28
1 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 5 6 8 9 3 4 7 C B D A TV SW 43,5 45 7,5 57 210 106 A B 64,5 210 145 VA/200 VA/200.01 I ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Attenzione. Prima di procedere all’installazione dell’apparecchio leggere attenta- mente le “AVVERTENZE PER L’IN- STALLAZIONE” contenute nella confezione. ALIMENTATORE VA/200 L’apparecchio è costituito da una sezione di alimentazione in corrente continua e da una scheda di control- lo dell’impianto. L’unità consente di alimentare in cor- rente continua: 1 - monitor, posto esterno ed even- tuali accessori (17,5Vcc, stabilizzati); 2 - servizi ausiliari (12Vcc, stabilizzati); 3 - elettroserratura da 12Vcc o ca, 1A. Caratteristiche funzionali 1 - Temporizzazione dell’attivazione dell’impianto. L’impianto rimane attivo per 30 s dopo una chiamata dal posto esterno. Se entro questo periodo viene solleva- ta la cornetta, il tempo di attivazione dell’impianto viene prolungato di 30 sino ad un massimo di 90 s, regolabi- le tramite il potenziometro TV (fig. 1). Se l’impianto viene attivato tramite il pulsante inserimento posto esterno del derivato interno, la durata dell’attiva- zione dell’impianto (ad impianto libero) è compresa tra 30 e 90 s (regolabile tramite il potenziometro TV di fig. 1). 2 - Disattivazione dell’impianto. L’impianto si disattiva al termine della temporizzazione o al termine dell’ali- mentazione dell’elettroserratura. 3 - Nota di chiamata. L’unità dispone di due generatori di chiamata a nota bitonale differenzia- ta. Il primo generatore (morsetto 8), si attiva ad ogni chiamata effettuata dal posto esterno, avviando contempora- neamente i temporizzatori di attiva- zione dell’impianto. Il secondo generatore (morsetto 8A e ponticello SW di fig. 1 inserito) viene attivato senza accendere l’impianto. Questa caratteristica permette di uti- lizzare il secondo generatore come segnale di chiamata dal pianerottolo. Con il ponticello SW disinserito, l’atti- vazione del secondo generatore pro- voca l’avvio dell’impianto e consente, se richiesto, l’identificazione di due punti di chiamata (es. 2 posti esterni). Le uscite dei due generatori di chia- mata possono pilotare contempora- neamente fino ad un massimo di 3 derivati interni. 4 - Apriporta (12V 1A). La tensione di alimentazione dell’elet- troserratura è temporizzata (regolabi- le da 1 a 15 s circa tramite il poten- ziometro di fig. 1) anche con azionamento continuo del pulsante apriporta del derivato interno. Se il comando apriporta proviene da un pulsante ausiliario (collegato al morsetto 23), la tensione di alimenta- zione viene applicata all’elettroserra- tura per la durata dell’azionamento dello stesso. 5 - Segreto di conversazione. L’unità gestisce il segreto di conver- sazione audio e video con l’uso, nello stesso impianto di monitor e citofoni (serie 200, Exedra e Lynea). I citofoni serie 200 ed Exedra devono essere equipaggiati dell’unità SC/200. L’utilizzo del citofono C/200, negli impianti senza segreto di conversa- zione, rende indispensabile l’uso del condensatore EKC/200. 6 - Servizio luce scale. È possibile eseguire il comando luce scale, dal monitor acceso, utilizzan- do l’unità-relé VLS/101. Funzione dei morsetti (fig. 1) Morsettiera A rete Morsettiera B 5 17,5V alimentazione 6 + posto esterno 5 12V alimentazione 21 + accessori citofonici 8 comune chiamata 1 8A comune chiamata 2 22 uscita per attuatore luce scale (VLS/101) 11 audio al monitor 12 audio al posto esterno 23 pulsante apriporta supplementare 14 attivazione posto esterno 13 + 12V alimentazione 16 – elettroserratura Morsettiera C 5 17,5V alimentazione 6 + monitor ed accessori 8 audio al monitor 9 audio al posto esterno Morsettiera D (collegamento con cavo coassiale) 3 segnale video 4 schermo segnale video 7 chiamata n. 1 Morsettiera D (collegamento con dop- pino telefonico) 3 segnale video positivo 4 segnale video negativo 7 chiamata n. 1 Caratteristiche tecniche • Alimentazione: 230V 50/60 Hz. Protezione elettrica autoripristinabile. Potenza assorbita: 60VA. Tensioni di uscita: 17,5Vcc stabilizzati (0,9A in servi- zio continuo più 0,6A in servizio intermittente), per l’alimentazione del monitor, del posto esterno ed eventuali accessori. 12Vcc stabilizzati (400mA in servi- zio continuo). 12Vcc (0,5A in servizio intermitten- te), per l’alimentazione dell’elettro- serratura. Due generatori di nota bitonale per il segnale di chiamata; possono pilotare fino a 3 derivati interni. • Tempo di attivazione dell’impianto: 30 s. Al sollevamento della cornetta del derivato interno il periodo di atti- vazione viene prolungato di 30 fino ad un massimo di 90 s (regolabile). Tempo di attivazione dell’elettroser- ratura: regolabile da 1 s a 15 s. Compatibilità con elettroserratura del tipo continuo o ad impulsi (12Vcc, ca, 1A). Uscita per attuatore luce scale: del tipo VLS/101. • Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +35 °C. • Dimensioni: modulo da 12 unità basso per guida DIN (fig. 2). L’apparecchio può essere installato, senza coprimorsetti, in scatole muni- te di guida DIN (EN 50022). Per le dimensioni di ingombro vedere la fig. 2A. 1 2 08.2007/2402-8089 BPT S.p.A. Via Roma, 41 30020 Cinto Caomaggiore-VE-Italy [email protected]

va200_01

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: va200_01

1

5 6 21 88A 22 11 12 23 14 13 165 6 8 93 4 7

C BDA

TV

SW

43,5

45

7,5 57

210

106

A

B

64,5210

145

VA/200VA/200.01

I ISTRUZIONIPER L’INSTALLAZIONE

Attenzione. Prima di procedere all’installazionedell’apparecchio leggere attenta-mente le “AVVERTENZE PER L’IN-STALLAZIONE” contenute nellaconfezione.

ALIMENTATORE VA/200L’apparecchio è costituito da unasezione di alimentazione in correntecontinua e da una scheda di control-lo dell’impianto.L’unità consente di alimentare in cor-rente continua:1 - monitor, posto esterno ed even-tuali accessori (17,5Vcc, stabilizzati);2 - servizi ausiliari (12Vcc, stabilizzati);3 - elettroserratura da 12Vcc o ca, 1A.

Caratteristiche funzionali1 - Temporizzazione dell’attivazionedell’impianto.L’impianto rimane attivo per 30 sdopo una chiamata dal posto esterno.Se entro questo periodo viene solleva-ta la cornetta, il tempo di attivazionedell’impianto viene prolungato di 30sino ad un massimo di 90 s, regolabi-le tramite il potenziometro TV (fig. 1).Se l’impianto viene attivato tramite ilpulsante inserimento posto esterno delderivato interno, la durata dell’attiva-zione dell’impianto (ad impianto libero)è compresa tra 30 e 90 s (regolabiletramite il potenziometro TV di fig. 1).2 - Disattivazione dell’impianto.L’impianto si disattiva al termine dellatemporizzazione o al termine dell’ali-mentazione dell’elettroserratura.3 - Nota di chiamata.L’unità dispone di due generatori dichiamata a nota bitonale differenzia-ta. Il primo generatore (morsetto 8), siattiva ad ogni chiamata effettuata dalposto esterno, avviando contempora-neamente i temporizzatori di attiva-zione dell’impianto.Il secondo generatore (morsetto 8A eponticello SW di fig. 1 inserito) vieneattivato senza accendere l’impianto.Questa caratteristica permette di uti-lizzare il secondo generatore comesegnale di chiamata dal pianerottolo.Con il ponticello SW disinserito, l’atti-vazione del secondo generatore pro-voca l’avvio dell’impianto e consente,se richiesto, l’identificazione di duepunti di chiamata (es. 2 posti esterni).Le uscite dei due generatori di chia-mata possono pilotare contempora-neamente fino ad un massimo di 3derivati interni.4 - Apriporta (12V 1A).La tensione di alimentazione dell’elet-troserratura è temporizzata (regolabi-le da 1 a 15 s circa tramite il poten-ziometro di fig. 1) anche conazionamento continuo del pulsanteapriporta del derivato interno.Se il comando apriporta proviene daun pulsante ausiliario (collegato almorsetto 23), la tensione di alimenta-zione viene applicata all’elettroserra-tura per la durata dell’azionamentodello stesso.5 - Segreto di conversazione.L’unità gestisce il segreto di conver-sazione audio e video con l’uso, nellostesso impianto di monitor e citofoni(serie 200, Exedra e Lynea). I citofoni serie 200 ed Exedra devonoessere equipaggiati dell’unitàSC/200.

L’utilizzo del citofono C/200, negliimpianti senza segreto di conversa-zione, rende indispensabile l’uso delcondensatore EKC/200.6 - Servizio luce scale.È possibile eseguire il comando lucescale, dal monitor acceso, utilizzan-do l’unità-relé VLS/101.

Funzione dei morsetti (fig. 1)Morsettiera A

rete

Morsettiera B5 – 17,5V alimentazione6 + posto esterno5 – 12V alimentazione21 + accessori citofonici8 comune chiamata 18A comune chiamata 222 uscita per attuatore luce scale

(VLS/101)11 audio al monitor12 audio al posto esterno23 pulsante apriporta supplementare14 attivazione posto esterno13 + 12V alimentazione16 – elettroserratura

Morsettiera C5 – 17,5V alimentazione6 + monitor ed accessori8 audio al monitor9 audio al posto esterno

Morsettiera D (collegamento concavo coassiale)3 segnale video4 schermo segnale video7 chiamata n. 1

Morsettiera D (collegamento con dop-pino telefonico)3 segnale video positivo4 segnale video negativo7 chiamata n. 1

Caratteristiche tecniche• Alimentazione: 230V 50/60 Hz.

Protezione elettrica autoripristinabile.• Potenza assorbita: 60VA.• Tensioni di uscita:

17,5Vcc stabilizzati (0,9A in servi-zio continuo più 0,6A in serviziointermittente), per l’alimentazionedel monitor, del posto esterno edeventuali accessori.12Vcc stabilizzati (400mA in servi-zio continuo).12Vcc (0,5A in servizio intermitten-te), per l’alimentazione dell’elettro-serratura.

• Due generatori di nota bitonale peril segnale di chiamata; possonopilotare fino a 3 derivati interni.

• Tempo di attivazione dell’impianto:30 s. Al sollevamento della cornettadel derivato interno il periodo di atti-vazione viene prolungato di 30 finoad un massimo di 90 s (regolabile).

• Tempo di attivazione dell’elettroser-ratura: regolabile da 1 s a 15 s.Compatibilità con elettroserraturadel tipo continuo o ad impulsi(12Vcc, ca, 1A).

• Uscita per attuatore luce scale: deltipo VLS/101.

• Temperatura di funzionamento: da0 °C a +35 °C.

• Dimensioni: modulo da 12 unitàbasso per guida DIN (fig. 2).

L’apparecchio può essere installato,senza coprimorsetti, in scatole muni-te di guida DIN (EN 50022).Per le dimensioni di ingombro vederela fig. 2A.

1

2

08.2007/2402-8089

BPT S.p.A.Via Roma, 4130020 Cinto [email protected]

Page 2: va200_01

2

Oppure può essere installato a pare-te utilizzando la guida DIN in dotazio-ne, applicando il coprimorsetti edeventuali tasselli in dotazione.Per le dimensioni di ingombro vederela fig. 2B.

NOTA. La protezione dell’apparecchiocontro sovraccarichi e cortocircuiti èottenuta mediante un interruttore termi-co autoripristinabile, inserito sul prima-rio del trasformatore di alimentazione.Dopo l’intervento della protezione, ilripristino del funzionamento avvieneautomaticamente dopo che la tempe-ratura del trasformatore scende al disotto dei 85 °C.Accertare ed eliminare le cause chehanno determinato l’intervento dellaprotezione.

GB INSTALLATION INSTRUCTIONS

D INSTALLATIONS-ANLEITUNG

Attention. Before installing the unit, carefullyread the “WARNINGS FOR INSTAL-LATION” contained in the package.

VA/200 POWER SUPPLIERThe unit comprises a DC power sup-plier and system control card.The unit supplies in direct current:1 - monitor, entry panel and accesso-ries (17.5V DC stabilized);2 - auxiliary services (12V DC stabili-zed);3 - electrical door lock, 12V DC orAC, 1A.

Operating characteristics1 - System activation timer.The installation remains active for 30s following a call at the entry panel. Ifthe handset is lifted during this inter-val, the activation time is increasedby 30 s and may be extended to amaximum of 90 secs. by adjustingpotentiometer TV, figure 1.If the system is activated by the entrypanel button, located on the internalunit, the system activation time (whennot interrupted by another call) maybe adjusted between 30 and 90 susing potentiometer TV in figure 1.2 - System deactivation.The installation is switched off by thesystem timer once the set time haselapsed, or on completion of theelectrical door lock function.3 - Call note.The unit is equipped with two diffe-rential call tone generators.The first generator (terminal 8) is acti-vated each time a call is made at theentry panel which simultaneouslycauses the system activation timersto switch on.The second generator (terminal 8Aand jumper SW in figure 1 energised)activates without switching on thesystem. This means that the secondgenerator may be used as a landingcall signal.When jumper SW is de-energised,the activation of the second genera-tor causes the system to switch on,and permits, if required, the identifi-cation of two call sources (2 entrypanels).

The outputs of the two call generatorscan simultaneously control a maxi-mum of 3 internal units.4 - Door lock release (12V 1A)The supply voltage to the electricaldoor lock is limited to approximately1 to 15 s (adjusted using the poten-tiometer in figure 1) also withcontinuous activation of the door lockrelease button on the internal unit. If the door lock release is activatedby an auxiliary button (connected toterminal 23), the electrical door lockis energised for the duration of acti-vation of the said button.5 - Conversation privacy.The unit powers audio and videoconversation privacy when the moni-tors and handsets (200, Exedra andLynea series) are installed in thesame system. The handsets 200 andExedra series must be equipped withSC/200 unit.The use of C/200 handset, in systemswithout conversation privacy, requi-res the installation of EKC/200 capa-citor.6 - Stair light control.The stair light function may be activa-ted using the monitor (when switchedon) using relay VLS/101.

Function of each terminal, figure 1Terminal block A

mains

Terminal block B5 – 17.5V supply voltage6 + to entry panel5 – 12V supply voltage audio 21 + entry system accessories8 call common 18A call common 222 stair light actuator output

(VLS/101)11 audio to monitor12 audio to entry panel23 auxiliary door lock release button14 entry panel activation13 + 12V supply voltage16 – to electrical door lock

Terminal block C5 – 17.5V supply voltage6 + to monitor and accessories8 audio to monitor9 audio to entry panel

Terminal block D(coaxial cable connection)3 video signal4 video signal shield7 call no. 1

Terminal block D(twisted pair connection)3 positive video signal4 negative video signal7 call no. 1

Technical features• Supply voltage: 230V 50/60 Hz.

Self-resetting electric safety switch.• Rated power: 60VA.• Output voltages:

17.5V DC stabilised (0.9A for conti-nuous service and 0.6A for inter-mittent service) for monitor, entrypanel and accessories.12V DC stabilised (400mA for con-tinuous service)12V DC (0.5A for intermittent servi-ce) for electrical door lock.

• Two differential call note genera-tors, controlling up to 3 internalunits.

• Installation activation time 30 s. Ifthe handset is lifted during thisinterval, the activation time isextended by 30 to a maximum of90 s (adjustable).

• Electrical door lock activation timewith time interval adjustment of 1 to15 s. Compatible with both directand alternate current-operated elec-trical door lock (12V DC, AC, 1A).

• Stair light actuator output: typeVLS/101.

• Working temperature range: from 0°C to +35 °C.

• Dimensions: 12 DIN units, low pro-file module, figure 2.

The power supplier can be installedwithout terminal covers into boxesprovided with DIN rail (EN 50022).Dimensions are shown in figure 2A. Or it can be wall-mounted using theDIN rail provided, applying as neces-sary the terminal covers and plugsprovided. Dimensions are shown in figure 2B.

NOTE. The unit is protected againstoverloads and short-cicuits by a self-resetting thermal switch, inserted onthe primary of the power supply tran-sformer. Once the switch trips, opera-tion is resumed automatically oncethe temperature of the transformerdrops back below 85 °C.Make sure the cause of the switchtripping is eliminated.

ACHTUNG. Um Verletzungen zu ver-meiden, muss dieses Gerät entspre-chend den Installationsanweisungenan der Wand abgesichert sein.

NETZGERÄT VA/200Das Gerät besteht aus einem Bereichfür die Gleichstromversorgung undeiner Platine für die Anlagensteue-rung.Das Netzgerät erlaubt die Versorgungmit Gleichstrom:1 - Monitors, Außenstation und even-tueller Zubehörausstattungen (17,5VDC, stabilisiert);2 - zusätzlichen Services (12V DC,stabilisiert);3 - elektrischen Türöffners, 12V DCoder AC, 1A.

Funktionsmerkmale1 - Zeitgeschalteter Anlagenbetrieb.Die Anlage bleibt für 30 s nach einemAnruf von der Außenstation einge-schaltet. Falls binnen diesem Zeitraum derHörer abgenommen wird, wird dieEinschaltzeit der Anlage um 30 s bisauf maximal 90 s erhöht, die über dasPotentiometer TV (Abb. 1) eingestelltwerden kann.Wenn die Anlage an derInnensprechstelle über die Taste fürdie Zuschaltung der Außenstationeingeschaltet wird, beträgt die Dauerder Einschlatung der Anlage (beifreier Anlage) zwischen 30 und 90 s(über das Potentiometer TV aus Abb.1 einstellbar).2 - Abschaltung der Anlage.Die Anlage schaltet sich nach Ablauf

des Zeitintervalles oder bei Abschlußder Stromversorgung des elektri-schen Türöffners ab.3 - Rufton.Die Einheit verfügt über zweiRuftonerzeuger für zwei verschiede-ne Ruftöne.Der erste Ruftonerzeuger (Klemme 8)wird bei jedem Anruf von derAußenstation eingeschaltet, der glei-chzeitig die Zeitschalter des Anlage-betriebes einschalten.Der zweite Ruftonerzeuger (Klemme8A und Brücke SW aus Abb. 1geschaltet) wird ohne Zuschaltungder Anlage eingeschaltet.Diese Charakteristik erlaubt dieVerwendung des zweiten Ruftoner-zeugers für das Rufsignal aus demTreppenhaus.Bei unterbrochener Brücke SWbewirkt die Einschaltung des zweitenRuftonerzeugers die Anlageein-schaltung und läßt, sofern erwünscht,die Identifikation der zwei Rufstellen(z.B. zwei Außenstationen) zu.Die Ausgange der zwei Ruftonerzeu-ger können gleichzeitig bis zu 3Innensprechstellen steuern.4 - Türöffner (12V 1A).Die Versorgungsspannung des elek-trischen Türöffners ist, auch bei stän-diger Betätigung der Türöffnertastean der Innensprechstelle, zeitge-schaltet (zwischen ca. 1 bis 15 s überdas Potentiometer aus Abb. 1ausregelbar). Wenn der Türöffnerbefehl von einerZusatztaste kommt (Anschluß anKlemme 23), wird der Türöffner überdie Dauer der Tastenbetätigung mitStrom versorgt.5 - Mithörschutz.Die Einheit steuert den Mithör- undMitsehschutz bei Einsatz desMonitors und Sprechgarnituren(Serie 200, Exedra und Lynea) der-selben Anlage.Die Sprechgarnituren Serie 200 undExedra benötigen den Einsatz derEinheit SC/200.Bei Verwendung der SprechgarniturC/200, in Anlagen ohne Mithörsperre,muß der Kondensator EKC/200 mon-tiert werden.6 - Treppenlicht.Das Treppenlicht ist bei eingeschal-tetem Monitor einschaltbar, wenn dasRelais VLS/101 verwendet wird.

Belegung der Klemmleisten (Abb. 1)Klemmleiste A

Netz

Klemmleiste B5 – 17,5V Versorgung6 + Außenstation5 – 12V Versorgung Zubehör21 + der Haussprechanlage8 Gemeinsamer Anruf 18A Gemeinsamer Anruf 222 Ausgang für Kontaktgeber des

Treppenlichtes (VLS/101)11 Audio zum Monitor12 Audio zur Außenstation23 Zusätzliche Türöffnertaste14 Einschaltung der Außenstation13 + 12V Versorgung16 – Türöffner

Klemmleiste C5 – 17,5V Versorgung6 + Monitor und Zubehör8 Audio zum Monitor9 Audio zur Außenstation

Page 3: va200_01

3

F INSTRUCTIONSPOUR L’INSTALLATION

E INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION

Atención. Antes de comenzar la instalacióndel aparato, leer detenidamente las“ADVERTENCIAS PARA LAINSTALACIÓN” que se incluyeneen el embalaje.

ALIMENTADOR VA/200El aparato está formado por una sec-ción de alimentación con corrientecontinua y una tarjeta de control delequipo.La unidad permite alimentar con cor-riente continua:1 - monitor, placa exterior y posiblesaccesorios (17,5Vcc estabilizados);2 - servicios auxiliares (12Vcc estabi-lizados);3 - cerradura eléctrica de 12Vcc oca, 1A.

Características funcionales1 - Temporización de la activación delequipo.El equipo permanece activo durante30 s después de una llamada desdela placa exterior. Si in este lapso se levanta el auricu-lar, el tiempo de activación del equi-po se prolonga por 30 s hasta unmáximo de 90, regulable con elpotenciómetro TV (fig. 1).Si el equipo se acciona mediante elpulsador de activación de la placaexterior ubicado en el derivado inter-no, la duración de dicha activación(con el equipo libre) está comprendi-da entre 30 y 90 s (regulable con elpotenciómetro TV de fig. 1).2 - Desactivación del equipo.El equipo se desactiva al cumplirseel tiempo programado o cuando secorta la alimentación a la cerraduraeléctrica.3 - Nota de llamada.La unidad está dotada de dos gene-radores de llamada con nota bitonaldiferenciada.El primer generador (borne 8) seactiva con cada llamada efectuadadesde la placa exterior y acciona

Klemmleiste D (Anschluß mitKoaxialkabel)3 Videosignal4 Videosignalabschirmung7 Anruf 1

Klemmleiste D (Anschluß mitTelefonkabel)3 Positives Videosignal4 Negatives Videosignal7 Anruf 1

Technische Daten• Stromversorgung: 230V 50/60 Hz.

Selbst rückstellbarer elektrischerSchutz.

• Leistungsaufnahme: 60VA.• Ausgangsspannungen:

17,5V DC stabilisiert (0,9A beiDauerschaltung plus 0,6A beiTippschaltung) für die Versorgungdes Monitors, der Außenstationund eventuellen Zusatzgeräten.12V DC stabilisiert (400mA beiDauerschaltung).12V DC (0,5A bei Tippschaltung),für die Versorgung des elektri-schen Türöffners.

• Zwei Ruftonerzeuger für zwei diffe-renzierte Tonsignale, die bis zu 3Innensprechstellen steuern kön-nen.

• Einschaltzeit der Anlage: 30 s. BeiAbnehmen des Hörers an derInnensprechstelle wird dieEinschaltzeit um 30 s bis auf maxi-mal 90 s erhöht (einstellbar).

• Einschaltzeit des Türöffners: zwi-schen 1 und 15 s einstellbar. MitTüröffner in Dauer- oderTippschaltung kompatibel (12VDC, AC, 1A).

• Ausgang für Kontaktgeber desTreppenlichtes Typ VLS/101.

• Betriebstemperatur: von 0 °C bis+35 °C.

• Abmessungen: 12 DIN-Einheiten,flach (Abb. 2).

Oder es kann mit Hilfe der mitgelie-ferten DIN-Schiene und durchAnbringen der beiliegenden Klem-menabdeckungen und Dübel an derWand befestigt werden (EN 50022).Maßangaben, siehe Abb. 2A.Kann aber auch mit Hilfe der beilie-genden DIN-Schiene an der Wandbefestigt werden, hierfür beiliegendeKlemmenabdeckungen und even-tuell Dübel verwenden.Maßangaben, siehe Abb. 2B.

HINWEIS. Der Geräteschutz gegenKurzschluß und Überlastung bestehtaus einem selbst rückstellbarenWärmeschalter, der sich auf derPrimärspule des Leistungstransfor-mators befindet.Die erneute Betriebsaufnahme erfolgtautomatisch nach dem Schutzeingriffund nach dem Absinken derTemperatur des Transformators unter85 °C.Die Ursachen, die den Schutz auslö-sten, herausfinden und behenden.

Attention. Avant de procéder à l’installationde l’appareil, lire attentivement les“RECOMMANDATIONS POUR L’IN-STALLATION” contenues dans laboîte.

ALIMENTATION VA/200L’appareil est formé d’une section d’a-limentation en courant continu et d’unecarte de contrôle de l’installation.L’unité permet d’alimenter en courantcontinu:1 - moniteur, poste extérieur et desaccessoires éventuels (17,5Vcc, sta-bilisés);2 - services auxiliaires (12Vcc, stabi-lisés);3 - gâche électrique de 12Vcc ou ca,1A.

Caractéristiques de fonctionnement1 - Temporisation de l’activation del’installation.L’installation demeure active pendant30 s après un appel du poste extérieur.Si le récepteur est soulevé au coursde cette période, le temps d’activa-tion de l’installation est prolongé de30 et jusqu’à un maximum de 90 s,réglable par l’intermédiaire du poten-tiomètre TV (fig. 1).Si l’installation est activée moyennantle bouton-poussoir “mise en marcheposte extérieur” du poste intérieur, ladurée de l’activation de l’installation(à installation libre) se situe entre 30et 90 s (réglable à l’aide du poten-tiomètre TV de la fig. 1).2 - Dèsactivation de l’installation.L’installation se dèsactive au termede la temporisation ou au terme del’alimentation de la gâche électrique.3 - Note d’appel.L’unité dispose de deux générateursd’appel bitonal différencié.Le premier générateur (borne 8) s’ac-tive à chaque appel effectué à partirdu poste extérieur, en activant simul-tanément les temporisateurs d’acti-vation de l’installation.Le deuxieme générateur (borne 8A etcavalier SW de la fig. 1 connecté) estactivé sans allumer l’installation.Cette caractéristique permet d’utili-ser le deuxième générateur commesignal d’appel à partir du palier.Avec le cavalier SW déconnecté,l’activation du deuxième générateurprovoque la mise en marche de l’in-stallation et permet, si demandé, l’i-dentification de deux points d’appel(2 postes extérieurs par exemple).Les sorties des deux générateursd’appel peuvent piloter simultané-ment jusqu’à un maximum de 3postes intérieurs.4 - Ouvre-porte (12V 1A).La tension d’alimentation de la gâcheélectrique est temporisée (réglable de1 à 15 s environ à l’aide du poten-tiomètre de la fig. 1), même avecun actionnement continu du bouton-poussoir “ouvre-porte” du poste inté-rieur. Si la commande ouvre-porte pro-vient d’un bouton-poussoir auxiliaire(relié à la borne 23), la tension d’ali-mentation est appliquée à la gâcheélectrique pendant la durée d’action-nement de ce bouton.5 - Secret de conversation.L’unité gère le secret de conversation

audio et vidéo avec l’emploi, dans lamême installation, des moniteurs etcombinés (série 200, Exedra et Lynea).Les combinés série 200 et Exedradevront être équipés avec l’unitéSC/200.L’utilisation du combiné C/200, dansles installations sans secret de con-versation, rend indispensable l’em-ploi du condensateur EKC/200.6 - Commande minuterie.On peut donner la commande deminuterie, à partir du moniteur allumé,en employant le relais VLS/101.

Fonction des bornes (fig. 1)Bornier A

secteur

Bornier B5 – 17,5V alimentation6 + poste extérieur5 – 12V alimentation accessoires21 + portier électronique8 commun appel 18A commun appel 222 sortie pour actionneur minuterie

(VLS/101)11 audio au moniteur12 audio au poste extérieur23 bouton-poussoir ouvre-porte

supplémentaire14 activation du poste extérieur13 + 12V alimentation16 – gâche électrique

Bornier C5 – 17,5V alimentation6 + moniteur et accessoires8 audio au moniteur9 audio au poste extérieur

Bornier D (connexion avec câblecoaxial)3 signal vidéo4 blindage signal vidéo7 appel n. 1

Bornier D (connexion avec paire tor-sadé)3 signal vidéo positif4 signal vidéo negatif7 appel n. 1

Caractéristiques techniques• Alimentation: 230V 50/60 Hz.

Protection électrique à réarmementautomatique.

• Puissance absorbée: 60VA.• Tensions de sortie:

17,5Vcc stabilisés (0,9A en servicecontinu plus 0,6A en service inter-mittent), pour l’alimentation dumoniteur, du poste extérieur et desaccessoires éventuels.12Vcc stabilisés (400mA en servi-ce continu).12Vcc (0,5A en service intermit-tent), pour l’alimentation de lagâche électrique.

• Deux générateurs avec note bito-nale pour le signal d’appel: ils peu-vent piloter jusqu’à 3 postes inté-reurs.

• Durée d’activation de l’installation:30 s. Lorsqu’on soulève le récepteurdu poste intérieur, le période d’acti-vation est prolongée de 30 s jusqu’àun maximum de 90 s (réglable).

• Durée activation de la gâche élec-trique: réglable de 1 à 15 s.Compatibilité avec gâche électri-que du type continu ou à impulsion(12Vcc, ca, 1A).

• Sortie pour actionneur de minutei-re: du type VLS/101.

• Température de fonctionnement:de 0 °C à +35 °C.

• Dimensions: module de 12 unitésbas pour rail DIN (fig. 2).

L’alimentation peut être installé sanscouvre-borniers dans des armoiresDIN avec rail EN 50022 (voir la fig. 2A).Ou bien il peut être installé au mur enutilisant le guide DIN fourni et en appli-quant le cache-bornes et les éventuel-les chevilles fournies (voir fig. 2B).

NOTE. La protection de l’appareilcontre les surcharges et les courts-circuits s’obtient à l’aide d’un interrup-teur thermique à réarmement auto-matique, inséré sur le primaire dutransformateur d’alimentation.Après l’intervention de la protection,le réarmement du fonctionnements’effectue automatiquement dès quela température du transformateurdescend au-dessous de 85 °C.Chercher et éliminer les causes quiont provoqué l’intervention de la pro-tection.

Page 4: va200_01

4

Protección eléctrica con auto-reactivación.

• Potencia absorbida: 60VA.• Tensiones de salida:

17,5Vcc estabilizados (0,9A en ser-vicio continuo más 0,6A en serviciointermitente), para la alimentacióndel monitor, de la placa exterior yposibles accesorios.12Vcc estabilizados (400mA enservicio continuo).12Vcc (0,5A en servicio intermiten-te), para la alimentación de la cer-radura eléctrica.

• Dos generadores de nota bitonalpara la señal de llamada: puedencontrolar hasta 3 derivados internos.

• Tiempo de activación del equipo: 30segundos. Al levantar el auricular delderivado interno el periodo de acti-vación se prolonga por 30 s y hastaun máximo de 90 s (regulable).

• Tiempo de activación de la cerra-dura eléctrica: regulable de 1 a 15s. Compatibilidad con cerraduraeléctrica del tipo continuo o porimpulsos (12Vcc, ca, 1A).

• Salida para actuador de luz de laescalera: del tipo VLS/101.

• Temperatura de funcionamiento:de 0 °C a +35 °C.

• Dimensiones: módulo de 12 unida-des bajo para guía DIN (fig. 2).

El alimentador se puede instalar, sincubrebornes, en cajas dotadas deguías DIN (EN 50022).Por las dimensiones consultar la fig.2A.También se puede instalar a paredusando la guía DIN que se sumini-stra, aplicado el cubre-bornes y losposibles tacos entregados.Por las dimensiones consultar la fig.2B.

NOTA. La protección del aparato con-tra sobrecargas y cortocicuitos seobtiene mediante un interruptor térmi-co de autoreactivación, colocado en elprimario del transformador de alimen-tación. Después de haber realizado la opera-ción de protección, y de que la tem-peratura del transformador hayadescendido por debajo de los 85 °C,automaticamente se produce la reac-tivación del funcionamiento.

P INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO

Atenção. Antes de efectuar a instalação doaparelho leia com atenção os “AVI-SOS PARA A INSTALAÇÃO” conti-dos na embalagem.

ALIMENTADOR VA/200O aparelho é constituído por umasecção de alimentação em correntecontínua e por uma carta electrónicapara do equipamento.A unidade permite alimentar em cor-rente contínua:1 - monitor, placa botoneira e even-tuais acessórios (17,5Vcc, estabiliza-dos);2 - serviços auxiliares (12Vcc, esta-bilizados);3 - fechadura eléctrica de 12Vcc ouca, 1A.

Características funcionais1 - Período da activação do equipa-mento.O equipamento permanece activodurante 30 s depois de uma chama-da da placa botoneira. Se durante este período for levanta-do o auscultador, o tempo de acti-vação do equipamento será prolon-gado de 30 até 90 s, regulávelatravés do potenciómetro TV (fig. 1).Se o equipamento é activado atravésdo botão inserção placa botoneira domonitor, a duração da activação doequipamento (com a instalação livre)vai de 30 a 90 s (regulável através dopotenciómetro TV da fig. 1).2 - Desactivação do equipamento.O equipamento desactiva-se no fimdo período ou no fim da alimentaçãoda fechadura eléctrica.3 - Nota de chamada.A unidade dispõe de dois geradoresde chamada de nota de dois tonsdiferenciada. O primeiro gerador(borne 8), activa-se a cada chamadaefectuada da placa botoneira, accio-nando contemporaneamente os tem-porizadores de activação do equipa-mento.O segundo gerador (borne 8A eponte SW da fig. 1 inserida) é activa-do sem ligar o equipamento). Estacaracterística permite utilizar osegundo gerador como sinal de cha-mada do patamar. Com a ponte SWdesligada, a activação do segundogerador provoca o arranque do equi-pamento e permite, se for pedido, aidentificação de dois pontos de cha-mada (ex. 2 placas botoneiras). As saídas dos dois geradores de cha-mada podem activar em simultâneoaté 3 postos internos.4 - Abertura da porta (12V 1A)A tensão de alimentação da fecha-dura eléctrica é temporizada (regulá-vel de cerca de 1 a 15 s através dopotenciómetro da fig. 1) tam-bém com accionamento contínuo dobotão de abertura da porta do moni-tor.Se o comando abertura da porta pro-cede de um botão auxiliar (ligado aoborne 23), a tensão de alimentação éaplicada à fechadura eléctrica peladuração do accionamento domesmo.5 - Segredo audio.A unidade gere o segredo audio evídeo com a utilização, no próprioequipamento dos monitores e telefo-nes (série 200, Exedra e Lynea).Los telefones série 200 e Exedradevem ser equipados com a unidadeSC/200.A utilização do telefone de porteiroC/200, no equipamento sem segredoaudio, torna indispensável o uso docondensador EKC/200.6 - Serviço de luz das escadas.É possível executar o comando deluz das escadas, do monitor ligado,utilizando o relé VLS/101.

Função dos bornes (fig. 1)Placa de bornes A

rede

Placa de bornes B5 – 17,5V alimentação6 + placa botoneira5 – 12V alimentação acessórios21 + de telefone porteiro8 comum chamada 18A comum chamada 2

22 saída para accionador de luzdas escadas (VLS/101)

11 audio para o monitor12 audio para a placa botoneira23 botão abertura da porta suple-

mentar14 activação placa botoneira13 + 12V alimentação16 – fechadura eléctrica

Placa de bornes C5 – 17,5V alimentação6 + monitor e acessórios8 audio para o monitor9 audio para a placa botoneira

Placa de bornes D (ligação com cabocoaxial)3 sinal vídeo4 massa sinal vídeo7 chamada n. 1

Placa de bornes D (ligação com partelefónico)3 sinal vídeo positivo4 sinal vídeo negativo7 chamada n. 1

Características técnicas• Alimentação: 230V 50/60 Hz.

Protecção eléctrica com estabele-cimento automático.

• Potência consumida: 60VA.• Tensões de saída:

17,5Vcc estabilizados (0,9A emserviço contínuo mais 0,6A em ser-viço intermitente), para a alimen-tação do monitor, da placa boto-neira e eventuais acessórios.12Vcc estabilizados (400mA emserviço contínuo).12Vcc (0,5A em serviço intermiten-te), para a alimentação da fecha-dura eléctrica.

• Dois geradores de nota de doistons para o sinal de chamada:podem activar até 3 monitores.

• Tempo de activação do equipa-mento: 30 s. Ao levantar o auscul-tador do monitor o período de acti-vação é prolongado de 30 a 90 s(regulável).

• Tempo de activação da fechaduraeléctrica: regulável de 1 a 15 s.Compatibilidade com fechaduraeléctrica do tipo contínuo ou deimpulsos (12Vcc, ca, 1A).

• Saída para accionador da luz dasescadas: do tipo VLS/101.

• Temperatura de funcionamento: de0 °C a +35 °C.

• Dimensões: módulo de 12 unida-des baixo para calha DIN (fig. 2).

O alimentador pose ser instalado,sem a tampa dos bornes, em caixascom calha DIN (EN 50022).Para as dimensões ver fig. 2A.Ou pode ser instalado na parede uti-lizando a guia DIN fornecida, apli-cando a tampa dos bornes e even-tuais buchas fornecidas. Para asdimensões ver fig. 2B.

NOTA. A protecção do aparelho con-tra as sobrecargas e curtos-cicuitosobtém-se mediante um interruptortérmico com restabelecimentoautomático, inserido no primário dotrasformador de alimentação.Depois da intervenção da protecção,o restabelecimento do funcionamentoverifica-se automaticamente logo quea temperatura do transformadordesça aos 85 °C.Avaliar e eliminar as causas quedeterminaram a intervenção da pro-tecção.

simultáneamente los temporizadoresde activación del equipo.El segundo generador (borne 8A ypuente SW de la fig. 1 montado) seactiva sin encender el equipo. Estacaracterística permite utilizar elsegunco generador como señal dellamada desde el rellano.Con el puente SW desmontado,la activación del segundo gene-rador provoca el encendido delequipo y permite identificar dospuntos de llamada (ej., dos pla-cas exteriores).Las salidas de los generadores de lla-mada pueden controlar simultánea-mente hasta un máximo de 3 deriva-dos internos.4 - Abrepuerta (12V 1A)La tension de alimentación de la cer-radura eléctrica está temporizada(regulable de 1 a 15 s aproximada-mente mediante el potenciómetro

, fig. 1) aunque se accione con-tinuamente el pulsador abrepuertadel derivado interno.Si este mando proviene de un pulsa-dor auxiliario (conectado al borne 23)la tension se aplica a la cerraduraeléctrica mientras dura el acciona-miento del mismo.5 - Secreto de conversación.La unidad administra el secreto deconversación audio y video utilizandoen el mismo equipo los monitores yteléfonos (serie 200, Exedra y Lynea). Los teléfonos serie 200 y Exedradeben ser dotados de la unidadSC/200.Para poder utilizar el teléfono C/200,en los equipos sin secreto de con-versación, es indispensable montarel condensador EKC/200.6 - Servicio de luz de la escalera.Es posible ejecutar el mando de luzde la escalera desde el monitorencendido utilizando el relé VLS/101.

Funciones de los bornes (fig. 1)Bornera A

red

Bornera B5 – 17,5V alimentación6 + placa exterior5 – 12V alimentación accesorios21 + de portero eléctronico8 llamada común 18A llamada común 222 salida para el actuador de luz de

la escalera (VLS/101)11 audio al monitor12 audio a la placa exterior23 pulsador abrepuerta suplemen-

tario14 activación placa exterior13 + 12V alimentación16 – cerradura eléctrica

Bornera C5 – 17,5V alimentación6 + monitor y accesorios8 audio al monitor9 audio a la placa exterior

Bornera D (conexión con cablecoaxial)3 señal de video4 pantalla señal de video7 llamada n° 1

Bornera D (conexión con par telefónico)3 señal de video positiva4 señal de video negativa7 llamada n° 1

Características técnicas• Alimentación: 230V 50/60 Hz.

Page 5: va200_01

5

SCHEMI D’IMPIANTOCON CAVO COASSIALE pag. 6 ÷ 21

CON DOPPINO TELEFONICO pag. 22 ÷ 27

INSTALLATION WIRING DIAGRAMSWITH COAXIAL CABLE page 6 ÷ 21WITH TWISTED PAIR page 22 ÷ 27

ANLAGENPLÄNEMIT KOAXIALKABEL Seite 6 ÷ 21

MIT TELEFONKABEL Seite 22 ÷ 27

SCHEMAS D’INSTALLATIONAVEC CABLE COAXIAL page 6 ÷ 21AVEC PAIRE TORSADE page 22 ÷ 27

ESQUEMAS DE INSTALACIONESCON CABLE COAXIAL pag. 6 ÷ 21

CON CABLE DOBLE TELEFONICO pag. 22 ÷ 27

ESQUEMAS DE INSTALAÇÃOCOM CABO COAXIAL pag. 6 ÷ 21COM PAR TVHV pag. 22 ÷ 27

VCM/60 VCM/60NPI COLORE - COLOUR - FARBE

mm2 mm2 COULEUR - COLOR - COR

1 1,51 1

0,5 0,50,5 0,5

0,28 (1)0,28 (1)

0,5 0,5

(1) Ø 0,6 mm

100 m

VA/200

5689

C

347

D

VCM/130 VCM/130NPI COLORE - COLOUR - FARBE

mm2 mm2 COULEUR - COLOR - COR

0,28 (1)0,28 (1)

0,5 0,5

1 10,75 0,75

1 1

0,5 0,50,5 0,51 1

0,5 0,51 1

1,5 1,5

(1) Ø 0,6 mm

150 m

VA/200

347

D

562188A22111223141316

B

SEZIONE DEI CONDUTTORIWIRE CROSS-SECTIONLEITER QUERSCHNITTSECTION DES CONDUCTEURSSECCION DE LOS CONDUCTORESSECÇAO DOS CONDUTORES

CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo.Personal door-bell button.Taste zum Anrufen von der Etage.Bouton d’appel porte-palière.Pulsador de llamada desde el rellano.Botão de chamada de patamar.

AE: Pulsante ausiliario apriporta.Auxiliary door-lock release button.Türöffnertaste (Auxiliary/Service).Bouton gâche intérieur.Pulsador auxiliar abrepuerta.Botão auxiliar de abertura de porta.

Page 6: va200_01

A

B

D

C

VA/200AE

12V

5689

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+HTS

SW1

T C

V−V+VS

CP

75

CP

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

C XC/200CN/2

75

345678920E

562188A22111223141316

M27A

75

CP

VM/200+VKP/203

34567891011121314151617181920

CP

75

347

YKP/200+YV

M1

M27A

3456789101112181920

YVM/200

345678910111820

6

SE 8001.4IMPIANTO MONOFAMILIARE CONPOSTO ESTERNO TARGHA.

SINGLE HAUSE INSTALLATIONWITH TARGHA ENTRY PANEL.

EINFAMILIENHAUSANLAGE MITAUSSENSTATION TARGHA.

INSTALLATION SIMPLE POURPAVILLON AVEC POSTE EXTE-RIEUR TARGHA.

EQUIPO MONOFAMILIAR CONPLACA ESTERNA TARGHA.

INSTALAÇÃO MONOFAMILIARCOM PLACA BOTONEIRA TAR-GHA.

Page 7: va200_01

7

CP

A

B

D

C

VA/200

75

562188A22111223141316

568

111214

56

1719-+

56

14

AA

DE

D

E

MVT/100

MC/…

TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+MC/...

AE

12V

347

5689

1234n

n

3 5 6 8 9 8A4

1

1234n

34n

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

C XC/200

SW2

SW3

MVA/100.01

CN/2

CP

VM/200+VKP/203

34567891011121314151617181920

CP

345678920E

C1234

2YKP/200+YV

M1

M27A

3456789101112181920

CP

YVM/200

345678910111820

SE 8004.3 TMIMPIANTO PLURIFAMILIARE CONPOSTO ESTERNO TM.

MULTI-FLAT INSTALLATION WITHTM ENTRY PANEL.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGEMIT AUSSENSTATION TM.

INSTALLATION POUR IMMEUBLEAVEC POSTE EXTERIEUR TM.

EQUIPO PLURIFAMILIAR CONPLACA ESTERNA TM.

INSTALAÇÃO PLURIFAMILIARCOM PLACA BOTONEIRA TM.

Page 8: va200_01

8

CP

A

B

D

C

VA/200

75

AE

12V

347

5689

1234n

n

1234n

34 3 5 6 8 9 8A4n

1XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

C XC/200CN/2

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS

SW1

T C

V−V+VS

1

2

3

4

CP

2VM/200+VKP/203

34567891011121314151617181920

CP

M27A

CP

345678920E

562188A22111223141316

YKP/200+YV

M1

M27A

3456789101112181920

YVM/200

345678910111820

SE 8004.4IMPIANTO PLURIFAMILIARE CONPOSTO ESTERNO TARGHA.

MULTI-FLAT INSTALLATION WITHTARGHA ENTRY PANEL.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGEMIT AUSSENSTATION TARGHA.

INSTALLATION POUR IMMEUBLEAVEC POSTE EXTERIEUR TAR-GHA.

EQUIPO PLURIFAMILIAR CONPLACA ESTERNA TARGHA.

INSTALAÇÃO PLURIFAMILIARCOM PLACA BOTONEIRA TAR-GHA.

Page 9: va200_01

9

8A

75

34 12n

34 3 5 6 8 94n

A

B

D

C

VA/200

347

5689

MVA/100.01

568

111214

56

89

56

1719-+

DE

MC/...

TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MC/...

SET VTS/1200CS(VT/1200CS)

AE

12V

A

B

VLS/101

12345

123

34 12n

n

1XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

345678920E

CP

562188A22111223141316

C XC/200

SW2

SW3

CN/2

CP

2

C1234

3A

B2

VM/200+VKP/203

34567891011121314151617181920

CP

CP

YVM/200

345678910111820

YKP/200+YV

M1

M27A

3456789101112181920

SE 8005.3 TMIMPIANTO MONO O PLURIFAMI-LIARE CON UNITÀ DI RIPRESASEPARATA DAL POSTO ESTERNOE POSTO ESTERNO TM.

SINGLE OR MULTI-FLAT INSTAL-LATION USING A CAMERA SEPA-RATED FROM THE ENTRY PANELAND TM ENTRY PANEL.

EIN- ODER MEHRFAMILIENHAUS-ANLAGE MIT VON DERAUßENSTATION GETRENNTERKAMERA UND AUSSENSTATIONTM.

INSTALLATION POUR PAVILLONOU IMMEUBLE AVEC TELECAME-RA SEPAREE DU POSTE EXTE-RIEUR ET POSTE EXTERIEUR TM.

EQUIPO MONO O PLURIFAMILIARCON TELECAMARA SEPARADADE LA PLACA EXTERIOR Y PLACAESTERNA TM.

INSTALAÇÃO MONO O PLURIFA-MILIAR COM TELECAMARA SEPA-RADA DA PLACA BOTONEIRA EPLACA BOTONEIRA TM.

Page 10: va200_01

10

8A

75

3 5 6 8 94

A

B

D

C

VA/200

347

5689

3A

B2

56

89

SET VTS/1200CS(VT/1200CS)

AE

12V

A

B

VLS/101

12345

123

34 12n

n

1XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

345678920E

34 12n

34n

CP

562188A22111223141316

C XC/200CN/2

HA/2005

218

1

2

3

4

111214

HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS

CP

VM/200+VKP/203

34567891011121314151617181920

CP

CP

YVM/200

345678910111820

2YKP/200+YV

M1

M27A

3456789101112181920

SE 8005.4IMPIANTO MONO O PLURIFAMI-LIARE CON UNITÀ DI RIPRESASEPARATA DAL POSTO ESTERNOE POSTO ESTERNO TARGHA.

SINGLE OR MULTI-FLAT INSTAL-LATION USING A CAMERA SEPA-RATED FROM THE ENTRY PANELAND TARGHA ENTRY PANEL.

EIN- ODER MEHRFAMILIENHAUS-ANLAGE MIT VON DERAUßENSTATION GETRENNTERKAMERA UND AUSSENSTATIONTARGHA.

INSTALLATION POUR PAVILLONOU IMMEUBLE AVEC TELECAME-RA SEPAREE DU POSTE EXTE-RIEUR ET POSTE EXTERIEURTARGHA.

EQUIPO MONO O PLURIFAMILIARCON TELECAMARA SEPARADADE LA PLACA EXTERIOR Y PLACAESTERNA TARGHA.

INSTALAÇÃO MONO O PLURIFA-MILIAR COM TELECAMARA SEPA-RADA DA PLACA BOTONEIRA EPLACA BOTONEIRA TARGHA.

Page 11: va200_01

11

CP

A

B

D

C

MVA/100.01

VA/200

75

AA

DE

D

E

MVT/100

MC/...

TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+MC/...

AE

12V

347

5689

A

B

VLS/101

12345

123

A

VLS/40034 12n

n

1234n

34 3 8A5 6 8 94n

3A

B2

56

89

1

SET VTS/1200CS(VT/1200CS)

56

1719-+

56

14

12345678

CP

C123n

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

345678920E

CP

568

111214

C XC/200

562188A22111223141316

SW2

SW3

CN/2

VM/200+VKP/203

34567891011121314151617181920

CP

YKP/200+YV

M1

M27A

3456789101112181920

2

YVM/200

345678910111820

SE 8007.3 TMIMPIANTO MONO O PLURIFAMI-LIARE CON UNITÀ DI RIPRESASUPPLEMENTARE E POSTOESTERNO TM.

SINGLE OR MULTI-FLAT INSTAL-LATION USING AN ADDITIONALCAMERA AND TM ENTRY PANEL.

EIN- ODER MEHRFAMILIENHAU-SANLAGE MIT ZUSÄTZLICHERKAMERA UND AUSSENSTATIONTM.

INSTALLATION POUR PAVILLONOU IMMEUBLE AVEC TELECAME-RA SUPPLEMENTAIRE ET POSTEEXTERIEUR TM.

EQUIPO MONO O PLURIFAMILIARCON TELECAMARA SUPLEMEN-TAIRA Y PLACA ESTERNA TM.

INSTALAÇÃO MONO O PLURIFA-MILIAR COM TELECAMARASUPLEMENTAR E PLACA BOTO-NEIRA TM.

Page 12: va200_01

12

CP

A

B

D

C

VA/200

75

AE

12V

347

5689

A

B

VLS/101

12345

123

A

VLS/400

34 12n

n

1234n

34 3 8A5 6 8 94n

3A

B2

56

89

1

SET VTS/1200CS(VT/1200CS)

12345678

CP

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

345678920E

CP

C XC/200

562188A22111223141316

CN/2

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS

SW1

T C

V−V+VS

4

3

2

1

VM/200+VKP/203

34567891011121314151617181920

CP

YVM/200

345678910111820

YKP/200+YV

M1

M27A

3456789101112181920

2SE 8007.4IMPIANTO MONO O PLURIFAMI-LIARE CON UNITÀ DI RIPRESASUPPLEMENTARE E POSTOESTERNO TARGHA.

SINGLE OR MULTI-FLAT INSTAL-LATION USING AN ADDITIONALCAMERA AND TARGHA ENTRYPANEL.

EIN- ODER MEHRFAMILIENHAU-SANLAGE MIT ZUSÄTZLICHERKAMERA UND AUSSENSTATIONTARGHA.

INSTALLATION POUR PAVILLONOU IMMEUBLE AVEC TELECAME-RA SUPPLEMENTAIRE ET POSTEEXTERIEUR TARGHA.

EQUIPO MONO O PLURIFAMILIARCON TELECAMARA SUPLEMEN-TAIRA Y PLACA ESTERNA TAR-GHA.

INSTALAÇÃO MONO O PLURIFA-MILIAR COM TELECAMARASUPLEMENTAR E PLACA BOTO-NEIRA TARGHA.

Page 13: va200_01

13

A

B

D

C

VA/200

12V

347

5689

G

A

VAS/100

1

75

CP

AA

2 1 2

562188A22111223141316

HAV/20056

11

111214

HPV/1+HAV/200+HTS

SW1

T C

V−V+VS

AE

YVM/200

345678910111820

1.3

1.2VM/200+VKP/203

34567891011121314151617181920

1.1YVM/200

345678910111820

SE 8012.3IMPIANTO MONOFAMILIARE CON3 MONITOR VM/200 ATTIVATIDALLA STESSA CHIAMATA EPOSTO ESTERNO TARGHA.

SINGLE HOUSE INSTALLATIONUSING 3 VM/200 MONITORS ACTI-VATED BY THE SAME CALL ANDTARGHA ENTRY PANEL.

EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT 3DURCH EINZELRUF EINSCHALT-BARE MONITORE VM/200 UNDAUSSENSTATION TARGHA.

INSTALLATION POUR PAVILLONAVEC 3 MONITEURS VM/200 SURAPPEL UNIQUE ET POSTE EXTE-RIEUR TARGHA.

EQUIPO MONOFAMILIAR CON 3MONITORES VM/200 ACTIVADOSPOR LA MISMA LLAMADA YPLACA ESTERNA TARGHA.

INSTALAÇÃO MONOFAMILIARCOM 3 MONITORES VM/200 ACTI-VADOS PELA MESMA CHAMADA EPLACA BOTONEIRA TARGHA.

A : 1 mm2

100 m

Page 14: va200_01

14

VA/200

AAE

12V

D347

C5689

75 1.3

1.2

1.1

CP

VMF/200

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

B562188A22111223141316

345678920E

C XC/200

345678

20

91011

CN/2

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+HTS

SW1

T C

V−V+VS

YKP/200+YV

M1

M27A

3456789101112181920

SE 8013.2IMPIANTO MONOFAMILIARE CON3 MONITOR ATTIVATI DALLASTESSA CHIAMATA E POSTOESTERNO TARGHA.

SINGLE HOUSE INSTALLATIONUSING 3 MONITORS ACTIVATEDBY THE SAME CALL AND TARGHAENTRY PANEL.

EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT 3DURCH EINZELRUF EINSCHALT-BARE MONITORE UND AUSSEN-STATION TARGHA.

INSTALLATION POUR PAVILLONAVEC 3 MONITEURS SUR APPELUNIQUE ET POSTE EXTERIEURTARGHA.

EQUIPO MONOFAMILIAR CON 3MONITORES ACTIVADOS POR LAMISMA LLAMADA Y PLACAESTERNA TARGHA.

INSTALAÇÃO MONOFAMILIARCOM 3 MONITORES ACTIVADOSPELA MESMA CHAMADA E PLACABOTONEIRA TARGHA.

Page 15: va200_01

15

9 8 7 6 5 4 3

VAV/400P9 8 7 6 5 4 39

IN-OUT OUT 4 OUT 3

IN-OUT OUT 1 OUT 2

8 7 6 5 4 3

9 8 7 6 5 4 39 8 7 6 5 4 39 8 7 6 5 4 3

98A 8 6 5 431234n SE 8014.4-B

75

75

356898A 4

3

2VM/200+VKP/203

75

75

75

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

n

CP

CP

CP

345678920E

CP

34567891011121314151617181920

C XC/200CN/2

4YVM/200

345678910111820

YKP/200+YVM1

M27A

3456789101112181920

1

SE 8014.4IMPIANTO PLURIFAMILIARE CONDISTRIBUTORE VIDEO VAV/400PE POSTO ESTERNO TARGHA.

MULTI-FLAT INSTALLATIONUSING VAV/400P VIDEO DISTRI-BUTOR AND TARGHA ENTRYPANEL.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGEMIT VAV/400P VIDEO-VERTEILERUND AUSSENSTATION TARGHA.

INSTALLATION POUR IMMEUBLEAVEC DISTRIBUTEUR VIDEOVAV/400P ET POSTE EXTERIEURTARGHA.

EQUIPO PLURIFAMILIAR CONDISTRIBUIDOR DE VIDEOVAV/400P Y PLACA ESTERNA TAR-GHA.

INSTALAÇÃO PLURIFAMILIARCOM DISTRIBUIDOR VIDEOVAV/400P E PLACA BOTONEIRATARGHA.

SE 8014.4-A

Page 16: va200_01

16

A

B

D

C

VA/200AE

12V

347

5689

n

n

4 3 2 1

4 3 2 1n

SE 8014.4-A356898A1234n 4

562188A22111223141316

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS

SW1

T C

V−V+VS

1

2

3

4

SE 8014.4-B

Page 17: va200_01

17

CP

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+HTS

SW1

T C

V−V+VS

A

VA/200AE

12V

C5689

B562188A22111223141316

D347

YC/200 1.2

5789

C

XC/200

C

5789

75

75XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

CP

345678920E

C XC/200CN/2

75VM/200+VKP/203

34567891011121314151617181920

CP

C/200+EKC/200

C5789

+ _

YKP/200+YV

M1

M27A

3456789101112181920

75

CP

YVM/200

345678910111820

1.1

SE 8016.4IMPIANTO MONOFAMILIARE CONUN MONITOR ED UN CITOFONOATTIVATI DALLA STESSA CHIAMA-TA E POSTO ESTERNO TARGHA.

SINGLE HOUSE INSTALLATIONUSING 1 MONITOR AND 1 HAND-SET BOTH ACTIVATED BY THESAME CALL AND TARGHA ENTRYPANEL.

EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT 1MONITOR UND 1 SPRECHGARNI-TUR MIT EINSCHALTUNG DURCHDEN GEMEINSAMEN ANRUF UNDAUSSENSTATION TARGHA.

INSTALLATION POUR PAVILLONAVEC 1 MONITEUR ET 1 COMBI-NE RELIES SUR APPEL UNIQUEET POSTE EXTERIEUR TARGHA.

EQUIPO MONOFAMILIAR CON 1MONITOR Y 1 TELEFONO ACTIVA-DOS POR LA MISMA LLAMADA YPLACA ESTERNA TARGHA.

INSTALAÇÃO MONOFAMILIARCOM 1 MONITOR E 1 TELEFONEACTIVADOS PELA MESMA CHA-MADA E PLACA BOTONEIRA TAR-GHA.

Page 18: va200_01

18

A

VA/200

AE

12V

75

543n 4 6 8 9 8A

34n

n

2 1

34n 2 1

1

CP

C5689

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

CP

345678920E

C XC/200

B562188A22111223141316

CN/2

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS

SW1

T C

V−V+VS

3

4

2

1

VM/200+VKP/203

CP

CP

C/200+SC/200

SC/200

C5789

CP

20E5789

2YC/201

CP

SC/200 C

XC/200+SC/200

5789

20E5789

CP

34567891011121314151617181920

D347

C578920E

YVM/200

345678910111820

YKP/200+YV

M1

M27A

3456789101112181920

3

SE 8017.4IMPIANTO PLURIFAMILIARE CONMONITOR, CITOFONI E POSTOESTERNO TARGHA.

MULTI-FLAT INSTALLATIONUSING MONITORS, HANDSETSAND TARGHA ENTRY PANEL.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGEMIT MONITORE, SPRECHGARNI-TUREN UND AUSSENSTATIONTARGHA.

INSTALLATION POUR IMMEUBLEAVEC MONITEURS, COMBINESET POSTE EXTERIEUR TARGHA.

EQUIPO PLURIFAMILIAR CONMONITORES, TELEFONOS YPLACA ESTERNA TARGHA.

INSTALAÇÃO PLURIFAMILIARCOM MONITORES, TELEFONES EPLACA BOTONEIRA TARGHA.

Page 19: va200_01

19

n 58A 6 4 38 9

58A 6 8 9n 4 3 2 1 43 34 34 3434

5 436 8 9

SE 8026.4-B

3

234567891011121314151617181920

VM/200+VKP/203

1

75

5 6 438 9

75

75

5 436 8 9

75

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

345678920E

5 436 8 9

75

CP

CP

C XC/200CN/2

YVM/200

345678910111820

YKP/200+YV

M1

M27A

3456789101112181920

CP

CP

4

SE 8026.4-ASE 8026.4IMPIANTO PLURIFAMILIARE CONDISTRIBUTORE VIDEO VDV/400 EPOSTO ESTERNO TARGHA.

MULTI-FLAT INSTALLATIONUSING VDV/400 VIDEO DISTRIBU-TOR AND TARGHA ENTRYPANEL.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGEMIT VDV/400 VIDEO-VERTEILERUND AUSSENSTATION TARGHA.

INSTALLATION POUR IMMEUBLEAVEC DISTRIBUTEUR VIDEOVDV/400 ET POSTE EXTERIEURTARGHA.

EQUIPO PLURIFAMILIAR CONDISTRIBUIDOR DE VIDEOVDV/400 Y PLACA ESTERNA TAR-GHA.

INSTALAÇÃO PLURIFAMILIARCOM DISTRIBUIDOR VIDEOVDV/400 E PLACA BOTONEIRATARGHA.

Page 20: va200_01

20

A

B

C

VA/200

AE

12V

5689

VDV/400

58A 6 8 9n 4 3 2 1 21 34

43

34 34 34 SE 8026.4-A

n 4 3 2 1

1234n

n

3 4 3 4 3 4 43

123456

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS

SW1

T C

V−V+VS

1

2

3

4

562188A22111223141316

D347

SE 8026.4-B

Page 21: va200_01

21

A

B

D

C

VA/200

562188A22111223141316

568

111214

56

1719-+

56

14

AA

C1

DE

D

E

MVT/100

MC/1

TTS/3+TMP/3+MVA/100.01+MVT/100+MC/1

AE

12V

347

5689

SW2

SW3

MVA/100.01

3 5 6 8 9 8A4 7

A

B

D

C

VA/200

562188A22111223141316

568

111214

56

1719-+

56

14

AA

DE

D

E

MVT/100

MC/…

TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+MC/...

AE

12V

347

5689

C1234

1234n

n

1234n

SW2

SW3

MVA/100.01

1234n 3 5 6 8 9 8A4

SE 8001.4 TMSE 8012.3 TMSE 8013.2 TMSE 8016.4 TM

SE 8014.4-B TMSE 8017.4 TMSE 8026.4-B TM

Page 22: va200_01

22

CP

2x

A

VA/200

AE

12V D347

C5689

B562188A22111223141316

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+HTS

SW1

T C

V−V+VS

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

CP

C XC/200

345678920E

CN/2

VM/200+VKP/203

34567891011121314151617181920

CP

CP

YKP/200+YV

M1

M27A

3456789101112181920

YVM/200

345678910111820

56

2x56

2x56

2x56

SE 8001.4XIMPIANTO MONOFAMILIARE CONPOSTO ESTERNO TARGHA.

SINGLE HOUSE INSTALLATIONWITH TARGHA ENTRY PANEL.

EINFAMILIENHAUSANLAGE MITAUSSENSTATION TARGHA.

INSTALLATION SIMPLE POURPAVILLON AVEC POSTE EXTE-RIEUR TARGHA.

EQUIPO MONOFAMILIAR CONPLACA ESTERNA TARGHA.

INSTALAÇÃO MONOFAMILIARCOM PLACA BOTONEIRA TAR-GHA.

Page 23: va200_01

23

34 12n

34 4 5 6 8 9 8A3n

A

B

D

C

VA/200

347

5689

MVA/100.01

568

111214

56

1719-+

DE

MC/...

TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MC/...

AE

12V

A

B

VLS/101

12345

123

34 12n

n

75

3A

B2

56

89

SET VTS/1200CS(VT/1200CS)

VTX/100

34

1

CP

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

345678920E

CP

123456

562188A22111223141316

C1234

C XC/200

SW2

SW3

CN/2

VM/200+VKP/203

34567891011121314151617181920

CP

CP

2YKP/200+YV

M1

M27A

3456789101112181920

YVM/200

345678910111820

2x56

SE 8005.3X TMIMPIANTO PLURIFAMILIARE CONUNITÀ DI RIPRESA SEPARATADAL POSTO ESTERNO E POSTOESTERNO TM.

MULTI-FLAT INSTALLATIONUSING A CAMERA SEPARATEDFROM THE ENTRY PANEL AND TMENTRY PANEL.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGEMIT VON DER AUßENSTATIONGETRENNTER KAMERA UNDAUSSENSTATION TM.

INSTALLATION POUR IMMEUBLEAVEC TELECAMERA SEPAREEDU POSTE EXTERIEUR ET POSTEEXTERIEUR TM.

EQUIPO PLURIFAMILIAR CONTELECAMARA SEPARADA DE LAPLACA EXTERIOR Y PLACAESTERNA TM.

INSTALAÇÃO PLURIFAMILIARCOM TELECAMARA SEPARADADA PLACA BOTONEIRA E PLACABOTONEIRA TM.

Page 24: va200_01

24

34 12n

34 4 5 6 8 98A3n

AE

12V

34 12n

n

75

SET VTS/1200CS(VT/1200CS)

VTX/100

1

CP

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

CP

C XC/200CN/2

HA/2005

218

1

2

3

4

111214

HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS

A

B

D

C

VA/200

347

5689

A

B

VLS/101

12345

123

562188A22111223141316

123456

345678920E

VM/200+VKP/203

34567891011121314151617181920

CP

CP

34

3A

B2

56

89

YKP/200+YV

M1

M27A

3456789101112181920

YVM/200

345678910111820

2

2x56

SE 8005.4XIMPIANTO PLURIFAMILIARE CONUNITÀ DI RIPRESA SEPARATADAL POSTO ESTERNO E POSTOESTERNO TARGHA.

MULTI-FLAT INSTALLATIONUSING A CAMERA SEPARATEDFROM THE ENTRY PANEL ANDTARGHA ENTRY PANEL.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGEMIT VON DER AUßENSTATIONGETRENNTER KAMERA UNDAUSSENSTATION TARGHA.

INSTALLATION POUR IMMEUBLEAVEC TELECAMERA SEPAREEDU POSTE EXTERIEUR ET POSTEEXTERIEUR TARGHA.

EQUIPO PLURIFAMILIAR CONTELECAMARA SEPARADA DE LAPLACA EXTERIOR Y PLACAESTERNA TARGHA.

INSTALAÇÃO PLURIFAMILIARCOM TELECAMARA SEPARADADA PLACA BOTONEIRA E PLACABOTONEIRA TARGHA.

Page 25: va200_01

25

n 5 6 4 38 9

5 6 8 9n 4 3 2 1 4 3 3 438A 4 3 4 3 4

8A

SE 8026.4X-B

4

3

2VM/200+VKP/203

XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85

345678920E

CP

CP

CP

CP

C XC/200

34567891011121314151617181920

CN/2

YVM/200

345678910111820

1YKP/200+YV

M1

M27A

3456789101112181920

2x56

2x56

2x56

2x56

SE 8026.4X-ASE 8026.4XIMPIANTO PLURIFAMILIARE CONDISTRIBUTORE VIDEO VDX/400 EPOSTO ESTERNO TARGHA.

MULTI-FLAT INSTALLATIONUSING VDX/400 VIDEO DISTRIBU-TOR AND TARGHA ENTRYPANEL.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGEMIT VDX/400 VIDEO-VERTEILERUND AUSSENSTATION TARGHA.

INSTALLATION POUR IMMEUBLEAVEC DISTRIBUTEUR VIDEOVDX/400 ET POSTE EXTERIEURTARGHA.

EQUIPO PLURIFAMILIAR CONDISTRIBUIDOR DE VIDEOVDX/400 Y PLACA ESTERNA TAR-GHA.

INSTALAÇÃO PLURIFAMILIARCOM DISTRIBUIDOR VIDEOVDX/400 E PLACA BOTONEIRATARGHA.

Page 26: va200_01

26

A

B

D

C

VA/200

AE

12V

347

5689

VDX/400

58A 6 8 9n 4 3 2 1 4 3 3 4 3 4 3 4 3 4 SE 8026.4X-A

3 4 3 4 3 4 43

3R4R56

n 4 3 2 1

1234n

n

VDX/400

3R4R56

3 4 3 4 3 4 43

HAV/20056

111214

HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS

SW1

T C

V−V+VS

1

2

3

4

562188A22111223141316

SE 8026.4X-BSe la linea non prosegue eseguire un pontetra i morsetti 3-R e 4-R.

If the video line stops connect terminal 3-Rand 4-R.

Falls die Leitung nicht weiterführt, ist dieKlemmen 3-R und 4-R zu brücken.

Si la ligne ne continue pas réaliser un pontentre les bornes 3-R et 4-R.

Si la linea no continúa, realizar un puenteentre los bornes 3-R y 4-R.

Se a linha não prossegue, efectuar umaponte entre os grampos 3-R e 4-R.

Page 27: va200_01

27

A

MVA/100.01

VA/200

75Ω

AA

C1

34

DE

D

E

MVT/100

MC/1

VTX/100

TTS/3+TMP/3+MVA/100.01+MVT/100+VTX/100+MC/1

AE

12V D347

C5689

568

111214

B562188A22111223141316

123456

56

14

56

1719-+

SW2

SW3

3 5 6 8 9 8A4 7

1234n

n

MVA/100.01

75Ω

AA

DE

D

E

MVT/100

MC/…

VTX/100

TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+VTX/100+MC/...

123456

56

1719-+

56

14

SW2

SW3

A

B

D

C

VA/200

562188A22111223141316

AE

12V

347

5689

1234n

1234n 3 5 6 8 9 8A4

34

568

111214

C1234

SE 8001.4X TM

SE 8026.4X-B TM

Page 28: va200_01

28

Fig.4 - Schema di collegamento tra l’alimentato-re VA/200 ed il posto esterno VZF/...IR (trasmis-sione del segnale video tramite doppino telefoni-co).

Fig.4 - Connection diagram between VA/200power supplier and VZF/...IR entry panel (videosignal transmission by twisted pair).

Abb.4 -Anschlüsse zwischen Netzgerät VA/200und Außenstation VZF/...IR (Videosignal Übertra-gung mit Telefonkabel).

Fig.4 - Schéma de raccordement entre alimenta-tion VA/200 et poste extérieur VZF/...IR (transmis-sion du signal vidéo par paire torsadé).

Fig.4 - Esquema de conexión entre el alimenta-dor VA/200 y la placa exterior VZF/...IR (transmi-sión de la señal de video a través de un partelefónico trenzado).

Fig.4 - Esquema de ligação entre o alimentadorVA/200 e a placa botoneira serie VZF/…IR (distri-bução do sinal video com par TVHV).

Fig.3 - Schema di collegamento tra l’alimentato-re VA/200 ed il posto esterno VZF/...IR (trasmis-sione del segnale video tramite cavo coassiale).

Fig.3 - Connection diagram between VA/200power supplier and VZF/...IR entry panel (videosignal transmission by coaxial cable).

Abb.3 -Anschlüsse zwischen Netzgerät VA/200und Außenstation VZF/...IR (Videosignal Übertra-gung mit Koaxialkabel).

Fig.3 - Schéma de raccordement entre alimenta-tion VA/200 et poste extérieur VZF/...IR (transmis-sion du signal vidéo par câble coaxial).

Fig.3 - Esquema de conexión entre el alimenta-dor VA/200 y la placa exterior VZF/…IR (transmi-sión de la señal de video a través de un cablecoaxial).

Fig.3 - Esquema de ligação entre o alimentadorVA/200 e a placa botoneira serie VZF/…IR (distri-bução do sinal video com cabo coaxial).

AE

65

89

43

7

C

D

B

1211228A82165

1423

1316

A

VA/200

123456789

1011121314

D

12345678

E

VZF/…IR

12V

AE

43

7

C

D

B

14231211228A82165

1316

A

VA/200

D

12345678

E

VZF/…IRVTX/100

12V

123456

34

VTX/100

75Ω

65

89

123456789

1011121314

3

4