43
U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA PROBLEMATIKE POVEZANE SA ROBAMA I TRGOVINOM KOJU JE URADILO OSOBLJE MINISTARSTVA POLJOPRIVREDE SAD I ON NUŢNO NE PREDSTAVLJA SLUŢBENI STAV VLADE SAD Obavezni izvještaj – javna distribucija Datum: 12/16/2015 GAIN Izvještaj Br. RS15100 Ruska Federacija Propisi i standardi u oblasti uvoza hrane i poljoprivrednih proizvoda izvještaj FAIRS Izvještaj o zemlji Odobrava: Jonathan Gressel Izrađuje: Rachel Vanderberg i prateće osoblje Važne stavke izvještaja: Ovaj izvještaj nudi uvid u opće zakonske i tehničke zahtjeve u oblasti uvoza hrane i poljoprivrednih proizvoda koje primjenjuje Ruska Federacija. Sljedeći odjeljci izvještaja su značajno izmijenjeni u odnosu na FAIRS izvještaj iz 2014. godine: Odjeljak I: Opći zakoni o hrani, Odjeljak III: Pesticidi i drugi kontaminanti, Odjeljak V: Zahtjevi u oblasti označavanja, Odjeljak VII: Zahtjevi u oblasti registracije postrojenja i registracije proizvoda, i Odjeljak VIII: Ostali zahtjevi u oblasti certifikacije i testiranja.

U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA PROBLEMATIKE POVEZANE

SA ROBAMA I TRGOVINOM KOJU JE URADILO OSOBLJE MINISTARSTVA

POLJOPRIVREDE SAD I ON NUŢNO NE PREDSTAVLJA SLUŢBENI STAV VLADE

SAD

Obavezni izvještaj – javna distribucija

Datum: 12/16/2015

GAIN Izvještaj Br. RS15100

Ruska Federacija

Propisi i standardi u oblasti uvoza hrane i poljoprivrednih proizvoda – izvještaj

FAIRS Izvještaj o zemlji

Odobrava:

Jonathan Gressel

Izrađuje:

Rachel Vanderberg i prateće osoblje

Važne stavke izvještaja:

Ovaj izvještaj nudi uvid u opće zakonske i tehničke zahtjeve u oblasti uvoza hrane i

poljoprivrednih proizvoda koje primjenjuje Ruska Federacija. Sljedeći odjeljci izvještaja su

značajno izmijenjeni u odnosu na FAIRS izvještaj iz 2014. godine: Odjeljak I: Opći zakoni o

hrani, Odjeljak III: Pesticidi i drugi kontaminanti, Odjeljak V: Zahtjevi u oblasti označavanja,

Odjeljak VII: Zahtjevi u oblasti registracije postrojenja i registracije proizvoda, i Odjeljak VIII:

Ostali zahtjevi u oblasti certifikacije i testiranja.

Page 2: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Sadržaj

Skraćenice ................................................................................................................................... 3

Saţetak ........................................................................................................................................ 4

Odjeljak I: Opšti zakoni o hrani ................................................................................................. 5

Ruski zakoni i najvažniji regulatorni dokumenti koji se tiču uvoza prehrambenih

proizvoda ................................................................................................................................... 5

Federalna regulatorna tijela Rusije za uvezene prehrambene proizvode ......................... 12

Euroazijska ekonomska unija ............................................................................................... 13

Odjeljak II: Propisi o prehrambenim aditivima ........................................................................ 13

Odjeljak III: Pesticidi i ostali kontaminanti ............................................................................. 13

Odjeljak IV: Uvjeti pakovanja i transporta kontejnerima ........................................................ 14

Odjeljak V: Uvjeti za označavanje ........................................................................................... 15

Ostali specifični uvjeti o označavanju ................................................................................... 17

Biotehnološki proizvodi .......................................................................................................... 17

Proizvodi organskog porijekla .............................................................................................. 18

Odjeljak VI: Ostali specifični standardi ................................................................................... 20

Specifični standardi za proizvode od mesa i peradi ............................................................ 20

Specifični standardi za vina, piva i druga alkoholna pića .................................................. 21

Odjeljak VII: Uvjeti vezano za registraciju objekata i proizvoda ............................................ 25

Proizvodi koji podliježu sanitarno-epidemiološkoj kontroli .............................................. 25

Registracija proizvoda ........................................................................................................... 25

Biotehnološki usjevi ......................................................................................................... 26

Alkohol ............................................................................................................................. 27

Proizvodi koji su predmet veterinarske kontrole ................................................................ 27

Odjeljak VIII: Ostali uvjeti koji se tiču certifikacije i ispitivanja ............................................ 30

Licenciranje ............................................................................................................................. 30

Carinske tarife(TRQs) ...................................................................................................... 30

Alkohol ............................................................................................................................. 30

Akcizne markice ..................................................................................................................... 30

Alkohol ............................................................................................................................. 30

Proizvodi koji podliježu sanitarno-epidemiološkoj kontroli .............................................. 31

Deklaracija o usklaĎenosti ................................................................................................ 31

Page 3: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Proizvodi koji podliježu veterinarskoj kontroli ................................................................... 32

Veterinarski certifikat o zdravljstvenoj ispravnosti .......................................................... 32

Uvozne dozvole ................................................................................................................ 33

Proizvodi koji podliježu fitosanitarnoj kontroli .................................................................. 34

Firtosanitarni certifikati .................................................................................................... 34

Lista karantenskih štetočina.............................................................................................. 34

Odjeljak IX: Uvozne procedure ................................................................................................ 35

EAEU klasifikacija roba i carinska tarifa ............................................................................ 35

Carinska plaćanja ................................................................................................................... 36

Carinjenje ................................................................................................................................ 36

Prethodno podnošenje za automobilske/željezničke/avionske pošiljke ............................. 38

Tipične greške pri dobavljanju prehrambenih proizvoda u Rusiju .................................. 38

Odjeljak X: Zakonski propisi o autorskim pravim i/ili zaštitnom znaku ................................. 39

Zaštitni znakovi (žigovi) i uslužne marke ............................................................................. 40

Navođenje porijekla robe ....................................................................................................... 40

Dodatak I: Kontakti ključnih vladinih regulatornih agencija ................................................... 41

Dodatak II: Kontakti ostalih tehničkih specijalista za poslove uvoza ...................................... 42

Certifikacijska tijela ............................................................................................................... 42

Prilog I: Uzorak Deklaracije o sigurnosti prehrambenih proizvoda biljnog porijekla ............. 43

Skraćenice

ZND – Zajednica nezavisnih drţava koja uključuje Armeniju, Azerbejdţan, Bjelorusiju,

Kazahstan, Kirgistan, Moldaviju, Rusiju, Tadţikistan, Turkmenistan, Ukrajinu i Uzbekistan.

CU – Carinska unija izmeĎu Rusije, Bjelorusije i Kazahstana koja postoji od 1. januara 2010.

Komisija CU – Komisija Carinske unije, regulatorno tijelo Carinske unije koje je postojalo do

1. jula 2012.

EEK – Evroazijska ekonomska komisija koja je zamijenilo Komisiju CU kako regulatorno

tijelo Carinske unije 1. jula 2012.

EAEU – Evroazijska ekonomska unija

GOST – Na ruskom „drţavni standard“ označava meĎudrţavne standarde na području

Zajednice nezavisnih drţava; pored zemalja ZND-a, GOST standardi se primjenjuju i na

području Republike Gruzije.

GOST R – Drţavni standardi Rusije

HN – Higijenske norme

SanPiN – Sanitarne norme i propisi

Page 4: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Sažetak

Ovaj izvještaj daje generalni uvid

Ovaj izvještaj nudi uvid u opće zakonske i tehničke zahtjeve u oblasti uvoza hrane i

poljoprivrednih proizvoda koje primjenjuje Ruska Federacija.

Poljoprivredna sluţba za inozemstvo (FAS) Ministarstva poljoprivrede SAD (USDA) odnosno

njena predstavništva u Moskvi, Petrogradu i Vladivostoku autori su ovog Izvještaja o propisima

i standardima u oblasti uvoza hrane i poljoprivrednih proizvoda (FAIRS) za potrebe izvoznika

domaćih prehrambenih i poljoprivrednih proizvoda s područja SAD. Iako se ovaj izvještaj na

nivou predstavništva Ministarstva poljoprivrede SAD u Rusiji tretira kao precizan, postoji

mogućnost da su se politike promijenili tokom procesa njegove izrade i da konzistentne

informacije o njima nisu bile dostupne. FAS/Rusija izvoznicima iz SAD preporučuje da izvrše

kontrolu zahtjeva zajedno s njihovim uvoznim partnerima prije isporuke konkretne robe.

Napomena: KONAČNO ODOBRENJE ZA UVOZ NEKOG PROIZVODA IZDAJE SE U

SKLADU S NAČINOM TUMAČENJA PRAVILA I PROPISA OD STRANE CARINSKIH

SLUŢBENIKA U VRIJEME ULASKA PROIZVODA U ZEMLJU.

Uprkos pristupanju Rusije Svjetskog trgovinskoj organizaciji u avgustu 2012. godine, kontrola

uvoza prehrambenih proizvoda od strane ruskih agencija je i dalje sloţena i birokratizirana.

Iako je zakonski okvir unaprijeĎen, Rusija u praksi još uvijek nije poduzela sve očekivane

korake na planu kreiranja boljeg okruţenja za trgovinu. Osim toga, Rusija je u avgustu 2014.

godine uvela jednogodišnju zabranu na uvoz velikog broja poljoprivrednih proizvoda iz

Sjedinjenih Drţava, Kanade, Evropske unije, Australije i Norveške, kao odgovor na

ekonomske sankcije protiv Rusije. Zabrana je produţena za dodatnih godinu dana tokom 2015.

godine. Više informacija o navedenom moţe se pronaći u GAIN izvještaju RS1540 Ruska

zabrana uvoza hrane produţena do avgusta 2016. godine.

Page 5: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Odjeljak I: Opšti zakoni o hrani

Većina ruskih propisa koji se tiču hrane i trgovine se trenutno revidira jer Rusija nastavlja

proces integracije politika s Armenijom, Bjelorusijom, Kirgistanom i Kazahstanom u okviru

Evroazijske ekonomske unije koja je 1. januara 2015. naslijedila Carinsku uniju. Dodatne

informacije dostupne su u GAIN izvještaju RS1478 integracija Evroazije se nastavlja preko

Evroazijske ekonomske unije.

Osim toga, Rusija nastavlja s prilagodbom politika nakon pristupanja Svjetskog trgovinskoj

organizaciji (STO) 22. avgusta 2012. godine. Rusija i Evroazijska ekonomska unija (EAEU) su

donijele pravni okvir koji je Rusiji bio potreban kako bi u potpunosti zadovoljila zahtjeve iz

Sporazuma o sanitarnim i fitosanitarnim mjerama (SFS) Svjetske trgovinske organizacije.

Pored toga, Rusija je preuzela obaveze u vezi s načinom usklaĎivanja svoje prakse sa

navedenim Sporazumom, kao i druge obaveze povezane s pristupanjem STO, a koje se tiču

trgovine poljoprivrednim proizvodima. Ove obaveze izvoznicima poljoprivrednih proizvoda s

područja SAD na raspolaganje stavljaju set propisa koji preveniraju primjenu naučno

neutemeljenih trgovinskih restrukcija. Rusija je, takoĎer, pristala na usklaĎivanje svojih

sanitarnih i fitosanitarnih mjera s meĎunarodnim standardima. Evroazijska ekonomska unija

posjeduje mehanizam za identifikaciju podudarnosti sistema sigurnosti hrane zemalja članica

STO i propisa o kontroli postrojenja u trećim zemljama poput SAD, a koje izvoze proizvode u

Rusiju i druge zemlje članice EAEU. Obaveze Rusije uključuju i: veću transparentnost,

uključujući pravo na slanje primjedbi na sanitarne i fitosanitarne mjere prije njihovog

donošenja kao i primjenu prijelaznih perioda prije nego što nove mjere stupe na snagu.

Osim toga, Rusija je u avgustu 2014. godine uvela zabranu na listu proizvoda iz Sad, Kanade,

Evropske unije, Australije i Norveške kao odgovor na ekonomske sankcije protiv Rusije koje su

donesene zbog dešavanja u toj regiji. Zabrana je inicijalno najavljena za period od jedne

kalendarske godine, ali je produţena do avgusta 2016. MeĎu obuhvaćenim poljoprivrednim

proizvodima nalaze se govedina, svinjetina, meso peradi, voće, povrće, riba, plodovi mora, sir,

mlijeko i razni drugi proizvodi. Cjelovita lista zabranjenih artikala na engleskom jeziku moţe

se pronaći u GAIN izvještaju RS1540 Ruska zabrana uvoza hrane produţena do avgusta 2016.

Ruski zakoni i najvažniji regulatorni dokumenti koji se tiču uvoza prehrambenih proizvoda

Ruski regulatorni okvir za uvoz prehrambenih proizvoda sastoji se od: (1) Dokumenata

Evroazijske ekonomske unije, (2) Ruski federalnih zakona, (3) Dokumenata vlade Rusije, i (4)

regulatornih dokumenata o tijelima izvršne vlasti Ruske Federacije. Najvaţniji dokumenti su

sljedeći:

1. Dokumenti Evroazijske ekonomske unije:

Opći dokumenti

Kodeks Carinske unije koji je na snazi od 1. jula 2010. (sa izmjenama i dopunama u

periodu do 8. maja 2015. godine) <http://base.garant. ru/12171455/>, nesluţbeni

prijevod na engleski jezik

Sporazum o EAEU

<http://www.eurasiancommission.org/ru/Lists/EECDocs/635375701449140007.pdf>

Page 6: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Sporazum o pristupanju republike Armenije Sporazumu o Evroazijskoj ekonomskoj

uniji

<http://www.eurasiancommission.org/ru/Lists/EECDocs/635486381049072687.pdf>

Sporazum o pristupanju republike Kirgistan Sporazumu o Evroazijskoj ekonomskoj

uniji

<http://www.eurasiancommission.org/ru/Lists/EECDocs/635552106404806253.pdf>

Sporazum o slobodnoj trgovini izmeĎu Evroazijske ekonomske unije i njenih drţava

članica i Socijalističke Republike Vijetnama

<https://docs.eaeunion.org/sites/storage1/Lists/Documents/514cae6f-eef6-4d06-9fda-

96b33a390153/cab34696-031c-4238-a0fd-da7e5126065e EAEU-VN FTA.pdf>

Tarifa i tarife carinske kvote

Jedinstvena tarifa CU koja se primjenjuje od 23. avgusta 2012. (sa izmjenama i

dopunama do 10. novembra 2015. godine).

<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/trade/catr/ett/Paaes/default.aspx>

Odluka Vijeća EEZ br. 54 od 16. jula 2012. „O odobrenju jedinstvene robne

nomenklature za inostrane ekonomske djelatnosti Carinske unije i Standardna carinska

tarifa Carinske unije“ (sa izmjenama i dopunama do 10. novembra 2015. godine).

<http://www.alta.ru/show orders.php?action=view&filename=12sr0054>

Odluka Kolegija EEZ Br. 131 od 19. avgusta 2014. „O popisu roba na koje se

primjenjuju tarife carinske kvote u 2015. godini i iznos tarife carinske kvote za uvoz

navedenih roba u zemlje članice Carinske unije i jedinstvenog ekonomskog prostora“

(odnosi se na govedinu, svinjetinu, perad i surutka)

<http://www.eurasiancommission.org/ru/Lists/EECDocs/635441275105815879.pdf>

Odluka Kolegija EEZ br. 99 od 18. avgusta 2015. „O utvrĎivanja tarife carinskih kvota

za uvoz specifičnih poljoprivrednih proizvoda u carinsku zonu na području zemalja

članica Evroazijske ekonomske unije u 2016. godini, kao i iznos tarife carinske kvote za

uvoz ove robe na teritoriji zemalja članica Evroazijske ekonomske unije(odnosi se na

govedinu, svinjetinu, perad i surutku)

<https://docs.eaeunion.org/sites/storage1/Lists/Documents/c27d4617-b7c1-43ab-b96a-

fa30ddc6caa4/f51a0ab6-e828-49df-9f66-dd38d97f4e16

%D0%A0%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%9A

%D0%BE%D0%B

B%D0%BB%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D0%B8%20%E2%84%96%2099%20%D

0%BE%D1%82%2018%20%D0 %B0%D0%B2%D0%B3%D1%83%D1 %81 %D1

%82%D0%B0%202015%20%D0%B3.pdf>

Opće sanitarne i fitosanitarne mjere

Odluka Komisije Carinske unije br. 625 od 7. aprila 2011. „O harmonizaciji zakonskih

akata CU u oblasti sanitarnih, veterinarskih i fitosanitarnih mjera sa meĎunarodnim

standardima“ (sa izmjenama i dopunama do 22. juna 2011. godine) <http://www.alta.

ru/tamdoc/11sr0625/>

Odluka Komisije Carinske unije br. 721 od 22. juna 2011.“O primjeni meĎunarodnih

standarda, preporuka i smjernica“

<http://www.eurasiancommission.ora/docs/Download.aspx?IsDla=0&ID=1845&print

=1 >

Odluka Kolegija EEZ br. od 6. novembra 2012. „O regulisanju jedinstvene procedure za

kontrolu pravnih propisa u oblasti implementacije sanitarnih, veterinarskih i

Page 7: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

fitosanitarnih mjera“

<http://www.eurasiancommission.ora/docs/Download.aspx?IsDla=0&ID=3659&print

=1 >

Odluka komisije CU od 18. oktobra 2011. „O usklaĎivanju sanitarnih, veterinarskih i

fitosanitarnih mjera“ (sa izmjenama i dopunama do 11. februara 2014. godine)

<http://www.alta. ru/tamdoc/11sr0835/>

Sanitarne mjere

<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/depsanmer/reaulation/Paaes/CaHumap

Hbie-Mepbi.aspx>

Odluka Komisije Carinske unije br. 299 od 28. maja 2010. „O primjeni sanitarnih mjera

u Carinskoj uniji” (sa izmjenama i dopunama do 10. novembra 2015. godine)

Veterinarske mjere

<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/depsanmer/reaulation/Paaes/BemepuHa

pHO-caHumapHbe-Mepb.aspx>

Odluka Komisije Carinske unije br. 317 od 18. juna 2010. „O primjeni

veterinarsko-sanitarnih mjera u Carinskoj uniji ” (sa izmjenama i dopunama do 14. jula

2015.)

Odluka Komisije Carinske unije br. 455 od 18. novembra 18 2010. kojom je usvojena

„Jedinstvena lista opasnih i karantenskih bolesti ţivotinja u Carinskoj uniji“.

Odluka Komisije Carinske unije br. 607 od 7. aprila 2011. „O standardnim obrascima za

veterinarske certifikate za uvezene artikle koji se veterinarski kontrolišu na području

teritorija Carinske unije“ (sa izmjenama i dopunama do 24. decembra 2014. godine)

Odluka Komisije Carinske unije br. 624 od 7. aprila 2011. „O regulisanju procedure za

uspostavu i voĎenje registra kompanija i lica koja se bave proizvodnjom, preradom i

(ili) skladištenjem proizvoda koji se veterinarski kontrolišu (nadziru) i uvoze na

područje teritorije Carinske unije“.

Odluka Komisije Carinske unije br. 810 od 23. septembra 2011. „O izuzecima na koje

se ne primjenjuju veterinarske mjere a u vezi sa proizvodima koji se navode u popisu

proizvoda koji se veterinarski kontrolišu (nadziru)” (sa izmjenama i dopunama do 16.

maja 2013. godine)

Odluka Komisije Carinske unije br. 834 od 18. oktobra 2011. „O regulisanju

zajedničkog sistema jedinstvene kontrole artikala i uzorkovanja proizvoda (artikala)

koji se veterinarski kontrolišu (nadziru)“ (sa izmjenama i dopunama do 9. oktobra 2014.

godine)

Odluka Kolegija EEZ br. 94 od 9. oktobra 2014. „O regulisanju zajedničkog sistema

jedinstvene kontrole artikala i uzorkovanja proizvoda (artikala) koji se veterinarski

kontrolišu (nadziru)“

Fitosanitarne mjere

<http://www.eurasiancommission.orci/ru/act/texnreci/depsanmer/reciulation/Pacies/0umoca

HumapHbie - Mepb.aspx>

Page 8: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Odluka Komisije Carinske unije br. 318 od 18. juna 2010. „O provedbi karantena za

biljke na području Carinske unije“ (sa izmjenama i dopunama do 9. oktobra 2014.

godine)

Tehnički propisi

<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/default.aspx>

Odluka Komisije Carinske unije br. 319 od 18. juna 2010. „O tehničkoj regulativi na

području Carinske unije” (sa izmjenama i dopunama do 9. aprila 2013. godine)

Odluka Komisije Carinske unije br. 526 od 28. januara 2011. „Jedinstvena lista

proizvoda na koje se odnose obavezni zahtjevi unutar Carinske unije“ (sa izmjenama i

dopunama do 23. novembra 2012. godina)

Odluka Komisije Carinske unije br. 620 od 7. aprila 2011. „Jedinstvena lista proizvoda

na koje se odnosi obavezna evaluacija (potvrda) usklaĎenosti s izdavanjem jedinstvenih

dokumenata na području Carinske unije“ (sa izmjenama i dopunama do 2. decembra

2014. godine)

Odluka Komisije Carinske unije br. 621 od 7. aprila 2011. „O regulisanju primjene

standardnih programa za evaluaciju (potvrĎivanje) usklaĎenosti s tehničkim propisima

Carinske unije“

Odluka Komisije Carinske unije br. 711 od 15. jula 2011. „O zajedničkom označavanju

proizvoda u prometu na trţištu zemalja članica Carinske unije (sa izmjenama i

dopunama do 20. jula 2012. godine)

<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/normbaza/Paaes/EAC.a

spx>

Odluka Kolegija EEZ 293 od 25. decembra 2012. „O jedinstvenim obrascima

certifikata usklaĎenosti i deklaracije o usklaĎenosti s tehničkim propisima Carinske

unije i Pravila njihove primjene“

<http://www.eurasiancommission.ora/docs/Download.aspx?IsDla=0&ID=3814&print

=1>

Tehnički propis CU br. TR TS 005/2011 „O sigurnosti pakovanja” sa izmjenama i

dopunama do 10. juna 2014. godine)

<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/bezopvpakovk

i.aspx> Za prevod na engleski, pogledati GAIN izvještaj RS1253 Customs Union

Technical Regulation on Safety of Packaging

Tehnički propis CU br. TR TS 015/2011 „O sigurnosti ţitarica ” (sa izmjenama i

dopunama do 18. jula 2014. godine)

<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/bezpoZerna.as

px> Za prevod na engleski, pogledati GAIN izvještaj RS1250 Customs Union

Technical Regulation on Safety of Grain

Tehnički propis CU br. TR TS 024/2011 „Tehnički propisi o uljima i mastima” (sa

izmjenama i dopunama do 23. aprila 2015. godine)

<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/MasloGirov.as

px> Za prevod na engleski, pogledati GAIN izvještaj RS1326 Customs Union

Technical Regulation on Fat and Oil Products

Tehnički propis CU br. TR TS 021/2011 „O sigurnosti hrane” (sa izmjenama i

dopunama do 10. juna 2014. godine)

<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/PischevavaPro

d.aspx> Za prevod na engleski, pogledati GAIN izvještaj RS1233 Customs Union

Technical Regulation on Food Safety

Page 9: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Tehnički propis CU br. TS 022/2011 „O označavanju hrane”

<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/PischevkaMar

kirivka.aspx> Za prevod na engleski, pogledati GAIN izvještaj RSATO1211Customs

Union Technical Regulations on Food Products Labeling

Tehnički propis CU br. TR TS 023/2011 „Tehnički propisi o sokovima od voća i

povrća” (sa izmjenama i dopunama do 13. novembra 2012. godine)

<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/SokovavaProd

.aspx> Za prevod na engleski, pogledati GAIN izvještaj RS1334 Customs Union

Technical Regulation on Juice

Tehnički propis CU br. TR TS 027/2012 „O sigurnosti specifičnih tipova

specijaliziranih prehrambenih proizvoda, uključujući prehrambene dijetalne terapijske i

dijetalne profilaktičke proizvode“

<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/bezopSpecPro

d.aspx> Za prevod na engleski, pogledati GAIN izvještaj RS1340 Customs Union

Technical Regulation on Specialized Foods

Tehnički propis CU br. TR TS 029/2012 „Sigurnosni zahtjevi za prehrambene aditive,

arome, i tehnoloških pomagala“ (sa izmjenama i dopunama do 18. septembra 2014.

godine)

<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/bezopPischDo

bavok.aspx> Za prevod na engleski, pogledati GAIN izvještaj RS1338 Customs Union

Technical Regulation on Food Additives

Tehnički propis CU br. TR TS 033/2013 „O sigurnosti mlijeka i mliječnih proizvoda”

<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/%D0%A2%D

0%A0- %D0%A2%D0%A1-033.aspx> Za prevod na engleski, pogledati GAIN

izvještaj RS1382 Customs Union Technical Regulation on Milk and Dairy Products

Tehnički propis CU br. TR TS 034/2013 „O sigurnosti mesa i mesnih proizvoda”

<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/%D0%A2%D

0%A0- %D0%A2%D0%A1-034.aspx> Za prevod na engleski, pogledati GAIN

izvještaj RS1384 Customs Union Technical Regulation on Meat

2. Vaţeći ruski federalni zakoni do nivoa u kojem oni nisu u suprotnosti sa dogovorima EAEU

i/ili odlukama Komisije CU/EEC:

Opšti dio

Federalni zakon br. 164-FZ od 8.decembra 2003 „Na osnovu Uredbe o

spoljno-trgovinskoj aktivnosti” (sa izmjenama i dopunama do 13.7.2015.)

<http://base.aarant.ru/12133486/>

Poglavlja 21 i 22 Ruskog poreznog zakona (s izmjenama i dopunama do 28. Novembra

2015.), kojim se ureĎuje primjena PDV-a (uključujući uvozni PDV i povrat izvoznog

PDV-a) i akciza <http://base.aarant. ru/10900200/>

Dio IV Ruskog graĎanskog zakonika (s izmjenama i dopunama do 28.11.2015.), koji

regulira prava intelektualnog vlasništva <http://base.aarant.ru/10164072/>

Federalni zakon o carinama br. 311 od 27.11.2010. (s izmjenama i dopunama do 13.jula

2015.)<http://base.aarant. ru/12180625/>

Federalni zakon br. 2300-1 7.2.1992. "o zaštiti prava potrošača" (s izmjenama i

dopunama do 13.jula 2015.) <http://base.aarant.ru/10106035/>

Opšte sanitarne i fitosanitarne mjere

Page 10: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Federalni zakon br. 86-FZ 5.7.1996. "o drţavnim uredbama u sferi genetskog

inţenjeringa" (s izmjenama i dopunama do 19.jula 2011.) <http://base.aarant.

ru/10135402/>

Sanitarne mjere

Federalni zakon br. 52-FZ od 30.3.1999. "o sanitarnoj i epidemiološkoj zaštiti

stanovništva" (s izmjenama i dopunama do 28.novembra 2015.)

<http://base.aarant.ru/12115118/>

Federalni zakon br. 29-FZ od 2.1.2000. "o kvalitetu i sigurnosti prehrambenih

proizvoda" (s izmjenama i dopunama do 13.jula 2015 <http://base.garant.

ru/12117866/>

Veterinarske mjere

Federalni zakon br. 4979-1 od 14.5.1993. "o veterinarskoj praksi" (s izmjenama i

dopunama do 13.jula 2015) <http://base.garant. ru/10108225/>

Fitosanitarne mjere

Federalni zakon br. 99-FZ od 15.7.2000 "o karantinu bilja" (s izmjenama i dopunama do

21.jula 2014., neke odredbe će prestati biti na snazi od 1.januara 2015. dok će zakon u

potpunosti prestati biti na snazi od 1.januara 2018.) <http://base.garant.ru/12120209/>

Federalni zakon br. 206-FZ od 21.7.2014. "o karantinu bilja" (na snazi od 1.1.2015.; s

izmjenama i dopunama do 13.jula 2015.) <http://base.garan t. ru/70699630/>

Tehnički propisi

Federalni zakon br. 171-FZ od 22.11.1995. "o drţavnoj uredbi o proizvodnji i

rukovanju etil alkohola, alkoholnih pića i proizvoda koji sadrţe alkohol" (s izmjenama i

dopunama do 29.6.2015)<http://base.garant. ru/10105489/>

Federalni zakon br. 184-FZ od 27.12.2002. "o tehničkim propisima" (s izmjenama i

dopunama do 28.novembra 2015.) <http://base.garant.ru/12129354/>

3. Ruski vladini propisi:

Sanitarne mjere

Rezolucija Vlade br. 500 od 29.6.2011., "o odobravanju Pravilnika o sanitarnoj i

karantinskoj kontroli na kontrolnim punktovima na granici Rusije" (s izmjenama i

dopunama do 23.aprila 2012.) <http://base.garant. ru/12187353/>

Veterinarske mjere

Rezolucija Vlade br. 557 od 7.7.2011, "o odreĎivanju kontrolnih punktova na drţavnoj

granici Ruske Federacije namjenjenih za uvoz na teritoriju Ruske Federacije: ţivotinja,

proizvoda ţivotinjskog porijekla, hrane za ţivotinje, aditiva za hranu,farmaceutskih

proizvoda i proizvoda za ţivotinjski karantin (karantinski materijal, roba u karantinu)

"(s izmjenama i dopunama do 11.augusta 2015.))<http://base.garant.ru/12187826/>

Page 11: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Rezolucija Vlade br. 501 od 29.6.2011., "o odobravanju Pravilnika o kontroli

veterinarskog nadzora na kontrolnim punktovima na granici Ruske Federacije" (s

izmjenama i dopunama do 25. maja2012.)<http://base.garant. ru/12187354/>

Tehnički propisi

Rezolucija Vlade br. 982 od 1.decembra 2009., "o odobravanju jedinstvene liste

proizvoda koji podlijeţu obaveznom atestiranju i jedinstvene liste proizvoda za koje je

Potvrda o usklaĎenosti napravljena u obliku Izjave o usklaĎenosti" (s izmjenama i

dopunama do 3.septembra 2015.) <http://base.garant. ru/12171546/>

Rezolucija Vlade broj 26 od 18.januara 2002., "o drţavnoj registraciji hrane

proizvedene od genetski modificiranih organizama" (sa izmjenama i dopunama do

23.septembra 2013. prestaje biti na snazi od 1.jula 2017.)

<http://base.garant.ru/2158475/>

Rezolucija Vlade br. 839 23. od septembra 2013., "o drţavnoj registraciji genetski

modificiranih organizama namijenjenih za puštanje u ţivotnu sredinu, kao i proizvoda

dobivenih od korištenja takvih organizama ili onih koji sadrţe takve organizame" (sa

izmjenama i dopunama do 16. juna 2014. stupa na snagu od 1.jula 2017.)

<http://base.garant.ru/70457814/#block 92>

Rezolucija Vlade br. 132 od 9.marta 2010. "o obaveznim uslovima u pogledu odreĎenih

vrsta roba i vezanih procesa dizajna (uključujući i istraţivanje), proizvodnje, izgradnje,

montaţe, odrţavanja, operacija, skladištenja, prevoza, prodaje, i odlaganja sadrţanih u

Tehničkim propisima Republike Kazahstan koja je drţava Carinske unije "(s izmjenama

i dopunama do 1.avgusta 2015. <http://base.garant.ru/12173849/>

4. Propisi nadleţnih organa Rusije:

Sanitarne mjere

Higijenski uslovi za sigurnost prehrambenih proizvoda i ishrane (SanPiN

2.3.2.1078-01, s izmjenama i dopunama do 6.jula 2011.)

Higijenski uslovi za prehrambene aditive (SanPiN 2.3.2.1293-03. S izmjenama I

dopunama do 23.decembra 2010)

Higijenske norme za hemikalije i pesticide u vanjskim entitetima (HN 1.2.3111-13. S

izmjenama i dopunama do 27.augusta 2015). Norme odreĎuju MRL za hemikalije i

pesticide u objektima ţivotne sredine, uključujući i poljoprivredne kulture.

Veterinarske mjere

Naredba Ministarstva poljoprivrede broj 404 od 7.11.2011. "o usvajanju

Administrativne uredbe Savezne sluţbe za veterinarsku i fitosanitarnu kontrolu o

uspostavljanju drţavnog servisa za izdavanje odobrenja za uvoz u Rusku Federaciju i

izvoz iz Ruske Federacije, kao i tranzita ţivotinja na svojoj teritoriji, proizvoda

ţivotinjskog porijekla, lijekova za veterinarsku upotrebu, prehrane i prehrambenih

aditiva za ţivotinje." uspostavlja administrativnu regulativu za izdavanje uvoznih

dozvola za robu koja podlijeţe veterinarskoj (sanitarnoj kontroli). (s izmjenama i

dopunama do 8.jula 2013.) <http://www.alta.ru/show

orders.php?action=view&filename=11a00404>

Fitosanitarne mjere

Page 12: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Naredba Ministarstva poljoprivrede broj 456 od 29.12.2010. "o odobrenju Pravilnika za

osiguranje karantina biljaka za regulirane proizvode koji se uvoze u Rusku Federaciju

kao uskladištena, premještena, preveţena, obraĎena ili korištena" aţurira ruske

fitosanitarne uslove i propise za uvozne proizvode iz karantina u skladu s pristupom CU

i meĎunarodnim uslovima (sa izmjenama i dopunama do 11.oktobra 2012.).

<http://docs.cntd.ru/document/902255183>

Tehnički propisi

Naredba Savezne sluţbe o zaštiti potrošača i blagostanju ljudi br. 781 od 23.jula 2012,

„o odobrenju Uredbe Savezne sluţbe o zaštiti prava potrošača i ljudi za rad Javne sluţbe

za drţavnu registraciju kemijskih i bioloških supstanci i lijekova proizvedenih na

osnovu njih, koji su potencijalno opasni za ljude (osim za lijekove), uvedenih u

proizvodnju po prvi put a prethodno nisu korišteni, odreĎenih vrsta proizvoda koji

predstavljaju potencijalnu opasnost za ljude (osim za lijekove), odreĎenih vrsta

proizvoda uključujući i prehrambene proizvode uvezene u carinsko područje Carinske

unije po prvi put” (uz izmjene I dopune do 13.augusta 2015.) <http://www.alta.ru/show

orders.php?action=view&filename=12a00781>

Opšti uslovi za davanje informacija potrošačima o prehrambenim proizvodima (GOST

R 51074-2003. uz izmjene I dopune do 1.jula 2013.)

Federalna regulatorna tijela Rusije za uvezene prehrambene proizvode

Federalna veterinarska i fitosaniotarna sluţba (poznata kao Rosselkhoznadzor) Ministarstva

poljoprivrede Ruske Federacije vrši monitoring veterinarskih i fitosanitarnih uslova u Rusiji i

sprovodi ruske zakone za veterinarsko zdravlje i zdravlje bilja. Rosselkhoznadzor rješava

veterinarska i fitosanitarna pitanja na granicama Rusije kao i u unutrašnjosti Rusije i zaduţena

je za zaštitu Rusije od biljnih i ţivotinjskih bolesti.

Savezna sluţba za zaštitu prava potrošača i ljudi Vlade Ruske Federacije (poznata kao

Rospotrebnadzor) je odgovorna za hranu i sigurnost prehrambenih proizvoda. Na osnovu

SanPiN 2.3.2.1078-01 i propisa Euroazijske ekonomske unije Rospotrebnadzor nadgleda

domaće trţište prehrambenih proizvoda u Rusiji. Rospotrebnadzor moţe zabraniti transport i

prodaju proizvoda koji ne ispunjavaju sluţbene uslove.

Federalna agencija za tehničke propise i mjeriteljstvo (poznata kao Rosstandart ili

Rostekhregulirovanje) dio je Ministarstva industrije i trgovine. Rosstandart upravlja

procjenjivanjem proizvoda, preradom i servisiranjem, kako bi se utvrdilo da li su proizvodi u

skladu s nacionalnim standardima i kriterijima za certifikaciju.

Savezna carinska sluţba Vlade Ruske Federacije (FTS) ureĎuje strane ekonomske aktivnosti

kroz sistem carinskih taksi i naknada i provodi carinske kontrole.

Ministarstvo industrije i trgovine je zaduţeno za netarifske propise vezane za vanjske

ekonomske aktivnosti uključujući licenciranje i ureĎivanje kvota.

Ministarstvo za ekonomski razvoj odreĎuje obim uvoznih kvota.

Page 13: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Euroazijska ekonomska unija

Od 2010. godine Rusija je dio Projekta euroazijske ekonomske integracije sa Bjelorusijom i

Kazahstanom. Proces, koji se prvi put materijalizuje 2010. u obliku Carinske unije

Rusije-Belorusije-Kazahstana i koji je evoluirao u jedinstveni ekonomski prostor (SES) 2012.,

nastavlja sa pokretanjem Euroazijske ekonomske unije (EAEU) 1.1.2015., u koji su trenutno

uključene Armenija, Bjelorusija, Kazahstan, Kirgistan, i Rusija. Regulatorno tijelo

CU/SES/EAEU je Euroazijska ekonomska komisija (EEZ) koja je 2012. zamijenila početno

tijelo CU, Komisiju Carinske unije. Za detalje o strukturi EEZ i ovlaštenjima pogledajte

izvještaj RS1478 Euroazijska integracija se nastavlja kroz Euroazijsku ekonomsku uniju.

Odjeljak II: Propisi o prehrambenim aditivima

Kontrole i propisi o prehrambenim aditivima uključeni su u SanPiN 2.3.2.1078-01 (Odjeljak 9)

i SanPiN-2.3.2.1293-03, „"Higijenske uslove za prehrambene aditive." Ova pravila

uspostavljaju sigurnosne uslove za prehrambene aditive kako bi proizvodi bili sigurni za

ljudsku potrošnju. Ukupna lista dozvoljenih aditiva u hrani sastoji se od nekoliko stotina

predmeta i data je u Prilozima 1, 3, 4, 5, i 6 SanPiN 2.3.2.1293-03. Na osnovu ispitivanja

sigurnosti Rospotrebnadzor moţe zabraniti ili dozvoliti prehrambene aditive.

U julu 2012. EEZ usvojila je Tehničku uredbu Carinske unije o "Sigurnosnim uslovima za

prehrambene aditive, arome, i tehnološka pomagala" (TR TS 029/2012), koja sadrţi listu

prehrambenih aditiva dozvoljenih za upotrebu u proizvodnji prehrambenih proizvoda . TR TS

029/2012 stupio je na snagu 1.7.2013. i postao primarni dokument kojim se ureĎuje

proizvodnja i kvaliteta proizvoda u sektoru sastojaka hrane i aditiva. Proizvodnja i stavljanje u

promet proizvoda koji zadovoljavaju već postojeću CU i nacionalne uslove članica EAEU bila

je dozvoljena tokom perioda tranzicije, koji je istekao 15. februara, 2015. Za više informacija

pogledajte izvještaj RS1338 Tahnički propis carinske unije o prehrambenim aditivima.

Odjeljak III: Pesticidi i ostali kontaminanti

Od 19.3.2013. drţavna registracija pesticida i agrokemikalija potpada pod nadleţnost

Ministarstva poljoprivrede Rusije (Vlada Rusije Rezolucija br. 190 od 6.marta 2013). Zahtjevi

za registraciju pesticida, postupak registracije i katalog (Drţavni registar) pesticida i

agrokemikalija mogu se naći na web stranici Ministarstva poljoprivrede:

http://www.mcx.ru/documents/document/v7 show/29068.133.htm. Katalog se redovno aţurira

sa novim registriranim pesticidima i kemikalijama. Katalog sadrţi ime brenda, ime registranta,

datum registracije, i datum isteka. Kemijski agensi koji nisu navedeni u ovom katalogu su

zabranjeni za upotrebu u Rusiji i njihovi tragovi nisu dozvoljeni u ili na uvezenoj hrani.

Rospotrebnadzor je odgovoran za odreĎivanje tolerancije pesticida, veterinarskih lijekova, i

drugih kontaminanata u hrani. Rosselkhoznadzor je takoĎer primarno tijelo za sprovoĎenje

takvih tolerancija u uvezenoj hrani i poljoprivrednim kulturama na granici.

Ruske tolerancije su u skladu sa zahtjevima navedenim u tehničkim propisima EAEU o

sigurnosti hrane i poljoprivrednih proizvoda koji su stupili na snagu 1.7.2013. Za detalje

pogledajte GAIN izvještaje RS1343 Tehnički propisi carinske unije za hranu na snazi od 1.jula

2013, RS1382 Tehnički propis carinske unije o mlijeku i mliječnim proizvodima i RS1384

Tehnički propis carinske unije o mesu. Odjeljak 15 Poglavlje II Odluka Komisije CU br. 299,

"Uslovi za pesticide i agrokemikalije," regulira maksimalni nivo ostataka (MRL) za tlo, zrak,

Page 14: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

vodu, ljudsko tijelo, i poljoprivredne proizvode. Dana 10.11.2015. Euroazijska Ekonomska

komisija usvojila je izmjene i dopune uslova za pesticide i agrokemikalije: tekst amandmana na

ruskom: Odluka EEK br. 149. Amandmani stupaju na snagu 18.12.2015. FAS/Moskva

izvijestila je o ovim izmjenama i dopunama uključujući i novu listu MRL za pesticide u

poljoprivrednim i prehrambenim proizvodima (pogledajte GAIN izvještaj RS1596 Euroazijska

ekonomska unija – Novi maksimalni nivoi rezidua pesticida.)

Osim toga, ruski nacionalni propisi nastavljaju se primjenjivati u mjeri u kojoj oni nisu u

suprotnosti sa propisima EAEU. 21.10.2013. glavni ruski sanitarni doktor odobrio je novi MRL

za pesticide u okolišu i poljoprivrednim i prehrambenim proizvodima koji su u Rusiji stupili na

snagu 20.decembra 2013. Novi MRL dostupni su online na:

http://ivo.garant.ru/#/document/70509292/paragraph/1:1. Za detaljne informacije pogledajte,

GAIN izvještaj RS1401 Novi maksimalni limiti rezidua pesticida u poljoprivrednim i

prehrambenim proizvodima.

Rosselkhoznadzor zahtjeva od izvoznika pruţanje informacija o pesticidima koji se koriste u

toku rasta i čuvanja biljnih proizvoda, datumu posljednjeg tretmana, kao i o razinama ostataka

pesticida u tim proizvodima. Informacije mogu biti u obliku pisma proizvoĎača, udruţenja

proizvoĎača, itd. Ne postoji standardni obrazac, ali Rosselkhoznadzor je razvio uzorak pisma

(deklaracija), na ruskom jeziku, o pesticidima (vidi Prilog I).

Odjeljak IV: Uvjeti pakovanja i transporta kontejnerima

CU Tehnički propis "o sigurnosti ambalaţe" (TR TS 005/2011) stupio je na snagu 1.7.2012. ali

proizvodnja i promet prehrambenih proizvoda u skladu s već postojećim CU i nacionalnim

zahtjevima članica EAEU je dozvoljena do 15.2.2014. TR TS 005/2011 sadrţi uslove za sve

vrste ambalaţe, uključujući metal, polimer, karton, drvo, staklo, kompozitne ambalaţe.

Pakiranje hrane mora biti u skladu sa sanitarno-higijenskim uslovima datim u prilogu 1 TR TS

005/2011. Prije nego pakiranje moţe biti pušteno u promet na teritoriji Euroazijske ekonomske

unije, potrebno je da proĎe kroz obavezne potvrde o usklaĎenosti sa zahtjevima vaţećih

tehničkih propisa. Kao rezultat toga, proizvoĎač i uvoznik dobivaju deklaraciju o usklaĎenosti

za ambalaţu.

Ostali EAEU tehnički propisi takoĎer utvrĎuju uslove za pakiranje proizvoda specifične za

odreĎene prehrambene proizvode, uključujući i proizvode od masti i ulja, sokova, mesnih

preraĎevina, alkoholne proizvode, mlijeko i mliječne proizvode i specijalizirane dijetetske

prehrambene proizvode. Za više informacija pogledajte GAIN izvještajeRS1343 Tehnički

propisi carinske unije stupaju na snagu 1.jula 2013, RS1382 Tehnički propisi carinske unije za

mlijeko i mliječne proizvode i RS1384 Tehnički propis carinske unije za meso.

Prije nego je TR TS 005/2011 u potpunosti stupio na snagu - 15.februara 2014., uslovi za

ambalaţu prehrambenih proizvoda bili su regulirani na osnovu brojnih ruskih standarda

različitih za različite vrste ambalaţe. TR TS 005/2011 je trenutno primarni dokument koji

regulira ambalaţu, ali ruski nacionalni propisi nastavljaju se primjenjivati u mjeri u kojoj oni

nisu u suprotnosti sa propisima EAEU.

Higijenski standardi za materijale koji dolaze u kontakt s prehrambenim proizvodima su

navedeni u Higijenskim normama (HN) 2.3.3.972-00, koje takoĎer navode i maksimalno

dozvoljene količine kemijskih supstanci koje mogu nestati iz materijala koji je u kontaktu sa

Page 15: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

hranom. Ambalaţa i transportni kontejneri moraju proći sanitarne i epidemiološke inspekcije i

imati certifikat o usklaĎenosti.

Pri odabiru ambalaţe za hranu obavezno je pridrţavati se Sanitarnih i higijenskih uslova,

ureĎenih kroz GOST R 51074-2003. Ambalaţa ne moţe biti proizvedena od visokotoksičnih

spojeva koji imaju kumulativne karakteristike, uključujući karcinogenost, mutagenost, ili

alergenost. Materijal ne smije promijeniti organoleptički ili nutritivni kvalitet namirnica i ne

smije oslobaĎati opasne tvari preko dozvoljene razine.

Mnogi proizvodi koji se uvoze u Rusiji moraju ispunjavati zahtjeve pakiranja za odreĎene

proizvode. Ţito, na primjer, mora biti pakirano u zrako-propusnom materijalu, kao što je

navedeno u Naredbi Ministarstva poljoprivrede Naredba br. 681 od 3.septembra 2002.

Specifikacije za pakiranje su vitalni dio svakog komercijalnog ugovora. Prije potpisivanja

ugovora uvoznik treba istraţiti specifične zahtjeve za pakiranje i savjetovati izvoznika u skladu

s tim.

Ambalaţa (npr. karton ili papirne kutije, plastični ili polimer paketi, boce ili limenke) koja

dolazi u direktan kontakt s proizvodima mora biti certificirana.

Propusnost ambalaţe na plin, paru, vodu, masti i mirise je vaţna za razmatranje. Na primjer,

ohlaĎeno meso mora biti pakirano u materijalima s niskom propusnosti na paru kako bi se

spriječio gubitak vlage. Materijal mora ispunjavati i posebne razine gaso-propusnost kako bi se

očuvala boja. Proizvodi moraju biti upakirani pouzdano, uzimajući u obzir njihovu prirodu,

način transporta, i temperature skladištenja.

Za više informacija pogledajte GAIN izvještaj RS1253 Tehnički propis carinske unije o

sigurnosti amabalaţe.

Odjeljak V: Uvjeti za označavanje

1. jula 2013. na snagu je stupio Tehnički propis Carinske unije „Označavanje prehrambenih

proizvoda” (TR TS 022/2011). U dokumentu se navode propisi za označavanje prehrambenih

proizvoda uključujući uslove koji se tiču naziva, sastojaka, nutritivnog sadrţaja i vrijednosti,

količine, datuma proizvodnje, roka trajanja, adrese proizvoĎača i uvoznika, prisustva genetski

modifikovanih organizama, itd. Proizvodnja i promet prehrambenih proizvoda u skladu sa već

postojećim nacionalnim i CU uvjetima zemalja članica EAEU bili su dozvoljeni tokom

prelaznog perioda, koji je istekao 15.februara 2015. Za više informacija pogledajte GAIN

izvještaj RSATO1211 Tehnički propis carinske unije o označavanju prehrambenih proizvoda.

Dok TR TS 022/2011 trenutno predstavlja primarni dokument kojim se regulira označavanje

prehrambenih proizvoda, nastavlja se sa primjenom ruskih nacionalnih propisa u mjeri u kojoj

oni nisu u suprotnosti sa propisima Evroazijske ekonomske unije.

Opšti uvjeti za označavanje prehrambenih proizvoda su utvrĎeni ruskim saveznim zakonom „O

zaštiti prava potrošača” MeĎutim, detalji vezano za označavanje propisani su posebnim

standardima, poznatim pod imenom GOST. Primarni zakonski propis predstavlja GOST R

51074-2003, koji je stupio na snagu 1.jula 2005 (posljednji put izmijenjen 1.jula 2013). Ovaj

standard sadrţi Codex Alimentarius o meĎunarodnim standardima ambalaţe za hranu [Codex

Stan 1-1985 (Rev.1-1991)]. IzmeĎu ostalog, GOST R 510742003 regulira da se prethodno

Page 16: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

upakovana hrana prodaje ili u maloprodaji ili na veletrţnicama koje snabdijevaju javne

ugostiteljske objekte, škole, dječije ustanove, terapijske ustanove, i druge objekte koji pruţaju

direktnu uslugu potrošačima. Taj isti ključni zakon takoĎe utvrĎuje opšte uvjete vezano za

informacije o proizvodu koje moraju biti dostupne kupcima, kao i sve posebne uvjete vezano za

označavanje nutritivnih vrijednosti.

Označavanje dijetalnih proizvoda, hrane za bebe, i drugih posebnih proizvoda bi trebalo da

ispunjavaju posebne uvjete propisane za te proizvode relevantnim GOST dokumentima, kao I

Sanitarnim pravilima i normama (SanPiN) 2.3.2.107801.

Opšti uvjeti koji se tiču informacija koje će biti navedene na etiketi na ruskom jeziku su kako

slijedi:

Naziv proizvoda;

Informacije o proizvoĎaču (uključujući naziv, drţavu, te adresu proizvoĎača) i

organizaciji koja je ovlaštena da zaprima reklamacije od potrošača;

Zaštitni znak;

Neto teţina, zapremina, ili količina;

Sastav (sastojci);

Hranjiva vrijednost na osnovu specifičnosti proizvoda;

Uslovi skladištenja;

„Najbolje upotrijebiti do” ili rok trajanja;

Datum proizvodnje i pakovanja;

Regulatorna ili tehnička dokumentacija na osnovu koje se moţe izvršiti identifikacija

proizvoda (ovaj je uvjet opcionalan za uvezene proizvode); i,

Potvrda i pečat o usklaĎenosti.

Osim navedenog, GOST R 51074-2003 takoĎe utvrĎuje niz uvjeta za specifične proizvode.

GOST R 51074-2003 takoĎe utvrĎuje označavanje slijedećeg:

Prehrambenih aditiva, biološki aktivnih aditiva, aroma, komponenata netradicionalnog

sastava (uključujući komponente sirovina koje sadrţe proteine koji ne postoje u prirodi i

koji su dodati prilikom proizvodnje); i

Prehrambeni proizvodi koji predstavljaju proizvode biotehnologije, dobijeni su od

proizvoda biotehnologije, ili sadrţe komponente proizvoda biotehnologije.

ProizvoĎač moţe navesti osnovne mineralne supstance i vitamine koji su sadrţani u proizvodu

bez navoĎenja njihove količine. ProizvoĎači su duţni da navedu preporučeni dnevni unos u

skladu sa utvrĎenim procedurama.

Ukoliko je više od 2 posto preporučenog dnevnog unosa proteina, masti,ugljikohidrata ili

kalorija sadrţano u porciji od 100 grama, ove informacije moraju biti sadrţane na etiketi. Na

etiketi takoĎe treba da je navedeno da li porcija od 100 grama sadrţi više od 5 procenata

preporučenog dnevnog unosa minerala ili vitamina.

Ako proizvod sadrţi sastojke koji mogu izazvati alergijsku reakciju ili ako su isti

kontraindicirani za odreĎene vrste bolesti, ove informacije moraju biti naznačene na etiketi.

Sastojci za koje je potrebno dodatno označavanje uključuju:

Page 17: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Ţitarice koje sadrţe gluten i njihovi proizvodi;

Rakovi i proizvodi koji od njih potiču;

Mekušci i njihovi proizvodi;

Jaja i proizvodi od jaja;

Riba i proizvodi od ribe;

Kikiriki i proizvodi od kikirikija;

Soja i proizvodi od soje;

Mlijeko i proizvodi od mlijeka (uključujući laktozu);

Orašasti plodovi i njihovi proizvodi;

Celer i proizvodi koji sadrţe celer;

Senf i proizvodi koji sadrţe senf;

Susam i proizvodi od susama;

Lupine i njihovi proizvodi;

Sumpor dioksid i sulfiti ukoliko ih je više od 10 mg/kg ili mg/L što se tiče sumpor

dioksida; i

Aspartam i njegove soli (koji sadrţi fenilalanin i njegove soli).

Tehnički propisi EAEU koji se tiču sigurnosti odreĎenih prehrambenih i poljoprivrednih

proizvoda zahtijevaju da regulirani proizvodi koji ispunjavaju njihove uvjete i koji su prošli

procedure procjene usklaĎenosti budu označeni jedinstvenom oznakom proizvoda u prometu

na trţištu zemalja članica EAEU (EEC oznaka usklaĎenosti, koja je odobrena Odlukom

komisije carinske unije br. 711 od 15.jula 2011). Dakle, EEC oznaka usaglašenosti ima za cilj

da pokaţe da je proizvod proizveden u skladu sa relevantnim tehničkim propisima CU i da je

prošao sve procedure (potvrdu) koje se tiču procjene usklaĎenosti1

, a koje su utvrĎene

relevantnim tehničkim propisima. MeĎutim, postoje odreĎene prelazne odredbe koje se odnose

na EEC oznaku usklaĎenosti sa uvjetima za označavanje. Za više informacija pogledajte GAIN

izvještaje RS1493 Evroazijska oznaka usklaĎenosti za perad i crveno meso, i RS1506

Evroazijska oznaka usklaĎenosti za prehrambene proizvode.

Uredba ruske Vlade br. 943 od 18.septembra 2012., „O specifičnostima obiljeţavanja

proizvoda koji su pušteni u promet po prvi put, uključujući one sa oznakom o cirkulaciji na

trţištu ili oznakom o usklaĎenosti i Procedurom o obavještavanju kupaca, uključujući

potrošače, o potencijalnim opasnostima takvih proizvoda i faktora uzroka tih opasnosti,”

navodi uvjete o označavanju proizvoda koji su pušteni u promet na rusko trţište po prvi put i

koji podlijeţu obaveznoj certifikaciji ili deklaraciji o usklaĎenosti. Za više informacija

pogledajte GAIN izvještaj RS1257 Novi propisi o suklaĎenosti i označavanju novih proizvoda.

Ostali specifični uvjeti o označavanju

Biotehnološki proizvodi

Za proizvode koji sadrţe biotehnološke komponente, informacija mora biti navedena u slučaju

kada ove komponente sadrţe više od dozvoljenog nivoa biotehnoloških sastojaka. Tehnički

propis CU, TR TS 022/2011 o označavanju hrane zahtijeva da prehrambeni proizvodi moraju

biti označeni kao GE ukoliko prisutvo biotehnološke komponente iznosi više od 0.9 procenata.

(Do 0.9 procenata prisustva svakog biotehnološkog sastojka smatra se slučajnim i ne zahtijeva

1 Procjena (potvrda) o usklađenosti unutar CU treba da bude izvršena od strane pravnih lica koja su registrovana u

skladu sa zakonodavnim okvirom zemalja članica carinske unije na njihovoj teritoriji, kao što su uvoznici.

Page 18: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

označavanje.)

Informacije na etiketi treba da sadrţe slijedeći tekst (na ruskom):

Za proizvode koji sadrţe odrţive GM mikroorganizme - „Proizvod sadrţi ţive genetski

modificirane organizme;”

Za proizvode koji sadrţe neodrţive GM mikroorganizme - „Proizvod je dobijen na

osnovu genetski modifikovanih mikroorganizama;” i

za proizvode koji ne sadrţe tehnološke GM mikroorganizme ili proizvode dobijene na

osnovu komponenata koje ne sadrţe tehnološke GE mikroorganizme - „Proizvod sadrţi

komponentre dobijene na osnovu genetski modifikovanih mikroorganizama.”

Uvjeti za pruţanje informacija o GM organizmima/linijama u hrani za ţivotinje biljnog

porijekla su utvrĎeni Tehničkim propisom CU „O sigurnosti ţitarica”, koji se odnosi i na

ţitarice i na uljarice (TR TS 015/2011, pogledajte GAIN izvještaj RS1250 Tehnički Propis

carinske Unije o sigurnosti ţitarica.) Ovaj Tehnički propis predviĎa da ţitarice/uljarice koje se

prevoze neupakovane treba da budu popraćene otpremnicama koje osiguravaju sljedivost i

pruţaju informacije o GM organizmima/linijama ukoliko je prisustvo GM organizama/linija

veće od 0.9 procenata. Za takve ţitarice /uljarice, trebalo bi navesti informaciju: „Genetski

modifikovane ţitarice” ili „ţitarice dobijene upotrebom genetski modifikovanih organizama”

ili „ţitarice sadrţe komnponente genetski modifikovanih organizama”, koja navodi jedinstveni

identifikator transformacije.

Osim toga, Tehnički propis CU „O sigurnosti ţitarica” predviĎa da ţitarice /uljarice (i za

prehrambenu upotrebu i upotrebu hrane za ţivotinje) mogu sadrţavati jedino registrovane GM

linije. Prisustvo više od 0.9 procenata neregistrovanih GE linija je zabranjeno kako u

proizvodima koji su deklarirani kao GM, tako i u onima koji su deklarirani kao proizvodi koji

nisu GM.

Za više informacija pogledajte GAIN izvještaj RS1545 Poljporivredni biotehnološki godišnjak.

Proizvodi organskog porijekla

Ruska vlada nastavlja da radi na zakonskim propisima koji se tiču proizvoda organskog

porijekla. 10.septembra 2014, Ruska drţavna Duma je odobrila i potpisivanjem stavila na

snagu Nacionalni standard za proizvode organskog porijekla „Termini i definicije”. Standard

uključuje definicije organske poljoprivrede, organske proizvodnje, tipova organske hrane, itd.

Za više informacija pogledajte GAIN izvještaj RFATO003 Odobreni termini i definicije

nacionalnih organskih standarda.

6.novembra 2014., posljednja aţurirana verzija Federalnog zakona „O proizvodnji organskih

proizvoda” objavljena je na zvaničnoj web stranici za javne komentare

http://regulation.gov.ru/. Ovaj dokument uvodi opšti koncept organske proizvodnje u Rusiji

kao i uslove certifikacije. Za više informacija pogledajte GAIN izvještaj RSATO034 Najava

nacrta Zakona o organskoj proizvodnji.

Dodatne informacije o ruskom trţištu proizvoda organskog porijekla mogu se naći u slijedećim

GAIN izvještajima:

1) RSATO032 Najava nacrt Nacionalnih standarda za organsku proizvodnju

Page 20: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Odjeljak VI: Ostali specifični standardi

Specifični standardi za proizvode od mesa i peradi

Uvjeti izvoza mesa i peradi često se revidiraju. Molimo pogledajte trenutno vaţeće uvjete za

izvoz na http://www.fsis.usda.gov/wps/portal/fsis/topics/international-affairs/exporting-

products/export-library-requirements-by-country/Russia

Specifični standardi za ribu i proizvode od plodova mora

Specifične procedure izvoza koje se odnose na američke preraĎivače ribe i morskih plodova

koji su zainteresovani za otpremu svojih proizvoda u Rusku Federaciju, objavljene su na

stranici američkog Minstarstva trgovine /Nacionalne sluţbe za pomorsko ribarstvo:

http://www.seafood.nmfs.noaa.gov/export/export

requirements/fishfisheryproductsfishMeal.html.

Etiketa na ruskom jeziku za morske proizvode mora sadrţavati informacije u skladu sa

uvjetima navedenim u GOST R 51074 - 2003 :

Naziv (ime) proizvoda (naziv robe ili biološko ime);

Lokaciju ribarstva;

Duţinu i teţinu ribe (velika, srednja, mala);

Vrstu rezanja (bez glave, bez utrobe, listovi, komadi, itd.);

Vrsta obrade (soljena, dimljena, konzervirana sušenjem, itd.);

Nivo slanosti (blago osoljena, lagano osoljena,srednje osoljena, jako osoljena);

Naziv i lokacija proizvoĎača [zvanična adresa, uključujući informaciju od drţavi,

ukoliko se ona razlikuje od zvanične adrese (adresa) proizvodnog objekta (objekata)] i

organizacije unutar Ruske Federacije koja je ovlaštena od strane proizvoĎača da

prihvata reklamacije potrošača na svojoj teritoriji;

Zaštitni znak proizvoĎača (ako postoji);

Neto teţina;

Nutritivna vrijednost, sadrţaj vitamina;

Uslovi skladištenja;

Period vremena provedenog u skladištu i za ţivu i za smrznutu ribu, za ne-riblje

predmete ribarstva;

Rok trajanja (korištenja) za namirnice koje su uključene u listu proizvoda koje

je usvojila vlada Ruske Federacije, a koji se smatraju nepodobnim za korištenje

u skladu sa namjenom nakon isteka roka;

Datum proizvodnje i datum pakovanja [datum, mjesec, godina (datum, mjesec i sat

završetka tehnološkog procesa za posebno kvarljive proizvode)];

Sastav proizvoda, uključujući sve prehrambene additive, pojačivače okusa, biološki

aktivne prehrambene aditive, sastojke proizvoda sa netradicionalnim sastavom;

Informacije o potvrdi usklaĎenosti (kada postoji Potvrda o usklaĎenosti);

Tehnika i uvjeti za proizvodnju gotovih jela (za polu-gotove proizvode /gotova jela);

Vakumirano pakovanje (kada se koristi vakumirano pakovanje);

Informacije o GMO sadrţaju (ukoliko nivo bilo koje GMO komponente prelazi

dozvoljenu normu);

Lokaciju ribarskog područja, duţinu i teţinu ribe, vrstu rezanja, vrstu obrade, nivo

Page 21: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

slanosti, sastav proizvoda, i informacije o tehnici pripreme i/ili konzumacije je naveden

kada je to neophodno; i

Na primarnoj ambalaţi za potrošače ribe i morskih plodova proizvedenih u akvakulturi,

neophodna je dodatna oznaka: „Proizvod iz akvakulture”

21.aprila 2010., glavni sanitarni inspektor Ruske Federacije je odobrio amandman br. 17 na

SanPiN 2.3.2.1078-01, „Higijenski uvjeti za sigurntost i nutritivnu vrijednost prehrambenih

proizvoda”, koji se odnose na ribu i proizvode od ribe. Cilj sanitarnih propisa je da poboljšaju

kvalitet smrznute ribe i proizvoda, specificiraju teţinu glazure koja se koristi za različite

kategorije morskih plodova, i da potrošaču omoguće detaljnije informacije u vezi sa

proizvodom. Za više informacija, molimo pogledajte GAIN RS1027 Amandmani na ruske

Uvjete o označavanju i sanitarne uvjete koji se odnose na ribu .

Trenutno, slijedeći nacionalni standardi regulišu potrošačke indekse proizvoda u odreĎenoj

grupi:

GOST R 51493-99, Smrznuta, očišćena i neočišćena riba. Specifikacije;

GOST R 51494-99, Smrznuti fileti okeanske i morske ribe. Specifikacije;

GOST R 51495-99, Smrznuta lignja. Specifikacije;

GOST R 51496-99, Smrznuta sirovi, djelimično i potpuno obraĎeni škampi.

Specifikacije; i,

GOST R 51497-99, Riba, rakovi, i sipe. Kategorije veličine.

Ostala uvezena roba od ribe i morskih plodova mora ispuniti indekse kvaliteta u skladu sa

meĎudrţavnim standardima prihvaćenim u CIS drţavama:

GOST 1368-91, Riba, sve vrste obrade, duţine i teţine;

GOST 24896-81, Ţiva riba, tehničke specifikacije;

GOST 814-96, RashlaĎena riba, tehničke specifikacije;

GOST 30314-95, Smrznuti fileti školjki, tehničke specifikacije.

Specifični standardi za vina, piva i druga alkoholna pića

Postoji mnogo zakonskih propisa koji se odnose an alkohol, meĎutim osnovni zakoni i zakonski

akti koji reguliraju ruski uvoz alkohola (pored onih koji su navedeni u Odjeljku I ovog

izvještaja) su:

Federalni zakon br.171 od 22.novembra 1995 „O drţavnim propisima o proizvodnji i

prometu etilnog alkohola i proizvoda koji sadrţe alkohol i o ograničavanju potrošnje

(konzumacije) proizvoda koji sadrţe alkohol” (uz izmjene koje je prošao do 29.juna

2015.);

Odluka vlade Ruske Federacije br. 866 od 31.decembra 2005, „O označavanju

proizvoda od alkohola akciznim markicama” (uz izmjene koje je prošla do 29.aprila

2014);

Odluka vlade Ruske Federacije br. 786 od 21.decembra 2005., „O akciznim markicama

za označavanje proizvoda od alkohola” (uz izmjene i dopune do 13.maja 2015.);

Federalni zakon br. 366 od 24.novembra 2014. „Dopune poglavlja 22 drugog dijela

Zakona o porezima” (akcize za alkoholna pića za period 2015-2017);

Federalni zakon br. 221 od 21.jula 2014. „Dopune poglavlja 25.3, član 333.33, paragraf

Page 22: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

1.94 drugog dijela Zakona o porezu” (plaćanja za izdavanja dozvole za alkohol počev

od 1.januara 2015.);

Odluka vlade Ruske Federacije br. 872 od 31.decembra 2005., „Potvrda u prilogu

carinske deklaracije za pošiljku” (uz izmjene i dopune do 2.maja 2012.);

Odluka vlade Ruske Federacije br. 55 od 19.januara 1998. (uz izmjene i dopune do

4.oktobra 2012.);

Odluka vlade Ruske Federacije br. 154 od 24.februara 2009., „O Federalnoj zavod za

regulisanje tršišta alkohola” (uz izmjene i dopune do 28.septembra 2015.);

Naredba Federalnog zavoda za regulisanje trţišta alkohola br. 59n od 26.oktobra 2010.,

„Tehnički uvjeti u sferi proizvodnje i prometa proizvoda i proizvoda koji sadrţe alkohol

u pogledu skladištenja alkoholnih i proizvoda koji sadrţe alkohol, zapakovanih u

potrošačku ambalaţu”(uz izmjene i dopune do 30.novembra 2012.);

Odluka vlade Ruske Federacije br . 815 od 9.augusta 2012., „O davanju deklaracije na

obim proizvodnje, prometu i/ili upotrebi etilnog alkohola, alkoholnih i proizvoda i

proizvoda koji sadrţe alkohol, te na upotrebu proizvodnih kapaciteta” (uz izmjene i

dopune do 27.marta 2014.);

Odluka vlade Ruske Federacije od 25.avgusta 2006., br. 522, „Funkcionisanje

jedinstvenog automatizovanog informacionog sistema obračuna obima proizvodnje i

prometa etilnog alkohola, alkoholnih proizvoda i proizvoda koji sadrţe alkohol” (uz

izmjene i dopune do 5.augusta 2015.);

Federalni zakon br. 38 od 13.marta 2006. „O oglašavanju” (uz izmjene i dopune do

3.marta 2015.);

Odluka glavnog zdravstvenog inspektora Ruske Federacije br. 46 od 29.juna 2009., „O

nadzoru alkoholnih proizvoda”;

Odluka vlade Ruske Federacije br. 450 od 12.juna 2008., „O Ministarstvu poljoprivrede

Ruske Federacije” (uz izmjene i dopune do 12.septembra 2015.);

Odluka vlade Ruske Federacije br. 474 od 5.juna 2013., „O dostavljanju obavještenja o

početku prometa (prodaje) alkoholnih proizvoda na teritoriji Ruske Federacije” (uz

izmjene i dopune do 5.augusta 2015.). Za detaljne informacije pogledajte GAIN

izvještaj RSATO 1308 Rusija najavila novu Rezoluciju o alkoholnim pićima.

Ključnu ruski nacionalni standardi za alkohol su:

GOST R 51074-2003 – Prehrambeni proizvodi. Informacije za potrošače. Opšti uvjeti -

dio 3, vino - 4.17, pivo - 4.18.4, votka i jaka alkoholna pića - 4.19;

GOST R 52194-2003 - Votke i specijalne votke, likeri i proizvodi od votke. Pakiranje,

označavanje, transport i skladištenje;

GOST R 52523-2006 – Stona vina i zalihe stonih vina. Opšte specifikacije;

GOST R 51159-2009 - Vina. Opšte specifikacije;

GOST 31731-2012 Pjenušavo vino. Tehnički uvjeti;

GOST 33287-2015 Vina & vinske mješavine (od 1.januara 2017.);

GOST R 51174-2009 - Pivo. Opšte specifikacije;

GOST R 53358-2009 – Proizvodi za izazivanje vrenja. Terminologija i definicije;

GOST R 55315-2012 – Ruski viski. Tehnički uvjeti;

GOST 33281-2015 - Viski. Tehnički uvjeti (od 1,januara 2017.);

GOST 33458-2015 - Rum. Tehnički uvjeti (od 1.jula 2016.).

Pored opštih informacija neophodnih za većinu svih uvezenih alkoholnih proizvoda,

primjenjuju se slijedeći specifični uvjeti označavanja:

Page 23: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Za pivo –Tip piva (svijetlo, polu-tamno, tamno), vrijednost alkohola u procentima

(osim za bezalkoholno pivo i posebno pivo sa dodacima arome i pojačivačima ukusa),

minimalni postotak etilnog alkohola po zapremini, datum flaširanja,sastav primarne

sirovine koja je korištena u proizvodnji piva, i nutritivna vrijednost moraju biti navedeni

na etiketi.

Za vino – Uz ime i adresu proizvoĎača, i organizacije u Ruskoj Federaciji koja je

ovlaštena da zaprima reklamacije od potrošača u Rusiji (ukoliko postoji), postrojenja u

kojem je izvršeno flašioranje vina, datum flaširanja ili datum kada sazrijeva (za

pjenušava vina koja sazrijevaju u bocama); postotak etilnog alkohola po zapremini,

masena koncentracija šećera (osim za suha vina) takoĎe treba da su naznačena. Za

pjenušava vina, vina sa aromom, i cidere, klasifikacija na osnovu sadrţaja šećera;

godina berbe (za kontrolisana vina sa geografskim porijeklom na osnovu lokacije, kao i

za zrela vina pripremljena od groţĎa koje je obrano tokom jedne godine); istek roka za

vino u kojem je procenat etilnog alkohola po zapremini manji od 10%, a na etiketi bi

takoĎe trebalo da je naznačena nutritivna vrijednost.

Za alkoholna pića – količina etilnog alkohola, koncentracija šećera u masi (ako je šećer

sadrţan u formulaciji), datum flaširanja, sastav (uključujući listu primarnih sastojaka

koji imaju uticaja na ukus i miris proizvoda), datum isteka roka trajanja za pića u kojima

količina etilnog alkohola po zapremini iznosi manje od 10 procenata.

Od 1.februara 2007.na etiketi mora obavezno biti naznačeno upozorenje o zdravstvenim

rizicima povezanim sa pretjeranom upotrebom alkohola.

Uslovi ruske regulatorne dokumentacije su preskriptivniji od onih Euroazijske ekonomske

unije za odreĎene indekse kvaliteta i sigurnosti alkoholnih proizvoda. Npr, neophodno je

navesti slijedeće informacije:

Sadrţaj metanola, patočnih ulja, aldehida i estera u konjaku i rakiji;

Zapremina gvoţĎa u konjaku/rakiji;

Zapremina ukupnog sumpor dioksida, limunske kiseline, smanjenog ekstrakta u vinima,

uz dodatne uvjete koji se tiču odustnosti sedimenta (depozita) u vinima (naslage na

zidovima flaše ili na dnu flaše su prihvatljive samo kod posebnih kolekcija vina); i

Sadrţaj konzervansa i mikroorganizama u pivu i ostalim pićima sa niskom

koncentracijom alkohola.

Informacije o registraciji stanja i deklaraciji usklaĎenosti se unose u dokument koji je priloţen

uz carinsku deklaraciju pošiljke a koja je neophodna za alkoholne proizvode prilikom ulaska na

rusku teritoriju. Ovaj dokument takoĎe sadrţi informacije o akciznim markicama. Prilikom

kupovine i otpreme etilnog alkohola (uključujući denaturirani alkohol), ukoliko pakovani

proizvod koji nije namijenjen potrošačima sadrţi alkohol, a sadrţaj etilnog alkohola čini više od

60 procenata finalnog proizvoda, neophodno je nabaviti dodatni dokument. Ovaj dokument

sadrţi reference, tj. vezu na broj nacionalnog ruskog tehničkog propisa ili tehničke specifikacije

sa kojima proizvod mora biti usklaĎen.

Euroazijska ekonomska unija je izradila Tehnički propis o „Sigurnosti alkoholnih pića” (TR),

koji je već prošao javnu raspravu i čeka na odobrenje zemalja članica. TP postavlja jedinstvene

obavezne uvjete za alkoholne proizvode i produkte njegove proizvodnje, skladištenje,

transport, odlaganje i recikliranje, kao i obavezne uvjete koji se odnose na terminologiju,

pakiranje,označavanje, obezbjeĎivanje sigurnosti proizvoda i sprečavanje obmanjivanja

potrošača, i sistematizacije odredbi propisa zemalja članica EAEU. Za detaljne informacije

Page 25: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Odjeljak VII: Uvjeti vezano za registraciju objekata i proizvoda

Proizvodi koji podliježu sanitarno-epidemiološkoj kontroli

Odluka komisije CU br. 299 od 28.maja 2010., i njene dopune, definiraju proizvode koji

podlijeţu sanitarno-epidemiološkoj kontroli. Kako bi prošli carinu, ovi proizvodi moraju biti

popraćeni dokumentima koji potvrĎuju njihovu usklaĎenost sa ruskim satndardima o sigurnosti

i kvaliteti, npr. – registraciju stanja (samo za regulirane proizvode koji se po prvi put uvoze u

EAEU) kao i Deklaracija usklaĎenosti . Kako bi se ubrzao postupak carinjenja, i smanjili

troškovi postupka i privremenog skladištenja, preporučuje se da se postupak registracije stanja i

dobijanja deklaracije o usklaĎenosti uvezenog proizvoda provedu otprilike mjesec dana prije

prispijeća pošiljke na carinu. Da bi se ovo obezbijedilo, dobavljač je duţan uvozniku

obezbijediti slijedeće informacije:

Uzorke proizvoda za svaki tip i/ili naziv, u dovoljnoj količini kako bi se izvršio

sanitarno – epidemiološki pregled i certifikacija (uzorci za testiranjene nisu predmet

carine);

Ugovor o nabavci proizvoda (ili podaci o ugovoru), dopunu ugovora ili specifikacije (ili

podaci o istim);

Dokumenti koji potvrĎuju porijeklo, sigurnost, i kvalitet proizvoda (koje su izdala

nadleţna tijela zemlje porijekla), proizvoĎača, certifikat o porijeklu ili drugi dokument

kojim se potvrĎuje porijeklo, certifikat o kvalitetu i/ili protokoli o provedenom

testiranju, i analizi;

i uzorci ili uzorcima etikete.

Svi dokumenti, etikete, i oznake moraju biti prevedene na ruski jezik, a kopije i njihovi prevodi

moraju biti ovjereni u skladu sa utvrĎenim procedurama.

Registracija proizvoda

Prije uvoza, uvoznici moraju registrovati odreĎene proizvode koji podlijeţu sanitarno-

epidemiološkoj kontroli. Inicijalno, popis proizvoda koji su predmet registracije je utvrĎen

odlukom CU Komisije br. 299 i uključivao je širok spektar prehrambenih proizvoda. MeĎutim,

stupanjem na snagu Tehničke odredbe CU o bezbjednosti hrane 15. februara 2015., lista

proizvoda koji su predmet registracije, a prema Odluci Komisije CU br. 299, je reducirana i

trenutno uključuje samo jednu vrstu prehrambenih proizvoda, kao što slijedi:

Hrana za bebe iz EAEU HS grupe 03 koja se po prvi put uvozi u EAEU. Naime, po

odluci CU komisije, aktuelna HS šifra te hrane za bebe moţe imati jedno od slijedećih

EAEU HS zaglavlja: 0305, 0306, 0307, 0308, 1604, 1605, i 2104.

Lista proizvoda po Odluci CU komisije br. 299 i standardni obrazac za registraciju su dostupni

na:

Page 26: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

http://www.eurasiancommission.org/ru/act/texnreg/depsanmer/regulation/Pages/CaHHTapHb

ie-

Mepbi.aspx.

Ključni EAEU dokument o registraciji stanja pojedinih prehrambenih proizvoda trenutno

predstavlja Tehnička odredba CU o bezbjednosti hrane, kojom se utvrĎuje slijedeća lista

proizvoda koji su predmet registracije:

Specijalizovani prehrambeni proizvodi kako slijedi:

o Prehrambeni proizvodi hrane za bebe, uključujući i pitku vodu za spravljanje

hrane za bebe;

o Prehrambeni proizvodi namijenjeni za diejtetsko-terapeutsku i

dijetetsko-profilaktičku ishranu;

o Mineralna prirodna, medicinska mineralna voda za piće, medicinska mineralna

voda sa mineralizacijom iznad 1 mg/dm3 ili sa manjom mineralizacijom, koja

sadrţi biološki aktivne supstance u iznosu koji nije manji od balneoloških

normi;

o Prehrambeni proizvodi namijenjeni sportistima, trudnicama i dojiljama;

o Biološki aktivni dodaci hrani (BAA).

Neuobičajeni prehrambeni proizvodi.

Rospotrebnadzor je tijelo koje obavlja takvu registraciju u Rusiji u skladu sa svojom

Administrativnom Odredbom (uz sve izmjene koje je prošla do 13. augusta 2015.).

Biotehnološki usjevi

Od 2000. godine ruska vlada je insistirala na registraciji biotehnoloških usjeva (dogaĎaja) i

prati puštanje na trţište produkta dobijenih od proizvoda biotehnologije. Rusija trenutno

dopušta uvoz u Ruisiju 23 genetski modifikovane kulture (linije) za prehrambenu upotrebu,

uključujući dvanaest linija kukuruza, sedam linija soje, jednu liniju riţe, jednu liniju šećerne

repe, i dvije linije krompira. Od ove 23 linije, 18 su takoĎe registrovane za prehrambenu

upotrebu, uključujući 11 linija kukuruza i svih sedam linija soje (za detalje informacije

pogledajte GAIN izvještaj RS1545 Poljoprivredni biotehnološki godišnjak.)

Roseljhoznadzorove instrukcije definišu stočnu hranu kao hranu koja ne sadrţi biotehnologiju

ukoliko proizvod sadrţi 0.5 procenata ili manje neregistrovanog biotehnološkog proizvoda, ili

ukoliko proizvod sadrţi 0.9 procenata ili manje bilo kojeg registrovanog biotehnološkog

proizvoda. MeĎutim, prag od 0.5 procenata za neregistrovane biotehnološke linije je

kontradiktoran CU Tehničkoj odredbi2 Uredba o sigurnosti ţitarica, kojom se povećava prag na

0.9 procenata za ţivotinjsku hranu na bazi ţitarica /uljarica.

Ruska je vlada prvobitno imala namjeru da započne registraciju genetski modifikovanih (GM)

usjeva za uzgoj u 2014.godini, ali je odloţila početak registracije GM usjeva za uzgoj u Rusiji

2 CU Tehnička odredba o bezbjednosti hrane definira neuobičajene prehrambene proizvode kao “prehrambene

proizvode (uključujući aditive i arome) koji nisu ranije korišteni za ishranu ljudi na carinskoj teritoriji Carinske Unije,

i to: sa novom ili namjerno izmijenjenom primarnom molekularnom strukturom; sastoje se ili su izolirani iz

mikroorganizama, gljiva i algi; biljaka; izolirani iz životinja, dobijenih od GMO ili njihovom upotrebom;

nanomaterijali i proizvodi nanotehnologije izuzev prehrambenih proizvoda dobijenih tradicionalnim metodama, koji

su u opticaju i smatraju se sigurnim na temelju iskustva.”

Page 27: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

od 1.jula 2014. do 1.jula 2017. S obzirom da se očekuje da vrijeme registracije GM usjeva

namijenjenih uzgoju potraje od 5-6 godina, početak uzgoja takvih usjeva u Rusiji ne moţe se

očekivati prije 2023-2024. Registracija GM usjeva za uvoz i kasniju upotrebu u hrani za

ţivotinje i hrani za ljude nastavlja se u skladu sa postojećim zakonskim odredbama Rusije. Za

dodatne informacije pogledajte GAIN izvještaj RS1442 OdgoĎena registracija za GMO usjev.

Alkohol

Ruski federalni zakon 171 iz 1995 uspostavlja zakonodavne okvire za proizvodnju i rukovanje

etilnim alkoholom, alkoholnim proizvodima, i proizvodima koji sadrţe alkohol u Ruskoj

Federaciji, uključujući proizvode sa sadrţajem etilnog alkohola koji prelazi 0.5 procenata od

ukupnog obima finalnog proizvoda, kao i proizvodnju i rukovanje pivom, i proizvodnju i

rukovanje prirodnim pićima sa sadrţajem alkohola iznad 1.5 procenta i ispod 22 procenta po

obimu proizvedenom od vinskih sastojaka i proizvedenih bez pojačavanja etilnim alkoholom.

Ovaj zakon opisuje posebne uvjete koji se tiču proizvodnje i rukovanja alkoholnim pićima i

proizvodima koji sadrţe alkohol. Registracija podataka o alkoholnim pićima i proizvodima koji

sadrţe alkohol unutar Jedinstvenog federalnog automatizovanog informacionog sistema

(UFAIS), koji prati proizvodnju i promet etilnih alkoholnih pića, je jedan od ovih posebnih

uvjeta. Cilj je da UFAIS preuzme odgovornost i kontrolira sva alkoholna pića na ruskom trţištu

i da pomogne GOR-u da prikupi sve poreske prihode od alkohola. Federalna sluţba za

regulisanje trţišta alkohola (poznata kao Rosalkoholregulirovanjije ili FSR) regulira UFAIS.

5.juna 2013. Ruska je vlada usvojila Odredbu br. 474 „O dostavljanju obavještenja o početku

prometovanja (prodaje) alkoholnih proizvoda na teritoriji Ruske Fedracije.” Obavezna

obavještenja su uvjet počev od 1.oktobra 2013. Neophodno obavještenje se dostavlja

Federalnoj sluţbi za regulisanje trţišta alokohola najkasnije 5 dana prije dostavljanja zahtjeva

za utvrĎivanja informacija u UFAIS-u.

Obavještenje treba da sadrţi slijedeće podatke:

Puni i skraćeni naziv organizacije koja podnosi obavještenje, kao i proizvoĎača

alkoholnih proizvoda, njihovu lokaciju i identifikacioni broj poreskog obveznika(za

organizacije);

Datum prve isporuke (naznačen u skladu sa ugovorom o nabavci);

Naziv alkoholnog proizvoda, i informacije o zaštitnom znaku (ukoliko postoje);

Opis karakteristika alkoholnog proizvoda;

Opis tehnološkog procesa proizvodnje alkoholnog proizvoda i kontrole proizvodnje;

Uslove skladištenja alkoholnih pića:

Temperatura (u celzijusima);

Vlaţnost (relativna vlaţnost u procentima);

Uvjeti transporta alkoholnih proizvoda;

Uvjeti prodaje alkoholnih pića;

Uvjeti odlaganja alkoholnih proizvoda;

Obiljeţavanje opisa alkoholnih pića;

Ostale informacije koje se tiču alkoholnih pića (po nahoĎenju sluţbe).

Proizvodi koji su predmet veterinarske kontrole

Odlika CU komisije br. 317, i njeni amandmani, definiraju proizvode koji su predmet

Page 28: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

veterinarske kontrole:

http://www.eurasiancommission.org/ru/act/texnreg/depsanmer/regulation/Documents/np.1%2

0EflHHbiH %20nepeHeHb%20TOB.pdf. Ova lista uključuje slijedeće kategorije:

Ţive ţivotinje (sve ţivotinje, uključujući poljoprivredne, domaće, divlje, zoo, morske,

ţivotinje za uzgoj komercijalnog krzna, cirkuske, laboratorijske ţivotinje, itd.), ţive

ptice (sve ptice, uključujući domaće, divlje, ukrasne, itd.), ţivotinjska sjemena, i

embrione

Sve vrste mesa i mesnih otpada, uključujući ţivinu

Mlijeko i mliječni proizvodi

Prehrambeni proizvodi dobijeni preradom jaja

Materijali ţivotinjskog porijekla

Stočna hrana i njeni dodaci, uključujući hranu namijenjenu kućnim ljubimcima

Riba i morski plodovi i proizvodi njihove obrade

Od 22. augusta 2012., kada je Rusije pristupila Svjetskoj trgovinskoj organizaciji, odreĎeni broj

proizvoda sa gore navedene liste, uključujući ţitarice namijenjene za proizvodnju hrane i

stočne hrane, kao što su jela i kolači proizvedeni od uljarica, proizvodi dobiveni mljevenjem i

ekstrakcijom uljarica, te neke gotove namirnice kao što je sladoled, više ne podlijeţu

veterinarskoj kontroli prilikom izvoza u Rusiju. Za kompletnu listu izuzetih proizvoda,

pogledajte Odluku CU komisije br. 810 od 23.septembra 2011 Za dodatne informacije,

pogledajte GAIN izvještaj RS1261 Rusija više ne zahtijeva veterinarske certifikate za uvoz

ključnih proizvoda stočne hrane biljnog porijekla, uključujući soju, ţitarice, hranu za ţivotinje i

DDG.

U principu, proizvodi koji su predmet veterinarske kontrole treba da potječu iz objekata koji su

identifikovani na odobrenim listama dobavljača. Roseljhoznadzor često postavlja uvjete da bi

došla do izvora o odobrenim objektima navedenim u uvoznoj (veterinaraskoj) dozvoli. Kao

rezultat toga, robama koja ne podlijeţu izuzeću, a ne posjeduju listu odobrenih objekata (npr.,

mljekara) rutinski se zabranjuje ulazak. Suprotno ruskoj obavezi prema Svjetskoj trgovinskoj

organizaciji u smislu da smanji navedene uslove za selekciju preraĎenih proizvoda ţivotinjskog

porijekla, Roseljhoznadzor nastavlja da de facto primjenjuje navedene uvjete na sve takve

proizvode.

Roseljhoznadzor trenutno vodi takve evidencije za slijedeće robe koje dolaze iz SAD-a:

Ţive ţivotinje: Jednodnevni pilići

Ţive ţivotinje: Raspolodna jaja

Stočna hrana i dodaci stočnoj hrani

Stočna hrana i dodaci stočnoj hrani: Stočna hrana za neproduktivne ţivotinje, ptice,ribe

Stočna hrana i dodaci stočnoj hrani: Dodaci stočnoj hrani

Stočna hrana i dodaci stočnoj hrani: Riblje brašno

Meso i proizvodi od mesa (NAPOMENA: Ova lista uključuje hladnjače koje su

odobrene za sve vrste mesa koje se proizvodi u odobrenim objektima)

Page 29: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Proizvodi za koje nije potrebna dozvola: Stočna hrana i dodaci stočnoj hrani (Ova lista

uključuje sve objekte koji otpremaju stočnu hranu u maloprodajnoj ambalaži, za koju

nije neophodno posjedovati uvozne dozvole. Listu je sačinio Roseljhoznadzor

prvenstveno za upotrebu carinskih službenika EAEU koji rade na granici.)

Riba i morski plodovi

Objekti koji ţele da budu dodani na postojeći spisak treba da ostvare kontakt sa odgovarajućim,

nadleţnim tijelom SAD-a:

USDA/Sluţba za sigurnost hrane i inspekcijske poslove,

USDA/ Inspekcijska sluţba za zdravlje biljaka i ţivotinja, ili

Ministartstvo trgovine SAD-a/Nacionalna sluţba za pomorsko ribarstvo.

Evroazijska ekonomska unija naznačila je da „privremeno” izuzima slijedeće proizvode sa

popisa uvjeta:

Ţivotinje i genetski materijal;

Pčelinji proizvodi;

Sirovine ţivotinjskog porijekla (koţa, dlaka, sirova krzna, perje, itd.);

Stočna hrana biljnog porijekla;

Aditivi ţivotinjskog porijekla;

Kompozitni proizvodi (koje sadrţe komponente ţivotinjskog porijekla); i,

Ţelatin, itd.

Meso, proizvodi od mesa Govedina Meso,proizvodi od mesa Perad

Meso, proizvodi od mesa Svinjetina

Meso, proizvodi od mesa Nusproizvodi i goveĎa mast

Meso,proizvodi od mesa: Nusproizvodi i mast peradi

Meso,proizvodi od mesa: Nusproizvodi i svinjska mast

• Nejestivi proizvodie: Sirove iznutrice (crijeva)

Preh.proizvodi: Got. Proizvodi od ovčijeg mesa

Preh.proizvodi Got.proizvodi od goveĎeg mesa

Preh.proizvodi

s: Got.proizvodi konjskog mesa

Preh.proizvodi

s: Got.proizvodi od mesa peradi

Preh.proizvodi: Got.proizvodi od svinjskog mesa

Preh.proizvodi

s: Pipremljeni mesni proizvodi

Page 30: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Odjeljak VIII: Ostali uvjeti koji se tiču certifikacije i ispitivanja

Licenciranje

Carinske tarife(TRQs)

Da bi proizvod ušao u Rusku Federaciju u tarifnom okviru kvote carinske stope za govedinu,

svinjetinu, perad, i surutku, neophodno je da uvoznik obezbijedi dozvolu. Rusko Ministarstvo

industrije i trgovine (MIT) izdaje te dozvole. MIT razmatra zahtjeve za izdavanje dozvole u

roku od 5 dana od dana podnošenja, a zatim izdaje iste. Dozvole je, prema ugovoru, neophodno

obezbijediti na godišnjoj osnovi.

Alkohol

Ulaskom Rusije u Svjetsku trgovnisku organizaciju 22.augusta 2012., dozvole za uvoz alkohola

više nisu neophodne.

Federalna sluţba za regulisanje trţišta alkohola izdaje licence za prodaju na veliko/obavljanje

djelatnosti na najviše pet godina. Od 1.januara 2015., neophodno je platiti drţavni porez u

iznosu od 800,000 rubalja (otprilike $12,540 od 3. novembra 201) za izdavanje dozvole za

trgovinu na veliko alkoholom. Da bi se dobila dozvola za trgovinu na veliko, uvoznik

/distributer mora ispuniti uvjete propisane ruskim nacionalnim standardima i Tehničkim

uvjetima za skladištenje alkohola (FSR Naredba br. 59n od 26.oktobra 2010., uz izmjene i

dopune do 30.novembra 2012.) Svi uvoznici alkoholnih proizvoda moraju imati dozvolu za

trgovinu na veliko kako bi dobili neophodne akcizne markice i proizvodili ili distribuirali i

skladištili alkoholne proizvode.

Akcizne markice

Alkohol

Uvoznik je odgovoran za obiljeţavanje uvezenih alkoholnih proizvoda akciznim markicama

prije nego proizvodi uĎu na teritoriju Ruske Federacije. Prije dobijanja akciznih markica,

uvoznici moraju dobiti bankarsku garanciju koja dokazuje da na raspolaganju posjeduju

sredstva za plaćanje: akciznih markica, PDV-a (18%), carine i akcize. S obzirom da proces

aplikacije za akcizne trake ne uključuju informacije vezano za carinsku vrijednost, Federalna

carinska sluţba odreĎuje iznos bankarske garancije na osnovu vrste proizvoda i količine koja se

uvozi. Zatim, uvoznik mora obezbijediti registraciju uvezenog alkohola u UFAIS-u, kao i

štampanje podataka o alkoholnom proizvodu na akciznim markicama, nabavku markica, te

njihovo lijepljenje na prodajnu ambalaţu. Uvoznik snosi odgvornost za autentičnost podataka ,

kao i za tačnost njihovog navoĎenja na akciznim markicama. MeĎutim, dobavljač je taj koji je

odgovoran za pruţanje tačnih informacija uvozniku. Slijedeći podaci, od kojih većinu

obezbjeĎuje izvoznik, se navode na akciznoj markici:

Naziv alkoholnog proizvoda;

Vrsta alkoholnih proizvoda;

Sadrţaj etilnog alkohola;

Volumen alkoholnog proizvoda u prodajnoj ambalaţi;

Naziv proizvoĎača alkoholnog proizvoda;

Page 31: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Lokaciju proizvoĎača;

Zemlju porijekla alkoholnog proizvoda;

Potvrdu o usklaĎenosti sa utvrĎenim uvjetima kvaliteta i sigurnosti;

Potvrdu o zakonistosti korištenja zaštitnog znaka proizvoĎača, zaštićenog u u Ruskoj

Federaciji; i

Ostale podatke u skladu sa Članom 12 Federalnog zakona 171 Drţavnog propisa o

proizvodnji i postupanje sa etilnim alkoholom, alkoholnim proizvodima i proizvodima

koji sadrţe alkohol.

Uvjeti koji se tiču akciznih traka se odnose na sve alkoholne proizvode (osim na pivo i „pića

koja se spravljaju od piva”), uključujući proizvode koji sadrţe manje od 9 procenata alkohola

od ukupnog volumena (abv).

Proizvodi koji podliježu sanitarno-epidemiološkoj kontroli

Deklaracija o usklađenosti

U skladu sa Odlukom ruske vlade br. 982, od 1.decembra 2009, Rusija je započela sa zamjenom

sistema obavezne certifikacije usklaĎenosti osnovnih potrošačkih roba, uključujući uvezenu

hranu, alkohol i kozmetiku, sistemom deklaracije o usklaĎenosti (za detaljne informacije

pogledajte GAIN izvještaj RS1015 Deklaracija o usklaĎenosti zamjenjuje certifikaciju mnogih

proizvoda). Namjera je bila da se ovim potezom smanji birokratsko opterećenje privrede kako

bi se proizvoĎačima omogućilo da garantuju za svoje proizvode na osnovu sopstvene

verifikacije.

Odlukom Carinske unije br. 319, od 18.juna 2010., djelomično je usvojen dio ruskog sistema za

procjenu sigurnosti, ali je i dalje omogućavala poslovnim subjektima da se vode smjernicama

zemalja članica EAEU, ukoliko to ţele. Kao rezultat toga, ne postoji jedinstveni zvanični spisak

kojim su obuhvaćene sve robe i proizvodi koji podlijeţu obaveznoj sigurnosnoj procjeni

(potvrdi) za EAEU, tako da treba konsultovati i listu odobrenu Odlukom 620 komisije CU i

listu odobrenu Odlukom br.982, ruske Vlade (koja je sveobuhvatnija), kako bi se utvrdilo da li

proizvod podlijeţe obaveznoj sigurnosnoj procjeni (potvrdi).

Na koncu, plan je da tehničke odredbe Euorazijske ekonomske unije da zamijene dvije gore

navedene liste, pošto su relevantni tehnički propisi EAEU razvijeni i usvojeni kako bi

obezbijedili uvoĎenje deklaracije o usklaĎenosti za te robe.

Konkretno, tehnički propisi EAEU za prehrambene proizvode trenutno ustanovljuju procedure

vezano za deklaraciju o usklaĎenosti za skoro sve poljoprivredne i prehrambene proizvode,

uključujući proizvode od masti i ulja, sokove, mesne preraĎevine, alkoholne proizvode, mlijeko

i mliječne preraĎevine, i specijalizirane dijetetsko prehrambene proizvode. Za detaljne

informacije pogledajte GAIN izvještaje RS1343 Tehnički propis carinske unije o hrani stupa na

snagu 1.jula 2013. , RS1382 Tehnički propis carinske unije o mlijeku i mliječnim

preraĎevinama, i RS1384 Tehnički propis carinske unije o mesu.

Osim toga, u skladu sa Odlukom ruske vlade br. 982, deklaracija o usklaĎenosti je neophodna

za uvoz slijedećih poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda koji se izvoze iz Sjedinjenih

Američkih Drţava u Rusiju:

Page 32: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Stočna hrana biljnog porijekla (nusproizvodi prerade šećera, proizvodnje škroba i

sirupa, drobljenja uljarica, proizvodnje konzerviranog i sušenog povrća, proizvodnje

brašna i ţitarica, proizvodnje alkohola i piva)

Stočna hrana ţivotinjskog porijekla i miješana stočna hrana

Riba i proizvodi od ribe, svjeţi-smrznuti, usoljeni, dimljeni, konzervirani, itd., riblje

ulje, riblje brašno

Morski plodovi

Kavijar

Slična lista koja je odobrena Odlukom br.620, donesenom od strane komisije CU, zahtijeva

jedino deklaraciju o usklaĎenosti za navedene poljoprivredne proizvode:

Duhanske proizvode

Ţivotinje, ptice,riblju hranu: mješavine stočne hrane i aditive stočne hrane (npr., soja,

mlijeko u prahu, riblje brašno, itd.)

Gotovi proizvodi od ribe i morskih plodova,uključujući konzerviranu ribu ili morske

plodove, kavijar

U skladu sa Ruskim federalnim zakonom br. 184-FZ od 22.decembra 2008. (uz izmjene),

deklaracije o usklaĎenosti za uvezene proizvode bi trebalo da pripreme ruski uvoznici i

registruju kod akreditiranih certifikacijskih tijela, a u skladu sa procedurama koje je donijelo

Ministarstvo za ekonomski razvoj svojom Naredbom br. 752 od 24.novembra 2014. Uvoznici

mogu koristiti navedenu dokumentaciju kao osnovu za pripremu deklaracije o usklaĎenosti:

Evidencije o testiranju proizvoda koje je izveo proizvoĎač ili uvoznik i/ili kompetentna

laboratorija;

Certifikate o usklaĎenosti ili evidencije o izvršenim analizama na sirovinama ili

komponentama;

Dokumente koji su neophodni za ovu vrstu proizvoda (zaključke o higijenskoj

ispravnosti, veterinarske certifikate, certifikate poţarne sigurnosti, itd.);

Certifikate koji potvrĎuju sistem kvaliteta, kao i druge dokumente koji direktno ili

indirektno obezbjeĎuju usklaĎenost proizvoda sa postojećim uvjetima.

Deklaracije o usklaĎenosti obično vrijede 3 godine i omogućavaju uvoznicima da

označavaju proizvode oznakom usklaĎenosti.

Proizvodi koji podliježu veterinarskoj kontroli

Veterinarski certifikat o zdravljstvenoj ispravnosti

Veterinarski certifikati su općenito neophodni za sve proizvode koji podlijeţu veterinarskoj

kontroli.

Molimo pogledajte postojeći FAIRS Izvještaj o certifikatima za izvoz kako biste vidjeli listu

pojedinačnih certifikata.

Veterinarske potvrde za izvoz na granici bivaju zamijenjeni ruskim veterinarskim

certifikatima u skladu sa procedurom koja je odobrena na osnovu Naredbe Ministarstva

poljoprivrede br. 281 od 17.jula 2014., kojom se takoĎe provodi ruski program

Page 33: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

e-certifikacije.

Uvozne dozvole

Dozvole su neophodne za proizvode koji podlijeţu veterinarskoj kontroli, osim za dolje

navedene:

Aditivi hrani za pse i mačke, kao i pripremeljena hrana za mačke i pse, toplinski

tretirana na temperaturi koja nije niţa od +70° C, a najmanje 20 minuta u primarnoj

(proizvodnoj) ambalaţi;

Lovački trofeji popraćeni dokumenatcijom koja dokazuje da su kupljeni u maloprodaji i

da su prošli proceduru prepariranja.

Uvoznici su odgovorni za upućivanje zahtjeva Roseljhoznadzoru za izdavanje neophodnih

dozvola za uvoz.

U skladu sa Naredbom Ministarstva poljoprivrede br. 404 od 7.novembra 2011 (uz izmjene

koje je prošla do 8.jula 2013.), koja regulira procedure izdavanja uvoznih dozvola,

Roseljhoznadzor je zaduţen za izdavanje dvije vrste dozvola za uvoz:

Individualne dozvole za uvoz: vaţe jednu kalendarsku godinu i preciziraju stranog

dobavljača, rusku uvoznu kompaniju, obim roba, i graničnu tačku ulaska.

Opšta dozvola za uvoz: vaţi jednu kalendarsku godinu i precizira zemlju izvoznicu,

graničnu tačku ulaska, i subjekte koji vrše izvoz. Takve dozvole obuhvataju

neograničen broj ruskih uvoznika i dozvoljavaju neograničen obim uvoza.

Roseljhoznadzor izdaje opštu dozvolu za uvoz jednom godišnje, obično do

10.novembra za nadolazeću godinu i moţe da se odnosi na slijedeće veterinarske robe:

o Gotove proizvode stočnog porijekla u industrijskoj ambalaţi;

o Aditive ţivotinjskog porijekla;

o Biološke predmete kolekcio, pravilno tretirane, tako da se garantuje das u agensi

ţivotinjskih bolesti uništeni;

o Domaće i ukrasne ţivotinje koje se uvoze kao ljubimci (do 5); i,

o Veterinarski lijekovi koji su uredno registrirani u Ruskoj Federaciji.

U novembru 2014., Roseljhoznadzor je donio listu opštih uvoznih dozvola za 2015.godinu za

53 drţave, uključujući pet opštih uvoznih dozvola za SAD koje se odnose na slijedeće stavke:

Osam stavki gotovih mesnih proizvoda i konzerviranih proizvoda od krvi (EAEU HS

Propis 1602);

Dvije stavke gotovih proizvoda od ribe i morskih plodova (EAEU HS Propisi 1604,

1605);

Pet vrsta bioloških predmeta za kolekcionarstvo, uključujući pravilno tretirane lovačke

trofeje (u skladu sa EAEU HS Propisima 0507, 0511, 9601, i 9705);

Tri do pet komada mačaka i pasa u svojstvu ljubimaca (prema EAEU HS Propisu 0106);

i,

Do pet domaćih i dekorativnih ţivotinja od 43 vrste (u skladu sa EAEU HS Propisima

0106, 0301, 0306, i 0307).

Page 34: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Proizvodi koji podliježu fitosanitarnoj kontroli

Odlukom CU komisije br. 318 od 18.juna 2010. (uz izmjene i dopune do 9.oktobra 2014.)

odobren je „Pravilnik o postupku karantenske fitosanitarne kontrole (nadzora) na carisnkoj

granici Carinske unije” i „Zajednička lista regulisanih proizvoda (materijala, roba) koji

podlijeţu karantenskoj fitosanitanoj kontroli.” Listom su proizvodi podijeljeni u dvije grupe:

regulisani proizvodi visokog fitosanitarnog rizika i regulisani proizvodi niskog fitosanitarnog

rizika.

U septembru 2015. Rusija je obavijestila Svjetsku trgovinsku organizaciju o navedenom nacrtu

zajedničkih karantenskih fitosanitarnih uvjeta Evroazijske ekonomske unije (EAEU) putem

G/SP S/N/RUS/102:

Nacrt odluke „O usvajanju Zajedničkih karantenskih fitosanitarnih uvjeta Evroazijske

ekonomske unije – original na ruskom jeziku. Za engleski jezik, pogledajte GAIN

izvještaj RS1566 Nacrt EAEU fitosanitarnih uvjeta o kojima je obaviještena Svjetska

trgovinska organizacija.

Kada bude usvojen, gore navedeni dokument će ustanoviti odgovarajuće procedure i načine

saradnje izmeĎu zemalja članica EAEU koji se odnose na zaštitu bilja i teritorije Unije od

ulaska i širenja karantenskih predmeta na tu teritoriju.

Firtosanitarni certifikati

Za uvezene proizvodi niskog fitosanitarnog rizika nije neophodan fitosanitarni certifikat koji je

izdala zemlja izvoznica, dok je za proizvode visokosanitarnog rizika fitosanitarni certifikat iz

zemlje izvoznice neophodan.

Fitosanitarniu certifikati se izdaju za svaki lot. Lot označava odreĎenu količinu (ovisno o

proizvodu) koji ispunjava slijedeće uslove:

Proizvod je proizveden u jednom objektu,

Čitav je lot proizveden u toku jenog mjeseca, i

Čitav je lot transportovan u istom vozilu.

Svi gore navedeni kriterijumi moraju biti ispunjeni kako bi proizvod bio predstavljao jedan lot.

Ukoliko, na primjer, proizvodi dolaze u istom vozilu, ali su proizvedeni tokom različitih

mjeseci, biće im dodijeljene različite ambalaţe i certifikati.

U skladu sa odlukom Euroazijske ekonomske zajednice br. 50 od 16.augusta 2013. od polovine

spetembra 2013. dozvoljena je upotreba zamjenskog fitosanitarnog certifikata pod uslovom da

nadleţne agencije zemalja izvoznica garantuju sigurnost i cjelovitost reguliranih proizvoda od

trenutka utovara do trenutka ulaska u carinsku teritoriju Euroazijske ekonomske unije (za

detaljne informacije pogledajte GAIN izvještaje RS1389 Izmijenjeni propisi CU dozvoljavaju

zamjenske fitosanitarne certifikate )

Lista karantenskih štetočina

Naredbom Ministarstva poljoprivrede br. 456 od 29.decembra 2010. (uz izmjene i dopune do

Page 35: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

11.oktobra 2012.) aţurirani ruski fitosanitarni uvjeti i propisi za uvezene karantenske

proizvode, u skladu sa EAEU pristupom i meĎunarodnim uvjetima. Naredbom br. 456 su

odobrena dva priloga koji razraĎuju detalje uvjeta prema karantenskim štetočinama, prema

drţavama, i prema grupama proizvoda. Naredbom je potvrĎeno da ruska Lista karantenskih

štetočina ostaje nepromijenjena, ali su fitosanitarni uvjeti prilagoĎeni proizvodu i drţavi, u

skladu sa carinskom šifrom Euroazijske ekonomske unije (Aneks 1 Naredbi 456). Aneks 2

pojašnjava uvjete za karantensku graničnu kontrolu za proizvode visokog fitosanitarnog rizika

(npr., ţitarice i proizvodi ţitarica; sjeme za sadnju i sadni materijal; svjeţe voće, povrće i

orašasti; konzumni krompir; svjeţe rezano cvijeće; drveni materijal za pakovanje) kao i

proizvode niskog fitosanitarnog rizika. GAIN izvještaj RS1102 Rusija aţurirala karantenske

uvjete za proizvode iz uvoza pruţa detaljne informacije o Naredbi br. 456 i listi karantenskih

objekata koje bi trebalo kontrolirati kada se radi o proizvodima koji se uvoze iz SAD-a.

Odjeljak IX: Uvozne procedure

Prpeoručljivo je da uvoznik, uz pomoć aţuriranih izvora informacija, detaljno provjeri svu

uvoznu dokumentaciju i osigura da se ne krši ruski zakon i propisi ruskih agencija koji se

odnose na specifične proizvode, uključujući pravila koja se mijenjaju u skladu sa razvojem

EAEU i pristupanjem Svjetskoj trgovinskoj organizaciji.

Iako se od formiranja EAEU u konačnici očekuje da omogući carinjenje uvezene robe na

vanjskim granicama Euroazijske ekonomske unije, trenutno, tokom prelaznog perioda kako je

to definirano Članom 368 Zakona o carini EAEU, EAEU carinska deklaracija zasniva se na

„principu prebivališta”, npr. podnosilac treba da priloţi carinsku deklaraciju isključivo

specifičnim carinskim tijelima drţave gdje je podnosilac registrovan, ili ima trajno prebivalište

unutar EAEU. Princip prebivališta će se primjenjivati dok na snagu ne stupi relevantan

meĎunarodni ugovor izmeĎu zemalja članica EAEU koji omogućava prikaz robne deklaracije

na bilo kojoj carinarnici unutar EAEU.

Trenutno, roba koja se isporučuje u Rusiju preko Kazahstana i Bjelorusije stavljena je pod

prelazni carinski reţim na vanjskim granicama Euroazijske ekonomske unije i konačno je

stavljena u slobodan promet od strane ruskih carinskih organa.

Preporučuje se da se carinjenje provodi od strane agencije koja se nalazi unutar drţave u kojoj

treba izvršiti carinjenje, ili barem od strane predstavnika ove stranke in situ.

Uvozne dozvole se izdaju na ime fizičkih ili pravnih lica koja su zvanično registrovana na

teritoriji Ruske Federacije, pri ruskim poreskim tijelima. Obično, izvoznik proizvoda se bavi

postupkom izvoznog carinjenja, uvoznik proizvoda se bavi postupkom uvoznog carinjenja.

EAEU klasifikacija roba i carinska tarifa

Sva uvezena roba se klasifikuje u skladu sa kodovima nomenklature carinskih tarifa

spoljnotrgovinske aktivnosti Euroazijske ekonomske unije. 2015. EEK je nastavila da

prilagoĎava EAEU tarifni raspored kako bi prikazala privrţenost Rusije tarifnim obavezama

Svjetske trgovinske organizacije, uz veliki broj smanjenih tarifa za poljoprivredne proizvode

koje će stupiti na snagu od 1.septembra 2015. (Za detaljnije informacije o EAEU smanjenju

trarifa nakon pristupanja Rusije Svjetskoj trgovinskoj organizaciji pogledajte GAIN izvještaje

RS1215 Trţišne mogućnosti za ključnih američkih proizvoda u Rusiji i RS1578 Ag tajms

Euroazijske ekonomske unije br.4 iz 2015.) Opisi postojećih izdanja Nomenklature i EAEU

Page 36: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

carinski tarifa,uz izmjene koje su prošli do 10. novembra 2015., dostpni su onlajn na:

http://www.eurasiancommission.org/ru/act/trade/catr/ett/Pages/default.aspx. EAEU kodovi su

slični, ali nisu identični UsklaĎenim kodovima Carinske sluţbe SAD-a. Postojeći EAEU Robni

kodovi su zasnovani na HS nomenklaturi izdanje iz 2012.

Carinska plaćanja

Carine, takse, porez na dodanu vrijednost (PDV) se obično plaćaju unaprijed da bi se izbjegla

kašnjenja pri carinjenju robe. Carine, plaćanja i porezi ovise o vrsti proizvoda i obračunavaju se

na osnovu carinske vrijednosti proizvoda. Carinska vrijednost robe uvezene u EAEU, koja se

koristi kao osnova za obračunavanje uvoznih carina i poreza, uključuje cijenu robe, troškove

osiguranja, te troškove transporta robe do carinske granice. U zavisnosti od stvarnih okolnosti,

uključujući ugovorne aranţmane, uvoznik će moţda, pored toga, morati da uključi autorska

prava (koja se plaćaju za prava korištenja zaštitnih znakova i drugih prava intelektualne svojine

u cilju preprodaje robe) ili druge prihode u carinsku vrijednost te robe, pod uvjetom da uvoznik

mora direktno ili indirektno (npr. preko treće strane) da plati autorska prava, ostale naknade za

dozvole i/ili druge prihode kao direktnu posljedicu uvoza robe kojoj se vrijednost procjenjuje

na carini.

Trgovci bi trebalo da koriste carinske tarife EAEU i ruske poreske šifre pri obračunavanju

carinskih plaćanja i taksi. Carine, takse, i plaćanja se obračunavaju na osnovu cijene iz carinske

vrijednosti robe i dodjeljuju se prilikom izrade carinske deklaracije za pošiljku. Tarifne stope su

podloţne promjenama, tako da uvoznici i izvoznici treba da prate izmjene i dopune tarifa.

Carinske naknade su ustanovljene Dekretom ruske Vlade br. 863 od 28.decembra 2004. (uz

izmjene i dopune do 12.decembra 2012.) Danom pristupanja Rusije Svjetskoj trgovinskoj

organizaciji, Dekret br. 863 je izmijenjen kako bi smanjio maksimalan iznos carinske naknade

sa 100,000 rubalja (otprilike $ 1,510 na dan 30.novembra 2015.) na iznos od 30,000 rubalja

(otprilike $ 453 na dan 30.novembra 2015).

Otprilike tri dana prije prispjeća pošiljke, uvoznik mora da izvrši transfer novca na odreĎeni

bankovni depozi, kako bi izvršio plaćanje carinskih naknada i poreza na osnovu vrijednosti

pošiljke.

Carinjenje

Carinjenje se obično vrši na mjestu odredišta i obično traje izmeĎu 2 i 4 dana. U Rusiji, uvezena

roba ne moţe legalno stavljena u slobodan promet sve dok carinska tijela ne odobre isporuku

(ulazak) robe na teritoriju Rusije, što se potvrĎuje posebnim pečatom carinskih tijela koji se

stavlja na carinsku deklaraciju („vypusk razreshyon” – dozvoljen ulazak). Uvezena roba obično

se ocarini ili prije otpreme na carinsku teritoriju Rusije, ili u trenutku kada roba dospije do

odredišne carinarnice /carinskog mjesta (gdje biva smještena u posebno carinsko skladište,

ukoliko je to neophodno).

Carinjenje obično završava kada uvoznik podnese odgovarajuće dokumente. Osnovni

dokument koji je neophodan za carinjenje, koji podnosi uvoznik (ili carinski zastupnik koji

djeluje u njegovo ime). Uvoznik, takoĎe treba da podnese slijedeće dokumente:

Dokumente koji potvrĎuju nadleţnost tijela ili pojedinca (pojedinaca) za zastupanje

uvoznika /izvoznika pred carinskim tijelima (npr., ugovor o carinskom posredovanju ili

punomoć);

Page 37: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Dokumente koji potvrĎuju pravnu sposobnost tijela, podaci koji su navedeni na

carinskoj deklaraciji tereta, da djeluju na ruskoj teritoriji (npr., statutarni dokumenti,

certifikat o akreditaciji ogranka ili predstavništva pravnog lica, pasoš (LK) pojedinca,

certifikat o registraciji pravnog lica ili poduzetnika pojedinca, itd.);

Relevantnu poresku dokumentaciju takvih tijela;

Prateću dokumentaciju koja se odnosi na deklarisanu carinsku vrijednost robe (npr.,

ugovor o spoljnoj trgovini, dokumentaciju o izvršenim plaćanjima, zvanični cjenovnik

izvoznika itd.);

Spoljnotrgovinski ugovor i/ili drugu komercijalnu dokumentaciju koja se odnosi na

deklarisane proizvode, kao što je odabrano za propisani carinski reţim

(npr.,komercijalna faktura od dobavljača/izvoznika, otpremnice, npr. za morski

transport – tovarni list, za transport vozilom - CMR);

„Transakcijski pasoš” za spoljnotrgovinske ugovore, koji predstavlja dokument

kontrole valute kojeg izdaje banka ruskog uvoznika (uvoznik u Rusiju bi trebalo da

svojoj lokalnoj banci priloţi ugovor o nabavci kojeg je potpisao sa svojim stranim

dobavljačem a u svrhu otvaranja i registrovanja „transakcijskog pasoša”);

Dokumente koji dokazuju pravo na primjenu tarifnih preference ili poreskih olakšica,

ukoliko su omogućene;

Certifikat o zemlji porijekla;

Potvrdu o usklaĎenosti, certifikat o usaglašenosti, sanitarni certifikat o registraciji

proizvoda;

Prateću dokumentacija o izvršenim plaćanjima koja dokazuje da su izvršena neophodna

carinska plaćanja(npr., nalozi za gotovinsko plaćanje, ostala dokumentacija o izvršenim

plaćanjima);

Dokumentaciju koja dokazuje pruţanje garancija za vršenje carinskih plaćanja; ostale

garancije, ukoliko je to neophodno (ukoliko je carinsko plaćanje izvršeno u potpunosti

za carinjenje proizvoda na uvozu, ova odredba se ne primjenjuje);

Dokumentaciju o transport za meĎunarodni prevoz roba;

Fitorsanitarni certifikat i /ili veterinarski certifikat, ukoliko je neophodno; i,

Ostale certifikate i licence, ukoliko je neophodno.

Ovi dokumenti moraju biti izdati na ime uvoznika i moraju biti na ruskom jeziku. Gore

navedeno predstavlja generalni popis dokumentacije neophodne za carinjenje roba po bilo kom

carinskom reţimu navedenom za uvoz u Rusiju; lista neophodnih dokumenata moţe biti

proširena za odreĎeni carinski reţim. Na zahtjev carinskih organa, uvoznik takoĎe treba da

pruţi dodatnu dokumentaciju koja se odnosi na predmetni uvoz.

Po zakonu, carinjenje robe u Rusiji treba da bude obavljeno u roku od jednog dana nakon što je

uvoznik podnio, a ruski carinski organi primili svu neophodnu dokumentaciju. MeĎutim, pošto

carinski organi kontrolišu trenutak od koga započinje ovaj period, u praksi carinjenje moţe

potrajati dulje nego što je to predviĎeno zakonskim rokom.

Prema Zakonu o carini EAEU, carinjenje robe je skraćeno na samo jedan dan nakon prijema

carinske deklaracije (prema ruskom Zakonu o carini roba treba da bude ocarinjena u roku od tri

dana). U isto vrijeme, zakonski propisi predviĎaju pravo carinskog inspektora da produţi taj

rok i do deset dana po njegovom/njemom nahoĎenju.

Page 38: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Prethodno podnošenje za automobilske/željezničke/avionske pošiljke

Odluka CU komisije br. 899 od 9.decembra 2011, nalaţe prethodno podnošenje informacija o

robama koje se uvoze na EAEU carinsku teritoriju automobilskim transportom dva sata prije

dolaska robe. Ovaj je uvjet stupio na snagu 17.juna 2012.

Opseg prethodnog podnošenja je kako slijedi:

Pošiljalac, primalac robe u skladu sa dokumentacijom o transportu (pošiljci); njhova

imena i adrese;

Prodavač i kupci robe u skladu sa komercijalnom dokumentacijom prevoznika ;

Zemlja porijekla, zemlja odredišta;

Deklarant;

Prevoznik, naziv i adresa;

Vozilo meĎunarodnog transporta, koje je provozilo robu, ili njegova registracija;

Naziv, količina, vrijednost robe u skladu sa komercijalnim dokumentima, dokumentima

o transportu (pošiljci);

Šifra robe u skladu sa kodovima nomenklature carinskih tarifa spoljnotrgovinske

aktivnosti Euroazijske ekonomske unije, najmanje prvih šest znamenki;

Bruto teţina ili volumen robe, kao i količina robe u dodatnim jedinicama (ukoliko su

takve informacije na raspolaganju) za svaki kod Nomenklature carinskih tarifa

spoljnotrgovinske aktivnosti Euroazijske ekonomske unije ili UsklaĎenog sistema opisa

i šifriranja robe;

Broj paketa; njihovo ozančavanje i vrsta ambalaţe;

Odredište robe u skladu sa dokumentima o transportu (pošiljci);

Dokumenti koji potvrĎuju usklaĎenost s ograničenjima koja se odnose na kretanje robe

preko carinskih granica Euroazijske ekonomske unije, ukoliko je takvo kretanje

dozvoljeno;

Planirani pretovar robe ili tereta na njenom/njegovom putu;

Vrijeme i mjesto prispijeća robe na carinsku teritoriju Euroazijske ekonomske unije.

Dostupnost robe čiji je uvoz na carinsku teritoriju zabranjen ili ograničen;

Mjesto i vrijeme izdavanja meĎunarodnog teretnog lista za transport robe.

U skladu sa Odlukom kolegijuma Evroazijske ekonomske unije br. 196 od 17.septembra 2013.,

od 1.oktobra 2014., prethodno podnošenje informacija o robama koje se uvoze na carinsku

teritoriju EAEU ţeljezničkim putem je neophodno izvršiti četiri sata prije prispjeća robe. Za

detaljne informacije pogledajte GAIN izvještaje RS1349

Nacrt CU Uvjeta za prethodno podnošenje za uvoz koji se vrši ţeljezničkim putem i RS1368

Ag Tajms Carinske Unije br. 15.

Planirano je da prethodno podnošenje informacija o robama koje se uvoze na teritoriju EAEU

zračnim putem postane obavezno od 1. aprila 2017.

Tipične greške pri dobavljanju prehrambenih proizvoda u Rusiju

U nastavku su navedeni najčešći razlozi zbog kojih ruske vlasti dobavljačima zabranjuju ili

suspendiraju uvoz kontroliranih proizvoda u Rusiju:

Page 39: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Nedosljednosti u dokumentaciji (npr. neispravan veterinarski certifikat; netačne

informacije navedene u veterinarskom certifikatu, uključujući netačan naziv proizvoda

ili objekata, neispravan broj pečata vozila ili objekta, netačni datumi proizvodnje,

netačan broj pakovanja ili teţine, nedostatak informacija o objektu, nedostatak pečata ili

potpisa veterinara koji je izdao odobrenje, neodobrene izmjene u veterinarskom

certifikatu);

Odsustvo dozvole za uvoz;

Uvoz iz necertificiranih (neodobrenih) ili objekata koji su pod nadzorom;

Odsustvo originalnog veterinarskog certifikata uz proizvode je priloţena samo kopija

veterinarskog certifikata);

Odsustvo (neusklaĎenost) oznaka; i,

NeusklaĎenost sa sanitarno-higijenskim uvjetima.

Ponekad je uvoz zaustavljen jer uvoznici (pravna lica, individualni poduzetnici) ne traţe

zvaničnu informaciju od proizvoĎača koja se tiče sigurnosti proizvoda, uključujući korištenje

pesticida, potpisani ugovori o nabavci prehrambenih proizvoda nemaju oznake ispisane na

ruskom jeziku; i/ili kako potencijalno opasni proizvodi mogu biti vraćeni dobavljaču. Ostali

problemi se tiču razlika u cijenama i/ili neplaćanja naknada.

Izvoznici bi trebalo da budu spremni da odgovore na zahtjeve uvoznika što se tiče slijedeće

dokumentacije:

Za prehrambene proizvode biljnog porijekla – informacije o pesticidima koji su

korišteni pri uzgoju biljaka, dezinsekciji prostorija, načine skladištenja u smislu

kontrole štetočina, itd.;

Za prehrambene proizvode ţivotinjskog porijekla – informacije o upotrebi veterinarskih

preparata, s naznakom imena i periodom prekida njihovog korištenja;

Dokumenti koji potvrĎuju kvalitetu i sigurnost proizvoda za ljudsku upotrebu; i,

Plan prevoza pošiljke koji pokazuje na koji je način izvršen utovar (npr., palete).

Odjeljak X: Zakonski propisi o autorskim pravim i/ili zaštitnom znaku

Ruski zakonski propisi o intelektualnom vlasništvu (IV) sadrţe većinom GraĎanski zakonik

Ruske Federacije, posebno Dio četiri („Dio IV GraĎanskog zakonika”) koji je stupio na snagu

2008 ., na osnovu Federalnih zakona br. 230-FZ i br. 231-FZ, od 18.decembra 2006. Dio IV

GraĎanskog zakonika predstavlja kodifikaciju već postojećih zakona o IV, koji su sastavljeni

kao odgovarajuća poglavlja unutar Dijela IV GraĎanskog zakonika, djelomično neizmijenjena,

sa samo odreĎenim situacijama kada su načinjene izmjene. Dijelovi I-III ruskog GraĎanskog

zakonika takoĎe postavljaju odreĎene opšte odredbe koje se tiču pravne zaštite prava

intelektualnog vlasništva. Dio IV pokriva širok raspon dobara i aktivnosti koje su vezane za

intelektualno vlasništvo, a koji podlijeţu istim principima zaštite i sankcija u slučaju povrede u

skladu sa meĎunarodnim ugovorima i praksama, prvenstveno Sporazum o trgovinskom

aspektima prava intelektualnog vlasništva Svjetske trgovinske organizacije (TRIPS).

Bilo koje strano pravno lice ili pojedinac moţe zahtijevati zaštitu svojih/njegovih/njenih prava

na intelektualnu svojinu u Rusiji, pod uslovom da su zadovoljeni uvjeti zakona. Rusija je

potpisnica glavnih meĎunarodnih ugovora o pravima intelektualne svojine, uključujući

Page 40: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Univerzalnu konvenciju o autorskim pravima, Parisku konvenciju o zaštiti industrijske svojine,

Madridski sporazum o meĎunarodnoj registraciji ţigova, Madridski protokol, Singapurski

ugovor o pravu ţiga, i WIPO Sporazum o autorskom pravu.

Ţigovi su ureĎeni Odjeljkom 76 Dijela IV GraĎanskog zakonika. Odredbe regulišu registraciju

i zaštitu ţigova (uključujući dobro poznate ţigove), usluţne marke, nazive firmi, navoĎenje

porijekla/geografske oznake. Povreda ţigovnog prava, usluţne marke ili navoĎenja porijekla

roba moţe pokrenuti civilnu, administrativnu ili krivičnu odgovornost.

Zaštitni znakovi (žigovi) i uslužne marke

U Dijelu IV ruskog GraĎanskog zakonika, ţigovi (usluţne marke) predstavljaju oznake

individualizacije roba ili usluga pravnih lica ili pojedinačnih poduzetnika. Pravna zaštita ţigova

i usluţnih marki je zagarantovana njihovom registracijom pri ruskoj Federalnoj sluţbi za

intelektualnu svojinu (Rospatent) ili meĎunardnom registracijom u skladu sa meĎunarodnim

ugovorima, čija je potpisnica i Ruska Federacija. Oznaku moţe da predstavlja riječ ili riječi,

slike, trodimenzionalni znakovi, i druge oznake ili njihove kombinacije. Zaštitni znak moţe biti

registriran u bilo kojoj boji ili kombinaciji boja.

Zaštita ţigova i usluţnih marki se odobrava na deset godina od dana podnošenja, i moţe biti

obnovljena tokom posljednje godine vaţenja na dodatni period od deset godina. Zaštitni znak i

usluţna marka se ukidaju ukoliko im rok vaţenja istekne, a da ponovo nije obnovljen. Pravna

zaštita ţiga i usluţne marke moţe biti uskraćena na zahtjev zainteresirane strane u odnosu na

sve ili dio odreĎenih roba i usluga, zbog nekorištenja zaštitnog znaka ili usluţne marke

kontinuirano tokom tri godine počev od dana registracije. Dodijeljivanje i licenciranje zaštitnih

znakova i usluţnih marki mora se registrovati kod Rospatenta. U nedostatku takve registracije,

oni se smatraju ništavnim i nepostojećim.

Navođenje porijekla robe

NavoĎenje porijekla robe je naziv koji predstavlja ili sadrţi stvarne ili historijske oznake

drţave, naselja, lokaliteta ili druge geografske jedinice (u daljem tekstu „geografska jedinica”)

ili derivate takvih naziva koji je postao poznat kao rezultat njegove upotrebe u odnosu na robe

čije specifične karakteristike su uglavnom ili isključivo odreĎene prirodnim uslovima ili

ljudskim faktorom koje imaju karakteristike te geografske jedinice. Oznaka koja predstavlja ili

koja sadrţi naziv geografske jedinice, a koja je ušla u Rusku Federaciju, u domen javnog kao

oznaka robe odreĎenog tipa (postala je generička) a nije povezana sa mjestom same

proizvodnje, ne bi trebalo da se smatra navoĎenjem porijekla te robe.

Pravna zaštita se navoĎenju porijekla robe pruţa na osnovu registracije iste kod Rospatenta.

NavoĎenje porijekla robe moţe biti registrovano u ime jedne ili više osoba. Osoba ili osobe

koje su uredno registrovale navoĎenje porijekla robe stiču pravo da koriste isto, ukoliko roba

koju proizvodi to lice (ta lica) zadovoljava gore navedene kriterije. Pravo na korištenje

navoĎenja porijekla roba moţe biti zagarantovano bilo kojem pravnom licu ili pojedincu, koje

proizvodi robu sa svim specifičnim karakteristikama unutar iste teritorije. Zaštita je

zagarantovana na period od deset godina počev od dana podnošenja aplikacije, i moţe biti

obnovljena na dodatnih deset godina. Vlasnik ima mogućnost nedavanja dozvole za korištenje

navoĎenja porijekla roba.

Page 41: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Dodatak I: Kontakti ključnih vladinih regulatornih agencija

1. Federalna sluţba za veterinarski i fitosanitarni nadzor (Roseljhoznadzor)

107139, Moskva, Orlikov per., 1/11

Tel: 011 7 (499) 975-4347

Fax: 011 7 (495) 607-5111 http://www.fsvps.ru

Roseljhoznadzor je odgovoran Ministarstvu poljoprivrede: http://www.mcx.ru/

2. Federalna sluţba za zaštitu potrošačkih prava i blagostanje ljudi (Rospotrebnadzor)

127994, Moskva, Vadkovskiy per. 18, bld. 5 and 7

Tel: 011 7 (499) 973-2690

e-mail: [email protected]

http://www.rospotrebnadzor.ru/

Centar za testiranje i registraciju Rospotrebnadzora

125167, Moskva, Leningradsky prospect 62

Tel: 011 7 (499) 151-3223, (916) 258-0993

http://www.crc.ru/

Rospotrebnadzor je odgovoran Vladi Ruske Federacije: http://www.government.ru/en/

3. Federalna agencija za tehničku regulaciju i mjeriteljstvo (Rosstandard)

119991, Moskva, Leninskiy Prospekt, 9

Tel: 011 7 (499) 236-0300

Fax: 011 7 (499) 236-6231, 237-6032

e-mail: [email protected]

http://www.gost.ru/wps/portal/

Rosstandard je odgovoran Ministarstvu industrije i trgovine:

http://www.minpromtorg.gov.ru/

4. Federalna sluţba za regulisanje trţišta alkoholom (Rosalkoholregulirovanje)

125993, Moskva, Miusskaya pl. 3, bld. 4

Tel: 011 7 (495) 662-5052

Fax: 011 7(499) 251-8305

e-mail: [email protected]

http://fsrar.ru/

Rosalkoholregulirovanje je direktno odgovorno Vladi Ruske Federacije:

http://www.government.ru/en/

5. Federalna carinska sluţba Rusije (FTS)

121087, Moskva, Novozavodskaya ul. 11/5

Tel: 011 7 (499) 449-7771, 449-7675

Fax: 011 7 (495) 913-9390, (499) 449-7300

http://eng.customs.ru/

FCS je direktno odgovorna Vladi Ruske Federacije: http://www.government.ru/en/

6. Euroazijska ekonomska komisija

115114, Moscow, Letnikovskaya ul., 2, bld. 1, bld. 2

Tel./Fax: 011 7 (495) 669-2400

http://www.eurasiancommission.org/ru/Pages/default.aspx

Page 42: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Dodatak II: Kontakti ostalih tehničkih specijalista za poslove uvoza

Certifikacijska tijela

VNIIS -certifikacija/deklaracija o usklaĎenosti Ruskog istraţivačkog instituta za

certifikaciju (VNIIS)

3/10, Electricheskiy per., Bld. 1

123557, Moskva

Tel. 011 7 (499) 253-0488, 253-0196, 253-0124

e-mail: [email protected]

http://www.vniis.org

VGNKI – Ruski drţavni poljoprivredni istraţivački institute za kontrolu,

standardizacijiu, i certifikaciju veterinarskih supstanci

123022, Moscow, Zvenigorodskoye Shosse 5

Tel./fax: 011 7 (495) 982-5084

e-mail: [email protected]

http://www.vgnki.ru

ROSTEST- sve procedure koje se tiču kontrole kvaliteta i kontrole sigurnosti

„Rostest - Moskva”, Ruski centar za testiranje i certifikaciju, GOSSTANDART

Nakhimovsky prospect, 31

117418, Moskva

Tel. 011 7 (495) 544-0000

e-mail: [email protected]

http://www.rostest.ru/

REA-TEST

Stremyanniy per., 36/2, office 141

117997, Moskva

Tel. 011 7 (495) 958-2939

e-mail: [email protected]

http://eco.rea.ru/Main.aspx?page=Organ sertifikacii REHA TEST

PRODEKOTEST

Kozhevnicheskaya ul., 1g, office 501 B 113114, Moskva

tel. 011 7 (499) 235-7390, (499) 235-2498

Fax 011 7 (499) 235-7390

e-mail: [email protected]

http://prodekotest.ru/

ROS-TEST, St. Petersburg

3, Babushkina Str., office 525

St. Petersburg

Tel.: 011 7 (812) 923-8223

Fax: 001 7(812) 335-0511

e-mail: [email protected]

www.ros-test.ru

Page 43: U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA …

Prilog I: Uzorak Deklaracije o sigurnosti prehrambenih proizvoda biljnog porijekla

(dokument je na ruskom jeziku, prava prevoĎenja pripadaju FAS Moskva)

Декларация Безопасности пищевой продукции растительного происхождения,

поставляемой в

Российскую Федерацию согласно норм, касающихся остаточного содержания

пестицидов. Нитратов и нитритов, установленных российским законодательством

Deklaracija o sigurnosti prehrambenih proizvoda biljnog porijekla (fitogeneze) dostavljeno

Ruskoj

Federaciji u skladu sa normama koje se tiču rezidua pesticida, koje su ustanovljene ruskim

zakonskim okvirom

Наименование и адрес экспортера/Naziv i adresa izvoznika __________________________

Наименование и адрес получателя/Naziv i adresa primaoca __________________________

Продукция, поставляемая транспортом/Proizvodi isporučeni putem ___________________

По Фитосертификату №/na osnovu fitosanitarnog certifikata br. _______________________

Обрабатывалась защитными средствами из нижеперечисленного списка/ a tretirani

sredstvima za zaštitu bilja kao što je navedeno:

Подпись/ Potpis___________

Печать/ Pečat____________

Дата/Datum

Naziv

proizvoda

Drţava Količina Neto

teţina u

kg

Bruto

teţina u

kg

Pesticidi

(sredstva za

zaštitu bilja)

Aktivni

sastojak

Datum

podnošenja

zahtjeva

Sadrţaj

aktivnog

sastojka

u

proizvodima

mg/kg

DOZA

Primjeri: GroţĎe Stroby Krezoksim

metil

il

10.oktobar <0.5 ppm

0.7 -?/ha GroţĎe Success 48 Spinosad 25.oktobar <0.5 ppm

100 cc/ha