20
ЭСТОНСКАЯ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННАЯ ПАЛАТА 85 ИЗДАНИЕ ЭСТОНСКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ № 7 АВГУСТ 2010 г . Откроет бизнес-сезон 2010/2011 председатель правле- ния Торговой палаты Тоомас Луман, настроение создает ансамбль Estonian Brass, программу ведёт Марко Рейкоп. Для Вас открыты помещения Торговой палаты: в боль- шом зале можете пoпробывать свои способности в раз- ных видах рукоделия, в каминном зале Ливико предлагает вина для дегустации и сомелье Урво Уганди проведет винокурсы. Во внутреннем дворе Торговой палаты будет открытo кафе, на смотровой площадке рядом с Торговой палатой можно перекусить. Там же, в cаду Пийскопи будет представлена кампания „Честное ценообразование” и подписано соответствующее согла- шение. Детей будут развлекать детский театр Piip&Tuut и Дом игр (Тоом-Кооли 13). День завершится концертом хора Swedbank в Домской церкви под руководст- вом Тийны Сооб и традиционной лотереей визитных карточек. Информация o парковкe: Просим парковать свои машины на бульваре Каарли или перед и рядом с гостиницей Meriton Grand Conference & Spa Hotel. Дополнительная информация: Анника Ээсмаа Тел.: 604 0060 Эл. почта: [email protected] dermoshop Эстонская торгово-промышленная палата приглашает вас на открытие бизнес-сезона 2010/2011 В связи с 85-ой годовщиной Торговой палаты приглашаем Вас к себе в гости. В этом году открытие бизнес-сезонaсостоится 28 августа с 11.45 до 16.00 в Торговой палате (Тоом-Кооли 17, Таллинн). www.koda.ee

Vestnik 07_2010_pisike

Embed Size (px)

DESCRIPTION

dermoshop В связи с 85-ой годовщиной Торговой палаты приглашаем Вас к себе в гости. В этом году открытие бизнес-сезонa состоится 28 августа с 11.45 до 16.00 в Торговой палате (Тоом-Кооли 17, Таллинн). № 7 • АВГУСТ 2010 г. Дополнительная информация: Анника Ээсмаа Тел.: 604 0060 Эл. почта: [email protected]

Citation preview

ЭСТОНСКАЯ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННАЯ ПАЛАТА

85

ИЗДАНИЕ ЭСТОНСКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ№ 7 • АВГУСТ 2010 г.

Откроет бизнес-сезон 2010/2011 председатель правле -

ния Торговой палаты Тоомас Луман, настроение создает

ансамбль Estonian Brass, программу ведёт Марко Рейкоп.

Для Вас открыты помещения Торговой палаты: в боль-

шом зале можете пoпробывать свои способ ности в раз-

ных видах рукоделия, в каминном зале Ливико

предлагает вина для дегустации и сомелье Урво Уганди

проведет винокурсы. Во внутреннем дворе Торговой

палаты будет открытo кафе, на смотровой площадке

рядом с Торговой палатой можно перекусить. Там же, в

cаду Пийскопи будет представлена кампания „Честное

ценообразование” и подписано соответствующее согла-

шение. Детей будут развлекать детский театр Piip&Tuut

и Дом игр (Тоом-Кооли 13). День завершится концертом

хора Swedbank в Домской церкви под руководст-

вом Тийны Сооб и традиционной лотереей визитных

карточек.

Информация o парковкe:

Просим парковать свои машины

на бульваре Каарли или перед

и рядом с гостиницей Meriton Grand

Conference & Spa Hotel.

Дополнительная информация:

Анника Ээсмаа

Тел.: 604 0060

Эл. почта: [email protected]

dermoshop

Эстонская торгово-промышленная палата приглашает вас на открытие

бизнес-сезона 2010/2011В связи с 85-ой годовщиной Торговой палаты приглашаем Вас к себе в гости. В этом году открытие

бизнес-сезонa состоится 28 августа с 11.45 до 16.00 в Торговой палате (Тоом-Кооли 17, Таллинн).

www.koda.ee

, aвгуст 20102 Содержание

СОДЕРЖАНИЕ КАЛЕНДАРЬ

АКАДЕМИА ЭКСПОРТА

25 августа Семинар для руководителей высшего и среднего звена „Тенденции“

26 августа Учебный день Экспортной академии в Таллинне

15 сентября Семинар для руководителей высшего звена „Отношения с клиентами“

16 сентября Семинар для руководителей среднего звена „Отношения с клиентами“

6 октября Семинар для руководителей высшего звена

„Ключевые направления деятельности“

7 октября Семинар для руководителей среднего звена

„Ключевые направления деятельности“

27 октября Семинар для руководителей высшего и среднего звена „Ключевые ресурсы“

17 ноября Семинар для руководителей высшего звена „Партнеры“

18 ноября Семинар для руководителей среднего звена „Партнеры“

8 декабря Семинардля руководителей высшего звена „Доходы и расходы“

В Торговой палате (Тоом-Кооли 17, Таллинн)

Эва Маран • Тел.: 604 0083 • Эл. почта: [email protected]

21–27 августа Деловой визит в Китай

Кристи Тяттар • Тел.: 604 0093 • Эл. почта: [email protected]

28 августа Открытие бизнес-сезона 2010/2011

В Торговой палате (ул. Тоом-Кооли 17, Таллинн)

Анника Ээсмаа • Тел.: 604 0094 • Эл. почта: [email protected]

13 сентября Обучение участию в зарубежных ярмарках

В Йыхвиском представительстве Торговой палаты (Парги 27, Йыхви)

Лидия Фриедентхаль • Тел.: 604 0077 • Эл. почта: [email protected]

13 и 14 сентября Обучение составлению экспортного плана, часть 1

В Торговой палате (Тоом-Кооли 17, Таллинн)

Лидия Фриедентхаль • Тел.: 604 0077 • Эл. почта: [email protected]

14 сентября Семинар „Как быть успешным при государственных поставках?“

В Торговой палате (Тоом-Кооли 17, Таллинн)

Марью Наар • Тел.: 604 0092 • Эл. почта: [email protected]

14 сентября Обучение составлению маркетинговых исследований

В Йыхвиском представительстве Торговой палаты (Парги 27, Йыхви)

Хайли Капси • Тел.: 604 0078 • Эл. почта: [email protected]

20 сентября Обучение составлению экспортного плана, часть 2

В Торговой палате (Тоом-Кооли 17, Таллинн)

Лидия Фриедентхаль • Тел.: 604 0077 • Эл. почта: [email protected]

20–24 сентября Деловой визит в Литовскую Республику

Кристи Тяттар • Тел.: 604 0093 • Эл. почта: [email protected]

23–24 сентября Российско-Датско-Эстонский бизнес-форум в Пскове

Приит Раамат • Тел.: 604 0081 • Эл. почта: [email protected]

27 сент. – 1 окт. Деловой визит в Белоруссию

Кристи Тяттар • Тел.: 604 0093 • Эл. почта: [email protected]

23-24 ноября Контактные встречи для предпринимателей и организаций

сферы бережливого строительства

Кристи Тяттар • Тел.: 604 0093 • Эл. почта: [email protected]

1 декабря Контактные встречи AgroMatch и посещение фирм в рамках

сельскохозяйственной выставки “Agromek 2010“

Кристи Тяттар • Тел.: 604 0093 • Эл. почта: [email protected]

ПЕРЕДОВИЦА

Осень 2010 — евро и экспорт 3

СОВЕТ ЮРИСТА

Вопросы и ответы на тему соглашения 4о честном ценообразовании

Соглашение о честном ценообразовании 6

Изменения в проведении оценки 8воздействия на окружающую среду

О проекте изменения закона об акцизе 9на алкоголь, табак, топливо и электричество

Высококвалифицированные специалисты 11из третьих стран смогли бы

в дальнейшем в упрощенном порядке

попасть на работу в Эстонию

ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯМ О ЕВРО

Наличные евро в розничной торговле 7

ОПРОСЫ ПАЛАТЫ 12

МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ

О возможностях эстонских 13предпринимателей на рынке Норвегии

ЯРМАРКИ И КОНТАКТНЫЕ ВСТРЕЧИ

Контактные встречи AgroMatch и посещения 14фирм в рамках сельскохозяйственной

ярмарки Agromek 2010

Гонг Конг зовет! 15

ЗАЯВКИ 16

ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЗАКАЗЫ 17

ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО СОТРУДНИЧЕСТВУ 18

, aвгуст 2010 3Передовица

СИИМ РАЙЕГенеральный директор

оскольку внутригосударст -

венное потребление продо-

лжает снижаться, а для завоевания

позиций на внешних рынках необхо-

дима работа в течение нескольких

лет, то причин ликовать у нас нет, да

и осень обещает быть для предпри-

нимателей напряженной.

Я очень надеюсь, что все уже на-

чали подготовку к переходу на евро.

Инфосистемы проверены, необхо-

димые изменения запланированы и

заказаны и те, кто больше всего

сталкиваются с наличными день-

гами, уже реально готовятся к пе-

риоду параллельного использова -

ния и обмена денег. В настоящем

«Вестнике» союз банков Эстонии

также предлагает свою информа-

цию и рекомендации по этому во-

просу.

Инициированное Торговой палатой

соглашение о честном ценообразо-

вании готово, и оно было опублико-

вано в июньском номере. На этот

раз Майт Палтс ответит на связан-

ные с соглашением чаще всего воз-

никающие вопросы. На предсто -

ящем 28 августа открытии делового

сезона Торговой палаты кампания

соглашения о честном ценообразо-

вании будет официально открыта, и

я надеюсь, что вы все скажете

своим клиентам и потребителям:

«Мы не воспользуемся переходом

на евро для необоснованного (в эко-

номическом смысле) повышения

цен».

Представленные в июле статистиче-

ские данные по надзору департа-

мента защиты потребителей ясно

продемонстрировали, что половина

торговых предприятий не справи-

лась в срок с указанием цен в двух

валютах, также были допущены

ошиб ки при округлении и учете

курса кроны к евро (15,6466). Весь

осенний сезон Палаты будет сопро-

вождать тема подготовки к пере-

ходу на евро, и я надеюсь, что для

наших членов это будет столь же

безболезненным, как и присоедине-

ние к Европейскому союзу, при ко-

тором своевременная подготови -

тельная работа полностью оправ-

дала себя.

Нам очень хотелось бы увидеть по-

ложительные результаты деятель-

ности по развитию экспорта.

Продолжены будут все виды обуче-

ния, работа Академии экспорта,

идет подготовка целого ряда биз-

нес-делегаций (Китай, Беларусь,

Литва и т.д.), а ранней осенью мы

обнародуем также результаты изу-

чения факторов, препятствующих

экспорту. Июньская статистика по-

казала значительный рост экспорта

по сравнению с прошлым годом, но

он связан в основном с ростом

объемов продаж на внешнем рынке

уже имевшихся экспортеров. При-

ятно было бы увидеть больше но -

вых предприятий, занимающихся

вывозом, и новые подходящие для

экспортирования товары.

Наши служба посредничества по

установлению контактов работает в

полную силу, и в августе мы присту-

пим к составлению следующего ка-

талога экспортеров (Estonian Export

Directory 2011). Мы можем оказать

содействие, предоставляя, в основ-

ном, контактные данные и инфор-

мацию, а у самих экспортеров уже

должна иметься продукция, предна-

значенная для продажи на внешних

рынках.

Интернационализации предприятий

должен помочь также запуск

проекта «Таланты – домой!». Опро -

сы как обучающейся за рубежом

эстонской молодежи, так и работо-

дателей готовы, и на их основе к

сентябрю будет создан интернет-

портал, через который предприятия

могут начать поиск подходящих

практикантов и работников среди

обучающихся за рубежом молодых

людей. На основании предваритель-

ных результатов исследования могу

смело утверждать, что готовность

молодых людей поступить на работу

на отечественных предприятиях до-

статочно высока.

Для того чтобы совместными уси-

лиями дать энергичный старт осен-

нему деловому сезону, приглашаем

всех членов на традиционное от-

крытие бизнес-сезона Торговой па-

латы 28 августа в Таллинне

(приг лашения будут отправлены от-

дельно эл. почтой), в нашем доме на

Вышгороде и находящемся с ним

рядом с ним саду Пийскопи.

П

В отличие от последних двух лет, разгар лета прошел для предпринимателей

без сюрпризов – налог на оборот не повысился, и даже ни один коварный

законопроект не был представлен на согласование. Ожидание одного важного с

обытия – введение в обращение евро, – получило окончательное подтверждение,

что, в прочем, можно было давно предугадать. Означает ли это положительные

перспективы или мы имеем дело с затишьем перед бурей?

Осень 2010 — евро и экспорт

Весь осенний сезон Палаты будет

сопровождать тема подготовки

к переходу на евро, и я надеюсь,

что для наших членов это будет

столь же безболезненным, как и

присоединение к Европейскому

союзу, при котором своевремен-

ная подготовительная работа

полностью оправдала себя.

Продолжены будут все виды

обучения, работа Академии

экспорта, идет подготовка целого

ряда бизнес-делегаций, а ранней

осенью мы обнародуем также

результаты изучения факторов,

препятствующих экспорту.

, aвгуст 20104 Совет юриста

одготовленное еще в начале

лета соглашение о честном

ценообразовании, с которым чита-

телей знакомил и «Вестник», на дан-

ный момент находится в ожидании

возможности присоединения. А

имен но, уже 28 августа на евро-

сайте должна быть открыта возмож-

ность присоединиться к соглашению

и после присоединения использо-

вать также и соответствующую мар-

кировку. К сегодняшнему дню уже

готово и оформление маркировки, с

которым (также как и с текстом сог-

лашения) можно ознакомиться на

домашней странице Торговой па-

латы по адресу: www.koda.ee.

Поскольку уже сейчас предпринима-

тели интересуются и задают во-

просы по поводу соглашения, я

попытаюсь рассмотреть чаще всего

задаваемые вопросы относительно

соглашения о честном ценообразо-

вании и ответить на них.

Для чего необходимо соглашение

о честном ценообразовании?

Целью соглашения является преду-

преждение необоснованного в эко-

номическом плане повышения цен

на товары и услуги в ходе перехода

на евро. Опыт многих государств по-

казал, что такие соглашения позво-

ляют предотвратить необоснован-

ный рост цен, а присоединение к

соглашению предоставляет присое-

дини в шимся лицам возможность до-

полнительно подтвердить общест -

венности, что переход на евро сам

по себе не влечет за собой повыше-

ние цен.

Соглашение также имеет целью со-

действовать по возможности макси-

мально плавному переходу на евро,

при котором важным, безусловно,

является то, что торговые пред-

приятия осведомлены об обстоя-

тельствах, связанных с введением в

обращение евро, и в состоянии пре-

доставлять своим клиентам необхо-

димую информацию и отвечать на

их вопросы.

Переход на евро можно будет счи-

тать удачным только в том случае,

если он не повлечет за собой уско-

рение инфляции, поскольку рост ин-

фляции создает нагрузку на

зарплаты, что, в свою очередь, сни-

зило бы на данный момент конку-

рентоспособность эстонских пред-

при ятий.

Кто может присоединиться

к соглашению о честном

ценообразовании?

Присоединиться могут все лица,

предлагающие товары и услуги, вне

зависимости от их юридической

формы, в т.ч. предприятия рознич-

ной и оптовой торговли, производи-

тели, предлагающие услуги пред -

приятия, местные самоуправления,

а также предприятия с участием

местных самоуправлений и государ-

ства.

Где можно ознакомиться с текстом

соглашения, знаком и «стилевой»

книжкой по евро?

С текстом соглашения, его перево-

дом на английский язык, а также

маркировкой и «стилевой» книжкой

по евро можно ознакомиться как на

евро-сайте по адресу: http://euro.

eesti.ee, так и на домашней стра-

нице Торговой палаты: www.koda.ee,

в рубрике соглашения о честном це-

нообразовании.

При присоединении к соглашению

его участники получат право бес-

платного использования логотипа

«Евро не повышает цены». Экспони-

рование логотипа различными

способами регулирует «стилевая»

книж ка.

Как происходит присоединение?

Для присоединения следует запол-

нить заявление, которое вы найдете

на евро-сайте Эстонии по адресу:

П

Вопросы и ответы на тему соглашения о честном ценообразовании

МАЙТ ПАЛЬТСНачальник отдела права иформирования политики

«Стилевую» книжку можно

найтина евро-сайте по

адресу: http://euro .eesti.ee

или на домашней

странице Торговой палаты:

www.koda.ee, в рубрике

честного ценообразования.

, aвгуст 2010 5Совет юриста

http://euro.eesti.ee. Заявление можно

подать как в электронной форме,

так и на бумажном носителе. При-

соединение начнется 28.08.2010, и

присоединиться можно будет в те-

чение всего предполагаемого срока

действия соглашения.

Если есть желание представить

заявление в электронном виде, то

следует заполнить соответствую-

щую форму на сайте и подтвердить

введенные данные, щелкнув курсо-

ром на соответствующей кнопке.

Затем на адрес электронной почты

лица (который был предварительно

введен в соответствующую графу

заявления) отправляется заявление,

под которым необходимо поставить

цифровую подпись и отправить его

на указанный в инструкциях по при-

соединению адрес электронной

почты.

В случае подачи заявления на бу-

мажном носителе, следует запол-

нить форму заявления на евро-

сайте, распечатать его и отправить

за подписью по указанному почто-

вому адресу или по факсу (номер

факса и почтовый адрес можно уви-

деть при заполнении заявлении).

После подачи заявления (если в нем

не выявлены недостатки), наимено-

вание или фамилия присоединивше-

гося лица вводится в открытый

список присоединившихся участни-

ков. При необходимости с присое-

динившимся могут связаться для

уточнения данных – по преимуще-

ству в том случае, если в заявлении

имеются неточности или недостатки.

Хотя проверка и обработка заявле-

ний занимает определенное время,

при корректно представленном

заявлении, не имеющем недостат-

ков, присоединение не должно зани-

мать более одного рабочего дня.

Когда можно начать использование

логотипа соглашения и

как происходит его получение?

Право использования логотипа пре-

доставляется после того, как лицо

присоединилось к соглашению, оз-

накомилось с условиями использо-

вания логотипа, подтвердило свою

готовность придерживаться условий

и было внесено в список присоеди-

нившихся лиц на евро-сайте. Вы-

шеуказанные действия по при соеди-

нению можно провести на евро-

сайте вместе с оформлением заяв-

ления о присоединении к сог лаше-

нию.

Наклейку с логотипом соглашения

присоединившиеся получают бес-

плат но. Наклейки изготовляются

двух размеров (210x88 мм и

105x44 мм), на одно место деятель-

ности присоединившимся посыла-

ется две большие и две маленькие

наклейки. В случае если участник же-

лает получить большее количество

наклеек, об этом следует договари-

ваться предварительно и, в этом

случае они будут доставлены от-

дельно. Присоединившиеся могут и

сами зайти за логотипом в Торгово-

промышленную палату Эстонии

(Тоом-Кооли 17, Таллинн).

Логотипом можно пользоваться и в

электронном виде, что необходимо,

например, в том случае, если при-

соединившийся желает в месте

предложения услуг или товаров вы-

ставить логотип бόльшего размера.

При сохранении пропорций лого-

типа и следовании принципам «сти-

левой» книжки можно использовать

логотип на всевозможных материа-

лах по продвижению продаж.

«Стилевую» книжку можно найти

на евро-сайте по адресу: http://euro

.eesti.ee или на домашней странице

Торговой палаты: www.koda.ee, в

рубрике честного ценообразова-

ния.

Кто занимается надзором

над выполнением положений

соглашения?

Надзор осуществляет департамент

защиты потребителей. Предпосыл-

кой разрешения жалобы департа-

ментом защиты потребителей

явл яется то, что податель жалобы

до этого обращался к предпринима-

телю, на которого пало подозрение

в нарушении соглашения, и пред-

приниматель отказался реагировать

на жалобу или не согласился с пре-

тензией. Первичное обращение к

предпринимателю не является обя-

зательным, но все же рекоменду-

ется. О подозрении относительно

нарушения соглашения можно сооб-

щить по телефону или же заполнить

соответствующую форму сообще-

ния на евро-сайте. Надзор над вы-

полнением условий, установленных

для права использования логотипа

(лицензии), осуществляют как мини-

стерство финансов (или уполномо-

ченное министерством лицо), так

и департамент защиты потребите-

лей.

В каких случаях применяются

санкции в отношении лица,

присоединившегося к соглашению?

Санкции применяются, в первую

очередь, в том случае, если уста-

новлено нарушение соглашения и

необоснованное повышение цен в

ходе введения в обращение евро.

Необоснованным повышением цен

считается, в основном, ситуация,

при которой присоединившееся

лицо не в состоянии представить ни

одного экономического обоснова-

ния относительно поднятия цен или

признает, что повысило цены в

связи с переходом на евро.

Необоснованным повышением цен,

несомненно, не считается ситуация,

при которой повышение цен прои-

стекает из независимых от присое-

динившегося обстоятельств, на-

пример, если предприятие рознич-

ной торговли вынуждено поднимать

цены в связи с тем, что оптовый тор-

говец повысил цены, или когда в

связи с ростом цен на мировом

рынке выросла и стоимость закупки.

В подобной ситуации действия

предприятия торговли нельзя счи-

тать необоснованными в части по-

вышения цен.

Какие санкции можно применять

в отношении нарушителя?

Департамент защиты потребителей

может сделать присоединившемуся

лицу предложение (в устной или

письменной форме) предпринять те

или иные действия с тем, чтобы его

деятельность соответствовала уста-

новленным в соглашении требова-

ниям. При выявлении нарушений

соглашения можно также исключить

присоединившееся лицо из списка.

Кроме того, можно также применять

наложение штрафа. Департамент

защиты потребителей имеет право

оштрафовать нарушителя соглаше-

ния на основании закона о защите

прав потребителей (использование

нечестных приемов торговли) в

сумме до 50 000 крон (например, в

ситуации, когда нарушаются усло-

вия соглашения и в то же время ис-

пользуется логотип соглашения).

Учесть следует и то, что если имя

лица вычеркивается из списка, то

оно не имеет право использовать

логотип. При этом предпосылкой ли-

шения права на использование ло-

готипа не является вычеркивание из

списка. Лишить лицо права на ис-

пользование логотипа можно уже

тогда, когда было обнаружено нару-

шение соглашения.

Как будут ознакомлены

потребители с соглашением и

знаком честного ценообразования?

Для ознакомления предпринимате-

лей и потребителей с соглашением о

честном ценообразовании заплани-

рована обширная деятельность по

информированию, которая будет

проходить с конца августа до вве-

дения в обращение евро. Информи-

рование планируется провести в

первую очередь через средства

массовой информации и уличную

рекламу при координации министер-

ства финансов, которое проводит и

общее информирование о переходе

на евро.

, aвгуст 20106 Совет юриста

I Цель и общие положения

сог лашения:

1.1. Целью «Соглашения о честном

цен ообразовании» (в дальней -

шем Соглашение) является

стрем ление избежать необос-

нованного повышения цен на

товары и услуги в Эстонии в

процессе введения в оборот

единой валюты Европейского

союза (в дальнейшем евро). В

процессе достижения этой

цели важнейшее значение

имеет стремление избежать ис-

пользования процесса ценооб-

разования товаров и услуг в

корыстных целях в ходе пере-

хода на евро.

1.2. Присоединение к соглашению

происходит на добровольной

основе, однако после подписа-

ния Соглашения положения

Соглашения становятся обяза-

тельными для присоединивше-

гося лица.

1.3. Лицо, присоединившееся к Сог-

лашению, осознает и исходит в

своей деятельности из того, что:

1.3.1. в ходе предложения то-

варов и услуг отноше-

ния между сторонами

сделки должны основы-

ваться на взаимной

честности, уважении и

доверии;

1.3.2. соблюдение принципов

взаимного доверия и

бла горазумия способ-

ствует честной и сво-

бодной конкуренции, а

также сохранению доб-

рого имени;

1.3.3. успешное введение ев -

ро в обращение будет

способствовать росту

экономики и конкурен-

тоспособности Эстонии.

II. Предприниматель,

присоединившийся

к Соглашению:

2.1. гарантирует честное ценообра-

зование в отношении своих то-

варов и услуг и обязуется не

воспользоваться введением в

обращение евро с целью повы-

шения цен на предлагаемые им

товары или услуги;

2.2. поступает и действует по

своему благоусмотрению с

целью избежать использова-

ния перехода на евро в ко-

рыстных целях в процессе

формирования цен также и со

стороны своих партнеров по

сотрудничеству;

2.3. в ходе предложения товаров и

услуг указывает ясно и одноз-

начно понимаемые цены;

2.4. информирует своих работни-

ков обо всем, что связано с

введением в обращение евро,

и обеспечивает осведомлен-

ность соответствующих лиц

в рамках их служебных обя-

занностей как относительно

требований и инструкций, свя-

занных с введением евро, так и

их компетентность в плане

разъяснения своим клиентам в

случае необходимости этих

требований и руководств;

2.5. следит за тем, чтобы вся соо-

тветствующая касающаяся

евро информация, связанная с

предлагаемыми товарами и ус-

лугами, была бы легкодоступ-

ной при посредничестве его

работников.

III Присоединившийся

к Соглашению предприни-

матель имеет право:

3.1. использовать при предложении

своих товаров и услуг и в месте

предложения логотип, указы-

вающий на присоединение к

Соглашению, с текстом следую-

щего содержания: «€ hinda ei

tõsta» (евро не повышает

цены). Право использования

логотипа предоставляется при

присоединении к Соглашению

бесплатно.

IV. Присоединившийся к Согла-

шению предприниматель

осведомлен о том, что:

4.1. использованием логотипа, ука-

занного в пункте 3.1. Соглаше-

ния, публично декларируется

присоединение к Соглашению и

принятие на себя обязатель-

ства по соблюдению положе-

ний Соглашения;

4.2. при присоединении к Соглаше-

нию предполагается его соб-

людение до окончания пе -

риода обязательного указания

цен в двух валютах;

4.3. составляется открытый список

предпринимателей, присоедини-

в шихся к соглашению, с указа-

нием их контактных данных.

Соглашение о честном ценообразовании

МАЙТ ПАЛЬТСНачальник отдела права иформирования политики

Целью «Соглашения о

честном ценообразовании»

(в дальней шем Соглашение)

является стремление избежать

необоснованного повышения цен

на товары и услуги в Эстонии в

процессе введения в оборот

единой валюты Европейского

союза (в дальнейшем евро).

В процессе достижения этой

цели важнейшее значение имеет

стремление избежать использова-

ния процесса ценообразования

товаров и услуг в корыстных

целях в ходе перехода на евро.

, aвгуст 2010 7Предпринимателям о евро

аличные евро будут пущены

в обращение через три ос-

новных канала — банковские кон-

торы, банкоматы и розничную тор -

говлю. По предварительным оцен-

кам, 80% из поступающих в обра-

щение еврокупюр будут выдаваться

через банкоматы. Наличные кроны

будут изъяты из обращения через

банковские конторы и розничную

торговлю. Предположительно около

80% наличных крон будет приве-

зено во время двухнедельного пе-

риода параллельного обращения,

поскольку большое количество кли-

ентов пожелает именно таким обра-

зом освободиться от оставшихся у

них крон. В течение периода парал-

лельного обращения, до 14 января,

когда в качестве законного средства

оплаты будут использоваться как

кроны, так и евро, следует по воз-

можности возвращать клиенту раз-

менные деньги в евро также и в

случае покупок за кроны. Поскольку

накапливающиеся в кассе кроны

нельзя больше использовать в ка-

честве разменных денег, то, опира-

ясь на опыт других государств,

потребность предприятий рознич-

ной торговли в наличных деньгах

кратковременно возрастет в 3–4

раза.

Поставка необходимых для магази-

нов наличных евро происходит в

соответствии с планом перехода

Эстонии на евро в порядке предва-

рительного сопутствующего распре-

деления с ноября по декабрь. Ус -

ловием предварительного распре-

деления является то, что поставлен-

ные таким образом евро не попадут

в обращение до дня евро 1 января.

Банк Эстонии будет снабжать ком-

мерческие банки евромонетами в

сентябре, а бумажными деньгами –

в декабре. Сопутствующее распре-

деление для торговцев в Эстонии

проводит подразделение наличных

денег G4S в сотрудничестве с ком-

мерческими банками с ноября по

декабрь. Торговцы, не имеющие до-

говора с G4S, в рамках предвари-

тельного сопутствующего распре -

деления получат евро из банковской

конторы в декабре. Поскольку хра-

нение большего количества налич-

ных денег сопровождается допол -

нительными расходами, то торговцы

желают получить максимальное ко-

личество необходимой евроналич-

ности по возможности позднее

(непосредственно перед днем евро)

и вернуть наличные кроны так бы-

стро, как возможно (непосред-

ственно после дня евро). Учитывая

ограниченные логистические воз-

можности и необходимость однов-

ременного обеспечения также и

сети банкоматов евро, поставить на-

личные деньги всем клиентам непо-

средственно перед днем евро не

удастся, поэтому по планам постав -

ка будет запланирована на послед-

ние недели декабря.

Небольшие предприятия, не имею-

щие большой потребности в налич-

ных деньгах, могут получить евро в

банковских конторах и в последнюю

неделю декабря, однако при этом

следует учесть возможные очереди.

В связи с начинающимся в декабре

обменом эстонской кроны для част-

ных клиентов без оплаты услуги и по

официальному курсу, можно про-

гнозировать увеличение нагрузки

сети контор. В декабре в банковских

конторах появятся в продаже также

комплекты евромонет, в отношении

которых, опираясь на опыт других

стран, можно предполагать большой

интерес и со стороны граждан

Эстонии.

Обмен наличных крон на евро явля-

ется масштабной логистической за-

дачей для подразделение наличных

денег G4S, и он предполагает осо-

бенно тщательное планирование.

Для того, чтобы предложить роз-

ничной торговле самые гибкие ре-

шения, от клиентов ждут данные

относительно необходимого коли-

чества наличных денег уже сегодня.

Логистический план G4Si на конец

года будет готов в середине сен-

тября, и более поздние заявления,

возможно, уже не будет возможно-

сти решать наилучшим образом.

Планирование объемов и логистика

предварительного сопутствующего

распределения не является для тор-

говцев простой задачей, т.к. ожида-

ния и поведение клиентов прог -

нозировать нелегко. В первую оче-

редь, именно более крупные кли-

енты смогут применить опыт других

стран. Советуем торговцам забла-

говременно связаться со своим

банком для составления плана пред-

варительного сопутствующего рас-

пределения. Более подробно о

предварительном сопутствующем

распределении мы напишем в вест-

нике Торгово-промышленной палаты

уже в сентябре.

H

В связи с переходом на евро в начале следующего года из денежного обращения

будут изъяты эстонские кроны, которые заменяются на денежные знаки евро.

Наличные евро в розничной торговле

КАТРИН ТАЛИХЯРМ Исполнительный директор Союза банков Эстонии

Для того, чтобы

предложить розничной

торговле самые гибкие

решения, от клиентов

ждут данные относительно

необходимого количества

наличных денег уже сегодня.

Логистический план G4Si

на конец года будет готов

в середине сентября, и более по-

здние заявления, возможно, уже

не будет возможности

решать наилучшим образом.

, aвгуст 20108 Совет юриста

инистерство окружающей

среды планирует внести из-

менения в систему оценки воздей-

ствия на окружающую среду, и с

этой целью была рассмотрена,

среди прочего, деятельность лиц,

принимающих решения по оценке

воздействия на окружающую среду,

в том числе и стратегической, а

также экспертов и лиц, отвечающих

за надзор.

На данный момент оценка воздей-

ствия на окружающую среду (ОВОС),

а также стратегическая оценка воз-

действия на окружающую среду

(СОВОС) производится на основании

вступившего в силу в начале 2005

года закона об оценке воздействия

на окружающую среду и системе

управления окружающей средой. За

это время выявились многие узкие

места, требующие изменения. В

связи с этим министерство окру-

жающей среды предприняло осно-

вательный пересмотр системы

оценки воздействия на окружаю-

щую среду и планирует внесение не-

обходимых изменений.

Оценка воздействия – это проце-

дура, главной целью которой явля-

ется предоставление должностным

лицам, выдающим разрешения на

деятельность, и прочим принимаю-

щим решения лицам информации о

воздействии на окружающую среду,

сопутствующем планируемому дей-

ствию или реализации стратегиче-

ского планового документа. При

оценке воздействия учитываются

как экологические, социальные, так

и экономические аспекты, в зависи-

мости от характера деятельности и

места расположения.

Оценка воздействия на окружаю-

щую среду при необходимости про-

водится в ходе процедуры рассмот -

рения ходатайства о получении раз-

решения на деятельность, до приня-

тия решения о выдаче разрешения.

К разрешениям на деятельность от-

носятся экологическое разрешение,

разрешение на строительство, раз-

решение на строительство мелиора-

тивной системы или какой-либо иной

документ, разрешающий деятель-

ность, имеющую значительное эко-

логическое воздействие. Стратеги -

ческая оценка воздействия на окру-

жающую среду при необходимости

проводится в ходе составления

стратегического планового доку-

мента. К таким документам отно-

сятся планировки (пространствен-

ное планирование), стратегические

планы развития, программы, страте-

гии и прочие т.п. документы.

В части выявленных узких мест в си-

стеме экологической оценки мини-

стерство окружающей среды соста-

вило концепцию и в качестве основ-

ных проблем указало, среди про-

чего, превышение ответственными

за надзор лицами границ своей ком-

петенции, недостаточные требова-

ния к квалификации экспертов

СОВОС, кроме того, недостаточный

обзор имеющихся экспертов, необ-

ходимость создания комиссии по

оценке воздействия и введение ре-

гистра по оценке воздействия.

В концепции министерства окру-

жающей среды было указано, что

лица, отвечающие за надзор оценки

воздействия на окружающую среду,

превышают свою компетенцию и

принимают решения за тех, кто

должен принимать решения /кто

выдает разрешения на деятель-

ность.

Лицо, осуществляющее надзор (ми-

нистерство или департамент окру-

жающей среды, занимаясь только

вопросами природной среды),

может существенно повлиять на

весь процесс ОВОС/ СОВОС и при-

нимать относящиеся к существу ре-

шения за тех, кто должен их

принимать, не будучи в то же время

компетентными, чтобы оценивать,

отражены ли объективно, напри-

мер, социальные вопросы. В

концепции в качестве одного из

возможных решений предлагается

упразднить надзор со стороны ми-

нистерства и департамента окру-

жающей среды в его нынешнем

виде, чтобы реальный контроль

был предоставлен лицам, прини-

мающим решения.

Вывод относительно отсутствия

требуемого обзора экспертов

СОВОС.

Среди общественности, а также

самих экспертов много вопросов вы-

M

Изменения в проведенииоценки воздействия на окружающую среду

КОЙДУ МЁЛЬДЕРСОНЮрист отдела права иформирования политики

Оценка воздействия на

окружающую среду при

необходимости проводится

в ходе процедуры рассмотрения

ходатайства о получении

разрешения на деятельность,

до принятия решения о выдаче

разрешения. К разрешениям на

деятельность относятся

экологическое разрешение,

разрешение на строительство,

разрешение на строительство

мелиоративной системы или

какой-либо иной документ,

разрешающий деятельность,

имеющую значительное

экологическое воздействие.

, aвгуст 2010 9Совет юриста

одготовка проекта измене-

ния закона об акцизе на

алкоголь, табак, топливо и элек-

тричество (далее проект) была вы-

звана, в первую очередь, не -

обходимостью согласовать эстон-

ское право с директивами ЕС, ка-

сающимися структуры и ставок

акциза на алкоголь. Вследствие

этого будут подняты минимальные

ставки акциза на табачные изде-

лия и уточнены определения та-

бачных изделий. Кроме выше-

указанного, в проекте имеются

также изменения, которые не вы-

текают напрямую из директив ЕС.

Последние касаются, например,

особых условий содержания ак-

цизного склада, применяемых в от-

ношении мелких производителей

сброженных напитков, пива и вина.

Уточняется определение

сигар и сигарилл

В определении табачных изделий

уточняется дефиниция сигар и си-

гарилл. В соответствии с новой де-

финицией покровный (внешний)

лист сигары должен быть из та-

бака. Последнее требование не от-

носится к сигарам и сигариллам,

которые частично состоят из ве-

ществ, не являющихся табаком.

Соответствующее изменение вы-

звано в первую очередь необхо-

димостью предотвратить «класси-

фицирование» сигарет в качестве

сигар, если их покровный лист вы-

полнен из бумаги, имеющий харак-

терный для сигары цвет. Это

актуально в ситуации, когда мини-

мальная ставка для сигар меньше

нижней ставки акциза на сигареты.

Сигареты выдавали за сигары в

странах-членах, где сигары обла-

гаются меньшей ставкой, чем сига-

реты. В Эстонии сигары обла -

гаются все же большей ставкой,

чем сигареты, в связи с чем сига-

реты здесь не пытаются предста-

влять в качестве сигар. По проекту

также более не делается различия

между сигарами и сигариллами на

основании веса, поскольку в этом

более нет необходимости в связи

с применением одинаковой ставки

акциза.

Дефиниция сигарет уточняется

определением длины

На основании действующего за-

кона ситуация такова, что если

длина сигареты, не считая фильтра

или мундштука, превышает 9 см,

то каждую часть этой сигареты

длиной до 9 сантиметров будут

считать отдельной сигаретой.

Таким образом, на основании вы-

шеизложенного, сигарету в 18 см

считают двумя сигаретами, но,

учитывая классическую длину си-

гареты (6 см), ее следовало на

самом деле считать тремя сигаре-

тами. В объяснительной записке к

проекту, среди прочего, отмечено

также то, что с целью сокращения

подлежащей оплате суммы акциза,

например, в Германии продаются

табачные рулоны длиной в 18 см,

которые потребитель разрезает на

три части. В проекте максималь-

ной длиной одной сигареты счита-

ется 8 см, сигарету длиной до 11

см считают двумя, до 14 см –

тремя сигаретами и т.д. Цель ука-

занных изменений – снизить укло-

нение от уплаты акциза, используя

для этого длину сигареты.

Особые условия содержания

акцизного склада меняются

Одно из самых значительных из-

менений, планируемых проектом,

относится к изменению особых

условий содержания акцизного

склада. На основании действую-

щего закона можно пиво и сбро-

женные напитки производить на

акцизном складе в более выгодных

условиях, если объем годичного

производства составляет до 4000

литров, производство происходит

П

О проекте изменениязакона об акцизе на алкоголь, табак, топ-ливо и электричество

МAРТ КЯГУ Юрист отдела права иформирования политики

звали требования к квалификации

экспертов СОВОС, что в более ши-

роком контексте ставит под сомне-

ние компетентность экспертов, и,

следовательно, также и результаты

работы. Для того чтобы получить

обзор относительно экспертов, а

при необходимости и проверить их

компетентность, вводится реги-

страция экспертов по стратегиче-

ским оценкам. Все, что связано с

регистрацией экспертов, будет ор-

ганизовывать министерство.

При реализации запланированных в

концепции мер по улучшению и по-

вышению эффективности ныне-

шней системы оценки воздействия,

важное значение придается созда-

нию комиссии по оценке воздей-

ствия и введению регистра оценки

воздействия.

Планируется, что регистр оценки

воздействия охватит сведения обо

всех ОВОС/СОВОС и этапах их

рассмотрения (инициирование

ОВОС/СОВОС, различные доку-

менты, связанная с преданием глас-

ности информация и результаты и

т.п.). Цель введения регистра –

добиться доступа к информации

и материалам ОВОС/СОВОС для об-

щественности, заинтересованных

групп и ведомств.

Открытые консультации в

целях повышения эффек -

тивности процедур ОВОС и

СОВОС продлятся до 19 ав-

густа, подробнее можно оз-

накомиться с докумен та ми

министерства окружающей

среды на сайте по адресу:

www.envir.ee/1075863.

Ждем ваших комментариев

и предложений по адресу

эл.-почты: [email protected].

, aвгуст 201010 Совет юриста

в находящемся за пределами го-

рода, поселка или посёлка сельского

типа туристическом хуторе и если

произведенный алкоголь продается

и потребляется на месте. Измене-

нием предусмотрено увеличение

объема производства пива до 40

000 литров и объема сброженных

напитков и вина – до 15 000 литров.

Здесь следует указать на то, что, в

отличие от проекта, действующий

закон вообще не разрешает вышеу-

казанному мелкому производителю

производить вино. Одновременно

соответствующий производитель

должен быть независимым от дру-

гих производителей. Отменены обя-

занности мелкого производителя

являться хозяином туристического

хутора и продавать алкоголь для по-

требления на месте (на туристиче-

ском хуторе). По проекту мелкий

производитель может производить

также оптовую продажу указанных

изделий, но в таком случае он до-

лжен придерживаться всех требо-

ваний, обусловленных законом об

алкоголе.

Проект устанавливает все же и не-

которые дополнительные обяза-

тельства в связи с содержанием

акцизного склада на льготных усло-

виях. В дополнение к документам,

которые требуется представить на

основании действующего закона

для получения разрешения на дея-

тельность акцизного склада, в соо-

тветствии с проектом следует

представить налоговому и таможен-

ному департаменту еще правила

внутреннего распорядка бухгалте-

рии места деятельности акцизного

склада, описание производствен-

ного процесса и складирования ак-

цизного товара, а также предельные

нормы потерь для акцизного то-

вара. Следует подчеркнуть, что эти

изменения должны оживить пред-

принимательскую деятельность бла-

годаря применяемым льготным

условиям. Но достижение желаемой

цели может оказаться под вопро-

сом, поскольку в действительности

ситуация для конкретного мелкого

производителя может стать более

сложной.

Прежде всего следует подчеркнуть,

что у соответствующего мелкого

производителя возникает обязан-

ность представления дополнитель-

ных документов. Такое требование

является, безусловно, дополнитель-

ной нагрузкой для уже действующих

предпринимателей, на которых уже

распространяются действующие

сейчас аналогичные льготные усло-

вия. Проблематичным можно, безу-

словно, считать положение, по

которому соответствующий произ-

водитель должен быть в экономи-

ческом и правовом отношении

независимым от других производи-

телей алкоголя, и, исходя из этого,

круг собственников соответствую-

щего мелкого производителя огра-

ничивается неопределенно и в

неразумном объеме. А именно, сог-

ласно приведенной в проекте фор-

мулировке, льготные условия не

применяются, если мелкий произво-

дитель принадлежит коммерческому

объединению, которому принадле-

жит другой производитель алкоголя

или который имеет прямую или опо-

средованную долю участия в ком-

мерческом объединении, которому

принадлежит другой производитель

алкоголя. Льготные условия не

могут также быть применены в слу-

чае, когда мелкий производитель

принадлежит коммерческому объе-

динению, в котором прямую или

опосредованную долю участия

имеет коммерческое объединение,

которому принадлежит другой про-

изводитель алкоголя. Описанные

выше критерии могут в определен-

ных случаях поставить под вопрос

проведение не одного корпоратив-

ного действия, что по своему харак-

теру в конечном итоге может

превратиться в нарушение свободы

предпринимательства. По этой при-

чине Торговая палата не может под-

держать данное положение в

настоящем его виде. Соответствую-

щее положение (если оно стано-

вится законом) должно быть

сформулировано конкретно и на-

столько ясно, чтобы оно не предста-

вляло опасности для реализации

свободы предпринимательства – в

противном случае вместо положи-

тельных изменений можно добиться

противоположного.

Изменения акциза на топливо

В части акциза на топливо проект

дополняет регуляцию таким обра-

зом, что в отношении привезенного

в страну путешественником топ-

лива, при определении коммерче-

ской цели, исходят из тех же

показателей, что и для алкогольных

и табачных продуктов. При опреде-

лении коммерческой цели оценива-

ется частота, причина, количество

привезенного акцизного товара и

т.п. При доставке в страну мотор-

ного топлива, освобожденного от

акциза, в проекте различают путе-

шественника, который прибывает из

государства за пределами ЕС, и

того, кто приезжает из какой-либо

страны-члена. Путешественник, при-

бывающий из государства, располо-

женного за пределами ЕС, имеет

право, кроме находящегося в стан-

дартном топливном баке топлива,

при въезде имеющегося в его вла-

дении моторного средства в Эсто-

нию, ввезти без обложения акцизом

до 10 литров моторного топлива в

расчете на моторное средство, если

это топливо будет использовано в

некоммерческих целях в этом же

транспортном средстве. Для прибы-

вающих из другой страны-члена ЕС

лиц ограничение в 10 литров отсут-

ствует, но ввозимое топливо

должно быть ввезено в некоммер-

ческих целях для использования в

том же транспортном средстве.

Проект предусматривает среди про-

чего повышение ставки акциза на

авиабензин. Но здесь следует

учесть то, что налогообложению

соответствующим акцизом подле-

жит на самом деле только очень

малая часть авиабензина. Соответ-

ствующий акциз применяется

только в том случае, когда лета-

тельный аппарат используется для

частных увеселительных полетов. В

соответствии с директивой о нало-

гообложении энергии (2003/96/ЕС),

содержащей и соответствующую ре-

гуляцию, частным увеселительным

полетом считается использование

летательного аппарата физическим

или юридическим лицом в качестве

его собственника, арендатора или

иным образом в некоммерческих

целях и в целях, которые не связаны

с перевозкой пассажиров или това -

ров или оказанием услуг за плату или

в интересах государственных учреж-

дений. Проект предполагается ввести

в действие 1 января 2011 года.

С проектом и объяснительной

запиской к нему можно поближе

ознакомиться на сайте Торговой

палаты по адресу: www.koda.ee

/?id=1300.

В части акциза на топливо проект

дополняет регуляцию таким

образом, что в отношении приве-

зенного в страну путешественни-

ком топлива, при определении

коммерческой цели, исходят из

тех же показателей, что и для

алкогольных и табачных продук-

тов. При определении коммерче-

ской цели оценивается частота,

причина, количество привезен-

ного акцизного товара и т.п.

При доставке в страну моторного

топлива, освобожденного от

акциза, в проекте различают

путешественника, который прибы-

вает из государства за пределами

ЕС, и того, кто приезжает из

какой-либо страны-члена.

, aвгуст 2010 11Совет юриста

несение изменений в закон об

иностранцах имеет целью пе-

ренять директиву Совета Европей-

ского союза 2009/50/ЕС от 25 мая

2009 года об условиях въезда и

проживания на территории ЕС высо-

коквалифицированных специали-

стов из третьих стран.

Уже в 2007 году Европейская ко-

миссия запрашивала также и мнение

предпринимателей по вопросу о

том, как следует регулировать и

упростить прием на работу в ЕС вы-

сококвалифицированных специали-

стов из третьих стран. Было решено

создать систему т.н. «blue card» или

«синей карты», о чем мы писали

также в Вестнике № 20 (20 ноября

2007 года). Год назад весной была

принята директива, и каждая страна-

член ЕС обязана включить в свое

право содержащиеся в ней при-

нципы не позднее июня 2011 года.

К настоящему времени соответ-

ствующие изменения для внесения

в закон об иностранцах уже подго-

товлены. В созданную для подго-

товки проекта рабочую группу был

включен также представитель Тор-

говой палаты, и о соответствующих

действиях мы представили краткий

обзор в последнем «Вестнике»

2009 года.

При перенимании регуляции, касаю-

щейся «синей карты», составители

проекта закона об иностранцах ис-

ходили из регуляции разрешения на

проживание и работу для иностран-

цев, которую в подразделе «синей

карты» ЕС дополнили отличитель-

ными чертами, следующими из ди-

рективы. В связи с этим, согласно

проекту, в 3-й главе закона об ино-

странцах создается отдельный под-

раздел, в котором устанавливается

регуляция, касающаяся «синей

карты» ЕС. В соответствии с проек-

том «синяя карта» представляет

собой разрешение на проживание с

целью работы, которое выдается

иностранцу для проживания и ра-

боты на требующем высокой квали-

фикации рабочем месте в Эстонии.

При выдаче «синей карты», продле-

нии и признании ее недействитель-

ной применятся регуляция по

выдаче разрешения на проживание

с целью работы, учитывая при этом

отличительные черты, установлен-

ные в подразделе «синей карты».

Исходя из директивы, проектом пла-

нируется ввести и отличие в усло-

виях выдачи разрешения на

проживание иностранцам, которые

ходатайствуют о «синей карте». Сог-

ласно проекту, для того, чтобы ино-

странец мог получить «синюю

карту», до представления им хода-

тайства о разрешении на прожива-

ние, работодатель должен

заключить с иностранцем трудовой

договор сроком не менее одного

года или сделать трудовое предло-

жение, которым он выражает жела-

ние быть юридически связанным с

заключаемым договором и обязу-

ется брать иностранца на работу на

срок не менее года на конкретное

рабочее место, требующее высокой

квалификации. На данный момент, в

регуляции закона об иностранцах о

выдаче разрешения на проживание

с целью работы отсутствует требо-

вание о заключении трудового до-

говора или обязывающего

предложения о работе. Необходимо

просто подтверждение о принятии

иностранца на работу. В этой части

следует обязательно критически

оценить проект с учетом действую-

щего у нас трудового права. В слу-

чае если предпосылкой для

получения «синей карты» является

уже заключенный трудовой договор

или обязывающее предложение о

работе, следует оценить, возможны

ли они в соответствии с законом о

трудовом договоре (трудовой дого-

вор следовало бы сначала заклю-

чить с человеком, который может и

не иметь права на работу).

Исходя из директивы, «синяя карта»

ЕС выдается только иностранцу для

проживания и работы на требую-

щем высокой квалификации рабо-

чем месте в Эстонии. Здесь

естественно возникает вопрос о

том, а что такое рабочее место, тре-

бующее высокой квалификации.

Требующая высокой квалификации

работа в значении проекта, это ра-

бота, необходимые для выполнения

которой знания и умения подтверж-

дает более высокая профессио-

нальная квалификация. В

соответствии с проектом, более вы-

сокая профессиональная квалифи-

кация для ходатайства о «синей

карте» ЕС – это квалификация, для

приобретения которой предусмот-

ренное номинальное время обуче-

ния составляет не менее трех лет и

которое удостоверяет документ, до-

кумент, подтверждающий высшее

образование, или трудовой опыт по

профессии сроком не менее пяти

лет. Более подробно о требованиях

можно прочесть уже в проекте или в

приложенной к нему пояснительной

записке, которую вы найдете на

сайте Торговой палаты www.koda.ee

в рубрике экономической политики

(раздел актуальных тем).

Кроме требования о наличии рабо-

чего места и требований в отноше-

нии квалификации с работой

иностранцев всегда связан также

критерий минимальной заработной

платы. По действующему закону об

иностранцах, при наличии разреше-

ния на проживание, предоставляе-

мого для работы, работодатель

обязан платить иностранцу зар-

B

Высококвалифицированныеспециалисты из третьих странсмогли бы в дальнейшем в упрощенном порядке попасть на работу в Эстонию

МАЙТ ПАЛЬТСНачальник отдела права иформирования политики

, aвгуст 201012 Совет юриста • Опросы Палаты

плату, размер которой составляет

не менее произведения обнародо-

ванной в последний раз департа-

ментом статистики месячной

заработной платы брутто и коэф-

фициента 1,24. В случае «синей

карты» будут действовать не-

сколько иные критерии. В соответ-

ствии с директивой «синей карты»,

выплачиваемая иностранцу зара-

ботная плата должна составлять, по

крайней мере, 1,5-кратную среднюю

брутто-зарплату в год. В виде ис-

ключения, зарплату ниже указанной

можно платить иностранцам, кото-

рые ходатайствуют о «синей карте»

ЕС для работы по профессии, отно-

сящейся к группам ISCO 1 и 2. В слу-

чае последних работодатель обязан

выплачивать иностранцу в течение

срока действия «синей карты» ЕС

вознаграждение, величина которого

составляет не менее произведения

обнародованной в последний раз

департаментом статистики месяч-

ной заработной платы брутто и

коэффициента 1,2. Соответствую-

щими рабочими местами являются:

� работа руководителем высшего

или среднего звена;

� работа в качестве ведущего спе-

циалиста по естественным или

техническим наукам;

� работа в качестве ведущего спе-

циалиста по здравоохранению;

� работа в качестве специалиста

по педагогике;

� работа в качестве специалиста

по коммерции или администри-

рованию;

� работа в качестве специалиста

по инфо- и коммуникационным

технологиям или;

� работа в качестве специалиста в

сфере права, культуры и соци-

альной сферы.

Дополнительно относительно

«синей карты» предусматриваются

также правила на случай ситуации,

когда работающее на основании

«синей карты» лицо желает поме-

нять рабочее место или временно

не работает.

Как уже было сказано, о соответствующих изменениях можно прочесть

в проекте и пояснительной записке к нему, которые можно также найти

на нашей домашней странице www.koda.ee.

Кроме мнения о проекте, министерство дополнительно ждет и мнения

предпринимателей по трем следующим вопросам:

� Должны ли условия и процедуры по выдаче и продлению разрешения

на проживание с целью работы (по действующему закону об ино-

странцах) и «синей карты» Европейского союза быть по возможности

единообразными?

� Можно ли в процедуре выдаваемого на проживание разрешения с

целью работы и «синей карты» ЕС отказаться от требования разре-

шения Эстонской кассы страхования от безработицы? По действую-

щей регуляции касса страхования от безработицы Эстонии, по

ходатайству работодателя, может дать работодателю разрешение

для предоставления рабочего места иностранцу, если работодатель в

течение трех недель не нашел в ходе публичного конкурса подходя-

щего работника.

� Должны ли требования, предъявляемые к разрешению на прожива-

ние с целью работы, и «синей карты» ЕС быть одинаковыми?

В случае если вы желаете выразить свое мнение о проекте или ответить

на заданные вопросы, просим это делать по адресу эл. почты:

[email protected].

Опросы Палаты

Поддержали бы Вы возможность, что микропредприниматель (доход от продажи до 3 млн и имущества до 1,5 млн) мог бы составить годовой баланс лишь в виде основных отчетов, без дополнений?

Да — 43%

Да и это можно бы

расширить на больший

круг предприятий — 39%

Нет — 11%

Не могу сказать — 7%

(Ответы: 28)

В чем Вам нужна уточняющая или дополнительная информация в связи с вводом евро?

По бухгалтерии — 21%

В отношении изменений

в законодательстве, в т.ч

налоговых законах — 24%

В отношении показа цен в

двух валютах — 0%

О принципах честного

ценообразования — 10%

О защитных элементах

еврокупьюр, как распознать

фальшивые деньги — 36%

В дополнительной инфор-

мации не нуждаюсь — 9%

(Ответы: 33)

, aвгуст 2010 13Министерство иностранных дел

б экономике

Норвегии

В связи с основным источником до-

хода – нефтяным и газовым секто-

ром – экономика Норвегии – госу -

дарства всеобщего благосостояния

– является особенной и развивается

в своем особом ритме. ВВП страны,

имеющей один из самых высоких

уровней жизни и продолжительно-

стей жизни в мире, составляет 497

165 норвежских крон на одного жи-

теля, безработица держится на ста-

бильно низком уровне, заработная

плата постоянно растет, а внутрен-

нее потребление и цены на недви-

жимость в последние два года

показывали тенденцию к росту. В

2010 году рост ВВП по прогнозам

составит около 2%. По словам самих

норвежцев у них экономического

кризиса не было, хотя мелкий спад

имелся. Безработица, которая обыч -

но не превышает 2%, в 2009 году

превысила 3% (в мае 2010 года

даже 3,5%), многие предлагающие

строительные услуги предприятия

были вынуждены сократить свою

деятельность или вообще приоста-

новить, в секторе судоходства не-

доставало заказов, у предприятий

появились проблемы с ликвидно-

стью. Пострадал и экспортный сек-

тор, поскольку в Великобритании,

Германии, Голландии и Франции, т.е.

на основных экспортных рынках

Норвегии, всемирный экономиче-

ский кризис оставил существенный

след. Среди ключевых факторов, по-

зволивших Норвегии справиться с

возникшей ситуацией, следует не-

пременно отметить уникальный не-

фтяной фонд (точное название

пенсионный фонд – Global ) и вспо-

могательные пакеты государства.

Из поступающего в нефтяной фонд

дохода от нефти, в соответствии с

установленными правилами, прави-

тельство имеет право ежегодно тра-

тить 4% на покрытие бюджетного

дефицита, что в трудные времена

дает возможность потреблять боль-

ше, чем предусмотрено государст-

венным бюджетом. Правительствен-

ным пакетом по управлению кризи-

сом поддерживали публичный сектор,

помогали предпринимателям и гаран -

тировали государственные займы.

Период кризиса не прошел бес-

следно, и повлиял на товарообмен

между Эстонией и Норвегией. Экс-

портные объемы в 2009 году по

сравнению с 2008 годом уменьши-

лись на четверть, в Норвегии упал

спрос на наши строительные услуги

и произведенные в Эстонии дере-

вянные дома. В то же время, в этот

период эстонские предприятия за-

ключили в Норвегии новые объем-

ные договоры (напр., новые проекты

Kodumaja AS в Осло и заказанные

судоходной компанией Saaremaa

Laevakompanii у норвежской фирмы

Fiskerstarand три паромных судна,

из которых два первых уже пере-

даны Эстонии).

Помощь предпринимателям

и сотрудничество с посольством

Посольство Эстонии в Осло по мере

сил пытается поддерживать эстон-

ских предпринимателей, интересую-

щихся рынком Норвегии, но роль

посольства здесь в основном со-

стоит в направлении, передаче кон-

тактных данных и предоставлении

общей информации о государстве.

Подобную деятельность посольства

поддерживают и пять почетных кон-

сулов Эстонии, расположенные в

различных регионах Норвегии, чьи

контактные данные можно найти на

сайте посольства www.estemb.no.

Интересующиеся рынком Норвегии

могут обратиться за советом к нор-

вежским консультационным фирмам

и предпринимательским организаци -

ям. В первую очередь – это торго -

вая палата Осло (www.chamber.no),

имеющая широкую сеть контактов,

базы данных и всегда готовая по-

мочь иностранным предприятиям. О

проводящихся в Норвегии ярмарках

можно всегда найти информацию на

интернет-портале: www.messe.no.

Самыми большими и популярными

ярмарками являются проводимая в

январе ежегодная туристическая яр-

марка и проходящая через год

строительная ярмарка. В последние

несколько лет весной и осенью

отдел предпринимательства город-

ского управления Осло организовы-

вает бесплатные семинары для

начинающих предпринимателей, и о

них можно найти текущую инфор-

мацию также на домашней странице

посольства. Надеемся, что предпри-

нимателям принесет пользу и

проект, который Эстонское аген-

тство развития начало весной 2010

года, и через которое оказывается

поддержка всем заинтересованным

в экспорте на рынок Норвегии и дру-

гих Северных стран.

Несмотря на серьезную конкурен-

цию со стороны латышей и поляков,

в качестве потенциальных сфер для

эстонских предпринимателей можно

назвать строительный сектор, а

также изделия, услуги и область ин-

фотехнологии. Для экспортера

будет сложнее пробиться в сфере

пищевой промышленности, по-

скольку в дополнение к высоким та-

моженным пошлинам у норвежцев

сложились определенные вкусовые

предпочтения, в связи с чем к но-

вому и незнакомому они относятся

обычно с недоверием.

В итоге хочется все же подбодрить

предпринимателей и подчеркнуть,

что, несмотря на то, что в Норвегии

определились тенденции и сложи-

лись потребительские предпочте-

ния, непременно есть смысл

попытать счастья на рынке Норве-

гии, в первую очередь по причине

ее географической близости, схожей

коммерческой культуры и уровня

цен, предлагаемых за качественные

изделия и услуги.

O

О возможностях эстонскихпредпринимателей на рынке Норвегии

ЛЕЭНА ПРОЗЕС Первый секретарь, посольство Эстонской Республики в Осло

, aвгуст 201014 Ярмарки и контактные встречи

стонская торгово-промыш-

ленная палата рада пригла-

сить заинтересованных лиц по се-

тить с 1 по 2 декабря крупнейшую в

Северных странах сельскохозяй-

ственную ярмарку AgroMek в Дании,

в Хернинге, и участвовать в органи-

зованном параллельно мероприятии

контактных встреч.

Состоящаяся с 30 ноября по 3 де-

кабря AgroMek является крупней-

шей сельскохозяйственной ярмарке

в Северной Европе. На ней предста-

лено около 600 экспонентов и

ежегодно посещает ярмарку более

50 000 человек. В 2010 году

устроители предлагают посетите-

лям кроме знакомства со стендами

фирм на ярмарке возможность

встретиться между собой на органи-

зованном параллельно с ярмаркой

мероприятии контактных встреч

AgroMatch с 1 по 2 декабря. Кроме

того можно посетить многие ближ-

находящиеся предприятия и органи-

зации биоэнергетики.

Стоимость

Участие в мероприятии контактных

встреч AgroMatch бесплатное. Ко-

мандировочные расходы (проезд в

Хернинг, размещение, суточные и

пр.) понесет сам участник.

Как участвовать?

� Регистрируйте свое предприятие

на веб-странице мероприятия

(www.bioenergy-match.eu) не поз -

же 17 ноября.

� Ознакомьтесь с данными других

зарегистрировавшихся участни-

ков.

� Выберите фирмы/организации, с

которыми желаете встретиться и

сообщите о своем желании.

� Индивидуальная программа вст-

реч будет выслана участникам

примерно за неделю дo яр-

марки.

О проекте

2nd Generation BioMatch – финанси-

руемое Европейским Союзом начи-

нание для повышения конкуренто -

способности предприятий сектора

биоэнергетики. Проект поддержи-

вают многие крупные и динамичные

биоэнергетические предприятия

Проект охватывает четыре крупные

мероприятия контактных встреч, ко-

торые состоятся параллельно со

следующими специализированными

ярмарками:

� World Bioenergy и

Elmia Recycling

25 – 26 мая 2010

Йёнчёпинг, Швеция

Темы: биоэнергетика, обработка

отходов, пользование энергией,

вторичное пользование.

� Agromatch 2010

на сельскохозяйственной яр-

марке AgroMek

1 – 2 декабря 2010

Хернинг, Дания

Тема: биоэнергия из сельскохо-

зяйственных продуктов

и животных отходов.

� General 2011 Energy

and Environment International

Trade Fair

11 – 13 мая 2011

Испания

Темы: возобновляемая энергия и

энергетическая эффективность.

� Ecobusiness Cooperation Event

на ярмарке Ecomondo 2011

2011 ноябрь, Италия

Темы: биоэнергия, обработка

отходов, пользование энергией,

вторичное пользование.

Еще важно знать, что в рамках наз -

ванных ярмарок состоятся меро-

приятия контактных встреч между

предпринимателями 9 стран, орга-

низатором которых со стороны

Эстонии является Эстонская тор-

гово-промышленная палата. Кроме

Эстонии в мероприятиях контактных

встреч будут участвовать предпри-

ниматели из Испании, Италии, Гре-

ции, Латвии, Швеции, Финляндии,

Великобритании и Дании.

В рамках контактных встреч заинте-

ресованные лица имеют возмож-

ность встретиться с предста вител-

ями около 600 предприятий, орга-

низаций и научных институтов, за-

нятых в сферах от биомассы до

биоэнергии. Встретиться можно как

с фирмами, представленными со

своими стендами на ярмарке, так и

с зарегистрированными на ярмарку

посетителями.

Зачем участвовать?

В дополнение к посещению специа -

лизированной ярмарки и знакомству

с экспонентами даст мероприятие

прекрасную возможность на одном

месте за короткое время и малые

деньги встретиться с ответствен-

ными представителями фирм для

завязывания новых контактов (воз-

можность персонально встретиться

с представителями предприятий, вы-

бранных Вами заранее на веб-стра-

нице). Кроме того, это бесплатный

канал сбыта для представления и

развития своего предприятия/орга-

низации.

Как работает система

Э

Контактные встречи AgroMatch и посещения фирмв рамках сельскохозяйственнойярмарки Agromek 2010

КРИСТИ ТЯТТАРРуководитель проекта,отдел услуг

LifeStyle Expoс 21 по 23 сентября 2010

в Варшаве

HKTDC устроит ярмарку

LifeStyle Expo, на котором

будет участвовать более

160 китайских и гонгкон гск -

их предприятий, которые

предлагают:

� бытовую электронику и

телекоммуникационное

оборудование,

� изделия моды,

� домашнюю утварь,

� подарки.

, aвгуст 2010 15Ярмарки и контактные встречи

мероприятия контактных встреч?

Подобно веб-странице ярмарки соз-

дана отдельная веб-страница для

мероприятия контактных встреч

(www.bioenergy-match.eu), куда все

заинтересованные могут выставить

профили своего предприятия/орга-

низации, характеризующие сферы

деятельности, технологии и жела-

ния к сотрудничеству. С профилями

потенциальных партнеров можете

ознакомиться и выбрать, кто для

Вас представляет интерес и зареги-

стрироваться на встречу.

Каждому участнику будет выслана

домой его программа, чтобы он

успел ознакомиться с профилями

предприятий/организаций, желаю-

щих с ним встретиться, и подгото-

виться к встречам.

Воспользуйтесь прекрасной воз-

можностью представить свое пред-

приятие, продукцию и деятельность

в Хернинге, завязывать новые кон-

такты!

KTDC предлагает эстонским

предпринимателям следую -

щие услуги и поддержки:

� Бесплатный поиск в базе дан -

ных, которая содержит сведения

примерно о 100 000 китайских и

гонгконгских фирмах, предлага -

ющих свою продукцию и услуги

(веб-страница: www.hktdc.com).

� Бесплатные каталоги продукции

15 разных промышленных секто -

ров – каждое предприятие

может заказать по почте до трех

каталогов.

� Компенсации предпринимате-

лям, которые впервые посетят

выбранные HKTDC ярмарки в

Гонг Конге (регистрационные ан-

кеты имеются на следующие яр-

марки: Hong Kong Fashion Week,

Hong Kong International Tea Fair,

Food Expo, Hong Kong Watch&

Clock Fair; каждое предприятие,

желающее посетить названные

ярмарки и получить компен -

сацию, должно заполнить реги-

страционную анкету и выслать

ее в Варшавскую контору по эл.

почте или факсу).

� Пакет посетителя VIP для пред-

принимателей (задуман для ли-

деров рынка, содержит также

авиабилеты и размещение). До-

полнительную информацию

можно получить в Варшавской

конторе HKTDC.

� Деловые контактные встречи

для импортеров – в соответ -

ствии с родом деятельности и

интересами фирмы можно на за-

ранее договоренных встречах

найти партнеров по сотрудниче-

ству (анкета Business Matchmak-

ing – плата за услугу 100 USD).

� Деловые контактные встречи

для экспортеров – в соответ-

ствии с родом деятельности и

интересами фирмы можно на за-

ранее договоренных встречах

найти агентов и перепродавцов

(анкета Business Matchmaking –

плата за услугу 300 USD).

� Организационная помощь пред-

принимателям, желающим уча-

ствовать в ярмарках со своим

стендом.

HKTDC устроит с 21 по 23 сентября

2010 уже второй раз в Варшаве яр-

марку LifeStyle Expo, на котором

будет участвовать более 160 китай-

ских и гонгконгских предприятий, ко-

торые предлагают:

� бытовую электронику и телеком-

муникационное оборудование,

� изделия моды,

� домашнюю утварь,

� подарки.

Эстонские предприниматели, заин-

тересованные сотрудничить с изго-

товителями названных изделий и

покупать их товары, могут получить

субсидию для выезда в Варшаву в

размере 300 евро.

H

Варшавский офис Гонгконгского Совета

по развитию торговли (Hong Kong Trade Development

Council — HKTDC) ознакомит с услугами,

предлагаемыми организациям и предпринимателям,

и приглашает эстонских предпринимателей посетить

ярмарки и выставки, которые проходят в Гонг Конге.

Гонг Конг зовет!

Более подробная инфор-мация:PIOTR SIERAKHong Kong Trade Developement CouncilWarsaw Consultant Officec/o Dragon & Eagle sp. z.o.o.ul. Chałubinskiego 8, lok 336900-613 Warszawa, Poland Тел.: (48 22) 357 74 05Факс: (48 22) 830 07 11

Веб-страница Гонгкон-гского Совета по развитию тор-говли: www.hktdc.com/mis/ahktdc/en/s/abt-hktdc-about.html

PIOTR SIERAKHong Kong Trade Developement Council

Ярмаркa:

Дополнительная информация и регистрация:КРИСТИ ТЯТТАРТел.: 604 0093Эл. почта: [email protected]

, aвгуст 201016 Заявки

Деловой визит в

Литовскую Республику20 – 24 сентября

Эстонская торгово-промышленная палата в сотрудничестве с посоль-

ством Эстонии в Вильнюсе, Вильнюсской и Клайпедаской торговыми

палатами организует с 20 по 24 сентября деловой визит в Литовскую

Республику.

Просим предприятия, учреждения и организации, которых интересует

литовский рынок, и желающих наладить контакты с литовскими по-

тенциальными партнерами по сотрудничеству, известить нас заранее

о своих желаниях, чтобы мы могли учесть Ваши интересы и желания

при составлении программы визита.

Ждем Ваши предложения!

Контактные встречи для предпринимателей и организаций, занятых бережливым строительствомС 23 по 24 ноября 2010 состоится в Швеции

С 23 по 24 ноября 2010 состоится в Вестеро, Швеции мероприятие кон-

тактных встреч для строительных предприятий и организаций. The Sus-

tainable Construction B2B Matchmaking проводится в рамках шведского

национального начинания Wooden City 2012 jи проекта Европейской Ко-

миссии Net4Biz.

Участие одного представителя от предприятия бесплатное, плата за уча-

стие второго человека из той же фирмы – 175 евро. Все расходы пред-

ставителя (ей) несёт предприятие.

Деловой визит в БелоруссиюС 27 сентября по 1 октября

С 27 сентября по 1 октября сего года состоится деловой визит эстон-

ских предпринимателей в Белоруссию. Традиционно будут в Минске

организован деловой семинар и всречи между фирмами, посетим

местные фирмы и зону свободной торговли Минск, знакомимся с

местным бытом.

Осуществление визита зависит о достаточного количества участни-

ков и стоит участнику примерно 15 000 – 20 000 крон (авиабилеты

туда и обратно, четыре ночи размещения в Минске, оформление

визы, городская экскурсия, посещение Дудутка, транспорт на месте и

организационные расходы).

Просим эстонских фирм, заинтересованных поехать в составе дело-

вой делегации в Белоруссию для завязывания контактов, сообщить о

своем интересе!

Более подробную программу найдете на веб-странице Торговой па-

латы по адресу: http://www.koda.ee/?id=48256&c_tpl=1023

Конгресс молодых предпринимателей С 24 по 26 сентября в Петербурге

С 24 по 26 сентября состоится в Петербурге конгресс молодых пред-

принимателей Европы, цель которого – знакомить участников с пред-

принимательской средой в России и наладить прямые контакты между

молодыми предпринимателями России и Европейского Союза. Органи-

затор мероприятия – Молодежная палата Санкт-Петербурга — JCI SPb

(Junior Chamber International).

Дополнительная информация и регистрация:КРИСТИ ТЯТТАРТел.: 604 0093 • Эл. почта: [email protected]

Дополнительная информация и регистрация:КРИСТИ ТЯТТАРТел.: 604 0093 • Эл. почта: [email protected]

Адрес для регистрации: [email protected]Дополнительная информация по телефону: 521 1733

Дополнительная информация и регистрация:КРИСТИ ТЯТТАРТел.: 604 0093 • Эл. почта: [email protected]

, aвгуст 2010 17Государственные заказы

Семинар о поставках для предпринимателей

„Как быть успешным при государственных поставках?“14 сентября в Торговой палате

Эстонская торгово-промышленная палата организует 14 сентября

2010 (Тоом-Кооли 17, Таллинн) семинар „Как быть успешным при

государственных поставках?“

Плата за участие для членов Палаты – 600 EEK/38,35 EUR для не

членов – 1200 EEK/76,69 EUR (в цен НДС, кофе, обед и мате-

риалы семинара). Регистрации дo 9 сентября .

9.30–9.45 Кофе и регистрация

9.45–11.15 Передача хорошей практики предпринимателям

Ярло Дорбек – специалист правовой службы

Министерства юстиции по

государственным поставкам

11.15–12.45 Практика комиссии по оспариванию,

более распространенные ошибки

Вейко Васке – член комиссии по оспариванию

12.45–13.45 Обеденный перерыв

13.45–15.15 Последние и предстоящие изменения в Законе

о государственных поставках

Кадри Тедер – ведущий специалист отдела

государственных поставок и государственной

помощи Министерства финансов

15.15–15.45 Подведение итогов дня

ЭСТОНИЯ

� Закупка индивидуальных венти-

лируемых клеток для мышей.

Срок представления предложе-

ний 22.09.2010.

Код 3265

� Поставка автомобильного топ-

лива, услуг мойки автомобилей и

автомобильных принадлежно-

стей. Срок 01.11.2010.

Код 3266

� Закупка услуг, связанных с веб-

средой Эстонского государствен-

ного радиовещания. Срок 20.09.

2010.

Код 3267

ФИНЛЯНДИЯ

� Поставка молока и молочных

продуктов. Срок 29.10.2010.

Код 3268

� Поставка топочного мазута. Срок

17.09.2010.

Код 3269

� Поставка мебели и оборудова-

ния для кухни общепита. Срок

10.09.2010.

Код 3270

� Закупка услуги коммерческого

транспорта. Ежедневные пере-

возки связаны с различными

больничными принадлежностя -

ми. Срок 30.08.2010.

Код 3271

� Поставка лесных работ на годич-

ный период (возможно продле-

ние срока поставки с целью

закупки дополнительных услуг).

Срок 30.08.2010.

Код 3272

� Социальное обеспечение поку-

пает различные бытовые маши -

ны (электроплиты, холодиль ники,

посудомоечные и стиральные ма-

шины и пр.). Срок 31.08.2010.

Код 3273

ШВЕЦИЯ

� Закупают столбы для знаков, ма-

териалы обозначения, знаки (в

т.ч с внутренним освещением).

Срок 10.09.2010.

Код 3274

� Поставка работ по укладке по -

лов. Срок 31.08.2010.

Код 3275

� Поставка различных предметов

безопасности – замков, ключей,

петель, систем надзора, шкафов,

арендуемых сейфов. Срок пред-

ставления предложений 08.09.

2010.

Код 3276

� Закупают различные мясные

продукты, в т.ч колбасы, пече-

ночные изделия и фарш. Срок

20.09.2010.

Код 3277

� Поставка столбов для электро-

связи и изоляционных труб для

электропроводки. Языки пред-

ставления предложений – англий -

ский и шведский. Срок 02.09.

2010.

Код 3278

� Поставка вспомогательных услуг

в сфере фотографии. Срок

29.09.2010.

Код 3279

� Закупают профессиональную

одежду для медработников, про-

чую специальную одежду и ак-

сессуары. Срок 20.09.2010.

Код 3280

� Поставка детских колясок, вспо-

могательных средств для

ходьбы, мотовелосипедов, вело-

сипедов и прочих принадлежно-

стей в данной сфере. Срок

08.9.2010.

Код 3281

� Поставка столярных строитель-

ных изделий, мебели и пр. обста-

новки. Срок 21.09.2010.

Код 3282

Государственные заказы:

Дополнительная информация:ЛЕА ААСАМАА Tел.: 604 0090

Эл. почта: [email protected]

Услуга мониторинга государст -

вен ных заказов сейчас по

льготной цене – всего 375 крон

в месяц! Смотри всех дейст -

вующих сообщений о государс -

твенных заказах на нашем

сайте: koda@ee � teenused �

valik riigihanke teateid.

Дополнительная информация и регистрация: МАРЬЮ НААРТел.: 604 0092 • Эл. почта: [email protected] • www.koda.ee

, aвгуст 201018 Предложения по сотрудничеству

Эстонская Торгово-промышленная палатаТоом-Кооли, 17, 10130 ТаллиннТел.: 604 0060 • Фaкс: 604 0061 • Эл. почта: [email protected] • www.koda.ee

Отдел обслуживания Тел. 604 0077 • консультации • сертификат происхождения • ATA Carnet • таможенные консультации

Тел. 604 0080 • бизнес-делегации • выставки • контактные дни

Тел. 604 0082 • Стокгольмские выставки

Тел. 604 0082 • Предложения о сотрудничестве

Отдел формирования политики и права Тел. 604 0060 • консультации • политэкономическая деятельность

Отдел маркетинга и связей с клиентами Тел. 604 0089 • членство: вступление, отношения

Teataja/Вестник • связи с общественностью • Тел. 604 0085

Бухгалтерия Тел. 604 0067

Тартуское представительство Торговой палаты ул. Пикк, 14, 51013 Тарту • Тел. 744 2196

Пярнуское предстваительство Торговой палаты Ринги, 35, 80010 Пярну • Тел. 443 0989

Курессаареское предстваительство Торговой палаты Таллинна, 16, 93811 Курессааре • Тел. 452 4757

Йыхвиское предстваительство Торговой палаты Парги, 27-203, 41537 Йыхви • Тел. 337 4950

� Польское предприятие, специа-

лизирующееся на покрытие алю-

миниевых, стальных и оцин-

кован ных металлических дета-

лей, ищет партнера по сотрудни-

честву, который хромировал бы

металлические детали. Предла-

гается субподряд.

Код 2010-07-23-027

� Чешское предприятие, специали-

зирующееся на развитие и про-

изводство электронного охран -

ного оборудования, ищет суб-

подрядчиков и перепродавцов.

Код 2010-07-22-004

� Латвийское предприятие, кото-

рое изготовляет гробы и прочие

похоронные принадлежности,

ищет перепродавцов для своей

продукции.

Код 2010-07-29-011

� Польское предприятие, которое

производит рыбные изделия в

широком выборе, ищет перепро-

давцов.

Код 2010-07-27-032

� Латвийское мебельное произ-

водство ищет перепродавцов

для своих изделий.

Код 2010-07-23-022

� Латвийская фирма, которая

шьет текстильные изделия для

младенцев и матерей, ищет пе-

репродавцов.

Код 2010-07-23-031

� Турецкое предприятие, произво-

дящее в основном мраморные

блоки и плиты, ищет перепро-

давцов.

Код 2010-07-21-004

� Итальянская фирма, изготовля -

ющая серебряные украшения

ищет перепродавцов.

Код 2010-07-20-024

� Румынское мебельное предприя-

тие ищет перепродавцов для

своей продукции и желает вы-

полнять субподрядные заказы.

Код 2010-07-20-018

� Российская туристическая фир-

ма (размещение, услуги СПА и

пр.), лидер рынка в районе Бай-

кала, ищет перепродавцов для

своих услуг.

Код 2010-07-20-014

� Сербский производитель метал-

лических изделий (контейнеры,

радиаторы, бойлеры и пр.) ищет

перепродавцов.

Код 2010-07-19-044

� Литовское предприятие, специа-

лизированное на оптовую про-

дажу телевизоров LCD, видео- и

бытовой техники, ищет перепро-

давцов.

Код 2010-07-19-062

� Французский производитель эко-

логических чистящих средств

(стиральные порошки, пятновы-

водители, посудомоечные сред-

ства и пр.) ищет перепродавцов.

Код 2010-07-16-036

� Латвийское торфяное производ-

ство ищет перепродавцов.

Код 2010-07-16-015

� Итальянский производитель оли-

вкового масла и вин ищет пере-

продавцов.

Код 2010-07-08-058

� Литовское предприятие, строя-

щее и ремонтирующее корабли,

ищет партнеров, которым ока-

зать субподрядные услуги.

Код 2010-06-30-029

� Немецкая фирма, которая шьет

национальную одежду и выпу-

ска ет куклы в национальной

одеж де, ищет производителей

кукол.

Код 2010-06-28-008

� Французский производитель две-

рей ищет субподрядчиков.

Код 2010-07-16-18

� Венгерский изготовитель орто-

педической обуви продает фир -

му или участие в предприятии.

Код 2010-06-23-001

� Британское предприятие, кото-

рое производит дружественные

к окружающей среде краски и

средства обработки древесины,

ищет перепродавцов.

Код 2010-06-09-019

� Болгарский известный парфю-

мерный завод (продукция на при-

родной основе – мыла, аромат -

ные свечи, ванные соли и масла,

туалетные воды) ищет перепро-

давцов.

Предложения по сотрудничеству:

Дополнительная информация:АННИКА МЕТСАЛА

Tел.: 604 0091Эл. почта: [email protected]

, aвгуст 2010 19

Обучение охватывает четыре темы:

• Обучение составлению экспортного плана

(всего 8 трехдневных занятий 2+1,

из которых два на русском языке)

• Обучение участию в зарубежных ярмарках

(всего 8 занятий, из которых одно на русском языке)

• Обучение составлению маркетинговых

исследований (всего шесть занятий)

• Обучение созданию и развитию сетевой

продажи (всего шесть занятий)

Кроме Таллинна проводится обучение в разных регионах

Эстонии – в Тарту, Пярну, Йыхви, Выру и Курессааре. Пред-

принимателям предоставляется возможность выб рать для

них подходящее место. Содержанием, расписанием и ме-

стами проведения обучения можно ознакомится на веб-

странице Торговой палаты (www.koda.ee). Там же можно

записаться на обучение.

Первые занятия по проекту „Обучение в области экспорта

2010“ состоятся 13, 14 и 20 сентября в Таллинне. Дело име-

ется с обучением составлению экспортного плана, которое

состоит из двух частей (2+1). 13 и 14 сентября состоятся

первые занятия в Йыхви: Обучение участию в зарубежных

ярмарках – 13 сентября и обучение состав лению маркетин-

говых исследований – 14 сентября. Занятия на русском

языке по составлению экспортного плана состоятся 21, 22

и 28 февраля 2011 в Таллинне и 3, 4 и 10 марта 2011 в

Йыхви. Обучение участию в ярмарках на русском языке

будет иметь место 4 апреля 2011 в Таллинне.

На занятиях поделятся своими знаниями опытные лекторы.

Обучение по составлению экспротного плана проводят

Юхан Бернадт и Юрье Оясаар. Обучение участию в заруб -

ежных ярмарках, Обучение по маркетинговым исследова-

ниям и Обучение по сетевой продаже проведет Якоб Сакс.

В новом бизнес-сезоне 2010-2011 Торговая палата продолжит обучение в области экспорта, кото-

рое уже стало доброй традицией. За период с сентября 2010 по июнь 2011 будет осуществлен

проект „Обучение в области экспорта 2010“. Цель обучения – повышение знаний эстонских

экспортеров. В результате обучения будут созданы предпосылки для увеличения экспортного

оборота предприятий. Обучение в области экспорта нацелено на малых и средних экспортеров.

ТАЛЛИНН

13, 14, 20 сентября 2010 Обучение составлению экспортного плана

17 января 2011 Обучение участию в зарубежных ярмарках

21, 22, 28 февраля 2011 Обучение составлению экспортного плана – на русском языке

14, 15, 21 марта 2011 Обучение составлению экспортного плана

4 апреля 2011 Обучение участию в зарубежных ярмарках – на русском языке

5 апреля 2011 Обучение сетевой продаже

2 мая 2011 Обучение участию в зарубежных ярмарках

3 мая 2011 Обучение сетевой продаже

ТАРТУ

4, 5, 11 октября 2010 Обучение составлению экспортного плана

15 ноября 2010 Обучение участию в зарубежных ярмарках

16 ноября 2010 Обучение маркетинговым исследованиям

19 января 2011 Обучение сетевой продаже

ЙЫХВИ

13 сентября 2010 Обучение участию в зарубежных ярмарках

14 сентября 2010 Обучение маркетинговым исследованиям

18, 19, 25 октября 2010 Обучение составлению экспортного плана

9 февраля 2011 Обучение сетевой продаже

7, 8, 14 марта 2011 Обучение составлению экспортного плана – на русском языке

ПЯРНУ

25 октября 2010 Обучение участию в зарубежных ярмарках

26октября 2010 Обучение маркетинговым исследованиям

8, 9, 15 ноября 2010 Обучение составлению экспортного плана

9 марта 2011 Обучение сетевой продаже

ВЫРУ

17, 18, 24 января 2011 Обучение составлению экспортного плана

7 марта 2011 Обучение участию в зарубежных ярмарках

8 марта 2011 Обучение маркетинговым исследованиям

4 мая 2011 Обучение сетевой продаже

КУРЕССААРЕ

7 февраля 2011 Обучение участию в зарубежных ярмарках

8 февраля 2011 Обучение маркетинговым исследованиям

ОБУЧЕНИЕ ЭКСПОРТУ В БИЗНЕС-СЕЗОНЕ 2010-2011

Проект „Обучение в области экспорта 2010“ ча-стично финансируется из средств социальногофонда Европейского Союза.

Дополнительная информация и регистрация:ЛИДИЯ ФРИЕДЕНТХАЛЬ • Тел.: 604 0077 • Эл. почта: [email protected]

ХАЙЛИ КАПСИ • Тел.: 604 0078 • Эл. почта: [email protected]

, aвгуст 201020 Академиа Экспорта

СЕМИНАРЫ ДЛЯ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ВЫСШЕГО ЗВЕНА

ТЕНДЕНЦИИ (25 августа)

12% своего времени или 1 час из каждого 8-часового рабо-

чего дня вы тратите на размышления о БУДУЩЕМ.

Почему бы не использовать этот час конструктивно?

Лекторы: главный докладчик – Магнус Линдквист

(The Trendspotter – аналитик новых тенденций), также

выступят Якоб Сакс и Юхан Бернадт. Стоимость: 1599 крон

(стоимость включает налог с оборота).

ОТНОШЕНИЯ С КЛИЕНТАМИ (15 сентября)

Как установить по-настоящему ценные и эффективные отно-

шения с клиентами в соответствии с их пожеланиями?

Лекторы: главный докладчик – Магнус Вестерберг, также вы-

ступят Якоб Сакс и Юхан Бернадт.

Стоимость: 1599 крон (стоимость включает налог с оборота).

КЛЮЧЕВЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (6 октября)

Конкурентные преимущества никогда не являются

чем-то обособленным или каким-то отдельным свойством,

они всегда являются результатом более эффективной и

качественной деятельности. Какими видами деятельности

стоит заниматься самим, что стоит закупать?

Лекторы: Ли Анне Хаворт, Лийна Киппасто (Baltika Grupp),

Рауль Ярве (Swedbank), Якоб Сакс, Юхан Бернадт.

Стоимость: 1299 крон (стоимость включает налог с оборота).

КЛЮЧЕВЫЕ РЕСУРСЫ (27 октября)

Зачастую кроме физических, интеллектуальных, человече-

ских и финансовых ресурсов одним из важнейших ресурсов

является РЕПУТАЦИЯ предприятия. Тони Апериа является

одним из ведущих специалистов этой области в мире. Лек-

торы: главный докладчик Тони Апериа, также выступят Якоб

Сакс и Юхан Бернадт.

Стоимость: 1599 крон (стоимость включает налог с оборота).

ПАРТНЕРЫ (17 ноября)

В наши дни практически невозможно заниматься

бизнесом в изолированной обстановке. Партнеры

способны играть в вашей бизнес-модели важную роль –

они могут выполнять за вас основную деятельность

или вносить свой вклад в основные ресурсы.

Лекторы: Эрик M. Буш, Тоомас Кууда, Отт Луми и Андреас

Каю (Meta Advisory Group), Якоб Сакс, Юхан Бернадт.

Стоимость: 1299 крон (стоимость включает налог с оборота).

ДОХОДЫ И РАСХОДЫ (8 декабря)

В части расходов одной из важнейших тем в

сегодняшней экономической ситуации является

сокращение затрат. Каким образом следует оптимизировать

процессы и цепочку ценностей на своем предприятии,

чтобы минимизировать расходы?

Лекторы: Яан Уусталу (Wahlquist Verkstader), представитель

Raidla Lejins & Norcous, Якоб Сакс, Юхан Бернадт, Сийм Райе.

Стоимость: 1299 крон (стоимость включает налог с оборота).

СЕМИНАРЫ ДЛЯ РУКОВОДИТЕЛЕЙ СРЕДНЕГО ЗВЕНА

ТЕНДЕНЦИИ (25 августа)

Семинар проводится вместе с руководителями высшего

звена. 12% своего времени или 1 час из каждого 8-часового

рабочего дня вы тратите на размышления о БУДУЩЕМ. По-

чему бы не использовать этот час конструктивно? Лекторы:

главный докладчик – Магнус Линдквист (The Trendspotter –

аналитик новых тенденций), также выступят Якоб Сакс и Юхан

Бернадт. Стоимость: 1599 крон (содержит НДС).

ОТНОШЕНИЯ С КЛИЕНТАМИ (16 сентября)

Развитие отношений с клиентами. Как следует вести поиск

клиентов, как сохранить отношения с ними, каким образом

повысить оборот в расчете на одного клиента? Лекторы:

Кристи Лийва (Swedbank), Лоран Дешаро (Complus Consulting),

Ахто Рейнару (AutomatWeb), Якоб Сакс, Юхан Бернадт.

Стоимость: 1299 крон (стоимость включает налог с оборота).

КЛЮЧЕВЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (7 октября)

Конкурентные преимущества никогда не являются чем-то

обособленным или каким-то отдельным свойством, они всегда

бывают результатом более эффективной и качественной

деятельности.Лекторы: Маттиас Мустонен (Swedbank), Якоб

Сакс, Юхан Бернадт. Стоимость: 1299 крон (содержит НДС).

КЛЮЧЕВЫЕ РЕСУРСЫ (27 октября)

Семинар проводится вместе с руководителями высшего

звена. Кроме физических, интеллектуальных, человеческих и

финансовых возможностей, зачастую одним из важнейших

ресурсов является РЕПУТАЦИЯ предприятия. Тони Апериа

является одним из ведущих специалистов этой области в мире.

Лекторы: главный докладчик Тони Апериа, также выступят

Якоб Сакс, Юхан Бернадт.

Стоимость: 1599 крон (стоимость включает налог с оборота).

ПАРТНЕРЫ (18 ноября)

Как следует развивать сотрудничество, каким образом

можно играть важную роль в предпринимательской сети,

как можно поддерживать жизнеспособность сетей?

Каким образом функционируют различные формы сети,

например, кластеры? Каковы важнейшие принципы создания

кластера и участия в его деятельности? Лекторы: Эрик M.

Буш, Тоомас Кууда, Майт Пальтс, Якоб Сакс, Юхан Бернадт.

Стоимость: 1299 крон (стоимость включает налог с оборота).

ДОХОДЫ И РАСХОДЫ (8 декабря)

Семинар проводится вместе с руководителями высшего

звена. В части расходов одной из важнейших тем

в сегодняшней экономической ситуации является

сокращение затрат. Каким образом следует оптимизировать

процессы и цепочку ценностей на своем предприятии,

чтобы минимизировать расходы?

Лекторы: Яан Уусталу (Wahlquist Verkstader), представитель

Raidla Lejins & Norcous, Якоб Сакс, Юхан Бернадт, Сийм Райе.

Стоимость: 1299 крон (стоимость включает налог с оборота).

УЧЕБНЫЕ ВИЗИТЫ ДЛЯ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ВЫСШЕГО И СРЕДНЕГО ЗВЕНА

Учебный день в Таллинне • 26 августа 201010.00 Вступительная речь генерального директора

Эстонской торгово-промышленной палаты Сийма

Райе. Доклад на тему «Интернационализация

EAS и экспортная деятельность: каковы наши

принципы, и об оказании какой помощи можно

обращаться с ходатайством в EAS?»

(Целевое учреждение развития

предпринимательства, Мария Алайыэ)

10.30 Доклад на тему «В соответствии с какими

принципами EAS гарантирует экспортные сделки,

каким образом это действует? Обзор принципов

деятельности Kredex-а и услуг, предназначенных

для оказания поддержки предпринимателям»

(Kredex, Лехар Кютт)

11.00 Доклад на тему «Деятельность Фонда развития

Эстонии по развитию экспорта, принципы работы»

(Фонд развития, Китти Кубо)

11.30 Доклад на тему «Какова политика банков в области

финансирования, изменилась ли ситуация (в сравне-

нии с 2009 годом)?» (Swedbank, Крыыт Килвет)

12.00 Обед в Торговой палате

12.45 Отправление

13.00 Прибытие в АО Baltika Grupp (ул. Веэренни 24)

www.baltikagroup.com

Презентация, знакомство с производством, дискуссия

15.00 Посещение АО Tallink Grupp (Тартуское шоссе 13)

www.tallink.com. Презентация, дискуссия

Стоимость учебного дня для участника 450 крон

(в стоимость входит автобусный транспорт, питание, налог

с оборота). Численность участников ограничена,

заинтересованных просим связаться с руководителем

проекта Эвой Маран (Eva Maran) по телефону: 604 0083

или по электронной почте: [email protected].

Учебный визит в Финляндию • 23–24 сентябряЦелью визита является углубленное изучение вопроса о

том, каким образом финским предприятиям удалось достичь

существующего на сегодняшний день уровня экспорта. Что

делает для этого государство, и каким образом осуществ ля-

ется сотрудничество частного и публичного сектора?

Учебный визит в Швецию • 25–26 ноябряУстойчивое развитие в более широком понимании преврати-

лось в развитых странах во все более крепнущую тенден-

цию. Сегодня устойчивое развитие, экологическое

мышление и принципы честной торговли (fair trade) являются

отличительным фактором конкуренции, который в далекой

перспективе обещает стать весьма востребованным, и от ко-

торого будет зависеть вообще любая деятельность на рын-

ках. По этой причине мы посетим шведские предприятия,

которым удалось успешно применить принципы устойчивого

развития и достичь успеха на международной арене.

Академия экспортаОСЕННИЕ СЕМИНАРЫ 2010

Проведение организуемых Академией экспорта мероприятий в рамках программы развития знаний и навыков целевого учреждения развития предпринимательства софинансирует Европейский социальный фонд.

Информация и регистрация:ЭВА МАРАН

Tел.: 604 0083 • Эл. почта: [email protected]