Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
*21923809_0715*Pogonska tehnika \ Pogonska automatizacija \ Sistemska integracija \ Usluge
Uputa za uporabu
Sinkroni servomotoriCMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100
Izdanje 07/2015 21923809/HR
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Kazalo
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 3
Kazalo1 Opće napomene......................................................................................................................... 5
1.1 Uporaba dokumentacije ................................................................................................. 51.2 Struktura upozorenja ...................................................................................................... 51.3 Zahtjevi za nedostatke ................................................................................................... 71.4 Isključenje od odgovornosti ............................................................................................ 71.5 Nazivi proizvoda i trgovačke marke ............................................................................... 71.6 Napomena o autorskom pravu ....................................................................................... 71.7 Način pisanja motora ..................................................................................................... 7
2 Sigurnosne napomene.............................................................................................................. 82.1 Prethodne napomene ..................................................................................................... 82.2 Općenito ......................................................................................................................... 82.3 Ciljna skupina ................................................................................................................. 92.4 Funkcionalna sigurnosna tehnika (FS) ......................................................................... 102.5 Namjenska uporaba ..................................................................................................... 112.6 Drugi važeći dokumenti ................................................................................................ 112.7 Transport/skladištenje .................................................................................................. 122.8 Postavljanje / Montaža ................................................................................................. 122.9 Električni priključak ....................................................................................................... 132.10 Sigurnosne napomene na motoru ................................................................................ 142.11 Stavljanje u pogon ........................................................................................................ 15
3 Struktura motora ..................................................................................................................... 163.1 Načelna konstrukcija CMP40 – CMP63 ....................................................................... 163.2 Osnovna konstrukcija CMP40 – CMP63/BK ................................................................ 173.3 Načelna konstrukcija CMP71 – CMP100/BP ............................................................... 183.4 Načelna konstrukcija CMP112 – CMP112/BY/KK/VR ................................................. 193.5 Načelna konstrukcija CMPZ71 – CMPZ100/BY/KK/VR ............................................... 203.6 Označna pločica i tipska oznaka .................................................................................. 213.7 Vrste izvedbe i opcije serije motora CMP. ................................................................... 24
4 Mehanička instalacija.............................................................................................................. 264.1 Prije početka ................................................................................................................ 264.2 Potrebni alati / pomagala ............................................................................................. 264.3 Dugotrajno skladištenje servo motora .......................................................................... 264.4 Napomene za postavljanje motora ............................................................................... 284.5 Tolerancije kod montažnih radova ............................................................................... 294.6 Opcije ........................................................................................................................... 30
5 Električna instalacija ............................................................................................................... 335.1 Dodatne odredbe ......................................................................................................... 335.2 Uporaba priključnih spojnih shema .............................................................................. 335.3 Upute za ožičenje ......................................................................................................... 345.4 Napomene za priključivanje energetskih i signalnih kabela preko utičnog sustava .... 355.5 Napomene za priključivanje energetskih i signalnih kabela preko priključne kutije ..... 385.6 Priključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB. .................... 395.7 Priključite motor i sustav davača s priključnom kutijom KK / KKS ............................... 59
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
Kazalo
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ1004
5.8 Opcije ........................................................................................................................... 72
6 Stavljanje u pogon................................................................................................................... 776.1 Prije stavljanja u pogon ................................................................................................ 786.2 Tijekom stavljanja u pogon ........................................................................................... 79
7 Provjera/održavanje ................................................................................................................ 807.1 Opće napomene .......................................................................................................... 817.2 Intervali servisiranja ..................................................................................................... 827.3 Napomene za BP-kočnicu ............................................................................................ 837.4 Napomene za BK-kočnicu ............................................................................................ 837.5 Napomene za BY-kočnicu ............................................................................................ 84
8 Tehnički podaci ....................................................................................................................... 928.1 Tehnički podaci BK-kočnice ......................................................................................... 928.2 Tehnički podaci BP kočnice ......................................................................................... 948.3 Tehnički podaci BY kočnice ......................................................................................... 988.4 Sigurnosne kategorije standardne izvedbe ................................................................ 106
9 Pogonske smetnje................................................................................................................. 1079.1 Servisna služba .......................................................................................................... 1079.2 Smetnje na davaču .................................................................................................... 1089.3 Smetnje na servo pretvaraču ..................................................................................... 1089.4 Zbrinjavanje otpada .................................................................................................... 108
Popis natuknica ..................................................................................................................... 109
10 Popis adresa .......................................................................................................................... 112
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
1Opće napomeneUporaba dokumentacije
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 5
1 Opće napomene1.1 Uporaba dokumentacije
Ova dokumentacija sastavni je dio proizvoda. Dokumentacija se odnosi na sve osobekoje obavljaju radove montaže, instalacije, puštanja u rad i servisiranja na proizvodu.Dokumentacija mora biti dostupna u čitljivom stanju. Pobrinite se da sve osobe odgo-vorne za sustav i njegov rad kao i osobe koje rade na uređaju na vlastitu odgovornostpročitaju i shvate svu dokumentaciju. Za sve eventualne nejasnoće ili dodatne in-formacije kontaktirajte SEW-EURODRIVE.
1.2 Struktura upozorenja1.2.1 Značenje signalnih riječi
Sljedeća tablica prikazuje stupnjevanje i značenje signalnih riječi i upozorenja.
Signalna riječ Značenje Posljedice u slučaju nepoštivanja
OPASNOST Neposredno prijeteća opasnost Smrt ili teške ozljede
UPOZORENJE Moguća, opasna situacija Smrt ili teške ozljede
OPREZ Moguća, opasna situacija Lakše ozljede
POZOR Moguća materijalna šteta Oštećenja pogonskog sustava ilinjegove okoline
NAPOMENA Korisna napomena ili savjet: Olakša-va rukovanje pogonskim sustavom.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
1 Opće napomeneStruktura upozorenja
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ1006
1.2.2 Struktura napomena koje se odnose na odlomakUpozorenja koja se odnose na odlomak ne vrijede za specijalni postupak, nego za vi-še postupaka unutar jedne teme. Upotrijebljeni simboli opasnosti ukazuju na općenituili specifičnu opasnost.Ovdje vidite formalnu strukturu upozorenja koje se tiče odlomka:
SIGNALNA RIJEČ!
Vrsta opasnosti i njihov izvor.Moguća(e) posljedica(e) nepridržavanja.• Mjera(e) koju(e) treba primijeniti za uklanjanje opasnosti.
Značenje simbola opasnosti
Simboli opasnosti koje se nalaze u upozorenjima imaju sljedeće značenje:
Simbol opasnosti Značenje
Mjesto opće opasnosti
Upozorenje na opasni električni napon
Upozorenje na vruće površine
Upozorenje na opasnost od prignječenja
Upozorenje na viseći teret
Upozorenje na automatsko pokretanje
1.2.3 Struktura umetnutih upozorenjaVažeća upozorenja izravno su integrirana u uputi za rukovanje prije opasnog korakadjelovanja.Ovdje vidite formalnu strukturu umetnutog upozorenja:• SIGNALNA RIJEČ! Vrsta opasnosti i njihov izvor.
Moguća(e) posljedica(e) nepridržavanja.
– Mjera(e) koju(e) treba primijeniti za uklanjanje opasnosti.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
1Opće napomeneZahtjevi za nedostatke
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 7
1.3 Zahtjevi za nedostatkePridržavajte se informacija u ovom dokumentu. To je preduvjet za neometani rad iispunjavanje eventualnih zahtjeva na temelju odgovornosti za nedostatke. Prije radasa strojem pročitajte priloženi dokument!
1.4 Isključenje od odgovornostiPridržavajte se napomena u ovom dokumentu. To je osnovni preduvjet za siguran rad.Proizvodi će samo u tim uvjetima postići navedena svojstva proizvoda i njegov učinak.SEW-EURODRIVE ne preuzima odgovornost za ozljede osoba, materijalne štete ilištete na imovini nastale zbog nepoštivanja uputa za uporabu. SEW-EURODRIVE utim slučajevima isključuje odgovornost za materijalne nedostatke.
1.5 Nazivi proizvoda i trgovačke markeNazivi proizvoda i trgovačke marke navedeni u ovoj dokumentaciji ili registrirane trgo-vačke marke vlasništvo su nositelja naziva.
1.6 Napomena o autorskom pravu© 2015 SEW-EURODRIVE. Sva prava pridržana.Zabranjeno je svako, čak i djelomično, kopiranje, obrada, distribucija i ostali sličnioblici uporabe.
1.7 Način pisanja motoraU ovim uputama za uporabu obrađeni su motori CMP i CMPZ.Informacije se odnose na CMP i na CMPZ motore, ako je način pisanja CMP. motori.Kod informacija koje vrijede samo za CMP ili CMPZ motore, motor je eksplicitno nave-den.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
2 Sigurnosne napomenePrethodne napomene
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ1008
2 Sigurnosne napomeneSljedeće osnovne sigurnosne napomene služe za izbjegavanje tjelesnih ozljeda imaterijalnih šteta. Korisnik mora provjeriti uvažavaju li se i provode osnovne sigurnos-ne napomene. Pobrinite se da sve osobe odgovorne za sustav i njegov rad kao i oso-be koje rade na uređaju na vlastitu odgovornost pročitaju i shvate svu dokumentaciju.Za sve eventualne nejasnoće ili dodatne informacije kontaktirajte SEW‑EURODRIVE.
2.1 Prethodne napomeneSljedeće sigurnosne napomene odnose se prije svega na korištenje CMP motora. Priuporabi reduktora s motorom dodatno vodite računa o sigurnosnim napucima za re-duktor u pripadajućim uputama za uporabu.Pridržavajte se i dodatnih sigurnosnih napomena u pojedinim poglavljima ove uputeza uporabu.
2.2 Općenito
OPASNOSTOvisno o vrsti zaštite motori i motori s reduktorom tijekom rada mogu imati dijelovekoji su pod naponom, izloženi (ako ima otvorenih utikača / priključnih kutija), a pomogućnosti i pokretni ili rotirajući, a njihove površine mogu biti vruće.
Smrt ili teške ozljede.
• Sve radove na transportu, skladištenju, postavljanju, montaži, priključivanju,stavljanju u pogon, održavanju i popravljanju smije izvoditi samo kvalificiranostručno osoblje uz obvezatno pridržavanje:– pripadajuće opširne upute za uporabu,– upozoravajućih i sigurnosnih natpisa na motoru/motoru s reduktorom,– svih drugih dokumenata, uputa za stavljanje u pogon i spojnih shema koje su
priložene uz pogon,– odredbi i potreba specifičnih za uređaj i– nacionalnih/regionalnih propisa o sigurnosti i sprječavanju nesreća.
• Nikada ne instalirajte oštećene proizvode
• Oštećenja odmah reklamirajte transportnom poduzeću
Nedozvoljeno uklanjanje potrebnih zaštitnih pokrova ili kućišta, neprikladna uporaba,neispravna instalacija ili pogrešno rukovanje mogu dovesti do teških ozljeda osoba ilivisoke materijalne štete.Ostale informacije mogu se pronaći u dokumentaciji.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
2Sigurnosne napomeneCiljna skupina
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 9
2.3 Ciljna skupinaSve mehaničke radove smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci. Stručno osoblje po defi-niciji ove dokumentacije su osobe koje su upoznate sa strukturom, mehaničkom in-stalacijom, uklanjanjem kvarova i održavanjem proizvoda te imaju sljedećekvalifikacije:• Obuka u području mehanike (primjerice kao mehaničar ili mehatroničar) s polože-
nim završnim ispitom.• Poznavanje ove dokumentacije.Elektrotehnički rad bilo koje vrste smije izvoditi samo osoblje koje je prošlo elektroteh-ničku obuku. Po definiciji ove dokumentacije, elektrotehnički obučeno osoblje su oso-be koje su upoznate s električnom instalacijom, stavljanjem u pogon, uklanjanjem kva-rova i održavanjem proizvoda te imaju sljedeće kvalifikacije:• Obuka u području elektrotehnike (primjerice kao elektroničar ili mehatroničar) s
položenim završnim ispitom.• Poznavanje ove dokumentacije.Osim toga, osobe moraju biti upoznate s važećim sigurnosnim propisima i zakonima,a pogotovo sa zahtjevima razine učinkovitosti sukladno normi DIN EN ISO 13849-1 tes drugim normama, smjernicama i zakonima navedenima u ovoj dokumentaciji. Nave-dene osobe moraju posjedovati izričito odobrenje struke za puštanje uređaja, sustava istrujnih krugova sukladno standardima sigurnosne tehnike, za programiranje, unosparametara, označavanje i uzemljivanje.Sve radove na ostalim područjima, transport, skladištenje, pogon i zbrinjavanje smijeprovoditi isključivo osoblje koje je obučeno na odgovarajući način.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
2 Sigurnosne napomeneFunkcionalna sigurnosna tehnika (FS)
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10010
2.4 Funkcionalna sigurnosna tehnika (FS)
NAPOMENAZa upute za uporabu "Sinkroni servomotori" raspoloživi su dodaci dokumentaciji"Funkcionalna sigurnost za sinkrone servomotore CMP" na internetskoj straniciwww.sew‑eurodrive.com.
Motori tvrtke SEW-EURODRIVE po želji se mogu isporučiti sa sigurnosno ocijenjenimkomponentama.SEW-EURODRIVE označava ovu integraciju na tipskoj pločici s oznakom FS i brojem.Broj navodi koje su komponente u motoru sigurnosno izvedene, vidi sljedeći izvadak izvažeće tablice kodova za sve proizvode:
Funkcionalna sigurnost
Pretvarač Nadzor motora(npr. zaštita
motora)
Davač Kočnica Nadzor kočnice(npr. zaštita
kočnice)
Kočnicas ručnom
ventilacijom
01 x
02 x
03 x
04 x
05 x x
06 x x
07 x x
08 x x
09 x x
10 x x
11 x x
Ako je na označnoj pločici na FS logu unesen npr. kod "FS 04", na motoru je ugrađensigurni davač.Sigurnosne pokazatelje za samostalno utvrđivanje stupnja sigurnosti za postrojenja istrojeve možete pronaći u poglavlju "Tehnički podaci" u dotičnoj dokumentaciji.Sigurnosne pokazatelje komponenti možete pronaći i na internetu na www.sew-eurodrive.com i u biblioteci tvrtke SEW-EURODRIVE za softverske sustave Institutaza zaštitu na radu Njemačkog zakonskog osiguranja od nezgoda (IFA, prije BGIA).
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
2Sigurnosne napomeneNamjenska uporaba
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 11
2.5 Namjenska uporabaOvi motori namijenjeni su za uporabu u profesionalnim postrojenjima.Prilikom montaže, instalacije i uporabe motora poštujte norme i smjernice na snazi uVašoj zemlji.Za ugradnju i uporabu motora, kao i za stavljanje u pogon i redovne tehničke provjereprimjenjuju se nacionalni / međunarodni pravni propisi, posebice:
• Direktiva EZ o strojevima 2006/42/EZ
• Direktiva o elektromagnetskoj podnošljivosti 2004/108/EZ• Niskonaponska direktiva 2006/95/EZ• propisi o sprječavanju nesreća i sigurnosna pravilaUporaba u eksplozivnom području je zabranjena, osim ako je izričito namijenjena zato.Motori / motori s reduktorom hlađeni zrakom predviđeni su za okolne temperature od-20 °C do +40 °C kao i postavljanje na nadmorskim visinama ≤ 1000 m. Treba uzeti uobzir podatke koji odstupaju od predviđenog raspona navedene na označnoj pločici.Uvjeti na mjestu primjene moraju odgovarati svim podacima na označnoj pločici.
2.6 Drugi važeći dokumentiDodatno treba poštovati sljedeće brošure i dokumente:
• Priključne spojne sheme koje su priložene motoru
• Upute za uporabu "Reduktori tipske vrste R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN®
W" kod motora s reduktorom
• Upute za uporabu "Reduktor tipske vrste BS.F.., PS.F.. i PS.C.."
• Katalog "Sinkroni servomotori"
• Katalog "Sinkroni servomotori s reduktorom"
• Po potrebi dodatak uputama za uporabu "sigurnosno ocijenjeni davač – funkcio-nalna sigurnost za sinkrone servomotore CMP"
• Priručnik "Konfekcioniranje kabela"• Sigurni kočioni sustavi "Sinkroni servomotori"• Dodatak uputama za uporabu "Sigurnosno ocijenjene kočnice – funkcionalna sigur-
nost za CMP71 – CMP100, CMPZ71 – CMPZ100Z"
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
2 Sigurnosne napomeneTransport/skladištenje
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10012
2.7 Transport/skladištenjeOdmah nakon primitka provjerite nema li u sadržaju isporuke transportnih oštećenja.Ako da, odmah ih prijavite transportnom poduzeću. U danom slučaju ne puštati u rad.Čvrsto zategnite transportne očice. Konstruirani su samo za težinu motora / motoras reduktorom te se njima ne smije pričvršćivati dodatni teret.Ugrađeni prstenasti vijci sukladni su s normom DIN 580. Treba poštivati sva navedenaopterećenja i propise. Ako su na motoru s reduktorom ugrađene dvije nosive očice iprstenasti vijci, kod transporta teret treba pričvrstiti i na nosivim očicama. Prema normiDIN 580 smjer povlačenja pričvrsnog sredstva ne smije prekoračiti vučnu kosinu od45°.Po potrebi upotrijebite prikladna transportna sredstva odgovarajućih dimenzija. Ponov-no ih upotrijebite kod daljnjeg transporta.Ako odmah ne ugradite servomotor, držite ga na suhome mjestu bez prašine. Motorse može skladištiti godinu dana bez posebnih mjera prije stavljanja u pogon.
2.8 Postavljanje / MontažaPazite da se postavljanje i hlađenje uređaja izvrše sukladno propisima u ovojdokumentaciji.Zaštitite uređaj od nedozvoljenog opterećenja. Prilikom transporta i rukovanja sastavnidijelovi ne smiju se deformirati, a izolacijski razmaci ne smiju se mijenjati. Električnekomponente ne smiju se mehanički oštetiti niti uništiti.Ako nisu izričito predviđene, sljedeće su vrste primjena zabranjene:• uporaba u područjima s opasnosti od eksplozije,• uporaba u okružju sa štetnim uljima, kiselinama, plinovima, parama, prašinom, zra-
čenjem itd.,• uporaba kod primjena kod kojih dolazi do mehaničkih titrajućih i udarnih optere-
ćenja koja nisu u suglasju sa zahtjevom norme EN 61800-5-1.Poštujte napomene u poglavlju "Mehanička instalacija".
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
2Sigurnosne napomeneElektrični priključak
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 13
2.9 Električni priključak
UPOZORENJEOpasnost od ozljeda zbog strujnog udara.
Smrt ili teške ozljede!
• Izvesti propisno ožičenje motora.
Sve radove smije izvoditi samo kvalificirano stručno osoblje na niskonaponskom strojuu stanju mirovanja u isključenom stanju te stanju osiguranom od ponovnog pokretanja.Isto vrijedi i za pomoćni strujni krug (npr. grijanje u mirovanju ili vanjski ventilator).Električnu instalaciju potrebno je izvesti u skladu s važećim propisima (npr. presjecikabela, osigurači, spajanje zaštitnih vodiča). Dotične napomene sadržane su u ovojdokumentaciji.Poštujte propise sljedećih normi i smjernica:
• EN 60034-1, Rotacijski električni strojevi
• EN 50110, Rad električnih instalacija
• IEC 60664, Izolacijska koordinacija za niskonaponska radna sredstva• EN 60204-1, Sigurnost strojeva – električna oprema strojeva• EN 61800-5-1, Elektromotorni sustavi prilagodljive brzinePriključak se mora provesti tako da postoji i da se održava stalna sigurna električnaveza (bez razmaknutih žičanih priključaka); koristite pripadajuću kabelsku krajnjuopremu. Uspostavite sigurnu vezu zaštitnog vodiča. U priključenom stanju razmaciizmeđu neizoliranih i provodnih dijelova ne smiju biti manji od minimalnih vrijednostprema normi IEC 60664 i nacionalnim propisima. Sukladno s normom IEC 60664razmaci bi trebali kod niskog napona pokazivati sljedeće minimalne vrijednosti:
Nazivni napon UN Razmak
≤ 500 V 3 mm
≤ 690 V 5.5 mm
Poštujte napomene u poglavlju "Električna instalacija".
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
2 Sigurnosne napomeneSigurnosne napomene na motoru
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10014
2.10 Sigurnosne napomene na motoru
OPREZTijekom vremena se sigurnosne napomene i ploče mogu zaprljati ili na neki druginačin postati neprepoznatljive.
Opasnost od ozljede zbog nečitljivih simbola.
• Sve sigurnosne i upozorne napomene te napomene za uporabu uvijek održavajteu dobro čitljivom stanju.
• Zamijenite sve oštećene sigurnosne napomene ili natpise.
Obavezno se pridržavajte sigurnosnih napomena koje su postavljene na motoru.Imaju sljedeće značenje:
Sigurnosna na-pomena
Značenje
Nemojte izvlačiti signalne utične spojnice pod naponom!
–
17123852
–
–
Za motore koji su opremljeni BK kočnicom: Obavezno poštivati utvrđeni polaritet napajanja BK kočni-ce. Prilikom zamjene kočnica ispitati polaritet.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
2Sigurnosne napomeneStavljanje u pogon
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 15
2.11 Stavljanje u pogon
UPOZORENJEOpasnost od ozljeda zbog zaštitnih pokrova koji nedostaju ili koji su oštećeni.
Smrt ili teške ozljede.
• Propisno montirajte zaštitne pokrove sustava.
• Motor nikada ne stavljajte u pogon bez montiranog zaštitnog pokrova.
2.11.1 Generatorski radKretanjem radnih elemenata nastaje napon na muškim kontaktima utične spojnice.
OPREZStrujni udar izazvan generatorskim radom.
Lakše tjelesne ozljede.
• Ne dodirujte kontakte u utičnom spojniku.
• Kod nepriključenog suprotnog utikača zaštitu od dodira postaviti na utičnu spojni-cu.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
3 Struktura motoraNačelna konstrukcija CMP40 – CMP63
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10016
3 Struktura motora
NAPOMENASljedeće slike su načelne. Moguća su odstupanja prema dimenziji motora i tipu iz-vedbe.
3.1 Načelna konstrukcija CMP40 – CMP63
[105]
[11]
[1]
[44]
[313]
[314]
[304]
[305]
[42]
[16]
[7][106]
18014401400042251
[1] Rotor [105] Korekcijska podloška[7] Prirubnica [106] Osovinsko brtvilo[11] Žljebasti kuglični ležaj [304] Poklopac kućišta[16] Stator [305] Rezolver[42] Ležajni štit [313] Signalna utična spojnica SM/SB[44] Žljebasti kuglični ležaj [314] Energetska utična spojnica SM/SB
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
3Struktura motoraOsnovna konstrukcija CMP40 – CMP63/BK
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 17
3.2 Osnovna konstrukcija CMP40 – CMP63/BK
[105]
[11]
[1]
[44]
[106] [7]
[16]
[42]
[550]
[305]
[304]
[313][314]
9092601867
[1] Rotor [106] Osovinsko brtvilo[7] Prirubnica [304] Poklopac kućišta[11] Žljebasti kuglični ležaj [305] Rezolver[16] Stator [313] Signalna utična spojnica SM/SB[42] Ležajni štit kočnice [314] Energetska utična spojnica SM/SB[44] Žljebasti kuglični ležaj [550] Magnetna kočnica BK[105] Korekcijska podloška
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
3 Struktura motoraNačelna konstrukcija CMP71 – CMP100/BP
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10018
3.3 Načelna konstrukcija CMP71 – CMP100/BP
[106][7]
[42]
[550]
[16]
[305] [304]
[313]
[314]
[105][44]
[1][11]
9007202146769291
[1] Rotor (prizmatični klin opcionalan) [106] Osovinsko brtvilo[7] Prirubnica [304] Pokrov[11] Žljebasti kuglični ležaj [305] Rezolver[16] Stator [313] Signalna utična spojnica SB[42] Ležajni štit kočnice [314] Energetska utična spojnica SB[44] Žljebasti kuglični ležaj [550] Pridržna kočnica BP[105] Korekcijska podloška
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
3Struktura motoraNačelna konstrukcija CMP112 – CMP112/BY/KK/VR
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 19
3.4 Načelna konstrukcija CMP112 – CMP112/BY/KK/VR
106
11
44
70
1
16
42
299
550
305
304
7
132
112
6351863435
[1] Rotor (prizmatični klin opcionalan) [106] Osovinsko brtvilo[7] Prirubnica [112] Priključna kutija donji dio[11] Žljebasti kuglični ležaj [132] Pokrov priključne kutije[16] Stator [299] Međuprsten[42] B-ležajni štit [304] Pokrov[44] Žljebasti kuglični ležaj [305] Rezolver[70] Zahvatnik [550] Disk kočnica
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
3 Struktura motoraNačelna konstrukcija CMPZ71 – CMPZ100/BY/KK/VR
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10020
3.5 Načelna konstrukcija CMPZ71 – CMPZ100/BY/KK/VR
[106]
[7]
[16]
[42]
[54]
[305] [304][170]
[44]
[36]
[1]
[11]
[132]
[112]
2892166283
[1] Rotor (prizmatični klin opcionalan) [54] Nosač magneta u cijelosti (komponente BY kočnice)
[7] Prirubnica [106] Osovinsko brtvilo[11] Žljebasti kuglični ležaj [112] Priključna kutija donji dio[16] Stator [132] Priključna kutija gornji dio[36] Dodatna zamašna masa [170] Vanjski ventilator, kompl.[42] Ležajni štit kočnice [304] Pokrov[44] Žljebasti kuglični ležaj [305] Rezolver
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
3Struktura motoraOznačna pločica i tipska oznaka
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 21
3.6 Označna pločica i tipska oznaka3.6.1 Označna pločica na servo motoru
Označna pločica CMP-motor
Sljedeća slika prikazuje označnu pločicu CMP motora:
76646 Bruchsal/Germany3ph~IEC60034
CMPZ71M/BY/KY/RH1M/SB1
01.4108673301.0001.15
M o I o9.4 Nm 7.5 A
nN 0 - 3000 r/min
I max39.0 A
IP 65
U sys 400 V Th.Kl. F
Up 256 V Ubr 218-243 ACV Mbr20 Nm BME1.5
IM B5 kg13.544
1333 930 3 nur Umrichterbetrieb Made in Germany
M pk 30.8 Nm
VT fn 250 Hz
18014406693116939
FS-Logo je na tipskoj pločici samo onda kada se koriste sigurnosno ocijenjene kompo-nente.Sljedeća slika prikazuje označnu pločicu za motor s odobrenjima UL, CSA i sigurnos-no ocijenjenim komponentama:
[2][1]
76646 Bruchsal/Germany
CMP80M/KY/AK0H/SM1
01.1900237333.0001.14
M o I o18.7 Nm 13.4 A
nN 0 - 3000 r/min
I max69.0A
IP 65
U sys 400 V Th.Kl. F
Up 283 V
3 Phase
IM B5 kg15.000
1342 168 9 Inverter duty VPWM Made in Germany
ML 01
04
M pk 62.6 Nm
VT Hzfn 250
TENV
[3]
18014406693118859
[1] FS logotip uklj. broj[2] Identifikacijski broj motora[3] Tipska oznaka
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
3 Struktura motoraOznačna pločica i tipska oznaka
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10022
3.6.2 OznakeSljedeća tablica sadrži objašnjenja svih oznaka koje može sadržavati označna pločicaili koje mogu biti pričvršćene za motor.
Oznake Značenje
CE-oznake za objašnjenje podudaranja s europskim smjernicamanpr. smjernica o niskom naponu
ATEX-oznake za objašnjenje podudaranja s europskom smjerni-com 94/9/EZ
UR-oznaka za potvrdu, da UL (Underwriters Laboratory) poznajeregistriranu komponentu; Registarski broj dobiven od UL: E337323
CSA-oznake za potvrđivanje Canadian Standard Association(CSA) sukladnosti tržišta motora na izmjeničnu struju
EAC oznaka (EurAsian Conformity = Euroazijska sukladnost)
Potvrda o pridržavanju tehničkih propisa gospodarske i carinskeunije zemalja Rusije, Bjelorusija i Kazahstana
013
UkrSEPRO oznaka (Ukrainian Certification of Products)
Potvrda o pridržavanju tehničkih propisa države Ukrajine.
02
FS-oznaka s brojem koda za oznaku komponenti funkcionalne si-gurnosti
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
3Struktura motoraOznačna pločica i tipska oznaka
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 23
3.6.3 Primjer tipske oznake jednog servomotoraSljedeći dijagram prikazuje primjer tipske oznake:
Primjer: CMP112M /BY/HR/KY/RH1M/VR/KK
Sinkroni servomotor CMP112 Motor s prirubnicom veličinegradnje 112
Izvedbena visina M Medij
Mehaničke dogradnje /BY Radna kočnica BY
Opcija motora /HR Ručna ventilacija (samo kod BY-kočnice)
Serijska oprema temperaturnog osjet-nika
/KY Temperaturni osjetnik KY
Opcija motora davač /RH1M Rezolver (standard)
Opcija motora ventilacija /VR Vanjski ventilator
Opcija motora priključak /KK Priključna kutija
3.6.4 Primjer serijskog broja jednog servomotoraSljedeći dijagram prikazuje primjer serijskog broja:
Primjer: 01. 12212343 01. 0001. 14
01. Prodajna organizacija
12212343 Broj naloga (8 mjesta)
01. Pozicija naloga (2 mjesta)
0001 Broj komada (4 mjesta)
14 Krajnja znamenka godine proizvodnje(2 znamenke)
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
3 Struktura motoraVrste izvedbe i opcije serije motora CMP.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10024
3.7 Vrste izvedbe i opcije serije motora CMP.3.7.1 Sinkroni servomotori
Oznaka
CMP... Motor s prirubnicom veličine gradnje 40 / 50 / 63 / 71 / 80 /100 / 112
CMPZ... Motor s prirubnicom veličine gradnje 71 / 80 / 100 s dodatnomzamašnom masom odn. povećanom tromosti mase
S – E S = Small / M = Medium / L = Long / H = Huge / E = Extralong
3.7.2 Mehaničke dogradnje
Oznaka Opcija
/BP Pridržna kočnica za CMP71 – 100
/BK Pridržna kočnica za CMP40 – 63
/BY Radna kočnica za CMPZ71 – 100, CMP112
Opcinalno dostupna kao sigurnosno ocijenjena kočnica zaCMPZ71 – 100.
/HR Ručna ventilacija kočnice BY za CMP.71 – 100, CMP112,samostalno povratna
3.7.3 Osjetnik temperature/ Mjerenje temperature
Oznaka Opcija
/KY Osjetnik temperature (standard)
/TF Temperaturni osjetnik za CMP.71 – CMP112
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
3Struktura motoraVrste izvedbe i opcije serije motora CMP.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 25
3.7.4 Davač
Oznaka Opcija
/RH1M Rezolver (standard)
/ES1H Davač Hiperface® Single-Turn, razuporno vratilo, visoke re-zolucije, za CMP50 i CMP63
/AS1H Davač Hiperface® Multi-Turn, razuporno vratilo, visoke re-zolucije, za CMP50 i CMP63
/EK0H Davač Hiperface® Single-Turn, konusno vratilo, za CMP40
/AK0H Davač Hiperface® Multi-Turn, konusno vratilo, za CMP40 – 63,CMP.71 – 100, CMP112, opcinalno dostupan kao sigurnosnoocijenjen davač
/EK1H Davač Hiperface® Single-Turn, konusno vratilo, visoke re-zolucije, za CMP50 – 63, CMP.71 – 100, CMP112
/AK1H Davač Hiperface® Multi-Turn, konusno vratilo, visoke re-zolucije, za CMP50 – 63, CMP.71 – 100, CMP112, opcionalnodostupan kao sigurnosno ocijenjen davač
3.7.5 Varijante priključivanja
Oznaka Opcija
/SM1 Utična spojnica motora M23, samo utična spojnica na stranimotora, kabel motora i davača se mogu utaknuti (standard)
/SMB Utična spojnica motora M40, samo utična spojnica na stranimotora, kabel motora i davača se mogu utaknuti (standard)
/SMC Utična spojnica motora M58, samo utična spojnica na stranimotora, kabel motora i davača se mogu utaknuti (standard)
/SB1 Utična spojnica kočionog motora M23, samo utična spojnicana strani motora, kabel motora i davača se mogu utaknuti(standard)
/SBB Utična spojnica kočionog motora M40, samo utična spojnicana strani motora, kabel motora i davača se mogu utaknuti(standard)
/SBC Utična spojnica kočionog motora M58, samo utična spojnicana strani motora, kabel motora i davača se mogu utaknuti(standard)
/KK Priključna kutija CMP50, CMP63, CMP.71 – 100, CMP112,kabel motora i davača se mogu spojiti
/KKS Priključna kutija za CMP.71 – 100, CMP112, kabel motora semože spojiti, a kabel davača se može utaknuti
3.7.6 Prozračivanje
Oznaka Opcija
/VR Vanjski ventilator (od veličine konstrukcije 50)
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
4 Mehanička instalacijaPrije početka
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10026
4 Mehanička instalacija4.1 Prije početka
Pogon montirajte samo ako su ispunjeni sljedeći preduvjeti:
• Pogon mora biti neoštećen (bez oštećenja transportom ili skladištenjem).
• Svi transportni osigurači se moraju skinuti.
• Informacije na tipskoj oznaci pogona moraju biti primjerene za rad na servo-pojačalu.
• Temperatura okoline mora biti između -20 °C i +40 °C.
• Motori za primjene u hladnjačama mogu se upotrebljavati do temperature od-40 °C. Područje temperature od -40 °C do +10 °C navedeno je na označnoj ploči-ci.
• Visina postavljanja smije biti maksimalno 1000 m nad morem, u suprotnom seslučaju pogon mora konstruirati prema posebnim uvjetima okoline.
• U okolini nema ulja, kiselina, plinova, para, zračenja itd.
4.2 Potrebni alati / pomagala• Standardni alat.
4.3 Dugotrajno skladištenje servo motoraAko se koristite uskladištenim motorom, trebate poštivati sljedeće točke:• Uzmite u obzir smanjeni vijek trajanja masti za kuglične ležajeve nakon vremena
skladištenja dužeg od jedne godine.• Nakon vremena skladištenja od 4 godine, tvrtka SEW-EURODRIVE preporučuje da
se na njezinom motoru provjeri starost masti za kuglične ležajeve.• Provjerite je li servomotor zbog dugotrajnog skladištenja nakupio vlagu. U tu svrhu
treba izmjeriti otpor izolacije pomoću mjernog napona od 500 V DC.Otpor izolacije jako ovisi o temperaturi! Otpor izolacije možete izmjeriti pomoćumjernog uređaja za izolaciju između muških konektora i kućišta motora. Ako ot-por izolacije nije dovoljan, motor treba osušiti.
NAPOMENAAko je izolacijski otpor premalen, servomotor je nakupio vlagu.
Tvrtka SEW-EURODRIVE savjetuje da motor s opisom greške pošaljete servisutvrtke SEW-EURODRIVE.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
4Mehanička instalacijaDugotrajno skladištenje servo motora
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 27
Sljedeća slika prikazuje izolacijski otpor u ovisnosti o temperaturi.
100
10
1
0,10 20 40 60 80
[˚C]
[MΩ]
[1]
2892305291
[1] Točka otpora i temperature (RT-točka)
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
4 Mehanička instalacijaNapomene za postavljanje motora
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10028
4.4 Napomene za postavljanje motoraPri postavljanju motora pridržavajte se sljedećih napomena:
OPREZKod vratila s prizmatičnim klinom: Posjekotine uzrokovane oštrim rubovima zbog ot-vorenog utora za prizmatični klin.
Posjekotine.
• Umetnite prizmatični klin u utor za prizmatični klin.
• Zaštitno crijevo provucite preko vratila.
POZOROštećenje reduktora / motora s reduktorom zbog nestručne montaže.
Moguća materijalna šteta, uništenje uređaja.
• Komponente zaštitite od mehaničkih oštećenja.
• Motor s reduktorom montirajte samo u navedenom obliku ugradnje na ravno i mir-no postolje koje nije podložno deformacijama.
• Pažljivo usmjerite motor i radni stroj, kako se izlazno vratilo ne bi nedozvoljeno op-terećivalo. Vodite računa o dopuštenim poprečnim i aksijalnim silama.
• Pazite da poprečne sile i momenti savijanja ne utječu na CMP motore.
• Izbjegavajte udarce i udaranja o krajeve vratila i vretena.
• Remenice i spojke skinite odnosno postavite samo s primjerenom napravom (za-grijavanje!) te pokrijte zaštitom od dodira. Izbjegavajte nedopuštene napetostiremena.
• S krajeva vratila motora valja temeljito ukloniti sredstva za zaštitu od korozije,prljavštinu ili slično. U tu svrhu rabite uobičajena otapala. Otapalo ne smije pro-drijeti u ležajeve ili brtvene prstene jer to može uzrokovati materijalnu štetu.
• Osigurajte pokretljivost i mobilnost protuležajeva kod kupca.
• Pazite na nesmetano dovođenje zraka za hlađenje za motor. Razmak između zidai kućišta mora iznositi najmanje 10 cm.
• Pazite da se ne usisava topao odlazni zrak drugih agregata.
• Vertikalne oblike ugradnje s vanjskim ventilatorom VR zaštitite pokrovom, tako danikakva strana tijela ne mogu pasti u vanjski ventilator.
• Dijelove, koji se naknadno navlače na vratilo, dodatno balansirajte samo s poladosjednog prstena (vratila motora su balansirana s pola dosjednog prstena).
• Kod kočnih motora s ručnim provjetravanjem pritegnite ručnu polugu (kod povrat-nog ručnog provjetravanja HR).
• Izbjegavajte rezonancije s kružnom frekvencijom koje uvjetuje struktura i dvostrukefrekvencije mreže.
• Rukom okrenite rotor, pazite na neuobičajene šumove struganja.• Provjerite smjer vrtnje u nespojenom stanju.• Postavite potrebne cijevne priključke.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
4Mehanička instalacijaTolerancije kod montažnih radova
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 29
4.4.1 Postavljanje u vlažnim prostorijama ili na otvorenom
• Priključak motora i davača po mogućnosti rasporedite tako da vodovi utikača nebudu usmjereni prema gore.
• Brtvene površine utikača (priključak motora odn. davača) očistite prije ponovnemontaže.
• Zamijenite krhke brtve.
• Po potrebi popravite premaz za zaštitu od korozije.• Provjerite potrebu vrstu zaštite.• Po potrebi postavite pokrove (zaštitni krov).
4.5 Tolerancije kod montažnih radova
Kraj vratila Prirubnice
Tolerancija promjera prema EN 50347• ISO k6• Rupa za centriranje prema DIN 332,
oblik DR
Rubna tolerancija centriranja premaEN 50347• ISO j6
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
4 Mehanička instalacijaOpcije
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10030
4.6 Opcije4.6.1 Vanjski ventilator VR
Sinkroni servomotori mogu za veličine motora CMP50 – 63 i CMP.71 – 100, CMP112biti opcionalno opremljeni vanjskim ventilatorom VR.
NAPOMENAVanjski ventilator se može koristiti samo do maksimalnog titrajnog i udarnogopterećenja od 1 g.
NAPOMENAPrije nadogradnje vanjskog ventilatora obavezno treba provjeriti jesu li dosad upo-trebljavane utične spojnice motora / kabeli imali odobrenje za upotrebu uz veću po-trošnju struje.
Mehanička instalacija
Pričvršćenje pokrova vanjskog ventilatora VR:
Motor Vijci Zatezni moment
CMP50, CMP63 M4 × 8 samonarezujući 4 Nm
CMP.71 M6 × 20 4 Nm1)
CMP.80, CMP.100 M8 × 20 10 Nm2)
CMP112 M10 × 25 15 Nm1)
1) dodatni lak za osiguranje vijaka Loctite®2) dodatni lak za osiguranje vijaka Loctite®
9007202158154123
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
4Mehanička instalacijaOpcije
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 31
Komplet za nadogradnju za CMP50 – 63, CMP.71 – 100, CMP112
Za motore veličine gradnje 50 – 112 na raspolaganju stoje kompleti za nadogradnju zavanjske ventilatore.
NAPOMENAMontažu kompleta za nadogradnju vanjskog ventilatora za motore CMP50 i CMP63smije izvoditi samo osoblje odobreno od strane SEW-EURODRIVE-a.
Ostale informacije o kompletu za nadogradnju nalaze se u katalogu "Sinkroni ser-vomotori".
4.6.2 Ručna ventilacija HR
Komplet dodataka za ručnu ventilaciju
Za nadogradnju ručne ventilacije na BY-kočnicama potrebni su sljedeći kompleti zanadogradnju:
Komplet za nadogradnju Predmetni broj
BY2 17508428
BY4 17508525
BY8 17508622
BY14 17573300
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
4 Mehanička instalacijaOpcije
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10032
Nadogradnja ručne ventilacije za BY-kočnicu
Pri izvedbi s vanjskim ventilatorom /VR naknadna ugradnja ručne ventilacije mogućaje samo kod motora CMP112.
OPASNOSTOpasnost od prignječenja kod nenamjernog pokretanja pogona.
Smrt ili teške ozljede.
• Prije početka radova motor i kočnicu isključite iz napona i osigurajte ih od neho-tičnog ponovnog uključivanja!
• Poštujte sljedeće korake!
1. CMP112: Ako postoji, demontirajte vanjski ventilator
2. Skinite poklopce za zatvaranje [28]
3. Zavrnite zatične vijke [56]
4. Utisnite brtveni element [47]
5. Postavite zračnu polugu [53]
6. Umetnite zateznu oprugu [57]
7. Zategnite šestobridnu maticu [58], ostavite zazor od 2 mm između pločice (matica[58]) i podiznog stremena [53], kako biste zajamčili besprijekoran rad kočnice
8. CMP112: Ako postoji, montirajte vanjski ventilator
2
[53]
[53]
[58]
[56] [47] / [28]
9007202161857163
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5Električna instalacijaDodatne odredbe
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 33
5 Električna instalacija
UPOZORENJEOpasnost od ozljeda zbog strujnog udara.
Smrt ili teške ozljede!
• Izvesti propisno ožičenje motora.
• Isključite uređaj iz napona.
• Provjerite je li uređaj bez napona.
• Pri instalaciji se obvezno pridržavajte napomena u poglavlju 2!
• Pridržavajte se podataka na označnoj pločici motora.
• Pridržavajte se podataka na spojnoj shemi koja je isporučena zajedno s motorom.
• Za spajanje motora i kočnice upotrijebite uklopne kontakte uporabne kategorijeAC-3 prema EN 60947-4-1.
• Za spajanje kočnice upotrijebite uklopne kontakte od 24 V DC uporabne kategorijeDC-3 prema EN 60947-4-1.
• Prekoračenje tolerancija u EN 60034-1 (VDE 0530, dio 1) – napon + 5 %, frekven-cija + 2 %, oblik krivulje, simetrija – povećava zagrijavanje te utječe na elektromag-netsku podnošljivost. Osim toga pridržavajte se norme EN 50110 (po potrebi po-štujte postojeće propise specifične za svaku zemlju, npr. DIN VDE 0105 zaNjemačku).
• U priključnom ormariću ne smiju biti prisutna nikakva strana tijela, prljavština nitivlaga. Treba nepropusno zatvoriti (na prašinu i vodu) nepotrebne otvore uvodnicekabela i priključni ormarić.
• Za probni rad bez pogonskih (izlaznih) elemenata osigurajte prizmatični klin.
• Prije stavljanja motora u pogon pobrinite se da kočnica radi besprijekorno.• Kod motora koji se napajaju iz pretvarača valja se pridržavati odgovarajućih na-
pomena proizvođača pretvarača za ožičenje.• Vodite računa o uputama za uporabu pretvarača.
5.1 Dodatne odredbeOpćenito važeće instalacijske odredbe za električnu niskonaponsku opremu (npr. DINIEC 60364, DIN EN 50110) se moraju poštivati kod postavljanja električnih po-strojenja.
5.2 Uporaba priključnih spojnih shemaPriključak motora obavlja se prema priključnim shemama koje su priložene uz motor.Ako nedostaje priključna shema, motor se ne smije priključiti ni stavljati u po-gon. Valjane spojne sheme možete besplatno dobiti od tvrtke SEW-EURODRIVE.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaUpute za ožičenje
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10034
5.3 Upute za ožičenje5.3.1 Zaštita od smetnji kočionog upravljačkog sklopa
Zbog zaštite od poremećaja kočionog upravljačkog sklopa nezakriljeni vodovi kočnicase ne smiju polagati u jednom kabelu zajedno s taktnim energetskim kabelima.Taktni energetski kabeli su posebice:• Izlazni vodovi servopojačala, strujnih ispravljača, uređaja za blagi zalet i kočnih
uređaja.• Dovodi do kočnih otpornika i sl.
5.3.2 Termička zaštita motora
POZORElektromagnetska smetnja pogona.
Moguća materijalna šteta.
• Priključak KTY polažite odvojeno od drugih energetskih kabela u razmaku odnajmanje 200 mm. Zajedničko polaganje je dozvoljeno samo ako KTY-vod ilienergetski kabel nije zakriljen.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5Električna instalacijaNapomene za priključivanje energetskih i signalnih kabela preko utičnog sustava
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 35
5.4 Napomene za priključivanje energetskih i signalnih kabela preko utičnogsustava
Provođenje energetskih i signalnih kabela se vrši preko kutnih utikača koji se moguuravnati. Tvrtka SEW-EURODRIVE preporučuje uravnanje kutne utične spojnices umetnutim suprotnim utikačem. Za zatezanje kutnog utikača na motor potreban jeokretni moment > 8 Nm.
POZORMoguća oštećenja kutnog utikača zbog okretanja suprotnog utikača bez suprotnogutikača.
Oštećenje navoja utikača i brtvene površine.
• Uravnajte kutni utikač samo s umetnutim suprotnim utikačem.
• Ako nemate suprotnih utikača pri ruci, ne koristite kliješta za uravnanje kutnogutikača.
NAPOMENA• Pridržavajte se dopuštenih radijusa savijanja kabela.
• Kod uporabe niskokapacitetnih, povlačnih kabela su polumjeri savijanja veći negokod prethodno postavljenih standardnih kabela.
• SEW-EURODRIVE preporuča primjenu niskokapacitetnih kabela.
NAPOMENAMogućnost uravnavanja služi samo za montažu i priključivanje motora. S utičnimspojnicama se ne smiju izvoditi stalne kretnje.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaNapomene za priključivanje energetskih i signalnih kabela preko utičnog sustava
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10036
5.4.1 SM1/SB1, SMB/SBB Položaji utikačaS utičnim spojnicama SM1/SB1, SMB/SBB savijenim u kut uravnavanjem se mogupokriti svi željeni položaji.Sljedeća slika prikazuje različito uravnate utične spojnice SM1/SB1, SMB/SBB:
2897468043
Za ravnu utičnu spojnicu (radijalni izlaz) definiran je položaj "radijalno". Radijalne utič-ne spojnice [2] su opcionalne:
[1]
[2]
9007202152204683
[1] Položaj utikača "mogućnost urav-navanja"
[2] Položaj utikača "radijalno"
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5Električna instalacijaNapomene za priključivanje energetskih i signalnih kabela preko utičnog sustava
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 37
5.4.2 Položaji utikača SMC/SBC Energetska utična spojnica [1] dostupna je u tri položaja utikača ("1", "3" i "x").
[1]
1
3
X
[2]
9007206372998283
[1] Energetska utična spojnica SMC/SBC [2] Signalna utična spojnica
Sljedeća slika prikazuje energetsku utičnu spojnicu SMC/SBC u mogućim položajimautikača. Signalna utična spojnica koja je pored može se uravnati za 180°:
X 1 3
18014405627737355
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaNapomene za priključivanje energetskih i signalnih kabela preko priključne kutije
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10038
5.5 Napomene za priključivanje energetskih i signalnih kabela preko priključnekutije
Opcionalno se energetski i signalni kabeli mogu priključiti preko priključne kutije.• Opcija /KK: Priključivanje energetskog i signalnog kabela s čahurama na krajevima
žila u priključnoj kutiji.• Opcija /KKS: Priključivanje energetskog kabela s čahurama na krajevima žila i sig-
nalnog kabela s utičnom spojnicom.
2 3
x
KK
CMP50 – CMP63
1
2 3
x
x
KKS
KK
CMP.71 – CMP.100, CMP112
9007204047116171
Položaj kabelske uvodnice se navodi s x, 1, 2, 3.Kod veličina motora CMP50 i 63 je kod fiksnog položaja ugradnje "x" moguće uvo-đenje kabela s tri strane.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5Električna instalacijaPriključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 39
5.6 Priključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.Elektromotori se isporučuju sa sustavom utičnih spojnica SM. / SB. isporučeno.U osnovnoj izvedbi SEW-EURODRIVE isporučuje elektromotore s utikačem na stranimotora i bez suprotnih utikača. Sustav davača priključuje se preko posebne 12-polneokrugle utične spojnice (M23).Suprotni utikači se mogu naručiti odvojeno ili zajedno s motorom.
POZORMoguća oštećenja na kutnoj utičnoj spojnici.
Moguća materijalna šteta.
• Izbjegavajte učestala poravnavanja kutnih utičnih spojnica.
Svi su servomotori opremljeni s kutnim ili radijalnim utikačima koji imaju mogućnostbrzog zatvaranja (speedtec®). Iznimka su SMC-utične spojnice koje ne podržavajuspeedtec®. Ako se koriste utikači koji nemaju mogućnost brzog zatvaranja, O-ringbrtva služi kao zaštita od vibracija. Utikač se može priviti samo do ove O-ring brtve.Brtva se nalazi isključivo na dnu utikača.Ako se koriste samostalno konfekcionirani kabeli s brzim zatvaračem, treba ukloniti O-ring brtvu.
5.6.1 Utična spojnica na strani kabela
Tipska oznaka utičnih spojnica
Sljedeći dijagram prikazuje tipsku oznaku:
S M 1 2
S S: utikač
M M: motor, B: kočni motor
1 1: veličina utikača 1 (1.5 – 4 mm2), B: veličina utikača 1.5 (6 – 16 mm2), C: veličina utikača 3 (16 – 35 mm2)
2 Presjek
1: 1.5 mm2, 2: 2.5 mm2, 4: 4 mm2, 6: 6 mm2, 10: 10 mm2,16: 16 mm2, 25: 25 mm2, 35: 35 mm2
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaPriključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10040
Energetski kabel i utična spojnica CMP-motori
Tip kabela Tiputikača
Veličinanavoja
Presjek kabela Predmetni broj
Konfekcionira-ni kabeli
Rezervnisuprotniutikač*
Fiksno polaganje
Kabelmotora
SM11 M23 4 x 1.5 mm2 05904544 01986740
SM12 4 x 2.5 mm2 05904552 01986740
SM14 4 x 4 mm2 05904560 01991639
SMB6 M40 4 x 6 mm2 13350269 13349856
SMB10 4 x 10 mm2 13350277 13349864
SMB16 4 x 16 mm2 13350285 13349872
SMC16 M58 4 x 16 mm2 18148476 18150349
Kabel koč-nog motora1)
BP/BK-koč-nica
SB11 M23 4 x 1.5 mm2 + 2 x 1 mm2 13354345 01986740
SB12 4 x 2.5 mm2 + 2 x 1 mm2 13354353 01986740
SB14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 13354361 01991639
SBB6 M40 4 x 6 mm2 + 2 x 1.5 mm2 13350196 13349856
SBB10 4 x 10 mm2 + 2 x 1.5 mm2 13350218 13349864
SBB16 4 x 16 mm2 + 2 x 1.5 mm2 13350226 13349872
Kabel koč-nog motoraBY-kočnica
SBC16 M58 4 x 16 mm2 + 3 x 1.5 mm2 18148514 18150349
Povlačno polaganje
Kabelmotora
SM11 M23 4 x 1.5 mm2 05906245 01986740
SM12 4 x 2.5 mm2 05906253 01989197
SM14 4 x 4 mm2 05904803 01991639
SMB6 M40 4 x 6 mm2 13350293 13349856
SMB10 4 x 10 mm2 13350307 13349864
SMB16 4 x 16 mm2 13350315 13349872
SMC16 M58 4 x 16 mm2 18148484 18150349
SMC25 4 x 25 mm2 18148581 18150160
SMC35 4 x 35 mm2 18148697 18150179
Kabel koč-nog motora1)
SB11 M23 4 x 1.5 mm2 + 2 x 1 mm2 13354388 01989197
SB12 4 x 2.5 mm2 + 2 x 1 mm2 13354396 01989197
SB14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 13421603 01991639
SBB6 M40 4 x 6 mm2 + 2 x 1.5 mm2 13350234 13349856
SBB10 4 x 10 mm2 + 2 x 1.5 mm2 13350242 13349864
SBB16 4 x 16 mm2 + 2 x 1.5 mm2 13350250 13349872
Kabel koč-nog motoraBY-kočnica
SBC16 M58 4 x 16 mm2 + 3 x 1.5 mm2 18148522 18150349
1) Kočnica BP/BK: Kabel s 3 vodiča, izvode se samo 2 žile 2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5Električna instalacijaPriključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 41
* Kompletni servisni paket utikača uvijek sadrži sljedeće dijelove:
• energetski utikač,• izolacijske sklopove,• kontakte priključnice.Konfekcionirani kabeli kočnog motora s presjekom žila > 16 mm2 trenutačno nisu u po-nudi.Produžni kabeli za energetski kabel mogu se pronaći u katalogu "sinkroni servomot-ori".
Zamijenjeni kabel kočnog motora
Zamijenjeni kabeli kočnog motora imaju u usporedbi s današnjim standardom različitenatpise na žilama za žile kočnica. To se najviše tiče sljedećih kabela:
Tip kabela Tip utikača Presjek kabela Predmetni broj
Konfekcioniranikabeli
Signalni utikač *
Fiksno polaganje
Kabel koč-nog motora1)
BP/BK-koč-nica
SB11 4 x 1.5 mm2 + 2 x 1 mm2 13324853 01986740
SB12 4 x 2.5 mm2 + 2 x 1 mm2 13332139 01986740
SB14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 13332147 01991639
Povlačno polaganje
Kabel koč-nog motora1)
SB11 4 x 1.5 mm2 + 2 x 1 mm2 13331221 01989197
SB12 4 x 2.5 mm2 + 2 x 1 mm2 13332155 01989197
SB14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 13332163 019916391) Kočnica BP: Kabel s 3 vodiča, izvode se samo 2 žile
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaPriključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10042
Energetski kabel i utična spojnica CMPZ-motori
Tip kabela Tiputikača
Veličinanavoja
Presjek kabela Predmetni broj
Konfekcioni-rani kabeli
Signalniutikač *
Fiksnopolaganje
Kabelmotora
SM11 M23 4 x 1.5 mm2 05904544 01986740
SM12 4 x 2.5 mm2 05904552 01986740
SM14 4 x 4 mm2 05904560 01991639
SMB6 M40 4 x 6 mm2 13350269 13349856
SMB10 4 x 10 mm2 13350277 13349864
SMB16 4 x 16 mm2 13350285 13349872
Kabel koč-nog motoraBY-kočnica
SB11 M23 4 x 1.5 mm2 + 3 x 1 mm2 13354272 01986740
SB12 4 x 2.5 mm2 + 3 x 1 mm2 13354280 01986740
SB14 4 x 4 mm2 + 3 x 1 mm2 13354299 01991639
SBB6 M40 4 x 6 mm2 + 3 x 1.5 mm2 13350129 13349856
SBB10 4 x 10 mm2 + 3 x 1.5 mm2 13350137 13349864
SBB16 4 x 16 mm2 + 3 x 1.5 mm2 13350145 13349872
Povlačnopolaganje
Kabelmotora
SM11 M23 4 x 1.5 mm2 05906245 01986740
SM12 4 x 2.5 mm2 05906253 01989197
SM14 4 x 4 mm2 05904803 01991639
SMB6 M40 4 x 6 mm2 13350293 13349856
SMB10 4 x 10 mm2 13350307 13349864
SMB16 4 x 16 mm2 13350315 13349872
Kabel koč-nog motoraBY-kočnica
SB11 M23 4 x 1.5 mm2 + 3 x 1 mm2 13354302 01989197
SB12 4 x 2.5 mm2 + 3 x 1 mm2 13354310 01989197
SB14 4 x 4 mm2 + 3 x 1 mm2 13354329 01991639
SBB6 M40 4 x 6 mm2 + 3 x 1.5 mm2 13350153 13349856
SBB10 4 x 10 mm2 + 3 x 1.5 mm2 13350161 13349864
SBB16 4 x 16 mm2 + 3 x 1.5 mm2 13350188 13349872
* Kompletni servisni paket utikača uvijek sadrži sljedeće dijelove:
• energetski utikač,• izolacijske sklopove,• kontakte priključnice.Produžni kabeli za energetski kabel mogu se pronaći u katalogu "sinkroni servomot-ori".
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5Električna instalacijaPriključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 43
Ovisnost suprotnog utikača od promjera kabela i područja krimpanja
Suprotni utikač tip SM1/SB1
Područje krimpanja U, V,W, PEmm2
Promjer kabelske stezaljkemm
01986740 0.35 – 2.5 9 – 14
01989197 0.35 – 2.5 14 – 17
01991639 2.5 – 4 14 – 17
Suprotni utikač tip SMB/SBB
Područje krimpanja U, V,W, PEmm2
Promjer kabelske stezaljkemm
13349856 1.5 – 10 9 – 16
13349864 1.5 – 10 16.5 – 25
13349872 6 – 16 16.5 – 25
Suprotni utikač tip SMC/SBC
Područje krimpanja U, V,W, PEmm2
Promjer kabelske stezaljkemm
18150349 16 17 – 36
181501601) 25 17 – 36
181501792) 35 17 – 361) Servisni komplet za utikače ne sadrži kočne igle2) Servisni komplet za utikače ne sadrži kočne igle
Servisni kompleti za utikače sadrže i kočne igle (s iznimkom suprotnog utikača tipSMC/SBC: 18150160, 18150179), tako da se ne mora praviti razlika između motora ikočnog motora.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaPriključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10044
5.6.2 Kabel davača
Tip kabela Presjek kabela Tip pretvaračafrekvencije
Predmetni broj
Konfekcioni-rani kabeli
Signalniutikač*
Fiksno polaganje Kabel rezolve-ra
5 x 2 x 0.25 mm2 MOVIDRIVE® 01994875 01986732
MOVIAXIS® 13327429
Povlačno lančanopolaganje
MOVIDRIVE® 01993194
MOVIAXIS® 13327437
Fiksno polaganje KabelHiperface®
6 x 2 x 0.25 mm2 MOVIDRIVE® /MOVIAXIS®
13324535 01986732
Povlačno lančanopolaganje
MOVIDRIVE® /MOVIAXIS®
13324551
* Kompletni servisni paket utikača uvijek sadrži sljedeće dijelove:
• utikač povratne veze,• izolacijske sklopove,• kontakte priključnice.Produžni kabeli za energetski i feedback kabel mogu se pronaći u katalogu "sinkroniservomotori".
5.6.3 Kabel vanjskog ventilatora
Tip kabela Presjek kabela Predmetni broj
Fiksno polaganje Kabel vanjskogventilatora
3 x 1 mm2 01986341
Povlačno lančanopolaganje
3 x 1 mm2 0199560X
Produžni kabeli za kabel vanjskog ventilatora mogu se pronaći u katalogu "Sinkroniservomotori".
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5Električna instalacijaPriključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 45
5.6.4 Konfekcionirani kabeliZa priključivanje sa sustavom utičnih spojnica SM. / SB. su konfekcionirani kabeli kojise mogu dobiti od SEW-EURODRIVE-a.Informacije o konfekcioniranim kabelima i predmetnim brojevima možete pronaći ukatalogu "Sinkroni servomotori".Ako kabele sami konfekcionirate, pridržavajte se priručnika "Konfekcioniranje kabela".Ako svoje kabele sami konfekcionirate, pridržavajte se sljedećih točaka:
• Kontakti priključnice za priključak motora izvedeni su kao stisnuti kontakti. Zastiskanje upotrebljavajte samo odgovarajući alat.
• Skinite izolaciju s priključnih pletenica. Priključke prevucite sa zateznim crijevom.• Krivo montirane kontakte priključnica treba demontirati bez alata za skidanje.
5.6.5 Priključna-spojna shema utičnih spojnica za CMP.-motore
Legenda
[A]
[C]
[B] [A]
[D]
[B]
8790995467
[A] Smjer gledanja A[B] Smjer gledanja B[C] Korisnički utikač s kontaktima priključnica[D] Tvornička prirubna kutija s muškim kontaktima
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaPriključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10046
Priključivanje energetskih utičnih spojnica SM1 / SB1 (M23)
Priključna spojna shema s / bez kočnice BP / BK
D
C
B
A
3
1
4
BK=BU-
BP=YE
BK=RD+
BP=YE
BU
GNYE
RD
BKU1
V1
D
C
B
A
3
1
4
BK (1)
BK
GNYE
BK
BK
+/
U
V
W-/ BK (3) W1
[1] [A] [B]
[1]
8790987787
[1] BP/BK-kočnica (opcionalna)
Priključivanje energetskih utičnih spojnica SM1 / SB1 (M23)
Priključna spojna shema s / bez kočnice BY
D
C
B
A
3
1
4
BU
GNYE
RD
BKU1
V1
W1D
C
B
A
3
1
4
BK
GNYE
BK
BKU
V
WBK (3)
BK (2)
13
14
15
BK (1)
RD
BU
WH
[2]
[1] [A] [B]
[1]
8790989707
[1] BY-kočnica (opcionalna)[2] Priključivanje na SEW ispravljač sukladno s uputom za uporabu
Priključivanje energetske utične spojnice SMB / SBB (M40)
Priključna spojna shema s / bez kočnice BP
V
W U
+
12
BKV
BK
W
BK (3)
BK (1)
BK
U
GNYE
-V
WU
-+
1 2
RDV1
BUW1
GNYE
BKU1
YE
YE
13
15
[1]
[2]
[A] [B]
[1]
8791076107
[1] BP-kočnica (opcionalno)[2] Priključivanje na SEW ispravljač sukladno s uputom za uporabu
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5Električna instalacijaPriključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 47
Priključivanje energetske utične spojnice SMB / SBB (M40)
Priključna spojna shema s / bez kočnice BY
V
W U
+
1
2
BKV
BK
W
BK (3)
BK
U
GNYE
-V
WU
-+
1
2
RDV1
BUW1
GNYE
BKU1
RD
BU
WH
BK (1)
15
13
14BK (2)
[2]
[1] [A] [B]
[1]
8791078027
[1] BY-kočnica (opcionalna)[2] Priključivanje na SEW ispravljač sukladno s uputom za uporabu. Kod BY.D otpada priključak 14.
Priključivanje energetske utične spojnice SMC / SBC (M58)
Priključna spojna shema s / bez kočnice BY
V
W U
+
1
2
BKV
BK
W
BK (3)
BK
U
GNYE
-V
WU
-+
1
2
RDV1
BUW1
GNYE
BKU1
RD
BU
WH
BK (1)
15
13
14BK (2)
[1] [A]
[B]
[1][2]
8791074187
[1] BY-kočnica (opcionalna)[2] Kočni svitak
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaPriključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10048
Priključivanje signalne utične spojnice rezolvera RH1M
Priključna spojna shema
1 98
2
10 12
7
3
4 5
6
11
GY
RD
BU
BNVT
GN
YE
PK
WHBK
198
2
1012
7
3
45
6
11
BKWH
BU (BK)
RD
RD (BK)
BU
YE
RDWH
BK
R1 (Referenca +)
R2 (Referenca -)
KTY- (TF) [2]
S1 (Kosinus +)
S3 (Kosinus -)
S4 (Sinus -)
S2 (Sinus +)
KTY+ (TF)
[2] [B][1][A]
8790991627
[1] Zakriljenje spojeno s utikačem na metalnom kućištu. Kod boje sukl. kabelu tvrtkeSEW-EURODRIVE
[2] KTY+ (RD), KTY– (BU), opcionalno TF (BK)
Raspored kontakata utične spojnice, donji dio
Kontakt Kod boje Priključak
1 RD / WH R1 (Referenca +)
2 BK / WH R2 (Referenca –)
3 RD S1 (Kosinus +)
4 BK S3 (Kosinus –)
5 YE S2 (Sinus +)
6 BU S4 (Sinus –)
7 – –
8 – –
9 RD KTY +
10 BU KTY –
11 – –
12 – –
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5Električna instalacijaPriključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 49
Priključivanje signalnih utičnih spojnica davača AK0H, EK0H, AK1H, EK1H, AS1H, ES1H
Priključna spojna shema
1 9
82
10 12
7
3
4 5
6
11 GNRD
BU
BN
RDBU; GY
YE
VT
WH
GYPK; PK
BK
BU
19
82
1012
7
3
45
611
RDGN
YE
BK
VT
GY
PK
BU (BK)
RD (BK)[A]
[1] [2][B]
[2]KTY- (TF)
S1 (Kosinus +)
S3 (Kosinus -)
GND
S2 (Sinus +)
S4 (Sinus -)
Us
D -
D +
KTY+ (TF)
8790993547
[1] Zakriljenje spojeno s utikačem na metalnom kućištu. Kod boje sukl. kabelu tvrtkeSEW-EURODRIVE
[2] KTY+ (RD), KTY– (BU), opcionalno TF (BK)
Raspored kontakata utične spojnice, donji dio
Kontakt Kod boje Priključak
1 – –
2 – –
3 RD S1 (Kosinus +)
4 BU S3 (Kosinus –)
5 YE S2 (Sinus +)
6 GN S4 (Sinus –)
7 VT D –
8 BK D +
9 RD KTY +
10 BU KTY –
11 PK Naponska referenca (GND)
12 GY Opskrbni napon Us
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaPriključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10050
5.6.6 Priključna spojna shema kočionog upravljačkog sklopa BP-kočnicePridržna kočnica BP može se u svakom slučaju primjene aktivirati putem BMV-kočnogreleja ili putem korisničkog releja sa zaštitnim prespajanjem varistora.Ako se poštuje specifikacija za direktan kočioni upravljački sklop, BP-kočnica može seaktivirati i izravno s izlaza kočnice servopojačala MOVIAXIS®.Kočnice motora CMP.80 i CMP.100 načelno ipak ne mogu izravno priključiti naMOVIAXIS®. Dodatne informacije možete pronaći u priručniku sustava "Višestrukoservopojačalo MOVIAXIS®".
Uređaj za upravljanje kočnicama BMV
D
C
B
A
3
1
4
V
W U
+
1
2
-
BMV
K12
1 2 3 4 13
14
15
SB1
BMV
1 2 3 4 13
14
15
SBB
+ -
K12
+ -
U
DC 24 V
IN
DC 24 V
U
DC 24 V
IN
DC 24 V
9007202156330251
Priključak 1, 2 Opskrba energijomPriključak 3, 4 Signal (pretvarač)
Kočni sklopnik BS
D
C
B
A
3
1
4 V
W U
+
1
2
-
BS
SB1
SBB
24 VDC
- +
24 VDC
- +
1 2 3 4 5
BS
1 2 3 4 5
2901591947
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5Električna instalacijaPriključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 51
Izravno napajanje kočnica s 24 V
D
C
B
A
3
1
4
V
W U
+
1
2
-
SB1 SBB
24 VDC
- +
24 VDC
- +
9007202156335627
Kočnica mora biti zaštićena od prenapona u sljedećim slučajevima, npr. zaštitnim pre-spajanjem varistora:• pri radu na vanjskim pretvaračima,• kod kočnica koje se ne napajaju izravno sa SEW-pretvarača.
5.6.7 Priključna spojna shema kočionog upravljačkog sklopa BK-kočnice
Uređaj za upravljanje kočnicama BMV
D
C
B
A
3
1
4
BMV
1 2 3 4 13
14
15
SB1
K12
+ -
U
DC 24 V
IN
DC 24 V
+ -
+ -
-
+
9007212241295115
Priključak 1, 2 Opskrba energijomPriključak 3, 4 Signal (pretvarač)
Kočni sklopnik BS
D
C
B
A
3
1
4
BS
SB1
24 VDC
- +
1 2 3 4 5
12986690059
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaPriključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10052
Izravno napajanje kočnica s 24 V
D
C
B
A
3
1
4
SB1
24 VDC
BGND DBØØ
9007207071783051
POZOROštećenja na kočnici BK.
Moguća materijalna šteta.
• Obavezno poštivati utvrđeni polaritet napajanja BK kočnice. Prilikom zamjenekočnica ispitati polaritet.
D
C
B
A
3
1
4
SB1
24 VDC
- +
12986696203
Kočnica mora biti zaštićena od prenapona u sljedećim slučajevima, npr. zaštitnim pre-spajanjem varistora:• pri radu na vanjskim pretvaračima,• kod kočnica koje se ne napajaju izravno s pretvarača tvrtke SEW-EURODRIVE.
S MOVIAXIS®-om
Sa stranim pretva-račima
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5Električna instalacijaPriključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 53
5.6.8 Priključna spojna shema kočionog upravljačkog sklopa BY-kočnice
Kočni ispravljač BME
Isklapanje na strani izmjenične struje / normalno aktiviranje kočnica sa SB1, SBB.
D
C
B
A
3
1
4
V
W U
+
1
2
-
BME
K12
UAC
1 2 3 4 13
14
15
SB1
BME
K12
UAC
1 2 3 4 13
14
15
SBB
2901967755
Isklapanje na strani izmjenične struje / normalno aktiviranje kočnica sa SBC.
V
W U
+
1
2
-
BME
K12
UAC
1 2 3 4 13
14
15
SBC
9007206235835659
Isklapanje na strani istosmjerne i izmjenične struje / brzo aktiviranje kočnice sa SB1,SBB.
D
C
B
A
3
1
4
V
W U
+
1
2
-
BME
K12
UAC
1 2 3 4 13
14
15
SB1
BME
K12
UAC
1 2 3 4 13
14
15
SBB
2901969419
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaPriključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10054
Isklapanje na strani istosmjerne i izmjenične struje / brzo aktiviranje kočnice sa SBC.
V
W U
+
1
2
-
BME
K12
UAC
1 2 3 4 13
14
15
SBC
9007206235910283
Kočni ispravljač BMP
Isklapanje na strani istosmjerne i izmjenične struje / brzo aktiviranje kočnice / integrira-ni naponski relej sa SBB.
D
C
B
A
3
1
4
V
W U
+
1
2
-
BMP
K12
UAC
1 2 3 4 13
14
15
SB1
BMP
K12
UAC
1 2 3 4 13
14
15SBB
2901972107
Isklapanje na strani istosmjerne i izmjenične struje / brzo aktiviranje kočnice / integrira-ni naponski relej sa SBC.
V
W U
+
1
2
-
BMP
K12
UAC
1 2 3 4 13
14
15
SBC
9007206235946507
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5Električna instalacijaPriključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 55
Kočni ispravljač BMH
Isklapanje na strani izmjenične struje / normalno aktiviranje kočnica sa SBB.
D
C
B
A
3
1
4
V
W U
+
1
2
-
BMH
K12
UAC
1 2 3 4 13
14
15
SB1
BMH
1 2 3 4 13
14
15
SBBK12
UAC
2901974795
Isklapanje na strani izmjenične struje / normalno aktiviranje kočnica sa SBC.
V
W U
+
1
2
-
BMH
1 2 3 4 13
14
15
SBCK12
UAC
9007206235982731
Isklapanje na strani istosmjerne i izmjenične struje / brzo aktiviranje kočnice sa SBB.
D
C
B
A
3
1
4
V
W U
+
1
2
-
BMH
K12
UAC
1 2 3 4 13
14
15
SB1
BMH
1 2 3 4 13
14
15
SBBK12
UAC
2901976459
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaPriključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10056
Isklapanje na strani istosmjerne i izmjenične struje / brzo aktiviranje kočnice sa SBC.
V
W U
+
1
2
-
BMH
1 2 3 4 13
14
15
SBCK12
UAC
9007206236018571
Uređaj za upravljanje kočnicama BMK
Isklapanje na strani istosmjerne i izmjenične struje / brzo aktiviranje kočnice / integrira-ni naponski relej / upravljački ulaz od 24 V DC, integriran sa SBB.
D
C
B
A
3
1
4
V
W U
+
1
2
-
BMK
K12
UAC
1 2 3 4 13
14
15
SB1
BMK
1 2 3 4 13
14
15
SBB
+ -
24 VDC
K12
UAC + -
24 VDC
2901979147
Priključak 1, 2 Opskrba energijomPriključak 3, 4 Signal (pretvarač)
Isklapanje na strani istosmjerne i izmjenične struje / brzo aktiviranje kočnice / integrira-ni naponski relej / upravljački ulaz od 24 V DC, integriran sa SBC.
V
W U
+
1
2
-K12
UAC
BMK
1 2 3 4 13
14
15
SBC
+ -
24 VDC
9007206236054795
Priključak 1, 2 Opskrba energijomPriključak 3, 4 Signal (pretvarač)
21
9238
09/H
R –
07/
2015
5Električna instalacijaPriključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 57
Uređaj za upravljanje kočnicama BMKB
Isklapanje na strani istosmjerne i izmjenične struje / brzo aktiviranje kočnice / integrira-ni naponski relej / upravljački ulaz od 24 V DC, integriran / prikaz diodom funkcijskespremnosti sa SBB.
D
C
B
A
3
1
4
V
W U
+
1
2
-
BMKB
K12
UAC
1 2 3 4 13
14
15
SB1
BMKB
1 2 3 4 13
14
15
SBB
+ -
24 VDC
K12
UAC + -
24 VDC
2901981835
Priključak 1, 2 Opskrba energijomPriključak 3, 4 Signal (pretvarač)
Isklapanje na strani istosmjerne i izmjenične struje / brzo aktiviranje kočnice / integrira-ni naponski relej / upravljački ulaz od 24 V DC, integriran / prikaz diodom funkcijskespremnosti sa SBC.
V
W U
+
1
2
-K12
UAC
BMKB
1 2 3 4 13
14
15
SBC
+ -
24 VDC
9007206236091019
Priključak 1, 2 Opskrba energijomPriključak 3, 4 Signal (pretvarač)
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaPriključivanje motora i sustava davača preko utičnih spojnica SM. / SB.
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10058
Uređaj za upravljanje kočnicama BMV
Isklapanje na strani istosmjerne i izmjenične struje / brzo aktiviranje kočnice /upravljački ulaz od 24 V DC, integriran sa SBB.
D
C
B
A
3
1
4
V
W U
+
1
2
-
BMV
K12
1 2 3 4 13
14
15
SB1
BMV
1 2 3 4 13
14
15
SBB
+ -
24 VDC
K12
+ -
24 VDC
24 VDC
24 VDC
2901984523
Priključak 1, 2 Opskrba energijomPriključak 3, 4 Signal (pretvarač)
Isklapanje na strani istosmjerne i izmjenične struje / brzo aktiviranje kočnice /upravljački ulaz od 24 V DC, integriran sa SBC.
V
W U
+
1
2
-K12
BMV
1 2 3 4 13
14
15
SBC
+ -
24 VDC
24 VDC
9007206236127243
Priključak 1, 2 Opskrba energijomPriključak 3, 4 Signal (pretvarač)
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5Električna instalacijaPriključite motor i sustav davača s priključnom kutijom KK / KKS
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 59
Uređaj za upravljanje kočnicama BSG
Za napajanje istosmjernim naponom 24 V DC sa SBB.
D
C
B
A
3
1
4 V
W U
+
1
2
-
BSG
SB1
SBB
24 VDC
- +
24 VDC
- +
1 2 3 4 5
BSG
1 2 3 4 5
2901987211
Za napajanje istosmjernim naponom 24 V DC sa SBC.
V
W U
+
1
2
-
SBC
24 VDC
- +
BSG
1 2 3 4 5
9007206236163467
5.7 Priključite motor i sustav davača s priključnom kutijom KK / KKS• Provjerite presjeke vodova.
• Čvrsto pritegnite priključke i zaštitne vodiče.• Provjerite namotne priključke u spojnim kutijama i po potrebi ih stegnite.• Za uvođenje kabela signalnog voda treba koristiti vijčani spoj za elektromagnetsku
podnošljivost, kako bi se osigurala besprijekorna podloga zakriljenja.
5.7.1 Varijanta priključivanja priključne kutijeOpcionalno se energetski i signalni kabeli mogu priključiti preko priključne kutije.• Opcija /KK: Priključivanje energetskog i signalnog kabela s čahurama na krajevima
žila u priključnoj kutiji.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaPriključite motor i sustav davača s priključnom kutijom KK / KKS
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10060
Položaj kabelske uvodnice se navodi s x, 2, 3.
2 3
x
KK
6015540491
Kod veličina motora CMP50 i 63 je kod fiksnog položaja ugradnje "x" moguće uvo-đenje kabela s 3 strane.
Presjeci priključka
Tip motora Priključak jakosti Davač / resolver / termička zaštita motora
Priključak Maksimalnipresjek
priključka
Kabelska uvodnica
Priključak Kabelska uvodnica
CMP50, CMP63 Opružne ste-zaljke
6 mm2 M25 Opružne ste-zaljke
M20
CMP71, CMP80 Svornjak M6 10 mm2 M32 M16
CMP100 Svornjak M8 25 mm2 M40
CMP112S/M/L Svornjak M8 35 mm2 M50
CMP112H/E Svornjak M10 50 mm2 M50
5.7.2 Priključak CMP50 i CMP63
123456789105a4a
UVWPE
2900869771
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5Električna instalacijaPriključite motor i sustav davača s priključnom kutijom KK / KKS
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 61
Snaga
Kontakt Oznaka žila Priključak
U (BK/WH)
crna s bijelim znakovima U, V, W
U
V V
W W
PE (GN/YE) Zelena / žuta Zaštitni vodič
BP-kočnica, BK-kočnica
Kontaktpomoćnihspojnica
Oznaka žila Priključivanje koč-nog ispravljača
BMV
Priključivanje ure-đaja za upravljanje
kočnicama BSBP BK
4a
(RD)
+
(YE) Žuta
+
(RD) Crvena
13 3
5a
(BU)
–
(YE) Žuta
–
(BU) Plava
15 5
Kočnica ima jedinstveni priključni napon od 24 V DC.
POZOROštećenja na kočnici BK.
Moguća materijalna šteta.
• Obavezno poštivati utvrđeni polaritet napajanja BK kočnice. Prilikom zamjenekočnica ispitati polaritet.
Signal
Rezolver Davač
1 ref + Referencija 1 cos + Kosinus
2 ref – 2 ref cos Referencija
3 cos + Kosinus 3 sin + Sinus
4 cos – 4 ref sin Referencija
5 sin + Sinus 5 D – DATA
6 sin – 6 D + DATA
7 – – 7 GND Ground
8 – – 8 Us Opskrbni napon
9 KTY + / (TF) Zaštita motora 9 KTY + / (TF) Zaštita motora
10 KTY – / (TF) 10 KTY – / (TF)
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaPriključite motor i sustav davača s priključnom kutijom KK / KKS
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10062
5.7.3 Priključak CMP71 – CMP112
3a
4a
5a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3a
4a
5a
UV
W
UV
W
[1][2]
9007202155616523
[1] Priključna kutija KK[2] Priključna kutija KKS
Snaga
Kontakt Oznaka žila Priključak
U (BK/WH)
crna s bijelim znakovima U, V, W
U
V V
W W
PE (GN/YE) Zelena / žuta Zaštitni vodič
BP-kočnica
Kontaktpomoćnihspojnica
Oznaka žila Priključivanje koč-nog ispravljača
BMV
Priključivanje uređajaza upravljanje kočni-
cama BS
4a (BK/WH)
Crna s bijelim znakovima 1, 2, 3
13 3
5a 15 5
Kočnica ima jedinstveni priključni napon od 24 V DC.
21
9238
09/H
R –
07/
2015
5Električna instalacijaPriključite motor i sustav davača s priključnom kutijom KK / KKS
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 63
BY-kočnica
Kontaktpomoćnihspojnica
Oznaka žila Priključivanje koč-nog ispravljača
BME, BMP, BMH,BMK
Priključivanje ure-đaja za upravljanje
kočnicama BSG
3a (BK/WH)
Crna s bijelim znakovima 1, 2, 3
14 1
4a 13 3
5a 15 5
Signal
Rezolver Davač
1 ref + Referencija 1 cos + Kosinus
2 ref – 2 ref cos Referencija
3 cos + Kosinus 3 sin + Sinus
4 cos – 4 ref sin Referencija
5 sin + Sinus 5 D – DATA
6 sin – 6 D + DATA
7 – – 7 GND Ground
8 – – 8 Us Opskrbni napon
9 KTY + / (TF) Zaštita motora 9 KTY + / (TF) Zaštita motora
10 KTY – / (TF) 10 KTY – / (TF)
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaPriključite motor i sustav davača s priključnom kutijom KK / KKS
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10064
5.7.4 Priključna spojna shema kočionog upravljačkog sklopa BP-kočnice
Uređaj za upravljanje kočnicama BMV – CMP50, CMP63
BMV
1 2 3 4 13
14
15
K12
+ -
24 VDC
24 VDC
123456789105a4a
UVWPE
9007202156696971
Priključak 1, 2 Opskrba energijomPriključak 3, 4 Signal (pretvarač)
Uređaj za upravljanje kočnicama BMV – CMP.71 – CMP.100
BMV
1 2 3 4 13
14
15
K12
+ -
24 VDC
24 VDC
3a
4a
5a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2901958667
Priključak 1, 2 Opskrba energijomPriključak 3, 4 Signal (pretvarač)
Kočni sklopnik BS – CMP50, CMP63
123456789105a4a
UVWPE
24 VDC
- +
BS
1 2 3 4 5
9007202156702347
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5Električna instalacijaPriključite motor i sustav davača s priključnom kutijom KK / KKS
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 65
Kočni sklopnik BS – CMP.71 – CMP.100
3a
4a
5a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
24 VDC
- +
BS
1 2 3 4 5
2901964043
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaPriključite motor i sustav davača s priključnom kutijom KK / KKS
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10066
5.7.5 Priključna spojna shema kočionog upravljačkog sklopa BK-kočnicePridržna kočnica BK se može u svakom slučaju primjene aktivirati putem BMV-kočnogreleja ili putem korisničkog releja sa zaštitnim prespajanjem varistora.Ako se poštuju specifikacije za direktan kočioni upravljački sklop, BK-kočnica može seaktivirati i izravno s izlaza kočnice MOVIAXIS® servopojačala.
Uređaj za upravljanje kočnicama BMV – CMP50, CMP63
BMV
1 2 3 4 13
14
15
K12
+ -
24 VDC
24 VDC
123456789105a4a
UVWPE
9007202156696971
Priključak 1, 2 Opskrba energijomPriključak 3, 4 Signal (pretvarač)
Kočni sklopnik BS – CMP50, CMP63
123456789105a4a
UVWPE
24 VDC
- +
BS
1 2 3 4 5
9007202156702347
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5Električna instalacijaPriključite motor i sustav davača s priključnom kutijom KK / KKS
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 67
5.7.6 Priključna spojna shema kočionog upravljačkog sklopa BY-kočnice
Kočni ispravljač BME
Isklapanje na strani izmjenične struje / normalno aktiviranje kočnica.
3a
4a
5a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BME
K12
UAC
1 2 3 4 13
14
15
2901990923
Isklapanje na strani istosmjerne i izmjenične struje / brzo aktiviranje kočnice.
3a
4a
5a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BME
K12
UAC
1 2 3 4 13
14
15
2901992587
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaPriključite motor i sustav davača s priključnom kutijom KK / KKS
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10068
Kočni ispravljač BMP
Isklapanje na strani istosmjerne i izmjenične struje / brzo aktiviranje kočnice / integrira-ni naponski relej.
3a
4a
5a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BMP
K12
UAC
1 2 3 4 13
14
15
2901995275
Kočni ispravljač BMH
Isklapanje na strani izmjenične struje / normalno aktiviranje kočnica.
3a
4a
5a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BMH
1 2 3 4 13
14
15
K12
UAC
2901997963
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5Električna instalacijaPriključite motor i sustav davača s priključnom kutijom KK / KKS
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 69
Isklapanje na strani istosmjerne i izmjenične struje / brzo aktiviranje kočnice.
3a
4a
5a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BMH
1 2 3 4 13
14
15
K12
UAC
2901999627
Uređaj za upravljanje kočnicama BMK
Isklapanje na strani istosmjerne i izmjenične struje / brzo aktiviranje kočnice / integrira-ni naponski relej.
3a
4a
5a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BMK
1 2 3 4 13
14
15
K12
UAC + -
24 VDC
2902002315
Priključak 1, 2 Opskrba energijomPriključak 3, 4 Signal (pretvarač)
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaPriključite motor i sustav davača s priključnom kutijom KK / KKS
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10070
Uređaj za upravljanje kočnicama BSG
Za napajanje istosmjernim naponom 24 V DC.
3a
4a
5a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BSG
1 2 3 4 5
24 VDC
- +
2902005003
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5Električna instalacijaPriključite motor i sustav davača s priključnom kutijom KK / KKS
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 71
5.7.7 Priključak jakosti na priključnoj kutijiSljedeća slika prikazuje priključak jakosti na priključnoj kutiji.
[1]
[2]
[6]
[7]
[8]
[3]
[5]
[4]
9007202155623307
[1] Priključni svornjak [5] Priključna pločica[2] Gornja matica [6] Korisnički vod[3] Podloška [7] Donja matica[4] Odvod motora [8] Elastični prstenZa izvedbu priključne kutije promatraju se položaji 4, 6 i 7 kao položaji koji provodenapon.
Promjerpriključnogsvornjaka
Zatezni zakretnimoment šesto-bridnih matica
Priključakstranke
Izvedba Načinpriključka
Sadržaj isporuke
Presjek
M4 1.6 Nm ≤ 6 mm2 Izvedba 1b Prstenastakabelska sto-pica
Stezni most predmonti-ran
≤ 6 mm2 Izvedba 2 Prstenastakabelska sto-pica
Priključni sitni dijelovipriloženi su u vrećici
M5 2.0 Nm ≤ 10 mm2 Izvedba 2 Prstenastakabelska sto-pica
Priključni sitni dijelovipriloženi su u vrećici
M6 3.0 Nm ≤ 16 mm2 Izvedba 3 Prstenastakabelska sto-pica
Priključni sitni dijelovipriloženi su u vrećici
M8 6.0 Nm ≤ 25 mm2 Izvedba 3 Prstenastakabelska sto-pica
Priključni dijelovipredmontirani
M10 10.0 Nm ≤ 50 mm2 Izvedba 3 Prstenastakabelska sto-pica
Priključni dijelovipredmontirani
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaOpcije
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10072
5.8 Opcije5.8.1 Kočnica BP
Opis pridržne kočnice BP
Mehanička je kočnica kočnica za zaustavljanje koja se realizira kao opružna tlačnakočnica.Kočnica ima jedinstveni priključni napon od 24 V DC i radi s jednim ili dva kočnamomenta ovisno o veličini motora. Dodatne informacije možete pronaći u poglavljuTehnički podatci dodatne opreme.Kočnica se ne može dodatno opremiti.Ako servomotori rade na servopojačalu MOVIAXIS®, treba osigurati prenaponsku za-štitu.Pridržna kočnica BP može se u svakom slučaju primjene aktivirati putem BMV-kočnogreleja ili putem korisničkog releja sa zaštitnim prespajanjem varistora.Ako se poštuje specifikacija za direktan kočioni upravljački sklop, BP-kočnica može seaktivirati i izravno s izlaza kočnice servopojačala MOVIAXIS®.Kočnice motora CMP.80 i CMP.100 načelno ipak ne mogu izravno priključiti naMOVIAXIS®. Dodatne informacije možete pronaći u priručniku sustava "Višestrukoservopojačalo MOVIAXIS®".Ako se servomotori pokreću s MOVIDRIVE®-om ili pretvaračima drugih proizvođača,prenaponsku zaštitu mora osigurati klijent, primjerice s varistorima.Treba se pridržavati naputaka o pogonskom redoslijedu uklapanja deblokade motora ikočionog upravljačkog sklopa u aktualnim uputama za uporabu pretvarača.Priključno-spojne sheme kočionog upravljačkog sklopa možete pronaći u poglavlju"Priključna-spojna shema kočionog upravljačkog sklopa BP-kočni-ce" (→ 2 50) (→ 2 64).
5.8.2 BK-kočnica
Opis pridržne kočnice BK
BK-kočnica magnetska je pridržna kočnica s funkcijom prekida u nuždi. Razlikuje seod BP-kočnica po utvrđenom polaritetu svitaka.Dodatne informacije možete pronaći u poglavlju Tehnički podatci dodatne opreme.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5Električna instalacijaOpcije
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 73
5.8.3 Kočnica BY
Opis radne kočnice BY
Motori tvrtke SEW-EURODRIVE po želji se isporučuju s integriranom mehaničkomkočnicom. BY kočnica SEW-EURODRIVE istosmjerno je pobuđena elektromagnetskadisk kočnica s velikim radnim učinkom koja se otvara električno i koči pomoću sileopruge. Kočnica se aktivira pri prekidu struje. Time ispunjava temeljne sigurnosnezahtjeve.Kočnica se pri izvedbi s ručnom ventilacijom može otvoriti i mehanički. Ručna ven-tilacija je samostalno povratna (..HR). Ručna poluga se također isporučuje.Kočnicu aktivira kočioni upravljački sklop koji je smješten u rasklopnom ormaru ili upriključnoj kutiji.Bitna prednost kočnica tvrtke SEW-EURODRIVE vrlo je kratak način gradnje. Integri-rani način gradnje kočionog motora dozvoljava posebno robusna rješenja koja ne tre-baju puno mjesta.Treba se pridržavati naputaka o pogonskom redoslijedu uklapanja deblokade motora ikočionog upravljačkog sklopa u aktualnim uputama za uporabu.Priključno-spojne sheme kočionog upravljačkog sklopa možete pronaći u poglavlju"Priključna-spojna shema kočionog upravljačkog sklopa BY-kočni-ce" (→ 2 53) (→ 2 67).Dodatne informacije možete pronaći u poglavlju Tehnički podatci dodatne opreme.
Priključak otpornog svitka
[4]
15 5a
14 3a
13 4a
[1]
[2]
BU
WH
RD
[3]
18014401416135307
[1] RT: Otpornik dioni svitak[2] RB: Otpornik svitak ubrzivača[3] BME, BMP, BMH, BMV, BMK, BMKB[4] Pomoćne stezaljke
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaOpcije
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10074
5.8.4 Termička zaštita motora
POZORTermička zaštita za motore CMP40 – CMP.71S na temelju niskih termičkihvremenskih konstanti namota uspostavljena je samo ako je uz osjetnik temperatureaktiviran i nadzor struje (I2t, nadzor efektivne struje) ili model motora za termičku za-štitu kao kod SEW-servosustava.
Zaštita motora u cijelosti kod punog opterećenja motora zajamčena je samo kodanaliziranja signala pretvaračem SEW-EURODRIVE.
Osjetnik temperature TF
POZORPrevisoki ulazni napon na temperaturnom osjetniku može oštetiti njegovu izolaciju inamot motora i/ili uništiti poluvodič.
Moguća materijalna šteta.
• Obratite pažnju na ispravan priključak na analizator osjetnika temperature!
• Ne uvodite napon > 10 V!
Termistorski osjetnici temperature odgovaraju DIN 44082.Kontrolno mjerenje otpora (mjerni uređaj s U ≤ 2,5 V ili I < 1 mA)• Normalne mjerne vrijednosti: 20 ... 500 Ω, toplinski otpor > 4000 Ω
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5Električna instalacijaOpcije
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 75
Osjetnik temperature KTY84 - 130
Osjetnik temperature KTY je standardan na CMP.-motorima.
POZORMoguće oštećenje na osjetniku temperature i na namotu motoraU strujnome krugu KTY-a upotrebljavajte ispitne struje < 3 mA jer zbog prevelikogsamozagrijavanja temperaturnog osjetnika može doći do oštećenja njegove izolacijekao i oštećenja namota motora.
Karakteristična krivulja KTY-a:
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
-100 -50 0 50 100 150 200 250 300 350
T [°C]
R [Ω]
2903302923
Točnu informaciju o tome na koji način KTY-senzor treba priključiti dobit ćete kod ra-sporeda kontakta rezolvera / kabela davača. Pritom pazite na polaritet.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
5 Električna instalacijaOpcije
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10076
5.8.5 Vanjski ventilator VRSinkroni servomotori mogu za veličine motora CMP50 – 63, CMP112 i CMP.71 – 100biti opcionalno opremljeni vanjskim ventilatorom VR.
Električni priključak
OPREZStavljanje u pogon ventilatora u neugrađenom stanju.
Opasnost od ozljeda zbog rotirajućih dijelova.
• Stavljanje u pogon ventilatora smije se provesti samo u ugrađenom stanju.
Vanjski ventilator VR na raspolaganju je samo za istosmjerni napon od 24 V.
• DC 24 V ± 20 %
• Priključak utične spojnice• Maksimalni presjek priključka 2 x 1 mm2
• Kabelski vijčani spoj Pg7 s unutarnjim presjekom od 7 mm
1
2-
+DC 24 V
2903419147
Kontakt utikača Priključak
1 24 V +
2 0 V
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
6Stavljanje u pogonOpcije
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 77
6 Stavljanje u pogon
UPOZORENJEOpasnost od ozljeda zbog strujnog udara.
Smrt ili teške ozljede!
• Pri instalaciji se obvezatno pridržavajte sigurnosnih naputaka u poglavlju 2 (→ 2 8).
• Za spajanje motora i kočnice upotrijebite uklopne kontakte uporabne kategorijeAC-3 prema EN 60947-4-1.
• Kod motora koji se napajaju iz pretvarača valja se pridržavati odgovarajućih na-pomena proizvođača pretvarača za ožičenje.
• Vodite računa o uputama za uporabu pretvarača.
OPREZStrujni udar kroz generatorski rad jer kretanjem radnih elemenata nastaje napon namuškim kontaktima utične spojnice.
Lakše tjelesne ozljede.
• Ne dodirujte kontakte u utičnom spojniku.
• Kod nepriključenog suprotnog utikača zaštitu od dodira postaviti na utičnu spojni-cu.
OPREZPovršine pogona se mogu tijekom rada ugrijati i imati visoke temperature.
Opasnost od opekotina.
• Prije započinjanja s radovima pustite motor da se ohladi.
POZORUništavanje motora kroz višestruko potvrđivanje greške zaštite motora.
Materijalna šteta, oštećenje motora
• Ne potvrđujte grešku zaštite motora višestruko. Ako se potvrđena greška zaštitemotora ponovno pojavi nakon potvrđivanja, prvo utvrdite uzrok greške i uklonitega.
POZORMehanički granični broj okretaja kočnog motora može biti veći od dimenzioniranogbroja okretaja (nN) motora.
Moguće materijalne štete, oštećenje kočnice.
• Ograničite maksimalni broj okretaja na pretvaraču tako da se kočnicamaksimalno aktivira kod dimenzioniranog broja okretaja.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
6 Stavljanje u pogonPrije stavljanja u pogon
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10078
POZORDimenzionirani broj okretaja (nN) motora može biti viši od mehanički dopuštenog,uhodanog broja okretaja reduktora (nepk).
Moguće materijalne štete, oštećenje reduktora.
• Ograničite maksimalan broj okretaja na pretvaraču tako da ne dođe do prekora-čenja mehaničkog dopuštenog, uhodanog broja okretaja nepk reduktora
POZORKod CMP motora ne smiju se prekoračiti navedeni maksimalni granični moment(Mpk) ni maksimalna struja (Imaks), čak ni kod postupaka ubrzavanja.
Moguća materijalna šteta, oštećenje motora.
• Na pretvaraču ograničite maksimalnu struju.
POZORKočni motor može se oštetiti ako se ručna poluga ne skine nakon stavljanja u po-gon.
Moguća materijalna šteta.
• Kod kočnih motora s povratnom ručnom ventilacijom mora se nakon stavljanja upogon obvezatno skinuti ručna poluga.
6.1 Prije stavljanja u pogon• Motori smiju raditi isključivo u kombinaciji s pretvaračima frekvencije!
• Pretvarače frekvencije prije prvog stavljanja u pogon obavezno treba konfiguriratisa softverom Motion Studio!
• Prikladni se pretvarač frekvencije odabire putem projektiranja. Ostale informacije oprojektiranju možete pronaći u katalogu "Sinkroni servomotori".
• Pogon mora biti neoštećen i ne smije biti blokiran.
• Nakon duljeg skladištenja moraju se poduzeti mjere kao što je navedeno upoglavlju "Pripremni radovi" (→ 2 26).
• Svi priključci moraju biti izvedeni na pravilan način.
• Svi zaštitni poklopci moraju biti pravilno instalirani.
• Svi uređaji za zaštitu motora moraju biti aktivni.
• Ne smiju biti prisutni drugi izvori opasnosti.
• Površinu motora ne smiju prekrivati materijali osjetljivi na toplinu ili toplotno-izolacijski materijali.
• Kod motora s BK kočnicom mora se ispitati funkcija BK kočnice nakon skladištenjadužeg od 6 mjeseci. Preporučujemo rutinu ubrusivanja (3-minutni rad pri 300 1/min, aktiviranje kočnice 1 – 2 puta po sekundi).
• Kod motora s BY-kočnicom i odabranom opcijom ručna ventilacija /HR se kočnicamože ručno prozračivati.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
6Stavljanje u pogonTijekom stavljanja u pogon
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 79
6.2 Tijekom stavljanja u pogon• Servomotor mora besprijekorno funkcionirati (npr. bez preopterećenja, bez ne-
željenog osciliranja broja okretaja, jakog razvoja buke, s pravilnim smjerom vrtnje).
• U slučaju problema prvo u obzir uzmite poglavlje "Pogonske smetnje" (→ 2 107).
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
7 Provjera/održavanjeTijekom stavljanja u pogon
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10080
7 Provjera/održavanje
OPASNOSTOpasnost od prignječenja zbog mehanizma za podizanje u padu ili nekontroliranogponašanja uređaja.
Smrt ili teške ozljede.
• Osigurajte ili spustite pogone mehanizama za podizanje (opasnost od prevrtanja)
• Zaštitite radni stroj i/ili ga ogradite
• Prije započinjanja s radovima motor, kočnicu i vanjski ventilator, ako postoji,isključite iz napona i osigurajte ih od nehotičnog ponovnog uključivanja!
• Rabite samo originalne rezervne dijelove sukladno pojedinačno važećoj listi re-zervnih dijelova!
• Kod zamjene kočnog svitka uvijek zamijenite i kočioni upravljački sklop!
OPASNOSTStavljanje izvan snage funkcionalnih sigurnosnih uređaja.
Smrt ili teške ozljede.
• Sve radove na komponentama funkcionalne sigurnosti smije izvoditi samo struč-no školovano osoblje
• Svi radovi na komponentama funkcionalne sigurnosti se moraju provoditi strogoprema zahtjevima ovih uputa za uporabu i odgovarajućem dodatku uputama zauporabu. U suprotnom zahtjevi za jamstvena prava više ne vrijede.
OPREZPovršine pogona se mogu tijekom rada ugrijati i imati visoke temperature.
Opasnost od opekotina.
• Prije započinjanja s radovima pustite motor da se ohladi.
POZORZamjena BP ili BK kočnice koja se ne može podešavati zahtijeva opširnu demontažumotora.
Moguća oštećenja na motoru i na kočnici
• Radove servisiranja na kočnici smije izvoditi samo SEW-EURODRIVE jer senakon svake demontaže moraju iznova podešavati davač ili rezolver.
POZORPreveliki radni zračni raspor na kočnici BY.
Moguća materijalna šteta.
• Pri uporabi BY-kočnice morate mjeriti radni zračni raspor prema intervalima kojisu navedeni u poglavlju "Provjeravanje/Servisiranje". Radni zračni raspor kojiprekorači maksimalnu dopuštenu vrijednost, može dovesti do pogrešaka davačaili uništiti davač.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
7Provjera/održavanjeOpće napomene
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 81
POZOROkolna temperatura kao i sama osovinska brtvila ne smiju prilikom montaže bitihladniji od 0 °C, budući da se u suprotnom mogu oštetiti osovinska brtvila.
Moguća materijalna šteta
• Osovinske brtvene prstene montirajte samo pri temperaturi okoline od > 0 °C.
• Prije montaže osovinske brtvene prstene zagrijte na temperaturu od > 0 °C.
7.1 Opće napomeneNa vremena habanja utječu brojni faktori i mogu biti kratka. Potrebne intervaleprovjeravanja proizvođač postrojenja mora individualno izračunati prema dokumenta-ciji za projektiranje.
NAPOMENAPoštujte navode proizvođača stroja i postrojenja prema planu servisiranja stroja!
7.1.1 ČišćenjePrekomjerna prljavština, prašina ili strugotine mogu negativno utjecati na djelovanjeservomotora, a u ekstremnim slučajevima dovesti i do kvara servomotora.Stoga biste u redovitim razdobljima, najkasnije nakon isteka jedne godine, trebali oči-stiti servomotore kako biste postigli dovoljno veliku površinu toplotnog zračenja.Nedovoljno toplotno zračenje može imati neželjene posljedice. Vijek trajanja ležajevasmanjuje se zbog rada na nedopustivo visokim temperaturama (raspada se mast zaležajeve).
7.1.2 Priključni kabelPriključne kabele provjeravajte u redovitim razmacima glede oštećenja i prema potrebiih zamijenite.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
7 Provjera/održavanjeIntervali servisiranja
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10082
7.2 Intervali servisiranja
NAPOMENANa vremena habanja utječu brojni faktori i mogu biti kratka. Potrebne intervaleprovjeravanja / održavanja proizvođač postrojenja mora individualno izračunati premadokumentaciji za projektiranje.
U faktore koji mogu skratiti intervale provjeravanja i servisiranja se ubrajaju:
• Broj stvarnih kočenja u slučaju nužde
• Uporaba vanjskih pretvarača
• Posebice visoki uklopni ciklični broj pri većem ubrzavanju motora
• Posebice dugo trajanje uključenosti pri većem broju okretaja
• Izmjenjivi smjer vrtnje (reverzibilni pogon)
• Okomiti položaji u prostoru i zakretni položaji u prostoru
• Jake sile inercije uslijed gibanja pogona, npr. kod mobilnih pogona ili kod visokogudarnog i vibracijskog opterećenja
• Protudjelujući momenti uvjetovani primjenom ili rotacijske vibracije• Vanjski utjecaji okoliša kao vlaga, visoka izloženost UV zrakama, jako visoke ili
niske okolne temperature itd.
Uređaj / Dio ure-đaja
Vremenski interval Što učiniti?
Servomotor • Svakih 10 000 radnih sat1) Provjera servomotora:
• Provjerite i po potrebi zamijenite kuglič-ne ležajeve
• Zamjena brtvenog prstena vratila• Očistite kanale rashladnoga zraka
Pogon • Različito
(ovisno o vanjskim utjecajima)
• Poboljšajte ili obnovite površinskipremaz / premaz za zaštitu od korozije
Kočnica BP, BK • Ovisno o omjeru opterećenja svakih 0,5do 2 godine
Provjera kočnice:• Priključke kočnice povežite s reguliranim
mrežnim dijelom i utvrdite napon otva-ranja povećanjem napona od 10 – 24 V(škljocanje kočnice). Ako vam je potre-ban savjet, obratite se tvrtki SEW-EURODRIVE.
• Ako je potrebno održavanje, obratite seservisu tvrtke SEW-EURODRIVE.
Kočnica BY • Ovisno o omjeru opterećenja svakih 0,5do 2 godine
Provjera kočnice:• Mjerenje radnog zračnog raspora.
Površine ser-vomotora
• Različito
(ovisno o vanjskim utjecajima)
• Očistite površine
1) Na vremena trošenja utječu brojni faktori, a ona mogu biti kraća od gore navedene preporuke.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
7Provjera/održavanjeNapomene za BP-kočnicu
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 83
7.3 Napomene za BP-kočnicu• BP-kočnicu ne treba održavati.
• Radni zračni raspor ne može se direktno mjeriti jer kočnica nije integrirana u motor.• Ovisno o omjeru opterećenja svakih 0,5 do 2 godine provjerite napon otvaranja
kočnice:
– Povežite priključke kočnice s mrežnim dijelom koji se može regulirati.
– Postepeno povećavajte napon s 0 V na 24 V.
– Napon otvaranje je dosegnut kada kočnica škljocne.• Kočnica se mora zamijeniti kada se dosegne dopušteni ukupni rad kočnica Winsp
koji je određen kod projektiranja. Savjetujte se sa servisnom službom SEW-EURODRIVE.
7.4 Napomene za BK-kočnicu• BK-kočnica ne mora se održavati.
• Radni zračni raspor ne može se direktno mjeriti jer kočnica nije integrirana u motor.
• Kočnica se mora zamijeniti kada se dosegne dopušteni ukupni rad kočnica Winsp
koji je određen kod projektiranja. Savjetujte se sa servisnom službom SEW-EURODRIVE.
• Zamjenu kočnice smije provesti samo SEW-EURODRIVE.• BK-kočnica magnetska je pridržna kočnica s funkcijom prekida u nuždi. Razlikuje
se od BP-kočnica po utvrđenom polaritetu svitaka.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
7 Provjera/održavanjeNapomene za BY-kočnicu
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10084
7.5 Napomene za BY-kočnicuKočnica BY koja je konstruirana kao radna kočnica mora se pregledati i servisiratiovisno o omjerima opterećenja svakih 0,5 do 2 godine.U radove provjeravanja i servisiranja spadaju:• Mjerenje radnog zračnog raspora. Vidi i poglavlje "Mjerenje radnog zračnog raspo-
ra kod BY-kočnice".
POZORDavač se može oštetiti nepravilnim održavanjem.
Uništenje davača.
• Kočnica BY koja je konstruirana kao radna kočnica mora se pregledati i servisira-ti ovisno o omjerima opterećenja svakih 0,5 do 2 godine.
7.5.1 Zamjena nosača oblogeKod zamjene nosača obloge provjerite i ostale demontirane dijelove te ih u slučaju po-trebe zamijenite.
OPASNOSTOpasnost od prignječenja kod nenamjernog pokretanja pogona.
Smrt ili teške ozljede.
• Prije početka radova motor i kočnicu isključite iz napona i osigurajte ih od neho-tičnog ponovnog uključivanja!
• Poštujte sljedeće korake!
[1]
[304]
[2]
[4]
[28]
[49]
[1052]
[54]
[5]
[3]
[6]
9007202161834251
[1] Vanjski ventilator [28] Poklopci za zatvaranje[2] Davač / rezolver [49] Sidrena pločica[3] Utična spojnica [54] Nosač magneta[4] Priključna kutija [304] Pokrov[5] Nosač obloge [1052] Cilindrični vijci[6] Vijci za fiksiranje sidrene pločice
1. Ako postoji, demontirajte vanjski ventilator [1]
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
7Provjera/održavanjeNapomene za BY-kočnicu
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 85
2. Demontirajte pokrov [304]
3. Demontirajte davač ili rezolver [2]
4. Utična spojnica [3]:
• Istisnite kočione kontakte u utičnoj spojnici
5. Priključna kutija [4]:
• Odspojite kočni kabel
6. Otpada kod ručnog provjetravanja:
• Skinite poklopce za zatvaranje [28]
• Fiksirajte sidrenu pločicu pomoću vijaka [6]
7. Otpustite cilindrične vijke [1052]
8. Oprezno skinite nosač magneta u cijelosti [54] zajedno sa sidrenom pločicom [49] -pazite na kočni kabel!
9. Demontirajte nosač obloge [5]
10.Provjerite [69] kopču
11.Očistite dijelove kočnica
12.Montirajte novi nosač obloge [5]
13.Ponovno montirajte dijelove kočnice
14.Otpada kod ručnog provjetravanja:
• Skinite vijke [6] za fiksiranje sidrene pločice
• Montirajte poklopac za zatvaranje [28]
15.Baždarite davač ili rezolver [2]
16.Montirajte pokrov [304]
17.Ako postoji, montirajte vanjski ventilator [1]
NAPOMENAMaksimalan kočni moment se nakon zamjene nosača obloge postiže tek nakonnekoliko uklapanja.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
7 Provjera/održavanjeNapomene za BY-kočnicu
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10086
7.5.2 Promjena kočionog momenta
OPASNOSTOpasnost od prignječenja kod nenamjernog pokretanja pogona.
Smrt ili teške ozljede.
• Prije početka radova motor i kočnicu isključite iz napona i osigurajte ih od neho-tičnog ponovnog uključivanja!
• Poštujte sljedeće korake!
[1]
[304]
[2]
[1052]
[5]
[54]
[49]
[4]
[3]
[6]
[50/265]
[28]
18014401416577931
[1] Vanjski ventilator [28] Poklopci za zatvaranje[2] Davač / rezolver [49] Sidrena pločica[3] Utična spojnica [50/265] Kočne opruge[4] Priključna kutija [54] Nosač magneta[5] Vijci za fiksiranje sidrene pločice [304] Pokrov[6] Ručna ventilacija [1052] Cilindrični vijci
1. Ako postoji, demontirajte vanjski ventilator [1]
2. Demontirajte pokrov [304]
3. Demontirajte davač ili rezolver [2]
4. Utična spojnica [3]:
• Istisnite kočione kontakte u utičnoj spojnici
5. Priključna kutija [4]:
• Odspojite kočni kabel
6. Ako postoji ručna ventilacija [6]:
• demontirajte
7. Ako ručna ventilacija ne postoji:
• Skinite poklopce za zatvaranje [28]
8. Otpustite cilindrične vijke [1052]
9. Nosač magneta oprezno skinite u cijelosti [54] - pazite na kočioni kabel!
10.Skinite sidrenu pločicu [49]
11.Zamijenite kočione opruge [50/265] ili ih popravite, vidi sljedeću tabelu
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
7Provjera/održavanjeNapomene za BY-kočnicu
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 87
12.Kočne opruge rasporedite simetrično
13.Po potrebi zamijenite sidrenu pločicu [49], vidi poglavlje "Rad kočnica i kočnimomenti (→ 2 103)
14.Ponovno montirajte dijelove kočnice
15.Ako postoji ručna ventilacija [6]:
• montirajte, grafika u poglavlju "Nadogradnja ručne ventilacije" (→ 2 31)
16.Ako ručna ventilacija ne postoji:
• postavite poklopce za zatvaranje [28]
17.Baždarite davač ili rezolver [2]
18.Montirajte pokrov [304]
19.Ako postoji, montirajte vanjski ventilator [1].
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
7 Provjera/održavanjeNapomene za BY-kočnicu
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10088
7.5.3 Promjena nosača magneta
OPASNOSTOpasnost od prignječenja kod nenamjernog pokretanja pogona.
Smrt ili teške ozljede.
• Prije početka radova motor i kočnicu isključite iz napona i osigurajte ih od neho-tičnog ponovnog uključivanja!
• Poštujte sljedeće korake!
Vidi sliku (→ 2 86).
1. Ako postoji, demontirajte vanjski ventilator [1]
2. Demontirajte pokrov [304]
3. Demontirajte davač ili rezolver [2]
4. Utična spojnica [3]:
• Istisnite kočione kontakte u utičnoj spojnici
5. Priključna kutija [4]:
• Odspojite kočni kabel
6. Ako postoji ručna ventilacija [6]:
• demontirajte
7. Ako ručna ventilacija ne postoji:
• Skinite poklopce za zatvaranje [28]
8. Otpustite cilindrične vijke [1052]
9. Nosač magneta oprezno skinite u cijelosti [54] - pazite na kočioni kabel!
10.Montaža nosača magneta [54]; kod utične spojnice: nakon provlačenja kroz ležajništit kočnice krimpove zakrimpajte na pletenice
11.Ponovno montirajte dijelove kočnice
12.Ako postoji ručna ventilacija [6]:
• montirajte, vidi sliku u poglavlju "Nadogradnja ručne ventilacije" (→ 2 31)
13.Ako ručna ventilacija ne postoji:
• postavite poklopce za zatvaranje [28]
14.Baždarite davač ili rezolver [2]
15.Montirajte pokrov [304]
16.Ako postoji, montirajte vanjski ventilator [1]
7.5.4 Mjerenje radnog zračnog raspora kod BY-kočnice
POZORDavač se može oštetiti nepravilnim održavanjem.
Moguća materijalna šteta.
• Zračni raspor kočnice ne smije prekoračiti maksimalnu vrijednost. Maksimalnevrijednosti za različite veličine kočnica nalaze se u sljedećoj tablici.
• Prigušni lim zamijenite najkasnije nakon 1 milijuna spajanja kočnica.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
7Provjera/održavanjeNapomene za BY-kočnicu
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 89
NAPOMENAU svrhu provjeravanja provjera radnog zračnog raspora kočnica moguća je kod koris-nika.
Radni zračni raspor može se izmjeriti preko hoda sidrene pločice do kojeg dolazi kodprozračivanja kočnice.Dopušteni radni zračni raspor (mjera) naveden je u sljedećoj tablici:
Veličina kočnica BY2 BY4 BY8 BY14
Dopušteni radnizračni raspor(mjera)
0.2 – 0.6 mm 0.4 – 0.8 mm
Ako je mjera veća od najveće navedene vrijednosti, kočnicu je potrebno zamijeniti.Radni zračni raspor ne može se podesiti.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
7 Provjera/održavanjeNapomene za BY-kočnicu
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10090
Mjerenje radnog zračnog raspora kod kočnice s ručnom ventilacijom
1. Motor i kočnicu isključite iz napona i osigurajte pogon od nehotičnog uključivanja
2. Ako postoji, demontirajte vanjski ventilator
3. Kočnicu priključite na opskrbu naponom
4. Otvorite i zatvorite kočnicu električnim putem. Pritom izmjerite hod ΔH sidreneploče na zatičnim vijcima. Taj hod ΔH odgovara radnom zračnom rasporu.
∆H
4386101131
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
7Provjera/održavanjeNapomene za BY-kočnicu
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 91
Mjerenje radnog zračnog raspora kod kočnice bez ručne ventilacije
1. Motor i kočnicu isključite iz napona i osigurajte pogon od nehotičnog uključivanja
2. Ako postoji, demontirajte vanjski ventilator
3. Skinite poklopac za zatvaranje [1] iz obaju provrta
4. U provrte zavrnite po jedan vijak
SEW-EURODRIVE preporuča sljedeće vijke:
Veličine kočnica Veličina vijaka Predmetni broj
BY2, BY4 M5 x 75 13281453
BY8 M6 x 70 00118346
BY14 M8 x 75 19074557
5. Kočnicu priključite na opskrbu naponom
6. Otvorite i zatvorite kočnicu električnim putem. Pritom izmjerite hod ΔH sidreneploče na vijcima. Taj hod ΔH odgovara radnom zračnom rasporu.
7. Nakon postupka mjerenja izvadite oba vijka
8. Zatvorite oba provrta s novim poklopcima za zatvaranje [1].
Sljedeća tabela prikazuje predmetne brojeve za rezervne poklopce za zatvaranje:
[1]
[1]
9007203640844555
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
8 Tehnički podaciTehnički podaci BK-kočnice
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10092
8 Tehnički podaci8.1 Tehnički podaci BK-kočnice
Sljedeća tablica prikazuje tehničke podatke BK-kočnica. One rade s fiksnim kočnimmomentom po veličini kočnica.
Tip koč-nice
M4, 100 °C
NmM1 m, 100 °C
NmM1maks
NmW1
kJW2
kJWinsp
103 kJPW
t1
mst2
ms
BK01 1.9 1.4 3.4 0.056 1.12 0.112 8.8 35 20
BK02 2.4 1.9 5.3 0.175 3.50 0.350 6.7 80 20
BK03 3.8 2.0 7.9 0.371 7.42 0.742 13.4 50 30
BK04 3.9 2.4 7.0 0.288 5.76 0.576 13.4 50 30
BK07 7.1 3.9 12.8 0.740 14.8 1.48 15.0 70 30
M4, 100 °C Minimalni statički kočni moment (zaustavni moment) pri 100 °CM1 m, 100 °C Minimalni prosječni dinamički kočni moment u slučaju hitnog isključivanja pri
100 °CM1maks Maksimalni dinamički kočni moment u slučaju hitnog isključivanjaW1 Dozvoljeni rad kočnica po kočenjuW2 Dozvoljeni rad kočnica po satuWinsp Dozvoljeni ukupni rad kočnice (rad kočnice do pregleda)P Primanje snage svitkat1 Vrijeme odziva kočnicet2 Vrijeme aktiviranja kočnice
NAPOMENAVremena odziva i aktiviranja orijentacijske su vrijednosti, a utvrđena su kodmaksimalnog kočnog momenta.
Pri tom se ne uzimaju u obzir moguća vremena reakcije sklopnih elemenata iliupravljanja.
8.1.1 Raspoređivanje motoraKočnica BK može se ovisno o veličini motora koristiti za sljedeće dimenzioniranebrojeve okretaja i kočione momente:
Tip motora Tip kočnice M4, 100 °C
NmKlasa brojeva okre-
taja
CMP40S/M BK01 1.9
3000 / 4500 / 6000
CMP50S/M BK02 2.4
CMP63S BK03 3.8
CMP50L BK04 3.9
CMP63M/L BK07 7.1
M4, 100 °C Minimalni statički kočni moment (zaustavni moment) pri 100 °C
21
9238
09/H
R –
07/
2015
8Tehnički podaciTehnički podaci BK-kočnice
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 93
8.1.2 Pogonske struje za BK-kočnicu
BK01 BK02 BK03 BK04 BK07
Kočni moment M4, 100 °C u Nm 1.9 2.4 3.8 3.9 7.1
Snaga kočenja u W 8.8 6.7 13.4 13.4 15
Nazivni napon UN
VDC
IADC
IADC
IADC
IADC
IADC
24 (21.6 – 26.4) 0.365 0.280 0.557 0.557 0.623
M4, 100 °C Minimalni statički kočni moment (zaustavni moment) pri 100 °CI Pogonska strujaUN Nazivni napon (područje nazivnog napona)Za otvaranje kočnice ne može se pri projektiranju napajanja s 24 V uzeti u obzirstrujna rezerva, tj. odnos uklopne struje prema pogonskoj struji 1.
8.1.3 Otpori BK-kočnih svitaka
BK01 BK02 BK03 BK04 BK07
Kočni moment M4, 100 °C u Nm 1.9 2.4 3.8 3.9 7.1
Snaga kočenja u W 8.8 6.7 13.4 13.4 15
Nazivni napon UN
VDC
RΩ
RΩ
RΩ
RΩ
RΩ
24 (21.6 – 26.4) 65.7 85.5 43.1 43.1 38.6
M4, 100 °C Minimalni statički kočni moment (zaustavni moment) pri 100 °CR Otpor svitka kod 20 °CUN Nazivni napon (područje nazivnog napona)
8.1.4 Radni kapacitet
NAPOMENAAko prilikom kočenja iz broja okretaja dođe do prekoračenja dopuštenog rada kočni-ca W1, odnosno ako se dostigne dopušteni ukupni rad kočnica Winsp, više nijezajamčeno zatvaranje kočnice. U tom se slučaju neće izvršiti kočenje.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
8 Tehnički podaciTehnički podaci BP kočnice
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10094
8.2 Tehnički podaci BP kočnice
Tip motora Tip koč-nice
M2, 20 °C
NmM4, 100 °C
NmM1 m, 100 °C
NmW1
kJW2
kJWinsp
103 kJPW
t1
mst2
ms
CMP40S/M BP01 0.95 0.6 0.4 0.4 4.8 0.2 7 200 75
CMP50S BP043.1 1.9 1.2
0.6 7.2 1.0 10.2 200 754.3 2.6 1.7
CMP50M/L BP043.1 1.9 1.2
0.6 7.2 1.0 10.2 200 754.3 2.6 1.7
CMP63S BP097.0 4.2 2.8
1.0 10.0 1.8 16 200 759.3 5.6 3.7
CMP63M/L BP097.0 4.2 2.8
1.0 10.0 1.8 16 200 759.3 5.6 3.7
CMP71S BP17 4.2 2.8
1.4 16.8 2.6 19.5 200 7514 8.4 5.6
CMP71M/L BP17 4.2 2.8
1.4 16.8 2.6 19.5 200 7514 8.4 5.6
CMP80S BP316 9.6 6.4
2.2 26.4 4.1 28 200 7531 18.6 12.4
CMP80M/L BP316 9.6 6.4
2.2 26.4 4.1 28 200 7531 18.6 12.4
CMP100S BP524 14.4 9.6
3.6 43.2 6.7 33 200 7547 28.2 18.8
CMP100M/L BP524 14.4 9.6
3.6 43.2 6.7 33 200 7547 28.2 18.8
Standardni kočni momentOpcionalni kočni moment
M2, 20 °C Nazivni moment kod klizajućeg nosača obloge (relativna brzina između no-sača obloge i tarne površine: 1 m/s) pri 20 °C
M4, 100 °C Minimalni statički kočni moment (zaustavni moment) pri 100 °CM1 m, 100 °C Minimalni prosječni dinamički kočni moment u slučaju isključenja u nuždi pri
100 °CW1 Dozvoljeni rad kočnica po kočenjuW2 Dozvoljeni rad kočnica po satuWinsp Dozvoljeni ukupni rad kočnice (rad kočnice do pregleda)P Primanje snage svitkat1 Vrijeme odziva kočnicet2 Vrijeme aktiviranja kočnice
NAPOMENAVremena odziva i aktiviranja orijentacijske su vrijednosti, a utvrđena su kodmaksimalnog kočnog momenta.
Pri tom se ne uzimaju u obzir moguća vremena reakcije sklopnih elemenata iliupravljanja.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
8Tehnički podaciTehnički podaci BP kočnice
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 95
8.2.1 Raspoređivanje motoraKočnica BP može se ovisno o veličini motora koristiti za sljedeće dimenzioniranebrojeve okretaja i kočione momente:
Tip motora Tip kočnice M2, 20 °C
NmKlasa brojeva okretaja
CMP40S/M BP01 0.95
3000/4500/6000
CMP50S BP043.1
4.3
CMP50M/L BP043.1
4.3
CMP63S BP097.0
9.3
CMP63M/L BP097.0
9.3
CMP71S BP17
2000/3000/4500/600014
CMP71M/L BP17
14
CMP80S BP316
2000/3000/450031
CMP80M/L BP316
31
CMP100S BP524
2000/3000/450047
CMP100M/L BP524
47
M2, 20 °C Nazivni moment kod klizajućeg nosača obloge (relativna brzina između no-sača obloge i tarne površine: 1 m/s) pri 20 °CStandardni kočni momentOpcionalni kočni moment
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
8 Tehnički podaciTehnički podaci BP kočnice
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10096
8.2.2 Pogonske struje za BP-kočnicu
BP01 BP04 BP09 BP1 BP3 BP5
Kočni moment M2, 20 °C u Nm 0.95 4.3 9.3 14 31 47
Snaga kočenja u W 7 10.2 16 19.5 28 33
Nazivni napon UN
VDC
IADC
IADC
IADC
IADC
IADC
IADC
24 (21.6 – 26.4) 0.29 0.42 0.67 0.81 1.17 1.38
M2, 20 °C Nazivni moment kod klizajućeg nosača obloge (relativna brzina između no-sača obloge i tarne površine: 1 m/s) pri 20 °C
I Pogonska strujaUN Nazivni napon (područje nazivnog napona)Za otvaranje kočnice ne može se pri projektiranju napajanja s 24 V uzeti u obzirstrujna rezerva, tj. odnos uklopne struje prema pogonskoj struji 1.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
8Tehnički podaciTehnički podaci BP kočnice
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 97
8.2.3 Otpori BP-kočnih svitaka
BP01 BP04 BP09 BP1 BP3 BP5
Kočni moment M2, 20 °C u Nm 0.95 4.3 9.3 14 31 47
Snaga kočenja u W 7 10.2 16 19.5 28 33
Nazivni napon UN
VDC
RΩ
RΩ
RΩ
RΩ
RΩ
RΩ
24 (21.6 – 26.4) 84 56.5 35 29.4 20.5 17.3
M2, 20 °C Nazivni moment kod klizajućeg nosača obloge (relativna brzina između no-sača obloge i tarne površine: 1 m/s) pri 20 °C
R Otpor svitka kod 20 °CUN Nazivni napon (područje nazivnog napona)
8.2.4 Dopušteni rasklopni radovi (pogon za hitno isključivanje)Maksimalan broj uklapanja po satu iznosi 10.Minimalno vrijeme stanke između 2 uklapanja iznosi 6 minuta.
8.2.5 Uklopno-isklopni tokovi BP-kočniceU sljedećoj je tablici naveden broj dopuštenih uklopno-isklopnih tokova BP-kočnica dokraja vijeka trajanja u slučaju isključive upotrebe kao pridržne kočnice.
Tip motora Tip kočnice Dopušteni uklopno-isklopnitokovi
CMP71 BP1 4.000.000
CMP80 BP3 2.500.000
CMP100 BP5 1.500.000
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
8 Tehnički podaciTehnički podaci BY kočnice
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10098
8.3 Tehnički podaci BY kočniceSljedeće tablice prikazuju tehničke podatke kočnica. Vrsta i broj primijenjenih kočnihopruga određuju visinu kočnog momenta. Ako nisu izričito naručeni u drugačijoj izved-bi, kočni se motori isporučuju s kočnim momentima prikazanim na sivoj pozadini.
Tip motora Tip kočnice M2, 20 °C
NmM4, 100 °C
NmM1 m, 100 °C
NmPW
t1
mst2
mst3
ms
CMPZ71S BY2
7 4.2 4.9
27 25 23 13010 6 7
14 8.4 9.8
20 12 14
CMPZ71M/L BY2
7 4.2 4.9
27 25 23 13010 6 7
14 8.4 9.8
20 12 14
CMPZ80S BY4
14 8.4 9.8
38 30 17 11020 12 14
28 16.8 19.6
40 24 28
CMPZ80M/L BY4
14 8.4 9.8
38 30 17 11020 12 14
28 16.8 19.6
40 24 28
CMPZ100S BY8
28 16.8 19.6
45 55 25 21040 24 28
55 33 38.5
80 48 56
CMPZ100M/L BY8
28 16.8 19.6
45 55 25 21040 24 28
55 33 38.5
80 48 56
CMP112S BY14
50 30 35
76 60 20 10070 42 49
100 60 70
140 84 98
CMP112M/L BY14
50 30 35
76 60 20 10070 42 49
100 60 70
140 84 98
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
8Tehnički podaciTehnički podaci BY kočnice
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 99
Tip motora Tip kočnice M2, 20 °C
NmM4, 100 °C
NmM1 m, 100 °C
NmPW
t1
mst2
mst3
ms
CMP112L/H/E BY14
50 30 35
76 60 20 10070 42 49
100 60 70
140 84 98
Standardni kočni momentOpcionalni kočni moment
M2, 20 °C Nazivni moment kod klizajućeg nosača obloge (relativna brzina između no-sača obloge i tarne površine: 1 m/s) pri 20 °C
M4, 100 °C Minimalni statički kočni moment (zaustavni moment) pri 100 °CM1 m, 100 °C Minimalni prosječni dinamički kočni moment u slučaju isključenja u nuždi
pri 100 °CP Primanje snage svitkat1 Vrijeme odziva kočnicet2 Vrijeme aktiviranja kočnice AC / DCt3 Vrijeme aktiviranja kočnice AC
NAPOMENAVremena odziva i aktiviranja orijentacijske su vrijednosti, a utvrđena su kodmaksimalnog kočnog momenta.
Pri tom se ne uzimaju u obzir moguća vremena reakcije sklopnih elemenata iliupravljanja.
Sljedeća tablica prikazuje dopušteni rad frikcije ovisno o primijenjenom broju okretajakojim se aktivira kočenje. Što je manji broj okretaja, to je veći dozvoljeni rad kočnica.
NAPOMENAAko motor ne zaustavljate uz upravljanje putem pretvarača, već se koristite kočnicomza mehaničku odgodu, trebate provjeriti može li kočnica raditi s potrebnimprimijenjenim brojem okretaja za kočenje ako dođe do hitnog isključivanja.
NAPOMENAAko se prekorači rad kočnica W1 (vrijednosti u stupcu "za sve primjene"), u slučajuprimjene voznog mehanizma može se upotrijebiti povećani rad kočnica W1 (vrijedno-sti u stupcu "samo prilikom primjene voznog mehanizma"). .
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
8 Tehnički podaciTehnički podaci BY kočnice
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100100
8.3.1 Raspoređivanje motoraKočnica BY može se ovisno o veličini motora koristiti za sljedeće dimenzioniranebrojeve okretaja i kočione momente:
Tip motora Tip kočni-ce
M2, 20 °C
NmKlasa brojeva
okretaja
CMPZ71SBY2
7 10 14 20 2000 / 3000 /4500 / 6000CMP71ZM/L 7 10 14 20
CMPZ80SBY4
14 20 28 40 2000 / 3000 /4500CMP80ZM/L 14 20 28 40
CMPZ100SBY8
28 40 55 80 2000 / 3000 /4500CMPZ100M/L 28 40 55 80
CMP112S
BY14
50 70 100 1402000 / 3000 /
4500CMP112M/L 50 70 100 140
CMP112L/H/E 50 70 100 140
M2, 20 °C Nazivni moment kod klizajućeg nosača obloge (relativna brzina izmeđunosača obloge i tarne površine: 1 m/s) pri 20 °CStandardni kočni momentOpcionalni kočni moment
8.3.2 Učestalost uklapanja u slobodnom hoduKako biste spriječili nedopušteno zagrijavanje BY-kočnice, ne smiju se prekoračitisljedeće učestalost uklapanja u slobodnom hodu Z0.
Tip kočnice Učestalost uklapanja u slobodnom hodu
BY2 7200 1/h
BY4 5400 1/h
BY8 3600 1/h
BY14 2400 1/h
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
8Tehnički podaciTehnički podaci BY kočnice
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 101
8.3.3 Pogonske struje BY-kočniceSljedeće tablice prikazuju pogonske struje kočnica kod različitih napona. Navedene susljedeće vrijednosti:
• Omjer uklopne struje IB/IH; IB = struja ubrzanja, IH = pridržna struja• Pridržna struja IH
• Nazivni napon UN
Struja ubrzanja IB (= uklopna struja) struji malo vremena (cca 150 ms) kod provjetra-vanja kočnice ili kod pada napona ispod 70 % dimenzioniranog napona.Vrijednosti za pridržne struje IH efektivne su vrijednosti (kod 24 V DC aritmetičkasrednja vrijednost). Za mjerenje struje koristite se primjerenim mjernim instrumentima.
BY2 BY4 BY8 BY14
Kočni moment M2, 20 °C u Nm 20 40 80 140
Snaga kočenja u W 27 38 45 76
Omjer uklopne struje IB/IH
odn. IB/IG
5 4 4 5.2
Nazivni napon UN IH
AAC
IG
ADC
IH
AAC
IG
ADC
IH
AAC
IG
ADC
IH
AAC
IG
ADCVAC VDC
24 (21.6 –26.4)
– 1.05 – 1.4 – 1.6 – 2,8
110 (99 – 121)
0.425 – 0.58 – 0.69 – 1.542 –
230 (218 – 243)
0.19 – 0.26 – 0.305 – 0.689 –
400 (380 – 431)
0.107 – 0.147 – 0.172 – 0.387 –
460 (432 – 484)
0.095 – 0.131 – 0.154 – 0.345 –
M2, 20 °C Nazivni moment kod klizajućeg nosača obloge (relativna brzina između no-sača obloge i tarne površine: 1 m/s) pri 20 °C
IH Efektivna vrijednost pridržne struje u dovodu do SEW-kočnog ispravljačaIG Istosmjerna struja kod direktnog napajanja istosmjernim naponomUN Nazivni napon (područje nazivnog napona)
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
8 Tehnički podaciTehnički podaci BY kočnice
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100102
8.3.4 Otpori BY-kočnih svitaka
BY2 BY4 BY8 BY14
Kočni moment M2, 20 °C u Nm 20 40 80 140
Snaga kočenja u W 27 38 45 76
Nazivni napon UN RB
ΩRT
ΩRB
ΩRT
ΩRB
ΩRT
ΩRB
ΩRT
ΩVAC VDC
24 (21.6 –26.4)
5.2 20 4.3 13.3 3.8 11.2 1.6 6.5
110 (99 – 121)
16.3 64 13.7 42 12 35.5 4.9 20.5
230 (218 – 243)
82 320 69 210 60 177 24.6 102.8
400 (380 – 431)
260 1010 215 670 191 560 77.8 325.1
460 (432 – 484)
325 1270 275 840 240 700 97.9 409.3
M2, 20 °C Nazivni moment kod klizajućeg nosača obloge (relativna brzina između no-sača obloge i tarne površine: 1 m/s) pri 20 °C
RB Otpor svitka ubrzivača kod 20 °CRT Otpor dionog svitka kod 20 °CUN Nazivni napon (područje nazivnog napona)
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
8Tehnički podaciTehnički podaci BY kočnice
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 103
8.3.5 Rad kočnica i kočni momenti
Tip kočni-ce
Rad koč-nica doodrža-vanjaWinsp
Podešavanja kočnih momenata
Broj na-rudžbe si-
drenepločice
KočnimomentM2, 20 °C
Vrsta i broj Kataloški broj kočio-nih opruga
106 J Nm normalno crveno plavo normalno crveno/plavo
BY2 35 16450450 20 6 – – 01866621 01837427
14 4 2 –
16450965 10 3 – –
7 2 2 –
BY4 50 16445856 40 6 – – 0186663X 01840037
28 4 2 –
16447840 20 3 – –
14 2 2 –
BY8 60 16444876 80 6 – – 16446011 16446038
55 4 2 –
16447859 40 3 – –
28 2 2 –
BY14 200 16451422 140 4 – 4 13741837 13741845
100 3 – 3
16451961 70 2 – 2
50 - – 4
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
8 Tehnički podaciTehnički podaci BY kočnice
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100104
8.3.6 Ručna ventilacijaU slučaju kočionih motora s opcijom /HR "Kočnica sa samostalnom povratnom ruč-nom ventilacijom" možete ručno prozračiti kočnicu s priloženom polugom za aktivi-ranje. Sljedeća tablica navodi silu na ručici potrebnu kod maksimalnog kočionogmomenta da bi se kočnica mogla ručno prozračiti. Pritom se pretpostavlja da će se ru-čicom upravljati na gornjem kraju.
FH
4810849419
Tip kočnice Tip motora Sila pokretanja FHu N
BY2 CMPZ71 50
BY4 CMPZ80 70
BY8 CMPZ100 90
BY14 CMP112 300
Opcija ručne ventilacije /HR je za BY2, BY4 i BY8 ne mogu se kombinirati s opcijomvanjskog ventilatora /VR.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
8Tehnički podaciTehnički podaci BY kočnice
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 105
8.3.7 B10d-vrijednostiDefinicija sigurnosnih pokazatelja B10d:Vrijednost B10d navodi broj ciklusa sve do opasnog prekida rada 10 % komponenti (de-finicija prema normi EN ISO 13849). Ozbiljno defektno ovdje znači da se kočnica kodzahtjeva ne zategne te tako ne da potreban kočni moment.
Veličina gradnjeBY..
B10d
Uklopno-isklopni tokovi
BY2 8.000.000
BY4 6.000.000
BY8 3.000.000
BY14 2.000.000
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
8 Tehnički podaciSigurnosne kategorije standardne izvedbe
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100106
8.4 Sigurnosne kategorije standardne izvedbe
NAPOMENAKorištenje kod sigurnosno usmjerene primjene:Proizvođač postrojenja/stroja dužan je zajamčiti sukladnost postrojenja/stroja s dotič-nim važećim sigurnosnim odredbama i propisima.
Ako se za provedbu neke sigurnosne funkcije treba upotrijebiti kočnica, tada je trebapromatrati kao komponentu (element), a ne kao sigurnosno usmjeren podsustav. Upravilu kočnica sama po sebi nije dovoljna za provedbu sigurnosne funkcije u skladus normama.
Kategorijama se klasificiraju komponente koje se odnose na sigurnost, i to premanjihovoj otpornosti na pogreške i njihovom ponašanju u slučaju pogreške, na temeljupouzdanosti i/ili strukturalnog rasporeda dijelova. Veća otpornost na pogreške značiveću mogućnost ograničenja rizika.
Tip kočnice Kategorija (prema EN ISO 13849)
Kočnica BK.. Kategorija B
Kočnica BP.. Kategorija B
Kočnica BY..1) Kategorija B1) Sigurnosno ocijenjena izvedba kočnice BY ima veće B10d-vrijednosti
Više informacija o sigurnosnim pokazateljima kočnica možete pronaći u odgova-rajućim podatkovnim listovima na početnoj stranici www.sew-eurodrive.com
Definicija kategorija:
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
9Pogonske smetnjeServisna služba
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 107
9 Pogonske smetnje
OPREZServomotori mogu tijekom rada imati temperaturu površine veću od 100 °C.
Opasnost od opekotina.
• Servomotor ni u kojem slučaju ne dodirujte za vrijeme rada i tijekom fazehlađenja nakon isključivanja.
POZORUništavanje motora kroz višestruko potvrđivanje greške zaštite motora.
Materijalna šteta, oštećenje motora.
• Ne potvrđujte grešku zaštite motora višestruko. Ako se potvrđena greška zaštitemotora ponovno pojavi nakon potvrđivanja, prvo utvrdite uzrok greške i uklonitega.
POZORNestručnom montažom može se oštetiti servomotor.
Moguća materijalna šteta.
• Sastavni dijelovi mogu biti pod mehaničkim opterećenjima. Prije demontaže ser-vomotora poduprite i zaštitite konstrukciju kod korisnika.
• Prije početka radova isključite servomotor i kočnicu iz napajanja. Osigurajte ser-vomotor od nenamjernog uključivanja!
• Upotrebljavajte samo originalne zamjenske dijelove u skladu s važećim popisompojedinačnih sastavnih dijelova!
• Obavezno poštujte sigurnosne naputke u pojedinim poglavljima!
9.1 Servisna službaAko vam zatreba pomoć naše službe za kupce, molimo vas za sljedeće podatke:• Potpune podatke s označne pločice.
• Vrstu i veličinu smetnje.• Vrijeme i popratne okolnosti smetnje.• Očekivani uzrok.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
9 Pogonske smetnjeSmetnje na davaču
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100108
9.2 Smetnje na davačuPri uporabi BY-kočnice morate mjeriti radni zračni raspor kočnice prema intervalimakoji su navedeni u poglavlju "Provjeravanje/Servisiranje" (→ 2 88).Radni zračni raspor koji prekorači maksimalnu dopuštenu vrijednost, može dovesti dopogrešaka davača ili uništiti davač.Smetnje na davaču se na pretvaraču odašilju s odgovarajućom obavijesti o pogrešci.
9.3 Smetnje na servo pretvaraču
NAPOMENAPri radu servomotora sa servopretvaračem mogu se pojaviti i smetnje opisane upoglavljima "Smetnje na servomotoru" i "Smetnje na kočnici". Značenje nastalihproblema na pretvaraču te napomene za njihovo rješavanje možete pronaći u upu-tama za uporabu servopretvarača.
9.4 Zbrinjavanje otpadaOvaj proizvod sastavljen je od:• željeza
• aluminija
• bakra• plastike• elektroničkih dijelovaDijelove zbrinite u skladu s važećim propisima.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
Popis natuknica
Popis natuknicaB
BK-kočnicaOtpori BK-kočnih svitaka................................. 93Pogonske struje .............................................. 93Tehnički podaci ............................................... 92
BP-kočnicaOtpori kočnih svitaka....................................... 97Pogonske struje .............................................. 96
BY-kočnicaKočni momenti .............................................. 103Nadogradnja ručne ventilacije......................... 32Otpori kočnih svitaka..................................... 102Pogonske struje BY-kočnice ......................... 101Promjena kočionog momenta ......................... 86Promjena nosača magneta ............................. 88Rad kočnica .................................................. 103Ručna ventilacija........................................... 104Tehnički podaci ............................................... 98Zamjena nosača obloge.................................. 84
C
Ciljna skupina......................................................... 9
Č
Čišćenje ............................................................... 81
D
Dugotrajno skladištenje........................................ 26
E
Električna instalacija............................................. 33Električni priključak............................................... 13Energetski kabel CMP-motori .............................. 40Energetski kabel CMPZ-motori ............................ 42
I
Isključenje od odgovornosti.................................... 7
K
Kabel davača ....................................................... 44Kabel vanjskog ventilatora ................................... 44Kočioni upravljački sklop, zaštita od smetnji ........ 34Kočni ispravljač
BMV .......................................................... 50, 51BS ............................................................. 50, 51
Izravno napajanje s 24 V .......................... 51, 52Kočnica BY kočnice ........................................... 104Koje se odnose na odlomak
Struktura napomena ......................................... 6Komplet za nadogradnju za ručnu ventilaciju....... 31Konfekcionirani kabeli .......................................... 45
M
Mehanička instalacija ........................................... 26Montaža
Sigurnosne napomene.................................... 12Motor
Postavljanje..................................................... 28
N
Namjenska uporaba............................................. 11Napomena o autorskom pravu............................... 7Napomene
Označavanje u dokumentaciji ........................... 5Značenje simbola opasnosti ............................. 6
Napomene za ožičenje;napomeneOžičenje .......................................................... 34
Natpis na motoru.................................................. 14Nazivi proizvoda..................................................... 7
O
Opće sigurnosne napomene.................................. 8Osjetnik temperature TF ...................................... 74Ostala važeća dokumentacija .............................. 11Otpori
BP-kočni svitci................................................. 97Označna pločica................................................... 21
P
Piktogrami na motoru ........................................... 14Pogonske smetnje.............................................. 107
Smetnje na servopretvaraču ......................... 108Pogonske struje
BP-kočnica...................................................... 96Položaji utikača
SM1/SB1, SMB/SBB....................................... 36SMC/SBC........................................................ 37
Postavljanje.......................................................... 28Postavljanje na otvorenom................................... 29Postavljanje u vlažnim prostorijama..................... 29
2192
3809
/HR
– 0
7/15
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 109
Popis natuknica
Potrebni alati / pomagala ..................................... 26Priključite motor i sustav davača s priključnom
kutijom KK / KKS............................................. 59Priključak jakosti na priključnoj kutiji ............... 71
Priključivanje BP kočniceOpis pridržne kočnice BP................................ 72
Priključivanje BY kočniceOpis radne kočnice BY ................................... 73Priključak otporskih svitaka............................. 73
Priključivanje energetske utične spojnice SMB /SBB BP-kočnica.............................................. 46
Priključivanje energetske utične spojnice SMB /SBB BY-kočnica.............................................. 47
Priključivanje energetskih utičnih spojnica SM1 /SB1 BP-kočnica .............................................. 46
Priključivanje energetskih utičnih spojnica SM1 /SB1 BY-kočnica .............................................. 46
Priključivanje motora i sustava davačaEnergetski kabel i utična spojnica CMP-motori........................................................................ 40Energetski kabel i utična spojnica CMPZ-motori........................................................................ 42Kabel davača .................................................. 44Kabel vanjskog ventilatora .............................. 44Konfekcionirani kabeli ..................................... 45Ovisnost suprotnog utikača od promjera kabela ipodručja krimpanja.......................................... 43Utična spojnica na strani kabela ..................... 39Zamijenjeni kabel kočnog motora ................... 41
Priključivanje motora i sustava davača preko utičnihspojnica SM. / SB............................................ 39
Priključivanje signalne utične spojnice rezolveraRH1M.............................................................. 48
Priključivanje signalnih utičnih spojnica davača... 49Priključna kutija
Priključak CMP50 i CMP63............................. 60Priključak CMP71 – CMP100.......................... 62
Priključna kutija, varijanta priključivanja .............. 59Priključna spojna shema kočionog upravljačkog
sklopa BP-kočnice - utična spojnica ......... 50, 66Priključna spojna shema kočionog upravljačkog
sklopa BY-kočnice - utične spojnice ............... 53BME ................................................................ 53BMH ................................................................ 55BMK ................................................................ 56BMKB.............................................................. 57BMP ................................................................ 54BMV ................................................................ 58
BSG ................................................................ 59Priključna spojna shema utičnih spojnica............. 45Priključna-spojna shema kočionog upravljačkog
sklopa BP-kočnice - priključna kutija......... 51, 64BMV – CMP50, CMP63 ............................ 64, 66BMV – CMP71 – CMP100 .............................. 64BS – CMP50, CMP63 ............................... 64, 66BS – CMP71 – CMP100 ................................. 65
Priključna-spojna shema kočionog upravljačkogsklopa BY-kočnice - priključna kutija............... 67BME ................................................................ 67BMH ................................................................ 68BMK ................................................................ 69BMP ................................................................ 68BSG ................................................................ 70
Provjera / servisiranjeNadogradnja ručne ventilacije......................... 32Napomene za BY-kočnicu .............................. 84Promjena kočionog momenta ......................... 86Promjena nosača magneta ............................. 88Zamjena nosača obloge.................................. 84
Provjera/održavanje ............................................. 80
R
Ručna ventilacija, komplet za nadogradnju.......... 31
S
Serijski broj........................................................... 23Signalne riječi u sigurnosnim napomenama .......... 5Sigurnosna napomena
Generatorski rad ............................................. 15Sigurnosne napomene
Namjenska uporaba........................................ 11Općenito............................................................ 8Električni priključak ......................................... 13Montaža .......................................................... 12Označavanje u dokumentaciji ........................... 5Rad ................................................................. 15Transport......................................................... 12
Sigurnosne napomene koje se odnose na odlomak.......................................................................... 6
Sigurnosnih napomenaStruktura umetnutih........................................... 6
Simboli opasnostiZnačenje ........................................................... 6
Skladištenje.......................................................... 26Slikovni simboli na motoru ................................... 14
2192
3809
/HR
– 0
7/15
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100110
Popis natuknica
SM1/SB1, SMB/SBBPoložaji utikača ............................................... 36
SMC/SBCPoložaji utikača ............................................... 37
Stavljanje u pogon................................................ 77Prije stavljanja u pogon................................... 78Tijekom stavljanja u pogon ............................. 79
Struktura sinkronih servomotora .......................... 16CMP112/BY/KK/VR ........................................ 19CMP40 – CMP63 ............................................ 16CMP71 – CMP100/BP .................................... 18CMPZ71 – CMPZ100/BY/KK/VR .................... 20
T
Tehnički podaciBK-kočnica...................................................... 92
Tehnički podaci BY-kočniceKočni momenti .............................................. 103Otpori kočnih svitaka..................................... 102Pogonske struje ............................................ 101Rasklopna energija ....................................... 103
Tehnički podaci CMP i CMPZ servomotora ......... 92Tehnički podaci kočnice BY ................................. 98Temperaturni senzor KTY.................................... 75Termička zaštita motora................................. 34, 74
Osjetnik temperature KTY84 - 130 ................. 75Osjetnik temperature TF ................................. 74
Tipska oznakaDavač.............................................................. 25Mehaničke dogradnje...................................... 24Osjetnik temperature i mjerenje temperature.. 24Prozračivanje .................................................. 25Serija motora................................................... 24Varijante priključivanja .................................... 25
Tipska oznaka servomotora ................................. 23Tipska oznaka utičnih spojnica ............................ 39Tolerancije kod montažnih radova ....................... 29Transport.............................................................. 12Trgovačke marke ................................................... 7
U
Učestalost uklapanja u slobodnom hodu BY-kočni-ce .................................................................. 100
Upozorenja na motoru.......................................... 14Upozorenje
Značenje simbola opasnosti ............................. 6
Utična spojnica na strani kabela .......................... 39
V
Vanjski ventilator VR...................................... 30, 76Električni priključak ......................................... 76Komplet za nadogradnju za CMP50 – CMP100........................................................................ 31Mehanička instalacija...................................... 30
Varijanta priključivanja priključne kutije................ 59Važeće sigurnosne napomene............................... 6
Z
Zahtjevi za nedostatke ........................................... 7Zaštita motora ...................................................... 34Zaštita od smetnji kočionog upravljačkog sklopa......
34Zaštitni pokrov...................................................... 15
2192
3809
/HR
– 0
7/15
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 111
10 Popis adresa
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100112
10 Popis adresaNjemačkaGlavna upravaTvornicaDistribucija
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 BruchsalAdresa poštanskog pretincaPostfach 3023 – D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Faks +49 7251 75-1970http://[email protected]
Tvornica / Industrijskapodručja
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str. 10D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Faks +49 7251 75-2970
Tvornica Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1D-76676 Graben-NeudorfAdresa poštanskog pretincaPostfach 1220 – D-76671 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-0Faks +49 7251-2970
Östringen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, WerkÖstringenFranz-Gurk-Straße 2D-76684 Östringen
Tel. +49 7253 9254-0Faks +49 7253 [email protected]
Service CompetenceCenter
Mechanics /Mechatronics
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Faks +49 7251 [email protected]
Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Faks +49 7251 [email protected]
Drive TechnologyCenter
Sjever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42D-30823 Garbsen (Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30Faks +49 5137 [email protected]
Istok SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Faks +49 3764 [email protected]
Jug SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (München)
Tel. +49 89 909552-10Faks +49 89 [email protected]
Zapad SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Faks +49 2173 [email protected]
Drive Center Berlin SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlexander-Meißner-Straße 44D-12526 Berlin
Tel. +49 306331131-30Faks +49 [email protected]
Ludwigshafen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGc/o BASF SEGebäude W130 Raum 101D-67056 Ludwigshafen
Tel. +49 7251 75 3759Faks +49 7251 75 [email protected]
Saarland SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGGottlieb-Daimler-Straße 4D-66773 Schwalbach Saar – Hülzweiler
Tel. +49 6831 48946 10Faks +49 6831 48946 [email protected]
Ulm SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDieselstraße 18D-89160 Dornstadt
Tel. +49 7348 9885-0Faks +49 7348 [email protected]
Würzburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGNürnbergerstraße 118D-97076 Würzburg-Lengfeld
Tel. +49 931 27886-60Faks +49 931 [email protected]
Drive Service Hotline / pozivi mogući 24 h na dan +49 800 SEWHELP+49 800 7394357
FrancuskaTvornicaDistribucijaServis
Haguenau SEW-USOCOME48-54 route de SoufflenheimB. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00Faks +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Tvornica Forbach SEW-USOCOMEZone industrielleTechnopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
10Popis adresa
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 113
FrancuskaBrumath SEW-USOCOME
1 rue de BruxellesF-67670 Mommenheim
Tel. +33 3 88 37 48 48
Montažno postrojenjeDistribucijaServis
Bordeaux SEW-USOCOMEParc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan – B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Faks +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOMEParc d'affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Faks +33 4 72 15 37 15
Nantes SEW-USOCOMEParc d’activités de la forêt4 rue des FontenellesF-44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00Faks +33 2 40 78 42 20
Pariz SEW-USOCOMEZone industrielle2 rue Denis PapinF-77390 Verneuil I'Étang
Tel. +33 1 64 42 40 80Faks +33 1 64 42 40 88
AlžirDistribucija Alžir REDUCOM Sarl
16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91Faks +213 21 8222-84http://[email protected]
ArgentinaMontažno postrojenjeDistribucija
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35(B1619IEA) Centro Industrial GarínProv. de Buenos Aires
Tel. +54 3327 4572-84Faks +54 3327 4572-21http://[email protected]
AustralijaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Faks +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill ParkNew South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Faks +61 2 [email protected]
AustrijaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Beč SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Faks +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
BangladešDistribucija Bangladeš SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITED
345 DIT RoadEast RampuraDhaka-1219, Bangladesh
Tel. +88 01729 [email protected]
BelgijaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Faks +32 16 386-336http://[email protected]
Service CompetenceCenter
Industrijskapodručja
SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Faks +32 84 219-879http://[email protected]
Obala BjelokostiDistribucija Abidjan SEW-EURODRIVE SARL
Ivory CoastRue des Pècheurs, Zone 326 BP 916 Abidjan 26
Tel. +225 21 21 81 05Faks +225 21 25 30 [email protected]://www.sew-eurodrive.ci
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
10 Popis adresa
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100114
BjelorusijaDistribucija Minsk Foreign Enterprise Industrial Components
RybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel. +375 17 298 47 56 / 298 47 58Faks +375 17 298 47 54http://[email protected]
BrazilTvornicaDistribucijaServis
São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Estrada Municipal José Rubim, 205 – RodoviaSantos Dumont Km 49Indaiatuba – 13347-510 – SP
Tel. +55 19 [email protected]
Montažno postrojenjeDistribucijaServis
Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rodovia Washington Luiz, Km 172Condomínio Industrial ConparkCaixa Postal: 32713501-600 – Rio Claro / SP
Tel. +55 19 3522-3100Faks +55 19 [email protected]
Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba89239-270 – Joinville / SC
Tel. +55 47 3027-6886Faks +55 47 [email protected]
BugarskaDistribucija Sofija BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Faks +359 2 [email protected]
Češka republikaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Floriánova 2459253 01 Hostivice
Tel. +420 255 709 601Faks +420 235 350 613http://[email protected]
Drive ServiceHotline / pozivimogući 24 hna dan
+420 800 739 739 (800 SEW SEW) ServisTel. +420 255 709 632Faks +420 235 358 [email protected]
ČileMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Santiago deChile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDALas Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileAdresa poštanskog pretincaCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 2757 7000Faks +56 2 2757 7001http://[email protected]
DanskaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 95 8500Faks +45 43 9585-09http://[email protected]
EgipatDistribucijaServis
Kairo Copam Egyptfor Engineering & Agencies33 EI Hegaz STHeliopolis, Cairo
Tel. +20 222566299Faks +20 2 22594-757http://[email protected]
EstonijaDistribucija Tallinn ALAS-KUUL AS
Reti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Faks +372 6593231http://[email protected]
FilipiniDistribucija Makati P.T. Cerna Corporation
4137 Ponte St., Brgy. Sta. CruzMakati City 1205
Tel. +63 2 519 6214Faks +63 2 890 [email protected]://www.ptcerna.com
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
10Popis adresa
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 115
FinskaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Hollola SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Faks +358 3 780-6211http://[email protected]
Servis Hollola SEW-EURODRIVE OYKeskikankaantie 21FIN-15860 Hollola
Tel. +358 201 589-300Faks +358 3 780-6211http://[email protected]
TvornicaMontažno postrojenje
Karkkila SEW Industrial Gears OySantasalonkatu 6, PL 8FI-03620 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Faks +358 201 589-310http://[email protected]
Gabonzastupa Njemačka.
GrčkaDistribucija Atena Christ. Boznos & Son S.A.
12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 80136GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34Faks +30 2 1042 251-59http://[email protected]
HrvatskaDistribucijaServis
Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Faks +385 1 [email protected]
IndijaGlavni UredMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 3045200Faks +91 265 3045300http://[email protected]
Montažno postrojenjeDistribucijaServis
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888Faks +91 44 [email protected]
Pune SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlant: Plot No. D236/1,Chakan Industrial Area Phase- II,Warale, Tal- Khed,Pune-410501, Maharashtra
Tel. +91 21 [email protected]
IndonezijaDistribucija Jakarta PT. Cahaya Sukses Abadi
Komplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99,SunterJakarta 14350
Tel. +62 21 65310599Faks +62 21 [email protected]
Jakarta PT. Agrindo Putra LestariJL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra Indu-stri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III,Blok E No. 27Jakarta 14470
Tel. +62 21 2921-8899Faks +62 21 [email protected]://www.aplindo.com
Medan PT. Serumpun Indah LestariJl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri MedanIIMedan 20252
Tel. +62 61 687 1221Faks +62 61 6871429 / +62 616871458 / +62 61 [email protected]@yahoo.comhttp://www.serumpunindah.com
Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADIJl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi Permai G6No. 11Surabaya 60111
Tel. +62 31 5990128Faks +62 31 [email protected]://www.triagri.co.id
Surabaya CV. Multi MasJl. Raden Saleh 43A Kav. 18Surabaya 60174
Tel. +62 31 5458589Faks +62 31 [email protected]://www.cvmultimas.com
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
10 Popis adresa
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100116
IrskaDistribucijaServis
Dublin Alperton Engineering Ltd.48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Faks +353 1 830-6458http://[email protected]
IslandDistribucija Reykjavik Varma & Vélaverk ehf.
Knarrarvogi 4IS-104 Reykjavík
Tel. +354 585 1070Faks +354 585)1071http://[email protected]
ItalijaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Faks +39 02 96 79 97 81http://[email protected]
IzraelDistribucija Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Faks +972 3 5599512http://[email protected]
JapanMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Faks +81 538 373814http://[email protected]@sew-eurodrive.co.jp
Južna AfrikaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive HouseCnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Faks +27 11 248-7289http://[email protected]
Kaapstad SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDRainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442
Tel. +27 21 552-9820Faks +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED48 Prospecton RoadIsipingoDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 902 3815Faks +27 31 902 [email protected]
Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007Faks +27 13 [email protected]
Južna KorejaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.7, Dangjaengi-ro,Danwon-gu,Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839
Tel. +82 31 492-8051Faks +82 31 492-8056http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil,Gangseo-gu,Busan, Zip 618-820
Tel. +82 51 832-0204Faks +82 51 832-0230
Kamerunzastupa Njemačka. 21
9238
09/H
R –
07/
2015
10Popis adresa
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 117
KanadaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.210 Walker DriveBramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553Faks +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman StreetDelta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535Faks +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue LegerLasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Faks +1 514 [email protected]
KazahstanDistribucija Almati SEW-EURODRIVE LLP
291-291A, Tole bi street050031, Almaty
Tel. +7 (727) 350 5156Faks +7 (727) 350 5156http://[email protected]
Taškent SEW-EURODRIVE LLPRepresentative office in Uzbekistan96A, Sharaf Rashidov street,Tashkent, 100084
Tel. +998 71 2359411Faks +998 71 2359412http://[email protected]
Ulan Bator SEW-EURODRIVE LLPRepresentative office in MongoliaSuite 407, Tushig CentreSeoul street 23,Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14250
Tel. +976-77109997Faks +976-77109997http://[email protected]
Kenijazastupa Tanzanija.
KinaTvornicaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 78, 13th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Faks +86 22 25323273http://[email protected]
Montažno postrojenjeDistribucijaServis
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Faks +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Faks +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological De-velopment AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Faks +86 24 [email protected]
Taiyuan SEW-EURODRIVE (Taiyuan) Co,. Ltd.No.3, HuaZhang Street,TaiYuan Economic & Technical DevelopmentZoneShanXi, 030032
Tel. +86-351-7117520Faks [email protected]
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388Faks +86 27 [email protected]
Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial DevelopmentZoneXi'An 710065
Tel. +86 29 68686262Faks +86 29 [email protected]
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
10 Popis adresa
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100118
KinaDistribucijaServis
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong RoadKowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Faks +852 [email protected]
KolumbijaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Faks +57 1 54750-44http://[email protected]
LatvijaDistribucija Riga SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 6 7139253Faks +371 6 7139386http://[email protected]
LibanonDistribucija Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532Faks +961 1 494 [email protected]
Distribucija / Jordan /Kuvajt / Saudijska Ara-bija / Sirija
Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut
Tel. +961 1 494 786Faks +961 1 494 971http://[email protected]
LetonijaDistribucija Alytus UAB Irseva
Statybininku 106CLT-63431 Alytus
Tel. +370 315 79204Faks +370 315 56175http://[email protected]
LuksemburgMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Faks +32 16 386-336http://[email protected]
MadagaskarDistribucija Antananarivo Ocean Trade
BP21bis. AndraharoAntananarivo101 Madagascar
Tel. +261 20 2330303Faks +261 20 [email protected]
MađarskaDistribucijaServis
Budimpešta SEW-EURODRIVE Kft.Csillaghegyí út 13.H-1037 Budapest
Tel. +36 1 437 06-58Faks +36 1 437 06-50http://[email protected]
MakedonijaDistribucija Skoplje Boznos DOOEL
Dime Anicin 2A/7A1000 Skopje
Tel. +389 23256553Faks +389 23256554http://www.boznos.mk
MalezijaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Johor SEW-EURODRIVE SDN BHDNo. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Faks +60 7 [email protected]
MarokoDistribucijaServis
Mohammedia SEW-EURODRIVE SARL2 bis, Rue Al Jahid28810 Mohammedia
Tel. +212 523 32 27 80/81Faks +212 523 32 27 89http://[email protected]
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
10Popis adresa
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 119
MeksikoMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Faks +52 442 1030-301http://[email protected]
MongolijaTehnički uredi Ulan Bator SEW-EURODRIVE LLP
Representative office in MongoliaSuite 407, Tushig CentreSeoul street 23,Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14250
Tel. +976-77109997Faks +976-77109997http://[email protected]
NamibijaDistribucija Swakopmund DB Mining & Industrial Services
Einstein StreetStrauss Industrial ParkUnit1Swakopmund
Tel. +264 64 462 738Faks +264 64 462 [email protected]
NigerijaDistribucija Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd
Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate ( OgbaScheme)Adeniyi Jones St. EndOff ACME Road, Ogba, Ikeja, Lagos
Tel. +234 1 217 4332http://[email protected]
NizozemskaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V.Industrieweg 175NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Faks +31 10 4155-552Servis: 0800-SEWHELPhttp://[email protected]
NorveškaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Faks +47 69 24 10 40http://[email protected]
Novi ZelandMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.P.O. Box 58-42882 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Faks +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.30 Lodestar Avenue, WigramChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Faks +64 3 [email protected]
PakistanDistribucija Karachi Industrial Power Drives
Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor CentralCommercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,Karachi
Tel. +92 21 452 9369Faks +92-21-454 [email protected]
ParagvajDistribucija Fernando de la
MoraSEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.LDe la Victoria 112, Esquina nueva AsunciónDepartamento CentralFernando de la Mora, Barrio Bernardino
Tel. +595 991 519695Faks +595 21 [email protected]
PeruMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Faks +51 1 3493002http://[email protected]
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
10 Popis adresa
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100120
PoljskaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 293 00 00Faks +48 42 293 00 49http://[email protected]
Servis Tel. +48 42 293 0030Faks +48 42 293 0043
pozivi mogući 24 h na danTel. +48 602 739 739 (+48 602 SEWSEW)[email protected]
PortugalMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Av. da Fonte Nova, n.º 86P-3050-379 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Faks +351 231 20 3685http://[email protected]
RumunjskaDistribucijaServis
Bukurešt Sialco Trading SRLstr. Brazilia nr. 36011783 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Faks +40 21 [email protected]
RusijaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Sankt Peter-burg
ZAO SEW-EURODRIVEP.O. Box 36RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 3332522 / +7 812 5357142Faks +7 812 3332523http://[email protected]
SADTvornicaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Jugoistočnaregija
SEW-EURODRIVE INC.1295 Old Spartanburg HighwayP.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Faks Distribucija +1 864 439-7830Faks Tvornica +1 864 439-9948Faks Montažno postrojenje +1 864439-0566Faks +1 864 949-5557http://[email protected]
Montažno postrojenjeDistribucijaServis
Sjeveroistočnaregija
SEW-EURODRIVE INC.Pureland Ind. Complex2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Faks +1 856 [email protected]
Srednjezapad-na regija
SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main StreetTroy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Faks +1 937 [email protected]
Jugozapadnaregija
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum WayDallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Faks +1 214 [email protected]
Zapadna regija SEW-EURODRIVE INC.30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Faks +1 510 [email protected]
Ostale adrese o servisnim postajama u SAD -u možete dobiti na upit.
SenegalDistribucija Dakar SENEMECA
Mécanique GénéraleKm 8, Route de RufisqueB.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Faks +221 338 494 771http://[email protected]
SingapurMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD.No 9, Tuas Drive 2Jurong Industrial EstateSingapore 638644
Tel. +65 68621701Faks +65 68612827http://[email protected]
SlovačkaDistribucija Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel.+421 2 33595 202, 217, 201Faks +421 2 33595 200http://[email protected] 21
9238
09/H
R –
07/
2015
10Popis adresa
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 121
SlovačkaKošice SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Faks +421 55 671 2254Mobitel +421 907 671 [email protected]
SlovenijaDistribucijaServis
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Faks +386 3 490 [email protected]
SrbijaDistribucija Beograd DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSRB-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 /+381 11 288 0393Faks +381 11 347 [email protected]
Sri LankaDistribucija Colombo SM International (Pte) Ltd
254, Galle RaodColombo 4, Sri Lanka
Tel. +94 1 2584887Faks +94 1 2582981
SvaziDistribucija Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd
PO Box 2960Manzini M200
Tel. +268 2 518 6343Faks +268 2 518 [email protected]
ŠvicarskaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Faks +41 61 417 1700http://[email protected]
ŠpanjolskaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Faks +34 94 43184-71http://[email protected]
ŠvedskaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55 303 JönköpingBox 3100 S-55 003 Jönköping
Tel. +46 36 34 42 00Faks +46 36 34 42 80http://[email protected]
TajlandMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuangChonburi 20000
Tel. +66 38 454281Faks +66 38 [email protected]
Tajvan (R.O.C.)Distribucija Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd.
6F-3, No. 267, Sec. 2Tung Huw S. RoadTaipei
Tel. +886 2 27383535Faks +886 2 27368268Telex 27 [email protected]://www.tingshou.com.tw
Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd.No. 55 Kung Yeh N. RoadIndustrial DistrictNan Tou 540
Tel. +886 49 255353Faks +886 49 [email protected]://www.tingshou.com.tw
TanzanijaDistribucija Dar-es-Salaam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA
Plot 52, Regent EstatePO Box 106274Dar Es Salaam
Tel. +255 0 22 277 5780Faks +255 0 22 277 5788http://[email protected]
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
10 Popis adresa
Uputa za uporabu – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100122
TunisDistribucija Tunis T. M.S. Technic Marketing Service
Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77Faks +216 79 40 88 66http://[email protected]
TurskaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE HareketSistemleri San. Ve TIC. Ltd. StiGebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 40141480 Gebze Kocaeli
Tel. +90 262 9991000 04Faks +90 262 9991009http://[email protected]
Ujedinjeni Arapski EmiratiDistribucijaServis
Sharjah Copam Middle East (FZC)Sharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120709Sharjah
Tel. +971 6 5578-488Faks +971 6 [email protected]
UkrajinaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Dnjeprope-trovsk
ООО «СЕВ-Евродрайв»ул.Рабочая, 23-B, офис 40949008 Днепропетровск
Tel. +380 56 370 3211Faks +380 56 372 2078http://[email protected]
UrugvajMontažno postrojenjeDistribucija
Montevideo SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A.Jose Serrato 3569 Esqina CorumbeCP 12000 Montevideo
Tel. +598 2 21181-89Faks +598 2 [email protected]
UzbekistanTehnički uredi Taškent SEW-EURODRIVE LLP
Representative office in Uzbekistan96A, Sharaf Rashidov street,Tashkent, 100084
Tel. +998 71 2359411Faks +998 71 2359412http://[email protected]
Velika BritanijaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.DeVilliers WayTrident ParkNormantonWest YorkshireWF6 1GX
Tel. +44 1924 893-855Faks +44 1924 893-702http://[email protected]
Drive Service Hotline / pozivi mogući 24 h na dan Tel. 01924 896911
VenezuelaMontažno postrojenjeDistribucijaServis
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Faks +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
VijetnamDistribucija Ho Ši Min Nam Trung Co., Ltd
Huế - Jug Vijetnam / Građevni Materijal250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town,Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 8301026Faks +84 8 [email protected]://www.namtrung.com.vn
Hanoi MICO LTDQuảng Trị - Sjever Vijetnam / Sve djelatnostiosim Građevni Materijal8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao DuyAnh St, Ha Noi, Viet Nam
Tel. +84 4 39386666Faks +84 4 3938 [email protected]://www.micogroup.com.vn
Zambijazastupa Južna Afrika.
2192
3809
/HR
– 0
7/20
15
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 302376642 BRUCHSALGERMANYPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]
www.sew-eurodrive.com