8
TALADRO INALÁMBRICO LITIO 20V P800105A www.hoteche.com.mx MÉXICO www.hoteche.com.mx HOTECHE MÉXICO [email protected] CORPORATIVO Paseo De La Reforma 915, Lomas De Chapultepec I Seccion, Miguel Hidalgo, Ciudad De Mexico C.P.11000 CEDIS Chimalpopoca No. 54, Col. Lazaro Cardenas, Naucalpan de Juárez, Estado de México. C.P. 53569

TALADRO INALÁMBRICO LITIO 20V

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TALADRO INALÁMBRICO LITIO 20V

TALADRO INALÁMBRICO LITIO 20V

P800105A

www.hoteche.com.mx

MÉXICOwww.hoteche.com.mx

HOTECHE MÉ[email protected]

CORPORATIVOPaseo De La Reforma 915, Lomas De Chapultepec I Seccion, Miguel Hidalgo, Ciudad De Mexico C.P.11000

CEDISChimalpopoca No. 54, Col. Lazaro Cardenas,

Naucalpan de Juárez, Estado de México. C.P. 53569

Page 2: TALADRO INALÁMBRICO LITIO 20V

9 1 7

10

1

8

6

3

4

5

1.

2 3

2.

6

5

5

8

2

-1-

Page 3: TALADRO INALÁMBRICO LITIO 20V

1. Uso adecuado

La máquina está diseñada para introducir y a�ojar tornillos, así como para perforar algunos materiales livianos semisolidos de baja densidad (madera, metal, cerámica y plástico).

2. Advertencias e instrucciones de seguridad

El equipo cumple con las normas de seguridad requeridas para equipos eléctricos.Lea las instrucciones de uso antes de poner en marcha el equipo.El uso inadecuado puede provocar lesiones personales y daños materiales. Las personas que no estén familiarizadas con las instrucciones no pueden operar el equipo.Guarde las instrucciones de uso en un lugar seguro.No se permite que los niños y los jóvenes utilicen el equipo. 3. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se re�ere a su herramienta eléctrica operada por la red (con cable) o herramienta eléctrica operada por batería (inalámbrica).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Desordenado o áreas oscuras invitan a accidentes.

b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo in�amables. Herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los humos.

c) Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modi�que el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes sin modi�car y los enchufes correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con super�cies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. El agua que ingresa a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes a�lados y piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la in�uencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención mientras se utilizan herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.

b) Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de

protección, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección para los oídos utilizado para las condiciones adecuadas, reducirá las lesiones personales.

c) Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF (apagado) antes de conectarlo a la fuente de alimentación y / o al paquete de baterías, levantar o transportar la herramienta. Llevar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave colocada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.

e) No se extralimite. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) Uso y cuidado de herramientas eléctricas

a) No forze la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y / o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.

d) Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.

e) Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas sin mantenimiento.

f) Mantenga las herramientas de corte a�ladas y limpias. Las herramientas de corte debidamente mantenidas con bordes cortantes a�lados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa.

5) Uso y cuidado de la herramienta a batería

a) Recargue solo con el cargador especi�cado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.

b) Utilice herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías especí�camente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones y quemaduras.

c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Poner en cortocircuito los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.d) En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evitar el contacto. Si el contacto ocurre accidentalmente, limpie con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica adicionalmente. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.

6) Servicio

a) Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por un técnico cali�cado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

4. Instrucciones especiales de seguridad

• Sujete la herramienta eléctrica por las super�cies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte o el sujetador puedan entrar en contacto con cables ocultos. El accesorio de corte y los sujetadores que entran en contacto con un cable "energizado" pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "energizadas" y pueden provocar una descarga eléctrica al operador.

• Revisar el área de trabajo que esté libre de ductos o líneas eléctricas energizadas.

• Apague la herramienta eléctrica inmediatamente cuando el inserto de la herramienta se atasque. Esté preparado para un par de reacción alto que puede provocar un contragolpe.

El inserto de la herramienta se atasca cuando: - la herramienta eléctrica está sujeta a una sobrecarga o - se atasca en la pieza de trabajo.

• Sujete la máquina con �rmeza. Puede producirse un par de reacción alto brevemente al introducir y a�ojar los tornillos.

• Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo sujeta con dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco se sujeta con más seguridad que con la mano.

• Mantenga limpio su lugar de trabajo. Las mezclas de materiales son particularmente peligrosas. El polvo de las aleaciones ligeras puede arder o explotar.

• Espere siempre hasta que la máquina se haya detenido por completo antes de dejarla. El inserto de la herramienta puede atascarse y provocar la pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.

• No abra la batería. Peligro de cortocircuito. Proteja la batería del calor, también contra la irradiación solar continua y fuego. Existe peligro de explosión.

• En caso de daño y uso inadecuado de la batería, se pueden emitir vapores. Proporcione aire fresco y busque ayuda médica en caso de quejas. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio.

• Cuando la batería está defectuosa, el líquido puede escapar y entrar en contacto con componentes adyacentes. Compruebe las piezas afectadas. Limpie dichas piezas o reemplácelas, si es necesario.

5. Descripción de símbolos

Preste atención a todos los signos y símbolos que se muestran en estas instrucciones y en su herramienta. Tome nota de estos signos y símbolos. Si interpreta los signos y símbolos correctamente, su trabajo con la máquina será más seguro y mejor.

Importante.

Lea las instrucciones de uso antes de encender la máquina.

Use gafas de seguridad.

Use protección para los oídos.

Utilice guantes resistentes y de buena calidad.

Utilice siempre un aparato de respiración cuando mecanice materiales que generen polvo.

Las máquinas al �nal de su vida útil contienen materiales valiosos y, por lo tanto, no deben tirarse a la basura doméstica. Le pedimos que participe en la protección de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente devolviendo esta máquina a un punto de retorno (si hay alguno disponible) cuando llegue al �nal de su vida útil. Consulte a su centro de servicio autorizado.

6. Disposición

1. Selector de par -�g(1)2. Indicador de capacidad de la batería 3. Interruptor de cambio rotación y bloqueo 4. Interruptor de encendido / apagado 5. Paquete de batería 6. Cargador de batería 7. Interruptor selector de 1ra / 2da marcha 8. Botón de seguro batería9. Portabrocas de cambio rápido 10. LED lámpara

7. Antes de poner en marcha el equipo

Asegúrese de leer la siguiente información antes de usar su destornillador inalámbrico por primera vez:

1. Cargue la batería con el cargador suministrado. Una batería vacía requiere un período de carga de aproximadamente 1 hora.

2. Utilice únicamente brocas a�ladas y brocas de destornillador que sean adecuadas para el propósito y estén en perfecto estado.

3. Siempre veri�que si hay cables eléctricos y tuberías de gas y agua ocultos al perforar y atornillar paredes.

8. Operación

8.1 Carga de la batería (Fig. 2/3)1. Retire el paquete de baterías (5) del asa, presionando el seguro de batería (8) hacia abajo para hacerlo.

2. Veri�que que su voltaje de red sea el mismo que el marcado en la placa de características del cargador de batería. Enchufe el enchufe de red del cargador (6) en la toma de corriente (110V).

3. Empuje la batería sobre el cargador de batería. El LED rojo parpadeante se encenderá para indicar que la batería se está cargando. Cuando �naliza el proceso de carga, el LED rojo se apaga y el LED verde se ilumina permanentemente. El tiempo que se tarda en recargar completamente una batería vacía es de aproximadamente 1 hora y dependede la vida util de la misma; cuando la bateria es antigua tarda mas en cargarse.

4. La temperatura de la batería puede aumentar ligeramente durante la operación de carga. Esto es normal. Si el LED verde se apaga durante la carga, la temperatura está por encima o por debajo de la temperatura de carga perfecta. En este caso, desenchufe el cargador y cargue la batería en un entorno en el que la temperatura sea más cálida o más fría.

Si el paquete de baterías no se carga, veri�que • si hay voltaje en el tomacorriente • si hay un contacto adecuado en los contactos de carga del cargador.

Si la batería aún no se carga, devuelva • el cargador • la bateríaa nuestro Departamento de Atención al Cliente con su nota de compra para comprobar la vigencia de su garantía.

Para asegurarse de que el paquete de baterías brinde un servicio prolongado, debe tener cuidado de recargarlo frecuentemente.

Debe recargar el paquete de baterías cuando note que la potencia del destornillador inalámbrico cae.

Nunca descargue completamente la batería. Esto hará que el paquete de baterías presente un defecto.

8.2 Ajuste del par (Fig.4 / Elemento 1)El destornillador inalámbrico está equipado con un selector de par mecánico. El par de apriete para un tamaño especí�co de tornillo se selecciona con el collarín (1). El par de apriete correcto depende de varios factores: · del tipo y dureza del material en cuestión · del tipo y longitud de los tornillos utilizados · de los requisitos que debe cumplir la junta roscada. El embrague se desacopla con un chirrido para indicar cuando se alcanza el par de torsión ajustado. ¡Importante! La herramienta debe estar parada cuando se ajusta el par con el anillo de ajuste.

8.3 Perforación (Fig.5 / Elemento 1)Para perforar, mueva el collar de ajuste al último paso "Taladrar". En este ajuste, el embrague deslizante está inactivo. El par máximo está disponible en el modo de perforación.

8.4 Interruptor de sentido de rotación (Fig.6/Elemento 3)Con el interruptor deslizante sobre el interruptor de encendido / apagado, puede seleccionar el sentido de rotación del taladro / destornillador a batería y asegurarlo para que no se encienda accidentalmente. Puede elegir entre rotación en sentido horario y antihorario. Para evitar dañar el engranaje, es aconsejable cambiar el sentido de giro solo cuando la herramienta está parada. El encendido /El interruptor (4) está bloqueado cuando el interruptor deslizante está en la posición central.

8.5 Interruptor de encendido / apagado (Fig.6/Elemento 4)Es posible un control de velocidad variable con el interruptor de encendido / apagado. Cuanto más presione el interruptor, mayor será la velocidad del taladro / destornillador a batería.

8.6 Cambio de 1ª a 2ª marcha (Fig. 7 / Pos. 7) Puede trabajar a mayor o menor velocidad según la posición del selector. Para evitar dañar el reductor, solo debe cambiar de marcha cuando la herramienta se haya detenido.

8.7 Indicador de capacidad de la batería (Fig. 8– Elemento 2)Los LED de 3 colores indicarán el estado de la capacidad de la batería tan pronto como presione el interruptor ON / OFF (4).

Todos los LED se iluminan:La batería está completamente cargada.

El LED amarillo y rojo se iluminan:La batería tiene una carga restante adecuada.

LED rojo:La batería está vacía, recargue la batería.8.8 Lámpara LED (Fig.8)La lámpara LED (10) se puede utilizar en condiciones de poca luz para iluminar el área donde desea perforar o atornillar. La lámpara LED (10) se encenderá automáticamente tan pronto como presione el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO (4).

8.9 Cambio de herramienta (Fig.9)Importante. Coloque el conmutador (3) en su posición central siempre que realice cualquier trabajo (por ejemplo, cambio de herramienta, trabajos de mantenimiento, etc.) en el destornillador inalámbrico.• El destornillador inalámbrico está equipado con un portabrocas de acción rápida (9) con parada automática del husillo. • Abra el portabrocas (9). La abertura del portabrocas (a) debe ser lo su�cientemente grande para sostener la herramienta (broca o destornillador). • Seleccione la herramienta adecuada. Empuje la herramienta tanto como sea posible en la abertura del portabrocas (a). • Apriete el mandril (9) y luego veri�que que la herramienta esté segura.

8.10 AtornillarRecomendamos utilizar tornillos autocentrantes (por ejemplo, tornillos Torx, tornillos de cabeza empotrada) diseñados para un trabajo �able. Asegúrese de utilizar una broca que coincida con el tamaño y la forma del tornillo. Ajuste el par, como se describe en otras partes de estas instrucciones de funcionamiento, para que se adapte al tamaño del tornillo.

9. Datos técnicos

Sonido y vibraciónLos valores de sonido y vibración se midieron de acuerdo con EN 60745.

LpA: nivel de presión acústica 71,5 dB (A) KpA: incertidumbre 3 dB (A) LWA: nivel de potencia acústica 82,5 dB (A) KWA: incertidumbre 3 dB (A)

Use orejeras.

El impacto del ruido puede dañar la audición. Valores totales de vibración (suma vectorial de tres direcciones) determinados según EN 60745.

Perforación en metal

Valor de vibraciones generadas ah = 3,8 m / s2 K incertidumbre = 1,5 m / s2

Atornillar sin acción de martilloValor de vibraciones generadas ah <2,5 m / s2 K incertidumbre = 1,5 m / s2

¡Importante!

El valor de vibración cambia según el área de aplicación de la herramienta eléctrica y puede exceder el valor especi�cado en circunstancias excepcionales.

10. Limpieza y mantenimiento

Desconecte siempre el enchufe de la red antes de iniciar cualquier trabajo de limpieza.

10.1 Limpieza

• Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las salidas de aire y la carcasa del motor libres de suciedad y polvo en la medida de lo posible. Limpiar el equipo con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido a baja presión.

• Le recomendamos que limpie el dispositivo inmediatamente cada vez que termine de usarlo.

• Limpie el equipo regularmente con un paño húmedo y un poco de jabón suave. No utilice agentes de limpieza ni disolventes; estos podrían atacar las partes plásticas del equipo. Asegúrese de que no entre agua en el dispositivo.

10.2 Mantenimiento

No hay piezas dentro del equipo que requieran mantenimiento adicional.

11. Reparaciones

Utilice únicamente accesorios y repuestos recomendados por el fabricante. Si el equipo falla algún día a pesar de nuestros controles de calidad y de su mantenimiento, solo haga que lo repare un centro de servicio autorizado.

Si el cable de alimentación del aparato está dañado, debe hacerlo el fabricante, su agente o un centro de servicio autorizado para evitar un peligro para la seguridad.

12. Protección del medio ambiente

Los equipos eléctricos al �nal de su vida útil no deben tirarse a la basura doméstica. Llévelo a un punto de devolución. Infórmese sobre su punto de devolución más cercano en su centro de servicio autorizado.

-2-

a

9

4

3

7

8

6

Hi

Lo

4

10

5

9

11

7

2

Page 4: TALADRO INALÁMBRICO LITIO 20V

-3-

ES1. Uso adecuado

La máquina está diseñada para introducir y a�ojar tornillos, así como para perforar algunos materiales livianos semisolidos de baja densidad (madera, metal, cerámica y plástico).

2. Advertencias e instrucciones de seguridad

El equipo cumple con las normas de seguridad requeridas para equipos eléctricos.Lea las instrucciones de uso antes de poner en marcha el equipo.El uso inadecuado puede provocar lesiones personales y daños materiales. Las personas que no estén familiarizadas con las instrucciones no pueden operar el equipo.Guarde las instrucciones de uso en un lugar seguro.No se permite que los niños y los jóvenes utilicen el equipo. 3. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se re�ere a su herramienta eléctrica operada por la red (con cable) o herramienta eléctrica operada por batería (inalámbrica).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Desordenado o áreas oscuras invitan a accidentes.

b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo in�amables. Herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los humos.

c) Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modi�que el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes sin modi�car y los enchufes correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con super�cies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. El agua que ingresa a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes a�lados y piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la in�uencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención mientras se utilizan herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.

b) Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de

protección, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección para los oídos utilizado para las condiciones adecuadas, reducirá las lesiones personales.

c) Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF (apagado) antes de conectarlo a la fuente de alimentación y / o al paquete de baterías, levantar o transportar la herramienta. Llevar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave colocada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.

e) No se extralimite. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) Uso y cuidado de herramientas eléctricas

a) No forze la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y / o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.

d) Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.

e) Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas sin mantenimiento.

f) Mantenga las herramientas de corte a�ladas y limpias. Las herramientas de corte debidamente mantenidas con bordes cortantes a�lados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa.

5) Uso y cuidado de la herramienta a batería

a) Recargue solo con el cargador especi�cado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.

b) Utilice herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías especí�camente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones y quemaduras.

c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Poner en cortocircuito los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.d) En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evitar el contacto. Si el contacto ocurre accidentalmente, limpie con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica adicionalmente. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.

6) Servicio

a) Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por un técnico cali�cado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

4. Instrucciones especiales de seguridad

• Sujete la herramienta eléctrica por las super�cies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte o el sujetador puedan entrar en contacto con cables ocultos. El accesorio de corte y los sujetadores que entran en contacto con un cable "energizado" pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "energizadas" y pueden provocar una descarga eléctrica al operador.

• Revisar el área de trabajo que esté libre de ductos o líneas eléctricas energizadas.

• Apague la herramienta eléctrica inmediatamente cuando el inserto de la herramienta se atasque. Esté preparado para un par de reacción alto que puede provocar un contragolpe.

El inserto de la herramienta se atasca cuando: - la herramienta eléctrica está sujeta a una sobrecarga o - se atasca en la pieza de trabajo.

• Sujete la máquina con �rmeza. Puede producirse un par de reacción alto brevemente al introducir y a�ojar los tornillos.

• Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo sujeta con dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco se sujeta con más seguridad que con la mano.

• Mantenga limpio su lugar de trabajo. Las mezclas de materiales son particularmente peligrosas. El polvo de las aleaciones ligeras puede arder o explotar.

• Espere siempre hasta que la máquina se haya detenido por completo antes de dejarla. El inserto de la herramienta puede atascarse y provocar la pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.

• No abra la batería. Peligro de cortocircuito. Proteja la batería del calor, también contra la irradiación solar continua y fuego. Existe peligro de explosión.

• En caso de daño y uso inadecuado de la batería, se pueden emitir vapores. Proporcione aire fresco y busque ayuda médica en caso de quejas. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio.

• Cuando la batería está defectuosa, el líquido puede escapar y entrar en contacto con componentes adyacentes. Compruebe las piezas afectadas. Limpie dichas piezas o reemplácelas, si es necesario.

5. Descripción de símbolos

Preste atención a todos los signos y símbolos que se muestran en estas instrucciones y en su herramienta. Tome nota de estos signos y símbolos. Si interpreta los signos y símbolos correctamente, su trabajo con la máquina será más seguro y mejor.

Importante.

Lea las instrucciones de uso antes de encender la máquina.

Use gafas de seguridad.

Use protección para los oídos.

Utilice guantes resistentes y de buena calidad.

Utilice siempre un aparato de respiración cuando mecanice materiales que generen polvo.

Las máquinas al �nal de su vida útil contienen materiales valiosos y, por lo tanto, no deben tirarse a la basura doméstica. Le pedimos que participe en la protección de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente devolviendo esta máquina a un punto de retorno (si hay alguno disponible) cuando llegue al �nal de su vida útil. Consulte a su centro de servicio autorizado.

6. Disposición

1. Selector de par -�g(1)2. Indicador de capacidad de la batería 3. Interruptor de cambio rotación y bloqueo 4. Interruptor de encendido / apagado 5. Paquete de batería 6. Cargador de batería 7. Interruptor selector de 1ra / 2da marcha 8. Botón de seguro batería9. Portabrocas de cambio rápido 10. LED lámpara

7. Antes de poner en marcha el equipo

Asegúrese de leer la siguiente información antes de usar su destornillador inalámbrico por primera vez:

1. Cargue la batería con el cargador suministrado. Una batería vacía requiere un período de carga de aproximadamente 1 hora.

2. Utilice únicamente brocas a�ladas y brocas de destornillador que sean adecuadas para el propósito y estén en perfecto estado.

3. Siempre veri�que si hay cables eléctricos y tuberías de gas y agua ocultos al perforar y atornillar paredes.

8. Operación

8.1 Carga de la batería (Fig. 2/3)1. Retire el paquete de baterías (5) del asa, presionando el seguro de batería (8) hacia abajo para hacerlo.

2. Veri�que que su voltaje de red sea el mismo que el marcado en la placa de características del cargador de batería. Enchufe el enchufe de red del cargador (6) en la toma de corriente (110V).

3. Empuje la batería sobre el cargador de batería. El LED rojo parpadeante se encenderá para indicar que la batería se está cargando. Cuando �naliza el proceso de carga, el LED rojo se apaga y el LED verde se ilumina permanentemente. El tiempo que se tarda en recargar completamente una batería vacía es de aproximadamente 1 hora y dependede la vida util de la misma; cuando la bateria es antigua tarda mas en cargarse.

4. La temperatura de la batería puede aumentar ligeramente durante la operación de carga. Esto es normal. Si el LED verde se apaga durante la carga, la temperatura está por encima o por debajo de la temperatura de carga perfecta. En este caso, desenchufe el cargador y cargue la batería en un entorno en el que la temperatura sea más cálida o más fría.

Si el paquete de baterías no se carga, veri�que • si hay voltaje en el tomacorriente • si hay un contacto adecuado en los contactos de carga del cargador.

Si la batería aún no se carga, devuelva • el cargador • la bateríaa nuestro Departamento de Atención al Cliente con su nota de compra para comprobar la vigencia de su garantía.

Para asegurarse de que el paquete de baterías brinde un servicio prolongado, debe tener cuidado de recargarlo frecuentemente.

Debe recargar el paquete de baterías cuando note que la potencia del destornillador inalámbrico cae.

Nunca descargue completamente la batería. Esto hará que el paquete de baterías presente un defecto.

8.2 Ajuste del par (Fig.4 / Elemento 1)El destornillador inalámbrico está equipado con un selector de par mecánico. El par de apriete para un tamaño especí�co de tornillo se selecciona con el collarín (1). El par de apriete correcto depende de varios factores: · del tipo y dureza del material en cuestión · del tipo y longitud de los tornillos utilizados · de los requisitos que debe cumplir la junta roscada. El embrague se desacopla con un chirrido para indicar cuando se alcanza el par de torsión ajustado. ¡Importante! La herramienta debe estar parada cuando se ajusta el par con el anillo de ajuste.

8.3 Perforación (Fig.5 / Elemento 1)Para perforar, mueva el collar de ajuste al último paso "Taladrar". En este ajuste, el embrague deslizante está inactivo. El par máximo está disponible en el modo de perforación.

8.4 Interruptor de sentido de rotación (Fig.6/Elemento 3)Con el interruptor deslizante sobre el interruptor de encendido / apagado, puede seleccionar el sentido de rotación del taladro / destornillador a batería y asegurarlo para que no se encienda accidentalmente. Puede elegir entre rotación en sentido horario y antihorario. Para evitar dañar el engranaje, es aconsejable cambiar el sentido de giro solo cuando la herramienta está parada. El encendido /El interruptor (4) está bloqueado cuando el interruptor deslizante está en la posición central.

8.5 Interruptor de encendido / apagado (Fig.6/Elemento 4)Es posible un control de velocidad variable con el interruptor de encendido / apagado. Cuanto más presione el interruptor, mayor será la velocidad del taladro / destornillador a batería.

8.6 Cambio de 1ª a 2ª marcha (Fig. 7 / Pos. 7) Puede trabajar a mayor o menor velocidad según la posición del selector. Para evitar dañar el reductor, solo debe cambiar de marcha cuando la herramienta se haya detenido.

8.7 Indicador de capacidad de la batería (Fig. 8– Elemento 2)Los LED de 3 colores indicarán el estado de la capacidad de la batería tan pronto como presione el interruptor ON / OFF (4).

Todos los LED se iluminan:La batería está completamente cargada.

El LED amarillo y rojo se iluminan:La batería tiene una carga restante adecuada.

LED rojo:La batería está vacía, recargue la batería.8.8 Lámpara LED (Fig.8)La lámpara LED (10) se puede utilizar en condiciones de poca luz para iluminar el área donde desea perforar o atornillar. La lámpara LED (10) se encenderá automáticamente tan pronto como presione el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO (4).

8.9 Cambio de herramienta (Fig.9)Importante. Coloque el conmutador (3) en su posición central siempre que realice cualquier trabajo (por ejemplo, cambio de herramienta, trabajos de mantenimiento, etc.) en el destornillador inalámbrico.• El destornillador inalámbrico está equipado con un portabrocas de acción rápida (9) con parada automática del husillo. • Abra el portabrocas (9). La abertura del portabrocas (a) debe ser lo su�cientemente grande para sostener la herramienta (broca o destornillador). • Seleccione la herramienta adecuada. Empuje la herramienta tanto como sea posible en la abertura del portabrocas (a). • Apriete el mandril (9) y luego veri�que que la herramienta esté segura.

8.10 AtornillarRecomendamos utilizar tornillos autocentrantes (por ejemplo, tornillos Torx, tornillos de cabeza empotrada) diseñados para un trabajo �able. Asegúrese de utilizar una broca que coincida con el tamaño y la forma del tornillo. Ajuste el par, como se describe en otras partes de estas instrucciones de funcionamiento, para que se adapte al tamaño del tornillo.

9. Datos técnicos

Sonido y vibraciónLos valores de sonido y vibración se midieron de acuerdo con EN 60745.

LpA: nivel de presión acústica 71,5 dB (A) KpA: incertidumbre 3 dB (A) LWA: nivel de potencia acústica 82,5 dB (A) KWA: incertidumbre 3 dB (A)

Use orejeras.

El impacto del ruido puede dañar la audición. Valores totales de vibración (suma vectorial de tres direcciones) determinados según EN 60745.

Perforación en metal

Valor de vibraciones generadas ah = 3,8 m / s2 K incertidumbre = 1,5 m / s2

Atornillar sin acción de martilloValor de vibraciones generadas ah <2,5 m / s2 K incertidumbre = 1,5 m / s2

¡Importante!

El valor de vibración cambia según el área de aplicación de la herramienta eléctrica y puede exceder el valor especi�cado en circunstancias excepcionales.

10. Limpieza y mantenimiento

Desconecte siempre el enchufe de la red antes de iniciar cualquier trabajo de limpieza.

10.1 Limpieza

• Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las salidas de aire y la carcasa del motor libres de suciedad y polvo en la medida de lo posible. Limpiar el equipo con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido a baja presión.

• Le recomendamos que limpie el dispositivo inmediatamente cada vez que termine de usarlo.

• Limpie el equipo regularmente con un paño húmedo y un poco de jabón suave. No utilice agentes de limpieza ni disolventes; estos podrían atacar las partes plásticas del equipo. Asegúrese de que no entre agua en el dispositivo.

10.2 Mantenimiento

No hay piezas dentro del equipo que requieran mantenimiento adicional.

11. Reparaciones

Utilice únicamente accesorios y repuestos recomendados por el fabricante. Si el equipo falla algún día a pesar de nuestros controles de calidad y de su mantenimiento, solo haga que lo repare un centro de servicio autorizado.

Si el cable de alimentación del aparato está dañado, debe hacerlo el fabricante, su agente o un centro de servicio autorizado para evitar un peligro para la seguridad.

12. Protección del medio ambiente

Los equipos eléctricos al �nal de su vida útil no deben tirarse a la basura doméstica. Llévelo a un punto de devolución. Infórmese sobre su punto de devolución más cercano en su centro de servicio autorizado.

Page 5: TALADRO INALÁMBRICO LITIO 20V

1. Uso adecuado

La máquina está diseñada para introducir y a�ojar tornillos, así como para perforar algunos materiales livianos semisolidos de baja densidad (madera, metal, cerámica y plástico).

2. Advertencias e instrucciones de seguridad

El equipo cumple con las normas de seguridad requeridas para equipos eléctricos.Lea las instrucciones de uso antes de poner en marcha el equipo.El uso inadecuado puede provocar lesiones personales y daños materiales. Las personas que no estén familiarizadas con las instrucciones no pueden operar el equipo.Guarde las instrucciones de uso en un lugar seguro.No se permite que los niños y los jóvenes utilicen el equipo. 3. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se re�ere a su herramienta eléctrica operada por la red (con cable) o herramienta eléctrica operada por batería (inalámbrica).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Desordenado o áreas oscuras invitan a accidentes.

b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo in�amables. Herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los humos.

c) Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modi�que el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes sin modi�car y los enchufes correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con super�cies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. El agua que ingresa a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes a�lados y piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la in�uencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención mientras se utilizan herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.

b) Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de

-4-

protección, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección para los oídos utilizado para las condiciones adecuadas, reducirá las lesiones personales.

c) Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF (apagado) antes de conectarlo a la fuente de alimentación y / o al paquete de baterías, levantar o transportar la herramienta. Llevar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave colocada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.

e) No se extralimite. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) Uso y cuidado de herramientas eléctricas

a) No forze la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y / o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.

d) Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.

e) Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas sin mantenimiento.

f) Mantenga las herramientas de corte a�ladas y limpias. Las herramientas de corte debidamente mantenidas con bordes cortantes a�lados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa.

5) Uso y cuidado de la herramienta a batería

a) Recargue solo con el cargador especi�cado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.

b) Utilice herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías especí�camente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones y quemaduras.

c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Poner en cortocircuito los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.d) En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evitar el contacto. Si el contacto ocurre accidentalmente, limpie con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica adicionalmente. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.

6) Servicio

a) Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por un técnico cali�cado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

4. Instrucciones especiales de seguridad

• Sujete la herramienta eléctrica por las super�cies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte o el sujetador puedan entrar en contacto con cables ocultos. El accesorio de corte y los sujetadores que entran en contacto con un cable "energizado" pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "energizadas" y pueden provocar una descarga eléctrica al operador.

• Revisar el área de trabajo que esté libre de ductos o líneas eléctricas energizadas.

• Apague la herramienta eléctrica inmediatamente cuando el inserto de la herramienta se atasque. Esté preparado para un par de reacción alto que puede provocar un contragolpe.

El inserto de la herramienta se atasca cuando: - la herramienta eléctrica está sujeta a una sobrecarga o - se atasca en la pieza de trabajo.

• Sujete la máquina con �rmeza. Puede producirse un par de reacción alto brevemente al introducir y a�ojar los tornillos.

• Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo sujeta con dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco se sujeta con más seguridad que con la mano.

• Mantenga limpio su lugar de trabajo. Las mezclas de materiales son particularmente peligrosas. El polvo de las aleaciones ligeras puede arder o explotar.

• Espere siempre hasta que la máquina se haya detenido por completo antes de dejarla. El inserto de la herramienta puede atascarse y provocar la pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.

• No abra la batería. Peligro de cortocircuito. Proteja la batería del calor, también contra la irradiación solar continua y fuego. Existe peligro de explosión.

• En caso de daño y uso inadecuado de la batería, se pueden emitir vapores. Proporcione aire fresco y busque ayuda médica en caso de quejas. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio.

• Cuando la batería está defectuosa, el líquido puede escapar y entrar en contacto con componentes adyacentes. Compruebe las piezas afectadas. Limpie dichas piezas o reemplácelas, si es necesario.

5. Descripción de símbolos

Preste atención a todos los signos y símbolos que se muestran en estas instrucciones y en su herramienta. Tome nota de estos signos y símbolos. Si interpreta los signos y símbolos correctamente, su trabajo con la máquina será más seguro y mejor.

Importante.

Lea las instrucciones de uso antes de encender la máquina.

Use gafas de seguridad.

Use protección para los oídos.

Utilice guantes resistentes y de buena calidad.

Utilice siempre un aparato de respiración cuando mecanice materiales que generen polvo.

Las máquinas al �nal de su vida útil contienen materiales valiosos y, por lo tanto, no deben tirarse a la basura doméstica. Le pedimos que participe en la protección de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente devolviendo esta máquina a un punto de retorno (si hay alguno disponible) cuando llegue al �nal de su vida útil. Consulte a su centro de servicio autorizado.

6. Disposición

1. Selector de par -�g(1)2. Indicador de capacidad de la batería 3. Interruptor de cambio rotación y bloqueo 4. Interruptor de encendido / apagado 5. Paquete de batería 6. Cargador de batería 7. Interruptor selector de 1ra / 2da marcha 8. Botón de seguro batería9. Portabrocas de cambio rápido 10. LED lámpara

7. Antes de poner en marcha el equipo

Asegúrese de leer la siguiente información antes de usar su destornillador inalámbrico por primera vez:

1. Cargue la batería con el cargador suministrado. Una batería vacía requiere un período de carga de aproximadamente 1 hora.

2. Utilice únicamente brocas a�ladas y brocas de destornillador que sean adecuadas para el propósito y estén en perfecto estado.

3. Siempre veri�que si hay cables eléctricos y tuberías de gas y agua ocultos al perforar y atornillar paredes.

8. Operación

8.1 Carga de la batería (Fig. 2/3)1. Retire el paquete de baterías (5) del asa, presionando el seguro de batería (8) hacia abajo para hacerlo.

2. Veri�que que su voltaje de red sea el mismo que el marcado en la placa de características del cargador de batería. Enchufe el enchufe de red del cargador (6) en la toma de corriente (110V).

3. Empuje la batería sobre el cargador de batería. El LED rojo parpadeante se encenderá para indicar que la batería se está cargando. Cuando �naliza el proceso de carga, el LED rojo se apaga y el LED verde se ilumina permanentemente. El tiempo que se tarda en recargar completamente una batería vacía es de aproximadamente 1 hora y dependede la vida util de la misma; cuando la bateria es antigua tarda mas en cargarse.

4. La temperatura de la batería puede aumentar ligeramente durante la operación de carga. Esto es normal. Si el LED verde se apaga durante la carga, la temperatura está por encima o por debajo de la temperatura de carga perfecta. En este caso, desenchufe el cargador y cargue la batería en un entorno en el que la temperatura sea más cálida o más fría.

Si el paquete de baterías no se carga, veri�que • si hay voltaje en el tomacorriente • si hay un contacto adecuado en los contactos de carga del cargador.

Si la batería aún no se carga, devuelva • el cargador • la bateríaa nuestro Departamento de Atención al Cliente con su nota de compra para comprobar la vigencia de su garantía.

Para asegurarse de que el paquete de baterías brinde un servicio prolongado, debe tener cuidado de recargarlo frecuentemente.

Debe recargar el paquete de baterías cuando note que la potencia del destornillador inalámbrico cae.

Nunca descargue completamente la batería. Esto hará que el paquete de baterías presente un defecto.

8.2 Ajuste del par (Fig.4 / Elemento 1)El destornillador inalámbrico está equipado con un selector de par mecánico. El par de apriete para un tamaño especí�co de tornillo se selecciona con el collarín (1). El par de apriete correcto depende de varios factores: · del tipo y dureza del material en cuestión · del tipo y longitud de los tornillos utilizados · de los requisitos que debe cumplir la junta roscada. El embrague se desacopla con un chirrido para indicar cuando se alcanza el par de torsión ajustado. ¡Importante! La herramienta debe estar parada cuando se ajusta el par con el anillo de ajuste.

8.3 Perforación (Fig.5 / Elemento 1)Para perforar, mueva el collar de ajuste al último paso "Taladrar". En este ajuste, el embrague deslizante está inactivo. El par máximo está disponible en el modo de perforación.

8.4 Interruptor de sentido de rotación (Fig.6/Elemento 3)Con el interruptor deslizante sobre el interruptor de encendido / apagado, puede seleccionar el sentido de rotación del taladro / destornillador a batería y asegurarlo para que no se encienda accidentalmente. Puede elegir entre rotación en sentido horario y antihorario. Para evitar dañar el engranaje, es aconsejable cambiar el sentido de giro solo cuando la herramienta está parada. El encendido /El interruptor (4) está bloqueado cuando el interruptor deslizante está en la posición central.

8.5 Interruptor de encendido / apagado (Fig.6/Elemento 4)Es posible un control de velocidad variable con el interruptor de encendido / apagado. Cuanto más presione el interruptor, mayor será la velocidad del taladro / destornillador a batería.

8.6 Cambio de 1ª a 2ª marcha (Fig. 7 / Pos. 7) Puede trabajar a mayor o menor velocidad según la posición del selector. Para evitar dañar el reductor, solo debe cambiar de marcha cuando la herramienta se haya detenido.

8.7 Indicador de capacidad de la batería (Fig. 8– Elemento 2)Los LED de 3 colores indicarán el estado de la capacidad de la batería tan pronto como presione el interruptor ON / OFF (4).

Todos los LED se iluminan:La batería está completamente cargada.

El LED amarillo y rojo se iluminan:La batería tiene una carga restante adecuada.

LED rojo:La batería está vacía, recargue la batería.8.8 Lámpara LED (Fig.8)La lámpara LED (10) se puede utilizar en condiciones de poca luz para iluminar el área donde desea perforar o atornillar. La lámpara LED (10) se encenderá automáticamente tan pronto como presione el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO (4).

8.9 Cambio de herramienta (Fig.9)Importante. Coloque el conmutador (3) en su posición central siempre que realice cualquier trabajo (por ejemplo, cambio de herramienta, trabajos de mantenimiento, etc.) en el destornillador inalámbrico.• El destornillador inalámbrico está equipado con un portabrocas de acción rápida (9) con parada automática del husillo. • Abra el portabrocas (9). La abertura del portabrocas (a) debe ser lo su�cientemente grande para sostener la herramienta (broca o destornillador). • Seleccione la herramienta adecuada. Empuje la herramienta tanto como sea posible en la abertura del portabrocas (a). • Apriete el mandril (9) y luego veri�que que la herramienta esté segura.

8.10 AtornillarRecomendamos utilizar tornillos autocentrantes (por ejemplo, tornillos Torx, tornillos de cabeza empotrada) diseñados para un trabajo �able. Asegúrese de utilizar una broca que coincida con el tamaño y la forma del tornillo. Ajuste el par, como se describe en otras partes de estas instrucciones de funcionamiento, para que se adapte al tamaño del tornillo.

9. Datos técnicos

Sonido y vibraciónLos valores de sonido y vibración se midieron de acuerdo con EN 60745.

LpA: nivel de presión acústica 71,5 dB (A) KpA: incertidumbre 3 dB (A) LWA: nivel de potencia acústica 82,5 dB (A) KWA: incertidumbre 3 dB (A)

Use orejeras.

El impacto del ruido puede dañar la audición. Valores totales de vibración (suma vectorial de tres direcciones) determinados según EN 60745.

Perforación en metal

Valor de vibraciones generadas ah = 3,8 m / s2 K incertidumbre = 1,5 m / s2

Atornillar sin acción de martilloValor de vibraciones generadas ah <2,5 m / s2 K incertidumbre = 1,5 m / s2

¡Importante!

El valor de vibración cambia según el área de aplicación de la herramienta eléctrica y puede exceder el valor especi�cado en circunstancias excepcionales.

10. Limpieza y mantenimiento

Desconecte siempre el enchufe de la red antes de iniciar cualquier trabajo de limpieza.

10.1 Limpieza

• Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las salidas de aire y la carcasa del motor libres de suciedad y polvo en la medida de lo posible. Limpiar el equipo con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido a baja presión.

• Le recomendamos que limpie el dispositivo inmediatamente cada vez que termine de usarlo.

• Limpie el equipo regularmente con un paño húmedo y un poco de jabón suave. No utilice agentes de limpieza ni disolventes; estos podrían atacar las partes plásticas del equipo. Asegúrese de que no entre agua en el dispositivo.

10.2 Mantenimiento

No hay piezas dentro del equipo que requieran mantenimiento adicional.

11. Reparaciones

Utilice únicamente accesorios y repuestos recomendados por el fabricante. Si el equipo falla algún día a pesar de nuestros controles de calidad y de su mantenimiento, solo haga que lo repare un centro de servicio autorizado.

Si el cable de alimentación del aparato está dañado, debe hacerlo el fabricante, su agente o un centro de servicio autorizado para evitar un peligro para la seguridad.

12. Protección del medio ambiente

Los equipos eléctricos al �nal de su vida útil no deben tirarse a la basura doméstica. Llévelo a un punto de devolución. Infórmese sobre su punto de devolución más cercano en su centro de servicio autorizado.

tornillo M3x12rondana seguridad ø5brochetuerca M3cargadorbateríaconjunto de contactosconjunto indicadores bateríacubierta de indicadoresinterruptorleva direccióntapa carcaza izquierdatornillo ST3/16tapa carcaza derechatecla cambiosresorte cambio velocidadseguro de cambioconjunto motor y transmisióntapa de carcaza frontaltornillo ST5x12balín Sø5.0perno ø5 ox17.7lainaresorte control torqueunióncubierta clutchsoporte plastico del resortesegurocubiertatornillo ST3x16broquerotornillo cuerda izquierda (LH) M5x22

DESCRIPCIÓNPARTE NO. CANT.ART.

-11-

Page 6: TALADRO INALÁMBRICO LITIO 20V

-10-

1. Uso adecuado

La máquina está diseñada para introducir y a�ojar tornillos, así como para perforar algunos materiales livianos semisolidos de baja densidad (madera, metal, cerámica y plástico).

2. Advertencias e instrucciones de seguridad

El equipo cumple con las normas de seguridad requeridas para equipos eléctricos.Lea las instrucciones de uso antes de poner en marcha el equipo.El uso inadecuado puede provocar lesiones personales y daños materiales. Las personas que no estén familiarizadas con las instrucciones no pueden operar el equipo.Guarde las instrucciones de uso en un lugar seguro.No se permite que los niños y los jóvenes utilicen el equipo. 3. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se re�ere a su herramienta eléctrica operada por la red (con cable) o herramienta eléctrica operada por batería (inalámbrica).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Desordenado o áreas oscuras invitan a accidentes.

b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo in�amables. Herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los humos.

c) Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modi�que el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes sin modi�car y los enchufes correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con super�cies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. El agua que ingresa a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes a�lados y piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la in�uencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención mientras se utilizan herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.

b) Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de

protección, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección para los oídos utilizado para las condiciones adecuadas, reducirá las lesiones personales.

c) Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF (apagado) antes de conectarlo a la fuente de alimentación y / o al paquete de baterías, levantar o transportar la herramienta. Llevar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave colocada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.

e) No se extralimite. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) Uso y cuidado de herramientas eléctricas

a) No forze la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y / o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.

d) Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.

e) Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas sin mantenimiento.

f) Mantenga las herramientas de corte a�ladas y limpias. Las herramientas de corte debidamente mantenidas con bordes cortantes a�lados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa.

5) Uso y cuidado de la herramienta a batería

a) Recargue solo con el cargador especi�cado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.

b) Utilice herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías especí�camente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones y quemaduras.

-5-

c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Poner en cortocircuito los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.d) En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evitar el contacto. Si el contacto ocurre accidentalmente, limpie con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica adicionalmente. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.

6) Servicio

a) Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por un técnico cali�cado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

4. Instrucciones especiales de seguridad

• Sujete la herramienta eléctrica por las super�cies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte o el sujetador puedan entrar en contacto con cables ocultos. El accesorio de corte y los sujetadores que entran en contacto con un cable "energizado" pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "energizadas" y pueden provocar una descarga eléctrica al operador.

• Revisar el área de trabajo que esté libre de ductos o líneas eléctricas energizadas.

• Apague la herramienta eléctrica inmediatamente cuando el inserto de la herramienta se atasque. Esté preparado para un par de reacción alto que puede provocar un contragolpe.

El inserto de la herramienta se atasca cuando: - la herramienta eléctrica está sujeta a una sobrecarga o - se atasca en la pieza de trabajo.

• Sujete la máquina con �rmeza. Puede producirse un par de reacción alto brevemente al introducir y a�ojar los tornillos.

• Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo sujeta con dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco se sujeta con más seguridad que con la mano.

• Mantenga limpio su lugar de trabajo. Las mezclas de materiales son particularmente peligrosas. El polvo de las aleaciones ligeras puede arder o explotar.

• Espere siempre hasta que la máquina se haya detenido por completo antes de dejarla. El inserto de la herramienta puede atascarse y provocar la pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.

• No abra la batería. Peligro de cortocircuito. Proteja la batería del calor, también contra la irradiación solar continua y fuego. Existe peligro de explosión.

• En caso de daño y uso inadecuado de la batería, se pueden emitir vapores. Proporcione aire fresco y busque ayuda médica en caso de quejas. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio.

• Cuando la batería está defectuosa, el líquido puede escapar y entrar en contacto con componentes adyacentes. Compruebe las piezas afectadas. Limpie dichas piezas o reemplácelas, si es necesario.

5. Descripción de símbolos

Preste atención a todos los signos y símbolos que se muestran en estas instrucciones y en su herramienta. Tome nota de estos signos y símbolos. Si interpreta los signos y símbolos correctamente, su trabajo con la máquina será más seguro y mejor.

Importante.

Lea las instrucciones de uso antes de encender la máquina.

Use gafas de seguridad.

Use protección para los oídos.

Utilice guantes resistentes y de buena calidad.

Utilice siempre un aparato de respiración cuando mecanice materiales que generen polvo.

Las máquinas al �nal de su vida útil contienen materiales valiosos y, por lo tanto, no deben tirarse a la basura doméstica. Le pedimos que participe en la protección de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente devolviendo esta máquina a un punto de retorno (si hay alguno disponible) cuando llegue al �nal de su vida útil. Consulte a su centro de servicio autorizado.

6. Disposición

1. Selector de par -�g(1)2. Indicador de capacidad de la batería 3. Interruptor de cambio rotación y bloqueo 4. Interruptor de encendido / apagado 5. Paquete de batería 6. Cargador de batería 7. Interruptor selector de 1ra / 2da marcha 8. Botón de seguro batería9. Portabrocas de cambio rápido 10. LED lámpara

7. Antes de poner en marcha el equipo

Asegúrese de leer la siguiente información antes de usar su destornillador inalámbrico por primera vez:

1. Cargue la batería con el cargador suministrado. Una batería vacía requiere un período de carga de aproximadamente 1 hora.

2. Utilice únicamente brocas a�ladas y brocas de destornillador que sean adecuadas para el propósito y estén en perfecto estado.

3. Siempre veri�que si hay cables eléctricos y tuberías de gas y agua ocultos al perforar y atornillar paredes.

8. Operación

8.1 Carga de la batería (Fig. 2/3)1. Retire el paquete de baterías (5) del asa, presionando el seguro de batería (8) hacia abajo para hacerlo.

2. Veri�que que su voltaje de red sea el mismo que el marcado en la placa de características del cargador de batería. Enchufe el enchufe de red del cargador (6) en la toma de corriente (110V).

3. Empuje la batería sobre el cargador de batería. El LED rojo parpadeante se encenderá para indicar que la batería se está cargando. Cuando �naliza el proceso de carga, el LED rojo se apaga y el LED verde se ilumina permanentemente. El tiempo que se tarda en recargar completamente una batería vacía es de aproximadamente 1 hora y dependede la vida util de la misma; cuando la bateria es antigua tarda mas en cargarse.

4. La temperatura de la batería puede aumentar ligeramente durante la operación de carga. Esto es normal. Si el LED verde se apaga durante la carga, la temperatura está por encima o por debajo de la temperatura de carga perfecta. En este caso, desenchufe el cargador y cargue la batería en un entorno en el que la temperatura sea más cálida o más fría.

Si el paquete de baterías no se carga, veri�que • si hay voltaje en el tomacorriente • si hay un contacto adecuado en los contactos de carga del cargador.

Si la batería aún no se carga, devuelva • el cargador • la bateríaa nuestro Departamento de Atención al Cliente con su nota de compra para comprobar la vigencia de su garantía.

Para asegurarse de que el paquete de baterías brinde un servicio prolongado, debe tener cuidado de recargarlo frecuentemente.

Debe recargar el paquete de baterías cuando note que la potencia del destornillador inalámbrico cae.

Nunca descargue completamente la batería. Esto hará que el paquete de baterías presente un defecto.

8.2 Ajuste del par (Fig.4 / Elemento 1)El destornillador inalámbrico está equipado con un selector de par mecánico. El par de apriete para un tamaño especí�co de tornillo se selecciona con el collarín (1). El par de apriete correcto depende de varios factores: · del tipo y dureza del material en cuestión · del tipo y longitud de los tornillos utilizados · de los requisitos que debe cumplir la junta roscada. El embrague se desacopla con un chirrido para indicar cuando se alcanza el par de torsión ajustado. ¡Importante! La herramienta debe estar parada cuando se ajusta el par con el anillo de ajuste.

8.3 Perforación (Fig.5 / Elemento 1)Para perforar, mueva el collar de ajuste al último paso "Taladrar". En este ajuste, el embrague deslizante está inactivo. El par máximo está disponible en el modo de perforación.

8.4 Interruptor de sentido de rotación (Fig.6/Elemento 3)Con el interruptor deslizante sobre el interruptor de encendido / apagado, puede seleccionar el sentido de rotación del taladro / destornillador a batería y asegurarlo para que no se encienda accidentalmente. Puede elegir entre rotación en sentido horario y antihorario. Para evitar dañar el engranaje, es aconsejable cambiar el sentido de giro solo cuando la herramienta está parada. El encendido /El interruptor (4) está bloqueado cuando el interruptor deslizante está en la posición central.

8.5 Interruptor de encendido / apagado (Fig.6/Elemento 4)Es posible un control de velocidad variable con el interruptor de encendido / apagado. Cuanto más presione el interruptor, mayor será la velocidad del taladro / destornillador a batería.

8.6 Cambio de 1ª a 2ª marcha (Fig. 7 / Pos. 7) Puede trabajar a mayor o menor velocidad según la posición del selector. Para evitar dañar el reductor, solo debe cambiar de marcha cuando la herramienta se haya detenido.

8.7 Indicador de capacidad de la batería (Fig. 8– Elemento 2)Los LED de 3 colores indicarán el estado de la capacidad de la batería tan pronto como presione el interruptor ON / OFF (4).

Todos los LED se iluminan:La batería está completamente cargada.

El LED amarillo y rojo se iluminan:La batería tiene una carga restante adecuada.

LED rojo:La batería está vacía, recargue la batería.8.8 Lámpara LED (Fig.8)La lámpara LED (10) se puede utilizar en condiciones de poca luz para iluminar el área donde desea perforar o atornillar. La lámpara LED (10) se encenderá automáticamente tan pronto como presione el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO (4).

8.9 Cambio de herramienta (Fig.9)Importante. Coloque el conmutador (3) en su posición central siempre que realice cualquier trabajo (por ejemplo, cambio de herramienta, trabajos de mantenimiento, etc.) en el destornillador inalámbrico.• El destornillador inalámbrico está equipado con un portabrocas de acción rápida (9) con parada automática del husillo. • Abra el portabrocas (9). La abertura del portabrocas (a) debe ser lo su�cientemente grande para sostener la herramienta (broca o destornillador). • Seleccione la herramienta adecuada. Empuje la herramienta tanto como sea posible en la abertura del portabrocas (a). • Apriete el mandril (9) y luego veri�que que la herramienta esté segura.

8.10 AtornillarRecomendamos utilizar tornillos autocentrantes (por ejemplo, tornillos Torx, tornillos de cabeza empotrada) diseñados para un trabajo �able. Asegúrese de utilizar una broca que coincida con el tamaño y la forma del tornillo. Ajuste el par, como se describe en otras partes de estas instrucciones de funcionamiento, para que se adapte al tamaño del tornillo.

9. Datos técnicos

Sonido y vibraciónLos valores de sonido y vibración se midieron de acuerdo con EN 60745.

LpA: nivel de presión acústica 71,5 dB (A) KpA: incertidumbre 3 dB (A) LWA: nivel de potencia acústica 82,5 dB (A) KWA: incertidumbre 3 dB (A)

Use orejeras.

El impacto del ruido puede dañar la audición. Valores totales de vibración (suma vectorial de tres direcciones) determinados según EN 60745.

Perforación en metal

Valor de vibraciones generadas ah = 3,8 m / s2 K incertidumbre = 1,5 m / s2

Atornillar sin acción de martilloValor de vibraciones generadas ah <2,5 m / s2 K incertidumbre = 1,5 m / s2

¡Importante!

El valor de vibración cambia según el área de aplicación de la herramienta eléctrica y puede exceder el valor especi�cado en circunstancias excepcionales.

10. Limpieza y mantenimiento

Desconecte siempre el enchufe de la red antes de iniciar cualquier trabajo de limpieza.

10.1 Limpieza

• Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las salidas de aire y la carcasa del motor libres de suciedad y polvo en la medida de lo posible. Limpiar el equipo con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido a baja presión.

• Le recomendamos que limpie el dispositivo inmediatamente cada vez que termine de usarlo.

• Limpie el equipo regularmente con un paño húmedo y un poco de jabón suave. No utilice agentes de limpieza ni disolventes; estos podrían atacar las partes plásticas del equipo. Asegúrese de que no entre agua en el dispositivo.

10.2 Mantenimiento

No hay piezas dentro del equipo que requieran mantenimiento adicional.

11. Reparaciones

Utilice únicamente accesorios y repuestos recomendados por el fabricante. Si el equipo falla algún día a pesar de nuestros controles de calidad y de su mantenimiento, solo haga que lo repare un centro de servicio autorizado.

Si el cable de alimentación del aparato está dañado, debe hacerlo el fabricante, su agente o un centro de servicio autorizado para evitar un peligro para la seguridad.

12. Protección del medio ambiente

Los equipos eléctricos al �nal de su vida útil no deben tirarse a la basura doméstica. Llévelo a un punto de devolución. Infórmese sobre su punto de devolución más cercano en su centro de servicio autorizado.

Page 7: TALADRO INALÁMBRICO LITIO 20V

1. Uso adecuado

La máquina está diseñada para introducir y a�ojar tornillos, así como para perforar algunos materiales livianos semisolidos de baja densidad (madera, metal, cerámica y plástico).

2. Advertencias e instrucciones de seguridad

El equipo cumple con las normas de seguridad requeridas para equipos eléctricos.Lea las instrucciones de uso antes de poner en marcha el equipo.El uso inadecuado puede provocar lesiones personales y daños materiales. Las personas que no estén familiarizadas con las instrucciones no pueden operar el equipo.Guarde las instrucciones de uso en un lugar seguro.No se permite que los niños y los jóvenes utilicen el equipo. 3. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se re�ere a su herramienta eléctrica operada por la red (con cable) o herramienta eléctrica operada por batería (inalámbrica).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Desordenado o áreas oscuras invitan a accidentes.

b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo in�amables. Herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los humos.

c) Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modi�que el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes sin modi�car y los enchufes correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con super�cies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. El agua que ingresa a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes a�lados y piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la in�uencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención mientras se utilizan herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.

b) Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de

protección, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección para los oídos utilizado para las condiciones adecuadas, reducirá las lesiones personales.

c) Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF (apagado) antes de conectarlo a la fuente de alimentación y / o al paquete de baterías, levantar o transportar la herramienta. Llevar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave colocada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.

e) No se extralimite. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) Uso y cuidado de herramientas eléctricas

a) No forze la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y / o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.

d) Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.

e) Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas sin mantenimiento.

f) Mantenga las herramientas de corte a�ladas y limpias. Las herramientas de corte debidamente mantenidas con bordes cortantes a�lados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa.

5) Uso y cuidado de la herramienta a batería

a) Recargue solo con el cargador especi�cado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.

b) Utilice herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías especí�camente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones y quemaduras.

c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Poner en cortocircuito los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.d) En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evitar el contacto. Si el contacto ocurre accidentalmente, limpie con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica adicionalmente. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.

6) Servicio

a) Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por un técnico cali�cado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

4. Instrucciones especiales de seguridad

• Sujete la herramienta eléctrica por las super�cies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte o el sujetador puedan entrar en contacto con cables ocultos. El accesorio de corte y los sujetadores que entran en contacto con un cable "energizado" pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "energizadas" y pueden provocar una descarga eléctrica al operador.

• Revisar el área de trabajo que esté libre de ductos o líneas eléctricas energizadas.

• Apague la herramienta eléctrica inmediatamente cuando el inserto de la herramienta se atasque. Esté preparado para un par de reacción alto que puede provocar un contragolpe.

El inserto de la herramienta se atasca cuando: - la herramienta eléctrica está sujeta a una sobrecarga o - se atasca en la pieza de trabajo.

• Sujete la máquina con �rmeza. Puede producirse un par de reacción alto brevemente al introducir y a�ojar los tornillos.

• Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo sujeta con dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco se sujeta con más seguridad que con la mano.

• Mantenga limpio su lugar de trabajo. Las mezclas de materiales son particularmente peligrosas. El polvo de las aleaciones ligeras puede arder o explotar.

• Espere siempre hasta que la máquina se haya detenido por completo antes de dejarla. El inserto de la herramienta puede atascarse y provocar la pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.

• No abra la batería. Peligro de cortocircuito. Proteja la batería del calor, también contra la irradiación solar continua y fuego. Existe peligro de explosión.

• En caso de daño y uso inadecuado de la batería, se pueden emitir vapores. Proporcione aire fresco y busque ayuda médica en caso de quejas. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio.

• Cuando la batería está defectuosa, el líquido puede escapar y entrar en contacto con componentes adyacentes. Compruebe las piezas afectadas. Limpie dichas piezas o reemplácelas, si es necesario.

-6-

5. Descripción de símbolos

Preste atención a todos los signos y símbolos que se muestran en estas instrucciones y en su herramienta. Tome nota de estos signos y símbolos. Si interpreta los signos y símbolos correctamente, su trabajo con la máquina será más seguro y mejor.

Importante.

Lea las instrucciones de uso antes de encender la máquina.

Use gafas de seguridad.

Use protección para los oídos.

Utilice guantes resistentes y de buena calidad.

Utilice siempre un aparato de respiración cuando mecanice materiales que generen polvo.

Las máquinas al �nal de su vida útil contienen materiales valiosos y, por lo tanto, no deben tirarse a la basura doméstica. Le pedimos que participe en la protección de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente devolviendo esta máquina a un punto de retorno (si hay alguno disponible) cuando llegue al �nal de su vida útil. Consulte a su centro de servicio autorizado.

6. Disposición

1. Selector de par -�g(1)2. Indicador de capacidad de la batería 3. Interruptor de cambio rotación y bloqueo 4. Interruptor de encendido / apagado 5. Paquete de batería 6. Cargador de batería 7. Interruptor selector de 1ra / 2da marcha 8. Botón de seguro batería9. Portabrocas de cambio rápido 10. LED lámpara

7. Antes de poner en marcha el equipo

Asegúrese de leer la siguiente información antes de usar su destornillador inalámbrico por primera vez:

1. Cargue la batería con el cargador suministrado. Una batería vacía requiere un período de carga de aproximadamente 1 hora.

2. Utilice únicamente brocas a�ladas y brocas de destornillador que sean adecuadas para el propósito y estén en perfecto estado.

3. Siempre veri�que si hay cables eléctricos y tuberías de gas y agua ocultos al perforar y atornillar paredes.

8. Operación

8.1 Carga de la batería (Fig. 2/3)1. Retire el paquete de baterías (5) del asa, presionando el seguro de batería (8) hacia abajo para hacerlo.

2. Veri�que que su voltaje de red sea el mismo que el marcado en la placa de características del cargador de batería. Enchufe el enchufe de red del cargador (6) en la toma de corriente (110V).

3. Empuje la batería sobre el cargador de batería. El LED rojo parpadeante se encenderá para indicar que la batería se está cargando. Cuando �naliza el proceso de carga, el LED rojo se apaga y el LED verde se ilumina permanentemente. El tiempo que se tarda en recargar completamente una batería vacía es de aproximadamente 1 hora y dependede la vida util de la misma; cuando la bateria es antigua tarda mas en cargarse.

4. La temperatura de la batería puede aumentar ligeramente durante la operación de carga. Esto es normal. Si el LED verde se apaga durante la carga, la temperatura está por encima o por debajo de la temperatura de carga perfecta. En este caso, desenchufe el cargador y cargue la batería en un entorno en el que la temperatura sea más cálida o más fría.

Si el paquete de baterías no se carga, veri�que • si hay voltaje en el tomacorriente • si hay un contacto adecuado en los contactos de carga del cargador.

Si la batería aún no se carga, devuelva • el cargador • la bateríaa nuestro Departamento de Atención al Cliente con su nota de compra para comprobar la vigencia de su garantía.

Para asegurarse de que el paquete de baterías brinde un servicio prolongado, debe tener cuidado de recargarlo frecuentemente.

Debe recargar el paquete de baterías cuando note que la potencia del destornillador inalámbrico cae.

Nunca descargue completamente la batería. Esto hará que el paquete de baterías presente un defecto.

8.2 Ajuste del par (Fig.4 / Elemento 1)El destornillador inalámbrico está equipado con un selector de par mecánico. El par de apriete para un tamaño especí�co de tornillo se selecciona con el collarín (1). El par de apriete correcto depende de varios factores: · del tipo y dureza del material en cuestión · del tipo y longitud de los tornillos utilizados · de los requisitos que debe cumplir la junta roscada. El embrague se desacopla con un chirrido para indicar cuando se alcanza el par de torsión ajustado. ¡Importante! La herramienta debe estar parada cuando se ajusta el par con el anillo de ajuste.

8.3 Perforación (Fig.5 / Elemento 1)Para perforar, mueva el collar de ajuste al último paso "Taladrar". En este ajuste, el embrague deslizante está inactivo. El par máximo está disponible en el modo de perforación.

8.4 Interruptor de sentido de rotación (Fig.6/Elemento 3)Con el interruptor deslizante sobre el interruptor de encendido / apagado, puede seleccionar el sentido de rotación del taladro / destornillador a batería y asegurarlo para que no se encienda accidentalmente. Puede elegir entre rotación en sentido horario y antihorario. Para evitar dañar el engranaje, es aconsejable cambiar el sentido de giro solo cuando la herramienta está parada. El encendido /El interruptor (4) está bloqueado cuando el interruptor deslizante está en la posición central.

8.5 Interruptor de encendido / apagado (Fig.6/Elemento 4)Es posible un control de velocidad variable con el interruptor de encendido / apagado. Cuanto más presione el interruptor, mayor será la velocidad del taladro / destornillador a batería.

8.6 Cambio de 1ª a 2ª marcha (Fig. 7 / Pos. 7) Puede trabajar a mayor o menor velocidad según la posición del selector. Para evitar dañar el reductor, solo debe cambiar de marcha cuando la herramienta se haya detenido.

8.7 Indicador de capacidad de la batería (Fig. 8– Elemento 2)Los LED de 3 colores indicarán el estado de la capacidad de la batería tan pronto como presione el interruptor ON / OFF (4).

Todos los LED se iluminan:La batería está completamente cargada.

El LED amarillo y rojo se iluminan:La batería tiene una carga restante adecuada.

LED rojo:La batería está vacía, recargue la batería.8.8 Lámpara LED (Fig.8)La lámpara LED (10) se puede utilizar en condiciones de poca luz para iluminar el área donde desea perforar o atornillar. La lámpara LED (10) se encenderá automáticamente tan pronto como presione el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO (4).

8.9 Cambio de herramienta (Fig.9)Importante. Coloque el conmutador (3) en su posición central siempre que realice cualquier trabajo (por ejemplo, cambio de herramienta, trabajos de mantenimiento, etc.) en el destornillador inalámbrico.• El destornillador inalámbrico está equipado con un portabrocas de acción rápida (9) con parada automática del husillo. • Abra el portabrocas (9). La abertura del portabrocas (a) debe ser lo su�cientemente grande para sostener la herramienta (broca o destornillador). • Seleccione la herramienta adecuada. Empuje la herramienta tanto como sea posible en la abertura del portabrocas (a). • Apriete el mandril (9) y luego veri�que que la herramienta esté segura.

8.10 AtornillarRecomendamos utilizar tornillos autocentrantes (por ejemplo, tornillos Torx, tornillos de cabeza empotrada) diseñados para un trabajo �able. Asegúrese de utilizar una broca que coincida con el tamaño y la forma del tornillo. Ajuste el par, como se describe en otras partes de estas instrucciones de funcionamiento, para que se adapte al tamaño del tornillo.

9. Datos técnicos

Sonido y vibraciónLos valores de sonido y vibración se midieron de acuerdo con EN 60745.

LpA: nivel de presión acústica 71,5 dB (A) KpA: incertidumbre 3 dB (A) LWA: nivel de potencia acústica 82,5 dB (A) KWA: incertidumbre 3 dB (A)

Use orejeras.

El impacto del ruido puede dañar la audición. Valores totales de vibración (suma vectorial de tres direcciones) determinados según EN 60745.

Perforación en metal

Valor de vibraciones generadas ah = 3,8 m / s2 K incertidumbre = 1,5 m / s2

Atornillar sin acción de martilloValor de vibraciones generadas ah <2,5 m / s2 K incertidumbre = 1,5 m / s2

¡Importante!

El valor de vibración cambia según el área de aplicación de la herramienta eléctrica y puede exceder el valor especi�cado en circunstancias excepcionales.

10. Limpieza y mantenimiento

Desconecte siempre el enchufe de la red antes de iniciar cualquier trabajo de limpieza.

10.1 Limpieza

• Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las salidas de aire y la carcasa del motor libres de suciedad y polvo en la medida de lo posible. Limpiar el equipo con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido a baja presión.

• Le recomendamos que limpie el dispositivo inmediatamente cada vez que termine de usarlo.

-9-

• Limpie el equipo regularmente con un paño húmedo y un poco de jabón suave. No utilice agentes de limpieza ni disolventes; estos podrían atacar las partes plásticas del equipo. Asegúrese de que no entre agua en el dispositivo.

10.2 Mantenimiento

No hay piezas dentro del equipo que requieran mantenimiento adicional.

11. Reparaciones

Utilice únicamente accesorios y repuestos recomendados por el fabricante. Si el equipo falla algún día a pesar de nuestros controles de calidad y de su mantenimiento, solo haga que lo repare un centro de servicio autorizado.

Si el cable de alimentación del aparato está dañado, debe hacerlo el fabricante, su agente o un centro de servicio autorizado para evitar un peligro para la seguridad.

12. Protección del medio ambiente

Los equipos eléctricos al �nal de su vida útil no deben tirarse a la basura doméstica. Llévelo a un punto de devolución. Infórmese sobre su punto de devolución más cercano en su centro de servicio autorizado.

Page 8: TALADRO INALÁMBRICO LITIO 20V

1. Uso adecuado

La máquina está diseñada para introducir y a�ojar tornillos, así como para perforar algunos materiales livianos semisolidos de baja densidad (madera, metal, cerámica y plástico).

2. Advertencias e instrucciones de seguridad

El equipo cumple con las normas de seguridad requeridas para equipos eléctricos.Lea las instrucciones de uso antes de poner en marcha el equipo.El uso inadecuado puede provocar lesiones personales y daños materiales. Las personas que no estén familiarizadas con las instrucciones no pueden operar el equipo.Guarde las instrucciones de uso en un lugar seguro.No se permite que los niños y los jóvenes utilicen el equipo. 3. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se re�ere a su herramienta eléctrica operada por la red (con cable) o herramienta eléctrica operada por batería (inalámbrica).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Desordenado o áreas oscuras invitan a accidentes.

b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo in�amables. Herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los humos.

c) Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modi�que el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes sin modi�car y los enchufes correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con super�cies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. El agua que ingresa a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes a�lados y piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la in�uencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención mientras se utilizan herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.

b) Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de

protección, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección para los oídos utilizado para las condiciones adecuadas, reducirá las lesiones personales.

c) Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF (apagado) antes de conectarlo a la fuente de alimentación y / o al paquete de baterías, levantar o transportar la herramienta. Llevar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave colocada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.

e) No se extralimite. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) Uso y cuidado de herramientas eléctricas

a) No forze la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y / o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.

d) Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.

e) Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas sin mantenimiento.

f) Mantenga las herramientas de corte a�ladas y limpias. Las herramientas de corte debidamente mantenidas con bordes cortantes a�lados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa.

5) Uso y cuidado de la herramienta a batería

a) Recargue solo con el cargador especi�cado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.

b) Utilice herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías especí�camente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones y quemaduras.

c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Poner en cortocircuito los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.d) En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evitar el contacto. Si el contacto ocurre accidentalmente, limpie con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica adicionalmente. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.

6) Servicio

a) Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por un técnico cali�cado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

4. Instrucciones especiales de seguridad

• Sujete la herramienta eléctrica por las super�cies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte o el sujetador puedan entrar en contacto con cables ocultos. El accesorio de corte y los sujetadores que entran en contacto con un cable "energizado" pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "energizadas" y pueden provocar una descarga eléctrica al operador.

• Revisar el área de trabajo que esté libre de ductos o líneas eléctricas energizadas.

• Apague la herramienta eléctrica inmediatamente cuando el inserto de la herramienta se atasque. Esté preparado para un par de reacción alto que puede provocar un contragolpe.

El inserto de la herramienta se atasca cuando: - la herramienta eléctrica está sujeta a una sobrecarga o - se atasca en la pieza de trabajo.

• Sujete la máquina con �rmeza. Puede producirse un par de reacción alto brevemente al introducir y a�ojar los tornillos.

• Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo sujeta con dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco se sujeta con más seguridad que con la mano.

• Mantenga limpio su lugar de trabajo. Las mezclas de materiales son particularmente peligrosas. El polvo de las aleaciones ligeras puede arder o explotar.

• Espere siempre hasta que la máquina se haya detenido por completo antes de dejarla. El inserto de la herramienta puede atascarse y provocar la pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.

• No abra la batería. Peligro de cortocircuito. Proteja la batería del calor, también contra la irradiación solar continua y fuego. Existe peligro de explosión.

• En caso de daño y uso inadecuado de la batería, se pueden emitir vapores. Proporcione aire fresco y busque ayuda médica en caso de quejas. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio.

• Cuando la batería está defectuosa, el líquido puede escapar y entrar en contacto con componentes adyacentes. Compruebe las piezas afectadas. Limpie dichas piezas o reemplácelas, si es necesario.

5. Descripción de símbolos

Preste atención a todos los signos y símbolos que se muestran en estas instrucciones y en su herramienta. Tome nota de estos signos y símbolos. Si interpreta los signos y símbolos correctamente, su trabajo con la máquina será más seguro y mejor.

Importante.

Lea las instrucciones de uso antes de encender la máquina.

Use gafas de seguridad.

Use protección para los oídos.

Utilice guantes resistentes y de buena calidad.

Utilice siempre un aparato de respiración cuando mecanice materiales que generen polvo.

Las máquinas al �nal de su vida útil contienen materiales valiosos y, por lo tanto, no deben tirarse a la basura doméstica. Le pedimos que participe en la protección de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente devolviendo esta máquina a un punto de retorno (si hay alguno disponible) cuando llegue al �nal de su vida útil. Consulte a su centro de servicio autorizado.

6. Disposición

1. Selector de par -�g(1)2. Indicador de capacidad de la batería 3. Interruptor de cambio rotación y bloqueo 4. Interruptor de encendido / apagado 5. Paquete de batería 6. Cargador de batería 7. Interruptor selector de 1ra / 2da marcha 8. Botón de seguro batería9. Portabrocas de cambio rápido 10. LED lámpara

7. Antes de poner en marcha el equipo

Asegúrese de leer la siguiente información antes de usar su destornillador inalámbrico por primera vez:

1. Cargue la batería con el cargador suministrado. Una batería vacía requiere un período de carga de aproximadamente 1 hora.

2. Utilice únicamente brocas a�ladas y brocas de destornillador que sean adecuadas para el propósito y estén en perfecto estado.

3. Siempre veri�que si hay cables eléctricos y tuberías de gas y agua ocultos al perforar y atornillar paredes.

8. Operación

8.1 Carga de la batería (Fig. 2/3)1. Retire el paquete de baterías (5) del asa, presionando el seguro de batería (8) hacia abajo para hacerlo.

2. Veri�que que su voltaje de red sea el mismo que el marcado en la placa de características del cargador de batería. Enchufe el enchufe de red del cargador (6) en la toma de corriente (110V).

3. Empuje la batería sobre el cargador de batería. El LED rojo parpadeante se encenderá para indicar que la batería se está cargando. Cuando �naliza el proceso de carga, el LED rojo se apaga y el LED verde se ilumina permanentemente. El tiempo que se tarda en recargar completamente una batería vacía es de aproximadamente 1 hora y dependede la vida util de la misma; cuando la bateria es antigua tarda mas en cargarse.

-7-

4. La temperatura de la batería puede aumentar ligeramente durante la operación de carga. Esto es normal. Si el LED verde se apaga durante la carga, la temperatura está por encima o por debajo de la temperatura de carga perfecta. En este caso, desenchufe el cargador y cargue la batería en un entorno en el que la temperatura sea más cálida o más fría.

Si el paquete de baterías no se carga, veri�que • si hay voltaje en el tomacorriente • si hay un contacto adecuado en los contactos de carga del cargador.

Si la batería aún no se carga, devuelva • el cargador • la bateríaa nuestro Departamento de Atención al Cliente con su nota de compra para comprobar la vigencia de su garantía.

Para asegurarse de que el paquete de baterías brinde un servicio prolongado, debe tener cuidado de recargarlo frecuentemente.

Debe recargar el paquete de baterías cuando note que la potencia del destornillador inalámbrico cae.

Nunca descargue completamente la batería. Esto hará que el paquete de baterías presente un defecto.

8.2 Ajuste del par (Fig.4 / Elemento 1)El destornillador inalámbrico está equipado con un selector de par mecánico. El par de apriete para un tamaño especí�co de tornillo se selecciona con el collarín (1). El par de apriete correcto depende de varios factores: · del tipo y dureza del material en cuestión · del tipo y longitud de los tornillos utilizados · de los requisitos que debe cumplir la junta roscada. El embrague se desacopla con un chirrido para indicar cuando se alcanza el par de torsión ajustado. ¡Importante! La herramienta debe estar parada cuando se ajusta el par con el anillo de ajuste.

8.3 Perforación (Fig.5 / Elemento 1)Para perforar, mueva el collar de ajuste al último paso "Taladrar". En este ajuste, el embrague deslizante está inactivo. El par máximo está disponible en el modo de perforación.

8.4 Interruptor de sentido de rotación (Fig.6/Elemento 3)Con el interruptor deslizante sobre el interruptor de encendido / apagado, puede seleccionar el sentido de rotación del taladro / destornillador a batería y asegurarlo para que no se encienda accidentalmente. Puede elegir entre rotación en sentido horario y antihorario. Para evitar dañar el engranaje, es aconsejable cambiar el sentido de giro solo cuando la herramienta está parada. El encendido /El interruptor (4) está bloqueado cuando el interruptor deslizante está en la posición central.

8.5 Interruptor de encendido / apagado (Fig.6/Elemento 4)Es posible un control de velocidad variable con el interruptor de encendido / apagado. Cuanto más presione el interruptor, mayor será la velocidad del taladro / destornillador a batería.

8.6 Cambio de 1ª a 2ª marcha (Fig. 7 / Pos. 7) Puede trabajar a mayor o menor velocidad según la posición del selector. Para evitar dañar el reductor, solo debe cambiar de marcha cuando la herramienta se haya detenido.

8.7 Indicador de capacidad de la batería (Fig. 8– Elemento 2)Los LED de 3 colores indicarán el estado de la capacidad de la batería tan pronto como presione el interruptor ON / OFF (4).

Todos los LED se iluminan:La batería está completamente cargada.

El LED amarillo y rojo se iluminan:La batería tiene una carga restante adecuada.

-8-

LED rojo:La batería está vacía, recargue la batería.8.8 Lámpara LED (Fig.8)La lámpara LED (10) se puede utilizar en condiciones de poca luz para iluminar el área donde desea perforar o atornillar. La lámpara LED (10) se encenderá automáticamente tan pronto como presione el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO (4).

8.9 Cambio de herramienta (Fig.9)Importante. Coloque el conmutador (3) en su posición central siempre que realice cualquier trabajo (por ejemplo, cambio de herramienta, trabajos de mantenimiento, etc.) en el destornillador inalámbrico.• El destornillador inalámbrico está equipado con un portabrocas de acción rápida (9) con parada automática del husillo. • Abra el portabrocas (9). La abertura del portabrocas (a) debe ser lo su�cientemente grande para sostener la herramienta (broca o destornillador). • Seleccione la herramienta adecuada. Empuje la herramienta tanto como sea posible en la abertura del portabrocas (a). • Apriete el mandril (9) y luego veri�que que la herramienta esté segura.

8.10 AtornillarRecomendamos utilizar tornillos autocentrantes (por ejemplo, tornillos Torx, tornillos de cabeza empotrada) diseñados para un trabajo �able. Asegúrese de utilizar una broca que coincida con el tamaño y la forma del tornillo. Ajuste el par, como se describe en otras partes de estas instrucciones de funcionamiento, para que se adapte al tamaño del tornillo.

9. Datos técnicos

Suministro de Voltaje: V/ Ah Li-ionVelocidad ralentí:Ajustes de Par:Rotación adelante - atrásMandríl:Voltaje de carga de la batería:Corriente de carga de la batería:

0-400/0-1400rpm 19+

si2-13 mm21 V d.c.

mATensión de red para cargador: 0 V~ AC 60HzTiempo de carga: 1 hPeso: 2,3 kg

1

Sonido y vibraciónLos valores de sonido y vibración se midieron de acuerdo con EN 60745.

LpA: nivel de presión acústica 71,5 dB (A) KpA: incertidumbre 3 dB (A) LWA: nivel de potencia acústica 82,5 dB (A) KWA: incertidumbre 3 dB (A)

Use orejeras.

El impacto del ruido puede dañar la audición. Valores totales de vibración (suma vectorial de tres direcciones) determinados según EN 60745.

Perforación en metal

Valor de vibraciones generadas ah = 3,8 m / s2 K incertidumbre = 1,5 m / s2

Atornillar sin acción de martilloValor de vibraciones generadas ah <2,5 m / s2 K incertidumbre = 1,5 m / s2

¡Importante!

El valor de vibración cambia según el área de aplicación de la herramienta eléctrica y puede exceder el valor especi�cado en circunstancias excepcionales.

10. Limpieza y mantenimiento

Desconecte siempre el enchufe de la red antes de iniciar cualquier trabajo de limpieza.

10.1 Limpieza

• Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las salidas de aire y la carcasa del motor libres de suciedad y polvo en la medida de lo posible. Limpiar el equipo con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido a baja presión.

• Le recomendamos que limpie el dispositivo inmediatamente cada vez que termine de usarlo.

• Limpie el equipo regularmente con un paño húmedo y un poco de jabón suave. No utilice agentes de limpieza ni disolventes; estos podrían atacar las partes plásticas del equipo. Asegúrese de que no entre agua en el dispositivo.

10.2 Mantenimiento

No hay piezas dentro del equipo que requieran mantenimiento adicional.

11. Reparaciones

Utilice únicamente accesorios y repuestos recomendados por el fabricante. Si el equipo falla algún día a pesar de nuestros controles de calidad y de su mantenimiento, solo haga que lo repare un centro de servicio autorizado.

Si el cable de alimentación del aparato está dañado, debe hacerlo el fabricante, su agente o un centro de servicio autorizado para evitar un peligro para la seguridad.

12. Protección del medio ambiente

Los equipos eléctricos al �nal de su vida útil no deben tirarse a la basura doméstica. Llévelo a un punto de devolución. Infórmese sobre su punto de devolución más cercano en su centro de servicio autorizado.