2
Lietošanas un drošības norādījumi transporta operatoriem: Veiciet zāģmateriālu iekraušanas darbus darbdienās no plkst. 7.00 līdz plkst. 15.30. Aizliegts palikt zāģētavā pa nakti. Iebraucot iekraušanas zonā, novietojiet savu transportlīdzekli tā, lai tas nebloķētu pārējo satiksmi, un reģistrējieties kartē atzīmētajā pavadzīmju birojā (INFO). Ielādes zonā obligāti jāvalkā augstas redzamības veste un ķivere. Ja vadītājs nevalkā nepieciešamo drošības aprīkojumu, kravas automašīna netiks piekrauta. Smēķēšana ir atļauta tikai tam paredzētās vietās. Pievērsiet uzmanību mašīnām! Autokrāvējiem ir prioritāte. Drošības attālums ir 10 m / 30 pēdas. Instrukcja dotycząca przebywania na terenie tartaku i in- strukcja bezpieczeństwa dla przewoźników: Załadunek tarcicy w godzinach od 7:00 do 15:30 w dni robocze. Zabrania się pozostawania na terenie tartaku w nocy. Po przyjeździe na stanowisko załadunkowe należy zaparkować pojazd tak, aby nie blokował ruchu innych po- jazdów oraz podpisać się w biurze przyjęcia towaru, oznaczo- nym na mapie jako (INFO). Na terenie stanowiska załadunkowego należy koniecznie nosić kamizelkę odblaskową i kask. Jeśli kierowca nie ma na sobie wymaganej odzieży ochronnej, ciężarówka nie zostanie załadowana. Palenie jest dozwolone wyłącznie w wyznaczonych do tego celu miejscach. Proszę uważać na maszyny! Wózki widłowe mają pierwszeństwo. Bezpieczna odległość wynosi 10 m / 30 stóp. Naudojimo ir saugos instrukcija transporto priemonių opera- toriams: Pjautos medienos krovimo darbai vyksta nuo 7:00 iki 15:30 darbo dienomis. Naktį gamyklos teritorijoje likti draudžiama. Atvykę į krovimo skyrių, pastatykite savo transporto priemonę taip, kad ji neužstotų eismo, ir prisiregistruokite žemėlapyje pažymėtame transportavimo dokumentų biure (INFO). Krovimo aikštelėje būtina dėvėti gerai matomą liemenę ir šalmą. Jei vairuotojas nedėvi būtinos saugos aprangos, sunkvežimis nekraunamas. Rūkyti leidžiama tik nurodytose rūkymo zonose. Visada atsargiai naudokite įrangą! Visų pirmą – šakinius krau- tuvus. Saugus nuotolis – 10 m / 30 pėd. Tegevus- ja ohutusjuhised transpordifirmadele: Saematerjali pealelaadimine argipäeviti kell 7-15.30. Ööbimine tehase territooriumil on keelatud. Pealelaadimisalale saabudes jäta auto nii, et see ei tõkesta muud liiklust, ning käi enda saabumisest teatamas kaardile märgitud saatekirjakontoris (INFO). Signaalvesti ja kiivri kandmine on laadimisalal kohustuslik. Autole koormat peale ei panda, kui juhil puudub nõutav turva- varustus. Suitsetamine on lubatud vaid märgistatud suitsetamiskohta- des. Hoidu töömasinatest! Laaduritel on eelisõigus. Ohutusvahe 10 m / 30 jalga. Instruktioner och säkerhetsanvisningar för transportfirmor: Sågvaror lastas vardagar kl. 7–15.30. Det är förbjudet att övernatta inom fabriksområdet. När du kommer till lastområdet, parkera bilen så att den inte blockerar annan trafik och anmäl dig på fraktkontoret (INFO) som finns markerat på kartan. Det är obligatoriskt att använda varselväst och hjälm inom lastområdet. Bilen lastas inte om chauffören saknar nödvändig skyddsutrustning. Rökning är tillåten endast på anvisade platser. Se upp för arbetsmaskinerna! Truckar har förkörsrätt. Säker - hetsavstånd: 10 meter / 30 fot. Operating and Safety Instructions for Transport Operators Uimaharju Sawmill 2012

Uimaharju Sawmill - elearning.fi · Uimaharju Sawmill 2012. Saapuminen Poistumistie Autojen lastausalue Infart Utfart Lastområde Arrival Exit Truck loading area Saabumine Lahkumistee

  • Upload
    lekien

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Uimaharju Sawmill - elearning.fi · Uimaharju Sawmill 2012. Saapuminen Poistumistie Autojen lastausalue Infart Utfart Lastområde Arrival Exit Truck loading area Saabumine Lahkumistee

Lietošanas un drošības norādījumi transporta operatoriem:• Veicietzāģmateriāluiekraušanasdarbusdarbdienāsnoplkst.

7.00līdzplkst.15.30.• Aizliegtspaliktzāģētavāpanakti.• Iebraucotiekraušanaszonā,novietojietsavutransportlīdzekli

tā,laitasnebloķētupārējosatiksmi,unreģistrējietieskartēatzīmētajāpavadzīmjubirojā(INFO).

• Ielādeszonāobligātijāvalkāaugstasredzamībasvesteunķivere.Javadītājsnevalkānepieciešamodrošībasaprīkojumu,kravasautomašīnanetikspiekrauta.

• Smēķēšanairatļautatikaitamparedzētāsvietās.• Pievērsietuzmanībumašīnām!Autokrāvējiemirprioritāte.

Drošībasattālumsir10m/30pēdas.

Instrukcja dotycząca przebywania na terenie tartaku i in-strukcja bezpieczeństwa dla przewoźników:• Załadunektarcicywgodzinachod7:00do15:30wdni

robocze.• Zabraniasiępozostawanianaterenietartakuwnocy.• Poprzyjeździenastanowiskozaładunkowenależy

zaparkowaćpojazdtak,abynieblokowałruchuinnychpo-jazdóworazpodpisaćsięwbiurzeprzyjęciatowaru,oznaczo-nymnamapiejako(INFO).

• Natereniestanowiskazaładunkowegonależykoniecznienosićkamizelkęodblaskowąikask.Jeślikierowcaniemanasobiewymaganejodzieżyochronnej,ciężarówkaniezostaniezaładowana.

• Paleniejestdozwolonewyłączniewwyznaczonychdotegocelumiejscach.

• Proszęuważaćnamaszyny!Wózkiwidłowemająpierwszeństwo.Bezpiecznaodległośćwynosi10m/30stóp.

Naudojimo ir saugos instrukcija transporto priemonių opera-toriams:• Pjautosmedienoskrovimodarbaivykstanuo7:00iki15:30

darbodienomis.• Naktįgamyklosteritorijojeliktidraudžiama.• Atvykęįkrovimoskyrių,pastatykitesavotransportopriemonę

taip,kadjineužstotųeismo,irprisiregistruokitežemėlapyjepažymėtametransportavimodokumentųbiure(INFO).

• Krovimoaikštelėjebūtinadėvėtigeraimatomąliemenęiršalmą.Jeivairuotojasnedėvibūtinossaugosaprangos,sunkvežimisnekraunamas.

• Rūkytileidžiamatiknurodytoserūkymozonose.• Visadaatsargiainaudokiteįrangą!Visųpirmą–šakiniuskrau-

tuvus.Saugusnuotolis–10m/30pėd.

Operating and safety instructions for transport

operators

Uimaharju Sawmill

Tegevus- ja ohutusjuhised transpordifirmadele:• Saematerjalipealelaadimineargipäevitikell7-15.30.• Ööbiminetehaseterritooriumilonkeelatud.• Pealelaadimisalalesaabudesjätaautonii,etseeeitõkesta

muudliiklust,ningkäiendasaabumisestteatamaskaardilemärgitudsaatekirjakontoris(INFO).

• Signaalvestijakiivrikandmineonlaadimisalalkohustuslik.Autolekoormatpealeeipanda,kuijuhilpuudubnõutavturva-varustus.

• Suitsetamineonlubatudvaidmärgistatudsuitsetamiskohta-des.

• Hoidutöömasinatest!Laaduriteloneelisõigus.Ohutusvahe10m/30jalga.

Instruktioner och säkerhetsanvisningar för transportfirmor:• Sågvarorlastasvardagarkl.7–15.30.• Detärförbjudetattövernattainomfabriksområdet.• Närdukommertilllastområdet,parkerabilensåattdeninte

blockerarannantrafikochanmäldigpåfraktkontoret(INFO)somfinnsmarkeratpåkartan.

• Detärobligatorisktattanvändavarselvästochhjälminomlastområdet.Bilenlastasinteomchaufförensaknarnödvändigskyddsutrustning.

• Rökningärtillåtenendastpåanvisadeplatser.• Seuppförarbetsmaskinerna!Truckarharförkörsrätt.Säker-

hetsavstånd:10meter/30fot.

Operating and Safety Instructions for Transport Operators

Uimaharju Sawmill

2012

Page 2: Uimaharju Sawmill - elearning.fi · Uimaharju Sawmill 2012. Saapuminen Poistumistie Autojen lastausalue Infart Utfart Lastområde Arrival Exit Truck loading area Saabumine Lahkumistee

Saapuminen Poistumistie AutojenlastausalueInfart Utfart LastområdeArrival Exit TruckloadingareaSaabumine Lahkumistee AutodelaadimisalaĮėjimas Išėjimas SunkvežimiųkrovimoaikštelėIebraukšana Izeja KravasautomašīnuiekraušanaszonaWjazd Wyjazd StanowiskozaładunkowedlaciężarówekПрибытие Маршрутвыезда Зонапогрузкиавтомобилей

Toiminta -ja turvallisuusohjeet kuljetusliikkeille:• Sahatavaranlastausarkisinklo7-15.30välisenäaikana.• Yöpyminentehdasalueellaonkielletty.• Saapuessalastausalueelle,jätäautoniin,etteisetukimuuta

liikennettäjakäyilmoittautumassakarttaanmerkittyynrahtikir-jatoimistoon(INFO).

• Huomioliivinjakypäränkäyttöonpakollistalastausalueella.Au-toaeilastatajoskuljettajaltapuuttuuvaadittuturvavarustus.

• Tupakointisallittuvainmerkityillätupakointipaikoilla.• Varotyökoneita!Trukeillaonetuajo-oikeus.Turvaväli

10m/30jalkaa.

Operating and safety instructions for transport operators:• Sawntimberloadingoperationsfrom7a.m.to3.30p.m.on

weekdays.• Itisprohibitedtostayatthemillsiteovernight.• Whenyouarriveattheloadingarea,parkyourvehicleinsuch

awaythatitdoesnotblockothertraffic,andsigninatthewaybilloffice(INFO)markedonthemap.

• Itismandatorytowearahigh-visibilityvestandahelmetintheloadingarea.Ifthedriverisnotwearingtherequiredsafetyequipment,thetruckshallnotbeloaded.

• Smokingisonlyallowedindesignatedsmokingareas.• Payattentiontothemachinery!Forkliftshavepriority.The

safetydistanceis10m/30feet.

Инструкции по технике безопасности и правила поведения для транспортных фирм:• Погрузкапиломатериаловпроизводитсяпорабочим

днямвпериодс7.00до15.30.• Запрещаетсяночеватьнатерриториизавода.• Поприбытиивзонупогрузкиоставьтетранспортное

средствотак,чтобыононепрепятствовалодвижениюиобратитесьснакладнойвуказаннуюнакартеконтору(INFO).

• Использованиеотражающегожилетаизащитнойкаскивзонепогрузкиобязательно.Автомобильнепоставятподпогрузку,еслиуводителяотсутствуетнеобходимоеоснащениебезопасности.

• Курениерезрешаетсятольковотмеченныхместахдлякурения.

• Берегисьрабочихмашин!Погрузчикипользуютсяправомпреимущественногопроезда.Безопасноерасстояниесоставляет10м/30футов.

Stora Enso Building and LivingUimaharjun saha