68
November / December 2015 SE 34. vol. - No. 355 NORDIC IN COOPERATION WITH STAND BY NORDIC FINNAIRS FöRSTA A350 XWB VIRTUELL & KONTAKTLöS BETALNING NORWEGIAN CRUISE LINE IMPONERAR FLYGTRAFIKEN VäNTAR På HöGSTA DOMSTOLEN - OCH HOPPAS På EN KURSäNDRING DANISH TRAVEL AWARD 2015 STORT REPORTAGE FRåN EN TREVLIG KVäLL

TTG november/december 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: TTG november/december 2015

• mere end 20 hoteller her i Danmark• mere end 130 hoteller i Skandinavien• mere end 4.200 hoteller på verdensplan

Optjen Best Western Rewards point og anvend dem på frinætter blandt ...

bestwestern.dk

November / December 2015 SE 34. vol. - No. 355

NORDIC

in cooperation with

Stand By nordic

TT

G N

or

dic

| No

vem

be

r / de

cem

be

r 20

15

Finnairs Första a350 XWB • Virtuell & kontaktlös Betalning • norWegian Cruise line imponerar

FlygtraFikEN väNtar på HögSta domStolEN- oCh hoppas på en kursändring

DaNish Travel awarD 2015 stort reportage Från en treVlig kVäll

01-68 SE forside_bagside c.indd 1 10-11-2015 02:17:24

Page 2: TTG november/december 2015

53

TTG is issued six times per year and distributed as paid subscription in Denmark, Norway, Sweden, Finland, The Faroe Islands, Iceland and Greenland to travel agents, tour operators, airline offices tourist agencies, foreign tourist representatives, tourist bus companies, and all of the major industries in Scandinavia. TTG bears no responsibility for unsolicited editorial material

INNehäll

Sid 8 2500anställdapåstudieresa

Sid 10 Färrenordiskaaffärsresor

Sid 12 Flygförseningar

Sid 16 FinnairförstiEuropa medA350XWB

Sid 24

Sid 46 Felprispåresan

Sid 48 Mötetsattisystem

Sid 53 InvigningenavNorwegian CruiseLine’sEscape

Sid 56 Västnorden

Sid 58 DenTyskaRivieran

Sid 60 FramgångförturismeniNorge

Sid 61 Mässor2016

Sid 62 Events

Coverfoto: colourbox.dk

58

460824

Standby Nordic | Nordic | November / december 2015 | 6702 | Standby Nordic | Nordic | November / december 2015

Findes du ikke her! ring:

+45 70 25 97 00

Alfabetica

contact STANd bYon phone: + 45 7025 9700

or e-mail: [email protected] YoUr company missing?

Tour operators

Tourist boards- Information

Travel Agenciesbusiness & leisure

www.centrum-personale.dk

www.visitbritain.com

www.godominicanrepublic.com

www.visitdenmark.com

www.discoverireland.com

www.visitnorway.com

www.tourismthailand.se

www.hungary.com

www.kronerejser.dk

www.mangaard-travel.dk

www.visitsweden.com [email protected]

CYAN MAGENTA JAUNE NOIR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

CARRÉ NOIR - 82, bd des Batignolles - 75017 Paris - FRANCE / Tél. : +33 (0)1 53 42 35 35 / Fax : +33 (0)1 42 94 06 78 / Web : www.carrenoir.com

A NOUS RETOURNER SIGNÉE AVEC VOTRE ACCORD OU VOS CORRECTIONS

JFB

CRÉATION

PRODUCTION

CONSULTANT

CLIENT + QUALITÉ*

ACCORD DATE

MINEFIMIN_11_0000_RdVFrance_QDate le 22/06/2011

ÉCHELLE 1/1 - FORMAT D’IMPRESSION 100%

TONS RECOMMANDÉS (4)

recruitmentTravel Trade

 

 

 

 

www.spain.info www.spain.info

www.gotoasia.no

www.visitmalta.com

www.unikkemoedesteder.dk

www.visitaland.comwww.visitaland.com/se

www.germany.travel

www.tahiti-tourisme.dk

www.visitfinland.sewww.visitfinland.com

www.topflight.no

www.bcdtravel.dk www.bcdtravel.se

www.bcdtravel.no www.bcdtravel.fi

www.visitfaroeislands.comthe Faroe Islands

www.bahn.com

rail Travel

www.kellyservices.dk

www.berning-leonhardt.com

Travel Technology

www.amadeus.com/sca

www.dolphind.comwww.flightscanner.biz

www.datacon.dk/travel

www.galileo.dk

www.procon.dk

www.worldspan.com

www.travelport.dkwww.travelport.se

www.travelize.com

www.travelmarket-interactive.dk www.travelmarket-interactive.no www.travelmarket-interactive.se

www.rb-seniorklub.dk

www.norskrejsebureau.dk

www.usarejser.dk

www.visitfaroeislands.com

www.inspiredbyiceland.com

AccorAdina Air FranceAir GreenlandAmadeus ScandinaviaArp-Hansen Hotel GroupAustrianAuto EuropeAvisBaltic Stand ByBCD TravelBerning & LeonhardtBillund LufthavnBlue LagoonBonnier ResponsmedierBritish AirwaysBritish Midland Airways Brussels Int. Travel ServiceCabin HotelCathay Pacific AirwaysCelebrity CruisesCentrum Personale A/SCheck-in BillundChoiceCimber AirCrowne Plaza Copenhagen Towers Copenhagen AirportDanish Air TransportDatacon A/SDestiantionDB Bahn DBTADFDS SeawaysDolphin FlightScannerDominican RepublicEstonian AirEuropcarEuropæiska ReseförsäkringarEuropæiske Rejseforsikring FinnairFirst HotelFlyNordicFranske turistkontorFærgenGalileoGoToAsiaGouda RejseforsikringHadler DMCHead aHeadHelnan International HotelsHerning Messer, RejsemesseHertzHotel FøroyarHotel Hafnia Hotel TórshavnHungarian National Tourist OfficeIcelandairIcelandic Tourist BoardIrland TurismeJet Time A/S KellyKLM Royal Dutch AirlinesKrone RejserLOT Polish AirlinesMalta TourismMangaard Travel GroupMeliâMeridienNational CarNorges Varemesse, ReiselivNorsk RejsebureauProCon SolutionRejserNu.dkRejsebranchens SeniorklubRoyal Caribbean Cruise LineQatar Airways SASScandi International DMCScandlinesSixtSmall Danish HotelsSmyril LineSpanske turistkontorSRF Svenska ResebyrånföreningenStand ByTahiti TourismeTAP PortugalTeam BennsThailand TouristThomascookairlinesTopflight ASTravelizeTravelmarketTravelportTravel Proffesionals Travel ClubTysk Turist InformationUSA RejserVienna Tourist BoardVirgin AtlanticVisitBritainVisitDenmarkvisitFaroeislandsVisitFinlandVisitNorwayVisitNordsjællandVisitSweden WimduWorldspanZleep HotelsÅlands Turistinformation

61

16

02-67 SE Web Dir.indd 1 10-11-2015 02:35:46

Page 3: TTG november/december 2015

03.indd 2 10-11-2015 09:01:09

Page 4: TTG november/december 2015

ledare

SAS VINDER FIRE PRISER VED DANISH TRAVEL AWARDSVed Danish Travel Awards 2015 løb SAS med prisen som både bedste indenrigsflyselskab, bedste europæiske flyselskab, bedste oversøiske flyselskab og bedste charterflyselskab. Det er vi utrolig glade for og stolte over. Det er et bevis på, at vores daglige stræben efter at gøre en forskel rent faktisk også gør det. Tak til vores dygtige medarbejdere – og tusind tak til alle jer, der stemte. Vi håber, at vi med nye fly og opgraderede kabiner fortsat vil leve op til jeres forventninger.

TAK, TAK, TAK, TAK

BEDSTE

2015

CHARTERFLYSELSKAB

BEDSTE

2015

INDENRIGSFLYSELSKAB

BEDSTE

2015

EUROPÆISKEFLYSELSKAB

BEDSTE

2015

OVERSØISKEFLYSELSKAB

805619 SAS annonce standby okt 2015.indd 1 19/10/15 10:15

Glädjen av väl utfört arbete

Skulle det även ha funnits ett pris till de/dem som blev mest glada av att ha tilldelats ett pris under årets Danish Travel Award, skulle denna kategori varit en favorit.

Förvåningen och glädjen var stor hos pristagarna, liksom de jubelrop från kollegorna som satt i salen på Wallman i Cirkusbyggnaden, varje gång en utmärkelse annonserades ut. Lyckan var lika stor varje gång, även om det var fjärde gången som man gick upp på podiet för att hämta sitt pris, vilket var fallet för SAS.

Det har något med erkännande av det dagliga arbetet, när ens arbetsplats tilldelas en utmärkelse. Det finns alltid en lojalitet mot den egna ledningen, likväl det gäller flygbo-lag, hotell eller en resebyrå. Även om de styrande inte alltid kommer ihåg det! Då blir det desto viktigare när berömmet kommer utanför det egna ledet, från konsumenter och kollegor från andra företag, som det gör i Danish Travel Award.

Vardagliga erfarenheter Ofta får anställda inom resebranschen i dag höra från kunderna "om det inte kan göras billigare." Det kan gälla en flygbiljett, en charterresa eller en hotellweekend. Kommenta-rer som: "vi har sett billigare pris på nätet”, är ett exempel på en negativ komentar som levereras dagligen. Det kan också gälla en riktigt stor och kritisk affärskund där prispara-metrarna räknas mer än kvalitet. Här är det företagets ledning som ställer krav eftersom de gång, på gång läser om hur billigt det blivit med flyg och hotell när det gäller resor. Detta bidrar ju inte till ett bättre arbetsklimat för anställda inom resebranschen. Men de tar det bra, verkligheten ser ut så, men de blir likväl lika glada när de får motta en ros på scen för bra utfört arbete. Men så ser världen ut. Grattis till pristagarna. Läs mer om festen på sid 24-43.

tolkning aV förordningKonsumenterna behöver också vara lite extra vaksam när de ska ut och flyga i världen. Särskilt när det finns förseningar. Detta har lett till en veritabel kamp mellan så kallade prisjägare, konsumentrepresentanter och flygbolag. En oenighet som är en följd av EU: s regler, som är ett tiotal år gammal.

Flygbolagen kan i slutändan i värsta fall få spendera så stora summor i ersättning så att deras existens hotas. Kan det ha varit lagstiftarnas mening från början? I detta nummer försöker vi analysera, informera och komma fram till en möjlig framtida lösning. Men det borde inte komma som någon överraskning om en av parterna till nästa år får en julklapp i form av en ny och reviderad EU-lagstiftning.

Tills dess, läs sidan 8-15 och bli förhoppningsvis lite klokare.

Vi ses i januari 2016.

Ejvind OlesenSeniorredaktør

Kära läsare

KontaKt redaKtionen

ring eller send os en mail, hvis du har en historie inden for luftfart, hoteller, krydstogter, biludlejning, turistbureauer, miCe eller teknologi, der kunne være interessant for branchen.

redaktør Kitt andersen, [email protected], tlf. +45 30 23 91 03

seniorredaktør ejvind olesen, [email protected], tlf. +45 45 86 21 49

Journalist Henrik Baumgarten, [email protected], tlf. +45 20 93 28 48

Journalist gabriella Vildelin, [email protected], tlf. +46 709 202970

Journalist Knut noer, [email protected], tlf. +47 45 29 29 89

Webredaktør ttgnordic.com Howard Jarvis, [email protected] tlf. +370 79267

04 | Standby Nordic | Nordic | noVember / december 2015

copenhagen office: Vester Farimagsgade 2, kontor 1013-1015,

dK-1606 Copenhagen V.

Tel: +(45) 70 25 97 00

Fax: +(45) 70 25 97 01

[email protected]

www.standby.dk

Managing Editor: stig thygesen / [email protected]

Executive Editor: Kitt andersen / [email protected]

Senioreditor: ejvind olesen / [email protected]

Journalist: Henrik Baumgarten / [email protected]

Journalist: Flemming Juul / [email protected]

Sales and advertising:

Tel: +(45) 70 25 97 00

Fax: +(45) 70 25 97 01

[email protected]

Villi Karup rasmussen / [email protected]

gitte nielsen / [email protected]

Layout: Kenneth nannberg / [email protected]

Print: tryknet

Publisher: scandinavian travel media aps.

Stockholm office:Journalist: gabriella Vildelin

Grevinnans Väg 26, s-153 38 Järna, Sweden

[email protected]

www.ttgnordic.com

Tel: +46 (0) 709 20 29 70

Sales and advertising:

Tel: +(45) 70 25 97 00

Fax: +(45) 70 25 97 01

[email protected]

oslo office:Journalist: Knut noer jr.

rådhusgaten 28, n-0151 oslo, norway

[email protected]

Mobile: +(47) 45 29 29 89

Sales and advertising:

Tel: +(45) 70 25 97 00

Fax: +(45) 70 25 97 01

[email protected]

Av Ejvind Olesen

Seniorredaktør

04-05 Indhold SE.indd 1 10-11-2015 08:28:12

Page 5: TTG november/december 2015

ledare

SAS VINDER FIRE PRISER VED DANISH TRAVEL AWARDSVed Danish Travel Awards 2015 løb SAS med prisen som både bedste indenrigsflyselskab, bedste europæiske flyselskab, bedste oversøiske flyselskab og bedste charterflyselskab. Det er vi utrolig glade for og stolte over. Det er et bevis på, at vores daglige stræben efter at gøre en forskel rent faktisk også gør det. Tak til vores dygtige medarbejdere – og tusind tak til alle jer, der stemte. Vi håber, at vi med nye fly og opgraderede kabiner fortsat vil leve op til jeres forventninger.

TAK, TAK, TAK, TAK

BEDSTE

2015

CHARTERFLYSELSKAB

BEDSTE

2015

INDENRIGSFLYSELSKAB

BEDSTE

2015

EUROPÆISKEFLYSELSKAB

BEDSTE

2015

OVERSØISKEFLYSELSKAB

805619 SAS annonce standby okt 2015.indd 1 19/10/15 10:1504-05 Indhold SE.indd 2 10-11-2015 08:28:12

Page 6: TTG november/december 2015

Det kyliga sommarvädret får vinterresorna att lyfta. Fler svenskar än vanligt vill resa i väg under de kallare månaderna på året. Fotograf: Joakim Borén/Vings bildarkiv

n I januari nästa år öppnar ett unikt nytt hotellkoncept där allt kretsar runt vin. The Winery Hotel är Sveriges första vinhotell och återfinns i Solna, Stock-holm med promenadavstånd till såväl Hagaparken som Arenastaden – ett av Nordens snabbast växande affärs- och nöjesdistrikt.

Bakom denna satsning står hotel-legendaren Ejnar Söder, som i början av 60-talet la grunden för det som i dag är Scandic Hotels, startade hotellkedjan Star Hotel och grundade de två designhotellen Nordic Light Hotel och Nordic Sea Hotel i Stockholm city. Förutom familjen Söder finns en annan hotellfamilj med i ägar-kretsen, familjen Östlundh. De har drivit hotellverksamhet i Sverige sedan 50-talet och idag består den familjeägda kedjan

HKC Hotels av fyra hotell, Hotell Hudik i Hudiksvall, Clarion Hotel Örebro, Hotel Noble House i Malmö och hotell Kung Carl i Stockholm. Den tredje delägaren är familjen Ruhne som äger vingården Ter-reno i Toscana.

The Winery Hotel har sex våningar med 184 hotellrum och en takterrass med fri utsikt över Brunnsviken. Här finns en restaurang som byggts i saluhallstil med uteservering, ett stort vinotek, lokaler för vinprovning, egen vinfabrik samt festvåning som också kan brukas för konferenser, liksom en tak pool och gym. Inredningen har en industriell prägel med tegel, slipade betonggolv, stål och trä och bygger på en känsla av en gammal vinfabrik med en modern design. Hotellet är utformat för att få fyra stjärnor.

n För att ytterligare stärka Ticket Biz po-sition och varumär-ke i Norden kommer företaget att från

årsskiftet driva sin affärsreseverksam-het helt i egen regi i både Sverige och Norge.

Efter årsskiftet kommer inte samarbe-tet med NEX Resebyrå AB att fortsätta. I de länder som Ticket Biz finns etable-rade med egna kontor skall verksam-heten drivas helt i egen regi och under varumärket Ticket Biz. I de länder där Ticket Biz inte bedriver egen operativ verksamhet väljer Ticket Biz att fortsätta samarbetet med väletablerade partners.

”Det är ett strategiskt medvetet val att fokusera på att stärka vårt varumärke i hela Sverige och Norge. Ur ett mark-nadsperspektiv med ständiga föränd-ringar är det rätt inriktning för vår fortsatta verksamhet”, säger Thomas Ådén, VD Ticket Biz.

NEX Resebyrå med kontor i Luleå, Piteå, Gällivare och Kiruna blir nytt partnerbolag till Via Egencia.

”Vårt samarbete med Ticket Biz har fungerat mycket bra under åren men det är inte Ticket Biz inriktning att bygga partnerverksamhet där de själva bedri-ver verksamhet och därför har vi valt en annan lösning”, säger Maine Granström, Resebyråchef NEX Resebyrå AB.

NEWS Av Gabriella Vildelin

Det första hotellet med vintema

The Winery Hotel öppnar i januari 2016 och involverar flera av familjemedlemmarna ur de tre ägarfamiljerna, Östlundh, Söder och Ruhne.

TickeT Biz sTärker varumärkeT

Vinterns populäraste resmål

Finnair fl yver til 15 destinationer i Asien og mere end 60 i Europa.

900 KM/T OG DEN HØJESTE

LYDE I KABINENER LYDEN AF ISTERNINGER I GLASSET

Den nye utrolige Finnair Airbus A350 med stille og brændstofeffektive Rolls-Royce Trent XWB motorer. Finnair er Europas første fl yselskab, der fl yver med den nye

Airbus A350 XWB. Oplev en ny fl yvende fornemmelse på A350.fi nnair.com

06 | Standby Nordic | Nordic | NoVEmBER / DEcEmBER 2015

n Allt fler svenskar kommer att resa utomlands i vinter och det mest populära resmålet är Grand Canaria. 8 procent fler svenskar har bokat resa i vinter än vid samma tid i fjol och 10 procent fler har bokat nästa sommar, enligt Tickets bokningsstatistik.

12 procent av svenskarna säger att det kalla sommarvädret påverkar vinterns resplaner, enligt Tickets Novus-under-sökning. 6 procent säger att vädret fått dem att överväga en resa som de annars inte skulle gjort och 4 procent menar att de i högre grad kommer söka sig till varmare resmål.

Thailand har återigen fått ett uppsving och bokningarna hit har ökat med 26 procent och även Kuba kommer starkt men fortfarande är det Spanien som är svenskarnas populäraste semesterde-stination under vinterhalvåret och Gran Canaria är det mest bokade resmålet. I vinter ökar kryssningarna med 39 pro-

cent och Karibien är mest populärt och Miami har tagit över förstaplatsen före New York som det mest bokade resmå-let i USA. Istället för att styra kosan till tidigare så populära Egypten så väljer svensken destinationer som Kanarieö-arna (+8 procent) och Dubai som ökat med 55 procent.

FAKTA

Topplista – vinterns populäraste resmål1. Gran canaria (1)2. Bangkok (2)3. Phuket (3)4. Teneriffa (4)5. krabi (7)6. miami (6)7. cancun (8)8. New York (5)9. London (9)10. Dubai (ny)

källa: Ticket. Bokningar gjorda fram till 24 september. avresa 1 november 2015 -30 april 2016

Thomas Ådén, VD Ticket Biz

06-07 SE .indd 1 10-11-2015 08:30:06

Page 7: TTG november/december 2015

n af Henrik Baumgarten

Finnair fl yver til 15 destinationer i Asien og mere end 60 i Europa.

900 KM/T OG DEN HØJESTE

LYDE I KABINENER LYDEN AF ISTERNINGER I GLASSET

Den nye utrolige Finnair Airbus A350 med stille og brændstofeffektive Rolls-Royce Trent XWB motorer. Finnair er Europas første fl yselskab, der fl yver med den nye

Airbus A350 XWB. Oplev en ny fl yvende fornemmelse på A350.fi nnair.com

06-07 SE .indd 2 10-11-2015 08:30:06

Page 8: TTG november/december 2015

Tourism

Parks and Resorts skickar 2500 anställda på studieresa utomlandsEn rekordsäsong bäddar för nya influenser. Nöjesparkskoncernen Parks and Resorts har gjort sin bästa säsong någonsin och erbjuder nu sina cirka 2 500 anställda, varav ca 2 150 säsongsanställda och ca 350 helårsanställda, att följa med på en studieresa utomlands.

oncernens parker: Gröna Lund, Kolmården, Skara Sommarland, Aquaria och Furuvik, har tillsammans överträffat både det förväntade besöksantalet och gäst-nöjdheten. Från januari till och med september 2015

har Parks and Resorts parker välkomnat 2 811 120 gäster. Det är en ökning med 13 procent jämfört med fjolåret och 4 procent jämfört med det tidigare rekordåret, 2013.

– Vi har en fantastisk säsong bakom oss där både besökstal och försäljning når historiskt höga nivåer, samtidigt som den höga gästnöjdheten står sig. De fina siffrorna skapar stora möjligheter inför nästa år. Vi kommer att investera ca 200 mil-joner kronor i våra parker till premiären 2016, varav den största satsningen kommer att göras på Kolmården, säger Christer Fogelmarck, koncernchef för Parks and Resorts.

I och med att målen har uppnåtts kommer koncernens med-arbetare att åka på studieresa till olika nöjesparker utomlands.

– Våra medarbetare har gjort en fantastisk insats under säsongen, de har haft en avgörande betydelse för årets rekord-siffror. Studieresan blir ett led i deras och företagets fortsatta

utveckling, vi behöver yttre influenser för att kunna göra det, säger Christer Fogelmarck, koncernchef för Parks and Resorts.

Totalt kommer 2 150 säsongsanställda att erbjudas att åka på en studieresa till Köpenhamns Tivoli, ca 1 000 av dem har under sommaren arbetat på Gröna Lund och ca 500 på Kolmården. Ca 350 av koncernens helårsanställda som till vardags arbetar på Gröna Lund, Kolmården, Furuvik, Aqua-ria eller Skara Sommarland, kommer att erbjudas åka på en studieresa till nöjesparker i Florida i början av nästa år.

Utöver att testa kittlande åkattraktioner, kommer medar-betarna bland annat att testa effektiviteten i parkerna samt titta på gästflöden, gästbemötanden och tematisering av åkattraktioner och miljöer.

– Som arbetsgivare känns det fantastiskt att kunna genom-föra en sådan här resa. Genom delade erfarenheter kommer vi att knyta koncernens verksamheter och medarbetare närmare varandra. Det kommer på sikt att gynna vår affär, fortsätter Christer Fogelmarck.

K

08 | Standby Nordic | Nordic | november / december 2015

2015 bjöd på den bästa säsongen någonsin för Parks and Resorts och nu erbjuds alla medarbetare att följa med en studieresa till olika nöjesparker utomlands. Sedan 2012 har koncernen en egen serviceakademi där ca 2 200 säsongsanställda utbildas i service och gästmöte. 2014 omsatte Parks and Resorts ca 970 miljoner SEK.

[email protected](+34) 91 758 55 28

www.esmadrid.com/mcb

Making business a pleasure

Madrid’s transport is excellent. It only takes us 5 minutes to get from the airport to the city’s main convention centre.

8:30 am

A stroll down Gran Via with colleagues. Time for tapas and drinks in this buzzing street.

2:00 pm

Warm evening and fantastic views. Feels more relaxed than most business dinners.

9:00 pm

Need more time to explore Madrid. I’m staying until Monday!

11:00 pm

What a productive morning. Many good ideas and contacts to take home.

11:00 am

08-09 SE PArks.indd 1 10-11-2015 08:33:20

Page 9: TTG november/december 2015

Af Ejvind Olesen

[email protected](+34) 91 758 55 28

www.esmadrid.com/mcb

Making business a pleasure

Madrid’s transport is excellent. It only takes us 5 minutes to get from the airport to the city’s main convention centre.

8:30 am

A stroll down Gran Via with colleagues. Time for tapas and drinks in this buzzing street.

2:00 pm

Warm evening and fantastic views. Feels more relaxed than most business dinners.

9:00 pm

Need more time to explore Madrid. I’m staying until Monday!

11:00 pm

What a productive morning. Many good ideas and contacts to take home.

11:00 am

08-09 SE PArks.indd 2 10-11-2015 08:33:20

Page 10: TTG november/december 2015

Tourism Tourism

Allt färre affärsresor för nordiska företagMöten på hemmaplan blir allt vanligare

öretagens affärsresande är en av de mest träffsäkra konjunkturindikatorerna i ekonomin då resor är något man tidigt drar in på vid befarade nedgångar. I Resegeometris återkommande kvartalsmätning ”State

of The Business Travel Market” viker nu det nordiska BT DIX (Business Travel Demand Index) ned till en noll nivå från att ha legat på plus under flera kvartal. Allra mörkast är utsikterna i Norge där efterfrågeindex sjunker till -0,05 vilket är den lägsta noteringen sedan finanskrisens dagar 2009.

”Sett till hur detta index slagit tidigare är detta ett riktigt oroande resultat, inte bara för affärsresebranschen, utan för hela ekonomin. Att det slår hårt mot Norge har sin naturliga förklaring i det kraftiga oljeprisfallet som skett under det senaste året, men att nu även övriga nordiska företag ger mer försiktiga prognoser tyder på att man också väger in andra as-pekter. Sannolika orosmoln är avmattningen i Kina och andra utvecklingsländer samt generellt sjunkande råvarupriser som i första hand slår mot de nordiska industriföretagen”, säger Jan Borg på kunskapsföretaget Resegeometri Nordic AB.

Även CWT Meetings & Events årliga rapport 2016 Meetings and Events Forecast som ger mötesinköpare och mötesplanera-re underlag för att förstå vad som väntar runt hörnet till nästa år visar på en nedåtgående trend för affärsresandet.

Då Europamarknaden är ostadig kommer allt fler företag att välja att förlägga sina möten på hemmaplan och skär ner på sina utlandsmöten.

”Vi kan också se en generell trend på inköpssidan för möten och events som syftar till att minska kostnader vilket man kan göra genom att titta på hela flödet från planering, till mötespo-licy, förhandling och genomförande. I snitt så pratar vi om en besparing på 13 % på företagens totala möteskostnader över

Tekst og foto: Knut Noer jr.

F

10 | Standby Nordic | Nordic | november / december 2015

Det kommer indikatio-ner från många olika håll att affärsresandet står inför tuffa utma-ningar. Flera nya under-sökningar som pre-senterats den senaste tiden kommer alla fram till samma slutsats, företagen drar ner på sina affärsresor och allt fler möten kommer att hållas på hemmaplan.

ett år”, säger Pernilla Andrén, Senior Director CWT Meetings & Events, Nordic Zone.

Globalt sett kommer vi att se en modest ökning i kostnad per deltagare och även en modest ökning av gruppstorlek visar rapporten.

Undantaget är Asien och Stillahavsområdet som kommer att öka betydligt mer (+5 % i kostnad per deltagare samt +11 % ök-ning av gruppstorlek) än övriga marknader. Vilket i huvudsak drivs av stor efterfrågan från Kina och Indien.

Även i USA kommer kostnad per deltagare öka mer än snittet (+4,5 %) eftersom kostnaden för mat och dryck fortsätter driva upp priserna.

10-11 Affærsresen.indd 1 10-11-2015 08:41:02

Page 11: TTG november/december 2015

n Sveriges affärsresenärer prioriterar olika när de väljer flybolag jämfört med hotell. Nio av tio affärsresenärer väljer flygbolag baserat på flygets pris. När de bokar hotell är däremot hotellets läge viktigare än priset.

”Undersökningen visar att svenska affärsre-senärer är mycket kostnadsmedvetna. Flygbran-schen är ett intressant exempel, där många nya flygbolag etablerat sig på marknaden med lägre nivå på både service och pris. De har lyckats locka både privat- och affärsresenärer, säger Rickard Lindqvist, avtalsförhandlare på Visma Advantage som står bakom undersökningen.

85 procent av affärsresenärerna anger att pri-set är det allra viktigaste när de ska välja flygbo-lag. I andra hand kommer hur många avgångar flygbolaget erbjuder, på 67 procent. God service och komfort är andra faktorer som anses vara viktiga. Minst viktigt på flyget är gratis wifi.

När de väljer hotell anger dock majoriteten av affärsresenärerna, 89 procent, att de lägger störst vikt vid hotellets läge. Sju av tio, 67 procent, anger priset som ett av de viktigaste kriterierna. Andra faktorer som är viktiga vid val av hotell är bra frukost och gratis wifi. Minst viktigt är städningen på hotellet.

Tourism

Affärsresenärer mer priskänsliga när de bokar flyg än hotell

10-11 Affærsresen.indd 2 10-11-2015 08:41:02

Page 12: TTG november/december 2015

Luftfarten venter på HøjesteretTil marts næste år er Højesteret klar med principiel kendelse om passagererstat-ning ved flyaflys-ninger. Luftfarten håber på en mere fair fortolkning af EU-forordningen, og kendelsen vil vise, om Højesteret kan gøre andet end at følge EU-lovgivning.

en berygtede EU-forordning – EU 261/04 – blev indført for at kompen-sere afviste, overbookede flypas-sagerer og forhindre flyselskaberne i

”kommercielle aflysninger”, dvs. at aflyse en flyvning f.eks. fordi der ikke er nok passagerer.

Forordningen taler ikke om kompensation ved forsinkelser, her skal flyselskabet sørge for bl.a. forplejning.

Til det siger adm. direktør for Nordens største charterflyselskab, Torben Østergaard: ”Balladen om EU 261/04 startede i 2009. Da valgte EU-domstolen - European Court of Ju-stice - at sidestille en flyforsinkelse på over tre timer med en aflysning. Kun i tilfælde, hvor årsagen til forsinkelsen lå uden for flyselska-bernes kontrol, ville flyselskabet gå fri. Altså

en politiserende dom, der med ét ændrede flyselskabernes vilkår.”

I foråret fik charterflyselskabet Primera Air mulighed for at bringe sagen om økonomisk kompensation ved flyforsinkelser op for den danske Højesteret.

18 flypassagerer var efter fire forsinkelser med Primera Air gået rettens vej for at få kompensation for forsinkelserne, der skyld-tes tekniske problemer. Modsat Byretten og senere Landsretten, mener Primera Air ikke, at de tekniske uheld var selskabets skyld, men var ”usædvanlige omstændigheder”. Dermed er flyselskabet ikke kompensationspligtigt.

Det er bl.a. den problematik, Højesteret skal forholde sig til. Kendelsen forventes til marts næste år.

D

12 | Standby Nordic | Nordic | november / december 2015

Airlines Af Henrik Baumgarten

12-13-14-15 SE Flyforsinkelser .indd 1 10-11-2015 08:45:24

Page 13: TTG november/december 2015

Standby Nordic | Nordic | november / december 2015 | 13

Airlines

de dyre forsinkelser”Flysikkerhed må altid have topprioritet. Men den praksis, der er ved at udvikle sig, er en trussel mod flysikkerheden, idet den sætter flybesætninger, teknike-re og planlæggere m.fl. under et urime-ligt pres,” siger Torben Østergaard fra Thomas Cook Airlines og tilføjer:

”Uanset at jeg foretrækker at tro, at ingen fra ledelseslaget presser medar-bejdere til at tage uansvarlige beslutnin-ger, ligger der i bevidstheden om, hvad forsinkelser kan koste i kompensation, et enormt pres på medarbejderne for at undgå forsinkelser.”

Og Torben Østergaard spørger: ”Hvad hvis en lastbil vælter og lukker Store-

bæltsbroen i tre timer? Bør Storebælts-forbindelsen så ikke ryste op med 3.000 kr. til passagerer i de ventende biler?”

brug TrAfiksTyrelsenDansk Luftfart er interesseorganisation for over 20 medlemmer, bl.a. flyselskaber og lufthavne. Fra Dansk Luftfart siger chefkonsulent Per Henriksen til Stand By:

”Man skal følge afgørelserne fra Trafikstyrelsen. For Byretterne venter jo også på Højesteret, og behandler derfor ikke i øjeblikket klagesager over f.eks. flyforsinkelser. Så lige nu er der kun en klageadgang, den der burde have været den eneste hele tiden: Trafikstyrelsen.”

Men tolkningen af EU-forordningen har udviklet sig fuldstændigt skævt i forhold til meningen med den, mener Per Henriksen.

”Forordningen drejede sig om kompen-sation for overbookinger og kommerciel-le aflysninger. Meningen med EU-forord-ningen havde flere områder. Den skulle sørge for forbrugerrettigheder, men også give luftfartserhvervets rimelige vilkår. Men fortolkningen af forordningen foku-serer i dag nærmest kun på passagerom-rådet,” siger chefkonsulenten.

eu 261/04 kAn ruinereAdm. direktør og medejer af Danish Air Transport, Jesper Rungholm, er en højlydt kritiker af den såkaldte overfor-tolkning af EU-forordningen. Han siger til Stand By:

”Vi afventer Højesteret. DAT har heldigvis haft et år med meget få sager med store forsinkelser eller aflysninger.

Det hjælper, at vi har to back up fly. Dem har vi haft kæmpe glæde af til at afværge aflysninger.”

”DAT har ikke stævnet nogle af vores passagerer i disse sager for at få sagen prøvet ved en domstol. Det gjorde Jet Time, men trak så stævningerne tilbage efter, at de blev hængt ud i en folkedom-stol på TV for at følge landets lovgiv-ning,” tilføjer Jesper Rungholm, der også er i bestyrelsen for Dansk Luftfart.

DAT har ifølge sin adm. direktør haft et ”ualmindeligt heldigt år og kun betalt en halv million kr. i kompensation ved forsinkelser og aflysninger. Men man kan stadig blive ruineret af EU-forordningen. Flyver 99,9 pct. af ens afgange til tiden, kan et par aflysninger eller store forsin-kelser ødelægge regnskabet. F.eks. hvis en underleverandørs køretøj rammer vores fly i lufthavnen. Det er jo ikke fly-selskabets skyld, men vi bliver alligevel holdt ansvarlig.”

Om den kommende kendelse fra Høje-steret siger Jesper Rungholm:

”Jeg håber dommerne får noget fornuft ind i det her, for som fortolkningen er i dag, er det flyvesikkerhedsmæssigt ude i hampen.”

ikke problem i sun-AirKommerciel direktør i danske Sun-Air, Kristian Tvergaard, har ingen kritik mod fortolkningen af EU-forordningen:

”Sun-Air ser ikke forordningen som noget stort problem. Vi flyver til tiden og har nærmest aldrig store forsinkelser. Bliver vi forsinket eller må aflyse, så følger vi reglerne for kompensation.”

Et af Danmarks mindste flyselskaber

Også dansk luftfart slås med EU-forordning 261/04. Meningen var at den skulle kompen-sere flypassagerer, der blev nægtet ombord-stigning, f.eks. fordi flyet var overbooket. Men EU-domstolen valgte i 2009 at sidestil-le en flyforsinkelse på over tre timer med en aflysning. Det blev dyrt for flyselskaberne.

u

12-13-14-15 SE Flyforsinkelser .indd 2 10-11-2015 08:45:27

Page 14: TTG november/december 2015

14 | Standby Nordic | Nordic | november / december 2015

Airlines Af Henrik Baumgarten

er Alsie Express under Air Alsie. Alsie Express flyver mellem hjem-mebasen i Sønderborg og Køben-havns Lufthavn. Til Stand By siger salgschef Peter Henrik Høgh:

”Vi følger afgørelserne fra Trafikstyrelsen, hvad enten en forsinkelse skyldes teknik eller et bird strike. Vi har svært ved at forstå, at det er vores skyld, hvis fugle f.eks. rammer vores flymoto-rer. Skulle en bird strike-sag opstå i lufthavnens område, kunne vi overveje at gøre regres overfor den pågældende lufthavn.”

”gAnske deprimerende”Hos Thomas Cook Airlines, er der ikke stor optimisme hos adm. direktør Torben Østergaard om, at EU ændrer forordningen, så flyselskaber ikke skal betale store erstatninger ved forsinkelser, men kun ved aflysninger.

”Den politiske status er ganske deprimerende. En ny formulering af forordningen er pillet af prio-ritetsdagsordenen, der er ingen grund til at tro, at der kommer en ny forordning de næste tre-fire år,” siger Torben Østergaard.

Om sine forhåbninger til ken-delsen fra Højesteret siger Thomas Cook Airlines-direktøren: ”Jeg håber Højesteret vil give os med-hold i, at nogle af de erstatninger, flyselskaberne er blevet pålagt eller dømt til betale, er ude af proportion, og at der er behov for en ny EU-forordning, der prøver at forstå luftfarten.”

”Det forekommer helt urimeligt, at vi som charterflyselskab ofte må kompensere med beløb der væsentligt overstiger, hvad der er betalt for en pakkerejse.” siger Adm. direktør Torben Østergaard, Thomas Cook Airlines Scandi-navia.

Mens Trafikstyrelsen tidligere var mere afvisende overfor passagerernes klager, har styrelsen ændret kurs og giver nu oftere pas-sagererne medhold.

Om årsagen til ændringen, oplyser Tra-fikstyrelsen til Stand By:

”6. juni 2014 afgjorde Østre landsret fire ankesager vedrørende flypassagers ret til kompensation ved forsinkelser. I tre sager var forsinkelsen begrundet i teknik. I den fjerde skyldtes forsinkelsen en skade på flyets skrog forårsaget af en handling agent, der på vegne af selskabet foretog lastning af flyet.

Landsretten gav en meget klar udmelding om, at forsinkelser forårsaget af tekniske

problemer eller forsinkelser forårsaget af en handling agent ikke kan betragtes som en usædvanlig omstændighed, der fritager fly-selskabet for at udbetale kompensation.

Trafikstyrelsen har forpligtigelse til at følge domme afsagt af landsretten. Derfor ændrede styrelsen fortolkning af begrebet ”ekstraordinære omstændigheder”, hvorefter forsinkelser forårsaget af tekniske fejl eller skade påført af en handling agent ud fra en konkret luftfartskyndig og juridisk vurdering, som udgangspunkt udløser kompensation til berørte flypassagerer”, oplyser styrelsen der tilføjer, at den også med spænding afventer kendelsen fra Højesteret.

Der er ikke meget hjælp at hente hos social-demokratisk medlem af Europa Parlamentet, Christel Schaldemose.

EU's forordning om passagerrettigheder får fuld opbakning fra det danske medlem af Parlamentets udvalg for forbrugerbeskyttelse. Hun mener ikke, der er brug for nogen form for lempelse. Det understreger hun i et interview med DR.

”Jeg kan godt forstå, at flyselskaberne er ærgerlige over at skulle af med penge, hvis de bliver forsinket. Men passagererne har jo købt en ydelse for at komme fra A til B på et bestemt tidspunkt. Hvis man ikke gør det, kan det få

store negative konsekvenser for passagererne. Derfor er det rimeligt med kompensation,” siger hun.

For mange er det helt grotesk, at kompensa-tionen kan være højere end det, billetten har kostet. Der findes mange eksempler på, at en billet til 400 kr. er kompenseret ved forsinkelse med 3.000 kr.

”Jeg synes, det er helt i orden, at man får kompensation, uanset hvad billetten har kostet. Hvis det er et problem for flyselskaberne, skulle de måske lade være med at sælge flybilletter til en så billig pris, at det ikke hænger økonomisk sammen,” fastslår Christel Schaldemose. -ejv

Flyselskaberne kan bare droppe billige flybilletter

Ny fortolkning i Trafikstyrelsenu

12-13-14-15 SE Flyforsinkelser .indd 3 10-11-2015 08:45:29

Page 15: TTG november/december 2015

Airlines

12-13-14-15 SE Flyforsinkelser .indd 4 10-11-2015 08:45:29

Page 16: TTG november/december 2015

Finnair først med nyt langrutefly Frem til 2022 modtager selskabet som første i Europa 19 fabriksnye Airbus A350 XWB.

H

16 | Standby Nordic | Nordic | november / december 2015

Airlines Af Henrik Baumgarten Fotos: Airbus og Finnair

ELSINKI, STAND BY ”45 pct. af Finnairs omsætning kom-mer fra Asien-trafikken, så vores langruter er vigtige,”

siger Finnairs kommercielle direktør, Juha Järvinen, til en lille gruppe danske journalister på kort besøg sidste måned i Helsinkis lufthavn.

Finnair hælder nærmest hvert år en ny oversøisk destination på menukortet, foreløbig er der 20, nogle er dog kun sæ-sonruter. 17 af Finnairs langruter er til Asien, selskabet betjener også Chicago, New York og Miami.

”I antal afgange og passagerer er vores største ruter Thailand og Bangkok hele året og Phuket om vinteren samt Singa-pore og Sydkoreas hovedstad, Seoul,” siger Juha Järvinen og tilføjer, at det finske Oneworld-medlem har mange nye langrute-destinationer på ønskelisten.

”Et krav er dog, at flyet på 24 timer kan nå frem og tilbage til Helsinki,” siger han.

Mens SAS i Københavns Lufthavn har over 40 pct. af passagererne, har Finnair i Helsinki 65 pct.

”Her i Helsinki er Norwegian og SAS vores største konkurrenter, men vi mær-ker også Turkish Airlines når det gælder rejser til Asien,” siger Juha Järvinen.

rutetræning til KøbenhAvnFinnair havde forventet at få fire af de

nye Airbus A350’ere i år, i stedet bliver det kun to eller tre. De indsættes i første omgang på Shanghai, Hong Kong, Tokyo, Beijing og Seoul. Premieren på langru-terne var ved deadline 21. november til Shanghai.

A350 har hos Finnair, 297 sæder, 46 på business class med bl.a. fladsenge og konfiguration på 1-2-1, 43 i economy comfort, og de resterende 208 på eco-nomy i 3-3-3 opstilling.

Den nye flytype har et væld af nye muligheder. F.eks. kan lyset i kabinen re-guleres ii 24 nuancer, herunder nordlys – lyssætningen kan indstilles til om flyet f.eks. er på en nat- eller dagflyvning. Der er gratis internet på business class, mens det koster 15 euro for hele flyvnin-gen på economy.

Efter Finnair i oktober fik nøglerne til sit første eksemplar af A350, gik rutetræ-ningen i gang for piloter og kabineansat-te. Det betød en lang række flyvninger på kortere distancer. Således fløj Finnair f.eks. i 11 dage en af sine daglige afgange mellem Helsinki og København med A350’eren.

Foreløbig har Airbus 782 bestillinger på A350 fra 40 kunder verden over. Hos Finnair afløser A350 gradvist syv ældre og brændstoftørstige Airbus A340. Fin-nair har også otte Airbus A330-300 til sine langruter.

Stor på ASiEn

ifølge opgørelse tidligere i år fra Centre for Aviation er Helsinki den femte største lufthavn i Europa, når det gælder ruter til Asien.i juni i år havde London 414 ugentlige fly til Asien, der var 268 fra paris, 252 fra Frankfurt, 147 fra Amsterdam og 81 fra Helsinki. København var nr. 11 med 33 ugentlige fly fløjet af primært SAS, thai Airways og Singapore Airlines.

Den første Airbus A350 modtages i Helsinki med vandsalut fra brandbiler. Finnair har ambitiøse planer for sine langruter.

16-17 Finnair.indd 1 10-11-2015 08:51:48

Page 17: TTG november/december 2015

Standby Nordic | Nordic | november / december 2015 | 17

Airlines

n ”Man skal til Frankfurt for at finde lufthavn med flere langruter end Helsinki,” siger vicepræ-sident Ville Haapasaari fra Finavia. Finavia driver 24 lufthavne i Finland, herunder Helsinki.

Helsinkis langruter flyves primært af Finnair, en af de få undtagelser er Oneworld-medlemmet Japan Airlines, der som Finnair flyver mellem Tokyo og Helsinki.

Helsinkis fem største flyselskaber er Finnair, Flybe, Norwegian, SAS og Lufthansa og KLM. I alt flyver 60 selskaber ruteflyvning til Helsinki fra 75 lufthavne i Europa.

Helsinki Lufthavns optageområde er naturlig-vis de 5,5 mio. indbyggere i Finland, men også den store russiske nabo – alene i Skt. Petersborg er der fem mio. indbyggere, der også med fordel kan bruge ruterne fra Helsinki. Helsinki Lufthavn havde sidste år 600.000 russiske passagerer.

Russerne er dog ikke største udenlandske pas-sagergruppe. Det er svenskerne fulgt af tyskerne, herefter kommer så russerne samt asiatiske pas-sagerer fra navnlig Japan og Kina.

Helsinki Lufthavn er god og behagelig, og fly-skift kan gøres på blot 40 minutter. Det kan ikke mange andre store lufthavne prale af. I år blev lufthavnen også koblet til det finske tognet.

”Vi mangler gates, lufthavnen har kun gates til 40 pct. af flyene, men vi er i gang med store udbygninger, herunder flere gates,” siger Ville Haapasaari.

Frem til 2020 bruger Finavia 900 mio. euro på at udvide kapaciteten i Helsinki, så den kan håndtere 20 mio. årlige passagerer. Sidste år havde den 16 mio. Rejsende, hvoraf hele fem mio. var transferpassagerer.

Fra næste år begynder f.eks. udvidelse af luft-havnens nuværende terminal – det betyder bl.a. fordobling af antal gates.

Finland bliver i øvrigt kaldt de 1.000 søers land - der er omkring 187.000…

n I spidsen for disponeringen af Finnairs ca. 90 fly er Head of Traf-fic Planning, 35-årige danske Rikke Munk Christensen, med fortid hos Sterling og Cimber Air.

Hendes store puslespil omfatter også de fly fra Nordic Regional Airli-nes, der flyver for Finnair. Rikke Munk Christensen har 10 medarbejdere i sin afdeling.

”Vores arbejde er spændende og meget varieret. Vi arbejder bl.a. med optimering af flyflåden, kapacitet og frekvenser,” siger hun til Stand By.

Senest har Rikke Munk Christensen og hendes afdeling afsluttet disponeringerne for Finnairs seneste trafikprogram for vintersæsonen 2016/17. Her kommer mindst en ny langrute. Hvilken må hun ikke sige.

Lufthavn udbygges for milliarder

ikke alle kvadratmeter i Helsinkis transithal er brugt på butikker. Lufthavnen har f.eks. et stort hvileområde, et bog-bytningsrum og mange spisesteder, cafeer osv. Her foto fra Arctic Bar, hvor gæsterne også kan være udendørs.

Dansk chef hos Finnair

rikke Munk Christensen på flyvning fra Helsinki til København med Finnairs første Airbus A350 – i selskab med Finnairs kommercielle direktør, Juha Järvinen.

Airbus A350 har hos Finnair plads til 297 passagerer, mens selskabets to andre langrutetyper, Airbus A340 har 263 passagersæder, og Airbus A330 hhv. 262 og 297 sæder.

16-17 Finnair.indd 2 10-11-2015 08:51:52

Page 18: TTG november/december 2015

18 | Standby Nordic | Nordic | november / december 2015

Travel Tech Af Kitt Andersen

n For at fejre Sao Paulo-Milano rutens 35 års jubilæum tidligere på året, overraskede brasilianske TAM passagerene med et inflight magasin, ”Own Board Magazine”, specielt designet til hver enkelt rejsende. Det skete vha. Facebook Connect, der var integreret i købsprocessen. På den måde fik TAM adgang til kundens profil, likes og præferencer samt fotos til at lave en personlig forside med eget navn på. Kampagnen vandt en bronze løve ved Cannes Lions 2015 i mediekategorien.

Alle artikler, fotos og annoncer var målrettet den pågældende passagers personlige interesser. F.eks. viste en side ting, der skete, den dag de blev født. Udover at være et sjovt PR-tiltag for at knytte passageren tættere til selskabet, så blev det også foretaget på baggrund af, at passagerne normalt kun bruger omkring tre pct. af deres tid om bord på det traditionelle maga-sin. Alle passagerer tog magasinet med sig.

n Starwood Hotels & Resorts, der bl.a. omfatter St. Regis, Westin og Sheraton, er i fuld gang med at introducere ny teknologi på udvalgte hoteller. I første omgang testes adgang til værelserne vha. mobil og Apple Watch på Aloft og Elements hoteller. Andre spændende tiltag, der arbejdes på, omfatter bl.a., at firkanter med blødt lys i tæppet tæn-des, når gæsten svinger benene ud over sengekanten, og leder ud til ba-deværelset. Her vil spejlet vise vejrudsigten og dagens nyheder og give gæsten mulighed for at tjekke e-mails og SMS. Det er også meningen, at kaffemaskinen skal kunne have kaffen klar om morgenen, og selvføl-gelig skal der være en robot bulter, der kan assistere receptionen med at bringe et håndklæde eller en tandbørste op til gæsten. Den testes foreløbig på Aloft hoteller i Silicon Valley og Cupertino.

Hotellet Aloft Manhattan Downtown – Financial District

har netop lanceret Aloft TiGi (Text it. Get it.), der gør det muligt at bestille room

service vha. emojis. Foto: Starwood Hotels & Resort

n I oktober kunne Travelport fejre et års fød-selsdag for sin ”Rich Content and Branding”-løsning. Den gør det muligt for flyselska-berne at vise billetpriser, tillægsydelser etc. i Travelports platform i et design, som det ville se ud på selskabets egen hjemmeside. Flyselskaberne får fuld kontrol over, hvordan produktbeskrivelser, grafik og supplerende ydelser præsenteres for rejsebureauerne.

I det forløbne år har Travelport desuden forbedret søgefunktionen og øget mulighe-derne for upsellling og sammenligning, og på nuværende tidspunkt er mere end 120 flyselskaber repræsenteret på platformen, bla. Lufthansa, Swiss, Ryanair, Delta, Unite og Kenya Airways.

På etårs-dagen 21. oktober sagde Derek Sharp, senior vice president og managing director Air Commerce: “Dagen markerer en vigtig milepæl for et af Travelports flagskibs-produkter. Med Rich Content and Branding er det muligt for vores flyselskabskunder at sælge deres produkter på deres egen måde i mellemleddet og kan dermed føje reel værdi til deres forretning. Vi har nu opnået den kri-tiske masse med antallet af flyselskaber, der deler vores vision om at tilbyde rejsebureau-erne og rejsende visuelt stærkt og interktivt indhold og flere og flere flyselskaber melder sig til hver uge.”

Et års fødsElsdag

robot butlere og emoji menuer

PErsonligt inflight magasin

RZ Airplus_Piggy_Bank_Nodics_UATP_210x2297_22_01_2014.indd 1 22.01.14 11:0818-19 Tech noter.indd 1 10-11-2015 08:52:41

Page 19: TTG november/december 2015

Travel Tech

RZ Airplus_Piggy_Bank_Nodics_UATP_210x2297_22_01_2014.indd 1 22.01.14 11:0818-19 Tech noter.indd 2 10-11-2015 08:52:42

Page 20: TTG november/december 2015

Husk pas og mobiltelefonVi er i enhver henseende blevet mere mobile. Bl.a. bruger fire millioner danskere telefonen til betaling, og det har man taget konsekvensen af på Nordic Choice hotellerne.

20 | Standby Nordic | Nordic | november / december 2015

travel tech Af Kitt Andersen

år man tidligere stod med et ben ude af døren før en rejse, var den sidste tanke inden døren blev smækket: Har jeg

husket pas og penge? Sådan er det ikke længere.

Som senior manager og head of sales Stig Thorup Jensen fra Amadeus konsta-terede på DBTAs medlemsmøde ”Online – 15 år efter”, så er det blevet langt værre at undvære mobilen fremfor at miste el-ler glemme pungen og kreditkortet.

Også på CAPA Aviation Summit i ok-tober i Helsinki blev der talt om ”mobile retningslinjer”. Ikke så meget set i for-hold til den konkrete betalingssituation, men i højere grad som et middel til at samle og skabe overblik over de forskel-

NSådan fungerer apple pay

Løsningen kræver, at brugeren har en Iphone 6 eller Apple Watch, hvortil der er koblet et kreditkort på sam-men måde som med Mobilepay eller Swipp. Når der skal betales, fører man blot mobilen eller armen med uret hen i nærheden af terminalen på samme måde som med de kontakt-løse dankort og mastercard. Derpå kommer beløbet op på skærmen, hvorpå man signerer med pinkoden eller fingeraftryk.

lige muligheder og dermed gøre rejsen nemmere.

I lyset af det tempo hvormed den teknologiske udviklingen sker ad flere forskellige kanaler, lagde den admini-strerende direktør for the Finnish Busi-ness Travel Association, Sari Viljamaa, vægt på, at travel managers har brug for løsninger, der kan hjælpe dem med at være katalysator for mobiliteten fremfor at fungere som kontrollører:

”Firmaerne bør have en mobile policy, der skal fungere som en paraply for rejse- og mødepolitikken. Vi er nødt til som det første at tænke på mobilitet – hvordan gør vi vores medarbejdere mobile, hvilke enheder og apps må de have og bruge, og hvordan integrerer vi det i vores firmapolitik. Vores rolle bør være at finde de bedste muligheder, der kan hjælpe vores medarbejdere til at rejse sikkert.”

Slut med kreditkort og kontanterMuligheden for at bruge mobiltelefonen som betalingsmiddel har vi i taget til os. Ifølge Danske Bank har Mobilepay nu 2.5

millioner brugere, og der gennemføres på årsbasis 72 millioner betalingstrans-aktioner. Tallet for Swipp er 1,6 millioner brugere.

På Choice hotellerne har man taget konsekvensen af, at vi alle bliver mere og mere mobile. Her har man som en af de første hotelkæder udenfor USA og som første i Norden lanceret Apple Pay som en betalingsmulighed på alle hotel-ler i Norden.

”Vi tror, at det senest sker ved årskif-tet. Da vil alle vores hoteller være forbe-

20-21 Apple Pay.indd 1 10-11-2015 08:56:46

Page 21: TTG november/december 2015

Standby Nordic | Nordic | november / december 2015 | 21

travel tech

redt til at tage imod betaling ved hjælp af den teknik,” sagde IT-chef for Nordic Choice, Oscar Edholm, i juni, da Comfort Hotel Xpress Central Station i Olso som det første kunne tage imod betaling via Apple Pay.

Når Choice hotellet Urban Escape på Brunkebergstorg i Stockholm åbner i 2017 er det ambitionen, at man skal kunne bo og leve på hotellet uden at skulle bruge kreditkort eller kontanter.

”Det er egentlig sådan, at vi aktiverer kontaktløs betaling, og det giver mu-lighed for at bruge Apple Pay. Men jeg synes, at den måde Apple Pay har løst det på, er så enkel, at jeg vil promovere det i forhold til vores udenlandske kunder. Vi kan se, at markedet i USA har taget godt imod løsningen, og vi vil gerne være med forrest her i Europa,” fortæller Christian Lundén, head of fu-ture business in technology hos Nordic Choice.

SikkerhedenApple har vanen tro været dygtige til at skabe hype omkring deres produkt,

Andre løsninger

android payGoogle annoncere allerede i maj deres bud på en betalings-løsning, der skal matche Apple Pay, men først i september blev den sluppet løs på det amerikanske marked. Den afløser Google Wallet, der aldrig kom helt op at køre.

Samsung pay Samsung Pay kan til forskel for Apple Pay, der kun kan bruges sammen med en NFC-læser, der fungerer vha. radiobølger, også benyttes ved ældre kreditkortmaskiner vha. magnetstri-ben. Sumsung Pay er blevet lanceret i USA og Sydkorea hen over sommeren.

apple WatchNordea var først til at give bankens kunder adgang til deres netbank via Apple Watch og nu er Danske Bank fulgt efter. Det er dog pt. ikke muligt at overføre penge til andre vha. uret, men kun godkende og afvise betalinger.

myWalletMyWallet er endnu en mulighed for kontaktløs betaling, der fungerer vha. NFC-læseren. Foreløbig er Airplus International, Mastercard, Wirecard og ClickandBuy tilgængelige i MyWal-let.

masterpassMastercards digitale tegnebog til mobilen, der skulle blive lanceret til næste år i Danmark.

Skt. Petri i Krystalgade i Køben-havn er det ene af Nordic Choice’s hoteller i Danmark, hvor det bliver muligt at bruge Apple Pay og andre former for kontaktløs betaling. Det andet hotel er Comfort Hotel Vesterbro. Foto: Hotel Skt. Petri

men så revolutionerende er løsningen heller ikke. Muligheden for mobilbe-taling har eksisteret siden 2012, hvor Danske Bank lancerede Mobilepay. Og det er efterhånden også blevet muligt at betale vha. Mobilepay i flere forret-ninger.

Men Apple er stadig et skridt foran på sikkerheden med muligheden for at bruge fingeraftrykket som identifika-tion og på gadgets som Apple Watch.

Men også Danske Bank arbejder på, at fingeraftryk skal erstatte pinkoden in-denfor det næste års tid. Det kommer til at ske ved hjælp af en lille scanner, der sidder på selve kortet. Danske Bank har udviklet kortet i samarbejde med det norske firma Zwipe, og det bliver uden en øvre beløbsgrænse. Danske Bank kunder kan desuden også nu få adgang til deres netbank via Apple Watch.

Med lanceringen af iOS 9 i september understøtter Apple Pay i USA yderligere bonusordninger og kredit- og hæve-kort, der er udstedt af f.ek.s Coca-Cola, Dunkin’ Donut eller Walgreens Balance Rewards, der er USA’s største loyalitets-

program blandt apoteker.det går kun én vejTal fra Mobile Payments Insider fra 2014 viser, at 6,8 milliarder mennesker har mobiltelefoner, hvorimod kun 2,15 milliarder har kreditkort, og ifølge tal fra Danske Bank fra november 2014 er betalingen med Mobilepay på halvandet år steget fra ni til 900 millioner kr.

Dermed bliver ovennævnte bonus-ordninger og kreditkort i høj grad også relevant for den forretningsrejsende og branchen i det hele taget.

Næste skridt er at få de mange for-skellige muligheder integreret i firmaer-nes egne app’s, som f.eks. Novozymes har gjort med deres Buy & Travel app, der blev lanceret allerede i september 2013. Både til gavn for den rejsende, der i en og samme app har hotel- og flyre-servationer, kollegaers anbefalinger og kommentarer samt gode råd lige ved hånden, og for firmaet, der på den måde kan integrere rejsepolitikken og tilpasse app’en vha. af de muligheder, der er tilgængelige for den rejsende.

20-21 Apple Pay.indd 2 10-11-2015 08:56:46

Page 22: TTG november/december 2015

22 | Standby Nordic | Nordic | november / december 2015

Af Kitt Andersen

I foråret blev Airplus International’s virtuelle betalingsløsning A.I.D.A. for hoteller rullet ud i Danmark og Sverige. Løsningen er skabt i sam-arbejde med engelske Conferma, der leverer vir-tuelle kortnumre (VCN), og den gør det muligt at betale for hoteller via Airplus’ virtuelle Master-card, der er forbundet til til en Airplus konto.

A.I.D.A. genererer et VCN for hver enkel ho-telbooking, der automatisk sætter en betalings-proces i gang, og en af fordelene er, at alle transaktioner har hver deres unikke VCN, der direkte kobles til en bruger og dermed minime-rer risikoen for misbrug og svindel. Desuden spares der tid på den efterfølgende manuelle afstemningsproces.

”For mange organisationer er betaling og afstemning af rejseudgifter stadig komplekse, fejlbehæftede og dyre. Vores virtuelle betalings-løsning har gode resultater med at omdanne disse forældede manuelle processer, spare omkostninger og levere værdi til vores kunder,” siger Airplus’ dirketør for marketing Joachim V. Brockmann.

Av Gabriella Vildelin

Bedre og billigere

Travel Tech Af Kitt Andersen

Det engelske firma Ixaris lance-rede i september en opgradering til deres betalingsløsning, der er målrettet OTA’erne (Online Travel Agencies). Den gør bl.a. betalingen til hotelsamarbejdspartnere mere enkel og effektiv. OTA’erne bruger ofte en blanding af virtuelle kort og bankoverførsler, hvilket både giver ekstra arbejde og begræn-ser mulighederne for at tjene på tillægsydelser.

”De fleste platforme med forudbetaling var oprindeligt designet til køb af flybilletter. Men i modsætning til flyvninger, hvor betalingen skal ske ved bookingen, så kan betalingen for hotel foregå på mange andre måder, der in-kluderer forudbetaling, men også betaling efter samt delbetalinger,” siger Akshay Jain, der er chef for produktudviklingen hos Ixaris. Se mere på ixaris.com

Opgraderet løsning fOr Ota’erne

Ét kOrtnummer – færre OmkOstninger

UATP (Universal Air Travel Plan), be-talingsnetværket ejet af flyselskaber, har indgået et strategisk samar-bejde med Wex, der fremover leverer virtuelle kreditkort (VCC) til UATP’s kunder.

De første til at tage løsningen i brug er Delta Airlines, og den gør det muligt for UATP-virksomhedskunder at betale for hotel og billeje vha. Wex’ virtuelle kreditkort. Den forretnings-rejsende får et virtuelt engangs-kreditkortnummer, der kan anvendes i 11 forskellige valutaer – også danske kroner. Efterfølgende får den rejsende en samlet kvittering for fly, hotel og billeje.

”VCCs er en stadigt stigende po-pulær form for betaling for rejsende, og vi forventer, at løsningen hurtigt vil blive taget i brug og vokse hurtigt med UATP,” siger James Pratt, Wex’ administrerende direktør for virtuelle betalinger. Se mere på wexinc.com

flyselskaBernes nye kreditkOrt

Virtuelle kreditkort er et populært emne både i travel mangagement afdelinger og på konferencer. De sparer tid og penge og minimerer misbrug.

Today’s business traveler wants to choose from the widest range of local and independent hotels to make each trip a success.

Discover how Travelport Smartpoint is redefining the selling experience,visit travelportsmartpoint.com

My travel consultant

made my tripless stressfulShe found a hotel right next to my meeting, so I had more time to spend with my clients

8281_TRP_SP_ADS_A4_AW_EU.indd 2 04/06/2015 17:5322-23.indd 1 10-11-2015 08:57:45

Page 23: TTG november/december 2015

Travel Tech

flyselskaBernes nye kreditkOrt

Today’s business traveler wants to choose from the widest range of local and independent hotels to make each trip a success.

Discover how Travelport Smartpoint is redefining the selling experience,visit travelportsmartpoint.com

My travel consultant

made my tripless stressfulShe found a hotel right next to my meeting, so I had more time to spend with my clients

8281_TRP_SP_ADS_A4_AW_EU.indd 2 04/06/2015 17:5322-23.indd 2 10-11-2015 08:57:45

Page 24: TTG november/december 2015

anish Travel Award er den største årlige min-gel-aften i den danske rejsebranchen med ca. 350 inviterede gæster. Det flotte arrange-ment blev for tredje gang afholdt i de flotte

rammer i Cirkusbygningen i det centrale København, og for fjerde gang var Cecilie Beck, til daglig studievært på TV 2 Nyhederne, konferencier.

De inviterede er typisk den adm. direktør og salgs- og marketingsdirektøren fra rejsebureauer, flyselskaber, ho-teller, biludlejer osv. Stand By har dog lidt ekstra pladser at gøre godt med, og derfor kan indbudte firmaer mod betaling af kuvertprisen f.eks. invitere medarbejdere, leverandører eller kunder med.

Desuden havde præsidiet og Stand By i år lagt vægt på, at der skulle være mere tid til, at rejsebranchens aktører havde god tid til at tale sammen om stort og småt.

GenGanGere oG fornyelserI år var Bedste Indenrigsflyselskab i Danmark tilbage, om-vendt var kategorien Bedste Danske Lufthavn og udgået. Der var også ommøbleret i hotelkategorierne, bl.a. var Bedste Hotelkæde ikke med i år.

Vinderne findes ved almindeligt stemmeflertal efter afstemning i rejsebranchen og hos analyseinstituttet A&B Analyses udspørgning af sit Danmarkspanel.

Dette kan forklare hvorfor f.eks. SAS, som Danmarks største flyselskab, kunne vinde alle fire flypriser. Men ikke hvorfor f.eks. det tredjestørste flyselskab i Københavns Lufthavn, Easyjet, ikke kom blandt de tre højest placerede i kategorien Bedste Europæiske Flyselskab. I denne kate-gori var Norwegian, næststørste flyselskab i Københavns Lufthavn, også på top tre ved DTA, mens Lufthansa, der sidste år havde tre gange færre rejsende til og fra Køben-havns Lufthavn, smøg sig uden om Easyjet.

Flot aften i Cirkusbygningen21. ombæring af Danish Travel Awards blev afviklet i Cirkusbygningen i København – i år var der 17 priser, blandt vinderne var der en del gengangere fra sidste år.

Af Henrik BaumGarten Fotos: micHael stuB og PreBen PatHuel

D

Stand Bys ejer, Lars Thuesen, bød traditionen tro velkommen til Danish Travel Awards.

”Alting kAn gøres bedre” Inden prisuddelingen gik i gang, bød ejer af Stand By, Lars Thuesen, velkom-men. I sin tale sagde han bl.a.:

”Metoden som vinderne af Danish Travel Award findes på, er anerkendt som en rimelig måde at gøre dette på. Samtidig er Stand By og præsidiet bag Danish Travel Award helt med på, at alting kan gøres bedre for at an-skue, hvem vinderne af kategorierne er.”

Lars Thuesen omtalte også, hvordan tilsvarende prisuddelinger i andre lande foregår, bl.a. med brugerbetaling.

”Men indtil videre holder Stand By fast på den danske model, at det er gratis at deltage i Danish Travel Award,” sagde Lars Thuesen. HB

24 | Standby Nordic | Nordic | novemBer / DecemBer 2015

24-25 DTA.indd 1 10-11-2015 08:58:47

Page 25: TTG november/december 2015

Standby Nordic | Nordic | SepTemBer / ocToBer 2015 | 25

Uden sponsorer intet Danish Travel Award – sponsorerne i år var: Billund Lufthavn, Chicco Hotels, Melia Hotels International, Sun-Air, Tobago,Travelport, Trippus Event Solutions samt Wallmans i Cirkusbygningen.

Årets Danish Travel Awards havde 350 deltagere i cirkusbygningen – her er der gang i ming-lingen og hyggen i en af pauserne.

”Heaven” er et af de mange store sang- og dansenumre i showet music Box – og som tager udgangspunkt i popklassike-ren ”Heaven is a place on earth.” Foto: John resborn.

tAk til sponsorerne

24-25 DTA.indd 2 10-11-2015 08:58:56

Page 26: TTG november/december 2015

Tusind takfra Tysk Turist Information Tyskland har det hele...

Lær os at kende på www.germany.traveleller kontakt os på [email protected]

26-27.indd 1 10-11-2015 08:59:28

Page 27: TTG november/december 2015

Tusind takfra Tysk Turist Information Tyskland har det hele...

Lær os at kende på www.germany.traveleller kontakt os på [email protected]

26-27.indd 2 10-11-2015 08:59:28

Page 28: TTG november/december 2015

l

inderne af Danish Travel Awards findes gennem opi-nionsinstituttet A&B Analyse. Vinderne udpeges ved simpelt stemmeflertal af enten kun rejsebranchen, af kun forbrugerne eller i nogle kategorier ved at vægte

stemmer fra rejsebranchen og forbrugerne ligeligt.Analyseinstituttet spørger sit ”Danmarkspanel”, der udgør et

repræsentativt udsnit af befolkningen fordelt på alder, uddannelse, indtægt, bopæl osv. I år svarede 1.146 medlemmer af Danmarkspa-nelet.

Ligeledes sendte A&B spørgeskemaet med årets kandidater til modtagerne af standby.dk’s nyhedsbrev. Her besvarede 912 fra rejsebranchen skemaet.

For at sikre, at det kun er ansatte i netop rejsebranchen, der stem-mer via standby.dk’s nyhedsbrev, fjerner A&B Analyse besvarelser fra ”private” modtagere, f.eks.: ”[email protected]

Systemet er også skruet sådan sammen, at hver e-mail adresse/ip-adresse kun kan stemme en gang i hver af de 17 kategorier. Såfremt der registreres mere end en stemme fra samme nyhedsbrevsmodta-ger (e-mail) bliver disse ikke medregnet i resultatet. Systemet regi-strerer også, hvis et nyhedsbrev er sendt til en anden e-mail adresse/ip-adresse. Disser stemmer bliver heller ikke medregnet.

Herefter gør A&B Analyse stemmerne fra forbrugerne og rejse-branchen op – almindeligt stemmeflertal afgør så, hvem vinderne bliver.

Af Henrik BaumgartenFotos: micHael StuB og PreBen PatHuel

VI A&B Analyses mail med spørgeskemaet til modtagerne af standby.dk’s nyhedsbrev, spørges indledningsvis, hvor i rejsebranchen mod-tageren er ansat.

Der var i år denne fordeling blandt de 912 fra rejsebranchen, der stemte om vinderne af en række kategorier indenfor Danish Travel Award:

Ansatte i luftfartselskab: 12,8 pct.Hotel: 16,4 pct.Ferierejsebureau: 20,9 pct.Forretningsrejsebureau: 9,3 pct..incoming-/eventbureau eller grupperejseafdeling: 3,5 pct.Krydstogt- eller passagerrederi: 2,0 pct.Turistkontor: 3,6 pct.Biludlejningselskaber: 1,4 pct.Mediebureau: 0,9 pct.Medier med relation til rejsebranchen: 4,2 pct.Andet område med relation til rejsebranchen: 16,4 pct.Der kom også 8,6 pct. stemmer fra området ”privat forbruger, ikke ansat i rejsebranchen” – disse blev ikke talt med.

Disse stemte fra rejsebranchen

28 | Standby Nordic | Nordic | november / december 2015

Sådan findes vinderne

28-43 DTA.indd 1 10-11-2015 02:07:47

Page 29: TTG november/december 2015

l

Ingen af årets vindere udstrålede større glæde og overraskelse end Sandra Plesner Weinert, adm. direktør for kæden Guldsmeden Hotels, som hun ejer med sin mand.

”Det er lige før jeg besvimer, det er så overvældende. Hils alle i rejsebranchen og sig tusind tak,” sagde Sandra Plesner Weinert da Guldsmeden Hotel Axel i København vandt prisen som Bedste Hotel i Danmark. Hotel Axel bruges ofte af rejsebranchen til arrangementer.

Nogle dage efter DTA, sagde hun til Stand By: ”Vi er før blevet om-talt positivt i store internationale rejsemagasiner osv. Men vi har aldrig nogensinde haft en sådan reaktion fra vores omverden, som efter vi vandt DTA’en. Der har været helt vildt mange reaktioner fra hele rejse-branchen, samarbejdspartnere, folk vi kender i udlandet har ringet og sagt til lykke. Vi har aldrig oplevet noget lignende, og vi havde slet ikke regnet med at vinde en DTA. Så dagen derpå holdt vi fest i huset for alle ansatte, fra chefer til rengøringen – der var lagkager og chokola-der til alle.”

Aftenens glAdeste vinder

en nærmest grædefærdig, stolt Sandra Plesner Weinert på vej mod scenen for at modtage dTA-prisen til sit hotel.

Disse stemte fra rejsebranchen

De er DTA’s præsiDium

TUSIND TAK FOR TILLIDEN!

Alexa

nd

er Erik

sen, rejsek

on

sulen

tM

arg

it Ba

un

, rejseko

nsu

lent

Bedste Forretningsrejsebureau & Bedste Incoming- og Eventbureau

Der er i øjeblikket 11 medlemmer af præsidiet for Danish Travel Award. Disse repræsenterer hovedparten af forenin-ger og interessesammenslutninger i den danske rejsebran-che.

Præsidiet mødes flere gange inden DTA ligesom der er møde bagefter med efterkritik. På møderne tales bl.a. om, hvad der kan gøres bedre ved næste DTA, hvilke kategorier der skal med eller udgå, der kommer forslag til, hvilke sel-skaber, lande osv. der skal optræde på stemmesedlen så den dækker bedst og mest korrekt osv.

Nævnt alfabetisk består præsidiet af: Stig Caspersen, for-mand – ANTOR (de udenlandske turistkontorer i Danmark), Per Carøe, formand – BARD (de udenlandske flyselskabers sammenslutning i Danmark), direktør Ole Egholm fra Dansk Brancheanalyse, Jesper Ewald, tidl. formand i Danmarks Rejsebureau Forening og DRF’s repræsentant, Anne-Vibeke Isaksen, formand – Danske Rejseskribenter, Jens Zimmer Christensen, formand – HORESTA (Hotel- og Restaurati-onsbranchens arbejdsgiverforening), Henrik Dyhr, besty-relsesmedlem – Meeting Professionals International (MPI), Karin Gert Nielsen, formand – (PATA) Pacific Asia Travel Association Danmark, Henrik Specht, direktør – Rejsear-rangører i Danmark (RiD, charterrejsearrangørerne) samt Stig Thygesen, ny adm. direktør i Scandinavian Travel Media (der bl.a. står bag standby.dk, takeoff.dk og selve Stand By-bladet), samt journalist hos Scandinavian Travel Media, Henrik Baumgarten.

28-43 DTA.indd 2 10-11-2015 02:07:49

Page 30: TTG november/december 2015

Bedste BiludlejningsselskaB:

1. Avis 2. Europcar3. Hertz

2014 vinder : Avis

Bedste Passagerrederi med trafik fra udlandet til danmark:

1. DFDS 2. Scandlines3. StenaLine2014 vinder : DFDS

Bedste krydstogtsrederi med skibe til under 1.000 passagerer:

1. Hurtigruten2. CrystalCruises3. RegentCruises2014 vinder : Regent Cruises

Bedste krydstogtrederi med skibe til over 1.000 gæster:

1. Royal Caribbean2. NorwegianCruiseLine3. CelebityCruises.2014 vinder : Royal Caribbean

Bedste indenrigsflyselskaB:

1. SAS 2. Norwegian3. DanishAirTransport

Ny kategori

Bedste CharterflyselskaB:

1. SAS 2. Norwegian3. ThomasCookAirlines.

2014 vinder : Thomas Cook Airlines

Bedste inComing- og eventBureau:

1. CWT Meetings & Events 2. Kuoni3. Tumlare

2014 vinder : CWT Meetings & Events

Bedste forretningsrejseBureau:

1. CWT 2. AmericanExpress3. BCDTravel

2014 vinder : CWT

Bedste udenlandske turistBureau:

1. Tyskland2. Spanien3. CalifornienogNorgepådelt3-plads

2014 vinder : Tyskland

Bedste rejseland i euroPa:

1. Italien 2. Spanien3. Frankrig

2014 vinder : Spanien

Bedste rejseland udenfor euroPa:

1. USA 2. Australien3: Thailand

2014 vinder : USA

Bedste luksushotel i danmark:

1. Hotel d’Angleterre 2. HiltonCopenhagenAirportog3. ACbyMarriottHotel BellaSkyCopenhagen Ny kategori

Bedste hotel i danmark:

1. Guldsmeden Hotel Axel 2. HotelAdmiral3. SvinkløvBadehotel

Ny kategori

Bedste CharterrejseBureau:

1. Spies 2. StarTour3. BravoTours

2014 vinder : Spies

Bedste ferierejseBureau:

1. FDM Travel 2. AlbatrosTravel3. GislevRejser

2014 vinder :FDM Travel

Bedste euroPæiske flyselskaB:

1. SAS 2. Norwegian3. Lufthansa

2014 vinder : SAS

Bedste interkontinentale flyselskaB:

1. SAS 2. Emirates3. SingaporeAirlines

2014 vinder : SAS

her er vinderne af danish travel awards 2015, fulgt af nr. 2 og 3 – og med sidste års vinder :

Rejsebranchen

HvEMSTEMTE:

Forbrugerne

30 | Standby Nordic | Nordic | november / december 2015

De vandt Danish Travel Awards

2015

Dårlig omtale er bedre end ingen omtale. Men lidt god omtale skader jo heller ikke. Tak til vores kunder. Vi kunne ikke have gjort det uden jer.

DANMARKS BEDSTE CHARTERARRANGØR

DANISH TRAVEL AWARD 2015

28-43 DTA.indd 3 10-11-2015 02:07:50

Page 31: TTG november/december 2015

Af Ejvind Olesen

Dårlig omtale er bedre end ingen omtale. Men lidt god omtale skader jo heller ikke. Tak til vores kunder. Vi kunne ikke have gjort det uden jer.

DANMARKS BEDSTE CHARTERARRANGØR

DANISH TRAVEL AWARD 2015

28-43 DTA.indd 4 10-11-2015 02:07:51

Page 32: TTG november/december 2015

32 | Standby Nordic | Nordic | november / december 2015

emirates nordiske direktør, Teddy Zebitz, fulgt fra venstre af Lina norlander, salgschef for Air berlin i dan-mark, nordisk salgschef for brussels Airlines, Helle Lydum Pedersen, og nordisk salgschef for Air berlin, Jan Anderstedt.

Familiekomsammen ved danish Travel Award; fra venstre nicolas domenici fra Hertz biludlejning, hans mor, christina domenici, er jurist i Trafik-styrelsen, og til højre Josephine mygind, niece til christina domenici. Josephine mygind var igen i år assistent for dTA-konferencier, cecilie beck.

Frem til juni næste år spiller cirkusbygningens nyeste show, music box. ved dTA var der tre numre fra dinner-showet. Her er det ”dancing in the Street.” Foto: John resborn.

Fra pause under dTA, fra venstre michael rygaard Jensen, salgsdirektør i danmark for club La Santa, Jette nørskov fra salgsafdelingen i Sun-Air, billund Lufthavns marketingschef, Jesper Klausholm, Sun-Air-stewardesserne, Andreina Goodfellow Gyldensten og mette mau Pedersen samt adm. direktør for billund Lufthavn, Kjeld Zacho Jørgensen.

28-43 DTA.indd 5 10-11-2015 02:07:52

Page 33: TTG november/december 2015

Standby Nordic | Nordic | SePTember / ocTober 2015 | 33

Prisen som Bedste Passagerrederi med trafik fra Danmark til udlan-det endte igen hos DFDS Seaways, hvor landechef for Danmark, Kevin Helsinghof, tog imod.

Ligesom sidste år modtog lande-chef Lars Dissing på vegne af Avis prisen som Bedste Biludlejnings-selskab – valgt af rejsebranchen.

Danske Jakob Trampe Boch er marketingschef for norske Hur-tigruten, der vandt kategorien: Bedste Krydstogtsrederi med skibe til under 1.000 Passagerer.

Vinderen af Bedste Krydstog-trederi med skibe til over 1.000 gæster endte som sidste år hos Royal Caribbean, hvor rederiets salgschef i Danmark, Henrik Bergkvist, takkede.

Der stod SAS på alle fire flypriser ved årets Danish Travel Award. Direktør Lars Andersen tog imod den tilbagevendte pris som Bedste Indenrigsflyselskab.

Hotelkategorierne var i år omdøbt til Bedste Luksushotel i Danmark og Bedste Hotel i Danmark. I den første kategori vandt Hotel d’Angleterre - Hotel Manager Ignacio Gutierrez og PR Manager Signe Thorup bragte prisen hjem.

På vegne af SAS modtog marke-tingchef Kenneth Christiansen prisen som Bedste Charterfly-selskab.

Spies genvandt sin DTA fra sidste år som Bedste Charterbureau, produktchef Carlos Cebrian tog imod.

Bedste Ferierejsebureau blev også i år FDM Travel – dets nye adm. direktør, Jesper Ewald, hentede prisen.

Pressechef for SAS i Danmark, Trine Kromann-Mikkelsen, tak-kede for den genvundne pris som Bedste Europæiske Flyselskab.

Lars Andersen var tilbage på scenen for at modtage årets DTA til Bedste Interkontinentale Flyselskab. Med var også SAS’ pressechef, Trine Kromann-Mikkelsen, og marketingchef Kenneth Christiansen.

CWT Meetings & Events genvandt prisen som Bedste Incoming- og Eventbureau - CWT’s adm. direktør, Torben Rodenberg, hentede diplom og statue sammen med Lena Zelander, Operations Manager i CWT’s MICE-afdeling.

Prisen som Bedste Hotel i Dan-mark blev vundet af Guldsmeden Hotel Axel, hvor aftenens nok mest lykkelige vinder, medejer og direktør, Sandra Plesner Weinert, fik diplom og statue.

Italien blev Bedste Turistland i Europa - Anna Andersson fra Den italienske stats turistkontor, ENIT, nordiske kontor i Stockholm var på scenen.

Bedste Udenlandske Turistbureau i Danmark blev i år Tyskland, hvor den nye chef, Bo Schou Laurid-sen, glad tog imod.

USA erobrede for femte år i rap prisen som Bedste Turistland udenfor Europa. Karin Gert Nielsen, der bl.a. er direktør for den danske Discover America-komite, samt Bjarke Frederiksen - head of Commercial Section på USA’s ambassade - tog imod.

Bedste Forretningsrejsebureau fik også i år samme vinder som de seneste år, igen var adm. direktør Torben Rodenberg på scenen.

28-43 DTA.indd 6 10-11-2015 02:07:54

Page 34: TTG november/december 2015

34 | Standby Nordic | Nordic | november / december 2015

Ved Danish Travel Award præsenteres i alfabe-tisk rækkefølge de tre højest placerede i hver kategori. Herefter åbner konferencier Cecilie Beck kuverten med vinderens navn, hvorefter en prismodtager kaldes på scenen og modta-ger diplomet og statuen.

Cecilie Beck har herefter et kort interview med hver vinder. Her korte uddrag af, hvad årets modtagere af Danish Travel Award-priserne sagde på scenen.

Landechef Lars Dissing fra Avis Biludlejning, der også vandt sidste år: ”Avis har kæmpet for at blive endnu bedre.”

Det sagde vinderne Landechef Kevin Helsinghof fra DFDS sagde,

at den genvundne DTA-pris bl.a. kan tilskrives rederiets investering sidste år på renovering for 120 mio. kr. af de to skibe på Oslo-ruten, Crown Seaways og Pearl Seaways, en del af æren.

TæT På KySTenMarketingschef for Hurtigruten, Jakob Trampe Boch, sagde bl.a.: ”Hurtigruten tilbyder noget, nærmest ingen andre rederier kan, da vores skibe kan sejle meget tæt på kysten.” Han fik også understreget, at Hurtigruten ikke kun er

sit kerneprodukt, sejlads langs den norske kyst. Det har også krydstogter til bl.a. Grønland, Svalbard og Antarktis.

Salgschef for Royal Carib-bean Cruise Lines i Danmark, Henrik Bergkvist, sagde, at RCCL nærmest vinder sin kategori hvert år ”fordi vi har noget for alle. Her er alt fra hygge, god mad, flot underholdning og spændende udflugter.”

SAS’ nye koncerndirektør for driften, COO, Lars Sandahl Søren-sen, nåede lige akkurat ikke frem til Cirkusbygningen inden flypriserne blev uddelt. I stedet kom tre af hans kolleger på scenen.

Direktør Lars Andersen fra SAS modtog prisen som Bedste Indenrigs-flyselskab. Han sagde, at det havde været en skuffelse, at kategorien havde været ude af DTA i et par år, men glæ-dede sig over at den nu var tilbage – og igen hos SAS.

SAS’ marketingchef, Kenneth Christi-ansen, var ikke overrasket over at SAS vandt Bedste Charterflyselskab:

”Vi har trods alt 2.200 flyvninger for charterrejsebureauer om året, så mange rejsende oplever den gode SAS-service på disse.”

Sexede FLyruTerTrine Kromann-Mikkelsen, pressechef for SAS i Danmark, modtog prisen som Bedste Europæiske flyselskab.

”Journalister og mange andre reg-ner langruter som mere sexede end

Anna Andersson fra den italienske stats turistko-tor, enIT, nordiske kontor på vej til scenen for at modtage dTA’en til Italien som bedste Ferieland i europa.

uSA har fem år i træk vundet prisen ved dTAA som bedste Ferieland udenfor europa – men derfor kan man godt være glad og stolt, og det var Karin Gert nielsen, direktør for den danske discover America-komite.

en glad Torben rodenberg var to gange på scenen for at modtage priser til carlson Wa-gonlit Travel, som bedste incoming og bedste erhvervsrejse-bureau.

28-43 DTA.indd 7 10-11-2015 02:07:56

Page 35: TTG november/december 2015

Standby Nordic | Nordic | SePTember / ocTober 2015 | 35

f.eks. flyvninger inden for Europa herunder Skandinavien. Men uden mange kort- og mellemdistanceruter - vores allerstørste for-

retningsområde - kunne SAS ikke få fødet nok passagerer ind til langruterne,” sagde hun bl.a.

Lars Andersen var tilbage på scenen for at tage imod prisen til SAS som Bedste Interkontinentale Flyselskab. Han fremhævede, at SAS i disse år investerer enorme summer i nye langrutefly – samt nye kabiner i næ-

ste alle dets eksisterende langrutefly.At SAS gjorde rent bord ved at tage alle

flypriserne, blev med et grin kommenteret af adm. direktør for Danmarks største erhvervs-rejsebureau, Torben Rodenberg. Da han kom på scenen for at modtage prisen til CWT’s afdeling CWT Meetings & Events, sagde han nemlig:

”Jeg er glad for, at SAS ikke har en afdeling inden for dette område... Bortset fra det, er incoming absolut et stort område for os, vi har 28 medarbejdere alene i CWT Meetings & Events.”SImon vILLe HAve væreT SToLT”Simon Spies ville have været stolt,” sagde pro-duktchef i Spies, Carlos Cebrian, da han mod-tog prisen som Bedste Charterrejsebureau, en DTA Spies også vandt sidste år. Danmarks største charterrejsebureau har i øvrigt 60 års jubilæum næste år.

Også FDM Travel fastholdt sin DTA fra sidste år. Jesper Ewald, der i sommer blev rykket op fra at have været indkøbs- og produktchef i mange år, til nu at være adm. direktør, sagde på scenen:

”Vi genvinder nok prisen pga. vores medar-bejderes store passion for rejser. Vi har travlt

Spies og Thomas cook Airlines havde købt et helt bord til dTA, her jubel og svingning med flag efter det netop er blevet meddelt, at Spies genvandt prisen som bedste charterrejsebureau.

sas ryDDeDe borDetMange aktører i rejsebranchen beholdt deres Danish Travel Award fra sidste år, da der blev uddelt i alt 17 Danish Travel Awards ved gallaar-rangement i Cirkusbygningen.

Største vinder blev SAS, der landede alle fire priser indenfor luftfart. Sidste år vandt SAS priserne hos Danish Travel Award som Bedste Europæiske og Interkontinentale flyselskab.

Der var i år faktisk kun tre nye vindere i forhold til sidste år, nemlig Hurtigruten som Bedste krydstogtrederi med skibe til under 1.000 Passagerer, Bedste Udenlandske Turistbu-reau i Danmark, her vandt Tyskland, og Bedste Rejseland i Europa, der i år blev Italien.

Også Avis fastholdt sin pris fra sidste år som

Bedste Biludlejningsselskab. Det samme gjorde DFDS som Bedste Pas-

sagerrederi med trafik fra Danmark til udlandet og Bedste krydstogtsrederi med skibe til over 1.000 gæster: Royal Caribbean.

Også CWT holdt fast i sine to priser fra sidste år som Bedste Incoming- og Eventbureau samt bedste Erhvervsrejsebureau.

Også de to andre rejsebureaukategorier, Bedste Charterrejsebureau og Bedste Ferierej-sebureau, havde i år som sidste år hhv. Spies og FDM Travel som vindere.

Årets to hotelkategorier var nye i forhold til sidste år, mens USA atter blev Bedste Rejseland udenfor Europa.

SAS kom, så og vandt! Alle fire flypriser ved danish Travel Awards endte hos SAS. SAS’ nye koncerndi-rektør for driften, Lars Sandahl Sørensen, nåede lige akkurat ikke frem inden flypriserne blev uddelt. I stedet kom tre af kolleger på scenen. Fra venstre marketingchef Kenneth christiansen, pressechef Trine Kromann-mikkelsen, direktør Lars Andersen og Lars Sandahl Sørensen.

28-43 DTA.indd 8 10-11-2015 02:08:00

Page 36: TTG november/december 2015

BusinessCruise på Oslobåden giver jer god tid til at bryde dedaglige rutiner og få mest muligt ud af jeres møde ellerkonference.

Mødelokalerne og konferenceområdet er nyistandsat imoderne, nordisk stil, og den smukke udsigt over havetgiver jer ro til fordybelse uden larm og afbrydelser fraden pulserende hverdag.

Fra 1.675,- pr. person.

Ring på tlf.: 33 42 30 05

eller læs mere på www.dfds.dk/businesscruise

DE BEDSTE RESULTATERSKABES PÅ HAVET

med at sælge rejser via vores rejsebureauer og hjemmeside.”

Torben Rodenberg, der i april i år blev ny adm. direktør for Danmarks største erhvervs-rejsebureau, modtog igen i år prisen til CWT som Bedste Erhvervsrejsebureau. Om livet i erhvervsrejsebureauerne sagde han bl.a.:

”Det kunne gå bedre. Jeg vil sige, at om-sætningen i øjeblikket er status quo. Men vi er glade for de nye ruter fra f.eks. Københavns Lufthavn – for jo flere ruter, jo mere har vi at sælge.”

”deT er LIGe Før, JeG beSvImer”Der var i år to ”nyformulerede” hotelkatego-rier ved DTA.

Hotel d’Angleterre vandt den første som

Bedste Luksushotel i Danmark. Hotellets PR Manager, Signe Thorup, sagde bl.a., at det går ”over al forventning” med at få solgt hotellets værelser og suiter. ”Vi har faktisk været over budget hver måned siden genåbningen” i 2013 efter en renovering til over en halv milliard kr.Aftenens mest jublende glade modtager af en DTA, var Sandra Plesner Weinert fra kæden Guldsmeden Hotels. Sammen med sin mand, Marc, ejer og driver hun i Danmark primært to af de københavnske hoteller, Axel og Babette. I år vandt Axel Hotel Guldsmeden som Bedste Hotel i Danmark.

”Det er lige før jeg besvimer. At vinde en Danish Travel Award er så overvældende,” sagde Sandra Plesner Weinert til Cecilie Beck.FIn GeSTuSÅrets DTA til Bedste udenlandske Turistkon-tor i Danmark gik igen i år til Det statslige tyske Turistkontor, DZT (Deutsche Zentrale für Tourismus).

DZT fik i sommer ny chef i Danmark, da Bo Schou Lauridsen skiftede fra tilsvarende stil-ling hos det østrigske turistkontor i Danmark til DZT, hvor han afløste Bernd Hässler, der skulle på pension.

Bo Schou Lauridsen sagde, at DZT gør sit bedste for dets danske samarbejdspartnere, herunder forbrugerne.

”Tyskland er populært hos danskerne pga. sin nærhed til Danmark, gæstfrihed og lavere prisniveau. Alene sidste år besøgte 400.000 danskere Berlin,” sagde DZT-chefen, der forudså, at Leipzig står til at blive det nye

Berlin målt i popularitet som rejsemål.Bo Schou Lauridsen lavede fin gestus ved

at dedikere den genvundne DTA til Bernd Hässler og de i alt otte medarbejdere hos DZT i Danmark.

uSA vAndT For 5. GAnGDe to sidste DTA-priser gik til de bedste rej-selande i og uden for Europa. I år snuppede Italien den europæiske titel fra Spanien, der vandt sidste år.

Anna Andersson fra Den italienske stats turistkontor, ENIT, nordiske kontor i Stock-holm sagde, at medvirkende årsag til at Ita-lien igen scorer højt ved Danish Travel Award er mødet med ”den utrolig ægte og gæstfrie italienske befolkning”. Hun anbefalede bl.a. vandreture i den norditalienske Piemonte-region, besøg på Po-sletten samt det sydlige Italien.

For femte år i rap vandt USA prisen som Bedste Rejseland udenfor Europa. Fra scenen understregede direktør for den danske Discover America-komite, Karin Gert Nielsen, at med 1,4 mio. nordiske ankomster sidste år til USA er Norden USA’s fjerdestørste marked i Europa – noget amerikanske destinationer, flyselskaber osv. noterer sig.

Hun og Bjarke Frederiksen fra USA’s am-bassade i København takkede deres partnere i rejsebranchen – herunder flyselskaber som SAS og Norwegian for fortsat at åbne nye flyruter fra Danmark til USA.

Tak til alle i denne skønne branche!sikke en fest, det har været...glæder os til mere af det samme fremover

GOD JUL

Tak for i år

God stil fra carlson Wagonlit Travel, der havde inviteret to rejsekonsulenter til danish Travel Award, Alexander bo eriksen og margit baun.

28-43 DTA.indd 9 10-11-2015 02:08:01

Page 37: TTG november/december 2015

BusinessCruise på Oslobåden giver jer god tid til at bryde dedaglige rutiner og få mest muligt ud af jeres møde ellerkonference.

Mødelokalerne og konferenceområdet er nyistandsat imoderne, nordisk stil, og den smukke udsigt over havetgiver jer ro til fordybelse uden larm og afbrydelser fraden pulserende hverdag.

Fra 1.675,- pr. person.

Ring på tlf.: 33 42 30 05

eller læs mere på www.dfds.dk/businesscruise

DE BEDSTE RESULTATERSKABES PÅ HAVET

For otte år siden opsagde Lisbeth Johansen sit job som salgschef i hotelbranchen og startede Little Big Help. Organisationen hjælper gadebørn i slumområde i indiske Kolkata til et lidt bedre liv.

Igen i år samlede Little Big Help ind ved gallaaften sidst i oktober på Marriott Copenhagen Hotel.

Og som for to år siden ved DTA kom Lisbeth Johansen også i år på scenen, hvor Cecilie Beck opfordrede rejsebranchen til at donere bidrag til auktionen ved Little Big Helps gallaaften.

Her kom bidrag fra rejsebranchen fra AC Hotel Bella Sky Copenha-gen, Azamara Cruises, Brussels Airlines, Brøchner Hotels i Køben-havn, Copenhagen Marriott Hotel, DFDS Seaways, First Hotel Kong Frederik, Guldsmeden Hotels Axel, Hilton Copenhagen Airport, Hotel d’Angleterre, KLM, Kokkedal Slot Copenhagen, Københavns Lufthavn (parkeringskort), Radisson Blu, Scandic Copenhagen, Scandic Haymarket i Stockholm, Skt. Petri Hotel i København, Small Danish Hotels, det danske flyselskab Sun-Air og Tivoli.

rejsebrAnchen hjAlp gAdebørn

Lars Sandahl Sørensen, til venstre, er tilbage hos SAS, nu som koncern-driftsdirektør, her med Lars Thuesen, ejer af Stand by og bl.a. storaktionær i Jet Time, der har mange flyvninger for netop SAS.

Glade kolleger fra det danske flyselskab Sun-Air, kommerciel direktør Kris-tian Tvergaard med Jette nørskov fra salgsafdelingen og stewardesserne Andreina Goodfellow Gyldensten og mette mau Pedersen.

28-43 DTA.indd 10 10-11-2015 02:08:10

Page 38: TTG november/december 2015

Annoncer_180x128,5.indd 2 14/10/14 13.27

Hotelkom-sammen, fra venstre martin Kraunsøe, direktør for comfort Hotel vesterbro, claus Hegelund bruun, direktør for best Western city tæt på Kongens nytorv i Køben-havn, og ole Sorang, marke-tingdirektør for rezidor Hotel Group i norden.

FDM Travel får her i november ny bookingplatform, når det store rejsebureau skifter til Galileo, der ejes af Travelport. Travelport var medsponsor af årets DTA og havde bl.a. sit eget bord.

fDm skifter reservations-system

Fra Travelports bord, fra venstre tidligere direktør for Fdm Travel, Jan Lockhart, der nu står i spidsen for Tema Tours & uSA Tours, system- og produktchef i Fdm Travel, Hans Krag morild, Peter cramon, chef for salg og forret-ningsudvikling i Travelport nordics, hvor Jette Kongensgaard er teknologichef, mens Annegrethe Kraglund fra billetchef hos Fdm Travel, rené Schaufuss er skiftet fra Albatros Travel til at være driftsdirektør i Primera Travel Group, der bl.a. ejer bravo Tours, og Tina Lyngvig Pedersen, Solutions consultant hos Travelport nordics.

28-43 DTA.indd 11 10-11-2015 02:08:14

Page 39: TTG november/december 2015

© J

ens H

auge

n

En rejse med Hurtigruten langs Norges kyst er mere end en 2400 kilometer lang sejlads i noget af verdens smukkeste landskap – det er også en opdagelses-rejse for sjælen. Når du sejler forbi 100 fjorde, 1000 fjeld og besøger 34 havne, vil du ikke bare få nye opdagelse langs kysten – men også nye sider af dig selv. Om det er den unikke ro, den dejlige friske lokale mad eller mere end 50 varierede og actionfyldte udfl ugter, som vil vække din indre opdager – det er endnu uvist.

TAK FORTILLIDEN!

Bedste krydstogtsrederi med skibe til under 1.000 passagerer

© D

avid

Gon

zale

Jen

s Hau

gen

© J

imm

y Li

nus

© w

ww

.aud

unrik

ards

en.c

om

Danish travel award_DK.indd 1 27/10/15 09:06

Hotelkæden melia Hotels International var en sponsorerne ved årets dTA, fra venstre – i hvid bluse - maite montet fra melia, Susanne Holst, manager International network og repatria-tion, hos alarmcentralen SoS International, rene Wedelheim fra salgsafdelingen i danmarks største erhvervsrejsebureau, cWT, samt Gazooly rahman og eva maria varela, begge fra melia

ejer af incomingbureauet dmc, Jens elers, og udviklingsdirektør malina Lebrecht Hye fra bc (bella center) Hospitality Group.

Gitte nielsen fra Stand bys salgsafde-ling klarer utallige praktiske opgaver i forbindelse med planlægningen af dTA. Her flankeres hun af børge Kvinge, salgschef for norske Hurtigruten i dan-mark, til venstre, og danske Jacob Trampe borch, Hurtigrutens markedschef.

Landechef i danmark hos dFdS Seaways, Kevin Helsinghof, med rejsejournalist hos berlingske, Judith betak.

28-43 DTA.indd 12 10-11-2015 02:08:22

Page 40: TTG november/december 2015

40 | Standby Nordic | Nordic | november / december 2015

A1

7 2_

10.1

5

www.erv.dk

Husk rejseforsikringen– og vær tryg på ferien.

Josephine mygind har de tre gange, dTA har været i cirkusbygningen, været assistent for konferen-cieren. Her ved dette års dTA med cecilie beck. Josephine er i øvrigt barnebarn af afdøde bjarne Hansen, bl.a. adm. direktør i daværende maersk Air og senere bestyrelsesformand i billund Lufthavn.

Stand by’s skriverkarl, Henrik baumgarten, laver bl.a. det såkaldte afviklings-manuskript til konferencieren ved dTA. Her med Sun-Air-ste-wardesserne, Andreina Goodfellow Gyldensten, til venstre, og mette mau Pedersen.

Stand by-redaktør ejvind olesen med SAS’ pressechef i danmark, Trine Kromann-mikkelsen.

nummeret ”Pride” sætter fokus på verdens væbnede konflikter, hvor også mange civile dør eller drives på flugt. Sangene i nummeret er hentet fra den irske gruppe u2. Foto: John resborn.

Sun-Airs mette mau Pedersen og Andreina Goodfellow Gyldensten med adm. direktør for danmarks rejsebureau Forening, Lars Thykier, til venstre, og Lars Thuesen, ejer af bl.a. Stand by og storaktionær i danske Jet Time.

også Qatar Airways havde købt et bord for at have mange af sine ansatte i danmark til dTA, nederst fra venstre Karin Wellington-Ipsen, Lisa-Ann bilde, Jesper rasmussen der er nytilkommet fra SAS, og Shan-non dang. På den anden side sidder, bagest, Alexander Glud, landechef Pia Lind, birgitte bengtsson og Loai Jajjoka.

28-43 DTA.indd 13 10-11-2015 02:08:25

Page 41: TTG november/december 2015

A1

7 2_

10.1

5

www.erv.dk

Husk rejseforsikringen– og vær tryg på ferien.

28-43 DTA.indd 14 10-11-2015 02:08:25

Page 42: TTG november/december 2015

42 | Standby Nordic | Nordic | november / december 2015 BOOK DIN STAND - FERIEIFORUM.DK

FERIE I FORUM23.-24. januar 2016

Målrettet fokus på udlandsrejserMessen byder på rejser til mange spændende og smukke de-stinationer rundt om i verden. Der vil være et stort udbud af rejseformer og ferietyper - alle med vægt på den autentiske og aktive oplevelse. Det personlige mødeSelvom det meste klares digitalt i dag, kan det personlige møde ikke erstattes, når den gode relation skal bevares. Ud-stillere og besøgende mødes og får mulighed for at få en god dialog om ønsker og behov. Det perfekte venueForum Copenhagen danner den helt rigtige ramme for en nær-værende og kvalitetsbevidst rejsemesse, hvor man mødes i et inspirerende og involverende miljø.

Det siger udstillerne”Det fornyede fokus på oplevelser ud over det sædvanlige vil med sikkerhed sikre et rekordstort publikum på messen, og der-for står vi naturligvis igen klar med fantastiske messetilbud til de besøgende.” Søren F. Christensen, Store Verden.

”Vi var meget tilfredse med sidste års deltagelse på Ferie i Fo-rum, og derfor har vi valgt at deltage igen i 2016. Det er en god mulighed for at hilse på vores kunder – ansigt til ansigt.”Charlotte Nielsen, Atlantis Rejser.

”Det har været en stor succes for os at være med på Ferie i Forum 2015. De besøgende har været dem, vi gerne vil have fat i – købestærke og på udkig efter specialrejser – og messen har virket seriøs, uden gøgl…. Forums beliggenhed er perfekt.”Kasper Mydtskov, LIVE Travel.

A4_annonce_FERIE16.indd 2 02/11/15 14.52

Inden dørene til salen blev åbnet, var der mingling i cirkusbygningens foyer. Fra venstre Flemming rosén fra salgsafdelingen hos british Airways og Iberia, Icelandairs salgschef i danmark, Sigridur ”Sigga” Sveinsdóttir, marketingschef i billund Lufthavn, Jesper Klausholm, og produktchef hos risskov Travel Partner, michael Jensen.

ole Paaske, tidligere direktør for Aarhus Lufthavn, er i dag Senior manager hos analyseinstituttet epinion – her med Alice Sloth fra salgsafdelingen i Sun-Air.

Fra venstre Jette bajlum fra rekrutteringsbureauet Kelly Services, Anne mette berg, general manager for danish business Travel Association, og christian Sunn, salgschef på københavnske Hotel Skt. Petri.

Salgsdirektør Pernille Krüger fra Hilton copenhagen Airport med kommerciel direktør i danske Sun-Air, Kristian Tvergaard.

Jens elers, ejer og adm. direktør for incomingbureauet dmc, med Stand bys chefredaktør, Kitt Andersen.

den Spanske Stats Turistbureau i danmark var repræsenteret af direktør Juan Francisco cervero samt pressechef Fortuna Isabel Lehnsdal blázquez.

der var mindst én fødselar ved årets dTA, Kasper mydtskov, meddirektør i rejsebu-reauet Live Travel. Her er han nr. 2 fra venstre – yderst er mikkel blom, direktør i Kultur-rejser europa, efter Kasper mydtskov står Sigridur ”Sigga” Sveinsdottir, salgschef for Icelandair i danmark, samt Asger domino, adm. direktør for Stjernegaard rejser og bestyrelsesformand for danmarks rejsebureau Forening.

28-43 DTA.indd 15 10-11-2015 02:08:29

Page 43: TTG november/december 2015

BOOK DIN STAND - FERIEIFORUM.DK

FERIE I FORUM23.-24. januar 2016

Målrettet fokus på udlandsrejserMessen byder på rejser til mange spændende og smukke de-stinationer rundt om i verden. Der vil være et stort udbud af rejseformer og ferietyper - alle med vægt på den autentiske og aktive oplevelse. Det personlige mødeSelvom det meste klares digitalt i dag, kan det personlige møde ikke erstattes, når den gode relation skal bevares. Ud-stillere og besøgende mødes og får mulighed for at få en god dialog om ønsker og behov. Det perfekte venueForum Copenhagen danner den helt rigtige ramme for en nær-værende og kvalitetsbevidst rejsemesse, hvor man mødes i et inspirerende og involverende miljø.

Det siger udstillerne”Det fornyede fokus på oplevelser ud over det sædvanlige vil med sikkerhed sikre et rekordstort publikum på messen, og der-for står vi naturligvis igen klar med fantastiske messetilbud til de besøgende.” Søren F. Christensen, Store Verden.

”Vi var meget tilfredse med sidste års deltagelse på Ferie i Fo-rum, og derfor har vi valgt at deltage igen i 2016. Det er en god mulighed for at hilse på vores kunder – ansigt til ansigt.”Charlotte Nielsen, Atlantis Rejser.

”Det har været en stor succes for os at være med på Ferie i Forum 2015. De besøgende har været dem, vi gerne vil have fat i – købestærke og på udkig efter specialrejser – og messen har virket seriøs, uden gøgl…. Forums beliggenhed er perfekt.”Kasper Mydtskov, LIVE Travel.

A4_annonce_FERIE16.indd 2 02/11/15 14.5228-43 DTA.indd 16 10-11-2015 02:08:29

Page 44: TTG november/december 2015

www.GoDominicanRepublic.com

Dominican Republic Tourism Office . Kungsgatan 37, 8th floor . 11156 Stockholm . Sweden Tel: (46) 8 120 205 37 . [email protected]

DOMINICAN REPUBLICHAS IT ALL

44-45.indd 1 10-11-2015 09:00:01

Page 45: TTG november/december 2015

www.GoDominicanRepublic.com

Dominican Republic Tourism Office . Kungsgatan 37, 8th floor . 11156 Stockholm . Sweden Tel: (46) 8 120 205 37 . [email protected]

DOMINICAN REPUBLICHAS IT ALL

44-45.indd 2 10-11-2015 09:00:01

Page 46: TTG november/december 2015

46 | Standby Nordic | Nordic | november / december 2015

Af Kitt Andersen

er var mange tilbud på hjem-mesiden. Vi valgte et tilbud på et fint hotel til 499 kr., hvor det var fremhævet, at man spa-

rede 9.000 kr. På samme side var der et tilbud til Maldiverne, hvor man sparede 7.000 kr.

Vi kunne se, at det var nogle billige tilbud. Vi vurderede, at det var et medie- stunt på grund af nye indehavere, og at der kun var en måned til afgang. Via hjemmesiden bestilte vi to rejser, og 10 minutter senere kunne vi se på vores mail, at bestillingen var accepteret, billetten var vedhæftet samt en opkræv-ning på 2.040 kr. En halv snes minutter efter havde vi overført beløbet til Aarhus Charter.

Kl. 17 samme eftermiddag havde bu-reauet annulleret vores rejse på grund af en fejl på hjemmesiden og tilbyder os en rejse mod en merbetaling på 18.000 kr.”

Sådan skriver en kunde om en rejse til Funchal på Madeira i februar i år og kræ-ver en tilsvarende rejse til den pris, som bureauet oprindeligt havde opkrævet.

Kunderne i tvivl Det er en sag, som nok skal sætte dis-kussionerne i gang rundt om hos turope-ratørerne. Enhver kan se, at det var en fejl, men kan kunderne det i en tid, hvor de tilbydes de mest finurlige priser på rejser? Således når disse linjer skrives en TSS-læserrejse til 900 kr. for to uger

Av Gabriella Vildelin

med luksus til Rhodos og Tyrkiet, værdi 9.900 kr.

Hovsa, det var sandelig en fejl. En tastefejl havde sneget sig ind på hjem-mesiden ved den elektroniske pris-overførsel fra bookingsystem til selve hjemmesiden. Hotel Royal Savoy har hos bureauet en grundpris på 9.499 kr. pr. person og ikke 499 kr.

Man kan sagtens forestille sig panik-ken, når fejlen opdages. Bureauet forsø-ger straks at få kontakt med kunden via flere forgæves telefonopkald. Derefter sendes mail om, at rejsen er annulleret.

Sagen ender i Ankenævnet, som ikke bestrider hændelsesforløbet, men så går der jura i sagen, som nok vil overraske nogen.

lov til at fortryde Nævnet, givet ved den juridiske for-mand Mikael Kragh, citerer aftalelovens paragraf 32 stk 1. Her hedder det:

”Den, der har afgivet en viljeserklæ-ring, som ved fejlskrift eller ved anden fejlskrift fra hans side har fået et andet indhold end tilsigtet, er ikke bundet ved erklæringens indhold, hvis den, til hvem erklæringen er afgivet, indså eller burde indse, at der forelå en fejltagelse.”

Mere knudret kan det næppe siges, men sådan er juraen. Derfor finder Ankenævnet, at klageren på tidspunktet for aftalens indgåelse burde have indset, at prisen på 2.040 kr. inklusive transfer og flymad for to personer for en uges ophold i dobbeltværelse med havudsigt og morgenmad på femstjernet hotel på Madeira i februar måtte bero på en fejl.

Da klageren kort efter bestillingen blev gjort bekendt med fejlen og valgte ikke at betale prisdifferencen, finder Ankenævnet, at klagerens krav (om en ny rejse til den lave pris, red.) ikke kan imødekommes.

Hovsa, blev en charterrejse købt i ond tro?Det mener i hvert fald både bureauet og Ankenævnet, men kunden havde gennemført købet efter beløbet på hjemmesiden og afsluttet handlen med Aarhus Charter.

D

anKenævn Af Ejvind Olesen

EFTERSKRIFT

Om klageren (kunden) vælger at bringe sagen for retten, vides ikke. I alle tilfælde overrasker det, at et bureau kan slippe afsted med sådan en fejl. Samtidig er det en advarsel til både forbrugere og rejsearrangører om at begå sig i et marked, hvor det fyger med rabatter og usandsynlige lavpriser til langt under produktionsprisen.

WHERE THE WHOLE WORLD MEETS21–24 Jan 2016 Messukeskus Helsinki, Finland

THE LARGEST TRAVEL INDUSTRY EVENT IN NORTHERN EUROPEA total of around 1,000 exhibitors from nearly 80 di� erent countries are participating in the Nordic Travel Fair. All of Finland will be on display in miniature, and Northern Europe is represented fantastically.

For trade professionals, there will be interesting seminars and info fl ashes.

REGISTER AS A VISITOR NOW!In order to register at www.norditravefair.fi you need this password: globalmatkaRemember to register in advance before coming to the fair – that is the only way to ensure free admission.

In cooperation with: nordictravelfair.fi #nordictravelfair

REAL ENCOUNTERS. GENUINE EXPERIENCES. A TOUCH OF THE FUTURE.

Partner Country 2016:

46-47 DK ANKENÆVN.indd 1 10-11-2015 09:06:27

Page 47: TTG november/december 2015

WHERE THE WHOLE WORLD MEETS21–24 Jan 2016 Messukeskus Helsinki, Finland

THE LARGEST TRAVEL INDUSTRY EVENT IN NORTHERN EUROPEA total of around 1,000 exhibitors from nearly 80 di� erent countries are participating in the Nordic Travel Fair. All of Finland will be on display in miniature, and Northern Europe is represented fantastically.

For trade professionals, there will be interesting seminars and info fl ashes.

REGISTER AS A VISITOR NOW!In order to register at www.norditravefair.fi you need this password: globalmatkaRemember to register in advance before coming to the fair – that is the only way to ensure free admission.

In cooperation with: nordictravelfair.fi #nordictravelfair

REAL ENCOUNTERS. GENUINE EXPERIENCES. A TOUCH OF THE FUTURE.

Partner Country 2016:

46-47 DK ANKENÆVN.indd 2 10-11-2015 09:06:28

Page 48: TTG november/december 2015

lybilletter og hotelbookinger er for længst blevet en ydelse på linje med nye borde og stole, der bestilles gennem en fælles indkøbsafdeling i større virksomhe-der. De konkrete data bliver hældt ind på en platform,

der giver oveblik over forbrug og udgifter ved at skifte inventar ud og have de ansatte på farten.

Men møderne – eksternt som internt – lever deres eget stille og lidt usynlige liv i mange firmaer. Det er i hvert fald den ople-velse Mette Fisker fra ConferenceCare har, når hun kommer ud i større virksomheder.

”Man har længe samlet indkøb af f.eks. rejser i en enkelt afdeling, men det er først nu, der bliver set på, hvad der sker på mødesiden, hvor der sidder individuelle mødeplanlæg-gere i de forskellige afdelinger i en virksomhed. Det er helt tosset, at man ikke har gjort det før,” siger Mette Fisker.

En andEn mådE at tænkE påSelv om det kan virke indlysende, at planlægningen og afviklingen af møder bør sættes i system, medgiver Mette Fi-sker, at det er meget menneskeligt at lade være med at kaste kritiske øjne på et område, hvor der sidder kompetente medarbej-dere, der får tingene til at ske.

”I mødeplanlægningen er der elementer, der ikke er lige så håndgribelige som bestillingen af en flybillet, og yderligere sidder der sekretærer og mødeplanlæggere, hvor chefen synes, de gør et godt stykke arbejde og ikke rigtig vil tage fat i det, fordi det jo er gået godt hidtil.”

Flere virksomheder har dog fået håndteringen af både store og små møder på den politiske agenda, fordi det er blevet tyde-ligt, at der er noget at hente hjem både hvad angår økonomi og kvaliteten af møderne.

micE Af Kitt Andersen

48 | Standby Nordic | Nordic | novEmbEr / dEcEmbEr 2015

dbta

Mødet sat i systemDigitaliseringen har sneget sig ind overalt i virksomhederne. Eller næsten overalt. For der er et enkelt skrivebord, hvor opgaverne fortsat løses vha. lister, hukommelsen og den gode mavefornemmelse. Men der er flere gode grunde til at ændre den praksis.

nyE systEmErFor Mette Fisker er digitaliseringen af møderne blot en ny vinkel på det, hun arbejder med. Men for mødeplanlæggeren kan indsamlingen af data og styrkelsen af planlægningen og indkøbet betyde, at der kan frigøres tid til at arbejde mere med det faglige indhold og bl.a. opsætte klare mål for mødet samt definere succeskriterier. Men bliver der ikke også fortaget en evaluering efter mødet, er man lige vidt, hvad angår kvaliteten.

”Der er meget at hente både økonomisk og på kvaliteten af møderne. Et succeskriterium kan f.eks. handle om, at møde-

deltagerne skal have et konkret redskab med hjem til at håndtere en specifik situation. Hvis 90 pct. i den

efterfølgende evaluering svarer positivt på, hvor vidt de har fået det, så har mødet

opfyldt sit formål og været investe-ringen værd.”

F

“Teknologien en kommet for at blive, og det er med til at øge fokus på strategic mee-ting management. Er møder og konferencer investe-ringen værd? Det ved man jo først, når det er gjort op, hvor mange ressourcer, der er blevet brugt, og hvad udbyttet er. Så start med

at kvalitetssikre hele vejen rundt i cirklen og implemen-

ter ny teknologi der, hvor det giver mening. Men lige så vig-

tigt er det i en strategiproces at stille spørgsmålet: Hvad vil man

gerne opnå med arrangementet," siger Mette Fisker.

Den Digitale ABC – ConferenceCare arrangerer løbende arrange-menter, der sætter digitale løsninger indenfor møder og konferen-ce på agendaen. 10/12 2015 afholdes et arrangement i samarbej-de med Meeting Manager (mødebranchens Momondo). Deltagelse er gratis. Kontakt Camilla Müller på [email protected]

48-49 DBTA.indd 1 10-11-2015 09:07:44

Page 49: TTG november/december 2015

n Efteråret er tid for en række store konferencer inden for forretningsrejser og relaterede områder rundt omkring i verden. Det er interessant at læse, hvad der er ”hot topics” på disse konferencer,

KONFERENCER OG EVENTS I MAGISKE RAMMER

www.cirkusbygningen.dk · tlf: 3316 3700 · mail: [email protected] SØRGER FOR, AT ALT OG ALLE KLAPPER!

Hold konferencemiddag og få – udsøgt 3-retters menu og 2-4 numre fra det nye Wallmans show som supplement til eventuelle egne indslag. Få desuden følgende – leje af salen inkl. personale, ad libitum vinmenu, velkomstdrink, teknikpakke, garderobe og natklub med DJ. Vi skræddersyr selvfølgelig det hele efter jeres behov og ønsker.

• Konference, event, jubilæum, award, fest, møde – kun fantasien sætter grænser

• Cirkussalen fra 200 - 1000 personer• Mulighed for tilvalg af shownumre

fra Wallmans show• Egen eventproducer• Egen teknisk afdeling• Buddha Lounge, de gamle stalde,

fra 40 til 140 personer

Mere fokus på de smarte processer

dbta Af Anne Mette BergGeneral Manager,

Danish Business Travel Association

for de emner der interesserer både rej-seindkøbere og leverandører, er stort set ens i hele verden. I skrivende stund glæ-der vi os til at deltage i GBTA Conference 2015 i Frankfurt fra 9.–11. november.

I DBTA har vi hvert år i oktober et møde med overskriften ”Technology & Trends”. Dette års møde havde indlæg fra bl.a. Johnny Thorsen fra Concur og Simon Ferguson fra Travelport, samt vores egne medlemmer Louise Noer fra Novozymes og Carsten Østberg fra Comet Consular Services.

Vi fik indsigt i en lang række emner: apps, data, videokonferencer og telepre-sence, biometri og innovation.

slut mEd kontrolOpfordringen til travel managers og rejseindkøberne er at følge med i, hvad udviklingen i mobilteknologi og apps giver af muligheder for virksomhedens rejseprogram, for de rejsende forventer at vi ved, hvad der sker og kan vejlede dem. Det er slut med kontrol af de rejsende, giv dem værktøjer og valgmu-ligheder.

På mødet var der selvfølgelig også

mange eksempler på ny teknologi og trends, som er på vej: En universel personprofil, som kan bruges i alle sam-menhænge, men hvor man selv ejer data og selv bestemmer, hvem man deler med. Travelbots – robotter, der overta-ger rejsekonsulentens job og som langt hurtigere kan programmeres med viden og finde viden frem, når kunden spørger. CWT har allerede Carla, som de præsen-terede på et DBTA møde i september, og hun har siden fået nye venner.

Årets sidste møde bliver den 8. decem-ber, hvor vi under overskriften ”Fra 2015 til 2016 – det er nu!” tager et tilbageblik på de vigtigst emner i året der gik og kaster et blik ind i det nye år.

Danish Business Travel Association har ca. 120 medlem-mer, heraf er omkring 40 travel managers, mens de øvrige er leverandører til rejsebranchen – f.eks. flyselskaber, ho-teller, biludlejning, travel tech-firmaer osv. DBTA’s travel managers køber årligt rejseydelse for ca. 10,5 milliarder kr.

Louise Noer fra Novozymes holdt oplæg på med-lemsmødet ”Technology & Trends”. Foto: Preben Pathuel

48-49 DBTA.indd 2 10-11-2015 09:07:47

Page 50: TTG november/december 2015

MPI - Meeting Professio-nals International - har ho-vedsæde i Dallas og er den største organisation for mødebranchen. MPI har i dag ca. 17.400 medlemmer på verdensplan, fordelt på 70 chapters og clubs i 86 lande. Der er ca. 190 med-lemmer i det danske chap-ter, hvilket gør det til det største i Europa. Europa. MPI tilbyder uddannelse, netværk og videnformid-ling gennem kommunika-tion og afholdelse af arran-gementer - såvel i Danmark som internationalt.mpidanmark.dk

Copenhagen Street Food sørger for ægte københavner-feeling til europæisk uddannelseskonference.

apirøen har på rekordtid etableret sig som et populært sted for både københavnere og turister – og som hot event venue. Når den europæiske møde- og eventbran-che stimler sammen til uddannelseskonferencen EMEC

i København i februar 2016, danner Street Food rammerne for networking og et væld af smagsoplevelser ved åbningsrecep-tionen.

Vi har spurgt Maja Tini Jensen, kommunikationschef for Street Food, om de oplevelser, der venter og om samarbejdet med MPI, Meeting Professionals International, der arrangerer konferencen.

Hvorfor er Copenhagen Street Food – Papirøen officiel sponsor på MPIs konference, EMEC 2016, i København?

”Vi lægger hus til åbningsreceptionen for at vise vores

unikke venue for vigtige danske og internationale event- og mødeplanlæggere. I et større perspektiv ønsker vi også at bidrage til at give deltagerne lyst til lægge deres fremtidige events her i København. ”

MPI har valgt det danske mødedesignkoncept Meetovation som bærende for udformningen af EMEC 2016. Hvordan understøtter Copenhagen Street Food - Papirøen denne mission?

”Et af de vigtigste elementer i Meetovation er muligheden for interaktion, og det bliver der rig lejlighed for, når deltagerne skal shoppe rundt i de 35 madboder fordelt på 2.300 m2. Meeto-vation handler også om at bruge det unikke ved hver destina-tion, om CSR og om hvordan de fysiske rammer understøtter formålet med din event. Og det er lige det, vi kan tilbyde med det folkelige og uformelle måltid, sanseoplevelser med farver, duft, smag og lyde, udsigten over byens inderhavn, interiør af genbrugsmaterialer samt rum til samtaler i små og store grup-per. ”

Der forventes op mod 500 deltagere til EMEC 2016, der afholdes 7.-9. februar 2016 på Radisson Blu Scandinavia. Konferencen er for alle, der arbejder med møder, events, kurser og seminarer – både som leverandører og arrangører. Læs mere og tilmeld dig på www.mpidenmark.dk

P

50 | Standby Nordic | Nordic | novEMbEr / dECEMbEr 2015

MPI Af Anne Marie Barsøe

Autentisk københavnerstemning

ÅretS SIdSte MPI arrangeMent: Bingo er død! Bingo leve10. december kl. 15-18MPI’s december arrangement afholdes i år i andre rammer – læs mere på: http://mpidenmark.dk/events/

■ Friendly & professional service

■ Three classes of service, Saga Class, Economy Comfort & Economy

■ Comfortable leather seats in all cabins

■ Seatback interactive entertainment system

■ Easy & short transit at Keflavik airport

ANCHORAGE

CHICAGO

SEATTLE

PORTLAND

VANCOUVER

GENEVA

DENVER

MINNEAPOLIS / ST. PAUL

TORONTO MONTREAL

ORLANDO

WASHINGTON D.C. NEW YORKJFK & NEWARK

BOSTONHALIFAX

HELSINKI

STOCKHOLM

OSLOGOTHENBURG

COPENHAGEN

BILLUNDHAMBURG

FRANKFURTMUNICH

PARIS

MILAN

BARCELONA

MADRID

TRONDHEIM

BERGENSTAVANGER

AMSTERDAM

LONDONHEATHROW & GATWICK

EDMONTON

BIRMINGHAMMANCHESTER

GLASGOWABERDEEN

ZURICHBRUSSELSICELAND

FLY ICELANDAIRTHE SHORTEST WAY TO USA & CANADA

50-51.indd 1 10-11-2015 09:08:35

Page 51: TTG november/december 2015

Af Ejvind Olesen MPI

■ Friendly & professional service

■ Three classes of service, Saga Class, Economy Comfort & Economy

■ Comfortable leather seats in all cabins

■ Seatback interactive entertainment system

■ Easy & short transit at Keflavik airport

ANCHORAGE

CHICAGO

SEATTLE

PORTLAND

VANCOUVER

GENEVA

DENVER

MINNEAPOLIS / ST. PAUL

TORONTO MONTREAL

ORLANDO

WASHINGTON D.C. NEW YORKJFK & NEWARK

BOSTONHALIFAX

HELSINKI

STOCKHOLM

OSLOGOTHENBURG

COPENHAGEN

BILLUNDHAMBURG

FRANKFURTMUNICH

PARIS

MILAN

BARCELONA

MADRID

TRONDHEIM

BERGENSTAVANGER

AMSTERDAM

LONDONHEATHROW & GATWICK

EDMONTON

BIRMINGHAMMANCHESTER

GLASGOWABERDEEN

ZURICHBRUSSELSICELAND

FLY ICELANDAIRTHE SHORTEST WAY TO USA & CANADA

50-51.indd 2 10-11-2015 09:08:37

Page 52: TTG november/december 2015

Cruise

Elvecruise-dronningen lager nye bølgerVisst har hun som 71-åring nå også fått teste pensjonisttilværelsen. For driftige Tove Voss var et par uker mer enn nok.

sitte stille var aldri hennes største ferdighet. Gjen-nom sine 50 hektiske år i reiselivet har den gode Tove vært reiseleder både på Mallorca, Grønland og Barba-dos, i Russland og i Hong Kong.

Som 25-åring var hun flyvertinne i Scanair, før hun fløy videre til danske Solferie, etterfulgt av litt veksling mellom Stjernereiser og Globetrotter. Deretter kunne Tove Voss som salgssjef i Star Tour introdusere Temareiser i Norge, før hun endte opp som direktør i Globetrotter.

På slutten av 1990-tallet startet hun Select Tours, og introdu-serte med brask og bram elvecruise som et nytt ferieprodukt på det norske markedet.

"Det var utrolig tungt i begynnelsen, folk visste ikke hva jeg snakket om", sier Tove til Stand By.

"Jøss, kan du reise på en elv i en uke? Jeg måtte forklare hva det hele går ut på. At alle elvene er forskjellige, og at du hele ti-den seiler gjennom landskaper, natur og byer, mens du på hav-gående cruise ikke ser stort annet enn vann før neste anløps-sted. Velger du Donau fra Beograd til Wien eller omvendt, reiser du gjennom fem land. Samtidig gir elvecruise en mer fredelig og avslappende reise enn et stort cruiseskip, og du blir lettere kjent med dine medpassasjerer fordi båtene er mye mindre."

Mer elvecruise ble det da Tove i 2004 sammen med Per G. Braathen startet Escape. Men så kom 31. oktober 2014, og hun abdiserte fra sitt kjære Escape – kanskje tiden nå var inne til å overlate arenaen til yngre krefter?

ikke så overrasketIkke alle ble overrasket over at Tove visste å utnytte sin seks

måneders karantene fra reiselivsbransjen til alt annet enn bedagelig lediggang.

11. august kunne hun introdusere sitt nyeste hjertebarn Vista Travel, med "reiser i særklasse" som ubeskjedent motto. Elvecruise verden over er fortsatt en viktig spesialitet – men ikke den eneste. Eksklusive jernbanereiser med private tog er et spennende tilbud ikke minst på mange spanske strekninger, og det samme er cruise med katamaran mellom Galapagos-øyene – på norsk kjøl.

"For elvecruise-entusiastene er sykkel-cruise en nyhet fra juni neste år", ivrer Tove. "Alle får låne en sykkel, med eller uten el-drift. I tillegg til småturer i anløpshavnene kan du om ønskelig sykle istedenfor å seile fra en havn til den neste."

Høyere standardogså elvecruise har gjennomgått en rivende utvikling?

"Hva som for 10-15 år siden var 1. klasse er nå turistklasse. Akterut sitter du gjerne i friluft, og hos Emerald Cruises for-vandles basseng-området om kvelden til kino, med lerretet foran bassenget. Mange av dagens elvecruise-båter har balkon-ger i forlengelse av lugarene, og fri bordsetning blitt vanlig også på elvecruise-båtene.

I en klasse for seg er Scenic Cruises, med butler-service, og valg mellom tre ulike utflukter i hver havn. Både tips og alt av drikkevarer er inkludert i prisen, som fra neste år også omfat-ter tøyvask. De fleste båtene har nå fri wi-fi, og på amerikanske Ama Waterways kan du sitte i lugaren og surfe på nettet via TV-skjerm og tilhørende tastatur."

Tekst og foto: Knut Noer jr.

Å

52 | Standby Nordic | Nordic | november / deCember 2015

Daglig leder Tove Voss, nå i nybakte Vista Travel.

Donau-oplevelser: Lenkebroen i Budapest, Donau City i Wien.

tourism

52-53.indd 1 10-11-2015 09:10:31

Page 53: TTG november/december 2015

Standby Nordic | Nordic | september / oCtober 2015 | 53

eg er ikke nem at imponere, men denne gang måtte jeg overgive mig.”

Sådan siger indehaveren af Cruise2Go, Claus Ipsen, efter at have været med på indvielsesturen med Nor-wegian Escape sammen med en række inviterede bureauer fra hele Europa.

Norwegian Cruise Line er med rette stolt af sin nyskabelse, og det generelle indtryk, ud fra de danske agenter Stand By har talt med, er, at rederiet nu er oppe i fuldt niveau med Royal Caribbeans nyere skibe.

Det er også noget af et drøn af et krydstogtsskib, som i vinter og deref-ter permanent skal sejle i Caribien. En interessant beslutning i en tid, hvor andre rederier ofte sender nybygninger så langt væk som til Fjerne Østen, der er et hastigt voksende marked.

klar til over 4.000 passagerer Escape er det femtestørste krydstogts-skib i verden i dag med sine 164.600 bruttotons (rummål) og med plads til 4.248 passagerer på de 16 dæk . Øverst oppe er der så meget passende noget af det hidtil mest fantastiske vandland,

hvis anlæg næsten stræber mod himlen samtidig med, at selv de yngste passa-gerer vover sig ud på en tur i vandmas-serne.

Noget, som Norwegian-skibene er kendt for, er freestyle konceptet, hvor man selv vælger hvor og hvornår, man vil spise. Og der er i al beskedenhed 16 restauranter at vælge imellem.

”Vi fik mad i de tre dage, vi var om bord, af en standard over, hvad man nor-malt kan forvente på et krydstogtsskib på det niveau. Og nok så væsentligt bedyrede de, at det ikke blot var for at forkæle os, men det ville være kvaliteten i fremtiden. Det tror vi så på, og så er det bare fremra-gende,” fastslår Claus Ipsen.

Han tilføjer, at efter Norwegian har overtaget Oceania og Seven Seas har de-res fornemme gastronomikoncept dannet skole på Escape.

tobaCCo street Ottende dæk på Escape er noget helt for sig med barer, underholdning og en sær-lig rygerbar på Tobacco Street, hvor man kan sidde indendørs i den ene halvdel og udendørs i den anden – og der må man ryge!

Og netop rygernes muligheder, eller måske rettere mangel på samme, er kon-stant til debat, hver gang et nyt kryds-togtsskib søsættes. Flere nyheder er i de kommende uger på vej på Escape, hvor man har vedtaget at indrette kasinoet i to afdelinger.

Indtil nu har ikke-rygerne måttet affin-de sig med at spille i et røgfyldt lokale. Det bliver anderledes i nær fremtid på Escape, hvor den mindre del bliver for rygere med konstant frisk udluftning. Den anden del af kasinoet bliver ikke-ryger afdeling. Det har ingen vovet før. Fordi der er en frygt for, at det vil påvirke spillelysten.

vuggestue til søs Langt væk fra kasinoet er der en anden nyskabelse om bord, nemlig for de helt små. Norwegian har mange børnefamilier med – dog næppe i samme antal som hos MSC – og nu har man også tænkt på de mindste med den første vuggestue til søs for børn under to år.

Noget tyder ved redaktionens slutning på, at der er lagt op til en priskamp til vinter i Caribien. Der er mange skibe om buddet, og rabatter er begyndt at dukke op.

Imponerende nybygning fra Norwegian Cruise LineFlere store krydstogtsskibe er på vej fra værft i det nye år. Norwegian Cruise Line rundede flot af i år med nybygningen Escape, der er verdens femtestørste af sin art, og noget tyder på, at både kvalitet og service er fulgt med denne gang.

tourism Af Ejvind Olesen

J

Det var et festligt syn, da Escape gled ud af havnen i Hamborg på sin første tur med agenter fra hele Europa.

52-53.indd 2 10-11-2015 09:10:34

Page 54: TTG november/december 2015

1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014

Tilfredshed med Ferie 98Der var købelyst og stor tilfreds-hed hos langt de fleste af udstil-lerne på Rejs 98 i Bella Center. Udstillingen var skåret ned til en forlænget weekend, men udvides igen fra næste år. Der kom 40.093 besøgende.

Maersk Air lukker til BergenMaersk Airs direktør Flemming Knudsen har truffet den kedelige beslutning at nedlægge ruten fra Billund til Bergen. Der var ikke tilstrækkelig vækst til at ret-færdiggøre en fortsættelse. Sunair undersøger nu muligheden. ”Vor strategi er at styrke trafikken mellem regionallufthavne i Skan-dinavien. Vores nye ATP, Advanced Turbo Prop, med 64 pladser vil være fortræffelig til ruten,” siger di-rektør Niels Sundberg.

n Af Ejvind Olesen

Det var dengang

1998Monopolbrud gav rejseprisDer er ingen tvivl om, at de danske rejsebureauer er helt enige med rejseskri-benterne i, at Maersk Air og Finnair har fortjent årets rejsepris for mono-polbrud på ruten mellem København og Stockholm. Når det er sagt, begynder det at knibe. Det går nemlig langsomt med salget til Finnair og Maersk's fæl-les rutenet, som næppe har over 25 procent belægning på trods af betydelig mar-kedsføring af otte daglige afgange.

Modtagere af Europæiske Rejsepris i Bella Center var Maunu von

Lüders fra Finnair og Flemming Knudsen, Maersk Air.

Billund i 12-års planBillunds daværende lufthavnsdirek-tør, Jørgen Krab Jørgensen, bli-ver i et interview over fem sider i Take Off spurgt, om der er en 12-års plan med estimeret passa-gertal og svarer: ”Jeg kan sige, at vi i 2010 regner med at have godt fem millioner passagerer. De skal komme fra Vestdanmark og Fyn. Med de rigtige konkurrencebetingelser tror jeg også, vi kan få noget fra Vestsjælland. Der kommer jo en bro, og vi jamrer ikke over den, fordi vi ved, at den går begge veje. Selv om vi kalder os selv en storluft-havn, så vil vi stadigvæk arbejde på at være den lille overskuelige lufthavn, hvor man kan finde ud af tingene, og hvor det er relativt billigt.”

Småt men dyrt”Vores de luxe hotelværelse i Kø-benhavn til 1.200 kr. var så lille, at den ene måtte stå ude på gangen, mens den anden skiftede tøj.” Elsebeth Egholm i Berlingske

Skønne Rejser med Skib forlisteSamtidig med at filmen om Tita-nic havde premiere i Danmark, gik rejsebureauet Skønne Rejser med Skib ned med flaget, med konkurs til langt over en mio. kroner. Et af konkursboets aktiver var Thor P. Lundquists kundekartotek, som både Scandinavia Cruise Center og Dane Tours har budt på.

Opgaven efter Stauning er løstI år er det 60 år siden, at Dansk Folkeferie kom til verden, da statsminister Stauning underskrev dåbsattesten om danskernes ferie-muligheder efter indførelsen af ferieloven i 1938. ”Opgaven efter Stauning er løst,” siger direktør Ole Andresen, som nu har siddet fire år i stolen i Dansk Folkefe-rie. Han fortsætter: ”Nu drejer det sig ikke mere om socialturisme. Båndene mellem LO og fagbevægelsen er ikke revet over, men subsidierne er ophørt. I dag er der ikke noget fagforeningspræg over vore kunder.”

Arne Melchior udfordrerSom den eneste politiker har CD̀ s Arne Melchior taget initiativet til at spørge erhvervsministeren, hvad han agter at gøre for at give den danske hotelbranche de samme konkurrencebetingelser, som det øv-rige erhvervsliv. Han henviser til problemet med momsafløftning.

matrice Det var dengang.indd 2 09-11-2015 23:52:03

Af Kitt Andersen

23–26 March 2016Expocentre Fairgrounds, Moscow, Russia Russia's No.1 Travel Exhibition

Organised by Partners

www.mitt.ru

23rd Moscow International Exhibition

TRAVEL & TOURISM

O�cial support

Ministry of Cultureof the Russian Federation

The Moscow City Government

Federal Agency for Tourism

1, 852 exhibitors192 countries and regions32, 162 unique visitors 54, 628 m2 total gross space 8 pavilions

One world. One show.

PATA

PATA kigger mod 2016PATA Danmark har netop haft sine to store langrute-workshops - igen med god deltagelse fra udstillere og rejsebureau-agenter. Foreningen er i gang med at planlægge nye arrangementer for næste år.

or første gang var PATA’s Wor-ldwide Workshop i det jyske i år henlagt til Aarhus, på det nye Comwell-hotel – og dagen efter

på Radisson Falconer i København.Tilbagemeldingerne fra udstillere og

besøgende viser stor tilfredshed. I såvel Aarhus som København havde vi ca. 120 deltagere, der kunne møde 35 udstillere.

Så stor tak til alle workshoppens ud-stillere, sponsorer, samarbejdspartnere og alle de bureauagenter, der kom for at blive opdateret med sidste nyt og trends.

Årets sidste PATA-arrangementer er begge samme dag, 10. november. I Aar-hus fortæller Nikolaj Witte, sponseret af Billund Airport, på spisestedet Foodfein om Australien, som han kender som sin egen bukselomme.

I København har vi samme dato foredraget ”Størst” med TV-journalist

Peter Ingemann. Han tager os med bag kulisserne på programmerne og viser bl.a. sjove klip, der ikke kom med på TV. Sammenkomsten er sponseret af Ferie i Forum, der fortæller, hvordan man med succes deltager på en nytænkende rejsemesse.

Og PATA Vest runder af med en jule-frokost i Aarhus d. 18. december.

PATA’s eventgruppe arbejder med ar-rangementer for 2016 i både Øst og Vest. Følg med på vores Facebook-side eller PATA.dk, hvor de præsenteres efterhån-den som de bekræftes.

Den populære nytårskur bliver 7. januar i København, 3. februar holder forfatter og TV-journalist Leif Davidsen foredrag for PATA i København og 16. februar er det tid til årets Generalfor-samling.

PATA får løbende nye medlemmer,

siden sidst er der kommet en del private samt FDM Travel i Aarhus og Rejsefeber.dk

Det er glædeligt, at stadig flere bliver medlem, hvor PATA Danmark til alle arrangementer har fulde huse. Det indi-kerer, at vi har en interessant branche-forening.

Men vi vil gerne have flere medlem-mer, så kontakt vores sekretariat på tlf. 33 15 00 77 eller på mail: [email protected]

� Af �Karin�Gert�Nielsen�

Formand,�PATA�Danmark�

F

PATA – Pacific Asia Travel Association – omfatter turismeorganisationerne ud mod Stillehavet. PATA Danmark er en af 43 nationale PATA-organisatio-ner verden over.

54-55 .indd 1 10-11-2015 09:21:11

Page 55: TTG november/december 2015

1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014

Tilfredshed med Ferie 98Der var købelyst og stor tilfreds-hed hos langt de fleste af udstil-lerne på Rejs 98 i Bella Center. Udstillingen var skåret ned til en forlænget weekend, men udvides igen fra næste år. Der kom 40.093 besøgende.

Maersk Air lukker til BergenMaersk Airs direktør Flemming Knudsen har truffet den kedelige beslutning at nedlægge ruten fra Billund til Bergen. Der var ikke tilstrækkelig vækst til at ret-færdiggøre en fortsættelse. Sunair undersøger nu muligheden. ”Vor strategi er at styrke trafikken mellem regionallufthavne i Skan-dinavien. Vores nye ATP, Advanced Turbo Prop, med 64 pladser vil være fortræffelig til ruten,” siger di-rektør Niels Sundberg.

n Af Ejvind Olesen

Det var dengang

1998Monopolbrud gav rejseprisDer er ingen tvivl om, at de danske rejsebureauer er helt enige med rejseskri-benterne i, at Maersk Air og Finnair har fortjent årets rejsepris for mono-polbrud på ruten mellem København og Stockholm. Når det er sagt, begynder det at knibe. Det går nemlig langsomt med salget til Finnair og Maersk's fæl-les rutenet, som næppe har over 25 procent belægning på trods af betydelig mar-kedsføring af otte daglige afgange.

Modtagere af Europæiske Rejsepris i Bella Center var Maunu von

Lüders fra Finnair og Flemming Knudsen, Maersk Air.

Billund i 12-års planBillunds daværende lufthavnsdirek-tør, Jørgen Krab Jørgensen, bli-ver i et interview over fem sider i Take Off spurgt, om der er en 12-års plan med estimeret passa-gertal og svarer: ”Jeg kan sige, at vi i 2010 regner med at have godt fem millioner passagerer. De skal komme fra Vestdanmark og Fyn. Med de rigtige konkurrencebetingelser tror jeg også, vi kan få noget fra Vestsjælland. Der kommer jo en bro, og vi jamrer ikke over den, fordi vi ved, at den går begge veje. Selv om vi kalder os selv en storluft-havn, så vil vi stadigvæk arbejde på at være den lille overskuelige lufthavn, hvor man kan finde ud af tingene, og hvor det er relativt billigt.”

Småt men dyrt”Vores de luxe hotelværelse i Kø-benhavn til 1.200 kr. var så lille, at den ene måtte stå ude på gangen, mens den anden skiftede tøj.” Elsebeth Egholm i Berlingske

Skønne Rejser med Skib forlisteSamtidig med at filmen om Tita-nic havde premiere i Danmark, gik rejsebureauet Skønne Rejser med Skib ned med flaget, med konkurs til langt over en mio. kroner. Et af konkursboets aktiver var Thor P. Lundquists kundekartotek, som både Scandinavia Cruise Center og Dane Tours har budt på.

Opgaven efter Stauning er løstI år er det 60 år siden, at Dansk Folkeferie kom til verden, da statsminister Stauning underskrev dåbsattesten om danskernes ferie-muligheder efter indførelsen af ferieloven i 1938. ”Opgaven efter Stauning er løst,” siger direktør Ole Andresen, som nu har siddet fire år i stolen i Dansk Folkefe-rie. Han fortsætter: ”Nu drejer det sig ikke mere om socialturisme. Båndene mellem LO og fagbevægelsen er ikke revet over, men subsidierne er ophørt. I dag er der ikke noget fagforeningspræg over vore kunder.”

Arne Melchior udfordrerSom den eneste politiker har CD̀ s Arne Melchior taget initiativet til at spørge erhvervsministeren, hvad han agter at gøre for at give den danske hotelbranche de samme konkurrencebetingelser, som det øv-rige erhvervsliv. Han henviser til problemet med momsafløftning.

matrice Det var dengang.indd 2 09-11-2015 23:52:03

Standby Nordic | Nordic | november / december 2015 | 55

54-55 .indd 2 10-11-2015 09:21:11

Page 56: TTG november/december 2015

30 år med Vestnorden

56 | Standby Nordic | Nordic | november / december 2015

vestnorden Af Henrik Baumgarten

Sidst i september var der fuldt hus på hotellerne i den færøske hovedstad, da Torshavn var vært for 30. udgave af fagmessen for ejsebranchen Vestnorden Travel Mart, VNTM. 213 repræsentanter fra 85 firmaer fra Færøerne, Grønland og Island mødte over to dage 120 købere fra ind- og udland.

Den årlige messe holdes i ulige år på Færøerne/Grønland og i lige år i Island. Næste år er Reykjavik vært 4-6. oktober – se mere på: Vestnorden.com

Fra pressemødet med direktørerne for de vestnordiske turistråd. Fra venstre Inga Hlin Palsdottir fra Promote Iceland, Gudrid Højgaard fra Visit Faroe Islands, Olöf Yrr Atladottir fra Islands Turistråd samt Anders Steenbakken fra Visit Greenland.

Jóhannes Viðar Bjarnason ejer The Viking Village i Hafnarfjördur, et kvarter fra Reykjavik, med to restauranter og hotel med 42 værelser plus 14 ”vikingehytter”. Med i familiefirmaet er bl.a. hans døtre, hotel-chef Unnur Ýr Viðarsdóttir og restaurantchef Birna Rut Viðarsdóttir.

Icelandair fortsætter sin ekspansion – næste år får selskabet sin 15 og 16. nordamerikanske destination, Montreal og Chicago, fortalte Addy Olafsdottir, til venstre, og Saga Omarsdottir. Samlet forventer Icelandair samlet passagertal for 2015 på over tre mio. – og 3,5 mio. næste år.

Firestjernede Hotel Hafnia i Torshavn har netop renoveret sine 57 værelser, to er særligt handi-capvenlige. Hotellet, der også har mødelokaler med plads til 140, var på VNTM repræsenteret af direktør Oddbjørg Højgaard, til venstre, og recep-tionschef Sunniva Arge.

56-57 Vestnorden.indd 1 10-11-2015 09:21:43

Page 57: TTG november/december 2015

Standby Nordic | Nordic | november / december 2015 | 57

vestnorden

Dansk chef hos Finnair

I 2018 åbner Marriott hotel med ca. 250 værelser fra sit Edition-varemærke tæt på Reykjaviks kongrescenter og koncerthal, Harpa. Det bliver Islands første 5-stjernede hotel.

Reykjavik har i dag ca. 3.300 hotelværelser – om tre år der at være 4.000. Bl.a. kommer der 5-stjernet hotel i nærheden af en af Islands største turistat-traktioner, Blue Lagoon.

Air Greenland havde flere nyheder med til årets VNTM. Selskabet har netop skiftet ar-bejdshesten i sin indenrigsflåde fra Dash 7 til Dash 8 fly.

Mellem juni og august næste år får selskabet Greenland ny rute fra Ilulissat til Keflavik med to fly om ugen.

Der kommer også otte “natflyvninger” mel-lem Danmark og Grønland med sen afgang fra København, så man kan nå indgående forbindelser fra Europa m.v. – samt tidlig an-komst om morgenen i København, så man kan nå forbindelserne ud i verden. Dermed sparer rejsende overnatning i København på vej til og fra Grønland.

Og så har Air Greenland netop købt 40 pct. af det islandske helikopterselskab Nordurflug, der bl.a. tilbyder flyvninger i Island for turister.

70 pct. af passagererne i Færøernes Luft-havn, Vagar, køber toldfrit ved afrejse eller efter ankomst. Men lufthavnens direktør, Jakup Sverri Kass, vil gerne have fat på de resterende.

Lufthavn har netop indført nyt tilbud til rejsende, der ikke vil stå i kø for at købe toldfrit. ”Den nye mulighed kalder vi Kasse 4. På vores hjemmeside kan rejsende bestille varer fra vores brede sortiment – disse står så klar til afhent-ning inden afrejse eller ved ankomsten. Også betaling klares online,” sagde Jakup Sverri Kass på Vestnorden til Stand By.

Færøernes Lufthavn sælger for ca. 50 mio. kr. varer i sin store toldfrie butik om året – priserne er klart lavere end i Københavns Lufthavn.

Vagar Lufthavn forventer i år ny pas-sagerrekord med 270-275.000 rejsende.

Sidste år solgte Maria og Kent Chri-stensen deres incomingbureau 62N og startede Make Travel, der er ekspert i alt fra MICE til grupperejser osv. Netop Make Travel stod for det praktiske ved dette års Vestnorden på hjemmebanen i Torshavn.

På standen fik Kent Christensen bl.a. besøg af Ingibjörg Björnsdóttir fra Booking.com

Nyt incomingbureau

Nye fly og ruter

Air Greenland var repræsenteret af fra venstre Anika Krogh, Helle Pedersen og Ber-gur Gunnthorsson.

Gamle venner på Vestnorden, fra venstre Peter Morell direktør for det danske rejsebureau Arctiv Adventure, Erik Bjerregaard er direktør for verdens nordligste 4-stjernede hotel, Hotel Arctic i Ilulissat, mens Magni Arge, tidligere direktør for færøske Atlantic Airways, i dag er medlem af Folketinget for Republikanerne.

Salgschef Nancy Justinussen fra Atlantic Airways med direktør Jakup Sverri Kass, fra Færøernes lufthavn.

Bestil varer online

Island får første 5-stjernet hotel

Der kom i år ny måde at opleve den islandske hove-dstad på – via seks eldrevne tuk tuk’er. Niels Jørgen Nielsen, til venstre, fra Rejsebixen i København hørte om nyskabelsen fra Tuk Tuk Tours stifter, Olafur Gudmundsson.

56-57 Vestnorden.indd 2 10-11-2015 09:21:46

Page 58: TTG november/december 2015

De ca. 100 km fra Warnemünde til Wismar langs Østersø-en markedsføres som Den tyske Riviera – den hyggelige og gæstfrie region med mange fritidsaktiviteter vil gerne have flere turister fra f.eks. Danmark og Sverige.

E

58 | Standby Nordic | Nordic | november / december 2015

Kühlungsborn er en tysk østersøperle

Aftenstemning ved marinaen i Kühlungsborn, der har plads til over 400 lystfartøjer.

Den Tyske Riviera er kendt af mange tyskere, men vil gerne have flere udenlandske turister. Højsæsonen er juli til september. Og her, i det gamle Østtyskland, er det billigere end flere andre steder i Tyskland. Læs mere på hjemmesiden: german-riviera.com

n af de primære byer ved Den tyske Riviera er Küh-lungsborn, der ligger ud til Østersøen. Byen mellem Rostock ved Warnemünde og Wismar bryster sig af at have Tysklands længste strandpromenade på over fire

km – bl.a. kendt for sine ca. 2.000 blå- og hvidstribede stole, ”strand-korber.”

Kühlungsborn har to centre – adskilt af en større skov. Her er hoteller og andre overnatningsmuligheder, over 100 spiseste-der og mange forretninger, fra boder til elegante forretninger med seneste mode.

Turisme er meget vigtig for byen. Siden 2004 er antallet af turister steget over 30 pct., sidste år besøgte 450.000 Kühlun-gsborn, hvor de stod for 2,5 mio. overnatninger. Omkring 98 pct. er tyske turister, derfor har byen og området fokus på at tiltrække flere fra f.eks. Skandinavien.

Det er overvejende familier med børn og børnebørn, samt den lidt ældre generation, der besøger området. Kühlungsborn tilbyder mange muligheder for at blive underholdt, slappe af eller have en aktiv ferie. Der er cykelstier, vandreture i de friske omgivelser, ni- og attenhullers golfbane, seks tennisanlæg eller f.eks. Kletterwald med syv klatrebaner af varieret sværheds-grad.

I løbet af året afvikler Kühlungsborn flere hundrede events, fra arrangementer for børn til store koncerter.

Tourism Af Henrik Baumgarten

58-59 Tyskland.indd 1 10-11-2015 09:23:12

Page 59: TTG november/december 2015

Standby Nordic | Nordic | sepTember / ocTober 2015 | 59

Turen Til den Tyske rivieraEr man frisk til selv at navigere fra Danmark eller Sverige over Østersøen til eksempelvis marinaen i Kühlings-born, kan man selv sejle til den tyske østersøkyst.Ellers er der tre timers bilkørsel fra den dansk-tyske grænse til f.eks. Kühlingsborn, to timer fra færgen i Puttgarden (sejlturen med Scand-lines fra Rødby tager en time) eller 45 minutter fra færgelejet i Rostock (sejlturen med Scandlines tager to timer fra Gedser).Der kan f.eks. også flyves til Berlin og derfra køres i udlejningsbil de ca. 250 km til den tyske østersøkyst. Nær-mere beliggende lufthavne i regionen er Rostock, Hamborg og Lübeck.

Husk sHoppingKører man i egen bil, så husk de tyske supermarkeder før den danske grænse eller Scandlines’ bordershops i Puttgarden og Rostock.EU’s toldregler er sådan, at man må købe nærmest så megen spiritus, vin, øl og sodavand med hjem, at et mel-lemstort svømmebassin næsten kan fyldes op.Og priserne syd for grænsen er rigtig billige sammenlignet med Danmark og Sverige – besparelserne via stor-indkøb kan finansiere en stor del af rejsen.

dansk dronning i domkirkenDen imponerende domkirke i Bad Doberan har bl.a. et gravmæle for danske Dronning Margrethe Sambi-rias. Hun var datter af en hertug fra Pommern og gift med den danske konge Christoffer I. Hun døde i 1212 i Rostock.

n 5-stjernede Grand Hotel Heiligen-damm regnes som det nok fornemste hotel på Den tyske Riviera.

Hotellet, der kan skrive sin historie tilbage til år 1800, var nogle dage i 2007 på verdenskortet som vært for G8-Top-mødet med lederne fra verdens største økonomier, bl.a. Storbritanniens premi-erminister Tony Blair, USA’s præsident George W. Bush, den tyske kansler An-gela Merkel og Ruslands Vladimir Putin.

Hotellets seks palæagtige bygninger har 225 værelser, de 107 regnes som sui-ter. Hertil kommer møde- og konference-lokaler, det store ballroom osv.

Og så har hotellet i øvrigt 40-årige danske Thomas Peruzzo som adm. direktør – hans far er fra Italien og ville gerne flytte familien til hjemlandet. Det var for langt væk fra Danmark for moderen, så kompromisset blev at bo i Tyskland.

n Tyskland er et godt madland – og langtfra kun pølser og sauerkraut. Küh-lungsborn ved Østersøkysten har et bredt udbud af spisesteder, hvor den lokale og internationale gastronomi, herunder den skandinaviske, er i højsædet.

Kühlungsborn har i over ti år haft sine årlige gourmetdage i november. Her kap-pes byens restauranter, bistroer og cafeer om at overgå hinanden i kunsten at lave god mad.

Der er mange gode spisesteder i byen, men et par der træder i forgrunden.

I marinaen serverer Edel & Scharf sin hjemmelavede karrypølse med en sauce sammensat af 21 ingredienser. Restauran-ten er så populær, at der er åbnet endnu en Edel & Scharf på strandpromenaden.

Tillmann Hahn, en berømt tysk kok, der tidligere arbejdede på det kendte Mandarin-hotel i Hong Kong, har i dag sit eget spisested i Kühlungsborn, Tillmann Hahn’s Gasthaus på Ostseeallee 2, byens primære strandpromenade.

Tillmann Hahn’s spisested omtales i Guide Michelin over Tysklands bedste restaurantoplevelser – så bordbestilling i god tid anbefales.

Restaurant Vielmeer i Kühlungsborns marina fik i 2012 prisen for bedste tyske gastronomi. Gæsterne kan om somme-ren nyde maden udenfor med udsigt til havet. Om vinteren tiltrækker den hyg-gelige lounge med den store kamin. Op til restauranten ligger en vinmark, der årligt producerer omkring 400 flasker vin.

Regionens fineste hotel

Det 5-stjernede Grand Hotel Heiligendamm ligger direkte ud til Østersøen på Den tyske Riviera.

Uden mad og drikke

Feriebyerne omkring Den tyske Riviera er forskånet for store hotelkasser. Regionens 116 hoteller har 8.000 senge, hertil kommer ferielejligheder og overnatningsmulighed på campingpladser. Mere info på: german-riviera.com

Tourism

58-59 Tyskland.indd 2 10-11-2015 09:23:15

Page 60: TTG november/december 2015

Tourism

60 | Standby Nordic | Nordic | november / december 2015

I følge Wiederstrøm Hotel Consul-ting sto annethvert hotellrom i Stavanger-regionen tomme i første halvår. Juli ga ingen lyspunkter,

med 14,2 prosent reduksjon i belegget mens prisene gikk ned med 6,6 prosent.

Samtidig var august-tallene i Stavan-ger verre enn noensinne, med et hotell-rombelegg som falt fra 70,3 prosent i august i fjor til 55,6 prosent i august i år. Mens oljemessen ONS Norway i fjor ga pent august-oppsving for byens hotel-ler, ble årets messe avlyst på grunn av svikten i oljeaktiviteten.

Men utenfor Rogaland har nettopp den svakere norske kronen vist seg som en dobbel velsignelse for reiselivsbedrif-tene. Det er blitt billigere for utlendinger å feriere i Norge, og samtidig dyrere for Ola Nordmann å feriere i utlandet. Flere

enn vanlig har derfor valgt å feriere i mer hjemlige trakter i år, den kjølige sommeren til tross.

I juli måned passerte antall utenland-ske overnattinger i norske hoteller for første gang en million. Samtidig viste tallene fra Statistisk Sentralbyrå at det er de kinesiske besøkende som står for den sterkeste veksten, med en økning i antall gjestedøgn på hele 74 prosent fra i fjor.

Kina seiler oppI juli var det fortsatt Danmark, Stor-britannia og USA som leverte de fleste utenlandske gjestene, alle med en andel på fem prosent av det totale antall uten-landske gjestedøgn. Men Kina seilte opp på en sterk fjerdeplass, med en andel på fire prosent.

Det er et tall som ikke kommer spesielt overraskende. Her hjemme har antallet kinesiske gjestedøgn vist en pen vekst i alle årene siden 2009, med det største spranget i 2013. Da ble det notert 161.785 kinesiske gjestedøgn på norske hoteller, mot 93.897 et år tidligere. Mens tallet i 2014 økte med ytterligere ni pro-sent, til 175.746, og det altså i år går mot en ny rekordvekst.

nye sTavanger-hoTellerI Stavanger blir det påpekt at mye av hotellenes reduserte belegg i juli skyldes kapasitetsvekst. Men det var også min-dre etterspørsel, med 4,7 prosent færre

solgte værelser. Det forhindrer likevel ikke at hotelleier og eiendomsutvikler Petter A. Stordalen med sitt selskap Nordic Choice Hotels ufortrødent jobber videre med sine byggeplaner.

I november åpner det nye hotellet Cla-rion Hotel Air ved Sola lufthavn, mens Quality Hotel Pond på Forus Vest åpner i 4. april 2016 og et nytt hotell i Bjergsted tidligst i 2018.

Også Acta-gründer Alfred Ydstebø har tre hotellprosjekter på gang i Stavanger-regionen, mens hotellinvestor Kjell Mad-land bokstavelig talt ligger i startgropen i Tanke Svilands gate. Samlet kan det være snakk om 2000 nye rom i distriktet, i tillegg til de rundt 600 nye rommene som sto ferdige i løpet av fjoråret.

Stavanger Aftenblad melder at de mange planlagte hotellprosjektene i Stavanger møter skepsis fra flere hold, NHO inkludert. Men Petter Stordalen har et mer langsiktig siktemål:

"Markedet er allerede krevende, og flere av hotellene ble planlagt under andre forhold og med en annen oljepris enn hva vi ser i dag", sier han til avisen. "Men perspektivet vi arbeider under er ikke fem år frem i tid. Hotellene skal stå i minst 50 år".

Kinesere og lav kronekurs redder de norske hotellene

Godt hjulpet av svak kronekurs har reise-livsbedriftene i Norge kunnet fryde seg over tidenes beste som-mer. Mens lav oljepris og dermed svekket krone vekker bekym-ring i mange kretser, er situasjonen en ganske annen for norsk hotell- næring, riktignok med unntak av Rogaland og «oljebyen» Stavanger.

Tourism Tekst og foto: Knut Noer jr.

Hotellkonge Petter A. Stor-dalen holder fast på sine omfattende hotellplaner i Stavanger.

Kinesiske turister inntar Karl Johans gate i Oslo.

60-61.indd 1 10-11-2015 08:25:43

Page 61: TTG november/december 2015

Standby Nordic | Nordic | sepTember / ocTober 2015 | 61

n Også 2016 vil byde på en lang række rejsemesser – nogle er rene fagmesser, kun åbne for tilmeldte fagfolk, andre kombinerer og giver også publikum adgang nogle af dagene.

Stand By har prøvet at lave en forhåbentlig fyl-destgørende oversigt over en stribe rejsemesser i det kommende år. Listen er på ingen måde komplet, men har mange af de messer med, der er vigtige for bl.a. den skandinaviske rejsebranche.

Fælles for f.eks. ATE-messen i Australien, Rendez-vous i Canada og USA’s Pow Wow er, at de er de pri-mære messer for turisme og rejser til disse lande. Vi har også Seatrade med på listen, det er verdens største og vigtigste indenfor krydstogtbranchen.

Tourism Af Henrik Baumgarten

Masser af messerHer er datoerne for nogle af verdens vigtigste rejsemesser i 2016.

Ibtm World afholdes 29. nov. til 1. dec. i 2016 i Barcelona. IBTM World er en fagmesse for møde- og eventindustrien med masser af muligheder for at få kontakt til relevante samarbejdspartnere og møde kollegaer. Desuden er der et stort område dedikeret teknologi samt en “innovation zone”. Foto: Kitt Andersen

Januar20 - 24. Fitur, Madrid21 - 24. MATKA, Helsinki23 - 24. Ferie i Forum, København

Februar04 - 07. Mid Atlantic (organiseret af Icelandair), Reykjavik07 - 09. Meeting Professionals International (MPI) European Meetings & Events Conference, København09 - 10. IMTM (International Mediterranean Tourism Market), Tel Aviv20 - 21. The Cruise Show, London24 - 25. Business Travel Show (også kendt som TTE), London26 - 28. Ferie for Alle, Herning

Marts02 - 03. Møde & Eventdagen i Forum, København 09 - 13. ITB (Internationale Tourismus Börse), Berlin14 - 17. Seatrade Cruise Global, Fort Lauderdale29 - 31. World Travel Market Latin America, São Paulo, Brasilien

april06 - 08. World Travel Market Africa, Cape Town17 - 19. GTM (Germany Travel Mart), Magdeburg19 - 21. IMEX Frankfurt19 - 22. Rendez-vous Canada, Montreal

MaJ07 - 09. Indaba, Durban, Sydafrika10-13. TRENZ (Tourism Rendezvous New Zealand), Rotorua15-19 ATE (Australian Tourism Exchange), Gold Coast, syd for Brisbane

Juni18 - 22. IPW (International Pow Wow), New Orleans

OktOber04 - 06. Vestnorden Travel Market, Reykjavik

nOveMber07 - 09. World Travel Market, London29 - 01. dec. IBTM World 2016, Barcelona

Tourism

60-61.indd 2 10-11-2015 08:25:45

Page 62: TTG november/december 2015

EvEnts EvEnts

62 | Standby Nordic | Nordic | novEmbEr / dEcEmbEr 2015

n Meliã Hotels International var mødt talstærkt op i Den Blå Planet i midten af oktober, hvor repræsentan-ter for 20 af kædens hoteller viste deres produkt frem for de 56 agenter, der var tilmeldt. Aftenen startede med en times rundvisning bag kulisserne i det impone-rende akvarium, herefter workshop og til slut lodtæk-ning med flotte præmier i form af overnatninger fra alle de tilstedeværende hoteller.

Birgitte Høybye-Jensen og Karin Holm fra BCD Travel på besøg hos Ilaria Ferrara fra Meilã i Milano.

meliã Hotels International i den blå Planet

Af Henrik Baumgarten

Analyserer rejsebranchen

Fortsat dansk besøgsvækst i tyskland

n Ole Egholm og hans Dansk Branche-analyse har de seneste 10 år bl.a. analyse-ret danske rejsebureauer og hoteller – og flere andre brancher. Jubilæet blev mar-keret i oktober med sammenkomst på Hotel SP34 i København.

Ole Egholm var indtil 2006 direktør for daværende Wastels Rejser i Danmark. Han har bl.a. en MBA og brugte sin glæ-

de for tal til at begynde at lave årlige ”nørdanalyser” af de største danske rej-sebureauer. I 2006 tog han springet og har siden kun arbejdet med analyser af en række brancher.

Mens han i starten var alene om arbej-det, fik han senere hjælp af sin kæreste, Inger Poulsen. I dag har han flere med-hjælpere.

n Tyskland så sidste år overnatningsre-kord fra Danmark og rundede for første gang de tre millioner, i alt 3,1 mio.

Den nye chef for Det statslige tyske Tu-ristkontor, DZT (Deutsche Zentrale für Tourismus) i bl.a. Danmark, Bo Schou Lau-ridsen, fortalte sidste måned Stand By:

”Vi har netop fået tallene for januar til juli i år. De viser, at der i perioden var to mio. registrerede danske overnatnin-ger, en stigning på fem procent – eller ca. 936.000 flere. 57 pct. af danskerne boe-de på hotel.”

Danmark er blandt Tysklands 10 største markeder når det gælder overnatninger. En overnattende dansk rejsende i Tysk-land bruger i snit ca. 800 kr. om dagen, viser officielle tal fra DZT. Det svarer med tallene for sidste år til ca. 9,7 milliarder kr.

Som et af få EU-lande har det tyske parlament et decideret Turismeudvalg, og det var i oktober på studietur til Dan-mark og Sverige. I København besøgte de tyske politikere bl.a. Folketingets Er-hvervsudvalg på Christiansborg og Visit-Denmark.

Teamet omkring Dansk Brancheanalyse er fra venstre Inger Poulsen, revisor Jesper Wøldike, Ole Egholm, revisorstuderende Sigurd Ankjær og Anne Sofie Bock, der er ved at tage en grad indenfor finansiering.

Bo Schou Lauridsen bagest i midten med de besøgende tyske politikere.

I biffen med flyselskab

n China Southern Airlines, Kinas største flyselskab, havde sidste måned indbudt rejsebranchen i Køben-havn til premiere på den nye Matt Damon-film, The Martian.

China Southern brugte anledningen til at fortælle, at selskabet har indsat verdens største passagerfly, A380, på sin rute til Amsterdam. Skyteam-medlemmet er et af verdens største målt i passagerer, sidste år havde det 86,5 mio. og tæt på 200 destinationer.

Biografgæster i København, fra venstre Nina Glahn fra erhvervs-rejsebureauet BCD Travel, Meeting and Events, Marianne Jøns-son fra American Express Business Travel samt Anne Klintfeldt, regional salgschef i bl.a. Danmark, for GSA-bureauet Aviareps, der bl.a. repræsenterer China Southern Airlines i Norden.

62-63-64-65.indd 1 10-11-2015 09:25:04

Page 63: TTG november/december 2015

EvEnts EvEnts

Standby Nordic | Nordic | novEmbEr / dEcEmbEr 2015 | 63

n Tidningen Resumé har utsett Sve-riges bästa marknadschefer och den som lyckats bäst i kategorin rese-arrangörer var Kristoffer Rengfors, Flygresor.se. Han tog hem den äro-fulla titeln trots att han endast inne-haft posten som marknadschef hos Flygresor.se sedan den första juni i år. Tidigare var han tillförordnad chefre-daktör på tidningen Metro där han arbetat i nio år.

n Islandia resor (Islandia AB) i Stockholm har bytt ägare. Byrån startades av Bryndis Sverris-dottir och Asta Arnthorsdottir år 1993 och har de senaste 12 åren ägts och drivits av Asta som under hösten kommer att flytta till Island.

Ny ägare är Ivar Ottosson. Han arbetade ti-digare hos Islandia i många år och känner verksamheten väl. Han har dessutom arbetat på flera andra Islandskontor under åren, se-nast hos Vulkanresor. Han har en bra kunskap

om den skandinaviska resemarknaden och i synnerhet den svenska.

Islandia är en IATA-byrå och dess huvud-uppgift är att producera och sälja resor till Is-land, Färöarna och Grönland, men även till övriga världen. Man samarbetar även nära med många andra svenska resebyråer.

På Islandia arbetar fem anställda och verk-samheten kommer tillsvidare att drivas oför-ändrat.

n Researrangören Tour Pacific fortsätter sin för-säljningsökning under 2015 där rundresor med svensk färdledare är en succé. Försäljningsframg-ångarna firades med en kick off på Seychellerna där samtliga 10 anställda på företaget deltog. Ut-bildning varvades med hotellbesök och utmanade aktiviteter som ziplining högt ovan regnskogens trätoppar och hisnande stup på Constance Ephelia, en av Indiska Oceanen största resortanläggningar.

Efter en ökning av rundreseomsättningen med 55 % under säsongen 2014/15, nådde man försäl-jningsmålet 10 miljoner och resan till Seychellerna var belöningen för dessa framgångar.

Inför säsongen 2015/16 dubblerades antalet

platser i utbudet och Tour Pacific är på god väg att uppnå även denna säsongs målsättning på 17 mil-joner kronor i försäljning - en ökning på hela 70 % och en ny gemensam resa för hela personalen denna gång till Singapore. Totalt siktar företaget på en omsättning på 43 miljoner för 2015.

”Våra resor inkluderar fler wow-upplevelser än andra arrangörers och vi har inte lämnat något åt slumpen, säger företagets VD Lars Jönsson och fortsätter:

”Vi blandar klassiska sevärdheter med våra egna smultronställen och efter 20 år som specialist på dessa resmål så kan jag tryggt konstatera att in-gen slår oss i kunskap.”

den bästa i branschen

En härlig belöning

På bilden bakre ra-den från vänster: Nico-las Petersson, Suzanne Björklund, Jessica Fors-berg, Emma Hansson, Christin Lundberg och Lars Jönsson. Främre raden: Helena Ragne-mark, Josefin Palmén, Anders Persson och Ve-ronica Gill.

Asta Arnthorsdottir lämnar nu över verksamheten Islandia resor till Ivar Ottosson.

ny ägare för Islandia resor

15.000 til rejsemesse

”Rejsemessen for Kvalitetsrejser” blev i oktober holdt for 12. gang – omkring 15.000 besøgende var i Øksnehallen i København. Weekend-messen arrangeres af rejsemagasinet Vagabond.

(billedtekst), foto med to mænd:Blandt de 100 stande på rejsemesse var Den tyske Riviera mellem Rostock og Wismar. Til venstre Ulrich Langer fra den charmerende kystby Kühlungsborn og dansk-italienske Thomas Peruzzo, adm. direktør for regionens nok flotteste hotel, 5-stjernede Grand Hotel Heiligendamm, der ligger direkte ud til Østersøen.

(foto med to mænd og tøj-abe) – kan udeladesDet store danske rejsebureau Top Tours med speciale i oversøiske rejser havde i Øksnehallen bl.a. bureauets to ejere, salgsdirektør Bjarne Lundahl, til venstre, og adm. direktør Martin Bisp.

n 50 rejsebureauagenter med speciale i og in-teresse for krydstogter var samlet i København, hvor Royal Caribbean Cruise Lines og dattersels-kaberne Azamara Cruises og Celebrity Cruises fortalte om seneste nyt og planer for 2016. I af-

tenens løb blev der uddelt diplomer fra de tre selskaber til de agenter, der havde gjort sig for-delagtigt bemærket i årets løb. Vinderne blev bedømt i tre kategorier: Største antal passage-rer, største omsætning og største fremgang. ras

diplomer til agenter

De glade vindere er fra venstre Annette Jørgensen, Benns, Jacob Kock Plinius, Azamara modtog prisen på veg-ne af Krydstogt Eksperten, Claus Jensen, My Cruises, Lone Alstrup, Spies, Charlotte Schou, Nyhavn Rejser, Jens Lossow, FDM Travel, Annett Løve Jensen, Nyhavn Rejser, Besart Ujkani, FDM Travel, Niels Johansen, Nyhavn Rej-ser, Mette David Evang, Lisbeth Pors og Helen Bak-Poulsen alle fra Albatros Travel.

Atter langrute-fokus hos PAtA

n Over 225 rejsebureauagenter var på plads da PATA Danmark sidste måned afviklede sine to årlige langruteworkshops i Aarhus og København.

PATA havde i år flyttet den jyske del af langrute-workshoppen fra Billund Lufthavn til det nye Comwell-hotel i det centrale Aar-hus. Ikke pga. utilfredshed med lufthavnen, men i erkendelse af, at der kunne trækkes flere besøgende til ved at holde arrange-mentet i Aarhus. Og sammenkomsten i den jyske hovedstad trak i år 125 rejsebureau-agenter.

I København havde Radisson Blu Falconer Hotel på Frederiksberg fået genvalg til at huse workshoppen.

PATA’s næstformand i Danmark, landechef for Luft-hansa-gruppen, Morten Balk, til højre, bød velkom-men i København sammen med salgschef Claus Pedersen fra Radisson Blu Falconer.

62-63-64-65.indd 2 10-11-2015 09:25:10

Page 64: TTG november/december 2015

rEcruItmEnts

n TUI Nor-dic/Fritidsrese-gruppen har utsett Ale-xander Hu-ber, tidigare Managing Di-rector för TU-Ifly Nordic

sedan 2011, till Commercial Di-rector, med ansvar för att leda utvecklingen av företagets ka-pacitetsplanering, prissättning och tilläggstjänster för TUI Nor-dic. Där innefattas också flyg-bolaget TUIfly Nordic. Han tar även plats i TUI Nordics led-ningsgrupp.FOTO: Alexander Huber

64 | Standby Nordic | Nordic | novEmbEr / dEcEmbEr 2015

tourIsm

nya tjänster

n Kasper Renström Øs-tervig er tilba-ge i hos Hertz i Danmark, der udvider sin salgsafdeling-en og har an-sat ham som

ny key account manager travel industry & commercial.

Kasper Østervig har tidligere arbejdet hos Hertz med ansvar for erhvervsrejsebureauerne og returnerer fra stilling som de-partment manager hos Lease-Plan Danmark.

Peter Svensson har siden august været ansvarlig for Hertz’ svenske og danske salgs-organisation.

n Jacob Kock Plinius, der hidtil har væ-ret nordisk chef for Royal Ca-ribbean Cruise Lines’ fines-te varemær-ke, Azamara, er

ny chef for Royal Caribbean i Dan-mark.

Den hidtidige chef i Danmark, Henrik Bergkvist, fortsætter som salgskonsulent for alle rederiets tre varemærker, det tredje er Princess Cruises.

RCCL’s nye nordiske direktør, Mats Jacobsson, hentet hos Air Ber-lin, har ønsket en mere stringent opbygning med lokal salgschef i hvert af de skandinaviske lande.

n 37-årige Kasper Hyl-lested er fra 1. december ny pressechef i Københavns Lufthavn. Han har siden 2013 haft tilsvarende

stilling i fagforeningen Dansk Me-tal. Kasper Hyllested, der er cand.mag. i dansk fra Københavns Uni-versitet, er ny i rejsebranchen. Han afløser Søren Hedegaard Nielsen, der uventet stoppede i oktober.

Samtidig opsagde Københavns Lufthavn også overraskende sam-arbejdet med Ole Wieth Christen-sen, Director of Airline Sales & Route Development.

ny salgschef hos rccL

Europæiske rejseforsikring

direktørskifte på stand by

Air Greenland skal have ny kommerciel direktør

stort charterflyselskab skal have ny topchef

ny pressechef i lufthavnen

n Et kendt og kønt ansigt gen-nem snart 30 år i den danske rej-sebranche, Carina Cederbye, er ny key account manager i salgsafdelingen hos Europæiske Rejseforsikring.

Hun kommer senest fra tilsva-rende stilling hos Profil Gruppe-rejser – Meetings & Events.

n Thomas Cook Airlines Scandinavias adm. direktør de seneste fem år, 54-årige Torben Østergaard, har opsagt sin stilling.

”Men jeg fratræder først, når min afløser er på plads. Herefter er det min plan at “trække stikket” og rea-lisere rejsedrømme med min famili-en,” siger Torben Østergaard.

Thomas Cook Airlines med 1.100 ansatte er del af Thomas Cook Northern Europe, der bl.a. også tæl-ler Spies, norske og svenske Ving. Gruppen er Nordens største rejsear-rangør med årligt ca. 1,6 mio. gæ-ster.

n Efter tre år som adm. di-rektør og an-svarshavende redaktør, er Axel Chr. Ras-mussen trådt tilbage og har overladt ro-

ret til Stig Thygesen, som i dag også er direktør i Stand Bys ejer, Lars Thuesens, investeringssels-kab, Nosca A/S.

Stig Thygesen kender bl.a. rejsebranchen godt fra sin tid som adm. direktør for handling-selskabet Novia, i dag Aviator, i Københavns Lufthavn.

Stig Thygesen skal sammen med medarbejdere modernisere Stand By, både på tryk og hjem-mesiderne. Den nuværende redaktion og salgsafdeling fort-sætter indtil videre uændret.

n Efter 12 år hos Air Green-land er den kommercielle direktør, Chris-tian Keldsen, der oftest var ansigtet ud ad til, stoppet med

kort varsel. Christian Keldsen er en ak-

tiv atlet og har lagt stort arbej-de i Arctic Winter Games, som Air Greenland er hovedsponsor for – og hvor han er formand for styre-komiteen.

Der er endnu ingen ny kommer-ciel direktør for Air Greenland.

retur til Hertz biludlejning

Fra venstre bagerst Jette Schjøtt, regional sales director Nordic Choice Hotels, Line Hein, travel manager Tryg og DBTA formand, forrest fra venstre Jesper Stubgaard, hoteldirektør Skt. Petri og Christian Sunn, sales manager for Choice hotellerne.

Forpremiere på spectra med nordic choice Hotels

n Nordic Choice Hotels havde inviteret 100 af deres VIP kunder til for-premiere på den nye James Bond film Spectra. Arrangementet star-tede på Hotel Skt. Petri, og gæsterne blev budt velkommen med champagne, drinks og lidt at spise i receptionen, som var dekoreret i flotteste 007-stil med bl.a. pistoler i loftet.

Jette Schjøtt, som tiltrådte som regional sales director 1. oktober bød velkommen, og herefter fortalte hotellets direktør Jesper Stub-gaard om de spændende planer vedr. renovering af hotellet, der bl.a. omfatter en udvidelse med 20 værelser.

62-63-64-65.indd 3 10-11-2015 09:25:19

Page 65: TTG november/december 2015

Standby Nordic | Nordic | novEmbEr / dEcEmbEr 2015 | 65

Af Kitt Andersen

januari är det dags igen för norra Europas största resemässa, Matka. Som vanligt är det till mässanlägg-ningen Messukeskus i Helsingfors

som man ska bege sig för att få de senas-te nyheterna, gå på spännande semina-rier, träffa branschkolleger, gör affärer, hitta nya infallsviklar och umgås med li-kasinnade.

Mässan arrangeras mellan den 21-24 januari 2016 och TTG Nordic haffade tag i Marketing manager Anna Hanström för att ta reda på läget inför den komman-de mässan.

vilket är temat för nästa års mässa? ”MATKA Nordic Travel Fair, med 30

års erfarenhet i bagaget har sina ögon på det som komma skall, så temat för 2016 års mässa är framtiden. Då årets mässa är den 30:e i ordningen som arrangeras kan vi utan att skämmas ståta med att vi har en stark kunskap och kompenens om hela resebranschen.

Hur många utställare räknar ni med?”Vi räknar med samma antal som un-

der 2015, så 1000 utställare och 80 län-der, bland dem återfinner vi både nya som gamla utställarländer. Trenden tycks nu vara att länder och utställare som deltagit tidigare på Matka vill vara ännu mer synliga på den kommande mässan. Ett exempel på det är Namibia

Av Gabriella Vildelin

som är ett intressant land och som i år har större monter än tidigare. Även Spa-nien, som är vårt partnerland i år, kom-mer att märkas lite extra mycket i år, både deras fina monter som i hela vårt program.”

vilka andra ställer ut? ”Finnair ställer ut igen och kommer

att synas mer än någonsin. Kanske vi-sar de upp sin nya A350 på mässan, vem vet?

För första gången någonsin deltar Ho-tels.com och just segmentet Travel Tech-nology kommer det att vara extra fokus på under Matka 2016 och vi är väldigt nöjda att en så stor spelare inom e-han-deln deltar. Dessa båda aktörer är av in-tresse för både konsumenter som för fackfolket. ”

varför är det bra att ha en monter på matka?”Det personliga mötet ansikte mot an-

sikte är unikt i vår digitaliserade värld. Samtidigt så uppskattar konsumen-terna liksom resebranschen själva den personliga servicen och det personliga mötet man får live nu mer än någonsin. De mest lönsamma affärer gör man fort-farande då man möts ansikte mot an-sikte. ”

Ge en bra anledning varför man ska besöka matka 2016?

”MATKA Nordic Travel Fair är en upp-levelse. I år mer än tidigare serverar vi en mängd nya upplevelser. Tillexem-pel kommer den finska skärgården ha en

egen avdelning där besökarna kan ta del av denna unika del av Finland och här deltar bland annat Åbo, Åland och Pa-rainen.

Strandälskarna ska styra kosan mot vår tropiska semesterdel Sun & Sea. En avdelning där fokus ligger på exotiska semesterresemål och här kan utställar-na boka nyckelfärdiga montrar.

Teknik är en viktig del av resandet och avdelningen TravelTech presenterar de senaste reselösningarna och ger tips om hur man kan göra bättre affärer med hjälp av bra teknik och goda sammar-betspartners.

Och inte att förglömma Matka Work-shop Day som är det största försälj-ningssammankomsten i norra Europa. Eventet arrangeras onsdagen den 20 ja-nuari nästa år och består av två olika de-lar: Meet Finland samt Global Workshop.

Syftet med denna workshopdag är att få säljare och köpare av resetjänster och produkter att mötas i effektiva förboka-de möten som kan följas upp under de kommande mässdagarna då de med-verkande företagen också ställer ut på mässan.

För de som vill delta på Matka 2016 kan man anmäla sig på www.visitmatka.fi

Framtiden är viktig för

matkaNorra Europas största resemässa med 30 års erfarenhet i bagaget.

FAktA:Varje år besöks Matka av över 50 000 konsumenter och cirka 20 000 perso-ner från branschen.

I

tourIsm Av Gabriella Vildelin

62-63-64-65.indd 4 10-11-2015 09:25:25

Page 66: TTG november/december 2015

Findes du ikke her! Ring:

+45 70 25 97 00

Airlines

Attractions

Car Rentals& Limousines

Fairs, Travel Trade

Insurancewww.airfrance.com/dkwww.airfrance.com/se

www.ba.com

www.estonian-air.com

www.klm.com

www.lot.com

www.thomascookairlines.dk

www.sas.dk

www.flytap.com

www.dbta.dk

www.srf-org.se

www.bluelagoon.com

www.hertzdk.dk

www.royalcaribbean.comwww.royalcaribbean.dk/fi/no/se

www.scandlines.dk

www.dfds.dk

www.lemeridien.com

www.hoteltorshavn.fo

www.erv.se

www.erv.dk

Danmark

Sverige

www.cpcopenhagentowers.com

www.scandi.dewww.hotelonlineRES.biz

www.hafnia.fo

www.helnan.info

www.cph.dk

www.hca-airport.dk

www.airgreenland.gl

www.austrian.com

www.hotelforoyar.fo

www.icelandair.dkwww.icelandair.sewww.icelandair.no

www.finnair.dk

www.firsthotels.com

www.smalldanishhotels.dk

www.nationalcar.dk

www.sixt.dk

www.iberia.com

www.qatarairways.com

www.eckerolinjen.se

www.faergen.dk

www.cxagents.com

www.newsagentlive.com

www.dat.dk

www.messe.no/reiseliv

www.bll.dk

Airportsand handling

www.avis.dkwww.avis.sewww.avis.no

www.autoeurope.dk

Ferries & Cruises

HotelsConferences & Courses

IncomingTours & Excursions

www.brussels-international.bewww.euromic.com

www.transhotel.com

www.wimdu.dk

www.zleephotels.com

www.celebrity.com

www.choice.dk

www.flybmi.com

www.europcar.dkwww.europcar.com

m I C E meetings, Incentives,

Conferences & Events/ Exhibitions

www.gouda.dk

Publications

www.hadlerdmc.com

www.bonnierrespons.dk

www.standby.dkwww.standbynews.com

www.billund-airport.dk/om-lufthavnen/check-in-billund

Associations

www.adina.eu

www.arp-hansen.dk

www.jet-time.dk

:V

V

LOGO

alidation DA/DC

alidation Client

Date : 31/05/11

Nº dossier : 20110049E

100 83 0 22

10 25 25 40

www.accorhotels.com

WEB DIRECToRy

www.melia.com

DESTINATION

www.oi-brasil.dk

66 | Standby Nordic | Nordic | novEmBER / DECEmBER 2015

66-67 WEB DIR.indd 1 10-11-2015 09:26:40

Page 67: TTG november/december 2015

Coverfoto: colourbox.dk

Side 08 Temaomflyforsinkelser

Side 16 FinnairførstiEuropa medA350XWB

Side 24

Side 46 Forkertprisforrejsen

Side 48 Mødetsatisystem

Side 53 IndvielseafNorwegian CruiseLine’sEscape

Side 56 Vestnorden

Side 58 DenTyskeRiviera

Side 60 FremgangforturismeniNorge

Side 61 Messer2016

Side 62 IByen

INdhold

Stand By is issued six times per year and distributed as paid subscription in Denmark, Norway, Sweden, Finland, The Faroe Islands, Iceland and Greenland to travel agents, tour operators, airline offices tourist agencies, foreign tourist representatives, tourist bus companies, and all of the major industries in Scandinavia. Stand By bears no responsibility for unsolicited editorial material

Standby Nordic | Nordic | November / december 2015 | 6702 | Standby Nordic | Nordic | November / december 2015

Findes du ikke her! ring:

+45 70 25 97 00

Alfabetica

contact STANd bYon phone: + 45 7025 9700

or e-mail: [email protected] YoUr company missing?

Tour operators

Tourist boards- Information

Travel Agenciesbusiness & leisure

www.centrum-personale.dk

www.visitbritain.com

www.godominicanrepublic.com

www.visitdenmark.com

www.discoverireland.com

www.visitnorway.com

www.tourismthailand.se

www.hungary.com

www.kronerejser.dk

www.mangaard-travel.dk

www.visitsweden.com [email protected]

CYAN MAGENTA JAUNE NOIR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

CARRÉ NOIR - 82, bd des Batignolles - 75017 Paris - FRANCE / Tél. : +33 (0)1 53 42 35 35 / Fax : +33 (0)1 42 94 06 78 / Web : www.carrenoir.com

A NOUS RETOURNER SIGNÉE AVEC VOTRE ACCORD OU VOS CORRECTIONS

JFB

CRÉATION

PRODUCTION

CONSULTANT

CLIENT + QUALITÉ*

ACCORD DATE

MINEFIMIN_11_0000_RdVFrance_QDate le 22/06/2011

ÉCHELLE 1/1 - FORMAT D’IMPRESSION 100%

TONS RECOMMANDÉS (4)

recruitmentTravel Trade

 

 

 

 

www.spain.info www.spain.info

www.gotoasia.no

www.visitmalta.com

www.unikkemoedesteder.dk

www.visitaland.comwww.visitaland.com/se

www.germany.travel

www.tahiti-tourisme.dk

www.visitfinland.sewww.visitfinland.com

www.topflight.no

www.bcdtravel.dk www.bcdtravel.se

www.bcdtravel.no www.bcdtravel.fi

www.visitfaroeislands.comthe Faroe Islands

www.bahn.com

rail Travel

www.kellyservices.dk

www.berning-leonhardt.com

Travel Technology

www.amadeus.com/sca

www.dolphind.comwww.flightscanner.biz

www.datacon.dk/travel

www.galileo.dk

www.procon.dk

www.worldspan.com

www.travelport.dkwww.travelport.se

www.travelize.com

www.travelmarket-interactive.dk www.travelmarket-interactive.no www.travelmarket-interactive.se

www.rb-seniorklub.dk

www.norskrejsebureau.dk

www.usarejser.dk

www.visitfaroeislands.com

www.inspiredbyiceland.com

AccorAdina Air FranceAir GreenlandAmadeus ScandinaviaArp-Hansen Hotel GroupAustrianAuto EuropeAvisBaltic Stand ByBCD TravelBerning & LeonhardtBillund LufthavnBlue LagoonBonnier ResponsmedierBritish AirwaysBritish Midland Airways Brussels Int. Travel ServiceCabin HotelCathay Pacific AirwaysCelebrity CruisesCentrum Personale A/SCheck-in BillundChoiceCimber AirCrowne Plaza Copenhagen Towers Copenhagen AirportDanish Air TransportDatacon A/SDestiantionDB Bahn DBTADFDS SeawaysDolphin FlightScannerDominican RepublicEstonian AirEuropcarEuropæiska ReseförsäkringarEuropæiske Rejseforsikring FinnairFirst HotelFlyNordicFranske turistkontorFærgenGalileoGoToAsiaGouda RejseforsikringHadler DMCHead aHeadHelnan International HotelsHerning Messer, RejsemesseHertzHotel FøroyarHotel Hafnia Hotel TórshavnHungarian National Tourist OfficeIcelandairIcelandic Tourist BoardIrland TurismeJet Time A/S KellyKLM Royal Dutch AirlinesKrone RejserLOT Polish AirlinesMalta TourismMangaard Travel GroupMeliâMeridienNational CarNorges Varemesse, ReiselivNorsk RejsebureauProCon SolutionRejserNu.dkRejsebranchens SeniorklubRoyal Caribbean Cruise LineQatar Airways SASScandi International DMCScandlinesSixtSmall Danish HotelsSmyril LineSpanske turistkontorSRF Svenska ResebyrånföreningenStand ByTahiti TourismeTAP PortugalTeam BennsThailand TouristThomascookairlinesTopflight ASTravelizeTravelmarketTravelportTravel Proffesionals Travel ClubTysk Turist InformationUSA RejserVienna Tourist BoardVirgin AtlanticVisitBritainVisitDenmarkvisitFaroeislandsVisitFinlandVisitNorwayVisitNordsjællandVisitSweden WimduWorldspanZleep HotelsÅlands Turistinformation

58

46

08

24

53 61

16

02-67 DK Web Dir.indd 1 10-11-2015 02:32:50

Page 68: TTG november/december 2015

Stan

dBy n

or

dic | n

ovember / d

ecember 2015

NORDIC

in cooper ation with

Finnairs Første a350 XWB • Virtuel & kontaktløs Betaling • norWegian Cruise line imponerer

No

v /

De

c 2

015

DK

34

. vo

l. -

Nr.

35

5

• mere end 20 hoteller her i Danmark• mere end 130 hoteller i Skandinavien• mere end 4.200 hoteller på verdensplan

Optjen Best Western Rewards point og anvend dem på frinætter blandt ...

bestwestern.dk

Luftfarten venter på Højesteret– og håBer på en kursændring

Danish Travel awarD 2015 stor reportage Fra en Flot aFten

01-68 DK forside_bagside G.indd 1 10-11-2015 02:16:21