60
Upute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja. hr-HR M.-Nr. 10 935 220

Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Upute za uporabu i ugradnjuNapa

Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu iugradnju. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.

hr-HR M.-Nr. 10 935 220

Page 2: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Sadržaj

2

Sigurnosne napomene i upozorenja ....................................................................  4

Vaš doprinos zaštiti okoliša................................................................................  13

Pregled nape ........................................................................................................  14

Opis načina rada..................................................................................................  16

Puštanje u pogon.................................................................................................  17Odabir načina rada na odvod ili kruženje zraka .................................................... 17Postavljanje Miele@home...................................................................................... 17

Povezivanje putem aplikacije ...........................................................................  18Povezivanje putem WPS ..................................................................................  19WLAN odjava (vraćanje na tvorničke postavke) ...............................................  20

Postavljanje Con@ctivity funkcije .......................................................................... 21Con@ctivity putem kućne WLAN mreže (Con@ctivity 3.0) ...............................  22Con@ctivity putem izravne WLAN veze (Con@ctivity 3.0)................................  22Con@ctivity preko izravne radijske veze (Con@ctivity 2.0)...............................  23

Rukovanje (automatski način rada) ...................................................................  27Privremeno napuštanje automatskog načina rada ................................................ 29

Povrat u automatski način rada........................................................................  29

Rukovanje (ručno upravljanje)............................................................................  30Kuhanje bez Con@ctivity funkcije (ručno upravljanje) ........................................... 30Uključivanje ventilatora.......................................................................................... 30Odabir stupnja snage rada .................................................................................... 30Odabir naknadnog rada ........................................................................................ 30Isključivanje ventilatora.......................................................................................... 31Uključivanje/isključivanje ili smanjenje osvjetljenja radne površine....................... 31Sustav za upravljanje napajanjem (Power Management System) ......................... 31Sigurnosno isključivanje ........................................................................................ 32

Upravljanje (automatsko i ručno upravljanje) ...................................................  33Brojač radnih sati................................................................................................... 33

Izmjena brojača radnih sati filtra za masnoću ..................................................  33Promjena ili deaktivacija brojača radnih sati filtra za mirise .............................  34Očitavanje brojača radnih sati ..........................................................................  34

Savjeti za uštedu energije...................................................................................  35

Čišćenje i održavanje ..........................................................................................  36Kućište................................................................................................................... 36Filtar za masnoću .................................................................................................. 37

Page 3: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Sadržaj

3

Filtar za mirise ....................................................................................................... 39Resetiranje brojača radnih sati filtra za mirise ..................................................  40Zbrinjavanje filtra za mirise...............................................................................  40

Servis i jamstvo ...................................................................................................  41Položaj tipske naljepnice ....................................................................................... 41

Ugradnja ...............................................................................................................  42Dimenzije uređaja .................................................................................................. 42Udaljenost između ploče za kuhanje i nape (S)..................................................... 44Preporuke za ugradnju .......................................................................................... 45Prije ugradnje......................................................................................................... 45Plan ugradnje ........................................................................................................ 45Podešavanje zaslona za paru................................................................................ 45Pribor za ugradnju ................................................................................................. 46

Cijev za odvod zraka ...........................................................................................  48Sakupljač kondenzata ........................................................................................... 49Prigušivač buke ..................................................................................................... 49

Električni priključak.............................................................................................  51

Tehnički podaci ...................................................................................................  52Dodatni pribor kod načina rada na kruženje zraka................................................ 52Izjava o sukladnosti ............................................................................................... 53

Page 4: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Sigurnosne napomene i upozorenja

4

Ova kuhinjska napa odgovara propisanim sigurnosnim odredba-ma. Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osobaili oštećenja stvari.

Pročitajte pažljivo ove upute za uporabu i ugradnju prije prve upo-rabe kuhinjske nape. U njima se nalaze važne napomene o pos-tavljanju, sigurnosti, uporabi i održavanju uređaja. Na taj način štiti-te sebe i sprječavate eventualna oštećenja na kuhinjskoj napi.Miele nije odgovoran za štetu nastalu nepoštivanjem ovih napo-mena o sigurnosti i upozorenja.

Sačuvajte ove upute za ugradnju i predajte ih eventualnom bu-dućem vlasniku uređaja!

Namjenska uporaba

Ova kuhinjska napa predviđena je za uporabu u kućanstvima ikućanstvu sličnim okruženjima.

Ova kuhinjska napa nije namijenjena korištenju na otvorenom.

Ovu kuhinjsku napu upotrebljavajte isključivo u kućanstvu za usi-savanje i čišćenje od kuhinjskih para koje nastaju za vrijeme pripre-me jela.Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni.

Napa se u načinu rada na kruženje zraka iznad plinske ploče nesmije koristiti za odzračivanje prostora. Konzultirajte se s plinarom.

Page 5: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Sigurnosne napomene i upozorenja

5

Osobe koje zbog svog tjelesnog, osjetilnog ili duševnog stanja, ilinedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovatiovom kuhinjskom napom, moraju biti pod nadzorom dok rukuju is-tom.Takve osobe napu mogu upotrebljavati bez nadzora samo ako im jeobjašnjeno kako sigurno koristiti uređaj. Moraju biti u mogućnostiprepoznati i razumjeti opasnosti koje proizlaze iz pogrešnog rukovan-ja uređajem.

Djeca u kućanstvu

Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini kuhinjske nape,osim kad su pod stalnim nadzorom.

Djeca starija od osam godina kuhinjsku napu mogu koristiti beznadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome mo-gu rukovati sigurno. Djeca moraju biti sposobna prepoznati i razum-jeti opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.

Djeca ne smiju čistiti ni održavati kuhinjsku napu bez nadzora.

Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini kuhinjske nape. Ne-mojte djeci dopustiti da se igraju uređajem.

Svjetlo za osvjetljenje radne površine je poprilično intenzivno.Pripazite osobito kod dojenčadi, da ne gledaju direktno u svjetlost.

Opasnost od gušenja! Igrajući se s ambalažom (primjerice folijom)djeca se u istu mogu zamotati ili ju navući preko glave i ugušiti se.Držite ambalažu izvan dosega djece.

Page 6: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Sigurnosne napomene i upozorenja

6

Tehnička sigurnost

Nepravilno instaliranje, održavanje ili popravci mogu uzrokovatiozbiljne opasnosti za korisnika. Instaliranje, održavanje ili popravkesmije izvršiti samo ovlašteni Miele servis.

Oštećena kuhinjska napa može ugroziti Vašu sigurnost. Provjeriteima li napa vidljivih oštećenja. Nikada nemojte upotrebljavati oštećenuređaj.

Električna sigurnost kuhinjske nape može se zajamčiti samo ako jepriključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem.Ovaj temeljni sigurnosni uvjet mora biti ispunjen. U slučaju sumnje,električnu instalaciju treba dati na provjeru stručnoj osobi.

Pouzdana i sigurna uporaba nape jamči se samo kad je napapriključena na javnu električnu mrežu.

Obavezno usporedite priključne podatke (napon i frekvenciju) stipske naljepnice nape s onima električne mreže jer se podaci morajuobavezno poklapati kako ne bi došlo do oštećenja nape.Prije priključivanja usporedite podatke. U slučaju sumnje obratite sestručnoj osobi.

Višestruke utičnice niti produžni kabel ne jamče potrebnu sigur-nost (npr. opasnost od požara). Kuhinjsku napu nemojte na taj načinpriključivati na električnu mrežu.

Kod napa serije ...EXT spoj prema vanjskom ventilatoru vrši sepripadajućim spojnim kabelom i utičnim priključcima. Ovi uređaji se smiju koristiti samo u kombinaciji s Miele vanjskimventilatorima.

Page 7: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Sigurnosne napomene i upozorenja

7

Kuhinjsku napu upotrebljavajte isključivo u sastavljenom stanjukako bi se mogao jamčiti siguran rad.

Ova kuhinjska napa ne smije se koristiti na pokretnim mjestima(npr. na brodovima).

Dodirivanjem dijelova pod naponom i preinakama na električnim ilimehaničkim dijelovima izlažete se opasnosti i možete uzrokovatismetnje u radu kuhinjske nape.Kućište otvarajte samo do mjere koliko je opisano za potrebe ugrad-nje i čišćenja. Ne otvarajte ostale dijelove kućišta.

Pravo na jamstvo gubite kada kuhinjsku napu popravljaju od tvrtkeMiele neovlaštene osobe.

Samo uporabom originalnih zamjenskih dijelova Miele možejamčiti ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. Neispravni dijelovi smiju sezamijeniti isključivo takvim dijelovima.

Oštećeni priključni kabel zamjenjuje isključivo stručno osposobl-jeno osoblje.

Kod ugradnje, održavanja i popravaka, napa se mora isključiti izelektrične mreže. Isključena je iz električne mreže samo ako

– su isključeni osigurači u električnoj instalaciji ili

– potpuno su odvrnuti rastalni osigurači u električnoj instalaciji ili

– je mrežni utikač (ako postoji) izvučen iz utičnice. Pri tome nemojtepovlačiti žicu već utikač.

Page 8: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Sigurnosne napomene i upozorenja

8

Istovremena uporaba nape i ložišta kojima je potreban zrak iz prostorije

Opasnost od trovanja uslijed plinova od izgaranja!Kada se u istoj prostoriji istovremeno upotrebljava napa i ložištekojem je potreban zrak morate biti vrlo oprezni.Ložišta trebaju zrak iz prostorije za izgaranje pa uzimaju zrak za iz-garanje iz prostorije i odvode dimne plinove kroz dimnjak (npr.kamin) u otvoreni prostor. To su primjerice peći na plin, lož-ulje, dr-va ili ugljen, protočni bojleri, grijalice za vodu, štednjaci i pećnice.

Kuhinjska napa odvodi zrak iz kuhinje i susjednih prostorija. Nave-deno se odnosi na sljedeće načine rada:- odvod zraka, - odvod zraka s vanjskim ventilatorom,- kruženje zraka s izvan prostorije smještenom ventilacijskom kuti-jom.Bez dovoljnog dovoda zraka izvana, nastaje podtlak. Ložište dobi-va premalo zraka za izgaranje. Takva situacija utječe na izgaranje.Otrovni plinovi izgaranja mogu se usisati iz dimnjaka u stambeniprostor.Opasno po život!

Page 9: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Sigurnosne napomene i upozorenja

9

Bezopasna uporaba je moguća ako se, pri istovremenoj uporabinape i ložišta koje za gorenje koristi zrak iz prostorije, u prostoriji iliu ventilacijskoj poveznici postigne podtlak od najviše 4 Pa(0,04 mbar) te se tako izbjegne povratno usisavanje dimnih plinovakoji nastaju kod izgaranja.

Navedeno se može postići tako da se kroz otvore koji se ne moguzatvoriti, primjerice u vratima ili prozoru, osigura dovod zraka pot-rebnog za izgaranje. Pri tome je potrebno pripaziti na dovoljanpresjek otvora za dovod zraka. Običan ventilacijski otvor u zidusam po sebi najčešće nije dovoljan.

Kod procjenjivanja se uvijek mora u obzir uzeti cjelokupna količinazraka potrebna za prozračivanje stambenog prostora. Za savjet seobratite kvalificiranom dimnjačaru.

Ako se napa koristi u načinu rada na kruženje zraka, pri čemu sezrak vraća u prostoriju gdje je uređaj postavljen, njezin rad ne ut-ječe na rad ložišta koja koriste zrak iz prostorije.

Page 10: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Sigurnosne napomene i upozorenja

10

Pravilna uporaba

Opasnost od požara zbog otvorenog plamena! Nikada ne koristite otvoreni plamen ispod nape, primjerice za flam-biranje i pečenje na roštilju. Uključena napa uvlači plamen u filtar.Nakupljene kuhinjske masnoće mogu se zapaliti.

Jaka toplina koja djeluje pri kuhanju na plinskom plameniku možeoštetiti kuhinjsku napu.

– Nikada nemojte ostaviti upaljen plinski plamenik bez posude nanjemu. Uvijek ugasite plamenik čak i kod kratkog skidanja posu-de.

– Odaberite posuđe koje svojom veličinom odgovara plameniku.

– Plamen podesite tako da ni u kom slučaju ne gori oko posuđa.

– Izbjegavajte pretjerano zagrijavanje posuđa (primjerice kod kuhan-ja u woku).

Kondenzirana voda može uzrokovati koroziju i tako oštetiti napu. Uključite napu kod svake uporabe štednjaka, kako ne bi došlo dostvaranja kondenzata.

Pregrijano ulje ili masnoće mogu se sami zapaliti te tako prouz-ročiti požar na napi.Pri radu s uljima i masnoćama uvijek nadgledajte lonce, tave i friteze.Stoga i pečenje na električnim roštiljima mora biti pod stalnim nadzo-rom.

Page 11: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Sigurnosne napomene i upozorenja

11

Naslage masnoće i prljavštine utječu na funkcioniranje nape. Napu nikada ne koristite bez filtra za masnoću, kako bi se pare odkuhanja mogle pročistiti.

Imajte na umu da se napa može jako zagrijati toplinom nastalomtijekom kuhanja. Kućište nape i filtar dodirujte tek nakon što se napa ohladi.

Pravilna ugradnja

Uzmite u obzir preporuke proizvođača ploče za kuhanje vezano zauporabu iste s kuhinjskom napom.

Nije dozvoljena ugradnja nape iznad štednjaka na kruta goriva.

Ako je između ploče za kuhanje i kuhinjske nape premali razmak,napa se može oštetiti.Ako proizvođač ploče za kuhanje nije preporučio veće sigurnosneudaljenosti, između ploče za kuhanje i donjeg ruba nape treba osta-viti razmak najmanje onoliko koliko ja navedeno u poglavlju „Ugradn-ja“.Želite li ispod nape koristiti različite uređaje za kuhanje, za koje supropisani različiti sigurnosni razmaci, tada poštujte najveći navedenisigurnosni razmak.

Za pričvršćivanje nape potrebno je pripaziti na podatke navedeneu poglavlju „Ugradnja“.

Limeni dijelovi mogu imati oštre rubove te mogu uzrokovati ozlje-de.Prilikom postavljanja nosite rukavice koje štite od porezotina.

Za polaganje vodova za odvod zraka smiju se koristiti samo cijeviili crijeva od nezapaljivog materijala. Njih možete nabaviti u specija-liziranim trgovinama ili servisu.

Odvod zraka se ne smije voditi ni u dimnjak ni u bilo koji drugi di-movod koji se nalazi u uporabi, kao ni u okno koje služi za prozrači-vanje prostorija s ložištima.

Page 12: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Sigurnosne napomene i upozorenja

12

Ako se zrak odvodi u dimnjak ili dimovod koji se ne koristi, prid-ržavajte se važećih zakonskih propisa.

Čišćenje i održavanje

Postoji opasnost od požara ako se čišćenje ne vrši u skladu s na-putcima u ovim uputama za uporabu.

Para parnog čistača može doprijeti do dijelova pod naponom i uz-rokovati kratki spoj.Za čišćenje nape nemojte nikada upotrebljavati parni čistač.

Pribor

Koristite isključivo originalnu Miele opremu. Ako se nadograde iliugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije, jam-stva i/ili odgovornosti za proizvod.

Page 13: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Vaš doprinos zaštiti okoliša

13

Zbrinjavanje ambalažeAmbalaža štiti uređaj od oštećenja tije-kom transporta. Ambalažni materijalodabran je imajući u vidu utjecaj naokoliš i mogućnost zbrinjavanja te sezato može reciklirati.

Recikliranjem ambalažnog materijalaštede se sirovine i smanjuje nakupljanjeotpada.

Zbrinjavanje dotrajalog uređajaElektrični i elektronički uređaji sadržebrojne korisne materijale. Sadrže i od-ređene tvari, mješavine i dijelove, koji subili neophodni za njihovu funkciju i sigu-rnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbognepropisnog zbrinjavanja mogu naško-diti zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotra-jali uređaj nikada nemojte bacati u kućniotpad.

Umjesto takvog načina zbrinjavanja ko-ristite službene sabirne centre za prih-vat i daljnju obradu dotrajalih električnihi elektroničkih uređaja u zajednici, naprodajnom mjestu ili kod tvrtke Miele.Ukoliko se na uređaju nalaze osobni po-daci, iste preporučujemo izbrisati. Uko-liko ih ostavite na uređaju, to činite navlastitu odgovornost. Molimo pazite daje do transporta Vaš stari uređaj zbrinutna način da ne dovodi djecu u opas-nost.

Page 14: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Pregled nape

14

Page 15: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Pregled nape

15

a Izvlačni zaslon za paru

b Upravljački elementi

c Filtar za masnoću

d Osvjetljenje radne površine

e Ispušni nastavakIspušni nastavak može se postaviti i prema natrag.

f Okna za filtar za mirise

g Okna za filtre za masnoću

h Filtar za miriseDodatni pribor kod načina rada na kruženje zraka

i Tipka za uključivanje i isključivanje te za smanjenje osvjetljenja radne površine

j Tipka za uključivanje i isključivanje ventilatora

k Tipke za podešavanje snage ventilatora

l Tipka za funkciju naknadnog rada

m Tipka za brojač radnih satiTipka služi za prikaz i podešavanje brojača radnih sati. S tim u vezi je prilikomprvog puštanja u pogon potrebno prilagoditi postavke na odvod ili kruženje zra-ka (pogledajte „Puštanje u pogon“).

Page 16: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Opis načina rada

16

Ovisno o izvedbi nape moguće su slje-deće funkcije:

Način rada na kruženje zraka

Usisani zrak se čisti kroz filtar za mas-noću i odvodi izvan zgrade.

Zaklopka za sprečavanje povrata zra-ka

Zaklopka za sprečavanje povrata zrakau sustavu odvoda zraka brine se oko to-ga da spriječi neželjenu izmjenu zrakaizmeđu prostorije i vanjskog prostora,dok je napa isključena. Dok je napa isključena, zaklopka je zat-vorena. Kada se napa uključi, zaklopka se otva-ra i omogućuje nesmetano odvođenjezraka u otvoreni prostor.

U slučaju da sustav za odvod zraka ne-ma ugrađenu zaklopku za sprečavanjepovrata zraka, zaklopka je priložena uznapu. Ona se nalazi na ispušnom otvo-ru jedinice motora.

Način rada na odvod zraka(s kompletom za pregradnju i filtrom zamirise kao dodatnim priborom; pogle-dajte „Tehnički podaci“)

Usisani zrak se čisti kroz filtar za mas-noću i dodatno kroz filtar za mirise. Zrakse zatim vraća u kuhinju.

Način rada s vanjskim ventila-torom(Nape s oznakom ...EXT)

Kod napa koje su pripremljene za rad svanjskim ventilatorom, Miele usisni ven-tilator se postavlja izvan prostorije namjestu prema Vašem odabiru. Vanjskiventilator je povezan upravljačkim vo-dičem s kuhinjskom napom te se njimeupravlja putem Con@ctivity funkcije iliupravljačkih elemenata nape.

Page 17: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Puštanje u pogon

17

Odabir načina rada na odvod ilikruženje zraka

Napa je prikladna za način rada na od-vod ili kruženje zraka. Učinak ventila-tora prilagođava se odabranim nači-nom rada. Tvornički je podešen načinrada na kruženje zraka. Za način radana odvod zraka potrebno je prilagoditinapu.

Prebacivanje na način rada na odvodzraka moguće je ako se deaktivirabrojač sati filtra za mirise.

Isključite ventilator i osvjetljenje.

Istovremeno pritisnite tipku „“ i tip-ku za prikaz radnih sati .

Trepere simbol filtra za mirise  i razinarada ventilatora.

Pritisnite tipku „“, dok se ne upaliprikaz B.

Potvrdite postupak pritiskom na tipkuza prikaz radnih sati .

Svi indikatori se isključuju.

Podešen je način rada na odvod zraka.

Ukoliko potvrda ne uslijedi unutar 4 mi-nute nakon podešavanja, uređaj auto-matski preuzima prethodnu postavku.

Postavljanje Miele@home

Pretpostavka:

– Kućna WLAN mreža

Vaša je napa opremljena integriranimWLAN modulom. Napa se može po-vezati s kućnom WLAN mrežom.

Nakon toga je napom moguće upravljatiputem Miele@mobile aplikacije.

Ukoliko je Vaša Miele ploča za kuhanjetakođer povezana u kućnu WLANmrežu možete koristiti automatsko up-ravljanje putem Con@ctivity funkcije.

Osigurajte dovoljno jak signal WLANmreže na mjestu postavljana svojenape.

Molimo vodite računa o tome da nijeistovremeno uključeno povezivanjeputem WLAN veze i putem radijskeveze (Con@ctivity 2.0, daljinsko up-ravljanje).

Page 18: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Puštanje u pogon

18

Miele@mobile aplikacija

Miele@mobile aplikaciju možete besp-latno preuzeti u Apple App ili GooglePlay trgovinama aplikacijama.

Povezivanje putem aplikacije

Umrežavanje možete provesti putemMiele@mobile aplikacije.

Na svoj mobilni krajnji uređaj instal-irajte aplikaciju Miele@mobile.

Za registraciju Vam je potrebno slje-deće:

1. Zaporka Vaše WLAN mreže

2. Zaporka Vaše nape

Zaporka Vaše nape je devet zadnjihznamenki serijskog broja, koji se nalazina tipskoj naljepnici.

Tipsku naljepnicu pronaći ćete nakućištu, kada skinete poklopac oknafiltra za mirise.

Pokrenite prijavu uređaja u aplikaciji.Slijedite korake prijave.

Ukoliko se traži povezivanje nape naWLAN mrežu, tada slijedite sljedeće ko-rake:

Page 19: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Puštanje u pogon

19

Isključite napu.

Tipku „“ držite pritisnutom.

Istovremeno pritisnite tipku za osvjetl-jenje .

Trajno svijetli 2, a treperi 3.

Napa je tijekom sljedećih dvije minutespremna za povezivanje.

Slijedite daljnje korake u aplikaciji.

Nakon uspješnog povezivanja trajnosvijetle 2 i 3.

Napustite način povezivanja na napipritiskom na tipku za naknadnirad .

Napom sada možete upravljati pomoćuaplikacije.

Povezivanje putem WPS

Vaš WLAN usmjerivač mora imati WPS(WiFi Protected Setup).

Isključite napu.

Tipku „“ držite pritisnutom.

Istovremeno pritisnite tipku za osvjetl-jenje .

Trajno svijetli 2, a treperi 3.

WLAN povezivanje mora istovremenobiti pokrenuto na napi i na Vašem WPSusmjerivaču.

Nakon par sekundi na napi pritisnitetipku „“.

Nakon kratkog vremena svijetli 2, a 3 i Btrepere.

Napa je tijekom sljedećih dvije minutespremna za povezivanje.

Page 20: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Puštanje u pogon

20

Pokrenite WPS povezivanje na svomWLAN usmjerivaču.

Nakon uspješnog povezivanja trajnosvijetle 2 i 3.

Napustite način povezivanja na napipritiskom na tipku za naknadnirad .

Napom sada možete upravljati pomoćuaplikacije.

Ukoliko povezivanje nije bilo uspješno,vjerojatno niste na svom usmjerivačudovoljno brzo aktivirali WPS. Ponoviteprethodno opisane korake povezivanja.

Savjet: Ako Vaš WLAN usmjerivač neraspolaže WPS kao metodom povezi-vanja, povežite se preko Miele@mobileaplikacije.

WLAN odjava (vraćanje na tvorničkepostavke)

Kako biste uspostavili novu WLANvezu, postojeću morate prekinuti.

Isključite napu.

Tipku „“ držite pritisnutom.

Istovremeno pritisnite tipku za osvjetl-jenje .

Kod postojeće WLAN veze 2 i 3 trajnosvijetle.

Napa je tijekom sljedećih dvije minutespremna za odvajanje.

Page 21: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Puštanje u pogon

21

Dodirnite tipku „“.

Trajno svijetli 2, a treperi 3.

Nakon nekoliko sekundi trepere 2 i 3.Veza je prekinuta.

Napustite način odjave na napi pritis-kom na tipku za naknadni rad .

WLAN veza je prekinuta. Nova se vezamože uspostaviti.

Postavljanje Con@ctivity funk-cijeCon@ctivity opisuje izravnu komunika-ciju između Miele električne ploče zakuhanje i Miele nape. Omogućuje auto-matsko upravljanje napom ovisno o sta-tusu rada Miele električne ploče za ku-hanje.

– Kod uključivanja ploče za kuhanje sa-mostalno se uključuje osvjetljenjeradne površine i nakon kratkog vre-mena uključuje ventilator nape.

– Za vrijeme kuhanja napa automatskiodabire razinu rada ventilatora. Stu-panj rada ventilatora ovisi o broju ukl-jučenih zona za kuhanje i odabranomstupnju kuhanja.

– Nakon kuhanja se ventilator i osvjetl-jenje automatski isključuju nakon zav-ršetka zadane funkcije naknadnog ra-da.

Detaljne informacije o radu naći ćete upoglavlju „Uporaba“.

Page 22: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Puštanje u pogon

22

Ova napa pruža mogućnost uporabeCon@ctivity funkcije putem WLAN ve-ze (Con@ctivity 3.0) ili putem radijskeveze (Con@ctivity 2.0).

Con@ctivity putem kućne WLANmreže (Con@ctivity 3.0)

Pretpostavka:

– Kućna WLAN mreža

– Miele ploča za kuhanje s moguć-nošću spajanja na WLAN

Svoju napu i ploču za kuhanje poveži-te u kućnu WLAN mrežu (pogledajte„Postavljanje Miele@home“).

Con@ctivity funkcija se automatski ukl-jučuje.

Con@ctivity putem izravne WLAN ve-ze (Con@ctivity 3.0)

Pretpostavka:

– Miele ploča za kuhanje s moguć-nošću spajanja na WLAN

Ako ne raspolažete kućnom mrežom,možete uspostaviti izravnu vezu izmeđuploče za kuhanje i nape.

Veza je opisana u uputama za uporabuVaše ploče za kuhanje.

U nastavku su još jednom iscrpno opi-sani koraci na napi.

Isključite napu.

Tipku „“ držite pritisnutom.

Istovremeno pritisnite tipku „“.

Trajno svijetli 2, a treperi 3.

Napa je tijekom sljedećih dvije minutespremna za povezivanje.

Page 23: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Puštanje u pogon

23

Pokrenite WLAN vezu na ploči za ku-hanje. Informacije o tome nalaze se upriloženim uputama za uporabu pločeza kuhanje.

Nakon uspješnog povezivanja trajnosvijetle 2 i 3.

Napustite način povezivanja na napipritiskom na tipku za naknadnirad .

Con@ctivity funkcija je sada aktivirana.

Ploča za kuhanje i napa se ne mogupovezati u kućnu mrežu ako postoji iz-ravna WLAN veza. Ako ćete to željeti ubudućnosti, prvo treba prekinutu izrav-nu WLAN vezu između ploče za ku-hanje i nape (pogledajte „WLAN odja-va“).

Con@ctivity preko izravne radijskeveze (Con@ctivity 2.0)

Pretpostavka:

– Miele ploča za kuhanje s moguć-nošću spajanja na Con@ctivity 2.0

Ovoj je napi priložen Con@ctivity 2.0stik .

S bežičnim stikom je moguće koristitiCon@ctivity funkciju s pločom za ku-hanje, koja ima mogućnost spajanjabežičnog stika.

Pridržavajte se uputa za priključivanjeCon@ctivity 2.0 stika, ukoliko je mo-guć priključak na Vašu ploču za ku-hanje.

Molimo vodite računa o tome da nijeistovremeno uključeno povezivanjeputem WLAN veze i putem radijskeveze (Con@ctivity 2.0, daljinsko up-ravljanje).

Page 24: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Puštanje u pogon

24

Instalacija Con@ctivity 2.0 stika

Prilikom instaliranja pridržavajte seuputa za priključivanje [email protected] stika.

Aktivacija radijske veze

Napa i ploča za kuhanje moraju biti ins-talirane i spremne za rad.

Radijska veza mora se istodobno akti-virati na kuhinjskoj napi i ploči za ku-hanje. Aktivacija na napi opisana je unastavku. Aktivacija na ploči za kuhanje opisanaje u pripadajućim uputama za uporabu.Unaprijed se upoznajte s potrebnim in-formacijama.Prvo aktivirajte napu, a potom ploču zakuhanje.

Aktivacija na kuhinjskoj napi

Ploča za kuhanje i napa moraju biti is-ključene.

Dodirnite tipku za naknadni rad oko 10 sekundi dok ne svijetli tipka 1.

Nakon toga, jednu za drugom, pritis-nite

– tipku „“,

– potom tipku „“,

– tipku za osvjetljenje .

Napa je sada u načinu rada prijave/od-jave.

Ako radijska veza još nije uspostavljena,istodobno trepere 2 i 3.Ako je radijska veza već uspostavljena,trajno svijetle indikatori 2 i 3 (Con@cti-vity 2.0 funkcija je već aktivirana ili jeprijavljeno upravljanje).

Page 25: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Puštanje u pogon

25

Za aktivaciju Con@ctivity 2.0 funkcijepritisnite tipku „“.

Prvo trajno svijetli 2, a treperi 3.

Nakon nekoliko sekundi trajno svijetle 2i 3, a B treperi.

Počinje traženje radijske veze.

Aktivacija na ploči za kuhanje

Dok napa traži radijsku vezu, započ-nite aktivaciju ploče za kuhanje.Informacije o tome nalaze se u pri-loženim uputama za uporabu pločeza kuhanje.

Ako se na ploči za kuhanje prikazujepovratna poruka, da je ostvarenaveza, završite aktivaciju ploče za ku-hanje.

Završavanje aktivacije nape

Nakon uspješnog povezivanja B se ga-si, a trajno svijetle 2 i 3.

Aktivaciju potvrdite tipkom za nak-nadni rad . Svi indikatori se iskl-jučuju.

Con@ctivity funkcija sada je spremnaza uporabu.

Ukoliko potvrda ne uslijedi unutar 4 mi-nute nakon podešavanja, funkcija nijeuključena.

Aktivacija se radi jednom. Ako seuređaji isključe iz električne mreže,primjerice kod nestanka električneenergije, aktivacija ostaje sačuvana.

Page 26: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Puštanje u pogon

26

Neuspjela aktivacija

Ukoliko se ne može ostvariti radijskaveza bez obzira što su napa i ploča zakuhanje aktivirane, oba je uređaja pot-rebno prvo deaktivirati, te potom po-novno aktivirati.

Deaktivacija radijske veze

Ploča za kuhanje i napa moraju biti is-ključene.

Dodirnite tipku za naknadni rad oko 10 sekundi dok ne svijetli tipka 1.

Nakon toga, jednu za drugom, pritis-nite

– tipku „“,

– potom tipku „“,

– tipku za osvjetljenje .

Napa je sada u načinu rada prijave/od-jave.

Ako postoji radijska veza, trajno svijetle2 i 3.

Za deaktivaciju funkcije [email protected] funkcije pritisnite tipku „“.

Prvo trajno svijetli 2, a treperi 3.

Nakon nekoliko sekundi trepere 2 i 3.

Radijska veza je deaktivirana.

Za deaktivaciju ploče za kuhanje ob-ratite pažnju na pripadajuće upute zauporabu.

Obratite pažnju na to da se odjavomradijske veze deaktivira i postojećedaljinsko upravljanje te će ga biti pot-rebno ponovno aktivirati.

Page 27: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Rukovanje (automatski način rada)

27

Kada je Con@ctivity funkcija aktivira-na, napa uvijek radi u automatskomnačinu rada (vidi „PostavljanjeCon@ctivity funkcije“).

Ako želite ručno podesiti napu, proči-tajte poglavlje „Kuhanje bez Con@cti-vity funkcije“.

Period reakcijeNapa reagira sa zadrškom. To je iz raz-loga što se uzima u obzir, da promjenarazine snage na zoni za kuhanje ne do-vodi izravno do stvaranja više ili manjepare od kuhanja.

Obzirom da ploča za kuhanje napi šaljeinformacije u intervalima, to takođermože uzrokovati zadršku.

Reakcija slijedi u roku od nekoliko se-kundi ili minuta.

Page 28: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Rukovanje (automatski način rada)

28

Postupak prženja Ukoliko primjerice za zagrijavanje po-

suđa, prije prženja, zonu za kuhanjeuključite na najviši stupanj te nakonoko 10 sekundi do 4 minute* smanjitena niži stupanj, prepoznaje se postu-pak prženja. (*60 sekundi do 5 minutakod Highlight ploče za kuhanje.)

Napa se uključuje te se nakon po-novnog uključivanja ploče za kuhanjeuključuje na razinu 3 i ostaje na toj razinirada ventilatora oko 5 minuta.

Potom stupanj rada ventilatora ponovnoodređuje Con@ctivity funkcija.

I sami unaprijed možete ručno odredi-ti razinu rada ventilatora.

Isključivanje Isključite sva polja za kuhanje.

Ventilator nape se unutar nekoliko mi-nuta stupnjevano gasi i naposljetku seisključuje.

Tako se kuhinjski zrak čisti od preostalihpara i mirisa.

– Što se Booster stupnja tiče, ventilatorse odmah uključuje na stupanj 3.

– Ventilator radi na stupnju 3, a potomse nakon približno 1 minute vraća nastupanj 2.

– Sa stupnja 2 vraća se nakon približno2 minute na stupanj 1.

– Nakon 2 minute na stupnju 1 ventila-tor se isključuje.

– Nakon još 30 sekundi isključuje seosvjetljenje radne površine.

Kuhanje je završeno.

Ako je zaslon za paru ostao izvučen,napa će se prilikom sljedećeg uključen-ja ploče za kuhanje automatski ponovouključiti: par sekundi nakon uključivanja ploče zakuhanje uključuje se i ventilator, prvokratko na stupanj 2, a potom odmah nastupanj 1. Automatski slijedi daljnji po-gon.

Page 29: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Rukovanje (automatski način rada)

29

Privremeno napuštanje auto-matskog načina radaNa ovaj način za vrijeme kuhanja može-te privremeno napustiti automatskinačin rada:

ručno odaberete drugu razinu radaventilatora, ili

ručno isključite napu, ili

aktivirate funkciju naknadnog rada nape. Ventilator se gasi nakonodabranog perioda zadrške. Svjetloostaje upaljeno.

Funkcijama nape sada se ručno upravlja(pogledajte poglavlje „Kuhanje bezCon@ctivity funkcije“).

Povrat u automatski način rada

Na ovaj način napa se ponovno vraća uautomatski način rada:

Napa se nakon ručnog odabira razinerada ventilatora ne dira u roku od5 minuta, ili

ručno odabran stupanj snage radaventilatora odgovara automatskom, ili

ventilator nape i ploča za kuhanje is-ključeni su barem 30 sekundi.Prilikom sljedećeg uključivanja pločeza kuhanje ponovno se uključuje au-tomatski način rada.

Imate mogućnost ručnog upravljanjanapom za kompletni postupak kuhanja.

Ventilator nape uključite prije pločeza kuhanje.Ako su nakon kuhanja napa i ploča zakuhanje bili isključeni na 30 sekundi,prilikom sljedećeg uključivanja pločeza kuhanje uključit će se automatskinačin rada.

Page 30: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Rukovanje (ručno upravljanje)

30

Kuhanje bez Con@ctivity funk-cije (ručno upravljanje)Pod sljedećim pretpostavkama potreb-no je ručno rukovanje s napom:

– Con@ctivity funkcija nije uključena.

– Ukoliko ste privremeno deaktiviralifunkciju Con@ctivity (vidi „Privremenonapuštanje automatskog načina ra-da“).

Uključivanje ventilatoraUključite ventilator, čim započnete s ku-hanjem. Na taj način će se pare od ku-hanja od početka izvlačiti.

Povucite zaslon za paru malo premadolje i onda prema naprijed.

Ventilator se uključuje na stupanj 2. Svi-jetle simboli  i 2 na indikatoru razinesnage ventilatora.

Odabir stupnja snage radaZa lagane do jake pare i mirise prilikomkuhanja, na raspolaganju su razine sna-ge 1 do 3.

Za kratkotrajno pojačani razvoj para imirisa, primjerice kod pečenja mesa,odaberite stupanj B kao Booster stu-panj.

Odaberite tipku „“ ili „“ za željenurazinu snage.

Smanjenje Booster stupnja

Ukoliko je uključen sustav za upravljanjenapajanjem, ventilator se nakon 5 minu-ta rada automatski prebacuje na razinu3.

Odabir naknadnog radaOstavite da ventilator nakon kuhanja ra-di još nekoliko minuta. Kuhinjski zrak sečisti od preostalih para i mirisa.

Na taj se način izbjegavaju ostatci u na-pi i mirisi koji tako mogu nastati.

Funkcija naknadnog rada brine za to dase ventilator nakon prethodno odabra-nog vremena automatski isključi.

Nakon kuhanja, pri uključenom venti-latoru, pritisnite funkciju za naknadnirad 

– Jednom: Ventilator se isključuje na-kon 5 minuta (svijetli 5).

– Dva puta: Ventilator se isključuje na-kon 15 minuta (svijetli 15).

– Ukoliko ponovno dodirnete tipku zafunkciju naknadnog rada , ventila-tor ostaje uključen (gasi se ).

Page 31: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Rukovanje (ručno upravljanje)

31

Isključivanje ventilatora Uvucite zaslon za paru.

Kod sljedećeg izvlačenja zaslona za pa-ru ventilator će se ponovno pokrenutina stupnju snage 2.

Ili ventilator isključite s tipkom za ukl-jučivanje/isključivanje .

Isključuje se indikator .

Uključivanje/isključivanje ilismanjenje osvjetljenja radnepovršine Osvjetljenje radne površine možete

uključiti i isključiti izvlačenjem odnos-no uvlačenjem zaslona za paru.

Kada je zaslon za paru izvučen osv-jetljenje radne površine možete ukl-jučiti odnosno isključiti pritiskom natipku za osvjetljenje .

Kod uključivanja osvjetljenje svijetli smaksimalnom jačinom.

Pri uključenom osvjetljenju držite pri-tisnutu tipku . Svijetlo se smanjuje,sve dok držite tipku pritisnutom.

Ukoliko ponovno pritisnete tipku zaosvjetljenje , svijetlo se pojačavasve dok držite tipku za osvjetljenjepritisnutom.

Sustav za upravljanje napajan-jem (Power Management Sys-tem)Napa raspolaže sustavom Power Mana-gement (upravljanje napajanjem). Sus-tav Power Management služi za ušteduenergije. Naime, sustav automatskismanjuje razine rada ventilatora i iskl-jučuje osvjetljenje.

– Ukoliko je odabran Booster stupanjrada ventilatora, nakon 5 minuta au-tomatski dolazi do automatskog pre-bacivanja na razinu 3.

– Ako su odabrani stupnjevi ventilatora3, 2 ili 1 nakon 2 sata se rad ventila-tora smanjuje za jedan stupanj, te sepotom isključuje u koracima od30 minuta.

– Uključeno osvjetljenje radne površinegasi se automatski nakon 12 sati.

Sustav za upravljanje napajanjem može-te isključiti.Međutim, imajte na umu da isključivanjemože dovesti do povećane potrošnjeenergije.

Page 32: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Rukovanje (ručno upravljanje)

32

Isključivanje/uključivanje sustava zaupravljanje napajanjem

Isključite ventilator i osvjetljenje.

Pritisnite tipku za funkciju naknadnograda  oko 10 sekundi, dok se neprikaže 1 razina snage ventilatora.

Nakon toga, jednu za drugom, pritis-nite

– tipku za osvjetljenje ,

– tipku „“ i ponovno

– tipku za osvjetljenje .

Kada je uključen Power Managementsustav, indikatori 1 i B svijetle trajno.Ako je isključen, treperit će prikaz 1 i B.

Za isključivanje Power Managementfunkcije pritisnite tipku „“.

Trepere indikatori 1 i B.

Za uključivanje pritisnite tipku „“.

Trajno svijetle indikatori 1 i B.

Potvrdite postupak pritiskom na tipkuza uključivanje funkcije naknadnograda .

Svi indikatori se isključuju.

Ukoliko potvrda ne uslijedi unutar 4 mi-nute nakon podešavanja, uređaj auto-matski preuzima prethodnu postavku.

Sigurnosno isključivanjeAko je Power Management sustav de-aktiviran, uključena će se napa auto-matski isključiti za 12 sati (ventilator iosvjetljenje radne površine).

Za ponovno uključivanje pritisnite tip-ku za uključivanje/isključivanje  ilitipku za osvjetljenje .

Page 33: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Upravljanje (automatsko i ručno upravljanje)

33

Brojač radnih satiNapa pohranjuje podatke o količini vre-mena za koje je bila uključena.

Brojčanici radnih sati signaliziraju ukl-jučivanjem indikatora filtra za mas-noću  ili filtra za mirise , kad je pot-rebno očistiti ili zamijeniti filtre. Informa-cije o čišćenju i promjeni filtra te vraćan-ju postavki brojača radnih sati možetepronaći u odlomku „Čišćenje i održa-vanje“.

Izmjena brojača radnih sati filtra zamasnoću

Brojač radnih sati može se prilagoditikulinarskim navikama.

Tvornički je podešen interval za čišćenjeod 30 sati.

– Poželjno je podesiti kraće vrijeme od20 sati ako pečete mnogo mesa ilipržite hranu.

– Ako kuhate samo povremeno, prepo-ručuje se kraći interval izmeđučišćenja. Time se sprječava stvrdnja-vanje nakupljene masnoće kojaotežava čišćenje.

– Ako redovito kuhate s malo masnoća,možete odabrati dulji interval čišćenjaod 40 ili 50 sati.

Isključite ventilator i osvjetljenje.

Istovremeno pritisnite tipku za nak-nadni rad  i tipku za prikaz radnihsati .

Treperi simbol filtra za masnoću  i ra-zina rada ventilatora.

Indikatori 1 do B prikazuju podešenovrijeme:

Prikaz 1....................................... 20 sati

Prikaz 2....................................... 30 sati

Prikaz 3....................................... 40 sati

Prikaz B ...................................... 50 sati

Pritiskom na tipku „“ odaberite nižurazinu snage, a pritiskom na tipku„“ višu razinu snage.

Potvrdite postupak pritiskom na tipkuza prikaz radnih sati .

Svi indikatori se isključuju.

Ukoliko potvrda ne uslijedi unutar 4 mi-nute nakon podešavanja, uređaj auto-matski preuzima prethodnu postavku.

Page 34: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Upravljanje (automatsko i ručno upravljanje)

34

Promjena ili deaktivacija brojača rad-nih sati filtra za mirise

Filtri za mirise potrebni su za način radana kruženje zraka.

Brojač radnih sati može se prilagoditikulinarskim navikama.

Za način rada na odvod zraka potrebnoje isti deaktivirati.

Interval za izmjenu je tvornički podešenna 180 sati.

Isključite ventilator i osvjetljenje.

Istovremeno pritisnite tipku „“ i tip-ku za prikaz radnih sati .

Trepere simbol filtra za mirise  i razinarada ventilatora.

Indikatori 1 do B prikazuju podešenovrijeme:

Prikaz 1..................................... 120 sati

Prikaz 2..................................... 180 sati

Prikaz 3..................................... 240 sati

Prikaz B ............................... je isključen

Željeno vrijeme odaberite pritiskomna tipku „“ ili „“.

Potvrdite postupak pritiskom na tipkuza prikaz radnih sati .

Svi indikatori se isključuju.

Ukoliko potvrda ne uslijedi unutar 4 mi-nute nakon podešavanja, uređaj auto-matski preuzima prethodnu postavku.

Očitavanje brojača radnih sati

Prije završetka uporabe možete prov-jeriti koliki postotak vremena je već iste-kao.

Uključite ventilator pritiskom na tipkuza uključivanje/isključivanje .

Pritisnite i držite tipku za podešavanjeradnih sati 

– jednom, za prikaz radnih sati filtra zamasnoću. Simbol filtra za mas-noću  svijetli.

– dva puta za prikaz radnih sati filtra zamirise. Isključuje se simbol filtra zamirise .

Istovremeno trepere indikatori jednog iliviše prikaza razine rada ventilatora.

Broj treperećih prikaza prikazuje posto-tak isteklog vremena rada.

Prikaz 1 ........................................ 25 %

Prikaz 1 i 2 ................................... 50 %

Prikaz 1 do 3 ................................ 75 %

Prikaz 1 do B ............................. 100 %

Kod isključivanja nape ili nestankaelektrične energije broj isteklih radnihsati ostaje pohranjen.

Page 35: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Savjeti za uštedu energije

35

Ova napa radi vrlo učinkovito i štedienergiju. Mjere navedene u nastavkupomoći će Vam pri štednoj uporabi:

– Prilikom kuhanja pazite da je kuhinjadovoljno prozračena. Ako kod odvo-da zraka ne dolazi dovoljno zraka,napa neće efikasno raditi i doći će dopojačanih zvukova pri radu uređaja.

– Po mogućnosti kuhajte na nižim razi-nama snage. Manje pare od kuhanjaznači i nižu razinu snage nape tesamim time i manju potrošnjuelektrične energije.

– Redovito čistite ili mijenjajte filtre. Ja-ko zaprljani filtri smanjuju snagu, po-većavaju opasnost od požara i hig-ijenski su rizik.

– Koristite funkciju Con@ctivity. Napase automatski uključuje i isključuje.Bira optimalnu razinu snage za situa-ciju pri kuhanju i time osigurava man-ju potrošnju energije.

– Ako napom upravljate ručno, pazitena sljedeće:

– Na napi provjerite odabranu razinusnage. Većinom je dovoljan nižistupanj snage. Booster stupanj ko-ristite samo kad je to nužno.

– Kod jačih para od kuhanja na vrije-me uključite viši stupanj snage. Toje učinkovitiji način usisavanja parai mirisa iz kuhinje, od načina kadaje napa cijelo vrijeme uključena.

– Pritom pazite da napu nakon ku-hanja ponovno isključite. Ako kuhinjski zrak nakon kuhanjajoš želite prozračiti od zaostalihpara i mirisa, uključite funkcijunaknadnog rada. Ventilator se au-tomatski isključuje po isteku odab-ranog trajanja naknadnog rada.

Page 36: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Čišćenje i održavanje

36

Prije svakog čišćenja i održavan-ja napu isključite iz strujne mreže,pogledajte poglavlje „Sigurnosne na-pomene i upozorenja“.

Kućište

Općenito

Površine i upravljački elementi suosjetljivi na ogrebotine i rezove.Stoga se pridržavajte sljedećih napo-mena o čišćenju.

Sve površine i upravljačke elementečistite samo spužvastom krpom,sredstvom za ručno pranje posuđa itoplom vodom.

Pazite da u napu ne dospije vla-ga.Vlažnom krpom trebate čistiti pogo-tovo upravljačke elemente.

Sve površine na kraju osušite mekomkrpom.

Nemojte upotrebljavati:

– sredstva za čišćenje koja sadrže so-du, kiselinu, klor ili otapala,

– abrazivna sredstva za čišćenje, kaošto su primjerice prašak za ribanje,mlijeko za ribanje, spužvice za riban-je, kao što su npr. spužvice začišćenje lonaca ili korištene spužvicekoje sadrže ostatke abrazivnih sreds-tava.

Posebne napomene za površine odplemenitog čelika

(ne vrijedi za upravljačke tipke!)

Osim općenitih napomena, za čišćen-je površina od plemenitog čelika tre-ba koristiti sredstva namijenjenačišćenju plemenitog čelika koja nisuabrazivna.

Kako bi se izbjeglo ponovno brzozaprljanje, preporuča se obrada sred-stvom za njegu nehrđajućeg čelika(može se nabaviti kod Miele proda-vača).Sredstvo štedljivo nanesite mekomkrpom na površinu.

Posebne napomene za upravljačkeelemente

Nemojte ostaviti da nečistoće dugostoje.Upravljački elementi se mogu obojitiili promijeniti.Stoga nečistoće odmah uklonite.

Pri čišćenju se pridržavajte općih na-pomena iz ovog poglavlja.

Za čišćenje upravljačkih elemenatane koristite sredstvo za čišćenje ple-menitog čelika.

Page 37: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Čišćenje i održavanje

37

Filtar za masnoću

Opasnost od požara!Vrlo masni filtri su zapaljivi.Filtre za masnoću redovito čistite.

Višekratno uporabljivi metalni filtri zamasnoću u uređaju prihvaćaju na sebečvrste sastojke kuhinjske pare (mas-noće, prašinu itd.) i tako sprječavajuonečišćenje nape.

Filtri za masnoću se moraju redovitočistiti.

Jako zaprljani filtri za masnoću sman-juju usisnu snagu i dovode do jakogzaprljanja nape i kuhinje.

Intervali čišćenja

Nakupljena masnoća se nakon duljegvremena stvrdnjava i otežava čišćenje.Stoga se preporučuje čišćenje filtra zamasnoću svakih 3 – 4 tjedna.

Brojač radnih sati Vas indikatorom sim-bola filtra za masnoću  podsjeća naredovito čišćenje istog.

Interval radnih sati može se podesitiovisno o Vašim navikama kuhanja(pogledajte poglavlje „Rukovanje“).

Vađenje filtra za masnoću

Kod rukovanja filtar Vam možeispasti.To može dovesti do oštećenja filtra iploče za kuhanje.Kod rukovanja filtar čvrsto držite uruci.

Filtre za masnoću izvucite iz otvorana prednjoj strani kućišta.

Page 38: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Čišćenje i održavanje

38

Ručno čišćenje filtra za masnoću

Filtre operite pomoću četke u toplojvodi u koju ste dodali blago sredstvoza ručno pranje posuđa. Nemojteupotrebljavati koncentrirano sredstvoza pranje posuđa.

Neprikladna sredstva za čišćenje

Neprikladna sredstva za čišćenje mogukod neredovitog korištenja dovesti dooštećenja na površini filtra.Sljedeća sredstva za čišćenje ne bi tre-balo koristiti:

– Sredstva za čišćenje kamenca

– Sredstva za ribanje, mlijeko za ribanje

– Agresivna univerzalna sredstva začišćenje i sprejevi za uklanjanje mas-noća

– Raspršivače za čišćenje pećnica,

Pranje filtra za masnoću u perilici po-suđa

Filtre za masnoću postavite po mo-gućnosti okomito ili nakošeno u donjukošaru. Pripazite da se prskalice mo-gu slobodno okretati.

Upotrebljavajte za kućanstvo uobiča-jeno sredstvo za pranje posuđa.

Odaberite program s temperaturompranja od minimalno 50°C do maksi-malno 65°C.

Pri pranju filtra za masnoću u periliciposuđa, moguće su, ovisno o upotri-jebljenom sredstvu za pranje, promje-ne boja na unutarnjim površinama filt-ra. Navedeno nema utjecaj na funkcio-nalnost filtra za masnoću.

Nakon čišćenja

Nakon čišćenja položite filtar za mas-noću na upijajuću površinu kako bi seosušio.

Dok je filtar za masnoću izvađen,očistite također i dostupne dijelovekućišta od nataložene masnoće. Timećete izbjeći opasnost od požara.

Ponovno umetnite filtre za masnoću.

Page 39: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Čišćenje i održavanje

39

Resetiranje brojača radnih sati filtraza masnoću

Brojač radnih sati mora se resetirati na-kon čišćenja.

Pri uključenom ventilatoru pritisnitetipku za podešavanje radnih sati u trajanju od 3 sekunde, sve dok netreperi samo indikator 1.

Simbol filtra za masnoću  se gasi.

Ako filtar za masnoću čistite prije istekaodređenog broja radnih sati:

Pritisnite tipku za podešavanje radnihsati  u trajanju od 6 sekundi,dokle god ne zasvijetli indikator 1.

Filtar za miriseKod načina rada na kruženje zraka, uzfiltre za masnoću morate umetnuti dvafiltra za mirise. Oni upijaju mirise od ku-hanja.

Filtre za mirise možete naručiti putemMiele internet trgovine, u Miele servisu(pogledajte kraj ovih uputa) ili u Mielespecijaliziranoj prodavaonici.

Oznaku tipa naći ćete u poglavlju „Teh-nički podaci“.

Umetanje/zamjena filtra za mirise

Iznad filtra za masnoću nalaze se oknau koje se umeću filtri za mirise.

Skinite poklopac. Poklopac držemagneti.

Filtre za mirise izvadite iz ambalaže.

Umetnite filtre za mirise u okna.

Ponovno postavite poklopac.

Page 40: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Čišćenje i održavanje

40

Intervali zamjene

Filtar za mirise zamijenite kad napaviše ne uklanja neželjene mirise nazadovoljavajući način.Izmjenu je potrebno provoditi svakih6 mjeseci.

Brojač radnih sati Vas indikatorom sim-bola filtra za miris  podsjeća da je istepotrebno redovito mijenjati.

Resetiranje brojača radnih sati filtraza mirise

Nakon izmjene je brojač radnih sati pot-rebno vratiti na početnu vrijednost.

Kod uključenog ventilatora potrebnoje dva puta pritisnuti tipku za broj rad-nih sati  i držati oko 3 sekunde,dok ne zasvijetli 1.

Isključuje se simbol filtra za mirise .

Ako filtre za mirise mijenjate prije istekaodređenog broja radnih sati:

Pritisnite dva puta tipku za radne sa-te  i držite pritisnutu oko 6 se-kundi, sve dok ne zatreperi indikator1.

Zbrinjavanje filtra za mirise

Korištene filtre za mirise možete bacitiu kućni otpad.

Page 41: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Servis i jamstvo

41

U slučaju problema koje ne možete sa-mi ukloniti, molimo obratite se Mielezastupniku ili Miele servisu

Telefonski broj Miele servisa naći ćetena zadnjoj stranici ovih uputa.

Servisu je potreban broj modela i tvor-nički broj proizvoda. Oba podatka nalaze se na tipskoj nal-jepnici.

Položaj tipske naljepniceTipsku naljepnicu pronaći ćete nakućištu, kada skinete poklopac oknafiltra za mirise.

Trajanje i uvjeti jamstvaTrajanje jamstva je 2 godine.

Ostale informacije naći ćete u prilože-nim uvjetima jamstva.

Page 42: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Ugradnja

42

Dimenzije uređaja

DA 3568 DA 3598

Page 43: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Ugradnja

43

a Odvod zraka, kruženje zraka sa se-tom za pregradnju DUU 150.

b Korpus ormarića mora se skratiti za38 mm u odnosu na vrata ormarića.

c Ugradnja je moguća i u ormarić širi-ne 600 mm. Ovdje treba paziti na sl-jedeće:– I susjedni se ormarići moraju skra-

titi za 38 mm.– Vrata ugradbenog ormarića i boč-

nih ormarića moraju se otvaratiprema gore, kako bi filtar za mas-noću bio dostupan.

d Spajanje odvoda zraka je alternativ-no straga.

e U gornji se ormarić nakon montažemože postaviti pregrada. Pritom mo-raju biti dostupni otvori za filtre zamasnoću te kod kruženja zraka, filtriza mirise.

f Gornji ormar može alternativno bitiopremljen bočnim pregradama.

g Ukoliko postoji donja ploča, moratepredvidjeti otvore, kako bi se osigu-rala sila pridržavanja zaslona nape.Primjeri:– Element, kako je prikazano,

raspolaže bočnim elementima.– Napa je montirana u element širi-

ne 600 mm s bočnim ormarićima.Kod dimenzija za visinu ormarića i izre-ze treba uzeti u obzir ugrađenu dodat-nu opremu (na primjer prigušivač buke,DSM modul).

Page 44: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Ugradnja

44

Udaljenost između ploče za kuhanje i nape (S)

Kod odabira razmaka između ploče za kuhanje i donjeg ruba nape poštujte pre-poruke proizvođača uređaja. Ako proizvođač nije propisao veće razmake, poš-tujte sljedeće minimalne sigurnosne razmake.Pogledajte poglavlje „Sigurnosne napomene i upozorenja“.

Ploča za kuhanje Razmak Sminimalno

Električna ploča za kuhanje 450 mm

Električni roštilj, friteza (električna) 650 mm

Plinska ploča s više plamenika ≤ ukupne snage 12,6 kW, niti jedan plamenik > nema snaguveću od 4,5 kW.

650 mm

Plinska ploča s više plamenika> ukupne snage 12,6 kW i ≤ 21,6 kW, niti jedan plamenik > nema snagu veću od 4,8 kW.

760 mm

Plinska ploča s više plamenika ukupne snage > 21,6 kW ili jedan plamenik > 4,8 kW.

nije moguće

Plinska ploča s jednim plamenikom snage ≤ 6 kW 650 mm

Plinska ploča s jednim plamenikom snage > 6 kW i ≤ 8,1 kW 760 mm

Plinska ploča s jednim plamenikom snage > 8,1 kW nije moguće

Page 45: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Ugradnja

45

Preporuke za ugradnju– Kako bi se optimalno obuhvatile pare,

treba pripaziti da je napa ugrađena usredini iznad ploče za kuhanje, nebočno pomaknuta.

– Ploča za kuhanje trebala bi biti užaod nape. Ploča za kuhanje trebala biimati maksimalno istu širinu.

– Mjesto ugradnje mora biti lako dos-tupno. U slučaju servisa napa morabiti lako dostupna i mora se moći de-montirati. Obratite pažnju na to kodrasporeda ormara, polica, stropnih iukrasnih elemenata u okruženjunape.

Prije ugradnje

Prije ugradnje pogledajte sve in-formacije u ovom poglavlju i u pogl-avlju „Sigurnosne napomene i upo-zorenja“.

Plan ugradnjePojedinačni koraci ugradnje su opisaniu priloženim uputama za ugradnju.

Podešavanje zaslona za paruUvučen zaslon za paru drže magneti. Možete podesiti jačinu magneta. Mag-nete podesite tako da lijevo i desno si-gurno pridržavaju zaslon za paru te dase zaslon može lako spustiti. Za po-dešavanje je priložen kutni odvijač.

Ravnomjerno podesite obje strane.Okrećite postepeno pola okreta ipostavku provjerite spuštanjem i po-dizanjem zaslona za paru.

– Vijke za podešavanje okrećite udes-no: tako ćete povećati čvrstoću ko-jom drže zaslon.

– Vijke za podešavanje okrećite ulijevo:tako ćete smanjiti čvrstoću kojomdrže zaslon.

Page 46: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Ugradnja

46

Pribor za ugradnju

Page 47: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Ugradnja

47

a 1 ispušni nastavak za odvodnu ci-jev  150 mm.

b 1 redukcijski nastavak za odvodnucijev  125 mm.

c 1 zaklopka za sprječavanje povra-ta zraka za ugradnju u ispušni nas-tavak jedinice motora (ne kod načinarada na kruženje zraka).

d 2 pokrova za kutnik za ugradnju.

e 2 kutnika za ugradnju za učvršći-vanje uređaja u gornjem kuhinjskomormariću.

f 1 poklopac za okna filtra za mirise.

g 1 odstojni profil za prekrivanje raz-maka između stražnje strane uređajai zida.

h Set za pregradnju za način radana kruženje zraka (nije priloženo,dodatni pribor; pogledajte poglavlje„Tehnički podaci“). Set za pregradnjusadrži ispušnu mrežicu, aluminijskocrijevo i obujmice za crijevo.

12 vijaka 4 x 15 mm za pričvršćivanjenape u gornjem kuhinjskom ormariću.

4 vijka M4 x 16 mm za pričvršćivanjenape na kutnike za ugradnju i za pričv-ršćivanje odstojnog profila.

4 vijka M4 x 8 mm za pričvršćivanjeodstojnog profila.

2 vijka 4 x 40 mm,2 tiple 6 x 36 mm za dodatno pričv-ršćenje nape na zid (isključivo za mon-tažu u ormariću širine 900 mm).

4 vijka 4 x 25 mm za dodatno pričv-ršćivanje nape širine 900 mm.

4 naljepnice za zatvaranje rupica zapričvršćenje koje za montažu nisu pot-rebne.

1 kutni odvijač T 20

Page 48: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Cijev za odvod zraka

48

Kod istovremene uporabe nape iložišta ovisnog o zraku iz prostorijepostoji opasnost da pod određenimokolnostima dođe do trovanja!Obvezno pogledajte poglavlje „Sigur-nosne napomene i upozorenja“.Ako ste u dvojbi, obratite se za savjetnadležnom ovlaštenom dimnjačaru.

Upotrebljavajte samo cijevi za odvodzraka s glatkim stjenkama ili fleksibil-na crijeva od nezapaljivog materijala.

Kod uporabe vanjskog ventilatoratreba pripaziti da su odvodne cijevidovoljno čvrste. Vanjski ventilatormože stvoriti podtlak dovoljan daizobliči odvodnu cijev.

Kako bi se postigao najbolji protok zra-ka i najmanja buka, potrebno je pripazitina sljedeće:

– Promjer odvodne cijevi ne smije bitimanji od 150 mm.

– Ako se upotrebljavaju plosnate cijevi,njihov presjek ne smije biti manji odpresjeka ispušnog nastavka.

– Cijev za odvod zraka mora biti štokraća i ravna.

– Upotrebljavajte samo koljena velikogpromjera.

– Cijev za odvod zraka ne smije bitipresavijena ili prikliještena.

– Pobrinite se da su svi spojevi čvrsti inepropusni.

Imajte u vidu da svaki nedostataksmanjuje protok zraka i pojačava šu-move pri radu.

Ako se odvedeni zrak vodi u otvoreniprostor, preporuča se ugradnja teles-kopske zidne kutije ili sustava zavođenje kroz krovnu konstrukciju (do-datni pribor).

Ako se odvedeni zrak vodi u ventila-cijski kanal, uvodni nastavak mora bitiusmjeren u smjeru strujanja zraka.

Ako je odvodna cijev postavljena vo-doravno, mora se osigurati nagib odnajmanje 1 cm po metru. Time se izb-jegava eventualno utjecanje konden-zata u napu.

Ako odvodna cijev prolazi kroz hladanprostor, tavan ili sl., može doći do iz-nenadnog pada temperature u cijevi.Pri tome se može pojaviti rošenje ilikondenzacija. Zbog toga je nužnoizolirati odvodnu cijev.

Page 49: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Cijev za odvod zraka

49

Sakupljač kondenzata

Osim odgovarajuće izolacije cijevi zaodvod zraka, preporučuje se u instalaci-ju ugraditi sakupljač kondenzata kojipreuzima kondenzat i isparava ga. Na raspolaganju su kao dodatni priborsakupljači kondenzata za cijevi promje-ra 125 mm ili promjera 150 mm.

Sakupljač kondenzata morate ugraditiokomito i po mogućnosti iznadispušnog otvora nape. Strelica na kućištu označava smjerispuha zraka.

Kod napa koje su predviđene za spa-janje na vanjski ventilator (modeli seri-je ...EXT), sakupljač kondenzata već jeugrađen u uređaj.

Prigušivač buke

U odvodnu cijev može se umetnuti pri-gušivač buke (dodatni pribor) koji služiza dodatno prigušivanje šumova.

Način rada na odvod zraka

Prigušivač buke prigušuje šumove ven-tilatora prema van, ali i vanjske šumovekoji kroz odvodnu cijev prodiru u kuhin-ju (npr. ulična buka). Zato se prigušivačbuke pozicionira što je moguće bliže iz-lazu odlaznog zraka .

Page 50: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Cijev za odvod zraka

50

Način rada na kruženje zraka

Prigušivač buke se pozicionira izmeđuispušnog nastavka i ispušne mrežice .Prostor za ugradnju treba provjeriti usvakom pojedinom slučaju.

Način rada s vanjskim ventilatorom

Za minimaliziranje šumova ventilatora ukuhinji prigušivač buke po mogućnostitreba pozicionirati ispred vanjskog ven-tilatora , a kod dulje odvodne cijevi naispušni nastavak na napi. Kod vanjskogventilatora koji je postavljen u kući po-moću prigušivača buke iza vanjskogventilatora mogu se smanjiti šumoviventilatora prema van.

Page 51: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Električni priključak

51

Napa se smije priključiti samo napropisno instaliranu mrežnu utičnicu sazaštitnim uzemljenjem AC 230V~50Hz.Električna instalacija mora biti izvedenaprema standardu VDE 0100!

Za povećanje sigurnosti, VDE u svojojsmjernici DIN VDE 0100 dio 739, prepo-ruča da se uređaj priključi preko FIDzaštitne strujne sklopke sa strujom akti-viranja od 30 mA (DIN VDE 0664).

Preporuča se priključenje putem mrežneutičnice kako bi se olakšao posao servi-seru (prema VDE 0701). Pri tome paziteda je mrežna utičnica uz ugrađeniuređaj lako dostupna.

Ako nakon ugradnje uređaja utičnicaviše nije dostupna ili je spajanje fiksno,mora se instalirati uređaj koji razdvajasve polove napajanja. Takav uređajmože biti sklopka s razmakom otvorenihkontakata od najmanje 3 mm.To su zaštitne sklopke, osigurači i zašti-te (EN 60335).

Odgovarajući priključni podaci nalazese na natpisnoj pločici (pogledajte pogl-avlje „Servis i jamstvo“). Molimo Vas dausporedite podatke s tipske naljepnices podacima o naponu i frekvenciji Vašeelektrične mreže.

Page 52: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Tehnički podaci

52

Motor ventilatora* 80 W

Osvjetljenje radne površine

DA 3568 2 x 3 W

DA 3598 3 x 3 W

Priključna vrijednost*

DA 3568 86 W

DA 3598 89 W

Mrežni napon, frekvencija AC 230 V, 50 Hz

Osigurač 10 A

Duljina priključnog kabela 1,8 m

Težina

DA 3568 15 kg

DA 3598 18 kg

DA 3568 EXT 13 kg

DA 3598 EXT 16 kg

*Tip uređaja ...EXT: Priključna vrijednost ovisi o priključenom vanjskom ventilatoru.Dužina električnog spojnog kabela do vanjskog ventilatora: 1,9 m

WLAN modul

Frekvencija 2,412 - 2,462 GHz

Maksimalna snaga odašiljanja < 100 mW

Bežični modul (ZigBee)

Frekvencija 2,405 - 2,48 GHz

Maksimalna snaga odašiljanja < 10 mW

Dodatni pribor kod načina rada na kruženje zrakaSet za pregradnju DUU 150 ili DUU 151 te komplet filtra za mirise DKF 19-1. Ukompletu se nalaze dva filtra za mirise.

Page 53: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Tehnički podaci

53

Izjava o sukladnostiMiele izjavljuje da je ova napa u skladu s direktivom 2014/53/EU.

Cjelokupni tekst ove izjave o sukladnosti pronaći ćete na internet stranici:

– www.miele.hr pod Proizvodi / Preuzimanje

– www.miele.hr/kucanski-uredaji/zatrazite-informacije-385.htm, pod Servis / Zat-ražite informacije, unosom naziva proizvoda ili tvorničkog broja

Napomena za usporedna ispitivanjaOdređivanje energetske učinkovitosti mora se provesti u načinu rada na odvod zra-ka. Napa je tvornički podešena za način rada na kruženje zraka. Deaktiviranjembrojača sati moguće je prebacivanje na način rada na odvod zraka (vidi „Puštanjeu pogon“).

Page 54: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Tehnički podaci

54

Informacijski list za kućanske napeprema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014

MIELE

Identifikacijska oznaka modela DA 3568

Godišnja potrošnja energije (AECnapa) 24,5 kWh/god

Razred energetske učinkovitosti A++

Indeks energetske učinkovitosti (EEInapa) 35,2

Iskorištenje dinamike fluida (FDEnapa) 39,1

Razred iskorištenja dinamike fluida

A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) A

Učinkovitost osvjetljenja (LEnapa) 70,0 lx/W

Razred učinkovitosti osvjetljenja

A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) A

Učinkovitost filtriranja masnoća 82,8%

Razred učinkovitosti filtriranja masnoća

A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) C

Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja 367,5 m3/h

Protok zraka (najmanja brzina) 190 m3/h

Protok zraka (najveća brzina) 400 m3/h

Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba) 635 m3/h

Maks.protok zraka (Qmaks) 635 m3/h

Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja 356 Pa

Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.brzina)

36 dB

Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.brzina)

51 dB

Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-zivna ili pojačana uporaba)

63 dB

Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja

93,0 W

Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) W

Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps) 0,35 W

Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje 6,0 W

Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje 420 Ix

Faktor povećanja vremena 0,6

Page 55: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Tehnički podaci

55

Informacijski list za kućanske napeprema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014

MIELE

Identifikacijska oznaka modela DA 3568 EXT

Godišnja potrošnja energije (AECnapa) 4,4 kWh/god

Razred energetske učinkovitosti A++

Indeks energetske učinkovitosti (EEInapa) 23,5

Iskorištenje dinamike fluida (FDEnapa)

Razred iskorištenja dinamike fluida

A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) -

Učinkovitost osvjetljenja (LEnapa) 70,0 lx/W

Razred učinkovitosti osvjetljenja

A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) A

Učinkovitost filtriranja masnoća %

Razred učinkovitosti filtriranja masnoća

A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) -

Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja m3/h

Protok zraka (najmanja brzina) m3/h

Protok zraka (najveća brzina) m3/h

Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba) m3/h

Maks.protok zraka (Qmaks) m3/h

Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja Pa

Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.brzina)

dB

Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.brzina)

0 dB

Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-zivna ili pojačana uporaba)

dB

Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja

W

Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) W

Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps) 0,35 W

Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje 6,0 W

Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje 420 Ix

Faktor povećanja vremena

Page 56: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Tehnički podaci

56

Informacijski list za kućanske napeprema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014

MIELE

Identifikacijska oznaka modela DA 3598

Godišnja potrošnja energije (AECnapa) 25,6 kWh/god

Razred energetske učinkovitosti A++

Indeks energetske učinkovitosti (EEInapa) 36,7

Iskorištenje dinamike fluida (FDEnapa) 39,4

Razred iskorištenja dinamike fluida

A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) A

Učinkovitost osvjetljenja (LEnapa) 55,6 lx/W

Razred učinkovitosti osvjetljenja

A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) A

Učinkovitost filtriranja masnoća 82,8%

Razred učinkovitosti filtriranja masnoća

A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) C

Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja 358,1 m3/h

Protok zraka (najmanja brzina) 190 m3/h

Protok zraka (najveća brzina) 400 m3/h

Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba) 635 m3/h

Maks.protok zraka (Qmaks) 635 m3/h

Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja 357 Pa

Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.brzina)

36 dB

Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.brzina)

51 dB

Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-zivna ili pojačana uporaba)

63 dB

Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja

90,0 W

Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) W

Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps) 0,35 W

Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje 9,0 W

Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje 500 Ix

Faktor povećanja vremena 0,6

Page 57: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

Tehnički podaci

57

Informacijski list za kućanske napeprema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014

MIELE

Identifikacijska oznaka modela DA 3598 EXT

Godišnja potrošnja energije (AECnapa) 6,6 kWh/god

Razred energetske učinkovitosti A++

Indeks energetske učinkovitosti (EEInapa) 32,4

Iskorištenje dinamike fluida (FDEnapa)

Razred iskorištenja dinamike fluida

A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) -

Učinkovitost osvjetljenja (LEnapa) 55,6 lx/W

Razred učinkovitosti osvjetljenja

A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) A

Učinkovitost filtriranja masnoća %

Razred učinkovitosti filtriranja masnoća

A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) -

Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja m3/h

Protok zraka (najmanja brzina) m3/h

Protok zraka (najveća brzina) m3/h

Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba) m3/h

Maks.protok zraka (Qmaks) m3/h

Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja Pa

Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.brzina)

dB

Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.brzina)

0 dB

Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-zivna ili pojačana uporaba)

dB

Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja

W

Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) W

Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps) 0,35 W

Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje 9,0 W

Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje 500 Ix

Faktor povećanja vremena

Page 58: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi
Page 59: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

NjemačkaMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

Miele trgovina i servis d.o.o.Buzinski prilaz 3210 000 ZagrebTelefon:Faks:Servis:E-mail:www.miele.hr

01 6689 00001 6689 09001 6689 [email protected]

Page 60: Upute za uporabu i ugradnju Napa - miele.comUpute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi

M.-Nr. 10 935 220 / 01hr-HR

DA 3568, DA 3598, DA 3568 EXT, DA 3598 EXT