16
1106.05.110 Cyclorama Lights ACP 1001 Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Bedienungsanleitung M 5110

User Manual ACP 1001 - ADB Stagelight · 2019. 5. 22. · ACP 1001 Cyclorama Page 2 Issue: 002 Recommandations avant utilisation • Lisez attentivement cette notice. • Dès réception

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1106.05.110

Cyclorama Lights ACP1001

Manueld’utilisationGebruiksaanwijzingInstructionManualBedienungsanleitung

M5110

ACP1001Cyclorama

P a g e 2Issue:002

Recommandations avant utilisation• Lisezattentivementcettenotice.• Dès réception de votre équipement, ouvrez les boîtes et examinez l'appareil. Si vous notez quelque dommage,

contactezimmédiatementletransporteuretfaitesdûmentenregistrer votre réclamation avec les défauts constatés.Soyezconvaincuquelorsquecetéquipementaquitténosusines,ilsetrouvaitenparfaitétat.

• Vérifiezsicequivousaétéfourniestconformeà lanoted'envoietsicelle-ciestconformeàvotrecommande.Siteln'estpaslecas,contactezimmédiatementvotrefournisseur.

Description du projecteurL'ACPestunappareilprévupourl'utilisationdefiltresenplastique.Reportez-vousàlafigure1enpages10 1 Lyredesuspension. 2 Manettedeblocage. 3 Trouspourfixationdesaccessoires. 4 Pattesdepositionnementpourlescoupe-flux. 5 Rainuredepositionnementpourlegrillage. 6 SockettypeR7S. 7 Réflecteurlatéral. 8Réflecteurprincipal. 9 Trouspourfixationdugrillageetduverredesécurité.IMPORTANT: le luminaire ne doit être utilisé que complet, avec son écran de protection10 Cadrederetenuepourfiltresenplastique.

GénéralitésLe projecteur en votre possession est conforme, sur le plandelasécurité,auxnormesdelacommissionélectrotechniqueinternationale,publications60598-1et60598-2-17.Pourprévenirtoutrisqued’accidentélectrique,iln’yaaucunenécessitéd’ouvrirl’appareilpourenassurerlabonneutilisation.

Ceprojecteurestconçupourêtremontéuniquementsurdessurfacesnoncombustibles( ).

Néanmoins: lalampedoitêtreremplacéesielleaétéendommagéeou déforméeparlachaleur.Sipourdesraisonsdecontrôle,de

serviceouderéparation,ils’avèrenécessaired’accéderàl’intérieurdel’appareil,faitestoujoursappelàunspécialistequalifié.Danstouslescas,déconnecteztoujourslecâbled’alimentationavantd’ouvrirl’appareil,

PRESENCE DE TENSION MORTELLE A L’INTERIEUR C’est laresponsabilitéde l’utilisateurdeveilleràutiliser le projecteur pour les applicationsprévues et de vérifier les

équipements qui y seraient raccordés. En aucun cas,l'appareil ne pourra être modifié. Toute modification peutaltérerlasécurité.ADBn'accepteraaucuneresponsabilitéencasdedommagesquirésulteraientdecesmodifications.Ceprojecteurestunéquipementprofessionneldéveloppépouruneutilisationsimpleetaisée.Néanmoins,onferaappelàunpersonnelqualifiépourtouteinstallationouréparation.

Remarque importante: Lescâblesd’alimentationetautresconnectionsreprésententunepartimportantedevotreéquipementetcontribuentàassurersasécuritéetsonbonfonctionnement.• déconnecteztoujoursuncâbleenletenantparsafiche,

jamaisentirantsurlecâble.• n’utilisezjamaisdecâbleoudeconnecteurenmauvaisétat,

vérifiez-lesàchaqueinstallationoupériodiquementsurleséquipementsinstallésàdemeure.

• n’associezjamaisensembleuncâbled’alimentationetuncâbledata.

• Votre pro jecteur a été conçu pour fonct ion-ner sous une tension nominale de 220 V - 240 V.

IlestlivréavecuncâbleH05SS-FT180°C3x1,5mm2de2mdelongueur,équipécotéprojecteurd'uneficheCEE22.Enutilisa-tion,veillezàéloignerlecâbledesparoischaudesduprojecteur.

UtilisezIMPERATIVEMENTcecâbleavecvotreprojecteur.Pourvotresécurité,veillezàceque lefildeterre (jaune-vert)

soitTOUJOURSconnectéàlaterreduréseau.Connectezlecâbled’alimentationdanslaprisesituéesurlafacearrièreduprojecteur.Rabattezl’étrierdeverrouillagedelafiche.

Si lecâbleoulecordonextérieursoupledeceluminaireestendommagé,ildoitêtreremplacéparuncâbleouuncordonspécial provenant exclusivement du fabricant ou de sonagentdemaintenance.

Caractéristiques photométriquesLaplaquesignalétique,placéeàl'arrièredel'appareiletreproduiteàlafigure4delapage11,reprendlesindicationssuivantes:- typeduprojecteuretnumérodesérie.- tensiond'alimentationmaximaleadmissible,envolts.- puissancemaximaledelalampe,enW.- indice de protection IP se rapportant à la résistance du

projecteurauxpoussièresetàl'humidité.- •températureambiantemaximaleadmissiblepourassurer

unfonctionnementnormalduprojecteur,endegrésC°.•températuremaximaledelacarcasseduprojecteur

enfonctionnementderégime,endegrésC°. •températuremaximaledescâblesd'alimentationet

d'interconnexionàl'intérieurduluminaire,endegrésC°.- distanceminimaledesmatièresinflammablesàtoutesurface

externeduprojecteur,enmètres(pourprévenirl'inflammationdesmatièresinflammables).

- typedesocketpourlalampeutilisée.- indicationdu"haut"duprojecteur.Laflècheenpositionhaute

verticaledéterminelaposition0°.- courantmaximaladmissible,enampères.- poidsduprojecteursanslampeetsansaccessoire,enKg.- inclinaisonmaximaleduprojecteurautoriséeparrapportà

laposition0°(pt.1ci-dessus),endegrés.Cetteinclinaison,prescriteparlesfabricantsdelampes,doitêtrepriseenconsidérationpouruneutilisationoptimale.Endehorsdeceslimites,vousdiminuezladuréedeviedelalampeetvousrisquezdedéteriorercertainscomposantsduprojecteur.

www.adbstagelight.com

P a g e 3Issue:002

ACP1001Cyclorama

MontageVotre projecteur peut être suspendu à une barre porteusegrâceauxcrochetsdefixationA6,A20,A30ouDIN15560-24;ilpeutégalementêtrefixésuruntrépied.Cesaccessoiressontdisponiblesenoption.Laposition"haute"duprojecteurestreprisesurlaplaquesignalétique(voirfigure4page11).Leprojecteurn'estpasprévupourêtremontésurunesurfacenormalementinflammable. La distance minimale entre le projecteur et lesmatières inflammables est reprise sur la plaque signalétique.Nedépassezpaslesanglesd'inclinaisonmaximareprissurlaplaque signalétique. Conformément aux règles de sécurités,l'emploi dugrillagedeprotection est toujoursobligatoire.Enplusdescâblesdesuspension,utilisezTOUJOURSuncâblede sécurité (disponible en accessoire) en le passant dans lalyredesuspensionetautourdelabarreporteuse, l'utilisationducâbledesécuritéestobligatoire.Lesécransdeprotectiondoiventêtreremplacéss'ilssontvisiblementendommagésaupointqueleurefficacitéensoitdiminuée.Consultezlemontagesdesaccessoirespossiblepage12et la listedesaccessoiresdisponiblespages14et15.

Coupe-flux horizontal et coupe-flux verticauxLecoupe-fluxhorizontalseplacesurlebordinférieurduprojecteur.Lescoupe-fluxsontlivrésaveclesvisdefixationetlesécrous"cage".Poussez,parl'exterieurduprojecteur,lesécrous"cage"dans lestrouscarrésprévusàceteffet.Lesécroussefixentrapidementetsontimperdables.Introduisezlatôledefixationducoupe-fluxdanslesdeuxpattesdepositionnementsituéessur les faces latérales et sur la face inférieure du projecteur.Rabattez le coupe-flux sur la face avant du projecteur pouraccéderfacilementàlavisdefixation.Fixezlecoupe-fluxàl'aidedelavisenlatournantd'unquartdetour.(Voirschémaenpage13).

Grillage et verre de protection.

Important:impérativementmettreenplacelesdeuxélémentsquicomposentlaprotectionetce,danslebonordredemontage:mettreenplaced’abordlecadreverredesécurité(1001.50.310–VSACP)enintroduisantlesergotsducadredanslarainuresesituantsurlesdeuxfacesintérieuresduprojecteurpuisrabattezlecadre.Procéderdelamêmemanièreaveclegrillage3mm(1001.40.311-GR3ACP),puisfixerl’ensembledesdeuxecransàl’aidedelavisimperdableinclusdanslegrillage3mm.

Placement de la lampeConformémentauxrèglesdesécurité,déconnectezTOUJOURSle câble d'alimentation du réseau avant de travailler sur leprojecteur.Sileprojecteurvientd'êtreutilisé,laissezlerefroidirquelques instants ou munissez-vous de gants de protectionthermique.Pourletypedelampeàutiliser,envoiciladescription;

SockettypeR7s.Longueur:189,1mm.Tensiond'alimentation:220-240V.Puissance:625,1000ou1250W.

Retirezlegrillageetleverredeprotectionpourpouvoiraccéderausocketparlafaceavant.Placezlalampedanssonsocket.Replacezlegrillageetleverredesécurité.Afindenepasternirlalampepardesdépôtsgraisseux,veuillezmanipulercelle-cisanstoucherl'enveloppedelalampe.Sicecin'estpaspossible,vousnettoierezlalampe,aprèsplacement,àl'aided'unchiffonpropreetnonpelucheuximbibéd'alcool.Référez-vousàlanoticedufabricantfournieaveclalampe.Lalampedoitêtreremplacéesielleaétéendommagéeoudéforméeparlachaleur.

Raccordement électriqueVotreprojecteuraétéconçupourfonctionnersousunetensionmaximalede220/240V.Ildoitêtreraccordéauréseauparuncâbled'alimentationsiliconecomportant3filsdesectionminimalede1,5mm2.Consultezlesréglementslocauxenvigueur.L'isolationducâbled'alimentationdoitrésisteràlatempératuremaximaleenfonctionnementderégimereprisesurlaplaquesignalétique.Pourvotresécurité,veuillezàcequelefildeterre(jaune-vert)soitTOUJOURSreliéàlaterreduréseau.Reportez-vousàlafigure3page11pourleremplacementd'uncâbled'alimentationdéfectueux.Dévissezlesdeuxvisàl'arrièreduprojecteuretretirezlaplaquedeprotectionperforéepouraccéderaubornierderaccordement.Passezlecâbledanslemanchondeprotectionencaoutchoucetdénudez l'extrémitédes3 conducteurs, le conducteurdeterredevraêtredénudésuraumoins3cm.Introduisezalorslecâbledansleserre-câble.Raccordezlefildeterre(vert-jaune)àlabornedeterreetraccordezlesdeuxautresfilsaubornier.Immobilisezlecâbleenserrantles2visduserre-câbleetrefixezlaplaquedeprotection.

EntretienNous préconisons de nettoyer le réflecteur chaque fois quevous remplacez la lampe. Après avoir déconnecté le câbled'alimentationduréseau,retirezlegrillagedeprotectionet/ouleverredesécurité,celaaprèsavoirlaissérefroidirleprojecteur.Retirez précautionneusement la lampe avec des gants deprotection.Attentionauxlampeschaudes.Nettoyezleréflecteuràl'aided'unchiffondouxetpropreimbibéd'alcool.Replacezlalampeetlesaccessoires.

www.adbstagelight.com

ACP1001Cyclorama

P a g e 4Issue:002 www.adbstagelight.com

Aanbevelingen vóór gebruik • Leesdezegebruiksaanwijzingaandachtig.• Open bij ontvangst van uw materieel de dozen, en kijk

het toestelna.Alsubeschadigingenopmerkt,neemdanonmiddellijkcontactopmetdevervoerder,enlaatuwklachtendevastgesteldegebrekennaarbehoren registreren.Umagerzekervanzijndathetmaterieelbijhetverlatenvanonzefabriekeninperfectestaatwas.

• Ganaofdeleveringovereenstemtmetdeverzendnotaenmetuwbestelling.Alsdatnietzois,neemdanonmiddellijkcontactopmetuwleverancier.

Beschrijving van de schijnwerpersACP:toestelvoorhetgebruikvanplastiekfilters.Raadpleegafbeeldingen1oppagina10.1 Ophangbeugel. 2 Blokkeerhendel.3 Gatenvoorbevestigingtoebehoren.4 Plaatsingshakenvoordeschermen.5 Plaatsingssleufvoorhetrooster.6 LampvoettypeR7S.7 Zijreflector.8Hoofdreflector.9 Gatenvoorbevestigingbeschermroosteren-glasDeverlichtingmagalleenwordengebruiktmetzijnbeschermendescherm.10 Houdervoorplastiekfilters.

AlgemeenDe schijnwerper in uw bezit is op het vlak van de veiligheidconformaandenormenvandeInternationaleElektrotechnischeCommissie,publicaties60598-1en60598-2-17.Tervoorkomingvanelektrischerisico's ishetvoordegoedewerkingvanhettoestelnietnodigditteopenen.

Deze projector is ontworpen om bevestigd te worden opontbrandbareoppervlakten( ).

Nochtans:moet de lamp vervangen worden, als ze beschadigd ofvervormd is door de hitte. Als het toestel voor controle,onderhoudofherstellinggeopendmoetworden,doedanaltijdeenberoepopeengekwalificeerdvakman.Trekiniedergevalhetnetsnoeruitalvorenshettoestelteopenen,

WANT BINNENIN IS EEN SPANNING VAN 220 - 240 V AANWEZIG

De gebruiker moet erop toezien dat de schijnwerpergebruikt wordt waarvoor hij is gemaakt, en hij moet deuitrustingcontrolerendieeropwordtaangesloten.Hettoestelmagingeengevalgewijzigdworden.Iederewijzigingkandeveiligheidaantasten.ADBaanvaardtgeenaansprakelijkheidvoor schade die het gevolg is van dergelijke wijzigingenaan het toestel. Deze schijnwerper is een professioneeltoestelontworpenvooreenvoudigengemakkelijkgebruik.

Tochmoetvoorinstallatiesofherstellingeneenberoepgedaanwordenopeengekwalificeerdevakman.

Belangrijke opmerking:Devoedingskabelsenandereaansluitingenmakeneenbelangrijkdeel uit van uw installatie, en dragen bij tot de veiligheid engoedewerking.• Trekdekabelsteedsuitmetdestekker,entreknooitaan

dekabelzelf.• Gebruiknooitkabelsofverbindingsstukkeninslechtestaat,

controleer ze bij iedere installatie of periodiek bij vasteinstallaties.

• Verbindnooiteenvoedingskabelmeteendatakabel.

Uwschijnwerperwerdontworpenom te functionerenondereennominalepanningvan220V-240V.HijwordtmeteenkabelH05SS-FT180°C3x1,5mm2van2mvanlengtegeleverd.In gebruik, zorg ervoor dat de kabel de warme wanden van deschijnwerpernietaanraakt.

Het is ABSOLUUT nodig deze kabel te gebruiken met uwprofielschijnwerper.Omwillevanuweigenveiligheid,waakeroverdatdeaardingsdraad(geel-groen)ALTIJDaangeslotenisaandeaardevanhetnet.VerbinddevoedingskabelviadeIECstopcontactopdeachterkantvandeschijnwerper.Duwdeborgveervandestekkernaarbeneden.

Alsdekabelofdeflexibeleexternesnoervanditverlichtingstoestelbeschadigd is,moetdezeexclusief vervangenwordendooreenkabelofeenspecialesnoerafkomstigvandefabrikantofdoorzijnonderhoudstechnicus.

Fotometrische karakteristiekenHetkenplaatjeaandeachterzijdevanhettoestel,datinafbeelding4oppagina11wordtgetoond,bevatdevolgendegegevens:- typevandeschijnwerperenserienummer.- maximaaltoegelatenvoedingsspanninginvolt.- maximaalvermogenvandelampinW.- beschermingsindexIPinverbandmetdebestendigheidvan

deschijnwerpertegenstofenvocht.- • maximaaltoegelatenomgevingstemperatuurvoor

eennormalewerkingvandeschijnwerperingraden°C. • maximaletemperatuurvandebehuizingvande

schijnwerperbijcontinugebruik,ingraden°C. • maximaletemperatuurvandevoedingskabelsende

verbindingbinneninhettoestel,ingraden°C.- minimale afstand tussenontvlambarematerialenengelijk

welkpuntvanhetbuitenoppervlakvandeschijnwerper,inmeter(omontvlammingvandiematerialentevoorkomen).

- typevanvoetvandegebruiktelamp.- aanduidingvandenulgradenstandvandeschijnwerper. Deverticalepijlnaaromhoogduidtdestand0°aan.- maximaaltoegelatenstroominampère.- gewicht van de schijnwerper zonder lamp en zonder

toebehoreninkg.- maximaaltoegelatenhellingvandeschijnwerpert.o.v.destand

0°(punt1hierboven)ingraden.Dezehellingsgraaddievoor- geschrevenwordtdoordelampenfabrikantenmoetmethet

oogopeenoptimaalgebruikgerespecteerdworden.Alsu

P a g e 5Issue:002

ACP1001Cyclorama

www.adbstagelight.com

delimietenoverschrijdt,vermindertudelevensduurvandelamp,enlooptuhetrisicodatbepaaldecomponentenvandeschijnwerperbeschadigdraken.

MontageUwschijnwerperkanmetbevestigingsbeugelsA6,A20,A30ofDIN15560-24aaneendraagstangwordenopgehangen;hijkanookopeendriepootbevestigdworden.Dezeaccessoireszijninoptieverkrijgbaar.Denulgradenstandvan de schijnwerper staat aangeduid op het kenplaatje (ziefiguur4pagina11).Deschijnwerperisnietontworpenomopeenontvlambaaroppervlakgemonteerdteworden.Deminimaleafstand tussen de schijnwerper en ontvlambare materialenstaat aangeduid op het kenplaatje. Overschrijd de maximalehellingshoeken, vermeld op het kenplaatje, niet. Conform deveiligheidsregelsishetgebruikvanhetbeschermroosteraltijdverplicht.Gebruik naast de ophangkabels ALTIJD een veiligheidskabel(verkrijgbaaralstoebehoren)dieudoordeophangbeugelsteektenronddedraagstanghangt,hetgebruikvandeveiligheidskabelisverplicht.Schermendiezichtbaarbeschadigdzijnendaardooraandoeltreffendheidhebbenverlorenmoetenvervangenworden.Raadpleegdemogelijke toebehorenmontagesoppagina12endelijstvandeverkrijgbareaccessoiresoppagina14en15.

Horizontaal scherm en verticale schermen

Het horizontale scherm wordt op de onderste rand van deschijnwerper geplaatst. De schermen worden geleverd metbevestigingsschroevenenkooimoeren.Drukviadebuitenkantvandeschijnwerperdekooimoerenindedaarvoorvoorzienevierkantegaten.Demoerengaansnelvastzittenenkunnennietverlorenraken.Voerdebevestigingsplaat vanhet scherm inde tweeplaatsingshaken op de zijkanten en de onderkant van deschijnwerper. Klap het scherm over de voorkant van deschijnwerperneeromgemakkelijkbijdebevestigingsschroeventekunnen.Zethetschermvastdoordeschroefeenkwartslagtedraaien.

BeschermroosterBelangrijk:Hetisabsoluutnoodzakelijkomdetweeelementendie de bescherming vormen in te stellen en dit, in de juistevolgordevanmontage:plaatseersthetveiligheidskaderinglas(1001.50.310-VSACP)doordenokkenvanhetkaderindegroefaandebinnenkantvandeprojectortestekenenklapvervolgenshetkadernaarbeneden.Gaopdezelfdemaniertewerkmethet3mm-raster(1001.40.311-GR3ACP)enmaakvervolgensdesetvantweeschermenvastmetdeborgschroefinhet3mm-gaas

Breng de twee uiteinden van de roosterhouder in deplaatsingssleuven. Druk de onderzijde van het rooster in deschijnwerper,endraaidebevestigingsschroefaan.

Plaatsing van de lampRespecteerdeveiligheidsregels,entrekALTIJDhetnetsnoeruit,alvorensaandeschijnwerpertewerken.Alsdeschijnwerpernogmaarpasgebruiktis,laathemdanenkeleogenblikkenafkoelenofgebruikthermischebeschermhandschoenen.Hiervolgtdebeschrijvingvoorhettypelampdatgebruiktmoetworden;

LampvoettypeR7s.Lengte:189,1mm.Voedingsspanning:220-240V.Vermogen:625,1000of1250W.

Verwijderhetbeschermroosterenglasomviadevoorzijdebijdelampvoettegeraken.Plaatsdelampinhaarvoet.Plaatshetbeschermroosteren-glasterug.Omdelampnietmetvetafzettingentebevuilen,moetuzevastnemenzonderhetglasaanteraken.Alsdatnietmogelijkis,moetudelampnaplaatsingreinigenmeteenschone,pluisvrije,inalcoholgedrenktedoek.Raadpleegdegebruiksaanwijzingvandefabrikantdiemetdelampwordtmeegeleverd.Delampmoetvervangenworden,alszedoordehittebeschadigdofvervormdis.

Elektrische aansluiting Uw schijnwerper is ontworpen om te werken bij eenmaximalespanningvan220/240V.Hijmoetaanhetnetwordengekoppelddoormiddelvaneensiliconevoedingskabelmetdriedradenmeteenminimaledoorsnedevan1,5mm2.Raadpleegdereglementendieplaatselijkvankrachtzijn.Deisolatievandekabelmoetbestandzijntegendemaximaletemperatuurbijcontinugebruikvermeldophetkenplaatje.Letervooruweigenveiligheidopdatdeaardingsdraad(geel-groen)ALTIJDverbondenismetdeaardingvanhetnet.Raadpleegfiguur3oppagina11voordevervangingvaneendefectevoedingskabel.Draai de twee schroeven aan de achterzijde van deschijnwerperlos,enneemdegeperforeerdebeschermplaatwegombijdeaansluitklemtekunnen.Voerdekabeldoorderubberendraaddoorvoertule,enmaakdeuiteindenvande3geleidersbloot,Deaardgeleidermoetminstens3cmwordengestript.Voerdekabel indekabelklem.Sluitdeaardingsdraad (geel-groen)aanopdeaardingsklemendetweeanderedradenaandeaansluitklem.Zetdekabelvastdoordetweeschroevenvandekabelklemaantedraaien,enplaatsdebeschermplaatterug.

OnderhoudWebevelenaandereflectorentereinigen,telkensalsdelampvervangen wordt. Verwijder nadat u de voedingskabel hebtuitgetrokkenennadatudeschijnwerperhebtlatenafkoelenhetbeschermroosteren/of-glas.Verwijderdelampvoorzichtigmetbeschermhandschoenen.Opgepastvoorhetelampen.Reinigdereflectormeteenzachte,schonedoekbevochtigdmetalcohol.Plaatsdelampendeaccessoiresterug.

ACP1001Cyclorama

P a g e 6Issue:002 www.adbstagelight.com

Recommendations before use• Readthissheetcarefully.• Assoonasyoureceiveyourequipment,opentheboxesand

checktheunit.Ifyoufindanydamage,contactthecarrier immediatelyandhaveyourcomplaintproperlyfilledinwith

detailed notes, & registered. Please note that when thisequipmentleftourfactory,itwasinperfectcondition.

• Checkthattheitemssenttoyoumatchthedispatchnoteandthattheyconformtoyourorder.Ifthisisnotthecase,contactyoursupplierimmediately.

Description of the spotlightsTheACPequipmentintendedforusewithplasticfilters.Pleaserefertofigures1onpages10. 1 Yoke. 2 Lockinglever. 3 Holesforfixingaccessories. 4 Mountinglugsforthebarndoors. 5 Runnersforpositioningthesafetygrid. 6 SockettypeR7S. 7 Lateralreflector. 8 Mainreflector. 9 HolesforfixingthegridandthesafetyglassIMPORTANT:the luminaire should only be used complete, including the safety glass.10 Frameforholdingplasticfilters.

General commentRegardingsafety,thespotlightinyourpossessionconformstothestandardsoftheinternationalelectrotechnicalcommission,publications60598-1and60598-2-17.Topreventanyriskofelectricalaccidents,thereisnoneedtoopentheequipmenttocheckthatitisworkingproperly.

Thisluminairehasbeendesignedforbeingmountedonnon-

combustiblesurfaces( ).

Nevertheless:the lamp must be replaced if it has been damaged ordeformedbytheheat.Ifforpurposesofchecking,servicingorrepairing,itprovesnecessarytoaccesstheinterioroftheunit,alwayscallaqualifiedspecialist. Inallcases,alwaysdisconnecttheelectricitycablebeforeopeningtheequipment,220 - 240 V IS PRESENT IN THE INTERIORIt is the responsibility of the user to make sure that thespotlightisusedfortheintendedapplicationsandtocheckthe equipment that might be connected to it. Under nocircumstances should the equipment be modified. Anymodificationmayalterthesafety.ADBwillnotacceptanyresponsibilityintheeventofdamagethatresultsfromthesemodifications.This spotlight is a professional unit developed for simpleandeasyuse.Nevertheless,aqualifiedpersonshouldbeengagedforinstallationoranyrepairs.

Important remark:Thepowercablesandotherconnectionsrepresentanimportantpartofyourequipmentandcontributetoensuringitssafeandproperoperation.

• alwaysdisconnectacablebyholdingitbyitsplug,neverbypullingonthecable.

• neverusecablesorconnectorsinapoorcondition,checkthemeachtimeyousetupthespotlightorperiodicallyonpermanentlyinstalledequipment.

• neverconnectapowercableandadatacable.

This luminaire is designed for operating at a nominal voltage of220V-240V.It isdeliveredwithacableH05SS-FT180°C3x1,5mm2of62mlength.

Inuse,takecaretomoveawaythecablefromthehotpartsoftheluminaire.

UseIMPERATIVELYthiscablewithyourluminaire.For your own safety, make sure the earth wire (yellow-green) isALWAYSconnectedtoearth.Plugthecableintothepowersupplysocketatthebackendoftheluminaire.Securethepowerplugwiththestirrup.

Ifthecableorthepowercordisdamaged,itmustbereplacedwithaspecificcableorpowercordpowercordexclusivelyprovidedbythemanufacturerorbyanauthorizedserviceagent.

Photometric specificationsThe identification plate, located in the back of the unit andreproducedinfigure4onpage11,bearsthefollowingindications:- typeofspotlightandserialnumber.- maximumallowablepowersupplyvoltage- maximumpowerofthelamp,inW.- protectionindex,IP,relatingtotheresistanceofthespotlight

todustandhumidity.- • maximumallowableambient temperature toensurethe normaloperationofthespotlight,indegreesCelsius. • maximum temperatureof thecasingof the spotlight in normaloperation,indegreesCelsius. • maximumtemperatureofthepowercablesandof

interconnectionwithinthe luminaire, indegreesCelsius.- minimumdistanceforflammablematerialfromanyexterior

surface of the spotlight, in metres (to prevent flammablematerialfromcatchingfire).

- typeofsocketforthelampused.- indicationofthe“top”ofthespotlight.Thearrowinthetop

verticalpositiondeterminesthe0°position.- maximumallowablecurrent,inamps.- weightofthespotlightwithoutlampandwithoutaccessories,

inkg.- maximumauthorisedinclinationofthespotlightrelativeto

the 0° position (pt.1 above), in degrees. This inclination,specifiedbythemanufacturersofthelamps,mustbetaken

P a g e 7Issue:002

ACP1001Cyclorama

www.adbstagelight.com

intoconsiderationforoptimaluse.Outsidetheselimits,youreducethelifetimeofthelampandyouriskdeteriorationofcertaincomponentsofthespotlight.

MountingYourspotlightmaybesuspendedfromabarbymountinghooksA6,A20,A30orDIN15560-24;itmayalsobefixedonatripod.Theseaccessoriesareavailableasoptions.The“upright”positionofthespotlightisindicatedontheidentificationplate(seefigure4page11).Thespotlightisnotintendedtobemountedonaflammablesurface.Theminimumdistancebetweenthespotlightandflammablematerialsisindicatedontheidentificationplate.Donotexceedthemaximumanglesofinclinationindicatedontheidentificationplate.Inaccordancewiththesafetyregulations,theuseof thewireguard isalwaysmandatory. Inadditiontosuspensioncables,ALWAYSuseasafetycable(availableasanaccessory)passingitthroughthesuspending yoke and around the hanging bar. The use of asafety cable is mandatory. The protective screens must bereplacediftheyarevisiblydamagedtothepointatwhichtheireffectivenessisreduced.Consultthepossibleaccessoriesmountingsonpage12andthelistofaccessoriesavailableonpages14and15.

Horizontal and vertical barn doors

Thehorizontalbarndoor isplacedon the loweredgeof thespotlight.Thebarndoorsaresuppliedwithfixingscrewsandcagednuts.Ontheoutsideofthespotlight,pressthecagednutsintothesquareholesprovidedforthispurpose.Thenutsarefixedrapidlyandwillnotfalloutagain.Insertthemountingplateofthebarndoorsintothetwolugssituatedonthesidefacesandon the lower faceof the spotlight. Fold theJbarndoorsoverthefrontfaceofthespotlightforeasyaccesstothefixingscrews.Securethebarndoorsusingthescrewbyturningitaquarterturn.

Safety grid and safety glass

Important: it ismandatorytoinstallthesetwopartsensuringtheprotection,andinthecorrectorderofassembly:firstinstallthesafetyglassaccessory(1001.50.310-VSACP)byinsertingthetwolugsofthesupportintothemountingrunnersandfoldthe base to the inside of the spotlight and tighten the fixingscrews. Proceed in the same way with the 3mm safety grid(1001.40.311 - GR3ACP), then fix the two screens togethertightenthefixingscrews.

Placement of the lampInaccordancewiththesafetyregulations,ALWAYSdisconnectthepowercablebeforeworkingonthespotlight.Ifthespotlighthasjustbeenused,leaveittocoolforawhileorwearglovesofferingthermalprotection.Forthetypeoflamptouse,hereisthedescription;

SockettypeR7s.Length:189.1mm.Supplyvoltage:220-240V.Power:625,1000or1250W.

Removetheguardandtheprotectiveglasssoyoucanaccessthesocketfromthefront.Placethelampinitssocket.Replacetheguardandthesafetyglass.Soasnottospoilthelampwithgreasydeposits,pleasehandleitwithouttouchingtheglasspartofthelamp.Ifthisisnotpossible,pleasecleanthelamp,afterplacement,usingaclean,lint-freeclothmoistenedwithalcohol.Refertothemanufacturer’sdatasheetsuppliedwiththelamp.Thelampmustbereplacedifithasbeendamagedordeformedbytheheat.

Electricity supplyYour spotlight has been designed to operate at a maximumvoltageof220/240V. Itmustbeconnectedtothemainsbya3-coresiliconpowercable;eachcoremusthaveaminimumcrosssectionof1.5mm2.Consultthelocalregulationsinforce.Theinsulationoftheelectricitycablemustwithstandthenormalmaximumoperatingtemperatureindicatedontheidentificationplate.Foryoursafety,makesurethattheearthwire(green/yellow)isALWAYSconnectedtothemainsearth.Refertofigure3page11forinstructionstoreplaceafaultypowercable.Unscrewthetwoscrewsatthebackofthespotlightandremovetheperforatedprotectiveplatetoaccesstheterminalstripfortheelectricitysupply.Passthecablethroughtheprotectiverubbersleeveandexposetheextremityofthe3conductors,theearthconductorshallbestrippedatleast3cm.Theninsertthecableintothecablegrip.Connecttheearthwire(yellow/green)totheearthterminalandconnecttheothertwowirestotheterminalstrip.Immobilisethecablebytighteningthe2screwsofthecableclampandputtheprotectiveplatebackonsecurely.

MaintenanceWeadviseyou toclean the reflectorseach timeyou replacethelamp.Afterhavingdisconnectedthepowercable,removethewireguardand/orthesafetyglass,afterhavingallowedthespotlight tocool.Remove the lampcarefullyusingprotectivegloves.Watchout for hot lamps.Clean the reflector usingasoft,cleanclothmoistenedwithalcohol.Replacethelampandtheaccessories.

ACP1001Cyclorama

P a g e 8Issue:002 www.adbstagelight.com

Vor Inbetriebnahme• Anleitungsorgfältiglesen.• BeiAnlieferungderWareistdieVerpackungzuöffnenunddas

Gerätzuüberprüfen.SindSchädenfestzustellen,soistdasTransportunternehmenzuverständigen,umdiefestgestelltenSchädenaufnehmenzulassen.WirversichernIhnen,daßdasMaterialunserWerkineinwandfreiemZustandverlassenhat.

• Überprüfen Sie bitte, ob das gelieferte Material mit dem Lieferschein übereinstimmt und ob der Lieferschein

seinerseitsmit IhrerBestellungübereinstimmt.StellenSieUnstimmigkeitenfest,sokontaktierenSiebitteumgehendIhrenLieferanten.

ProduktbeschreibungACP:ScheinwerferfürEinsatzmitPlastikfarbfiltern.Abbildungen1Seite10. 1 Scheinwerferbügel. 2 Feststellmechanismus. 3 BohrungenfürZubehörhalterung. 4 EinschubfürTorblende. 5 EinschubfürSchutzgitter. 6 LampensockelR7S. 7 Seitenreflektor.8Hauptreflektor. 9 BohrungfürBefestigungvonSchutzgitterundSchutzglas.10 Farbfolienfilterrahmen.

AllgemeinesDerScheinwerferentsprichtdenNormen60598-1et60598-2-17derinternationalenKommissionfürElektrotechnik.UmkörperlicheSchädenzuvermeiden,istdasGerätniemalszuöffnen.ImNormalbetriebmußdasGerätnichtgeöffnetwerden.

DieseLeuchtedarfnuraufnichtbrennbarenFlächenmontiertwerden( ).

Ausnahmen:DasBrennmittelmußersetztwerden,wennesbeschädigtistoderdurchdieentwickelteHitzebeschädigtwurde.SollteeinEingriffindasGerätnötigsein,wendenSiesichbitteausschließlichan geschultes Fachpersonal. Trennen Sie das Gerät fürWartungs-undReparaturzweckevordemÖffnenimmervonseinerSpannungsversorgungsquelleab.

IM GEHÄUSEINNEREN HERRSCHT LEBENSGEFÄHRLICHE SPANNUNG (220 - 240V)

Es obl iegt dem Anwender, das Gerät nur fürseinen Anwendungszweck einzusetzen und nurentsprechend zulässige Zusatzgeräte anzuschließen.Das Gerät darf nicht modifiziert werden. JeglicheModifikation kann zu Sicherheitsmängeln führen.ADB lehnt jeglichen Ersatzanspruch ab, der aufModifikationen am Gerät zurückzuführen ist. Bei demScheinwerferhandeltes sich um ein professionellestechnischesGerät,daseinfachzubedienenist.Installations-oderReparaturarbeitensindausschließlichvongeschultemFachpersonaldurchzuführen.

Wichtiger Hinweis:DaselektrischeVersorgungskabelundderAnschlußsteckverbindersindeinwichtigerBestandteildesGerätesundtragenzuseinerSicherheitundFunktionstüchtigkeitbei.• DasGerätistvomVersorgungsnetzzutrennen,indemman

den Anschlußsteckverbinder abzieht, niemals am Kabel

ziehen.• NiemalsAnschlußkabelund-SteckerinschlechtemZustand

verwenden.BeideKomponentensindjeweilsregelmäßigbeiderInbetriebnahmedesGeräteszuüberprüfen.

• NiemalsVersorgungs-undDatenkabelineinemStrangziehen.

• DieserScheinwerferistfüreineNennspannungvon220V-240V.ausgelegt(Frequenz50/60Hz).

ScheinwerferwirdmiteinemKabelH05SS-FT180°C3x1,5mm2von2meterLängegeliefert.

Achtung: das Kabel darf nicht an heißen Oberflächen desScheinwerferanliegen!

VerwendenSieUNBEDINGTdieseLeitungfürIhrenScheinwerfer.PrüfenSiezuIhrereigenenSicherheitobdieErdleitung(gelb-grün)

auchwirklichIMMERanderErdungsklemmeangeschlossenist.Stecken Sie die Leitung in die Buchse an der Rückseite des

Scheinwerfers.SichernSiedieLeitungmittelsdesFedersbügels.

FallsirgendeinKabelzumAnschlussderLeuchtebeschädigtist,darfdiesesKabelausschließlichdurcheinenautorisiertenFachhändlerdurcheinvomHerstellerdeklariertesOriginalersatzteilgetauschtwerden.

Photometrische EigenschaftenDieAngabentafel,diesichanderRückseitedesGerätsbefindet,enthältfolgendeEinzelheiten(sieheAbbildung4,Seite11):- ScheinwerfertypundSeriennummer- Max.zulässigenBetriebsspannung(V)- Max.zulässigeLeistungderLampe(W)- SchutzgradIP(InternationalProtection)fürWiderstandsfähigkeit

desScheinwerfersgegenStaubundFeuchtigkeit- • Max.Umgebungstemperaturin°C • Max.Gehäusetemperaturin°C • Max.TemperaturderAnschlußleitunganÜbergangzu

Scheinwerferin°C- MindestabstandvonentflammbarenMaterialieninm.- SockeltypfürBrennmittel.- AngabederScheinwerferposition‘oben’(senkrechterPfeil

nachobenbestimmtStellung0°).- Max.BetriebsstrominA.- ScheinwerfergewichtohneLampeundZubehörinKg.- Max. Neigungswinkel des Scheinwerfers in Bezug auf Nullstellung (0°, siehe Punkt 1) in Grad °. Wichtig für

Lampenlebensdauer. Wenn Betrieb außerhalb dieses Angabebereichs,geringereLebensdauerfürBrennmittelund

Scheinwerfer.

P a g e 9Issue:002

ACP1001Cyclorama

www.adbstagelight.com

MontageScheinwerferanbringunganBeleuchtungszugdurchEinsatzvonAufhängehakenvomTypA6,A20,A30oderDIN15560-24.BefestigungaufScheinwerferstativmöglich.ZubehöroptionalaufAnfrageerhältlich.DieScheinwerferposition ‘oben’ istaufdem Scheinwerfertypenschild angegeben (sieh Abbildung 4Seite11).DerScheinwerferistnichtfürdenMontageeinsatzaufentflammbarenMaterialenvorgesehen.DerMindestabstandzuentflammbarenMaterialenistaufdemTypenschildangegeben.Derdortweiterhinangegebenemax.Neigungswinkeldarfnichtüberschrittenwerden.GemäßentsprechenderVorschriftimmerSchutzgitterverwenden.NebenentsprechendenAufhängeseilenistimmereinSicherheitsseileinzusetzen(alsOptionerhältlich).Verschiedene Zubehör Montageoptionen sind auf Seite 12aufgeführt,eineZubehörlistebefindetsichaufdenSeiten14und15.

Horizontale und vertikale Torflügelblende

DiehorizontaleTorflügelblendewirdaufdieseitlicheInnenkantedesScheinwerfersangebracht.DieTorflügelblendenwerdenmitSchraubenundKäfigmutternausgeliefert.LetzteresindvonaußenindierechteckigenAussparungeneinzuführen.DieMutternsindleichtzubefestigenundlösensichnichtselbständig.DieBefestigungslaschenderTorflügelblendesindindiebeidenseitlich angebrachten Führungsösen einzusetzen. Die Flügelsind dann auf der Vorderseite des Scheinwerfers zusammenzuklappen,umsozudenBefestigungsschraubenZugangzuhaben.DieTorflügelblendeistmitHilfeeinerVierteldrehungderBefestigungsschraubezubefestigen.

Schutzgitter

Beide Nocken der Gitterbefestigung in die Positionsnuteneinführen. Das Unterteil des Gitters ins ScheinwerferinneredrückenundmitBefestigungsschraubefestziehen.

Einsatz des BrennmittelsVoreinemLampenwechselIMMERdieelektrischenVerbindungentrennen.ScheinwerferabkühlenlassenoderIsolationshandschuheverwenden.

SockelR7s.Länge:189,1mm.Versorgungsspannung:220-240V.Nennleistung:625,1000oder1250W.

EntfernendesSchutzgittersund/oderSchutzglasesfürZugangdesLampensockels.BrennmittelinSockeleinsetzen.SchutzgitterundSchutzglaswiedereinsetzen.LampenichtmitFingernaufGlasteilen angreifen um Fettabdrücke zu verhindern. Ist diesunmöglich, so ist die LampenachdemEinsetzenmit einemsauberenstaubfreienSchwammmitetwasAlkohohlzureinigen.DieBetriebsanleitungdesLampenherstellersistzubeachten.DieLampemußersetztwerdenwennsiebeschädigtwurdeoderdurchentsprechendhoheHitzeeinwirkungverformtist.

Elektrischer AnschlußDerScheinwerferistfürdenBetriebanmaximal220-240Vkonstruiert.FürdenAnschlußandaselektrischeVersorgungsnetz isteinSilikonkabelmin.3x1,5mm2zuverwenden.Örtliche Sicherheitsvorschriften beachten. Die Isolation desVersorgungskabels muß entsprechend den thermischenAngaben auf dem Typenschild ausgelegt sein. Zur eigenenSicherheitmußderErdschutzleiter (grün-gelb) IMMERandieSchutzerde angeschlossen werden. Siehe Abbildung 3 Seite11:ErsatzvondefektemVersorgungskabel.Beiden Schrauben auf Scheinwerferrückseite lösen undSchutzlochplatteabnehmen fürZugangzuAnschlußklemme.Kabel in Gummischutzhülse einführen und 3 Leiterendenabisolieren,DerSchutzleitermussmindestens3cmabisoliertsein.KabelinKabelklemmhalterungeinführen.Schutzerdleitung(grün-gelb)anentsprechendeKlemmeanschließenundPhasen-undNeutralleiterbefestigen.KabelbefestigungsklemmemittelszweierSchraubenfestziehenundSchutzplatteerneutbefestigen.

WartungDerReflektoristbeijedemLampenwechselzureinigen.NachAbziehen des Versorgungskabel, Schutzgitter und/oderSchutzglas entfernen, Scheinwerfer abkühlen lassen. Lampevorsichtig mit Schutzhandschuhen herausnehmen. Vorsicht:Lampekannheißsein!ReflektormitweichemTuchundetwasAlkoholreinigen.LampeundZubehörteilewiedereinsetzen.

ACP1001Cyclorama

Page 10Issue:002 www.adbstagelight.com

ACP(Figure1)

1

2

3

4

5

6

7

10

9

8

Page 11Issue:002

ACP1001Cyclorama

www.adbstagelight.com

Electricitysupply(Figure3)

Identificationplate(Figure4)

ACP1001Cyclorama

Page 12Issue:002 www.adbstagelight.com

SpotlightACP1001+accessories

STANDARD

Grid3mm

OPTION

SingleCyclorama(plasticfilter)ACP1001

(1060.02.020)

Formountingbarndoorseepage16

HorizontalbarndoorCFH/ACP(1bottompart)

(1090.16.080)

VerticalbarndoorCFV/ACP(2pieces)

(1090.16.040)

Plasticfilter

Page 13Issue:002

ACP1001Cyclorama

www.adbstagelight.com

InstallationprocedureforbarndoorsluminairesACP1000

ACP1001Cyclorama

Page 14Issue:002 www.adbstagelight.com

Code Nummer Toebehoren ACP 1000 Type1001.34.837 Beschermrooster(ééngeheel) • GR3/ACP1001.50.310 Beschermglas(236x223x3,8mmBOROFLOATglas) • VSACP1090.16.040 Verticalelichtafschermer(setvan2stuks) • CFV/ACP1090.16.080 Horizontalelichtafschermer(onderaanééngeheel) • CFH/ACP1092.10.505 OphanghaakvoorbuizenvanØ21totØ48mm • A61092.10.560 OphanghaakvoorbuizenvanØ35totØ50mm • A201092.10.550 OphanghaakvoorbuizenvanØ35totØ50mm • A251092.10.550 OphanghaakvoorbuizenvanØ45totØ60mm • A301092.00.092 Veiligheidskabelvan1,2m • CAS120/N

Halogeenlampen 230 V - R7S 2990.45.340 625W-200u-3200K • 625WR7S3200K2990.45.400 1000W-200u-3000K • 1000WR7S3000K2990.45.405 1000W-200u-3200K • 1000WR7S3200K2990.45.450 1250W-200u-3200K • 1250WR7S3200K

Reserveonderdelen 1090.03.007 LamphouderR7s • R7s

CFV/ACP

CFH/ACP

CFV/ACP

Codes Accessoires ACP 1000 Références1001.34.837 Grillagedeprotection(uneunité) • GR3/ACP1001.50.310 Verredesécurité(236x223x3,8mmverreBOROFLOAT) • VSACP1090.16.040 Coupe-fluxvertical(jeude2pièces) • CFV/ACP1090.16.080 Coupe-fluxhorizontal(uneunité) • CFH/ACP1092.10.505 Crochetpourtube1,5"(Ø49) • A61092.10.550 CrochetpourtubedeØ35àØ50mm • A201092.10.560 CrochetpourtubedeØ35àØ50mm • A251092.10.550 CrochetpourtubedeØ45àØ60mm • A301092.00.092 Câbledesécuritéde1,2m • CAS120/N

Lampes halogènes 230V-R7S 2990.45.340 625W-200h-3200K • 625WR7S3200K2990.45.400 1000W-2000h-3000K • 1000WR7S3000K2990.45.405 1000W-200h-3200K • 1000WR7S3200K2990.45.450 1250W-200h-3200K • 1250WR7S3200K

Pièce de rechange 1090.03.007 DouilleR7s • R7s

GR3/ACP

Page 15Issue:002

ACP1001Cyclorama

www.adbstagelight.com

Code number Accessories ACP 1000 References1001.34.837 Safetygrid(oneunit) • GR3/ACP1001.50.310 Safetyglass(236x223x3,8mmBOROFLOATglass) • VSACP1090.16.040 Verticalbarndoor(setof2pieces,right&left) • CFV/ACP1090.16.080 Horizontalbarndoor(onebottompart) • CFH/ACP1092.10.505 Hookclampfor1,5"(Ø49)tubes • A61092.10.550 HookclampforØ35toØ50mmtubes • A201092.10.560 HookclampforØ35toØ50mmtubes • A251092.10.550 HookclampforØ45toØ60mmtubes • A301092.00.092 1.2msafetycable • CAS120/N

230 V - R7S Halogen Lamps2990.45.340 625W-200h-3200K • 625WR7S3200K2990.45.400 1000W-2000h-3000K • 1000WR7S3000K2990.45.405 1000W-200h-3200K • 1000WR7S3200K2990.45.450 1250W-200h-3200K • 1250WR7S3200K

Spare parts 1090.03.007 R7sLampeholder • R7s

Bestellnummer Zubehör ACP 1000 Referenz1001.34.837 Schutzgitter(einStück) • GR3/ACP1001.50.310 Schutzglas(236x223x3,8mmBOROFLOATglas) • VSACP1090.16.040 VertikaleTorblende(2Stück,rechtsundlinks) • CFV/ACP1090.16.080 HorizontaleTorblende(einStück) • CFH/ACP1092.10.505 AufhängehakenfürRohrevonØ21bisØ48mm • A61092.10.550 AufhängehakenfürRohrevonØ35bisØ50mm • A201092.10.560 AufhängehakenfürRohrevonØ35bisØ50mm • A251092.10.550 AufhängehakenfürRohrevonØ45bisØ60mm • A301092.00.092 1,2mSicherheitsseil • CAS120/N

230 V - R7S Halogenlampen2990.45.340 625W-200h-3200K • 625WR7S3200K2990.45.400 1000W-2000h-3000K • 1000WR7S3000K2990.45.405 1000W-200h-3200K • 1000WR7S3200K2990.45.450 1250W-200h-3200K • 1250WR7S3200K

Ersatzteile1090.03.007 R7sLampenhalter • R7s

A20

A25

A30

CAS 120/N

R7s

A6

M-7

020-

4L-0

1rS

ubje

ctto

mod

ifica

tions

www.adbstagelight.com

[email protected]