Upload
others
View
15
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Priručnik za instalacijuHydro jedinica (Toplinska crpka iz zraka u vodu) Hrvatski
TOPLINSKA CRPKA IZ ZRAKA U VODU
Hydro jedinicaNaziv modela:
HWS-803XWHM3-EHWS-803XWHT6-EHWS-803XWHD6-EHWS-803XWHT9-EHWS-1403XWHM3-EHWS-1403XWHT6-EHWS-1403XWHD6-EHWS-1403XWHT9-E
Priručnik za instalaciju
+00EF99805101_20HR.book Page 1 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 2 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
Sadržaj1 OPĆI PODACI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 DIJELOVI PRIBORA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 PRIPREME ZA INSTALACIJU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 MJERE SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 PRIMJER INSTALACIJE HYDRO JEDINICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 GLAVNE KOMPONENTE HYDRO JEDINICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 INSTALACIJA HYDRO JEDINICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8 POKRETANJE I KONFIGURACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9 PROBNI RAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10 ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11 FUNKCIJA PRAĆENJA OSJETNIKOM TEMPERATURE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
12 OTKLANJANJE SMETNJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Molimo, pomno pročitajte ovaj Priručnik za instalaciju prije postavljanja Toplinske crpke iz zraka u vodu.• Ovaj priručnik opisuje način instalacije Hydro jedinice.• Za instalaciju vanjske jedinice, slijedite Priručnik za instalaciju pričvršćen na vanjskoj jedinici.
USVAJANJE NOVOG RASHLADNOG SREDSTVAOva Toplinska crpka iz zraka u vodu je novog tipa kod kojeg je usvojeno novo rashladno sredstvo HFC (R410A) umjesto konvencionalnog sredstva R22 kako bi se spriječilo razaranje ozonskog omotača.
+00EF99805101_20HR.book Page 2 Wednesday, June 23, 2010 11:17 AM
– 3 –
HR
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
1 OPĆI PODACI
Kombinacija sustava
Opći tehnički podaci
Vanjska jedinica
Jednofazni model
3-fazni model
Vanjska jedinica
Hydro jedinica HWS-803H-E
HWS-1103H-E
HWS-1403H-E
HWS-1103H8-E
HWS-1403H8-E
HWS-1603H8-E
HWS-1103H8R-E
HWS-1403H8R-E
HWS-1603H8R-E
Pomoćni grijač
HWS-803XWHM3-E – – – – – – – – ~, 3kW
HWS-803XWHT6-E – – – – – – – – 3N ~, 6kW
HWS-803XWHD6-E – – – – – – – – 3~, 6kW
HWS-803XWHT9-E – – – – – – – 3N~, 9kW
HWS-1403XWHM3-E – ~, 3kW
HWS-1403XWHT6-E – 3N~, 6kW
HWS-1403XWHD6-E – – – – – – – 3~, 6kW
HWS-1403XWHT9-E – 3N~, 9kW
model od 220-230V 3-fazni model 3 faze sa grijačem kabela
Vanjska jedinica HWS-803H-E HWS-1103H-E HWS-1403H-E
Napajanje 220-230V ~ 50Hz
Tip PRETVARAČ
Funkcija Grijanje i hlađenje
Grijanje
Kapacitet (kW) 8,0 11,2 14,0
Ulaz (kW) 1,82 2,35 3,11
COP (W/W) 4,40 4,77 4,50
Hlađenje
Kapacitet (kW) 6,0 10,0 11,0
Ulaz (kW) 2,13 3,52 4,08
EER (W/W) 2,82 2,84 2,70
Rashladno sredstvo R410A
Mjere VxŠxD (mm) 890x900x320 1 340x900x320
Vanjska jedinicasa grijačem kabela
HWS-1103H8-E
HWS-1403H8-E
HWS-1603H8-E
HWS-1103H8R-E
HWS-1403H8R-E
HWS-1603H8R-E
Napajanje 380-400V 3N~ 50Hz
Tip PRETVARAČ
Funkcija Grijanje i hlađenje
Grijanje
Kapacitet (kW) 11,2 14,0 16,0 11,2 14,0 16,0
Ulaz (kW) 2,39 3,21 3,72 2,39 3,21 3,72
COP 4,69 4,36 4,30 4,69 4,36 4,30
Hlađenje
Kapacitet (kW) 10,0 11,0 13,0 10,0 11,0 13,0
Ulaz (kW) 3,52 4,08 4,80 3,52 4,08 4,80
EER 2,84 2,70 2,71 2,84 2,70 2,71
Rashladno sredstvo R410A
Mjere VxŠxD (mm) 1 340x900x320
Grijač kabela (W) – 75
+00EF99805101_20HR.book Page 3 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 4 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
Hydro jedinica
klasa 80
klasa 112,140,160
Cilindar tople vode (opcija)
2 DIJELOVI PRIBORA
Hydro jedinica HWS-803XWHM3-E HWS-803XWHT6-E HWS-803XWHD6-E HWS-803XWHT9-E
Kapacitet pomoćnog grijača 3,0 6,0 9,0
Napajanjeza pomoćni grijač 220-230V ~ 50Hz 380-400V 3N~ 50Hz 220-230V 3~ 50Hz 380-400V 3N~ 50Hz
za grijač cilindra tople vode (opcija) 220-230V ~ 50Hz
Temperatura izlazne vode
Grijanje (°C) 20-55
Hlađenje (°C) 10-25
Hydro jedinica HWS-1403XWHM3-E HWS-1403XWHT6-E HWS-1403XWHD6-E HWS-1403XWHT9-E
Kapacitet pomoćnog grijača 3,0 6,0 9,0
Napajanjeza pomoćni grijač 220-230V ~ 50Hz 380-400V 3N~ 50Hz 220-230V 3~ 50Hz 380-400V 3N~ 50Hz
za grijač cilindra tople vode (opcija) 220-230V ~ 50Hz
Temperatura izlazne vode
Grijanje (°C) 20-55
Hlađenje (°C) 10-25
Cilindar tople vode (opcija) HWS-1501CSHM3-EHWS-1501CSHM3-UK
HWS-2101CSHM3-EHWS-2101CSHM3-UK
HWS-3001CSHM3-EHWS-3001CSHM3-UK
Zapremina vode (litra) 150 210 300
Napajanje 220-230V ~ 50Hz
Maks. temperatura vode (°C) 75
Električni grijač (kW) 2,75
Visina (mm) 1 090 1 474 2 040
Promjer (mm) 550
Materijal Nehrđajući čelik
Br. Naziv dijela Količina Br. Naziv dijela Količina1 Priručnik za instalaciju (ovaj dokument) 1 3 Izolacija za hlađenje 1
2 Priručnik za uporabu 1
+00EF99805101_20HR.book Page 4 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 5 –
HR
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
3 PRIPREME ZA INSTALACIJUDijelovi potrebni za priključivanje ovog proizvoda (Zajedničke stavke)
Opcije potrebne za pojedinu funkciju
Opcijski dijelovi
Koristite navedene proizvode za vanjsku jedinicu, Hydro jedinicu i cilindar vode.Nemojte koristiti proizvode dostupne u trgovačkoj mreži.Koristite dijelove koji udovoljavaju propisane tehničke karakteristike za dijelove koji će se spajati na Hydro jedinicu.Ako se koriste ne-specificirani proizvodi ili dijelovi, može doći do neispravnosti, kvara ili požara.
Kategorija Dio Tehnički podaci Količina
Cjevovod vode
Sito (filtar za vodu) 1 1/4" 30 do 40 mrežica 1
Izljevni pipac (za vodu) 1
Zaporni kuglasti ventili 1 1/4"za servisni priključak 1 1/4" 2
Električni sustav
Strujna zaštitna sklopka - FID za mrežno napajanje 30 mA 1
Strujna zaštitna sklopka - FID za pomoćni grijač 30 mA 1
(Opcija)Strujna zaštitna sklopka - FID za grijač cilindra tople vode
30 mA 1
Svrha U Hydro jedinici Kupljeni dio
Naziv dijela Naziv modela Naziv dijela Propisana specifikacija
Grijanje – – Radijator(i), Ventilo-konvektor(i), Podno grijanje
Grijanje i hlađenje (sve prostorije) – – Ventilo-konvektor(i)
Grijanje i hlađenje (samo djelomično grijanje) – – Motorizirani 2-smjerni ventil (za
hlađenje)Pogledajte “Tehnički podaci upravljačkih dijelova” na stranici 21.
Snabdijevanje tople vode
Cilindar tople vode
Motorizirani 3-smjerni ventilZaštitna strujna sklopka - FID
Pogledajte “Tehnički podaci upravljačkih dijelova” na stranici 21.
150 LHWS-1501CSHM3-E
HWS-1501CSHM3-UK
210 LHWS-2101CSHM3-E
HWS-2101CSHM3-UK
300 LHWS-3001CSHM3-E
HWS-3001CSHM3-UK
2-zonsko upravljanje – –
Motorizirani ventil za miješanjePogledajte “Tehnički podaci upravljačkih dijelova” na stranici 21.
Cirkulacijska crpka Druga napajanja
Međuspremnik
Sprega s bojleromKomplet izlazne upravljačke pločice (1)
TBC-PCIN3E BojlerDruga napajanja.Za bojler je potrebna funkcija ulaznog signala 12 V.
Br. Naziv dijela Naziv modela Primjena Napomene
1 Vanjska izlazna pločica TCB-PCIN3E
Izlaz povezan s bojlerom, Izlaz alarma Do dvije pločice (sukladno s primjenama)Izlaz signala odleđivanja, izlaz signala rada kompresora
2 Vanjska ulazna pločica TCB-PCMO3E
Ulaz termostata grijanja/hlađenjaDo dvije pločice (sukladno s primjenama)Ulaz signala prisilnog zaustavljanja, ulaz signala za
nuždu
+00EF99805101_20HR.book Page 5 Thursday, June 24, 2010 11:17 AM
– 6 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
4 MJERE SIGURNOSTI
Opće mjere sigurnostiZajamčite poštivanje svih lokalnih, nacionalnih i međunarodnih propisa.• Prije instalacije pomno pročitajte “MJERE SIGURNOSTI”.• Dolje opisane mjere opreza uključuju važna pitanja u pogledu sigurnosti - U cijelosti ih poštujte.• Nakon što završe radovi na instalaciji, izvršite probni rad kako biste provjerili ima li bilo kakvih poteškoća.
Pridržavajte se Priručnika za uporabu da biste kupcu objasnili kako da koristi i održava uređaj.• Prije radova na održavanju jedinice isključite glavnu sklopku (prekidač strujnog kruga).• Tražite od kupca da Priručnik za instalaciju čuva zajedno s Priručnikom za uporabu.
Mjere sigurnosti u vezi rashladnog sredstva• Ako se sumnja da rashladno sredstvo curi obratite se dobavljaču koji je isporučio sustav, u slučaju ponovnog
punjenja rashladnog sredstva pitajte servisera o pojedinostima curenja i potvrdu obavljenih popravaka.Rashladno sredstvo upotrijebljeno u sustavu nije štetno.
• Općenito rashladno sredstvo ne curi, međutim, ako bi rashladno sredstvo istjecalo u prostoriju u kojoj je uključen grijač ili je upaljena peć, moglo bi doći do stvaranja otrovnih plinova.
• Nemojte instalirati sustav na mjestu koje je podložno riziku od izlaganja zapaljivim plinovima.Ako zapaljivi plin istječe i ostaje nakupljen oko jedinice može doći do požara.
• Cijev rashladnog sredstva instalirajte učvršćenu tijekom instalacije i prije puštanja u rad.Ako kompresor radi bez priključene cijevi i otvorenih ventila kompresor će usisati zrak što će dovesti do nadtlaka u sustavu, a to može imati za posljedicu pucanje ili ozljede.Pridržavajte se istih mjera opreza za rad na prikupljanju rashladnog sredstva (postupak povratnog crpljenja u vanjsku jedinicu) i nemojte odvajati cijev sve dok rashladno sredstvo ne bude sakupljeno, a ventil zatvoren.
UPOZORENJE
Mjere sigurnosti kod instalacije• Tražite od ovlaštenog dobavljača ili kvalificiranog profesionalnog instalatera da instalira/održava sustav Toplinske
crpke i zraka u vodu.Nepravilna instalacija može imati za posljedicu curenje vode, električni udar ili požar.
• Električne radove mora izvesti kvalificirani električar u skladu s priručnikom za instalaciju.Neodgovarajuća snaga električnog napajanja ili kapacitet instalacije mogu dovesti do požara.
• Kada završite električnu instalaciju sustava sa sigurnošću utvrdite da su poštivani svi lokalni, nacionalni i međunarodni propisi.Nepravilno uzemljenje može imati za posljedicu električni udar.
• Budite sigurni da svi električni kabeli, korišteni za ESTIA instalaciju, udovoljavaju svim lokalnim i nacionalnim propisima. Provjerite jesu li svi električni krajevi pričvršćeni i pritegnuti.
• Uzemljite žičane priključke.• Obavezno ugradite strujnu zaštitnu sklopku - FID.
Nepotpuno uzemljenje može imati za posljedicu električni udar.Vodiče za uzemljenje nemojte spajati na plinske i vodovodne cijevi, gromobransku instalaciju ili telefonsko uzemljenje.
• Ovaj uređaj mora biti priključen na izvor mrežnog napajanja korištenjem automatskog osigurača ili sklopke odvajanjem kontakata od najmanje 3 mm.
• Prije početka električnih radova, sa sigurnošću utvrdite da su isključene sve glavne sklopke ili automatski osigurači.Obavezno isključite sve sklopke električnog napajanja, propust da tako postupite može uzrokovati električni udar.Toplinsku crpku iz zraka u vodu spojite na zaseban strujni krug koristeći nazivni napon.
• Zajamčite pravilan spoj i međusobnu kabelsku vezu između vanjske i Hydro jedinice.Nepravilna povezanost spojnih kabela može dovesti do oštećenja električnih dijelova.
• Sa sigurnošću utvrdite da je sustav rashladnog sredstva ostao hermetičan za vanjske plinove i zrak.Ukoliko zrak i drugi plinovi onečiste krug rashladnog sredstva, visoki tlak u sustavu može dovesti do pucanja cijevi i ozljeda.
• Nemojte raditi preinake ili premoštenja bilo koje sigurnosne zaštitne naprave ili sklopke u ovom sustavu.• Nakon raspakiranja vanjske jedinice, pomno pregledajte ima li na jedinici mogućih oštećenja.• Nemojte ju instalirati gdje bi moglo doći do povećanja vibracija jedinice.• Da se izbjegnu tjelesne ozljede (oštrim bridovima), budite oprezni kod rukovanja dijelovima.
+00EF99805101_20HR.book Page 6 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 7 –
HR
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
• Pravilno izvršite radove na instaliranju u skladu s priručnikom za instalaciju.Nepravilna instalacija može imati za posljedicu curenje vode, električni udar ili požar.
• Stegnite sve “holender” matice pomoću moment-ključa propisanim momentom. Pretjerano stezanje “holender” matice može dovesti do pucanja cijevi ili same matice što će imati za posljedicu curenje rashladnog sredstva.
• Tijekom radova na instalaciji nosite čvrste zaštitne rukavice da se izbjegnu ozljede.• Vanjsku jedinicu instalirajte učvršćenu na mjestu gdje podloga može podnijeti odgovarajuću težinu.• U zatvorenim prostorima, ako rashladno sredstvo istječe tijekom instaliranja odmah napustite i provjetrite prostoriju.• Po završetku instalacije sa sigurnošću utvrdite da rashladno sredstvo ne istječe.
Ako rashladno sredstvo istječe u prostoriju i dolazi u blizinu izvora plamena mogu nastati škodljivi plinovi.• Nemojte začepiti nijedno crijevo za odvod. Crijeva mogu spasti i doći do električnog udara.• Nemojte udarati po manometru jer je izrađen od stakla. Ono je lomljivo.
Napomene o građi sustava• Temperatura ulazne vode prema hidro jedinici mora biti 55°C ili niža.
Osobito pazite kada postoji vanjski izvor grijanja kao što je bojler.Kada se vraća topla voda preko 55°C, to može dovesti do kvara jedinice ili curenja vode.
• Protok povratne vode mora udovoljiti slijedećem rasponu.11 i 14 kW 18 L/minuti ili više8 kW 13 L/minuti ili višeAko protok postane manji od ovog minimuma, aktivira se zaštitna naprava i rad se zaustavlja.Da biste osigurali minimalnu brzinu protoka u sustavu za vodu u jedan vodeni krug instalirajte premosni ventil. Molimo vas da imate na umu da ovaj krug mora sadržavati minimalno 20 litara. Propustite li to učiniti moglo bi doći do preuranjenog kvara sustava.
• Nemojte tjerati vodu većom snagom nego što je crpka ugrađena u Hydro jedinicu.• Pomoćni grijači u hidro jedinici dizajnirani su da pomažu toplinskoj crpki tijekom razdoblja niskih okolnih uvjeta.• Budite sigurni da su hidro jedinica i priključne cijevi za vodu instalirane na lokaciji koja nije izložena niskim
okolnim temperaturama budući da bi to moglo završiti smrzavanjem vodenog kruga.• Rad sustava dizajniran je u okviru zatvorenog vodenog kruga. Nemojte koristiti dizajn otvorenog kruga.• Cirkulacija vode mora iznositi 20 litara ili više. Ako ukupna količina vode nije dovoljna, jedinica neće posve
ispravno funkcionirati uslijed djelovanja zaštite.
+00EF99805101_20HR.book Page 7 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 8 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
5 PRIMJER INSTALACIJE HYDRO JEDINICE
Primjer instalacije za hlađenje i grijanje Kada je potrebno korištenje kako načina rada s hlađenjem tako i s grijanjem, mora se instalirati 2-smjerni ventil da bi se izolirao radijator ili krug podnog grijanja.
▼ Sl. 5-01
TTW
M
M
M
Ventilo-konvektorske jedinice (Hlađenje ili grijanje)
Zapornikuglasti ventili
Sito (40 mrežica / 0,4 mm) Razvodni 3-smjerni ventil za cilindar tople sanitarne vode
Radijatori (samo grijanje)[upravljanje 2-smjernim ventilom]
2-smjerni ventil
2-smjerni ventil
Alternativno prema radijatorimaPodno grijanje (samo grijanje)[upravljanje 2-smjernim ventilom]
Posredni cilindar tople sanitarne vode
Pipac za punjenje i ispuštanje vode
Da biste izolirali grijući krug kada je u načinu rada s hlađenjem upotrijebite 2-smjerni ventil.
Koristite ga dok ne radi hlađenje.
+00EF99805101_20HR.book Page 8 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 9 –
HR
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
Primjer 2-zonskog upravljanja temperaturom i sustavom snabdijevanja tople vode
Ovdje je prikazan primjer 2-zonskog upravljanja temperaturom.Kod 2-zonskog upravljanja temperaturom potrebni su međuspremnik i crpka za vodu.
▼ Sl. 5-02
M
M
M
TTW
TFI
TRV
TRV
Termo- regulacijski ventil (mehanički)
Zaporni ventili (servisni)
Sito (40 mrežica / 0,4 mm)Razvodni 3-smjerni ventil za cilindar tople sanitarne vode
Pipac za punjenje i ispuštanje vode
Zona 1Ventilo-konvektorska jedinica (Hlađenje ili grijanje)
Termo-regulacijski ventil (mehanički)
Visokotlačni premosni ventil
Posredni cilindar tople sanitarne vode
3-smjerni ventil za miješanje za podno grijanje
Vanjska crpka za podno grijanje
Ako kod hlađenja rade ventilo-konvektorske jedinice potreban je motorizirani 2-smjerni ventil.
Izravni međuspremnik za podno grijanje
Zona 2Podno grijanje(upravljanje 2-smjernim ventilom)
+00EF99805101_20HR.book Page 9 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 10 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
6 GLAVNE KOMPONENTE HYDRO JEDINICE
Otvoreni prikaz i opis za Hydro jedinicu
▼ Sl. 6-01
1 : Ekspanziona posuda2 : Tlačna sklopka (4,15 MPa)3 : Osjetnik temperature (za izlaz toplinske crpke -TWO)4 : Osjetnik tlaka5 : Izmjenjivač topline6 : Sklopka protoka (13,0 L/min (8kw), 17,5 L/min (14kw))7 : Osjetnik temperature (za rashladno sredstvo -TC)8 : Osjetnik temperature (za ulaz vode -TWI)9 : Pipac za odvodnju10 : Ulazni priključak vode11 : Priključak rashladne tekućine12 : Ventil za odzračivanje13 : Tlačni odušni ventil (0,3 MPa (3 bar))14 : Termo-zaštitna sklopka (automatska)15 : Osjetnik temperature (za izlaz vode THO)16 : Termo-zaštitna sklopka (samostalna)17 : Crpka za vodu18 : Pomoćni grijač (3 kW, 3 kW x 2, 3 kW x 3)19 : Manometar20 : Izlazni priključak vode21 : Priključak rashladnog plina
6
1011
9
78
43
2
1
2021
15
17
1918
16
1314
12
5
+00EF99805101_20HR.book Page 10 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 11 –
HR
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
Pregledni prikaz El-kutije
▼ Sl. 6-02
Tiskana pločica MCC- 1217 za vanjski ulaz (opcija)
Tiskana pločica MCC- 1217 za vanjski ulaz (opcija)
Tiskana pločica releja MCC-1431
MG-SW (RY04)
MG-SW (RY02)
Tiskana pločica MCC- 1214 za vanjski izlaz (opcija)
Glavna tiskana pločica MCC-1511
Trans- formator
Relej (RY06)
MG-SW (RY05) Relej (RY01)
Relej (RY03)
Osigurači
TB 07
TB07
+00EF99805101_20HR.book Page 11 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 12 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
7 INSTALACIJA HYDRO JEDINICE
UPOZORENJE
• Da se zaštitite od ozljeda, uvijek koristite HTZ opremu (Sredstva osobne zaštite), to jest, nosite rukavice.
• Instaliranje Hydro jedinice neka izvode najmanje dvije osobe.
• Ugradite Hydro jedinicu na mjesto koje je dovoljno čvrsto da podnese slijedeće težine:Težina Hydro jedinice bez vode 60 kg (802) 65 kg (1402)Težina Hydro jedinice pune vode 80 kg (802) 85 kg (1402)
OPREZ
• Nemojte instalirati jedinicu na mjestima gdje se voda zaledi.
• Nemojte postavljati Hydro jedinicu na mjesta gdje može istjecati zapaljivi plin.
• Nemojte postavljati Hydro jedinicu na mjesta izložena kiši i vodi.
• Nemojte postavljati Hydro jedinicu blizu uređaja koji stvaraju toplinu.
• Nemojte postavljati Hydro jedinicu na pokretne objekte.
• Nemojte postavljati Hydro jedinicu na mjesta izložena vibracijama.
Rukovanje otpakiravanje i provjera Hydro jedinice
• Kod isporuke jedinicu treba pregledati, i svako oštećenje odmah prijaviti odjelu za reklamacije na dostavu.
Određivanje položaja
Servisna udaljenostOsigurajte servisnu udaljenost za Hydro jedinicu.• Nemojte postavljati Hydro jedinicu na mjesto gdje se
sakupja toplina.
▼ Sl. 7-01
Vješanje jediniceUgradite vijke M10 na mjesta prikazana dolje i učvrstite ih maticama.
▼ Sl. 7-02
200 mm
100 mm
500 mm
350 mm
500 mm
380 mm
960 mm
M10
+00EF99805101_20HR.book Page 12 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 13 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
HR
Hydro jedinica se može instalirati izravno bez korištenja kutnih nosača.Međutim, poleđina Hydro jedinice se može malo zagrijavati, stoga pozadina na koju se instalira mora biti otporna na toplinu.
▼ Sl. 7-03
Postavite Hydro jedinicu tako njen kut eventualne nagnutosti bude unutar donje tolerancije.
Cjevovod rashladnog sredstva
UPOZORENJE
• KOD OVOG SUSTAVA USVOJENO JE RASHLADNO SREDSTVO HFC (R410A) KOJE NE RAZARA OZONSKI SLOJ.
• Karakteristike rashladnog sredstva R410A su slijedeće: lako upija vodu, oksidira membranu ili ulje, a njegov tlak je približno 1,6 puta viši od R22. Zajedno s novim rashladnim sredstvom promijenjeno je i ulje. Stoga je tijekom radova na instalaciji od presudne važnosti sprječavanje prodora vode, prašine, starog rashladnog sredstva ili ulja.Da se spriječi punjenje sustava pogrešnim rashladnim sredstvom otvor na priključku servisnog ventila ima također veću dimenziju.
• Za pravilno instaliranje sustava potrebno je koristiti R410A alate.
• Za ispravnu instalaciju sustava potrebna je uporaba bakarnih cijevi pravilnih promjera i debljina stijenki.
OPREZ
• Zajamčite da sve cijevi rashladnog sredstva budu zaštićene od prodora prašine i vode.
• Svi navojni cijevni spojevi moraju biti stegnuti propisanim vrijednostima momenta navedenim u ovom odlomku.
• Izvršite provjeru zabrtvljenosti koristeći isključivo Dušik bez kisika (OFN - Oxygen Free Nitrogen).
• Vakumirajte zrak u cijevima pomoću vakuumske sisaljke.
• Provjerite da nema curenja rashladnog plina na svim spojevima duž čitavog cjevovoda.
NAPOMENASustav toplinske crpke iz zraka u vodu koristi rashladno sredstvo R410A. Važno je da bakarne cijevi upotrijebljene za cjevovod rashladnog sredstva imaju slijedeće debljine stijenki:• 0,8 mm za Ø6,4 mm, Ø9,5 mm i Ø12,7 mm• 1,0 mm za Ø15,9 mm
Uklonite vijke M5a da biste odvojili kutne nosače.
380
860
M10
M10
Stegnite Hydro jedinicu s ravnim podloškama i maticama.
▼ Sl. 7-04 ▼ Sl. 7-05
± 1°
▼ Sl. 7-06± 1°
▼ Sl. 7-07
+00EF99805101_20HR.book Page 13 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 14 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
Cijev rashladnog sredstvaDuljina i visina cijevi za rashladno sredstvo moraju biti unutar slijedećih vrijednosti.Sve dok se Hydro jedinica postavlja unutar ovih vrijednosti, nije potrebno dodatno rashladno sredstvo.
▼ Sl. 7-08
H: Maks. ±30 m (iznad ili ispod)L: Maks. 30 m
Min. 5 m
Promjer rashladnih cijevi
Izrada “holender” spojeva• Odrežite cijev za rashladno sredstvo na pravilnu
duljinu koristeći rezač za cijevi. Uklonite sav srh koji može biti na cijevi jer to može uzrokovati curenje rashladnog sredstva ili neispravnost komponente u rashladnom krugu.
• Nataknite na cijev “holender” maticu odgovarajućeg promjera (koristite “holender” matice isporučene s Hydro jedinicom ili “holender” matice predviđene specifično za rashladno sredstvo R410A) a zatim na krajevima cijevi izradite pravilna proširenja pomoću alata za širenje cijevi.
Stezanje navojnih spojeva• Spojite cijevi rashladnog sredstva, od vanjske
jedinice do Hydro jedinice kako je prikazano dolje.
▼ Sl. 7-09
• Poravnajte “holender” priključak svake cijevi s odgovarajućim izlaznim priključkom na Hydro jedinici.Navrnite “holender” matice, najprije rukom, da se cijevi učvrste na svom mjestu.
• Zatim stegnite “holender” matice pomoću moment-ključa zateznim momentima navedenim dolje:
• Da se spriječi oštećenje cijevi, koristite dva ključa za protusmjerno držanje kod stezanja “holender” spoja potrebnim momentom.
Cijev za vodu
UPOZORENJE
• Postavite cijevi za vodu u skladu s propisima dotične zemlje.
• Cijevi za vodu instalirajte na mjestu gdje ne dolazi do zaleđivanja.
• Sa sigurnošću utvrdite da cijevi za vodu mogu izdržati predviđeni tlak.Zadana vrijednost tlačnog odušnog ventila je 0,3 MPa.
OPREZ
• Nemojte za vodu koristiti pocinčane cijevi. Kada se koriste čelične cijevi, izolirajte oba kraja cijevi.
Model Hydro jedinice Plinska strana (mm)
Tekuća strana (mm)
8 kW Hydro jedinica Ø 15,88 Ø 9,52
11 & 14 kW Hydro jedinica Ø 15,88 Ø 9,52
HLVanjska jedinica
Vanjski Ø bakarne cijevi (mm) Moment stezanja (N•m)
9,5 33 do 42
15,9 63 do 77
Vod tekućine Ø 9,52
Vod plina Ø 15,88
+00EF99805101_20HR.book Page 14 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 15 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
HR
• Voda koja će se koristiti mora udovoljavati standarde kvalitete vode navedene u EN smjernicama 98/83 EC.
Cijev za voduOdredite duljinu cijevi za vodu unutar karakteristike QH za crpku (Pogledajte “Sl. 7-16” i “Sl. 7- 17” na stranici 17).Visina cijevi smije biti 7 m ili manje.
▼ Sl. 7-10
Vodeni krug• Ugradite sito sa 30 do 40 mrežica (lokalna nabava)
na ulaz vode u Hydro jedinicu.• U donjem dijelu Hydro jedinice ugradite pipac
(lokalna nabava) za punjenje i pražnjenje vode.• Cjevovod vode treba biti zatvoren. (Otvoreni vodeni
krug može uzrokovati neispravnost.)
▼ Sl. 7-11
▼ Sl. 7-12
H < 7 mIzlazni priključak tople vode 1 1/4"
Ulazni priključak vode 1 1/4"
PažnjaDa se izbjegne curenje vode, zamijenite brtvene trake novima.
PažnjaU kapama se može naći voda (korištena u tvornici za ispitivanje prije isporuke).
Raspored na licu mjesta
Zaporni kuglasti ventili
Sito (30 do 40 mrežica)
Pipac za punjenje i ispuštanje vode
Ulaz
+00EF99805101_20HR.book Page 15 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 16 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
Cjevovod do cilindričnog spremnika tople vode (opcija)Voda koja se snabdijeva za cilindar tople vode razvodi se motoriziranim 3-smjernim ventilom (lokalna nabava).Za tehničke podatke motoriziranog 3-smjernog ventila, pogledajte “Tehnički podaci upravljačkih dijelova” na stranici 21.Spojite cilindar tople vode na A ulaz ventila (otvoren kada je pod naponom).
▼ Sl. 7-13
Cjevovod za 2-zonski radDa bi se izvršilo upravljanje temperaturom u 2 zone, voda treba kružiti pomoću još jedne crpke (lokalna nabava) kroz motorizirani ventil za miješanje (lokalna nabava) i međuspremnik (lokalna nabava).Za tehničke podatke motoriziranog ventila za miješanje, “Tehnički podaci upravljačkih dijelova” na stranici 21.
▼ Sl. 7-14
Provjera zapremine vode i početnog tlaka ekspanzione posude Ekspanziona posuda Hydro jedinice ima zapreminu od 12 litara.Početni tlak ekspanzione posude je 0,1 MPa (1 bar).Tlak sigurnosnog ventila je 0,3 MPa (3 bar).Koristeći slijedeću formulu utvrdite je li zapremina ekspanzione posude dovoljna. Ako je zapremina nedovoljna, dodajte zapreminu na licu mjesta.
Formula za odabir ekspanzione posude
V: Potrebna ukupna zapremina spremnika ( ): Koeficijent širenja vode na prosječnoj temperaturi
tople vodeVs: Ukupna količina vode u sustavuP1: Tlak sustava na položaju postavke spremnika
(MPaabs.)(Unutrašnji tlak cijevi tijekom rada crpke prije rada uređaja za grijanje = tlak snabdijevanja vode)
P2: Maksimalan tlak korišten tijekom rada na položaju postavke spremnika (MPaabs.)(= zadani tlak sigurnosnog ventila)
* Vrijednost apsolutnog tlaka (abs.) se postiže dodavanjem atmosferskog tlaka (0,1 MPa (1 bar)) tlaku manometra.
▼ Metoda izbora spremnika
▼ Sl. 7-15
Kada kapacitet ekspanzione posude nije dovoljan ugradite vanjsku ekspanzionu posudu.
AB
AB
prema Hydro jedinici
grijanje ili hlađenje prostora
prema cilindru tople vode
Otvoreno kada nije pod naponom
Otvoreno kada je pod naponom
A
B
AB
Motorizirani ventil za miješanje (lokalna nabava) prema hidro
jedinici
Međuspremnik (lokalna nabava)
Zona 2
Vodena crpka (lokalna nabava)
prema Hydro jedinici
Temperatura vode i koeficijent širenjaTemperatura tople vode
(°C)Koeficijent širenja
Temperatura tople vode
(°C)Koeficijent širenja
0 0,0002 50 0,0121
4 0,0000 55 0,0145
5 0,0000 60 0,0171
10 0,0003 65 0,0198
15 0,0008 70 0,0229
20 0,0017 75 0,0258
25 0,0029 80 0,0292
30 0,0043 85 0,0324
35 0,0050 90 0,0961
40 0,0078 95 0,0967
45 0,0100
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
0 50 100 150 250200 300
*Temperatura tople vode 55ºC
Zapr
emin
a ek
span
zion
e po
sude
()
Zapremina vode ( )
+00EF99805101_20HR.book Page 16 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 17 –
HR
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
Rad/konfiguracija crpke
▼ Sl. 7-16
▼ Sl. 7-17
01
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0 5 10 15 2520 30 35 40 45 5550 60 65
SW1SW2
SW3
Brzina protoka ( /min)
Hidraulični Izmjenjivač topline (14 kW) QH karakteristike
Visi
na p
umpa
nja
(m)
Izvan raspona rada
Minimalna brzina protoka
0
1
2
3
4
5
6
7
8
10 15 2520 30
SW 1
SW 2
SW 3
Brzina protoka ( /min)
Visi
na p
umpa
nja
(m)
Hidraulični Izmjenjivač topline (8 kW) QH karakteristike
Minimalna brzina protoka
Izvan raspona rada
+00EF99805101_20HR.book Page 17 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 18 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
Punjenje vodomPunite vodu sve dok manometar ne pokaže 0,2 MPa (2 bar).Hidraulički tlak može pasti kada počne probni rad. U tom slučaju, dopunite vode.Ako je hidraulički tlak punjenja nizak u sustav može ući zrak.Otpustite kapu ventila za odzračivanje za dva okreta kako biste ispustili zrak.
▼ Sl. 7-18
Otpustite vijak za odzračivanje crpke, ispustite zrak iz crpke i ponovo stegnite vijak.Otpustite kapu tlačnog odušnog ventila kako biste ispustili zrak.Iz tlačnog odušnog ventila može izlaziti voda.Ispustite sav zrak iz vodenog kruga. Propust da tako postupite može onemogućiti ispravan rad.
Kvaliteta vodeVoda koja se koristi mora udovoljavati EN smjernicama 98/83 EC.
Izolacija cjevovodaPreporučuje se da se izolacijska obrada primijeni na sve cijevi. Da se izvrši opcijski rad hlađenja, primijenite na sve cijevi izolacijsku obradu od 20 t ili više.
Električna instalacija
UPOZORENJE
• Prije radova na električnoj instalaciji sa sigurnošću utvrdite da su električni krugovi isključeni.
• Električnu instalaciju mora izvoditi kvalificirani električar.
• Električna instalacija mora udovoljavati svim lokalnim, nacionalnim i međunarodnim propisima za električne instalacije.
• Ovaj uređaj mora biti uzemljen u skladu sa svim lokalnim, nacionalnim i međunarodnim propisima za električne instalacije.
OPREZ
• Hydro jedinica treba biti spojena na zaseban izvor električnog napajanja za krug pomoćnog grijača.
• Izvor električnog napajanja mora biti zaštićen prikladno dimenzioniranom napravom nadstrujne zaštite (osigurač, MCB itd.) i strujnom zaštitnom sklopkom - FID.
• Hydro jedinica mora biti priključena na izvor mrežnog napajanja korištenjem automatskog osigurača ili sklopke s odvajanjem svih polova i razmakom kontakata od najmanje 3 mm.
• Za učvršćenje električnih kabela moraju se upotrijebiti kabelske vezice učvršćene na Hydro jedinicu.
• Pogrešno spajanje električnih kabela može imati za posljedicu kvar neke komponente ili požar.
• Sa sigurnošću utvrdite da su električni kabeli dimenzionirani u skladu s uputama za instalaciju.
Otpustite za 2 okreta radi odzračivanja
+00EF99805101_20HR.book Page 18 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 19 –
HR
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
Vod upravljanja
▼ Sl. 7-19
▼ Sl. 7-20
TB07
AB
CD
12
34
56
AB
1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4
TB05
PJ20PJ20
TB06
CN208OPTION OPTION
CN209
12
789
1 2 3 4TB04 C
W
CC
WN
Ventil miješanja tip 2 za 2-zonsko upravljanje
Maks. 12 m230 V 100 mA0.75 mm² ili više
Ventil miješanja tip 1 za 2-zonsko upravljanje
Maks. 5 m oklopljeni vodič od 0,75 mm² ili više
Osjetnik temp. u cilindru tople vode
Maks. 12 m230 V 1 A0,75 mm² ili više
Crpka (lokalno)
Maks. 12 m230 V 100 mA0,75 mm² ili više
Dopunski grijač (lokalno) Maks. 12 m
230 V 1 A0,75 mm² ili više
Izlaz signala spremnosti (lokalno)
Rad bojlera (lokalno)
Izlaz odleđivanja (lokalno)
Izlaz rada kompresora (lokalno)
Maks. 12 m nenaponski vodič od 0,75 mm² ili više
Osjetnik temp. za 2-zonsko upravljanje
Maks. 5 m oklopljeni vodič od 0,75 mm² ili više
2-smjerni ventil za prekid hlađenja
3-smjerni ventil za cilindar tople vode
Maks. 50 m oklopljeni vodič od 0,75 mm² ili više
Drugi daljinski upravljač
6B6A 6D6CTF1
TB 06
11 12 13
TB 01
Don't apply 220-240Vor breakdownwill occur.
TTW
31 32 L
TB 03
HOT WATER CYLINDER
L
TB 02
N
1 32 L2L1 L3 N
WPM
51
TB 05
52 41MIXV
53 54 55 56 57 58 592WV BH 3WV
42 43 44
TB 04
N
L3L1 L2 N L1 L2 L3
TB03
TB01
TB02
Ulazno napajanje 380-400 V 3N ~ 50 Hz
Ulazno napajanje220- 230 V ~ 50 Hz
Ulazno napajanje220- 230 V ~ 50 Hz
Cilindar tople vode
na Vanjsku jedinicu
Napajanje cilindra tople vode
Priključak vanjske jedinice
Priključak osjetnika
Pomoćni grijačnapajanje
Ulazno napajanje 220-230 V 3 ~ 50 Hz
+00EF99805101_20HR.book Page 19 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 20 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
Tehnički podaci električnog napajanja i kabela
▼ Podaci o vodičima
▼ Podaci o vodičima (upravljački vod)
Opis Naziv modelaHWS- NAPAJANJE Maksimalna
strujaNazivna jakost osigurača
Vodič napajanja Točka priključka
Snaga vanjske jedinice
Ulazn napajanja
1403H-E 220-230 V ~ 50 Hz 22,8A 25 A 2,5 mm² ili više
, 1103H-E 220-230 V ~ 50 Hz 22,8A 25 A 2,5 mm² ili više
803H-E 220-230 V ~ 50 Hz 19,2A 20A 2,5 mm² ili više
1603H8-E,1603H8R-E
380-400V 3N~ 50Hz 14,6A 16A 2,5 mm² ili više
, , ,
1403H8-E,1403H8R-E
380-400V 3N~ 50Hz 14,6A 16A 2,5 mm² ili više
1103H8-E,1103H8R-E
380-400V 3N~ 50Hz 14,6A 16A 2,5 mm² ili više
Ulazna snaga Hydro grijača
Ulaz napajanja pomoćnog grijača
1403XWHM3-E 220-230V ~ 50Hz 13A 16A 1,5 mm² ili više ,
TB02
1403XWHD6-E 220-230V 3~ 50Hz 23A 25A 2,5 mm² ili više , ,
1403XWHT6-E 380-400V 3N~ 50Hz 13A(13A x 2P) 16A 1,5 mm² ili više , ,
,1403XWHT9-E 380-400V 3N~ 50Hz 13A(13A x 3P) 16A 1,5 mm² ili više
803XWHM3-E 220-230V ~ 50Hz 13A 16A 1,5 mm² ili više ,
803XWHD6-E 220-230V 3~ 50Hz 23A 25A 2,5 mm² ili više , ,
803XWHT6-E 380-400V 3N~ 50Hz 13A(13A x 2P) 16A 1,5 mm² ili više , ,
,803XWHT9-E 380-400V 3N~ 50Hz 13A(13A x 3P) 16A 1,5 mm² ili više
Ulaz napajanja grijača cilindra
220-230V ~ 50Hz 12A 16A 1,5 mm² ili više , TB03
Vanjska hidro jedinica Priključak 1,5 mm² ili više , ,
Hydro-cilindar Priključak 1,5 mm² ili više , TB03
Opis Vrsta vodiča Maksimalna struja
Maksimalna duljina
Točka priključka
Upravljanje 3-smjernim ventilom 2-žilni ili 3-žilni 100 mA 12 m 0,75 mm² ili više
, , (TB05)
Upravljanje 2-smjernim ventilom 2-žilni 100 mA 12 m 0,75 mm² ili više , (TB05)
Upravljanje ventilom miješanja 3-žilni 100 mA 12 m 0,75 mm² ili više
, , ili
, , (TB04)
2-zonski termo-osjetnik 2-žilni 100 mA 5 m 0,75 mm² ili više , (TB06)
Termo-osjetnik cilindra 2-žilni+uzemljenje (oklopljeni) 100 mA 5 m 0,75 mm² ili više , (TB06)
Drugi daljinski upravljač 2-žilni 50 mA 50 m 0,5 mm² ili više , (TB07)
+00EF99805101_20HR.book Page 20 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 21 –
HR
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
▼ Tehnički podaci upravljačkih dijelova
▼ Tehnički podaci izlaznih vodova
▼ Tehnički podaci ulaznih vodova
OPREZ
Sustav uzemljenjaHydro jedinica i s njom povezana oprema moraju biti uzemljen u skladu s lokalnim i nacionalnim propisima za električne instalacije. Važno je da oprema bude uzemljena da se spriječi električni udar i oštećenje opreme.
Napajanje Maksimalna struja Tip
Motorizirani 3-smjerni ventil (za toplu vodu) 230 V ~ 100 mA
Podrazumijevano: 2-žilni ventil s povratnom oprugom il 3-žilni SPST ventilNapomena: 3-žilni SPDT ventil može se koristiti promjenom DIP sklopke 13_1.
Motorizirani 2-smjerni ventil (za hlađenje) 230 V ~ 100 mA tip s povratnom oprugom (normalno otvoren)
Motorizirani ventil za miješanje (za 2-zone)
230 V ~ 100 mA
Podrazumijevano: Vrijeme pogona = 60sek do 90°Napomena: Mogu se koristiti 3-žilni SPST ili SPDT ventili, s vremenima pogona između 30 i 240 sekundi. Pogonsko vrijeme ventila može se promijeniti uporabom koda funkcije 0C
Opis Izlaz Maksimalna struja
Maks. napon
Maksimalna duljina
Vanjska crpka Br.1 230 V ~ 1 A – 12 m
Vanjski dopunski grijač 230 V ~ 1 A – 12 mIzlaz kakav je potreban kada je temperatura vanjskog zraka -20°C ili niža
Upravljanje bojlerom Bez-naponski kontakti
0,5 A 230 V ~ 12 m Izlaz kakav je potreban kada je temperatura vanjskog zraka -10°C ili niža. Temperatura zraka na otvorenom, kada je izlaz bojlera omogućen, može se mijenjati korištenjem koda funkcije 23.
1 A 24 V istosmj. 12 m
Izlaz ALARM Bez-naponski kontakti
0,5 A 230 V ~ 12 m
1 A 24 V istosmj. 12 m
Izlaz rada kompresora Bez-naponski kontakti
0,5 A 230 V ~ 12 m
1 A 24 V istosmj. 12 m
Izlaz odleđivanja Bez-naponski kontakti
0,5 A 230 V ~ 12 m
1 A 24 V istosmj. 12 m
Opis Ulaz Maksimalna duljinaUpravljanje zaustavljanjem u nuždi Bez-naponski 12 m
Ulaz termostata hlađenja Bez-naponski 12 m
Ulaz termostata grijanja Bez-naponski 12 m
+00EF99805101_20HR.book Page 21 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 22 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
Električni priključak Hydro jedinice• Uklonite prednji pokrov i poklopac električne
razvodne kutije na Hydro jedinici.• Kabel napajanja Hydro jedinice mora biti
dimenzioniran u skladu sa - pogledajte “Tehnički podaci električnog napajanja i kabela”.
• Spojite kabel napajanja Hydro jedinice na stezaljku 02 kao što je prikazano dolje.
• Obavezno učvrstite kabel napajanja Hydro jedinice koristeći kabelsku uvodnicu u razvodnoj kutiji.
• Sa sigurnošću utvrdite da su spojevi na stezaljkama kabela napajanja Hydro jedinice dobro stegnuti.
Električno povezivanje vanjske jedinice na Hydro jedinicu
▼ Sl. 7-22
• Prije radova sa sigurnošću utvrdite da su električni krugovi isključeni.
• Kabel međusobnog spajanja vanjske i Hydro jedinice mora biti dimenzioniran u skladu sa - pogledajte “Tehnički podaci električnog napajanja i kabela”.
• Kabel međusobnog povezivanja vanjske jedinice i Hydro jedinice priključite kako je prikazano na gornjoj shemi.
• Kabel međusobnog povezivanja vanjske jedinice i Hydro jedinice učvrstite koristeći kabelsku uvodnicu u razvodnoj kutiji.
• Sa sigurnošću utvrdite da su spojevi na stezaljkama kabela međusobnog povezivanja vanjske jedinice i Hydro jedinice dobro stegnuti.
L N L1 L2 L3 N L1 L2 L3TB 20TB02TB02
▼ Sl. 7-21
Pomoćni grijačvrsta od 220-230V 3~(vrsta od 6kW)
Ulazno napajanje220-230V 3~ 50Hz
Zaštitna strujna sklopka 30mA
Zaštitna strujna sklopka 30mA
Zaštitna strujna sklopka 30mA
Ulazno napajanje220-230V 50Hz
Pomoćni grijačvrsta od 220-230V ~(vrsta od 3kW)
Pomoćni grijačvrsta od 380-400V 3N~ (vrsta od 6,9kW)
Ulazno napajanje220- 230V 3N~ 50Hz
NL
N
1
32
1
32
L1L2L3 TB
01
Zaštitna strujna sklopka 30mA
Ulazno napajanje 220-230V~ 50Hz
Ulazno napajanje 380-400V 3N~ 50Hz
Zaštitna strujna sklopka 30mA
Vanjska jedinica Hydro jedinica
+00EF99805101_20HR.book Page 22 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 23 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
HR
Električni priključak za vanjski dopunski grijač
OPREZ
• Maksimalna dostupna struja iz izlaznog priključka pojačajnog grijača je 1 A. Nemojte spajati pojačajni grijač izravno na redne stezaljke 05 na hidro jedinici. Za napajanje dopunskog grijača mora se upotrijebiti zaseban uklopnik, nabavljen lokalno.
• Dopunski grijač se smije instalirati samo za grijanje prostora i ne smije se koristiti za snabdijevanje tople vode.
• Instalirajte dopunski grijač niže u smjeru toka od 3-smjernog ventila na strani nutarnje jedinice.Dopunski grijač je vanjski grijač, nabavljen lokalno, i koristi se kao potpora Hydro jedinici tijekom niskih okolnih temperatura.
• Izlazni priključak od 230 V ~, 1 A iz Hydro jedinice se smije koristiti samo za napajanje vanjskog uklopnika. (Lokalna nabava)
• Izlaz iz Hydro jedinice omogućen je samo kada je temperatura vanjskog zraka niža od -20°C.
• Sa sigurnošću utvrdite da je vanjski dopunski grijač instaliran i podešen u skladu sa svim lokalnim, nacionalnim i međunarodnim propisima.
• Vanjski dopunski grijač spojite na Hydro jedinicu kako je prikazano na donjoj shemi.
• Na rednim stezaljkama 05 spojite zavojnicu uklopnika (nabavljenog lokalno) na stezaljke 5 i 6. Uklopnik će biti pod naponom u slučaju niskih okolnih uvjeta.
• Za napajanje vanjskog dopunskog grijača mora se upotrijebiti zasebno električno napajanje. Ono se mora spojiti preko kontakata uklopnika (koji se nabavlja lokalno).
▼ Sl. 7-23
Električni priključak za vanjske dopunske crpke• Hydro jedinica ima mogućnost priključivanja dodatne
cirkulacijske crpke, ako je potrebno, u sustav grijanja ili hlađenja.
• Za to postoji dostupan izlazni priključak iz Hydro jedinice. Iz svakog izlaza dostupno je (maksimalno) 230 V ~, 1 A. Izlazni priključak za svaku dodatnu crpku je sinkroniziran s radom glavne cirkulacijske crpke unutar Hydro jedinice.
• Dodatne crpke priključite kao što je prikazano na donjoj shemi.
• Spojite vanjsku crpku 1 na stezaljke 1 i 2 na rednim stezaljkama 05.
• Instalirajte vanjske crpke tako da njihova potisna snaga ne utječe na nutarnju crpku.
▼ Sl. 7-24
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Redne stezaljke 05
Dopunski grijač
1 2 3 4 5 6 7 8 9
01
Redne stezaljke 05
Crpka
+00EF99805101_20HR.book Page 23 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 24 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
Spajanje 3-smjernog ventila (razvodnik)
Potrebni tehnički podaci ventila:Električni podaci: 230 V; 50 Hz; <100 mAPromjeri ventila: Ulaz A, Ulaz B: Ø 1 1/4"Povratni mehanizam: mogu se koristiti 3 tipa 3-smjernog ventila (razvodnik).Podesite 3-smjerni ventil koji se koristi sa sklopkom DIP SW13-1 na tiskanoj pločici Hydro jedinice.
NAPOMENANe preporučuje se neprekidni rad motora ventila u potpuno otvorenom položaju.
• 3-smjerni razvodni ventil se koristi za biranje ili tople vode za kućanstvo ili grijanja prostora.
• Spojite 3-smjerni razvodni ventil na stezaljke 7, 8 i 9 na rednim stezaljkama 05.
• 3-smjerni razvodni ventil priključite kao što je prikazano na donjoj shemi:
▼ Sl. 7-25
▼ Sl. 7-26
▼ Sl. 7-27
SW13-1
Tip 1 2-žilni s povratnom oprugom OFF
Tip 2 3-žilni SPST OFF
Tip 3 3-žilni SPDT ON
7
8
9
Tip 1: S POVRATNOM OPRUGOMulaz “A” za cilindar tople vode
ulaz “AB” za Hydro jedinicu
ulaz “B” za grijanje ili hlađenje prostora
ulaz “A” otvoren
Hydro jedinica
TB 05
7
8
9
Tip 2: SPSTulaz “A” za cilindar tople vode
ulaz “AB” za Hydro jedinicu
ulaz “B” za grijanje ili hlađenje prostora
ulaz “A” zatvoren
otvoren
Hydro jedinica
TB 05
7
8
9
Tip 3: SPDTulaz “A” za cilindar tople vode
ulaz “AB” za Hydro jedinicu
ulaz “B” za grijanje ili hlađenje prostora
ulaz “A” zatvoren
otvoren
Hydro jedinica
TB 05
+00EF99805101_20HR.book Page 24 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 25 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
HR
Priključak 3-smjernog ventila za miješanje
Potrebni tehnički podaci pokretača (aktuator)Električni podaci:230 V; 50 Hz; <100 mA3-smjerni ventil za miješanje se koristi za postizanje temperaturne razlike potrebne u sustavu 2-zonskog grijanja.• Spojite 3-smjerni ventil za miješanje na stezaljke 2,
3 i 4 na rednim stezaljkama 04 (za tip 1 ventila miješanja) ili na stezaljke 1, 2 i 3 na rednim stezaljkama 04 (za tip 2 ventila miješanja).
• 3-smjerni ventil za miješanje priključite kao što je prikazano na donjim shemama:
▼ Sl. 7-28
▼ Sl. 7-29
Priključak cilindra tople vode (opcija)• Molimo, pogledajte “Tehnički podaci električnog
napajanja i kabela” za snagu osigurača i presjeke kabela kao i pojedinosti priključka.
Električni priključak (Grijač cilindra tople vode)• Električni grijač, ugrađen u cilindar tople vode,
zahtijeva zasebno napajanje do Hydro jedinice. • Spojite električno napajanje za grijač cilindra tople
vode u skladu s prikazom dolje:Fazni vodič: Stezaljka L na rednim stezaljkama 03Neutralni vodič: Stezaljka N na rednim stezaljkama 03Vodič uzemljenja: Stezaljka uzemljenja na rednim stezaljkama 03
• Spojite grijač cilindra tople vode na Hydro jedinicu kao što je prikazano dolje:Fazni vodič za cilindar tople vode: Stezaljka 1 na rednim stezaljkama 03Neutralni vodič za cilindar tople vode: Stezaljka 2 na rednim stezaljkama 03Vodič uzemljenja za cilindar tople vode: Stezaljka uzemljenja na rednim stezaljkama 03
▼ Sl. 7-30
Tip 1: SPDT
2
1
3
4
ulaz “A” za grijanje zone 2
ulaz “AB” za Hydro jedinicu
ulaz “B” BLINDIRAN
ulaz “A” zatvoren
otvoren
Hydro jedinicaTB 04
2
1
3
4
Tip 2: SPSTulaz “A” za grijanje zone 2
ulaz “AB” za Hydro jedinicu
ulaz “B” BLINDIRAN
ulaz “A” zatvoren
otvoren
Hydro jedinicaTB 04
1 2 L N
12
Zaštitna strujna sklopka - FID ULAZNO napajanje 220-230 V ~ 50 Hz
Redne stezaljke 03Cilindar tople vode
+00EF99805101_20HR.book Page 25 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 26 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
Električni priključak (Osjetnik temperature grijača cilindra tople vode)• Spojite osjetnik temperature grijača cilindra tople
vode kao što je prikazano dolje na stezaljke A i B na rednim stezaljkama 06 u Hydro jedinici.
• Molimo, sa sigurnošću utvrdite da je spojni kabel, između Hydro jedinice i cilindra tople vode, priključen na uzemljenje s oba kraja kabela pomoću oklopljenog vodiča.
▼ Sl. 7-31
Dodatni izlazi Hydro jedinice
Izlazi za alarm i bojlerIzlaz za Alarm: L1: Izlaz za Alarm• Izlaz omogućen kada je sustav u uvjetima alarma/
kvara.• Beznaponski kontakt - specifikacija prikazana dolje:
230 V ~; 0,5 A (maksimum)24 V istosmj.; 1 A (maksimum)
• Detalji priključka: Stezaljke 1 i 2 (OPERATION) na MCC-1217 TB (Pogledajte “Sl. 7-32”)
Upravljački izlaz bojlera: L2: Izlaz dopuštenja pogona bojlera• Izlaz omogućen kada je vanjska okolna temperatura
<-10°C• Beznaponski kontakt - specifikacija prikazana dolje:
230 V ~; 0,5 A (maksimum)24 V istosmj.; 1 A (maksimum)
• Detalji priključka: Stezaljke 3 i 4 (EMG) na MCC-1217 TB (Pogledajte “Sl. 7-32”)
▼ Sl. 7-32
Izlazi rada odleđivanja i kompresoraIzlaz odleđivanja• Relej predočnika je u položaju ON kada sustav
odleđuje.• Beznaponski kontakt
230 V ~; 0,5 A (maksimum)24 V istosmj.; 1 A (maksimum)
• Detalji priključka: Stezaljke 1 i 2 (OPERATION) na MCC-1217 TB (Pogledajte “Sl. 7-33”)
Hydro jedinica
PJ20CN208
TCB-PCIN3E
4
3 L2
21 L1
Lokalna nabava
Napajanje
Napajanje
Relej predočnika K1
Relej predočnika K2
Spojni kabel
OPERATION
EMG
Izlaz za Alarm
Upravljačkiizlaz bojlera
Glavna upravljačka pločica Hydro jedinice
+00EF99805101_20HR.book Page 26 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 27 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
HR
Izlaz rada kompresora• Relej predočnika je u položaju ON s kompresorom
vanjske jedinice u radu.• Beznaponski kontakt
230 V ~; 0,5 A (maksimum)24 V istosmj.; 1 A (maksimum)
• Detalji priključka: Stezaljke 3 i 4 (EMG) na MCC-1217 TB (Pogledajte “Sl. 7-33”)
▼ Sl. 7-33
OPREZ
• Obavezno pripremite beznaponski kontakt za svaku stezaljku.
• Kapacitet releja predočnika od “EMG” i “OPERATION”.Ispod 230 V ~, 0,5 A (COS Ø = 100 %)Kod spajanja trošila kao što su zavojnice releja na “L1, L2”, umetnite prigušnik pulsirajućeg šuma.Ispod 24 V istosmj.; 1 A (ne-induktivo trošilo)Kod spajanja trošila kao što su zavojnice releja na “L1, L2”, umetnite premosni krug.
Opcijski ulazi za hydro jedinicuUlaz sobnog termostata:2–3: Ulaz sobnog termostata za mod hlađenja 1–3: Ulaz sobnog termostata za mod grijanja• Izlaz omogućen bez obzira je li na sobnom
termostatu izabran mod grijanja ili hlađenja. (lokalna nabava)
• Beznaponski kontakti• Detalji priključka:
Priključak za hlađenje: Stezaljke 3 (COM) i 2 (COOL) na TCB-PCMO3E (Pogledajte “Sl. 7-34”)Priključak za grijanje: Stezaljke 3 (COM) i 1 (HEAT) na TCB-PCMO3E (Pogledajte “Sl. 7-34”)
▼ Sl. 7-34
Rad termostata
OPREZ
• Obavezno pripremite beznaponski stalni kontakt za svaku stezaljku.
• Na dijelove sklopki koje korisnik može dotaknuti mora se dodati dopunska izolacija.
PJ20CN209
TCB-PCIN3E
4
3 L2
21 L1
Izlaz odleđivanja
Izlaz rada kompresora
Lokalna nabava
Napajanje
Napajanje
Relej predočnika K1
Relej predočnika K2
Spojni kabel
OPERATION
EMG
Glavna upravljačka pločica Hydro jedinice
Hlađenje Grijanjeon (uklj.) off (isklj.) on (uklj.) off (isklj.)
2 - 3 otvoren zatvoren – –
1 - 3 – – zatvoren otvoren
1
2
3PJ17CN211
TCB-PCMO3E
Spojni kabel
COM
Lokalno nabavljeni termostat
COOL
HEAT
Hladno Toplo
+00EF99805101_20HR.book Page 27 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 28 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
Ulaz gašenja u slučaju nuždeS2: Ulaz zaustavljanja u nuždi, Tempo* upravljački ulazOva se funkcija može preklopiti sa FC21 i FC61.• Bez-naponski kontakti• Detalji priključka:
Zaustavljanje u nuždi, upravljanje Tempom* UKLJ.: Stezaljke 3 (COM) i 1 (HEAT) na TCB-PCMO3E (Pogledajte “Sl. 7-35”)
* ugovor o cijeni dobiven od francuske tvrtke za proizvodnju, prijenos i distribuciju električne energije EDF
▼ Sl. 7-35
OPREZ
• Obavezno pripremite beznaponski stalni kontakt za svaku stezaljku.
• Na dijelove sklopki koje korisnik može dotaknuti mora se dodati dopunska izolacija.
Električne sigurnosne provjerePrije uključivanja električnog napajanja za sustav toplinske crpke iz zraka u vodu moraju se izvršiti električne sigurnosne provjere. Električne sigurnosne provjere mora izvoditi kvalificirani električar. Svi rezultati mjerenja moraju udovoljavati lokalnim/nacionalnim propisima za električne instalacije.
Test neprekidnosti uzemljenjaPo završetku električne instalacije treba izvršiti ispitivanje otpora na vodiču uzemljenja da se zajamči neprekidnost između svih dijelova opreme priključene na uzemljenje.
Ispitivanje otpora izolacijeOvo ispitivanje se mora izvršiti primjenom ispitnog instrumenta s istosmjernim naponom od 500 V. Ispitivanje otpora izolacije treba izvršiti između svake naponske stezaljke i uzemljenja.
Drugi daljinski upravljačMjesto instalacije• Daljinski upravljač instalirajte 1 m - 1,5 m iznad
razine poda (područje prosječne sobne temperature).
• Daljinski upravljač nemojte instalirati na mjesto izloženo izravnom sunčevom svjetlu ili vanjskom zraku (poput prozora itd.)
• Daljinski upravljač nemojte instalirati tamo gdje je provjetravanje slabo.
• Daljinski upravljač nemojte instalirati u područje smrzavanja ili rashlađivanja - daljinski upravljač nije otporan na vodu ili prskanje.
• Daljinski upravljač instalirajte u okomitom položaju.
Dimenzija instalacije daljinskog upravljačaBudite sigurni da slijedite dimenziju instalacije kakva je prikazana na slici 1 nakon što ste na zid postavili daljinski upravljač.1
2
3PJ17CN211
TCB-PCMO3E
S2
Spojni kabel
COM
Lokalna nabava
COOL
HEAT
12062
8418
120
(mm)
+00EF99805101_20HR.book Page 28 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 29 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
HR
Instalacija daljinskog upravljača
NAPOMENA• Žica daljinskog upravljača ne bi trebala biti
upetljana s ostalim žicama (onima gradske mreže, itd.), ili instalirana s ostalim žicama u istom vodu, budući da bi moglo doći do neispravnosti.
• Daljinski upravljač instalirajte daleko od izvora električnih smetnji i elektromagnetskih polja.
• Ako su električne smetnje neizbježne, trebalo bi primijeniti protumjere kao što je odgovarajuće filtriranje.
1. Da biste uklonili donje kućište (stražnje kućište) daljinskog upravljača, vrh odvijača ravne oštrice ili nešto slično, umetnite u dva otvora u dnu daljinskog upravljača da biste otvorili donje kućište.
2. Stražnji dio kućišta daljinskog upravljača pričvrstite vijcima za drvo (2 kom.). Nemojte ga pretjerano pritegnuti budući da bi to moglo oštetiti pozadinu kućišta.
3. Žice hidro jedinice spojite s priključnim blokom daljinskog upravljača.(Pogledajte dio “Kako spojiti daljinski upravljač”.)Spojite žice daljinskog upravljača slijedeći konvenciju brojčanog označavanja kontaktnih priključaka hidro jedinice da biste spriječili pogrešno spajanje. (Nemojte primjenjivati napon iz gradske mreže od AC 208-230V budući da bi ga to oštetilo.)
Ožičenje daljinskog upravljača
Shema ožičenja
Uvjeti za instalaciju drugog daljinskog upravljača
MontažaZa dvojni sustav daljinskih upravljača daljinske upravljače instalirajte na slijedeći način.1. Jedan od daljinskih upravljača postavite za
glavni daljinski upravljač. (Daljinski upravljač hidro jedinice je unaprijed postavljen za glavni (DIP SW1 = OFF).)
2. DIP sklopku na svim drugim tiskanim pločicama daljinskog upravljača postavite na Drugi (Opcionalni daljinski upravljač je unaprijed postavljen kao Drugi (DIP SW1 = ON).)
Utor ožičenja
Donje kućište(stražnje kućište)
Vijci za drvo
Daljinski upravljač
Poklopac
<Daljinski upravljač (straga)>
AB
AB
Ožičenje daljinskog upravljača(kupuju se zasebno)
Vijci za drvo
Priključni blok (TB07) za ožičenje daljinskog upravljača u hidro jedinici
* Kontaktni priključci A i B su nepolarni.
* Upotrijebite žicu od 0,5 mm2
* Nemojte koristiti žičani spoj sa zatvorenim krajem.
Daljinski upravljač
Daljinski upravljač(unutra, straga)
DIP sklopka DIP sklopka DIP sklopka
Glavni daljinski upravljač/Temperatura tople vode
Glavni daljinski upravljač/Sobna temperatura
Drugi daljinski upravljač/Temperatura tople vode
Drugi daljinski upravljač/Sobna temperatura
DIP sklopka
+00EF99805101_20HR.book Page 29 Wednesday, June 23, 2010 11:29 AM
– 30 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
• DIP SW2 postavite na ON (UKLJ.) (sobna temperatura) na daljinskom upravljaču s kojim ćete vi upravljati sobnom temperaturom.DIP SW2 opcionalnog daljinskog upravljača je unaprijed postavljeno na ON (sobna temperatura).Kako glavni tako i drugi daljinski upravljač mora biti podešen kao upravljač sobne temperature.
• Da biste ovim daljinskim upravljačem upravljali sobnom temperaturom umjesto temperaturom vode, podesite kod funkcije “40” hidro jedinice na “1”.
8 POKRETANJE I KONFIGURACIJAPodesite DIP sklopke i kodove funkcija.
Podešavanje DIP sklopki na tiskanoj pločici u Hydro jedinici• Skinite prednji pokrov i poklopac električne razvodne kutije na Hydro jedinici.• Podesite DIP sklopke na glavnoj tiskanoj pločici.
ON
OFF
SW10 SW11 SW12 SW13
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
▼ Sl. 8-01
SW br. DIP br. Opis PodrazumijevanoNakon
puštanja u pogon
Promjena 1
Promjena 2
Promjena 3
02
1Lokacija instaliranja bojleraISKLJ. (OFF) = Grijaća strana nakon 2-smjernog ventilaUKLJ (ON) = Prije 3-smjernog ventila
OFF
2 Ne koristi se – – – – –
3 Ne koristi se – – – – –
4
Koristi se kada je vanjski sobni termostat priključenISKLJ. (OFF) = Nema vanjskog sobnog termostata; UKLJ. (ON) = Vanjski sobni termostat je priključen
OFF
10
1P1 Rad crpke za toplu voduISKLJ. (OFF) = sinkronizirano s toplinskom crpkomUKLJ. (ON) = Normalan rad
OFF
2P1 Rad crpke za grijanjeISKLJ. (OFF) = Normalan radUKLJ. (ON) = Zaustavljeno na vanjskoj temperaturi većoj od 20°C
OFF
3Sinkronizacija za crpku P2ISKLJ. (OFF) = P2 kontinuirano radi (crpka je isključena kada je daljinski upravljač isključen; UKLJ. (ON) = P1 sinkroniziran sa crpkom P1
OFF
4 Ne koristi se – – – – –
+00EF99805101_20HR.book Page 30 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 31 –
HR
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
Podešavanje DIP sklopki na ploči u drugom daljinskom upravljaču (opcija)
• Skinite prednji poklopac daljinskog upravljača.• Podesite sklopke DIP na glavnoj tiskanoj pločici.
11
1Koristi se za aktiviranje pomoćnih grijača hidro jedinice.ISKLJ.(OFF) = Pomoćni grijači su aktivirani; UKLJ. (ON) = Pomoćni grijači su deaktivirani
OFF
2
Koriste se za aktiviranje električnog grijača cilindra tople vode.ISKLJ.(OFF) = grijač cilindra tople vode je aktiviran; UKLJ.(ON) = grijač cilindra tople vode je deaktiviran
OFF
3
Koristi se za aktiviranje izlaza vanjskog pojačajnog grijača.ISKLJ. (OFF) = izlaz vanjskog pojačajnog grijača je aktiviran; UKLJ. (ON) = izlaz vanjskog pojačajnog grijača je deaktiviran
OFF
4 Ne koristi se – – – – –
12
1
Koristi se kada je cilindar vruće vode priključen na sustav.ISKLJ.(OFF) = grijač cilindra tople vode je priključen; UKLJ.(ON) = grijač cilindra tople vode nije priključen
OFF
2Koristi se za aktiviranje rada Zone 1.ISKLJ. (OFF) = Zona 1 je aktivirana; UKLJ. (ON) = Zona 1 je deaktivirana
OFF
3Koristi se za aktiviranje rada Zone 2.ISKLJ. (OFF) = Zona 2 je deaktivirana; UKLJ. (ON) = Zona je aktivirana
OFF
4 Ne koristi se – – – – –
13
1
Koristi se za određivanje vrste 3-smjernog skretnog ventila koji se koristi na sustavu.ISKLJ. (OFF) = 2-žični/s povratnom oprugom ili vrsta SPST ventila;UKLJ. (ON) = SPDT vrsta ventila
OFF
2Koristi se za aktiviranje izlaza vanjskog bojlera.ISKLJ. (OFF) = izlaz vanjskog bojlera je deaktiviran; UKLJ. (ON) = izlaz vanjskog bojlera je aktiviran
OFF
3
Koristi se za aktiviranje automatskog ponovnog pokretanja sustava nakon nestanka struje.ISKLJ. (OFF) = automatsko ponovno pokretanje je aktivirano; UKLJ. (ON) = automatsko ponovno pokretanje je deaktivirano
OFF
4 Ne koristi se – – – – –
DIP br. Opis PodrazumijevanoNakon
puštanja u pogon
Promjena 1
Promjena 2
Promjena 3
1Koristi se kada je priključen drugi daljinski upravljač.ISKLJ. (OFF)=Glavni daljinski upravljač; UKLJ. (ON)=Drugi daljinski upravljač
OFF – – – –
2Koristi se za određivanje kontrolnog cilja kada se koristi drugi daljinski upravljač.ISKLJ. (OFF)=temperatura vode; UKLJ. (ON)=sobna temperatura
OFF – – – –
3 Ne koristi se – – – – –
4 Ne koristi se – – – – –
SW br. DIP br. Opis PodrazumijevanoNakon
puštanja u pogon
Promjena 1
Promjena 2
Promjena 3
+00EF99805101_20HR.book Page 31 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 32 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
Podešavanja kodova funkcija za Hydro jedinicu i daljinski upravljač
Podesite kodove funkcija za različite modove rada s daljinskim upravljačem.Postoje dva tipa podešavanja.1) Podešavanje koda funkcije Hydro jedinice2) Podešavanje koda funkcije daljinskog upravljača
Podešavanje moda daljinskog upravljača
<Podešavanje koda funkcije Hydro jedinice>
1 Držite pritisnute tipke TEST + SET + SELECT kroz četiri sekunde ili dulje da uđete u mod za podešavanje koda funkcije daljinskog upravljača.
2 Tipkama TEMP. podesite kod funkcije (CODE No.). (CODE No.: 01 do 91)
3 Tipkama TIME podesite podatke (DATA).
4 Pritisnite tipku SET da biste potvrdili postavke.
5 Tipka CL je omogućena samo prije nego se pritisne tipka SET i promijeni se kod funkcije.
6 Pritisnite tipku TEST da biste završili podešavanje.
<Podešavanje koda funkcije daljinskog upravljača>
1 Držite pritisnute tipke TEST + CL + TEMP. kroz četiri sekunde ili dulje da uđete u mod za podešavanje koda funkcije daljinskog upravljača.
2 Tipkama TEMP. podesite kod funkcije (CODE No.). (CODE No.: 01 do 13)
3 Tipkama TIME podesite podatke (DATA).
4 Pritisnite tipku SET da biste potvrdili postavke.
5 Tipka CL je omogućena samo prije nego se pritisne tipka SET i promijeni se kod funkcije.
6 Pritisnite tipku TEST da biste završili podešavanje.
+00EF99805101_20HR.book Page 32 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 33 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
HR
Glavne stavke podešavanja(1) Podešavanje raspona temperature tople vode
(kod funkcije 18 do 1F)• Zadajte raspon temperature za grijanje (zona 1,
zona 2), hlađenje, i toplu vodu.• Može se zadati gornja i donja granica
temperature svakog moda.(2) Podešavanje uvjeta rada toplinske crpke za
snabdijevanje tople vode (kod funkcije 20 i 21)• Zadajte temperaturu vode za pokretanje
toplinske crpke i temperaturu vode za zaustavljanje toplinske crpke.
• Toplinska crpka počinje s radom kada temperatura vode padne ispod zadane temperature vode za pokretanje. Preporučuje se uporaba podrazumijevane vrijednosti.
(3) Kompenzirajuća temperatura tople vode (kod funkcije 24 i 25)• Kompenzirajte ciljnu temperaturu od zadane
temperature daljinskog upravljača kada temperatura tople vode padne ispod zadane temperature vanjskog zraka.
(4) Podešavanje dopunskog grijanja tople vode (kod funkcije 08 i 09)• Zadajte upravljačko vrijeme i ciljnu temperaturu
kada se na daljinskom upravljaču pritisne tipka HOT WATER BOOST .
(5) Podešavanje antibakterijske funkcije• Podesite upravljanje za cilindar tople vode se
daljinskim upravljačem zada funkcija ANTI BACTERIA .
• Podesite ciljnu temperaturu, razdoblje upravljanja, početno vrijeme (24-satni prikaz) i ciljnu temperaturu u razdoblju retencije.
• Ovo upravljačko podešavanje izvršite u skladu s propisima i pravilima dotične zemlje.
(6) Podešavanje temperature za mod prioriteta• Zadajte temperaturu vanjskog zraka koja
mijenja poželjni mod rada.• Topla voda - Temperatura uključivanja grijanja
Grijanje ima prednost kada se temperatura spusti niže od zadane temperature.
• Temperatura uključivanja grijanja bojlera (HP)Kada temperatura padne ispod zadane temperature uključuje se izlaz vanjskog bojlera.
(7) Podešavanje temperature automatskog moda grijanja (kod funkcije 27 do 31)• Kompenzirajte ciljnu temperaturu kada je zadan
‘Auto’ mod za podešavanje temperature na daljinskom upravljaču.
• Temperatura vanjskog zraka se može podesiti do jedne od tri točke (T1 i T3) unutar raspona od -15 do 15°C.
• Ciljna temperatura se može podesiti do vrijednosti od 20 do 55°C.
• Međutim, A > B > C > D > E.
▼ Sl. 8-02
• Čitava krivulja se može podesiti plus i minus 5°C kodom funkcije 27.
(8) Podešavanje temperature zaštite od zaleđivanja (kod funkcije 3A do 3B)• Podesite funkciju kada je na daljinskom
upravljaču pritisnuta tipka FROST PROTECTION .
• Podesite omogućavanje/onemogućavanje ove funkcije i ciljne temperature vode.
• Ako je podešeno onemogućavanje, rad na zaštiti od zaleđivanja se neće izvršavati čak i kada se pritisne tipka FROST PROTECTION
.(9) Podešavanje učestalosti vanjskog prema
nutarnjem grijaču (kod funkcije 33 do 34)• Za podešavanje vremena odziva koristi se
porast/snižavanje vremena.(10)Podešavanje noćnog prigušenog rada (kod
funkcije 26. kod funkcije daljinskog upravljača 0E do 0F)• Podesite funkciju kada je na daljinskom
upravljaču pritisnuta tipka NIGHT .• Podesite omogućavanje/onemogućavanje ove
funkcije, smanjenje temperature, vrijeme početka i završetka.
• Ako je podešeno onemogućavanje, noćni prigušeni rad se neće izvršavati čak i kada se pritisne tipka NIGHT .
(11)Podešavanje kontrole sobne temperature (opcija vanjska sobna termostatska kontrola)• Podesite količinu kontrolnih parametara iz
signala vanjskog termostata (opcija)(12)Upravljanje radom 2-smjernog skretnog hidro
ventila• Kada se koriste oba načina rada tj. i hlađenje i
grijanje, a postoji unutarnja jedinica samo za grijanje (kao što je podno grijanje), ugradite 2-smjerni ventil i podesite kod ove funkcije.
(-10) 0 (10)
T1 T2 T3 20-20
A
B
C
D
E
(40)
(35)
(30)
(25)
(20)
Vanjska temperatura
Podešavanje pomaka krivulje ‘Auto’, ± 5°C (FC27)
Podrazumijevana postavka
+00EF99805101_20HR.book Page 33 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 34 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
(13)Podešavanje rada 3-smjernog ventila (kod funkcije 54)• Ovo podešavanje nije potrebno za normalnu
instalaciju. Izvršite ovo podešavanje radi okretanja logičkog kruga u slučaju da su ulazi A i B 3-smjernog ventila pogrešno priključeni i to se ne može ispraviti na licu mjesta.
(14)Podešavanje rada ventila za miješanje• Podesite razdoblje od potpuno zatvorenog do
potpuno otvorenog ventila miješanja za 2-zonsko upravljanje. Podesite vrijednost koja je 1/10 stvarnog vremena. podešavanje intervala kontrolnog vremena. (minute)
(15)Podešavanje prebacivanje Grijanje/Topla voda kada se koristi bojler (kod funkcije 3E)• Kada se koristi bojler, izvršite ovo podešavanje
da bi Hydro jedinica radila po uputama od bojlera.
(16)Podešavanje rada toplinske crpke za snabdijevanje tople vode• Podesite razdoblje od pokretanja toplinske
crpke do pokretanja električnog napajanja grijača na početku rada za snabdijevanje tople vode. Ako se podesi dugo razdoblje, trebat će dugo vremena za grijanje vode.
(17)Podešavanje ON/OFF (UKLJ./ISKLJ.) hlađenja• Podesite ovu funkciju kada se vrši rad na
hlađenju.(18)Pokazivanje vremena na daljinskom upravljaču
• Za programator vremena (Timer) izabire se prikaz 24-sata ili 12-sati.
(19)Podešavanje noćnog tihog rada• Izdaje se uputa za mod tihog rada vanjske
jedinice. Može se podesiti omogućavanje/onemogućavanje ove funkcije, vrijeme početka i završetka.
(20)Podešavanje zvuka alarma• Može se podesiti ton alarma daljinskog
upravljača.(21)Odabir načina rada putem vanjskog ulaznog
signala.• Odaberite logiku vanjskog ulaznog signala
(opcija)
+00EF99805101_20HR.book Page 34 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 35 –
HR
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
Postavke koda funkcijeLokacija i FC
broj
FC opis Hydro RC Raspon Podrazumijevano Nakon puštanja u pogon
Promjena 1
Promjena 2
1Podešavanje raspona temperature
Gornja granica grijanja - Zona 1 1A – 37~55°C 55°CDonja granica grijanja - Zona 1 1B – 20~37°C 20Gornja granica grijanja - Zona 2 1C – 37~55°C 55Donja granica grijanja - Zona 2 1D – 20~37°C 20Hlađenje - Gornja granica 18 – 18~30°C 25Hlađenje - Donja granica 19 – 10~20°C 10Topla voda - Gornja granica 1E – 60~75°C 75Topla voda - Donja granica 1F – 40~60°C 40
2 Rad tople vode
Temp. pokretanja toplinske crpke 20 – 20~45°C 38
Temp. zaustavljanja toplinske crpke 21 – 40~50°C 45
3Kompenzacija temperatura tople vode
Kompenzacija temperature izvan temperature zraka (°C) 24 – -20~10°C 0
Kompenzacija temperature (°C) 25 – 0~15°C 3
4Pojačano grijanje tople vode
Vrijeme rada (x10 min) 08 – 3~18 6
Postavljanje temperature (°C) 09 – 40~75°C 75
5 Antibakterijski rad
Postavljanje temperature (°C) 0A – 65~75°C 75Početni ciklus (dan) – 0D 1~10 7Početno vrijeme (sat) – 0C 0~23 22Vrijeme rada (min) 0B – 0~60 30
6 Mod prioriteta
Temperatura uključivanja tople vode i grijanja (°C) 22 – -20~20 0
Temperatura uključivanja bojlera i toplinske crpke (°C) 23 – -20~20 -10
7Postavke automatske krivulje grijanja
Vanjska temperatura T1 (°C) 29 – -15~0°C -10Vanjska temperatura T2 (°C) – – 0 0Vanjska temperatura T3 (°C) 2B – 0~15°C 10Podešavanje temperature A @ OAT -20°C (°C) 2C – 20~55°C 40
Podešavanje temperature B @ OAT T1 (°C) 2D – 20~55°C 35
Podešavanje temperature C @ OAT T2 (°C) 2E – 20~55°C 30
Podešavanje temperature D @ OAT T3 (°C) 2F – 20~55°C 25
Podešavanje temperature E @ OAT 20°C (°C) 30 – 20~55°C 20
Omjer zone 2 u zoni 1 Automatski način rada (%) 31 – 0~100% 80
Automatska krivulja - Pomak temperature (°C) 27 – -5~5°C 0
8 Zaštita od zaleđivanja
Funkcija 0=Nevažeća; 1=Važeća 3A – 0~1 1
Postavljanje temperature zaštite od smrzavanja (°C) 3B – 10~20°C 15
Datum po rasporedu – 12 0~99 0Vrijeme po rasporedu – 13 0~23 0
9Upravljanje pomoćnim grijačem
Vrijeme prekida rada pomoćnog grijača 0=5min; 1=10min;2=15min;3=20min
33 – 0~3 1
Vrijeme neprekidnog rada grijača 0=10min; 1=20min; 2=30min;3=40min
34 – 0~3 0
+00EF99805101_20HR.book Page 35 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 36 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
10 Noćni prigušeni rad
Promjena temperature u prigušenom radu 26 – 3~20°C 5
Odabir zone 0=Zone 1 i 2; 1= Samo Zona 1 58 – 0~1 1
Početno vrijeme (sat) – 0E 0~23 22Završno vrijeme (sat) – 0F 0~23 06
11Postavke kontrole sobne temperature
Temperatura kompenzacije 35 – 1~5°C 1Zona prekida rada B (x5min) 36 – 1~24 6Zona neprekidnog rada C (x5min) 37 – 1~24 6
Gornja granica hlađenja 92 – 0~55 29Donja granica hlađenja 93 – 0~55 18Gornja granica grijanja 94 – 0~55 29Donja granica grijanja 95 – 0~55 18Ciljna temperatura vode u načinu rada s hlađenjem 96 – 10~30 20
Ciljna temperatura vode u načinu rada s grijanjem 9D – 20~55 40
12Upravljanje radom 2-smjernog hidro ventila
Hlađenje 2-smjernog ventila - Logika rada 0=Aktivirano tijekom hlađenja; 1=Nije aktivirano tijekom hlađenja
3C – 0~1 0
13
Upravljanje radom 3-smjernog skretnog hidro ventila
Logika rada 3-smjernog skretnog ventila 0=Aktiviran tijekom rada s toplom vodom; 1=nije aktiviran tijekom rada s toplom vodom
54 – 0~1 0
14
Vrijeme pogona 2-zonskog ventila za miješanje
Specificirano pogonsko vrijeme ventila za miješanje (x10sek) 0C – 3~24 6
Ventil za miješanje OFF (ISKLJ.) (kontrolno vrijeme - min.)
59 – 1~30 4
15Sinkronizacija bojlera/toplinske crpke
Vanjska sinkronizacija bojlera/toplinske crpke 0=Sinkronizirano 1=Nije sinkronizirano
3E – 0~1 0
16Maksimalno vrijeme rada toplinske crpke za toplu vodu
Maksimalno vrijeme rada toplinske crpke u prioritetu rada s toplom vodom (minute)
07 – 1~120 30
17 Hlađenje 0=Rad hlađenja i grijanja; 1=Samo rad grijanja 02 – 0~1 1
18Prikaz daljinskog upravljača
24h ili 12h Pokazivanje vremena 0= 24h; 1=12h – 05 0~1 0
19CDU Noćni rad sa smanjenom bukom
Rad sa smanjenom bukom 0=Nevažeći; 1=Važeći – 09 0~1 0
Početno vrijeme (sat) – 0A 0~23 22Završno vrijeme (sat) – 0B 0~23 06
20 Zvuk alarma Uključivanje tona 0=OFF (ISKLJ.); 1=ON (UKLJ.) – 11 0~1 1
Lokacija i FC broj
FC opis Hydro RC Raspon Podrazumijevano Nakon puštanja u pogon
Promjena 1
Promjena 2
+00EF99805101_20HR.book Page 36 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 37 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
HR
Podešavanje prema svrsi
Podešavanje kada se ne koristi funkcija snabdijevanja tople vode• Kada se ne koristi funkcija snabdijevanja tople vode,
podesite DIP sklopku SW12-1 na tiskanoj pločici Hydro jedinice u položaj ON. (Pogledajte stranicu 30.)
Podešavanje za hlađenje• Za Hydro jedinice koje ne vrše hlađenje (one za
podno grijanje, itd.), pribavite lokalno motorizirani 2-smjerni ventil (za hlađenje) (pogledajte “Tehnički podaci upravljačkih dijelova” na stranici 21 za pojedinosti.) i ugradite ga na cijev za vodu koja se koristi za hlađenje. Spojite kabele ventila na stezaljke TB05 (3) i (4) od Hydro jedinice.
• Držite dugo pritisnute sklopke TEST + SET + SELECT na daljinskom upravljaču da promijenite kod funkcije Hydro jedinice, i promijenite adresu 02 u 0, i zatim pritisnite tipku SET da omogućite funkciju. Pritisnite tipku TEST da biste izašli iz moda podešavanja.
21Logika sklopke za zaustavljanje u nuždi
0 = Kontakti niski > visoko zaustavljanje sustava. Sustav se ponovno pokreće daljinskim upravljačem1 = Kontakti visoki > nisko zaustavljanje sustava. Sustav se ponovno pokreće daljinskim upravljačem2 = Kontakti visoki > nisko zaustavljanje sustava. Kontakti niski > visoko ponovno pokretanje sustava3 = Kontakti niski > visoko zaustavljanje sustava. Kontakti niski > visoko (po drugi puta) ponovno pokretanje sustava
52 – 0~3 0
0 = Ponovno pokretanje tople vode i grijanja1 = Ponovno pokretanje u načinu rada kada se zaustavlja2 = Ponovno pokretanje grijanja3 = Ponovno pokretanje tople vode4 = Tempo kontrola 1; bez grijača5 = Tempo kontrola 2; bez HP i grijača
61 – 0~5 0
22Podešavanje kapaciteta hidro jedinice
0012 = 80*XWH**E0017 = 140*XWH**ETvornički je podešen ali je potreban kod funkcije zbog zamjene PCB ili je postupak poništavanja koda funkcije završen.
01 – 0012 ili 0017
Ovisi o hidro jedinici
23
Drugi daljinski upravljačCiljna temperaturaPodešavanje
0=Temperatura vode1=Temperatura termostata sobe
40 – 0~1 0
24Podešavanje senzora sobne temperature
Temperaturni pomak zbog grijanja – 02 -10~10 -1
Temperaturni pomak zbog hlađenja – 03 -10~10 -1
25
Kontrola sinkronizacije pri niskoj vanjskoj temperaturi
0 = HP + Bojler1 = Bojler2 = Pomoćni grijač
5B – 0~2 0
Lokacija i FC broj
FC opis Hydro RC Raspon Podrazumijevano Nakon puštanja u pogon
Promjena 1
Promjena 2
+00EF99805101_20HR.book Page 37 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 38 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
• Zalijepite opcijski izolator za hlađenje na dno Hydro jedinice.
Podešavanje za snabdijevanje tople vode• Pripremite opcijski cilindar tople vode.• Pribavite lokalno motorizirani 3-smjerni ventil
(pogledajte “Tehnički podaci upravljačkih dijelova” na stranici 21 za pojedinosti.) i izvedite cjevovod. Spojite kabele ventila na stezaljke TB05 (7), (8) i (9) od Hydro jedinice.
• Podesite DIP SW12-1 na tiskanoj pločici Hydro jedinice u položaj OFF. (Pogledajte stranicu 30.)
• Spojite električno napajanje za grijač cilindra tople vode na stezaljke TB03 L i N od Hydro jedinice.
• Spojite kabele između Hydro jedinice i cilindra tople vode na slijedeći način: Kontaktni priključci hidro jedinice
TB03 (1), (2), i uzemljenje — Cilindar tople vode (1), (2), i uzemljenjeTB06 A, B, i uzemljenje — Cilindar tople vode A, B, i uzemljenje
Podešavanje za 2-zonsko upravljanje temperaturom• Pribavite lokalno motorizirani ventil za miješanje
(pogledajte “Tehnički podaci upravljačkih dijelova” na stranici 21 za pojedinosti.) i izvedite cjevovod. Spojite kabele ventila na stezaljke TB04 (1), (2), (3) i (4) od Hydro jedinice.
• Nabavite lokalno međuspremnik.• Nabavite lokalno crpku za vodu i spojite njene kabele
na stezaljke TB05 (1) i (2) od Hydro jedinice.Da se spriječi međusobna sprega crpke za vodu s unutarnjom crpkom Hydro jedinice, podesite DIP SW10-3 na tiskanoj pločici Hydro jedinice u položaj OFF.
• Podesite DIP SW12-3 na tiskanoj pločici Hydro jedinice u položaj ON. (Pogledajte stranicu 30.)Učvrstite osjetnik temperature (TFI) spojen na stezaljke TB06 C i D od Hydro jedinice blizu ulaza tople vode u Hydro jedinicu.
• Učvrstite TFI osjetnik na cijev snabdijevanja grijanja prostora koristeći lokalno nabavljeni konektor.
• Kabele pokrijte izolacijskom oblogom (minimum 1 mm) ili kanalom tako da ih korisnik ne može izravno dotaknuti.
• Pokrijte kabele TFI osjetnika i sam osjetnik izolacijskom oblogom (minimum 1 mm) prikazanom na crtežu desno.
▼ Sl. 8-03
▼ Sl. 8-04
Podešavanje za drugi daljinski upravljač• Pripremite opcionalni drugi daljinski upravljač• Priključite kabel za kontaktne priključke TB07 A,B
hidro jedinice i daljinski upravljač.• Podesite DIP sklopku1 na ploči drugog daljinskog
upravljača na ON (UKLJ.)• <Sobna termostatska kontrola>
Držite dugo pritisnute sklopke TEST + SET + SELECT na daljinskom upravljaču da promijenite kod funkcije Hydro jedinice, i promijenite adresu 40 u 1, i zatim pritisnite tipku SET da omogućite funkciju.
M
TFI
Izravni međuspremnik za podno grijanje
Zona 2Podno grijanje(Upravljanje 2-smjernim ventilom)
Izolacijska obloga (minimum 1 mm)
Cijev za 2-zonsko snabdijevanje tople vode
Više od 4 mm
TFI osjetnikPovez
+00EF99805101_20HR.book Page 38 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 39 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
HR
9 PROBNI RADKoristite uobičajene radne tipke za izvođenje probnog rada.Ako je temperatura vanjskog zraka ili temperatura vode izvan raspona vrijednosti podešavanja, pritisnite tipku TEST na daljinskom upravljaču i zatim pokrenite probni rad. Budući da je postavka zaštite onemogućena u TEST modu, nemojte nastavljati probni rad dulje od 10 minuta.• Pritisnite tipku TEST na daljinskom upravljaču.
Na daljinskom upravljaču se prikazuje simbol TEST.• Pritisnite tipku ZONE1, 2 i tipkom
OPERATE MODE odaberite stavku “heating” (grijanje).Crpka se aktivira za 30 sekundi.Ako zrak nije u potpunosti ispušten, aktivira se sklopka protoka da zaustavi rad. Ponovo ispustite zrak u skladu s postupkom za cjevovod. Mala količina zraka se ispušta iz ventila za odzračivanje.
• Provjerite je li nestao zvuk šištanja zraka.• Provjerite da je hidraulički tlak postao pretežno od
0,1 do 0,2 MPa (1 do 2 bar). Ako hidraulički tlak nije dovoljan, dopunite vodu.
• Pokreće se rad na grijanju. Provjerite da Hydro jedinica počinje grijanje.
• Pritisnite tipku OPERATE MODE i odaberite stavku “cooling” (hlađenje).
• Pokreće se rad na hlađenju. Provjerite da Hydro jedinica počinje hlađenje i da sustav podnog grijanja nije ohlađen.
• Pritisnite tipku ZONE1, 2 da biste zaustavili rad.
• Pritisnite tipku HOT WATER da biste pokrenuli rad na snabdijevanju tople vode.
• Provjerite da nema zaostalog zraka.• Provjerite da je topla voda prisutna na priključku
ulaza cilindra tople vode.• Pritisnite tipku HOT WATER da biste
zaustavili rad na snabdijevanju tople vode.• Pritisnite tipku TEST da biste izašli iz moda
testiranja.
10ODRŽAVANJEIzvršite periodično održavanje najmanje jedanput godišnje.
Točke provjere• Provjerite sve električne spojeve i po potrebi izvršite
podešavanje.• Provjerite cijevi za vodu sustava grijanja posebno u
pogledu znakova curenja.• Provjerite unutarnji tlak ekspanzione posude. Ako je
nedovoljan, utisnite u spremnik dušika ili suhog zraka.
• Provjerite pomoću manometra za vodu da je hidraulički tlak 0,1 MPa (1 bar) ili više. Ako je nedovoljan, dopunite vodom iz vodovoda.
• Povucite ručicu odušnog tlačnog ventila i provjerite njegov rad.
• Očistite sito.• Provjerite da kod crpke nema nenormalnih zvukova
ili drugih odstupanja.
+00EF99805101_20HR.book Page 39 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 40 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
11FUNKCIJA PRAĆENJA OSJETNIKOM TEMPERATURE
Temperatura koju osjeća osjetnik prikazuje se na daljinskom upravljaču.Ova funkcija vam omogućuje da se uvjerite je li osjetnik pravilno instaliran.Pritisnite tipke TEST + CL i držite četiri sekunde ili više.Izaberite kod funkcije tipkama TEMP. .Pritisnite tipku TEST da biste izašli iz moda testiranja.
Poda
ci h
idro
jedi
nice
Kod artikla Naziv podatka Jedinica
00 Kontrolna temperatura (cilindar tople vode) °C
01 Kontrolna temperatura (Zona1) °C
02 Kontrolna temperatura (Zona2) °C
03 Temperatura senzora daljinskog upravljača °C
04 Temperatura kondenzata (TC) °C
06 Temperatura dovoda vode (TWI) °C
07 Temperatura odvoda vode (TWO) °C
08 Temperatura odvoda grijača vode (TWO) °C
09 Temperatura podnog dovoda (TFI) °C
0A Temperatura cilindra tople vode (TTW) °C
0B Položaj ventila za miješanje korak
OE Niski tlak (Ps) × 100 MPa
Poda
ci je
dini
ce n
a ot
vore
nom
Kod artikla Naziv podatka Jedinica
60 Temperatura izmjene topline (TE) °C
61 Temperatura vanjskog zraka (TO) °C
62 Temperatura pražnjenja (TD) °C
63 Temperatura usisa (TS) °C
65 Temperatura odvodnika topline (THS) °C
6A Struja A
6D Temperatura jezgre izmjenjivača topline (TL) °C
70 Rad kompresora u Hz Hz
72 Broj okretaja vanjskog ventilatora (donji) rpm
73 Broj okretaja vanjskog ventilatora (gornji) rpm
74 Vanjski PMV položaj × 1/10 pls
Poda
ci h
idro
jedi
nice
Kod artikla Naziv podatka Jedinica
F0 Vrijeme akumulacije pobuđivanja mikro računala × 100h
F1 Vrijeme akumulacije ON (UKLJ.) kompresora tople vode × 100h
F2 Vrijeme akumulacije ON (UKLJ.) rashladnog kompresora × 100h
F3 Vrijeme akumulacije ON (UKLJ.) kompresora grijanja × 100h
F4 Vrijeme akumulacije rada ugrađene AC crpke × 100h
F5 Vrijeme akumulacije rada grijača cilindra tople vode × 100h
F6 Vrijeme akumulacije rada pomoćnog grijača × 100h
F7 Vrijeme akumulacije rada pojačajnog grijača × 100h
09 Temperatura podnog dovoda (TFI) °C
0A Temperatura cilindra tople vode (TTW) °C
0B Položaj ventila za miješanje korak
OE Niski tlak (Ps) × 100 MPa
+00EF99805101_20HR.book Page 40 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 41 –
HR
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
12OTKLANJANJE SMETNJISimptomi neispravnosti
Nepravilan način rada detektiran tijekom izmjene topline vode
Simptom Mogući uzrok Postupak ispravljanja
Prostorija nije ohlađena ili zagrijana.Voda nije dovoljno topla.
Nepravilna podešenost daljinskog upravljača Provjerite rad daljinskog upravljača i podešenost temperature
Nepravilno podešen kod funkcije Provjerite podešeni kod funkcije prema tablici kodova funkcija.Odvojen pomoćni grijač Provjerite pomoćni grijač i bimetalni termostat.Nedovoljan kapacitet Provjerite izbor opreme.
Kvar osjetnika Provjerite je li osjetnik temperature instaliran u normalnom položaju.
Na daljinskom upravljaču se ništa ne prikazuje.
Nema napajanja. Provjerite ožičenje električnog napajanja.
Nepravilna podešenost Provjerite položaj DIP sklopke na tiskanoj pločici Hydro jedinice.Provjerite podešenost prema tablici kodova funkcija.
Aktivirana sklopka protoka.Kodna oznaka greške [A01]
Džep zaostalog zraka u crpki Potpuno ispustite zrak prema propisanom postupku.
Nizak hidraulički tlakPodesite hidraulički tlak uzimajući u obzir visinu cijevi, i dopunite vodu sve dok manometar ne pokaže vrijednost zadanog hidrauličkog tlaka ili više.
Sito je začepljeno. Očistite sito.Veliki otpor na hidro strani Proširite put vode do Hydro jedinice ili ugradite premosni ventil.Neispravnost motoriziranog 3-smjernog ventila za snabdijevanje tople vode
Provjerite ožičenje i dijelove.
Curenje tople vode iz odušnog tlačnog ventila.
Prevelik hidraulički tlakPodesite hidraulički tlak uzimajući u obzir visinu cijevi, i dopunite vodu sve dok manometar ne pokaže vrijednost zadanog hidrauličkog tlaka ili više.
Nedovoljan kapacitet ekspanzione posude
Provjerite kapacitet ekspanzione posude u usporedbi s ukupnom količinom vode. Ako je nedovoljan, ugradite drugu ekspanzionu posudu.
Neispravnost ekspanzione posude Provjerite tlak zraka.
O ... Moguće× .... Nije moguće
Kod za provjeru
Dijagnostički funkcijski rad
Određivanje i djelovanjeOperativni uzrok
Izradi rezervnu kopiju
sadašnjegAutomatsko resetiranje
A01
Pogreška crpke ili količine protoka1) Detektirano pomoću TC senzora
× ×
1. Protoka vode nema ili je slab. • Nema dovoljno zraka za provjetravanje• Prljavština je začepila sustav cjevovoda za vodu. • Cjevovod za vodu je predug. • Instaliranje međuspremnika i sekundarne crpke
2)Detektirano pomoću nenormalnosti sklopke protoka
3)Detekcija nenormalnosti vibracija na ulazu sklopke protoka
4)Odvajanje konektora sklopke protoka
1. Odvajanje konektora sklopke protoka. 2. Neispravnost sklopke protoka.
A02
Pogreška povećanja temperature (grijanje)(TWI, TWO, THO)
GrijanjeO
Topla voda×
O
1. Provjerite senzore izlaza vode, ulaza vode i izlaza grijača (TWI, TWO, THO).
2. Neispravnost pomoćnog grijača (neispravnost automatski resetira termostat).
A03
Pogreška porasta temperature (dovod tople vode)(TTW)
GrijanjeO
Topla voda×
O1. Provjerite senzor cilindra tople vode (TTW). 2. Provjerite toplinski prekidač cilindra tople vode.
+00EF99805101_20HR.book Page 41 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 42 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
A04
Rad protiv smrzavanja
O ×
1. Protoka vode nema ili je slab. • Prljavština je začepila sustav cjevovoda za vodu. • Cjevovod za vodu je predug. 2. Provjerite strujni krug za napajanje. • Napon napajanja, prekidač, priključak napajanja3. Podesite prisutnost pomoćnog grijača. 4. Provjerite senzore ulaza vode, izlaza vode i
izmjene topline (TWI, TWO, TC).
A05
Djelovanje protiv smrzavanja cjevovoda
O O
1. Provjerite strujni krug za napajanje. • Napon napajanja, prekidač, priključak napajanja2. Provjerite senzore ulaza vode, izlaza vode i
izlaza grijača (TWI, TWO, THO).3. Odvajanje pomoćnog grijača
A07
Rad tlačne sklopke
O ×
1. Protoka vode nema ili je slab. 2. Neispravnost sklopke protoka. 3. Postupak punjenja pod gore navedenim
uvjetima. 4. Neispravnost tlačne sklopke
A08
Pogreška u radu senzora za niski tlak
O ×
1. Protoka vode nema ili je slab. 2. Neispravnost sklopke protoka. 3. Hlađenje prilikom punjenja ili produženo
odmrzavanje (puno formiranja leda) pod gore navedenim uvjetima.
4. Neispravnost niskotlačnog senzora.
A09
Djelovanje na zaštiti od pregrijavanja(termostat ili pomoćni grijač) O ×
1. Nema vode (grijanje bez vode) ili nema protoka vode.
2. Neispravnost sklopke protoka. 3. Neispravnost pomoćnog grijača (slabo
automatsko resetiranje termostata).
A11
Djelovanje zaštite od ispuštanja GrijanjeHlađenje
×Topla voda
O
×1. Gotovo da nema protoka vode.2. Neispravnost sklopke protoka.3. Provjerite temperaturni senzor izlaza vode
(TWO).
A12
Pogreška grijanja ili tople vode
O O
1. Aktivirana velikim opterećenjem grijanja ili dovodom tople vode.
2. Provjerite strujni krug napajanja grijača (pomoćni grijač ili grijač cilindra tople vode).
• Napon napajanja, prekidač, priključak napajanja
E03Greška regularne komunikacije između hidro jedinice i daljinskog upravljača
× O1. Provjerite vezu daljinskog upravljača. 2. Neispravnost daljinskog upravljača.
E04
Greška regularne komunikacije između hydro jedinice i vanjske jedinice O O
1. Provjerite serijski krug. • Pogrešno spajanje žica skretnice između
izmjenjivača topline za vodu i jedinice na otvorenom.
F03 Pogreška TC senzora O O 1. Provjerite vrijednost otpora i priključka temperaturnog senzora izmjene topline (TC).
F10 Pogreška TWI senzora O O 1. Provjerite vrijednost otpora i priključka temperaturnog senzora ulaza vode (TWI).
F11 Pogreška TWO senzora × O 1. Provjerite vrijednost otpora i priključka temperaturnog senzora izlaza vode (TWO).
O ... Moguće× .... Nije moguće
Kod za provjeru
Dijagnostički funkcijski rad
Određivanje i djelovanjeOperativni uzrok
Izradi rezervnu kopiju
sadašnjegAutomatsko resetiranje
+00EF99805101_20HR.book Page 42 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 43 –
HR
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
Nepravilan način rada detektiran tijekom izmjene topline vode
F14 Pogreška TTW senzora × O 1. Provjerite vrijednost otpora i priključka senzora cilindra tople vode (TTW).
F17Pogreška TFI senzora
× O1. Provjerite vrijednost otpora i priključka
temperaturnog senzora podnog ulaza vode (TFI).
F18 Pogreška THO senzora × O 1. Provjerite vrijednost otpora i priključka temperaturnog senzora izlaza grijača (THO).
F19 Detekcija pogreške odvajanja senzora THO × × 1. Provjerite ima li bilo kakvog odvajanja
temperaturnog senzora izlaza grijača (THO).
F20 Pogreška TFI senzora × × 1. Provjerite priključak temperaturnog senzora podnog ulaza vode (TFI).
F23
Pogreška senzora niskog tlaka
O O
1. Provjerite priključak (tijelo ili ožičenje priključka) niskotlačnog senzora.
2. Provjerite vrijednost otpora senzora niskog tlaka.
F29 EEROM pogreška × × 1. Zamijenite kontrolnu ploču izmjene topline vode.
F30 Proširena IC pogreška × × 1. Zamijenite kontrolnu ploču izmjene topline vode.
L07 Komunikacijska pogreška × × 1. Zamijenite kontrolnu ploču izmjene topline vode.
L09
Komunikacijska pogreška
× ×1. Provjerite podešenje specifikacija sposobnosti
FC01.HWS-802xx-E = 0012HWS-1402xx-E = 0017
L16Pogreška podešavanjaKada ZONA1 nije bila podešena, tada je ZONA2 bila podešena.
× × 1. Provjerite tijelo DP-SW12_2,3.
Kod za provjeru
Dijagnostički funkcijski rad
Određivanje i djelovanjeOperativni uzrok
Izradi rezervnu
kopiju sadašnjeg
Automatsko resetiranje
F04 Pogreška TD senzora O × 1. Provjerite vrijednost otpora i priključak senzora pražnjenja (TD).
F06 Pogreška TE senzora O × 1. Provjerite vrijednost otpora i priključka temperaturnog senzora izmjene topline (TE).
F07 Pogreška TL senzora O × 1. Provjerite vrijednost otpora i priključka temperaturnog senzora izmjene topline (TL).
F08 Pogreška TO senzora O × 1. Provjerite vrijednost otpora i priključak vanjskog temperaturnog senzora (TO).
F12 Pogreška TS senzora O × 1. Provjerite vrijednost otpora i priključak temperaturnog senzora usisa (TS).
F13 Pogreška TH senzora O × 1. Provjerite vrijednost otpora i priključak temperaturnog senzora odvodnika topline (TH).
F15Pogreška senzora TE, TS
O ×1. Provjerite postoji li pogrešna instalacija
temperaturnog senzora izmjene topline (TE) i temperaturnog senzora usisa (TS).
F31 EEPROM pogreška O ×
H01Kvar kompresora
O ×1. Provjerite napon napajanja. 2. Stanje preopterećenosti ciklusa zamrzavanja. 3. Provjerite je li servisni ventil potpuno otvoren.
O ... Moguće× .... Nije moguće
Kod za provjeru
Dijagnostički funkcijski rad
Određivanje i djelovanjeOperativni uzrok
Izradi rezervnu kopiju
sadašnjegAutomatsko resetiranje
+00EF99805101_20HR.book Page 43 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 44 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
H02
Kompresor blokiran
O ×1. Neispravnost kompresora (blokada)
– Zamijenite kompresor. 2. Neispravnost ožičenja kompresora (otvorena
faza).
H03 Neispravnost u krugu detekcije struje O × 1. Zamijenite kontrolnu ploču vanjskog pretvarača.
H04
Rad termostata u kućištu
O ×
1. Provjerite rashladni ciklus (curenje plina). 2. Provjerite termostat u kućištu i konektor. 3. Provjerite je li servisni ventil potpuno otvoren. 4. Neispravnost ventila impulsnog motora. 5. Provjerite je li cjevovod nečist.
L10Nepodešen servis kratkospojnika tiskane pločeKratkospojnici nisu odsječeni.
O × 1. Odsijecite žicu kratkospojnika tiskane ploče (zbog servisa).
L29Pogreška komunikacije između MUC sustava vanjske tiskane ploče.
O × 1. Zamijenite vanjsku kontrolnu ploču.
P03
Pogreška izlazne temperature
O ×1. Provjerite rashladni ciklus (curenje plina). 2. Neispravnost ventila impulsnog motora. 3. Provjerite vrijednost otpora temperaturnog senzora
pražnjenja (TD).
P04 Pogreška visokotlačne sklopke O ×
P05 Pogreška napona napajanja O × 1. Provjerite napon napajanja.
P07
Pogreška pregrijavanja odvodnika topline
O ×
1. Provjerite pritezanje na navojima i mazivo odvodnika topline između vanjske kontrolne ploče i odvodnika.
2. Provjerite ventilacijski vod odvodnika topline. 3. Provjerite vrijednost otpora temperaturnog senzora
odvodnika topline (TH).
P15
Detekcija curenja plina
O ×
1. Provjerite rashladni ciklus (curenje plina). 2. Provjerite je li servisni ventil potpuno otvoren. 3. Neispravnost ventila impulsnog motora. 4. Provjerite je li cjevovod nečist. 5. Provjerite vrijednost otpora temperaturnog senzora
pražnjenja (TD) i temperaturnog senzora usisa (TS).
Kod za provjeru
Dijagnostički funkcijski rad
Određivanje i djelovanjeOperativni uzrok
Izradi rezervnu
kopiju sadašnjeg
Automatsko resetiranje
+00EF99805101_20HR.book Page 44 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 45 –
HR
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
P19
Greška inverzije 4-smjernog ventila
O ×
1. Provjerite rad jedinice 4-smjernog ventila ili karakteristike zavojnice.
2. Neispravnost ventila impulsnog motora. 3. Provjerite vrijednost otpora temperaturnog senzora
izmjene topline (TE) i temperaturnog senzora usisa (TS).
P20
Postupak zaštite od visokog tlaka
O ×
1. Provjerite je li servisni ventil potpuno otvoren. 2. Neispravnost ventila impulsnog motora. 3. Provjerite sustav ventilatora na otvorenom
(uključujući zagušenje). 4. Prepunjenost rashladnim sredstvom. 5. Provjerite vrijednost otpora temperaturnog senzora
izmjene topline (TL) i temperaturnog senzora izlaza vode (TWO).
P22
Pogreška u sustavu vanjskog ventilatora O ×
1. Provjerite stanje blokiranosti ventilatora motora. 2. Provjerite priključak konektora kabela motora
ventilatora. 3. Provjerite napon napajanja.
P26
Pogreška kratkog spoja pogonskog elementa kompresora O ×
1. Do nenormalnosti dolazi kada se radi s odvojenim ožičenjem kompresora … Provjerite kontrolnu ploču.
2. Nenormalnosti se nisu dogodile tijekom rada sa odvojenim ožičenjem kompresora … Kompresor rijetko ima kratki spoj.
P29
Pogreška položaja rotora kompresora
O ×
1.Čak i kada je glavni priključni vod kompresora odvojen, on se zaustavlja zbog nenormalnosti pri detekciji položaja … Zamijenite kontrolnu ploču pretvarača.
2. Provjerite žicom namotani otpornik kompresora. Kratak spoj ... Zamijenite kompresor.
Kod za provjeru
Dijagnostički funkcijski rad
Određivanje i djelovanjeOperativni uzrok
Izradi rezervnu
kopiju sadašnjeg
Automatsko resetiranje
+00EF99805101_20HR.book Page 45 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 46 –
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
Daljinski upravljač je detektirao neispravan način rada
Kod za provjeru
Dijagnostički funkcijski rad
Određivanje i djelovanjeOperativni uzrok
Stanje klimatizacije
zrakaStanje
Uopće se ne pokazuje
(njime se ne može
upravljati daljinskim
upravljačem)
Nema komunikacije između hidro jedinice i daljinskog upravljača
Zaustavljanje – Neispravnost napajanja daljinskog upravljača.1. Provjerite ožičenje daljinskog
upravljača. 2. Provjerite daljinski upravljač.3. Provjerite ožičenje napajanja hidro
jedinice. 4. Provjerite kontrolnu ploču izmjene
topline vode.
E01
Nema komunikacije između hidro jedinice i daljinskog upravljača
Zaustavljanje(Automatsko resetiranje)
Prikazuje se kada se detektira nenormalnost.
Neispravnost u prijemu daljinskog upravljača1. Provjerite skretnicu daljinskog
upravljača. 2. Provjerite daljinski upravljač. 3. Provjerite ožičenje napajanja hidro
jedinice. 4. Provjerite ploču izmjenjivača topline
vode.
E02
Neispravnost u prijenosu signala prema hidro jedinici. (detektirana na strani daljinskog upravljača)
Zaustavljanje(Automatsko resetiranje)
Prikazuje se kada se detektira nenormalnost.
Neispravnost u prijenosu daljinskog upravljača1. Provjerite strujni krug odašiljača u
daljinskom upravljaču. … Zamijenite daljinski upravljač.
E09
Nekoliko baznih jedinica daljinskog upravljača(detektirana na strani daljinskog upravljača)
Zaustavljanje(nastavlja se s ručnim aparatom)
Prikazuje se kada se detektira nenormalnost.
1.2 Daljinskim upravljačem provjerite nekoliko baznih jedinica
… Bazna jedinica je samo jedna, drugo su ručni aparati.
+00EF99805101_20HR.book Page 46 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM
– 47 –
HR
Hydro jedinica Priručnik za instalaciju
BILJEŠKE..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
+00EF99805101_20HR.book Page 47 Wednesday, June 23, 2010 11:10 AM