnoggranhet spänning: +/- 3%Mätområde ström: 0,02-16 AMätnoggranhet ström: +/- 3 % eller +/- 0,03 AFörbrukningsmätning: 0-9999,9 kWhMätområde frekvens: 45-65 HzExakthet tid: +/- 1 minut/månadEgenförbrukning: < 2 WOmgivningstemperatur: -10 °C till +40 °CBatterier: 2 x 1,5 V Typ LR44/AG13

Aktuell produktinformation finns på vår hem-sida http://www.hartig-helling.de

Käyttöohjeet

SU 201 tarjoaa yksinkertaisen tavan valvoa ja taltioida sähkö-laitteiden sähkönkulutusta ja energiakustannuksia. Energian-kulutuksen mittauslaite näyttää kellonajan ja viikonpäivän lisäk-si, kuinka kauan siihen kytketty sähkölaite on ollut päällä. Tämän lisäksi laite näyttää ajankohtai-sen virrankulutuksen, kustan-nukset sekä maksimitehon.

1. Laitekuvaus

1. Nestekidenäyttö 4. Asetuspainike (SET)2. Nollauspainike

(MASTER CLEAR)5. Toimintopainike

(FUNC)3. Lisäyspainike

(UP)6. Suojaliitin

SU201_manual.indd 58-59 10.01.2008 16:20:19 Uhr

Page 31: SU201_0108

-60- -61-

2. Toiminnot

• jännitteen, taajuuden, virran, te-hon ja tehokertoimen osoittimet

• kokonaiskulutus (kWh)• kokonaiskustannusten osoitin• maksimitehon osoitin• virrankulutuksen varoitusosoitin• 2:n eri sähkönhinnan tallennus• kellonajan ja viikonpäivän näyttö• lapsilukko

3. Määräystenmukainen käyttö

• Laitteen käyttö on sallittua ainoas-taan kuivissa sisätiloissa. Käyttö ulkona on kielletty. Siksi kosketus-ta veden kanssa on ehdottomasti vältettävä.

• Jännitteen syöttö tapahtuu ylei-sen jakeluverkon 230 V AC, 50 Hz suojakosketinpistorasian kautta. Sähkölaitteen suurin sallittu kuor-mitus on 3600 wattia, 230 V AC vaihtojännitteellä. Liitettyjen säh-kölaitteiden maksimaalinen vir-rankulutus ei tällöin saa ylittää 16 A.

Mittarin käyttäminen muuhun kuin edellä kuvattuun tarkoitukseen johtaa tuotteen vaurioitumiseen. Sen lisäksi määräystenvastaiseen käyttöön liittyy vaaratekijöitä, ku-ten esim. oikosulku, tulipalo, säh-köisku, jne!

4. Turvallisuusohjeet

• Jos on oletettavissa, ettei mit-tarin vaaraton käyttö enää ole mahdollista, energiankulutus-mittari on otettava pois käytöstä ja varmistettava tahattoman käy-tön varalta! On oletettavaa, ettei

vaaraton käyttö enää ole mah-dollista, kun:– energiankulutusmittari ei enää

toimi,– energiankulutusmittarissa on

näkyviä vaurioita,– mittaria on varastoitu pidem-

män aikaa epäsuotuisissa olo-suhteissa tai kuljetuksessa aiheutuneet vauriota eivät ole poissuljettavissa.

• Tarkasta energiankulutusmittari ennen käyttöönottoa vaurioiden varalta!

• Vältä laitteen voimakasta me-kaanista rasitusta.

• Älä altista laitetta korkeille läm-pötiloille, liian korkealle tärinälle tai kosteudelle.

• Laite on varustettu läpiviedyllä suojajohtimella ja siten sen saa liittää ja sitä saa käyttää vain 230 V/50 Hz vaihtojännitteellä suojamaadoituksella.

• Älä koskaan yritä käyttää laitetta muulla jännitteellä.

• Kiinnitä huomiota siihen, ettei suojajohdin laitteessa tai ver-kossa katkea, koska katkennut suojajohdin aiheuttaa hengen-vaaran. Kiinnitä lisäksi huomiota siihen, ettei eristys vaurioidu tai hajoa.

• Älä käytä energiankulutusmit-taria tiloissa tai epäsuotuisissa ympäristöolosuhteissa, joissa on tai saattaa olla palavia kaasuja, höyryjä tai pölyjä. Vältä oman turvallisuutesi vuoksi ehdotto-masti energiankulutusmittarin kostumista ja kastumista.

• Tuotetta ammattikäytössä käy-tettäessä on noudatettava am-mattiyhdistysten sähkölaitteita ja –käyttöaineita koskevia tapa-turmantorjuntamääräyksiä. Kou-luissa, koulutuslaitoksissa, har-raste- ja tee se itse –työpajoilla energiankulutusmittareiden käy-tön valvonta on annettava koulu-tetun henkilökunnan tehtäväksi.

• Avattaessa kansia tai poistetta-essa osia, joiden avaamiseen tai poistamiseen tarvitaan työkalu-ja, jännitteisiä osia saattaa tulla esiin. Myös liitäntäkohdat voivat olla jännitteisiä. Ennen huoltoa, kunnostusta tai laitetta avatta-essa energiankulutusmittari on irrotettava verkkojännitteestä. Huollon tai korjauksen saa suo-rittaa vain alan ammattilainen, jolle laitteeseen liittyvät vaarat ja asiaankuuluvat määräykset ovat tuttuja.

• Älä koskaan käytä laitetta heti sen jälkeen, kun se on siirretty kylmästä tilasta lämpimään ti-laan. Tällöin muodostuva lauhde-vesi saattaa tilanteesta riippuen hajottaa laitteen. Anna laitteen lämmetä huoneenlämpötilaan, verkkojännitteestä irrotettuna.

Ennen laitteen käyttöönottoa on yleisesti tarkastettava, sopiiko tämä laite aiottuun käyttötarkoi-tukseen.

5. Käyttöönotto

Vihje: Paristolokeron suojateippi tulee poistaa ennen laitteen käyt-töönottoa.Kytke SU 201 ilman siihen liitettyä

sähkölaitetta tavalliseen suojakos-ketin-pistorasiaan (230 V/50 Hz – tarkasta ennen verkkoon liitäntää, että tehotiedot vastaavat sähkö-verkkosi tietoja).Vihje: Näyttö sammuu 5 sekunnin kuluttua siitä, kun SU 201:n virran-syöttö katkaistaan.

6. Kellonajan ja viikonpäivän asettaminen

1. Paina useampaan kertaan “FUNC”-painiketta, kunnes näy-tön oikeaan alakulmaan ilmestyy sana “Clock”.

2. Tuntien näyttötapaa (24 h/12 h) voidaan muuttaa painamalla “UP”-painiketta. Kun kellonaika halutaan esiin 12 tunnin näyttö-tavalla, on näytössä oltava kir-jaimet “AM” (ennen klo 12) tai “PM” (klo 12 jälkeen).

3. Viikonpäivää muutetaan paina-malla ensin kerran “SET”-pai-niketta, jolloin asetettuna oleva viikonpäivä alkaa vilkkua. Tämän jälkeen painetaan “UP”-paini-ketta niin kauan, että ajankoh-tainen viikonpäivä ilmestyy näyt-töön. MO=maanantai, TU=tiistai, WE=keskiviikko, TH=torstai, FR=perjantai, SA=lauantai, SU=sunnuntai. Vahvista syöttä-mäsi tiedot painamalla “SET”-painiketta.

4. Tämän jälkeen syötetään ajan-kohtainen kellonaika. Ensin syö-tetään tunnit painamalla “UP”-painiketta. Vahvista syöttämäsi tiedot painamalla “SET”-paini-ketta. Myös minuutit syötetään painamalla “UP”-painiketta.

SU201_manual.indd 60-61 10.01.2008 16:20:19 Uhr

Page 32: SU201_0108

-62- -63-

Vahvista syöttämäsi tiedot pai-namalla “SET”-painiketta. Tä-män jälkeen näyttöön palaa va-likko.

7. Asetukset

7.1 Sähkönhinnan asettaminen (Price 1/2)

1. Paina “FUNC”-painiketta niin monta kertaa, että näyttöön tu-lee jännitteen (VOLTac), virran (AMP) tai tehon (WATT) osoitin.

2. Paina ja pidä painettuna “FUNC”-painiketta noin 4 se-kunnin ajan, kunnes näyttöön ilmestyy sähkönhinnan valikko. Näytössä lukee nyt “COST/kWh”.

3. Paina kerran “SET”-painiket-ta, jolloin kustannusten ensim-mäinen numero alkaa vilkkua ja näyttöön ilmestyy sana “SET”. Voit syöttää haluamasi arvon vilkkuvaan kohtaan “UP”-pai-nikkeella. Arvo kasvaa jokaisella painikkeen painalluksella. Vilk-kuvaa kohtaa vaihdetaan paina-malla “SET”-painiketta.

4. Kun viimeinen numero on syö-tetty, syöte vahvistetaan paina-malla uudestaan “SET”-pai-niketta. Syötetty arvo on nyt tallentunut.

Vihje: Hinta/kustannusnäyttö ei viittaa mihinkään tiettyyn va-luuttaan.5. Kustannusten syöttämisen jäl-

keen desimaalilukuja voidaan muuttaa. Tällöin painetaan “UP”-painiketta ja syöte vahvistetaan “SET”-painikkeella.

6. Jos haluat syöttää sähkönhin-nan tämän jälkeen, voit hypätä muiden syöttövaihtoehtojen yli painamalla 3 kertaa “SET”-pai-niketta. Valikko katoaa 30 se-kunnin odottamisen jälkeen.

7. Viikonpäivää muutetaan paina-malla ensin kerran “SET”-pai-niketta, jolloin asetettuna oleva viikonpäivä alkaa vilkkua. Tämän jälkeen painetaan “UP”-paini-ketta niin monta kertaa, että ajankohtainen viikonpäivä ilmes-tyy näyttöön. MO=maanantai, TU=tiistai, WE=keskiviikko, TH=torstai, FR=perjantai, SA=lauantai, SU=sunnuntai. Laitteeseen voidaan syöttää myös useiden viikonpäivien yh-distelmä, eli esim. MO DI MI DO FR. Syöte vahvistetaan paina-malla “SET”-painiketta kerran.

8. Tämän jälkeen voit syöttää säh-könhinnan 1 halutun käyttö-ajan. Näyttöön ilmestyy sana “PRICE 1”. Ensin syötetään tun-nit painamalla “UP”-painiketta. Vahvista syöttämäsi tiedot pai-namalla “SET”-painiketta. Myös minuutit syötetään painamalla “UP”-painiketta. Vahvista syöt-tämäsi tiedot painamalla taas “SET”-painiketta. Tämän jälkeen näyttöön palaa valikko.

9. Kun sähkönhinta 1 on annettu, voidaan syöttää sähkönhin-ta 2. Paina “FUNC”-painiket-ta, niin näyttöön ilmestyy sana “PRICE 2”.

10. Paina kerran “SET”-painiket-ta, jolloin kustannusten ensim-mäinen numero alkaa vilkkua ja

näyttöön ilmestyy sana “SET”. Syötä nyt, kuten syöttäessäsi sähkönhintaa 1, sähkönhinnan 2 kustannukset ja vahvista arvot “SET”-painikkeella.

11. Lopuksi voit syöttää haluamasi viikonpäivän ja sähkönhinnan 2 käyttöajan. Vahvista syöttämäsi arvot painamalla taas “SET”-pai-niketta.

12. Valikko katoaa 30 sekunnin odottamisen jälkeen.

7.2 Virrankulutuksen varoitusosoitin (MAX AMP LOAD)

1. Paina “FUNC”-painiketta niin monta kertaa, että näyttöön tu-lee jännitteen (VOLTac), virran (AMP) tai tehon (WATT) osoitin.

2. Paina ja pidä painettuna “FUNC”-painiketta noin 4 se-kunnin ajan, kunnes näyttöön ilmestyy sähkönhinnan valikko. Näytössä lukee nyt “COST/kWh”.

3. Paina nyt “FUNC”-painiket-ta uudelleen (2 kertaa, mikäli sähkönhinnan käyttöaika on jo asetettu), niin näyttöön tulee maksimaalisen virrankulutuksen varoitusvalikko. Näytössä lukee tällöin “AMP MAX LOAD”.

4. Paina kerran “SET”-painiketta, jolloin maksimaalisen virran-kulutuksen ensimmäinen nu-mero alkaa vilkkua ja näyttöön ilmestyy sana “SET”. Voit syöt-tää haluamasi arvon vilkkuvaan kohtaan “UP”-painikkeella. Arvo kasvaa jokaisella painikkeen painalluksella. Vilkkuvaa kohtaa

vaihdetaan painamalla “SET”-painiketta.

5. Kun viimeinen numero on syö-tetty, syöte vahvistetaan paina-malla uudestaan “SET”-pai-niketta. Syötetty arvo on nyt tallentunut.

6. Valikko katoaa 30 sekunnin odottamisen jälkeen.

Vihje: Jos asetettu maksimikuor-mitus ylittyy, näyttöön ilmestyy yli-kuormituksesta varoittavat sanat “OVER LOAD WARNING”. Tässä ta-pauksessa SU 201:ä voidaan käyt-tää vasta sitten, kun virrankulutus laskee asetetun rajan alapuolelle.

8. Käyttötilat

Kytke mitattava sähkölaite energi-ankulutuksen mittauslaitteeseen. SU 201:ssä on seuraavat kahdek-san käyttötilaa:

VOLTac AMP

WATT

WATT MAX

kWhTOTAL PRICE/

ON TIME

PRICE 1

PRICE 2

Käytössä olevaa tilaa voidaan vaih-taa painamalla “FUNC”-painiketta.

8.1 VOLTac

Kun SU 201 kytketään virtaverk-koon, näyttöön tulee automaatti-sesti VOLTac-valikko. Tässä valikos-

SU201_manual.indd 62-63 10.01.2008 16:20:19 Uhr

Page 33: SU201_0108

-64- -65-

sa näkyvät volteissa (V) ilmaistun verkkojännitteen ja hertseissä (Hz) ilmaistun verkkotaajuuden lisäksi kellonaika.

8.2 AMP

Painamalla kerran “FUNC”-paini-ketta päästään AMP-valikkoon. Täs-sä valikossa näkyvät ajankohtaisen ampeereissa (A) ilmaistun virranku-lutuksen ja tehokertoimen (power-factor) lisäksi kellonaika.

8.3 WATT

Painamalla uudestaan “FUNC”-pai-niketta päästään WATT-valikkoon. Tässä valikossa näkyvät ajankohtai-sen wateissa (W) ilmaistun tehon ja tehokertoimen (powerfactor) lisäksi kellonaika.

8.4 WATT MAX

Painamalla uudestaan “FUNC”-pai-niketta päästään WATT MAX-valik-koon. Tässä valikossa näkyvät wa-teissa (W) ilmaistun maksimitehon ja tehokertoimen (powerfactor) lisäksi sähkölaitteen kuluttaman maksimitehon kesto. Näytössä olevat arvot ajankohtaistetaan pi-tämällä “FUNC”-painiketta noin 4 sekunnin ajan painettuna, jolloin arvot katoavat. Lyhyen ajan kulut-tua näyttöön tulevat automaattisesti ajankohtaiset arvot.

8.5 kWh

Painamalla uudestaan “FUNC”-pai-niketta päästään kWh-valikkoon. Tässä valikossa näkyvät kilowatti-tunneissa (kWh) ilmaistun kulutetun energian ja tehokertoimen (power-

factor) lisäksi kellonaika.

8.6 TOTAL PRICE/ON TIME

Painamalla uudestaan “FUNC”-pai-niketta päästään TOTAL PRICE/ON TIME -valikkoon. Tässä valikossa näkyvät mittauslaitteeseen kytketyn sähkölaitteen kokonaiskustannuk-set ja SU 201:n kokonaiskäyttöaika.

8.7 PRICE 1 (vain kun hinta 2 eli price 2 on annettu)

Painamalla uudestaan “FUNC”-painiketta päästään PRICE 1 -va-likkoon. Tässä valikossa näkyvät sähkönhinnan 1 (PRICE 1) kustan-nukset ja SU 201:n kokonaiskäyt-töaika.

8.8 PRICE 2 (vain kun hinta 2 eli price 2 on annettu)

Painamalla uudestaan “FUNC”-painiketta päästään PRICE 2 -va-likkoon. Tässä valikossa näkyvät sähkönhinnan 2 (PRICE 1) kustan-nukset ja SU 201:n kokonaiskäyt-töaika.

9. Mittausarvojen nollaaminen (MASTER CLEAR)

Huomaa: Kaikki aikaisemmin mi-tatut arvot nollautuvat ja katoavat peruuttamattomasti! SU 201:ssa olevat arvot nollataan painamalla “MASTER CLEAR” -pai-niketta terävällä esineellä (esim. kuulakärkikynällä).

10. Tehokerroin (Powerfactor)

Sähkölaitokset käyttävät mahdol-lisimman suurta tehokerrointa siir-tohävikin välttämiseksi. Tarkasti

sinimuotoisilla virroilla ja jännitteillä (esim. hehkulamput) tehokerroin on 1, joka ilmaistaan arvolla 100. Ei-sinimuotoisilla kuluttajilla (esim. verkko-osat) esiintyy yliaaltoja, joilla ei ole yhdenmukaista vaihe-kulmaa. Tällöin tehokerroin laskee välille 0 - 99.

11. Paristojen asettaminen/ vaihtaminen

1. Avaa laitteen takapuolella oleva paristolokeron kansi sopivalla apuvälineellä (ristipääruuvimeis-selillä).

2. Aseta paristot paikoilleen navat (+/-) oikein päin (2 x 1,5 V, tyyp-piä LR44/AG13).

3. Sulje paristolokeron kansi päin-vastaisessa järjestyksessä.

12. Hävitysohjeet

Kuvassa esitetyllä merkillä varustettuja tuotteita ei saa

hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.

Kuvassa esite-tyillä merkeillä

varustettuja paristoja ja akkuja ei saa hävittää tavallisen kotitalous-jätteen mukana. Ne on jätettävä käytettyjen laitteiden tai käytetty-jen paristojen keräyspisteisiin tai ongelmajätelaitokseen (ota selvää paikkakunnallasi toimivasta ongel-majätteiden käsittelypaikasta ja keräyspisteistä), tai ne voidaan pa-lauttaa siihen liikkeeseen, mistä ne on ostettu. Nämä tahot huolehtivat käytöstä poistettujen tuotteiden asi-anmukaisesta hävittämisestä.

13. Huolto ja takuu

Irrota laite muista komponentista ennen puhdistustoimiin ryhtymistä. Älä käytä voimakkaita puhdistusai-neita/-välineitä.Laitteelle on valmistajan toimesta suoritettu perusteellinen loppu-tarkastus. Mikäli teillä kuitenkin on huomautettavaa ostamanne laitteen kunnosta, pyydämme teitä lähettä-mään ko. laitteen sekä ostokuittin-ne meille. Myöntämämme takuu on voimassa 2 vuotta ostopäivästä.Emme kuitenkaan voi ottaa vastuuta vaurioista, jotka aiheutuvat huonos-ta käsittelystä, epäasianmukaisesta käyttötavasta tai kulumisesta.Varaamme oikeuden tehdä laittee-seen teknisiä muutoksia.

14. Tekniset tiedot

Käyttöjännite: 230 V AC/50 HzMaksimikuormitus: 16 A, 3600 WTehon mittaustarkkuus: +/-5 % tai +/-10 WJännitteen mittausalue: 190-276 V ACJännitteen mittaustarkkuus: +/- 3%Virran mittausalue: 0,02-16 AVirran mittaustarkkuus: +/-3 % tai +/-0,03 AKulutuksen mittaus: 0-9999,9 kWhTaajuuden mittausalue: 45-65 HzKellonajan tarkkuus: +/-1 minuutti/kuukausiMittauslaitteen sähkönkulutus: < 2 WYmpäristön lämpötila: -10 °C - +40 °CParistot: 2 x 1,5 V, tyyppiä LR44/AG13

Uusimmat tuotetiedot löydätte internet-sivuiltamme osoitteesta: http://www.hartig-helling.de

SU201_manual.indd 64-65 10.01.2008 16:20:20 Uhr

Page 34: SU201_0108

-66- -67-

Kullanım talimatı

SU 201, elektrikli cihazlarınızın elektrik tüketimi ve enerji maliyetini denetlemek ve kaydetmek için size kolay bir yol sunar. Enerji maliyeti ölçüm cihazı, saat ve hafta gününün yanında tüketicinin ne süreyle bağlı kaldığını da gösterir. Ayrıca, güncel elektrik tüketimi ve maliyeti ve maksimum güç de gösterilir.

1. Cihaz tanımı

1. LCD gösterge 4. SET tuşu2. MASTER CLEAR tuşu 5. FUNC tuşu3. UP tuşu 6. Schuko fiş

2. Özellikler

• gerilim, frekans, akım, güç ve güç faktörü göstergesi

• kWh cinsinden toplam tüketim

• toplam maliyet göstergesi• maksimum güç göstergesi• akım tüketimi uyarı göstergesi• 2 elektrik tarifesinin kaydedilmesi• saat ve hafta günü göstergesi• çocuk kilitli

3. Kurallara uygun kullanım

• Sadece kuru ve kapalı mekanlarda çalıştırmaya izin verilmiştir. Dış bölgelerde çalıştırma yasaktır. Bu nedenle suyla temas mutlaka önlenmelidir.

• Gerilim beslemesi, açık besleme şebekesindeki bir 230 V AC, 50 Hz koruma kontaklı priz üzerinden gerçekleşir. Tüketici olarak, 230 V AC değişken gerilimle çalıştırılan maksimum 3600 Watt’a kadar yüklere izin verilmiştir. Bağlı bulunan tüketicilerin maksimum akım çekişi 16 A’yı aşmamalıdır.

Daha önce tarif edilenin dışındaki bir kullanım bu ürünün zarar görmesine neden olur. Bu durum, ayrıca Örn; kısa devre, yangın, elektrik çarpması, vb tehlikelerle bağlantılıdır. Ürünün hiçbir yeri açılmamalı, değiştirilmemeli ya da üründe parça değişikliği yapılmamalıdır!

4. Güvenlik uyarıları

• Tehlikesiz bir kullanımın mümkün olmadığı varsayılırsa, enerji maliyeti ölçüm cihazı devre dışı bırakılmalı ve farkında olmadan kullanıma karşı emniyete alınmalıdır. Aşağıdaki durumlarda tehlikesiz bir çalışmanın artık mümkün olmadığı varsayılmalıdır:

– enerji maliyeti ölçüm cihazının artık çalışmaması durumunda,

– enerji maliyeti ölçüm cihazında görülebilir hasarlar olması durumunda,

– elverişsiz koşullarda uzun süreli bir depolama yapıldıysa ya da aşır taşıma zorlanmalarının önlenememesi durumunda.

• Enerji maliyeti ölçüm cihazını devreye sokmadan önce cihaza hasar kontrolü yapın!

• Cihazın aşırı mekanik yüklere maruz kalmasını önleyin.

• Cihazı yüksek sıcaklıklar, güçlü titreşimler ya da yüksek oranda neme maruz bırakmayın.

• Cihaz çekilmiş bir toprak hattıyla donatılmıştır ve bununla birlikte, sadece topraklamalı 230 V/50 Hz değişken gerilime bağlanmalı ve bu gerilimle çalıştırılmalıdır.

• Cihazı başka bir gerilimle çalıştırmayı kesinlikle denemeyin.

• Toprak hattının cihazda ve şebekede kesintiye uğramaması sağlanmalıdır; kesintiye uğramış toprak hattında ölüm tehlikesi bulunmaktadır. Ayrıca, izolasyonun zarar ya da hasar görmemesine dikkat edilmelidir.

• Yanıcı gazlar, buharlar ya da tozun mevcut olduğu ya da mevcut olabileceği tehlikeli çevre koşulları altında ya da bölümlerde enerji maliyeti ölçüm cihazını çalıştırmayın. Kendi güvenliğiniz için, enerji maliyeti ölçüm cihazının nemlenmesi ya da ıslanmasını mutlaka önleyin.

• Mesleki kullanımda, meslek birliklerinin elektrik sistemleri ve işletme maddelerine yönelik kaza önleme talimatlarına uyulmalıdır. Okullar, eğitim kurumları, hobi ve kendi kendine yardım kurumlarında, enerji maliyeti ölçüm cihazının çalışması eğitimli personel tarafından sorumluluk altında denetlenmelidir.

• Elle mümkün olmadığı sürece, kapakların açılması ya da parçaların çıkartılması sırasında gerilim ileten parçalar açığa çıkabilir. Bağlantı noktaları da gerilim iletebilir. Bakım, onarım ya da cihazın açılmasından önce, enerji maliyeti ölçüm cihazı şebeke geriliminden ayrılmalıdır. Bakım, ya da onarım, sadece ahize ile bağlantılı kurallar ve geçerli talimatlar hakkında bilgi sahibi teknik personel tarafından yapılmalıdır.

• Soğuk bir odadan sıcak bir odaya getirildikten hemen sonra cihazı kesinlikle hemen kullanmayın. Bu sırada oluşan yoğuşmuş su, koşullara bağlı olarak cihaza zarar verebilir. Şebeke geriliminden ayrılmış şekilde cihazın oda sıcaklığına gelmesini sağlayın.

Bir cihazın işletime alınmasından önce, cihazın öngörülen uygulama durumu için uygun olup olmadığı genel olarak kontrol edilmelidir.

SU201_manual.indd 66-67 10.01.2008 16:20:20 Uhr

Page 35: SU201_0108

-68- -69-

5. İşletime alma

Uyarı: İlk işletime almadan önce pil bölmesindeki emniyet şeridini çıkartın.SU 201’ü, elektrik tüketicileri bağlı olmadan klasik bir koruma kontaklı prize bağlayın (230 V/50 Hz – şebeke bağlantısından önce, güç verilerinin elektrik şebekenizdeki verilerle aynı olup olmadığını kontrol edin).Uyarı: Su 201’in şebeke geriliminden ayrılması durumunda, 5 saniye sonra ekran söner.

6. Saat ve hafta gününün ayarlanması

1. Ekranın sağında altta “Clock” gösterilene kadar “FUNC” tuşuna birkaç kez basınız.

2. Saat modu (24h/12h), “UP” tuşuna basılarak değiştirilebilir. Saat 12 saat modunda gösterilecekse ”AM” (saat 12’den önce) ya da “PM” (saat 12’den sonra) görülür.

3. Haftanın gününün değiştirmek için, önceden ayarlanan hafta günü yanıp sönecek şekilde “SET” tuşuna bir kez basın. Haftanın gününü değiştirmek için, güncel hafta günü gösterilene kadar “UP” tuşuna basın: MO=pazartesi, TU=salı, WE=çarşamba, TH=perşembe, FR=cuma, SA=cumartesi, SU=pazar. “SET” tuşuna basarak girişi onaylayın.

4. Şimdi güncel saati girebilirsiniz. “UP” tuşuna basarak ilk önce saati girebilirsiniz. “SET” tuşuna basarak girişi onaylayın. “UP”

tuşuna basarak aynı şekilde dakikayı girebilirsiniz. “SET” tuşuna basarak girişi onaylayın. Daha sonra menüye geri dönün.

7. Ayarlar

7.1 Elektrik tarifelerinin ayarlanması (Price 1/2)

1. Gerilim (VOLTac), akım (AMP) ya da güç (WATT) göstergesine ulaşana kadar “FUNC” tuşuna birkaç kez basın.

2. Elektrik tarifesi menüsüne ulaşana kadar “FUNC” tuşuna basın ve tuşu yaklaşık 4 saniye basılı tutun. Ekranda COST/kWh görülür.

3. Maliyet göstergesinin ilk hanesi yanıp sönecek ve ekranda SET yazısı görülecek şekilde “SET” tuşuna bir kez basın. “UP” tuşunu kullanarak, yanıp sönen hanenin değerini ayarlayabilirsiniz. Tuşa her basışta değer yükselir. Haneyi değiştirmek için “SET” tuşuna basın.

4. Virgülden sonraki son haneyi girdikten sonra, “SET” tuşuna tekrar basarak girişinizi onaylayın. Girilen değer kaydedilmiştir.

Uyarı: Fiyat bilgisi/maliyet göstergesi belirli bir para cinsini baz almaz.5. Maliyet girişinden sonra

virgülden sonraki haneyi değiştirebilirsiniz. Bu amaçla “UP” tuşuna ve onaylamak için “SET” tuşuna basın.

6. Sadece bir elektrik tarifesi girmek isterseniz, “SET” tuşuna 3 kez basarak diğer girişleri atlayabilirsiniz. Menüden çıkmak için 30 saniye bekleyin.

7. Haftanın gününün değiştirmek için, önceden ayarlanan hafta günü yanıp sönecek şekilde “SET” tuşuna bir kez basın. Haftanın gününü değiştirmek için, güncel hafta günü gösterilene kadar “UP” tuşuna basın: MO=pazartesi, TU=salı, WE=çarşamba, TH=perşembe, FR=cuma, SA=cumartesi, SU=pazar. Birden çok hafta gününü birleştirmek de mümkündür, Örn; MO DI MI DO FR. “SET” tuşuna basarak girişinizi onaylayın.

8. Şimdi, elektrik tarifesi için istediğiniz tarife süresini girebilirsiniz, ekranda PRICE 1 görülür. “UP” tuşuna basarak ilk önce saati girebilirsiniz. “SET” tuşuna basarak girişi onaylayın. “UP” tuşuna basarak aynı şekilde dakikayı girebilirsiniz. “SET” tuşuna basarak aynı şekilde girişi onaylayın. Daha sonra menüye geri dönün.

9. 1. elektrik tarifesini girdikten sonra 2. elektrik tarifesini girebilirsiniz. “FUNC” tuşuna basın, ekranda PRICE 2 görülür.

10. Maliyet göstergesinin ilk hanesi yanıp sönecek ve ekranda SET yazısı görülecek şekilde “SET” tuşuna bir kez basın. Şimdi, 1. elektrik tarifesinde olduğu gibi 2. elektrik tarifesinin maliyetini

girin ve girişinizi “SET” tuşu ile onaylayın.

11. Daha sonra, 2. elektrik tarifesi için istediğiniz hafta günü ve tarife süresini girebilirsiniz. Girişinizi aynı şekilde “SET” tuşu ile onaylayın.

12. Menüden çıkmak için 30 saniye bekleyin.

7.2 Akım tüketimi uyarı göstergesi (MAX AMP LOAD)

1. Gerilim (VOLTac), akım (AMP) ya da güç (WATT) göstergesine ulaşana kadar “FUNC” tuşuna birkaç kez basın.

2. Elektrik tarifesi menüsüne ulaşana kadar “FUNC” tuşuna basın ve tuşu yaklaşık 4 saniye basılı tutun. Ekranda COST/kWh görülür.

3. Maksimum akım göstergesi menüsüne gitmek için “FUNC” tuşuna tekrar basın (ayarlanan tarife süresinde 2 kez). Ekranda AMP MAX LOAD görülür.

4. Maks. akım göstergesinin ilk hanesi yanıp sönecek ve ekranda SET yazısı görülecek şekilde “SET” tuşuna bir kez basın. “UP” tuşunu kullanarak, yanıp sönen hanenin değerini ayarlayabilirsiniz. Tuşa her basışta değer yükselir. Haneyi değiştirmek için “SET” tuşuna basın.

5. Virgülden sonraki son haneyi girdikten sonra, “SET” tuşuna tekrar basarak girişinizi onaylayın. Girilen değer kaydedilmiştir.

SU201_manual.indd 68-69 10.01.2008 16:20:20 Uhr

Page 36: SU201_0108

-70- -71-

6. Menüden çıkmak için 30 saniye bekleyin.

Uyarı: Ayarlanan maksimum gücün aşılması durumunda, ekranda OVER LOAD WARNING göstergesi görülür. Bu durumda, ancak güç ayarlanan limitin altına inince SU 201’i kullanabilirsiniz.

8. Çalışma modları

Şimdi, ölçümü yapılacak elektrik tüketicisini enerji maliyeti ölçüm cihazına bağlayın. SU 201, aşağıdaki çalışma modlarına sahiptir:

VOLTac AMP

WATT

WATT MAX

kWhTOTAL PRICE/

ON TIME

PRICE 1

PRICE 2

İlgili modu “FUNC” tuşuna basarak değiştirebilirsiniz.

8.1 VOLTac

SU 201’in elektrik şebekesine bağlanmasından sonra otomatik olarak VOLTac menüsüne girersiniz. Bu menüde, Volt (V) cinsinden şebeke geriliminin yanında Hertz (Hz) cinsinden şebeke frekansı ve saat de gösterilir.

8.2 AMP

“FUNC” tuşuna bir kez basarak

AMP menüsüne geçebilirsiniz. Bu menüde, Amper (A) cinsinden güncel elektrik tüketimi ve güç faktörünün (Powerfactor) yanında saat de gösterilir.

8.3 WATT

“FUNC” tuşuna tekrar basarak WATT menüsüne geçebilirsiniz. Bu menüde, bağlanan Watt (W) cinsinden güç ve güç faktörünün (Powerfactor) yanında saat de gösterilir.

8.4 WATT MAX

“FUNC” tuşuna tekrar basarak WATT MAX menüsüne geçebilirsiniz. Bu menüde, Watt (W) cinsinden maksimum güç ve güç faktörünün (Powerfactor) yanında tüketilen maksimum gücün süresi de gösterilir. Gösterilen değerleri güncellemek için, değerler silinene kadar “FUNC” tuşuna basın ve tuşu yaklaşık 4 saniye basılı tutun. Kısa süre sonra, güncellenen değerler otomatik olarak gösterilir.

8.5 kWh

“FUNC” tuşuna tekrar basarak kWh menüsüne geçebilirsiniz. Bu menüde, tüketilen kilovat saat (kWh) cinsinden enerji ve güç faktörünün (Powerfactor) yanında güncel saat de gösterilir.

8.6 TOTAL PRICE/ON TIME

“FUNC” tuşuna tekrar basarak TOTAL PRICE/ON TIME menüsüne geçebilirsiniz. Bu menüde, bağlı bulunan tüketicilerin toplam maliyeti ve SU 201’in toplam çalışma süresi

gösterilir.

8.7 PRICE 1 (sadece Price 2 girilmişse)

“FUNC” tuşuna tekrar basarak PRICE 1 menüsüne geçebilirsiniz. Bu menüde, PRICE 1 elektrik tarifesinin fiyatı ve SU 201’in toplam çalışma süresi gösterilir.

8.8 PRICE 2 (sadece Price 2 girilmişse)

“FUNC” tuşuna tekrar basarak PRICE 2 menüsüne geçebilirsiniz. Bu menüde, PRICE 2 elektrik tarifesinin fiyatı ve SU 201’in toplam çalışma süresi gösterilir.

9. Ölçüm değerlerinin sıfırlanması (MASTER CLEAR)

Dikkat: Daha önce ölçülen tüm değerler sıfırlama sırasında geri çağrılamayacak şekilde silinir! Sivri bir cisimle (Örn; tükenmez kalem) “MASTER CLEAR” tuşuna basarak SU 201 sıfırlanır.

10. Güç Faktörü (Powerfactor)

Elektrik dağıtım kuruluşları tarafından iletim sırasında oluşan kayıpları ortadan kaldırmak amacıyla mümkün olduğu kadar yüksek bir güç faktörüne ulaşılmaya çalışılmaktadır. Birebir Sinus formunda olan akımlarda ve gerilimlerde (örn; ampüller) güç faktörü 1 büyüklüğündedir, bu da size 100 değeriyle gösterilicektir. Sinus formunda olmayan tüketeçler de (örn; şalter ağı parçaları) ise, bir bütün halinde süreç açısı vermeyen üst dalgalar meydana gelmektedir.

Bu durumda güç faktörü 0 ile 99 arası bir değere düşer.

11. Pillerin takılması/değiştirilmesi

1. Cihazın arka tarafındaki pil bölmesi kapağını uygun bir aletle (yıldız tornavida) açın.

2. Kutupların (+/-) doğru olmasına dikkat ederek 2 x 1,5 V Tip LR44/AG13 pili takın.

3. Pil bölmesi kapağını ters sırada kapatın.

12. Tasfiye talimatı

Resimdeki sembol ile işaretlenmiş eski cihazlar, ev

çöpü ile birlikte atılmamalıdır.

Aşağıdaki sembollerden

biri ile gösterilmiş olan kullanılmış piller ve akümülatörler (aküler), asla ev çöpü ile birlikte atılmamalıdır.Bunları, eski cihaz, eski pil veya özel çöp toplama merkezlerine (lütfen bölge yetkililerine danışın) veya pilleri satın aldığınız satıcıya vermelisiniz. Bunlar özel çöpleri çevre dostu bir şekilde tasfiye ederler.

13. Bakım ve Garanti

Cihazı yıkamadan önce diğer muhtemel bileşenlerden ayırın ve lütfen agresif temizleyiciler kullanmayın.Cihaz itinalı bir şekilde son kontrolden geçirildi. Buna rağmen herhangi bir zorlukla karşılaşırsanız, satın alma fişi ile birlikte cihazı bize gönderin. Satış tarihinden itibaren 2 yıllık bir garanti veriyoruz.Yanlış tutma, tekniğine uygun

SU201_manual.indd 70-71 10.01.2008 16:20:21 Uhr