555
Europski parlament 2014-2019 Dokument s plenarne sjednice A8-0392/2017 6.12.2017 ***I IZVJEŠĆE o Prijedlogu direktive Europskog parlamenta i Vijeća o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (preinaka) (COM(2016)0767 – C8-0500/2016 – 2016/0382(COD)) Odbor za industriju, istraživanje i energetiku Izvjestitelj: José Blanco López (Preinaka – članak 104. Poslovnika) RR\1141446HR.docx PE597.755v02-00 HR Ujedinjena u raznolikosti HR

€¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Europski parlament2014-2019

Dokument s plenarne sjednice

A8-0392/2017

6.12.2017

***IIZVJEŠĆEo Prijedlogu direktive Europskog parlamenta i Vijeća o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (preinaka)(COM(2016)0767 – C8-0500/2016 – 2016/0382(COD))

Odbor za industriju, istraživanje i energetiku

Izvjestitelj: José Blanco López

(Preinaka – članak 104. Poslovnika)

RR\1141446HR.docx PE597.755v02-00

HR Ujedinjena u raznolikosti HR

Page 2: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

PR_COD_1recastingam

Oznake postupaka

* Postupak savjetovanja*** Postupak suglasnosti

***I Redovni zakonodavni postupak (prvo čitanje)***II Redovni zakonodavni postupak (drugo čitanje)

***III Redovni zakonodavni postupak (treće čitanje)

(Navedeni se postupak temelji na pravnoj osnovi predloženoj u nacrtu akta.)

Izmjene nacrta akta

Amandmani Parlamenta u obliku dvaju stupaca

Brisanja su označena podebljanim kurzivom u lijevom stupcu. Izmjene su označene podebljanim kurzivom u obama stupcima. Novi tekst označen je podebljanim kurzivom u desnom stupcu.

U prvom i drugom retku zaglavlja svakog amandmana naznačen je predmetni odlomak iz nacrta akta koji se razmatra. Ako se amandman odnosi na postojeći akt koji se želi izmijeniti nacrtom akta, zaglavlje sadrži i treći redak u kojem se navodi postojeći akt te četvrti redak u kojem se navodi odredba akta na koju se izmjena odnosi.

Amandmani Parlamenta u obliku pročišćenog teksta

Novi dijelovi teksta označuju se podebljanim kurzivom. Brisani dijelovi teksta označuju se oznakom ▌ ili su precrtani. Izmjene se naznačuju tako da se novi tekst označi podebljanim kurzivom, a da se zamijenjeni tekst izbriše ili precrta.Iznimno, izmjene strogo tehničke prirode koje unesu nadležne službe prilikom izrade konačnog teksta ne označuju se.

PE597.755v02-00 2/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 3: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

SADRŽAJ

Stranica

NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA.........................5

OBRAZLOŽENJE..................................................................................................................150

PRILOG: POPIS SUBJEKATA ILI OSOBA OD KOJIH JE IZVJESTITELJ PRIMIO INFORMACIJE......................................................................................................................154

PRILOG: PISMO ODBORA ZA PRAVNA PITANJA.........................................................157

PRILOG: MIŠLJENJE SAVJETODAVNE SKUPINE PRAVNIH SLUŽBI EUROPSKOG PARLAMENTA, VIJEĆA I KOMISIJE................................................................................159

MIŠLJENJE ODBORA ZA RAZVOJ....................................................................................163

MIŠLJENJE ODBORA ZA OKOLIŠ, JAVNO ZDRAVLJE I SIGURNOST HRANE.......191

MIŠLJENJE ODBORA ZA POLJOPRIVREDU I RURALNI RAZVOJ.............................295

MIŠLJENJE ODBORA ZA PREDSTAVKE.........................................................................370

POSTUPAK U NADLEŽNOM ODBORU............................................................................413

KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U NADLEŽNOM ODBORU................................................................................................................................414

RR\1141446HR.docx 3/398 PE597.755v02-00

HR

Page 4: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA

o Prijedlogu direktive Europskog parlamenta i Vijeća o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (preinaka)(COM(2016)0767 – C8-0500/2016 – 2016/0382(COD))

(Redovni zakonodavni postupak – preinaka)

Europski parlament,

– uzimajući u obzir prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2016)0767),

– uzimajući u obzir članak 294. stavak 2. i članak 194. stavak 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela prijedlog Parlamentu (C8-0500/2016),

– uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,

– uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora od 26. travnja 2017.1,

– nakon savjetovanja s Odborom regija,

– uzimajući u obzir Međuinstitucionalni sporazum od 28. studenoga 2001. o sistematičnijem korištenju metode za preinačavanje pravnih akata2,

– uzimajući u obzir pismo Odbora za pravna pitanja od ...2017. upućeno Odboru za industriju, istraživanje i energetiku u skladu s člankom 104. stavkom 3. Poslovnika,

– uzimajući u obzir članke 104. i 59. Poslovnika,

– uzimajući u obzir izvješće Odbora za industriju, istraživanje i energetiku i mišljenja Odbora za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hrane, Odbora za promet i turizam, Odbora za poljoprivredu i ruralni razvoj te Odbora za predstavke (A8-0392/2017),

A. budući da, prema mišljenju savjetodavne skupine pravnih službi Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije, Prijedlog Komisije ne sadrži suštinske promjene osim onih koje su kao takve u Prijedlogu navedene, te da se Prijedlog, što se tiče kodifikacije nepromijenjenih odredaba prethodnih akata i tih promjena, ograničava samo na kodifikaciju postojećih akata bez njihove bitne promjene;

1. usvaja niže navedeno stajalište u prvom čitanju, uzimajući u obzir preporuke savjetodavne skupine pravnih službi Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije;

2. poziva Komisiju da predmet ponovno uputi Parlamentu ako zamijeni, bitno izmijeni ili namjerava bitno izmijeniti svoj Prijedlog;

1 Još nije objavljeno u Službenom listu.2 SL C 77, 28.3.2002., str. 1.

PE597.755v02-00 4/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 5: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

3. nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.

Amandman 1

Prijedlog direktivePozivanje 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije , a posebno njegov članak 194. stavak 2.

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 194. i članak 191. stavak 1.,

Amandman 2

Prijedlog direktiveUvodna izjava 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(2) Promicanje uporabe energije iz obnovljivih izvora jedan je od ciljeva energetske politike Unije. Povećana uporaba energije iz obnovljivih izvora te ušteda energije i povećana energetska učinkovitost važni su dijelovi paketa mjera potrebnih za smanjenje emisije stakleničkih plinova i ispunjavanje obveza iz Pariškog sporazuma o klimatskim promjenama iz 2015. i iz okvira za klimatsku politiku za 2030., uključujući obvezujući cilj smanjenja emisija stakleničkih plinova za najmanje 40 % do 2030. u usporedbi s 1990. One imaju i važnu ulogu u poticanju sigurnosti opskrbe energijom, tehnološkog razvoja i inovacija te osiguravanju mogućnosti za zapošljavanje i regionalni razvoj, ponajprije u ruralnim i udaljenim područjima i regijama s niskom gustoćom naseljenosti.

(2) Promicanje uporabe energije iz obnovljivih izvora jedan je od ciljeva energetske politike Unije u skladu s člankom 194. stavkom 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU). Povećana uporaba energije iz obnovljivih izvora te ušteda energije i povećana energetska učinkovitost neophodni su dijelovi paketa mjera potrebnih za smanjenje emisije stakleničkih plinova i ispunjavanje obveza Unije iz Pariškog sporazuma o klimatskim promjenama iz 2015. te za usklađenost s potrebom da se najkasnije do 2050. u Uniji postigne nulta neto stopa emisija. One imaju i ključnu ulogu u poticanju sigurnosti opskrbe energijom, održive energije po prihvatljivim cijenama, tehnološkog razvoja i inovacija te tehnološkog i industrijskog vodstva, dok istovremeno osiguravaju ekološke, društvene i zdravstvene koristi te važne mogućnosti za zapošljavanje i regionalni razvoj, ponajprije u ruralnim i udaljenim područjima, u regijama s niskom gustoćom naseljenosti i u područjima u kojima se odvija djelomična deindustrijalizacija.

RR\1141446HR.docx 5/398 PE597.755v02-00

HR

Page 6: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 3

Prijedlog direktiveUvodna izjava 2.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(2a) Pariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje povećanja globalne prosječne temperature na znatno manje od 2 °C iznad predindustrijske razine i na ulaganje napora u ograničavanje povećanja temperature na 1,5 °C iznad predindustrijske razine. Da bi se najkasnije do 2050. prebacila na energetski vrlo učinkovit energetski sustav koji se temelji na obnovljivim izvorima, Unija se treba pripremiti za mnogo veće i brže smanjenje emisija nego što je to bilo predviđeno. Istovremeno, s obzirom na brzinu razvoja i korištenja tehnologija za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora, poput energije vjetra i sunčane energije, takva se smanjenja mogu ostvariti uz niže troškove nego što je to bilo procijenjeno.

Amandman 4

Prijedlog direktiveUvodna izjava 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(3) Veća tehnološka poboljšanja, poticaji za uvođenje javnog prijevoza i njegovo širenje, primjena energetski učinkovitih tehnologija i promicanje uporabe energije iz obnovljivih izvora u sektorima elektroenergetike, grijanja i hlađenja te u sektoru prometa vrlo su učinkovita sredstva, zajedno s mjerama energetske učinkovitosti, za smanjenje emisija stakleničkih plinova u Uniji i ovisnosti Unije o uvozu plina i nafte.

(3) Manja potrošnja energije, veća tehnološka poboljšanja, širenje javnog prijevoza, primjena energetski učinkovitih tehnologija i promicanje uporabe energije iz obnovljivih izvora u sektorima elektroenergetike, grijanja i hlađenja te u sektoru prometa vrlo su učinkovita sredstva, zajedno s mjerama energetske učinkovitosti, za smanjenje emisija stakleničkih plinova u Uniji i energetske ovisnosti Unije.

PE597.755v02-00 6/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 7: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 5

Prijedlog direktiveUvodna izjava 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(4) Direktivom 2009/28/EZ uspostavljen je regulatorni okvir za promicanje uporabe energije iz obnovljivih izvora kojim je utvrđen obvezujući cilj u pogledu udjela energije iz obnovljivih izvora u potrošnji energije i prometu koji mora biti postignut do 2020. Komunikacijom Komisije od 22. siječnja 2014.12 uspostavljen je okvir za buduću energetsku i klimatsku politiku Unije te je promicao zajedničko mišljenje o tome kako će se te politike razvijati nakon 2020. Komisija je predložila da cilj Unije bude udio od 27 % energije iz obnovljivih izvora u potrošnji energije u Uniji do 2030.

(4) Direktivom 2009/28/EZ uspostavljen je regulatorni okvir za promicanje uporabe energije iz obnovljivih izvora kojim je utvrđen obvezujući cilj u pogledu udjela energije iz obnovljivih izvora u potrošnji energije i prometu koji mora biti postignut do 2020.

__________________12 „Okvir za klimatsku i energetsku politiku u razdoblju 2020. – 2030.” (COM/2014/015 final).

Amandman 6

Prijedlog direktiveUvodna izjava 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(5) Europsko vijeće podržalo je taj cilj u listopadu 2014. i navelo da države članice mogu odrediti i ambicioznije vlastite ciljeve.

Briše se.

Amandman 7

Prijedlog direktiveUvodna izjava 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(6) Europski parlament u svojim je (6) Europski parlament u svojoj je

RR\1141446HR.docx 7/398 PE597.755v02-00

HR

Page 8: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

rezolucijama o „Okviru za klimatsku i energetsku politiku u razdoblju 2020. – 2030.” i o „Izvješću o napretku u području obnovljive energije” zagovarao da obvezujući cilj Unije bude udio od najmanje 30 % energije iz obnovljivih izvora u ukupnoj konačnoj potrošnji u Uniji do 2030., naglasivši da bi se taj cilj trebao postići pojedinačnim nacionalnim ciljevima pri čemu bi se uzeli u obzir posebna situacija i potencijal svake države članice.

Rezoluciji od 5. veljače 2014. o okviru klimatske i energetske politike u razdoblju do 2030. zagovarao da obvezujući cilj Unije bude udio od najmanje 30 % energije iz obnovljivih izvora u ukupnoj konačnoj potrošnji u Uniji do 2030., naglasivši da bi se taj cilj trebao postići pojedinačnim nacionalnim ciljevima pri čemu bi se uzeli u obzir posebna situacija i potencijal svake države članice. U svojoj je Rezoluciji od 23. lipnja 2016. o izvješću o napretku u području obnovljive energije otišao korak dalje, spomenuvši svoje prethodno stajalište u vezi s ciljem Unije od barem 30 % i naglasivši da je u svjetlu Pariškog sporazuma i najnovijih smanjenja troškova obnovljive tehnologije poželjno biti puno ambiciozniji.

Amandman 8

Prijedlog direktiveUvodna izjava 6.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(6a) U obzir stoga treba uzeti ambicije utvrđene Pariškim sporazumom te tehnološki razvoj, uključujući niže troškove ulaganja u energiju iz obnovljivih izvora.

Amandman 9

Prijedlog direktiveUvodna izjava 7.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(7) Stoga je primjereno odrediti da je obvezujući cilj Unije udio od najmanje 27 % energije iz obnovljivih izvora. Države članice trebaju odrediti svoj doprinos postizanju tog cilja u okviru svojih integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova putem procesa upravljanja utvrđenog u Uredbi [o upravljanju].

(7) Stoga je primjereno odrediti obvezujući cilj Unije kao udio od najmanje 35 % energije iz obnovljivih izvora te ga popratiti nacionalnim ciljevima.

PE597.755v02-00 8/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 9: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 10

Prijedlog direktiveUvodna izjava 7.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(7a) Ciljevi država članica za energiju iz obnovljivih izvora trebali bi se utvrditi uz vođenje računa o obvezama iz Pariškog sporazuma o klimatskim promjenama, velikom potencijalu koji još uvijek postoji za energiju iz obnovljivih izvora te potrebnim ulaganjima kako bi se ostvarila energetska tranzicija.

Amandman 11

Prijedlog direktiveUvodna izjava 7.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(7b) Prenošenje 35 % cilja Unije u pojedinačne ciljeve za svaku državu članicu trebalo bi provesti uz vođenje računa o pravednoj i odgovarajućoj raspodjeli te uzimajući u obzir BDP-ove država članica, različita polazišta i potencijale, uključujući razinu energije iz obnovljivih izvora koju treba postići do 2020.

Amandman 12

Prijedlog direktiveUvodna izjava 8.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(8) Određivanjem obvezujućeg cilja za energiju iz obnovljivih izvora do 2030. nastavilo bi se poticati razvoj tehnologije proizvodnje energije iz obnovljivih izvora i pružila bi se sigurnost ulagačima. Cilj određen na razini Unije omogućio bi veću fleksibilnost državama članicama pri postizanju njihovih ciljeva smanjenja emisija stakleničkih plinova na troškovno

(8) Određivanjem obvezujućeg cilja za energiju iz obnovljivih izvora do 2030. nastavilo bi se poticati razvoj tehnologije proizvodnje energije iz obnovljivih izvora i pružila bi se sigurnost ulagačima.

RR\1141446HR.docx 9/398 PE597.755v02-00

HR

Page 10: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

najučinkovitiji način u skladu s njihovim posebnostima, kombinacijama izvora energije i mogućnostima za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora.

Amandman 13

Prijedlog direktiveUvodna izjava 8.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(8.a) Države članice trebale bi razmotriti u kojoj je mjeri uporaba različitih vrsta izvora energije kompatibilna s ciljem ograničavanja zagrijavanja na 1,5 °C iznad predindustrijskih razina i s ciljem nefosilnog i niskougljičnog gospodarstva. Komisiji je potrebno delegirati ovlast za donošenje akata u tom pogledu kako bi se procijenio doprinos različitih vrsta obnovljivih izvora energije tim ciljevima na temelju razdoblja povrata i rezultata u odnosu na fosilna goriva te kako bi se razmotrila izrada prijedloga za maksimalno dopušteno razdoblje povrata kao kriterija održivosti, posebice za lignoceluloznu biomasu.

Obrazloženje

Izmjena je povezana s kriterijima održivosti iz članka 26., što je jedan od ključnih elemenata preinake Direktive o energiji iz obnovljivih izvora.

Amandman 14

Prijedlog direktiveUvodna izjava 10.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(10) Države članice trebale bi poduzeti dodatne mjere ako udio energije iz obnovljivih izvora na razini Unije nije u skladu s napretkom Unije prema udjelu od najmanje 27 % energije iz obnovljivih izvora. Kako je utvrđeno u Uredbi [o upravljanju], ako je Komisija utvrdila

Briše se.

PE597.755v02-00 10/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 11: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

razlike u ambicioznosti tijekom procjene integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova, Komisija može poduzeti mjere na razini Unije kako bi osigurala postizanje cilja. Ako je Komisija tijekom procjene integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova utvrdila razlike u ostvarenju ciljeva, države članice trebale bi primijeniti mjere navedene u Uredbi [o upravljanju], koje su dovoljno fleksibilne da im ostavljaju mogućnost izbora.

Amandman 15

Prijedlog direktiveUvodna izjava 15.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(15) Pokazalo se je da su programi potpore za električnu energiju iz obnovljivih izvora djelotvoran način poticanja njezine uporabe. Ako i kad države članice odluče provoditi programe potpore, takva bi potpora trebala biti pružena u obliku koji ne remeti funkcioniranje tržišta električne energije. S tim ciljem sve veći broj država članica dodjeljuje potporu tako da se ona dodaje tržišnim prihodima.

(15) Pokazalo se je da su programi potpore za električnu energiju iz obnovljivih izvora djelotvoran način poticanja njezine uporabe. Ako i kad države članice odluče provoditi programe potpore, takva bi potpora trebala biti pružena u obliku koji ne remeti funkcioniranje tržišta električne energije. S tim ciljem sve veći broj država članica dodjeljuje potporu tako da se ona dodaje tržišnim prihodima, vodeći pritom računa o posebnostima različitih tehnologija i različitim mogućnostima malih i velikih proizvođača da odgovore na tržišne signale.

Amandman 16

Prijedlog direktiveUvodna izjava 16.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(16) Proizvodnja električne energije iz obnovljivih izvora trebala bi se upotrebljavati uz najmanje moguće troškove za potrošače i porezne obveznike. Kad oblikuju programe potpore i kad

(16) Proizvodnja električne energije iz obnovljivih izvora, uključujući i skladištenje energije, trebala bi se upotrebljavati tako da se maksimalno smanje dugoročni troškovi energetske

RR\1141446HR.docx 11/398 PE597.755v02-00

HR

Page 12: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

dodjeljuju potporu, države članice trebale bi nastojati u najvećoj mogućoj mjeri smanjiti ukupan sustavni trošak uporabe, uzimajući potpuno u obzir potrebe mreže i razvoja sustava, kombinaciju izvora energije koja time nastaje i dugoročni potencijal tehnologija.

tranzicije za potrošače i porezne obveznike. Kad oblikuju programe potpore i kad dodjeljuju potporu, države članice trebale bi nastojati u najvećoj mogućoj mjeri smanjiti ukupan sustavni trošak uporabe, uzimajući potpuno u obzir potrebe mreže i razvoja sustava, kombinaciju izvora energije koja time nastaje i dugoročni potencijal tehnologija. Države članice također bi trebale dodjeljivati potporu postrojenjima objavim poziva na podnošenje ponuda, koji mogu biti tehnološki specificirani ili neutralni.

Amandman 17

Prijedlog direktiveUvodna izjava 16.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(16 a) U svojim zaključcima iz listopada 2014. o okviru klimatske i energetske politike do 2030. Europsko vijeće naglasilo je važnost međusobno povezanijeg unutarnjeg energetskog tržišta i potrebu za dostatnom potporom u cilju integriranja rastućih razina energije iz raznih obnovljivih izvora kako bi se na taj način Uniji omogućilo da ostvari svoje ambicije u pogledu vodstva kada je riječ o energetskoj tranziciji. Stoga je važno hitno povisiti razinu međusobne povezanosti i postići napredak u pogledu ciljeva koje je dogovorilo Europsko vijeće kako bi se maksimalno iskoristio cjelokupni potencijal energetske unije.

Amandman 18

Prijedlog direktiveUvodna izjava 16.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(16b) Prilikom izrade programa potpore za energiju iz obnovljivih izvora države članice trebale bi uzeti u obzir načela kružnog gospodarstva i hijerarhije otpada

PE597.755v02-00 12/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 13: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

u EU-u. Prioritet bi trebalo biti sprečavanje nastanka otpada i njegovo recikliranje. Države članice trebale bi izbjegavati osmišljavanje programa potpore koji ne bi bili u skladu s ciljevima u području obrade otpada ili bi doveli do neučinkovitog korištenja otpada koji se može reciklirati. Države članice također bi trebale osigurati da mjere uvedene ovim aktom nisu u suprotnosti s ciljevima Direktive 2008/98/EU.

Amandman 19

Prijedlog direktiveUvodna izjava 16.c (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(16c) Kada je riječ o korištenju biotičkih izvora energije, države članice trebale bi uvesti zaštitne mjere kako bi se zaštitila biološka raznolikost i spriječili iscrpljenje ili gubitak ekosustava i svaka prenamjena koja bi imala negativan neizravni ili izravni učinak na biološku raznolikost, tlo ili ukupnu ravnotežu stakleničkih plinova.

Amandman 20

Prijedlog direktiveUvodna izjava 16.d (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(16d) Države članice trebale bi, koliko je to moguće, promicati autohtone obnovljive resurse i davati im prednost te izbjegavati situacije koje dovode do narušavanja stanja i pretjeranog uvoza resursa iz trećih zemalja. U tom pogledu trebalo bi uzimati u obzir i promicati pristup životnog ciklusa.

Amandman 21

Prijedlog direktiveUvodna izjava 16.e (nova)

RR\1141446HR.docx 13/398 PE597.755v02-00

HR

Page 14: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(16 e) Zajednice za energiju iz obnovljivih izvora, gradovi i lokalna tijela trebali bi imati pravo sudjelovanja u dostupnim programima potpore pod jednakim uvjetima kao i drugi veći sudionici. U tu bi svrhu državama članicama trebalo omogućiti da poduzimaju mjere, među kojima je i pružanje informacija, tehničke i financijske pomoći preko jedinstvenih administrativnih kontaktnih točaka iz članka 16. ove Direktive, da smanje administrativne zahtjeve, uključe kriterije nadmetanja za zajednice, da odrede odgovarajuća razdoblja za nadmetanje za zajednice za energiju iz obnovljivih izvora ili im omogućiti isplatu naknada izravnom potporom.

Amandman 22

Prijedlog direktiveUvodna izjava 16.f (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(16f) Planiranjem takve infrastrukture potrebne za proizvodnju električne energije iz obnovljivih izvora trebale bi se poštovati politike u pogledu sudjelovanja onih na koje se ti projekti odnose, uključujući i autohtono stanovništvo, uz poštovanje njihovih zemljišnih prava.

Amandman 23

Prijedlog direktiveUvodna izjava 16.g (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(16g) Potrošačima je potrebno pružiti sveobuhvatne informacije, uključujući informacije o povećanju energetske učinkovitosti sustava grijanja i hlađenja i nižim tekućim troškovima električnih

PE597.755v02-00 14/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 15: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

vozila, kako bi im se omogućilo da donose pojedinačne izbore kao potrošači u pogledu energije iz obnovljivih izvora i izbjegnu ovisnost o zastarjeloj tehnologiji.

Amandman 24

Prijedlog direktiveUvodna izjava 16.h (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(16 h) Kad je riječ o poticanju razvoja tržišta obnovljivih izvora energije, potrebno je uzeti u obzir negativne utjecaje na ostale tržišne dionike. Stoga bi se programima potpore trebao smanjiti rizik od poremećaja na tržištu i narušavanja tržišnog natjecanja.

Obrazloženje

Biomasa, osobito šumska biomasa, vrijedna je sirovina u drvnoj industriji koja doprinosi gospodarskom jačanju europskih ruralnih područja. Pojačana potražnja za šumskom biomasom stoga ne bi trebala prouzročiti poremećaje na tržištu predmetnog sektora.

Amandman 25

Prijedlog direktiveUvodna izjava 17.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(17 a) Iako bi se od država članica trebalo zahtijevati da postupno i djelomično omoguće da se potpora dodijeli projektima u drugim državama članicama na razini koja odražava fizičke tokove između država članica, otvaranje programa potpore iznad tog obveznog udjela i dalje bi trebalo biti na dobrovoljnoj bazi. Države članice imaju različite mogućnosti za razvoj obnovljive energije i na nacionalnoj razini provode različite programe potpore za energiju iz obnovljivih izvora. Velik dio država članica provodi programe potpore u okviru kojih je pomoć namijenjena

RR\1141446HR.docx 15/398 PE597.755v02-00

HR

Page 16: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

isključivo energiji iz obnovljivih izvora koja se proizvodi na njihovom državnom području. Za ispravno funkcioniranje nacionalnih programa potpore iznimno je važno da države članice nadziru učinak i troškove nacionalnih programa potpore u skladu s različitim mogućnostima. Važno sredstvo za ostvarenje cilja ove Direktive je osiguravanje ispravnog funkcioniranja nacionalnih programa potpore u skladu s Direktivom 2001/77/EZ i 2009/28/EZ kako bi se sačuvalo povjerenje ulagača i državama članicama omogućilo da pripreme učinkovite nacionalne mjere za ispunjavanje ciljeva. Cilj je ove Direktive omogućiti prekograničnu potporu za energiju iz obnovljivih izvora i pritom ne utjecati na nacionalne programe potpore na neproporcionalan način. Stoga se u njoj uvode, uz obvezno djelomično otvaranje programa potpore, neobvezni mehanizmi suradnje među državama članicama koji im omogućuju da se dogovore u kojoj mjeri jedna država članica podržava proizvodnju energije u drugoj državi članici i u kojoj bi se mjeri proizvodnja energije iz obnovljivih izvora trebala smatrati dijelom općeg nacionalnog cilja jedne ili druge države. Kako bi se osigurala učinkovitost obiju mjera za ispunjavanje ciljeva, tj. nacionalnih programa potpore i mehanizama za suradnju, od ključne je važnosti državama članicama omogućiti da odluče, pored minimalnog obveznog udjela u otvaranju programa potpore, primjenjuju li se i u kojoj mjeri njihovi nacionalni programi potpore na energiju iz obnovljivih izvora proizvedenu u drugim državama članicama te se o tome dogovoriti s pomoću mehanizama za suradnju koji su predviđeni ovom Direktivom.

Amandman 26

Prijedlog direktiveUvodna izjava 18.

PE597.755v02-00 16/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 17: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(18) Ne dovodeći u pitanje prilagodbe programa potpore kako bi ih se uskladilo s pravilima o državnim potporama, politika potpore za obnovljive izvore energije trebala bi biti stabilna te bi se česte promjene trebale izbjegavati. Takve promjene izravno utječu na troškove financiranja kapitala, troškove razvoja projekta te stoga i na ukupan trošak uporabe obnovljivih izvora energije. Države članice trebale bi spriječiti da revizija bilo koje potpore odobrene projektima obnovljivih izvora energije negativno utječe na njihovu gospodarsku održivost. U tom bi kontekstu države članice trebale poticati troškovno učinkovite politike potpore i osiguravati njihovu financijsku održivost.

(18) Ovisno o člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, politika potpore za obnovljive izvore energije trebala bi biti predvidljiva, stabilna te bi se trebale izbjegavati retroaktivne promjene. Nepredvidljivost i nestabilnost politike izravno utječu na troškove financiranja kapitala, troškove razvoja projekta te stoga i na ukupan trošak uporabe obnovljivih izvora energije. Države članice trebale bi dovoljno rano najaviti svaku izmjenu potpore i na odgovarajući način se savjetovati s dionicima. U svakom slučaju, države članice trebale bi spriječiti da revizija bilo koje potpore odobrene projektima obnovljivih izvora energije negativno utječe na njihovu gospodarsku održivost. U tom bi kontekstu države članice trebale poticati troškovno učinkovite politike potpore i osiguravati njihovu financijsku održivost.

Amandman 27

Prijedlog direktiveUvodna izjava 19.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(19) Obveze država članica da izrade nacrte akcijskih planova za obnovljive izvore energije i izvješća o napretku te obveza Komisije da izvješćuje o napretku država članica nužne su radi povećanja transparentnosti, razjašnjavanja ulagačima i potrošačima te omogućivanja djelotvornog praćenja. Uredbom [o upravljanju] te se obveze ugrađuju u sustav upravljanja energetskom unijom u kojem se obveze planiranja, izvješćivanja i praćenja u područjima energetike i klimatske politike pojednostavnjuju. Platforma za transparentnost u području obnovljivih izvora energije ugrađena je u širu e-platformu uspostavljenu Uredbom [o

(19) Obveze država članica da izrade nacrte akcijskih planova za obnovljive izvore energije i izvješća o napretku te obveza Komisije da izvješćuje o napretku država članica nužne su radi povećanja transparentnosti, razjašnjavanja ulagačima i potrošačima te omogućivanja djelotvornog praćenja. Brinući se da građani budu u središtu energetske tranzicije, države članice trebale bi u svojim akcijskim planovima za obnovljive izvore energije razviti dugoročne strategije koje bi gradovima, zajednicama za energiju iz obnovljivih izvora i potrošačima vlastite energije omogućile proizvodnju obnovljive energije. Uredbom

RR\1141446HR.docx 17/398 PE597.755v02-00

HR

Page 18: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

upravljanju]. [o upravljanju] te se obveze ugrađuju u sustav upravljanja energetskom unijom u kojem se dugoročne strategije, obveze planiranja, izvješćivanja i praćenja u područjima energetike i klimatske politike pojednostavnjuju. Platforma za transparentnost u području obnovljivih izvora energije ugrađena je u širu e-platformu uspostavljenu Uredbom [o upravljanju].

Amandman 28

Prijedlog direktiveUvodna izjava 20.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(20a) Obnovljivi morski izvori energije nude Europskoj uniji jedinstvenu priliku da smanji svoju ovisnost o fosilnim gorivima, doprinese ostvarenju svojih ciljeva za smanjenje emisija CO2 te stvori novi industrijski sektor koji bi otvorio radna mjesta na znatnom dijelu njezina teritorija, među ostalim i u najudaljenijim regijama. Stoga se Europska unija mora potruditi da stvori povoljne regulatorne i gospodarske uvjete za iskorištavanje te energije.

Amandman 29

Prijedlog direktiveUvodna izjava 24.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(24a) U komunikaciji Komisije od 20. srpnja 2016. naslovljenoj „Europska strategija za mobilnost s niskom razinom emisije” istaknuta je osobita važnost naprednih goriva u zrakoplovstvu u srednjoročnom razdoblju. Komercijalno zrakoplovstvo u cijelosti se oslanja na tekuća goriva jer ne postoji sigurna ili certificirana alternativa za industriju civilnog zrakoplovstva.

PE597.755v02-00 18/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 19: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 30

Prijedlog direktiveUvodna izjava 25.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(25) Kako bi se osiguralo da se u Prilogu IX. uzimaju u obzir načela hijerarhije otpada uspostavljene u Direktivi 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća17, kriteriji Unije o održivosti te potreba da se osigura da se tim Prilogom ne stvara dodatna potražnja za zemljištem, a da se istodobno potiče upotreba otpada i ostataka, Komisija bi pri redovitoj evaluaciji Priloga trebala razmotriti uključivanje dodatnih sirovina koje ne uzrokuju bitne učinke narušavanja na tržištima nusproizvoda i proizvoda, otpada i ostataka.

(25) Kako bi se osiguralo da se u Prilogu IX. uzimaju u obzir načela kružnog gospodarstva, hijerarhije otpada uspostavljene u Direktivi 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća17, kriteriji Unije o održivosti, procjena životnog vijeka emisija te potreba da se osigura da se tim Prilogom ne stvara dodatna potražnja za zemljištem, a da se istodobno potiče upotreba otpada i ostataka, Komisija bi redovito trebala evaluirati Prilog i u svakoj predloženoj izmjeni voditi računa o učincima na tržištima nusproizvoda i proizvoda, otpada i ostataka.

__________________ __________________17 Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o otpadu i stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, 22.11.2008., str. 3.).

17 Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o otpadu i stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, 22.11.2008., str. 3.).

Amandman 31

Prijedlog direktiveUvodna izjava 25.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(25a) U Rezoluciji Europskog parlamenta od 4. travnja 2017. o palminu ulju i krčenju prašuma Komisiju se poziva da poduzme mjere kako bi se postupno ukinulo korištenje biljnih ulja koje potiče krčenje šuma, uključujući palmino ulje, kao komponenta biogoriva, po mogućnosti do 2020.

Amandman 32

Prijedlog direktiveUvodna izjava 28.

RR\1141446HR.docx 19/398 PE597.755v02-00

HR

Page 20: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(28) Trebalo bi se omogućiti da se uvezena električna energija proizvedena iz obnovljivih izvora energije izvan Unije može uzeti u obzir za udjele energije iz obnovljivih izvora u državama članicama. Kako bi se zajamčio odgovarajući učinak energije iz obnovljivih izvora koja zamjenjuje konvencionalnu energiju u Uniji te u trećim zemljama, potrebno je da se uvoz na odgovarajući način prati i uzima u obzir. Uzet će se u obzir sporazumi koji se odnose na organizaciju trgovine električnom energijom iz obnovljivih izvora energije. Ako su , na temelju odluke donesene s tom namjenom u skladu s Ugovorom o energetskoj zajednici18, za potpisnice tog ugovora odgovarajuće odredbe ove Direktive obvezujuće, za njih bi trebale vrijediti i njome predviđene mjere suradnje među državama članicama.

(28) Trebalo bi se omogućiti da se uvezena električna energija proizvedena iz obnovljivih izvora energije izvan Unije može uzeti u obzir za udjele energije iz obnovljivih izvora u državama članicama. Kako bi se zajamčio odgovarajući učinak energije iz obnovljivih izvora koja zamjenjuje konvencionalnu energiju u Uniji te u trećim zemljama, potrebno je da se uvoz na odgovarajući način prati i uzima u obzir te da se njime u potpunosti poštuje međunarodno pravo. Uzet će se u obzir sporazumi koji se odnose na organizaciju trgovine električnom energijom iz obnovljivih izvora energije. Ako su , na temelju odluke donesene s tom namjenom u skladu s Ugovorom o energetskoj zajednici18, za potpisnice tog ugovora odgovarajuće odredbe ove Direktive obvezujuće, za njih bi trebale vrijediti i njome predviđene mjere suradnje među državama članicama.

__________________ __________________18 SL L 198, 20.7.2006., str. 18. 18 SL L 198, 20.7.2006., str. 18.

Amandman 33

Prijedlog direktiveUvodna izjava 28.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(28a) Kad države članice poduzimaju zajedničke projekte koji se odnose na proizvodnju električne energije iz obnovljivih izvora energije s jednom trećom zemljom ili s više trećih zemalja, uputno je da se ti zajednički projekti odnose samo na novoizgrađena postrojenja ili na postrojenja s povećanim kapacitetom. Na taj će se način osigurati da se udio energije iz obnovljivih izvora u ukupnoj potrošnji energije treće zemlje ne smanji zbog uvoza energije iz obnovljivih izvora u Uniju. Osim toga, države članice

PE597.755v02-00 20/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 21: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

trebaju omogućiti trećoj zemlji da za domaće potrebe upotrebljava dio električne energije proizvedene u postrojenju uključenom u zajednički projekt. Nadalje, Komisija i države članice trebaju poticati treću zemlju uključenu u zajedničke projekte da razvija politiku obnovljive energije s ambicioznim ciljevima.

Amandman 34

Prijedlog direktiveUvodna izjava 28.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(28b) Ovom Direktivom uspostavlja se okvir Unije za promicanje energije iz obnovljivih izvora, ali se i doprinosi mogućem pozitivnom učinku koji Unija i države članice mogu imati u poticanju razvoja sektora obnovljive energije u trećim zemljama. Unija i države članice trebale bi promicati istraživanje, razvoj i ulaganja u proizvodnju energije iz obnovljivih izvora u zemljama u razvoju i drugim partnerskim zemljama, jačajući na taj način njihovu ekološku i gospodarsku održivost i njihove izvozne kapacitete obnovljive energije. Nadalje, uvoz energije iz obnovljivih izvora iz partnerskih zemalja može pomoći Uniji i državama članicama u postizanju njihovih ambicioznih ciljeva za smanjenje emisija ugljika.

Amandman 35

Prijedlog direktiveUvodna izjava 28.c (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(28c) Zemlje u razvoju sve više donose politike u području obnovljivih izvora energija na nacionalnoj razini jer žele proizvoditi energiju iz obnovljivih izvora kako bi odgovorile na sve veću potražnju

RR\1141446HR.docx 21/398 PE597.755v02-00

HR

Page 22: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

za energijom. Više od 173 zemlje, uključujući 117 gospodarstava u razvoju ili u usponu, uspostavilo je ciljeve u području obnovljivih izvora energije do kraja 2015.

Amandman 36

Prijedlog direktiveUvodna izjava 28.d (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(28 d) Potrošnja energije u zemljama u razvoju usko je povezana s brojnim društvenim pitanjima: smanjenje siromaštva, obrazovanje, zdravstvo, porast stanovništva, zaposlenost, poduzetništvo, komunikacija, urbanizacija i nedostatak prilika za žene. Obnovljiva energija ima važan potencijal u pogledu omogućavanja zajedničkog rješavanja razvojnih i okolišnih izazova. Posljednjih godina ostvaren je značajan razvoj u području alternativnih energetskih tehnologija, i u pogledu učinkovitosti i u pogledu smanjenja troškova. Nadalje, mnoge zemlje u razvoju u vrlo su dobrom položaju u pogledu razvijanja nove generacije energetskih tehnologija. Osim koristi za razvoj i okoliš, obnovljivi izvori energije imaju potencijal da pruže povećanu sigurnost i gospodarsku stabilnost. Povećana uporaba obnovljivih izvora energije mogla bi smanjiti ovisnost o uvozu skupih fosilnih goriva te bi mnogim zemljama pomogla da poboljšaju svoje bilance plaćanja.

Amandman 37

Prijedlog direktiveUvodna izjava 31.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(31 a) Ovisno o geološkim značajkama područja, u proizvodnji geotermalne energije mogu se ispuštati staklenički

PE597.755v02-00 22/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 23: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

plinovi i ostale tvari iz podzemnih tekućina i drugih podzemnih geoloških formacija. Ulaganja bi trebala biti usmjerena samo na proizvodnju geotermalne energije s niskim utjecajem na okoliš, što rezultira uštedom u pogledu stakleničkih plinova u usporedbi s konvencionalnim izvorima. Stoga bi Komisija do prosinca 2018. trebala procijeniti potrebu za zakonodavnim prijedlogom čiji je cilj regulacija emisija geotermalnih elektrana, koje uključuju CO2 i koje su štetne za zdravlje i okoliš i u fazi istraživanja i u operativnoj fazi.

Amandman 38

Prijedlog direktiveUvodna izjava 33.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(33) Na nacionalnoj i regionalnoj razini, pravila i obveze za minimalne zahtjeve za uporabu energije iz obnovljivih izvora u novim i obnovljenim zgradama doveli su do znatnog povećanja uporabe energije iz obnovljivih izvora. Te bi mjere trebalo poticati u širem kontekstu Unije te istodobno poticati uporabu energetski učinkovitih načina primjene energije iz obnovljivih izvora u građevinskim zakonskim i podzakonskim aktima.

(33) Na nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini, pravila i obveze za minimalne zahtjeve za uporabu energije iz obnovljivih izvora u novim i obnovljenim zgradama doveli su do znatnog povećanja uporabe energije iz obnovljivih izvora. Te bi mjere trebalo poticati u širem kontekstu Unije te istodobno poticati uporabu energetski učinkovitih načina primjene energije iz obnovljivih izvora u kombinaciji s mjerama uštede energije i energetske učinkovitosti u građevinskim zakonskim i podzakonskim aktima.

Obrazloženje

Jedan od ciljeva energetske unije je primjena načela „energija na prvom mjestu”, koje treba na odgovarajući način ugraditi u cjelokupno zakonodavstvo EU-a u području energije pa ga stoga treba primjenjivati i na politike za energiju iz obnovljivih izvora u kontekstu zgrada. Ovaj je amandman potreban zbog unutarnje logike teksta i neodvojivo je povezan s drugim amandmanima.

Amandman 39

Prijedlog direktiveUvodna izjava 35.

RR\1141446HR.docx 23/398 PE597.755v02-00

HR

Page 24: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(35) Kako bi se osiguralo da su nacionalne mjere za razvoj grijanja i hlađenja utemeljene na sveobuhvatnom mapiranju i analizi nacionalnih potencijala obnovljivih izvora energije i energije iz otpada te omogućila jača integracija obnovljivih izvora energije i izvora otpadne topline i hladnoće, primjereno je zahtijevati da države članice procijene svoje nacionalne potencijale obnovljivih izvora energije i upotrebe otpadne topline i hladnoće za grijanje i hlađenje, posebice kako bi se olakšala široka upotreba energije iz obnovljivih izvora u postrojenjima za grijanje i hlađenje te promicalo učinkovito centralizirano grijanje i hlađenje kako je definirano u članku 2. stavku 41. Direktive 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća21. Kako bi se osigurala dosljednost sa zahtjevima u pogledu energetske učinkovitosti za grijanje i hlađenje i smanjilo administrativno opterećenje, ta bi procjena trebala biti uključena u sveobuhvatne procjene koje se provode i prijavljuju u skladu s člankom 14. te Direktive.

(35) Kako bi se osiguralo da su nacionalne mjere za razvoj grijanja i hlađenja utemeljene na sveobuhvatnom mapiranju i analizi nacionalnih potencijala obnovljivih izvora energije i energije iz otpada te omogućila jača integracija obnovljivih izvora energije, osobito podržavanjem inovativnih tehnologija kao što su toplinske crpke, geotermalne i solarne termalne tehnologije, i izvora otpadne topline i hladnoće, primjereno je zahtijevati da države članice procijene svoje nacionalne potencijale obnovljivih izvora energije i upotrebe otpadne topline i hladnoće za grijanje i hlađenje, posebice kako bi se olakšala široka upotreba energije iz obnovljivih izvora u postrojenjima za grijanje i hlađenje te promicalo učinkovito centralizirano grijanje i hlađenje kako je definirano u članku 2. stavku 41. Direktive 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća21. Kako bi se osigurala dosljednost sa zahtjevima u pogledu energetske učinkovitosti za grijanje i hlađenje i smanjilo administrativno opterećenje, ta bi procjena trebala biti uključena u sveobuhvatne procjene koje se provode i prijavljuju u skladu s člankom 14. te Direktive.

__________________ __________________21 Direktiva 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o energetskoj učinkovitosti, izmjeni direktiva 2009/125/EZ i 2010/30/EU i stavljanju izvan snage direktiva 2004/8/EZ i 2006/32/EZ (SL L 315, 14.11.2012., str. 1.).

21 Direktiva 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o energetskoj učinkovitosti, izmjeni direktiva 2009/125/EZ i 2010/30/EU i stavljanju izvan snage direktiva 2004/8/EZ i 2006/32/EZ (SL L 315, 14.11.2012., str. 1.).

Amandman 40

Prijedlog direktiveUvodna izjava 36.

PE597.755v02-00 24/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 25: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(36) Pokazalo se da je pomanjkanje jasnih pravila i koordinacije među različitim tijelima koja izdaju odobrenja prepreka pri uporabi energije iz obnovljivih izvora. Osnivanjem jedinstvene administrativne kontaktne točke koja uključuje i koordinira sve postupke izdavanja dozvola trebala bi se smanjiti složenost i povećati učinkovitost i transparentnost. Upravni postupak za izdavanje odobrenja trebalo bi pojednostavniti jasnim rokovima za postrojenja koja koriste energiju iz obnovljivih izvora. Pravila planiranja i smjernice trebalo bi prilagoditi tako da se uzmu u obzir troškovno učinkovita i za okoliš prihvatljiva oprema za grijanje i hlađenje i za električnu energiju iz obnovljivih izvora. Ova Direktiva, posebice odredbe o organizaciji i trajanju postupka izdavanja dozvola, trebala bi se primjenjivati ne dovodeći u pitanje međunarodno pravo i pravo Unije, uključujući odredbe o zaštiti okoliša i zdravlja ljudi.

(36) Pokazalo se da je pomanjkanje jasnih pravila i koordinacije među različitim tijelima koja izdaju odobrenja prepreka pri uporabi energije iz obnovljivih izvora. Osnivanjem jedinstvene administrativne kontaktne točke koja uključuje i koordinira sve postupke izdavanja dozvola trebala bi se smanjiti složenost i povećati učinkovitost i transparentnost, među ostalim za potrošače vlastite energije iz obnovljivih izvora i zajednice za energiju iz obnovljivih izvora. Upravni postupak za izdavanje odobrenja trebalo bi pojednostavniti jasnim rokovima za postrojenja koja koriste energiju iz obnovljivih izvora. Pravila planiranja i smjernice trebalo bi prilagoditi tako da se uzmu u obzir troškovno učinkovita i za okoliš prihvatljiva oprema za grijanje i hlađenje i za električnu energiju iz obnovljivih izvora. Ova Direktiva, posebice odredbe o organizaciji i trajanju postupka izdavanja dozvola, trebala bi se primjenjivati ne dovodeći u pitanje međunarodno pravo i pravo Unije, uključujući odredbe o zaštiti okoliša i zdravlja ljudi.

Amandman 41

Prijedlog direktiveUvodna izjava 43.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(43) Jedina je namjena jamstava o podrijetlu izdanih za potrebe ove Direktive pokazati krajnjem korisniku da je određeni udio ili određena količina energije proizvedena iz obnovljivih izvora. Jamstvo o podrijetlu može se prenositi, neovisno o energiji na koju se odnosi, s jednog nositelja na drugog. Međutim, radi osiguranja da je korisnik o jedinici električne energije iz obnovljivih izvora

(43) Jedina je namjena jamstava o podrijetlu izdanih za potrebe ove Direktive pokazati krajnjem korisniku da je određeni udio ili određena količina energije proizvedena iz obnovljivih izvora. Jamstvo o podrijetlu može se prenositi, neovisno o energiji na koju se odnosi, s jednog nositelja na drugog. Međutim, radi osiguranja da je korisnik o jedinici električne energije iz obnovljivih izvora

RR\1141446HR.docx 25/398 PE597.755v02-00

HR

Page 26: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

obaviješten samo jedanput, trebalo bi izbjegavati dvostruko računanje i dvostruko obavješćivanje o jamstvu o podrijetlu. Energija iz obnovljivih izvora za koju je proizvođač popratno jamstvo o podrijetlu prodao odvojeno, ne bi se trebala krajnjem potrošaču prikazati ili prodavati kao energija iz obnovljivih izvora.

obaviješten samo jedanput, trebalo bi izbjegavati dvostruko računanje i dvostruko obavješćivanje o jamstvu o podrijetlu. Energija iz obnovljivih izvora za koju je proizvođač popratno jamstvo o podrijetlu prodao odvojeno, ne bi se trebala krajnjem potrošaču prikazati ili prodavati kao energija iz obnovljivih izvora. Važno je razlikovati zelene certifikate koji se upotrebljavaju za programe potpore i jamstva o podrijetlu.

Amandman 42

Prijedlog direktiveUvodna izjava 45.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(45) Ključno je osigurati informacije o tome kako je električna energija kojoj je namijenjena potpora dodijeljena krajnjim potrošačima. Kako bi se poboljšala kakvoća tih informacija za krajnje korisnike države članice trebale bi osigurati da se jamstva o podrijetlu izdaju za sve jedinice energije iz obnovljivih izvora. Uz to, kako bi se izbjeglo udvostručivanje naknada, proizvođači energije iz obnovljivih izvora koji već primaju potporu ne bi trebali primiti jamstva o podrijetlu. Međutim, ta bi se jamstva o podrijetlu trebala upotrebljavati za obavješćivanje tako da krajnji potrošači dobiju jasne, pouzdane i dostatne dokaze o tome da su relevantne jedinice energije proizvedene iz obnovljivih izvora. Štoviše, za električnu energiju za koju je primljena potpora, jamstva o podrijetlu trebala bi se prodavati na tržištu putem dražbe, a prihodi bi se trebali upotrijebiti za smanjivanje javnih subvencija za energiju iz obnovljivih izvora.

(45) Ključno je osigurati informacije o tome kako je električna energija kojoj je namijenjena potpora dodijeljena krajnjim potrošačima. Kako bi se poboljšala kakvoća tih informacija za krajnje korisnike države članice trebale bi osigurati da se jamstva o podrijetlu izdaju za sve jedinice energije iz obnovljivih izvora.

Amandman 43

Prijedlog direktiveUvodna izjava 49.

PE597.755v02-00 26/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 27: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(49) Utvrđene su mogućnosti za uspostavljanje gospodarskog rasta pomoću inovacija i održive konkurentne energetske politike. Proizvodnja energije iz obnovljivih izvora često ovisi o lokalnim ili regionalnim MSP-ovima. Mogućnosti za rast i otvaranje novih radnih mjesta koje donose ulaganja u regionalnu i lokalnu proizvodnju energije iz obnovljivih izvora u državama članicama i njihovim regijama veoma su važne. Komisija i države članice trebale bi stoga podržati nacionalne i regionalne razvojne mjere na tim područjima, poticati razmjenu najboljih praksa u proizvodnji energije iz obnovljivih izvora između lokalnih i regionalnih razvojnih poticaja i promicati upotrebu financijskih sredstava u okviru kohezijske politike u tom području.

(49) Utvrđene su mogućnosti za uspostavljanje gospodarskog rasta pomoću inovacija i održive konkurentne energetske politike. Proizvodnja energije iz obnovljivih izvora često ovisi o lokalnim ili regionalnim MSP-ovima. Mogućnosti za razvoj lokalnih poduzeća, održiv rast i otvaranje kvalitetnih novih radnih mjesta koje donose ulaganja u regionalnu i lokalnu proizvodnju energije iz obnovljivih izvora u državama članicama i njihovim regijama veoma su važne. Komisija i države članice trebale bi stoga poticati i podržati nacionalne i regionalne razvojne mjere na tim područjima, poticati razmjenu najboljih praksa u proizvodnji energije iz obnovljivih izvora između lokalnih i regionalnih razvojnih poticaja i poboljšati pružanje tehničke pomoći i programa osposobljavanja, u cilju poboljšanja regulatornog, tehničkog i financijskog stručnog znanja na terenu te poboljšanja znanja o raspoloživim mogućnostima financiranja, uključujući i usmjerenije korištenje sredstvima EU-a, kao što je upotreba financijskih sredstava u okviru kohezijske politike u tom području.

Obrazloženje

Ova uvodna izjava suštinski je povezana s drugim izmjenama teksta i odražava potrebu za jačanjem lokalne razine u smislu tehničkog i financijskog znanja kako bi se zajamčila provedba ciljeva Direktive o povećanju udjela energije iz obnovljivih izvora u državama članicama. Ovaj je amandman potreban zbog unutarnje logike teksta i neodvojivo je povezan s drugim amandmanima.

Amandman 44

Prijedlog direktiveUvodna izjava 49.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(49a) Lokalna i regionalna tijela često u području energije iz obnovljivih izvora postavljaju ciljeve koji su ambiciozniji od

RR\1141446HR.docx 27/398 PE597.755v02-00

HR

Page 28: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

nacionalnih ciljeva. Zalaganje regionalnih i lokalnih tijela za poticanje razvoja obnovljivih izvora i energetske učinkovitosti trenutno podržavaju mreže kao što su Sporazum gradonačelnika, inicijative Pametni gradovi i Pametne zajednice, a imaju podršku i pri izradi akcijskih planova za održivu energiju. Takve su mreže neophodne i trebalo bi ih širiti jer se njima podiže razina osviještenosti, olakšava razmjena najboljih praksi i dostupna financijska potpora. U tom bi kontekstu Komisija također trebala podržati i prekograničnu suradnju zainteresiranih regija i lokalnih tijela koji djeluju kao predvodnici tako da im pomogne uspostaviti mehanizme suradnje, kao što je Europska grupacija za teritorijalnu suradnju koja javnim tijelima različitih država članica omogućuje da se udružuju i provode zajedničke usluge i projekte, bez potrebe za prethodnim potpisivanjem međunarodnih sporazuma i njihovom ratifikacijom u nacionalnim parlamentima.

Amandman 45

Prijedlog direktiveUvodna izjava 49.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(49b) Lokalna tijela i gradovi predvode u energetskoj tranziciji i jačanju širenja obnovljive energije. Lokalne samouprave, kao razina upravljanja koja je najbliža građanima, imaju ključnu ulogu u stvaranju javne potpore energetskim i klimatskim ciljevima EU-a, šireći istodobno decentraliziranije i integriranije energetske sustave. Važno je osigurati bolji pristup financiranju za gradove, mjesta i regije kako bi se poticala ulaganja u lokalnu obnovljivu energiju.

Amandman 46

PE597.755v02-00 28/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 29: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Prijedlog direktiveUvodna izjava 49.c (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(49c) Potrebno je uzeti u obzir i ostale inovativne mjere za privlačenje većih ulaganja u nove tehnologije, kao što su ugovori o energetskom učinku i postupci normizacije u javnom financiranju.

Amandman 47

Prijedlog direktiveUvodna izjava 50.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(50) Pri davanju prednosti razvoju tržišta za obnovljive izvore energije potrebno je uzeti u obzir pozitivan utjecaj na regionalni i lokalni razvoj, izvozne mogućnosti, socijalnu koheziju te mogućnosti zapošljavanja, ponajprije kad je riječ o malim i srednjim poduzećima i nezavisnim proizvođačima energije.

(50) Pri davanju prednosti razvoju tržišta za obnovljive izvore energije potrebno je uzeti u obzir pozitivan utjecaj na regionalni i lokalni razvoj, izvozne mogućnosti, socijalnu koheziju te mogućnosti zapošljavanja, ponajprije kad je riječ o malim i srednjim poduzećima i nezavisnim proizvođačima energije, uključujući potrošače vlastite energije iz obnovljivih izvora i zajednice za energiju iz obnovljivih izvora.

Obrazloženje

Ova izmjena suštinski je povezana s drugim izmjenama koje se odnose na odredbe koje je Komisija izmijenila u svojem Prijedlogu. Ovaj je amandman potreban zbog unutarnje logike teksta i neodvojivo je povezan s drugim amandmanima.

Amandman 48

Prijedlog direktiveUvodna izjava 51.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(51) Poseban položaj najudaljenijih regija uvažen je u članku 349. Ugovora o funkcioniranju Europske unije. Obilježja energetskog sektora najudaljenijih regija često su izolacija, ograničena ponuda i ovisnost o fosilnim gorivima, iako te regije

(51) Poseban položaj najudaljenijih regija uvažen je u članku 349. Ugovora o funkcioniranju Europske unije. Obilježja energetskog sektora najudaljenijih regija često su izolacija, ograničena i skuplja ponuda i ovisnost o fosilnim gorivima, iako

RR\1141446HR.docx 29/398 PE597.755v02-00

HR

Page 30: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

imaju na raspolaganju bitne lokalne obnovljive izvore energije. Najudaljenije bi regije stoga mogle biti primjer primjene inovativnih energetskih tehnologija u Uniji. Stoga je potrebno poticati širu upotrebu energije iz obnovljivih izvora kako bi se postigao viši stupanj energetske samostalnosti tih regija i uvažio njihov poseban položaj u pogledu potencijala energije iz obnovljivih izvora i potrebe za javnom potporom.

te regije imaju na raspolaganju bitne lokalne obnovljive izvore energije, osobito biomasu i morske izvore energije. Najudaljenije bi regije stoga mogle biti primjer primjene inovativnih energetskih tehnologija u Uniji i postati područja sa 100 % energije iz obnovljivih izvora. Stoga je potrebno prilagoditi strategiju u području energije iz obnovljivih izvora kako bi se postigao viši stupanj energetske samostalnosti tih regija, ojačala sigurnost ponude i uvažio njihov poseban položaj u pogledu potencijala energije iz obnovljivih izvora i potrebe za javnom potporom. S druge strane, najudaljenije regije trebale bi imati mogućnost iskoristiti puni potencijal svojih resursa, uz pridržavanje strogih kriterija održivosti te u skladu s lokalnim uvjetima i potrebama kako bi se povećala proizvodnja obnovljive energije i osnažila njihova energetska neovisnost.

Obrazloženje

Opskrba fosilnim gorivima u najudaljenijim područjima (80 % ili više u određenim regijama) dovodi do prekomjernog troška koji ugrožava kupovnu moć stanovnika. Istovremeno te regije posjeduju znatan udio biomase koju bi morale moći iskoristiti.

Amandman 49

Prijedlog direktiveUvodna izjava 52.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(52) Uputno je omogućiti razvoj decentraliziranih tehnologija za energiju iz obnovljivih izvora pod nediskriminacijskim uvjetima i bez otežavanja financiranja infrastrukturnih ulaganja. Pomak prema decentraliziranoj proizvodnji energije ima više prednosti, uključujući i iskorištavanje lokalnih izvora energije, veću lokalnu sigurnost opskrbe energijom, kraće prijevozne putove i smanjeni gubitak energije pri prijenosu. Takva decentralizacija potiče razvoj zajednice i koheziju osiguravanjem izvora prihoda i stvaranjem novih radnih mjesta

(52) Uputno je omogućiti razvoj decentraliziranih tehnologija za energiju iz obnovljivih izvora i njezino skladištenje pod nediskriminacijskim uvjetima i bez otežavanja financiranja infrastrukturnih ulaganja. Pomak prema decentraliziranoj proizvodnji energije ima više prednosti, uključujući i iskorištavanje lokalnih izvora energije, veću lokalnu sigurnost opskrbe energijom, kraće prijevozne putove i smanjeni gubitak energije pri prijenosu. Takva decentralizacija potiče razvoj zajednice i koheziju osiguravanjem izvora prihoda i

PE597.755v02-00 30/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 31: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

na lokalnoj razini. stvaranjem novih radnih mjesta na lokalnoj razini.

Amandman 50

Prijedlog direktiveUvodna izjava 53.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(53) Kako raste važnost potrošnje vlastite energije iz obnovljivih izvora, potrebno je definirati potrošače vlastite energije iz obnovljivih izvora i regulatorni okvir koji bi im omogućio da proizvode, skladište, troše i prodaju električnu energiju bez izlaganja nerazmjernim opterećenjima. Trebalo bi omogućiti i kolektivnu potrošnju vlastite energije u određenim slučajevima tako da, primjerice, građani koji žive u stanovima mogu iskoristiti te mogućnosti za potrošače u istoj mjeri kao i kućanstva u obiteljskim kućama.

(53) Kako raste važnost potrošnje vlastite energije iz obnovljivih izvora, potrebno je definirati potrošače vlastite energije iz obnovljivih izvora i regulatorni okvir koji bi im omogućio da proizvode, skladište, troše i prodaju električnu energiju bez izlaganja nerazmjernim opterećenjima. Tarifama i naknadama za vlastitu proizvodnju trebale bi se poticati pametnije tehnologije za integraciju obnovljive energije i motivirati potrošače vlastite energije iz obnovljivih izvora da donose odluke o ulaganjima od kojih će profitirati i potrošač i mreža. Kako bi se omogućila takva ravnoteža, potrebno je zajamčiti pravo potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora i zajednica za obnovljivu energiju da primaju naknadu za električnu energiju koju sami proizvode iz obnovljivih izvora i vraćaju u mrežu, a ta bi naknada odgovarala tržišnoj vrijednosti električne energije koju vraćaju te odražavala dugoročnu vrijednost za mrežu, okoliš i društvo. To mora obuhvaćati i dugoročne troškove i prednosti vlastite proizvodnje energije u smislu izbjegnutih troškova za mrežu, društvo i okoliš, posebno u kombinaciji s drugim distribuiranim izvorima energije poput energetske učinkovitosti, skladištenja energije, upravljanja potražnjom i mreža zajednice. Ta bi se naknada trebala odrediti na temelju analize troškova i koristi distribuiranih izvora energije iz članka 59. [preinačene Direktive 2009/72/EZ, kako je predloženo u dokumentu COM (2016) 864].

RR\1141446HR.docx 31/398 PE597.755v02-00

HR

Page 32: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 51

Prijedlog direktiveUvodna izjava 53.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(53a) U određenim bi slučajevima trebalo omogućiti kolektivnu potrošnju vlastite energije tako da, primjerice, građani koji žive u stanovima mogu iskoristiti te mogućnosti za potrošače u istoj mjeri kao i kućanstva u obiteljskim kućama. Omogućavanjem kolektivne potrošnje vlastite energije daje se prilika i zajednicama za energiju iz obnovljivih izvora da unaprijede energetsku učinkovitost na razini kućanstava i doprinesu borbi protiv energetskog siromaštva smanjenom potrošnjom i nižim cijenama opskrbe. Države članice trebale bi iskoristiti tu priliku, između ostalog procjenjivanjem mogućnosti da zajednice za energiju iz obnovljivih izvora doprinesu smanjenju siromaštva gorivom i kućanstvima koja to inače ne bi mogla omoguće da sudjeluju, uključujući najranjivije potrošače i stanare.

Amandman 52

Prijedlog direktiveUvodna izjava 53.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(53b) Države članice moraju osigurati poštovanje pravila o potrošnji te uspostavljanju ili jačanju mjera za borbu protiv prisilne prodaje, nekorektnih prodajnih praksi, obmanjujuće argumentacije u vezi s postavljanjem opreme za energiju iz obnovljivih izvora koji uglavnom pogađaju najranjivije skupine stanovništva (starije osobe, stanovnike ruralnih područja, ...).

Amandman 53

PE597.755v02-00 32/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 33: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Prijedlog direktiveUvodna izjava 54.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(54) Sudjelovanje lokalnih građana u projektima energije iz obnovljivih izvora stvorilo je znatnu dodanu vrijednost u pogledu lokalnog prihvaćanja energije iz obnovljivih izvora i pristupa dodatnom privatnom kapitalu. To lokalno sudjelovanje bit će još važnije u kontekstu povećanih kapaciteta energije iz obnovljivih izvora u budućnosti.

(54) Sudjelovanje lokalnih građana i lokalnih tijela u projektima energije iz obnovljivih izvora stvorilo je znatnu dodanu vrijednost u pogledu lokalnog prihvaćanja energije iz obnovljivih izvora i pristupa dodatnom privatnom kapitalu, što rezultira lokalnim ulaganjem, većim izborom za potrošače i poticanjem građana na sudjelovanje u energetskoj tranziciji, ponajviše poticanjem kućanstava koja to inače ne bi mogla da sudjeluju, unapređenjem energetske učinkovitosti na razini kućanstava i pomaganjem u suzbijanju energetskog siromaštva preko smanjene potrošnje i cijena opskrbe. To lokalno sudjelovanje bit će još važnije u kontekstu povećanih kapaciteta energije iz obnovljivih izvora u budućnosti.

Amandman 54

Prijedlog direktiveUvodna izjava 55.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(55a) Važno je da države članice svim korisnicima sustava električne energije zajamče pravednu raspodjelu troškova i nameta za mrežu koja neće dovesti do narušavanja tržišta. Sve cijene mreže trebale bi odražavati troškove.

Amandman 55

Prijedlog direktiveUvodna izjava 57.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(57) Nekoliko država članica uvelo je mjere u sektoru grijanja i hlađenja kako bi

(57) Nekoliko država članica uvelo je mjere u sektoru grijanja i hlađenja kako bi

RR\1141446HR.docx 33/398 PE597.755v02-00

HR

Page 34: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

postigle svoj cilj za udio energije iz obnovljivih izvora do 2020. Međutim, bez obvezujućih nacionalnih ciljeva nakon 2020. preostali nacionalni poticaji možda neće biti dovoljni za postizanje dugoročnih ciljeva dekarbonizacije za 2030. i 2050. Kako bi se pratili ti ciljevi, pojačala sigurnost ulagača i poticao razvoj tržišta grijanja i hlađenja iz obnovljivih izvora energije na razini Unije, a istodobno poštovalo načelo prvenstva energetske učinkovitosti, primjereno je poticati napore država članica u području opskrbe grijanjem i hlađenjem iz obnovljivih izvora kako bi se pridonijelo postupnom povećavanju udjela energije iz obnovljivih izvora. Zbog rascjepkanosti nekih tržišta grijanja i hlađenja, iznimno je važno osigurati fleksibilnost u oblikovanju takvog napora. Važno je i osigurati da potencijalno širenje uporabe grijanja i hlađenja iz obnovljivih izvora ne utječe nepovoljno na okoliš.

postigle svoj cilj za udio energije iz obnovljivih izvora do 2020. Kako bi se pratili ti ciljevi, pojačala sigurnost ulagača i poticao razvoj tržišta grijanja i hlađenja iz obnovljivih izvora energije na razini Unije, a istodobno poštovalo načelo prvenstva energetske učinkovitosti, primjereno je poticati napore država članica u području opskrbe grijanjem i hlađenjem iz obnovljivih izvora kako bi se pridonijelo postupnom povećavanju udjela energije iz obnovljivih izvora. Zbog rascjepkanosti nekih tržišta grijanja i hlađenja, iznimno je važno osigurati fleksibilnost u oblikovanju takvog napora. Važno je i osigurati da potencijalno širenje uporabe grijanja i hlađenja iz obnovljivih izvora ne utječe nepovoljno na okoliš i na ljudsko zdravlje.

Amandman 56

Prijedlog direktiveUvodna izjava 59.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(59a) Potrošači u kućanstvima i zajednicama koji sudjeluju u pregovaranju o svojoj fleksibilnosti, potrošnji vlastite energije ili prodaji električne energije koju su sami proizveli zadržavaju svoja potrošačka prava, uključujući pravo sklapanja ugovora s opskrbljivačem po vlastitom izboru i pravo promjene opskrbljivača.

Amandman 57

Prijedlog direktiveUvodna izjava 60.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(60) Trebalo bi naglasiti potencijale (60) Usporedno s učinkovitim

PE597.755v02-00 34/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 35: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

sinergije napora za širenje upotrebe grijanja i hlađenja iz obnovljivih izvora i postojećih programa na temelju direktiva 2010/31/EU i 2012/27/EU. Države članice trebale bi, koliko je moguće, imati mogućnost da se koriste postojećim administrativnim strukturama za provedbu tog napora, kako bi si olakšale administrativno opterećenje.

sustavima grijanja ili hlađenja utemeljenima na obnovljivim izvorima trebalo bi provoditi temeljite obnove zgrada, čime bi se smanjili potražnja za energijom i troškovi za potrošače te bi se doprinijelo ublažavanju energetskog siromaštva i stvaranju lokalnih radnih mjesta za koja su potrebne kvalifikacije. U tu svrhu trebalo bi naglasiti potencijale sinergije između potrebe za širenjem upotrebe grijanja i hlađenja iz obnovljivih izvora i postojećih programa na temelju direktiva 2010/31/EU i 2012/27/EU. Države članice trebale bi, koliko je moguće, imati mogućnost da se koriste postojećim administrativnim strukturama za provedbu tog napora, kako bi si olakšale administrativno opterećenje.

Amandman 58

Prijedlog direktiveUvodna izjava 61.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(61a) U području inteligentnog prometa važno je poboljšati razvoj i uvođenje elektromobilnosti za ceste te ubrzati integraciju naprednih tehnologija u inovativan željeznički promet predlaganjem inicijative za prelazak na željeznice, koja može pogodovati čistom javnom prijevozu;

Amandman 59

Prijedlog direktiveUvodna izjava 62.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(62) U europskoj strategiji za mobilnost s niskom razinom emisije ugljika iz srpnja 2016. istaknuto je da biogoriva na temelju hrane imaju ograničenu ulogu u

(62) Kada se pašnjaci ili poljoprivredne površine koji su prethodno bili predviđeni za proizvodnju prehrambenih proizvoda i hrane za životinje pretvaraju u površine

RR\1141446HR.docx 35/398 PE597.755v02-00

HR

Page 36: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

dekarbonizaciji sektora prometa i da bi trebalo postupno smanjivati njihovu uporabu te ih zamijeniti naprednim biogorivima. U svrhu pripreme za prelazak na napredna biogoriva i minimiziranja cjelokupnih utjecaja neizravne promjene uporabe zemljišta, primjereno je ograničiti količinu biogoriva i tekućih biogoriva proizvedenih iz kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje koji se mogu smatrati dijelom cilja Unije utvrđenog u ovoj Direktivi.

za proizvodnju biogoriva, i dalje će trebati ispunjavati potražnju koja nije povezana s gorivom intenziviranjem postojeće proizvodnje ili pretvaranjem drugih nepoljoprivrednih površina u površine za poljoprivrednu proizvodnju. U potonjem slučaju radi se o neizravnoj prenamjeni zemljišta, a kada to uključuje prenamjenu zemljišta s velikim zalihama ugljika, može doći do znatnih emisija stakleničkih plinova. U europskoj strategiji za mobilnost s niskom razinom emisije ugljika iz srpnja 2016. istaknuto je da biogoriva na temelju hrane imaju ograničenu ulogu u dekarbonizaciji sektora prometa i da bi trebalo postupno smanjivati njihovu uporabu te ih zamijeniti naprednim biogorivima. U svrhu pripreme za prelazak na napredna biogoriva i minimiziranja cjelokupnih utjecaja neizravne prenamjene zemljišta, primjereno je ograničiti količinu biogoriva i tekućih biogoriva proizvedenih iz kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje koji se mogu smatrati dijelom cilja Unije utvrđenog u ovoj Direktivi te pritom razlikovati biogoriva proizvedena iz kultura s visokom učinkovitošću u pogledu stakleničkih plinova i niskim rizikom od neizravne prenamjene zemljišta. Trebalo bi ubrzati primjenu naprednih biogoriva i električne mobilnosti.

Amandman 60

Prijedlog direktiveUvodna izjava 63.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(63a) Unija i države članice trebale bi nastojati povećati kombinaciju izvora energije iz obnovljivih izvora, smanjiti ukupnu potrošnju energije u prometu i povećati energetsku učinkovitost u svim sektorima prometa. Mjere za postizanje navedenog mogu se promicati u planiranju prometa i u proizvodnji

PE597.755v02-00 36/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 37: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

automobila veće energetske učinkovitosti.

Obrazloženje

Izmjenom se nastoji vratiti sadržaj uvodnih izjava 28. i 29. Direktive 2009/28/EZ. Povećanje ušteda emisija stakleničkih plinova zahtijeva mjere diljem sektora prometa, i u proizvodnom lancu i lancu opskrbe.

Amandman 61

Prijedlog direktiveUvodna izjava 63.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(63b) Standardi učinkovitosti goriva za cestovni promet pružili bi učinkovit način promicanja uporabe obnovljivih alternativa u sektoru prometa te dugoročnog postizanja daljnjeg smanjenja emisija stakleničkih plinova i dekarbonizacije sektora prometa. Potrebno je unaprijediti standarde učinkovitosti goriva u skladu s razvojem tehnologije i klimatskim i energetskim ciljevima.

Obrazloženje

Povećanje ušteda emisija stakleničkih plinova zahtijeva mjere diljem sektora prometa. Standardi učinkovitosti goriva za cestovni promet mogu biti učinkovit način za povećanje uporabe obnovljivih alternativa.

Amandman 62

Prijedlog direktiveUvodna izjava 64.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(64) Napredna biogoriva i druga biogoriva te bioplin proizveden iz sirovina navedenih u Prilogu IX., obnovljiva tekuća i plinovita goriva nebiološkog podrijetla namijenjena uporabi u prometu te električna energija iz obnovljivih izvora mogu pridonijeti smanjenju emisija ugljika i potaknuti dekarbonizaciju sektora prometa u Uniji na troškovno učinkovit

(64) Napredna biogoriva i druga biogoriva te bioplin proizveden iz sirovina navedenih u Prilogu IX., obnovljiva tekuća i plinovita goriva nebiološkog podrijetla namijenjena uporabi u prometu te električna energija iz obnovljivih izvora mogu pridonijeti smanjenju emisija ugljika i potaknuti dekarbonizaciju sektora prometa u Uniji na troškovno učinkovit

RR\1141446HR.docx 37/398 PE597.755v02-00

HR

Page 38: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

način te, među ostalim, poboljšati energetsku diversifikaciju u sektoru prometa i istodobnom poticati inovacije, rast i zapošljavanje u gospodarstvu Unije i smanjivati ovisnosti o uvozu energije. Obvezom uključivanja za opskrbljivače gorivom trebalo bi ih potaknuti na stalan razvoj naprednih goriva, uključujući biogoriva, a važno je osigurati da se obvezom uključivanja potiče i poboljšanje svojstava goriva koja su isporučena radi ispunjavanja te obveze u pogledu stakleničkih plinova. Komisija bi trebala procijeniti svojstva tih goriva u pogledu stakleničkih plinova, tehničke inovacije i održivosti.

način te, među ostalim, poboljšati energetsku diversifikaciju u sektoru prometa i istodobnom poticati inovacije, rast i zapošljavanje u gospodarstvu Unije i smanjivati ovisnosti o uvozu energije. Potrebno je uzeti u obzir načelo višestruke upotrebe kako bi se osiguralo da se upotreba sirovina za proizvodnju naprednih biogoriva ne nadmeće s drugim upotrebama u okviru kojih bi tu sirovinu trebalo zamijeniti sirovinama s većom količinom emisija. Obvezom uključivanja za opskrbljivače gorivom trebalo bi ih potaknuti na stalan razvoj naprednih goriva, uključujući biogoriva, a važno je osigurati da se obvezom uključivanja potiče i poboljšanje svojstava goriva koja su isporučena radi ispunjavanja te obveze u pogledu stakleničkih plinova. Komisija bi trebala procijeniti svojstva tih goriva u pogledu stakleničkih plinova, tehničke inovacije i održivosti.

Amandman 63

Prijedlog direktiveUvodna izjava 65.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(65a) Kako bi se preciznije izračunao udio električne energije iz obnovljivih izvora u prometu, potrebno je razviti prikladnu metodologiju te istražiti različita tehnička i tehnološka rješenja u tu svrhu.

Amandman 64

Prijedlog direktiveUvodna izjava 66.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(66) Sirovine koje imaju mali utjecaj na neizravnu prenamjenu zemljišta kad se upotrebljavaju za biogoriva trebalo bi promicati zbog njihova doprinosa dekarbonizaciji gospodarstva. Posebice bi

(66) Sirovine koje imaju mali utjecaj na neizravnu prenamjenu zemljišta kad se upotrebljavaju za biogoriva trebalo bi promicati zbog njihova doprinosa dekarbonizaciji gospodarstva. Posebice bi

PE597.755v02-00 38/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 39: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

u prilog ovoj Direktivi trebalo uključiti sirovine za napredna biogoriva jer su tehnološki inovativnija i slabije razvijena te je stoga za njih potrebna viša razina potpore. Kako bi se osiguralo da je taj prilog usklađen s najnovijim tehnološkim dostignućima te istodobno izbjeglo neželjene negativne učinke, evaluacija bi se trebala provesti nakon donošenja Direktive radi procjene mogućnosti proširenja priloga na nove sirovine.

u prilog ovoj Direktivi trebalo uključiti sirovine za napredna biogoriva jer su tehnološki inovativnija i slabije razvijena te je stoga za njih potrebna viša razina potpore. Kako bi se osiguralo da je taj prilog usklađen s najnovijim tehnološkim dostignućima te istodobno izbjeglo neželjene negativne učinke, trebala bi se provoditi redovita evaluacija.

Amandman 65

Prijedlog direktiveUvodna izjava 68.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(68) Kako bi se u cijelosti iskoristio potencijal biomase za doprinos dekarbonizaciji gospodarstva njezinom upotrebom za materijale i energiju, Unija i države članice trebale bi poticati veću održivu mobilizaciju postojećih poljoprivrednih i drvenih resursa i razvoj novih sustava šumarstva i poljoprivredne proizvodnje.

(68) Kako bi se u cijelosti iskoristio potencijal biomase za doprinos dekarbonizaciji gospodarstva njezinom upotrebom za materijale i energiju, Unija i države članice trebale bi poticati samo energetsku upotrebu koja je rezultat veće održive mobilizacije postojećih poljoprivrednih i drvnih resursa i razvoj novih sustava šumarstva i poljoprivredne proizvodnje, pod uvjetom da se ispunjavaju kriteriji održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova.

Amandman 66

Prijedlog direktiveUvodna izjava 69.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(69) Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase trebala bi se uvijek proizvoditi na održiv način. Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase koja se upotrebljavaju za ostvarivanje cilja Unije utvrđenog ovom Direktivom i ona koja imaju korist od programa potpore trebala bi stoga ispunjavati kriterije održivosti i ušteda emisija stakleničkih

(69) Energija iz obnovljivih izvora trebala bi se uvijek proizvoditi na održiv način. Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase koja se upotrebljavaju za ostvarivanje ciljeva utvrđenih ovom Direktivom i oni oblici energije iz obnovljivih izvora koji imaju korist od programa potpore trebali bi stoga ispunjavati kriterije održivosti i ušteda

RR\1141446HR.docx 39/398 PE597.755v02-00

HR

Page 40: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

plinova. emisija stakleničkih plinova.

Amandman 67

Prijedlog direktiveUvodna izjava 71.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(71) Proizvodnja poljoprivrednih sirovina za biogoriva i tekuća biogoriva te goriva iz biomase te poticanje uporabe biogoriva i tekućih biogoriva predviđeno ovom Direktivom ne bi trebali prouzročiti uništavanje bioraznolikih zemljišta. Takve neobnovljive izvore čija je važnost za cjelokupno čovječanstvo priznata u različitim međunarodnim instrumentima trebalo bi očuvati. Stoga je potrebno odrediti kriterije održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova koji će osigurati da biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase imaju pravo na poticaje samo ako se jamči da poljoprivredne sirovine ne potječu iz biološki raznolikih područja ili, u slučaju područja zaštićene prirode ili zaštićenih područja za očuvanje rijetkih, ranjivih ili ugroženih ekosustava ili vrsta, kad odgovarajuće nadležno tijelo dokaže da proizvodnja poljoprivredne sirovine ne utječe na njih negativno. Šume se smatraju biološki raznolikima, u skladu s kriterijima održivosti, kad je riječ o prašumama u skladu s definicijom kojom se koristi Organizacija Ujedinjenih naroda za hranu i poljoprivredu (FAO) u svojoj Globalnoj procjeni šumskih resursa ili kad su zaštićene nacionalnim zakonom o zaštiti prirode. Područja na kojima se skupljaju nešumski proizvodi koji nisu od drva trebalo bi smatrati biološki raznolikim šumama ako je utjecaj čovjeka neznatan. Ostale vrste šuma kako ih definira FAO, npr. prirodne šume, poluprirodne šume i nasadi ne bi trebalo smatrati prašumama. Nadalje, uzimajući u obzir visoku bioraznolikost određenih travnjaka, umjerenih i tropskih, uključujući visoko bioraznolike savane, stepe, šikare i prerije,

(71) Proizvodnja poljoprivrednih sirovina za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase te poticaji za uporabu biogoriva i tekućih biogoriva predviđeni ovom Direktivom ne bi smjeli imati niti poticati nepovoljne učinke na bioraznolikost unutar ili izvan Unije. Takve neobnovljive izvore čija je važnost za cjelokupno čovječanstvo priznata u različitim međunarodnim instrumentima trebalo bi očuvati. Stoga je potrebno odrediti kriterije održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova koji će osigurati da biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase imaju pravo na poticaje samo ako se jamči da poljoprivredne sirovine ne potječu iz biološki raznolikih područja ili, u slučaju područja zaštićene prirode ili zaštićenih područja za očuvanje rijetkih, ranjivih ili ugroženih ekosustava ili vrsta, kad odgovarajuće nadležno tijelo dokaže da proizvodnja poljoprivredne sirovine ne utječe na njih negativno. Šume se smatraju biološki raznolikima, u skladu s kriterijima održivosti, kad je riječ o prašumama u skladu s definicijom kojom se koristi Organizacija Ujedinjenih naroda za hranu i poljoprivredu (FAO) u svojoj Globalnoj procjeni šumskih resursa ili kad su zaštićene nacionalnim zakonom o zaštiti prirode. Područja na kojima se skupljaju nešumski proizvodi koji nisu od drva trebalo bi smatrati biološki raznolikim šumama ako je utjecaj čovjeka neznatan. Ostale vrste šuma kako ih definira FAO, npr. prirodne šume, poluprirodne šume i nasadi ne bi trebalo smatrati prašumama. Međutim, potrebno je zajamčiti bioraznolikost, kvalitetu, zdravlje, održivost i vitalnost tih šuma. Nadalje,

PE597.755v02-00 40/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 41: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz poljoprivrednih sirovina koje potječu s tih površina ne bi trebala imati pravo na poticaje predviđene ovom Direktivom. Komisija bi trebala utvrditi odgovarajuće kriterije za definiranje visoko bioraznolikih travnjaka u skladu s najboljim raspoloživim znanstvenim spoznajama i odgovarajućim međunarodnim normama.

uzimajući u obzir visoku bioraznolikost određenih travnjaka, umjerenih i tropskih, uključujući visoko bioraznolike savane, stepe, šikare i prerije, biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz poljoprivrednih sirovina koje potječu s tih površina ne bi trebala imati pravo na poticaje predviđene ovom Direktivom. Komisija bi trebala utvrditi odgovarajuće kriterije za definiranje visoko bioraznolikih travnjaka u skladu s najboljim raspoloživim znanstvenim spoznajama i odgovarajućim međunarodnim normama.

Amandman 68

Prijedlog direktiveUvodna izjava 72.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(72.a) Kriterijima održivosti EU-a za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase treba osigurati da prijelaz na gospodarstvo s niskom razinom ugljika podržava ciljeve akcijskog plana za kružno gospodarstvo te da se odlučno vodi hijerarhijom otpada EU-a.

Obrazloženje

Potrebno je uvesti novi kriterij održivosti kako bi se osigurala usklađenost Direktive o energiji iz obnovljivih izvora s akcijskim planom za kružno gospodarstvo i hijerarhijom otpada EU-a.

Amandman 69

Prijedlog direktiveUvodna izjava 73.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(73) Poljoprivredne sirovine za proizvodnju biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase ne bi trebalo proizvoditi na tresetištima jer bi uzgoj sirovina na tresetištima prouzročio znatan gubitak zaliha ugljika kad bi se zemljište u tu svrhu

(73) Poljoprivredne sirovine za proizvodnju biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase ne bi trebalo proizvoditi na tresetištima ili močvarnim zemljištima ako to podrazumijeva isušivanje tla jer bi uzgoj sirovina na tresetištima ili

RR\1141446HR.docx 41/398 PE597.755v02-00

HR

Page 42: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

dodatno isušivalo, dok se izostanak takvog isušivanja ne bi mogao lako provjeriti.

močvarnim zemljištima prouzročio znatan gubitak zaliha ugljika kad bi se zemljište u tu svrhu dodatno isušivalo.

Obrazloženje

Isušena tresetišta ne predstavljaju sigurne zalihe ugljika. Stoga se čini nerazumnim isključiti njihovu uporabu za proizvodnju biogoriva, tekućih biogoriva i goriva za biomasu.

Amandman 70

Prijedlog direktiveUvodna izjava 74.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(74.a) Poljoprivredne sirovine za proizvodnju biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase trebalo bi proizvoditi pomoću praksi koje su u skladu sa zaštitom kvalitete tla i organskog ugljika u tlu.

Obrazloženje

U procjeni učinka Komisije navodi se da proizvodnja poljoprivredne biomase može imati negativan učinak na tla (npr. gubitak hranjivih tvari i organske tvari u tlu, erozija, isušivanje tresetišta), dostupnost vode i biološku raznolikost. Sami zahtjevi za višestruku sukladnost u okviru ZPP-a nisu dovoljni za jamčenje zaštite kvalitete tla i održavanja organskog ugljika u tlu.

Amandman 71

Prijedlog direktiveUvodna izjava 75.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(75) Primjereno je na razini Unije uvesti kriterije održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova za goriva iz biomase koja se upotrebljava za proizvodnju električne energije i grijanje i hlađenje kako bi se i dalje osiguravala visoka ušteda stakleničkih plinova u odnosu na alternativu fosilnih goriva, izbjegli nenamjerni učinci na održivost i promicalo unutarnje tržište.

(75) Primjereno je na razini Unije uvesti kriterije održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova za goriva iz biomase koja se upotrebljava za proizvodnju električne energije i grijanje i hlađenje kako bi se i dalje osiguravala visoka ušteda stakleničkih plinova u odnosu na alternativu fosilnih goriva, izbjegli nenamjerni učinci na održivost i promicalo unutarnje tržište. Ne dovodeći u pitanje

PE597.755v02-00 42/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 43: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

strogo poštovanje primarnih resursa visoke ekološke vrijednosti, najudaljenije regije morale bi biti u mogućnosti iskoristiti potencijal svojih resursa kako bi povećale proizvodnju obnovljivih energija i svoju energetsku neovisnost.

Obrazloženje

Ovom se Direktivom ne bi smjelo zabraniti iskorištavanje biomase u najudaljenijim regijama, na primjer, prašuma, koje predstavljaju jedan od glavnih resursa tih područja. Korištenje tih resursa već je uređeno strogim kriterijima održivosti koji jamče ekološki integritet takve djelatnosti.

Amandman 72

Prijedlog direktiveUvodna izjava 75.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(75.a) Kako bi se zajamčila potpuna transparentnost u svim sektorima proizvodnje energije, Komisija bi do 31. prosinca 2018. delegiranim aktima trebala uspostaviti kriterije proizvodnje za fosilna goriva i energiju iz fosilnih izvora.

Obrazloženje

Vrlo je važno da se kriterijima proizvodnje zajamče jednaki uvjeti za biogoriva i fosilna goriva.

Amandman 73

Prijedlog direktiveUvodna izjava 76.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(76) Kako bi se osiguralo da se unatoč povećanoj potražnji za šumskom biomasom prikupljanje obavlja na održiv način u šumama s osiguranim obnavljanjem, da se posebnu pažnju posvećuje područjima koja su izričito određena za zaštitu bioraznovrsnosti, pejzaža i posebnih prirodnih elemenata, da

(76) Kako bi se osiguralo da se unatoč povećanoj potražnji za šumskom biomasom prikupljanje obavlja na održiv način u šumama s osiguranim obnavljanjem, da se posebnu pažnju posvećuje područjima koja su izričito određena za zaštitu bioraznovrsnosti, pejzaža i posebnih prirodnih elemenata, da

RR\1141446HR.docx 43/398 PE597.755v02-00

HR

Page 44: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

se resursi bioraznovrsnosti očuvaju i da se prate zalihe ugljika, drvene sirovine trebale bi se prikupljati samo u šumama koje se iskorištavaju u skladu s načelima održivog upravljanja šumama, koja su razvijena u okviru međunarodnih šumarskih okvira kao što je Forest Europe i koja se primjenjuju nacionalnim zakonima ili najboljim upravnim praksama na razini šumarskog gospodarstva. Operatori bi trebali poduzeti primjerene korake kako bi se umanjio rizik od upotrebe neodržive šumske biomase za proizvodnju bioenergije. U tu bi svrhu operatori trebali uspostaviti pristup utemeljen na riziku. U tom bi kontekstu bilo primjereno da Komisija izradi operativne smjernice za provjeru pridržavanja pristupa utemeljenoga na riziku, nakon savjetovanja s Odborom za upravljanje energetskom unijom i Stalnim odborom za šumarstvo uspostavljenim Odlukom Vijeća 89/367/EEZ24.

se resursi bioraznovrsnosti očuvaju i da se prate zalihe ugljika, drvene sirovine trebale bi se prikupljati samo u šumama koje se iskorištavaju u skladu s načelima održivog upravljanja šumama, koja su razvijena u okviru međunarodnih šumarskih okvira kao što je Forest Europe i koja se primjenjuju nacionalnim zakonima ili najboljim upravnim praksama na razini opskrbe. Operatori bi trebali zajamčiti da se mjere poduzmu kako bi se izbjegle ili ograničile negativne posljedice prikupljanja na okoliš. U tu bi svrhu operatori trebali uspostaviti pristup utemeljen na riziku. U tom bi kontekstu bilo primjereno da Komisija uspostavi mehanizme za provedbu zahtjeva utemeljenih na najboljim praksama u državama članicama te da izradi operativne smjernice za provjeru pridržavanja pristupa utemeljenoga na riziku, nakon savjetovanja s Odborom za upravljanje energetskom unijom i Stalnim odborom za šumarstvo uspostavljenim Odlukom Vijeća 89/367/EEZ24.

Amandman 74

Prijedlog direktiveUvodna izjava 76.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(76.a) Ako se nacionalnim i/ili podnacionalnim pravom ili praćenjem države članice ne ispuni određeni kriterij za održivost šumske biomase, potrebno je pružiti više informacija na razini opskrbe u vezi s tim kriterijem, bez obveze za pružanjem dodatnih informacija o kriterijima koji su već ispunjeni na razini države članice.

Obrazloženje

Pristup utemeljen na riziku provodi se kriterij po kriterij. Predloženom praksom zaštitila bi se svrha pristupa utemeljenog na riziku uz istodobno smanjenje rizika od uporabe neodržive biomase zbog nedostataka u pogledu jedinstvenog kriterija.

PE597.755v02-00 44/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 45: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 75

Prijedlog direktiveUvodna izjava 76.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(76.b) Pristup utemeljen na riziku trebao bi se provoditi počevši od nacionalne razine. Ako se nacionalnim i/ili podnacionalnim pravom ili praćenjem ne mogu ispuniti zahtjevi jednog kriterija, informacije o tom dijelu potrebno je pružati na razini opskrbe kako bi se smanjio rizik od proizvodnje neodržive šumske biomase.

Amandman 76

Prijedlog direktiveUvodna izjava 76.c (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(76.c) Očekuje se nastavak povećanja sječe u energetske svrhe, što će dovesti do većeg uvoza sirovina iz trećih zemalja i povećanja proizvodnje tih materijala unutar Unije. Operatori bi trebali osigurati da se sječa obavlja u skladu s kriterijima održivosti.

Amandman 77

Prijedlog direktiveUvodna izjava 78.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(78) Goriva iz biomase trebalo bi pretvarati u električnu energiju i toplinu na učinkovit način kako bi se poboljšala energetska sigurnost i povećale uštede stakleničkih plinova te ograničile emisije zagađenja zraka i smanjio pritisak na ograničene resurse biomase. Stoga bi javna potpora za postrojenja s kapacitetom za gorivo od 20 MW ili većim, ako je

(78) Goriva iz biomase trebalo bi pretvarati u električnu energiju i toplinu na učinkovit način kako bi se poboljšala energetska sigurnost i povećale uštede stakleničkih plinova te ograničile emisije zagađenja zraka i smanjio pritisak na ograničene resurse biomase. Stoga bi javna potpora za postrojenja s kapacitetom za gorivo od 20 MW ili većim, ako je

RR\1141446HR.docx 45/398 PE597.755v02-00

HR

Page 46: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

potrebna, trebala biti pružena samo za visoko učinkovita kombinirana postrojenja za proizvodnju električne energije i grijanja kako su definirana u članku 2. stavku 34. Direktive 2012/27/EU. Postojeće programe potpore za električnu energiju na osnovi biomase trebalo bi dopustiti do njihova predviđenog isteka za sva postrojenja na biomasu. Uz to, električna energija proizvedena iz biomase u novim postrojenjima s kapacitetom za gorivo od 20 MW ili većim trebala bi se uračunati u ciljeve energije iz obnovljivih izvora samo ako su visoko učinkovita kombinirana postrojenja za proizvodnju električne energije i grijanja. U skladu s pravilima o državnim potporama državama članicama trebalo bi biti odobreno da pruže javnu potporu postrojenjima za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora, te da uračunaju električnu energiju koju ona proizvedu za ciljeve i obveze povezane s energijom iz obnovljivih izvora kako bi se izbjegla sve veća ovisnost o fosilnim gorivima s izraženijim učincima na klimu i okoliš ako bi se te države članice suočavale s rizicima potvrđenog rizika za sigurnost opskrbe električnom energijom kad bi iscrpile sve tehničke i gospodarske mogućnosti za priključenje visoko učinkovitih kombiniranih postrojenja za proizvodnju električne energije i grijanja.

potrebna, trebala biti pružena samo za visoko učinkovita kombinirana postrojenja za proizvodnju električne energije i grijanja kako su definirana u članku 2. stavku 34. Direktive 2012/27/EU. Postojeće programe potpore za električnu energiju na osnovi biomase trebalo bi dopustiti do njihova predviđenog isteka za sva postrojenja na biomasu. Uz to, električna energija proizvedena iz biomase u novim postrojenjima s kapacitetom za gorivo od 20 MW ili većim trebala bi se uračunati u ciljeve energije iz obnovljivih izvora samo ako su visoko učinkovita kombinirana postrojenja za proizvodnju električne energije i grijanja. U skladu s pravilima o državnim potporama državama članicama trebalo bi biti odobreno da pruže javnu potporu postrojenjima za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora, te da uračunaju električnu energiju koju ona proizvedu za ciljeve i obveze povezane s energijom iz obnovljivih izvora kako bi se izbjegla sve veća ovisnost o fosilnim gorivima s izraženijim učincima na klimu i okoliš ako bi se te države članice suočavale s rizicima potvrđenog rizika za sigurnost opskrbe električnom energijom kad bi iscrpile sve tehničke i gospodarske mogućnosti za priključenje visoko učinkovitih kombiniranih postrojenja za proizvodnju električne energije i grijanja. Osobito bi trebalo pojačati potporu postrojenjima za proizvodnju obnovljive energije od biomase u najudaljenijim regijama koje u velikoj mjeri ovise o uvezenoj energiji, pod uvjetom da se poštuju kriteriji održivosti za proizvodnju takve energije iz obnovljivih izvora, prilagođeni posebnostima tih regija.

Amandman 78

Prijedlog direktiveUvodna izjava 80.

PE597.755v02-00 46/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 47: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(80) Na temelju iskustva praktične provedbe Unijinih kriterija održivosti primjereno je ojačati ulogu dobrovoljnih međunarodnih i nacionalnih programa certificiranja za provjeru poštovanja kriterija održivosti na usklađen način.

(80) Na temelju iskustva praktične provedbe Unijinih kriterija održivosti primjereno je uzeti u obzir ulogu dobrovoljnih međunarodnih i nacionalnih programa certificiranja za provjeru poštovanja kriterija održivosti na usklađen način.

Amandman 79

Prijedlog direktiveUvodna izjava 82.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(82) Dobrovoljni programi imaju sve veću ulogu u pružanju dokaza o poštovanju kriterija održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase. Stoga je primjereno da Komisija zahtijeva da se u okviru dobrovoljnih programa, uključujući one koje je Komisija već priznala, redovito izvješćuje o njihovim aktivnostima. Takva bi izvješća trebalo objaviti kako bi se povećala transparentnost i poboljšao nadzor Komisije. Osim toga, takvo izvješćivanje pružilo bi Komisiji potrebne podatke kako bi mogla izvješćivati o radu dobrovoljnih programa s ciljem utvrđivanja najbolje prakse i podnošenja, prema potrebi, prijedloga za daljnje promicanje takve najbolje prakse.

(82) Dobrovoljni programi mogu imati važnu ulogu u pružanju dokaza o poštovanju minimalnih kriterija održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase. Stoga je primjereno da Komisija zahtijeva da se u okviru dobrovoljnih programa, uključujući one koje je Komisija već priznala, redovito izvješćuje o njihovim aktivnostima. Takva bi izvješća trebalo objaviti kako bi se povećala transparentnost i poboljšao nadzor Komisije. Osim toga, takvo izvješćivanje pružilo bi Komisiji potrebne podatke kako bi mogla izvješćivati o radu dobrovoljnih programa s ciljem utvrđivanja najbolje prakse i podnošenja, prema potrebi, prijedloga za daljnje promicanje takve najbolje prakse.

Obrazloženje

Jamstva o podrijetlu trebala bi informirati potrošače o sukladnosti s kriterijima održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova.

Amandman 80

Prijedlog direktiveUvodna izjava 84.

RR\1141446HR.docx 47/398 PE597.755v02-00

HR

Page 48: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(84) Kako bi se izbjeglo nerazmjerno administrativno opterećenje, trebalo bi sastaviti popis zadanih vrijednosti za uobičajene proizvodne procese za dobivanje biogoriva, tekućeg biogoriva ili goriva iz biomase te bi taj popis trebalo ažurirati i proširivati kad novi pouzdani podaci postanu dostupni. Gospodarski subjekti trebali bi imati pravo zahtijevati razinu uštede emisija stakleničkih plinova za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase utvrđena tim popisom. Kad je zadana vrijednost uštede emisija stakleničkih plinova iz proizvodnog procesa ispod tražene minimalne razine uštede emisija stakleničkih plinova, od proizvođača koji žele pokazati usklađenost s tom minimalnom razinom trebalo bi zahtijevati da pokažu da su stvarne emisije iz proizvodnog procesa niže od onih pretpostavljenih u izračunu zadanih vrijednosti.

(84) Kako bi se izbjeglo nerazmjerno administrativno opterećenje, trebalo bi sastaviti popis zadanih vrijednosti za uobičajene proizvodne procese za dobivanje biogoriva, tekućeg biogoriva ili goriva iz biomase te bi taj popis trebalo ažurirati i proširivati kad novi pouzdani podaci postanu dostupni. Gospodarski subjekti trebali bi imati pravo zahtijevati razinu izravne uštede emisija stakleničkih plinova za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase utvrđena tim popisom. Kad je zadana vrijednost izravne uštede emisija stakleničkih plinova iz proizvodnog procesa ispod tražene minimalne razine uštede emisija stakleničkih plinova, od proizvođača koji žele pokazati usklađenost s tom minimalnom razinom trebalo bi zahtijevati da pokažu da su stvarne emisije iz proizvodnog procesa niže od onih pretpostavljenih u izračunu zadanih vrijednosti.

Obrazloženje

Ovaj je amandman neodvojivo povezan s amandmanom 25.(1).

Amandman 81

Prijedlog direktiveUvodna izjava 85.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(85) Potrebno je propisati jasna pravila za izračun ušteda emisija stakleničkih plinova iz biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase te usporednih fosilnih goriva.

(85) Potrebno je propisati jasna pravila na temelju objektivnih i nediskriminacijskih kriterija za izračun ušteda emisija stakleničkih plinova iz biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase te usporednih fosilnih goriva.

Amandman 82

Prijedlog direktive

PE597.755v02-00 48/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 49: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Uvodna izjava 95.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(95) Globalna potražnja za poljoprivrednim proizvodima raste. Dio te povećane potražnje zadovoljit će se povećanjem količine zemljišta namijenjenog poljoprivredi, npr. sanacijom zemljišta koje je bilo potpuno degradirano i stoga se u postojećem stanju ne može upotrebljavati u poljoprivredne svrhe. Programom održivosti trebala bi se poticati uporaba saniranog degradiranog zemljišta jer će poticanje proizvodnje biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase doprinijeti rastu potražnje za poljoprivrednim proizvodima.

(95) Globalna potražnja za poljoprivrednim proizvodima raste. Dio te povećane potražnje zadovoljit će se povećanjem količine zemljišta namijenjenog poljoprivredi, npr. sanacijom zemljišta koje je bilo potpuno degradirano i stoga se u postojećem stanju ne može upotrebljavati u poljoprivredne svrhe. Programom održivosti trebala bi se poticati uporaba saniranog degradiranog zemljišta jer će poticanje proizvodnje biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase doprinijeti rastu potražnje za poljoprivrednim proizvodima, što može dovesti do emisija zbog neizravne promjene uporabe zemljišta.

Obrazloženje

Ovaj je amandman neodvojivo povezan s amandmanom 7 (1).

Amandman 83

Prijedlog direktiveČlanak 1. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ovom Direktivom utvrđuje se zajednički okvir za promicanje energije iz obnovljivih izvora. Direktivom se postavljaju obvezni ciljevi Unije za ukupan udio energije iz obnovljivih izvora u konačnoj bruto potrošnji energije u 2030. Direktivom se propisuju i pravila u pogledu financijske potpore za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora, vlastite potrošnje energije iz obnovljivih izvora, upotrebe energije iz obnovljivih izvora za sektore grijanja, hlađenja i prometa, regionalne suradnje država članica i trećih zemalja, jamstva o podrijetlu, upravnih postupaka i informacija i osposobljavanja. Nadalje,

Ovom Direktivom utvrđuje se zajednički okvir za promicanje energije iz obnovljivih izvora. Direktivom se postavljaju obvezni minimalni ciljevi za ukupan udio energije iz obnovljivih izvora u konačnoj bruto potrošnji energije i za udio energije iz obnovljivih izvora u prometu u 2030. Države članice moraju kolektivno postići te ciljeve i to preko nacionalnih ciljeva. Direktivom se propisuju i pravila u pogledu financijske potpore za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora, vlastite potrošnje energije iz obnovljivih izvora, upotrebe energije iz obnovljivih izvora za sektore grijanja, hlađenja i prometa,

RR\1141446HR.docx 49/398 PE597.755v02-00

HR

Page 50: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

njome se utvrđuju kriteriji održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase.

regionalne suradnje država članica i trećih zemalja, jamstva o podrijetlu, upravnih postupaka i informacija i osposobljavanja. Nadalje, njome se utvrđuju kriteriji održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase.

Amandman 84

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) „energija iz obnovljivih izvora” znači energija iz obnovljivih nefosilnih izvora, primjerice vjetroenergija, solarna energija (termalna i fotonaponska) , geotermalna energija, toplina iz okoliša, energija plime, oseke i druge energije oceana, hidroenergija, biomasa, plin dobiven od otpada, plin dobiven iz uređaja za obradu otpadnih voda i bioplin;

(a) „energija iz obnovljivih izvora” znači energija iz obnovljivih nefosilnih izvora, primjerice vjetroenergija, solarna energija (termalna i fotonaponska) , geotermalna energija, energija iz okoliša, energija plime, oseke i druge energije oceana, hidroenergija, biomasa, plin dobiven od otpada, plin dobiven iz uređaja za obradu otpadnih voda i bioplin;

Amandman 85

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) „toplina iz okoliša” znači toplinska energija na upotrebljivoj razini temperature koja se vadi ili hvata dizalicama topline, kojima je za funkcioniranje potrebna električna energija ili druga pomoćna energija, te koja može biti uskladištena u okolnom zraku, ispod tla ili u površinskim vodama. Prijavljene vrijednosti moraju biti utvrđene na osnovi iste metodologije koja se upotrebljava za prijavljivanje toplinske energije izvađene ili uhvaćene dizalicama topline;

(b) „energija iz okoliša” znači termalna energija na upotrebljivoj razini temperature koja može biti uskladištena u okolnom zraku, osim ispušnog zraka, u površinskim vodama ili kanalizacijskoj vodi; Prijavljene vrijednosti moraju biti utvrđene na osnovi iste metodologije koja se upotrebljava za prijavljivanje toplinske energije izvađene ili uhvaćene dizalicama topline;

Amandman 86

PE597.755v02-00 50/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 51: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka ba (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ba) „geotermalna energija” znači energija pohranjena u obliku topline ispod površine tla;

Amandman 87

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) „biomasa” znači biorazgradiv dio proizvoda, otpada i ostataka biološkog podrijetla iz poljoprivrede , uključujući tvari biljnog i životinjskog podrijetla, šumarstva i s njima povezanih proizvodnih djelatnosti uključujući ribarstvo i akvakulturu te biorazgradiv udio otpada, uključujući industrijski i komunalni otpad biološkog podrijetla ;

(c) „biomasa” znači biorazgradiv dio proizvoda, otpada i ostataka biološkog podrijetla iz poljoprivrede, uključujući bakterije, tvari biljnog i životinjskog podrijetla, šumarstva i s njima povezanih proizvodnih djelatnosti uključujući ribarstvo i akvakulturu te biorazgradiv udio otpada, uključujući industrijski i komunalni otpad biološkog podrijetla;

Amandman 88

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) „konačna bruto potrošnja energije” znači energetski proizvod isporučen za energetske potrebe industriji, prometu, kućanstvima, sektoru usluga uključujući i javne usluge, poljoprivredi, šumarstvu i ribarstvu, uključujući potrošnju električne energije i topline koju upotrebljava energetski sektor za proizvodnju električne energije i topline te uključujući gubitke električne energije i topline u distribuciji i prijenosu;

(d) „konačna bruto potrošnja energije” znači energetski proizvod isporučen za energetske potrebe industriji, prometu, kućanstvima, sektoru usluga uključujući i javne usluge, poljoprivredi, šumarstvu i ribarstvu, uključujući potrošnju električne energije, topline i gorivo namijenjeno prometu koju upotrebljava energetski sektor za proizvodnju električne energije i topline te uključujući gubitke električne energije i topline u distribuciji i prijenosu;

Obrazloženje

Smanjenje učinkovitosti u proizvodnji topline i goriva namijenjenog prometu može biti

RR\1141446HR.docx 51/398 PE597.755v02-00

HR

Page 52: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

značajno te se mora uzeti u obzir u konačnoj bruto potrošnji energije. Ovaj je amandman potreban zbog unutarnje logike teksta i neodvojivo je povezan s drugim amandmanima.

Amandman 89

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka e

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(e) „ centralizirano grijanje” ili „ centralizirano hlađenje” znači distribucija toplinske energije u obliku pare, vruće vode ili pothlađenih tekućina iz centralnog izvora proizvodnje putem mreže u više zgrada ili na više lokacija radi korištenja za zagrijavanje ili hlađenje prostora ili procesa;

(e) „ centralizirano grijanje” ili „ centralizirano hlađenje” znači distribucija toplinske energije u obliku pare, vruće vode ili pothlađenih tekućina iz centralnih ili decentraliziranih izvora proizvodnje putem mreže u više zgrada ili na više lokacija radi korištenja za zagrijavanje ili hlađenje prostora ili procesa;

Amandman 90

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka f

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(f) „tekuće biogorivo” znači tekuće gorivo koje se koristi za energetske svrhe, osim za promet, uključujući električnu energiju i energiju za grijanje i hlađenje, proizvedeno iz biomase;

(f) „tekuće biogorivo” znači tekuće gorivo koje se koristi za energetske svrhe, osim za promet, uključujući električnu energiju i energiju za grijanje i hlađenje, proizvedeno iz biomase ili od biomase;

Amandman 91

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka i

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(i) „program potpore” znači svaki instrument, program ili mehanizam koji primjenjuje država članica ili skupina država članica koji potiče uporabu energije iz obnovljivih izvora smanjenjem troškova te energije, povećanjem cijene po kojoj se može prodati ili povećanjem količine nabavljene energije na temelju obveze koja se odnosi na obnovljivu energiju ili na

(i) „program potpore” znači svaki instrument, program ili mehanizam koji primjenjuje država članica ili skupina država članica koji potiče uporabu energije iz obnovljivih izvora smanjenjem troškova te energije, povećanjem cijene po kojoj se može prodati ili povećanjem količine nabavljene energije na temelju obveze koja se odnosi na obnovljivu energiju ili na

PE597.755v02-00 52/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 53: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

drugi način. To uključuje, ali se ne ograničuje na, investicijsku pomoć, oslobađanje od poreza ili njegovo smanjenje, povrat poreza, programe potpore koji obvezuju na uporabu obnovljive energije uključujući programe koji primjenjuju zelene certifikate i neposredne programe zaštite cijena uključujući tarife za opskrbu energijom i plaćanje premija;

drugi način. To uključuje, ali se ne ograničuje na, potporu za istraživanja i investicijsku pomoć, oslobađanje od poreza ili njegovo smanjenje, povrat poreza, programe potpore koji obvezuju na uporabu obnovljive energije uključujući programe koji primjenjuju zelene certifikate i neposredne programe zaštite cijena uključujući tarife za opskrbu energijom i plaćanje premija;

Obrazloženje

Neke države članice neizravno subvencioniraju proizvodnju energije iz obnovljivih izvora preko potpore za istraživanja.

Amandman 92

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka na (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(na) „preostali otpad” znači otpad koji je nastao postupkom obrade ili oporabe, uključujući recikliranje, koji se ne može dodatno oporabiti te se stoga mora zbrinuti;

Obrazloženje

Mora se uvrstiti definicija kako bi se ograničila uporaba otpada kao što su napredna biogoriva samo na otpad koji se više ne može reciklirati ni oporabiti.

Amandman 93

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka q

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(q) „neprehrambeni celulozni materijali” znači sirovine koje se uglavnom sastoje od celuloze i hemiceluloze te imaju manji udio lignina od ligno-celuloznog materijala; to uključuje ostatke kultura za

(q) „neprehrambeni celulozni materijali” znači sirovine koje se uglavnom sastoje od celuloze i hemiceluloze te imaju manji udio lignina od ligno-celuloznog materijala; to uključuje ostatke kultura za

RR\1141446HR.docx 53/398 PE597.755v02-00

HR

Page 54: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje (poput slame, kukuruznih stabljika, pljeve i ljusaka), travnate energetske kulture s malim udjelom škroba (poput ljulja, proso trave, trave Miscanthus, divovske trske i pokrovnih usjeva prije i nakon glavnih usjeva), industrijske ostatke (uključujući ostatke kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje nakon ekstrakcije biljnih ulja, šećera, škroba i proteina) te materijal od biološkog otpada;

proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje (poput slame, kukuruznih stabljika, pljeve i ljusaka), travnate energetske kulture s malim udjelom škroba (poput ljulja, proso trave, trave Miscanthus, divovske trske i pokrovnih usjeva prije i nakon glavnih usjeva te kulture za ugar, poput trave, djeteline, alfalfe), industrijske ostatke (uključujući ostatke kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje nakon ekstrakcije biljnih ulja, šećera, škroba i proteina) te materijal od biološkog otpada;

Obrazloženje

Kulture za ugar mogu se iskoristiti za proizvodnju bioplina.

Amandman 94

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka u

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(u) „biogoriva i tekuća biogoriva s niskim rizikom od neizravnih promjena uporabe zemljišta” znači biogoriva i tekuća biogoriva čije su sirovine proizvedene u okviru programa čija je svrha smanjenje premještanja proizvodnje za potrebe koje nisu potrebe za proizvodnju biogoriva i tekućih biogoriva i koja su proizvedena u skladu s kriterijima održivosti za biogoriva i tekuća biogoriva navedenima u članku 26.;

(u) „biogoriva i tekuća biogoriva s niskim rizikom od neizravnih promjena uporabe zemljišta” znači biogoriva i tekuća biogoriva čije su sirovine proizvedene na neupotrijebljenim i marginalnim zemljištima, pri čemu se poboljšava njihovo hvatanje ugljika, u okviru programa čija je svrha smanjenje premještanja proizvodnje za potrebe koje nisu potrebe za proizvodnju biogoriva i tekućih biogoriva, među ostalim za visokoproteinsku hranu za životinje, i koja su proizvedena u skladu s kriterijima održivosti za biogoriva i tekuća biogoriva navedenima u članku 26.;

Obrazloženje

Ovaj je amandman neodvojivo povezan s amandmanom na članak 7. stavak 1.

Amandman 95

PE597.755v02-00 54/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 55: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka z

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(z) „obnova kapaciteta” znači obnavljanje elektrana koje proizvode energiju iz obnovljivih izvora, uključujući potpunu ili djelomičnu zamjenu postrojenja ili pogonskih sustava i opreme kako bi se zamijenio kapacitet ili povećala učinkovitost;

(z) „obnova kapaciteta” znači obnavljanje elektrana koje proizvode energiju iz obnovljivih izvora, uključujući potpunu ili djelomičnu zamjenu postrojenja ili pogonskih sustava i opreme kako bi se povećao ili zamijenio kapacitet i/ili povećala učinkovitost;

Amandman 96

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka y

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(y) „otpadna toplina ili hladnoća” znači toplina ili hladnoća koja je generirana kao nusproizvod u industrijskim postrojenjima ili postrojenjima za proizvodnju energije i koja bi bez pristupa sustavu centraliziranog grijanja ili hlađenja bila rasuta u zrak ili vodu neupotrijebljena;

(y) „otpadna toplina ili hladnoća” znači neizbježna toplina ili hladnoća koja je generirana kao nusproizvod u industrijskim postrojenjima ili postrojenjima za proizvodnju energije (nakon upotrebe visokoučinkovite kogeneracije ili ako kogeneracija nije moguća) ili iz tercijarnog sektora, i koja bi bez pristupa sustavu centraliziranog grijanja ili hlađenja bila rasuta u zrak ili vodu neupotrijebljena;

Amandman 97

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka aa

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(aa) „potrošač vlastite energije iz obnovljivih izvora” znači aktivni kupac kako je definiran u Direktivi [Direktivi MDI] koji troši i može skladištiti i prodavati električnu energiju iz obnovljivih izvora proizvedenu u svojim prostorima, uključujući stambenu zgradu, industrijsku ili trgovačku lokaciju ili zatvoreni distribucijski sustav, uz uvjet da potrošačima vlastite energije iz obnovljivih

(aa) „potrošač vlastite energije iz obnovljivih izvora” znači aktivni kupac ili skupina kupaca koji zajednički djeluju, kako je definirano u Direktivi [Direktivi MDI] koji troše i mogu skladištiti i prodavati električnu energiju iz obnovljivih izvora proizvedenu u svojim prostorima ili blizu njih, uključujući stambenu zgradu, stambeno područje, trgovačku ili industrijsku lokaciju ili u istom

RR\1141446HR.docx 55/398 PE597.755v02-00

HR

Page 56: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

izvora te aktivnosti nisu njihova glavna komercijalna ili profesionalna djelatnost;

zatvorenom distribucijskom sustavu, uz uvjet da potrošačima vlastite energije iz obnovljivih izvora te aktivnosti nisu njihova glavna komercijalna ili profesionalna djelatnost;

Amandman 98

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka aa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(aa a) „zajednica energije iz obnovljivih izvora” znači lokalna zajednica za energiju kako je definirana člankom 2. Direktive ... Europskog parlamenta i Vijeća [o zajedničkim pravilima za unutarnje tržište električne energije (preinaka), 2016/0380(COD)] koja ispunjava zahtjeve utvrđene u članku 22. stavku 1. ove Direktive;

Amandman 99

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka bb

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(bb) „vlastita potrošnja energije iz obnovljivih izvora” znači proizvodnja i potrošnja i, gdje je primjenjivo, skladištenje električne energije iz obnovljivih izvora od strane potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora;

(bb) „vlastita potrošnja energije iz obnovljivih izvora” znači proizvodnja i potrošnja i, gdje je primjenjivo, skladištenje energije iz obnovljivih izvora od strane potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora;

Amandman 100Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka cc

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(cc) „ugovor o kupnji energije” znači ugovor na temelju kojega je pravna osoba pristala kupiti električnu energiju iz obnovljivih izvora izravno od proizvođača

(cc) „ugovor o kupnji obnovljive energije” znači ugovor na temelju kojega je pravna ili fizička osoba pristala kupiti električnu energiju iz obnovljivih izvora

PE597.755v02-00 56/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 57: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

energije; izravno od proizvođača energije

Amandman 101

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka dd

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(dd) „kulture za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje” znači kulture bogate škrobom, šećerne kulture i uljarice proizvedene na poljoprivrednom zemljištu kao glavne kulture, isključujući ostatke, otpad i ligno-celulozni materijal;

(dd) „kulture za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje” znači kulture bogate škrobom, šećerne kulture i uljarice te druge kulture uzgojene ponajprije za potrebe energije na poljoprivrednom zemljištu kao glavne kulture, isključujući ostatke i otpad;

Amandman 102

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka ee

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ee) „napredna biogoriva” znači biogoriva koja su proizvedena od sirovina navedenih u dijelu A Priloga IX.

(ee) „napredna biogoriva” znači biogoriva poput onih koja su proizvedena od sirovina navedenih u dijelu A Priloga IX. i iz biomase koja nije hrana ili hrana za životinje ako zadovoljavaju kriterije održivosti EU-a;

Obrazloženje

Trebalo bi poticati inovativnu upotrebu biomase kada su ispunjeni kriteriji održivosti.

Amandman 103

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka ff

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ff) „fosilna goriva nastala iz otpada” znači tekuća i plinovita goriva proizvedena iz tokova otpada koji potječu iz neobnovljivih izvora, uključujući plinove iz obrade otpada i ispušne plinove;

Briše se.

RR\1141446HR.docx 57/398 PE597.755v02-00

HR

Page 58: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 104

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka fa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ff a) „goriva iz recikliranog ugljika” znači tekuća i plinovita goriva proizvedena iz neizbježnih tokova otpada koji potječu iz neobnovljivih izvora, uključujući plinove iz obrade otpada i ispušne plinove, koja omogućuju znatnu uštedu stakleničkih plinova tijekom svog životnog ciklusa; ako su proizvedena iz tokova krutog otpada, koristi se samo otpad koji se ne može ponovo upotrijebiti niti mehanički reciklirati, uz potpuno poštovanje hijerarhije gospodarenja otpadom; ako su proizvedena iz plinovitih emisija iz proizvodnih procesa, te emisije moraju se emitirati kao neizbježna i nenamjerna posljedica procesa proizvodnje; udio plinovitog otpada korištenog za proizvodnju tih goriva iz recikliranog ugljika ne može se obuhvatiti drugim programima za smanjenje emisija, kao što je Sustav EU-a za trgovanje emisijama;

Amandman 105

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka jj

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(jj) „dozvola za prikupljanje” znači službena isprava kojom se stječe pravo na prikupljanje šumske biomase;

(jj) „dozvola za prikupljanje” znači zakonska dozvola ili slično pravo na prikupljanje šumske biomase prema nacionalnom i/ili regionalnom pravu;

Amandman 106

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka mm

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

PE597.755v02-00 58/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 59: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

(mm) „šumarsko gospodarstvo” znači jedna ili više parcela šume ili drugog pošumljenog zemljišta, koje čini jednu cjelinu s gledišta upravljanja ili upotrebe;

(mm) „baza opskrbe” znači zemljopisno područje iz kojeg potječe sirovina za proizvodnju biomase;

Amandman 107

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka nn

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(nn) „biološki otpad” znači biološki razgradivi otpad iz vrtova i parkova, hrana i kuhinjski otpad iz kućanstava, restorana, ugostiteljskih i maloprodajnih objekata i sličan otpad iz prehrambene industrije;

(nn) „biološki otpad” znači biološki otpad u smislu članka 3. točke 4. Direktive 2008/98/EZ;

Amandman 108

Prijedlog direktiveČlanak 3. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Obvezujući opći cilj Unije za 2030. Obvezujući opći cilj Unije i obvezujući nacionalni ciljevi za 2030.

Amandman 109

Prijedlog direktiveČlanak 3. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Države članice zajednički osiguravaju da udio energije iz obnovljivih izvora u ukupnoj bruto konačnoj potrošnji energije u Uniji 2030. bude najmanje 27 %.

1. Države članice zajednički osiguravaju da udio energije iz obnovljivih izvora u ukupnoj bruto konačnoj potrošnji energije u Uniji 2030. bude najmanje 35 %.

Amandman 110

Prijedlog direktiveČlanak 3. – stavak 1.a (novi)

RR\1141446HR.docx 59/398 PE597.755v02-00

HR

Page 60: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1 a. Svaka država članica osigurava da udio energije iz obnovljivih izvora u svim oblicima prometa 2030. iznosi barem 12 % konačne potrošnje energije u prometu u toj državi članici.

Kako bi se mogle uzeti u obzir za postizanje tog cilja, uštede emisija stakleničkih plinova iz upotrebe biogoriva i bioplina moraju biti usklađene s kriterijima utvrđenima u članku 26. stavku 7. ako se uspoređuju s fosilnim gorivom u skladu s metodologijom iz članka 28. stavka 1.

Amandman 111

Prijedlog direktiveČlanak 3. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Doprinos svake države članice tom općem cilju za 2030. utvrđuje se i priopćuje Komisiji kao dio njihovih integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova u skladu s člancima od 3. do 5. i s člancima od 9. do 11. Uredbe [o upravljanju].

2. Države članice postavljaju ciljeve kako bi ostvarile taj opći cilj za 2030. kao dio njihovih integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova u skladu s člancima od 3. do 5. i s člancima od 9. do 13. Uredbe [o upravljanju]. Ako na temelju procjene konačnih integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova, podnesenih u skladu s člankom 3. Uredbe [o upravljanju], Komisija zaključi da ciljevi država članica nisu dovoljni za kolektivno postizanje sveukupnog obvezujućeg cilja Unije, države članice čiji je cilj niži od onoga kada se primijeni formula iz Priloga I.a povećavaju svoj cilj prema tomu.

Ako se čini da država članica neće ispuniti svoj predviđeni cilj zbog iznimnih i opravdanih okolnosti, ona može odstupati od predviđene razine svojeg cilja najviše za 10 %. U tom slučaju država članica obavještava o tome Komisiju do 2025. Ako bi se time ugrozilo postizanje sveukupnog obvezujućeg cilja Unije,

PE597.755v02-00 60/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 61: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Komisija i države članice poduzimaju korektivne mjere poput onih iz članka 27. stavka 4. Uredbe o [upravljanju], kako bi se efikasno ispravile razlike.

Amandman 112

Prijedlog direktiveČlanak 3. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2.a Države članice osiguravaju da su njihove nacionalne politike osmišljene tako da su usklađene s hijerarhijom otpada, kako je utvrđena člankom 4. Direktive 2008/98/EZ. U tu svrhu države članice redovno preispituju svoje nacionalne politike i obrazlažu svako odstupanje u izvješćima koja su obvezna u skladu s člankom 18. točkom (c) Uredbe ... [o upravljanju].

Obrazloženje

Države članice moraju procijeniti jesu li njihove politike kojima se podupire energija iz obnovljivih izvora u skladu sa zakonodavstvom o otpadu, posebno u pogledu provedbe hijerarhije otpada.

Amandman 113

Prijedlog direktiveČlanak 3. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Komisija podupire visoke težnje država članica okvirom koji se sastoji od poboljšane upotrebe sredstava Unije, posebice financijskih instrumenata, ponajprije radi smanjenja troškova kapitala za projekte energije iz obnovljivih izvora.

4. Komisija podupire visoke težnje država članica okvirom koji se sastoji od poboljšane upotrebe sredstava Unije, posebice financijskih instrumenata, ponajprije radi smanjenja troškova kapitala za projekte energije iz obnovljivih izvora i podupiranja projekata energije iz obnovljivih izvora prekogranične dimenzije.

RR\1141446HR.docx 61/398 PE597.755v02-00

HR

Page 62: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 114

Prijedlog direktiveČlanak 4. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Financijska potpora za električnu energiju iz obnovljivih izvora

Potpora za energiju iz obnovljivih izvora

Amandman 115

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Podložno pravilima o državnim potporama, države članice mogu primjenjivati programe potpore kako bi se postigao cilj Unije utvrđen člankom 3. stavkom 1. Programi potpore za električnu energiju iz obnovljivih izvora oblikuju se tako da se izbjegne nepotrebno narušavanje tržišta električne energije i da se osigura da proizvođači uzimaju u obzir potražnju i ponudu električne energije kao i moguća ograničenja mreže.

1. U skladu s člankom 194. UFEU-a i podložno njegovim člancima 107. i 108., države članice mogu primjenjivati programe potpore kako bi se postigli ili nadišli ciljevi Unije i nacionalni ciljevi utvrđeni člankom 3. Programi potpore za električnu energiju iz obnovljivih izvora tržišno su utemeljeni kako bi se izbjeglo narušavanje tržišta električne energije i osiguravaju da proizvođači uzimaju u obzir potražnju i ponudu električne energije kao i moguće troškove uključivanja u sustav i ograničenja mreže.

Amandman 116

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1 a. Države članice mogu primijeniti programe potpore koji su tehnološki neutralni ili usmjereni na određenu tehnologiju. Programi potpore usmjereni na određenu tehnologiju mogu se primjenjivati posebno na temelju sljedećih elemenata:

(a) dugoročnog potencijala određene tehnologije;

(b) potrebe da se ostvari tehnološka ili

PE597.755v02-00 62/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 63: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

regionalna diversifikacija strukture izvora energije;

(c) efikasnog sustava planiranja i stabilnosti mreže;

(d) ograničenja i stabilnosti mreže;

(e) ekoloških ograničenja.

Amandman 117

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Potpora za električnu energiju iz obnovljivih izvora oblikuje se tako da se električnu energiju iz obnovljivih izvora uključi u tržište električne energije i da se osigura da proizvođači energije iz obnovljivih izvora odgovaraju na tržišne cjenovne signale i uvećaju svoje tržišne prihode.

2. Potpora za električnu energiju iz obnovljivih izvora oblikuje se tako da se maksimizira integracija električne energije iz obnovljivih izvora u tržište električne energije i da se osigura da proizvođači energije iz obnovljivih izvora odgovaraju na tržišne cjenovne signale i uvećaju svoje tržišne prihode, istodobno nudeći obnovljivim izvorima energije naknade za narušavanje tržišta.

Države članice mogu predvidjeti izuzeća koja bi pogodovala malim postrojenjima s kapacitetom manjim od 500 kW i demonstracijskim projektima. Međutim, za električnu energiju dobivenu iz energije vjetra treba se primjenjivati prag od 3 MW instaliranog kapaciteta za proizvodnju električne energije ili 3 proizvodne jedinice.

Ne dovodeći u pitanje pragove navedene u ovom stavku, države članice mogu drugim mehanizmima i postupcima podupirati zajednice energije iz obnovljivih izora.

Amandman 118

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 3. – podstavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ako se potpora za obnovljivu energiju dodjeljuje preko poziva na nadmetanje,

RR\1141446HR.docx 63/398 PE597.755v02-00

HR

Page 64: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

primjenjuju se zahtjevi utvrđeni u stavku 3.a. Međutim, ti se zahtjevi ne primjenjuju na mala postrojenja s kapacitetom manjim od 1 MW, projekte za energiju iz vjetra do 6 proizvodnih jedinica ili 6 MW ili na demonstracijske projekte.

Amandman 119

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 3.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3.a Ako se potpora za obnovljivu energiju dodjeljuje preko poziva na nadmetanje, kako bi se osigurala visoka stopa realizacije projekata, države članice:

(a) utvrđuju i objavljuju nediskriminirajuće i transparentne pretkvalifikacijske kriterije i pravila u pogledu roka za završetak projekta;

(b) savjetuju se s dionicima kako bi se pregledale specifikacije nacrta poziva na nadmetanje;

(c) objavljuju informacije o prošlim pozivima na nadmetanje, uključujući stopu realizacije projekata.

Amandman 120

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 3.b (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3.b Države članice objavljuju dugoročni program u vezi s očekivanom dodjelom potpore, obuhvaćajući barem sljedećih pet godina i uključujući okvirni vremenski raspored, učestalost javnih natječaja ako postoji potreba, kapacitet, očekivani proračun ili maksimalnu potporu po jedinici za dodjelu te prihvatljive tehnologije.

Amandman 121

PE597.755v02-00 64/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 65: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 3.c (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3.c Države članice uzimaju u obzir posebnosti zajednica energije iz obnovljivih izvora i potrošača vlastite energije pri osmišljavanju programa potpore kako bi se oni mogli natjecati po jednakim uvjetima.

Amandman 122

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 3.d (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3.d Kako bi se povećala proizvodnja energije iz obnovljivih izvora u najudaljenijim regijama i na malim otocima, države članice mogu prilagoditi financijsku potporu projektima u tim područjima kako bi se uzeli u obzir troškovi proizvodnje povezani s posebnim uvjetima izoliranosti i ovisnosti o vanjskim izvorima.

Amandman 123

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Države članice procjenjuju djelotvornost svojih potpora za električnu energiju iz obnovljivih izvora barem svake četiri godine. Odluke o nastavku ili produljenju potpore i oblikovanju novih potpora moraju biti utemeljene na rezultatima tih procjena.

4. Države članice procjenjuju djelotvornost svojih potpora za električnu energiju iz obnovljivih izvora i njihov distributivni utjecaj na različite skupine potrošača, uključujući industrijsku konkurentnost, najmanje svake četiri godine.

Procjenom se uzima u obzir učinak mogućih izmjena programa potpore na ulaganja. Države članice uvrštavaju tu procjenu u svoje nacionalne energetske i klimatske planove i ažuriraju te planove u

RR\1141446HR.docx 65/398 PE597.755v02-00

HR

Page 66: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

skladu s Uredbom... Europskog parlamenta i Vijeća [o upravljanju energetskom unijom].

Dugoročno planiranje na temelju odluka povezanih s potporom i oblikovanjem novih potpora bazira se na rezultatima procjena, s obzirom na njihovu ukupnu učinkovitost u postizanju ciljeva u području obnovljivih izvora energije i drugih ciljeva, kao što su cjenovna pristupačnost i razvoj energetskih zajednica, te s obzirom na njihov distributivni utjecaj na različite skupine potrošača te na industrijsku konkurentnost.

Amandman 124

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 4.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4a. Do ... [2021] i svake tri godine nakon toga Komisija izvješćuje Europski parlament i Vijeće o uspješnosti javnih natječaja u Uniji, analizirajući posebno sposobnost da se javnim natječajima:

(a) postigne smanjenje troškova;

(b) postigne tehnološki napredak;

(c) postignu visoke stope realizacije;

(d) osigura nediskriminirajuće sudjelovanje malih sudionika i lokalnih vlasti.

Amandman 125

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 4.b (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4.b Do ... [šest mjeseci nakon stupanja na snagu ove Uredbe] Komisija revidira Smjernice o državnim potporama za zaštitu okoliša i energiju za razdoblje 2014. – 2020. (2014/C 200/01) kako bi se

PE597.755v02-00 66/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 67: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

u potpunosti inkorporirala opća načela utvrđena u članku 4.

Amandman 126

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 4.c (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4.c Odstupajući od stavka 1. ovog članka, države članice jamče da se za gradski otpad, koji ne ispunjava obveze zasebnog prikupljanja utvrđene u Direktivi 2008/98/EZ, ne pruža nikakav program potpore za energiju iz obnovljivih izvora.

Obrazloženje

Programima potpore za obnovljive izvore energije ne bi se trebalo poticati otpad koji nije u skladu s hijerarhijom otpada; potpora se posebno ne bi trebala pružati za miješani otpad. Programi potpore trebali bi se odnositi samo na preostali komunalni otpad, tj. komunalni otpad koji se prikuplja odvojeno i koji se više ne može reciklirati ili oporabiti i koji je isključivo namijenjen za zbrinjavanje.

Amandman 127

Prijedlog direktiveČlanak 5. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Države članice otvaraju potporu za električnu energiju iz obnovljivih izvora proizvođačima iz drugih država članica uz uvjete utvrđene u ovom članku.

1. Države članice otvaraju potporu za električnu energiju iz obnovljivih izvora proizvođačima iz drugih država članica uz uvjete utvrđene u ovom članku. Države članice mogu ograničiti potpore postrojenjima u državama članicama s kojima postoji izravna veza s interkonektorima.

Amandman 128

Prijedlog direktiveČlanak 5. – stavak 2.

RR\1141446HR.docx 67/398 PE597.755v02-00

HR

Page 68: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Države članice osiguravaju da je potpora za najmanje 10 % kapaciteta obuhvaćenog novim potporama u svakoj godini od 2021. do 2025. i najmanje 15 % kapaciteta obuhvaćenog novim potporama u svakoj godini od 2026. do 2030. otvorena postrojenjima u drugim državama članicama.

2. Države članice osiguravaju da je potpora za najmanje 8 % kapaciteta obuhvaćenog novim potporama u svakoj godini od 2021. do 2025. i najmanje 13 % kapaciteta obuhvaćenog novim potporama u svakoj godini od 2026. do 2030. otvorena postrojenjima u drugim državama članicama. Iznad tih minimalnih razina države članice imaju pravo odlučiti, u skladu s člancima od 7. do 13. ove Uredbe, do koje će mjere podupirati energiju iz obnovljivih izvora koja se proizvodi u drugoj državi članici.

Amandman 129

Prijedlog direktiveČlanak 5. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2.a Države članice mogu tražiti da ih Komisija izuzme od obveza utvrđenih ovim člankom, uključujući odluku da se postrojenjima koja se nalaze na njihovu teritoriju ne dopusti da sudjeluju u programima potpore organiziranima u drugim državama članicama na temelju jedne osnove ili više sljedećih osnova:

(a) nedovoljni kapaciteti međupovezivanja;

(b) nedovoljni prirodni resursi;

(c) štetan učinak na energetsku sigurnost ili funkcionalnost energetskog tržišta države članice koja traži izuzeće.

Svako izuzeće dano u skladu s ovim stavkom objavljuje se u Službenom listu Europske unije te bi trebalo podlijegati reviziji do kraja 2025.

Amandman 130

Prijedlog direktiveČlanak 5. – stavak 3.

PE597.755v02-00 68/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 69: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Programi potpore mogu se otvoriti za prekogranično sudjelovanje, među ostalim, otvorenim pozivima na podnošenje ponuda, zajedničkim pozivima na podnošenje ponuda, otvorenim certifikacijskim programima ili zajedničkim programima potpore. Raspodjela električne energije iz obnovljivih izvora koja ima korist od potpore na temelju otvorenih poziva na podnošenje ponuda, zajedničkih poziva na podnošenje ponuda ili otvorenih certifikacijskih programa u korist odgovarajućih doprinosa država članica podliježe sporazumu o suradnji kojim se utvrđuju pravila za prekogranično plaćanje potpora, slijedeći načelo da se ta energija treba uračunati državi članici koja financira postrojenje.

3. Programi potpore mogu se otvoriti za prekogranično sudjelovanje, među ostalim, otvorenim pozivima na podnošenje ponuda, zajedničkim pozivima na podnošenje ponuda, otvorenim certifikacijskim programima ili zajedničkim programima potpore. Raspodjela električne energije iz obnovljivih izvora koja ima korist od potpore na temelju otvorenih poziva na podnošenje ponuda, zajedničkih poziva na podnošenje ponuda ili otvorenih certifikacijskih programa u korist odgovarajućih doprinosa država članica podliježe sporazumu o suradnji kojim se utvrđuju pravila za prekogranični program, uključujući uvjete sudjelovanja i prekogranično plaćanje potpora, uzimajući u obzir različite poreze i naknade te slijedeći načelo da se ta energija treba uračunati državi članici koja financira postrojenje. Sporazumom o suradnji nastoje se uskladiti uvjeti administrativnog okvira u zemljama koje sudjeluju u suradnji kako bi se zajamčili jednaki uvjeti za sve.

Amandman 131

Prijedlog direktiveČlanak 5. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Komisija do 2025. mora procijeniti koristi od odredaba iz ovog članka za troškovno učinkovitu uporabu električne energije iz obnovljivih izvora u Uniji. Na temelju te procjene Komisija može povisiti postotke utvrđene u stavku 2.

4. Komisija pomaže državama članicama tijekom cijelog postupka pregovora i pri utvrđivanju aranžmana za suradnju pružanjem informacija i analize, uključujući kvantitativne i kvalitativne podatke o izravnom i neizravnom trošku i koristima suradnje, kao i pružanjem smjernica i stručnog tehničkog znanja tijekom cijelog procesa. U tu svrhu Komisija potiče razmjenu najboljih praksi i izrađuje obrasce za sporazume o

RR\1141446HR.docx 69/398 PE597.755v02-00

HR

Page 70: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

suradnje kojima se olakšava postupak.

Komisija do 2025. mora procijeniti koristi od odredaba iz ovog članka za troškovno učinkovitu uporabu električne energije iz obnovljivih izvora u Uniji. Na temelju te procjene Komisija može predložiti da se izmijene postoci utvrđeni u stavku 2.

Amandman 132

Prijedlog direktiveČlanak 6. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ne dovodeći u pitanje prilagodbe potrebne za poštovanje pravila o državnim potporama, države članice osiguravaju da se razina i uvjeti potpora odobrenih projektima energije iz obnovljivih izvora ne revidiraju tako da se nepovoljno utječe na prava stečena u skladu s njima i na ekonomičnost podupiranih projekata.

Države članice osiguravaju da se razina i uvjeti potpora odobrenih novim ili postojećim projektima energije iz obnovljivih izvora ne revidiraju tako da se nepovoljno utječe na prava stečena u skladu s njima i na njihovu ekonomičnost.

Kad se drugi regulatorni instrumenti izmijene i te izmjene utječu na projekte energije iz obnovljivih izvora koji dobiju potporu, države članice jamče da regulatorne izmjene nemaju negativan utjecaj na ekonomičnost takvih projekata.

Amandman 133

Prijedlog direktiveČlanak 6. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice jamče da se svaka izmjena programa potpore provodi na temelju dugoročnog planiranja u skladu s člankom 4. stavkom 4. i da se objavi najmanje devet mjeseci prije nego što stupi na snagu te da takva izmjena podliježe transparentnom i uključivom procesu javnog savjetovanja. U slučaju bilo kakve znatne promjene u postojećem programu potpore, primjenjuje se

PE597.755v02-00 70/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 71: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

odgovarajuće prijelazno razdoblje prije no što novi program potpore stupi na snagu.

Ako regulatorne izmjene ili promjene u radu mreže negativno utječu na ekonomičnost projekata koji dobiju potporu u značajnoj mjeri ili na diskriminirajući način, države članice osiguravaju da ti projekti dobiju naknadu.

Amandman 134

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 1. – podstavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Pri izračunu konačne bruto potrošnje energije iz obnovljivih izvora države članice doprinos biogoriva i tekućih biogoriva, kao i goriva iz biomase potrošenih u prometu, ako su proizvedena iz kultura za proizvodnju prehrambenih proizvoda i hrane za životinje, ne prelazi 7 %, konačne potrošnje energije u cestovnom i željezničkom prometu u toj državi članici. To se ograničenje 2030. snižava na 3,8 % u skladu s okvirnom smjernicom navedenom u Prilogu X. dijelu A. Države članice mogu postaviti niže ograničenje te mogu razlikovati različite vrste biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase proizvedenih iz kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje, na primjer određivanjem nižeg ograničenja za doprinos biogoriva koja se proizvode iz uljarica kao kultura za proizvodnju prehrambenih proizvoda i hrane za životinje, uzimajući u obzir neizravnu prenamjenu zemljišta.

Pri izračunu konačne bruto potrošnje energije iz obnovljivih izvora države članice doprinos biogoriva i tekućih biogoriva, kao i goriva iz biomase potrošenih u prometu, ako su proizvedena iz kultura za proizvodnju prehrambenih proizvoda i hrane za životinje, ne prelazi 7 %, konačne potrošnje energije u cestovnom i željezničkom prometu u toj državi članici, osim ako ta goriva ne ispunjavaju prag za uštede stakleničkih plinova iz članka 26. stavka 7., uzimajući u obzir procijenjene prosječne emisije povezane s neizravnom prenamjenom zemljišta za sirovine za biogorivo i tekuće biogorivo iz Priloga VIII. dijela A ili ako su to biogoriva i tekuća biogoriva s certificiranom niskom razinom rizika od neizravne prenamjene zemljišta na temelju metodologije koju je razvila Komisija. To se ograničenje 2030. snižava na 0 % u skladu s okvirnom smjernicom navedenom u Prilogu X. dijelu A. Od 2021. udio biogoriva i tekućih biogoriva proizvedenih od palmina ulja iznosi 0%. Komisija do 31. prosinca 2019. izrađuje metodologiju kako bi certificirala biogoriva s niskom razinom rizika od neizravne prenamjene zemljišta kako je definirano u točki (u) članka 2. stavka 2. Države članice mogu postaviti niže

RR\1141446HR.docx 71/398 PE597.755v02-00

HR

Page 72: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

ograničenje te mogu razlikovati različite vrste biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase proizvedenih iz kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje, na primjer određivanjem nižeg ograničenja za doprinos biogoriva koja se proizvode iz uljarica kao kultura za proizvodnju prehrambenih proizvoda i hrane za životinje, uzimajući u obzir neizravnu prenamjenu zemljišta i druge nenamjerne učinke na održivost.

Amandman 135

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 1. – podstavak 4.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 32. za izmjenu prosječnih procijenjenih emisija povezanih s neizravnom prenamjenom zemljišta za sirovine za biogorivo i tekuće biogorivo u Prilogu VIII. dijelu A na temelju najnovijih znanstvenih dokaza. Komisija bi do 31. prosinca 2019. trebala preispitati prosječne procijenjene emisije povezane s neizravnom prenamjenom zemljišta za sirovine za biogorivo i tekuće biogorivo, uzimajući u obzir uštede stakleničkih plinova povezanih s nusproizvodima proteinske hrane za životinje, te bi po potrebi trebala uvesti zasebne vrijednosti za palmino ulje, sojino i ulje i ulje ostalih uljarica.

Obrazloženje

Ovaj je amandman neodvojivo povezan s amandmanima prethodnih postavaka te je potreban kako bi se zajamčilo da su vrijednosti iz priloga VIII. dijela A ažurirane u pogledu najnovijih znanstvenih dokaza.

Amandman 136

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 2. – podstavak 1.

PE597.755v02-00 72/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 73: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Za potrebe stavka 1. točke (a) konačna bruto potrošnja električne energije iz obnovljivih izvora energije izračunava se kao količina električne energije proizvedene u državi članici iz obnovljivih izvora energije, uključujući proizvodnju električne energije potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora i zajednica energije iz obnovljivih izvora pri čemu nije uključena proizvodnja električne energije u reverzibilnim hidroelektranama iz vode koja se crpi na veću visinu.

Za potrebe stavka 1. točke (a) konačna bruto potrošnja električne energije iz obnovljivih izvora energije izračunava se kao količina električne energije proizvedene u državi članici iz obnovljivih izvora energije, uključujući proizvodnju električne energije potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora i zajednica obnovljive energije pri čemu nije uključena proizvodnja električne energije u reverzibilnim hidroelektranama iz vode koja se crpi na veću visinu.

Amandman 137

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 3. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Toplinska energija iz okoliša dobivena toplinskim crpkama uzima se u obzir za potrebe stavka 1. točke (b) pod uvjetom da konačna proizvedena energija znatno premašuje primarni unos energije potrebne za pogon toplinske crpke. Količina topline koja se za potrebe ove Direktive smatra energijom iz obnovljivih izvora izračunava se u skladu s metodologijom navedenom u Prilogu VII.

Toplinska i geotermalna energija iz okoliša koja se prenosi toplinskim crpkama radi proizvodnje grijanja ili hlađenja uzima se u obzir za potrebe stavka 1. točke (b) pod uvjetom da konačna proizvedena energija znatno premašuje primarni unos energije potrebne za pogon toplinske crpke. Količina topline koja se za potrebe ove Direktive smatra energijom iz obnovljivih izvora izračunava se u skladu s metodologijom navedenom u Prilogu VII.

Amandman 138

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 3. – podstavak 4.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte u skladu s člankom 32. kako bi utvrdila metodologiju za izračun količine obnovljive energije korištene za grijanje i hlađenje te za centralizirano grijanje i hlađenje te kako bi revidirala Prilog VII.

RR\1141446HR.docx 73/398 PE597.755v02-00

HR

Page 74: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

o izračunu energije iz toplinskih crpki.

Amandman 139

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 4. – točka ba (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ba) Za potrebe ispunjavanja cilja iz članka 3. stavka 1. točke (a), smatra se da je udio goriva isporučenih u sektoru zrakoplovstva i pomorstva 2 puta odnosno 1,2 puta veći od njihova energetskog sadržaja, a udio električne energije iz obnovljivih izvora isporučene za cestovna vozila 2,5 veći od njezina energetskog sadržaja.

Amandman 140

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 5. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 32. u svrhu izmjene popisa sirovina iz Priloga IX. dijelova A i B kako bi dodala sirovine, ali ne i kako bi ih uklonila. Svaki se delegirani akt temelji na analizi najnovijeg znanstvenog i tehničkog napretka, kojom se propisno uzimaju u obzir načela hijerarhije otpada uspostavljene u Direktivi 2008/98/EZ, u skladu s kriterijima održivosti u Uniji, podupire zaključak da se predmetnom sirovinom ne stvara dodatna potražnja za zemljištem, kojom se promiče uporaba otpada i ostataka te izbjegavaju značajni negativni učinci na tržištu s obzirom na (nus)proizvode, otpad i ostatke, kojom se ostvaruju znatne uštede emisija stakleničkih plinova u usporedbi s fosilnim gorivima te koja ne predstavlja rizik u pogledu stvaranja negativnih utjecaja na okoliš i bioraznolikost.

Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 32. u svrhu izmjene popisa sirovina iz Priloga IX. dijelova A i B. Svaki se delegirani akt temelji na analizi najnovijeg znanstvenog i tehničkog napretka, kojom se propisno uzimaju u obzir načela kružnog gospodarstva, hijerarhije otpada uspostavljene u Direktivi 2008/98/EZ, u skladu s kriterijima održivosti u Uniji, podupire zaključak da se predmetnom sirovinom ne stvara dodatna potražnja za zemljištem, promiče uporaba otpada i ostataka te izbjegavaju značajni negativni učinci na tržištu s obzirom na (nus)proizvode, otpad i ostatke, ostvaruju znatne uštede emisija stakleničkih plinova u usporedbi s fosilnim gorivima na temelju procjene emisija tijekom cijelog životnog ciklusa te koja ne predstavlja rizik u pogledu stvaranja negativnih utjecaja na

PE597.755v02-00 74/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 75: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

okoliš i bioraznolikost.

Amandman 141

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 5. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Svake dvije godine Komisija provodi evaluaciju popisa sirovina iz Priloga IX. dijelova A i B kako bi dodala sirovine u skladu s načelima utvrđenima u ovom stavku. Prva se evaluacija provodi najkasnije šest mjeseci nakon [stupanja na snagu ove Direktive]. Komisija je prema potrebi ovlaštena donijeti delegirane akte u svrhu izmjene popisa sirovina iz Priloga IX. dijelova A i B kako bi dodala sirovine, ali ne i kako bi ih uklonila.

Svake dvije godine Komisija provodi evaluaciju popisa sirovina iz Priloga IX. dijelova A i B kako bi dodala ili uklonila sirovine u skladu s načelima utvrđenima u ovom stavku. Prva se evaluacija provodi najkasnije šest mjeseci nakon [stupanja na snagu ove Direktive]. Komisija je prema potrebi ovlaštena donijeti delegirane akte u svrhu izmjene popisa sirovina iz Priloga IX. dijelova A i B kako bi dodala ili uklonila sirovine.

Amandman 142

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 5. – podstavak 3.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Kad je sirovina uklonjena s popisa u Prilogu IX., postrojenjima koja proizvode napredna biogoriva od te sirovine dopušta se da je koriste pet godina nakon stupanja na snagu delegiranog akta kojim se sirovina uklanja iz Priloga IX., pod uvjetom da je to napredno biogorivo prema članku 2. ove Direktive.

Obrazloženje

Dok bi Komisiji trebalo biti dopušteno predložiti uklanjanje sirovine iz Priloga IX., operatori bi trebali imati mogućnost da prilagode svoj proizvodni proces tijekom prijelaznog razdoblja kako bi do određene mjere zaštitili ulaganja.

Amandman 143

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 5.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

RR\1141446HR.docx 75/398 PE597.755v02-00

HR

Page 76: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

5.a Kod donošenja politika za promicanje proizvodnje goriva iz sirovina navedenih u Prilogu IX. ovoj Direktivi, države članice jamče da se postupa u skladu s hijerarhijom otpada iz članka 4. Direktive 2008/98/EZ, uključujući njezine odredbe u vezi s razmatranjem životnog ciklusa o ukupnim utjecajima pri nastanku različitih tijekova otpada i gospodarenja tim tijekovima.

Obrazloženje

Vraćanje teksta iz članka 2. Direktive (EU) 2015/1513.

Amandman 144

Prijedlog direktiveČlanak 9. – stavak 5.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5.a Komisija olakšava uspostavu zajedničkih projekata među državama članicama, posebno pružanjem namjenske tehničke pomoći i pomoći pri razvoju projekata.

Obrazloženje

Ovaj je amandman potreban zbog unutarnje logike teksta i neodvojivo je povezan s drugim amandmanima.

Amandman 145

Prijedlog direktiveČlanak 11. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Jedna država članica ili više država članica mogu surađivati s jednom trećom zemljom ili s više trećih zemalja u svim vrstama zajedničkih projekata koji se odnose na proizvodnju električne energije iz obnovljivih izvora. Takva suradnja može

1. Jedna država članica ili više država članica mogu surađivati s jednom trećom zemljom ili s više trećih zemalja u svim vrstama zajedničkih projekata koji se odnose na proizvodnju električne energije iz obnovljivih izvora. Takva suradnja može

PE597.755v02-00 76/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 77: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

uključivati privatne operatore. uključivati privatne operatore i mora se provoditi uz potpuno poštovanje međunarodnog prava.

Obrazloženje

Kako bi se zajamčila pravna sigurnost za djelovanje u trećim zemljama, odobreni projekti trebali bi se u potpunosti pridržavati svih relevantnih odredbi međunarodnog prava, tj. prava na samoodređenje okupiranih teritorija.

Amandman 146

Prijedlog direktiveČlanak 11. – stavak 2. – točka ca (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ca) električna energija proizvedena je u skladu s međunarodnim pravom, uključujući međunarodno pravo o ljudskim pravima.

Obrazloženje

Odredbama Direktive ne bi se smjelo nenamjerno nagraditi proizvodnju električne energije pod uvjetima kojima se krši međunarodno pravo.

Amandman 147

Prijedlog direktiveČlanak 11. – stavak 3. – točka e

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(e) uporaba se odnosi na zajednički projekt koji ispunjava kriterije iz stavka 2. točaka (b) i (c) i koji će se koristiti interkonekcijskim vodom nakon što bude pušten u pogon te na količinu električne energije koja nije veća od količine koja će se izvoziti u Uniju nakon što interkonekcijski vod započne s radom.

(e) uporaba se odnosi na zajednički projekt koji ispunjava kriterije iz stavka 2. točaka (b), (c) i (ca) i koji će se koristiti interkonekcijskim vodom nakon što bude pušten u pogon te na količinu električne energije koja nije veća od količine koja će se izvoziti u Uniju nakon što interkonekcijski vod započne s radom.

Obrazloženje

Izmjena je potrebna radi dosljednosti s prethodnim stavkom, točkom ca, dodanim u amandmanu 25.

Amandman 148

RR\1141446HR.docx 77/398 PE597.755v02-00

HR

Page 78: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Prijedlog direktiveČlanak 11. – stavak 5. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) pisanu potvrdu o prihvaćanju točaka (b) i (c) koju izdaje treća zemlja na čijemu će državnom području postrojenje biti pušteno u rad te udio ili količinu električne energije proizvedene u postrojenju koju će za domaće potrebe upotrebljavati treća zemlja.

(d) pisanu potvrdu o prihvaćanju točaka (b), (c) i (ca) stavka 2. koju izdaje treća zemlja na čijemu će državnom području postrojenje biti pušteno u rad te udio ili količinu električne energije proizvedene u postrojenju koju će za domaće potrebe upotrebljavati treća zemlja.

Obrazloženje

Izmjena je potrebna radi dosljednosti s prethodnim stavkom, točkom ca, dodanim u amandmanu 25.

Amandman 149

Prijedlog direktiveČlanak 13. – stavak 3.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3a. Komisija olakšava uspostavu zajedničkih programa potpore među državama članicama, posebno pružanjem smjernica i širenjem najbolje prakse.

Obrazloženje

Ovaj je amandman potreban zbog unutarnje logike teksta i neodvojivo je povezan s drugim amandmanima.

Amandman 150

Prijedlog direktiveČlanak 15. – stavak 1. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice osiguravaju da su svi nacionalni propisi koji se odnose na postupke koji se primjenjuju na pogone za proizvodnju električne energije, tj. na postupke izdavanja odobrenja, certificiranja i izdavanja dozvola za

Države članice osiguravaju da su svi nacionalni propisi koji se odnose na postupke izdavanja odobrenja, certificiranja i izdavanja dozvola primjenjive na pogone za proizvodnju električne energije te pripadajuće

PE597.755v02-00 78/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 79: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

proizvodnju energije za grijanje i hlađenje iz obnovljivih izvora energije i na pripadajuću infrastrukturu prijenosne i distribucijske mreže te postupak pretvorbe biomase u biogoriva ili druge energetske proizvode razmjerni i potrebni.

prijenosne i distribucijske mreže za proizvodnju električne energije, grijanje i hlađenje iz obnovljivih izvora energije i na postupak pretvorbe biomase u biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase ili druge energetske proizvode, kao i na obnovljiva tekuća i plinovita goriva nebiološkog podrijetla namijenjena uporabi u prometu, razmjerni i potrebni te da udovoljavaju načelu prvenstva energetske učinkovitosti.

Obrazloženje

Ova je izmjena potrebna zbog unutarnje logike teksta i neodvojivo je povezana s drugim izmjenama.

Amandman 151

Prijedlog direktiveČlanak 15. – stavak 1. – podstavak 2. − točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) pojednostavnjene i brze upravne postupke na odgovarajućoj administrativnoj razini;

(a) pojednostavnjene i brze upravne postupke na odgovarajućoj administrativnoj razini kojima se određuju predvidljivi vremenski okviri za izdavanje potrebnih dozvola i licencija;

Amandman 152

Prijedlog direktiveČlanak 15. – stavak 1. – podstavak 2. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) uvođenje pojednostavnjenih i manje složenih postupaka za izdavanje odobrenja, uključujući i putem jednostavne obavijesti, ako to omogućuje mjerodavni regulatorni okvir, za decentralizirane uređaje za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora.

(d) uvođenje pojednostavnjenih i manje složenih postupaka za izdavanje odobrenja, uključujući i putem jednostavne obavijesti, za manje projekte i decentralizirane uređaje za proizvodnju i skladištenje energije iz obnovljivih izvora, uključujući potrošače vlastite energije iz obnovljivih izvora i zajednice energije iz obnovljivih izvora.

RR\1141446HR.docx 79/398 PE597.755v02-00

HR

Page 80: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 153

Prijedlog direktiveČlanak 15. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Države članice osiguravaju da ulagači mogu u dovoljnoj mjeri predvidjeti planiranu potporu za energiju iz obnovljivih izvora. U tu svrhu države članice definiraju i objavljuju dugoročni program u vezi s očekivanom dodjelom potpore, obuhvaćajući barem sljedeće tri godine i uključujući za svaki program okvirni vremenski raspored, kapacitet, očekivani proračun za dodjelu, kao i savjetovanje s dionicima o osmišljavanju potpore.

Briše se.

Amandman 154

Prijedlog direktiveČlanak 15. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Države članice pri planiranju, projektiranju, gradnji i obnavljanju urbane infrastrukture, industrijskih i stambenih područja te energetske infrastrukture, uključujući električnu energiju, centralizirano grijanje i hlađenje, prirodni plin i mreže alternativnih goriva, osiguravaju da njihova nadležna tijela na nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini uključe odredbe za integraciju i uporabu obnovljive energije te uporabu neizbježne otpadne topline ili hladnoće.

4. Države članice pri planiranju, projektiranju, gradnji i obnavljanju urbane infrastrukture, industrijskih, poslovnih i stambenih područja te energetske infrastrukture, uključujući električnu energiju, centralizirano grijanje i hlađenje, prirodni plin i mreže alternativnih goriva, osiguravaju da njihova nadležna tijela na nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini uključe odredbe za integraciju i uporabu obnovljive energije, među ostalim za rano prostorno planiranje, procjene potreba i primjerenosti kojima se uzima u obzir energetska učinkovitost i odgovor na potražnju, kao i posebne odredbe o potrošnji vlastite energije iz obnovljivih izvora i zajednicama energije iz obnovljivih izvora, te uporabu neizbježne otpadne topline ili hladnoće. Države

PE597.755v02-00 80/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 81: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

članice posebno potiču lokalna i regionalna administrativna tijela da pri planiranju gradske infrastrukture, kad je to primjenjivo, obuhvate grijanje i hlađenje energijom iz obnovljivih izvora.

Amandman 155

Prijedlog direktiveČlanak 15. – stavak 5. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Pri utvrđivanju tih mjera ili u svojim programima potpore, države članice mogu uzeti u obzir nacionalne mjere koje se odnose na znatno povećanje energetske učinkovitosti te na kogeneraciju, na pasivne niskoenergetske zgrade i energetski neovisne zgrade.

Pri utvrđivanju tih mjera ili u svojim programima potpore, države članice mogu uzeti u obzir nacionalne mjere koje se odnose na znatno povećanje potrošnje vlastite obnovljive energije, lokalnog skladištenja energije, energetske učinkovitosti te na kogeneraciju, na pasivne niskoenergetske zgrade i energetski neovisne zgrade.

Obrazloženje

Ova je izmjena potrebna zbog unutarnje logike teksta i neodvojivo je povezana s drugim izmjenama.

Amandman 156

Prijedlog direktiveČlanak 15. – stavak 5. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice u svojim građevnim zakonskim i podzakonskim aktima ili drugim sredstvima s istovrijednim učinkom, zahtijevaju u novim zgradama i u postojećim zgradama na kojima se obavljaju radovi renoviranja većih razmjera uporabu minimalnih razina energije iz obnovljivih izvora, odražavajući rezultate troškovno optimalnog izračuna na temelju članka 5. stavka 2. Direktive 2010/31/EU. Države članice dopuštaju da se te najniže razine realiziraju, inter alia,

Države članice u svojim građevnim zakonskim i podzakonskim aktima ili drugim sredstvima s istovrijednim učinkom, zahtijevaju u novim zgradama i u postojećim zgradama na kojima se obavljaju radovi renoviranja većih razmjera uporabu minimalnih razina energije iz obnovljivih izvora ili instalacija za proizvodnju obnovljive energije, odražavajući rezultate troškovno optimalnog izračuna na temelju članka 5. stavka 2. Direktive 2010/31/EU. Države

RR\1141446HR.docx 81/398 PE597.755v02-00

HR

Page 82: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

znatnim udjelom energije iz obnovljivih izvora.

članice dopuštaju da se te najniže razine realiziraju, inter alia, centraliziranim grijanjem i hlađenjem proizvedenim sa znatnim udjelom energije iz obnovljivih izvora, individualnom ili kolektivnom potrošnjom vlastite energije iz obnovljivih izvora, kako je definirana u članku 21., ili kogeneracijom temeljenom na obnovljivim izvorima te otpadnom toplinom i hladnoćom.

Amandman 157

Prijedlog direktiveČlanak 15. – stavak 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

6. Države članice osiguravaju da nove javne zgrade i postojeće javne zgrade na kojima se obavljaju radovi renoviranja većih razmjera, na nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini služe kao primjer u kontekstu ove Direktive od 1. siječnja 2012. nadalje. Države članice mogu, inter alia, odlučiti da se ta obveza ispunjava osiguravanjem da krovove javnih ili privatno-javnih zgrada upotrebljavaju treće strane za uređaje koji proizvode energiju iz obnovljivih izvora.

6. Države članice osiguravaju da nove javne zgrade i postojeće javne zgrade na kojima se obavljaju radovi renoviranja većih razmjera, na nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini služe kao primjer u kontekstu ove Direktive od 1. siječnja 2012. nadalje. Države članice mogu, inter alia, odlučiti da se ta obveza ispunjava poštovanjem standarda za zgrade gotovo nulte energetske potrošnje, kao što se zahtijeva u Direktivi [o energetskoj učinkovitosti zgrada], ili osiguravanjem da krovove javnih ili privatno-javnih zgrada upotrebljavaju treće strane za uređaje koji proizvode energiju iz obnovljivih izvora.

Amandman 158

Prijedlog direktiveČlanak 15. – stavak 7.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

7. Države članice u svojim građevnim zakonskim i podzakonskim aktima predviđaju poticaje za uporabu sustava i uređaja za grijanje i hlađenje energijom iz obnovljivih izvora kojima se postiže znatno smanjenje potrošnje energije. Države

7. Države članice u svojim građevnim zakonskim i podzakonskim aktima predviđaju poticaje za uporabu sustava i uređaja za grijanje i hlađenje energijom iz obnovljivih izvora kojima se postiže znatno smanjenje potrošnje energije. U tu svrhu

PE597.755v02-00 82/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 83: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

članice upotrebljavaju oznake energetske učinkovitosti ili znakove zaštite okoliša ili druge odgovarajuće certifikate ili norme razvijene na nacionalnoj razini ili na razini Unije , kad postoje, kao temelj za poticanje uporabe tih sustava i uređaja.

države članice upotrebljavaju oznake energetske učinkovitosti ili znakove zaštite okoliša ili druge odgovarajuće certifikate ili norme razvijene na nacionalnoj razini ili na razini Unije, kad postoje, te nadalje osiguravaju odgovarajuće informacije i savjete o obnovljivim, energetski vrlo učinkovitim alternativama kao i o eventualnim financijskim instrumentima i poticajima koji su dostupni u slučaju zamjene, u cilju promicanja veće stope zamjene starih sustava grijanja i veće stope prelaska na rješenja temeljena na obnovljivoj energiji kako se zahtijeva Direktivom [o energetskoj učinkovitosti zgrada].

Amandman 159

Prijedlog direktiveČlanak 15. – stavak 8.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

8. Države članice provode ocjenu svojeg potencijala izvora obnovljive energije i uporabe otpadne topline i hladnoće za grijanje i hlađenje. Ta se ocjena uključuje u drugu sveobuhvatnu ocjenu koja se prvi put zahtijeva do 31. prosinca 2020. na temelju članka 14. stavka 1. Direktive 2012/27/EU te u naknadna ažuriranja sveobuhvatnih ocjena.

8. Države članice provode ocjenu svojeg potencijala izvora obnovljive energije i uporabe otpadne topline i hladnoće za grijanje i hlađenje. Pri toj ocjeni trebalo bi posebno uzeti u obzir prostornu analizu područja pogodnih za korištenje zbog niskog ekološkog rizika i potencijal za manje projekte na razini kućanstava. Ta se ocjena uključuje u drugu sveobuhvatnu ocjenu koja se prvi put zahtijeva do 31. prosinca 2020. na temelju članka 14. stavka 1. Direktive 2012/27/EU te u naknadna ažuriranja sveobuhvatnih ocjena.

Amandman 160

Prijedlog direktiveČlanak 15. – stavak 8.a (novi)

RR\1141446HR.docx 83/398 PE597.755v02-00

HR

Page 84: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

8.a Države članice osiguravaju da njihova nadležna tijela na nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini u svoje planove mobilnosti i prometa uključe odredbe za integraciju i uporabu prijevoznih sredstava koja koriste energiju iz obnovljivih izvora.

Amandman 161

Prijedlog direktiveČlanak 15. – stavak 9.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

9. Države članice uklanjaju administrativne prepreke dugoročnim korporativnim ugovorima o kupnji energije kako bi se financirali obnovljivi izvori energije i olakšala njihova uporaba.

9. Države članice provode procjenu regulatornih i administrativnih prepreka kupnji energije iz obnovljivih izvora za poslovne klijente na njihovu teritoriju, kao i potencijal za tu kupnju, te uspostavljaju regulatorni i administrativni okvir pogodan za poboljšanje dugoročnih korporativnih ugovora o kupnji energije iz obnovljivih izvora kako bi se financirali obnovljivi izvori energije i olakšala njihova uporaba,a istovremeno ugovore o kupnji energije iz obnovljivih izvora ne bi podvrgnulo nerazmjernim postupcima i naknadama koje ne odražavaju troškove. Sklapanjem tih ugovora jednakovrijedna količina jamstava o podrijetlu izdanih u skladu s člankom 19. poništava se u ime poslovnog klijenta. Taj se poticajni okvir uključuje u integrirane nacionalne energetske i klimatske planove u skladu s Uredbom [o upravljanju].

Amandman 162

Prijedlog direktiveČlanak 16. – stavak 2.

PE597.755v02-00 84/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 85: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Jedinstvena administrativna kontaktna točka vodi podnositelja zahtjeva kroz postupak na transparentan način, pruža mu sve potrebne informacije, ako je potrebno, koordinira i uključuje druga tijela te na kraju postupka isporučuje pravno obvezujuću odluku.

2. Jedinstvena administrativna kontaktna točka vodi podnositelja zahtjeva kroz postupak na transparentan način, pruža mu sve potrebne informacije, ako je potrebno, koordinira i uključuje druga tijela te na kraju postupka isporučuje pravno obvezujuću odluku. Podnositelji zahtjeva trebali bi moći sve relevantne dokumente podnijeti u digitalnom obliku.

Amandman 163

Prijedlog direktiveČlanak 16. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Jedinstvena administrativna kontaktna točka u suradnji s operatorima prijenosnih i distribucijskih sustava objavljuje priručnik o postupcima za nositelje projekata obnovljive energije, uključujući i male projekte i projekte potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora.

3. Kako bi olakšala pristup relevantnim informacijama, jedinstvena administrativna kontaktna točka ili država članica, u suradnji s operatorima prijenosnih i distribucijskih sustava, uspostavlja jedinstvenu internetsku informativnu platformu s objašnjenimpostupcima za nositelje projekata obnovljive energije, uključujući i male projekte, projekte potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora i projekte zajednica energije iz obnovljivih izvora. Ako država članica odluči uspostaviti više od jedne jedinstvene administrativne kontaktne točke, informacijska platforma upućuje podnositelja zahtjeva na kontaktnu točku koja je mjerodavna za njegov zahtjev.

Amandman 164

Prijedlog direktiveČlanak 16. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Postupak izdavanja dozvola iz 4. Postupak izdavanja dozvola iz

RR\1141446HR.docx 85/398 PE597.755v02-00

HR

Page 86: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

stavka 1. ne smije trajati dulje od tri godine, osim u slučajevima navedenima u članku 16. stavku 5. i članku 17.

stavka 1. ne smije trajati dulje od tri godine, osim u slučajevima navedenima u članku 16. stavcima 4.a i 5. i članku 17.

Amandman 165

Prijedlog direktiveČlanak 16. – stavak 4.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4.a Za postrojenja čiji je kapacitet električne energije između 50 kW i 1MW postupak odobravanja dozvola ne smije trajati više od jedne godine. U izvanrednim okolnostima, koje trebaju biti opravdane, taj se rok može produžiti za dodatna 3 mjeseca.

Razdobljima iz stavaka 4. i 4.a ne dovode se u pitanje sudske žalbe i pravni lijekovi, a oni se mogu produžiti najviše za onoliko koliko traju postupci sudskih žalbi i pravnih lijekova.

Države članice osiguravaju da podnositelji zahtjeva imaju pristup mehanizmu izvansudskog rješavanja sporova ili jednostavnim i dostupnim sudskim postupcima za rješavanje sporova u vezi s postupcima izdavanja dozvola i s izdavanjem dozvole za izgradnju postrojenja za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora i njihov rad.

Amandman 166

Prijedlog direktiveČlanak 16. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5. Države članice olakšavaju obnovu postojećih postrojenja koja proizvode energiju iz obnovljivih izvora, inter alia, osiguravanjem pojednostavljenog i brzog postupka izdavanja dozvola koji ne premašuje jednu godinu od datuma na koji

5. Države članice olakšavaju obnovu postojećih postrojenja koja proizvode energiju iz obnovljivih izvora, inter alia, osiguravanjem pojednostavljenog i brzog postupka izdavanja dozvola koji ne premašuje jednu godinu od datuma na koji

PE597.755v02-00 86/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 87: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

je zahtjev za obnovu podnesen jedinstvenoj administrativnoj kontaktnoj točki.

je zahtjev za obnovu podnesen jedinstvenoj administrativnoj kontaktnoj točki. Ne dovodeći u pitanje članak 11. stavak 4. Uredbe o električnoj energiji države članice osiguravaju da projekti obnovljenih postrojenja zadržavaju pristup mreži i prava povezanosti na mrežu barem u slučajevima kada nema promjene kapaciteta.

Amandman 167

Prijedlog direktiveČlanak 17. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Demonstracijskim projektima i postrojenjima s kapacitetom električne energije manjim od 50 kWh dopušteno je spojiti se na mrežu nakon obavijesti operatoru distribucijskog sustava.

1. Demonstracijskim projektima i postrojenjima s kapacitetom električne energije manjim od 50 kWh dopušteno je spojiti se na mrežu nakon obavijesti operatoru distribucijskog sustava.

Odstupajući od prvog podstavka, u slučaju demonstracijskih projekata i postrojenja s kapacitetom od 10,8 kW do 50 kW operator distribucijskog sustava može odbiti jednostavnu obavijest iz opravdanih razloga ili predložiti alternativno rješenje. U tom slučaju dužan je to učiniti u roku od dva tjedna od obavijesti, a podnositelj zahtjeva zatim može zatražiti spajanje u skladu sa standardnim postupcima. Ako operator distribucijskog sustava ne da negativan odgovor u tom roku, postrojenje se može spojiti.

Amandman 168

Prijedlog direktiveČlanak 18. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Države članice osiguravaju da su informacije o mjerama potpore na raspolaganju svim uključenim stranama,

1. Države članice osiguravaju da su informacije o mjerama potpore na raspolaganju svim uključenim stranama,

RR\1141446HR.docx 87/398 PE597.755v02-00

HR

Page 88: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

npr. potrošačima, graditeljima, instalaterima, arhitektima i dobavljačima uređaja i sustava za grijanje i hlađenje i korištenje električne energije te prijevoznih sredstava koja upotrebljavaju energiju iz obnovljivih izvora.

npr. potrošačima, posebno onima s niskim prihodima, ranjivim potrošačima, potrošačima vlastite energije iz obnovljivih izvora, zajednicama energije iz obnovljivih izvora, graditeljima, instalaterima, arhitektima i dobavljačima uređaja i sustava za grijanje i hlađenje i korištenje električne energije te prijevoznih sredstava koja upotrebljavaju energiju iz obnovljivih izvora.

Obrazloženje

Prijedlogom Komisije uvedena je nova kategorija potrošača. Potrošači s niskim prihodima, ranjivi potrošači, potrošači vlastite energije iz obnovljivih izvora i zajednice energije iz obnovljivih izvora osjetljive su skupine potrošača koje posebno treba uzeti u obzir jer se susreću s brojnim poteškoćama u pristupu primjerenim i dostupnim informacijama u vezi s uporabom energije iz obnovljivih izvora i njezinim prednostima.

Amandman 169

Prijedlog direktiveČlanak 18. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2.a Države članice osiguravaju informacije o inteligentnim prometnim sustavima i povezanim vozilima u vezi s njihovim prednostima u pogledu sigurnosti na cestama, smanjenja prometne preopterećenosti i učinkovitosti potrošnje goriva.

Obrazloženje

Ova je izmjena potrebna zbog unutarnje logike teksta i neodvojivo je povezana s drugim izmjenama.

Amandman 170

Prijedlog direktiveČlanak 18. – stavak 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

6. Države članice uz sudjelovanje lokalnih i regionalnih tijela razvijaju odgovarajuće programe obavješćivanja,

6. Države članice uz sudjelovanje lokalnih i regionalnih tijela razvijaju odgovarajuće programe obavješćivanja,

PE597.755v02-00 88/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 89: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

podizanja javne svijesti, usmjeravanja i/ili osposobljavanja kako bi građane informirale o koristima i praktičnim aspektima razvoja i uporabe energije iz obnovljivih izvora.

podizanja javne svijesti, usmjeravanja i/ili osposobljavanja kako bi građane informirale kako da ostvare svoja prava kao aktivni potrošači te o koristima i praktičnim aspektima, uključujući tehničke i financijske aspekte razvoja i uporabe energije iz obnovljivih izvora, između ostalog trošenjem vlastite energije ili u okviru zajednica energije iz obnovljivih izvora, kao i o koristima mehanizama suradnje između država članica i različitim vrstama prekogranične suradnje.

Obrazloženje

Ova je izmjena potrebna zbog unutarnje logike teksta i neodvojivo je povezana s drugim izmjenama.

Amandman 171

Prijedlog direktiveČlanak 19. – stavak 2. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice osiguravaju da se proizvođaču koji prima financijsku potporu iz programa potpore za istu proizvodnju energije iz obnovljivih izvora ne izdaju jamstva o podrijetlu . Države članice izdaju takva jamstva o podrijetlu i prenose ih na tržište na dražbama. Prihodi prikupljeni kao rezultat dražbi upotrebljavaju se kako bi se nadoknadili troškovi potpore za obnovljive izvore energije.

Države članice osiguravaju da se u slučaju postrojenja za obnovljivu energiju puštenih u rad nakon... [datum stupanja na snagu ove Direktive] proizvođaču koji prima financijsku potporu iz programa potpore za istu proizvodnju energije iz obnovljivih izvora ne izdaju jamstva o podrijetlu, osim ako nema dvostruke naknade. Pretpostavlja se da ne postoji dvostruka naknada:

(a) ako se financijska potpora dodjeljuje putem postupka nadmetanja ili sustava zelenih certifikata kojima se može trgovati;

(b) ako se vrijednost jamstava o podrijetlu administrativno uzima u obzir na razini financijske potpore ili

(c) ako jamstva o podrijetlu nisu izdana izravno proizvođaču, nego isporučitelju ili potrošaču koji kupuje

RR\1141446HR.docx 89/398 PE597.755v02-00

HR

Page 90: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

obnovljivu energiju u konkurentnom okruženju ili u okviru dugoročnog korporativnog ugovora o kupnji energije iz obnovljivih izvora.

U ostalim slučajevima države članice izdaju jamstvo o podrijetlu iz statističkih razloga i odmah ga poništavaju.

Amandman 172

Prijedlog direktiveČlanak 19. – stavak 7. – podstavak 1. – točka aa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(aa) je li izvor energije iz kojeg je energija proizvedena zadovoljio kriterije održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova iz članka 26.

Amandman 173

Prijedlog direktiveČlanak 19. – stavak 7. – podstavak 1. – točka b – podtočka ii.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

ii. plin ili ii. plin, uključujući vodik, ili

Amandman 174

Prijedlog direktiveČlanak 19. – stavak 8.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

8. Kad dobavljač električne energije mora dokazati udio ili količinu energije iz obnovljivih izvora u svojoj kombinaciji izvora energije za potrebe članka 3. Direktive 2009/72/EZ, on to čini pomoću jamstva o podrijetlu. Isto tako, jamstva o podrijetlu izdana na temelju članka 14. stavka 10. Direktive 2012/27/EZ upotrebljavaju se kao potkrijepa bilo kojeg

8. Kad dobavljač električne energije mora dokazati udio ili količinu energije iz obnovljivih izvora u svojoj kombinaciji izvora energije za potrebe članka 3. Direktive 2009/72/EZ, on to čini pomoću jamstva o podrijetlu. Isto tako, jamstva o podrijetlu izdana na temelju članka 14. stavka 10. Direktive 2012/27/EZ upotrebljavaju se kao potkrijepa bilo kojeg

PE597.755v02-00 90/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 91: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

zahtjeva da se dokaže količina električne energije proizvedene iz visokoučinkovite kogeneracije. Države članice osiguravaju da se gubitci energije pri prijenosu potpuno uzmu u obzir ako se jamstva o podrijetlu upotrebljavaju za demonstraciju potrošnje obnovljive energije ili električne energije iz visokoučinkovite kogeneracije.

zahtjeva da se dokaže količina električne energije proizvedene iz visokoučinkovite kogeneracije. U vezi sa stavkom 2., ako je električna energija proizvedena visokoučinkovitom kogeneracijom uz primjenu obnovljivih izvora energije, izdaje se samo jedno jamstvo o podrijetlu u kojemu se navode obje značajke. Države članice osiguravaju da se gubitci energije pri prijenosu potpuno uzmu u obzir ako se jamstva o podrijetlu upotrebljavaju za demonstraciju potrošnje obnovljive energije ili električne energije iz visokoučinkovite kogeneracije.

Amandman 175

Prijedlog direktiveČlanak 20. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Države članice, kad je to primjenjivo, procjenjuju treba li zbog lakšeg uključivanja plina iz obnovljivih izvora energije proširiti postojeću infrastrukturu plinske mreže.

1. Države članice, kad je to primjenjivo, procjenjuju treba li zbog lakšeg uključivanja plina iz obnovljivih izvora energije proširiti postojeću infrastrukturu plinske mreže. Operatori prijenosnog sustava i operatori distribucijskog sustava odgovorni su za jamčenje neometanog funkcioniranja plinske mrežne infrastrukture, uključujući njezino održavanje i redovito čišćenje.

Obrazloženje

Ova je izmjena potrebna zbog unutarnje logike teksta i neodvojivo je povezana s drugim izmjenama.

Amandman 176

Prijedlog direktiveČlanak 20. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Ovisno o njihovoj procjeni uključenoj u integrirane

3. Ovisno o njihovoj procjeni uključenoj u integrirane

RR\1141446HR.docx 91/398 PE597.755v02-00

HR

Page 92: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

nacionalne energetske i klimatske planove u skladu s Prilogom I. Uredbi [o upravljanju], o potrebi za izgradnjom nove infrastrukture za centralizirano grijanje i hlađenje proizvedeno iz izvora obnovljive energije kako bi se postigao cilj Unije iz članka 3. stavka 1. ove Direktive, države članice, kad je to primjereno, poduzimaju mjere za razvoj infrastrukture za centralizirano grijanje i hlađenje koja će se prilagođivati razvoju proizvodnje grijanja i hlađenja u velikim pogonima na biomasu, solarnu energiju i biotermalnu energiju.

nacionalne energetske i klimatske planove u skladu s Prilogom I. Uredbi [o upravljanju], o potrebi za izgradnjom nove infrastrukture za centralizirano grijanje i hlađenje proizvedeno iz izvora obnovljive energije kako bi se postigao cilj Unije iz članka 3. stavka 1. ove Direktive, države članice, kad je to primjereno, poduzimaju mjere za razvoj infrastrukture za centralizirano grijanje koja će se prilagođivati razvoju proizvodnje grijanja i hlađenja u velikim pogonima na održivu biomasu, toplinsku energiju iz okoliša u velikim toplinskim crpkama, solarnu energiju i biotermalnu energiju, kao i višak toplinske energije iz industrije i drugih izvora.

Obrazloženje

Izmjenom se dodaju održivi energetski izvori koji nisu navedeni u izvornom tekstu.

Amandman 177

Prijedlog direktiveČlanak 21. – stavak 1. – podstavak 1. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice osiguravaju da potrošači vlastite energije iz obnovljivih izvora pojedinačno ili posredstvom agregatora:

Države članice osiguravaju potrošačima pravo da postanu potrošači vlastite energije iz obnovljivih izvora. U tu svrhu države članice osiguravaju da potrošači vlastite energije iz obnovljivih izvora pojedinačno ili posredstvom agregatora:

Amandman 178

Prijedlog direktiveČlanak 21. – stavak 1. – podstavak 1. − točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) imaju pravo trošiti vlastitu energiju i prodavati, uključujući uporabom ugovora o kupnji energije, svoj višak pri

(a) imaju pravo trošiti vlastitu energiju i prodavati, uključujući uporabom ugovora o kupnji energije i uzajamnih trgovinskih

PE597.755v02-00 92/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 93: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

proizvodnji obnovljive električne energije, a da ne podliježu nerazmjernim postupcima i naknadama koje ne odražavaju troškove;

dogovora, svoj višak pri proizvodnji obnovljive električne energije, a da ne podliježu diskriminacijskim i nerazmjernim postupcima i naknadama koje ne odražavaju troškove;

Amandman 179

Prijedlog direktiveČlanak 21. – stavak 1. – podstavak 1. – točka aa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(aa) imaju pravo trošiti električnu energiju koju su sami proizveli iz obnovljivih izvora, koja ostaje u njihovu prostoru, a da to ne podliježe naplati nikakvih naknada, pristojbi ili poreza;

Amandman 180

Prijedlog direktiveČlanak 21. – stavak 1. – podstavak 1. – točka ab (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ab) imaju pravo instalirati i koristiti sustave za skladištenje električne energije u kombinaciji s postrojenjima koja proizvode obnovljivu električnu energiju za vlastitu potrošnju, a da pritom ne plaćaju nikakve naknade, uključujući porez i dvostruke naknade za korištenje mreže kada je riječ o pohranjenoj električnoj energiji koja ostaje u njihovu prostoru;

Amandman 181

Prijedlog direktiveČlanak 21. – stavak 1. – podstavak 1. – točka c.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) ne smatraju se dobavljačima energije u skladu sa zakonodavstvom Unije

(c) ne smatraju se dobavljačima energije u skladu sa zakonodavstvom Unije

RR\1141446HR.docx 93/398 PE597.755v02-00

HR

Page 94: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

ili nacionalnim zakonodavstvom s obzirom na obnovljivu električnu energiju kojom opskrbe mrežu i koja ne nadmašuje 10 MWh za kućanstva i 500 MWh za pravne osobe na godišnjoj razini; i

ili nacionalnim zakonodavstvom s obzirom na obnovljivu električnu energiju kojom opskrbljuju mrežu i koja ne nadmašuje 10 MWh za kućanstva i 500 MWh za pravne osobe na godišnjoj razini, ne dovodeći u pitanje postupke koji su uspostavljeni radi nadziranja i odobrenja spajanja postrojenja za proizvodnju energije na mrežu preko ODS-ova u skladu s člancima od 15. do 18.;

Amandman 182

Prijedlog direktiveČlanak 21. – stavak 1. – podstavak 1. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) primaju naknadu za obnovljivu energiju koju sami proizvedu i kojom opskrbe mrežu, a ta naknada odražava tržišnu vrijednost opskrbljene energije.

(d) primaju naknadu za obnovljivu energiju koju sami proizvedu i kojom opskrbe mrežu, a ta je naknada barem ekvivalentna tržišnoj cijeni i može uzeti u obzir dugoročnu vrijednost za mrežu, okoliš i društvo, u skladu s analizom troškova i koristi distribuiranih izvora energije iz članka 59. Direktive ... Europskog parlamenta i Vijeća [o zajedničkim pravilima za unutarnje tržište električne energije].

Amandman 183

Prijedlog direktiveČlanak 21. – stavak 1. – podstavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice osiguravaju da raspodjela troškova za upravljanje mrežom i razvoj bude pravedna, razmjerna i da odražava koristi vlastite proizvodnje za cijeli sustav, uključujući dugoročnu vrijednost za mrežu, okoliš i društvo.

Amandman 184

PE597.755v02-00 94/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 95: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Prijedlog direktiveČlanak 21. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Države članice osiguravaju da je potrošačima vlastite energije iz obnovljivih izvora koji žive u istoj stambenoj zgradi ili su smješteni u istom komercijalnom kompleksu ili sustavu zatvorene distribucije, ili kompleksu ili takvom sustavu zajedničkih usluga, dopušteno zajednički trošiti vlastitu energiju kao da su pojedinačni potrošač vlastite energije iz obnovljivih izvora. U tom se slučaju prag utvrđen u stavku 1. točki (c) primjenjuje na svakog uključenog potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora.

2. Države članice osiguravaju da je potrošačima vlastite energije iz obnovljivih izvora koji žive u istoj stambenoj zgradi, stambenom području ili su smješteni u istom komercijalnom ili industrijskom kompleksu ili kompleksu zajedničkih usluga, ili u istom sustavu zatvorene distribucije, dopušteno zajednički trošiti vlastitu energiju kao da su pojedinačni potrošač vlastite energije iz obnovljivih izvora. U tom se slučaju prag utvrđen u stavku 1. točki (c) primjenjuje na svakog uključenog potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora.

Amandman 185

Prijedlog direktiveČlanak 21. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2.a Države članice provode ocjenu postojećih prepreka vlastitoj potrošnji i potencijala za razvoj vlastite potrošnje na svojim područjima radi uspostave poticajnog okvira za promicanje i olakšavanje razvoja potrošnje vlastite energije iz obnovljivih izvora. Taj okvir, između ostalog, uključuje:

(a) posebne mjere kojima se osigurava dostupnost vlastite proizvodnje svim potrošačima, pa tako i onima u kućanstvima s niskim dohotkom ili ranjivim kućanstvima, ili osobama koje žive u socijalnim ili iznajmljenim stanovima;

(b) alate za lakše pristupanje financiranju;

(c) poticaje za vlasnike zgrada da stvore mogućnosti za vlastitu potrošnju za

RR\1141446HR.docx 95/398 PE597.755v02-00

HR

Page 96: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

najmoprimce;

(d) uklanjanje svih neopravdanih regulatornih prepreka potrošnji vlastite energije iz obnovljivih izvora, među ostalim, za najmoprimce.

Taj poticajni okvir mora biti uključen u nacionalne energetske i klimatske planove u skladu s Uredbom ... Europskog parlamenta i Vijeća [o upravljanju energetskom unijom].

Amandman 186

Prijedlog direktiveČlanak 21. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Postrojenjem potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora može upravljati treća strana u pogledu uspostavljanja, pogona, uključujući mjerenje i održavanje.

3. Postrojenje potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora može, uz njihovo odobrenje, biti u vlasništvu treće strane ili ona može njime upravljati u pogledu uspostavljanja, pogona, uključujući mjerenje, i održavanja. Treća strana ne smatra se sama potrošačem vlastite energije iz obnovljivih izvora.

Amandman 187

Prijedlog direktiveČlanak 22. – stavak 1. – podstavak -1. (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice jamče da krajnji potrošači, posebno potrošači iz kategorije kućanstvo, imaju pravo sudjelovati u zajednici energije iz obnovljivih izvora, a da pritom ne gube prava koja imaju kao krajnji potrošači i ne podliježu neopravdanim uvjetima ili postupcima koji bi spriječili njihovo sudjelovanje ili ih odvratili od sudjelovanja u zajednici energije iz obnovljivih izvora, a u slučaju privatnih poduzeća pod uvjetom da njihovo sudjelovanje nije njihova primarna

PE597.755v02-00 96/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 97: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

trgovačka ili profesionalna djelatnost.

Amandman 188

Prijedlog direktiveČlanak 22. – stavak 1. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice osiguravaju da zajednice energije iz obnovljivih izvora imaju pravo proizvoditi, trošiti, skladištiti i prodavati obnovljivu energiju, uključujući uporabom ugovora o kupnji energije, a da ne podliježu nerazmjernim postupcima i naknadama koje ne odražavaju troškove.

Države članice osiguravaju da zajednice energije iz obnovljivih izvora imaju pravo proizvoditi, trošiti, skladištiti i prodavati obnovljivu energiju, uključujući uporabom ugovora o kupnji energije, a da ne podliježu diskriminatornim ili nerazmjernim postupcima i naknadama koje ne odražavaju troškove.

Amandman 189

Prijedlog direktiveČlanak 22. – stavak 1. – podstavak 2. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Za potrebe ove Direktive zajednica energije iz obnovljivih izvora je MSP ili neprofitna organizacija čiji dioničari ili članovi surađuju u proizvodnji, distribuciji, skladištenju energije iz obnovljivih izvora ili opskrbi njome te ispunjavaju barem četiri od sljedećih kriterija:

Za potrebe ove Direktive zajednica energije iz obnovljivih izvora je MSP ili neprofitna organizacija čiji dioničari ili članovi surađuju u proizvodnji, distribuciji, skladištenju energije iz obnovljivih izvora ili opskrbi njome.

Kako bi se zajednica smatrala zajednicom energije iz obnovljivih izvora, najmanje 51 % mjesta u upravnom vijeću ili upravljačkim tijelima subjekta mora biti rezervirano za lokalne članove, odnosno predstavnike lokalnih javnih i lokalnih privatnih socioekonomskih interesa, ili za građane kao pojedince.

Osim toga, zajednica energije iz obnovljivih izvora mora ispunjavati barem tri od sljedećih kriterija:

Amandman 190

RR\1141446HR.docx 97/398 PE597.755v02-00

HR

Page 98: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Prijedlog direktiveČlanak 22. – stavak 1. – podstavak 2. − točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) dioničari ili članovi fizičke su osobe, lokalna tijela, uključujući općine, ili MSP-ovi koji djeluju u područjima obnovljive energije;

(a) dioničari ili članovi fizičke su osobe, lokalna tijela, uključujući općine, ili MSP-ovi;

Amandman 191

Prijedlog direktiveČlanak 22. – stavak 1. – podstavak 2. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) najmanje 51 % dioničara ili članova subjekta koji imaju pravo glasa fizičke su osobe;

(b) najmanje 51 % dioničara ili članova subjekta koji imaju pravo glasa fizičke su osobe ili javna tijela;

Amandman 192

Prijedlog direktiveČlanak 22. – stavak 1. – podstavak 2. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) najmanje 51 % dionica ili prava sudjelovanja subjekta posjeduju lokalni članovi, odnosno predstavnici lokalnih javnih i lokalnih privatnih socioekonomskih interesa ili građani koji imaju izravan interes povezan s aktivnošću zajednice i njezinim učincima;

(c) najmanje 51 % dionica ili prava sudjelovanja subjekta posjeduju lokalni članovi, odnosno predstavnici lokalnih javnih i lokalnih privatnih socioekonomskih interesa ili građani kao pojedinci;

Amandman 193

Prijedlog direktiveČlanak 22. – stavak 1. – podstavak 2. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) najmanje 51 % mjesta u upravnom vijeću ili upravljačkim tijelima subjekta rezervirano je za lokalne članove,

Briše se.

PE597.755v02-00 98/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 99: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

odnosno predstavnike lokalnih javnih i lokalnih privatnih socioekonomskih interesa ili građane koji imaju izravan interes povezan s aktivnošću zajednice i njezinim učincima;

Amandman 194

Prijedlog direktiveČlanak 22. – stavak 1. – podstavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice prate primjenu tih kriterija i poduzimaju mjere kako bi se izbjegla zlouporaba ili negativni učinci na tržišno natjecanje.

Amandman 195

Prijedlog direktiveČlanak 22. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Ne dovodeći u pitanje pravila Unije o državnim potporama pri oblikovanju programa potpore države članice uzimaju u obzir posebnosti zajednica energije iz obnovljivih izvora.

2. Pri oblikovanju programa potpore države članice uzimaju u obzir posebnosti zajednica energije iz obnovljivih izvora, osiguravajući pritom jednake uvjete tržišnog natjecanja za proizvođače električne energije iz obnovljivih izvora.

Amandman 196

Prijedlog direktiveČlanak 22. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2.a Države članice provode ocjenu postojećih prepreka i potencijala za razvoj zajednica energije iz obnovljivih izvora na svojim područjima radi uspostave poticajnog okvira za promicanje i olakšavanje sudjelovanja zajednica energije iz obnovljivih izvora u

RR\1141446HR.docx 99/398 PE597.755v02-00

HR

Page 100: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

proizvodnji, potrošnji, skladištenju i prodaji energije iz obnovljivih izvora.

Taj okvir uključuje:

(a) ciljeve i posebne mjere kako bi se javnim tijelima pomoglo da omoguće razvoj zajednica energije iz obnovljivih izvora te kako bi se omogućilo izravno sudjelovanje;

(b) posebne mjere kojima se osigurava dostupnost sudjelovanja u zajednicama energije iz obnovljivih izvora svim potrošačima, pa tako i onima u kućanstvima s niskim dohotkom ili ranjivim kućanstvima, ili osobama koje žive u socijalnim ili iznajmljenim stanovima;

(c) alate za olakšavanje pristupa financiranju i informacijama;

(d) regulatornu potporu i potporu za izgradnju kapaciteta namijenjenu javnim tijelima pri uspostavi zajednica energije iz obnovljivih izvora;

(e) uklanjanje neopravdanih regulatornih i administrativnih prepreka za zajednice energije iz obnovljivih izvora;

(f) pravila za osiguravanje jednakog i nediskrimininatornog postupanja prema potrošačima koji sudjeluju u energetskoj zajednici, osiguravanje zaštite potrošača jednake zaštiti kakvu imaju potrošači spojeni na distribucijske mreže.

Taj poticajni okvir mora biti uključen u integrirane nacionalne energetske i klimatske planove u skladu s Uredbom [o upravljanju energetskom unijom].

Amandman 197

Prijedlog direktiveČlanak 23. – stavak 1.

PE597.755v02-00 100/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 101: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Kako bi olakšala prodiranje obnovljive energije u sektor grijanja i hlađenja, svaka država članica nastoji povisiti udio obnovljive energije isporučene za grijanje i hlađenje za barem jedan postotni bod svake godine, izraženo kao nacionalni udio konačne potrošnje energije i izračunano u skladu s metodologijom iz članka 7.

1. Kako bi olakšala prodiranje obnovljive energije u sektor grijanja i hlađenja, svaka država članica nastoji povisiti udio obnovljive energije isporučene za grijanje i hlađenje za barem dva postotna boda svake godine, izraženo kao nacionalni udio konačne potrošnje energije i izračunano u skladu s metodologijom iz članka 7. Ako država članica ne može ostvariti taj postotak, ona objavljuje obrazloženje svog odstupanja i dostavlja ga Komisiji. Države članice daju prioritet najboljim dostupnim tehnologijama.

Amandman 198

Prijedlog direktiveČlanak 23. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1.a U svrhu ispunjavanja obveze iz stavka 1., pri izračunu udjela energije iz obnovljivih izvora za grijanje i hlađenje te njegovo nužno godišnje povećanje države članice:

(a) mogu računati svako povećanje ostvareno u određenoj godini kao da je djelomično ili potpuno postignuto u bilo koje dvije prethodne ili sljedeće godine, u razdoblju između 1. siječnja 2021. i 31. prosinca 2030.;

(b) mogu uračunati otpadnu toplinu i hladnoću u godišnje povećanje iz stavka 1., uz ograničenje od 50 % godišnjeg povećanja;

(c) ako je njihov udio obnovljivih izvora energije te izvora otpadne topline i hladnoće u sektoru grijanja i hlađenja između 50 % i 80 %, mogu sniziti povećanje na 1 postotni bod svake godine;

(d) mogu utvrditi vlastitu razinu

RR\1141446HR.docx 101/398 PE597.755v02-00

HR

Page 102: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

godišnjeg povećanja, pa tako i odlučiti hoće li primijeniti gornju granicu za otpadnu toplinu ili hladnoću iz točke (b), počevši od godine u kojoj postignu udio energije iz obnovljivih izvora i izvora otpadne topline i hladnoće u sektoru grijanja i hlađenja veći od 80 %.

Amandman 199

Prijedlog direktiveČlanak 23. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Države članice mogu na temelju objektivnih i nediskriminacijskih kriterija odrediti popis mjera, imenovati provedbene subjekte, kao što su opskrbljivači gorivom, te to objaviti, što pridonosi povećanju navedenom u stavku 1.

2. Države članice na temelju objektivnih i nediskriminacijskih kriterija određuju popis mjera, imenuju provedbene subjekte, kao što su opskrbljivači gorivom, te to objavljuju, što pridonosi povećanju navedenom u stavku 1.

Amandman 200

Prijedlog direktiveČlanak 23. – stavak 3. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Povećanje iz stavka 1. može se provesti pomoću najmanje jedne od sljedećih mogućnosti:

3. Povećanje iz stavka 1. može se, među ostalim, provesti pomoću najmanje jedne od sljedećih mogućnosti:

Amandman 201

Prijedlog direktiveČlanak 23. – stavak 3. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) fizičkim uključivanjem obnovljive energije u energiju i energetsko gorivo isporučeno za grijanje i hlađenje;

(a) fizičkim uključivanjem obnovljive energije i/ili otpadne topline i hladnoće u energiju i energetsko gorivo isporučeno za grijanje i hlađenje;

PE597.755v02-00 102/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 103: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 202

Prijedlog direktiveČlanak 23. – stavak 3. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) izravnim mjerama za ublažavanje posljedica, kao što je ugradnja visokoučinkovitih sustava grijanja i hlađenja iz obnovljivih izvora u zgrade ili uporaba obnovljive energije u postupcima industrijskog grijanja i hlađenja;

(b) izravnim mjerama za ublažavanje posljedica, kao što je ugradnja visokoučinkovitih sustava grijanja i hlađenja iz obnovljivih izvora u zgrade ili uporaba obnovljive energije ili otpadne topline i hladnoće u postupcima industrijskog grijanja i hlađenja;

Amandman 203

Prijedlog direktiveČlanak 23. – stavak 3. – točka ca (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ca) drugim mjerama s jednakovrijednim učinkom kako bi se postiglo godišnje povećanje utvrđeno u stavku 1. ili 1.a.

Amandman 204

Prijedlog direktiveČlanak 23. – stavak 3.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3.a Prilikom provedbe mjera iz točaka (a) do (d), države članice zahtijevaju da mjere budu izrađene tako da se osigura njihova dostupnost svim potrošačima, posebno onima u kućanstvima s niskim dohotkom ili ranjivim kućanstvima koji možda nemaju dovoljno inicijalnog kapitala da se inače njima okoriste.

Amandman 205

Prijedlog direktiveČlanak 23. – stavak 5. – točka ba (nova)

RR\1141446HR.docx 103/398 PE597.755v02-00

HR

Page 104: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ba) količini otpadne topline ili hladnoće isporučene za grijanje i hlađenje;

Amandman 206

Prijedlog direktiveČlanak 23. – stavak 5. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) udjelu obnovljive energije u ukupnoj količini energije isporučene za grijanje i hlađenje; i

(c) udjelu obnovljive energije i otpadne topline ili hladnoće u ukupnoj količini energije isporučene za grijanje i hlađenje i

Amandman 207

Prijedlog direktiveČlanak 24. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Države članice osiguravaju da opskrbljivači centraliziranim grijanjem i hlađenjem krajnjim potrošačima pružaju informacije o svojoj energetskoj učinkovitosti i udjelu obnovljive energije u svojim sustavima. Te su informacije u skladu s normama upotrijebljenima u okviru Direktive 2010/31/EU.

1. Države članice osiguravaju da opskrbljivači centraliziranim grijanjem i hlađenjem krajnjim potrošačima pružaju informacije o svojoj energetskoj učinkovitosti i udjelu obnovljive energije u svojim sustavima. Te se informacije daju svake godine ili na zahtjev i u skladu su s normama upotrijebljenima u okviru Direktive 2010/31/EU.

Amandman 208

Prijedlog direktiveČlanak 24. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Države članice utvrđuju potrebne mjere kako bi kupcima tih sustava centraliziranoga grijanja i hlađenja koji

2. Države članice utvrđuju potrebne mjere kako bi kupcima tih sustava centraliziranoga grijanja i hlađenja koji

PE597.755v02-00 104/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 105: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

nisu „učinkovito centralizirano grijanje i hlađenje” u smislu članka 2. stavka 41. Direktive 2012/27/EU omogućili da se isključe iz tog sustava radi samostalne proizvodnje grijanja ili hlađenja iz obnovljivih izvora ili prelaska kod drugog opskrbljivača grijanjem ili hlađenjem koji ima pristup sustavu is stavka 4.

nisu „učinkovito centralizirano grijanje i hlađenje” u smislu članka 2. stavka 41. Direktive 2012/27/EU, ili to neće postati u sljedećih 5 godina prema svojim planovima ulaganja, omogućili da se isključe iz tog sustava radi samostalne proizvodnje grijanja ili hlađenja iz obnovljivih izvora.

Amandman 209

Prijedlog direktiveČlanak 24. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Države članice mogu ograničiti pravo isključenja ili promjene opskrbljivača na potrošače koji mogu dokazati da planirano alternativno rješenje za opskrbu grijanjem ili hlađenjem rezultira znatno boljom energetskom učinkovitošću. Ocjena energetske učinkovitosti alternativnog rješenja za opskrbu može se temeljiti na energetskom certifikatu kako je definiran u Direktivi 2010/31/EU.

3. Države članice mogu ograničiti pravo isključenja na potrošače koji mogu dokazati da planirano alternativno rješenje za opskrbu grijanjem ili hlađenjem rezultira znatno boljom energetskom učinkovitošću. Ocjena energetske učinkovitosti alternativnog rješenja za opskrbu može se temeljiti na energetskom certifikatu kako je definiran u Direktivi 2010/31/EU.

Amandman 210

Prijedlog direktiveČlanak 24. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Države članice utvrđuju potrebne mjere kako bi osigurale nediskriminacijski pristup sustavima centraliziranoga grijanja ili hlađenja za toplinu ili hladnoću proizvedenu iz izvora obnovljive energije te za otpadnu toplinu ili hladnoću. Tim se nediskriminacijskim pristupom omogućuje da opskrbljivači koji nisu operator sustava centraliziranoga grijanja ili hlađenja izravno opskrbe grijanjem ili hlađenjem iz takvih izvora kupce priključene na sustav centraliziranoga grijanja ili hlađenja.

4. Države članice utvrđuju potrebne mjere kako bi osigurale nediskriminacijski pristup sustavima centraliziranoga grijanja ili hlađenja za toplinu ili hladnoću proizvedenu iz izvora obnovljive energije te za otpadnu toplinu ili hladnoću na temelju nediskriminatornih kriterija koje utvrđuje nadležno tijelo države članice. Tim se kriterijima uzima u obzir gospodarska i tehnička izvedivost za operatore sustava centraliziranoga grijanja ili hlađenja i korisnike koji su spojeni na njega.

RR\1141446HR.docx 105/398 PE597.755v02-00

HR

Page 106: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 211

Prijedlog direktiveČlanak 24. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5. Operator sustava centraliziranoga grijanja ili hlađenja može opskrbljivačima uskratiti pristup ako sustav nema potreban kapacitet zbog druge opskrbe otpadnom toplinom ili hladnoćom, toplinom ili hladnoćom iz obnovljivih izvora energije ili toplinom ili hladnoćom proizvedenom iz visokoučinkovite kogeneracije. Države članice osiguravaju da, dođe li do takve uskrate pristupa, operator sustava centraliziranoga grijanja ili hlađenja nadležnom tijelu pruži relevantne informacije o mjerama koje bi bile potrebne za jačanje sustava u skladu sa stavkom 9.

5. Operator sustava centraliziranoga grijanja ili hlađenja može opskrbljivačima uskratiti pristup ako je ispunjen jedan ili više sljedećih uvjeta:

(a) sustav nema potreban kapacitet zbog druge opskrbe otpadnom toplinom ili hladnoćom, toplinom ili hladnoćom iz obnovljivih izvora energije ili toplinom ili hladnoćom proizvedenom iz visokoučinkovite kogeneracije, ili bi takav pristup ugrozio siguran rad sustava centraliziranog grijanja;

(b) sustav predstavlja „učinkovito centralizirano grijanje i hlađenje” u smislu članka 2. stavka 41. Direktive 2012/27/EU;

(c) omogućavanje pristupa izazvalo bi prekomjerno povećanje cijene topline ili hladnoće za krajnje potrošače u odnosu na cijenu korištenja glavne lokalne opskrbe toplinskom energijom, kojoj bi konkurencija bio obnovljiv izvor energije ili otpadna toplina ili hladnoća.

Države članice osiguravaju da, dođe li do takve uskrate pristupa, operator sustava centraliziranoga grijanja ili hlađenja nadležnom tijelu pruži relevantne informacije o mjerama koje bi bile potrebne za jačanje sustava u skladu sa

PE597.755v02-00 106/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 107: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

stavkom 9. i ekonomskim posljedicama tih mjera.

Amandman 212

Prijedlog direktiveČlanak 24. – stavak 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

6. Novi se sustavi centraliziranoga grijanja ili hlađenja mogu, na zahtjev, izuzeti od primjene stavka 4. tijekom određenog razdoblja. Nadležno tijelo odlučuje o tim zahtjevima za izuzeće na pojedinačnoj osnovi. Izuzeće se odobrava samo ako novi sustav centraliziranoga grijanja ili hlađenja predstavlja „učinkovito centralizirano grijanje i hlađenje” u smislu članka 2. stavka 41. Direktive 2012/27/EU te ako se njime iskorištava mogućnost uporabe izvora obnovljive energije i otpadne topline ili hladnoće utvrđene u sveobuhvatnoj procjeni provedenoj u skladu s člankom 14. Direktive 2012/27/EU.

6. Novi se sustavi centraliziranoga grijanja ili hlađenja mogu, na zahtjev, izuzeti od primjene stavka 4. tijekom određenog razdoblja. Nadležno tijelo odlučuje o tim zahtjevima za izuzeće na pojedinačnoj osnovi. Izuzeće se odobrava samo ako novi sustav centraliziranoga grijanja ili hlađenja predstavlja „učinkovito centralizirano grijanje i hlađenje” u smislu članka 2. stavka 41. Direktive 2012/27/EU te ako se njime iskorištava mogućnost uporabe obnovljivih izvora energije, visokoučinkovite kogeneracije u smislu članka 2. stavka 34. Direktive 2012/27/EU i otpadne topline ili hladnoće utvrđene u sveobuhvatnoj procjeni provedenoj u skladu s člankom 14. Direktive 2012/27/EU.

Amandman 213

Prijedlog direktiveČlanak 24. – stavak 7.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

7. Pravom isključenja ili promjene opskrbljivača mogu se koristiti pojedinačni kupci, zajednička poduzeća koja utemelje kupci ili stranke koje djeluju u ime kupaca. Za stambene se zgrade takvim isključenjem može koristiti samo na razini cijele zgrade.

7. Pravom isključenja mogu se koristiti pojedinačni kupci, zajednička poduzeća koja utemelje kupci ili stranke koje djeluju u ime kupaca. Za stambene se zgrade takvim isključenjem može koristiti samo na razini cijele zgrade.

Amandman 214

Prijedlog direktiveČlanak 24. – stavak 8.

RR\1141446HR.docx 107/398 PE597.755v02-00

HR

Page 108: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

8. Države članice zahtijevaju od operatora distribucijskih sustava da barem jednom u dvije godine ocijene, u suradnji s operatorima sustava centraliziranoga grijanja ili hlađenja na svojem području, mogućnost sustava centraliziranoga grijanja ili hlađenja da pruže uravnoteženje i druge usluge povezane sa sustavom, uključujući upravljanje potrošnjom i skladištenje viška električne energije proizvedene iz obnovljivih izvora te bi li, u odnosu na alternativna rješenja, uporaba utvrđene mogućnosti bila troškovno učinkovitija i bi li se njome učinkovitije iskorištavali resursi.

8. Države članice zahtijevaju od operatora distribucijskih sustava da barem svake četiri godine ocijene, u suradnji s operatorima sustava centraliziranoga grijanja ili hlađenja na svojem području, mogućnost sustava centraliziranoga grijanja ili hlađenja da pruže uravnoteženje i druge usluge povezane sa sustavom, uključujući upravljanje potrošnjom i skladištenje viška električne energije proizvedene iz obnovljivih izvora te bi li, u odnosu na alternativna rješenja, uporaba utvrđene mogućnosti bila troškovno učinkovitija i bi li se njome učinkovitije iskorištavali resursi.

Amandman 215

Prijedlog direktiveČlanak 24. – stavak 9.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

9. Države članice imenuju najmanje jedno neovisno tijelo kako bi osigurale da su prava potrošača i pravila za pogon sustava centraliziranoga grijanja i hlađenja jasno definirana i provedena u skladu s ovim člankom.

9. Države članice imenuju najmanje jedno nadležno tijelo kako bi osigurale da su prava potrošača i pravila za pogon sustava centraliziranoga grijanja i hlađenja jasno definirana i provedena u skladu s ovim člankom.

Amandman 216

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 1. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

S učinkom od 1. siječnja 2021. države članice od opskrbljivača gorivom zahtijevaju da u ukupnu količinu goriva namijenjenih uporabi u prometu koju isporučuju za potrošnju ili uporabu na tržištu tijekom kalendarske godine uključe minimalni udio energije proizvedene iz naprednih biogoriva i drugih biogoriva te

Kako bi postigle cilj od 12 % konačne potrošnje energije iz obnovljivih izvora iz članka 3., države članice s učinkom od 1. siječnja 2021. od opskrbljivača gorivom zahtijevaju da u ukupnu količinu goriva namijenjenih uporabi u prometu koju isporučuju za potrošnju ili uporabu na tržištu tijekom kalendarske godine uključe

PE597.755v02-00 108/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 109: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX., iz obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu, iz fosilnih goriva nastalih iz otpada te iz obnovljive električne energije.

minimalni udio energije proizvedene iz naprednih biogoriva i drugih biogoriva te bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX., iz obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu, goriva iz recikliranog ugljika te iz obnovljive električne energije.

Amandman 217

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 1. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Minimalni je udio 2021. barem jednak 1,5 %, uz povećanje na barem 6,8 % 2030. prema okvirnoj smjernici utvrđenoj u Prilogu X. dijelu B. Unutar tog ukupnog udjela, doprinos naprednih biogoriva i bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX. dijelu A iznosi barem 0,5 % goriva namijenjenih uporabi u prometu koja su isporučena za potrošnju ili uporabu na tržištu od 1. siječnja 2021., a povećava se na barem 3,6 % do 2030. prema planu utvrđenom u Prilogu X. dijelu C.

Minimalni je udio 2021. barem jednak 1,5 %, uz povećanje na barem 10 % 2030. prema okvirnoj smjernici utvrđenoj u Prilogu X. dijelu B. Unutar tog ukupnog udjela, doprinos naprednih biogoriva i bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX. dijelu A iznosi barem 0,5 % goriva namijenjenih uporabi u prometu koja su isporučena za potrošnju ili uporabu na tržištu od 1. siječnja 2021., a povećava se na barem 3,6 % do 2030. prema planu utvrđenom u Prilogu X. dijelu C.

Opskrbljivači gorivom koji isporučuju goriva samo u obliku električne energije i obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu ne moraju se pridržavati minimalnog udjela iz naprednih biogoriva, drugih biogoriva i bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX.

Amandman 218

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 1. – podstavak 4. − točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) pri izračunu nazivnika, odnosno energetskog sadržaja goriva namijenjenih

(a) pri izračunu nazivnika, odnosno energetskog sadržaja goriva namijenjenih

RR\1141446HR.docx 109/398 PE597.755v02-00

HR

Page 110: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

uporabi u cestovnom i željezničkom prometu i isporučenih za potrošnju ili uporabu na tržištu, uzimaju se u obzir benzin, dizel, prirodni plin, biogoriva, bioplin, obnovljiva tekuća i plinovita goriva nebiološkog podrijetla namijenjena uporabi u prometu, fosilna goriva nastala iz otpada i električna energija;

uporabi u cestovnom i željezničkom prometu i isporučenih za potrošnju ili uporabu na tržištu, uzimaju se u obzir benzin, dizel, prirodni plin, biogoriva, bioplin, obnovljiva tekuća i plinovita goriva nebiološkog podrijetla namijenjena uporabi u prometu, goriva iz recikliranog ugljika i električna energija;

Amandman 219

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 1. – podstavak 4. – točka b – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

pri izračunu brojnika uzima se u obzir energetski sadržaj naprednih biogoriva i drugih biogoriva te bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX., obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu, fosilnih goriva nastalih iz otpada i isporučenih svim prometnim sektorima te električne energije iz obnovljivih izvora isporučene cestovnim vozilima.

pri izračunu brojnika uzima se u obzir energetski sadržaj naprednih biogoriva i drugih biogoriva te bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX., obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu, goriva iz recikliranog ugljika i isporučenih svim prometnim sektorima te električne energije iz obnovljivih izvora isporučene cestovnim vozilima.

Amandman 220

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 1. – podstavak 4. – točka b – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Pri izračunu brojnika doprinos biogoriva i bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX. dijelu B ograničava se na 1,7 % energetskog sadržaja goriva namijenjenih uporabi u prometu koja su isporučena za potrošnju ili uporabu na tržištu, a doprinos goriva isporučenih u sektoru zrakoplovstva i pomorstva iznosi njihov energetski sadržaj pomnožen s 1,2.

Pri izračunu brojnika doprinos biogoriva i bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX. dijelu B ograničava se na 1,7 % energetskog sadržaja goriva namijenjenih uporabi u prometu koja su isporučena za potrošnju ili uporabu na tržištu.

Države članice mogu izmijeniti ograničenje za sirovine navedeno u Prilogu IX. dijelu B ako je to opravdano s

PE597.755v02-00 110/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 111: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

obzirom na dostupnost sirovina. Komisija mora odobriti svaku izmjenu.

Doprinos goriva isporučenih u sektoru zrakoplovstva iznosi njihov energetski sadržaj pomnožen s 2, a u sektoru pomorstva njihov energetski sadržaj pomnožen s 1,2, a za doprinos električne energije iz obnovljivih izvora isporučene cestovnim vozilima smatra se da iznosi njezin energetski sadržaj pomnožen s 2,5.

Amandman 221

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1.a Države članice mogu osmisliti svoje nacionalne politike kako bi ispunile obveze koje proizlaze iz ovog članka kao obvezu uštede stakleničkih plinova i mogu ih također primjenjivati na fosilna goriva nastala iz otpada pod uvjetom da to nije protivno ciljevima kružnog gospodarstva i da je ostvaren udio energije iz obnovljivih izvora iz stavka 1.

Obrazloženje

Obveza uštede stakleničkih plinova bila bi idealnija iz klimatske perspektive, ali Komisija smatra da predstavlja veće administrativno opterećenje. Međutim, države članice trebale bi moći osmisliti svoje politike za primjenu obveze uključivanja obnovljive energije kao cilja uštede stakleničkih plinova, također uzimajući u obzir mogućnost uštede fosilnih goriva nastalih iz otpada, pod uvjetom da je zadovoljen minimalni udio obnovljivih izvora energije.

Amandman 222

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2.a Od 1. siječnja 2021. države članice zahtijevaju od opskrbljivača goriva da do 31. prosinca 2030. smanje emisije stakleničkih plinova tijekom životnog vijeka isporučenog goriva i energije po

RR\1141446HR.docx 111/398 PE597.755v02-00

HR

Page 112: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

energetskoj jedinici za do 20 % u odnosu na referentnu vrijednost goriva iz Direktive Vijeća (EU) 2015/6521a.

____________________1a Direktiva Vijeća (EU) 2015/652 od 20. travnja 2015. o utvrđivanju metoda izračuna i zahtjeva u vezi s izvješćivanjem u skladu s Direktivom 98/70/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o kakvoći benzinskih i dizelskih goriva (SL L 107, 25.4.2015., str. 26).

Obrazloženje

Ambiciozan cilj smanjenja intenziteta stakleničkih plinova u gorivima za do 20 % do 2030. godine opravdan je uzimajući u obzir visoke uštede emisija stakleničkih plinova iz biogoriva koja se proizvode iz već uobičajenih kultura kao i snažniji tržišni prodor naprednih biogoriva i alternativnih obnovljivih energija u prometu. Smanjenje emisija stakleničkih plinova iz goriva na temelju obveze nametnute dobavljačima goriva pokazalo se efikasnim sredstvom za veću klimatsku učinkovitost.

Amandman 223

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 3. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Kako bi se utvrdio udio električne energije iz obnovljivih izvora za potrebe stavka 1. može se upotrebljavati prosječni udio električne energije iz obnovljivih izvora u Uniji ili udio električne energije iz obnovljivih izvora u državi članici koju se opskrbljuje električnom energijom, kako je izmjeren dvije godine prije predmetne godine. U oba se slučaja jednakovrijedna količina jamstava o podrijetlu izdanih u skladu s člankom 19. poništava.

Kako bi se utvrdio udio električne energije iz obnovljivih izvora za potrebe stavka 1., upotrebljava se udio električne energije iz obnovljivih izvora u državi članici koju se opskrbljuje električnom energijom, kako je izmjeren dvije godine prije predmetne godine, pod uvjetom da ima dovoljno dokaza da je električna energija iz obnovljiva izvora dodatna energija. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 32. radi utvrđivanja metodologije, uključujući metodologiju kojom država članica određuje svoju referentnu vrijednost za dokazivanje dodatnosti.

Amandman 224

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 3. – podstavak 1.a (novi)

PE597.755v02-00 112/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 113: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Odstupajući od prvog podstavka i radi utvrđivanja udjela električne energije u svrhu stavka 1., električna energija proizvedena uz izravno priključenje na postrojenje za proizvodnju obnovljive energije koja se isporučuje cestovnim vozilima u potpunosti se smatra električnom energijom iz obnovljivih izvora. Slično tome, električna energija dobivena na temelju dugoročnih ugovora o kupnji električne energije iz obnovljivih izvora u potpunosti se smatra električnom energijom iz obnovljivih izvora. U svakom slučaju, poništava se jednakovrijedna količina jamstava o podrijetlu izdanih u skladu s člankom 19.

Amandman 225

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 3. – podstavak 3. – točka a – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

kada se električna energija upotrebljava za proizvodnju obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu, bilo izravno ili za proizvodnju posrednih proizvoda, kao udio obnovljive energije može se upotrijebiti prosječan udio električne energije iz izvora obnovljive energije u Uniji ili udio električne energije iz izvora obnovljive energije u zemlji proizvodnje, kako je izmjeren dvije godine prije predmetne godine. U oba se slučaja jednakovrijedna količina jamstava o podrijetlu izdanih u skladu s člankom 19. poništava.

kada se električna energija upotrebljava za proizvodnju obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu, bilo izravno ili za proizvodnju posrednih proizvoda, kao udio obnovljive energije može se upotrijebiti prosječan udio električne energije iz izvora obnovljive energije u zemlji proizvodnje, kako je izmjeren dvije godine prije predmetne godine. Jednakovrijedna se količina jamstava o podrijetlu izdanih u skladu s člankom 19. poništava.

Amandman 226

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 4. – podstavak 1.

RR\1141446HR.docx 113/398 PE597.755v02-00

HR

Page 114: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice uspostavljaju bazu podataka kojom se omogućuje praćenje goriva namijenjenih uporabi u prometu koja su prihvatljiva kao dio brojnika navedenog u stavku 1. točki (b) te od relevantnih gospodarskih subjekata zahtijevaju da unesu informacije o izvršenim transakcijama i svojstvima održivosti prihvatljivih goriva, uključujući njihove emisije stakleničkih plinova u životnom ciklusu, počevši od trenutka proizvodnje do opskrbljivača gorivom koji ga stavlja na tržište.

Komisija uspostavlja bazu podataka EU-a kojom se omogućuje praćenje goriva namijenjenih uporabi u prometu, uključujući električnu energiju, koja su prihvatljiva kao dio brojnika navedenog u stavku 1. točki (b). Države članice od relevantnih gospodarskih subjekata zahtijevaju da unesu informacije o izvršenim transakcijama i svojstvima održivosti prihvatljivih goriva, uključujući njihove emisije stakleničkih plinova u životnom ciklusu, počevši od trenutka proizvodnje do opskrbljivača gorivom koji ga stavlja na tržište.

Amandman 227

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 4. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Nacionalne su baze podataka međusobno povezane kako bi se omogućilo praćenje transakcija goriva među državama članicama. Kako bi osigurala usklađenost nacionalnih baza podataka, Komisija utvrđuje tehničke specifikacije njihova sadržaja i uporabe pomoću provedbenih akata donesenih u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 31.

Komisija utvrđuje tehničke specifikacije njihova sadržaja i uporabe pomoću provedbenih akata donesenih u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 31.

Amandman 228

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5. Države članice izvješćuju o zbirnim informacijama iz nacionalnih baza podataka, uključujući emisije stakleničkih plinova u životnom ciklusu goriva, u skladu s Prilogom VII. Uredbi [o upravljanju].

5. Države članice izvješćuju o zbirnim informacijama, uključujući emisije stakleničkih plinova u životnom ciklusu goriva, u skladu s Prilogom VII. Uredbi [o upravljanju]. Komisija na godišnjoj osnovi objavljuje zbirne informacije iz baze

PE597.755v02-00 114/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 115: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

podataka.

Amandman 229

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

6. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 32. kako bi detaljnije opisala metodologiju iz stavka 3. točke (b) ovog članka, utvrdila udio biogoriva koje je rezultat prerade biomase u zajedničkom postupku s fosilnim gorivima, navela metodologiju za ocjenu uštede emisija stakleničkih plinova zbog uporabe obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu i fosilnih goriva nastalih iz otpada te kako bi utvrdila minimalne uštede emisija stakleničkih plinova koje se za ta goriva zahtijevaju za potrebe stavka 1. ovog članka.

6. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 32. kako bi detaljnije opisala metodologiju iz stavka 3. točke (b) ovog članka, utvrdila udio biogoriva koje je rezultat prerade biomase u zajedničkom postupku s fosilnim gorivima, navela metodologiju za ocjenu uštede emisija stakleničkih plinova zbog uporabe obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu i fosilnih goriva s niskom razinom ugljika, koja nastaju od plinovitog otpada kao neizbježna i nenamjerna posljedica izrade ili proizvodnje proizvoda namijenjenih za komercijalnu upotrebu i/ili prodaju, te kako bi utvrdila minimalne uštede emisija stakleničkih plinova koje se za ta goriva zahtijevaju za potrebe stavka 1. ovog članka.

Obrazloženje

Direktivom o energiji iz obnovljivih izvora treba se osigurati da Komisija ima dostatne ovlasti za promicanje uporabe goriva s niskom razinom ugljika jer ta goriva imaju važnu ulogu u smanjenju količine izvađenog fosilnog ugljika u kombinaciji izvora energije EU-a, osim što neizravno promiče proizvodnju električne energije iz obnovljivih izvora.

Amandman 230

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 7.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

7. U kontekstu dvogodišnje ocjene napretka postignutog na temelju Uredbe [o upravljanju] do 31. prosinca 2025. Komisija ocjenjuje potiče li se djelotvorno

7. U kontekstu dvogodišnje ocjene napretka postignutog na temelju Uredbe [o upravljanju] do 31. prosinca 2025. Komisija ocjenjuje potiče li se djelotvorno

RR\1141446HR.docx 115/398 PE597.755v02-00

HR

Page 116: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

obvezom utvrđenom u stavku 1. inovacija i promiču li se uštede stakleničkih plinova u sektoru prometa te jesu li primjereni primjenjivi zahtjevi povezani s uštedama stakleničkih plinova za biogoriva i bioplin. Ako je potrebno, Komisija predstavlja prijedlog za izmjenu obveze utvrđene u stavku 1.

obvezom utvrđenom u stavku 1. inovacija i osiguravaju li se uštede stakleničkih plinova u sektoru prometa te jesu li primjereni primjenjivi zahtjevi povezani s uštedama stakleničkih plinova za biogoriva i bioplin. U ocjeni se također analizira izbjegava li se učinkovito odredbama ovog članka dvostruko obračunavanje obnovljive energije. Ako je potrebno, Komisija predstavlja prijedlog za izmjenu obveze utvrđene u stavku 1. U izmijenjenim obvezama u najmanju će se ruku zadržati razine koje odgovaraju kapacitetu za proizvodnju naprednih biogoriva koji će se uspostaviti i biti u procesu izgradnje 2025.

Amandman 231

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 1. – podstavak 1. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Energija iz biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase uzima se u obzir za potrebe navedene u točkama (a), (b) i (c) ovog stavka samo ako ispunjavaju kriterije održivosti navedene u stavcima od 2. do 6. i kriterije uštede emisija stakleničkih plinova navedene u stavku 7.:

1. Neovisno o tome jesu li sirovine uzgojene na teritoriju Unije ili izvan njega, energija iz biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase uzima se u obzir za potrebe navedene u točkama (a), (b) i (c) ovog stavka samo ako ispunjavaju kriterije održivosti navedene u stavcima od 2. do 6. i kriterije uštede emisija stakleničkih plinova navedene u stavku 7.:

Obrazloženje

Prijedlog sadrži važne nove elemente za kriterije održivosti i goriva namijenjenih uporabi u prometu. Stoga je potrebno pojasniti što obuhvaća pojam financijske potpore kako bi se uključili fiskalni poticaji.

Amandman 232

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 1. – podstavak 1. – točka c.

PE597.755v02-00 116/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 117: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) prihvatljivost za financijsku potporu za uporabu biogoriva, tekućih goriva i goriva iz biomase.

(c) prihvatljivost za financijsku potporu, uključujući fiskalne poticaje, za uporabu biogoriva, tekućih goriva i goriva iz biomase.

Obrazloženje

U preinaci Direktive o energiji iz obnovljivih izvora unesene su bitne izmjene opsega odredbi o održivosti bioenergije, osobito proširenjem brojnih odredbi, po prvi put, na goriva iz biomase, poput drva. Također se predlažu znatne izmjene ciljeva povezanih s biogorivima i tekućim biogorivima. Zbog toga su potrebne i promjene za pojašnjenje opsega pojma „financijska potpora” kojom se u nekim državama članicama trenutno ne odgovara ili bi se u budućnosti moglo ne odgovarati na dostatan način na višestruke načine, uz izravne subvencije, na koje se potiče ili promiče proizvodnja ili uporaba goriva iz biomase i drugih vrsta bioenergije. Na primjer, mehanizmi poput poreznih olakšica za uporabu goriva iz biomase na temelju njihove pretpostavljene ugljične neutralnosti ili obveze miješanja nametnute isporučiteljima biomase ili drugih biogoriva već se primjenjuju ili bi se mogli primjenjivati u budućnosti te i sami utječu na troškove. Stoga je potrebno proširiti opseg odredbe o prihvatljivosti za financijsku potporu kako bi se zajamčilo da je sveobuhvatna i u skladu s duhom izvorne Direktive.

Amandman 233

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 1. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Međutim, biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz otpadaka i ostataka, osim ostataka iz poljoprivrede, akvakulture, ribarstva i šumarstva, za potrebe iz točaka (a), (b) i (c) ovog stavka uzimaju se u obzir samo ako ispunjavaju kriterije uštede emisija stakleničkih plinova iz stavka 7. Ova se odredba primjenjuje i na otpad i ostatke koji se prerađuju u proizvod koji prethodi daljnjoj preradi u biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase.

Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz otpada i ostataka, osim ostataka iz poljoprivrede, akvakulture, ribarstva i šumarstva, za potrebe iz točaka (a), (b) i (c) ovog stavka uzimaju se u obzir samo ako ispunjavaju kriterije uštede emisija stakleničkih plinova iz stavka 7. Međutim, njihova proizvodnja u skladu je s načelom hijerarhije otpada kako je navedeno u Direktivi 2008/98/EZ i njome se izbjegavaju bitni učinci narušavanja na tržištima (nus)proizvoda, otpada i ostataka. Ova se odredba primjenjuje i na otpad i ostatke koji se prerađuju u proizvod koji prethodi daljnjoj preradi u biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase.

RR\1141446HR.docx 117/398 PE597.755v02-00

HR

Page 118: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

Proizvodnjom biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase ostaci iz postojećih uporaba materijala mogu se preusmjeriti u energiju, kao što se i otpad pri recikliranju može preusmjeriti u energiju, suprotno hijerarhiji otpada i ciljevima kružnog gospodarstva. Kako bi se osiguralo da se dekarbonizacijom prometa podupiru ciljevi akcijskog plana za kružno gospodarstvo i njezina sukladnost s hijerarhijom otpada EU-a, potrebno je uvesti novi kriterij održivosti.

Amandman 234

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 1. – podstavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz otpada i ostataka od poljoprivrednog zemljišta uzimaju se u obzir za potrebe iz točaka (a), (b) i (c) ovog stavka samo ako su gospodarski subjekti poduzeli mjere s ciljem minimiziranja negativnih učinaka na kvalitetu tla i sadržaj ugljika u tlu. Podaci o tim mjerama dostavljaju se u skladu s člankom 27. stavkom 3.

Obrazloženje

Ovaj amandman neodvojivo je povezan s novom odredbom o gorivu namijenjenom uporabi u prometu iz članka 25.

Amandman 235

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 1. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Goriva iz biomase moraju ispunjavati kriterije održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova navedene u stavcima od 2. do 7. samo ako se upotrebljavaju u postrojenjima za proizvodnju električne energije, grijanja i hlađenja ili goriva s kapacitetom goriva jednakim 20 MW ili višim ako je riječ o krutim gorivima iz biomase i s električnom snagom jednakom 0,5 MW ili višom ako je riječ o plinovitim

Goriva iz biomase moraju ispunjavati kriterije održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova navedene u stavcima od 2. do 7. samo ako se upotrebljavaju u postrojenjima za proizvodnju električne energije, grijanja i hlađenja ili goriva s ukupnom ulaznom toplinskom snagom jednakom 20 MW ili višom ako je riječ o krutim gorivima iz biomase i s ukupnom ulaznom toplinskom snagom jednakom

PE597.755v02-00 118/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 119: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

gorivima iz biomase. Države članice mogu primjenjivati kriterije održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova na postrojenja s nižim kapacitetom goriva.

2 MW ili višom ako je riječ o plinovitim gorivima iz biomase. Države članice mogu primjenjivati kriterije održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova na postrojenja s nižim kapacitetom goriva.

Amandman 236

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 2. – točka aa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(aa) šume visoke bioraznovrsnosti i drugog pošumljenog zemljišta koje je bogato vrstama i nije degradirano, ili koje je relevantno nadležno tijelo definiralo kao zemljište visoke bioraznovrsnosti, osim ako ne postoje dokazi da proizvodnja te sirovine nije utjecala na svrhe zaštite prirode;

Obrazloženje

Šume koje nisu prašume također mogu biti područja znatne bioraznovrsnosti.

Amandman 237

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 2. – točka c – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) travnjaka s visokom bioraznovrsnošću koji obuhvaća više od jednog hektara i koji je:

(c) travnjaka s visokom bioraznovrsnošću, uključujući šumom obrasle livade i pašnjake, koji je:

Amandman 238

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 2. – točka c – podtočka ii.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

ii. neprirodan, tj. travnjak koji bez čovjekova djelovanja ne bi ostao travnjakom koji je bogat vrstama i nije degradiran te koji je relevantno nadležno tijelo definiralo kao travnjak visoke

ii. neprirodan, tj. travnjak koji bez čovjekova djelovanja ne bi ostao travnjakom koji je bogat vrstama i nije degradiran ili koji je relevantno nadležno tijelo definiralo kao travnjak visoke

RR\1141446HR.docx 119/398 PE597.755v02-00

HR

Page 120: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

bioraznovrsnosti, osim ako ne postoje dokazi da je proizvodnja sirovina nužna za očuvanje statusa travnjaka visoke bioraznovrsnosti.

bioraznovrsnosti, osim ako ne postoje dokazi da je proizvodnja sirovina nužna za očuvanje statusa travnjaka visoke bioraznovrsnosti.

Amandman 239

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz poljoprivredne biomase uzeta u obzir za potrebe navedene u točkama (a), (b) i (c) stavka 1. ne smiju se proizvoditi iz sirovina dobivenih na zemljištu koje je u siječnju 2008. bilo tresetište.

4. Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz poljoprivredne biomase uzeta u obzir za potrebe navedene u točkama (a), (b) i (c) stavka 1. ne smiju se proizvoditi iz sirovina dobivenih na zemljištu koje je u siječnju 2008. bilo tresetište, osim ako se ne pruže provjerljivi dokazi da uzgoj i žetva sirovina ne podrazumijevaju isušivanje prethodno neisušenog tla.

Amandman 240

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5. Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz šumske biomase koja se uzimaju u obzir za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) ispunjavaju sljedeće zahtjeve za smanjenje rizika od uporabe neodržive proizvodnje šumske biomase koliko je to moguće:

5. Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz šumske biomase koja se uzimaju u obzir za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) ispunjavaju sljedeće zahtjeve za smanjenje rizika od uporabe neodržive proizvodnje šumske biomase koliko je to moguće:

(a) zemlja u kojoj je šumska masa posječena ima nacionalne i podnacionalne zakone primjenjive u području sječe te sustave nadzora i provedbe kojima se osigurava da:

(a) zemlja u kojoj je šumska masa posječena ima nacionalne i podnacionalne zakone primjenjive u području sječe te sustave nadzora i provedbe kojima se osigurava da:

i. sječa se provodi u skladu s uvjetima dozvole za sječu unutar granica koje su zakonito objavljene u službenim novinama;

i. sječa se provodi u skladu s uvjetima dozvole za sječu ili jednakovrijednim dokazom zakonskog prava na sječu unutar nacionalnih ili regionalnih granica koje su zakonito objavljene u službenim novinama;

PE597.755v02-00 120/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 121: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

ii. šuma se obnavlja na posječenim površinama;

ii. šuma se obnavlja na posječenim površinama;

iii. područja visoke vrijednosti u smislu očuvanja, uključujući močvarna tla i tresetišta, zaštićena su;

iii. područja koja su međunarodnim ili nacionalnim zakonom određena u svrhu održavanja bioraznolikosti ili očuvanja prirode, ili ih je kao takve definiralo odgovarajuće nadležno tijelo, uključujući močvarna tla i tresetišta, zaštićena su;

iv. učinci sječe šume na kvalitetu tla i bioraznolikost smanjeni su koliko je to moguće; i

iv. sječa se provodi uzimajući u obzir očuvanje kvalitete tla i bioraznolikosti u cilju minimiziranja negativnih učinaka i

v. sječom se ne premašuje dugoročni proizvodni kapacitet šume;

v. sječom se održava ili poboljšava dugoročni proizvodni kapacitet šume na nacionalnoj ili regionalnoj razini;

(b) ako nisu dostupni dokazi iz prvog podstavka, biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz šumske biomase uzimaju se obzir za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) ako postoje sustavi upravljanja na razini šumarskoga gospodarstva kako bi se osiguralo da:

(b) ako nisu dostupni dokazi iz prvog podstavka, biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz šumske biomase uzimaju se u obzir za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) ako se pruže dodatne informacije o zakonitosti i praksama gospodarenja šumama na razini opskrbe kako bi se osiguralo da:

i. šumska biomasa posječena je u skladu s pravnom dozvolom;

i. sječa se provodi u skladu s uvjetima iz postupka za dobivanje dozvole za sječu ili jednakovrijednim nacionalnim ili regionalnim dokazom zakonskog prava na sječu;

ii. šuma se obnavlja na posječenim površinama;

ii. šuma se obnavlja na posječenim površinama;

iii. područja visoke vrijednosti u smislu očuvanja, uključujući tresetišta i močvarna tla, utvrđena su i zaštićena;

iii. područja koja su međunarodnim ili nacionalnim zakonom određena u svrhu održavanja bioraznolikosti ili očuvanja prirode, ili ih je kao takve definiralo odgovarajuće nadležno tijelo, uključujući močvarna tla i tresetišta, zaštićena su;

iv. učinci sječe šume na kvalitetu tla i bioraznolikost smanjeni su koliko je to moguće;

iv. sječa se obavlja vodeći računa o održavanju kvalitete tla i bioraznolikosti, uključujući okolna područja pod uvjetom da su zahvaćena aktivnostima sječe;

v. sječom se ne premašuje dugoročni proizvodni kapacitet šume.

v. sječom se održava ili poboljšava dugoročni proizvodni kapacitet šume na nacionalnoj ili regionalnoj razini i

vi. postoje propisi ili mjere u pogledu okoliša i prirode i u skladu su s

RR\1141446HR.docx 121/398 PE597.755v02-00

HR

Page 122: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

relevantnim normama Unije u području okoliša i prirode.

Amandman 241

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 6. – podstavak 1. – točka ii.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

ii. kako bi se očuvale i poboljšale zalihe i ponori ugljika, podnijela je na nacionalnoj razini određeni doprinos (NDC) za Okvirnu konvenciju Ujedinjenih naroda o promjeni klime (UNFCCC) koja obuhvaća emisije i uklanjanja iz poljoprivrede, šumarstva i korištenja zemljišta i kojom se osigurava da se promjene u zalihi ugljika povezane sa sječom biomase smatraju obvezivanjem zemlje na smanjenje ili ograničenje emisija stakleničkih plinova kako je utvrđeno u NDC-u ili da postoje nacionalni ili podnacionalni zakoni u skladu s člankom 5. Pariškog sporazuma koji se primjenjuje u području sječe;

ii. kako bi se očuvale i poboljšale zalihe i ponori ugljika, podnijela je na nacionalnoj razini određeni doprinos (NDC) za Okvirnu konvenciju Ujedinjenih naroda o promjeni klime (UNFCCC) koja obuhvaća emisije i uklanjanja iz poljoprivrede, šumarstva i korištenja zemljišta i kojom se osigurava da se promjene u zalihi ugljika povezane sa sječom biomase smatraju obvezivanjem zemlje na smanjenje ili ograničenje emisija stakleničkih plinova kako je utvrđeno u NDC-u ili da postoje nacionalni ili podnacionalni zakoni u skladu s člankom 5. Pariškog sporazuma, te da emisije iz sektora zemljišta ne premašuju uklanjanja koja se primjenjuju u području sječe;

Amandman 242

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 6. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ako nisu dostupni dokazi iz prvog podstavka, biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz šumske biomase uzimaju se obzir za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) ako postoje sustavi upravljanja na razini šumarskoga gospodarstva kako bi se osiguralo održavanje razina zaliha i ponora ugljika u šumi.

Ako nisu dostupni dokazi iz prvog podstavka, biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz šumske biomase uzimaju se u obzir za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) ako postoje sustavi upravljanja na razini opskrbe kako bi se osiguralo održavanje ili povećanje razina zaliha i ponora ugljika u šumi.

Amandman 243

Prijedlog direktive

PE597.755v02-00 122/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 123: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Članak 26. – stavak 6. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Provedbenim aktima donesenima u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 31. stavka 2. Komisija može utvrditi operativne dokaze kako bi se pokazalo poštovanje zahtjeva navedenih u stavcima 5. i 6.

Provedbenim aktima donesenima u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 31. stavka 2. Komisija do 1. siječnja 2021. utvrđuje operativne dokaze kako bi se pokazalo poštovanje zahtjeva navedenih u stavcima 5. i 6.

Amandman 244

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 6. – podstavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Komisija do 31. prosinca 2023. ocjenjuje smanjuje li se kriterijima utvrđenima u stavcima 5. i 6. djelotvorno i koliko je to moguće rizik od uporabe neodržive šumske biomase i ispunjavaju li oni zahtjeve u pogledu korištenja zemljišta, prenamjene zemljišta i šumarstva na temelju dostupnih podataka. Ako je potrebno, Komisija predstavlja prijedlog za izmjenu zahtjeva utvrđenih u stavcima 5. i 6.

Komisija do 31. prosinca 2023. u bliskoj suradnji s državama članicama ocjenjuje smanjuje li se uistinu kriterijima utvrđenima u stavcima 5. i 6. rizik od uporabe neodržive šumske biomase i ispunjavaju li oni zahtjeve u pogledu korištenja zemljišta, prenamjene zemljišta i šumarstva na temelju dostupnih podataka. Ako je potrebno, Komisija predstavlja prijedlog za izmjenu zahtjeva utvrđenih u stavcima 5. i 6. za razdoblje nakon 2030.

Amandman 245

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 7. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) najmanje 50 % za biogoriva i tekuća biogoriva proizvedena u postrojenjima koja su bila u pogonu najkasnije 5. listopada 2015.;

(a) najmanje 50 % za biogoriva, goriva dobivena iz biometana namijenjena upotrebi u prijevozu, i tekuća biogoriva proizvedena u postrojenjima koja su bila u pogonu najkasnije 5. listopada 2015.;

Amandman 246

Prijedlog direktive

RR\1141446HR.docx 123/398 PE597.755v02-00

HR

Page 124: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Članak 26. – stavak 7. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) najmanje 60 % za biogoriva i tekuća biogoriva proizvedena u postrojenjima koja su puštena u pogon od 5. listopada 2015.;

(b) najmanje 60 % za biogoriva, goriva dobivena iz biometana namijenjena upotrebi u prijevozu, i tekuća biogoriva proizvedena u postrojenjima koja su puštena u pogon od 5. listopada 2015.;

Amandman 247

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 7. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) najmanje 70 % za biogoriva i tekuća biogoriva proizvedena u postrojenjima koja su puštena u pogon nakon 1. siječnja 2021.;

(c) najmanje 65 % za biogoriva, goriva dobivena iz biometana namijenjena upotrebi u prijevozu, i tekuća biogoriva proizvedena u postrojenjima koja su puštena u pogon nakon 1. siječnja 2021.;

Amandman 248

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 7. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) najmanje 80 % za proizvodnju električne energije, grijanja i hlađenja iz goriva iz biomase u postrojenjima koja su puštena u pogon nakon 1. siječnja 2021. i 85 % u postrojenjima koja su puštena u pogon nakon 1. siječnja 2026.

(d) najmanje 70 % za proizvodnju električne energije, grijanja i hlađenja iz goriva iz biomase u postrojenjima koja su puštena u pogon nakon 1. siječnja 2021. i 80% u postrojenjima koja su puštena u pogon nakon 1. siječnja 2026.

Amandman 249

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 7. – podstavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice mogu odrediti veće uštede emisija stakleničkih plinova od onih predviđenih ovim stavkom.

Amandman 250

PE597.755v02-00 124/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 125: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 8. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Električna energija iz goriva iz biomase proizvedena u postrojenjima s kapacitetom goriva jednakim 20 MW ili višim uzima se u obzir za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) samo ako je prozvedena primjenom tehnologije visokoučinkovite kogeneracije kako je definirana u skladu s člankom 2. stavkom 34. Direktive 2012/27/EU. Za potrebe stavka 1. točaka (a) i (b) ova se odredba primjenjuje samo na postrojenja koja se puštaju u pogon nakon [tri godine nakon datuma donošenja ove Direktive]. Za potrebe stavka 1. točke (c) ovom se odredbom ne dovodi u pitanje javna potpora koja se pruža u okviru programa odobrenih do [tri godine nakon datuma donošenja ove Direktive].

Električna energija iz goriva iz biomase proizvedena u postrojenjima s ugrađenim električnim kapacitetom jednakim 20 MW ili višim uzima se u obzir za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) ovog članka samo ako je proizvedena primjenom tehnologije visokoučinkovite kogeneracije kako je definirana u skladu s člankom 2. stavkom 34. Direktive 2012/27/EU ili proizvedena u postrojenjima koja su konvertirana iz postrojenja za proizvodnju energije u kojima su se koristila kruta fosilna goriva. Za potrebe stavka 1. točaka (a) i (b) ovog članka ova se odredba primjenjuje samo na postrojenja koja se puštaju u pogon nakon [tri godine nakon datuma donošenja ove Direktive]. Za potrebe stavka 1. točke (c) ovog članka ovom se odredbom ne dovodi u pitanje javna potpora koja se pruža u okviru programa odobrenih do [tri godine nakon datuma donošenja ove Direktive].

Amandman 251

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 8. – podstavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Prvi podstavak ne primjenjuje se na električnu energiju iz postrojenja koja ne moraju primijeniti tehnologiju visokoučinkovite kogeneracije u skladu s člankom 14. Direktive 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća1a, pod uvjetom da ta postrojenja isključivo koriste goriva iz biomase proizvedena od ostataka iz poljoprivrede, akvakulture, ribarstva i šumarstva u normalnim uvjetima rada.

____________________1a Direktiva 2012/27/EZ Europskog

RR\1141446HR.docx 125/398 PE597.755v02-00

HR

Page 126: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o energetskoj učinkovitosti, izmjeni direktiva 2009/125/EZ i 2010/30/EU i stavljanju izvan snage direktiva 2004/8/EZ i 2006/32/EZ (SL L 315, 14.11.2012., str. 1.).

Obrazloženje

Iako je visoka učinkovitost pretvorbe ključan sastavni dio bioenergetske održivosti i potrebno ju je osigurati, zbog okolnosti kao što su klimatski uvjeti potražnja za toplinskom energijom nije dovoljna za ulaganja u kombiniranu toplinsku i električnu energiju. Te se okolnosti već spominju u članku 14. Direktive o energetskoj učinkovitosti (2012/27/EU), u kojem je riječ o poticanju učinkovitosti u grijanju i hlađenju. Međutim, potrebno je osigurati da postrojenja koja proizvode električnu energiju upotrebljavaju samo i isključivo ostatke jer u slučaju ostataka ne postoji druga svrha upotrebe.

Amandman 252

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 8.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

8a. Komisija svake dvije godine izvješćuje Europski parlament i Vijeće o učincima i koristima biogoriva potrošenih u Uniji, među ostalim na proizvodnju hrane za ljude, hrane za životinje i drugih materijala te na gospodarsku, okolišnu i socijalnu održivost u Uniji i trećim zemljama.

Obrazloženje

Ponovno uvođenje odredbi o izvješćivanju (članak 17. stavak 7. postojeće Direktive), koje su uklonjene u prijedlogu Komisije.

Amandman 253

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 8.b (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

8b. Odstupajući od stavaka 1. – 8.a ovog članka i uzimajući u obzir posebnosti najudaljenijih regija kako je navedeno u članku 349. Ugovora o

PE597.755v02-00 126/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 127: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

funkcioniranju Europske unije, članak 26. ove Direktive ne primjenjuje se na te regije. Do ... [šest mjeseci od stupanja na snagu ove Direktive] Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi zakonodavni prijedlog kojim se utvrđuju kriteriji za najudaljenije regije u pogledu održivosti stakleničkih plinova i smanjenja njihove uporabe. Tim se kriterijima moraju uzeti u obzir lokalne posebnosti. Te bi regije prije svega trebale moći u potpunosti iskoristiti svoje resurse, uz pridržavanje strogih kriterija održivosti, kako bi se povećala proizvodnja obnovljive energije i osnažila njihova energetska neovisnost.

Obrazloženje

Opskrba fosilnom energijom u najudaljenijim regijama (80 % ili više u određenim regijama) stvara dodatan trošak koji negativno utječe na lokalno gospodarstvo i kupovnu moć stanovnika. Istodobno, te regije posjeduju znatan udio biomase koji bi morale moći iskoristiti.

Amandman 254

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 10.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

10. Za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) države članice mogu utvrditi dodatne zahtjeve u pogledu održivosti za goriva iz biomase.

10. Za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) države članice mogu utvrditi dodatne zahtjeve u pogledu održivosti za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase.

Amandman 255

Prijedlog direktiveČlanak 27. – stavak 1. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) određuje da se pošiljke sirovina ili biogoriva, tekućih biogoriva ili goriva iz biomase različitih svojstava održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova mogu miješati primjerice u kontejneru, u objektu za preradu ili logistiku, unutar infrastrukture za prijenos i distribuciju ili

(a) određuje da se pošiljke sirovina ili biogoriva, tekućih biogoriva ili goriva iz biomase različitih svojstava održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova mogu miješati primjerice u kontejneru, u objektu za preradu ili logistiku, unutar infrastrukture za prijenos i distribuciju ili

RR\1141446HR.docx 127/398 PE597.755v02-00

HR

Page 128: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

na takvoj lokaciji ; na takvoj lokaciji, pod uvjetom da svaka pošiljka sama po sebi ispunjava zahtjeve utvrđene u članku 26. i da su uspostavljeni prikladni sustavi za praćenje i mjerenje usklađenosti pojedinačnih pošiljki;

Amandman 256

Prijedlog direktiveČlanak 27. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1a. Kako bi se olakšali prekogranična trgovina i informiranje potrošača, jamstva o podrijetlu obnovljive energije unesene u mrežu sadrže informacije o kriterijima održivosti i uštedama emisija stakleničkih plinova, kako je utvrđeno u članku 26. stavcima od 2. do 7., i mogu se dostavljati odvojeno.

Obrazloženje

Jamstvima o podrijetlu potrošači se informiraju o sukladnosti s kriterijima održivosti i uštedama emisija stakleničkih plinova.

Amandman 257

Prijedlog direktiveČlanak 27. – stavak 2. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) ako se preradom pošiljke sirovina proizvodi samo jedan proizvod koji je namijenjen proizvodnji biogoriva, tekućih biogoriva ili goriva iz biomase, količina pošiljke i povezane količine prilagođavaju se primjenom faktora konverzije koji predstavlja odnos između mase proizvodnje koja je namijenjena za proizvodnju biogoriva, tekućih biogoriva ili goriva iz biomase i mase sirovina koja ulazi u postupak;

(a) ako se preradom pošiljke sirovina proizvodi samo jedan proizvod koji je namijenjen proizvodnji biogoriva, tekućih biogoriva ili goriva iz biomase, količina pošiljke i povezane količine prilagođavaju se primjenom faktora konverzije koji predstavlja odnos između mase proizvodnje koja je namijenjena za proizvodnju biogoriva, tekućih biogoriva ili goriva iz biomase i mase sirovina koja ulazi u postupak, pod uvjetom da svaka pošiljka koja čini smjesu ispunjava zahtjeve utvrđene u članku 26.;

PE597.755v02-00 128/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 129: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 258

Prijedlog direktiveČlanak 27. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice donose mjere kojima osiguravaju da gospodarski subjekti podnose pouzdane informacije povezane s ispunjavanjem kriterija održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova utvrđenima u članku 26. stavcima od 2. do 7. te državi članici na zahtjev daju podatke koji su korišteni za pripremu informacija. Države članice od gospodarskih subjekata zahtijevaju da osiguraju odgovarajući standard neovisne revizije podnesenih podataka te da podastru dokaze da su to učinili. Revizijom se provjerava da su sustavi koje primjenjuju gospodarski subjekti točni, pouzdani i zaštićeni od prijevare. Revizijom se ocjenjuje učestalost i metodologija uzorkovanja i pouzdanost podataka.

Države članice donose mjere kojima osiguravaju da gospodarski subjekti podnose pouzdane informacije povezane s ispunjavanjem kriterija održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova utvrđenima u članku 26. stavcima od 2. do 7. te državi članici na zahtjev daju podatke koji su korišteni za pripremu informacija. Države članice od gospodarskih subjekata zahtijevaju da osiguraju odgovarajući standard neovisne revizije podnesenih podataka te da podastru dokaze da su to učinili. Revizijom se provjerava da su sustavi koje primjenjuju gospodarski subjekti točni, pouzdani i zaštićeni od prijevare, uključujući provjeru kojom se jamči da materijali nisu namjerno izmijenjeni ili odbačeni kako bi pošiljka ili njezin dio postali otpad ili ostatak u skladu s člankom 26. stavcima od 2. do 7. Revizijom se ocjenjuje učestalost i metodologija uzorkovanja i pouzdanost podataka.

Obrazloženje

Ova je izmjena povezana s jamčenjem sukladnosti s ograničenjem doprinosa od biogoriva i bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX. dijelu B u okviru članka 25. stavka 1.

Amandman 259

Prijedlog direktiveČlanak 27. – stavak 3. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Obveze iz ovog stavka primjenjuju se neovisno o tome jesu li biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena u Uniji ili su uvezena.

Obveze iz ovog stavka primjenjuju se neovisno o tome jesu li biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena u Uniji ili su uvezena. Informacije o zemljopisnom podrijetlu biogoriva,

RR\1141446HR.docx 129/398 PE597.755v02-00

HR

Page 130: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

tekućih biogoriva i goriva iz biomase stavljaju se na raspolaganje potrošačima.

Obrazloženje

Ova je izmjena povezana s obvezom o gorivu namijenjenom uporabi u prometu iz članka 25.

Amandman 260

Prijedlog direktiveČlanak 27. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Komisija može odlučiti da dobrovoljni nacionalni ili međunarodni programi koji određuju standarde za proizvodnju proizvoda iz biomase sadrže točne podatke za potrebe članka 26. stavka 7. i/ili pružaju dokaze da pošiljke biogoriva, tekućih biogoriva ili goriva iz biomase ispunjavaju kriterije održivosti navedene u članku 26. stavcima od 2. do 6. i/ili da materijali nisu namjerno izmijenjeni ili uklonjeni kako bi pošiljka ili njezin dio bili obuhvaćeni Prilogom IX. Pri dokazivanju da su ispunjeni zahtjevi iz članka 26. stavaka 5. i 6. za šumsku biomasu operatori mogu odlučiti da zahtijevane dokaze pruže izravno na razini šumarskoga gospodarstva. Komisija isto tako može priznati područja za zaštitu rijetkih, ugroženih ili pogođenih ekosustava ili vrsta koji su kao takvi prepoznati u međunarodnim sporazumima ili uvršteni u popise koje sastavljaju međuvladine organizacije ili Međunarodni savez za očuvanje prirode za potrebe članka 26. stavka 2.. točke (b) podtočke ii.

4. Komisija može odlučiti da dobrovoljni nacionalni ili međunarodni programi koji određuju standarde za proizvodnju proizvoda iz biomase sadrže točne podatke za potrebe članka 26. stavka 7. i/ili pružaju dokaze da pošiljke biogoriva, tekućih biogoriva ili goriva iz biomase ispunjavaju kriterije održivosti navedene u članku 26. stavcima od 2. do 6. i/ili da materijali nisu namjerno izmijenjeni ili uklonjeni kako bi pošiljka ili njezin dio bili obuhvaćeni Prilogom IX. Pri dokazivanju da su ispunjeni zahtjevi iz članka 26. stavaka 5. i 6. za šumsku biomasu operatori mogu odlučiti da zahtijevane dokaze pruže izravno na razini opskrbe Komisija isto tako može priznati područja za zaštitu rijetkih, ugroženih ili pogođenih ekosustava ili vrsta koji su kao takvi prepoznati u međunarodnim sporazumima ili uvršteni u popise koje sastavljaju međuvladine organizacije ili Međunarodni savez za očuvanje prirode za potrebe članka 26. stavka 2. točke (b) podtočke ii.

Amandman 261

Prijedlog direktiveČlanak 27. – stavak 5. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Kako bi osigurala da se ispunjavanje kriterija održivosti i uštede emisija

Kako bi osigurala da se ispunjavanje kriterija održivosti i uštede emisija

PE597.755v02-00 130/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 131: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

stakleničkih plinova provjerava na učinkovit i usklađen način i osobito kako bi spriječila prijevaru, Komisija može utvrditi detaljna provedbena pravila, uključujući primjerene norme pouzdanosti, transparentnosti i neovisne revizije i zahtijevati da svi dobrovoljni programi primjenjuju te norme. Komisija pri utvrđivanju tih normi posebnu pozornost posvećuje potrebi za smanjenjem administrativnog opterećenja. To se izvršava putem provedbenih akata u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 31. stavka 3. Takvim se aktima određuje vremenski okvir prema kojem dobrovoljni programi trebaju provesti te norme. Komisija može staviti izvan snage odluke kojima se priznaju dobrovoljni programi u slučaju da ti programi ne provedu takve norme u predviđenom roku.

stakleničkih plinova provjerava na učinkovit i usklađen način i osobito kako bi spriječila prijevaru, Komisija može utvrditi detaljna provedbena pravila, uključujući primjerene norme pouzdanosti, transparentnosti i neovisne revizije i zahtijevati da svi dobrovoljni programi primjenjuju te norme. Komisija pri utvrđivanju tih normi posebnu pozornost posvećuje potrebi za smanjenjem administrativnog opterećenja. To se izvršava putem provedbenih akata u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 31. stavka 3. Takvim se aktima određuje vremenski okvir prema kojem dobrovoljni programi trebaju provesti te norme. Komisija može staviti izvan snage odluke kojima se priznaju dobrovoljni programi u slučaju da ti programi ne provedu takve norme u predviđenom roku. Ako država članica izrazi zabrinutost u pogledu rada dobrovoljnog programa, Komisija istražuje slučaj i poduzima odgovarajuće mjere.

Obrazloženje

Ova je izmjena povezana s provedbom obveze o gorivu namijenjenom uporabi u prometu iz članka 25.

Amandman 262

Prijedlog direktiveČlanak 27. – stavak 7.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

7a. Komisija može u svakom trenutku provjeriti pouzdanost informacija u vezi s ispunjavanjem kriterija održivosti ili uštedama emisija stakleničkih plinova koje dostavljaju gospodarski subjekti koji posluju na tržištu Unije ili se dostavljaju na zahtjev pojedine države članice.

Obrazloženje

Ova je izmjena povezana s provedbom obveze o gorivu namijenjenom uporabi u prometu iz članka 25.

RR\1141446HR.docx 131/398 PE597.755v02-00

HR

Page 132: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 263

Prijedlog direktiveČlanak 28. – stavak 1. – podstavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Smatrat će se da sirovine čija je proizvodnja dovela do izravne prenamjene zemljišta, na primjer prenamjene iz jedne od sljedećih kategorija zemljišta IPCC-a: šumsko zemljište, travnjak, močvarno zemljište, naselje ili neko drugo zemljište u poljoprivredno zemljište ili poljoprivredno zemljište namijenjeno trajnim nasadima, pri čemu se vrijednost emisije u vezi s izravnom prenamjenom zemljišta (el) izračunava u skladu s Prilogom V. dijelom C točkom 7., imaju procijenjene emisije zbog neizravne prenamjene zemljišta jednake ništici.

Obrazloženje

Ova je izmjena neodvojivo povezana s izmjenom članka 7. stavka 1.

Amandman 264

Prijedlog direktiveČlanak 28. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Države članice Komisiji mogu podnijeti izvješća koja uključuju informacije o tipičnim emisijama stakleničkih plinova iz uzgoja poljoprivrednih sirovina onih područja na njihovu teritoriju koja su klasificirana na razini 2 u nomenklaturi teritorijalnih jedinica za statistiku (NUTS) ili na više razvrstanoj razini NUTS u skladu s Uredbom (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća. Izvješćima se prilaže opis metode i izvor podataka koji su upotrijebljeni za izračun razine emisija. Tom se metodom uzimaju u obzir

2. Države članice Komisiji mogu podnijeti izvješća koja uključuju informacije o tipičnim emisijama stakleničkih plinova iz uzgoja poljoprivrednih i šumarskih sirovina onih područja na njihovu teritoriju koja su klasificirana na razini 2 u nomenklaturi teritorijalnih jedinica za statistiku (NUTS) ili na više razvrstanoj razini NUTS u skladu s Uredbom (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća. Izvješćima se prilaže opis metode i izvor podataka koji su upotrijebljeni za izračun razine emisija. Tom se metodom uzimaju u obzir

PE597.755v02-00 132/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 133: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

svojstva tla, klime i očekivanog prinosa sirovina.

svojstva tla, klime i očekivanog prinosa sirovina.

Amandman 265

Prijedlog direktiveČlanak 28. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Komisija može odlučiti, putem provedbenog akta donesenog u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 31. stavka 2., da izvješća iz stavaka 2. i 3. ovog članka sadrže točne podatke u svrhu mjerenja emisija stakleničkih plinova povezanih s uzgojem sirovina za proizvodnju poljoprivredne biomase koja se proizvode na područjima uključenima u ta izvješća za potrebe članka 26. stavka 7. Stoga se ti podaci mogu koristiti umjesto raščlanjenih zadanih vrijednosti za uzgoj utvrđenih u Prilogu V. dijelovima D ili E za biogoriva i tekuća biogoriva i u Prilogu VI. dijelu C za goriva iz biomase.

4. Komisija može odlučiti, putem provedbenog akta donesenog u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 31. stavka 2., da izvješća iz stavaka 2. i 3. ovog članka sadrže točne podatke u svrhu mjerenja emisija stakleničkih plinova povezanih s uzgojem sirovina za proizvodnju poljoprivredne i šumarske biomase koje se proizvode na područjima uključenima u ta izvješća za potrebe članka 26. stavka 7. Stoga se ti podaci mogu koristiti umjesto raščlanjenih zadanih vrijednosti za uzgoj utvrđenih u Prilogu V. dijelovima D ili E za biogoriva i tekuća biogoriva i u Prilogu VI. dijelu C za goriva iz biomase.

Amandman 266

Prijedlog direktiveČlanak 28. – stavak 5. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Komisija nastavlja preispitivati Prilog V. i Prilog VI., s ciljem dodavanja, u opravdanim slučajevima, ili preispitivanja vrijednosti za tehnologiju proizvodnje biogoriva , tekućih biogoriva i goriva iz biomase. Tim se preispitivanjem u obzir uzima i izmjena metodologije utvrđene u Prilogu V. dijelu C te u Prilogu VI. dijelu B.

Komisija nastavlja preispitivati Prilog V. i Prilog VI., s ciljem dodavanja, u opravdanim slučajevima, ili preispitivanja vrijednosti za postupke proizvodnje biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase na temelju najnovijeg tehnološkog razvoja i znanstvenih dokaza. Tim se preispitivanjem u obzir uzima i izmjena metodologije utvrđene u Prilogu V. dijelu C te u Prilogu VI. dijelu B.

Obrazloženje

Ova je izmjena povezana s obvezom o gorivu namijenjenom uporabi u prometu iz članka 25.

RR\1141446HR.docx 133/398 PE597.755v02-00

HR

Page 134: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 267

Prijedlog direktiveČlanak 30. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Komisija prati izvor biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase koja se upotrebljavaju u Uniji i utjecaj njihove proizvodnje, uključujući posredan utjecaj širenja obrađenih površina, na uporabu zemljišta u Uniji i glavnim trećim zemljama dobavljačima. To je praćenje utemeljeno na integriranim nacionalnim energetskim i klimatskim planovima država članica te na izvješćima o postignutom napretku koja se zahtijevaju u člancima 3., 15. i 18. Uredbe [o upravljanju] , te na odgovarajućim izvješćima trećih zemalja i međuvladinih organizacija, znanstvenim studijama i drugim relevantnim informacijama. Komisija prati i promjene cijena sirovina povezano s uporabom biomase za dobivanje energije te s tim povezane pozitivne i negativne učinke na zdravstvenu ispravnost hrane.

1. Komisija prati izvor biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase koja se upotrebljavaju u Uniji i utjecaj proizvodnje obnovljive energije iz tih i drugih izvora, uključujući posredan utjecaj širenja obrađenih površina, na uporabu zemljišta u Uniji i trećim zemljama dobavljačima. To je praćenje utemeljeno na integriranim nacionalnim energetskim i klimatskim planovima država članica te na izvješćima o postignutom napretku koja se zahtijevaju u člancima 3., 15. i 18. Uredbe [o upravljanju] , te na odgovarajućim izvješćima trećih zemalja i međuvladinih organizacija, znanstvenim studijama, podatcima na osnovi satelitskog praćenja i drugim relevantnim informacijama. Komisija prati i promjene cijena sirovina povezano s uporabom biomase za dobivanje energije te s tim povezane pozitivne i negativne učinke na zdravstvenu ispravnost hrane i druge načine upotrebe tih materijala.

Obrazloženje

Trebalo bi primijeniti sveobuhvatan pristup koji omogućuje usporedbe.

Amandman 268

Prijedlog direktiveČlanak 32. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz , članka 7. stavaka 5. i 6. članka 19. stavaka 11. i 14., članka 25. stavka 6. i članka 28. stavka 5. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina

2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 7. stavaka 3, 5. i 6., članka 19. stavaka 11. i 14., članka 25. stavka 6. i članka 28. stavka 5. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina

PE597.755v02-00 134/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 135: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

počevši od 1. siječnja 2021. počevši od 1. siječnja 2021.

Obrazloženje

Ova je izmjena potrebna zbog unutarnje logike teksta i neodvojivo je povezana s drugim izmjenama.

Amandman 269

Prijedlog direktiveČlanak 32. – stavak 3. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz , članka 7. stavaka 5. i 6. , članka 19. stavaka 11. i 14., članka 25. stavka 6. i članka 28. stavka 5.

Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 7. stavaka 3., 5. i 6., članka 19. stavaka 11. i 14., članka 25. stavka 6. i članka 28. stavka 5.

Obrazloženje

Ova je izmjena potrebna zbog unutarnje logike teksta i neodvojivo je povezana s drugim izmjenama.

Amandman 270

Prijedlog direktivePrilog I.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Prilog I.a

1. Ciljevi država članica za 2030. predstavljaju zbroj sljedećih elemenata izraženih u postotnim bodovima:

(a) obvezujući nacionalni cilj države članice za 2020. kako je utvrđen u Prilogu I. ovoj Direktivi;

(b) paušalni doprinos („CFlat”);

(c) doprinos na temelju BDP-a po glavi stanovnika („CGDP”);

(d) doprinos na temelju potencijala („CPotential”);

(e) doprinos koji odražava razinu međupovezanosti države članice

RR\1141446HR.docx 135/398 PE597.755v02-00

HR

Page 136: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

(„CInterco”);

2. CFlat jednak je za sve države članice. Doprinosi CFlat svih država članica zajedno iznose 30 % razlike između ciljeva EU-a za 2030. i 2020.

3. CGDP raspodjeljuje se među državama članicama na temelju indeksa njihovog BDP-a po glavi stanovnika u odnosu na prosjek EU-a, pri čemu on za pojedinu državu članicu maksimalno iznosi 150 % prosjeka EU-a. Doprinosi CGDP svih država članica zajedno iznose 30 % razlike između ciljeva EU-a za 2030. i 2020.

4. CPotential raspodjeljuje se među državama članicama na temelju razlike između udjela energije iz obnovljivih izvora za pojedinu državu članicu 2030., kako je utvrđeno u scenariju PRIMES EUCO3535, i njezina obvezujućeg nacionalnog cilja za 2020. Doprinosi CPotential svih država članica zajedno iznose 30 % razlike između ciljeva EU-a za 2030. i 2020.

Amandman 271

Prijedlog direktivePrilog V. – dio C – stavak 3. – točka a – formula

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

UŠTEDA = (E F(t) – E B /E F(t)) UŠTEDA = (E F(t) – E B) /E F(t)

Obrazloženje

Predložena formula matematički je neispravna. Postojeća formula matematički je ispravna: njezin je rezultat bezdimenzionalni udio, kojim se u odnosu na vrijednost od 100 % izražava postotak smanjenja stakleničkih plinova.

Amandman 272

Prijedlog direktivePrilog V. – dio C – stavak 15.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

15. Uštede emisija od hvatanja i 15. Uštede emisija od hvatanja i

PE597.755v02-00 136/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 137: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

zamjene ugljika (eccr) izravno su povezane s proizvodnjom biogoriva ili tekućeg biogoriva kojima se pripisuju i ograničavaju se na emisije izbjegnute hvatanjem CO2 čiji ugljik potječe od biomase i koji se upotrebljava u sektoru energetike ili prometa.

zamjene ugljika (eccr) ograničavaju se na emisije izbjegnute hvatanjem CO2 čiji ugljik potječe od biomase i koji se upotrebljava kao zamjena za CO2 iz fosilnih goriva korišten u komercijalnim proizvodima i uslugama.

Obrazloženje

Važeću pravnu situaciju potrebno je zadržati. Ne bi trebalo zanemariti ni uštede emisija u sektorima koji nisu prometni sektor.

Amandman 273

Prijedlog direktivePrilog VII. – stavak 1. − podstavak 2. − alineja 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

– Qusable = procijenjena ukupna uporabljiva toplina uhvaćena toplinskim crpkama koje ispunjavaju kriterije iz članka 7. stavka 4., upotrijebljene na sljedeći način: uzimaju se u obzir samo toplinske crpke kod kojih je SPF > 1,15 * 1/η,

– Qusable = procijenjena ukupna uporabljiva toplina uhvaćena toplinskim crpkama za proizvodnju grijanja i hlađenja koje ispunjavaju kriterije iz članka 7. stavka 4., upotrijebljene na sljedeći način: uzimaju se u obzir samo toplinske crpke kod kojih je SPF > 1,15 * 1/η,

Amandman 274

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) Dio biomase koji odgovara miješanom gradskom otpadu, a ne sortiranom otpadu iz kućanstava podložno ciljevima recikliranja na temelju članka 11. stavka 2. točke (a) Direktive 2008/98/EZ.

Briše se.

Obrazloženje

Ovime se povećava dosljednost ciljeva za smanjenje emisija.

Amandman 275

RR\1141446HR.docx 137/398 PE597.755v02-00

HR

Page 138: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) Biološki otpad kako je definiran u članku 3. stavku 4. Direktive 2008/98/EZ iz privatnih kućanstava podložan odvojenom prikupljanju kako je utvrđeno u članku 3. stavku 11. te direktive.

(c) Biološki otpad kako je definiran u članku 3. stavku 4. Direktive 2008/98/EZ podložan odvojenom prikupljanju kako je utvrđeno u članku 3. stavku 11. te direktive.

Amandman 276

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) Dio biomase iz industrijskog otpada koji nije pogodan za korištenje u prehrambenom lancu za ljude ili za životinje, uključujući materijale iz sektora trgovine na malo i veletrgovine te poljoprivredno-prehrambenog sektora i sektora ribarstva i akvakulture, isključujući sirovine navedene u dijelu B ovog Priloga.

(d) Ostaci biomase dobiveni iz druge obnovljive industrijske proizvodnje koji nisu pogodni za korištenje u prehrambenom lancu za ljude ili za životinje ili za ponovnu obradu u neprehrambeni materijal. To uključuje materijale dobivene iz sektora trgovine na malo i veletrgovine te proizvodnje kemikalija na biološkoj osnovi, poljoprivredno-prehrambenog sektora i sektora ribarstva i akvakulture, isključujući sirovine navedene u dijelu B ovog Priloga.

Obrazloženje

Samo ostaci proizvodnje koji nisu pogodni za ponovnu uporabu u hrani, hrani za životinje i neprehrambenim proizvodima mogu se smatrati naprednim biogorivima, u skladu s načelima kružnog gospodarstva i učinkovite uporabe resursa.

Amandman 277

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka g

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(g) Tekući otpad od proizvodnje palminog ulja i prazni grozdovi palminog ploda.

Briše se.

PE597.755v02-00 138/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 139: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

Ostaci od proizvodnje biljnih ulja s jakim utjecajem na neizravnu prenamjenu zemljišta ne bi se smjeli smatrati odgovarajućom sirovinom za napredna biogoriva.

Amandman 278

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka h

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(h) Tal ulje i smola tal ulja. Briše se.

Obrazloženje

Tal ulje ima široku industrijsku uporabu. Bez procjene učinka ne možemo procijeniti učinak promjene njegove uporabe.

Amandman 279

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka j

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(j) Ostaci šećerne trske. Briše se.

Obrazloženje

Sirovine koje se trenutačno koriste u industriji i čija je dostupnost ograničena ne bi trebalo promicati kao napredno biogorivo jer će to vjerojatno izazvati negativne klimatske i gospodarske posljedice s obzirom na to da bi ih u njihovim sadašnjim načinima uporabe trebalo zamijeniti drugim materijalima.

Amandman 280

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka o

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(o) Dio biomase iz otpada i ostataka iz šumarstva i industrija koje se temelje na šumarstvu, tj. kora, grane, pretkomercijalna proreda, lišće, iglice, krošnje stabala, piljevina, trijeske od sječe, crni lug, sulfitna lužina, mulj koji sadrži vlakna, lignin .

(o) Dio biomase iz preostalog otpada i ostataka iz industrija koje se temelje na šumarstvu koji ne uzrokuje promjenu postojeće uporabe ostataka, tj. kora, grane, pretkomercijalna proreda, lišće, iglice, krošnje stabala, piljevina, trijeske od sječe, crni lug, sulfitna lužina, mulj koji sadrži

RR\1141446HR.docx 139/398 PE597.755v02-00

HR

Page 140: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

vlakna, lignin.

Obrazloženje

Ovime se omogućuje dosljednost, jača se primjena i daljnja provedba izmjene članka 26. za hijerarhiju uporabe drvnih proizvoda.

Amandman 281

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka p

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(p) Drugi neprehrambeni celulozni materijal kako je definiran u članku 2. drugom stavku točki (s).

(p) Drugi neprehrambeni celulozni materijal kako je definiran u članku 2. drugom stavku točki (s), isključujući energetske kulture proizvedene na produktivnom poljoprivrednom zemljištu.

Obrazloženje

Energetske kulture koje se uzgajaju na produktivnom poljoprivrednom zemljištu moraju se isključiti jer uzrokuju prenamjenu uporabe zemljišta koja nalikuje onoj do koje dolazi kada se kulture za proizvodnju prehrambenih proizvoda i hrane za životinje uzgajaju radi proizvodnje biogoriva.

Amandman 282

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka q

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(q) Drugi lignocelulozni materijal kako je definiran u članku 2. drugom stavku točki (r) osim pilanskih i furnirskih trupaca.

(q) Lignocelulozna biomasa dobivena od kultura kratkih ophodnji koje se uzgajaju na rubnom poljoprivrednom zemljištu te otpad i ostaci od agrošumarskih sustava na iskorištenom poljoprivrednom području.

Obrazloženje

Definicija je bila preopširna jer je sve što je drvno i dolazi kao otpad ili ostatak iz šumarstva već obuhvaćeno točkom (o). Izmjenom se predlaže tek ograničeni opseg točke (q), koji obuhvaća iskorišteno poljoprivredno područje, marginalno zemljište za glavnu uporabu te ostatke i otpad iz agrošumarskih sustava, grane, koru, lišće itd.

Amandman 283

PE597.755v02-00 140/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 141: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka qa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(qa) Hvatanje i uporaba ugljika za prijevoz, ako je izvor energije obnovljiv u skladu s člankom 2. stavkom 2. točkom (a).

Obrazloženje

Nastavak trenutačnog propisa. Trebalo bi zadržati postojeće zakonske odredbe. Zamjena fosilnog ugljika i njegova višestruka uporaba bitni su i sve važniji doprinosi zaštiti klime.

Amandman 284

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio B – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) Melasa koja se dobiva kao nusproizvod iz rafiniranja šećerne trske ili šećerne repe uz uvjet da se poštuju najbolji industrijski standardi za ekstrakciju šećera.

Briše se.

Obrazloženje

Melasa je nusproizvod šećerne trske koji se upotrebljava u prehrambenoj industriji, osobito za proizvodnju kvasca. Njezino uvrštavanje u Prilog IX. dovelo bi do nestašice sirovina, dok se u skladu s hijerarhijom otpada melasa može bolje iskoristiti u neenergetske svrhe.

Amandman 285

Prijedlog direktivePrilog X. – dio A

Tekst koji je predložila Komisija

Dio A: Maksimalni doprinos tekućih biogoriva dobivenih iz kultura za proizvodnju prehrambenih proizvoda i hrane za životinje cilju EU-a za energiju iz obnovljivih izvora, kako je navedeno u članku 7. stavku 1.

Kalendarska godina Minimalni udio

2021. 7,0 %

2022. 6,7 %

RR\1141446HR.docx 141/398 PE597.755v02-00

HR

Page 142: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

2023. 6,4 %

2024. 6,1 %

2025. 5,8 %

2026. 5,4 %

2027. 5,0 %

2028. 4,6 %

2029. 4,2 %

2030. 3,8 %

Izmjena

Dio A: Maksimalni doprinos tekućih biogoriva dobivenih iz kultura za proizvodnju prehrambenih proizvoda i hrane za životinje cilju EU-a za energiju iz obnovljivih izvora, kako je navedeno u članku 7. stavku 1.

Kalendarska godina Minimalni udio

2021. 7,0 %

2022. 6,3 %

2023. 5,6 %

2024. 4,9 %

2025. 4,2 %

2026. 3,5 %

2027. 2,8 %

2028. 2,1 %

2029. 1,4 %

2030. 0%

PE597.755v02-00 142/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 143: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

OBRAZLOŽENJE

Izazov koji predstavlja dekarbonizacija gospodarstva do 2050.

Europski parlament zalaže se za europske građane, kvalitetu njihova života te gospodarski i društveni razvoj.

Ovo je prilika za uspostavu jasnog i učinkovitog pravnog okvira koji je u skladu s putom prema dekarbonizaciji gospodarstva utvrđenim iznimno važnim Pariškim sporazumom, koji je potpisan 2015. i koji je na snazi od studenoga 2016.

Više nego ikada moramo pokazati ambicioznost u novoj direktivi o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora te moramo težiti čistoj i sigurnoj energiji koja je dostupna svim građanima i zahvaljujući kojoj se otvaraju nova radna mjesta.

Europa: predvodnica u području obnovljive energije?

Važan aktualni i predviđeni razvoj tržišta obnovljive energije na globalnoj razini predstavlja veliku priliku za naša poduzeća i za otvaranje kvalitetnih radnih mjesta u Uniji. Trebalo bi iskoristiti i poticati postojeće tehnološko znanje, industrijske strukture i kvalificirane stručnjake koji su nam omogućili da zauzmemo ključno mjesto predvodnika u razvoju tehnologija obnovljive energije na globalnoj razini.

Korištenjem obnovljivih izvora energije također se doprinosi povećanju energetske neovisnosti Unije, poboljšava energetska sigurnost te smanjuje ovisnost o vanjskim dobavljačima energije.

Posljednjih godina zabilježen je pad ulaganja potrebnih za dekarbonizaciju gospodarstva u Uniji. Primjer toga usporavanje je ulaganja u obnovljive izvore energije u Europi, što je u suprotnosti s trendovima ulaganja u drugim regijama svijeta.

Ususret novom regulatornom okviru kojim se potiče energija iz obnovljivih izvora

Cilj u skladu s potpunom dekarbonizacijom 2050.: udio od 35 % energije iz obnovljivih izvoraIako izvjestitelj pozdravlja mnoge nove odredbe iz prijedloga Europske komisije, žali zbog nedostatka ambicioznosti u pogledu utvrđenog cilja od 27 % udjela energije iz obnovljivih izvora u Uniji.

Treba napomenuti da je sjednica Europskog vijeća na kojoj je podržan cilj udjela energije iz obnovljivih izvora od najmanje 27 % održana u listopadu 2014., prije potpisivanja Pariškog sporazuma.

S druge strane, opći cilj od 27 % ne razlikuje se znatno od početnog scenarija prema kojemu bi se 2030. postigao cilj od 24,3 % (u tom scenariju ne uzima se u obzir vjerojatno smanjenje troškova razvijenije tehnologije u području obnovljive energije).

Također treba spomenuti da je Europski parlament 2016. usvojio rezoluciju kojom se poziva

RR\1141446HR.docx 143/398 PE597.755v02-00

HR

Page 144: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

na utvrđivanje cilja od najmanje 30 % obnovljive energije, navodeći da je „poželjna znatno viša razina ambicija”.

Trenutačno je čak i cilj koji je predložio Europski parlament skroman u usporedbi s potrebom za dekarbonizacijom gospodarstva utvrđenom na konferenciji COP21, čime se ne ugrožava samo ostvarivanje ciljeva iz Pariza, već i vodeći položaj Europske unije u području čiste energije.

Nekoliko država članica uspostavlja ciljeve koji su očigledno viši od onih spomenutih za 2030. godinu.

Primjerice, Međunarodna agencija za obnovljivu energiju (IRENA) navela je 2016. godine da udio uporabe obnovljive energije od 36 % na svjetskoj razini do 2030. nije samo moguć, nego je i nužan kako bi se porast prosječne temperature na Zemlji ograničio na 2 °C.

Stoga izvjestitelj predlaže postavljanje obvezujućeg cilja Unije od 35 % energije iz obnovljivih izvora u konačnoj bruto potrošnji energije do 2030. godine. Taj se minimalni cilj mora postići zajedničkim naporima svih država članica s pomoću uspostave novih nacionalnih obvezujućih ciljeva, među ostalim i u prometnom sektoru.

Nacionalne obveze u pogledu čiste energije

Za uspjeh postojeće Direktive 2009/28/EZ u postizanju opipljivog napretka u pogledu povećanja uporabe obnovljivih izvora energije u velikoj je mjeri zaslužna jasnoća i sigurnost postavljanja obvezujućih ciljeva na nacionalnoj razini.

Obvezujući ciljevi stvaraju sigurnost za ulagače, čime se smanjuje potreba za financijskom potporom. Osim toga, njima se uspostavlja jasna podjela odgovornosti, koja omogućuje primjenu korektivnih mjera u slučaju nepoštovanja obveza.

S obzirom na to da je i sama Europska komisija uspostavu obvezujućih nacionalnih ciljeva prepoznala kao najučinkovitiji instrument za postizanje ciljeva u području energije iz obnovljivih izvora za 2020., teško je prihvatiti pomisao njihova ukidanja. Sustavu dobrovoljnih nacionalnih doprinosa nedostaje jasna ambicija.

Fleksibilan, siguran i europski usmjeren okvir financijske podrške

Kriterijima za uspostavljanje programa potpore koji se temelje na tržištu promiče se intenzivnije tržišno natjecanje i smanjuju se troškovi poticanja uporabe obnovljivih izvora energije (OIE).

Istovremeno je potrebno osigurati da države članice mogu same odlučivati o svojoj tehnološkoj diversifikaciji, vodeći računa o socijalnim, okolišnim, geografskim i klimatskim faktorima. Ta fleksibilnost također doprinosi smanjenju troškova integracije u sustav energije iz obnovljivih izvora. Stoga izvjestitelj predlaže utvrđivanje općih zajedničkih načela za programe potpore za obnovljive izvore energije.

Otvaranje programa potpore proizvođačima energije iz obnovljivih izvora smještenima u drugim državama članicama jedan je od načina usklađivanja i smanjenja troškova programa

PE597.755v02-00 144/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 145: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

potpore jer se povećava konkurentnost.

Mehanizmi suradnje među državama članicama mogu, u smislu ekonomičnosti, biti korisni za promicanje energije iz obnovljivih izvora. Kako bi se ta korist mogla ostvariti usporedno s omogućavanjem fleksibilnosti državama članicama, izvjestitelj predlaže mogućnost da se obveza otvaranja sustava potpore zamijeni provedbom zajedničkih projekata.

Regionalnu suradnju trebalo bi uskladiti s razinama međusobne povezanosti, koje su ključne za pravilno upravljanje različitim obnovljivim izvorima energije i smanjenje troškova njihove integracije u energetski sustav. Stoga države članice s vrlo niskim razinama međusobne povezanosti ne bi trebale biti obvezne sudjelovati u otvaranju sustava potpore.

Jačanje pravne sigurnosti

Nagle promjene u politikama potpore za obnovljive izvore energije izazvale su nesigurnost kod ulagača. Neke su zemlje poduzele retroaktivne mjere, što je dovelo do gubitka povjerenja i do nesigurnosti u sektoru energije iz obnovljivih izvora, kao i do nemogućnosti pristupa financiranju za nova postrojenja. Zbog toga je dovedeno u pitanje ostvarivanje ciljeva utvrđenih za 2020. te je u mnogim regijama oslabljena vodeća lokalna industrija. Ključno je osigurati sliku Europske unije kao područja koje je privlačno za ulaganja u obnovljive izvore energije, među ostalim zbog pravne sigurnosti njezina regulatornog okvira. Stoga se jača članak 6. kako bi se uklonile nejasnoće i kako bi se pojasnilo da se taj članak primjenjuje i na sadašnja i na buduća ulaganja. Zalaže se za širi regulatorni sustav u okviru kojeg će se u slučaju regulatornih promjena uspostaviti prijelazna razdoblja i pružiti potrebne naknade u slučaju vanjskih promjena koje su diskriminirajuće u pogledu obnovljivih izvora energije i koje znatno utječu na gospodarsku održivost projekata kojima je dodijeljena potpora.

Uklanjanje administrativnih prepreka

Složeni administrativni postupci, uz dugo vrijeme čekanja, još su jedan od faktora koji ometaju upotrebu energije iz obnovljivih izvora u Uniji. Predložene jedinstvene kontaktne točke instrument su koji su dionici iz sektora zahtijevali u više navrata.

Iako rok od najviše tri godine za izdavanje dozvole može biti realan za veća postrojenja, za manja postrojenja on se čini predugim. Potrebni su kraći rokovi za manje projekte čija provedba ne zahtijeva opsežno savjetovanje i procjene koji su nužni u slučaju većih postrojenja.

Sudjelovanje potrošača u energetskoj tranziciji

Od usvajanja postojeće direktive tehnološki napredak i smanjenje troškova određenih tehnologija doveli su do novih oblika upravljanja energijom koji omogućuju stavljanje potrošača u središte energetske politike. Važno je prepoznati te nove oblike sudjelovanja u energetskom sustavu te ih promicati. U tom smislu, novom bi se direktivom trebao omogućiti ne samo razvoj vlastite potrošnje i zajednica energije iz obnovljivih izvora, već bi ga se trebalo i aktivno poticati te bi trebalo spriječiti njihovu diskriminaciju, kao i nametanje nerazmjernih postupaka ili opterećenja u tom području. Potrošnja energije iz obnovljivih izvora iz vlastite proizvodnje koja nije u mreži ne bi trebala biti podložna nikakvim oporezivanjima ni nametima.

RR\1141446HR.docx 145/398 PE597.755v02-00

HR

Page 146: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Građani koji imaju srednje ili visoke prihode često imaju bolji pristup početnom kapitalu koji je nužan za ulaganja u uređaje za vlastitu proizvodnju energije iz obnovljivih izvora. Međutim, u Europi u kojoj se 50 milijuna ljudi suočava s energetskim siromaštvom, uporaba energije iz obnovljivih izvora ima ključnu ulogu u razvoju nove paradigme energetskog sustava kojom se pogoduje čitavom društvu.

Stoga se programi potpore kojima se potiče vlastita proizvodnja trebaju izrađivati tako da dopru do svih potrošača, a posebno do onih koji raspolažu s manje resursa.

Važnost sektorskih ciljeva

Uvođenje posebnih ciljeva za sektore grijanja i hlađenja te za sektor prometa apsolutno je nužno s obzirom na potencijal prodora energije iz obnovljivih izvora koji se u njima može ostvariti i budući da ti sektori ostvaruju oko 75 %1 konačne potrošnje energije u Uniji. Ako se u tim sektorima napori ne udvostruče, nećemo postići ciljeve u pogledu dekarbonizacije.

Kad je riječ o sektorima grijanja i hlađenja, uz obvezno podizanje razine ambicija, trebalo bi omogućiti mjere fleksibilnosti za države članice koje već bilježe vrlo visoke stope prodiranja energije iz obnovljivih izvora.

Također, uvode se odredbe kojima se predviđa da se u sklopu mjera donesenih u tom sektoru posebna pozornost pridaje kućanstvima kojima prijeti energetsko siromaštvo.

Na sektor prometa odlazi oko jedna trećina konačne potrošnje energije u EU-u, a najveći udio i dalje čine goriva dobivena iz nafte s 94 %. U postojećoj direktivi utvrđuje se cilj od 10 % energije iz obnovljivih izvora za 2020. Kako bi se postigao napredak u tom sektoru, koji ostvaruje 35 % svih emisija CO2 u Europskoj Uniji, potrebno je zadržati sektorski cilj i postići ga 2030. Zato je potrebno poticati mobilnost uz pomoć alternativnih goriva, npr. mobilnost na temelju električne energije.

Izvjestitelj smatra da bi Direktiva trebala biti ambicioznija da bi se ispunila obveza koju je Europa preuzela u području borbe protiv klimatskih promjena. Nedostatak ambicija u području energije iz obnovljivih izvora ne dovodi u pitanje samo našu vjerodostojnost, već naš cjelokupni budući razvoj.

1 Izvor: Eurostat (2014.).

PE597.755v02-00 146/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 147: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

PRILOG: POPIS SUBJEKATA ILI OSOBAOD KOJIH JE IZVJESTITELJ PRIMIO INFORMACIJE

1. Red Eléctrica Española (REE)2. Repsol3. Unión Fotovoltaica Española (UNEF)4. Dupont Industrial Biosciences5. Gas Natural Fenosa (GNF)6. European Commission7. Government of Denmark8. Government of the United Kingdom9. Government of Germany10. Statoil11. European Renewable Energies Federation (EREF)12. Danish Energy Association. DONG Energy13. Eurelectric14. ‘Clean Energy For All Europeans Package’: (dinner debate with Orgalime,

Electrolux, Bosch, Diehl, and the European Forum for Manufacturing – EFM)

15. Asociación Española de Operadores de Gases Licuados de Petróleo (AOGLP)

16. European Union of Independent Tanker Owners (UPI)17. Falck Renewables18. Austrian Biomass Association19. Austrian Chamber of Agriculture20. Endesa21. Metsä Group22. Arizona Chemical23. Gas Distributors for Sustainability: GRDF, GNF, Italgas, Galp, and Athenora24. ‘SolarPower Summit’: European Commission, Eurelectric, Greenpeace,

SolarPower Europe, Energy Post, and others25. Acciona26. Abengoa27. EPURE28. European Biomass Association29. Association of Public Enterprises and Public Services Austria30. Government of Sweden31. COGEN Europe32. Siemens33. Seminar on ‘The transition towards a new energy model in Europe’: European

Commission, PSOE, UNEF, Asociación Eólica Española, REE, Asociación de Comercializadores de Energía Independiente (ACIE), Asociación General de Consumidores (ASGECO), Iberdrola, Plataforma para un Nuevo Modelo Energético

34. ANPIER35. Fundación Renovables36. Climate Action Network (CAN)37. Ocean Energy Europe38. Wind Europe

RR\1141446HR.docx 147/398 PE597.755v02-00

HR

Page 148: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

39. Greenpeace40. North Carolina office of the Southern Environmental Law Center41. Drax Power Station42. IDA Group43. APPA and APPA Biocarburantes44. Hydrogen Europe45. International Air Transport Association (IATA)46. Transport & Environment47. Birdlife Europe48. Iberdrola49. Euroheat & Power50. EDF51. European Geothermal Energy Council52. European Solar Thermal Industry Federation53. European Hydrogen Association54. Greenpeace55. European Copper Institute56. ENGIE57. ‘3rd EU Energy Summit’: European Commission, Government of Belgium,

Iberdrola, ENEL, 50 Hertz, Wind Europe, and others58. Government of the Canary Islands59. Confederation of Swedish Enterprise60. Scania AB61. Eurochambres62. Center for European Policy (CEP)63. Confederation of European Paper Industries (CEPI)64. Innogy65. Arcelormittal66. Shell67. REScoop68. Oxfam69. EDSO70. Tesla71. ‘Biofuels Round Table’: European Commission, Leaders of Sustainable

Biofuels (LSB), European Waste-to-Advanced Biofuels Association (EWABA), FEDIOL, ePURE, European Biodiesel Board (EBB), Transport & Environment, and others

72. European Federation of Local Energy Companies (CEDEC)73. Austrian Federal Economic Chamber74. ENCE75. EDP Renovables76. Spanish Chamber of Commerce in Belgium and Luxembourg (breakfast

debate with the European Commission, Acciona, and other Spanish companies)

77. Government of Spain78. Paikallisvoima ry79. Rune Henriksen, member of the Norwegian Parliament80. EREF (breakfast debate with the European Commission and academics::

Fraunhofer Institute Munich, IG Windkraft, and others)81. True North Venture Partners82. Eurobat

PE597.755v02-00 148/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 149: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

83. Nordic Council (MPs from Denmark, Iceland, Finland, Norway, and Sweden)

84. Europska federacija inteligentnih usluga energetske učinkovitosti (EFIEES)85. European Biogas Association86. Seminar on ‘Clean Energy Transition and the Revised Renewable Energy

Directive’: European Commission, PSOE, ANPIER, Fundación Renovables, and others

87. Council of European Energy Regulators (CEER) /Comisión Nacional del Mercado de la Competencia (CNMC)

88. Snam S.p.A.89. Platform for Electro-mobility90. Association of Austrian electricity companies91. European Ventilation Industry Association (EVIA)92. FERN93. Total, ENI, and Neste94. Council of European Municipalities and Regions95. Airbus96. ABB - Wind Sector Initiative97. Government of Portugal98. Polish Electricity Association (PKEE)99. Government of the Netherlands100. Seminar on ‘Energy Union – the European Parliament decides’

RR\1141446HR.docx 149/398 PE597.755v02-00

HR

Page 150: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

PRILOG: PISMO ODBORA ZA PRAVNA PITANJA

D(2017)45796

Jerzy BuzekPredsjednik Odbora za industriju, istraživanje i energetikuPHS 08B046Bruxelles

Predmet: Prijedlog direktive Europskog parlamenta i Vijeća o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (preinaka)(COM(2016)0767 – C8-0500/2016 – 2016/0382(COD))

Poštovani predsjedniče,

Odbor za pravna pitanja razmotrio je navedeni prijedlog u skladu s člankom 104. Poslovnika Parlamenta o preinakama.

U stavku 3. tog članka stoji sljedeće:

„Ako odbor nadležan za pravna pitanja smatra da prijedlog nema za posljedicu suštinske promjene osim onih koje su kao takve u njemu navedene, o tome obavještava odbor nadležan za predmet.

U tom slučaju, pored uvjeta utvrđenih člancima 169. i 170., amandmani su dopušteni u odboru nadležnom za dotični predmet samo ako se odnose na dijelove prijedloga koji sadrže promjene.

Međutim, predsjednik odbora nadležnog za dotični predmet iznimno i razmatrajući svaki slučaj zasebno može dopustiti amandmane na dijelove prijedloga koji su ostali nepromijenjeni ako smatra da je to potrebno zbog bitnih razloga koji se odnose na unutarnju logiku teksta ili zbog toga što su amandmani neodvojivo povezani s ostalim dopuštenim amandmanima. Ti razlozi moraju se navesti u pisanom obrazloženju amandmana.”

U skladu s mišljenjem savjetodavne radne skupine pravnih službi Parlamenta, Vijeća i Komisije, koja je proučila prijedlog preinake, te u skladu s preporukama izvjestitelja, Odbor za pravna pitanja smatra da dotični prijedlog ne sadrži suštinske promjene osim onih koje su navedene kao takve u prijedlogu i koje je navela savjetodavna radna skupina, te da se prijedlog, u pogledu kodifikacije nepromijenjenih odredaba prethodnih akata s tim promjenama, ograničava samo na kodifikaciju postojećih akata bez njihove bitne promjene.

Stoga je Odbor za pravna pitanja na svojoj sjednici od 21. studenoga 2017. jednoglasno1 1 Nazočni su bili sljedeći zastupnici: Isabella Adinolfi, Max Andersson, Joëlle Bergeron, Marie-Christine Boutonnet, Daniel Buda, Jean-Marie Cavada, Mady Delvaux, Rosa Estaràs Ferragut, John Flack, Enrico Gasbarra, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Gilles Lebreton, António Marinho e

PE597.755v02-00 150/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 151: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

preporučio da Odbor za promet i turizam kao nadležni odbor započne s razmatranjem dotičnog prijedloga u skladu s člankom 104. Poslovnika.

S poštovanjem

Pavel Svoboda

Prilog: Mišljenje Savjetodavne radne skupine

Pinto, Jiří Maštálka, Emma McClarkin, Emil Radev, Julia Reda, Evelyn Regner, Pavel Svoboda, József Szájer, Tiemo Wölken, Francis Zammit Dimech.

RR\1141446HR.docx 151/398 PE597.755v02-00

HR

Page 152: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

PRILOG: MIŠLJENJE SAVJETODAVNE SKUPINE PRAVNIH SLUŽBI EUROPSKOG PARLAMENTA, VIJEĆA I KOMISIJE

SAVJETODAVNA SKUPINAPRAVNIH SLUŽBI

Bruxelles, 28. rujna 2017.

MIŠLJENJE

UPUĆENO EUROPSKOM PARLAMENTUVIJEĆUKOMISIJI

Prijedlog direktive Europskog parlamenta i Vijeća o promicanju upotrebe energije iz obnovljivih izvoraCOM(2016)0767 od 23.2.2017. – 2016/0382(COD)

Uzimajući u obzir Međuinstitucionalni sporazum od 28. studenog 2001. za sustavnije korištenje tehnike preinačivanja pravnih akata, a posebno njegovu točku 9., savjetodavna skupina koju čine pravne službe Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije sastala se 29. lipnja 2017. da razmotri navedeni prijedlog koji je podnijela Komisija.

Na toj je sjednici1, nakon razmatranja Prijedloga direktive Europskog parlamenta i Vijeća kojim se preinačuje Direktiva 2009/28/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o promicanju upotrebe energije iz obnovljivih izvora te izmjenjuje i kasnije stavlja izvan snage Direktiva 2001/77/EZ i 2003/30/EZ savjetodavna skupina usuglasila se oko točaka navedenih u nastavku.

1. Sljedeće je dijelove teksta trebalo zasjeniti sivom bojom koja se u načelu koristi za upućivanje na suštinske izmjene:– u uvodnoj izjavi 2. brisanje riječi „Nadzor nad uporabom energije u Europi”;– u uvodnoj izjavi 3. brisanje završnih riječi „u sektoru prometa, u kojemu je sigurnost opskrbe energijom najakutniji problem, te utjecati na tržište gorivom koje je namijenjeno uporabi u prometu”;– u uvodnoj izjavi 20. brisanje druge rečenice u uvodnoj izjavi 11. Direktive 2009/28/EZ koja glasi: „U tom okviru treba uključiti energiju oceana i drugih vodnih tijela u obliku valova, morskih struja, plima, gradijenata temperature i slanosti oceana.”;– u uvodnoj izjavi 26. brisanje riječi „nacionalnih ciljeva” „prilagodljive mjere” „koje ostaju pod nadzorom država članica kako ne bi utjecale na njihovu sposobnost ostvarivanja 1 Savjetodavna skupina radila je na temelju engleske jezične verzije Prijedloga, tj. na temelju izvorne verzije razmatranog teksta.

PE597.755v02-00 152/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 153: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

nacionalnih ciljeva”;– u uvodnoj izjavi 27. brisanje riječi „platformi za transparentnost”;– u uvodnoj izjavi 28. brisanje završnih riječi „pri ostvarivanju ciljeva država članica” u prvoj rečenici kao i brisanje druge rečenice uvodne izjave 37. Direktive 2009/28/EZ koja glasi: „Međutim, kako bi se spriječilo neto povećanje emisije stakleničkih plinova zlouporabom postojećih obnovljivih izvora energije te njihova potpuna ili djelomična zamjena konvencionalnim izvorima energije, može se kao prihvatljiva uzeti u obzir samo električna energija proizvedena u postrojenjima koja iskorištavaju energiju iz obnovljivih izvora i koja su započela s radom nakon stupanja na snagu ove Direktive ili u postrojenjima s povećanim kapacitetom koja su obnovljena nakon stupanja na snagu ove Direktive.”;– u uvodnoj izjavi 34. brisanje riječi „osiguraju ostvarivanje te razine tako da u ispunjavanje minimalnih zahtjeva o energetskoj učinkovitosti iz Direktive 2002/91/EZ uključe faktor za energiju iz obnovljivih izvora koji se odnosi na troškovno optimalno smanjenje emisija ugljika po zgradi.”;– u uvodnoj izjavi 39. brisanje završnih riječi „uređaja za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora”;– u uvodnoj izjavi 43. brisanje posljednje rečenice iz uvodne izjave 52. Direktive 2009/28/EZ, koja glasi: „Važno je praviti razliku između zelenih certifikata koji se upotrebljavaju za programe potpore i jamstava o podrijetlu.”– u uvodnoj izjavi 44. brisanje riječi „najmanji postotni udio”;– u uvodnoj izjavi 45. brisanje riječi „ponajprije kad je riječ o količini energije iz obnovljivih izvora proizvedene u novim postrojenjima, Komisija mora procijeniti učinkovitost mjera koje poduzimaju države članice”;– brisanje cjelokupnog teksta uvodne izjave 56. Direktive 2009/28/EZ;– u uvodnoj izjavi 48. brisanje riječi „privremenu”;– u uvodnoj izjavi 52. brisanje riječi „podržati fazu predstavljanja i komercijalizacije”;– u uvodnoj izjavi 70. brisanje završnih riječi „te razvoj druge i treće generacije biogoriva u Zajednici i svijetu općenito te jačati istraživanja u poljoprivredi i širenje znanja u tim područjima”;– u uvodnoj izjavi 72. brisanje posljednje dvije rečenice u uvodnoj izjavi 73. Direktive 2009/28/EZ, koja glasi: „Pošumljene površine sa zastorom krošnje između 10 i 30 % treba također uključiti, osim ako ne postoje dokazi da je zaliha ugljika u njima dovoljno niska da opravdava njihovu prenamjenu u skladu s propisima iz ove Direktive. Upućivanje na močvarna tla treba uzeti u obzir definiciju propisanu Konvencijom o močvarama koje imaju međunarodnu važnost, posebno kao stanište močvarnih ptica, koja je donesena 2. veljače 1971. u Ramsaru.”;– u uvodnoj izjavi 81. brisanje riječi „višestranih i dvostranih sporazuma” i „ti sporazumi”;– u uvodnoj izjavi 95. brisanje riječi „ili snažno onečišćeno” kao i posljednjih šest rečenica uvodne izjave 85. Direktive 2009/28/EZ, koje glase: „Čak iako se sama biogoriva proizvode uporabom sirovina iz tla koje se obrađuje, neto povećanje potražnje za usjevima prouzročeno poticanjem biogoriva može dovesti do neto povećanja obrađenog područja. To bi moglo utjecati na zemljišta s visokim zalihama ugljika, što bi za posljedicu imalo štetne gubitke zaliha ugljika. Kako bi se taj rizik ublažio, potrebno je uvesti popratne mjere za poticanje povećane stope proizvodnje na zemljištu koje se već obrađuje za usjeve, uporaba degradiranog zemljišta i donošenje zahtjeva za održivošću koji su usporedivi sa zahtjevima iz ove Direktive za potrošnju biogoriva u Zajednici i drugim zemljama koje upotrebljavaju biogoriva. Komisija mora izraditi konkretnu metodologiju kako bi na najmanju moguću mjeru smanjila emisije stakleničkih plinova koje prouzročuju posredne promjene uporabe zemljišta. S tim u vezi Komisija mora na temelju najboljih raspoloživih znanstvenih dokaza analizirati

RR\1141446HR.docx 153/398 PE597.755v02-00

HR

Page 154: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

ponajprije uključivanje faktora posredne promjene uporabe zemljišta u izračun emisije stakleničkih plinova te potrebu poticanja održivih biogoriva koja na najmanju moguću mjeru svode utjecaj promjene uporabe zemljišta i poboljšavaju održivost biogoriva s obzirom na posrednu promjenu uporabe zemljišta. Pri razvijanju te metodologije Komisija se mora, inter alia, pozabaviti mogućim posrednim promjenama namjene zemljišta koje proizlaze iz biogoriva proizvedenog od materijala neprehrambene celuloze i drvne celuloze.”;– u uvodnoj izjavi 100. brisanje sadašnjeg upućivanja na Odluku Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji;– u uvodnoj izjavi 101. brisanje navoda „20 %-tnog”;– u članku 1. i u članku 2. točki (j) brisanje riječi „nacionalni”;– u članku 2. točki (g) brisanje riječi „ili plinovito”;– u članku 7. stavku 1., zamjena sadašnjeg upućivanja: „članka 17. stavaka od 2. do 6.ˮ upućivanjem: „članka 26. stavaka od 2. do 7.ˮ;– brisanje cjelokupnog teksta iz članka 5. stavka 2. Direktive 2009/28/EZ;– u članku 7. stavku 3. brisanje riječi „Aerotermalna, geotermalna i hidrotermalna”;– u članku 8. stavku 1. brisanje riječi „i postaviti aranžmane za”, „ispunjava li”, „zahtjeve iz članka 3. stavaka 1., 2. i 4.” i „ispunjava li druga”;– u članku 8. stavku 2. i članku 12 stavku 1. brisanje riječi „tri mjeseca”;– u članku 9. stavcima 2. i 3 te u članku 10. stavku 1. brisanje riječi „cilja”;– u članku 9. stavku 4. brisanje prve rečenice koja glasi: „Razdoblje navedeno u stavku 3. točki (d) mora završiti do 2020.” i navoda „2020.” u drugoj rečenici;– u članku 10. stavku 3. brisanje teksta „ocjenjivanja ispunjavaju li se zahtjevi” i „koji se odnose na nacionalne opće ciljeve”;– u članku 13. stavku 1., zamjena sadašnjeg upućivanja: „članka 3.ˮ upućivanjem: „članka 5.ˮ;– brisanje cjelokupnog teksta iz članka 13. stavka 1. točaka (a) i (b) Direktive 2009/28/EZ;– u članku 19. stavku 13. zamjena riječi „stavljanju na tržište” s riječi „prodaji kupcima” i brisanje završnih riječi „koja dolazi iz postrojenja ili povećanog kapaciteta koji je započeo s radom nakon 25. lipnja 2009.”;– u članku 26. stavku 1. brisanje riječi „održivosti”;– u članku 27. stavku 4. zamjena sadašnjeg upućivanja: „članka 17. stavka 2.ˮ upućivanjem: „članka 26. stavka 7.ˮ i sadašnjeg upućivanja: „članku 17. stavcima 3., 4. i 5.” upućivanjem: „članku 26. stavcima od 2. do 6.”;– u članku 27. stavku 6. trećem podstavku brisanje riječi „transparentnost”;– u članku 27. stavku 6. petom podstavku i u članku 27. stavku 7. zamjena sadašnjega upućivanja: „članka 17. stavaka od 2. do 5.ˮ upućivanjem: „članka 26. stavaka od 2. do 7.ˮ;– u članku 28. stavcima 1. i 4. zamjena sadašnjega upućivanja: „članka 17. stavka 2.ˮ upućivanjem: „članka 26. stavka 7.ˮ;– u članku 28. stavku 5. brisanje riječi „osobito s obzirom na” i riječi „dodaci”;– u članku 30. stavku 3. zamjena navoda „2018.” navodom „2026.”;– u članku 30. stavku 4. zamjena navoda „2021.” navodom „2032.”;– u članku 32. stavku 2. zamjena navoda „5. listopada 2015. ” navodom „1. siječnja 2021.”;– u članku 32. stavcima 2., 3. i 6. zamjena sadašnjega upućivanja na članak 3. stavak 5. upućivanjem na članak 7. stavak 5. i dodavanje novih upućivanja na članak 19. stavke 11. i 14. te članak 25. stavak 6.;– u Prilogu V. dijelu A. brisanje navoda „52 %” koji se podudara sa stavkom „etanol iz šećerne repe”;– u Prilogu V. dijelu B. brisanje navoda „92 %” koji se podudara sa stavkom „DME iz

PE597.755v02-00 154/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 155: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

uzgojene šume”;– u Prilogu V. dijelu C. stavku 3. brisanje formule „(EF – EB)/EF” koja se podudara sa stavkom „DME iz uzgojene šume”;– brisanje cjelokupnog teksta iz Priloga V. dijela C. stavka 8. točke (b) podtočke ii. Direktive 2009/28/EZ;– u Prilogu V. dijelu C. stavku 8. drugom podstavku brisanje broja „10”;– brisanje cjelokupnog teksta iz Priloga V. dijela C. stavka 9. točke (b) Direktive 2009/28/EZ;– brisanje cjelokupnog teksta iz Priloga V. dijela C. stavka 9. drugog podstavka Direktive 2009/28/EZ;– u prilogu V. dijelu C. stavku 10. brisanje navoda „2009.”;– u prilogu V. dijelu C. stavku 12. brisanje riječi „i skladištenju ”;– u prilogu V. dijelu C. stavku 14. brisanje riječi „sekvestracijom”;– u prilogu V. dijelu C. stavku 15. brisanje završnih riječi „za zamjenu, ograničavaju se na CO2 koji se dobiva od fosilnoga goriva, upotrijebljenog u komercijalnim proizvodima i uslugama”;– u prilogu V. dijelu C. stavku 18. Priloga V. brisanje teksta „eec + el + oni dijelovi ep, etd i eee”;– brisanje cjelokupnog teksta iz Priloga V. članka C. stavka 19. četvrtog podstavka Direktive 2009/28/EZ.2. U drugom podstavku stavka 5. te u prvom i petom podstavku stavka 6. iz članka 27. trebalo bi zamijeniti upućivanje: „članka 31. stavka 3.” upućivanjem na članak 31. stavak 2.

Nakon razmatranja prijedloga savjetodavna je skupina jednoglasno zaključila da prijedlog ne sadrži suštinske izmjene, osim onih koje su kao takve označene. Savjetodavna je skupina također zaključila da se u pogledu kodifikacije neizmijenjenih odredaba ranijeg akta sa spomenutim promjenama prijedlog ograničava samo na kodifikaciju postojećeg pravnog akta bez suštinskih promjena.

F. DREXLER H. LEGAL L. ROMERO REQUENAPravni savjetnik Pravni savjetnik Glavni direktor

RR\1141446HR.docx 155/398 PE597.755v02-00

HR

Page 156: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

24.10.2017

MIŠLJENJE ODBORA ZA RAZVOJ

upućeno Odboru za industriju, istraživanje i energetiku

o Prijedlogu direktive Europskog parlamenta i Vijeća o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (preinaka)(COM(2016)767 – C8-0500/2016 – 2016/0382(COD))

Izvjestitelj za mišljenje: Florent Marcellesi

KRATKO OBRAZLOŽENJE

Europske klimatske i energetske politike trebale bi biti u skladu s ciljevima usklađenosti politika u interesu razvoja sadržanima u članku 208. Ugovora iz Lisabona i ciljevima održivog razvoja. Prijelaz na obnovljivu energiju od ključne je važnosti za ispunjavanje tih ciljeva. Stoga vaš izvjestitelj smatra da je od primarne važnosti osigurati da se predloženom direktivom odgovori na stroge društvene i ekološke kriterije održivosti s obzirom na to da bioenergija može igrati samo ograničenu ulogu u zadovoljavanju potreba za energijom EU-a i da će se politika EU-a o bioenergiji sigurno koristiti kao predložak za međunarodne pregovore.

Zato bi se predložena direktiva trebala unaprijediti na načine izložene u nastavku.

Razina ambicioznosti prijedloga u području klimatskih ciljeva trebala bi se unaprijediti povećavanjem udjela energije iz obnovljivih izvora na 45 % u 2030. i primjenom obveznih nacionalnih ciljeva kako bi se postigli ciljevi Pariškog sporazuma.

Biogoriva proizvedena iz poljoprivrednih kultura do 2030. godine trebala bi se potpuno prestati koristiti kako bi se minimizirao negativan učinak bioenergije na zemljišna prava, pravo na hranu, biološku raznolikost, tlo te ukupni neizravni učinci na promjenu uporabe zemljišta. Nadalje, udio biogoriva i tekućih biogoriva proizvedenih iz poljoprivrednih kultura koja se mogu računati kao dio ispunjavanja cilja Direktive za goriva namijenjena upotrebi u prometu trebao bi se postupno smanjivati do 2030. kada će taj udio biti jednak nuli.

Trebale bi se postupno ukinuti sve politike poticaja za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz hrane i hrane za životinje i drugih usjeva uzgojenih na produktivnom poljoprivrednom zemljištu.

Pravila o neizravnoj promjeni uporabe zemljišta trebalo bi ojačati s obzirom na to da

PE597.755v02-00 156/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 157: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

neprehrambene kulture za proizvodnju energije mogu doprinijeti neizravnoj promjeni uporabe zemljišta ako se proizvode na zemljištu namijenjenom proizvodnji hrane.

Trebalo bi osigurati usklađenost preinačene Direktive s načelima hijerarhije otpada i kaskadne uporabe.

Trebalo bi ojačati zaštitne mjere za napredna biogoriva kojima bi se trebalo smanjiti stvarne emisije stakleničkih plinova i odgovoriti na snažne kriterije ekološke održivosti kada se potiče korištenje otpada i ostataka za proizvodnju energije.

Trebalo bi uvesti kriterije društvene održivosti, uzimajući u obzir da dolazi do sve više sukoba oko zemljišta zbog, primjerice, velikih poljoprivrednih ulaganja za proizvodnju sirovina. Direktiva bi stoga trebala biti usklađena s međunarodnim standardima prava posjeda zemljišta koji su tim važniji u zemljama u kojima se običajna prava ne priznaju jasno u zakonima i u kojima se u prošlosti ruralno autohtono stanovništvo raseljavalo zbog projekata očuvanja prirode.

AMANDMANI

Odbor za razvoj poziva Odbor za industriju, istraživanje i energetiku da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:

Amandman 1

Prijedlog direktiveUvodna izjava 8.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(8) Određivanjem obvezujućeg cilja za energiju iz obnovljivih izvora do 2030. nastavilo bi se poticati razvoj tehnologije proizvodnje energije iz obnovljivih izvora i pružila bi se sigurnost ulagačima. Cilj određen na razini Unije omogućio bi veću fleksibilnost državama članicama pri postizanju njihovih ciljeva smanjenja emisija stakleničkih plinova na troškovno najučinkovitiji način u skladu s njihovim posebnostima, kombinacijama izvora energije i mogućnostima za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora.

(8) Određivanjem obvezujućih ciljeva Unije i nacionalnih obvezujućih ciljeva za energiju iz obnovljivih izvora do 2030. nastavilo bi se poticati razvoj tehnologije proizvodnje energije iz obnovljivih izvora i pružila bi se sigurnost ulagačima.

Obrazloženje

Ispunjavanje ciljeva Pariškog sporazuma podrazumijeva povećanje udjela energije iz

RR\1141446HR.docx 157/398 PE597.755v02-00

HR

Page 158: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

obnovljivih izvora i na razini EU-a i na razini država članica. Usklađenost ciljeva država članica s ciljevima EU-a doprinijet će učinkovitom ispunjavanju globalnog cilja EU-a.

Amandman 2

Prijedlog direktiveUvodna izjava 15.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(15.a) Upotreba biomase za proizvodnju energije uključuje znatne oportunitetne troškove povezane s iscrpljenjem ili gubitkom ekosustava. Države članice trebale bi se suzdržati od davanja ovlaštenja i poticaja za upotrebu sirovina za proizvodnju energije ako bi takva upotreba negativno utjecala na prava na zemljište, pravo na hranu, biološku raznolikost ili sveukupnu ravnotežu stakleničkih plinova.

Obrazloženje

Program održivog razvoja do 2030. predstavlja transformativan politički okvir za iskorjenjivanje siromaštva i postizanje održivog razvoja na svjetskoj razini. Mjere koje EU poduzima u cilju provedbe Pariškog sporazuma o klimatskim promjenama stoga moraju biti u skladu s ispunjenjem njegovih 17 ciljeva održivog razvoja te se u okviru tih mjera treba pozabaviti s pitanjem ključne međupovezanosti njegovih ciljeva.

Amandman 3

Prijedlog direktiveUvodna izjava 15.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(15.b) Promicanje obnovljivih izvora energija trebalo bi se temeljiti na načelu višestruke upotrebe, posebice u pogledu šumske i poljoprivredne biomase, i kružnom gospodarstvu. Programima potpore kojima se promiče korištenje energije iz obnovljivih izvora ne smiju se potkopavati načela kružnog gospodarstva i hijerarhije otpada, prema kojima se mogućnosti gospodarenja otpadom rangiraju ovisno o njihovoj održivosti, a najveći je prioritet sprečavanje nastanka

PE597.755v02-00 158/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 159: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

otpada i recikliranje otpada.

Obrazloženje

EU i njegove države članice moraju provesti Program održivog razvoja do 2030. u okviru svih unutarnjih i vanjskih politika primjenom sveobuhvatnog i strateškog pristupa, uravnoteženo i dosljedno integrirajući tri dimenzije održivog razvoja te baveći se međupovezanostima različitih ciljeva održivog razvoja, kao i širim učincima svojih domaćih djelovanja na međunarodnoj i globalnoj razini.

Amandman 4

Prijedlog direktiveUvodna izjava 15.c (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(15.c) Kada je riječ o korištenju biotičkih izvora energije, države članice trebale bi uvesti zaštitne mjere kako bi se zaštitila biološka raznolikost i spriječili iscrpljenje ili gubitak ekosustava i svaka prenamjena koja bi imala negativan neizravan ili izravan učinak na biološku raznolikost, tlo ili ukupnu ravnotežu stakleničkih plinova.

Amandman 5

Prijedlog direktiveUvodna izjava 17.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(17) Omogućivanjem prekograničnog sudjelovanja u programima potpore ograničavaju se negativni utjecaji na unutarnje tržište energije te se, uz određene pretpostavke, može pomoći državama članicama da troškovno učinkovitije postignu cilj Unije. Osim toga, prekogranično sudjelovanje prirodan je nastavak razvoja politike Unije o obnovljivim izvorima energije, u čijem okviru obvezujući cilj na razini Unije zamjenjuje nacionalne obvezujuće ciljeve. Stoga je primjereno zahtijevati od država članica da postupno i djelomično omogućuju potporu projektima u drugim

(17) Omogućivanjem prekograničnog sudjelovanja u programima potpore ograničavaju se negativni utjecaji na unutarnje tržište energije te se, uz određene pretpostavke, može pomoći državama članicama da troškovno učinkovitije postignu cilj Unije. Osim toga, prekogranično sudjelovanje prirodan je nastavak razvoja politike Unije o obnovljivim izvorima energije, u čijem okviru obvezujući cilj na razini Unije prati nacionalne obvezujuće ciljeve. Stoga je primjereno zahtijevati od država članica da postupno i djelomično omogućuju potporu projektima u drugim državama članicama,

RR\1141446HR.docx 159/398 PE597.755v02-00

HR

Page 160: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

državama članicama, a definira se i nekoliko načina provedbe tog postupnog otvaranja, čime se osigurava poštovanje odredaba Ugovora o funkcioniranju Europske unije, uključujući članke 30., 34. i 110.

a definira se i nekoliko načina provedbe tog postupnog otvaranja, čime se osigurava poštovanje odredaba Ugovora o funkcioniranju Europske unije, uključujući članke 30., 34. i 110.

Obrazloženje

Ispunjavanje ciljeva Pariškog sporazuma podrazumijeva povećanje udjela energije iz obnovljivih izvora i na razini EU-a i na razini država članica. Usklađenost ciljeva država članica s ciljevima EU-a doprinijet će učinkovitom ispunjavanju globalnog cilja EU-a.

Amandman 6

Prijedlog direktiveUvodna izjava 25.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(25) Kako bi se osiguralo da se u Prilogu IX. uzimaju u obzir načela hijerarhije otpada uspostavljene u Direktivi 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća25, kriteriji Unije o održivosti te potreba da se osigura da se tim Prilogom ne stvara dodatna potražnja za zemljištem, a da se istodobno potiče upotreba otpada i ostataka, Komisija bi pri redovitoj evaluaciji Priloga trebala razmotriti uključivanje dodatnih sirovina koje ne uzrokuju bitne učinke narušavanja na tržištima nusproizvoda i proizvoda, otpada i ostataka.

(25) Kako bi se osiguralo da se u Prilogu IX. uzimaju u obzir načela hijerarhije otpada uspostavljene u Direktivi 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća25, kriteriji Unije o održivosti, načelo višestruke upotrebe biomase te potreba da se osigura da se tim Prilogom ne stvara dodatna potražnja za zemljištem, a da se istodobno potiče upotreba otpada i ostataka, Komisija bi pri redovitoj evaluaciji tog Priloga trebala razmotriti uključivanje dodatnih sirovina od kojih se mogu ostvariti znatne uštede emisija stakleničkih plinova na temelju procjene životnog ciklusa, uzimajući u obzir neizravne emisije povezane s bilo kakvim učincima preusmjeravanja te koje ne uzrokuju bitne učinke narušavanja na tržištima nusproizvoda i proizvoda, otpada i ostataka.

__________________ __________________

25 Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o otpadu i stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, 22.11.2008., str. 3.).

25 Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o otpadu i stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, 22.11.2008., str. 3.).

PE597.755v02-00 160/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 161: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

Rijetko su koje sirovine u potpunosti dostupne bez emisija. Ako se namjena materijala promijeni u sirovinu za proizvodnju biogoriva, to će imati učinak na druge korisnike. Za razumijevanje klimatskog učinka uporabe materijala za alternativno gorivo potrebna je analiza preusmjeravanja u kojoj su utvrđeni materijali koji bi se koristili za zamjenu sirovina i s njima povezanih emisija. U skladu sa strategijama EU-a za kružno gospodarstvo i šume, trebalo bi uzeti u obzir načelo višestruke upotrebe biomase.

Amandman 7

Prijedlog direktiveUvodna izjava 50.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(50.a) Ovom Direktivom uspostavlja se okvir Unije za promicanje energije iz obnovljivih izvora, ali se i doprinosi mogućem pozitivnom učinku koji Unija i države članice mogu imati u poticanju razvoja sektora obnovljive energije u trećim zemljama. Unija i države članice trebale bi promicati istraživanje, razvoj i ulaganja u proizvodnju energije iz obnovljivih izvora u zemljama u razvoju i drugim partnerskim zemljama, jačajući na taj način njihovu ekološku i gospodarsku održivost i njihove izvozne kapacitete obnovljive energije. Nadalje, uvoz energije iz obnovljivih izvora iz partnerskih zemalja može pomoći Uniji i državama članicama u postizanju njihovih ambicioznih ciljeva za smanjenje emisija ugljika.

Amandman 8

Prijedlog direktiveUvodna izjava 62.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(62) U europskoj strategiji za mobilnost s niskom razinom emisije ugljika iz srpnja 2016. istaknuto je da biogoriva na temelju hrane imaju ograničenu ulogu u dekarbonizaciji sektora prometa i da bi

(62) Kada se pašnjaci ili poljoprivredne površine prethodno predviđeni za proizvodnju prehrambenih proizvoda i hrane za životinje pretvaraju u površine za proizvodnju biogoriva, i dalje će trebati

RR\1141446HR.docx 161/398 PE597.755v02-00

HR

Page 162: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

trebalo postupno smanjivati njihovu uporabu te ih zamijeniti naprednim biogorivima. U svrhu pripreme za prelazak na napredna biogoriva i minimiziranja cjelokupnih utjecaja neizravne promjene uporabe zemljišta, primjereno je ograničiti količinu biogoriva i tekućih biogoriva proizvedenih iz kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje koji se mogu smatrati dijelom cilja Unije utvrđenog u ovoj Direktivi.

ispunjavati potražnju koja nema veze s gorivom intenziviranjem postojeće proizvodnje ili pretvaranjem drugih nepoljoprivrednih površina u površine za poljoprivrednu proizvodnju. Korištenje nepoljoprivrednih površina za poljoprivredu predstavlja neizravnu promjenu uporabe zemljišta i može dovesti do znatnih emisija stakleničkih plinova ako uključuje prenamjenu zemljišta s velikim zalihama ugljika. U europskoj strategiji za mobilnost s niskom razinom emisije ugljika iz srpnja 2016. istaknuto je da biogoriva na temelju hrane imaju ograničenu ulogu u dekarbonizaciji sektora prometa i da bi trebalo postupno smanjivati njihovu uporabu te ih zamijeniti naprednim biogorivima. U svrhu pripreme za prelazak na napredna biogoriva i minimiziranja cjelokupnih utjecaja neizravne promjene uporabe zemljišta, primjereno je ograničiti količinu biogoriva i tekućih biogoriva proizvedenih iz kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje koji se mogu smatrati dijelom cilja Unije utvrđenog u ovoj Direktivi i uvesti procjenu neizravne promjene uporabe zemljišta u izračun emisija stakleničkih plinova.

Obrazloženje

Pojavu neizravne promjene uporabe zemljišta trebalo bi jasno prepoznati i uzeti u obzir u odredbama Direktive.

Amandman 9

Prijedlog direktiveUvodna izjava 64.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(64) Napredna biogoriva i druga biogoriva te bioplin proizveden iz sirovina navedenih u Prilogu IX., obnovljiva tekuća i plinovita goriva nebiološkog podrijetla namijenjena uporabi u prometu te električna energija iz obnovljivih izvora mogu pridonijeti smanjenju emisija ugljika

(64) Napredna biogoriva i druga biogoriva te bioplin proizveden iz sirovina navedenih u Prilogu IX., obnovljiva tekuća i plinovita goriva nebiološkog podrijetla namijenjena uporabi u prometu te električna energija iz obnovljivih izvora mogu pridonijeti smanjenju emisija ugljika

PE597.755v02-00 162/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 163: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

i potaknuti dekarbonizaciju sektora prometa u Uniji na troškovno učinkovit način te, među ostalim, poboljšati energetsku diversifikaciju u sektoru prometa i istodobnom poticati inovacije, rast i zapošljavanje u gospodarstvu Unije i smanjivati ovisnosti o uvozu energije. Obvezom uključivanja za opskrbljivače gorivom trebalo bi ih potaknuti na stalan razvoj naprednih goriva, uključujući biogoriva, a važno je osigurati da se obvezom uključivanja potiče i poboljšanje svojstava goriva koja su isporučena radi ispunjavanja te obveze u pogledu stakleničkih plinova. Komisija bi trebala procijeniti svojstva tih goriva u pogledu stakleničkih plinova, tehničke inovacije i održivosti.

i potaknuti dekarbonizaciju sektora prometa u Uniji na troškovno učinkovit način te, među ostalim, poboljšati energetsku diversifikaciju u sektoru prometa i istodobnom poticati inovacije, rast i zapošljavanje u gospodarstvu Unije i smanjivati ovisnosti o uvozu energije. Međutim, neprehrambene sirovine mogu rezultirati emisijama koje proizlaze iz promjene uporabe zemljišta ili drugim neizravnim emisijama. Kako bi se uzele u obzir neizravne emisije povezane s uklanjanjem postojećih oblika uporabe za neke od sirovina, u izračun emisija stakleničkih plinova valja uvesti procjene. Moguće je da će se te procjene mijenjati kako budu dostupni dodatni podaci ili kako se s vremenom budu mijenjala tržišta za te neprehrambene sirovine. Stoga ih treba redovito nadzirati. Obvezom uključivanja za opskrbljivače gorivom trebalo bi ih potaknuti na stalan razvoj naprednih goriva, uključujući biogoriva, a važno je osigurati da se obvezom uključivanja potiče i poboljšanje svojstava goriva koja su isporučena radi ispunjavanja te obveze u pogledu stakleničkih plinova. Komisija bi trebala procijeniti svojstva tih goriva u pogledu stakleničkih plinova, tehničke inovacije i održivosti.

Obrazloženje

Za razumijevanje klimatskog učinka uporabe materijala za alternativno gorivo potrebna je analiza preusmjeravanja u kojoj su utvrđeni materijali koji bi se koristili za zamjenu sirovina i s njima povezanih emisija.

Amandman 10

Prijedlog direktiveUvodna izjava 69.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(69.a) Proizvodnja biogoriva, a samim time i povezani ciljevi i rokovi, ne bi trebali prouzročiti prenamjenu zemljišta ili utjecati na prehrambeni lanac.

RR\1141446HR.docx 163/398 PE597.755v02-00

HR

Page 164: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 11

Prijedlog direktiveUvodna izjava 69.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(69.b) Ako se ne zaštite održivost i ljudska prava, politika Unije o biogorivima mogla bi imati negativne učinke ne samo na okoliš nego i na život lokalnih zajednica, na zemljišna prava i na sigurnost opskrbe hranom.

Amandman 12

Prijedlog direktiveUvodna izjava 73.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(73) Poljoprivredne sirovine za proizvodnju biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase ne bi trebalo proizvoditi na tresetištima jer bi uzgoj sirovina na tresetištima prouzročio znatan gubitak zaliha ugljika kad bi se zemljište u tu svrhu dodatno isušivalo, dok se izostanak takvog isušivanja ne bi mogao lako provjeriti.

(73) Poljoprivredne sirovine za proizvodnju biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase ne bi trebalo proizvoditi na tresetištima ili močvarnim zemljištima jer bi uzgoj sirovina na tresetištima ili močvarnim zemljištima prouzročio znatan gubitak zaliha ugljika kad bi se zemljište u tu svrhu dodatno isušivalo, dok se izostanak takvog isušivanja ne bi mogao lako provjeriti.

Obrazloženje

Tresetišta i močvare staništa su koja imaju visoku vrijednost u smislu očuvanja i u kojima se nalaze neke od najvažnijih zaliha ugljika u EU-u i na svijetu. No kada dođe do njihove degradacije, ona emitiraju velike količine stakleničkih plinova.

Amandman 13

Prijedlog direktiveUvodna izjava 73.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(73.a) Ostatci iz poljoprivrede i šumarstva za proizvodnju biogoriva,

PE597.755v02-00 164/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 165: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

tekućih biogoriva i goriva iz biomase trebali bi se proizvoditi i prikupljati primjenjivanjem praksi koje su dosljedne sa zaštitom kvalitete tla i organskog ugljika u tlu.

Obrazloženje

Poljoprivredna politika EU-a trebala bi biti usklađena s obvezama EU-a u području klimatskih promjena i iskorjenjivanja siromaštva. Okolišne izazove koji su oduvijek prisutni u poljoprivredi na svjetskoj razini dodatno pojačavaju klimatske promjene. Poljoprivrednici više nego ikad moraju doprinijeti ublažavanju klimatskih promjena primjenom održivih poljoprivrednih praksi.

Amandman 14

Prijedlog direktiveUvodna izjava 95.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(95.a) Politike Unije i država članica o biogorivu trebale bi biti usklađene s ciljevima održivog razvoja UN-a i načelom usklađenosti politika u interesu razvoja sadržanim u Ugovoru iz Lisabona. Unija i države članice trebale bi osigurati da njihove politike za biogoriva nemaju negativan učinak na zemlje u razvoju i da se tim politikama poštuju prava na korištenje zemljišta lokalnog stanovništva kako je propisano Konvencijom o pravima autohtonih i plemenskih naroda u neovisnim državama (br. 169) Međunarodne organizacije rada, kao i Dobrovoljnim smjernicama o odgovornom upravljanju zemljišnim, ribarstvenim i šumskim resursima UN-a u kontekstu nacionalne sigurnosti opskrbe hranom, Načelima za odgovorna ulaganja u poljoprivredne i prehrambene sustave i smjernicama FAO-a i OECD-a za odgovorne lance opskrbe u poljoprivredi.

Obrazloženje

Stranke su, prema Pariškom sporazumu, obvezne tijekom provedbe aktivnosti u vezi s klimatskim promjenama poštovati međunarodne obveze o ljudskim pravima i pravima autohtonog stanovništva. Također je navedeno da se klimatske aktivnosti moraju provoditi na

RR\1141446HR.docx 165/398 PE597.755v02-00

HR

Page 166: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

osnovi ravnopravnosti i u kontekstu održivog razvoja i ciljeva o iskorjenjivanju siromaštva. S obzirom na to da se zbog politika EU-a u području biogoriva može stvoriti pritisak na zemljišta u inozemstvu, važno je osigurati da one ne utječu na postojeće pravo posjeda lokalnog stanovništva.

Amandman 15

Prijedlog direktiveUvodna izjava 99.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(99) Radi mijenjanja i dopunjavanja manje bitnih elemenata odredbi ove Direktive Komisiji bi trebalo delegirati ovlast da u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije donosi akte o popisu sirovina za proizvodnju naprednih biogoriva čiji je doprinos obvezi opskrbljivača gorivom za promet ograničen; prilagodbi energetskog sadržaja goriva namijenjenih uporabi u prometu znanstvenim i tehničkim dostignućima; metodologiji određivanja udjela biogoriva koje nastaje preradim biomase s fosilnim gorivima u zajedničkom procesu; provedbi sporazuma o uzajamnom priznavanju jamstava o podrijetlu; uspostavi pravila za praćenje funkcioniranja sustava za jamstva o podrijetlu; te pravilima za izračun utjecaja biogoriva, tekućih biogoriva i usporednih fosilnih goriva na stakleničke plinove. Posebno je važno da Komisija tijekom svojeg pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući ona na razini stručnjaka, te da se ta savjetovanja provedu u skladu s načelima utvrđenim u Međuinstitucijskom sporazumu od 13. travnja 2016. o boljoj izradi zakonodavstva. Konkretno, kako bi se osiguralo ravnopravno sudjelovanje u pripremi delegiranih akata, Europski parlament i Vijeće primaju sve dokumente istodobno sa stručnjacima iz država članica te njihovi stručnjaci imaju sustavan pristup sastancima stručnih skupina Komisije koje pripremaju delegirane akte.

(99) Radi mijenjanja i dopunjavanja manje bitnih elemenata odredbi ove Direktive Komisiji bi trebalo delegirati ovlast da u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije donosi akte o popisu sirovina za proizvodnju naprednih biogoriva, uključujući povezane procijenjene neizravne emisije; prilagodbi energetskog sadržaja goriva namijenjenih uporabi u prometu znanstvenim i tehničkim dostignućima; metodologiji određivanja udjela biogoriva koje nastaje preradim biomase s fosilnim gorivima u zajedničkom procesu; provedbi sporazuma o uzajamnom priznavanju jamstava o podrijetlu; uspostavi pravila za praćenje funkcioniranja sustava za jamstva o podrijetlu; te pravilima za izračun utjecaja biogoriva, tekućih biogoriva i usporednih fosilnih goriva na stakleničke plinove. Posebno je važno da Komisija tijekom svojeg pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući ona na razini stručnjaka, te da se ta savjetovanja provedu u skladu s načelima utvrđenim u Međuinstitucijskom sporazumu od 13. travnja 2016. o boljoj izradi zakonodavstva. Konkretno, kako bi se osiguralo ravnopravno sudjelovanje u pripremi delegiranih akata, Europski parlament i Vijeće primaju sve dokumente istodobno sa stručnjacima iz država članica te njihovi stručnjaci imaju sustavan pristup sastancima stručnih skupina Komisije koje pripremaju delegirane akte.

PE597.755v02-00 166/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 167: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

Pojašnjava se da su neizravne emisije u potpunosti uzete u obzir pri razmatranju različitih sirovina.

Amandman 16

Prijedlog direktiveUvodna izjava 101.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(101.a)Diljem svijeta 1,4 milijarde ljudi nema pristup električnoj energiji. Oko 3 milijarde ljudi oslanja se na tradicionalna goriva poput ugljena i drva za kuhanje i često ima slabu ventilaciju u svojim domovima. Gotovo 2 milijuna ljudi svake godine umre od upale pluća i kroničnih plućnih bolesti zbog korištenja tim gorivima.

Amandman 17

Prijedlog direktiveUvodna izjava 101.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(101.b)Zemlje u razvoju sve više donose politike u području obnovljivih izvora energije na nacionalnoj razini jer žele proizvoditi energiju iz obnovljivih izvora kako bi odgovorile na sve veću potražnju za energijom. Više od 173 zemlje, uključujući 117 gospodarstava u razvoju ili u usponu, uspostavilo je ciljeve u području obnovljivih izvora energije do kraja 2015.

Amandman 18

Prijedlog direktiveUvodna izjava 101.c (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(101.c) Potrošnja energije u zemljama u razvoju usko je povezana s brojnim

RR\1141446HR.docx 167/398 PE597.755v02-00

HR

Page 168: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

društvenim pitanjima: smanjenje siromaštva, obrazovanje, zdravstvo, porast stanovništva, zaposlenost, poduzetništvo, komunikacija, urbanizacija i nedostatak prilika za žene. Obnovljive energije imaju važan potencijal u pogledu omogućavanja zajedničkog rješavanja razvojnih i okolišnih izazova. Posljednjih godina ostvaren je velik razvoj u području alternativnih energetskih tehnologija, i u pogledu učinkovitosti i u pogledu smanjenja troškova. Nadalje, mnoge zemlje u razvoju u vrlo su dobrom položaju u pogledu razvijanja nove generacije energetskih tehnologija. Osim koristi za razvoj i okoliš, obnovljivi izvori energije imaju potencijal da pruže povećanu sigurnost i gospodarsku stabilnost. Povećana uporaba obnovljivih izvora energije mogla bi smanjiti ovisnost o uvozu skupih fosilnih goriva i pomogla bi mnogim zemljama da poboljšaju svoje bilance plaćanja.

Amandman 19

Prijedlog direktiveČlanak 1. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ovom Direktivom utvrđuje se zajednički okvir za promicanje energije iz obnovljivih izvora. Direktivom se postavljaju obvezni ciljevi Unije za ukupan udio energije iz obnovljivih izvora u konačnoj bruto potrošnji energije u 2030. Direktivom se propisuju i pravila u pogledu financijske potpore za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora, vlastite potrošnje energije iz obnovljivih izvora, upotrebe energije iz obnovljivih izvora za sektore grijanja, hlađenja i prometa, regionalne suradnje država članica i trećih zemalja, jamstva o podrijetlu, upravnih postupaka i informacija i osposobljavanja. Nadalje, njome se utvrđuju kriteriji održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz

Ovom Direktivom utvrđuje se zajednički okvir za promicanje energije iz obnovljivih izvora. Direktivom se postavljaju obvezni ciljevi Unije i obvezni nacionalni ciljevi za ukupan udio energije iz obnovljivih izvora u konačnoj bruto potrošnji energije u 2030. Direktivom se propisuju i pravila u pogledu financijske potpore za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora, vlastite potrošnje energije iz obnovljivih izvora, upotrebe energije iz obnovljivih izvora za sektore grijanja, hlađenja i prometa, regionalne suradnje država članica i trećih zemalja, jamstva o podrijetlu, upravnih postupaka i informacija i osposobljavanja. Nadalje, njome se utvrđuju kriteriji održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova za biogoriva, tekuća biogoriva i

PE597.755v02-00 168/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 169: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

biomase. goriva iz biomase.

Obrazloženje

Ispunjavanje ciljeva Pariškog sporazuma podrazumijeva povećanje udjela energije iz obnovljivih izvora i na razini EU-a i na razini država članica. Usklađenost ciljeva država članica s ciljevima EU-a doprinijet će učinkovitom ispunjavanju globalnog cilja EU-a.

Amandman 20

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka na (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(na) „energetske kulture” znači kulture proizvedene na poljoprivrednom zemljištu kao glavni usjev, isključujući otpatke i otpad, koje se uzgajaju prije svega u svrhu proizvodnje energije;

Obrazloženje

Pojašnjenje definicije.

Amandman 21

Prijedlog direktiveČlanak 3. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Obvezujući opći cilj Unije za 2030. Obvezujući opći ciljevi Unije i nacionalni ciljevi za 2030.

Obrazloženje

Potrebno radi dosljednosti s člankom 1.

Amandman 22

Prijedlog direktiveČlanak 3. – stavak 3.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3.a Države članice u ispunjavanju ciljeva utvrđenih u stavku 3. osiguravaju da su njihovi nacionalni ciljevi oblikovani

RR\1141446HR.docx 169/398 PE597.755v02-00

HR

Page 170: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

kako bi bili usklađeni s hijerarhijom otpada utvrđenom u Direktivi 2008/98/EZ, posebice u pogledu potrošnje šumske i poljoprivredne biomase u energetske svrhe, i zadovoljavali načela kružnog gospodarstva i višestruke upotrebe. U tu svrhu države članice redovito preispituju svoje nacionalne ciljeve kako bi se osigurala njihova usklađenost s tim načelima.

Obrazloženje

EU i njegove države članice moraju provesti Program održivog razvoja do 2030. u okviru svih unutarnjih i vanjskih politika te se pozabaviti međupovezanostima različitih ciljeva održivog razvoja, kao i širim učincima svojih domaćih djelovanja na međunarodnoj i globalnoj razini. U skladu s tim, ta načela kružnog gospodarstva i višestruke upotrebe trebala bi se primjenjivati prema potrebi, uključujući u postojećoj direktivi, s ciljem da trećim zemljama posluže kao predložak.

Amandman 23

Prijedlog direktiveČlanak 11. – stavak 2. – točka ca (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ca) električna energija proizvedena je u skladu s međunarodnim pravom, uključujući međunarodno pravo o ljudskim pravima.

Obrazloženje

Odredbama ove Direktive ne bi se smjelo nenamjerno nagraditi proizvodnju električne energije pod uvjetima kojima se krši međunarodno pravo.

Amandman 24

Prijedlog direktiveČlanak 11. – stavak 3. – točka e

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(e) uporaba se odnosi na zajednički projekt koji ispunjava kriterije iz stavka 2. točaka (b) i (c) i koji će se koristiti interkonekcijskim vodom nakon što bude pušten u pogon te na količinu električne

(e) uporaba se odnosi na zajednički projekt koji ispunjava kriterije iz stavka 2. točaka (b), (c) i (ca) i koji će se koristiti interkonekcijskim vodom nakon što bude pušten u pogon te na količinu električne

PE597.755v02-00 170/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 171: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

energije koja nije veća od količine koja će se izvoziti u Uniju nakon što interkonekcijski vod započne s radom.

energije koja nije veća od količine koja će se izvoziti u Uniju nakon što interkonekcijski vod započne s radom.

Obrazloženje

Potrebno da bi se osigurala dosljednost s prethodnim stavkom, točkom ca, dodanom amandmanom 25.

Amandman 25

Prijedlog direktiveČlanak 11. – stavak 5. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) pisanu potvrdu o prihvaćanju točaka (b) i (c) koju izdaje treća zemlja na čijemu će državnom području postrojenje biti pušteno u rad te udio ili količinu električne energije proizvedene u postrojenju koju će za domaće potrebe upotrebljavati treća zemlja.

(d) pisanu potvrdu o prihvaćanju točaka (b), (c) i (ca) iz stavka 2. koju izdaje treća zemlja na čijemu će državnom području postrojenje biti pušteno u rad te udio ili količinu električne energije proizvedene u postrojenju koju će za domaće potrebe upotrebljavati treća zemlja.

Obrazloženje

Potrebno da bi se osigurala dosljednost s prethodnim stavkom, točkom ca, dodanom amandmanom 25.

Amandman 26

Prijedlog direktiveČlanak 19. – stavak 11.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

11. Države članice ne priznaju jamstva o podrijetlu koja je izdala treća zemlja osim ako je Komisija s tom trećom zemljom potpisala sporazum o uzajamnom priznavanja jamstava o podrijetlu izdanih u Uniji i odgovarajućih sustava jamstava o podrijetlu utvrđenih u toj zemlji ako postoji izravan uvoz ili izvoz energije. Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 32. kako bi provela te sporazume.

11. Države članice ne priznaju jamstva o podrijetlu koja je izdala treća zemlja osim ako je Komisija s tom trećom zemljom potpisala sporazum o uzajamnom priznavanja jamstava o podrijetlu izdanih u Uniji i odgovarajućih sustava jamstava o podrijetlu utvrđenih u toj zemlji ako postoji izravan uvoz ili izvoz energije. Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 32. kako bi provela te sporazume. Ti sporazumi moraju biti u skladu s međunarodnim pravom,

RR\1141446HR.docx 171/398 PE597.755v02-00

HR

Page 172: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

uključujući međunarodno pravo o ljudskim pravima, te sa svim relevantnim odlukama Komisije i sudskom praksom Suda Europske unije.

Obrazloženje

Mogućnost uključivanja uvezene električne energije iz obnovljivih izvora u izračun udjela energije iz obnovljivih izvora treba biti u skladu s međunarodnim pravom i pravom EU-a. To ne smije dovesti do snižavanja standarda ljudskih prava ili do nepoštenog tržišnog natjecanja.

Amandman 27

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 1. – podstavak 4. – točka b – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

b) pri izračunu brojnika uzima se u obzir energetski sadržaj naprednih biogoriva i drugih biogoriva te bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX., obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu, fosilnih goriva nastalih iz otpada i isporučenih svim prometnim sektorima te električne energije iz obnovljivih izvora isporučene cestovnim vozilima.

b) pri izračunu brojnika uzima se u obzir energetski sadržaj naprednih biogoriva i drugih biogoriva te bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX., obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu te električne energije iz obnovljivih izvora isporučene svim prometnim sektorima.

Obrazloženje

Program održivog razvoja do 2030. i njegovih 17 ciljeva održivog razvoja univerzalni su i primjenjuju se na sve zemlje u svim fazama razvoja, na temelju nacionalne i zajedničke odgovornosti. Nije prikladno uključiti obveze za fosilna goriva, čak i ona nastala iz otpada, u Direktivu o energiji iz obnovljivih izvora, osobito u kontekstu u kojem bi se energetska politika EU-a mogla koristiti kao predložak u međunarodnim pregovorima.

Amandman 28

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 1. – podstavak 4. – točka ca (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

ca) za izračun brojnika i nazivnika mogu se uzeti u obzir samo biogoriva i tekuća biogoriva koja su proizvedena iz

PE597.755v02-00 172/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 173: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

sirovina dobivenih ili proizvedenih unutar Unije.

Obrazloženje

U cilju održivosti te kako bi se uzeli u obzir učinci prenamjene zemljišta i neizravne prenamjene zemljišta, održivima se smatraju samo ona biogoriva/tekuća biogoriva koja se proizvode iz sirovina (uključujući otpad) podrijetlom iz EU-a.

Amandman 29

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 5. – točka a – podtočka v.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

v.) sječom se ne premašuje dugoročni proizvodni kapacitet šume;

v.) sječom se održava ili poboljšava dugoročni proizvodni kapacitet šume;

Amandman 30

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 5. – točka b – podtočka i.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

i.) šumska biomasa posječena je u skladu s pravnom dozvolom;

i.) šumska biomasa posječena je na zakonit način;

Amandman 31

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 5. – točka b – podtočka v.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

v.) sječom se ne premašuje dugoročni proizvodni kapacitet šume.

v.) sječom se održava ili poboljšava dugoročni proizvodni kapacitet šume.

Amandman 32

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 6.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

6.a Biogoriva, tekuća biogoriva i

RR\1141446HR.docx 173/398 PE597.755v02-00

HR

Page 174: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

goriva iz biomase proizvedena iz poljoprivredne i šumske biomase koje se uzimaju u obzir za potrebe iz stavka 1. prvog podstavka točaka (a), (b) i (c) ispunjavaju sljedeće zahtjeve:

(a) sirovine se dobivaju sa zemljišta ili iz šuma trećih strana, čija se prava korištenja i posjeda poštuju tako da se za ta zemljišta ili šume dobije njihov prethodan neprisiljen i informiran pristanak, uz sudjelovanje predstavničkih institucija i organizacija;

(b) poštuju se ljudska i radna prava trećih strana; i

(c) dostupnost hrane i hrane za životinje za treće strane nije ugrožena.

U tom se kontekstu moraju u potpunosti poštovati prava posjeda lokalnog stanovništva u skladu s Konvencijom br. 169 Međunarodne organizacije rada, Dobrovoljnim smjernicama o odgovornom upravljanju zemljišnim, ribarstvenim i šumskim resursima UN-a u kontekstu nacionalne sigurnosti opskrbe hranom, Načelima za odgovorna ulaganja u poljoprivredne i prehrambene sustave i smjernicama FAO-a i OECD-a za odgovorne lance opskrbe u poljoprivredi.

U svrhu ovog stavka, termin „treće strane” odnosi se na lokalne i autohtone zajednice i sve druge osobe uključene u proizvodnju ili žetvu sirovina ili osobe na koje utječu aktivnosti proizvodnje ili ekstrakcije sirovina.

Obrazloženje

Pri uzgoju i žetvi biomase trebala bi se zaštititi prava trećih strana, poštovati zakoni o radu i odvraćati negativni učinci na sigurnost opskrbe hranom.

Amandman 33

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 10.

PE597.755v02-00 174/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 175: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

10. Za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) države članice mogu utvrditi dodatne zahtjeve u pogledu održivosti za goriva iz biomase.

10. Za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) države članice mogu utvrditi dodatne zahtjeve u pogledu održivosti za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase.

Obrazloženje

Pravo država članica na uvođenje dodatnog zahtjeva za održivost ne bi se trebalo ograničiti na goriva dobivena iz biomase.

Amandman 34

Prijedlog direktiveČlanak 27. – stavak 3.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3.a Države članice poduzimaju mjere za određivanje odgovarajućih i sveobuhvatnih mehanizama zaštite održivosti temeljenih na ljudskim pravima za uporabu biogoriva kako bi se odgovorilo na probleme povezane sa zemljišnim pravom i na druge implikacije proizvodnje i uvoza biogoriva povezane s pravima.

Amandman 35

Prijedlog direktiveČlanak 28. – stavak 1. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) kad je zadana vrijednost za uštede emisije stakleničkih plinova za proizvodni proces propisana u Prilogu V. dijelu A ili dijelu B za biogoriva i tekuća biogoriva i u Prilogu VI. dijelu A za goriva iz biomase i kad je el vrijednost za ta biogoriva i tekuća biogoriva izračunana u skladu s Prilogom V. dijelom C točkom 7. te za ta goriva iz biomase izračunana u skladu s Prilogom VI. dijelom B točkom 7. jednaka ništici ili manja od nje primjenom te

(a) kad je zadana vrijednost za uštede emisije stakleničkih plinova za proizvodni proces propisana u Prilogu V. dijelu A ili dijelu B za biogoriva i tekuća biogoriva i u Prilogu VI. dijelu A za goriva iz biomase i kad je el vrijednost za ta biogoriva i tekuća biogoriva izračunana u skladu s Prilogom V. dijelom C točkom 7. te za ta goriva iz biomase izračunana u skladu s Prilogom VI. dijelom B točkom 7. jednaka ništici ili manja od nje primjenom te

RR\1141446HR.docx 175/398 PE597.755v02-00

HR

Page 176: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

zadane vrijednosti; zadane vrijednosti i odbijanjem od nje standardnog smanjenja uštede emisija stakleničkih plinova iz neizravne promjene uporabe zemljišta kao što je utvrđeno u Prilogu VIII. dijelu A ili iz neizravnih emisija ugljika kao što je utvrđeno u Prilogu VIII. dijelu Ba;

Obrazloženje

Rijetko su koje sirovine u potpunosti dostupne bez emisija. Ako se namjena materijala promijeni u sirovinu za proizvodnju biogoriva, to će imati učinak na druge korisnike. Analizu uklanjanja kojom bi se utvrdilo koji su materijali potrebni za zamjenu sirovina i s njima povezanih emisija trebalo bi koristiti za računanje uštede emisija stakleničkih plinova kako bi se pokazao utjecaj korištenja tih materijala za alternativna goriva na klimu.

Amandman 36

Prijedlog direktiveČlanak 28. – stavak 1. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) primjenom stvarne vrijednosti izračunane u skladu s metodologijom navedenom u Prilogu V. dijelu C za biogoriva i tekuća biogoriva i u Prilogu VI. dijelu B za goriva iz biomase;

(b) primjenom stvarne vrijednosti izračunane u skladu s metodologijom navedenom u Prilogu V. dijelu C za biogoriva i tekuća biogoriva i u Prilogu VI. dijelu B za goriva iz biomase i odbijanjem od nje standardnog smanjenja uštede emisija stakleničkih plinova iz neizravne promjene uporabe zemljišta kao što je utvrđeno u Prilogu VIII. dijelu A ili iz neizravnih emisija ugljika kao što je utvrđeno u Prilogu VIII. dijelu Ba;

Obrazloženje

Rijetko su koje sirovine u potpunosti dostupne bez emisija. Ako se namjena materijala promijeni u sirovinu za proizvodnju biogoriva, to će imati učinak na druge korisnike. Analizu uklanjanja kojom bi se utvrdilo koji su materijali potrebni za zamjenu sirovina i s njima povezanih emisija trebalo bi koristiti za računanje uštede emisija stakleničkih plinova kako bi se pokazao utjecaj korištenja tih materijala za alternativna goriva na klimu. Ova je izmjena neodvojivo povezana s izmjenom članka 25. stavka 1.

Amandman 37

Prijedlog direktiveČlanak 28. – stavak 1. – točka c

PE597.755v02-00 176/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 177: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) primjenom vrijednosti izračunane kao suma faktora formula iz Priloga V. dijela C točke 1. u kojoj se raščlanjene zadane vrijednosti u Prilogu V. dijelu D ili dijelu E mogu upotrijebiti za neke faktore, a stvarne vrijednosti izračunane u skladu s metodologijom navedenom u Prilogu V. dijelu C za sve druge faktore; ili

(c) primjenom vrijednosti izračunane kao suma faktora formula iz Priloga V. dijela C točke 1. u kojoj se raščlanjene zadane vrijednosti u Prilogu V. dijelu D ili dijelu E mogu upotrijebiti za neke faktore, a stvarne vrijednosti izračunane u skladu s metodologijom navedenom u Prilogu V. dijelu C za sve druge faktore i odbijanjem od nje standardnog smanjenja uštede emisija stakleničkih plinova iz neizravne promjene uporabe zemljišta kao što je utvrđeno u Prilogu VIII. dijelu A ili iz neizravnih emisija ugljika kao što je utvrđeno u Prilogu VIII. dijelu Ba; ili

Obrazloženje

Rijetko su koje sirovine u potpunosti dostupne bez emisija. Ako se namjena materijala promijeni u sirovinu za proizvodnju biogoriva, to će imati učinak na druge korisnike. Analizu uklanjanja kojom bi se utvrdilo koji su materijali potrebni za zamjenu sirovina i s njima povezanih emisija trebalo bi koristiti za računanje uštede emisija stakleničkih plinova kako bi se pokazao utjecaj korištenja tih materijala za alternativna goriva na klimu.

Amandman 38

Prijedlog direktiveČlanak 28. – stavak 1. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) primjenom vrijednosti izračunane kao suma faktora formula iz Priloga VI. dijela B točke 1. u kojoj se raščlanjene zadane vrijednosti u Prilogu VI. dijelu C mogu upotrijebiti za neke faktore, a stvarne vrijednosti izračunane u skladu s metodologijom navedenom u Prilogu VI. dijelu B za sve druge faktore.

(d) primjenom vrijednosti izračunane kao suma faktora formula iz Priloga VI. dijela B točke 1. u kojoj se raščlanjene zadane vrijednosti u Prilogu VI. dijelu C mogu upotrijebiti za neke faktore, a stvarne vrijednosti izračunane u skladu s metodologijom navedenom u Prilogu VI. dijelu B za sve druge faktore i odbijanjem od nje standardnog smanjenja uštede emisija stakleničkih plinova iz neizravne promjene uporabe zemljišta kao što je utvrđeno u Prilogu VIII. dijelu A ili iz neizravnih emisija kao što je utvrđeno u Prilogu VIII. dijelu Ba.

RR\1141446HR.docx 177/398 PE597.755v02-00

HR

Page 178: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

Rijetko su koje sirovine u potpunosti dostupne bez emisija. Ako se namjena materijala promijeni u sirovinu za proizvodnju biogoriva, to će imati učinak na druge korisnike. Analizu uklanjanja kojom bi se utvrdilo koji su materijali potrebni za zamjenu sirovina i s njima povezanih emisija trebalo bi koristiti za računanje uštede emisija stakleničkih plinova kako bi se pokazao utjecaj korištenja tih materijala za alternativna goriva na klimu.

Amandman 39

Prijedlog direktiveČlanak 30. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Komisija prati izvor biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase koja se upotrebljavaju u Uniji i utjecaj njihove proizvodnje, uključujući posredan utjecaj širenja obrađenih površina, na uporabu zemljišta u Uniji i glavnim trećim zemljama dobavljačima. To je praćenje utemeljeno na integriranim nacionalnim energetskim i klimatskim planovima država članica te na izvješćima o postignutom napretku koja se zahtijevaju u člancima 3., 15. i 18. Uredbe [o upravljanju] , te na odgovarajućim izvješćima trećih zemalja i međuvladinih organizacija, znanstvenim studijama i drugim relevantnim informacijama. Komisija prati i promjene cijena sirovina povezano s uporabom biomase za dobivanje energije te s tim povezane pozitivne i negativne učinke na zdravstvenu ispravnost hrane.

1. Komisija prati izvor biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase koja se upotrebljavaju u Uniji i utjecaj proizvodnje obnovljive energije iz tih i drugih izvora, uključujući posredan utjecaj širenja obrađenih površina, na uporabu zemljišta u Uniji i trećim zemljama dobavljačima. To je praćenje utemeljeno na integriranim nacionalnim energetskim i klimatskim planovima država članica te na izvješćima o postignutom napretku koja se zahtijevaju u člancima 3., 15. i 18. Uredbe [o upravljanju] , te na odgovarajućim izvješćima trećih zemalja i međuvladinih organizacija, znanstvenim studijama i drugim relevantnim informacijama. Komisija prati i promjene cijena sirovina povezano s uporabom biomase za dobivanje energije te s tim povezane pozitivne i negativne učinke na zdravstvenu ispravnost hrane.

Obrazloženje

Trebalo bi primijeniti sveobuhvatan pristup kojim se omogućuju usporedbe.

Amandman 40

Prijedlog direktiveČlanak 30. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2.a Komisija do 31. prosinca 2023. ocjenjuje jesu li kriteriji navedeni u

PE597.755v02-00 178/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 179: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

članku 26. učinkoviti u sprječavanju uporabe neodržive šumske i poljoprivredne biomase, podupiru li višestruku upotrebu biomase i rješavaju li njezine izravne i neizravne emisije, uključujući one iz sektora šumarstva te, ako je to prikladno, podnosi zakonodavni prijedlog o izmjeni relevantnih zahtjeva.

Obrazloženje

Ova je izmjena neodvojivo povezana s uvođenjem novih kriterija održivosti za šumsku i poljoprivrednu bioenergiju te izmjenama članka 26.

Amandman 41

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka g

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(g) Tekući otpad od proizvodnje palminog ulja i prazni grozdovi palminog ploda.

Briše se.

Obrazloženje

Energetska politika EU-a trebala bi biti usklađena s načelom usklađenosti politika u interesu razvoja i s ispunjavanjem Programa održivog razvoja do 2030. Te sirovine povezane su s proizvodnjom neodrživih biogoriva prve generacije te će se time povećati njihova gospodarska vrijednost i tako ugroziti npr. pravo na hranu i na zemljište u zemljama u razvoju.

Amandman 42

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka i

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(i) Sirovi glicerin. Briše se.

Obrazloženje

Navedena je sirovina povezana s proizvodnjom neodrživog biodizela.

RR\1141446HR.docx 179/398 PE597.755v02-00

HR

Page 180: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 43

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka p

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(p) Drugi neprehrambeni celulozni materijal kako je definiran u članku 2. drugom stavku točki (s).

Briše se.

Obrazloženje

Promicanje korištenja zemljišta za energetske usjeve nije u skladu s obvezom EU-a koja proizlazi iz Programa održivog razvoja do 2030.

Amandman 44

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka q

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(q) Drugi lignocelulozni materijal kako je definiran u članku 2. drugom stavku točki (r) osim pilanskih i furnirskih trupaca.

Briše se.

Obrazloženje

Trebalo bi poticati samo korištenje stvarnog otpadnog drva kako bi se izbjegla deforestacija ili prekomjerno iskorištavanje šuma.

PE597.755v02-00 180/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 181: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

POSTUPAK U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE

Naslov Promicanje uporabe energije iz obnovljivih izvora (preinaka)

Referentni dokumenti COM(2016)0767 – C8-0500/2016 – 2016/0382(COD)

Nadležni odbor       Datum objave na plenarnoj sjednici

ITRE1.3.2017

Odbori koji su dali mišljenje       Datum objave na plenarnoj sjednici

DEVE15.6.2017

Izvjestitelj(ica) za mišljenje       Datum imenovanja

Florent Marcellesi6.4.2017

Razmatranje u odboru 30.8.2017

Datum usvajanja 10.10.2017

Rezultat konačnog glasovanja +:–:0:

15110

Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju

Beatriz Becerra Basterrechea, Ignazio Corrao, Nirj Deva, Doru-Claudian Frunzulică, Enrique Guerrero Salom, Maria Heubuch, György Hölvényi, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Arne Lietz, Norbert Neuser, Vincent Peillon, Maurice Ponga, Lola Sánchez Caldentey, Eleftherios Synadinos, Eleni Theocharous, Patrizia Toia, Paavo Väyrynen, Bogdan Brunon Wenta, Anna Záborská, Joachim Zeller, Željana Zovko

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju

Marina Albiol Guzmán, Thierry Cornillet, Brian Hayes, Cécile Kashetu Kyenge, Florent Marcellesi

RR\1141446HR.docx 181/398 PE597.755v02-00

HR

Page 182: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE

15 +ALDE Beatriz Becerra Basterrechea, Thierry Cornillet, Paavo Väyrynen

EFDD Ignazio Corrao

GUE/NGL Marina Albiol Guzmán, Lola Sánchez Caldentey

S&D Doru-Claudian Frunzulică, Enrique Guerrero Salom, Cécile Kashetu Kyenge, Arne Lietz, Norbert Neuser, Vincent Peillon, Patrizia Toia

Verts/ALE Maria Heubuch, Florent Marcellesi

11 -ECR Nirj Deva, Eleni Theocharous

NI Eleftherios Synadinos

PPE Brian Hayes, György Hölvényi, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Maurice Ponga, Bogdan Brunon Wenta, Joachim Zeller, Željana Zovko, Anna Záborská

0 0

Korišteni znakovi:+ : za- : protiv0 : suzdržani

PE597.755v02-00 182/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 183: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

13.11.2017

MIŠLJENJE ODBORA ZA OKOLIŠ, JAVNO ZDRAVLJE I SIGURNOST HRANE

upućeno Odboru za industriju, istraživanje i energetiku

o prijedlogu direktive Europskog parlamenta i Vijeća o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (preinaka)(COM(2016)0767 – C8-0500/2016 – 2016/0382(COD))

Izvjestitelj za mišljenje: Bas Eickhout

KRATKO OBRAZLOŽENJE

Unija i njezine države članice ratificirale su Pariški sporazum, čime su se obvezale na nastojanje da se globalno zatopljenje zadrži na razini znatno manjoj od 2 °C i ulaganje napora da se porast temperature ograniči na 1,5 °C. Brz prijelaz na obnovljivu energiju od ključne je važnosti za ispunjavanje tih ciljeva.

Prijedlog Komisije sadrži sveukupni cilj za EU od najmanje 27 % udjela energije iz obnovljivih izvora, što predstavlja povećanje od samo 6 % u odnosu na očekivani udio energije iz obnovljivih izvora za 2020. tijekom 10 godina, pa čak i usporavanje rasta stope uporabe energije iz obnovljivih izvora u odnosu na prethodno razdoblje. Izvjestitelj predlaže povećanje ambicija u pogledu udjela energije iz obnovljivih izvora na 35% do 2030., zajedno s nacionalnim obveznim ciljevima, uz prioritetni pristup i sustav jamstava podrijetla koji služi samo kao alat za sljedivost i obračun.

Kada zakonodavci potiču korištenje određenih izvora energije s pomoću ciljeva i subvencija, imaju odgovornost za moguće negativne posljedice za okoliš ili gospodarstvo u cjelini, zbog čega valja predvidjeti dostatna jamstva u skladu s načelom predostrožnosti. Iz klimatske perspektive valja promicati samo bioenergiju proizvedenu od otpadaka i ostataka, uz odgovarajuća jamstva u pogledu zaštite kvalitete tla, sadržaja ugljika u tlu i biološke raznolikosti te suzbijanje drugih oblika uporabe. Politika kojom se stvara rizik od povećanja emisija ili smanjenja prirodnih šumskih ponora ugljika imat će kontraproduktivan učinak na ispunjenje ciljeva Pariškog sporazuma.

U pogledu prometa prijedlogom se nastoji polako prebaciti potpora EU-a s biogoriva proizvedenih iz poljoprivrednih kultura prema boljim obnovljivim gorivima za uporabu u prometu, kao što su napredna biogoriva i obnovljiva električna energija. Gornja granica za biogoriva proizvedena iz kultura koja se mogu smatrati dijelom ciljeva za obnovljivu energiju postupno se smanjuje sa 7 na 0% do 2030. Doprinos iz biogoriva i tekućih biogoriva proizvedenih od palmina ulja trebao bi iznositi 0 od 2021. godine nadalje. Komisija bi trebala

RR\1141446HR.docx 183/398 PE597.755v02-00

HR

Page 184: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

razviti metodologiju za certifikaciju biogoriva i tekućih biogoriva s niskom razinom rizika od neizravne prenamjene zemljišta.

Prijedlogom je također utvrđena obveza za opskrbljivače gorivom prema kojoj do 2030. u goriva namijenjena uporabi u prometu koja isporučuju moraju postupno uvesti do 9% naprednih biogoriva, obnovljive električne energije i goriva dobivenih hvatanjem i iskorištavanjem ugljika. Taj minimalni udjel trebao bi odgovarati smanjenju intenziteta emisija stakleničkih plinova od najmanje 7 % u usporedbi s 2020. godinom. Važno je pobrinuti se da ta biogoriva predstavljaju značajna smanjenja emisije stakleničkih plinova. Ne postoji mnogo sirovina dostupnih u obliku koji zaista ne stvara emisije. Ako se materijali preusmjere od svojih trenutačnih uporaba radi proizvodnje biogoriva, to će utjecati na druge korisnike. Kada se računa doprinos naprednih goriva u okviru praga uštede emisija stakleničkih plinova, trebalo bi koristiti neizravne procjene ugljika na temelju analiza premještanja kojom bi se utvrdilo koji su materijali potrebni za zamjenu sirovina i s njima povezane emisije.

Nije prikladno uključiti obveze za fosilna goriva, čak i ona nastala iz otpada, u Direktivu o energiji iz obnovljivih izvora. Fosilna goriva nastala iz otpada valja promicati kroz druge instrumente u kontekstu strategije Unije za kružno gospodarstvo.

Električna energija iz obnovljivih izvora najčišće je gorivo dostupno u prometnom sektoru te je trenutačno rješenje koje je moguće prilagoditi na najodrživiji način. Međutim, za masovno uvođenje prijevoza na električni pogon potrebni su poticaji i na strani potražnje i na strani ponude. Dostatna mreža za napajanje ključni je element za promicanje većeg korištenja električnih vozila.

Dugoročno se očekuje da će napredna biogoriva prvenstveno imati važnu ulogu u smanjenju emisija stakleničkih plinova zrakoplovnog sektora. Obnovljiva energija isporučena zrakoplovnom sektoru bit će uračunata u ukupnu obvezu uvođenja obnovljive energije u promet.

Nacrtom mišljenja također se nastoji pojednostaviti i smanjiti administrativno opterećenje. Jedna od mjera predloženih u tom smislu jest uvođenje baze podataka na razini EU-a umjesto 28 nacionalnih baza podataka u kojima opskrbljivači gorivom bilježe prijenose provedene u svrhu ispunjenja obveze uključivanja obnovljive energije.

AMANDMANI

Odbor za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hrane poziva Odbor za industriju, istraživanje i energetiku da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:

Amandman 1

Prijedlog direktiveUvodna izjava 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

PE597.755v02-00 184/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 185: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

(6) Europski parlament u svojim je rezolucijama o „Okviru za klimatsku i energetsku politiku u razdoblju 2020. – 2030.” i o „Izvješću o napretku u području obnovljive energije” zagovarao da obvezujući cilj Unije bude udio od najmanje 30 % energije iz obnovljivih izvora u ukupnoj konačnoj potrošnji u Uniji do 2030., naglasivši da bi se taj cilj trebao postići pojedinačnim nacionalnim ciljevima pri čemu bi se uzeli u obzir posebna situacija i potencijal svake države članice.

(6) Europski parlament u svojim je rezolucijama o „Okviru za klimatsku i energetsku politiku u razdoblju 2020. – 2030.” i o „Izvješću o napretku u području obnovljive energije” zagovarao da obvezujući cilj Unije bude udio od najmanje 30 % energije iz obnovljivih izvora u ukupnoj konačnoj potrošnji u Uniji do 2030., naglasivši da bi se taj cilj trebao postići pojedinačnim nacionalnim ciljevima pri čemu bi se uzeli u obzir posebna situacija i potencijal svake države članice. U svojoj rezoluciji o Izvješću o napretku u području obnovljive energije Europski parlament otišao je i korak dalje, naglasivši da je u svjetlu Pariškog sporazuma poželjan znatno ambiciozniji cilj Unije.

Amandman 2

Prijedlog direktiveUvodna izjava 7.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(7) Stoga je primjereno odrediti da je obvezujući cilj Unije udio od najmanje 27 % energije iz obnovljivih izvora. Države članice trebaju odrediti svoj doprinos postizanju tog cilja u okviru svojih integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova putem procesa upravljanja utvrđenog u Uredbi [o upravljanju].

(7) Stoga je primjereno odrediti obvezujući cilj Unije kao udio od najmanje 35% energije iz obnovljivih izvora, popraćen nacionalnim obvezujućim ciljevima. Države članice trebaju odrediti svoj doprinos postizanju tog cilja u okviru svojih integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova putem procesa upravljanja utvrđenog u Uredbi [o upravljanju].

Amandman 3

Prijedlog direktiveUvodna izjava 8.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(8) Određivanjem obvezujućeg cilja za energiju iz obnovljivih izvora do 2030. nastavilo bi se poticati razvoj tehnologije

(8) Određivanjem obvezujućih ciljeva Unije i nacionalnih obvezujućih ciljeva za energiju iz obnovljivih izvora do 2030.

RR\1141446HR.docx 185/398 PE597.755v02-00

HR

Page 186: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

proizvodnje energije iz obnovljivih izvora i pružila bi se sigurnost ulagačima. Cilj određen na razini Unije omogućio bi veću fleksibilnost državama članicama pri postizanju njihovih ciljeva smanjenja emisija stakleničkih plinova na troškovno najučinkovitiji način u skladu s njihovim posebnostima, kombinacijama izvora energije i mogućnostima za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora.

nastavilo bi se poticati razvoj tehnologije proizvodnje energije iz obnovljivih izvora i pružila bi se sigurnost ulagačima.

Amandman 4

Prijedlog direktiveUvodna izjava 8.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(8a) Države članice trebale bi razmotriti u kojoj je mjeri uporaba različitih vrsta izvora energije kompatibilna s ciljem ograničavanja zagrijavanja na 1,5 °C iznad predindustrijskih razina i s ciljem nefosilnog i niskougljičnog gospodarstva. Komisiji je potrebno delegirati ovlast za donošenje akata u tom pogledu kako bi se procijenio doprinos različitih vrsta obnovljivih izvora energije tim ciljevima na temelju razdoblja povrata i rezultata u odnosu na fosilna goriva te kako bi se razmotrila izrada prijedloga za maksimalno dopušteno razdoblje povrata kao kriterija održivosti, posebice za lignoceluloznu biomasu.

Obrazloženje

Izmjena je povezana s kriterijima održivosti iz članka 26., što je jedan od ključnih elemenata preinake Direktive o energiji iz obnovljivih izvora.

Amandman 5

Prijedlog direktiveUvodna izjava 10.

PE597.755v02-00 186/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 187: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(10) Države članice trebale bi poduzeti dodatne mjere ako udio energije iz obnovljivih izvora na razini Unije nije u skladu s napretkom Unije prema udjelu od najmanje 27 % energije iz obnovljivih izvora. Kako je utvrđeno u Uredbi [o upravljanju], ako je Komisija utvrdila razlike u ambicioznosti tijekom procjene integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova, Komisija može poduzeti mjere na razini Unije kako bi osigurala postizanje cilja. Ako je Komisija tijekom procjene integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova utvrdila razlike u ostvarenju ciljeva, države članice trebale bi primijeniti mjere navedene u Uredbi [o upravljanju], koje su dovoljno fleksibilne da im ostavljaju mogućnost izbora.

(10) Države članice trebale bi poduzeti dodatne mjere ako udio energije iz obnovljivih izvora na razini Unije nije u skladu s napretkom Unije prema udjelu od najmanje 35 % energije iz obnovljivih izvora. Kako je utvrđeno u Uredbi [o upravljanju], ako je Komisija utvrdila razlike u ambicioznosti tijekom procjene integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova, Komisija može poduzeti mjere na razini Unije kako bi osigurala postizanje cilja. Ako je Komisija tijekom procjene integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova utvrdila razlike u ostvarenju ciljeva, države članice trebale bi primijeniti mjere navedene u Uredbi [o upravljanju].

Amandman 6

Prijedlog direktiveUvodna izjava 10.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(10a) Promicanje energije iz obnovljivih izvora trebalo bi se temeljiti na načelima kružnog gospodarstva i višestruke upotrebe resursa kako bi se povećala učinkovitost resursa za proizvode i materijale te smanjila proizvodnja otpada. Stoga ova Direktiva treba biti u skladu s tim načelima i dodatno promicati preradu otpada u sekundarne sirovine u skladu s ciljevima utvrđenima u Direktivi 2008/98/EZ.

Obrazloženje

Direktivom o energiji iz obnovljivih izvora potrebno je usvojiti načela kružnog gospodarstva i promicati tržište sekundarnih sirovina.

RR\1141446HR.docx 187/398 PE597.755v02-00

HR

Page 188: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 7

Prijedlog direktiveUvodna izjava 11.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(11) Kako bi se poduprli ambiciozni doprinosi država članica postizanju cilja Unije, trebalo bi uspostaviti financijski okvir za poticanje ulaganja u projekte obnovljivih izvora energije u tim državama članicama, među ostalim i upotrebom financijskih instrumenata.

(11) Kako bi se državama članicama pružila potpora u postizanju njihovih ciljeva, trebalo bi uspostaviti financijski okvir za poticanje ulaganja u projekte obnovljivih izvora energije u tim državama članicama, među ostalim i upotrebom financijskih instrumenata.

Amandman 8

Prijedlog direktiveUvodna izjava 13.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(13) Komisija bi trebala olakšati razmjenu najboljih praksi među nadležnim nacionalnim ili regionalnim tijelima, primjerice redovitim sastancima radi nalaženja zajedničkog pristupa promicanju intenzivnije provedbe troškovno učinkovitih projekata obnovljivih izvora energije, poticanja ulaganja u nove, fleksibilne i čiste tehnologije te utvrđivanja prikladne strategije upravljanja povlačenja tehnologija koje ne doprinose smanjenju emisija ili ne omogućuju dovoljnu fleksibilnost, na temelju transparentnih mjerila i pouzdanih tržišnih cjenovnih signala.

(13) Komisija bi trebala olakšati razmjenu najboljih praksi među nadležnim nacionalnim ili regionalnim i lokalnim tijelima, primjerice redovitim sastancima radi nalaženja zajedničkog pristupa promicanju intenzivnije provedbe troškovno učinkovitih projekata obnovljivih izvora energije, poticanja ulaganja u nove, fleksibilne i čiste tehnologije te utvrđivanja prikladne strategije upravljanja povlačenjem tehnologija koje ne doprinose smanjenju emisija ili ne omogućuju dovoljnu fleksibilnost, na temelju transparentnih mjerila i pouzdanih tržišnih cjenovnih signala.

Amandman 9

Prijedlog direktiveUvodna izjava 15.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(15) Pokazalo se je da su programi potpore za električnu energiju iz obnovljivih izvora djelotvoran način

(15) Pokazalo se je da su programi potpore za električnu energiju iz obnovljivih izvora djelotvoran način

PE597.755v02-00 188/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 189: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

poticanja njezine uporabe. Ako i kad države članice odluče provoditi programe potpore, takva bi potpora trebala biti pružena u obliku koji ne remeti funkcioniranje tržišta električne energije. S tim ciljem sve veći broj država članica dodjeljuje potporu tako da se ona dodaje tržišnim prihodima.

poticanja njezine uporabe. Ako i kad države članice odluče provoditi programe potpore, takva bi potpora trebala biti pružena u obliku koji ne remeti funkcioniranje tržišta električne energije. S tim ciljem sve veći broj država članica dodjeljuje potporu tako da se ona dodaje tržišnim prihodima. Kada je riječ o izvorima biomase kod kojih postoji tržišno natjecanje s proizvođačima materijala, potrebno je pružiti programe potpore kojima se što je manje moguće narušava tržište opskrbe biomasom.

Obrazloženje

U cilju uvođenja kružnoga gospodarstva programi potpore za obnovljive izvore energije ne bi trebali narušavati međusektorsko tržišno natjecanje za opskrbu biomasom.

Amandman 10

Prijedlog direktiveUvodna izjava 16.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(16) Proizvodnja električne energije iz obnovljivih izvora trebala bi se upotrebljavati uz najmanje moguće troškove za potrošače i porezne obveznike. Kad oblikuju programe potpore i kad dodjeljuju potporu, države članice trebale bi nastojati u najvećoj mogućoj mjeri smanjiti ukupan sustavni trošak uporabe, uzimajući potpuno u obzir potrebe mreže i razvoja sustava, kombinaciju izvora energije koja time nastaje i dugoročni potencijal tehnologija.

(16) Proizvodnja električne energije iz obnovljivih izvora, uključujući skladištenje energije, trebala bi se upotrebljavati na način koji je troškovno najučinkovitiji za potrošače i porezne obveznike. Kad oblikuju programe potpore i kad dodjeljuju potporu, države članice trebale bi nastojati u najvećoj mogućoj mjeri smanjiti ukupan sustavni trošak uporabe, uzimajući potpuno u obzir potrebe mreže i razvoja sustava, uključujući razvoj visokonaponskih sustava za prijenos električne energije, kombinaciju izvora energije koja time nastaje i dugoročni potencijal tehnologija.

Amandman 11

Prijedlog direktiveUvodna izjava 16.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

RR\1141446HR.docx 189/398 PE597.755v02-00

HR

Page 190: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

(16a) Planiranjem infrastrukture potrebne za proizvodnju električne energije iz obnovljivih izvora trebale bi se na odgovarajući način uzimati u obzir politike u pogledu sudjelovanja onih na koje ti projekti utječu, uključujući i lokalno stanovništvo, vodeći pritom računa o njihovim zemljišnim pravima.

Amandman 12

Prijedlog direktiveUvodna izjava 16.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(16b) Potrošačima je potrebno pružiti sveobuhvatne informacije, uključujući informacije o povećanju energetske učinkovitosti sustava grijanja i hlađenja i nižim tekućim troškovima električnih vozila, kako bi im se omogućilo da donose pojedinačne izbore kao potrošači u pogledu energije iz obnovljivih izvora i izbjegnu ovisnost o zastarjeloj tehnologiji.

Amandman 13

Prijedlog direktiveUvodna izjava 17.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(17) Omogućivanjem prekograničnog sudjelovanja u programima potpore ograničavaju se negativni utjecaji na unutarnje tržište energije te se, uz određene pretpostavke, može pomoći državama članicama da troškovno učinkovitije postignu cilj Unije. Osim toga, prekogranično sudjelovanje prirodan je nastavak razvoja politike Unije o obnovljivim izvorima energije, u čijem okviru obvezujući cilj na razini Unije zamjenjuje nacionalne obvezujuće ciljeve. Stoga je primjereno zahtijevati od država članica da postupno i djelomično omogućuju potporu projektima u drugim državama članicama, a definira se i

(17) Omogućivanjem prekograničnog sudjelovanja u programima potpore ograničavaju se negativni utjecaji na unutarnje tržište energije te se, u određenim uvjetima, može pomoći državama članicama da troškovno učinkovitije postignu cilj Unije. Osim toga, prekogranično sudjelovanje prirodan je nastavak razvoja politike Unije o obnovljivim izvorima energije, u čijem okviru obvezujući cilj na razini Unije prati nacionalne obvezujuće ciljeve. Stoga je primjereno zahtijevati od država članica da postupno i djelomično omogućuju potporu projektima u drugim državama članicama, a definira se i nekoliko načina provedbe

PE597.755v02-00 190/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 191: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

nekoliko načina provedbe tog postupnog otvaranja, čime se osigurava poštovanje odredaba Ugovora o funkcioniranju Europske unije, uključujući članke 30., 34. i 110.

tog postupnog otvaranja, čime se osigurava poštovanje odredaba Ugovora o funkcioniranju Europske unije, uključujući članke 30., 34. i 110.

Amandman 14

Prijedlog direktiveUvodna izjava 20.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(20) Potrebno je utvrditi transparentna i nedvosmislena pravila za izračunavanje udjela energije iz obnovljivih izvora i definiranje tih izvora.

(20) Potrebno je utvrditi transparentna i nedvosmislena pravila za izračunavanje udjela energije iz obnovljivih izvora i definiranje tih izvora. U tom okviru treba uključiti energiju oceana i drugih vodnih tijela u obliku valova, morskih struja, plima, gradijenata termalne energije i slanosti oceana.

Obrazloženje

Važno je zadržati ovo upućivanje sadržano u sadašnjoj direktivi s obzirom na potencijal koji pružaju obnovljivi morski izvori energije.

Amandman 15

Prijedlog direktiveUvodna izjava 20.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(20a) Obnovljivi morski izvori energije predstavljaju jedinstvenu priliku za Europsku uniju da smanji svoju ovisnost o fosilnim gorivima, doprinese ostvarenju svojih ciljeva za smanjenje emisija CO2 te stvori novi industrijski sektor koji bi otvorio brojna radna mjesta na znatnom dijelu njezina teritorija, među ostalim i u najudaljenijim regijama. Stoga se Europska unija mora potruditi stvoriti povoljne regulatorne i gospodarske uvjete za njihov razvoj.

Amandman 16

RR\1141446HR.docx 191/398 PE597.755v02-00

HR

Page 192: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Prijedlog direktiveUvodna izjava 24.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(24a) Komunikacijom Komisije od 20. srpnja 2016. naslovljenom „Europska strategija za mobilnost s niskom razinom emisije” istaknuta je osobita važnost naprednih goriva u zrakoplovstvu u srednjoročnom razdoblju. Komercijalno zrakoplovstvo u cijelosti se oslanja na tekuća goriva jer ne postoji sigurna ili certificirana alternativa za industriju civilnog zrakoplovstva.

Amandman 17

Prijedlog direktiveUvodna izjava 25.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(25) Kako bi se osiguralo da se u Prilogu IX. uzimaju u obzir načela hijerarhije otpada uspostavljene u Direktivi 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća17, kriteriji Unije o održivosti te potreba da se osigura da se tim Prilogom ne stvara dodatna potražnja za zemljištem, a da se istodobno potiče upotreba otpada i ostataka, Komisija bi pri redovitoj evaluaciji Priloga trebala razmotriti uključivanje dodatnih sirovina koje ne uzrokuju bitne učinke narušavanja na tržištima nusproizvoda i proizvoda, otpada i ostataka.

(25) Kako bi se osiguralo da se u Prilogu IX. uzimaju u obzir načela kružnog gospodarstva, hijerarhije otpada uspostavljene u Direktivi 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća17, kriteriji Unije o održivosti, procjena životnog vijeka emisija te potreba da se osigura da se tim Prilogom ne stvara dodatna potražnja za zemljištem, a da se istodobno potiče upotreba otpada i ostataka, Komisija bi redovito trebala evaluirati Prilog i u svakoj predloženoj izmjeni voditi računa o učincima na tržištima nusproizvoda i proizvoda, otpada i ostataka.

__________________ __________________17 Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o otpadu i stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, 22.11.2008., str. 3.).

17 Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o otpadu i stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, 22.11.2008., str. 3.).

Amandman 18

Prijedlog direktiveUvodna izjava 25.a (nova)

PE597.755v02-00 192/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 193: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(25a) U Rezoluciji Europskog parlamenta od 4. travnja 2017. o palminu ulju i krčenju prašuma, poziva se Komisiju da poduzme mjere kako bi se postupno ukinulo korištenje biljnih ulja koje potiče krčenje šuma, uključujući palmino ulje, kao komponentu biogoriva, po mogućnosti do 2020.

Amandman 19

Prijedlog direktiveUvodna izjava 26.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(26) Da bi se ostvarile mogućnosti za smanjivanje troškova povezanih s postizanjem cilja Unije propisanog ovom Direktivom i pružila fleksibilnost državama članicama da ispune svoju obvezu da nakon 2020. ne podbace u odnosu na svoje ciljeve za 2020., uputno je da se u državama članicama potiče uporaba energije proizvedene iz obnovljivih izvora u drugim državama članicama te da se državama članicama omogući da energiju iz obnovljivih izvora upotrijebljenu u drugim državama članicama mogu uzeti u obzir za svoj udio energije iz obnovljivih izvora. Stoga su potrebni mehanizmi suradnje kako bi se obveze dopunile i time omogućila potpora projektima u drugim državama članicama. Ti mehanizmi uključuju statističke prijenose među državama članicama, zajedničke projekte i zajedničke programe potpore.

(26) Da bi se ostvarile mogućnosti za smanjivanje troškova povezanih s postizanjem ciljeva propisanih ovom Direktivom i pružila fleksibilnost državama članicama da ispune svoju obvezu da nakon 2020. ne podbace u odnosu na svoje ciljeve za 2020., uputno je da se u državama članicama potiče uporaba energije proizvedene iz obnovljivih izvora u drugim državama članicama te da se državama članicama omogući da energiju iz obnovljivih izvora upotrijebljenu u drugim državama članicama mogu uzeti u obzir za svoj udio energije iz obnovljivih izvora. Stoga su potrebni mehanizmi suradnje kako bi se obveze dopunile i time omogućila potpora projektima u drugim državama članicama. Ti mehanizmi uključuju statističke prijenose među državama članicama, zajedničke projekte i zajedničke programe potpore.

Amandman 20

Prijedlog direktiveUvodna izjava 27.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(27) Države članice trebalo bi poticati da (27) Države članice trebalo bi poticati da

RR\1141446HR.docx 193/398 PE597.755v02-00

HR

Page 194: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

na sve odgovarajuće načine sudjeluju kako bi ostvarile ciljeve postavljene ovom Direktivom. Ta se suradnja može odvijati na svim razinama, bilateralno i multilateralno. Osim mehanizama za izračunavanje i ispunjavanje ciljeva u pogledu udjela energije iz obnovljivih izvora isključivo iz ove Direktive, kao što su statistički prijenosi među državama članicama, zajednički projekti i zajednički programi potpore, suradnja može, na primjer, poprimiti oblik razmjene podataka i najboljih praksa, kao što je to predviđeno ponajprije u e-platformi koja je uspostavljena Uredbom [o upravljanju] te drugim dobrovoljnim usklađivanjem svih vrsta programa potpore.

na sve odgovarajuće načine sudjeluju kako bi ostvarile ciljeve postavljene ovom Direktivom. Ta se suradnja može odvijati na svim razinama, bilateralno i multilateralno. Osim mehanizama za izračunavanje i ispunjavanje ciljeva u pogledu udjela energije iz obnovljivih izvora isključivo iz ove Direktive, kao što su statistički prijenosi među državama članicama, zajednički projekti i zajednički programi potpore, suradnja bi se trebala odvijati i u okviru makroregionalnog partnerstva uspostavljenog Uredbom (EU) ... [o upravljanju] i može, na primjer, poprimiti oblik razmjene podataka i najboljih praksa, kao što je to predviđeno ponajprije u e-platformi koja je uspostavljena Uredbom [o upravljanju] te drugih dobrovoljnih usklađivanja među svim vrstama programa potpore. Strategijom Komisije za transeuropsku energetsku mrežu (TEN-E) potrebno je podržati ciljeve ove Direktive i utvrditi dodatne poticaje za prekograničnu suradnju i regionalnu suradnju država članica u području energije iz obnovljivih izvora.

Obrazloženje

Jedan od ciljeva europske energetske unije jest promicanje bolje razmjene i koordinacije između država članica u pogledu njihovih energetskih politika. To je potrebno odraziti i ovom Direktivom u skladu s ostalim instrumentima EU-a za prekogranične infrastrukturne projekte kao što je strategija za transeuropsku energetsku mrežu (TEN-E).

Amandman 21

Prijedlog direktiveUvodna izjava 28.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(28) Trebalo bi se omogućiti da se uvezena električna energija proizvedena iz obnovljivih izvora energije izvan Unije može uzeti u obzir za udjele energije iz obnovljivih izvora u državama članicama. Kako bi se zajamčio odgovarajući učinak energije iz obnovljivih

(28) Trebalo bi se omogućiti da se uvezena električna energija proizvedena iz obnovljivih izvora energije izvan Unije može uzeti u obzir za ciljeve država članica. Kako bi se zajamčio odgovarajući učinak energije iz obnovljivih izvora koja zamjenjuje konvencionalnu energiju u

PE597.755v02-00 194/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 195: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

izvora koja zamjenjuje konvencionalnu energiju u Uniji te u trećim zemljama, potrebno je da se uvoz na odgovarajući način prati i uzima u obzir. Uzet će se u obzir sporazumi koji se odnose na organizaciju trgovine električnom energijom iz obnovljivih izvora energije. Ako su , na temelju odluke donesene s tom namjenom u skladu s Ugovorom o energetskoj zajednici18, za potpisnice tog ugovora odgovarajuće odredbe ove Direktive obvezujuće, za njih bi trebale vrijediti i njome predviđene mjere suradnje među državama članicama.

Uniji te u trećim zemljama, potrebno je da se uvoz na odgovarajući način prati i uzima u obzir. Uzet će se u obzir sporazumi koji se odnose na organizaciju trgovine električnom energijom iz obnovljivih izvora energije. Ako su , na temelju odluke donesene s tom namjenom u skladu s Ugovorom o energetskoj zajednici18, za potpisnice tog ugovora odgovarajuće odredbe ove Direktive obvezujuće, za njih bi trebale vrijediti i njome predviđene mjere suradnje među državama članicama.

__________________ __________________18 SL L 198, 20.7.2006., str. 18. 18 SL L 198, 20.7.2006., str. 18.

Amandman 22

Prijedlog direktiveUvodna izjava 33.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(33) Na nacionalnoj i regionalnoj razini, pravila i obveze za minimalne zahtjeve za uporabu energije iz obnovljivih izvora u novim i obnovljenim zgradama doveli su do znatnog povećanja uporabe energije iz obnovljivih izvora. Te bi mjere trebalo poticati u širem kontekstu Unije te istodobno poticati uporabu energetski učinkovitih načina primjene energije iz obnovljivih izvora u građevinskim zakonskim i podzakonskim aktima.

(33) Na nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini, pravila i obveze za minimalne zahtjeve za uporabu energije iz obnovljivih izvora u novim i obnovljenim zgradama doveli su do znatnog povećanja uporabe energije iz obnovljivih izvora. Te bi mjere trebalo poticati u širem kontekstu Unije te istodobno poticati uporabu energetski učinkovitijih načina primjene energije iz obnovljivih izvora u građevinskim zakonskim i podzakonskim aktima.

Obrazloženje

Osobito s obzirom na cilj ove Direktive u području promicanja zajednica energije iz obnovljivih izvora, lokalna razina ima ključnu ulogu, a imat će je i ubuduće, za postizanje ciljeva EU-a u pogledu ušteda energije i uporabe energije iz obnovljivih izvora.

Amandman 23

Prijedlog direktiveUvodna izjava 35.

RR\1141446HR.docx 195/398 PE597.755v02-00

HR

Page 196: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(35) Kako bi se osiguralo da su nacionalne mjere za razvoj grijanja i hlađenja utemeljene na sveobuhvatnom mapiranju i analizi nacionalnih potencijala obnovljivih izvora energije i energije iz otpada te omogućila jača integracija obnovljivih izvora energije i izvora otpadne topline i hladnoće, primjereno je zahtijevati da države članice procijene svoje nacionalne potencijale obnovljivih izvora energije i upotrebe otpadne topline i hladnoće za grijanje i hlađenje, posebice kako bi se olakšala široka upotreba energije iz obnovljivih izvora u postrojenjima za grijanje i hlađenje te promicalo učinkovito centralizirano grijanje i hlađenje kako je definirano u članku 2. stavku 41. Direktive 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća21. Kako bi se osigurala dosljednost sa zahtjevima u pogledu energetske učinkovitosti za grijanje i hlađenje i smanjilo administrativno opterećenje, ta bi procjena trebala biti uključena u sveobuhvatne procjene koje se provode i prijavljuju u skladu s člankom 14. te Direktive.

(35) Kako bi se osiguralo da su nacionalne mjere za razvoj grijanja i hlađenja utemeljene na sveobuhvatnom mapiranju i analizi nacionalnih potencijala obnovljivih izvora energije i energije iz otpada te omogućila jača integracija obnovljivih izvora energije, osobito podržavanjem inovativnih tehnologija kao što su toplinske crpke, geotermalne i solarne termalne tehnologije, i izvora otpadne topline i hladnoće, primjereno je zahtijevati da države članice procijene svoje nacionalne potencijale obnovljivih izvora energije i upotrebe otpadne topline i hladnoće za grijanje i hlađenje, posebice kako bi se olakšala široka upotreba energije iz obnovljivih izvora u postrojenjima za grijanje i hlađenje te promicalo učinkovito centralizirano grijanje i hlađenje kako je definirano u članku 2. stavku 41. Direktive 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća21. Kako bi se osigurala dosljednost sa zahtjevima u pogledu energetske učinkovitosti za grijanje i hlađenje i smanjilo administrativno opterećenje, ta bi procjena trebala biti uključena u sveobuhvatne procjene koje se provode i prijavljuju u skladu s člankom 14. te Direktive.

__________________ __________________21 Direktiva 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o energetskoj učinkovitosti, izmjeni direktiva 2009/125/EZ i 2010/30/EU i stavljanju izvan snage direktiva 2004/8/EZ i 2006/32/EZ (SL L 315, 14.11.2012., str. 1.).

21 Direktiva 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o energetskoj učinkovitosti, izmjeni direktiva 2009/125/EZ i 2010/30/EU i stavljanju izvan snage direktiva 2004/8/EZ i 2006/32/EZ (SL L 315, 14.11.2012., str. 1.).

Amandman 24

Prijedlog direktiveUvodna izjava 45.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

PE597.755v02-00 196/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 197: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

(45) Ključno je osigurati informacije o tome kako je električna energija kojoj je namijenjena potpora dodijeljena krajnjim potrošačima. Kako bi se poboljšala kakvoća tih informacija za krajnje korisnike, države članice trebale bi osigurati da se jamstva o podrijetlu izdaju za sve jedinice energije iz obnovljivih izvora. Uz to, kako bi se izbjeglo udvostručivanje naknada, proizvođači energije iz obnovljivih izvora koji već primaju potporu ne bi trebali primiti jamstva o podrijetlu. Međutim, ta bi se jamstva o podrijetlu trebala upotrebljavati za obavješćivanje tako da krajnji potrošači dobiju jasne, pouzdane i dostatne dokaze o tome da su relevantne jedinice energije proizvedene iz obnovljivih izvora. Štoviše, za električnu energiju za koju je primljena potpora, jamstva o podrijetlu trebala bi se prodavati na tržištu putem dražbe, a prihodi bi se trebali upotrijebiti za smanjivanje javnih subvencija za energiju iz obnovljivih izvora.

(45) Ključno je osigurati informacije o tome kako se energija iz obnovljivih izvora unijeta u elektroenergetsku i plinsku mrežu dodjeljuje krajnjim potrošačima. Kako bi se poboljšala kakvoća tih informacija za krajnje korisnike države članice trebale bi osigurati da se jamstva o podrijetlu izdaju za sve jedinice energije iz obnovljivih izvora proizvedene i unijete u elektroenergetsku i plinsku mrežu. Uz to, kako bi se izbjeglo udvostručivanje naknada, proizvođači energije iz obnovljivih izvora koji već primaju potporu ne bi trebali primiti jamstva o podrijetlu. Međutim, ta bi se jamstva o podrijetlu trebala upotrebljavati za obavješćivanje tako da krajnji potrošači dobiju jasne, pouzdane i dostatne dokaze o tome da su relevantne jedinice energije proizvedene iz obnovljivih izvora. Štoviše, za energiju iz obnovljivih izvora za koju je primljena potpora, jamstva o podrijetlu trebala bi se prodavati na tržištu putem dražbe, a prihodi bi se trebali upotrijebiti za smanjivanje javnih subvencija za energiju iz obnovljivih izvora.

Obrazloženje

Države članice moraju osigurati da se jamstva o podrijetlu izdaju za sve jedinice električne energije i plina iz obnovljivih izvora.

Amandman 25

Prijedlog direktiveUvodna izjava 49.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(49a) Potrebno je uzeti u obzir i ostale inovativne mjere za privlačenje većih ulaganja u nove tehnologije, kao što su ugovori o energetskom učinku i postupci normizacije u javnom financiranju.

Amandman 26

Prijedlog direktiveUvodna izjava 51.

RR\1141446HR.docx 197/398 PE597.755v02-00

HR

Page 198: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(51) Poseban položaj najudaljenijih regija uvažen je u članku 349. Ugovora o funkcioniranju Europske unije. Obilježja energetskog sektora najudaljenijih regija često su izolacija, ograničena ponuda i ovisnost o fosilnim gorivima, iako te regije imaju na raspolaganju bitne lokalne obnovljive izvore energije. Najudaljenije bi regije stoga mogle biti primjer primjene inovativnih energetskih tehnologija u Uniji. Stoga je potrebno poticati širu upotrebu energije iz obnovljivih izvora kako bi se postigao viši stupanj energetske samostalnosti tih regija i uvažio njihov poseban položaj u pogledu potencijala energije iz obnovljivih izvora i potrebe za javnom potporom.

(51) Poseban položaj najudaljenijih regija uvažen je u članku 349. Ugovora o funkcioniranju Europske unije. Obilježja energetskog sektora najudaljenijih regija često su izolacija, ograničena i skuplja ponuda i ovisnost o fosilnim gorivima, iako te regije imaju na raspolaganju bitne lokalne obnovljive izvore energije, osobito biomasu. Najudaljenije bi regije stoga mogle biti primjer primjene inovativnih energetskih tehnologija u Uniji. Stoga je potrebno prilagoditi strategiju u području energije iz obnovljivih izvora kako bi se postigao viši stupanj energetske samostalnosti tih regija, ojačala sigurnost opskrbe i uvažio njihov poseban položaj u pogledu potencijala energije iz obnovljivih izvora i potrebe za javnom potporom. S druge strane, najudaljenije regije morale bi biti u mogućnosti iskoristiti puni potencijal svojih resursa, pridržavajući se strogih kriterija održivosti te u skladu s lokalnim okolnostima, kako bi se povećala proizvodnja energije iz obnovljivih izvora i osnažila njihova energetska neovisnost.

Obrazloženje

Opskrba fosilnom energijom u najudaljenijim područjima (80 % ili više u određenim regijama) dovodi do dodatnog troška koji negativno utječe na lokalno gospodarstvo i kupovnu moć stanovnika. Istodobno te regije posjeduju znatan udio resursa biomase koji bi morale moći iskoristiti.

Amandman 27

Prijedlog direktiveUvodna izjava 53.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(53) Kako raste važnost potrošnje vlastite energije iz obnovljivih izvora, potrebno je definirati potrošače vlastite energije iz obnovljivih izvora i regulatorni okvir koji bi im omogućio da proizvode, skladište, troše i prodaju električnu

(53) Kako raste važnost potrošnje vlastite energije iz obnovljivih izvora, potrebno je definirati potrošače vlastite energije iz obnovljivih izvora i regulatorni okvir koji bi im omogućio da proizvode, skladište, troše i prodaju električnu

PE597.755v02-00 198/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 199: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

energiju bez izlaganja nerazmjernim opterećenjima. Trebalo bi omogućiti i kolektivnu potrošnju vlastite energije u određenim slučajevima tako da, primjerice, građani koji žive u stanovima mogu iskoristiti te mogućnosti za potrošače u istoj mjeri kao i kućanstva u obiteljskim kućama.

energiju bez izlaganja nerazmjernim opterećenjima. Trebalo bi omogućiti i kolektivnu potrošnju vlastite energije za građane koji žive u stanovima i koji mogu, na primjer, iskoristiti te mogućnosti za potrošače u istoj mjeri kao i kućanstva u obiteljskim kućama.

Obrazloženje

Trebalo bi omogućiti kolektivnu potrošnju vlastite energije za građane koji žive u stanovima bez izuzeća. Brisanjem izraza „u određenim slučajevima” osnažit će se potrošači te će im se ponuditi mogućnost odabira kolektivne potrošnje vlastite energije.

Amandman 28

Prijedlog direktiveUvodna izjava 53.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(53a) Budući da je oko 11 % stanovništva i oko 50 milijuna kućanstava Unije zahvaćeno energetskim siromaštvom, politike u području energije iz obnovljivih izvora imaju ključnu ulogu u rješavanju energetskog siromaštva i ranjivosti potrošača.

Obrazloženje

U okviru integrirane energetske politike EU-a, zakonodavstvom u tom sektoru treba rješavati i socijalne rizike energetske tranzicije te bi se trebalo apelirati na države članice da pruže potporu potrošačima zahvaćenima energetskim siromaštvom.

Amandman 29

Prijedlog direktiveUvodna izjava 53.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(53b) Države članice stoga bi trebale pružati aktivnu potporu politikama osobito usmjerenima na kućanstva s niskim prihodima kojima prijeti opasnost od energetskog siromaštva ili koje žive u socijalnim stanovima.

RR\1141446HR.docx 199/398 PE597.755v02-00

HR

Page 200: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

U okviru integrirane energetske politike EU-a, sektorskim zakonodavstvom treba rješavati i socijalne rizike energetske tranzicije te bi se trebalo apelirati na države članice da pruže potporu potrošačima zahvaćenima energetskim siromaštvom.

Amandman 30

Prijedlog direktiveUvodna izjava 55.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(55) Specifične značajke lokalnih zajednica energije iz obnovljivih izvora u pogledu veličine, vlasničke strukture i broja projekata mogle bi otežati njihovo natjecanje na tržištu pod jednakim uvjetima kao i za velike aktere, posebice konkurente s velikim projektima ili portfeljima. U mjere kojima se ublažavaju te teškoće ubrajaju se omogućivanje energetskim zajednicama da djeluju u energetskom sustavu i olakšavanje njihove tržišne integracije.

(55) Specifične značajke lokalnih zajednica energije iz obnovljivih izvora u pogledu veličine, vlasničke strukture i broja projekata mogle bi otežati njihovo natjecanje na tržištu pod uvjetima jednakim onima za velike aktere, posebice konkurente s većim projektima ili portfeljima. U mjere kojima se ublažavaju te teškoće ubrajaju se mjere za omogućivanje energetskim zajednicama da djeluju u energetskom sustavu, objedinjenje njihovih ponuda i olakšavanje njihove tržišne integracije i sudjelovanja na tržištu.

Amandman 31

Prijedlog direktiveUvodna izjava 57.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(57) Nekoliko država članica uvelo je mjere u sektoru grijanja i hlađenja kako bi postigle svoj cilj za udio energije iz obnovljivih izvora do 2020. Međutim, bez obvezujućih nacionalnih ciljeva nakon 2020. preostali nacionalni poticaji možda neće biti dovoljni za postizanje dugoročnih ciljeva dekarbonizacije za 2030. i 2050. Kako bi se pratili ti ciljevi, pojačala sigurnost ulagača i poticao razvoj tržišta grijanja i hlađenja iz obnovljivih izvora energije na razini Unije, a istodobno poštovalo načelo prvenstva energetske

(57) Nekoliko država članica uvelo je mjere u sektoru grijanja i hlađenja kako bi postigle svoj cilj za udio energije iz obnovljivih izvora do 2020. Kako bi se osigurala usklađenost i kako bi se postigli dugoročni ciljevi dekarbonizacije za 2030. i 2050., pojačala sigurnost ulagača i poticao razvoj tržišta grijanja i hlađenja iz obnovljivih izvora energije na razini Unije, a istodobno poštovalo načelo prvenstva energetske učinkovitosti, primjereno je poticati napore država članica u području opskrbe grijanjem i hlađenjem iz

PE597.755v02-00 200/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 201: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

učinkovitosti, primjereno je poticati napore država članica u području opskrbe grijanjem i hlađenjem iz obnovljivih izvora kako bi se pridonijelo postupnom povećavanju udjela energije iz obnovljivih izvora. Zbog rascjepkanosti nekih tržišta grijanja i hlađenja, iznimno je važno osigurati fleksibilnost u oblikovanju takvog napora. Važno je i osigurati da potencijalno širenje uporabe grijanja i hlađenja iz obnovljivih izvora ne utječe nepovoljno na okoliš.

obnovljivih izvora kako bi se pridonijelo postupnom povećavanju udjela energije iz obnovljivih izvora. Zbog rascjepkanosti nekih tržišta grijanja i hlađenja, iznimno je važno osigurati fleksibilnost u oblikovanju takvog napora. Važno je i osigurati da potencijalno širenje uporabe grijanja i hlađenja iz obnovljivih izvora ne utječe nepovoljno na okoliš.

Amandman 32

Prijedlog direktiveUvodna izjava 62.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(62) U europskoj strategiji za mobilnost s niskom razinom emisije ugljika iz srpnja 2016. istaknuto je da biogoriva na temelju hrane imaju ograničenu ulogu u dekarbonizaciji sektora prometa i da bi trebalo postupno smanjivati njihovu uporabu te ih zamijeniti naprednim biogorivima. U svrhu pripreme za prelazak na napredna biogoriva i minimiziranja cjelokupnih utjecaja neizravne promjene uporabe zemljišta, primjereno je ograničiti količinu biogoriva i tekućih biogoriva proizvedenih iz kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje koji se mogu smatrati dijelom cilja Unije utvrđenog u ovoj Direktivi.

(62) Kada se pašnjaci ili poljoprivredne površine prethodno predviđeni za proizvodnju prehrambenih proizvoda i hrane za životinje pretvaraju u površine za proizvodnju biogoriva, i dalje će trebati ispunjavati potražnju koja nije povezana s gorivom intenziviranjem postojeće proizvodnje ili pretvaranjem drugih nepoljoprivrednih površina u površine za poljoprivrednu proizvodnju. U potonjem slučaju radi se o neizravnoj prenamjeni zemljišta, a kada to uključuje prenamjenu zemljišta s velikim zalihama ugljika može doći do znatnih emisija stakleničkih plinova. U europskoj strategiji za mobilnost s niskom razinom emisije ugljika iz srpnja 2016. istaknuto je da biogoriva na temelju hrane imaju ograničenu ulogu u dekarbonizaciji sektora prometa i da bi trebalo postupno smanjivati njihovu uporabu te ih zamijeniti naprednim biogorivima. U svrhu pripreme za prelazak na napredna biogoriva i minimiziranja cjelokupnih utjecaja neizravne prenamjene zemljišta, primjereno je ograničiti količinu biogoriva i tekućih biogoriva proizvedenih iz kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje koji se mogu smatrati

RR\1141446HR.docx 201/398 PE597.755v02-00

HR

Page 202: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

dijelom cilja Unije utvrđenog u ovoj Direktivi, razlikujući pritom biogoriva proizvedena iz kultura s visokom učinkovitošću u pogledu stakleničkih plinova i niskim rizikom od neizravne prenamjene zemljišta. Trebalo bi ubrzati primjenu naprednih biogoriva i električne mobilnosti.

Amandman 33

Prijedlog direktiveUvodna izjava 63.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(63a) Politike energetske učinkovitosti i uštede energije neke su od najučinkovitijih metoda kojima države članice mogu povećati udio obnovljive energije u svojem gospodarstvu. Učinkovitost potrošnje goriva i promjena načina prijevoza trebali bi biti prioriteti u prometnom sektoru, uz potpuno uključivanje vanjskih troškova u cijene goriva. Očekuje se da će napredna biogoriva imati važnu ulogu u smanjenju emisija stakleničkih plinova iz zrakoplovstva te se stoga obveza uključivanja također mora ispuniti, posebno kada se radi o gorivima koja se koriste u zrakoplovstvu. Na razini Unije i država članica valja izraditi politike za poticanje operativnih mjera za uštedu goriva u pomorskom sektoru, kao i napora u pogledu istraživanja i razvoja pomorskog prometa koji koristi energiju vjetra i solarnu energiju.

Obrazloženje

Povezano s izmjenama članka 25.

Amandman 34

Prijedlog direktiveUvodna izjava 63.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

PE597.755v02-00 202/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 203: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

(63b) Unija i države članice trebale bi nastojati povećati kombinaciju izvora energije iz obnovljivih izvora, smanjiti ukupnu potrošnju energije u prometu i povećati energetsku učinkovitost u svim sektorima prometa. Mjere za postizanje toga mogu se promicati u planiranju prometa i u proizvodnji automobila veće energetske učinkovitosti.

Obrazloženje

Vraćanje zamisli iz uvodnih izjava 28. i 29. Direktive 2009/28/EZ. Povećanje ušteda emisija stakleničkih plinova zahtijeva mjere diljem sektora prometa, i u proizvodnom lancu i u lancu opskrbe.

Amandman 35

Prijedlog direktiveUvodna izjava 63.c (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(63c) Standardi učinkovitosti goriva za cestovni promet pružit će učinkovit način promicanja uporabe obnovljivih alternativa u sektoru prometa te postizanje daljnjeg smanjenja emisija stakleničkih plinova i dekarbonizacije sektora prometa u dugom roku. Potrebno je unaprijediti standarde učinkovitosti goriva u skladu s razvojem tehnologije i klimatskim i energetskim ciljevima.

Obrazloženje

Povećanje ušteda emisija stakleničkih plinova zahtijeva mjere diljem sektora prometa. Standardi učinkovitosti goriva za cestovni promet mogu biti učinkovit način za povećanje uporabe obnovljivih alternativa.

Amandman 36

Prijedlog direktiveUvodna izjava 64.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

RR\1141446HR.docx 203/398 PE597.755v02-00

HR

Page 204: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

(64) Napredna biogoriva i druga biogoriva te bioplin proizveden iz sirovina navedenih u Prilogu IX., obnovljiva tekuća i plinovita goriva nebiološkog podrijetla namijenjena uporabi u prometu te električna energija iz obnovljivih izvora mogu pridonijeti smanjenju emisija ugljika i potaknuti dekarbonizaciju sektora prometa u Uniji na troškovno učinkovit način te, među ostalim, poboljšati energetsku diversifikaciju u sektoru prometa i istodobnom poticati inovacije, rast i zapošljavanje u gospodarstvu Unije i smanjivati ovisnosti o uvozu energije. Obvezom uključivanja za opskrbljivače gorivom trebalo bi ih potaknuti na stalan razvoj naprednih goriva, uključujući biogoriva, a važno je osigurati da se obvezom uključivanja potiče i poboljšanje svojstava goriva koja su isporučena radi ispunjavanja te obveze u pogledu stakleničkih plinova. Komisija bi trebala procijeniti svojstva tih goriva u pogledu stakleničkih plinova, tehničke inovacije i održivosti.

(64) Napredna biogoriva i druga biogoriva te bioplin proizvedeni iz sirovina navedenih u Prilogu IX., obnovljiva tekuća i plinovita goriva nebiološkog podrijetla namijenjena uporabi u prometu te električna energija iz obnovljivih izvora mogu pridonijeti smanjenju emisija ugljika i potaknuti dekarbonizaciju sektora prometa u Uniji na troškovno učinkovit način te, među ostalim, poboljšati energetsku diversifikaciju u sektoru prometa i istodobno poticati inovacije, rast i zapošljavanje u gospodarstvu Unije i smanjivati ovisnosti o uvozu energije. Potrebno je uzeti u obzir načelo višestruke upotrebe kako bi se osiguralo da upotreba sirovina za proizvodnju naprednih biogoriva nije u konkurenciji s drugim upotrebama u okviru kojih bi tu sirovinu trebalo zamijeniti sirovinama koje podrazumijevaju veću količinu emisija. Obvezom uključivanja za opskrbljivače gorivom trebalo bi ih potaknuti na stalan razvoj naprednih goriva, uključujući biogoriva, a važno je osigurati da se obvezom uključivanja potiče i poboljšanje svojstava, u pogledu stakleničkih plinova, goriva koja su isporučena radi ispunjavanja te obveze. Komisija bi trebala procijeniti svojstva tih goriva u pogledu stakleničkih plinova, tehničke inovacije i održivosti.

Amandman 37

Prijedlog direktiveUvodna izjava 65.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(65) Promicanjem fosilnih goriva s niskom razinom ugljika proizvedenih iz tokova otpadnih fosilnih goriva može se pridonijeti ciljevima politike energetske diversifikacije i dekarbonizacije prometa. Stoga je primjereno uključiti ta goriva u obvezu uključivanja za opskrbljivače gorivom.

(65) Promicanjem fosilnih goriva s niskom razinom ugljika proizvedenih iz tokova otpadnih plinovitih goriva može se pridonijeti ciljevima politike energetske diversifikacije i dekarbonizacije prometa. Stoga bi bilo primjereno razviti metodologiju njihovog mogućeg doprinosa ciljevima ove Direktive i općenito ciljevima politike Unije u

PE597.755v02-00 204/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 205: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

području dekarbonizacije.

Amandman 38

Prijedlog direktiveUvodna izjava 65.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(65a) Kako bi se preciznije izračunao udio električne energije iz obnovljivih izvora u prometu, u tu je svrhu potrebno razviti prikladnu metodologiju te istražiti različita tehnička i tehnološka rješenja.

Amandman 39

Prijedlog direktiveUvodna izjava 66.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(66) Sirovine koje imaju mali utjecaj na neizravnu prenamjenu zemljišta kad se upotrebljavaju za biogoriva trebalo bi promicati zbog njihova doprinosa dekarbonizaciji gospodarstva. Posebice bi u prilog ovoj Direktivi trebalo uključiti sirovine za napredna biogoriva jer su tehnološki inovativnija i slabije razvijena te je stoga za njih potrebna viša razina potpore. Kako bi se osiguralo da je taj prilog usklađen s najnovijim tehnološkim dostignućima te istodobno izbjeglo neželjene negativne učinke, evaluacija bi se trebala provesti nakon donošenja Direktive radi procjene mogućnosti proširenja priloga na nove sirovine.

(66) Sirovine koje imaju mali utjecaj na neizravnu prenamjenu zemljišta kad se upotrebljavaju za biogoriva trebalo bi promicati zbog njihova doprinosa dekarbonizaciji gospodarstva. Posebice bi u prilogu ovoj Direktivi trebalo uključiti sirovine za napredna biogoriva jer su tehnološki inovativnija i slabije razvijena te je stoga za njih potrebna viša razina potpore. Kako bi se osiguralo da je taj prilog usklađen s najnovijim tehnološkim dostignućima te istodobno izbjeglo neželjene negativne učinke, trebala bi se provoditi redovita evaluacija.

Amandman 40

Prijedlog direktiveUvodna izjava 67.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(67) Troškovi uključivanja novih proizvođača plina iz obnovljivih izvora na plinsku mrežu trebali bi biti utemeljeni na

(67) Troškovi uključivanja novih proizvođača električne energije i plina iz obnovljivih izvora na elektroenergetsku i

RR\1141446HR.docx 205/398 PE597.755v02-00

HR

Page 206: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

objektivnim, transparentnim i nediskriminacijskim kriterijima , a u obzir bi se trebale uzeti koristi kojima lokalni proizvođači plina iz obnovljivih izvora pridonose plinskoj mreži.

plinsku mrežu moraju se temeljiti na objektivnim, transparentnim i nediskriminacijskim kriterijima, a u obzir bi se trebale uzeti koristi kojima uključeni proizvođači električne energije iz obnovljivih izvora i lokalni proizvođači plina iz obnovljivih izvora pridonose elektroenergetskoj i plinskoj mreži.

Obrazloženje

Ovom se izmjenom ponovno uvodi tekst uvodne izjave 62. Direktive 2009/28/EZ.

Amandman 41

Prijedlog direktiveUvodna izjava 68.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(68) Kako bi se u cijelosti iskoristio potencijal biomase za doprinos dekarbonizaciji gospodarstva njezinom upotrebom za materijale i energiju, Unija i države članice trebale bi poticati veću održivu mobilizaciju postojećih poljoprivrednih i drvenih resursa i razvoj novih sustava šumarstva i poljoprivredne proizvodnje.

(68) Kako bi se u cijelosti iskoristio potencijal biomase za doprinos dekarbonizaciji gospodarstva njezinom upotrebom za materijale i energiju, Unija i države članice trebale bi poticati samo energetsku upotrebu koja je rezultat veće održive mobilizacije postojećih poljoprivrednih i drvnih resursa i razvoj novih sustava šumarstva i poljoprivredne proizvodnje, pod uvjetom da se ispunjavaju kriteriji održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova.

Amandman 42

Prijedlog direktiveUvodna izjava 68.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(68a) Potrebno je dodatno naglasiti sinergiju između kružnog gospodarstva, biogospodarstva i promicanja energije iz obnovljivih izvora kako bi se osigurala najkorisnija uporaba sirovina i najbolji ishod za okoliš. Mjerama politike Unije i država članica donesenima u cilju pružanja potpore proizvodnji energije iz

PE597.755v02-00 206/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 207: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

obnovljivih izvora potrebno je uvijek uzimati u obzir načelo učinkovitosti resursa i optimizirane uporabe biomase.

Obrazloženje

Direktivom o energiji iz obnovljivih izvora potrebno je usvojiti načela kružnog gospodarstva i biogospodarstva i promicati tržište sekundarnih sirovina.

Amandman 43

Prijedlog direktiveUvodna izjava 69.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(69) Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase trebala bi se uvijek proizvoditi na održiv način. Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase koja se upotrebljavaju za ostvarivanje cilja Unije utvrđenog ovom Direktivom i ona koja imaju korist od programa potpore trebala bi stoga ispunjavati kriterije održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova.

(69) Energija iz obnovljivih izvora trebala bi se uvijek proizvoditi na održiv način. Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase koja se upotrebljavaju za ostvarivanje ciljeva utvrđenih ovom Direktivom i oni oblici energije iz obnovljivih izvora koji imaju korist od programa potpore trebali bi stoga ispunjavati kriterije održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova.

Amandman 44

Prijedlog direktiveUvodna izjava 71.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(71) Proizvodnja poljoprivrednih sirovina za biogoriva i tekuća biogoriva te goriva iz biomase te poticanje uporabe biogoriva i tekućih biogoriva predviđeno ovom Direktivom ne bi trebali prouzročiti uništavanje bioraznolikih zemljišta. Takve neobnovljive izvore čija je važnost za cjelokupno čovječanstvo priznata u različitim međunarodnim instrumentima trebalo bi očuvati. Stoga je potrebno odrediti kriterije održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova koji će osigurati da biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz

(71) Proizvodnja poljoprivrednih sirovina za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase te poticaji za uporabu biogoriva i tekućih biogoriva predviđeni ovom Direktivom ne bi smjeli imati niti poticati nepovoljne učinke na bioraznolikost unutar ili izvan Unije. Takve neobnovljive izvore čija je važnost za cjelokupno čovječanstvo priznata u različitim međunarodnim instrumentima trebalo bi očuvati. Stoga je potrebno odrediti kriterije održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova koji će osigurati da

RR\1141446HR.docx 207/398 PE597.755v02-00

HR

Page 208: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

biomase imaju pravo na poticaje samo ako se jamči da poljoprivredne sirovine ne potječu iz bioraznolikih područja ili, u slučaju područja zaštićene prirode ili zaštićenih područja za očuvanje rijetkih, ranjivih ili ugroženih ekosustava ili vrsta, kad odgovarajuće nadležno tijelo dokaže da proizvodnja poljoprivredne sirovine ne utječe na njih negativno. Šume se smatraju bioraznolikima, u skladu s kriterijima održivosti, kad je riječ o prašumama u skladu s definicijom kojom se koristi Organizacija Ujedinjenih naroda za hranu i poljoprivredu (FAO) u svojoj Globalnoj procjeni šumskih resursa ili kad su zaštićene nacionalnim zakonom o zaštiti prirode. Područja na kojima se skupljaju nešumski proizvodi koji nisu od drva trebalo bi smatrati bioraznolikim šumama ako je utjecaj čovjeka neznatan. Ostale vrste šuma kako ih definira FAO, npr. prirodne šume, poluprirodne šume i nasadi ne bi trebalo smatrati prašumama. Nadalje, uzimajući u obzir visoku bioraznolikost određenih travnjaka, umjerenih i tropskih, uključujući visoko bioraznolike savane, stepe, šikare i prerije, biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz poljoprivrednih sirovina koje potječu s tih površina ne bi trebala imati pravo na poticaje predviđene ovom Direktivom. Komisija bi trebala utvrditi odgovarajuće kriterije za definiranje visoko bioraznolikih travnjaka u skladu s najboljim raspoloživim znanstvenim spoznajama i odgovarajućim međunarodnim normama.

biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase imaju pravo na poticaje samo ako se jamči da poljoprivredne sirovine ne potječu iz bioraznolikih područja ili, u slučaju područja zaštićene prirode ili zaštićenih područja za očuvanje rijetkih, ranjivih ili ugroženih ekosustava ili vrsta, ako odgovarajuće nadležno tijelo dokaže da proizvodnja poljoprivredne sirovine ne utječe na njih negativno. Šume se smatraju bioraznolikima, u skladu s kriterijima održivosti, kad je riječ o prašumama u skladu s definicijom kojom se koristi Organizacija Ujedinjenih naroda za hranu i poljoprivredu (FAO) u svojoj Globalnoj procjeni šumskih resursa ili kad su zaštićene nacionalnim zakonom o zaštiti prirode. Područja na kojima se skupljaju nešumski proizvodi koji nisu od drva trebalo bi smatrati bioraznolikim šumama ako je utjecaj čovjeka neznatan. Ostale vrste šuma kako ih definira FAO, npr. modificirane prirodne šume, poluprirodne šume i nasadi, ne bi trebalo smatrati prašumama. Međutim, potrebno je zajamčiti bioraznolikost, kvalitetu, zdravlje, održivost i vitalnost tih šuma. Nadalje, uzimajući u obzir visoku bioraznolikost određenih travnjaka, umjerenih i tropskih, uključujući visoko bioraznolike savane, stepe, šikare i prerije, biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz poljoprivrednih sirovina koje potječu s tih površina ne bi trebala imati pravo na poticaje predviđene ovom Direktivom. Komisija bi trebala utvrditi odgovarajuće kriterije za definiranje visoko bioraznolikih travnjaka u skladu s najboljim raspoloživim znanstvenim spoznajama i odgovarajućim međunarodnim normama.

Amandman 45

Prijedlog direktiveUvodna izjava 72.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

PE597.755v02-00 208/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 209: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

(72a) Kriteriji održivosti EU-a za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase trebaju osigurati da prijelaz na gospodarstvo s niskom razinom ugljika podržava ciljeve akcijskog plana za kružno gospodarstvo te da se odlučno vodi hijerarhijom otpada EU-a.

Obrazloženje

Potrebno je uvesti novi kriterij održivosti kako bi se osigurala usklađenost Direktive o energiji iz obnovljivih izvora s akcijskim planom za kružno gospodarstvo i hijerarhijom otpada EU-a.

Amandman 46

Prijedlog direktiveUvodna izjava 73.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(73) Poljoprivredne sirovine za proizvodnju biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase ne bi trebalo proizvoditi na tresetištima jer bi uzgoj sirovina na tresetištima prouzročio znatan gubitak zaliha ugljika kad bi se zemljište u tu svrhu dodatno isušivalo, dok se izostanak takvog isušivanja ne bi mogao lako provjeriti.

(73) Poljoprivredne sirovine za proizvodnju biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase ne bi trebalo proizvoditi na tresetištima ili močvarnim zemljištima ako to podrazumijeva isušivanje tla jer bi uzgoj sirovina na tresetištima ili močvarnim zemljištima prouzročio znatan gubitak zaliha ugljika kad bi se zemljište u tu svrhu dodatno isušivalo.

Obrazloženje

Isušena tresetišta ne predstavljaju sigurne zalihe ugljika. Stoga se čini nerazumnim isključiti njihovu uporabu za proizvodnju biogoriva, tekućih biogoriva i goriva za biomasu.

Amandman 47

Prijedlog direktiveUvodna izjava 74.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(74a) U proizvodnji poljoprivrednih sirovina za proizvodnju biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase moraju se primjenjivati prakse koje su dosljedne sa zaštitom kvalitete tla i organskog ugljika u

RR\1141446HR.docx 209/398 PE597.755v02-00

HR

Page 210: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

tlu.

Obrazloženje

U procjeni učinka Komisije navodi se da proizvodnja poljoprivredne biomase može imati negativan učinak na tla (npr. gubitak hranjivih tvari i organske tvari u tlu, erozija, isušivanje tresetišta), dostupnost vode i biološku raznolikost. Sami zahtjevi za višestruku sukladnost u okviru ZPP-a nisu dovoljni za jamčenje zaštite kvalitete tla i održavanja organskog ugljika u tlu.

Amandman 48

Prijedlog direktiveUvodna izjava 75.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(75) Primjereno je na razini Unije uvesti kriterije održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova za goriva iz biomase koja se upotrebljava za proizvodnju električne energije i grijanje i hlađenje kako bi se i dalje osiguravala visoka ušteda stakleničkih plinova u odnosu na alternativu fosilnih goriva, izbjegli nenamjerni učinci na održivost i promicalo unutarnje tržište.

(75) Primjereno je na razini Unije uvesti kriterije održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova za goriva iz biomase koja se upotrebljava za proizvodnju električne energije i grijanje i hlađenje kako bi se i dalje osiguravala visoka ušteda stakleničkih plinova u odnosu na alternativu fosilnih goriva, izbjegli nenamjerni učinci na održivost i promicalo unutarnje tržište. Ne dovodeći u pitanje strogo poštovanje primarnih resursa visoke ekološke vrijednosti, najudaljenije regije trebale bi moći iskoristiti potencijal svojih resursa kako bi povećale proizvodnju energije iz obnovljivih izvora i svoju energetsku neovisnost.

Obrazloženje

Ovom se direktivom ne bi smjelo zabraniti iskorištavanje biomase u najudaljenijim regijama, na primjer prašuma, koje predstavljaju jedan od glavnih resursa tih područja. Korištenje tih resursa već je uređeno strogim kriterijima održivosti koji jamče ekološki integritet takve djelatnosti.

Amandman 49

Prijedlog direktiveUvodna izjava 75.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

PE597.755v02-00 210/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 211: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

(75a) Kako bi e zajamčila potpuna transparentnost u svim sektorima proizvodnje energije, Komisija bi do 31. prosinca 2018. delegiranim aktima trebala uspostaviti kriterije proizvodnje za fosilna goriva i energiju iz fosilnih izvora.

Obrazloženje

Vrlo je važno da se kriterijima proizvodnje zajamče jednaki uvjeti za biogoriva i fosilna goriva.

Amandman 50

Prijedlog direktiveUvodna izjava 76.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(76) Kako bi se osiguralo da se unatoč povećanoj potražnji za šumskom biomasom prikupljanje obavlja na održiv način u šumama s osiguranim obnavljanjem, da se posebnu pažnju posvećuje područjima koja su izričito određena za zaštitu bioraznovrsnosti, pejzaža i posebnih prirodnih elemenata, da se resursi bioraznovrsnosti očuvaju i da se prate zalihe ugljika, drvene sirovine trebale bi se prikupljati samo u šumama koje se iskorištavaju u skladu s načelima održivog upravljanja šumama, koja su razvijena u okviru međunarodnih šumarskih okvira kao što je Forest Europe i koja se primjenjuju nacionalnim zakonima ili najboljim upravnim praksama na razini šumarskog gospodarstva. Operatori bi trebali poduzeti primjerene korake kako bi se umanjio rizik od upotrebe neodržive šumske biomase za proizvodnju bioenergije. U tu bi svrhu operatori trebali uspostaviti pristup utemeljen na riziku. U tom bi kontekstu bilo primjereno da Komisija izradi operativne smjernice za provjeru pridržavanja pristupa utemeljenoga na riziku, nakon savjetovanja s Odborom za upravljanje energetskom unijom i Stalnim odborom za šumarstvo

(76) Kako bi se osiguralo da se unatoč povećanoj potražnji za šumskom biomasom prikupljanje obavlja na održiv način u šumama s osiguranim obnavljanjem, da se posebnu pažnju posvećuje područjima koja su izričito određena za zaštitu bioraznovrsnosti, pejzaža i posebnih prirodnih elemenata, da se resursi bioraznovrsnosti očuvaju i da se prate zalihe ugljika, drvne sirovine trebale bi se prikupljati samo u šumama koje se iskorištavaju u skladu s načelima održivog upravljanja šumama, koja su razvijena u okviru međunarodnih šumarskih okvira kao što je Forest Europe i koja se primjenjuju nacionalnim zakonima ili najboljim upravnim praksama na razini opskrbe. Operatori bi trebali osigurati poduzimanje mjera kako bi se izbjegle ili ograničile negativne posljedice sječe na okoliš. U tu bi svrhu operatori trebali uspostaviti pristup utemeljen na riziku. U tom bi kontekstu bilo primjereno da Komisija uspostavi mehanizme za provedbu zahtjeva temeljene na najboljim praksama u državama članicama, kao i operativne smjernice za provjeru pridržavanja pristupa utemeljenoga na riziku, nakon savjetovanja s Odborom za

RR\1141446HR.docx 211/398 PE597.755v02-00

HR

Page 212: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

uspostavljenim Odlukom Vijeća 89/367/EEZ24.

upravljanje energetskom unijom i Stalnim odborom za šumarstvo uspostavljenim Odlukom Vijeća 89/367/EEZ24.

Amandman 51

Prijedlog direktiveUvodna izjava 76.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(76a) Ako se nacionalnim i/ili podnacionalnim pravom ili praćenjem države članice ne ispuni određeni kriterij za održivost šumske biomase, potrebno je pružiti više informacija na razini opskrbe u vezi s tim kriterijem, bez obveze za pružanjem dodatnih informacija o kriterijima koji su već ispunjeni na razini države članice.

Obrazloženje

Pristup utemeljen na riziku provodi se kriterij po kriterij. Predloženom praksom zaštitila bi se svrha pristupa utemeljenog na riziku uz istodobno smanjenje rizika od uporabe neodržive biomase zbog nedostataka u pogledu samo jednog kriterija.

Amandman 52

Prijedlog direktiveUvodna izjava 76.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(76b) Provedba pristupa utemeljenog na riziku započinje na nacionalnoj razini. Ako se nacionalnim i/ili podnacionalnim pravom ili praćenjem ne mogu ispuniti zahtjevi u pogledu jednog kriterija, informacije o tom dijelu potrebno je pružati na razini opskrbe kako bi se smanjio rizik od proizvodnje neodržive šumske biomase.

Amandman 53

Prijedlog direktiveUvodna izjava 76.c (nova)

PE597.755v02-00 212/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 213: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(76c) Očekuje se nastavak povećanja sječe u energetske svrhe, što će dovesti do većeg uvoza sirovina iz trećih zemalja i povećanja proizvodnje tih materijala unutar Unije. Operatori bi trebali osigurati da se sječa obavlja u skladu s kriterijima održivosti.

Amandman 54

Prijedlog direktiveUvodna izjava 78.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(78) Goriva iz biomase trebalo bi pretvarati u električnu energiju i toplinu na učinkovit način kako bi se poboljšala energetska sigurnost i povećale uštede stakleničkih plinova te ograničile emisije zagađenja zraka i smanjio pritisak na ograničene resurse biomase. Stoga bi javna potpora za postrojenja s kapacitetom za gorivo od 20 MW ili većim, ako je potrebna, trebala biti pružena samo za visoko učinkovita kombinirana postrojenja za proizvodnju električne energije i grijanja kako su definirana u članku 2. stavku 34. Direktive 2012/27/EU. Postojeće programe potpore za električnu energiju na osnovi biomase trebalo bi dopustiti do njihova predviđenog isteka za sva postrojenja na biomasu. Uz to, električna energija proizvedena iz biomase u novim postrojenjima s kapacitetom za gorivo od 20 MW ili većim trebala bi se uračunati u ciljeve energije iz obnovljivih izvora samo ako su visoko učinkovita kombinirana postrojenja za proizvodnju električne energije i grijanja. U skladu s pravilima o državnim potporama državama članicama trebalo bi biti odobreno da pruže javnu potporu postrojenjima za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora, te da uračunaju električnu energiju koju ona

(78) Goriva iz biomase trebalo bi pretvarati u električnu energiju i toplinu na učinkovit način kako bi se poboljšala energetska sigurnost i povećale uštede stakleničkih plinova te ograničile emisije onečišćivača zraka i smanjio na minimum pritisak na ograničene resurse biomase. Stoga bi se javna potpora za postrojenja s ugrađenim električnim kapacitetom od 20 MW ili većim, ako je potrebna, trebala pružiti samo za visoko učinkovita kombinirana postrojenja za proizvodnju električne energije i grijanja kako su definirana u članku 2. stavku 34. Direktive 2012/27/EU ili za energiju proizvedenu u postrojenjima konvertiranima iz postrojenja za proizvodnju energije u kojima su se koristila kruta fosilna goriva. Postojeće programe potpore za električnu energiju na osnovi biomase trebalo bi dopustiti do njihova predviđenog isteka za sva postrojenja na biomasu. Uz to, električna energija proizvedena iz biomase u novim postrojenjima s ugrađenim električnim kapacitetom od 20 MW ili većim trebala bi se uračunati u ciljeve energije iz obnovljivih izvora samo ako su visoko učinkovita kombinirana postrojenja za proizvodnju električne energije i grijanja ili

RR\1141446HR.docx 213/398 PE597.755v02-00

HR

Page 214: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

proizvedu za ciljeve i obveze povezane s energijom iz obnovljivih izvora kako bi se izbjegla sve veća ovisnost o fosilnim gorivima s izraženijim učincima na klimu i okoliš ako bi se te države članice suočavale s rizicima potvrđenog rizika za sigurnost opskrbe električnom energijom kad bi iscrpile sve tehničke i gospodarske mogućnosti za priključenje visoko učinkovitih kombiniranih postrojenja za proizvodnju električne energije i grijanja.

ako se radi o energiji proizvedenoj u postrojenjima konvertiranima iz postrojenja za proizvodnju energije u kojima su se koristila kruta fosilna goriva. U skladu s pravilima o državnim potporama državama članicama trebalo bi dopustiti da pruže javnu potporu postrojenjima za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora, te da električnu energiju koju ona proizvedu uračunaju za ciljeve i obveze povezane s energijom iz obnovljivih izvora, kako bi se izbjegla sve veća ovisnost o fosilnim gorivima s izraženijim učincima na klimu i okoliš ako bi se države članice suočavale sa znatnim rizikom za sigurnost opskrbe električnom energijom nakon iscrpljenja svih tehničkih i gospodarskih mogućnosti za priključenje visoko učinkovitih kombiniranih postrojenja za proizvodnju električne energije i grijanja. Osobito bi trebalo pojačati potporu postrojenjima za proizvodnju obnovljive energije od biomase u najudaljenijim regijama koje u velikoj mjeri ovise o uvezenoj energiji, pod uvjetom da se poštuju kriteriji održivosti za proizvodnju takve energije iz obnovljivih izvora, prilagođeni posebnostima tih regija.

Amandman 55

Prijedlog direktiveUvodna izjava 80.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(80) Na temelju iskustva praktične provedbe Unijinih kriterija održivosti primjereno je ojačati ulogu dobrovoljnih međunarodnih i nacionalnih programa certificiranja za provjeru poštovanja kriterija održivosti na usklađen način.

(80) Na temelju iskustva praktične provedbe Unijinih kriterija održivosti primjereno je uzeti u obzir ulogu dobrovoljnih međunarodnih i nacionalnih programa certificiranja za provjeru poštovanja kriterija održivosti na usklađen način.

Amandman 56

Prijedlog direktive

PE597.755v02-00 214/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 215: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Uvodna izjava 82.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(82) Dobrovoljni programi imaju sve veću ulogu u pružanju dokaza o poštovanju kriterija održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase. Stoga je primjereno da Komisija zahtijeva da se u okviru dobrovoljnih programa, uključujući one koje je Komisija već priznala, redovito izvješćuje o njihovim aktivnostima. Takva bi izvješća trebalo objaviti kako bi se povećala transparentnost i poboljšao nadzor Komisije. Osim toga, takvo izvješćivanje pružilo bi Komisiji potrebne podatke kako bi mogla izvješćivati o radu dobrovoljnih programa s ciljem utvrđivanja najbolje prakse i podnošenja, prema potrebi, prijedloga za daljnje promicanje takve najbolje prakse.

(82) Dobrovoljni programi mogu imati važnu ulogu u pružanju dokaza o poštovanju minimalnih kriterija održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase. Stoga je primjereno da Komisija zahtijeva da se u okviru dobrovoljnih programa, uključujući one koje je Komisija već priznala, redovito izvješćuje o njihovim aktivnostima. Takva bi izvješća trebalo objaviti kako bi se povećala transparentnost i poboljšao nadzor koji provodi Komisija. Osim toga, takvo izvješćivanje pružilo bi Komisiji potrebne podatke kako bi mogla izvješćivati o radu dobrovoljnih programa s ciljem utvrđivanja najbolje prakse i podnošenja, prema potrebi, prijedloga za daljnje promicanje takve najbolje prakse.

Obrazloženje

Jamstva o podrijetlu trebaju informirati potrošače o sukladnosti s kriterijima održivosti i uštedama emisija stakleničkih plinova.

Amandman 57

Prijedlog direktiveUvodna izjava 84.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(84) Kako bi se izbjeglo nerazmjerno administrativno opterećenje, trebalo bi sastaviti popis zadanih vrijednosti za uobičajene proizvodne procese za dobivanje biogoriva, tekućeg biogoriva ili goriva iz biomase te bi taj popis trebalo ažurirati i proširivati kad novi pouzdani podaci postanu dostupni. Gospodarski subjekti trebali bi imati pravo zahtijevati razinu uštede emisija stakleničkih plinova za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz

(84) Kako bi se izbjeglo nerazmjerno administrativno opterećenje, trebalo bi sastaviti popis zadanih vrijednosti za uobičajene proizvodne procese za dobivanje biogoriva, tekućeg biogoriva ili goriva iz biomase te bi taj popis trebalo ažurirati i proširivati kad novi pouzdani podaci postanu dostupni. Gospodarski subjekti trebali bi imati pravo zahtijevati razinu izravne uštede emisija stakleničkih plinova za biogoriva, tekuća biogoriva i

RR\1141446HR.docx 215/398 PE597.755v02-00

HR

Page 216: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

biomase utvrđena tim popisom. Kad je zadana vrijednost uštede emisija stakleničkih plinova iz proizvodnog procesa ispod tražene minimalne razine uštede emisija stakleničkih plinova, od proizvođača koji žele pokazati usklađenost s tom minimalnom razinom trebalo bi zahtijevati da pokažu da su stvarne emisije iz proizvodnog procesa niže od onih pretpostavljenih u izračunu zadanih vrijednosti.

goriva iz biomase utvrđena tim popisom. Kad je zadana vrijednost izravne uštede emisija stakleničkih plinova iz proizvodnog procesa ispod tražene minimalne razine uštede emisija stakleničkih plinova, od proizvođača koji žele pokazati usklađenost s tom minimalnom razinom treba zahtijevati da pokažu da su stvarne emisije iz proizvodnog procesa niže od onih pretpostavljenih u izračunu zadanih vrijednosti.

Obrazloženje

Ova je izmjena neodvojivo povezana s izmjenom članka 25. stavka 1.

Amandman 58

Prijedlog direktiveUvodna izjava 85.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(85) Potrebno je propisati jasna pravila za izračun ušteda emisija stakleničkih plinova iz biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase te usporednih fosilnih goriva.

(85) Potrebno je propisati jasna pravila na temelju objektivnih i nediskriminacijskih kriterija za izračun ušteda emisija stakleničkih plinova iz biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase te usporednih fosilnih goriva.

Amandman 59

Prijedlog direktiveUvodna izjava 95.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(95) Globalna potražnja za poljoprivrednim proizvodima raste. Dio te povećane potražnje zadovoljit će se povećanjem količine zemljišta namijenjenog poljoprivredi, npr. sanacijom zemljišta koje je bilo potpuno degradirano i stoga se u postojećem stanju ne može upotrebljavati u poljoprivredne svrhe. Programom održivosti trebala bi se poticati

(95) Globalna potražnja za poljoprivrednim proizvodima raste. Dio te povećane potražnje zadovoljit će se povećanjem količine zemljišta namijenjenog poljoprivredi, npr. sanacijom zemljišta koje je bilo potpuno degradirano i stoga se u postojećem stanju ne može upotrebljavati u poljoprivredne svrhe. Programom održivosti trebala bi se poticati

PE597.755v02-00 216/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 217: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

uporaba saniranog degradiranog zemljišta jer će poticanje proizvodnje biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase doprinijeti rastu potražnje za poljoprivrednim proizvodima.

uporaba saniranog degradiranog zemljišta jer će poticanje proizvodnje biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase doprinijeti rastu potražnje za poljoprivrednim proizvodima, što može dovesti do emisija povezanih s neizravnom promjenom uporabe zemljišta.

Obrazloženje

Ova je izmjena neodvojivo povezana s izmjenom članka 7. stavka 1.

Amandman 60

Prijedlog direktiveUvodna izjava 101.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(101) Budući da ciljeve ove Direktive, tj. ostvarivanje udjela od najmanje 27% energije iz obnovljivih izvora u konačnoj bruto potrošnji energije u Uniji do 2030. države članice ne mogu ostvariti u dovoljnoj mjeri , ali se zbog opsega mjera mogu bolje ostvariti na razini Unije , Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti, utvrđenim u tom članku, ova Direktiva ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tih ciljeva.

(101) Budući da ciljeve ove Direktive, tj. ostvarivanje udjela od najmanje 35 % energije iz obnovljivih izvora u konačnoj bruto potrošnji energije u Uniji do 2030. države članice ne mogu ostvariti u dovoljnoj mjeri, već se zbog opsega mjera mogu bolje ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti, utvrđenim u tom članku, ova Direktiva ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tih ciljeva.

Amandman 61

Prijedlog direktiveČlanak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ovom Direktivom utvrđuje se zajednički okvir za promicanje energije iz obnovljivih izvora. Direktivom se postavljaju obvezni ciljevi Unije za ukupan udio energije iz obnovljivih izvora u konačnoj bruto potrošnji energije u 2030. Direktivom se

Ovom Direktivom utvrđuje se zajednički okvir za promicanje energije iz obnovljivih izvora. Direktivom se postavljaju obvezni ciljevi Unije i obvezni nacionalni ciljevi za ukupan udio energije iz obnovljivih izvora u konačnoj bruto potrošnji energije u 2030.

RR\1141446HR.docx 217/398 PE597.755v02-00

HR

Page 218: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

propisuju i pravila u pogledu financijske potpore za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora, vlastite potrošnje energije iz obnovljivih izvora, upotrebe energije iz obnovljivih izvora za sektore grijanja, hlađenja i prometa, regionalne suradnje država članica i trećih zemalja, jamstva o podrijetlu, upravnih postupaka i informacija i osposobljavanja. Nadalje, njome se utvrđuju kriteriji održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase.

Direktivom se propisuju i pravila u pogledu financijske potpore za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora, vlastite potrošnje energije iz obnovljivih izvora, upotrebe energije iz obnovljivih izvora za sektore grijanja, hlađenja i prometa, regionalne suradnje država članica i trećih zemalja, jamstva o podrijetlu, upravnih postupaka i informacija i osposobljavanja. Nadalje, njome se utvrđuju kriteriji održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase.

Amandman 62

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) „energija iz obnovljivih izvora” znači energija iz obnovljivih nefosilnih izvora, primjerice vjetroenergija, solarna energija (termalna i fotonaponska), geotermalna energija, toplina iz okoliša, energija plime, oseke i druge energije oceana, hidroenergija, biomasa, plin dobiven od otpada, plin dobiven iz uređaja za obradu otpadnih voda i bioplin;

(a) „energija iz obnovljivih izvora” znači energija iz obnovljivih nefosilnih izvora, primjerice vjetroenergija, solarna energija (termalna i fotonaponska), geotermalna energija, toplina iz okoliša, energija plime, oseke i druge energije oceana, hidroenergija, biomasa, biometan, plin dobiven od otpada, plin dobiven iz uređaja za obradu otpadnih voda i bioplin;

Obrazloženje

U glavnu definiciju energije iz obnovljivih izvora trebalo bi dodati biometan.

Amandman 63

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) „biomasa” znači biorazgradiv dio proizvoda, otpada i ostataka biološkog podrijetla iz poljoprivrede, uključujući tvari biljnog i životinjskog podrijetla,

(c) „biomasa” znači biorazgradiv dio proizvoda, otpada i ostataka biološkog podrijetla iz poljoprivrede (među ostalim tvari biljnog i životinjskog podrijetla,

PE597.755v02-00 218/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 219: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

šumarstva i s njima povezanih proizvodnih djelatnosti uključujući ribarstvo i akvakulturu te biorazgradiv udio otpada, uključujući industrijski, trgovački i komunalni otpad biološkog podrijetla;

šumarstva i s njima povezanih proizvodnih djelatnosti, uključujući ribarstvo i akvakulturu, ali isključujući treset i materijal koji se nalazi u geološkim formacijama i/ili koji je postao fosil) te biorazgradiv udio otpada, uključujući industrijski, trgovački i komunalni otpad biološkog podrijetla i bakterije;

Obrazloženje

Trebalo bi pojasniti da nisu obuhvaćeni treset i drugi materijali koji se nalaze u geološkim formacijama ili koji su postali fosili. Bakterije su vrsta obnovljive biomase koja raste uz pomoć fotosinteze ili bez nje.

Amandman 64

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka g

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(g) „biogorivo” znači tekuće biogorivo namijenjeno prometu proizvedeno iz biomase;

(g) „biogorivo” znači tekuće ili plinovito biogorivo namijenjeno prometu proizvedeno iz biomase ili pomoću biomase;

Obrazloženje

Definicijom biogoriva trebala bi biti obuhvaćena i tekuća i plinovita biogoriva. Biomasa može služiti kao biološki katalizator koji izravno proizvodi gorivo kao rezultat rasta biomase.

Amandman 65

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka na (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(na) „preostali otpad” znači otpad koji je nastao postupkom obrade ili oporabe, uključujući recikliranje, koji se ne može dodatno oporabiti te se zato mora zbrinuti;

RR\1141446HR.docx 219/398 PE597.755v02-00

HR

Page 220: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

Potrebno je dodati ovu definiciju kako bi se definirala uporaba otpada kao što su napredna biogoriva, koji je samo otpad i koji se više ne može reciklirati ili oporabiti.

Amandman 66

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka q

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(q) „neprehrambeni celulozni materijali” znači sirovine koje se uglavnom sastoje od celuloze i hemiceluloze te imaju manji udio lignina od ligno-celuloznog materijala; to uključuje ostatke kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje (poput slame, kukuruznih stabljika, pljeve i ljusaka), travnate energetske kulture s malim udjelom škroba (poput ljulja, proso trave, trave Miscanthus, divovske trske i pokrovnih usjeva prije i nakon glavnih usjeva), industrijske ostatke (uključujući ostatke kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje nakon ekstrakcije biljnih ulja, šećera, škroba i proteina) te materijal od biološkog otpada;

(q) „neprehrambeni celulozni materijali” znači sirovine koje se uglavnom sastoje od celuloze i hemiceluloze te imaju manji udio lignina od ligno-celuloznog materijala; to uključuje ostatke kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje (poput slame, kukuruznih stabljika, pljeve i ljusaka), travnate energetske kulture s malim udjelom škroba (poput ljulja, proso trave, trave Miscanthus, divovske trske i pokrovnih usjeva prije i nakon glavnih usjeva te kulture za ugar, poput trave, djeteline, alfalfe), industrijske ostatke (uključujući ostatke kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje nakon ekstrakcije biljnih ulja, šećera, škroba i proteina) te materijal od biološkog otpada;

Obrazloženje

Kulture za ugar mogu se iskoristiti za proizvodnju bioplina.

Amandman 67

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka s

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(s) „obnovljiva tekuća i plinovita goriva nebiološkog podrijetla namijenjena uporabi u prometu” znači tekuća ili plinovita goriva, koja nisu biogoriva, čiji energetski sadržaj potječe iz obnovljivih izvora energije koji nisu biomasa i koja se

(s) „obnovljiva tekuća i plinovita goriva nebiološkog podrijetla namijenjena uporabi u prometu” znači tekuća ili plinovita goriva, koja nisu biogoriva, a koja se upotrebljavaju u prometu i čiji energetski sadržaj potječe iz obnovljivih

PE597.755v02-00 220/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 221: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

upotrebljavaju u prometu; izvora energije koji nisu biomasa, kod kojih se svaka sirovina koja sadrži ugljik hvata iz okolnog zraka;

Obrazloženje

Ova se odredba ne bi trebala primjenjivati na hvatanje industrijskog ugljika i ponovno iskorištavanje sirovina jer ugljik neće biti trajan. Izmjena definicije obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu povezana je s člankom 25., gdje se može računati u okviru nove obveze uvođenja.

Amandman 68

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka u

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(u) „biogoriva i tekuća biogoriva s niskim rizikom od neizravnih promjena uporabe zemljišta” znači biogoriva i tekuća biogoriva čije su sirovine proizvedene u okviru programa čija je svrha smanjenje premještanja proizvodnje za potrebe koje nisu potrebe za proizvodnju biogoriva i tekućih biogoriva i koja su proizvedena u skladu s kriterijima održivosti za biogoriva i tekuća biogoriva navedenima u članku 26.;

(u) „biogoriva i tekuća biogoriva s niskim rizikom od neizravnih promjena uporabe zemljišta” znači biogoriva i tekuća biogoriva čije su sirovine proizvedene na neupotrjebljenim i marginalnim zemljištima, pri čemu se poboljšava njihovo hvatanje ugljika, u okviru programa čija je svrha smanjenje premještanja proizvodnje za potrebe koje nisu potrebe za proizvodnju biogoriva i tekućih biogoriva, među ostalim za visokoproteinsku hranu za životinje, i koja su proizvedena u skladu s kriterijima održivosti za biogoriva i tekuća biogoriva navedenima u članku 26.;

Obrazloženje

Ova je izmjena neodvojivo povezana s izmjenom članka 7. stavka 1.

Amandman 69

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka y

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(y) „otpadna toplina ili hladnoća” znači toplina ili hladnoća koja je generirana kao

(y) „otpadna toplina ili hladnoća” znači toplina ili hladnoća koja je generirana kao

RR\1141446HR.docx 221/398 PE597.755v02-00

HR

Page 222: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

nusproizvod u industrijskim postrojenjima ili postrojenjima za proizvodnju energije i koja bi bez pristupa sustavu centraliziranog grijanja ili hlađenja bila rasuta u zrak ili vodu neupotrijebljena;

nusproizvod u industrijskim postrojenjima ili u uslužnom sektoru i koja bi bez pristupa sustavu centralizirane ili druge vrste povrata topline ili hladnoće bila rasuta u zrak ili vodu neupotrijebljena;

Amandman 70

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka aa

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(aa) „potrošač vlastite energije iz obnovljivih izvora” znači aktivni kupac kako je definiran u Direktivi [Direktivi MDI] koji troši i može skladištiti i prodavati električnu energiju iz obnovljivih izvora proizvedenu u svojim prostorima, uključujući stambenu zgradu, industrijsku ili trgovačku lokaciju ili zatvoreni distribucijski sustav, uz uvjet da potrošačima vlastite energije iz obnovljivih izvora te aktivnosti nisu njihova glavna komercijalna ili profesionalna djelatnost;

(aa) „potrošač vlastite energije iz obnovljivih izvora” znači aktivni kupac kako je definiran u Direktivi [Direktivi MDI] ili skupina potrošača koji djeluju zajedno, koji troše i mogu skladištiti i prodavati električnu energiju iz obnovljivih izvora proizvedenu u svojim prostorima, uključujući stambenu zgradu, industrijsku ili trgovačku lokaciju ili zatvoreni distribucijski sustav, među ostalim i posredstvom agregatora, uz uvjet da potrošačima vlastite energije iz obnovljivih izvora te aktivnosti nisu njihova glavna komercijalna ili profesionalna djelatnost;

Amandman 71

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka dd

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(dd) „kulture za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje” znači kulture bogate škrobom, šećerne kulture i uljarice proizvedene na poljoprivrednom zemljištu kao glavne kulture, isključujući ostatke, otpad i ligno-celulozni materijal;

(dd) „kulture za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje” znači kulture bogate škrobom, šećerne kulture i uljarice te druge kulture uzgojene prvenstveno za potrebe energije na poljoprivrednom zemljištu kao glavne kulture, isključujući ostatke i otpad;

Amandman 72

Prijedlog direktive

PE597.755v02-00 222/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 223: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Članak 2. – stavak 2. – točka ee

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ee) „napredna biogoriva” znači biogoriva koja su proizvedena od sirovina navedenih u dijelu A Priloga IX.

(ee) „napredna biogoriva” znači biogoriva koja su proizvedena od otpada i ostataka sirovina navedenih u dijelu A Priloga IX. koja su u skladu s načelom hijerarhije otpada i nemaju znatne učinke premještanja ili znatne učinke narušavanja tržišta za proizvode, otpad ili ostatke, na temelju regionalne analize;

Amandman 73

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka ff

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ff) „fosilna goriva nastala iz otpada” znači tekuća i plinovita goriva proizvedena iz tokova otpada koji potječu iz neobnovljivih izvora, uključujući plinove iz obrade otpada i ispušne plinove;

(ff) „goriva iz recikliranog ugljika” znači goriva proizvedena iz neizbježnih tokova plinovitog otpada koji potječu iz neobnovljivih izvora, uključujući plinove iz obrade otpada i ispušne plinove, sa značajnom uštedom stakleničkih plinova tijekom cijeloga njihova životnog ciklusa;

Amandman 74

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka jj

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(jj) „dozvola za prikupljanje” znači službena isprava kojom se stječe pravo na prikupljanje šumske biomase;

(jj) „dozvola za prikupljanje” znači zakonska dozvola ili slično pravo na prikupljanje šumske biomase prema nacionalnom i/ili regionalnom pravu;

Amandman 75

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka mm

RR\1141446HR.docx 223/398 PE597.755v02-00

HR

Page 224: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(mm) „šumarsko gospodarstvo” znači jedna ili više parcela šume ili drugog pošumljenog zemljišta, koje čini jednu cjelinu s gledišta upravljanja ili upotrebe;

(mm) „baza opskrbe” znači zemljopisno područje iz kojeg potječe sirovina za proizvodnju biomase;

Amandman 76

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka nn

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(nn) „biološki otpad” znači biološki razgradivi otpad iz vrtova i parkova, hrana i kuhinjski otpad iz kućanstava, restorana, ugostiteljskih i maloprodajnih objekata i sličan otpad iz prehrambene industrije;

(nn) „biološki otpad” znači biološki otpad u smislu članka 3. točke 4. Direktive 2008/98/EZ;

Amandman 77

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka uua (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(uua) „goriva proizvedena iz bakterija” znači tekuća goriva proizvedena uz pomoć rasta bakterija koristeći se ugljičnim oksidima iz tokova plinovitog otpada i ostataka koji se stvaraju kao neizbježna i nenamjerna posljedica proizvodnje proizvoda, a nisu obuhvaćena drugim programima smanjenja emisija.

Obrazloženje

Ova je izmjena neodvojivo povezana s izmjenom članka 7. stavka 1.

Amandman 78

Prijedlog direktive Članak 2. – stavak 2. – točka uub (nova)

PE597.755v02-00 224/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 225: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(uub) „hijerarhija otpada” znači hijerarhija otpada kako je utvrđena člankom 4. stavkom 1. Direktive 2008/98/EZ.

Obrazloženje

Kako bi se osigurala dosljednost, u ovoj bi se Direktivi trebala koristiti ista definicija hijerarhije otpada iz Direktive 2008/98/EZ.

Amandman 79

Prijedlog direktiveČlanak 3. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Države članice zajednički osiguravaju da udio energije iz obnovljivih izvora u ukupnoj bruto konačnoj potrošnji energije u Uniji 2030. bude najmanje 27 %.

1. Države članice zajednički osiguravaju da udio energije iz obnovljivih izvora u ukupnoj bruto konačnoj potrošnji energije u Uniji 2030. bude najmanje 35 %.

Amandman 80

Prijedlog direktiveČlanak 3. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Doprinos svake države članice tom općem opsegu cilja za 2030. utvrđuje se i priopćuje Komisiji kao dio njihovih integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova u skladu s člancima od 3. do 5. i s člancima od 9. do 11. Uredbe [o upravljanju].

Briše se.

Amandman 81

Prijedlog direktiveČlanak 3. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2a. Države članice osiguravaju da su njihove nacionalne politike oblikovane na

RR\1141446HR.docx 225/398 PE597.755v02-00

HR

Page 226: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

način da budu u skladu s hijerarhijom otpada, kako je utvrđena člankom 4. Direktive 2008/98/EZ. U tom cilju države članice redovno pregledavaju svoje nacionalne politike i obrazlažu svako odstupanje u izvješćima koja su obvezna u skladu s člankom 18. točkom (c) Uredbe ... [o upravljanju].

Obrazloženje

Države članice moraju procijeniti jesu li njihove politike kojima se podupire energija iz obnovljivih izvora u skladu sa zakonodavstvom o otpadu, posebno u pogledu provedbe hijerarhije otpada.

Amandman 82

Prijedlog direktiveČlanak 3. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5. Ako u kontekstu ocjenjivanja integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova u skladu s člankom 25. Uredbe [o upravljanju] Komisija zaključi da smjernice Unije nisu zajednički ostvarene ili da se donja granična vrijednost iz stavka 3. ne poštuje, primjenjuje se članak 27. stavak 4. te Uredbe.

Briše se.

Amandman 83

Prijedlog direktive Članak 3.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 3.a

Obvezni nacionalni opći ciljevi

Svaka država članica osigurava da je udio energije iz obnovljivih izvora, izračunat u skladu s člancima od 7. do 13., u konačnoj bruto potrošnji energije u 2030. barem jednak njezinom nacionalnom općem cilju za udio energije iz obnovljivih

PE597.755v02-00 226/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 227: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

izvora za tu godinu, kako je naveden u trećemu stupcu tablice u Prilogu I. dijelu A. Takvi obvezni opći nacionalni ciljevi dosljedni su s ciljem od najmanje 35 % udjela energije iz obnovljivih izvora u konačnoj bruto potrošnji energije u Uniji 2030. Radi lakšeg postizanja ciljeva navedenih u ovom članku svaka država članica razvija i promiče energetsku učinkovitost i uštedu energije.

Amandman 84

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Podložno pravilima o državnim potporama, države članice mogu primjenjivati programe potpore kako bi se postigao cilj Unije utvrđen člankom 3. stavkom 1. Programi potpore za električnu energiju iz obnovljivih izvora oblikuju se tako da se izbjegne nepotrebno narušavanje tržišta električne energije i da se osigura da proizvođači uzimaju u obzir potražnju i ponudu električne energije kao i moguća ograničenja mreže.

1. Države članice mogu primjenjivati programe potpore kako bi se postigli ciljevi Unije i nacionalni ciljevi utvrđeni člancima 3. i 3.a ili veći ciljevi od toga. Programi potpore za električnu energiju iz obnovljivih izvora oblikuju se tako da se izbjegne nepotrebno narušavanje tržišta električne energije i da se osigura da proizvođači uzimaju u obzir potražnju i ponudu električne energije kao i moguća ograničenja mreže.

Amandman 85

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Potpora za električnu energiju iz obnovljivih izvora oblikuje se tako da se električnu energiju iz obnovljivih izvora uključi u tržište električne energije i da se osigura da proizvođači energije iz obnovljivih izvora odgovaraju na tržišne cjenovne signale i uvećaju svoje tržišne prihode.

2. Potpora za električnu energiju iz obnovljivih izvora oblikuje se tako da se električnu energiju iz obnovljivih izvora uključi u tržište električne energije i da se osigura da proizvođači energije iz obnovljivih izvora odgovaraju na tržišne cjenovne signale i maksimiraju svoje tržišne prihode. Države članice mogu predvidjeti izuzeća za mala postrojenja, ako države članice mogu dokazati da bi administrativni trošak izravne ili neizravne prodaje proizvedene električne

RR\1141446HR.docx 227/398 PE597.755v02-00

HR

Page 228: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

energije na tržištu bio nerazmjeran, te za demonstracijske projekte.

Amandman 86

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2a. Programi potpore za električnu energiju iz izvora biomase oblikuju se tako da se izbjegne nepotrebno narušavanje tržišta materijala.

Obrazloženje

U cilju uvođenja kružnoga gospodarstva programi potpore za obnovljive izvore energije ne bi trebali narušavati međusektorsko tržišno natjecanje za opskrbu biomasom.

Amandman 87

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Države članice osiguravaju da se potpora za električnu energiju iz obnovljivih izvora pruža na otvoren, transparentan, kompetitivan, nediskriminacijski i troškovno učinkovit način.

3. Države članice osiguravaju da se potpora za električnu energiju iz obnovljivih izvora pruža putem otvorenih, transparentnih, kompetitivnih, nediskriminacijskih javnih poziva na ponude, osim za mala postrojenja, demonstracijske projekte i u slučajevima kada države članice mogu dokazati da javni natječaji ne mogu biti konkurentni ili da bi doveli do slabijih rezultata, npr. visokih razina potpore i/ili nižih stopa ostvarenja projekta. Ta potpora može uključivati postupke nadmetanja specifične za određenu tehnologiju.

Amandman 88

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 4.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

PE597.755v02-00 228/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 229: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

4a. Odstupajući od stavka 1. ovog članka, države članice osiguravaju da se programi potpore za obnovljive izvore energije ne pružaju za komunalni otpad koji nije u skladu s obvezama odvojenog prikupljanja utvrđenima u Direktivi 2008/98/EZ.

Obrazloženje

Programima potpore za obnovljive izvore energije ne bi se trebalo poticati otpad koji nije u skladu s hijerarhijom otpada; a potpora se posebno ne bi trebala pružati za miješani otpad. Programi potpore trebali bi se odnositi samo na preostali komunalni otpad, tj. komunalni otpad koji se prikuplja odvojeno i koji se ne može dodatno reciklirati ili oporabiti i koji je isključivo namijenjen za zbrinjavanje.

Amandman 89

Prijedlog direktiveČlanak 5. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Države članice otvaraju potporu za električnu energiju iz obnovljivih izvora proizvođačima iz drugih država članica uz uvjete utvrđene u ovom članku.

1. Države članice mogu otvoriti potporu za električnu energiju iz obnovljivih izvora proizvođačima iz drugih država članica uz uvjete utvrđene u ovom članku.

Obrazloženje

Uvođenje obveznog prekograničnog otvaranja potpore za postrojenja koja se nalaze u drugim državama članicama ne predstavlja nužno troškovno učinkovito rješenje. Nadalje, dovodi do tržište koncentracije u državama članicama u kojima se može ostvariti najveća dobit. Ulagači će ciljati najučinkovitije i najjeftinije mjesto poslovanja. Određene države članice, osobito one koje zaostaju u integriranju energija iz obnovljivih izvora, bile bi stoga u podređenom položaju. Potrebno proširenje prekograničnog prijenosa električne energije povezano s obveznim otvaranjem programa potpore dovelo bi do povećanja troškova prijenosa. Kao rezultat toga, bila bi potrebna dodatna potpora koja bi podrazumijevala veće troškove. Nadalje, s obzirom na to da praćenje korištenja programa potpore dostupnih za proizvođače u drugoj državi članici još nije razvijeno, trebalo bi prvo pojasniti prekograničnu ovlast nacionalnih regulatornih tijela.

Amandman 90

Prijedlog direktiveČlanak 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

RR\1141446HR.docx 229/398 PE597.755v02-00

HR

Page 230: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Ne dovodeći u pitanje prilagodbe potrebne za poštovanje pravila o državnim potporama, države članice osiguravaju da se razina i uvjeti potpora odobrenih projektima energije iz obnovljivih izvora ne revidiraju tako da se nepovoljno utječe na prava stečena u skladu s njima i na ekonomičnost podupiranih projekata.

Države članice osiguravaju da se razina i uvjeti potpora odobrenih projektima energije iz obnovljivih izvora ne revidiraju tako da se nepovoljno utječe na prava stečena u skladu s njima i na ekonomičnost podupiranih projekata.

Amandman 91

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 1. – podstavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Pri izračunu konačne bruto potrošnje energije iz obnovljivih izvora države članice doprinos biogoriva i tekućih biogoriva, kao i goriva iz biomase potrošenih u prometu, ako su proizvedena iz kultura za proizvodnju prehrambenih proizvoda i hrane za životinje, ne prelazi 7 %, konačne potrošnje energije u cestovnom i željezničkom prometu u toj državi članici. To se ograničenje 2030. snižava na 3,8 % u skladu s okvirnom smjernicom navedenom u Prilogu X. dijelu A. Države članice mogu postaviti niže ograničenje te mogu razlikovati različite vrste biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase proizvedenih iz kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje, na primjer određivanjem nižeg ograničenja za doprinos biogoriva koja se proizvode iz uljarica kao kultura za proizvodnju prehrambenih proizvoda i hrane za životinje, uzimajući u obzir neizravnu prenamjenu zemljišta.

Pri izračunu konačne bruto potrošnje energije iz obnovljivih izvora države članice doprinos biogoriva i tekućih biogoriva, kao i goriva iz biomase potrošenih u prometu, ako su proizvedena iz kultura za proizvodnju prehrambenih proizvoda i hrane za životinje, ne prelazi 7 %, konačne potrošnje energije u cestovnom i željezničkom prometu u toj državi članici, osim ako ta goriva ispunjavaju prag za uštede stakleničkih plinova iz članka 26. stavka 7., uzimajući u obzir procijenjene prosječne emisije povezane s neizravnom prenamjenom zemljišta za sirovine za biogorivo i tekuće biogorivo iz Priloga VIII. dijela A ili ako su to biogoriva i tekuća biogoriva s certificiranom niskom razinom rizika od neizravne prenamjene zemljišta na temelju metodologije koju je razvila Komisija. To se ograničenje 2030. snižava na 0 % u skladu s okvirnom smjernicom navedenom u Prilogu X. dijelu A. Doprinos iz biogoriva i tekućih biogoriva proizvedenih od palmina ulja trebao bi iznositi 0 % od 2021. godine nadalje. Komisija bi trebala razviti metodologiju za certifikaciju biogoriva i tekućih biogoriva s niskom razinom rizika od neizravne prenamjene zemljišta kako je navedeno u članku 2. stavku 2. točki (u) do 31.

PE597.755v02-00 230/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 231: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

prosinca 2019 godine. Države članice mogu postaviti niže ograničenje te mogu razlikovati različite vrste biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase proizvedenih iz kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje, na primjer određivanjem nižeg ograničenja za doprinos biogoriva koja se proizvode iz uljarica kao kultura za proizvodnju prehrambenih proizvoda i hrane za životinje, uzimajući u obzir neizravnu prenamjenu zemljišta i druge neželjene učinke na održivost.

Amandman 92

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 1. – podstavak 4.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 32. za izmjenu prosječnih procijenjenih emisija povezanih s neizravnom prenamjenom zemljišta za sirovine za biogorivo i tekuće biogorivo u Prilogu VIII. dijelu A na temelju najnovijih znanstvenih dokaza. Komisija bi do 31. prosinca 2019. trebala preispitati prosječne procijenjene emisije povezane s neizravnom prenamjenom zemljišta za sirovine za biogorivo i tekuće biogorivo, uzimajući u obzir uštede stakleničkih plinova povezanih s nusproizvodima proteinske hrane za životinje, te bi po potrebi trebala uvesti zasebne vrijednosti za palmino ulje, sojino i ulje i ulje ostalih uljarica.

Obrazloženje

Izmjena je neodvojivo povezana s izmjenama prethodnih podstavaka i potrebna je kako bi se zajamčilo da su vrijednosti iz Priloga VIII. dijela A ažurirane s obzirom na najnovije znanstvene dokaze.

Amandman 93

RR\1141446HR.docx 231/398 PE597.755v02-00

HR

Page 232: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 5. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 32. u svrhu izmjene popisa sirovina iz Priloga IX. dijelova A i B kako bi dodala sirovine, ali ne i kako bi ih uklonila. Svaki se delegirani akt temelji na analizi najnovijeg znanstvenog i tehničkog napretka, kojom se propisno uzimaju u obzir načela hijerarhije otpada uspostavljene u Direktivi 2008/98/EZ, u skladu s kriterijima održivosti u Uniji, podupire zaključak da se predmetnom sirovinom ne stvara dodatna potražnja za zemljištem, kojom se promiče uporaba otpada i ostataka te izbjegavaju značajni negativni učinci na tržištu s obzirom na (nus)proizvode, otpad i ostatke, kojom se ostvaruju znatne uštede emisija stakleničkih plinova u usporedbi s fosilnim gorivima te koja ne predstavlja rizik u pogledu stvaranja negativnih utjecaja na okoliš i bioraznolikost.

Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 32. u svrhu izmjene popisa sirovina iz Priloga IX. dijelova A i B. Svaki se delegirani akt temelji na analizi najnovijeg znanstvenog i tehničkog napretka, kojom se propisno uzimaju u obzir načela kružnog gospodarstva, hijerarhije otpada uspostavljene u Direktivi 2008/98/EZ, u skladu s kriterijima održivosti u Uniji, podupire zaključak da se predmetnom sirovinom ne stvara dodatna potražnja za zemljištem, promiče uporaba otpada i ostataka te izbjegavaju značajni negativni učinci na tržištu s obzirom na (nus)proizvode, otpad i ostatke, ostvaruju znatne uštede emisija stakleničkih plinova u usporedbi s fosilnim gorivima na temelju procjene emisija tijekom cijelog životnog ciklusa te koja ne predstavlja rizik u pogledu stvaranja negativnih utjecaja na okoliš i bioraznolikost.

Amandman 94

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 5. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Svake dvije godine Komisija provodi evaluaciju popisa sirovina iz Priloga IX. dijelova A i B kako bi dodala sirovine u skladu s načelima utvrđenima u ovom stavku. Prva se evaluacija provodi najkasnije šest mjeseci nakon [stupanja na snagu ove Direktive]. Komisija je prema potrebi ovlaštena donijeti delegirane akte u svrhu izmjene popisa sirovina iz Priloga IX. dijelova A i B kako bi dodala sirovine, ali ne i kako bi ih uklonila.

Svake dvije godine Komisija provodi evaluaciju popisa sirovina iz Priloga IX. dijelova A i B kako bi dodala ili uklonila sirovine u skladu s načelima utvrđenima u ovom stavku. Prva se evaluacija provodi najkasnije šest mjeseci nakon [stupanja na snagu ove Direktive]. Komisija je prema potrebi ovlaštena donijeti delegirane akte u svrhu izmjene popisa sirovina iz Priloga IX. dijelova A i B kako bi dodala ili uklonila sirovine.

Amandman 95

PE597.755v02-00 232/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 233: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 5. – podstavak 3.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Kad je sirovina uklonjena s popisa u Prilogu IX., postrojenjima koja proizvode napredna biogoriva od te sirovine dopušta se da je koriste pet godina nakon stupanja na snagu delegiranog akta kojim se sirovina uklanja iz Priloga IX., pod uvjetom da je to napredno biogorivo prema članku 2. ove Direktive.

Obrazloženje

Dok bi Komisija trebala moći predložiti uklanjanje sirovine iz Priloga IX., operatori bi trebali imati mogućnost da prilagode svoj proizvodni proces tijekom prijelaznog razdoblja kako bi do određene mjere zaštitili ulaganja.

Amandman 96

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 5.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5a. Kod donošenja politika za promicanje proizvodnje goriva iz sirovina navedenih u Prilogu IX. ovoj Direktivi, države članice jamče da se postupa u skladu s hijerarhijom otpada iz članka 4. Direktive 2008/98/EZ, uključujući njezine odredbe u vezi s razmatranjem životnog ciklusa o ukupnim utjecajima pri nastanku različitih tijekova otpada i gospodarenja tim tijekovima.

Obrazloženje

Vraćanje teksta iz članka 2. Direktive (EU) 2015/1513.

Amandman 97

Prijedlog direktiveČlanak 8. – stavak 1. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

RR\1141446HR.docx 233/398 PE597.755v02-00

HR

Page 234: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

(a) odbija se od količine energije iz obnovljivih izvora koja se uzima u obzir pri mjerenju udjela obnovljive energije države članice koja obavlja prijenos za potrebe ove Direktive; i

(a) odbija se od količine energije iz obnovljivih izvora koja se uzima u obzir pri mjerenju usklađenosti s nacionalnim ciljem države članice koja obavlja prijenos za potrebe ove Direktive i

Obrazloženje

Predložena izmjena potrebna je kako bi se Direktiva prilagodila ponovnom uvođenju nacionalnih obvezujućih ciljeva iz članka 3.a.

Amandman 98

Prijedlog direktiveČlanak 8. – stavak 1. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) dodaje se količini energije iz obnovljivih izvora koja se uzima u obzir pri mjerenju udjela obnovljive energije države članice koja prihvaća prijenos za potrebe ove Direktive.

(b) dodaje se količini energije iz obnovljivih izvora koja se uzima u obzir pri mjerenju usklađenosti s nacionalnim ciljem države članice koja prima prijenos za potrebe ove Direktive;

Obrazloženje

Predložena izmjena potrebna je kako bi se Direktiva prilagodila ponovnom uvođenju nacionalnih obvezujućih ciljeva iz članka 3.a.

Amandman 99

Prijedlog direktiveČlanak 10. – stavak 3. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) odbija se od količine električne energije ili energije za grijanje ili hlađenje iz obnovljivih izvora energije koja se uzima u obzir pri mjerenju udjela obnovljive energije države članice koja je izdala obavijest u skladu sa stavkom 1.; i

(a) odbija se od količine električne energije ili energije za grijanje ili hlađenje iz obnovljivih izvora energije koja se uzima u obzir pri mjerenju usklađenosti s nacionalnim ciljem države članice koja je izdala obavijest u skladu sa stavkom 1. i

Obrazloženje

Predložena izmjena potrebna je kako bi se Direktiva prilagodila ponovnom uvođenju nacionalnih obvezujućih ciljeva iz članka 3.a.

Amandman 100

PE597.755v02-00 234/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 235: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Prijedlog direktiveČlanak 11. – stavak 2. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Električna energija iz obnovljivih izvora energije proizvedena u trećoj zemlji uzima se u obzir samo za potrebe mjerenja udjela obnovljive energije država članica ako su ispunjeni ovi uvjeti:

2. Električna energija iz obnovljivih izvora energije proizvedena u trećoj zemlji uzima se u obzir samo za potrebe mjerenja usklađenosti s ciljevima za energiju iz obnovljivih izvora država članica ako su ispunjeni ovi uvjeti:

Obrazloženje

Predložena promjena potrebna je kako bi se Direktiva prilagodila ponovnom uvođenju nacionalnih obvezujućih ciljeva iz članka 3.

Amandman 101

Prijedlog direktiveČlanak 15. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Države članice pri planiranju, projektiranju, gradnji i obnavljanju urbane infrastrukture, industrijskih i stambenih područja te energetske infrastrukture, uključujući električnu energiju, centralizirano grijanje i hlađenje, prirodni plin i mreže alternativnih goriva, osiguravaju da njihova nadležna tijela na nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini uključe odredbe za integraciju i uporabu obnovljive energije te uporabu neizbježne otpadne topline ili hladnoće .

4. Države članice pri planiranju, projektiranju, gradnji i obnavljanju urbane infrastrukture, industrijskih i stambenih područja te energetske infrastrukture, uključujući električnu energiju, centralizirano grijanje i hlađenje, prirodni plin i mreže alternativnih goriva, osiguravaju da njihova nadležna tijela na nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini uključe odredbe za integraciju i uporabu obnovljive energije te uporabu neizbježne otpadne topline ili hladnoće te potiču relevantna lokalna i regionalna tijela da pri planiranju gradske infrastrukture uključe rješenja za grijanje i hlađenje temeljena na obnovljivim izvorima energije.

Amandman 102

Prijedlog direktiveČlanak 15. – stavak 5. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

RR\1141446HR.docx 235/398 PE597.755v02-00

HR

Page 236: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Države članice u svojim građevnim zakonskim i podzakonskim aktima ili drugim sredstvima s istovrijednim učinkom, zahtijevaju u novim zgradama i u postojećim zgradama na kojima se obavljaju radovi renoviranja većih razmjera uporabu minimalnih razina energije iz obnovljivih izvora, odražavajući rezultate troškovno optimalnog izračuna na temelju članka 5. stavka 2. Direktive 2010/31/EU. Države članice dopuštaju da se te najniže razine realiziraju, inter alia, znatnim udjelom energije iz obnovljivih izvora.

Države članice u svojim građevnim zakonskim i podzakonskim aktima ili drugim sredstvima s istovrijednim učinkom, zahtijevaju u novim zgradama i u postojećim zgradama na kojima se obavljaju radovi renoviranja većih razmjera uporabu minimalnih razina energije iz obnovljivih izvora, odražavajući rezultate troškovno optimalnog izračuna na temelju članka 5. stavka 2. Direktive 2010/31/EU. Države članice dopuštaju da se te najniže razine realiziraju, inter alia, s pomoću centraliziranog grijanja i hlađenja te druge lokalne energetske infrastrukture, koristeći se znatnim udjelom energije iz obnovljivih izvora.

Obrazloženje

Kako bi se osigurala tehnološka neutralnost, minimalne razine energije iz obnovljivih izvora trebale bi se moći realizirati i s pomoću centraliziranog grijanja i hlađenja te druge lokalne energetske infrastrukture, koristeći znatan udio energije iz obnovljivih izvora.

Amandman 103

Prijedlog direktiveČlanak 15. – stavak 8.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

8. Države članice provode ocjenu svojeg potencijala izvora obnovljive energije i uporabe otpadne topline i hladnoće za grijanje i hlađenje. Ta se ocjena uključuje u drugu sveobuhvatnu ocjenu koja se prvi put zahtijeva do 31. prosinca 2020. na temelju članka 14. stavka 1. Direktive 2012/27/EU te u naknadna ažuriranja sveobuhvatnih ocjena.

8. Države članice provode ocjenu svojeg održivog potencijala izvora obnovljive energije, koja uključuje prostornu analizu područja prikladnih za uvođenje te energije uz malu opasnost za okoliš, i potencijala uporabe otpadne topline i hladnoće za grijanje i hlađenje. Ta se ocjena uključuje u drugu sveobuhvatnu ocjenu koja se prvi put zahtijeva do 31. prosinca 2020. na temelju članka 14. stavka 1. Direktive 2012/27/EU te u naknadna ažuriranja sveobuhvatnih ocjena.

Amandman 104

Prijedlog direktiveČlanak 16. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

PE597.755v02-00 236/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 237: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

2. Jedinstvena administrativna kontaktna točka vodi podnositelja zahtjeva kroz postupak na transparentan način, pruža mu sve potrebne informacije, ako je potrebno, koordinira i uključuje druga tijela te na kraju postupka isporučuje pravno obvezujuću odluku.

2. Jedinstvena administrativna kontaktna točka vodi podnositelja zahtjeva kroz postupak na transparentan način, pruža mu sve potrebne informacije, ako je potrebno, koordinira i uključuje druga tijela te na kraju postupka isporučuje pravno obvezujuću odluku za svaki zahtjev.

Amandman 105

Prijedlog direktiveČlanak 16. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5. Države članice olakšavaju obnovu postojećih postrojenja koja proizvode energiju iz obnovljivih izvora, inter alia, osiguravanjem pojednostavljenog i brzog postupka izdavanja dozvola koji ne premašuje jednu godinu od datuma na koji je zahtjev za obnovu podnesen jedinstvenoj administrativnoj kontaktnoj točki.

5. Države članice olakšavaju obnovu postojećih postrojenja koja proizvode energiju iz obnovljivih izvora, inter alia, osiguravanjem pojednostavljenog i brzog postupka izdavanja dozvola koji ne premašuje jednu godinu od datuma na koji je legitiman zahtjev za obnovu podnesen jedinstvenoj administrativnoj kontaktnoj točki. Države članice u slučaju obnove osiguravaju da originalni projekt zadržava prava na mrežu ne dovodeći u pitanje primjenjive tehničke zahtjeve za priključivanje na mrežu.

Amandman 106

Prijedlog direktiveČlanak 16. – stavak 5.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5a. Do 31. prosinca 2020. države članice s pomoću svojeg postupka izdavanja dozvole ili davanja koncesije osiguravaju da su sve benzinske postaje duž cesta osnovne mreže uspostavljene Uredbom (EU) br. 1315/2013 („osnovna mreža TEN-T”) opremljene javno dostupnim mjestima za punjenje električnih vozila. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s

RR\1141446HR.docx 237/398 PE597.755v02-00

HR

Page 238: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

člankom 32. ove Direktive kako bi proširila područje primjene ovog stavka na goriva obuhvaćena člankom 25 ove Direktive.

Obrazloženje

U okviru studije Europske komisije „Čisti promet – potpora državama članicama pri provedbi Direktive o uspostavi infrastrukture za alternativna goriva” zahtjev kojim se od konvencionalnih crpki za gorivo traži da nude stanice za punjenje električnih vozila ili mjesta za opskrbu SPP-om ili biometanom smatra se vrlo učinkovitom i ekonomičnom mjerom poticanja uporabe električnih vozila i alternativnih goriva. Pristup infrastrukturi za punjenje i opskrbu gorivom uzduž osnovne mreže TEN-T-a koji bi bio jednak na razini EU-a može biti ključan za zadovoljavanje potreba prekograničnih putnika na duge relacije koji se koriste tim vrstama vozila.

Amandman 107

Prijedlog direktiveČlanak 17. – stavak 2. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Obnova se dopušta nakon obavijesti jedinstvenoj administrativnoj kontaktnoj točki uspostavljenoj u skladu s člankom 16. ako se ne očekuje znatan negativan utjecaj na okoliš ili socijalni učinak. Jedinstvena administrativna kontaktna točka u roku od šest mjeseci od primitka obavijesti odlučuje o tome je li ona dovoljna.

Obnova se dopušta nakon obavijesti jedinstvenoj administrativnoj kontaktnoj točki uspostavljenoj u skladu s člankom 16. ove Direktive ako je zajamčena sukladnost sa zahtjevima iz Direktive 2011/92/EEZ Europskog parlamenta i Vijeća1a o procjeni učinaka na okoliš i Direktive Vijeća 92/43/EEZ1b i ako se ne očekuje znatan negativan utjecaj na okoliš ili socijalni učinak. Jedinstvena administrativna kontaktna točka donosi odluku u roku od šest mjeseci od primitka obavijesti.

____________________1a Direktiva 2011/92/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o procjeni učinaka određenih javnih i privatnih projekata na okoliš (SL L 26, 28.1.2012., str. 1.).1b Direktiva Vijeća 92/43/EEZ od 21. svibnja 1992. o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune i flore (SL L 206, 22.7.1992., str. 7.);

PE597.755v02-00 238/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 239: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 108

Prijedlog direktiveČlanak 18. – stavak 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

6. Države članice uz sudjelovanje lokalnih i regionalnih tijela razvijaju odgovarajuće programe obavješćivanja, podizanja javne svijesti, usmjeravanja i/ili osposobljavanja kako bi građane informirale o koristima i praktičnim aspektima razvoja i uporabe energije iz obnovljivih izvora.

6. Države članice uz sudjelovanje lokalnih i regionalnih tijela razvijaju odgovarajuće programe obavješćivanja, podizanja javne svijesti, usmjeravanja i/ili osposobljavanja kako bi građane informirale o koristima i praktičnim aspektima razvoja i uporabe energije iz obnovljivih izvora, uključujući trošenjem vlastite energije ili u okviru zajednica za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora, kao i o koristima mehanizama suradnje između država članica i različitim vrstama prekogranične suradnje.

Obrazloženje

Budući da je prijedlog Komisije usmjeren na potrošnju vlastite energije i zajednice za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora, to bi trebalo biti odraženo u ovom stavku kako bi građani postali svjesni svih mogućnosti i koristi u tom području. Komisija je utvrdila da je nedostatak javne potpore jedan od razloga za nevoljkost država članica da iskoriste mehanizme suradnje kao što su zajednički projekti navedeni u članku 7. postojeće Direktive. Stoga programi obavješćivanja i podizanja javne svijesti ne bi trebali biti isključivo usmjereni na koristi od obnovljive energije, nego i na prekograničnu suradnju.

Amandman 109

Prijedlog direktiveČlanak 19. – stavak 2. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice osiguravaju da se proizvođaču koji prima financijsku potporu iz programa potpore za istu proizvodnju energije iz obnovljivih izvora ne izdaju jamstva o podrijetlu. Države članice izdaju takva jamstva o podrijetlu i prenose ih na tržište na dražbama. Prihodi prikupljeni kao rezultat dražbi upotrebljavaju se kako bi se nadoknadili troškovi potpore za obnovljive izvore energije.

Briše se.

RR\1141446HR.docx 239/398 PE597.755v02-00

HR

Page 240: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

Sustav jamstava o podrijetlu ne smije se miješati s programima potpore za obnovljive izvore energije, nego se treba koristiti isključivo kao alat za sljedivost i obračun za prodaju energije proizvedene iz obnovljivih izvora.

Amandman 110

Prijedlog direktiveČlanak 19. – stavak 7. – podstavak 1. – točka b – podtočka iia (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(iia) zeleni vodik ili

Obrazloženje

Obnovljive energije vrlo su nestabilne. Maksimalna učinkovitost obnovljivih energija može se postići povezivanjem različitih sektora. Višak energije može se iskoristiti za proizvodnju obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu, a kasnije se može iskoristiti, primjerice, u sektoru prometa ili hlađenja.

Amandman 111

Prijedlog direktiveČlanak 19. – stavak 7. – podstavak 1. – točka fa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(fa) ispunjava li i u kojoj mjeri izvor energije iz kojeg je energija proizvedena kriterije održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova iz članka 26.

Obrazloženje

Jamstva o podrijetlu informiraju potrošače o sukladnosti s kriterijima održivosti i uštedom emisija stakleničkih plinova.

Amandman 112

Prijedlog direktiveČlanak 20. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Ovisno o njihovoj procjeni uključenoj u integrirane nacionalne energetske i klimatske planove u skladu s Prilogom I. Uredbi [o

3. Ovisno o njihovoj procjeni uključenoj u integrirane nacionalne energetske i klimatske planove u skladu s Prilogom I. Uredbi [o

PE597.755v02-00 240/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 241: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

upravljanju], o potrebi za izgradnjom nove infrastrukture za centralizirano grijanje i hlađenje proizvedeno iz izvora obnovljive energije kako bi se postigao cilj Unije iz članka 3. stavka 1. ove Direktive, države članice, kad je to primjereno, poduzimaju mjere za razvoj infrastrukture za centralizirano grijanje i hlađenje koja će se prilagođivati razvoju proizvodnje grijanja i hlađenja u velikim pogonima na biomasu, solarnu energiju i biotermalnu energiju.

upravljanju], o potrebi za izgradnjom nove infrastrukture za centralizirano grijanje i hlađenje proizvedeno iz izvora obnovljive energije kako bi se postigao cilj Unije iz članka 3. stavka 1. ove Direktive, države članice, kad je to primjereno, poduzimaju mjere za razvoj infrastrukture za centralizirano grijanje i hlađenje koja će se prilagođivati razvoju proizvodnje grijanja i hlađenja u velikim održivim pogonima na biomasu, toplinu iz okoliša iz velikih toplinskih crpki, solarnu energiju i biotermalnu energiju, kao i višak topline iz industrije i ostalih izvora.

Obrazloženje

Izmjenom se dodaju održivi izvori energije koji nisu spomenuti u originalnom tekstu.

Amandman 113

Prijedlog direktiveČlanak 20. – stavak 3.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3a. U skladu sa zahtjevima koji se odnose na održavanje pouzdanosti i sigurnosti mreže na temelju transparentnih i nediskriminacijskih kriterija koje definiraju nadležna nacionalna tijela, države članice:

(a) osiguravaju da operatori prijenosnog sustava i operatori distribucijskog sustava na svojem državnom području jamče prijenos i distribuciju električne energije proizvedene iz obnovljivih izvora energije;

(b) predviđaju prioritetni pristup ili zajamčeni pristup mrežnom sustavu električne energije proizvedene iz obnovljivih izvora energije;

(c) osiguravaju da operatori prijenosnog sustava pri odašiljanju električne energije iz postrojenja za proizvodnju energije, daju prednost pogonima koji proizvode energiju iz obnovljivih izvora kad to omogućuje

RR\1141446HR.docx 241/398 PE597.755v02-00

HR

Page 242: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

sigurno djelovanje nacionalnog elektroenergetskog sustava te kad je utemeljeno na transparentnim i nediskriminirajućim kriterijima. Države članice osiguravaju da se poduzmu odgovarajuće mjere povezane s mrežom i tržištem kako bi se u najvećoj mogućoj mjeri smanjilo ograničavanje električne energije proizvedene iz obnovljivih izvora energije. Ako se radi osiguranja sigurnosti nacionalnog elektroenergetskog sustava i pouzdanosti opskrbe energijom poduzmu mjere koje ograničavaju uporabu obnovljivih izvora energije, države članice dužne su osigurati da odgovorni operatori sustava izvješćuju nadležno regulatorno tijelo o tim mjerama te navedu koje korektivne mjere namjeravaju poduzeti kako bi spriječili neprihvatljiva ograničenja.

Obrazloženje

U Direktivi valja zadržati prioritetni pristup mreži za energiju iz obnovljivih izvora.

Amandman 114

Prijedlog direktiveČlanak 22. – stavak 1. – podstavak 2. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Za potrebe ove Direktive zajednica energije iz obnovljivih izvora je MSP ili neprofitna organizacija čiji dioničari ili članovi surađuju u proizvodnji, distribuciji, skladištenju energije iz obnovljivih izvora ili opskrbi njome te ispunjavaju barem četiri od sljedećih kriterija:

Za potrebe ove Direktive zajednica energije iz obnovljivih izvora je MSP ili neprofitna organizacija čiji dioničari ili članovi surađuju u proizvodnji, distribuciji, skladištenju energije iz obnovljivih izvora ili opskrbi njome, što se može odvijati preko granica država članica, te ispunjavaju barem četiri od sljedećih kriterija:

Amandman 115

Prijedlog direktiveČlanak 22. – stavak 1. – podstavak 2. − točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

PE597.755v02-00 242/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 243: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

(a) dioničari ili članovi fizičke su osobe, lokalna tijela, uključujući općine, ili MSP-ovi koji djeluju u područjima obnovljive energije;

(a) dioničari ili članovi fizičke su osobe, regionalna ili lokalna tijela, uključujući općine, ili MSP-ovi koji djeluju u područjima obnovljive energije;

Amandman 116

Prijedlog direktiveČlanak 23. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Kako bi olakšala prodiranje obnovljive energije u sektor grijanja i hlađenja, svaka država članica nastoji povisiti udio obnovljive energije isporučene za grijanje i hlađenje za barem jedan postotni bod svake godine, izraženo kao nacionalni udio konačne potrošnje energije i izračunano u skladu s metodologijom iz članka 7.

1. Kako bi olakšala prodiranje obnovljive energije u sektor grijanja i hlađenja, svaka država članica nastoji povisiti udio obnovljive energije isporučene za grijanje i hlađenje, osobito pružanjem potpore za inovativne tehnologije kao što su toplinske crpke, geotermalne i solarne termalne tehnologije, za barem jedan postotni bod svake godine, izraženo kao nacionalni udio konačne potrošnje energije i izračunano u skladu s metodologijom iz članka 7.

Amandman 117

Prijedlog direktiveČlanak 23. – stavak 5. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) ukupnoj količini obnovljive energije isporučene za grijanje i hlađenje;

(b) ukupnoj količini obnovljive energije te otpadne topline i hladnoće isporučene za grijanje i hlađenje;

Amandman 118

Prijedlog direktiveČlanak 23. – stavak 5. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) udjelu obnovljive energije u ukupnoj količini energije isporučene za grijanje i hlađenje; i

(c) udjelu obnovljive energije te otpadne topline i hladnoće u ukupnoj količini energije isporučene za grijanje i hlađenje i

RR\1141446HR.docx 243/398 PE597.755v02-00

HR

Page 244: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 119

Prijedlog direktiveČlanak 23. – stavak 5. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) vrsti obnovljivog izvora energije. (d) vrsti obnovljivog izvora energije i/ili izvora otpadne topline ili hladnoće.

Obrazloženje

Potrebno je uspostaviti pravilan okvir politike kako bi se državama članicama pomoglo da u potpunosti prigrle potencijal otpadne topline i kako bi im se pružila potrebna potpora u pogledu njezina iskorištavanja. S otpadnom toplinom trebalo bi se postupati na sličan način kao i s obnovljivom energijom te bi se državama članicama trebalo dopustiti da ostvare svoj cilj za energiju iz obnovljivih izvora u pogledu grijanja uključivanjem više otpadne topline u svoje sustave. Otpadna toplina ili hladnoća trebala bi se stoga u cijelosti uzimati u obzir pri ispunjavanju obveza u skladu s člankom 23.

Amandman 120

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 1. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. S učinkom od 1. siječnja 2021. države članice od opskrbljivača gorivom zahtijevaju da u ukupnu količinu goriva namijenjenih uporabi u prometu koju isporučuju za potrošnju ili uporabu na tržištu tijekom kalendarske godine uključe minimalni udio energije proizvedene iz naprednih biogoriva i drugih biogoriva te bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX., iz obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu, iz fosilnih goriva nastalih iz otpada te iz obnovljive električne energije.

1. S učinkom od 1. siječnja 2021. države članice od opskrbljivača gorivom zahtijevaju da u ukupnu količinu goriva namijenjenih uporabi u prometu koju isporučuju za potrošnju ili uporabu na tržištu tijekom kalendarske godine uključe minimalni udio energije proizvedene iz naprednih biogoriva i drugih biogoriva te bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX., iz obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu, iz goriva dobivenih hvatanjem i iskorištavanjem ugljika te iz obnovljive električne energije.

Obrazloženje

Definicija fosilnih goriva nastalih iz otpada navodi na pogrešan zaključak i mogla bi dovesti do toga da se fosilna goriva ili sav otpad smatraju obnovljivom energijom. U skladu s prijedlogom Komisije odlučeno je da će se ova kategorija preimenovati.

PE597.755v02-00 244/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 245: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 121

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 1. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Minimalni je udio 2021. barem jednak 1,5 %, uz povećanje na barem 6,8 % 2030. prema okvirnoj smjernici utvrđenoj u Prilogu X. dijelu B. Unutar tog ukupnog udjela, doprinos naprednih biogoriva i bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX. dijelu A iznosi barem 0,5 % goriva namijenjenih uporabi u prometu koja su isporučena za potrošnju ili uporabu na tržištu od 1. siječnja 2021., a povećava se na barem 3,6 % do 2030. prema planu utvrđenom u Prilogu X. dijelu C.

Minimalni je udio 2021. barem jednak 1,5 %, uz povećanje na barem 9 % 2030. prema okvirnoj smjernici utvrđenoj u Prilogu X. dijelu B. Godine 2030. taj minimalni udjel trebao bi odgovarati smanjenju intenziteta emisija stakleničkih plinova od najmanje 7 % u usporedbi s 2020. godinom. Unutar tog ukupnog udjela, doprinos naprednih biogoriva i bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX. dijelu A iznosi barem 0,5 % goriva namijenjenih uporabi u prometu koja su isporučena za potrošnju ili uporabu na tržištu od 1. siječnja 2021., a povećava se na barem 3,6 % do 2030. prema planu utvrđenom u Prilogu X. dijelu C. Minimalni udio obnovljive energije isporučene za zrakoplovstvo i plovidbu slijedi okvirnu smjernicu navedenu u Prilogu X. dijelu B.

Amandman 122

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 1. – podstavak 4. − točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) pri izračunu nazivnika, odnosno energetskog sadržaja goriva namijenjenih uporabi u cestovnom i željezničkom prometu i isporučenih za potrošnju ili uporabu na tržištu, uzimaju se u obzir benzin, dizel, prirodni plin, biogoriva, bioplin, obnovljiva tekuća i plinovita goriva nebiološkog podrijetla namijenjena uporabi u prometu, fosilna goriva nastala iz otpada i električna energija;

(a) pri izračunu nazivnika, odnosno energetskog sadržaja goriva namijenjenih uporabi u cestovnom i željezničkom prometu i isporučenih za potrošnju ili uporabu na tržištu, uzimaju se u obzir benzin, dizel, prirodni plin, biogoriva, bioplin, obnovljiva tekuća i plinovita goriva nebiološkog podrijetla namijenjena uporabi u prometu i električna energija;

Amandman 123

Prijedlog direktive

RR\1141446HR.docx 245/398 PE597.755v02-00

HR

Page 246: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Članak 25. – stavak 1. – podstavak 4. – točka b – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) pri izračunu brojnika uzima se u obzir energetski sadržaj naprednih biogoriva i drugih biogoriva te bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX., obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu, fosilnih goriva nastalih iz otpada i isporučenih svim prometnim sektorima te električne energije iz obnovljivih izvora isporučene cestovnim vozilima.

(b) pri izračunu brojnika uzima se u obzir energetski sadržaj naprednih biogoriva i drugih biogoriva te bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX., obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu, iz goriva s niskom razinom ugljika, koja nastaju kao neizbježna i nenamjerna posljedica izrade ili proizvodnje proizvoda čija namijenjenih za komercijalnu upotrebu i/ili prodaju, i isporučenih svim prometnim sektorima te električne energije iz obnovljivih izvora isporučene cestovnim vozilima.

Obrazloženje

Njihovo hvatanje s pomoću tehnologija za hvatanje i uporabu ugljika omogućava industriji da ponovno upotrijebi gorivo s niskom razinom ugljika za opskrbu gorivom u sektorima koji nisu pogodni za elektrifikaciju, kao što su proizvodnja goriva za mlazne motore i kemikalija. Oni stoga mogu imati važnu ulogu u smanjenju količine izvađenog fosilnog ugljika u kombinaciji izvora energije EU-a, uz to što neizravno poboljšavaju udio obnovljive energije u elektroenergetskoj mreži preusmjeravanjem plinova iz proizvodnje električne energije.

Amandman 124

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1a. Države članice mogu osmisliti svoje nacionalne politike kako bi ispunile obveze koje proizlaze iz ovog članka kao obvezu uštede stakleničkih plinova i mogu ih također primjenjivati na fosilna goriva nastala iz otpada pod uvjetom da to nije protivno ciljevima kružnog gospodarstva i da je ispunjen udio energije iz obnovljivih izvora iz stavka 1.

Obrazloženje

Obveza uštede stakleničkih plinova bila bi idealnija iz klimatske perspektive, ali Komisija

PE597.755v02-00 246/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 247: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

smatra da predstavlja veće administrativno opterećenje. Međutim, države članice trebale bi moći osmisliti svoje politike za primjenu obveze uključivanja obnovljive energije kao cilja uštede stakleničkih plinova, također uzimajući u obzir uštedu potencijalnih fosilnih goriva nastalih iz otpada, pod uvjetom da je ispunjen minimalni udio obnovljive energije.

Amandman 125

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2a. Od 1. siječnja 2021. države članice od opskrbljivača zahtijevaju da do 31. prosinca 2030. smanje emisije stakleničkih plinova tijekom životnog vijeka isporučenog goriva i energije po energetskoj jedinici za do 20 % u odnosu na osnovnu normu za gorivo iz Direktive Vijeća (EU) 2015/6521a.

____________________1a Direktiva Vijeća (EU) 2015/652 od 20. travnja 2015. o utvrđivanju metoda izračuna i zahtjeva u vezi s izvješćivanjem u skladu s Direktivom 98/70/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o kakvoći benzinskih i dizelskih goriva (SL L 107, 25.4.2015., str. 26).

Obrazloženje

Ambiciozan cilj smanjenja intenziteta stakleničkih plinova u gorivima za do 20 % do 2030. godine opravdan je uzimajući u obzir visoke uštede emisija stakleničkih plinova iz biogoriva koja se proizvode iz već uobičajenih kultura kao i snažniji tržišni prodor naprednih biogoriva i alternativnih obnovljivih energija u prometu. Smanjenje emisija stakleničkih plinova iz goriva na temelju obveze nametnute dobavljačima goriva pokazalo se efikasnim sredstvom za veću klimatsku učinkovitost.

Amandman 126

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 3. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Kako bi se utvrdio udio električne energije iz obnovljivih izvora za potrebe stavka 1. može se upotrebljavati prosječni udio električne energije iz obnovljivih izvora u

Kako bi se utvrdio udio električne energije iz obnovljivih izvora za potrebe stavka 1., može se upotrebljavati udio električne energije iz obnovljivih izvora u državi

RR\1141446HR.docx 247/398 PE597.755v02-00

HR

Page 248: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Uniji ili udio električne energije iz obnovljivih izvora u državi članici koju se opskrbljuje električnom energijom, kako je izmjeren dvije godine prije predmetne godine. U oba se slučaja jednakovrijedna količina jamstava o podrijetlu izdanih u skladu s člankom 19. poništava.

članici koju se opskrbljuje električnom energijom, kako je izmjeren dvije godine prije predmetne godine. Međutim, električna energija dobivena putem izravnog priključka na postrojenje koje stvara obnovljivu električnu energiju koje nije povezano s mrežom može se u potpunosti računati kao obnovljiva električna energija. Jednakovrijedna količina jamstava o podrijetlu izdanih u skladu s člankom 19. poništava se.

Amandman 127

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 3. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Udio obnovljive energije u tekućim i plinovitim gorivima namijenjenima uporabi u prometu utvrđuje se na temelju udjela obnovljive energije u ukupnom unosu korištenom za proizvodnju goriva.

Udio obnovljive energije u tekućim i plinovitim gorivima namijenjenima uporabi u prometu utvrđuje se na temelju udjela obnovljive energije u ukupnom unosu korištenom za proizvodnju goriva namijenjenih upotrebi u prometu. Jednakovrijedna količina jamstava o podrijetlu izdanih u skladu s člankom 19. poništava se.

Obrazloženje

Predlaže se da se za biogoriva i tekuća goriva koja se upotrebljavaju u sektoru prometa poništi jednakovrijedna potvrda o podrijetlu.

Amandman 128

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 3. – podstavak 3. – točka a – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) kada se električna energija upotrebljava za proizvodnju obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu, bilo izravno ili za proizvodnju posrednih proizvoda, kao udio obnovljive energije može se upotrijebiti prosječan udio električne energije iz izvora obnovljive

(a) kada se električna energija upotrebljava za proizvodnju obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu, bilo izravno ili za proizvodnju posrednih proizvoda, kao udio obnovljive energije upotrebljava se udio električne energije iz izvora obnovljive energije u zemlji

PE597.755v02-00 248/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 249: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

energije u Uniji ili udio električne energije iz izvora obnovljive energije u zemlji proizvodnje, kako je izmjeren dvije godine prije predmetne godine. U oba se slučaja jednakovrijedna količina jamstava o podrijetlu izdanih u skladu s člankom 19. poništava.

proizvodnje, kako je izmjeren dvije godine prije predmetne godine. Jednakovrijedna količina jamstava o podrijetlu izdanih u skladu s člankom 19. poništava se.

Amandman 129

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 3. – podstavak 3. – točka a – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Međutim, električna energija proizvedena uz izravno priključenje na postrojenje za proizvodnju obnovljive energije i. koje je u pogonu nakon postrojenja koje proizvodi obnovljivo tekuće i plinovito gorivo nebiološkog podrijetla namijenjeno uporabi u prometu ili istodobno s njime i ii. nije priključeno na mrežu, u potpunosti se može smatrati električnom energijom iz obnovljivih izvora za proizvodnju tog obnovljivog tekućeg i plinovitog goriva nebiološkog podrijetla namijenjenoga uporabi u prometu.

Međutim, električna energija proizvedena uz izravno priključenje na postrojenje za proizvodnju obnovljive električne energije isključivo iz obnovljivih izvora energije (i.) koje je u pogonu nakon postrojenja koje proizvodi obnovljivo tekuće i plinovito gorivo nebiološkog podrijetla namijenjeno uporabi u prometu ili istodobno s njime i (ii.) nije priključeno na mrežu, u potpunosti se može smatrati električnom energijom iz obnovljivih izvora za proizvodnju tog obnovljivog tekućeg i plinovitog goriva nebiološkog podrijetla namijenjenoga uporabi u prometu.

Amandman 130

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 4. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice uspostavljaju bazu podataka kojom se omogućuje praćenje goriva namijenjenih uporabi u prometu koja su prihvatljiva kao dio brojnika navedenog u stavku 1. točki (b) te od relevantnih gospodarskih subjekata zahtijevaju da unesu informacije o izvršenim transakcijama i svojstvima održivosti prihvatljivih goriva, uključujući njihove emisije stakleničkih plinova u životnom ciklusu, počevši od trenutka

Komisija uspostavlja bazu podataka kojom se omogućuje praćenje goriva namijenjenih uporabi u prometu, uključujući električnu energiju, koja su prihvatljiva kao dio brojnika navedenog u stavku 1. točki (b). Države članice zahtijevaju od opskrbljivača gorivom da u bazu podataka unose ukupne godišnje količine energije koju isporučuju sektoru prometa, kako je utvrđeno u brojniku iz stavka 1. točke (a). Opskrbljivači električne energije u

RR\1141446HR.docx 249/398 PE597.755v02-00

HR

Page 250: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

proizvodnje do opskrbljivača gorivom koji ga stavlja na tržište.

prometu definirani u brojniku u stavku 1. točki (b) unose informacije o izvršenim transakcijama i svojstvima održivosti prihvatljivih goriva, uključujući njihove emisije stakleničkih plinova u životnom ciklusu, počevši od trenutka proizvodnje do opskrbljivača gorivom koji ga stavlja na tržište.

Obrazloženje

Radi pojednostavljenja i smanjenja administrativnog opterećenja Komisija treba uspostaviti bazu podataka na razini Unije.

Amandman 131

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 4. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Nacionalne su baze podataka međusobno povezane kako bi se omogućilo praćenje transakcija goriva među državama članicama. Kako bi osigurala usklađenost nacionalnih baza podataka, Komisija utvrđuje tehničke specifikacije njihova sadržaja i uporabe pomoću provedbenih akata donesenih u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 31.

Baza podataka iz prvog podstavka ovog stavka omogućuje praćenje transakcija goriva među državama članicama. Komisija ima ovlast za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 32. kako bi se ova Direktiva dopunila utvrđivanjem tehničkih specifikacija o sadržaju i uporabi baze podataka.

Amandman 132

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5. Države članice izvješćuju o zbirnim informacijama iz nacionalnih baza podataka, uključujući emisije stakleničkih plinova u životnom ciklusu goriva, u skladu s Prilogom VII. Uredbi [o upravljanju].

5. Komisija na godišnjoj osnovi objavljuje zbirne informacije iz baze podataka, uključujući emisije stakleničkih plinova u životnom ciklusu goriva.

Amandman 133

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 6.

PE597.755v02-00 250/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 251: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

6. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 32. kako bi detaljnije opisala metodologiju iz stavka 3. točke (b) ovog članka, utvrdila udio biogoriva koje je rezultat prerade biomase u zajedničkom postupku s fosilnim gorivima, navela metodologiju za ocjenu uštede emisija stakleničkih plinova zbog uporabe obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu i fosilnih goriva nastalih iz otpada te kako bi utvrdila minimalne uštede emisija stakleničkih plinova koje se za ta goriva zahtijevaju za potrebe stavka 1. ovog članka.

6. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 32. kako bi detaljnije opisala metodologiju iz stavka 3. točke (b) ovog članka, utvrdila udio biogoriva koje je rezultat prerade biomase u zajedničkom postupku s fosilnim gorivima, navela metodologiju za ocjenu uštede emisija stakleničkih plinova zbog uporabe obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu i fosilnih goriva s niskom razinom ugljika, koja nastaju od plinovitog otpada kao neizbježna i nenamjerna posljedica izrade ili proizvodnje proizvoda namijenjenih za komercijalnu upotrebu i/ili prodaju, te kako bi utvrdila minimalne uštede emisija stakleničkih plinova koje se za ta goriva zahtijevaju za potrebe stavka 1. ovog članka.

Obrazloženje

Direktivom o energiji iz obnovljivih izvora treba se osigurati da Komisija ima dostatne ovlasti za promicanje uporabe goriva s niskom razinom ugljika jer ta goriva imaju važnu ulogu u smanjenju količine izvađenog fosilnog ugljika u kombinaciji izvora energije EU-a, uz to što neizravno promiče proizvodnju električne energije iz obnovljivih izvora.

Amandman 134

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 7.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

7. U kontekstu dvogodišnje ocjene napretka postignutog na temelju Uredbe [o upravljanju] do 31. prosinca 2025. Komisija ocjenjuje potiče li se djelotvorno obvezom utvrđenom u stavku 1. inovacija i promiču li se uštede stakleničkih plinova u sektoru prometa te jesu li primjereni primjenjivi zahtjevi povezani s uštedama stakleničkih plinova za biogoriva i bioplin. Ako je potrebno, Komisija predstavlja prijedlog za izmjenu obveze utvrđene u

7. U kontekstu dvogodišnje ocjene napretka postignutog na temelju Uredbe [o upravljanju] Komisija do 31. prosinca 2025., osim ako najnoviji tehnološki razvoji i znanstveni dokazi ne zahtijevaju raniju prilagodbu obveze utvrđene u stavku 1. ovog članka, ocjenjuje potiču li se inovacije na djelotvoran način obvezom i promiču li se njome uštede stakleničkih plinova u sektoru prometa te jesu li primjenjivi zahtjevi povezani s

RR\1141446HR.docx 251/398 PE597.755v02-00

HR

Page 252: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

stavku 1. uštedama stakleničkih plinova za biogoriva i bioplin primjereni. U ocjeni se također analizira izbjegava li se, na učinkovit način, odredbama ovog članka dvostruko obračunavanje obnovljive energije. Ako je potrebno, Komisija predstavlja prijedlog za izmjenu obveze utvrđene u stavku 1 ovog članka.

Amandman 135

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 1. – podstavak 1. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Energija iz biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase uzima se u obzir za potrebe navedene u točkama (a), (b) i (c) ovog stavka samo ako ispunjavaju kriterije održivosti navedene u stavcima od 2. do 6. i kriterije uštede emisija stakleničkih plinova navedene u stavku 7.:

1. Neovisno o tome jesu li sirovine uzgojene na teritoriju Unije ili izvan njega, energija iz biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase uzima se u obzir za potrebe navedene u točkama (a), (b) i (c) ovog stavka samo ako ispunjavaju kriterije održivosti navedene u stavcima od 2. do 6. i kriterije uštede emisija stakleničkih plinova navedene u stavku 7.:

Obrazloženje

Prijedlog sadrži važne nove elemente za kriterije održivosti i goriva namijenjenih uporabi u prometu. Stoga je potrebno pojasniti što obuhvaća pojam financijske potpore kako bi se uključili fiskalni poticaji.

Amandman 136

Prijedlog direktive Članak 26. – stavak 1. – podstavak 1. – točka c.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) prihvatljivost za financijsku potporu za uporabu biogoriva, tekućih goriva i goriva iz biomase.

(c) prihvatljivost za financijsku potporu, uključujući fiskalne poticaje, za uporabu biogoriva, tekućih goriva i goriva iz biomase.

Obrazloženje

U preinaci Direktive o energiji iz obnovljivih izvora unesene su bitne izmjene opsega odredbi

PE597.755v02-00 252/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 253: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

o održivosti bioenergije, osobito proširenjem, po prvi put, na goriva iz biomase, poput drva. Također se predlažu znatne izmjene ciljeva povezanih s biogorivima i tekućim biogorivima. Zbog toga su potrebne i promjene za pojašnjenje opsega pojma „financijska potpora” kojom se u nekim državama članicama trenutno ne odgovara ili bi se u budućnosti moglo ne odgovarat na dostatan način na višestruke načine, uz izravne subvencije, na koje se potiče ili promiče proizvodnja ili uporaba goriva iz biomase i drugih vrsta bioenergije. Na primjer, mehanizmi poput poreznih olakšica za uporabu goriva iz biomase na temelju njihove pretpostavljene ugljične neutralnosti ili obveze miješanja nametnute pružateljima biomase ili drugih biogoriva već su operativni ili bi se mogli primijeniti u budućnosti te i sami imaju učinak u pogledu troškova. Stoga je potrebno proširiti opseg odredbe o prihvatljivosti za financijsku potporu kako bi se zajamčilo da je sveobuhvatna i u skladu s duhom originalne Direktive.

Amandman 137

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 1. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Međutim, biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz otpadaka i ostataka, osim ostataka iz poljoprivrede, akvakulture, ribarstva i šumarstva, za potrebe iz točaka (a), (b) i (c) ovog stavka uzimaju se u obzir samo ako ispunjavaju kriterije uštede emisija stakleničkih plinova iz stavka 7. Ova se odredba primjenjuje i na otpad i ostatke koji se prerađuju u proizvod koji prethodi daljnjoj preradi u biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase.

Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz otpada i ostataka, osim ostataka iz poljoprivrede, akvakulture, ribarstva i šumarstva, za potrebe iz točaka (a), (b) i (c) ovog stavka uzimaju se u obzir samo ako ispunjavaju kriterije uštede emisija stakleničkih plinova iz stavka 7. Međutim, njihova proizvodnja u skladu je s načelom hijerarhije otpada kako je navedeno u Direktivi 2008/98/EZ i njome se izbjegava bitni učinci narušavanja na tržištima (nus)proizvoda, otpada i ostataka. Ova se odredba primjenjuje i na otpad i ostatke koji se prerađuju u proizvod koji prethodi daljnjoj preradi u biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase.

Obrazloženje

Proizvodnjom biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase ostaci iz postojećih uporaba materijala mogu se preusmjeriti u energiju, kao što se i otpad iz recikliranja može preusmjeriti u energiju, suprotno hijerarhiji otpada i ciljevima kružnog gospodarstva. Kako bi se osiguralo da se dekarbonizacijom prometa podupiru ciljevi akcijskog plana za kružno gospodarstvo i da je ona u skladu s hijerarhijom otpada EU-a, potrebno je uvesti novi kriterij održivosti.

RR\1141446HR.docx 253/398 PE597.755v02-00

HR

Page 254: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 138

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 1. – podstavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz otpada i ostataka od poljoprivrednog zemljišta uzimaju se u obzir u svrhe navedene u točkama (a), (b) i (c) ovog stavka samo ako su gospodarski subjekti poduzeli mjere s ciljem minimiziranja negativnih učinaka na kvalitetu tla i sadržaj ugljika u tlu. Podaci o tim mjerama dostavljaju se u skladu s člankom 27. stavkom 3.

Obrazloženje

Ovaj amandman neodvojivo je povezan s novom odredbom o gorivu namijenjenom uporabi u prometu iz članka 25.

Amandman 139

Prijedlog direktive Članak 26. – stavak 1. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Goriva iz biomase moraju ispunjavati kriterije održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova navedene u stavcima od 2. do 7. samo ako se upotrebljavaju u postrojenjima za proizvodnju električne energije, grijanja i hlađenja ili goriva s kapacitetom goriva jednakim 20 MW ili višim ako je riječ o krutim gorivima iz biomase i s električnom snagom jednakom 0,5 MW ili višom ako je riječ o plinovitim gorivima iz biomase. Države članice mogu primjenjivati kriterije održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova na postrojenja s nižim kapacitetom goriva.

Goriva iz biomase moraju ispunjavati kriterije održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova navedene u stavcima od 2. do 7. samo ako se upotrebljavaju u postrojenjima za proizvodnju električne energije, grijanja i hlađenja ili goriva s ukupnom ulaznom toplinskom snagom jednakom 20 MW ili višom ako je riječ o krutim gorivima iz biomase i s ukupnom ulaznom toplinskom snagom jednakom 2 MW ili višom ako je riječ o plinovitim gorivima iz biomase. Države članice mogu primjenjivati kriterije održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova na postrojenja s nižim kapacitetom goriva.

PE597.755v02-00 254/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 255: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 140

Prijedlog direktive Članak 26. – stavak 2. – točka aa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(aa) šume visoke bioraznovrsnosti i drugog pošumljenog zemljišta koje je bogato vrstama i nije degradirano, ili koje je relevantno nadležno tijelo definiralo kao zemljište visoke bioraznovrsnosti, osim ako ne postoje dokazi da proizvodnja te sirovine nije utjecala na svrhe zaštite prirode;

Obrazloženje

Šume koje nisu prašume također mogu biti područja znatne bioraznovrsnosti.

Amandman 141

Prijedlog direktive Članak 26. – stavak 2. – točka c – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) travnjaka s visokom bioraznovrsnošću koji obuhvaća više od jednog hektara i koji je:

(c) travnjaka s visokom bioraznovrsnošću, uključujući šumom obrasle livade i pašnjake, koji je:

Amandman 142

Prijedlog direktive Članak 26. – stavak 2. – točka c – podtočka ii.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ii) neprirodan, tj. travnjak koji bez čovjekova djelovanja ne bi ostao travnjakom koji je bogat vrstama i nije degradiran te koji je relevantno nadležno tijelo definiralo kao travnjak visoke bioraznovrsnosti, osim ako ne postoje dokazi da je proizvodnja sirovina nužna za očuvanje statusa travnjaka visoke

(ii) neprirodan, tj. travnjak koji bez čovjekova djelovanja ne bi ostao travnjakom koji je bogat vrstama i nije degradiran ili koji je relevantno nadležno tijelo definiralo kao travnjak visoke bioraznovrsnosti, osim ako ne postoje dokazi da je proizvodnja sirovina nužna za očuvanje statusa travnjaka visoke

RR\1141446HR.docx 255/398 PE597.755v02-00

HR

Page 256: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

bioraznovrsnosti. bioraznovrsnosti.

Amandman 143

Prijedlog direktive Članak 26. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz poljoprivredne biomase uzeta u obzir za potrebe navedene u točkama (a), (b) i (c) stavka 1. ne smiju se proizvoditi iz sirovina dobivenih na zemljištu koje je u siječnju 2008. bilo tresetište.

4. Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz poljoprivredne biomase uzeta u obzir za potrebe navedene u točkama (a), (b) i (c) stavka 1. ne smiju se proizvoditi iz sirovina dobivenih na zemljištu koje je u siječnju 2008. bilo tresetište, osim ako se ne pruže provjerljivi dokazi da uzgoj i žetva te sirovine ne podrazumijevaju isušivanje prethodno neisušenog tla.

Amandman 144

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5. Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz šumske biomase koja se uzimaju u obzir za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) ispunjavaju sljedeće zahtjeve za smanjenje rizika od uporabe neodržive proizvodnje šumske biomase koliko je to moguće:

5. Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz šumske biomase koja se uzimaju u obzir za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) ispunjavaju sljedeće zahtjeve za minimiziranje rizika od uporabe neodržive proizvodnje šumske biomase:

(a) zemlja u kojoj je šumska masa posječena ima nacionalne i podnacionalne zakone primjenjive u području sječe te sustave nadzora i provedbe kojima se osigurava da:

(a) zemlja u kojoj je šumska biomasa posječena ima nacionalne i podnacionalne zakone primjenjive u području sječe te sustave nadzora i provedbe kojima se osigurava da:

i) sječa se provodi u skladu s uvjetima dozvole za sječu unutar granica koje su zakonito objavljene u službenim novinama;

i) sječa se provodi u skladu s uvjetima dozvole za sječu ili jednakovrijednim dokazom zakonskog prava na sječu unutar nacionalnih ili regionalnih granica koje su zakonito objavljene u službenim novinama;

ii) šuma se obnavlja na posječenim ii) šuma se obnavlja na posječenim

PE597.755v02-00 256/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 257: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

površinama; površinama;

iii) područja visoke vrijednosti u smislu očuvanja, uključujući močvarna tla i tresetišta, zaštićena su;

iii) područja koja su međunarodnim ili nacionalnim zakonom određena u svrhu održavanja bioraznolikosti ili očuvanja prirode, ili ih je kao takve definiralo odgovarajuće nadležno tijelo, uključujući močvarna tla i tresetišta, zaštićena su;

iv) učinci sječe šume na kvalitetu tla i bioraznolikost smanjeni su koliko je to moguće; i

iv) sječa se provodi uzimajući u obzir očuvanje kvalitete tla i bioraznolikosti u cilju minimiziranja negativnih učinaka i

v) sječom se ne premašuje dugoročni proizvodni kapacitet šume;

v) sječom se održava ili poboljšava dugoročni proizvodni kapacitet šume na nacionalnoj ili regionalnoj razini;

(b) ako nisu dostupni dokazi iz prvog podstavka, biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz šumske biomase uzimaju se obzir za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) ako postoje sustavi upravljanja na razini šumarskoga gospodarstva kako bi se osiguralo da:

b) ako nisu dostupni dokazi iz prvog podstavka, biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz šumske biomase uzimaju se u obzir za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) ako se pruže dodatne informacije o zakonitosti i praksama upravljanja šumama na razini opskrbe kako bi se osiguralo sljedeće:

i) šumska biomasa posječena je u skladu s pravnom dozvolom;

i) sječa se provodi u skladu s uvjetima iz postupka za dobivanje dozvole za sječu ili jednakovrijednim nacionalnim ili regionalnim dokazom zakonskog prava na sječu;

ii) šuma se obnavlja na posječenim površinama;

ii) šuma se obnavlja na posječenim površinama;

iii) područja visoke vrijednosti u smislu očuvanja, uključujući tresetišta i močvarna tla, utvrđena su i zaštićena;

iii) područja koja su međunarodnim ili nacionalnim zakonom određena u svrhu održavanja bioraznolikosti ili očuvanja prirode, ili ih je kao takve definiralo odgovarajuće nadležno tijelo, uključujući močvarna tla i tresetišta, zaštićena su;

iv) učinci sječe šume na kvalitetu tla i bioraznolikost smanjeni su koliko je to moguće;

iv) sječa se obavlja vodeći računa o održavanju kvalitete tla i bioraznolikosti, uključujući okolna područja pod uvjetom da su zahvaćena aktivnostima sječe;

v) sječom se ne premašuje dugoročni proizvodni kapacitet šume.

v) sječom se održava ili poboljšava dugoročni proizvodni kapacitet šume na nacionalnoj ili regionalnoj razini i

vi) postoje propisi ili mjere u pogledu okoliša i prirode i u skladu su s relevantnim normama Unije u području

RR\1141446HR.docx 257/398 PE597.755v02-00

HR

Page 258: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

okoliša i prirode.

Amandman 145

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 6. – podstavak 1. – točka ii

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ii) kako bi se očuvale i poboljšale zalihe i ponori ugljika, podnijela je na nacionalnoj razini određeni doprinos (NDC) za Okvirnu konvenciju Ujedinjenih naroda o promjeni klime (UNFCCC) koja obuhvaća emisije i uklanjanja iz poljoprivrede, šumarstva i korištenja zemljišta i kojom se osigurava da se promjene u zalihi ugljika povezane sa sječom biomase smatraju obvezivanjem zemlje na smanjenje ili ograničenje emisija stakleničkih plinova kako je utvrđeno u NDC-u ili da postoje nacionalni ili podnacionalni zakoni u skladu s člankom 5. Pariškog sporazuma koji se primjenjuje u području sječe;

(ii) ii. kako bi se očuvale i poboljšale zalihe i ponori ugljika, podnijela je na nacionalnoj razini određeni doprinos (NDC) za Okvirnu konvenciju Ujedinjenih naroda o promjeni klime (UNFCCC) koja obuhvaća emisije i uklanjanja iz poljoprivrede, šumarstva i korištenja zemljišta i kojom se osigurava da se promjene u zalihi ugljika povezane sa sječom biomase smatraju obvezivanjem zemlje na smanjenje ili ograničenje emisija stakleničkih plinova kako je utvrđeno u NDC-u ili da postoje nacionalni ili podnacionalni zakoni u skladu s člankom 5. Pariškog sporazuma, te da emisije iz sektora zemljišta ne premašuju uklanjanja koja se primjenjuju u području sječe;

Amandman 146

Prijedlog direktive Članak 26. – stavak 6. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ako nisu dostupni dokazi iz prvog podstavka, biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz šumske biomase uzimaju se obzir za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) ako postoje sustavi upravljanja na razini šumarskoga gospodarstva kako bi se osiguralo održavanje razina zaliha i ponora ugljika u šumi.

Ako nisu dostupni dokazi iz prvog podstavka, biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz šumske biomase uzimaju se u obzir za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) ako postoje sustavi upravljanja na razini opskrbe kako bi se osiguralo održavanje ili povećanje razina zaliha i ponora ugljika u šumi.

Amandman 147

PE597.755v02-00 258/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 259: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Prijedlog direktive Članak 26. – stavak 6. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Provedbenim aktima donesenima u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 31. stavka 2. Komisija može utvrditi operativne dokaze kako bi se pokazalo poštovanje zahtjeva navedenih u stavcima 5. i 6.

Provedbenim aktima donesenima u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 31. stavka 2. Komisija do 1. siječnja 2021. utvrđuje operativne dokaze kako bi se pokazalo poštovanje zahtjeva navedenih u stavcima 5. i 6.

Amandman 148

Prijedlog direktive Članak 26. – stavak 6. – podstavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Komisija do 31. prosinca 2023. ocjenjuje smanjuje li se kriterijima utvrđenima u stavcima 5. i 6. djelotvorno i koliko je to moguće rizik od uporabe neodržive šumske biomase i ispunjavaju li oni zahtjeve u pogledu korištenja zemljišta, prenamjene zemljišta i šumarstva na temelju dostupnih podataka. Ako je potrebno, Komisija predstavlja prijedlog za izmjenu zahtjeva utvrđenih u stavcima 5. i 6.

Komisija do 31. prosinca 2023. u bliskoj suradnji s državama članicama ocjenjuje minimizira li se na djelotvoran način kriterijima utvrđenima u stavcima 5. i 6. rizik od uporabe neodržive šumske biomase i ispunjavaju li oni zahtjeve u pogledu korištenja zemljišta, prenamjene zemljišta i šumarstva na temelju dostupnih podataka. Ako je potrebno, Komisija predstavlja prijedlog za izmjenu zahtjeva utvrđenih u stavcima 5. i 6. za razdoblje nakon 2030.

Amandman 149

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 7. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) najmanje 50 % za biogoriva i tekuća biogoriva proizvedena u postrojenjima koja su bila u pogonu najkasnije 5. listopada 2015.;

(a) najmanje 50 % za biogoriva, goriva dobivena iz biometana namijenjena upotrebi u prijevozu, i tekuća biogoriva proizvedena u postrojenjima koja su bila u pogonu najkasnije 5. listopada 2015.;

RR\1141446HR.docx 259/398 PE597.755v02-00

HR

Page 260: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 150

Prijedlog direktive Članak 26. – stavak 7. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) najmanje 60 % za biogoriva i tekuća biogoriva proizvedena u postrojenjima koja su puštena u pogon od 5. listopada 2015.;

(b) najmanje 60 % za biogoriva, goriva dobivena iz biometana namijenjena upotrebi u prijevozu, i tekuća biogoriva proizvedena u postrojenjima koja su puštena u pogon od 5. listopada 2015.;

Amandman 151

Prijedlog direktive Članak 26. – stavak 7. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) najmanje 70 % za biogoriva i tekuća biogoriva proizvedena u postrojenjima koja su puštena u pogon nakon 1. siječnja 2021.;

(c) najmanje 65 % za biogoriva, goriva dobivena iz biometana namijenjena upotrebi u prijevozu, i tekuća biogoriva proizvedena u postrojenjima koja su puštena u pogon od 1. siječnja 2021.;

Amandman 152

Prijedlog direktive Članak 26. – stavak 7. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) najmanje 80 % za proizvodnju električne energije, grijanja i hlađenja iz goriva iz biomase u postrojenjima koja su puštena u pogon nakon 1. siječnja 2021. i 85 % u postrojenjima koja su puštena u pogon nakon 1. siječnja 2026.

(d) najmanje 70 % za proizvodnju električne energije, grijanja i hlađenja iz goriva iz biomase u postrojenjima koja su puštena u pogon nakon 1. siječnja 2021. i 80% u postrojenjima koja su puštena u pogon nakon 1. siječnja 2026.

Amandman 153

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 7. – podstavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

PE597.755v02-00 260/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 261: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Države članice mogu utvrditi više uštede emisija stakleničkih plinova od onih predviđenih ovim stavkom.

Amandman 154

Prijedlog direktive Članak 26. – stavak 8. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Električna energija iz goriva iz biomase proizvedena u postrojenjima s kapacitetom goriva jednakim 20 MW ili višim uzima se u obzir za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) samo ako je prozvedena primjenom tehnologije visokoučinkovite kogeneracije kako je definirana u skladu s člankom 2. stavkom 34. Direktive 2012/27/EU. Za potrebe stavka 1. točaka (a) i (b) ova se odredba primjenjuje samo na postrojenja koja se puštaju u pogon nakon [tri godine nakon datuma donošenja ove Direktive]. Za potrebe stavka 1. točke (c) ovom se odredbom ne dovodi u pitanje javna potpora koja se pruža u okviru programa odobrenih do [tri godine nakon datuma donošenja ove Direktive].

Električna energija iz goriva iz biomase proizvedena u postrojenjima s ugrađenim električnim kapacitetom jednakim 20 MW ili višim uzima se u obzir za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) ovog članka samo ako je proizvedena primjenom tehnologije visokoučinkovite kogeneracije kako je definirana u skladu s člankom 2. stavkom 34. Direktive 2012/27/EU ili proizvedena u postrojenjima koja su konvertirana iz postrojenja za proizvodnju energije u kojima su se koristila kruta fosilna goriva. Za potrebe stavka 1. točaka (a) i (b) ovog članka ova se odredba primjenjuje samo na postrojenja koja se puštaju u pogon nakon [tri godine nakon datuma donošenja ove Direktive]. Za potrebe stavka 1. točke (c) ovog članka ovom se odredbom ne dovodi u pitanje javna potpora koja se pruža u okviru programa odobrenih do [tri godine nakon datuma donošenja ove Direktive].

Amandman 155

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 8. – podstavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Prvi podstavak ne primjenjuje se na električnu energiju iz postrojenja koja ne moraju primijeniti visokoučinkovitu tehnologiju kogeneracije u skladu s

RR\1141446HR.docx 261/398 PE597.755v02-00

HR

Page 262: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

člankom 14. Direktive 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća, pod uvjetom da ta poduzeća isključivo koriste goriva iz biomase proizvedena od ostataka iz poljoprivrede, akvakulture, ribarstva i šumarstva u normalnim uvjetima rada.

____________________1a Direktiva 2012/27/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o energetskoj učinkovitosti, izmjeni direktiva 2009/125/EZ i 2010/30/EU i stavljanju izvan snage direktiva 2004/8/EZ i 2006/32/EZ (SL L 315, 14.11.2012., str. 1.).

Obrazloženje

Dok je visoka učinkovitost pretvorbe ključni sastavni dio bioenergetske održivosti i potrebno ju je osigurati, okolnosti kao što su klimatski uvjeti dovode do nedovoljne potražnje za toplinskom energijom, za ulaganja u kombiniranu toplinsku i električnu energiju. Te su okolnosti već dotaknute u članku 14. Direktive o energetskoj učinkovitosti (2012/27/EU) u kojem je riječ o poticanju učinkovitosti u grijanju i hlađenju. Međutim, potrebno je osigurati da postrojenja koja proizvode samo električnu energiju upotrebljavaju isključivo ostatke, jer u njihovu slučaju ne postoji tržišno natjecanje s uporabama materijala.

Amandman 156

Prijedlog direktive Članak 26. – stavak 8.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

8a. Komisija svake dvije godine izvješćuje Europski parlament i Vijeće o učincima i koristima biogoriva potrošenih u Uniji, uključujući učinak na proizvodnju hrane za ljude, hrane za životinje i drugih materijala te na gospodarsku, okolišnu i socijalnu održivost u Uniji i trećim zemljama.

Obrazloženje

Ponovno uvođenje odredbi o izvješćivanju (članak 17. stavak 7. postojeće Direktive) koje su uklonjene u prijedlogu Komisije.

PE597.755v02-00 262/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 263: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 157

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 8.b (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

8b. Odstupajući od stavaka 1. – 8.a ovog članka i uzimajući u obzir posebnosti najudaljenijih regija kako je navedeno u članku 349. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, članak 26. ove Direktive ne primjenjuje se na te regije. Do ... [šest mjeseci od stupanja na snagu ove Direktive] Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi zakonodavni prijedlog za najudaljenije regije u pogledu održivosti stakleničkih plinova i smanjenja njihove uporabe. Tim se kriterijima moraju uzeti u obzir lokalne posebnosti. Te bi regije osobito trebale moći u potpunosti iskoristiti svoje resurse, uz pridržavanje strogih kriterija održivosti, kako bi se povećala proizvodnja obnovljive energije i osnažila njihova energetska neovisnost.

Obrazloženje

Opskrba fosilnom energijom u najudaljenijim regijama (80 % ili više u određenim regijama) dovodi do dodatnog troška koji negativno utječe na lokalno gospodarstvo i kupovnu moć stanovnika. Istodobno te regije posjeduju znatan udio resursa biomase koji bi morale moći iskoristiti.

Amandman 158

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 10.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

10. Za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) države članice mogu utvrditi dodatne zahtjeve u pogledu održivosti za goriva iz biomase.

10. Za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) države članice mogu utvrditi dodatne zahtjeve u pogledu održivosti za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase.

RR\1141446HR.docx 263/398 PE597.755v02-00

HR

Page 264: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 159

Prijedlog direktive Članak 27. – stavak 1. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) određuje da se pošiljke sirovina ili biogoriva, tekućih biogoriva ili goriva iz biomase različitih svojstava održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova mogu miješati primjerice u kontejneru, u objektu za preradu ili logistiku, unutar infrastrukture za prijenos i distribuciju ili na takvoj lokaciji;

(a) određuje da se pošiljke sirovina ili biogoriva, tekućih biogoriva ili goriva iz biomase različitih svojstava održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova mogu miješati primjerice u kontejneru, u objektu za preradu ili logistiku, unutar infrastrukture za prijenos i distribuciju ili na takvoj lokaciji, pod uvjetom da svaka pošiljka sama po sebi ispunjava zahtjeve utvrđene u članku 26. i da su uspostavljeni prikladni sustavi za praćenje i mjerenje usklađenosti pojedinačnih pošiljki;

Amandman 160

Prijedlog direktive Članak 27. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1a. Kako bi se olakšali prekogranična trgovina i otkrivanje informacija za potrošače, jamstva o podrijetlu obnovljive energije unesene u mrežu sadržavaju informacije o kriterijima održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova kako je utvrđeno u članku 26. stavcima od 2. do 7. te se mogu prenositi odvojeno.

Obrazloženje

Jamstva o podrijetlu trebaju informirati potrošače o sukladnosti s kriterijima održivosti i uštedama emisija stakleničkih plinova.

Amandman 161

Prijedlog direktive Članak 27. – stavak 2. – točka a

PE597.755v02-00 264/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 265: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) ako se preradom pošiljke sirovina proizvodi samo jedan proizvod koji je namijenjen proizvodnji biogoriva, tekućih biogoriva ili goriva iz biomase, količina pošiljke i povezane količine prilagođavaju se primjenom faktora konverzije koji predstavlja odnos između mase proizvodnje koja je namijenjena za proizvodnju biogoriva, tekućih biogoriva ili goriva iz biomase i mase sirovina koja ulazi u postupak;

(a) ako se preradom pošiljke sirovina proizvodi samo jedan proizvod koji je namijenjen proizvodnji biogoriva, tekućih biogoriva ili goriva iz biomase, količina pošiljke i povezane količine prilagođavaju se primjenom faktora konverzije koji predstavlja odnos između mase proizvodnje koja je namijenjena za proizvodnju biogoriva, tekućih biogoriva ili goriva iz biomase i mase sirovina koja ulazi u postupak, pod uvjetom da svaka pošiljka koja čini smjesu ispunjava zahtjeve utvrđene u članku 26.;

Amandman 162

Prijedlog direktive Članak 27. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice donose mjere kojima osiguravaju da gospodarski subjekti podnose pouzdane informacije povezane s ispunjavanjem kriterija održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova utvrđenima u članku 26. stavcima od 2. do 7. te državi članici na zahtjev daju podatke koji su korišteni za pripremu informacija. Države članice od gospodarskih subjekata zahtijevaju da osiguraju odgovarajući standard neovisne revizije podnesenih podataka te da podastru dokaze da su to učinili. Revizijom se provjerava da su sustavi koje primjenjuju gospodarski subjekti točni, pouzdani i zaštićeni od prijevare. Revizijom se ocjenjuje učestalost i metodologija uzorkovanja i pouzdanost podataka.

Države članice donose mjere kojima osiguravaju da gospodarski subjekti podnose pouzdane informacije povezane s ispunjavanjem kriterija održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova utvrđenima u članku 26. stavcima od 2. do 7. te državi članici na zahtjev daju podatke koji su korišteni za pripremu informacija. Države članice od gospodarskih subjekata zahtijevaju da osiguraju odgovarajući standard neovisne revizije podnesenih podataka te da pruže dokaze da su to učinili. Revizijom se provjerava da su sustavi koje primjenjuju gospodarski subjekti točni, pouzdani i zaštićeni od prijevare, uključujući provjeru koja jamči da materijali nisu namjerno izmijenjeni ili odbačeni kako bi pošiljka ili njezin dio postali otpad ili ostatak u skladu s člankom 26. stavcima 2. do 7. Revizijom se ocjenjuje učestalost i metodologija uzorkovanja i pouzdanost podataka.

RR\1141446HR.docx 265/398 PE597.755v02-00

HR

Page 266: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

Ova je izmjena povezana s jamčenjem sukladnosti s ograničenjem doprinosa od biogoriva i bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX. dijelu B u okviru članka 25. stavka 1.

Amandman 163

Prijedlog direktive Članak 27. – stavak 3. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Obveze iz ovog stavka primjenjuju se neovisno o tome jesu li biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena u Uniji ili su uvezena.

Obveze iz ovog stavka primjenjuju se neovisno o tome jesu li biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena u Uniji ili su uvezena. Informacije o zemljopisnom podrijetlu biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase stavljaju se na raspolaganje potrošačima.

Obrazloženje

Ova je izmjena povezana s odredbom o gorivu namijenjenom uporabi u prometu iz članka 25.

Amandman 164

Prijedlog direktive Članak 27. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Komisija može odlučiti da dobrovoljni nacionalni ili međunarodni programi koji određuju standarde za proizvodnju proizvoda iz biomase sadrže točne podatke za potrebe članka 26. stavka 7. i/ili pružaju dokaze da pošiljke biogoriva, tekućih biogoriva ili goriva iz biomase ispunjavaju kriterije održivosti navedene u članku 26. stavcima od 2. do 6. i/ili da materijali nisu namjerno izmijenjeni ili uklonjeni kako bi pošiljka ili njezin dio bili obuhvaćeni Prilogom IX. Pri dokazivanju da su ispunjeni zahtjevi iz članka 26. stavaka 5. i 6. za šumsku biomasu operatori mogu odlučiti da zahtijevane dokaze pruže izravno na razini

4. Komisija može odlučiti da dobrovoljni nacionalni ili međunarodni programi koji određuju standarde za proizvodnju proizvoda iz biomase sadrže točne podatke za potrebe članka 26. stavka 7. i/ili pružaju dokaze da pošiljke biogoriva, tekućih biogoriva ili goriva iz biomase ispunjavaju kriterije održivosti navedene u članku 26. stavcima od 2. do 6. i/ili da materijali nisu namjerno izmijenjeni ili uklonjeni kako bi pošiljka ili njezin dio bili obuhvaćeni Prilogom IX. Pri dokazivanju da su ispunjeni zahtjevi iz članka 26. stavaka 5. i 6. za šumsku biomasu operatori mogu odlučiti da zahtijevane dokaze pruže izravno na razini

PE597.755v02-00 266/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 267: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

šumarskoga gospodarstva. Komisija isto tako može priznati područja za zaštitu rijetkih, ugroženih ili pogođenih ekosustava ili vrsta koji su kao takvi prepoznati u međunarodnim sporazumima ili uvršteni u popise koje sastavljaju međuvladine organizacije ili Međunarodni savez za očuvanje prirode za potrebe članka 26. stavka 2.. točke (b) podtočke ii.

opskrbe. Komisija isto tako može priznati područja za zaštitu rijetkih, ugroženih ili pogođenih ekosustava ili vrsta koji su kao takvi prepoznati u međunarodnim sporazumima ili uvršteni u popise koje sastavljaju međuvladine organizacije ili Međunarodni savez za očuvanje prirode za potrebe članka 26. stavka 2.. točke (b) podtočke ii.

Amandman 165

Prijedlog direktiveČlanak 27. – stavak 5. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Kako bi osigurala da se ispunjavanje kriterija održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova provjerava na učinkovit i usklađen način i osobito kako bi spriječila prijevaru, Komisija može utvrditi detaljna provedbena pravila, uključujući primjerene norme pouzdanosti, transparentnosti i neovisne revizije i zahtijevati da svi dobrovoljni programi primjenjuju te norme. Komisija pri utvrđivanju tih normi posebnu pozornost posvećuje potrebi za smanjenjem administrativnog opterećenja. To se izvršava putem provedbenih akata u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 31. stavka 3. Takvim se aktima određuje vremenski okvir prema kojem dobrovoljni programi trebaju provesti te norme. Komisija može staviti izvan snage odluke kojima se priznaju dobrovoljni programi u slučaju da ti programi ne provedu takve norme u predviđenom roku.

Kako bi osigurala da se ispunjavanje kriterija održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova provjerava na učinkovit i usklađen način i osobito kako bi spriječila prijevaru, Komisija može utvrditi detaljna provedbena pravila, uključujući primjerene norme pouzdanosti, transparentnosti i neovisne revizije i zahtijevati da svi dobrovoljni programi primjenjuju te norme. Komisija pri utvrđivanju tih normi posebnu pozornost posvećuje potrebi za smanjenjem administrativnog opterećenja. To se izvršava putem provedbenih akata u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 31. stavka 3. Takvim se aktima određuje vremenski okvir prema kojem dobrovoljni programi trebaju provesti te norme. Komisija može staviti izvan snage odluke kojima se priznaju dobrovoljni programi u slučaju da ti programi ne provedu takve norme u predviđenom roku. Ako država članica izrazi zabrinutost u pogledu funkcioniranja određenog dobrovoljnog programa, Komisija istražuje slučaj i poduzima odgovarajuće mjere.

Obrazloženje

Ova je izmjena povezana s provedbom odredbe o gorivu namijenjenom uporabi u prometu iz članka 25.

RR\1141446HR.docx 267/398 PE597.755v02-00

HR

Page 268: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 166

Prijedlog direktiveČlanak 27. – stavak 7.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

7a. Komisija može samostalno ili na zahtjev države članice u svakom trenutku provjeriti pouzdanost informacija u vezi s ispunjavanjem kriterija održivosti ili uštedama emisija stakleničkih plinova koje dostavljaju gospodarski subjekti koji posluju na tržištu Unije.

Obrazloženje

Ova je izmjena povezana s provedbom odredbe o gorivu namijenjenom uporabi u prometu iz članka 25.

Amandman 167

Prijedlog direktiveČlanak 28. – stavak 1. – podstavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Smatra se da je procijenjena emisija zbog neizravne prenamjene zemljišta jednaka nuli za sirovine čija je proizvodnja dovela do izravne prenamjene zemljišta, odnosno prenamjene iz jedne od sljedećih kategorija zemljišta Međuvladinog tijela za klimatske promjene (IPCC): šumsko zemljište, travnjak, močvarno zemljište, naselje ili neko drugo zemljište u poljoprivredno zemljište ili poljoprivredno zemljište namijenjeno trajnim nasadima, pri čemu se vrijednost emisije u vezi s izravnom prenamjenom zemljišta (el) izračunava u skladu s Prilogom V. dijelom C točkom 7.

Obrazloženje

Ova je izmjena neodvojivo povezana s izmjenom članka 7. stavka 1.

PE597.755v02-00 268/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 269: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 168

Prijedlog direktiveČlanak 28. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Države članice Komisiji mogu podnijeti izvješća koja uključuju informacije o tipičnim emisijama stakleničkih plinova iz uzgoja poljoprivrednih i šumarskih sirovina onih područja na njihovu teritoriju koja su klasificirana na razini 2 u nomenklaturi teritorijalnih jedinica za statistiku (NUTS) ili na više razvrstanoj razini NUTS u skladu s Uredbom (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća. Izvješćima se prilaže opis metode i izvor podataka koji su upotrijebljeni za izračun razine emisija. Tom se metodom uzimaju u obzir svojstva tla, klime i očekivanog prinosa sirovina.

2. Države članice Komisiji mogu podnijeti izvješća koja uključuju informacije o tipičnim emisijama stakleničkih plinova iz uzgoja poljoprivrednih i šumarskih sirovina onih područja na njihovu teritoriju koja su klasificirana na razini 2 u nomenklaturi teritorijalnih jedinica za statistiku (NUTS) ili na više razvrstanoj razini NUTS u skladu s Uredbom (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća. Izvješćima se prilaže opis metode i izvor podataka koji su upotrijebljeni za izračun razine emisija. Tom se metodom uzimaju u obzir svojstva tla, klime i očekivanog prinosa sirovina.

Amandman 169

Prijedlog direktiveČlanak 28. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Komisija može odlučiti, putem provedbenog akta donesenog u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 31. stavka 2., da izvješća iz stavaka 2. i 3. ovog članka sadrže točne podatke u svrhu mjerenja emisija stakleničkih plinova povezanih s uzgojem sirovina za proizvodnju poljoprivredne biomase koja se proizvode na područjima uključenima u ta izvješća za potrebe članka 26. stavka 7. Stoga se ti podaci mogu koristiti umjesto raščlanjenih zadanih vrijednosti za uzgoj utvrđenih u Prilogu V. dijelovima D ili E za biogoriva i tekuća biogoriva i u Prilogu VI. dijelu C za goriva iz biomase.

4. Komisija može odlučiti, putem provedbenog akta donesenog u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 31. stavka 2., da izvješća iz stavaka 2. i 3. ovog članka sadrže točne podatke u svrhu mjerenja emisija stakleničkih plinova povezanih s uzgojem sirovina za proizvodnju poljoprivredne i šumarske biomase koje se proizvode na područjima uključenima u ta izvješća za potrebe članka 26. stavka 7. Stoga se ti podaci mogu koristiti umjesto raščlanjenih zadanih vrijednosti za uzgoj utvrđenih u Prilogu V. dijelovima D ili E za biogoriva i tekuća biogoriva i u Prilogu VI. dijelu C za goriva iz biomase.

RR\1141446HR.docx 269/398 PE597.755v02-00

HR

Page 270: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 170

Prijedlog direktive Članak 28. – stavak 5. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5. Komisija nastavlja preispitivati Prilog V. i Prilog VI., s ciljem dodavanja, u opravdanim slučajevima, ili preispitivanja vrijednosti za tehnologiju proizvodnje biogoriva , tekućih biogoriva i goriva iz biomase. Tim se preispitivanjem u obzir uzima i izmjena metodologije utvrđene u Prilogu V. dijelu C te u Prilogu VI. dijelu B.

5. Komisija nastavlja preispitivati Prilog V. i Prilog VI., s ciljem dodavanja, u opravdanim slučajevima, ili preispitivanja vrijednosti za postupke proizvodnje biogoriva , tekućih biogoriva i goriva iz biomase na temelju najnovijeg tehnološkog razvoja i znanstvenih dokaza. Tim se preispitivanjem u obzir uzima i izmjena metodologije utvrđene u Prilogu V. dijelu C te u Prilogu VI. dijelu B.

Obrazloženje

Ova je izmjena povezana s odredbom o gorivu namijenjenom uporabi u prometu iz članka 25.

Amandman 171

Prijedlog direktiveČlanak 30. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Komisija prati izvor biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase koja se upotrebljavaju u Uniji i utjecaj njihove proizvodnje, uključujući posredan utjecaj širenja obrađenih površina, na uporabu zemljišta u Uniji i glavnim trećim zemljama dobavljačima. To je praćenje utemeljeno na integriranim nacionalnim energetskim i klimatskim planovima država članica te na izvješćima o postignutom napretku koja se zahtijevaju u člancima 3., 15. i 18. Uredbe [o upravljanju] , te na odgovarajućim izvješćima trećih zemalja i međuvladinih organizacija, znanstvenim studijama i drugim relevantnim informacijama. Komisija prati i promjene cijena sirovina

1. Komisija prati izvor biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase koja se upotrebljavaju u Uniji i utjecaj njihove proizvodnje, uključujući posredan utjecaj širenja obrađenih površina, na uporabu zemljišta u Uniji i glavnim trećim zemljama dobavljačima. To je praćenje utemeljeno na integriranim nacionalnim energetskim i klimatskim planovima država članica te na izvješćima o postignutom napretku koja se zahtijevaju u člancima 3., 15. i 18. Uredbe [o upravljanju] , te na odgovarajućim izvješćima trećih zemalja i međuvladinih organizacija, znanstvenim studijama, podatcima na osnovi satelitskog praćenja i drugim relevantnim informacijama.

PE597.755v02-00 270/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 271: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

povezano s uporabom biomase za dobivanje energije te s tim povezane pozitivne i negativne učinke na zdravstvenu ispravnost hrane.

Komisija prati i promjene cijena sirovina povezano s uporabom biomase za dobivanje energije te s tim povezane pozitivne i negativne učinke na zdravstvenu ispravnost hrane.

Obrazloženje

Povezano s provedbom članka 26.

Amandman 172

Prijedlog direktiveČlanak 30. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Komisija vodi dijalog s trećim zemljama, proizvođačima biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase i organizacijama potrošača i civilnoga društva te s njima razmjenjuje informacije o općoj provedbi mjera iz ove Direktive koje se odnose na biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase. U tome okviru posvećuje posebnu pozornost utjecaju koji bi proizvodnja biogoriva i tekućih biogoriva mogla imati na cijene hrane.

2. Komisija vodi dijalog s trećim zemljama, proizvođačima biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase i organizacijama potrošača i civilnoga društva te s njima razmjenjuje informacije o općoj provedbi mjera iz ove Direktive koje se odnose na biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase. U tome okviru posvećuje posebnu pozornost utjecaju koji bi proizvodnja biogoriva, tekućih biogoriva i biomase mogla imati na cijene hrane i resursa te materijalnu uporabu.

Obrazloženje

Povezano s provedbom članka 26.

Amandman 173

Prijedlog direktiveČlanak 30. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2a. U kontekstu politika dekarbonizacije sektora prometa i kružnog gospodarstva, Komisija do 31. prosinca 2018. objavljuje izvješće, prema potrebi popraćeno zakonodavnim

RR\1141446HR.docx 271/398 PE597.755v02-00

HR

Page 272: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

prijedlozima, o promicanju fosilnih namijenjenih za uporabu u prometu nastalih iz otpada.

Obrazloženje

Ova je izmjena neodvojivo povezana s izmjenom članka 25. stavka 1.

Amandman 174

Prijedlog direktiveČlanak 30. – stavak 2.b (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2b. Komisija do 31. prosinca 2023. ocjenjuje jesu li kriteriji navedeni u članku 26. učinkoviti u sprječavanju uporabe neodržive šumske i poljoprivredne biomase i odgovaranju na njihove izravne i neizravne emisije ugljika, uključujući iz sektora LULUCF-a te, ako je to prikladno, predstavlja prijedlog o izmjeni relevantnih zahtjeva.

Obrazloženje

Ova je izmjena neodvojivo povezana s izmjenom članka 25. stavka 26.

Amandman 175

Prijedlog direktiveČlanak 30. – stavak 3. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Tim se prijedlogom uzima u obzir iskustvo stečeno primjenom ove Direktive , uključujući njezine kriterije održivosti i uštede stakleničkih plinova, i tehnološki razvoj u području energije iz obnovljivih izvora.

Tim se prijedlogom uzima u obzir iskustvo stečeno primjenom ove Direktive , uključujući njezine kriterije održivosti i uštede stakleničkih plinova, i tehnološki i znanstveni razvoj u području energije iz obnovljivih izvora.

Obrazloženje

Ova je izmjena neodvojivo povezana s izmjenom članaka 25. i 26.

PE597.755v02-00 272/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 273: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 176

Prijedlog direktiveČlanak 32. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 7. stavaka 5. i 6., članka 19. stavaka 11. i 14., članka 25. stavka 6. i članka 28. stavka 5. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 1. siječnja 2021.

2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 7. stavaka 5. i 6., članka 19. stavaka 11. i 14., članka 25. stavaka 4. i 6. i članka 28. stavka 5. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 1. siječnja 2021.

Obrazloženje

Ova je izmjena neodvojivo povezana s izmjenom članka 25. stavka 1.

Amandman 177

Prijedlog direktiveČlanak 32. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 7. stavaka 5. i 6., članka 19. stavaka 11. i 14., članka 25. stavka 6. i članka 28. stavka 5. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv proizvodi učinke dan nakon objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.

3. Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 7. stavaka 5. i 6., članka 19. stavaka 11. i 14., članka 25. stavaka 4. i 6. i članka 28. stavka 5. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv proizvodi učinke dan nakon objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.

Obrazloženje

Ova je izmjena neodvojivo povezana s izmjenom članka 25. stavka 1.

Amandman 178

Prijedlog direktiveČlanak 32. – stavak 6.

RR\1141446HR.docx 273/398 PE597.755v02-00

HR

Page 274: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

6. Delegirani akt donesen na temelju članka 7. stavaka 5. i 6., članka 19. stavaka 11. i 14., članka 25. stavka 6. i članka 28. stavka 5. stupa na snagu samo ako Europski parlament ili Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne ulože nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće uložiti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća.

6. Delegirani akt donesen na temelju članka 7. stavaka 5. i 6., članka 19. stavaka 11. i 14., članka 25. stavaka 4. i 6. i članka 28. stavka 5. stupa na snagu samo ako Europski parlament ili Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne ulože nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće uložiti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća.

Obrazloženje

Ova je izmjena neodvojivo povezana s izmjenom članka 25. stavka 1.

Amandman 179

Prijedlog direktivePrilog V. – dio C – stavak 3. – točka a – formula

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

UŠTEDA = (E F(t) – E B /E F(t)) UŠTEDA = (E F(t) – E B) /E F(t)

Obrazloženje

Predložena formula matematički je neispravna. Postojeća formula matematički je ispravna: njezin je rezultat bezdimenzionalni udio, kojim se u odnosu na vrijednost od 100 % izražava postotak smanjenja stakleničkih plinova.

Amandman 180

Prijedlog direktivePrilog V. – dio C – stavak 15.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

15. Uštede emisija od hvatanja i zamjene ugljika (eccr) izravno su povezane s proizvodnjom biogoriva ili tekućeg biogoriva kojima se pripisuju i ograničavaju se na emisije izbjegnute hvatanjem CO2 čiji ugljik potječe od

15. Uštede emisija od hvatanja i zamjene ugljika (eccr) ograničavaju se na emisije izbjegnute hvatanjem CO2 čiji ugljik potječe od biomase i koji se upotrebljava kao zamjena za CO2 iz fosilnih goriva korišten u komercijalnim

PE597.755v02-00 274/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 275: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

biomase i koji se upotrebljava u sektoru energetike ili prometa.

proizvodima i uslugama.

Obrazloženje

Važeću pravnu situaciju potrebno je zadržati. Ne bi trebalo zanemariti ni uštede emisija u sektorima koji nisu prometni sektor.

Amandman 181

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) Dio biomase koji odgovara miješanom gradskom otpadu, a ne sortiranom otpadu iz kućanstava podložno ciljevima recikliranja na temelju članka 11. stavka 2. točke (a) Direktive 2008/98/EZ.

Briše se.

Obrazloženje

Ovime se povećava dosljednost ciljeva za smanjenje emisija.

Amandman 182

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) Biološki otpad kako je definiran u članku 3. stavku 4. Direktive 2008/98/EZ iz privatnih kućanstava podložan odvojenom prikupljanju kako je utvrđeno u članku 3. stavku 11. te direktive.

(c) Biološki otpad kako je definiran u članku 3. stavku 4. Direktive 2008/98/EZ podložan odvojenom prikupljanju kako je utvrđeno u članku 3. stavku 11. te direktive.

Amandman 183

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) Dio biomase iz industrijskog otpada koji nije pogodan za korištenje u prehrambenom lancu za ljude ili za

(d) Ostaci biomase dobiveni iz druge obnovljive industrijske proizvodnje koji nisu pogodni za korištenje u

RR\1141446HR.docx 275/398 PE597.755v02-00

HR

Page 276: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

životinje, uključujući materijale iz sektora trgovine na malo i veletrgovine te poljoprivredno-prehrambenog sektora i sektora ribarstva i akvakulture, isključujući sirovine navedene u dijelu B ovog Priloga.

prehrambenom lancu za ljude ili za životinje ili za ponovnu obradu u neprehrambeni materijal. To uključuje materijale dobivene iz sektora trgovine na malo i veletrgovine te proizvodnje kemikalija na biološkoj osnovi, poljoprivredno-prehrambenog sektora i sektora ribarstva i akvakulture, isključujući sirovine navedene u dijelu B ovog Priloga.

Obrazloženje

Samo ostaci proizvodnje koji nisu pogodni za ponovnu uporabu u hrani, hrani za životinje i neprehrambenim proizvodima mogu se smatrati naprednim biogorivima, u skladu s načelima kružnog gospodarstva i učinkovite uporabe resursa.

Amandman 184

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka g

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(g) Tekući otpad od proizvodnje palminog ulja i prazni grozdovi palminog ploda.

Briše se.

Obrazloženje

Ostaci od proizvodnje biljnih ulja s visokim učinkom neizravnih promjena uporabe zemljišta ne bi se smjeli smatrati odgovarajućom sirovinom za napredna biogoriva.

Amandman 185

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka h

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(h) Tal ulje i smola tal ulja. Briše se.

Obrazloženje

Tal ulje ima široku industrijsku uporabu. Bez procjene učinka ne možemo procijeniti učinak promjene njegove uporabe

Amandman 186

Prijedlog direktive

PE597.755v02-00 276/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 277: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Prilog IX. – dio A – točka j

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(j) Ostaci šećerne trske. Briše se.

Obrazloženje

Sirovine koje se koriste u postojećim industrijskim uporabama i čija je dostupnost ograničena ne bi trebalo promicati kao napredno biogorivo jer će vjerojatno nastati negativni klimatski i gospodarski učinci s obzirom na to da će ih u postojećim primjenama trebati zamijeniti drugim materijalima.

Amandman 187

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka o

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(o) Dio biomase iz otpada i ostataka iz šumarstva i industrija koje se temelje na šumarstvu, tj. kora, grane, pretkomercijalna proreda, lišće, iglice, krošnje stabala, piljevina, trijeske od sječe, crni lug, sulfitna lužina, mulj koji sadrži vlakna, lignin .

(o) Dio biomase iz preostalog otpada i ostataka iz industrija koje se temelje na šumarstvu koji ne uzrokuje promjenu postojeće uporabe ostataka, tj. kora, grane, pretkomercijalna proreda, lišće, iglice, krošnje stabala, piljevina, trijeske od sječe, crni lug, sulfitna lužina, mulj koji sadrži vlakna, lignin.

Obrazloženje

Ovime se omogućuje dosljednost, jača se primjena i daljnja provedba izmjene članka 26. za hijerarhiju uporabe drvnih proizvoda.

Amandman 188

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka p

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(p) Drugi neprehrambeni celulozni materijal kako je definiran u članku 2. drugom stavku točki (s).

(p) Drugi neprehrambeni celulozni materijal kako je definiran u članku 2. drugom stavku točki (s), isključujući energetske kulture proizvedene na produktivnom poljoprivrednom zemljištu.

RR\1141446HR.docx 277/398 PE597.755v02-00

HR

Page 278: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

Energetske kulture koje se uzgajaju na proizvodnom poljoprivrednom zemljištu moraju biti izuzete jer uzrokuju usporedivu prenamjenu uporabe zemljišta kao kulture za proizvodnju biogoriva proizvedenih iz hrane ili hrane za životinje.

Amandman 189

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A. – točka q

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(q) Drugi lignocelulozni materijal kako je definiran u članku 2. drugom stavku točki (r) osim pilanskih i furnirskih trupaca.

(q) Lignocelulozna biomasa dobivena od kultura kratkih ophodnji koje se uzgajaju na marginalnom poljoprivrednom zemljištu te otpad i ostaci od agrošumarskih sustava na iskorištenom poljoprivrednom području.

Obrazloženje

Definicija je bila preopširna jer je sve što drvno i dolazi kao otpad ili ostatak iz šumarstva već obuhvaćeno točkom (o). Izmjenom se predlaže tek ograničeni opseg točke (q), koji obuhvaća iskorišteno poljoprivredno područje, marginalno zemljište za glavnu uporabu te ostatke i otpad iz agrošumarskih sustava, grane, koru, lišće itd.

Amandman 190

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka qa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(qa) Hvatanje i uporaba ugljika za prijevoz, ako je izvor energije obnovljiv u skladu s člankom 2. stavkom 2. točkom (a).

Obrazloženje

Nastavak trenutačnog propisa. Trebalo bi zadržati postojeće zakonske odredbe. Zamjena fosilnog ugljika i njegova višestruka uporaba bitni su i sve važniji doprinosi zaštiti klime.

Amandman 191

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio B – točka c

PE597.755v02-00 278/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 279: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) Melasa koja se dobiva kao nusproizvod iz rafiniranja šećerne trske ili šećerne repe uz uvjet da se poštuju najbolji industrijski standardi za ekstrakciju šećera.

Briše se.

Obrazloženje

Melasa je nusproizvod šećerne trske koji se upotrebljava u prehrambenoj industriji, osobito za proizvodnju kvasca. Njezino stavljanje u Prilog IX. dovelo bi do nestašice sirovina dok neenergetska rješenja za melasu prema hijerarhiji otpada pružaju viši stupanj oporabe.

Amandman 192

Prijedlog direktivePrilog X. – dio A

Tekst koji je predložila Komisija

Dio A: Maksimalni doprinos tekućih biogoriva dobivenih iz kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje cilju EU-a za energiju iz obnovljivih izvora, kako je navedeno u članku 7. stavku 1.

Kalendarska godina Maksimalni udio

2021. 7,0 %

2022. 6,7 %

2023. 6,4 %

2024. 6,1 %

2025. 5,8 %

2026. 5,4 %

2027. 5,0 %

2028. 4,6 %

2029. 4,2 %

2030. 3,8 %

Izmjena

Dio A: Maksimalni doprinos tekućih biogoriva dobivenih iz kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje cilju EU-a za energiju iz obnovljivih izvora, kako je navedeno u članku 7. stavku 1.

Kalendarska godina Maksimalni udio

RR\1141446HR.docx 279/398 PE597.755v02-00

HR

Page 280: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

2021. 7,0 %

2022. 6,3 %

2023. 5,6 %

2024. 4,9 %

2025. 4,2 %

2026. 3,5 %

2027. 2,8 %

2028. 2,1 %

2029. 1,4 %

2030. 0 %

PE597.755v02-00 280/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 281: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

POSTUPAK U ODBORU ČIJE SE MIŠLJENJE TRAŽI

Naslov Promicanje uporabe energije iz obnovljivih izvora (preinaka)

Referentni dokumenti COM(2016)0767 – C8-0500/2016 – 2016/0382(COD)

Nadležni odbor       Datum objave na plenarnoj sjednici

ITRE1.3.2017

Odbori koji su dali mišljenje       Datum objave na plenarnoj sjednici

ENVI1.3.2017

Izvjestitelj(ica) za mišljenje       Datum imenovanja

Bas Eickhout7.3.2017

Razmatranje u odboru 29.6.2017

Datum usvajanja 23.10.2017

Rezultat konačnog glasovanja +:–:0:

32294

Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju

Marco Affronte, Margrete Auken, Pilar Ayuso, Catherine Bearder, Ivo Belet, Simona Bonafè, Biljana Borzan, Paul Brannen, Soledad Cabezón Ruiz, Nessa Childers, Birgit Collin-Langen, Miriam Dalli, Seb Dance, Angélique Delahaye, Mark Demesmaeker, Stefan Eck, Bas Eickhout, José Inácio Faria, Francesc Gambús, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Arne Gericke, Jens Gieseke, Julie Girling, Sylvie Goddyn, Françoise Grossetête, Andrzej Grzyb, Jytte Guteland, György Hölvényi, Anneli Jäätteenmäki, Benedek Jávor, Kateřina Konečná, Urszula Krupa, Jo Leinen, Peter Liese, Norbert Lins, Rupert Matthews, Joëlle Mélin, Susanne Melior, Rory Palmer, Massimo Paolucci, Gilles Pargneaux, Piernicola Pedicini, Bolesław G. Piecha, Pavel Poc, Daciana Octavia Sârbu, Annie Schreijer-Pierik, Renate Sommer, Estefanía Torres Martínez, Nils Torvalds, Adina-Ioana Vălean, Jadwiga Wiśniewska, Damiano Zoffoli

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju

Guillaume Balas, Mireille D’Ornano, Christofer Fjellner, Eleonora Forenza, Martin Häusling, Esther Herranz García, Jan Huitema, Peter Jahr, Merja Kyllönen, Gesine Meissner, Marijana Petir, Bart Staes

RR\1141446HR.docx 281/398 PE597.755v02-00

HR

Page 282: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U ODBORU ČIJE SE MIŠLJENJE TRAŽI

32 +ALDE Catherine Bearder, Gerben-Jan Gerbrandy, Nils Torvalds

ECR Julie Girling, Rupert Matthews

GUE/NGL Stefan Eck, Eleonora Forenza, Kateřina Konečná, Merja Kyllönen, Estefanía Torres Martínez

S&D Guillaume Balas, Simona Bonafè, Biljana Borzan, Paul Brannen, Soledad Cabezón Ruiz, Nessa Childers, Miriam Dalli, Seb Dance, Jo Leinen, Susanne Melior, Rory Palmer, Massimo Paolucci, Pavel Poc, Evelyn Regner, Daciana Octavia Sârbu, Damiano Zoffoli

VERTS/ALE Marco Affronte, Margrete Auken, Bas Eickhout, Martin Häusling, Benedek Jávor, Bart Staes

29 -ALDE Jan Huitema, Anneli Jäätteenmäki, Gesine Meissner

ECR Arne Gericke, Urszula Krupa, Bolesław G. Piecha, Jadwiga Wiśniewska

EFDD Mireille D'Ornano, Piernicola Pedicini

ENF Sylvie Goddyn, Joëlle Mélin

PPE Pilar Ayuso, Birgit Collin-Langen, Angélique Delahaye, Christofer Fjellner, Francesc Gambús, Elisabetta Gardini, Jens Gieseke, Françoise Grossetête, Andrzej Grzyb, Esther Herranz García, György Hölvényi, Peter Jahr, Peter Liese, Norbert Lins, Marijana Petir, Annie Schreijer-Pierik, Renate Sommer, Adina-Ioana Vălean

4 0ECR Mark Demesmaeker

PPE José Inácio Faria

S&D Jytte Guteland, Gilles Pargneaux

Korišteni znakovi:+ : za- : protiv0 : suzdržani

PE597.755v02-00 282/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 283: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

13.10.2017

MIŠLJENJE ODBORA ZA POLJOPRIVREDU I RURALNI RAZVOJ

upućeno Odboru za industriju, istraživanje i energetiku

o prijedlogu direktive Europskog parlamenta i Vijeća o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (preinaka)(COM(2016)0767 – C8-0500/2016 – 2016/0382(COD))

Izvjestiteljica za mišljenje: Marijana Petir

KRATKO OBRAZLOŽENJE

Izvjestiteljica se u Prijedlogu mišljenja Odbora za poljoprivredu i ruralni razvoj Europskog parlamenta o izmjeni Direktive o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora većim dijelom fokusira na teme koje su bitne za europsku poljoprivredu i šumarstvo te na teme koje imaju utjecaj na poljoprivrednike, poljoprivrednu proizvodnju i ruralne krajeve.

U kontekstu obveza preuzetih ratifikacijom Pariškog sporazuma te više puta izražene predanosti ostvarivanju ciljeva europske klimatske i energetske politike izvjestiteljica smatra kako države članice trebaju odrediti zajednički cilj kojim udio energije iz obnovljivih izvora u ukupnoj bruto konačnoj potrošnji energije u Uniji na europskoj razini treba iznositi najmanje 27 %.

Osim navedenog cilja, izvjestiteljica smatra da bi države članice do 2030. godine trebale zadržati biogoriva prve generacije na 7 % ukupne bruto konačne potrošnje u prometnom sektoru na razini Europske unije. Da bi se spriječili negativni učinci neizravne prenamjene zemljišta, potrebno je ograničiti te potom sniziti udio biogoriva s rizikom od neizravnih promjena uporabe zemljišta, posebice onih kojima su te emisije veće od 160 gCO2eq/MJ.

Izvjestiteljica smatra kako se državama članicama pri izračunu konačne bruto potrošnje energije iz obnovljivih izvora, od 2021. godine nadalje, a s obzirom na specifičnosti svake od država članica, treba dati mogućnost da samostalno određuju doprinos biogoriva i tekućih biogoriva, kao i goriva iz biomase potrošenih u prometu, ako su proizvedena na poljoprivrednom zemljištu iz kultura za proizvodnju prehrambenih proizvoda i hrane za životinje. Države članice trebale bi moći razlikovati različite vrste biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase uzimajući pri tome u obzir neizravnu prenamjenu zemljišta.

Istovremeno, Unija mora podržati uporabu „visoko učinkovitih biogoriva” nastalih u ko-proizvodnji vrijednih sirovina poput hrane za životinje bogate proteinima. Osim toga, nužno

RR\1141446HR.docx 283/398 PE597.755v02-00

HR

Page 284: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

je izuzeti ta biogoriva od ograničenja kako na europskoj razini tako i na razinama država članica.

U sektoru prometa Izvjestiteljica smatra kako je potrebno odrediti sektorski cilj korištenja obnovljive energije u cestovnom i željezničkom prometu na europskoj razini s udjelom biogoriva od najmanje 15 % za sve opskrbljivače gorivom, a ciljevi udjela naprednih biogoriva u razdoblju do 2030. godine trebali bi biti ambiciozniji od onih koje je predložila Komisija.

U pogledu revizije i određivanja izmjena popisa izvora sirovina za napredna biogoriva, Izvjestiteljica smatra kako bi Komisija trebala potencijalne izmjene provesti u dogovoru s Parlamentom i Vijećem, a ne putem delegiranih akata kako to stoji u prijedlogu.

U sektoru šumarstva te doprinosa toga sektora zajedničkom cilju EU-a, Izvjestiteljica pozdravlja uvođenje kriterija održivosti za biomasu. Međutim, kriteriji se ne bi trebali određivati na razini šumskog gospodarstva već bi se morali ocjenjivati u odnosu na dobavno područje biomase. Jednaka načela trebala bi vrijediti i kod uvoza biomase. Budući da šumarstvo nije u nadležnosti EU-a, nije pravno moguće da EU od pojedinačnih vlasnika šuma zahtijeva informacije o upravljanju tim šumama.

Također nije prikladno i logično zahtijevati takve informacije od vlasnika šuma samo za jednu specifičnu uporabu drveta (energetsku), znajući da se šumama ne upravlja isključivo u energetske svrhe, već prije svega za dobavu vrijedne i obnovljive sirovine za mnoga druga područja gospodarstva. Ovakav prijedlog bi posljedično mogao stvoriti neopravdano administrativno i pravno opterećenje za veliki broj vlasnika šuma. Umjesto toga, pristup EU-a trebao bi se temeljiti na već postojećim propisima i inicijativama država članica.

Zaključno, Izvjestiteljica smatra kako bi provedba Direktive i ostvarivanje ciljeva trebalo biti poduprto snažnom kontrolom putem uspostave središnje baze podataka koja bi trebala povezati nacionalne baze podataka s ciljem nadzora sljedivosti biogoriva na europskoj razini. Ambiciozni ciljevi uz visoku transparentnost sustava nadzora provedbe tih ciljeva temelj su uspješnosti europske klimatske i energetske politike.

AMANDMANI

Odbor za poljoprivredu i ruralni razvoj poziva Odbor za industriju, istraživanje i energetiku da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:

Amandman 1

Prijedlog direktiveUvodna izjava 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(2) Promicanje uporabe energije iz obnovljivih izvora jedan je od ciljeva energetske politike Unije. Povećana

(2) Promicanje uporabe energije iz obnovljivih izvora jedan je od ciljeva energetske politike Unije. Povećana

PE597.755v02-00 284/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 285: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

uporaba energije iz obnovljivih izvora te ušteda energije i povećana energetska učinkovitost važni su dijelovi paketa mjera potrebnih za smanjenje emisije stakleničkih plinova i ispunjavanje obveza iz Pariškog sporazuma o klimatskim promjenama iz 2015. i iz okvira za klimatsku politiku za 2030., uključujući obvezujući cilj smanjenja emisija stakleničkih plinova za najmanje 40 % do 2030. u usporedbi s 1990. One imaju i važnu ulogu u poticanju sigurnosti opskrbe energijom, tehnološkog razvoja i inovacija te osiguravanju mogućnosti za zapošljavanje i regionalni razvoj, ponajprije u ruralnim i udaljenim područjima i regijama s niskom gustoćom naseljenosti.

uporaba energije iz obnovljivih izvora te ušteda energije i povećana energetska učinkovitost važni su dijelovi paketa mjera potrebnih za smanjenje emisije stakleničkih plinova i ispunjavanje obveza iz Pariškog sporazuma o klimatskim promjenama iz 2015. i iz okvira za klimatsku politiku za 2030., uključujući obvezujući cilj smanjenja emisija stakleničkih plinova za najmanje 40 % do 2030. u usporedbi s 1990. One imaju i važnu ulogu u poticanju sigurnosti opskrbe energijom, tehnološkog razvoja i inovacija te osiguravanju mogućnosti za zapošljavanje i održivi razvoj na regionalnoj i lokalnoj razini, uključujući ruralna, udaljena, izolirana, geografski problematična područja i regije s niskom gustoćom naseljenosti. Smanjenja emisija stakleničkih plinova od ključne su važnosti, ali ona se ne bi smjela natjecati s ostalim ciljevima zaštite okoliša.

Amandman 2

Prijedlog direktiveUvodna izjava 3.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(3a.) Ostvarenje, na međusobno usklađen način, višestrukih ciljeva Unije povezanih s poljoprivrednim sektorom, uključujući ublažavanje klimatskih promjena i prilagodbu, kvalitetu zraka, očuvanje biološke raznolikosti i usluga ekosustava, dugoročnu sigurnost hrane i potporu za ruralna gospodarstva, zahtijevat će integrirani razvoj usmjeren prema postizanju održivog sektora poljoprivrede i korištenja zemljišta s niskim razinama emisija. Za to će biti potrebne promjene u ulaganju i poticajima, uz potporu s pomoću mjera Unije kao što je zajednička poljoprivredna politika.

Amandman 3

RR\1141446HR.docx 285/398 PE597.755v02-00

HR

Page 286: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Prijedlog direktiveUvodna izjava 6.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(6a.) Europski parlament u svojoj je Rezoluciji od 23. lipnja 2016. o Izvješću o napretku u području obnovljive energije1a

P8_TA(2016)0292 potaknuo Komisiju da osigura potpunu provedbu Direktive o energiji iz obnovljivih izvora do 2020. te da predloži ambiciozan zakonodavni okvir za razdoblje nakon 2020., naglasivši potrebu za stabilnim dugoročnim regulatornim okvirom, uključujući ciljeve Unije i nacionalne ciljeve za energiju iz obnovljivih izvora u skladu s najučinkovitijim putom prema dugoročnim klimatskim ciljevima Unije (do 2050.);____________________

1a Usvojeni tekstovi, P8_TA(2016)0292.

Amandman 4

Prijedlog direktiveUvodna izjava 6.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(6b) Biogoriva koja su rezultat proizvodnje bjelančevina mogu se upotrebljavati i vrednovati kao biogoriva prve generacije. Ne samo da imaju pozitivan utjecaj na obradivo zemljište, okoliš i emisije stakleničkih plinova u prometnom sektoru, već su i dio kružnog gospodarstva jer se njihovi suproizvodi tako recikliraju; suproizvodi tih kultura Europskoj uniji također omogućuju da manje ovisi o uvozima i oslobađaju obradiva zemljišta u trećim zemljama;

Obrazloženje

Biogoriva podrijetlom iz EU-a nusproizvod su proizvodnje visokokvalitetnih proteinskih kultura, što je izrazito potrebno EU-u jer Europa ovisi o uvozu 70 % sojine krupice da bi namirila svoju rastuću potražnju u uzgoju stoke. Industrija proizvodnje biogoriva obradom

PE597.755v02-00 286/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 287: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

sjemenki uljane repice i žitarica u EU-u trenutačno proizvodi 13 milijuna tona visokoproteinskih krupica koje bi se inače uvozile. To je konkretan primjer pozitivnog kružnog gospodarstva. Manje uvoza iz Sjeverne i Južne Amerike znači veću dostupnost hrane za životinje i hrane za ljude u tim regijama, što ide u korist potrošačima diljem svijeta i pridonosi na taj način povećanoj globalnoj sigurnosti opskrbe hranom.

Amandman 5

Prijedlog direktiveUvodna izjava 6.c (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(6c.) Energija iz obnovljivih izvora treba se smatrati europskim općim dobrom koje služi građanima, kućanstvima i zajednicama. Stoga Unija i države članice u tu svrhu trebaju uvesti regulatorni okvir i posebne mjere za energiju iz obnovljivih izvora.

Obrazloženje

Definicija energije iz obnovljivih izvora kao europskog općeg dobra namijenjena je usmjeravanju svih regulatornih odluka prema postizanju ponajprije socijalnih ciljeva, a ne dobiti.

Amandman 6

Prijedlog direktiveUvodna izjava 6.d (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(6d.) Iako se načelo kružnog gospodarstva može primijeniti na sve kulture koje stvaraju suproizvode koje je moguće upotrebljavati i vrednovati kao biogorivo, potrebno je ipak podsjetiti na to da proizvodnja biogoriva ne smije ometati primarni predmet tih kultura;

Amandman 7

Prijedlog direktiveUvodna izjava 9.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(9) Nacionalni ciljevi određeni za (9) Nacionalni ciljevi i neizravne

RR\1141446HR.docx 287/398 PE597.755v02-00

HR

Page 288: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

2020. trebali bi biti minimalni doprinos država članica za novi okvir do 2030. Nacionalni udio energije iz obnovljivih izvora ni u kojim okolnostima ne bi trebao biti manji od tog doprinosa te bi, ako se to dogodi, dotična država članica trebala poduzeti prikladne mjere kako bi se ta donja granična vrijednost poštovala te doprinijeti financijskom instrumentu iz Uredbe [o upravljanju].

ciljane vrijednosti određeni za 2020. trebali bi biti minimalni doprinos država članica za novi okvir do 2030. Nacionalni udio energije iz obnovljivih izvora u energetskom sektoru ni u kojim okolnostima ne bi trebao biti manji od tog doprinosa te bi, ako se to dogodi, dotična država članica trebala poduzeti prikladne mjere kako bi se ta donja granična vrijednost poštovala te doprinijeti financijskom instrumentu iz Uredbe [o upravljanju].

Obrazloženje

Udział energii ze źródeł odnawialnych w transporcie, który zostanie osiągnięty w 2020 r., należy traktować jako minimalną podstawę na okres po 2020 r., a obniżenie wspomnianych wielkości powinno być niedopuszczalne. W związku z powyższym, zgodnie z aktualnymi postanowieniami dyrektywy 2009/28/WE, należy utrzymać i w dalszym ciągu zwiększać obowiązkową wartość docelową wynoszącą 10% zużycia paliwa transportowego pochodzącego z zasobów odnawialnych. Ma to zasadnicze znaczenie, gdyż pozwala uniknąć utrudnień w procesie dekarbonizacji w transporcie i tym samym nałożenia większego ciężaru na pozostałe sektory, które nie są objęte systemem handlu uprawnieniami do emisji.

By możliwe było osiągnięcie założeń COP21, należy zwrócić uwagę na sektory źródłowe, które emitują najwięcej gazów cieplarnianych. W tym zakresie sektor transportu emituje jedną czwartą unijnych gazów cieplarnianych i w związku z tym jest drugim pod względem wielkości emitentem (23,2%), bezpośrednio po sektorze „Spalania paliwa i ulotnych emisji z paliw - bez transportu” (55,1%).

Ponadto sama Komisja w swoim raporcie na temat postępów związanych z energią odnawialną (COM(2015)293) potwierdziła pozytywny wpływ docelowego 10-procentowego poziomu wykorzystania energii odnawialnej w transporcie, stwierdzając, że „Dyrektywa w sprawie energii odnawialnej, przewidująca prawnie wiążący 20-procentowy docelowy poziom w UE, 10-procentowe wykorzystanie energii odnawialnej w transporcie oraz wiążące cele krajowe na 2020 r., stanowi integralną część unijnej polityki energetycznej. Stała się ona kluczową siłą napędową europejskich inwestycji globalnych w technologie odnawialne.

Amandman 8

Prijedlog direktiveUvodna izjava 11.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(11a.) Države članice moraju ukloniti sve vrste prepreka i sankcija za potrošnju vlastite energije te za male proizvođače. Mora se uspostaviti sustav javnih potpora

PE597.755v02-00 288/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 289: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

za male projekte (privatne, koje provode zajednice vlasnika, susjedstva, sela, mala i srednja poljoprivredno-stočarska gospodarstva ili poduzeća ili za tijela javne uprave ili tijela koja rade u socijalne svrhe). Prednost je potrebno dati potporama u ovim sektorima.

Obrazloženje

Ovo je pojašnjenje potrebno zato što neke države članice postavljaju sve moguće barijere i prepreke za potrošnju vlastite energije, što je protivno poticanju upotrebe energije iz obnovljivih izvora.

Amandman 9

Prijedlog direktiveUvodna izjava 13.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(13) Komisija bi trebala olakšati razmjenu najboljih praksi među nadležnim nacionalnim ili regionalnim tijelima, primjerice redovitim sastancima radi nalaženja zajedničkog pristupa promicanju intenzivnije provedbe troškovno učinkovitih projekata obnovljivih izvora energije, poticanja ulaganja u nove, fleksibilne i čiste tehnologije te utvrđivanja prikladne strategije upravljanja povlačenjem tehnologija koje ne doprinose smanjenju emisija ili ne omogućuju dovoljnu fleksibilnost, na temelju transparentnih mjerila i pouzdanih tržišnih cjenovnih signala.

(13) Komisija bi trebala olakšati razmjenu najboljih praksi među nadležnim nacionalnim, regionalnim ili lokalnim tijelima, primjerice redovitim sastancima radi nalaženja zajedničkog pristupa promicanju intenzivnije provedbe troškovno učinkovitih projekata obnovljivih izvora energije, poticanja ulaganja u nove, fleksibilne i čiste tehnologije te utvrđivanja prikladne strategije upravljanja povlačenjem tehnologija koje ne doprinose smanjenju emisija ili ne omogućuju dovoljnu fleksibilnost, na temelju transparentnih mjerila i pouzdanih tržišnih cjenovnih signala.

Amandman 10

Prijedlog direktiveUvodna izjava 15.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(15a.) Budući da energetsko siromaštvo pogađa otprilike 11 % stanovništva Unije, politike u području energije iz obnovljivih izvora trebale bi biti osmišljene tako da se

RR\1141446HR.docx 289/398 PE597.755v02-00

HR

Page 290: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

učinkovito ojača cjelokupno djelovanje Unije u borbi protiv energetskog siromaštva i osjetljivosti potrošača.

Amandman 11

Prijedlog direktiveUvodna izjava 33.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(33) Na nacionalnoj i regionalnoj razini, pravila i obveze za minimalne zahtjeve za uporabu energije iz obnovljivih izvora u novim i obnovljenim zgradama doveli su do znatnog povećanja uporabe energije iz obnovljivih izvora. Te bi mjere trebalo poticati u širem kontekstu Unije te istodobno poticati uporabu energetski učinkovitih načina primjene energije iz obnovljivih izvora u građevinskim zakonskim i podzakonskim aktima.

(33) Na nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini, pravila i obveze za minimalne zahtjeve za uporabu energije iz obnovljivih izvora u novim i obnovljenim zgradama doveli su do znatnog povećanja uporabe energije iz obnovljivih izvora. Te bi mjere trebalo poticati u širem kontekstu Unije te istodobno poticati uporabu energetski učinkovitih načina primjene energije iz obnovljivih izvora u građevinskim zakonskim i podzakonskim aktima.

Amandman 12

Prijedlog direktiveUvodna izjava 37.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(37) Dugotrajni administrativni postupci velika su administrativna prepreka te su skupi. Pojednostavnjivanjem postupaka izdavanja dozvola, povezanim s jasnim rokovima za donošenje odluka odgovarajućih nadležnih tijela o izgradnji projekta, trebala bi se potaknuti učinkovitija provedba postupaka čime bi se smanjili administrativni troškovi.

(37) Dugotrajni administrativni postupci velika su administrativna prepreka te su skupi. Pojednostavnjivanjem postupaka izdavanja dozvola, povezanim s jasnim rokovima za olakšavanje donošenja konačnih odluka odgovarajućih nadležnih tijela o izgradnji projekta, trebala bi se potaknuti učinkovitija provedba postupaka čime bi se smanjili administrativni troškovi.

Amandman 13

Prijedlog direktiveUvodna izjava 50.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

PE597.755v02-00 290/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 291: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

(50a.) Kad je riječ o poticanju razvoja tržišta obnovljivih izvora energije, potrebno je uzeti u obzir negativan utjecaj na ostale tržišne dionike. Stoga bi se programima potpore trebao smanjiti rizik od poremećaja na tržištu i narušavanja tržišnog natjecanja.

Obrazloženje

Biomasa, osobito šumska biomasa, vrijedna je sirovina u drvnoj industriji koja pridonosi gospodarskom jačanju europskih ruralnih područja. Pojačana potražnja za šumskom biomasom stoga ne bi trebala prouzročiti poremećaje na tržištu predmetnog sektora.

Amandman 14

Prijedlog direktiveUvodna izjava 51.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(51) Poseban položaj najudaljenijih regija uvažen je u članku 349. Ugovora o funkcioniranju Europske unije. Obilježja energetskog sektora najudaljenijih regija često su izolacija, ograničena ponuda i ovisnost o fosilnim gorivima, iako te regije imaju na raspolaganju bitne lokalne obnovljive izvore energije. Najudaljenije bi regije stoga mogle biti primjer primjene inovativnih energetskih tehnologija u Uniji. Stoga je potrebno poticati širu upotrebu energije iz obnovljivih izvora kako bi se postigao viši stupanj energetske samostalnosti tih regija i uvažio njihov poseban položaj u pogledu potencijala energije iz obnovljivih izvora i potrebe za javnom potporom.

(51) Poseban položaj najudaljenijih regija uvažen je u članku 349. Ugovora o funkcioniranju Europske unije. Obilježja energetskog sektora najudaljenijih regija često su izolacija, ograničena i skuplja ponuda i ovisnost o fosilnim gorivima, iako te regije imaju na raspolaganju bitne lokalne obnovljive izvore energije, osobito biomasu. Najudaljenije bi regije stoga mogle biti primjer primjene inovativnih energetskih tehnologija u Uniji. Stoga je potrebno prilagoditi strategiju u području energije iz obnovljivih izvora kako bi se postigao viši stupanj energetske samostalnosti tih regija, ojačala sigurnost ponude i uvažio njihov poseban položaj u pogledu potencijala energije iz obnovljivih izvora i potrebe za javnom potporom. S druge strane, najudaljenije regije morale bi biti u mogućnosti iskoristiti puni potencijal svojih resursa, uz pridržavanje strogih kriterija održivosti te u skladu s lokalnim osobitostima kako bi se povećala proizvodnja obnovljive energije i osnažila njihova energetska neovisnost.

RR\1141446HR.docx 291/398 PE597.755v02-00

HR

Page 292: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

Opskrba fosilnim gorivima u najudaljenijim područjima (80 % ili više u određenim regijama) dovodi do dodatnih troškova koji imaju negativan utjecaj na gospodarstvo u tim regijama i na kupovnu moć stanovnika. Istodobno određene regije posjeduju znatne resurse biomase koje bi morale moći iskoristiti.

Amandman 15

Prijedlog direktiveUvodna izjava 57.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(57) Nekoliko država članica uvelo je mjere u sektoru grijanja i hlađenja kako bi postigle svoj cilj za udio energije iz obnovljivih izvora do 2020. Međutim, bez obvezujućih nacionalnih ciljeva nakon 2020. preostali nacionalni poticaji možda neće biti dovoljni za postizanje dugoročnih ciljeva dekarbonizacije za 2030. i 2050. Kako bi se pratili ti ciljevi, pojačala sigurnost ulagača i poticao razvoj tržišta grijanja i hlađenja iz obnovljivih izvora energije na razini Unije, a istodobno poštovalo načelo prvenstva energetske učinkovitosti, primjereno je poticati napore država članica u području opskrbe grijanjem i hlađenjem iz obnovljivih izvora kako bi se pridonijelo postupnom povećavanju udjela energije iz obnovljivih izvora. Zbog rascjepkanosti nekih tržišta grijanja i hlađenja, iznimno je važno osigurati fleksibilnost u oblikovanju takvog napora. Važno je i osigurati da potencijalno širenje uporabe grijanja i hlađenja iz obnovljivih izvora ne utječe nepovoljno na okoliš.

(57) Nekoliko država članica uvelo je mjere u sektoru grijanja i hlađenja kako bi postigle svoj cilj za udio energije iz obnovljivih izvora do 2020. Međutim, bez obvezujućih nacionalnih ciljeva nakon 2020. preostali nacionalni poticaji možda neće biti dovoljni za postizanje dugoročnih ciljeva dekarbonizacije za 2030. i 2050. Kako bi se pratili ti ciljevi, pojačala sigurnost ulagača i poticao razvoj tržišta grijanja i hlađenja iz obnovljivih izvora energije na razini Unije, a istodobno poštovalo načelo prvenstva energetske učinkovitosti, primjereno je poticati napore država članica u području opskrbe grijanjem i hlađenjem iz obnovljivih izvora kako bi se pridonijelo postupnom povećavanju udjela energije iz obnovljivih izvora. Zbog rascjepkanosti nekih tržišta grijanja i hlađenja, iznimno je važno osigurati fleksibilnost u oblikovanju takvog napora. Važno je i osigurati da potencijalno širenje uporabe grijanja i hlađenja iz obnovljivih izvora ne utječe nepovoljno na okoliš, posebno u pogledu kvalitete zraka unutar i izvan Unije.

Obrazloženje

Cilj je ovog amandmana zajamčiti da se revidiranom Direktivom potiče uporaba obnovljivih goriva koja su posebno korisna ne samo u pogledu smanjenja emisija stakleničkih plinova, već i kvalitete zraka.

Amandman 16

Prijedlog direktive

PE597.755v02-00 292/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 293: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Uvodna izjava 63.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(63a.) Potrebno je promicati istraživanje i razvoj kultura koje se uzgajaju za proizvodnju biogoriva u svrhu poboljšanja i boljeg razumijevanja koristi od tih kultura za bioraznolikost, opskrbu bjelančevinama i smanjenje emisija. Nadalje, potrebno je promicati istraživanje i razvoj poljoprivredne tehnologije i metoda povećanja prinosa uzimajući u obzir pritiske s kojima se suočavaju poljoprivrednici te činjenicu da povećani prinos dokazano smanjuje emisije.

Amandman 17

Prijedlog direktiveUvodna izjava 65.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(65) Promicanjem fosilnih goriva s niskom razinom ugljika proizvedenih iz tokova otpadnih fosilnih goriva može se pridonijeti ciljevima politike energetske diversifikacije i dekarbonizacije prometa. Stoga je primjereno uključiti ta goriva u obvezu uključivanja za opskrbljivače gorivom.

Briše se.

Obrazloženje

Zahvaljujući potpori za fosilna goriva nastala iz otpada fosilna goriva postaju konkurentnija, što je u suprotnosti s ciljem smanjenja stakleničkih plinova i s poticanjem na korištenje energije iz obnovljivih izvora, uključujući poljoprivrednu i šumsku biomasu. Uključivanje fosilnih goriva u ovu Direktivu u načelu se ne čini dosljednim. Osim toga, nema dostupnih procjena o njihovim svojstvima i zahtjevima u pogledu emisija stakleničkih plinova, niti o održivosti.

Amandman 18

Prijedlog direktiveUvodna izjava 66.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

RR\1141446HR.docx 293/398 PE597.755v02-00

HR

Page 294: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

(66) Sirovine koje imaju mali utjecaj na neizravnu prenamjenu zemljišta kad se upotrebljavaju za biogoriva trebalo bi promicati zbog njihova doprinosa dekarbonizaciji gospodarstva. Posebice bi u prilog ovoj Direktivi trebalo uključiti sirovine za napredna biogoriva jer su tehnološki inovativnija i slabije razvijena te je stoga za njih potrebna viša razina potpore. Kako bi se osiguralo da je taj prilog usklađen s najnovijim tehnološkim dostignućima te istodobno izbjeglo neželjene negativne učinke, evaluacija bi se trebala provesti nakon donošenja Direktive radi procjene mogućnosti proširenja priloga na nove sirovine.

(66) Sirovine koje imaju mali utjecaj na neizravnu prenamjenu zemljišta kad se upotrebljavaju za biogoriva trebalo bi promicati zbog njihova doprinosa dekarbonizaciji gospodarstva. Posebice bi u prilog ovoj Direktivi trebalo uključiti sirovine za napredna biogoriva jer su tehnološki inovativnija i slabije razvijena te je stoga za njih potrebna viša razina potpore. Sirovine koje su prihvatljive za napredna biogoriva u skladu su s načelom hijerarhije otpada i ne uzrokuju znatne poremećaje na tržištu proizvoda, otpada i ostataka. Kako bi se osiguralo da je taj prilog usklađen s najnovijim tehnološkim dostignućima te istodobno izbjeglo neželjene negativne učinke, evaluacija bi se trebala provesti nakon donošenja Direktive radi procjene mogućnosti proširenja priloga na nove sirovine.

Amandman 19

Prijedlog direktiveUvodna izjava 68.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(68) Kako bi se u cijelosti iskoristio potencijal biomase za doprinos dekarbonizaciji gospodarstva njezinom upotrebom za materijale i energiju, Unija i države članice trebale bi poticati veću održivu mobilizaciju postojećih poljoprivrednih i drvenih resursa i razvoj novih sustava šumarstva i poljoprivredne proizvodnje.

(68) Kako bi se u cijelosti iskoristio potencijal biomase za doprinos dekarbonizaciji gospodarstva njezinom upotrebom za materijale i energiju, Unija i države članice trebale bi poticati veću održivu mobilizaciju postojećih poljoprivrednih i drvenih resursa i razvoj novih sustava šumarstva i poljoprivredne proizvodnje te istražiti mogućnost pružanja potpore održivom šumarstvu u vezi s proizvodnjom lokalne energije kao što je treset, kako bi se postigle što veće dugoročne uštede emisija stakleničkih plinova.

Obrazloženje

Ostvarivanje ušteda emisija stakleničkih plinova na troškovno učinkovit i sveobuhvatan način zahtijeva pristup čiji je cilj stvoriti sinergije između šumarstva i lokalno dostupne energije,

PE597.755v02-00 294/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 295: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

kao što je treset.

Amandman 20

Prijedlog direktiveUvodna izjava 69.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(69) Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase trebala bi se uvijek proizvoditi na održiv način. Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase koja se upotrebljavaju za ostvarivanje cilja Unije utvrđenog ovom Direktivom i ona koja imaju korist od programa potpore trebala bi stoga ispunjavati kriterije održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova .

(69) Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase trebala bi se uvijek proizvoditi na održiv način te bi se tom proizvodnjom trebala zajamčiti učinkovita i ekološki prihvatljiva uporaba sirovina. Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase koja se upotrebljavaju za ostvarivanje cilja Unije utvrđenog ovom Direktivom i ona koja imaju korist od programa potpore trebala bi stoga ispunjavati kriterije održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova .

Amandman 21

Prijedlog direktiveUvodna izjava 71.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(71) Proizvodnja poljoprivrednih sirovina za biogoriva i tekuća biogoriva te goriva iz biomase te poticanje uporabe biogoriva i tekućih biogoriva predviđeno ovom Direktivom ne bi trebali prouzročiti uništavanje bioraznolikih zemljišta. Takve neobnovljive izvore čija je važnost za cjelokupno čovječanstvo priznata u različitim međunarodnim instrumentima trebalo bi očuvati. Stoga je potrebno odrediti kriterije održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova koji će osigurati da biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase imaju pravo na poticaje samo ako se jamči da poljoprivredne sirovine ne potječu iz bioraznolikih područja ili, u slučaju područja zaštićene prirode ili zaštićenih područja za očuvanje rijetkih, ranjivih ili ugroženih ekosustava ili vrsta, kad odgovarajuće nadležno tijelo dokaže

(71) Proizvodnja poljoprivrednih sirovina za biogoriva i tekuća biogoriva te goriva iz biomase te poticanje uporabe biogoriva i tekućih biogoriva predviđeno ovom Direktivom ne bi trebali prouzročiti uništavanje bioraznolikih zemljišta. Takve neobnovljive izvore čija je važnost za cjelokupno čovječanstvo priznata u različitim međunarodnim instrumentima trebalo bi očuvati. Stoga je potrebno odrediti kriterije održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova koji će osigurati da biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase imaju pravo na poticaje samo ako se jamči da poljoprivredne ili šumske sirovine ne potječu iz bioraznolikih područja ili, u slučaju područja zaštićene prirode ili zaštićenih područja za očuvanje rijetkih, ranjivih ili ugroženih ekosustava ili vrsta, kad odgovarajuće nadležno tijelo

RR\1141446HR.docx 295/398 PE597.755v02-00

HR

Page 296: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

da proizvodnja poljoprivredne sirovine ne utječe na njih negativno. Šume se smatraju bioraznolikima , u skladu s kriterijima održivosti, kad je riječ o prašumama u skladu s definicijom kojom se koristi Organizacija Ujedinjenih naroda za hranu i poljoprivredu (FAO) u svojoj Globalnoj procjeni šumskih resursa ili kad su zaštićene nacionalnim zakonom o zaštiti prirode. Područja na kojima se skupljaju nešumski proizvodi koji nisu od drva trebalo bi smatrati bioraznolikim šumama ako je utjecaj čovjeka neznatan. Ostale vrste šuma kako ih definira FAO, npr. prirodne šume, poluprirodne šume i nasadi, ne bi trebalo smatrati prašumama. Nadalje, uzimajući u obzir visoku biološku raznolikost određenih travnjaka, umjerenih i tropskih, uključujući visoko biološki raznolike savane, stepe, šikare i prerije, biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz poljoprivrednih sirovina koje potječu s tih površina ne bi trebala imati pravo na poticaje predviđene ovom Direktivom. Komisija bi trebala utvrditi odgovarajuće kriterije za definiranje vrlo biološki raznolikih travnjaka u skladu s najboljim raspoloživim znanstvenim spoznajama i odgovarajućim međunarodnim normama.

dokaže da proizvodnja poljoprivredne ili šumske sirovine ne utječe na njih negativno. Održiva proizvodnja poljoprivrednih sirovina za biogoriva i tekuća goriva te goriva iz biomase temelji se na lokalnoj i regionalnoj obradi resursa. Stoga je u tom smislu potrebno osnažiti lokalne i regionalne vrijednosne lance. Šume se smatraju bioraznolikima, u skladu s kriterijima održivosti, kad je riječ o prašumama u skladu s definicijom kojom se koristi Organizacija Ujedinjenih naroda za hranu i poljoprivredu (FAO) u svojoj Globalnoj procjeni šumskih resursa ili kad su zaštićene nacionalnim zakonom o zaštiti prirode Područja na kojima se skupljaju nešumski proizvodi koji nisu od drva trebalo bi smatrati bioraznolikim šumama ako je utjecaj čovjeka neznatan. Ostale vrste šuma kako ih definira FAO, npr. prirodne šume, poluprirodne šume i nasadi, ne bi trebalo smatrati prašumama. Nadalje, uzimajući u obzir visoku biološku raznolikost određenih travnjaka, umjerenih i tropskih, uključujući visoko biološki raznolike savane, stepe, šikare i prerije, biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz poljoprivrednih sirovina koje potječu s tih površina ne bi trebala imati pravo na poticaje predviđene ovom Direktivom. Komisija bi trebala utvrditi odgovarajuće kriterije za definiranje vrlo biološki raznolikih travnjaka u skladu s najboljim raspoloživim znanstvenim spoznajama i odgovarajućim međunarodnim normama.

Obrazloženje

Održiva proizvodnja poljoprivrednih sirovina za biogoriva i tekuća biogoriva te goriva iz biomase moguća je samo ako se temelji na lokalnim ili regionalnim vrijednosnim lancima.

Amandman 22

Prijedlog direktiveUvodna izjava 73.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

PE597.755v02-00 296/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 297: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

(73) Poljoprivredne sirovine za proizvodnju biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase ne bi trebalo proizvoditi na tresetištima jer bi uzgoj sirovina na tresetištima prouzročio znatan gubitak zaliha ugljika kad bi se zemljište u tu svrhu dodatno isušivalo, dok se izostanak takvog isušivanja ne bi mogao lako provjeriti.

(73) Proizvodnja poljoprivredne sirovine za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase ne bi trebala dovesti do isušivanja neisušenih tresetišta ili močvarnih zemljišta jer bi uzgoj sirovina na tresetištima ili močvarnim zemljištima prouzročio znatan gubitak zaliha ugljika kad bi se zemljište u tu svrhu dodatno isušivalo.

Obrazloženje

Upotreba neisušenog tresetišta ne može se isključiti iz proizvodnje biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase, ali bi promjena na tlu, kao što je na primjer isušivanje neisušenih tresetišta ili močvarnih zemljišta, trebala biti isključena kao neodrživa.

Amandman 23

Prijedlog direktiveUvodna izjava 74.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(74) U okviru zajedničke poljoprivredne politike poljoprivrednici bi se trebali pridržavati sveobuhvatnog niza zahtjeva o okolišu da bi primili izravnu potporu. Poštovanje tih zahtjeva moglo bi se najdjelotvornije provjeriti u kontekstu poljoprivredne politike. Uključivanje tih zahtjeva u program održivosti nije primjereno jer bi se kriterijima održivosti za bioenergetiku trebalo postaviti pravila koja su objektivna i koja se primjenjuju u cijelom svijetu. Provjera usklađenosti s ovom Direktivom prouzročila bi i rizik od nepotrebnog administrativnog opterećenja.

Briše se.

Amandman 24

Prijedlog direktiveUvodna izjava 75.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(75) Primjereno je na razini Unije uvesti kriterije održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova za goriva iz biomase

(75) Primjereno je na razini Unije uvesti kriterije održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova za goriva iz biomase

RR\1141446HR.docx 297/398 PE597.755v02-00

HR

Page 298: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

koja se upotrebljava za proizvodnju električne energije i grijanje i hlađenje kako bi se i dalje osiguravala visoka ušteda stakleničkih plinova u odnosu na alternativu fosilnih goriva, izbjegli nenamjerni učinci na održivost i promicalo unutarnje tržište.

koja se upotrebljava za proizvodnju električne energije i grijanje i hlađenje kako bi se i dalje osiguravala visoka ušteda stakleničkih plinova u odnosu na alternativu fosilnih goriva, izbjegli nenamjerni učinci na održivost i promicalo unutarnje tržište. Ne dovodeći u pitanje strogo poštovanje primarnih resursa visoke ekološke vrijednosti, najudaljenije regije morale bi biti u mogućnosti iskoristiti potencijal svojih resursa kako bi povećale proizvodnju obnovljivih energija i svoju energetsku neovisnost.

Obrazloženje

Ovom se Direktivom ne bi smjelo zabraniti iskorištavanje biomase u najudaljenijim regijama, na primjer, primarnih šuma, koje predstavljaju jedan od glavnih resursa tih područja. Korištenje tih resursa već je uređeno strogim kriterijima održivosti koji jamče ekološki integritet takve djelatnosti.

Amandman 25

Prijedlog direktiveUvodna izjava 76.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(76) Kako bi se osiguralo da se unatoč povećanoj potražnji za šumskom biomasom prikupljanje obavlja na održiv način u šumama s osiguranim obnavljanjem, da se posebnu pažnju posvećuje područjima koja su izričito određena za zaštitu bioraznovrsnosti, pejzaža i posebnih prirodnih elemenata, da se resursi bioraznovrsnosti očuvaju i da se prate zalihe ugljika, drvene sirovine trebale bi se prikupljati samo u šumama koje se iskorištavaju u skladu s načelima održivog upravljanja šumama, koja su razvijena u okviru međunarodnih šumarskih okvira kao što je Forest Europe i koja se primjenjuju nacionalnim zakonima ili najboljim upravnim praksama na razini šumarskog gospodarstva. Operatori bi trebali poduzeti primjerene korake kako bi se umanjio rizik od upotrebe neodržive šumske biomase za proizvodnju

(76) Kako bi se osiguralo da se unatoč povećanoj potražnji za šumskom biomasom prikupljanje obavlja na održiv način u šumama s osiguranim obnavljanjem, da se posebnu pažnju posvećuje područjima koja su izričito određena za zaštitu bioraznovrsnosti, pejzaža i posebnih prirodnih elemenata, da se resursi bioraznovrsnosti očuvaju i da se prate zalihe ugljika, drvene sirovine trebale bi se prikupljati samo u šumama koje se iskorištavaju u skladu s načelima održivog upravljanja šumama, koja su razvijena u okviru međunarodnih šumarskih okvira kao što je Forest Europe i koja se primjenjuju nacionalnim zakonima ili najboljim upravnim praksama na razini šumarskog gospodarstva. Potrebno je uvijek izbjegavati pošumljavanje poljoprivrednih zemljišta i uzgoj jedne šumske kulture, stranih vrsta i onih koje

PE597.755v02-00 298/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 299: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

bioenergije. U tu bi svrhu operatori trebali uspostaviti pristup utemeljen na riziku. U tom bi kontekstu bilo primjereno da Komisija izradi operativne smjernice za provjeru pridržavanja pristupa utemeljenoga na riziku, nakon savjetovanja s Odborom za upravljanje energetskom unijom i Stalnim odborom za šumarstvo uspostavljenim Odlukom Vijeća 89/367/EEZ24.

se mogu smatrati invazivnima. Operatori bi trebali poduzeti primjerene korake kako bi se umanjio rizik od upotrebe neodržive šumske biomase za proizvodnju bioenergije. U tu bi svrhu operatori trebali uspostaviti pristup utemeljen na riziku. U tom bi kontekstu bilo primjereno da Komisija izradi operativne smjernice za provjeru pridržavanja pristupa utemeljenoga na riziku, nakon savjetovanja s Odborom za upravljanje energetskom unijom i Stalnim odborom za šumarstvo uspostavljenim Odlukom Vijeća 89/367/EEZ24.

_________________ _________________24 Odluka Vijeća 89/367/EEZ od 29. svibnja 1989. o uspostavi Stalnog odbora za šumarstvo (SL L 165, 15.6.1989., str. 14.).

24 Odluka Vijeća 89/367/EEZ od 29. svibnja 1989. o uspostavi Stalnog odbora za šumarstvo (SL L 165, 15.6.1989., str. 14.).

Obrazloženje

Ovo je pojašnjenje potrebno kako bi se, s jedne strane, poljoprivredna zemljišta sačuvala za proizvodnju hrane, a s druge strane, zato što gubitak poljoprivrednih zemljišta ili šumska monokultura u slučaju vrlo agresivnih stranih vrsta onemogućuju ostvarivanje ciljeva utvrđenih u prvom dijelu ove uvodne izjave.

Amandman 26

Prijedlog direktiveUvodna izjava 78.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(78) Goriva iz biomase trebalo bi pretvarati u električnu energiju i toplinu na učinkovit način kako bi se poboljšala energetska sigurnost i povećale uštede stakleničkih plinova te ograničile emisije zagađenja zraka i smanjio pritisak na ograničene resurse biomase. Stoga bi javna potpora za postrojenja s kapacitetom za gorivo od 20 MW ili većim, ako je potrebna, trebala biti pružena samo za visoko učinkovita kombinirana postrojenja za proizvodnju električne energije i grijanja kako su definirana u članku 2. stavku 34. Direktive 2012/27/EU. Postojeće programe

(78) Goriva iz biomase trebalo bi pretvarati u električnu energiju i toplinu na učinkovit način kako bi se poboljšala energetska sigurnost i povećale uštede stakleničkih plinova te ograničile emisije zagađenja zraka i smanjio pritisak na ograničene resurse biomase. Stoga bi javna potpora za postrojenja s kapacitetom za gorivo od 20 MW ili većim, ako je potrebna, trebala biti pružena samo za visoko učinkovita kombinirana postrojenja za proizvodnju električne energije i grijanja kako su definirana u članku 2. stavku 34. Direktive 2012/27/EU. Postojeće programe

RR\1141446HR.docx 299/398 PE597.755v02-00

HR

Page 300: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

potpore za električnu energiju na osnovi biomase trebalo bi dopustiti do njihova predviđenog isteka za sva postrojenja na biomasu. Uz to, električna energija proizvedena iz biomase u novim postrojenjima s kapacitetom za gorivo od 20 MW ili većim trebala bi se uračunati u ciljeve energije iz obnovljivih izvora samo ako su visoko učinkovita kombinirana postrojenja za proizvodnju električne energije i grijanja. U skladu s pravilima o državnim potporama državama članicama trebalo bi biti odobreno da pruže javnu potporu postrojenjima za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora, te da uračunaju električnu energiju koju ona proizvedu za ciljeve i obveze povezane s energijom iz obnovljivih izvora kako bi se izbjegla sve veća ovisnost o fosilnim gorivima s izraženijim učincima na klimu i okoliš ako bi se te države članice suočavale s rizicima potvrđenog rizika za sigurnost opskrbe električnom energijom kad bi iscrpile sve tehničke i gospodarske mogućnosti za priključenje visoko učinkovitih kombiniranih postrojenja za proizvodnju električne energije i grijanja.

potpore za električnu energiju na osnovi biomase trebalo bi dopustiti do njihova predviđenog isteka za sva postrojenja na biomasu. Uz to, električna energija proizvedena iz biomase u novim postrojenjima s kapacitetom za gorivo od 20 MW ili većim trebala bi se uračunati u ciljeve energije iz obnovljivih izvora samo ako su visoko učinkovita kombinirana postrojenja za proizvodnju električne energije i grijanja. U skladu s pravilima o državnim potporama državama članicama trebalo bi biti odobreno da pruže javnu potporu postrojenjima za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora, te da uračunaju električnu energiju koju ona proizvedu za ciljeve i obveze povezane s energijom iz obnovljivih izvora kako bi se izbjegla sve veća ovisnost o fosilnim gorivima s izraženijim učincima na klimu i okoliš ako bi se te države članice suočavale s rizicima potvrđenog rizika za sigurnost opskrbe električnom energijom kad bi iscrpile sve tehničke i gospodarske mogućnosti za priključenje visoko učinkovitih kombiniranih postrojenja za proizvodnju električne energije i grijanja. Osobito bi trebalo pojačati potporu postrojenjima za proizvodnju obnovljive energije od biomase u najudaljenijim regijama koje u velikoj mjeri ovise o uvezenoj energiji, pod uvjetom da se poštuju strogi kriteriji održivosti za proizvodnju takve energije iz obnovljivih izvora, prilagođeni posebnostima tih regija.

Amandman 27

Prijedlog direktiveUvodna izjava 78.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(78a.) Unatoč općem pravilu po kojem se u obzir uzima i podupire električna energija dobivena iz goriva iz biomase s kapacitetom od 20 MW ili više samo u slučaju visoko učinkovite kombinirane

PE597.755v02-00 300/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 301: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

električne energije i grijanja, potrebno je uzeti u obzir i okolnosti koje utječu na izvedivost te tehnologije. Kombinirana električna energija i grijanje nisu uvijek najbolja opcija u smislu troškova i koristi u ruralnim i izoliranim područjima koja su uvelike ovisna o poljoprivredi, ribarstvu i šumarstvu ili imaju nisku potražnju za grijanjem zbog klimatskih uvjeta. Trebalo bi provesti posebnu analizu troškova i koristi za navedene lokacije u pogledu zahtjeva za primjenu visoko učinkovite kogeneracije.

Amandman 28

Prijedlog direktiveUvodna izjava 84.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(84) Kako bi se izbjeglo nerazmjerno administrativno opterećenje, trebalo bi sastaviti popis zadanih vrijednosti za uobičajene proizvodne procese za dobivanje biogoriva, tekućeg biogoriva ili goriva iz biomase te bi taj popis trebalo ažurirati i proširivati kad novi pouzdani podaci postanu dostupni. Gospodarski subjekti trebali bi imati pravo zahtijevati razinu uštede emisija stakleničkih plinova za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase utvrđena tim popisom. Kad je zadana vrijednost uštede emisija stakleničkih plinova iz proizvodnog procesa ispod tražene minimalne razine uštede emisija stakleničkih plinova, od proizvođača koji žele pokazati usklađenost s tom minimalnom razinom trebalo bi zahtijevati da pokažu da su stvarne emisije iz proizvodnog procesa niže od onih pretpostavljenih u izračunu zadanih vrijednosti.

(84) Kako bi se izbjeglo nerazmjerno administrativno opterećenje, trebalo bi sastaviti popis zadanih vrijednosti za uobičajene proizvodne procese za dobivanje biogoriva, tekućeg biogoriva ili goriva iz biomase te bi taj popis trebalo ažurirati i proširivati kad novi pouzdani podaci postanu dostupni. Gospodarski subjekti trebali bi imati pravo zahtijevati razinu uštede emisija stakleničkih plinova za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase utvrđena tim popisom. Kad je zadana vrijednost uštede emisija stakleničkih plinova iz proizvodnog procesa ispod tražene minimalne razine uštede emisija stakleničkih plinova, od proizvođača koji žele pokazati usklađenost s tom minimalnom razinom treba zahtijevati da pokažu da su stvarne emisije iz proizvodnog procesa niže od onih pretpostavljenih u izračunu zadanih vrijednosti te da je područje nabave unutar područja održive prometne udaljenosti. Kada područje obuhvaća zemlju, operator mora dokazati samo zemlju podrijetla.

RR\1141446HR.docx 301/398 PE597.755v02-00

HR

Page 302: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

Kako bi se izbjeglo administrstivno opterećenje, gospodarskim subjektima mora biti dopušteno upotrebljavati područje nabave kao dokaz umjesto bilježenja stvarne prometne rute (kilometri prijeđeni u svrhu prijevoza). Zadane vrijednosti navedene u Prilogu VI. ukazuju na to da prag uštede emisija stakleničkih plinova na biomasu ovisi o prometnoj udaljenosti koja se ostvaruje do 2500 km. Prometna udaljenost lokalne drvne sječke uobičajeno iznosi nekoliko stotina kilometara. Stoga postrojenja koja upotrebljavaju lokalnu biomasu ne mogu dobiti neodrživu biomasu u odnosu na kriterij ušteda emisije stakleničkih plinova.

Amandman 29

Prijedlog direktiveUvodna izjava 85.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(85) Potrebno je propisati jasna pravila za izračun ušteda emisija stakleničkih plinova iz biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase te usporednih fosilnih goriva.

(85) Potrebno je propisati jasna znanstveno objektivna pravila za izračun ušteda emisija stakleničkih plinova iz biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase te usporednih fosilnih goriva.

Obrazloženje

Komisija je prethodno upotrijebila netočne vrijednosti za izračune. Važno je da sva pravila budu znanstveno objektivna.

Amandman 30

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) „energija iz obnovljivih izvora” znači energija iz obnovljivih nefosilnih izvora, primjerice vjetroenergija, solarna energija (termalna i fotonaponska), geotermalna energija, toplina iz okoliša, energija plime, oseke i druge energije oceana, hidroenergija, biomasa, plin dobiven od otpada, plin dobiven iz uređaja za obradu otpadnih voda i bioplin;

(a) „energija iz obnovljivih izvora” znači energija iz obnovljivih nefosilnih izvora, primjerice vjetroenergija, solarna energija (termalna i fotonaponska), geotermalna energija, toplina iz okoliša, energija plime, oseke i druge energije oceana, hidroenergija, biomasa, plin dobiven od otpada, plin dobiven iz uređaja za obradu otpadnih voda, bioplin i biometan;

Obrazloženje

Prilikom definiranja energije iz obnovljivih izvora potrebno je posebno navesti biometan, koji

PE597.755v02-00 302/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 303: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

ne može biti u potpunosti obuhvaćen definicijom bioplina.

Amandman 31

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka g

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(g) „biogorivo” znači tekuće biogorivo namijenjeno prometu proizvedeno iz biomase;

(g) „biogorivo” znači tekuće ili plinovito biogorivo namijenjeno prometu proizvedeno iz biomase;

Obrazloženje

Definicija biogoriva trebala bi obuhvatiti tekuća i plinovita biogoriva.

Amandman 32

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka q

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(q) „neprehrambeni celulozni materijal” znači sirovine koje se uglavnom sastoje od celuloze i hemiceluloze te imaju manji udio lignina od ligno-celuloznog materijala; to uključuje ostatke kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje (poput slame, kukuruznih stabljika, pljeve i ljusaka), travnate energetske kulture s malim udjelom škroba (poput ljulja, proso trave, trave Miscanthus, divovske trske i pokrovnih usjeva prije i nakon glavnih usjeva), industrijske ostatke (uključujući ostatke kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje nakon ekstrakcije biljnih ulja, šećera, škroba i proteina) te materijal od biološkog otpada;

(q) „neprehrambeni celulozni materijal” znači sirovine koje se uglavnom sastoje od celuloze i hemiceluloze te imaju manji udio lignina od ligno-celuloznog materijala; to uključuje ostatke kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje (poput slame, kukuruznih stabljika, pljeve i ljusaka), travnate energetske kulture (poput ljulja, proso trave, trave Miscanthus, divovske trske, pokrovnih usjeva prije i nakon glavnih usjeva), industrijske ostatke (uključujući ostatke kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje nakon ekstrakcije biljnih ulja, šećera, škroba i proteina) te materijal od biološkog otpada;

Obrazloženje

Direktivom bi se trebala poticati upotreba travnatih energetskih kultura s visokim prinosom (uštede emisija stakleničkih plinova, razvoj biometana)

Amandman 33

Prijedlog direktive

RR\1141446HR.docx 303/398 PE597.755v02-00

HR

Page 304: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Članak 2. – stavak 2. – točka aa

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(aa) „potrošač vlastite energije iz obnovljivih izvora” znači aktivni kupac kako je definiran u Direktivi [Direktivi MDI] koji troši i može skladištiti i prodavati električnu energiju iz obnovljivih izvora proizvedenu u svojim prostorima, uključujući stambenu zgradu, industrijsku ili trgovačku lokaciju ili zatvoreni distribucijski sustav, uz uvjet da potrošačima vlastite energije iz obnovljivih izvora te aktivnosti nisu njihova glavna komercijalna ili profesionalna djelatnost;

(aa) „potrošač vlastite energije iz obnovljivih izvora” znači aktivni kupac kako je definiran u Direktivi [Direktivi MDI] ili skupina potrošača koji djeluju zajedno, koji troše i mogu skladištiti i prodavati energiju iz obnovljivih izvora koja se proizvodi u njihovim prostorima, uključujući stambenu zgradu, industrijsku ili trgovačku lokaciju, poljoprivredno gospodarstvo ili zatvoreni distribucijski sustav, uz uvjet da potrošačima vlastite energije iz obnovljivih izvora te aktivnosti nisu njihova glavna komercijalna ili profesionalna djelatnost;

Obrazloženje

Definicija mora uključivati obnovljivi plin.

Amandman 34

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka bb

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(bb) „vlastita potrošnja energije iz obnovljivih izvora” znači proizvodnja i potrošnja i, gdje je primjenjivo, skladištenje električne energije iz obnovljivih izvora od strane potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora;

(bb) „vlastita potrošnja energije iz obnovljivih izvora” znači proizvodnja i potrošnja i, gdje je primjenjivo, skladištenje energije iz obnovljivih izvora od strane potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora;

Amandman 35

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka dd

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(dd) „kulture za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje” znači kulture bogate škrobom, šećerne kulture i uljarice proizvedene na poljoprivrednom zemljištu kao glavne kulture, isključujući ostatke, otpad i ligno-celulozni materijal;

(dd) „kulture za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje” znači kulture bogate škrobom, šećerne kulture i uljarice proizvedene na poljoprivrednom zemljištu kao glavne kulture, isključujući ostatke, otpad i ligno-celulozni materijal.

PE597.755v02-00 304/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 305: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Međuusjevi poput postrnih usjeva i pokrovnih usjeva ne smatraju se glavnim usjevima;

Amandman 36

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka dda (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(dda) „vrlo održiva biogoriva proizvedena iz poljoprivrednih kultura” znači biogoriva koja:

– su proizvedena iz žitarica, drugih kultura bogatih škrobom, šećernih kultura i uljarica, mahunastih usjeva;

– dovode do uštede od najmanje 65 % emisija stakleničkih plinova u usporedbi s fosilnim gorivima u skladu s metodologijom iz članka 28. stavka 1.;

– proizvode bjelančevine visoke vrijednosti, drugu hranu za životinje ili nusproizvode od celuloze i

– proizvedena su iz sirovina dobivenih u skladu sa zahtjevima i standardima utvrđenima u članku 93. Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća1a, uključujući ograničen učinak na hranu, dostupnost vode i biološku raznolikost te očuvanje ravnoteže ekosustava i dobre kvalitete tla, ili su jednakovrijedna navedenome ako su uvezena iz trećih zemalja.

___________________

1a Uredba (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 352/78, (EZ) br. 165/94, (EZ) br. 2799/98, (EZ) br. 814/2000, (EZ) br. 1290/2005 i (EZ) br. 485/2008 (SL L 347, 20.12.2013., str. 549.).

RR\1141446HR.docx 305/398 PE597.755v02-00

HR

Page 306: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

Biogoriva proizvedena iz poljoprivrednih kultura koja ostvaruju emisije stakleničkih plinova u skladu s kriterijima utvrđenima u članku 26. stavku 7. i iz sirovina proizvedenih u skladu sa strogim pravilima o višestrukoj sukladnosti u okviru zajedničke poljoprivredne politike, i koja daju vrijedne suproizvode, ne bi se trebala uračunati u gornje granice iz članka 3. i članka 7.

Amandman 37

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka jj

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(jj) „dozvola za prikupljanje” znači službena isprava kojom se stječe pravo na prikupljanje šumske biomase;

(jj) „dozvola za prikupljanje” znači službeno pravo na prikupljanje šumske biomase na temelju zakonodavstva država članica;

Obrazloženje

Nacionalne okolnosti uvjetuju kako se odobrava zakonsko pravo na prikupljanje. Neke države članice ne izdaju službene isprave operatorima, nego odobravaju prikupljanje putem drugih sredstava. Pojam „službena isprava” u ovom smislu također je dvosmislena i stoga se treba razjasniti da bi prikupljanje uvijek trebalo biti podložno zakonskim uvjetima. Zakonski tekst trebao bi odražavati tu raznolikost praksi.

Amandman 38

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka nn

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(nn) „biološki otpad” znači biološki razgradivi otpad iz vrtova i parkova, hrana i kuhinjski otpad iz kućanstava, restorana, ugostiteljskih i maloprodajnih objekata i sličan otpad iz prehrambene industrije;

(nn) „biološki otpad” znači biološki otpad kako je definiran u članku 3. točki 4. Direktive 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća1a;

____________________

1a Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o otpadu i stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, 22.11.2008., str. 3.).

Obrazloženje

Kako bi se osigurala dosljednost zakonodavstva EU-a, nužno je pozvati se na odgovarajuće

PE597.755v02-00 306/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 307: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

definicije iz drugih relevantnih dijelova zakonodavstva EU-a.

Amandman 39

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka qqa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(qqa) „biometan” znači plin iz obnovljivih izvora jednakih fizičkih svojstava kao prirodni plin i koji nastaje rafiniranjem bioplina proizvedenog anaerobnom razgradnjom ili pretvorbom električne energije u plin;

Obrazloženje

Prilikom definiranja energije iz obnovljivih izvora potrebno je posebno navesti biometan, koji ne može biti u potpunosti obuhvaćen definicijom bioplina.

Amandman 40

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka qqb (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(qqb) „nusproizvod” se definira u skladu s člankom 5. stavkom 1. Direktive ... /2017 o izmjeni Direktive 2008/98/EZ.

Obrazloženje

Kako bi se postigli veća usklađenost i pojednostavljenje pravnog okvira te time i pravna sigurnost, potrebno je osigurati usklađenost između Direktive o energiji iz obnovljivih izvora i ostalih povezanih zakonodavnih akata EU-a. Stoga, kako bi se dodatno ojačalo usklađeno tumačenje i primjena Direktive o energiji iz obnovljivih izvora i ostalog predmetnog zakonodavstva EU-a, upućivanja na definiciju „nusproizvoda”, kako je utvrđen u Okvirnoj direktivi o otpadu, potrebno je uključiti u Direktivu o energiji iz obnovljivih izvora.

Amandman 41

Prijedlog direktiveČlanak 2. – stavak 2. – točka qqc (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(qqc) „hijerarhija otpada” definira se kao u članku 4. stavku 1. Direktive ...

RR\1141446HR.docx 307/398 PE597.755v02-00

HR

Page 308: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

/2017 o izmjeni Direktive 2008/98/EZ.

Obrazloženje

Kako bi se postigli veća usklađenost i pojednostavljenje pravnog okvira te time i pravna sigurnost, potrebno je osigurati usklađenost između Direktive o energiji iz obnovljivih izvora i ostalih povezanih zakonodavnih akata EU-a. Stoga, kako bi se dodatno ojačalo usklađeno tumačenje i primjena Direktive o energiji iz obnovljivih izvora i ostalog predmetnog zakonodavstva EU-a, upućivanja na definiciju „hijerarhije otpada”, kako je utvrđena u Okvirnoj direktivi o otpadu, potrebno je uključiti u Direktivu o energiji iz obnovljivih izvora.

Amandman 42

Prijedlog direktiveČlanak 3. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Države članice zajednički osiguravaju da udio energije iz obnovljivih izvora u ukupnoj bruto konačnoj potrošnji energije u Uniji 2030. bude najmanje 27 %.

1. Države članice zajednički osiguravaju da:

(a) udio energije iz obnovljivih izvora u ukupnoj bruto konačnoj potrošnji energije u Uniji 2030. bude najmanje 27 %;

(b) doprinos biogoriva i tekućih biogoriva, kao i goriva iz biomase potrošenih u prometu, ako su proizvedena iz kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje, ne prelazi ograničenje konačne bruto potrošnje energije u prometu u Uniji 2030. utvrđeno u članku 7. stavku 1.; i

(c) države članice također zajednički osiguravaju da udio energije iz obnovljivih izvora u sektoru prometa za EU u cijelosti iznosi najmanje 12 % konačne potrošnje energije u sektoru prometa 2030.

Amandman 43

Prijedlog direktiveČlanak 3. – stavak 3.

PE597.755v02-00 308/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 309: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Od 1. siječnja 2021. udio energije iz obnovljivih izvora u bruto konačnoj potrošnji energije svake države članice ne smije biti manji od onog navedenoga u trećem stupcu tablice u dijelu A Priloga I. Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale poštovanje te donje granične vrijednosti.

3. Od 1. siječnja 2021. udio energije iz obnovljivih izvora u bruto konačnoj potrošnji energije svake države članice ne smije biti manji od onog navedenoga u trećem stupcu tablice u dijelu A Priloga I. Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale poštovanje te donje granične vrijednosti, što uključuje:

(a) korištenje biogoriva proizvedenih tijekom obrade koncentrata bjelančevina visoke vrijednosti, drugih nusproizvoda hrane za životinje ili celuloznih nusproizvoda koji su u službi ciljeva sigurnosti opskrbe hranom i prelaska na biološko i kružno gospodarstvo u Uniji; i

(b) postupnu eliminaciju uporabe biljnih ulja u biogorivima i tekućim biogorivima, koja pridonose promjeni uporabe zemljišta, deforestaciji i emisijama stakleničkih plinova u trećim zemljama.

Amandman 44

Prijedlog direktiveČlanak 3. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Komisija podupire visoke težnje država članica okvirom koji se sastoji od poboljšane upotrebe sredstava Unije, posebice financijskih instrumenata, ponajprije radi smanjenja troškova kapitala za projekte energije iz obnovljivih izvora.

4. Komisija podupire visoke težnje država članica okvirom koji se sastoji od poboljšane upotrebe sredstava Unije, posebice financijskih instrumenata, ponajprije radi smanjenja troškova kapitala za projekte energije iz obnovljivih izvora i naprednih biorafinerija.

Amandman 45

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Podložno pravilima o državnim 1. Podložno pravilima o državnim

RR\1141446HR.docx 309/398 PE597.755v02-00

HR

Page 310: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

potporama, države članice mogu primjenjivati programe potpore kako bi se postigao cilj Unije utvrđen člankom 3. stavkom 1. Programi potpore za električnu energiju iz obnovljivih izvora oblikuju se tako da se izbjegne nepotrebno narušavanje tržišta električne energije i da se osigura da proizvođači uzimaju u obzir potražnju i ponudu električne energije kao i moguća ograničenja mreže.

potporama, države članice mogu primjenjivati programe potpore kako bi se postigao cilj Unije utvrđen člankom 3. stavkom 1. Programi potpore za električnu energiju iz obnovljivih izvora oblikuju se da se izbjegne nepotrebno narušavanje tržišta električne energije i da se osigura da proizvođači uzimaju u obzir potražnju i ponudu električne energije i moguća ograničenja mreže. Države članice mogu uzeti u obzir osobitosti potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora i zajednica energije iz obnovljivih izvora kao i situaciju kućanstava s niskim prihodima. Države članice mogu razmatrati posebne značajke različitih tehnologija obnovljivih izvora energije prilikom osmišljavanja programa potpore.

Amandman 46

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Potpora za električnu energiju iz obnovljivih izvora oblikuje se tako da se električnu energiju iz obnovljivih izvora uključi u tržište električne energije i da se osigura da proizvođači energije iz obnovljivih izvora odgovaraju na tržišne cjenovne signale i uvećaju svoje tržišne prihode.

2. Potpora za električnu energiju iz obnovljivih izvora oblikuje se da se električnu energiju iz obnovljivih izvora uključi u tržište električne energije, uzimajući u obzir osobitosti potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora i zajednica energije iz obnovljivih izvora te uzimajući u obzir situaciju kućanstava s niskim prihodima. Taj pristup jamči da proizvođači energije iz obnovljivih izvora odgovaraju na tržišne cjenovne signale i uvećava njihove tržišne prihode. Za obnovljive kogeneracijske jedinice programima potpore također se uzima u obzir potražnja za toplinskom energijom.

Amandman 47

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 3.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

PE597.755v02-00 310/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 311: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

3a. Države članice mogu imati vremenski ograničene programe potpore koji predstavljaju izuzeće iz stavka 3. za manja postrojenja i za slučajeve u kojima je zabilježena nedostatna razina tržišnog natjecanja. Potpore u skladu sa stavkom 2. mogu biti ograničene na postrojenja koja premašuju granice iz članka 11. Uredbe o tržištu električne energije.

Amandman 48

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Države članice procjenjuju djelotvornost svojih potpora za električnu energiju iz obnovljivih izvora barem svake četiri godine. Odluke o nastavku ili produljenju potpore i oblikovanju novih potpora moraju biti utemeljene na rezultatima tih procjena.

4. Države članice procjenjuju djelotvornost svojih potpora za električnu energiju iz obnovljivih izvora barem svake četiri godine. U procjeni se također uzima u obzir utjecaj na ulaganja i utjecaj koji bi eventualne promjene u programima potpore mogle imati na ulaganja. Dugoročno planiranje odluka o potpori i oblikovanju novih potpora mora biti utemeljeno na rezultatima tih procjena.

Amandman 49

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 4.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4a. Komisija svake tri godine dostavlja Europskom parlamentu i Vijeću izvješće o funkcioniranju pravila o programima potpore s posebnim naglaskom na pristupu tržištu malih dionika, razini poticaja za ulaganje i podupiranje dugoročno visoke stope ostvarenja. Prva tri izvješća podnose se 2021. u potpunosti odražavajući smjernice za državne potpore za razdoblje nakon 2020.

Amandman 50

Prijedlog direktive

RR\1141446HR.docx 311/398 PE597.755v02-00

HR

Page 312: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Članak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 5. Briše se.

Otvaranje programa potpora za električnu energiju iz obnovljivih izvora

1. Države članice otvaraju potporu za električnu energiju iz obnovljivih izvora proizvođačima iz drugih država članica uz uvjete utvrđene u ovom članku.

2. Države članice osiguravaju da je potpora za najmanje 10 % kapaciteta obuhvaćenog novim potporama u svakoj godini od 2021. do 2025. i najmanje 15 % kapaciteta obuhvaćenog novim potporama u svakoj godini od 2026. do 2030. otvorena postrojenjima u drugim državama članicama.

3. Programi potpore mogu se otvoriti za prekogranično sudjelovanje, među ostalim, otvorenim pozivima na podnošenje ponuda, zajedničkim pozivima na podnošenje ponuda, otvorenim certifikacijskim programima ili zajedničkim programima potpore. Raspodjela električne energije iz obnovljivih izvora koja ima korist od potpore na temelju otvorenih poziva na podnošenje ponuda, zajedničkih poziva na podnošenje ponuda ili otvorenih certifikacijskih programa u korist odgovarajućih doprinosa država članica podliježe sporazumu o suradnji kojim se utvrđuju pravila za prekogranično plaćanje potpora, slijedeći načelo da se ta energija treba uračunati državi članici koja financira postrojenje.

4. Komisija do 2025. mora procijeniti koristi od odredaba iz ovog članka za troškovno učinkovitu uporabu električne energije iz obnovljivih izvora u Uniji. Na temelju te procjene Komisija može povisiti postotke utvrđene u stavku 2.

PE597.755v02-00 312/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 313: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 51

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 1. – podstavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Pri izračunu konačne bruto potrošnje energije iz obnovljivih izvora države članice doprinos biogoriva i tekućih biogoriva, kao i goriva iz biomase potrošenih u prometu, ako su proizvedena iz kultura za proizvodnju prehrambenih proizvoda i hrane za životinje, ne prelazi 7 %, konačne potrošnje energije u cestovnom i željezničkom prometu u toj državi članici. To se ograničenje 2030. snizuje na 3,8 % u skladu s okvirnom smjernicom navedenom u Prilogu X. dijelu A. Države članice mogu postaviti niže ograničenje te mogu razlikovati različite vrste biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase proizvedenih iz kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje, na primjer određivanjem nižeg ograničenja za doprinos biogoriva koja se proizvode iz uljarica kao kultura za proizvodnju prehrambenih proizvoda i hrane za životinje, uzimajući u obzir neizravnu prenamjenu zemljišta.

Od 1. siječnja 2021. pri izračunu konačne bruto potrošnje energije iz obnovljivih izvora države članice doprinos biogoriva i tekućih biogoriva koja nisu vrlo održiva biogoriva proizvedena iz poljoprivrednih kultura, kao i goriva iz biomase potrošenih u prometu, ako su proizvedena iz kultura za proizvodnju prehrambenih proizvoda i hrane za životinje, ne prelazi 7 % konačne potrošnje energije u cestovnom i željezničkom prometu u toj državi članici. To se ograničenje 2030. snizuje na 3,8 % u skladu s okvirnom smjernicom navedenom u Prilogu X. dijelu A. Države članice mogu postaviti niže ograničenje te mogu razlikovati različite vrste biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase proizvedenih iz kultura za proizvodnju hrane za ljude i hrane za životinje, na primjer određivanjem nižeg ograničenja za doprinos biogoriva koja se proizvode iz uljarica kao kultura za proizvodnju prehrambenih proizvoda i hrane za životinje, uzimajući u obzir neizravnu prenamjenu zemljišta.

Amandman 52

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 1. – podstavak 4.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Od 1. siječnja 2021. pri izračunu konačne bruto potrošnje energije iz obnovljivih izvora države članice doprinos vrlo održivih biogoriva proizvedenih iz poljoprivrednih kultura ne prelazi 7 % konačne potrošnje energije u cestovnom i željezničkom prometu u toj državi članici uz ograničenje iz podstavka 4.

RR\1141446HR.docx 313/398 PE597.755v02-00

HR

Page 314: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 53

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 4.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4a. Radi promicanja konačne bruto potrošnje energije iz obnovljivih izvora u prometu, države članice mogu primjenjivati nacionalne programe potpore kojima se potiče uporaba održivih biogoriva, goriva iz biomase, obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih za uporabu u prometu bez obzira na to jesu li proizvedena iz sirovina navedenih u Prilogu IX. ili iz drugih sirovina koje nisu kulture za proizvodnju prehrambenih proizvoda i hrane za životinje.

Obrazloženje

Europska komisija predložila je nacionalne obvezujuće ciljeve za smanjenje emisija stakleničkih plinova u sektorima koji nisu obuhvaćeni sustavom za trgovanje emisijama. Ambiciozni ciljevi smanjenja kod nekih država članica mogli bi stvoriti potrebu za uvođenjem vrlo velikih obveza u vezi s energijom iz obnovljivih izvora ili drugih mjera za promicanje održivih biogoriva kako bi postigle svoje ciljeve smanjenja emisija izvan sustava za trgovanje emisijama. Biogoriva dobivena isključivo iz sirovina iz Priloga IX. ne mogu pokriti tu potražnju.

Amandman 54

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 5. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 32. u svrhu izmjene popisa sirovina iz Priloga IX. dijelova A i B kako bi dodala sirovine, ali ne i kako bi ih uklonila. Svaki se delegirani akt temelji na analizi najnovijeg znanstvenog i tehničkog napretka, kojom se propisno uzimaju u obzir načela hijerarhije otpada uspostavljene u Direktivi 2008/98/EZ, u skladu s kriterijima održivosti u Uniji, podupire zaključak da se

Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 32. u svrhu izmjene popisa sirovina iz Priloga IX. dijelova A i B. Svaki se delegirani akt temelji na analizi najnovijeg znanstvenog i tehničkog napretka, kojom se propisno uzimaju u obzir načela hijerarhije otpada uspostavljene u Direktivi 2008/98/EZ, u skladu s kriterijima održivosti u Uniji, podupire zaključak da se predmetnom sirovinom ne stvara dodatna potražnja za

PE597.755v02-00 314/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 315: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

predmetnom sirovinom ne stvara dodatna potražnja za zemljištem, kojom se promiče uporaba otpada i ostataka te izbjegavaju značajni negativni učinci na tržištu s obzirom na (nus)proizvode, otpad i ostatke, kojom se ostvaruju znatne uštede emisija stakleničkih plinova u usporedbi s fosilnim gorivima te koja ne predstavlja rizik u pogledu stvaranja negativnih utjecaja na okoliš i bioraznolikost.

zemljištem, kojom se promiče uporaba otpada i ostataka te izbjegavaju značajni negativni učinci na tržištu s obzirom na (nus)proizvode, otpad i ostatke, kojom se ostvaruju znatne uštede emisija stakleničkih plinova u usporedbi s fosilnim gorivima te koja ne predstavlja rizik u pogledu stvaranja negativnih utjecaja na okoliš i bioraznolikost.

Obrazloženje

Europskim zakonodavstvom o energiji iz obnovljivih izvora također mora biti zajamčeno poštovanje višestruke uporabe resursa.

Amandman 55

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 5. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Svake dvije godine Komisija provodi evaluaciju popisa sirovina iz Priloga IX. dijelova A i B kako bi dodala sirovine u skladu s načelima utvrđenima u ovom stavku. Prva se evaluacija provodi najkasnije šest mjeseci nakon [stupanja na snagu ove Direktive]. Komisija je prema potrebi ovlaštena donijeti delegirane akte u svrhu izmjene popisa sirovina iz Priloga IX. dijelova A i B kako bi dodala sirovine, ali ne i kako bi ih uklonila.

Briše se.

Obrazloženje

Izmjene Priloga IX. trebale bi biti u nadležnosti Europskog parlamenta i Vijeća, a ne Europske komisije. Osim toga, izmjenama pravila i onemogućavanjem jednakih uvjeta za sve mogao bi se odaslati negativan signal ulagačima. Trebalo bi izvući pouke iz iskustva s postojećim zakonodavstvom kad je riječ o ostvarenju ciljeva EU-a u pogledu obnovljivih izvora energije u prometnom sektoru za 2020.

Amandman 56

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 5. – podstavak 3.a (novi)

RR\1141446HR.docx 315/398 PE597.755v02-00

HR

Page 316: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Doprinos goriva namijenjenih za uporabu u prometu i proizvedenih od sirovina koje potiču neželjene učinke kao što je krčenje šuma u trećim zemljama te njihovih derivata udjelu obnovljivih izvora energije potrebno je smanjiti dok se ne uspostave odgovarajuće djelotvorne mjere prevencije. Te mjere u trećim zemljama procjenjuju se na temelju izvješća Komisije nakon njihove uspostave.

Amandman 57

Prijedlog direktiveČlanak 15. – stavak 8.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

8. Države članice provode ocjenu svojeg potencijala izvora obnovljive energije i uporabe otpadne topline i hladnoće za grijanje i hlađenje. Ta se ocjena uključuje u drugu sveobuhvatnu ocjenu koja se prvi put zahtijeva do 31. prosinca 2020. na temelju članka 14. stavka 1. Direktive 2012/27/EU te u naknadna ažuriranja sveobuhvatnih ocjena.

8. Države članice provode ocjenu svojeg potencijala izvora obnovljive energije kojom treba biti obuhvaćena prostorna analiza područja prikladnih za uporabu te energije uz malu opasnost za okoliš i potencijal uporabe otpadne topline i hladnoće za grijanje i hlađenje. Ta se ocjena uključuje u drugu sveobuhvatnu ocjenu koja se prvi put zahtijeva do 31. prosinca 2020. na temelju članka 14. stavka 1. Direktive 2012/27/EU te u naknadna ažuriranja sveobuhvatnih ocjena.

Amandman 58

Prijedlog direktiveČlanak 16. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Jedinstvena administrativna kontaktna točka vodi podnositelja zahtjeva kroz postupak na transparentan način, pruža mu sve potrebne informacije, ako je potrebno, koordinira i uključuje druga tijela te na kraju postupka isporučuje pravno obvezujuću odluku.

2. Jedinstvena administrativna kontaktna točka vodi podnositelja zahtjeva kroz postupak na transparentan način, pruža mu sve potrebne informacije, ako je potrebno, koordinira i uključuje druga tijela te olakšava postupak kako bi podnositelj zahtjeva dobio pravno obvezujuću odluku. Podnositelji zahtjeva trebali bi moći sve relevantne dokumente

PE597.755v02-00 316/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 317: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

podnijeti u digitalnom obliku.

Amandman 59

Prijedlog direktiveČlanak 16. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Jedinstvena administrativna kontaktna točka u suradnji s operatorima prijenosnih i distribucijskih sustava objavljuje priručnik o postupcima za nositelje projekata obnovljive energije, uključujući i male projekte i projekte potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora.

3. Država članica u suradnji s jedinstvenom administrativnom kontaktnom točkom i operatorima prijenosnih i distribucijskih sustava uspostavlja jedinstvenu internetsku informacijsku platformu sa svim relevantnim informacijama o postupcima za nositelje projekata obnovljive energije, uključujući i male projekte i projekte potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora. Ako država članica odluči uspostaviti više od jedne jedinstvene administrativne kontaktne točke, informacijska platforma upućuje podnositelja zahtjeva na kontaktnu točku koja je mjerodavna za njegov zahtjev.

Amandman 60

Prijedlog direktiveČlanak 16. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Postupak izdavanja dozvola iz stavka 1. ne smije trajati dulje od tri godine, osim u slučajevima navedenima u članku 16. stavku 5. i članku 17.

4. Postupak izdavanja dozvola iz stavka 1. ne smije trajati dulje od tri godine, osim u slučajevima navedenima u članku 16. stavku 5. i članku 17. Države članice trude se skratiti vrijeme postupka izdavanja kako bi bilo kraće od roka utvrđenog u ovom stavku, posebno za manja postrojenja.

Amandman 61

Prijedlog direktiveČlanak 17. – stavak 2. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

RR\1141446HR.docx 317/398 PE597.755v02-00

HR

Page 318: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obnova se dopušta nakon obavijesti jedinstvenoj administrativnoj kontaktnoj točki uspostavljenoj u skladu s člankom 16. ako se ne očekuje znatan negativan utjecaj na okoliš ili socijalni učinak. Jedinstvena administrativna kontaktna točka u roku od šest mjeseci od primitka obavijesti odlučuje o tome je li ona dovoljna.

Obnova se dopušta nakon obavijesti jedinstvenoj administrativnoj kontaktnoj točki uspostavljenoj u skladu s člankom 16. ako je zajamčena sukladnost sa zahtjevima iz Direktive Vijeća 85/337/EEZ o procjeni učinaka na okoliš i Direktive Vijeća 92/43/EEZ i ako se ne očekuje znatan negativan utjecaj na okoliš ili socijalni učinak. Jedinstvena administrativna kontaktna točka donosi odluku u roku od šest mjeseci od primitka obavijesti.

Obrazloženje

Time bi se zajamčilo da su obnove postojećih postrojenja za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora i dalje u skladu sa zakonodavstvom u području okoliša i podložne provjeri.

Amandman 62

Prijedlog direktiveČlanak 19. – stavak 7. – podstavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Mogu se navesti uštede emisija stakleničkih plinova.

Obrazloženje

Neki proizvođači premašuju potrebne uštede emisija stakleničkih plinova – potrošačima je potrebno navesti kvalitetu biometana.

Amandman 63

Prijedlog direktiveČlanak 20. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Ovisno o njihovoj procjeni uključenoj u integrirane nacionalne energetske i klimatske planove u skladu s Prilogom I. Uredbi [o upravljanju], o potrebi za izgradnjom nove infrastrukture za centralizirano grijanje i hlađenje proizvedeno iz izvora obnovljive energije kako bi se postigao cilj Unije iz članka 3. stavka 1. ove Direktive, države članice, kad je to primjereno, poduzimaju

3. Ovisno o njihovoj procjeni uključenoj u integrirane nacionalne energetske i klimatske planove u skladu s Prilogom I. Uredbi [o upravljanju], o potrebi za izgradnjom nove infrastrukture za centralizirano grijanje i hlađenje proizvedeno iz izvora obnovljive energije kako bi se postigao cilj Unije iz članka 3. stavka 1. ove Direktive, države članice, kad je to primjereno, poduzimaju

PE597.755v02-00 318/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 319: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

mjere za razvoj infrastrukture za centralizirano grijanje i hlađenje koja će se prilagođivati razvoju proizvodnje grijanja i hlađenja u velikim pogonima na biomasu, solarnu energiju i biotermalnu energiju.

mjere za razvoj infrastrukture za centralizirano grijanje i hlađenje koja će se prilagođivati razvoju proizvodnje grijanja i hlađenja u pogonima na biomasu, solarnu energiju i biotermalnu energiju te otpadnu toplinu i hladnoću.

Amandman 64

Prijedlog direktiveČlanak 21. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Države članice osiguravaju da je potrošačima vlastite energije iz obnovljivih izvora koji žive u istoj stambenoj zgradi ili su smješteni u istom komercijalnom kompleksu ili sustavu zatvorene distribucije, ili kompleksu ili takvom sustavu zajedničkih usluga, dopušteno zajednički trošiti vlastitu energiju kao da su pojedinačni potrošač vlastite energije iz obnovljivih izvora. U tom se slučaju prag utvrđen u stavku 1. točki (c) primjenjuje na svakog uključenog potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora.

2. Države članice osiguravaju da je potrošačima vlastite energije iz obnovljivih izvora koji žive u istoj stambenoj zgradi ili su smješteni na istom poljoprivrednom gospodarstvu, u komercijalnom kompleksu ili sustavu zatvorene distribucije, ili kompleksu ili takvom sustavu zajedničkih usluga, dopušteno zajednički trošiti vlastitu energiju kao da su pojedinačni potrošač vlastite energije iz obnovljivih izvora. U tom se slučaju prag utvrđen u stavku 1. točki (c) primjenjuje na svakog uključenog potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora.

Obrazloženje

Poljoprivrednici su važni potrošači vlastite energije iz obnovljivih izvora.

Amandman 65

Prijedlog direktiveČlanak 22. – stavak 1. – podstavak 2. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Za potrebe ove Direktive zajednica energije iz obnovljivih izvora je MSP ili neprofitna organizacija čiji dioničari ili članovi surađuju u proizvodnji, distribuciji, skladištenju energije iz obnovljivih izvora ili opskrbi njome te ispunjavaju barem četiri od sljedećih kriterija:

Za potrebe ove Direktive zajednica energije iz obnovljivih izvora je lokalni MSP ili lokalna neprofitna organizacija čiji dioničari ili članovi surađuju u proizvodnji, distribuciji, skladištenju energije iz obnovljivih izvora ili opskrbi njome, koji u velikoj mjeri predstavljaju lokalne interese i ispunjavaju barem četiri od sljedećih kriterija:

RR\1141446HR.docx 319/398 PE597.755v02-00

HR

Page 320: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 66

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak -1. (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

-1. Države članice zajednički jamče da se udio energije iz obnovljivih izvora u svim oblicima prometa postupno povećava za najmanje 12 % do 2030., izraženo kao nacionalni udio konačne potrošnje energije i izračunano u skladu s metodologijom iz članka 7. Države članice mogu postaviti i ambicioznije nacionalne ciljeve. Ostaje im sloboda izbora među različitim izvorima energije, uključujući održiva biogoriva za postizanje tih ciljeva.

Amandman 67

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 1. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

S učinkom od 1. siječnja 2021. države članice od opskrbljivača gorivom zahtijevaju da u ukupnu količinu goriva namijenjenih uporabi u prometu koju isporučuju za potrošnju ili uporabu na tržištu tijekom kalendarske godine uključe minimalni udio energije proizvedene iz naprednih biogoriva i drugih biogoriva te bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX., iz obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu, iz fosilnih goriva nastalih iz otpada te iz obnovljive električne energije.

S učinkom od 1. siječnja 2021. države članice opskrbljivačima gorivom određuju obvezu da u ukupnu količinu goriva namijenjenih uporabi u prometu koju isporučuju za potrošnju ili uporabu na tržištu tijekom kalendarske godine uključe obnovljivu energiju proizvedenu iz biogoriva, naprednih biogoriva te bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX., iz obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu te iz obnovljive električne energije.

Države članice mogu primijeniti obvezu uključivanja za biogoriva proizvedena iz poljoprivrednih kultura. Za navedena biogoriva državama se članicama dopušta primjena poticajnih mjera kako bi se dala prednost njihovoj uporabi, primjerice uvođenjem posebne obveze uključivanja u okviru granice utvrđene u članku 7.

PE597.755v02-00 320/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 321: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 68

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 1. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Minimalni je udio 2021. barem jednak 1,5 %, uz povećanje na barem 6,8 % 2030. prema okvirnoj smjernici utvrđenoj u Prilogu X. dijelu B. Unutar tog ukupnog udjela, doprinos naprednih biogoriva i bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX. dijelu A iznosi barem 0,5 % goriva namijenjenih uporabi u prometu koja su isporučena za potrošnju ili uporabu na tržištu od 1. siječnja 2021., a povećava se na barem 3,6 % do 2030. prema planu utvrđenom u Prilogu X. dijelu C.

Minimalni je udio naprednih biogoriva i bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX., iz obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu, iz vrlo održivih biogoriva proizvedenih iz poljoprivrednih kultura te iz obnovljive električne energije 2021. barem jednak 1,5 %, uz povećanje na barem 8,3 % 2030. prema okvirnoj smjernici utvrđenoj u Prilogu X. dijelu B. Unutar tog ukupnog udjela, doprinos naprednih biogoriva i bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX. dijelu A iznosi barem 0,5 % goriva namijenjenih uporabi u prometu koja su isporučena za potrošnju ili uporabu na tržištu od 1. siječnja 2021., a povećava se na barem 4,6 % do 2030. prema planu utvrđenom u Prilogu X. dijelu C.

Amandman 69

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 1. – podstavak 4. − točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) pri izračunu nazivnika, odnosno energetskog sadržaja goriva namijenjenih uporabi u cestovnom i željezničkom prometu i isporučenih za potrošnju ili uporabu na tržištu, uzimaju se u obzir benzin, dizel, prirodni plin, biogoriva, bioplin, obnovljiva tekuća i plinovita goriva nebiološkog podrijetla namijenjena uporabi u prometu, fosilna goriva nastala iz otpada i električna energija;

(a) pri izračunu nazivnika, odnosno energetskog sadržaja goriva namijenjenih uporabi u prometu i isporučenih za potrošnju ili uporabu na tržištu, uzimaju se u obzir benzin, dizel, prirodni plin, biogoriva, bioplin, obnovljiva tekuća i plinovita goriva nebiološkog podrijetla namijenjena uporabi u prometu, fosilna goriva nastala iz otpada i električna energija;

Obrazloženje

Kad je riječ o nazivniku, u obzir bi trebalo uzeti cijeli prometni sektor kao brojnik.

RR\1141446HR.docx 321/398 PE597.755v02-00

HR

Page 322: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 70

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 1. – podstavak 4. – točka b – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

pri izračunu brojnika uzima se u obzir energetski sadržaj naprednih biogoriva i drugih biogoriva te bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX., obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu, fosilnih goriva nastalih iz otpada i isporučenih svim prometnim sektorima te električne energije iz obnovljivih izvora isporučene cestovnim vozilima.

pri izračunu brojnika uzima se u obzir energetski sadržaj naprednih biogoriva i drugih biogoriva te bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX., obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu i isporučenih svim prometnim sektorima te električne energije iz obnovljivih izvora isporučene cestovnim vozilima.

Obrazloženje

Nije primjereno u izračun udjela energije iz obnovljivih izvora uključiti vrstu fosilnog goriva proizvedenog bez korištenja obnovljivih izvora energije. To bi fosilna goriva učinilo konkurentnijima i bilo bi u suprotnosti sa sveobuhvatnim klimatskim i energetskim ciljem smanjene potrošnje fosilnih izvora energije.

Amandman 71

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 1. – podstavak 4. – točka b – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Pri izračunu brojnika doprinos biogoriva i bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX. dijelu B ograničava se na 1,7 % energetskog sadržaja goriva namijenjenih uporabi u prometu koja su isporučena za potrošnju ili uporabu na tržištu, a doprinos goriva isporučenih u sektoru zrakoplovstva i pomorstva iznosi njihov energetski sadržaj pomnožen s 1,2.

Pri izračunu brojnika doprinos biogoriva i bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX. dijelu B ograničava se na 4 % energetskog sadržaja goriva namijenjenih uporabi u prometu koja su isporučena za potrošnju ili uporabu na tržištu, a doprinos goriva isporučenih u sektoru zrakoplovstva i pomorstva iznosi njihov energetski sadržaj pomnožen s 1,3. Uporaba sirovina navedenih u Prilogu IX. dijelu B mora biti u skladu s načelom hijerarhije otpada kako je utvrđeno člankom 4. Direktive 2008/98/EZ.

PE597.755v02-00 322/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 323: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

Doprinos biogoriva i bioplina proizvedenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX. dijelu B trebao bi biti ambiciozniji i ograničen na 4 % energetskog sadržaja goriva namijenjenih uporabi u prometu koja su isporučena za potrošnju ili uporabu na tržištu. Trebao bi se poticati i doprinos biogoriva i bioplina u zrakoplovnom i pomorskom sektoru.

Amandman 72

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2a. Prilikom uspostave svojih nacionalnih sustava države članice uzimaju u obzir dostupnost sirovina, tehnologija i proizvoda prijavljenih u svojim dvogodišnjim izvješćima o napretku u skladu s Uredbom o upravljanju.

Amandman 73

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 2.b (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2b. Od 1. siječnja 2021. države članice od opskrbljivača zahtijevaju da do 31. prosinca 2030. smanjuju emisije stakleničkih plinova u životnom vijeku isporučenog goriva i energije po energetskoj jedinici za do 20 % u odnosu na osnovnu normu za gorivo iz Direktive Vijeća (EU) 2015/6521a.____________________

1a Direktiva Vijeća (EU) 2015/652 od 20. travnja 2015. o utvrđivanju metoda izračuna i zahtjeva u vezi s izvješćivanjem u skladu s Direktivom 98/70/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o kakvoći benzinskih i dizelskih goriva (SL L 107, 25.4.2015., str. 26).

RR\1141446HR.docx 323/398 PE597.755v02-00

HR

Page 324: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

Ambiciozan cilj smanjenja intenziteta stakleničkih plinova u gorivima za do 20 % do 2030. godine opravdan je uzimajući u obzir visoke uštede emisija stakleničkih plinova iz već ustaljenih biogoriva koja se proizvode poljoprivrednih kultura kao i snažniji tržišni prodor naprednih biogoriva i alternativnih obnovljivih energija u prometu. Smanjenje emisija stakleničkih plinova iz goriva na temelju obveze nametnute dobavljačima goriva pokazalo se djelotvornim sredstvom za veću klimatsku učinkovitost.

Amandman 74

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 3. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Kako bi se utvrdio udio električne energije iz obnovljivih izvora za potrebe stavka 1. može se upotrebljavati prosječni udio električne energije iz obnovljivih izvora u Uniji ili udio električne energije iz obnovljivih izvora u državi članici koju se opskrbljuje električnom energijom, kako je izmjeren dvije godine prije predmetne godine. U oba se slučaja jednakovrijedna količina jamstava o podrijetlu izdanih u skladu s člankom 19. poništava.

Kako bi se utvrdio udio električne energije iz obnovljivih izvora za potrebe stavka 1., može se upotrebljavati udio električne energije iz obnovljivih izvora u državi članici koju se opskrbljuje električnom energijom, kako je izmjeren dvije godine prije predmetne godine. Pod uvjetom da se može dokazati dodatna vrijednost električne energije, u potpunosti obnovljiva električna energija može se računati kao takva. Komisija pruža smjernice za uspostavu postupka za dokazivanje dodane vrijednosti. U oba se slučaja jednakovrijedna količina jamstava o podrijetlu izdanih u skladu s člankom 19. poništava.

Amandman 75

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 3. – podstavak 3. – točka a – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

kada se električna energija upotrebljava za proizvodnju obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu, bilo izravno ili za proizvodnju posrednih proizvoda, kao udio obnovljive energije može se upotrijebiti prosječan udio električne energije iz izvora obnovljive energije u Uniji ili udio električne energije iz izvora obnovljive energije u zemlji

kada se električna energija upotrebljava izravno za proizvodnju obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu, kao udio obnovljive energije može se upotrijebiti udio električne energije iz izvora obnovljive energije u zemlji proizvodnje, kako je izmjeren dvije godine prije predmetne godine. U oba se slučaja jednakovrijedna količina jamstava o

PE597.755v02-00 324/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 325: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

proizvodnje, kako je izmjeren dvije godine prije predmetne godine. U oba se slučaja jednakovrijedna količina jamstava o podrijetlu izdanih u skladu s člankom 19. poništava.

podrijetlu izdanih u skladu s člankom 19. poništava.

Amandman 76

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 4. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice uspostavljaju bazu podataka kojom se omogućuje praćenje goriva namijenjenih uporabi u prometu koja su prihvatljiva kao dio brojnika navedenog u stavku 1. točki (b) te od relevantnih gospodarskih subjekata zahtijevaju da unesu informacije o izvršenim transakcijama i svojstvima održivosti prihvatljivih goriva, uključujući njihove emisije stakleničkih plinova u životnom ciklusu, počevši od trenutka proizvodnje do opskrbljivača gorivom koji ga stavlja na tržište.

Od 1. siječnja 2021. države članice uspostavljaju bazu podataka kojom se omogućuje praćenje goriva namijenjenih uporabi u prometu koja su prihvatljiva kao dio brojnika navedenog u stavku 1. točki (b) te od relevantnih gospodarskih subjekata zahtijevaju da unesu informacije o izvršenim transakcijama i svojstvima održivosti prihvatljivih goriva, uključujući njihove emisije stakleničkih plinova u životnom ciklusu, počevši od trenutka proizvodnje do opskrbljivača gorivom koji ga stavlja na tržište. Države članice također uspostavljaju korektivne mjere za primjenu u slučaju da gospodarski subjekti ne budu poštovali obveze.

Obrazloženje

Nacionalne baze podataka koje omogućuju praćenje goriva namijenjenih uporabi u prometu trebale bi biti operativne kad Direktiva stupi na snagu.

Amandman 77

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 4. – podstavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Do 31. prosinca 2021. Komisija uspostavlja namjensku jedinstvenu europsku bazu podataka za unakrsne provjere sljedivosti na razini Unije kako bi se zajamčila međusobna povezanost nacionalnih baza podataka.

RR\1141446HR.docx 325/398 PE597.755v02-00

HR

Page 326: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

Namjenska jedinstvena europska baza podataka za unakrsne provjere sljedivosti od ključne je važnosti kako bi se zajamčila međusobna povezanost nacionalnih sustava te da bi se spriječile i izbjegle sve potencijalne prevare. Baza podataka trebala bi biti operativna do kraja 2021.

Amandman 78

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

6. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 32. kako bi detaljnije opisala metodologiju iz stavka 3. točke (b) ovog članka, utvrdila udio biogoriva koje je rezultat prerade biomase u zajedničkom postupku s fosilnim gorivima, navela metodologiju za ocjenu uštede emisija stakleničkih plinova zbog uporabe obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu i fosilnih goriva nastalih iz otpada te kako bi utvrdila minimalne uštede emisija stakleničkih plinova koje se za ta goriva zahtijevaju za potrebe stavka 1. ovog članka.

6. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 32. kako bi detaljnije opisala metodologiju iz stavka 3. točke (b) ovog članka, utvrdila udio biogoriva koje je rezultat prerade biomase u zajedničkom postupku s fosilnim gorivima, navela metodologiju za ocjenu uštede emisija stakleničkih plinova zbog uporabe obnovljivih tekućih i plinovitih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu te kako bi utvrdila minimalne uštede emisija stakleničkih plinova koje se za ta goriva zahtijevaju za potrebe stavka 1. ovog članka.

Amandman 79

Prijedlog direktiveČlanak 25. – stavak 7.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

7. U kontekstu dvogodišnje ocjene napretka postignutog na temelju Uredbe [o upravljanju] do 31. prosinca 2025. Komisija ocjenjuje potiče li se djelotvorno obvezom utvrđenom u stavku 1. inovacija i promiču li se uštede stakleničkih plinova u sektoru prometa te jesu li primjereni primjenjivi zahtjevi povezani s uštedama stakleničkih plinova za biogoriva i bioplin. Ako je potrebno, Komisija predstavlja prijedlog za izmjenu obveze utvrđene u stavku 1.

7. U kontekstu dvogodišnje ocjene napretka postignutog na temelju Uredbe [o upravljanju] do 31. prosinca 2025. Komisija ocjenjuje potiče li se djelotvorno obvezom utvrđenom u stavku 1. inovacija i promiču li se uštede stakleničkih plinova u sektoru prometa te jesu li primjereni primjenjivi zahtjevi povezani s uštedama stakleničkih plinova za biogoriva i bioplin. U ocjeni se također analizira izbjegava li se, na učinkovit način, odredbama ovog članka dvostruko obračunavanje obnovljive energije. Ako je potrebno,

PE597.755v02-00 326/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 327: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Komisija predstavlja prijedlog za izmjenu obveze utvrđene u stavku 1.

Amandman 80

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 1. – podstavak 1. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) prihvatljivost za financijsku potporu za uporabu biogoriva, tekućih goriva i goriva iz biomase.

(c) prihvatljivost za financijsku potporu, fiskalne poticaje ili druge mjere politike za uporabu biogoriva, tekućih goriva i goriva iz biomase.

Amandman 81

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 1. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Goriva iz biomase moraju ispunjavati kriterije održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova navedene u stavcima od 2. do 7. samo ako se upotrebljavaju u postrojenjima za proizvodnju električne energije, grijanja i hlađenja ili goriva s kapacitetom goriva jednakim 20 MW ili višim ako je riječ o krutim gorivima iz biomase i s električnom snagom jednakom 0,5 MW ili višom ako je riječ o plinovitim gorivima iz biomase. Države članice mogu primjenjivati kriterije održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova na postrojenja s nižim kapacitetom goriva.

Goriva iz biomase moraju ispunjavati kriterije održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova navedene u stavcima od 2. do 7. samo ako se upotrebljavaju u postrojenjima za proizvodnju električne energije, grijanja i hlađenja ili goriva s kapacitetom goriva jednakim 20 MW ili višim ako je riječ o krutim gorivima iz biomase i s kapacitetom za gorivo jednakim 2,0 MW ili višim ako je riječ o plinovitim gorivima iz biomase. Države članice mogu primjenjivati kriterije održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova na postrojenja s nižim kapacitetom goriva.

Amandman 82

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 1. – podstavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Kriterij održivosti naveden u stavcima 2. do 6. i kriterij uštede emisija stakleničkih plinova naveden u stavku 7. primjenjuju se bez obzira na zemljopisno podrijetlo

Kriterij održivosti naveden u stavcima 2. do 6. i kriterij uštede emisija stakleničkih plinova naveden u stavku 7. primjenjuju se bez obzira na zemljopisno podrijetlo

RR\1141446HR.docx 327/398 PE597.755v02-00

HR

Page 328: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

biomase. biomase, neovisno o tome potječe li iz Unije izvan nje.

Amandman 83

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 1. – podstavak 4.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Odstupajući od prethodnih stavaka, uzevši u obzir posebnosti područja kako su predviđene u članku 349. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, članak 26. ne primjenjuje se na najudaljenija područja. U roku od šest mjeseci od stupanja na snagu ove direktive Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi zakonodavni prijedlog za utvrđivanje kriterija održivosti i smanjenja emisija stakleničkih plinova za najudaljenija područja. Tim se kriterijima moraju uzeti u obzir lokalne posebnosti. Te bi regije osobito morale biti u mogućnosti iskoristiti puni potencijal svojih resursa, uz pridržavanje strogih kriterija održivosti kako bi se povećala proizvodnja obnovljive energije i osnažila njihova energetska neovisnost.

Obrazloženje

Opskrba najudaljenijih područja fosilnim gorivima (80 % ili više u određenim regijama) dovodi do dodatnih troškova koji imaju negativan utjecaj na lokalno gospodarstvo i na kupovnu moć stanovnika. Istodobno te regije posjeduju znatan udio biomase koju bi morale moći iskoristiti.

Amandman 84

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 2. – podstavak 1. – točka b – podstavak 1. – točka ii.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(iia) područja visoke ili iznimne vrijednosti u smislu očuvanja priznata prema međunarodnim i nacionalnim programima certificiranja, uključujući lokacije od iznimne univerzalne

PE597.755v02-00 328/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 329: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

vrijednosti za čovječanstvo;

Amandman 85

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 2. – podstavak 1. – točka c – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) travnjaka s visokom bioraznovrsnošću koji obuhvaća više od jednog hektara i koji je:

(c) travnjaka s visokom bioraznovrsnošću, uključujući šumom obrasle livade i pašnjake, koji je:

Amandman 86

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz poljoprivredne biomase uzeta u obzir za potrebe navedene u točkama (a), (b) i (c) stavka 1. ne smiju se proizvoditi iz sirovina dobivenih na zemljištu koje je u siječnju 2008. bilo tresetište.

4. Biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz poljoprivredne biomase uzeta u obzir za potrebe navedene u točkama (a), (b) i (c) stavka 1. ne smiju se proizvoditi iz sirovina dobivenih na zemljištu koje je u siječnju 2008. bilo tresetište, osim ako se ne pruže dokazi da se uzgojem i žetvom te sirovine ne obuhvaća isušivanje prethodno neisušenog tla.

Obrazloženje

S obzirom na rast stanovništva i globalnu potražnju za hranom, potrebno je poljoprivredno tlo održavati u dobrom proizvodnom stanju kako bi se u svim državama članicama zajamčila opskrba hranom. U Prijedlogu se pretpostavlja da je energetska upotreba svih poljoprivrednih biomasa koje se uzgajaju na tresetištima neodrživa. Postoje trenutačne i nove prakse za korištenje tresetišta koji se već upotrebljavaju u poljoprivredne svrhe, a koji donose klimatske i druge koristi za okoliš, na primjer za bioraznolikost i zaštitu voda.

Amandman 87

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 5. – točka a – podtočka i.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

i. sječa se provodi u skladu s uvjetima dozvole za sječu unutar granica koje su

i. sječa se provodi u skladu s uvjetima dozvole za sječu ili jednakovrijednim

RR\1141446HR.docx 329/398 PE597.755v02-00

HR

Page 330: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

zakonito objavljene u službenim novinama;

dokazom zakonskog prava na sječu unutar nacionalnih ili regionalnih granica koje su zakonito objavljene u službenim novinama.

Obrazloženje

U različitim državama postoje različite prakse i postupci kojima se jamči zakonitost sječe.

Amandman 88

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 5. – točka a – podtočka iii.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

iii. područja visoke vrijednosti u smislu očuvanja, uključujući močvarna tla i tresetišta, zaštićena su;

iii. područja koja su međunarodnim ili nacionalnim zakonom određena u svrhu održavanja bioraznolikosti ili očuvanja prirode, ili ih je kao takve definiralo odgovarajuće nadležno tijelo, uključujući močvarna tla i tresetišta, zaštićena su;

Obrazloženje

Amandmanom se omogućuje jasnoća u provedbi, a tekst postaje usklađen s člankom 26. stavkom 2. točkom (b) i uvodnom izjavom 76.

Amandman 89

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 5. – točka a – podtočka iv.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

iv. učinci sječe šume na kvalitetu tla i bioraznolikost smanjeni su koliko je to moguće; i

iv. sječa se obavlja vodeći računa o održavanju kvalitete tla i bioraznolikosti; i

Obrazloženje

„Smanjenje” nije jasan pojam te ga je teško dokazati i nadzirati u praksi. Stoga bi u pravnom tekstu taj termin trebalo izbjegavati.

PE597.755v02-00 330/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 331: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 90

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 5. – točka a – podtočka v.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

v. sječom se ne premašuje dugoročni proizvodni kapacitet šume;

v. sječom se održava ili poboljšava dugoročni proizvodni kapacitet šume na državnoj ili regionalnoj razini;

Obrazloženje

Proizvodni kapacitet statičan je koncept, dok produktivnost obuhvaća ideju da kapacitet nije linearan i unaprijed određen, već da se ispravnim upravljanjem može istodobno imati bolja sječa, ali i veći rast. Uzimajući u obzir i višefunkcionalnu ulogu šuma i njihove socioekonomske usluge u određenim zemljopisnim regijama, održiva sječa mogla bi se najbolje postići na regionalnoj ili nacionalnoj razini. Ta bi se odredba trebala odnositi na sve šume na državnoj ili regionalnoj razini.

Amandman 91

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 5. – točka b – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) ako nisu dostupni dokazi iz prvog podstavka, biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz šumske biomase uzimaju se obzir za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) ako postoje sustavi upravljanja na razini šumarskoga gospodarstva kako bi se osiguralo da:

(b) ako nisu dostupni dokazi iz prvog podstavka, biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz šumske biomase uzimaju se u obzir za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) ako se pruže dodatne informacije o zakonitosti i praksama upravljanja šumama na razini opskrbe kako bi se osiguralo da:

Obrazloženje

U različitim državama postoje različite prakse i postupci kojima se jamči zakonitost sječe. Postupak sječe obično sadrži različite postupke koji čine postupak za dobivanje dozvole za sječu.

Amandman 92

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 5. – točka b – podtočka i.

RR\1141446HR.docx 331/398 PE597.755v02-00

HR

Page 332: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

i. šumska biomasa posječena je u skladu s pravnom dozvolom;

i. sječa se provodi u skladu s uvjetima iz postupka za dobivanje dozvole za sječu ili jednakovrijednim nacionalnim ili regionalnim dokazom zakonskog prava na sječu;

Obrazloženje

U različitim državama postoje različite prakse i postupci kojima se jamči zakonitost sječe.

Amandman 93

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 5. – točka b – podtočka iii.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

iii. područja visoke vrijednosti u smislu očuvanja, uključujući tresetišta i močvarna tla, utvrđena su i zaštićena;

iii. područja koja su zakonom određena u svrhu održavanja bioraznolikosti ili očuvanja prirode, ili ih je kao takve definiralo odgovarajuće nadležno tijelo, uključujući tresetišta i močvarna tla, zaštićena su i uključuju područja koja su međunarodnim ili nacionalnim zakonom određena i koja su kao takva definirala europska, nacionalna i regionalna nadležna tijela;

Obrazloženje

Amandmanom se omogućuje jasnoća u provedbi, a tekst postaje usklađen s člankom 26. stavkom 2. točkom (b) i uvodnom izjavom 76.

Amandman 94

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 5. – točka b – podtočka iv.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

iv. učinci sječe šume na kvalitetu tla i bioraznolikost smanjeni su koliko je to moguće;

iv. sječa se obavlja vodeći računa o održavanju kvalitete tla i bioraznolikosti; i

PE597.755v02-00 332/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 333: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

„Smanjiti” nije jasan pojam te ga je teško dokazati u praksi. Praktičnije je od operatera zahtijevati da dokaže da njegove prakse upravljanja šumama obuhvaćaju uzimanje u obzir održavanja kvalitete tla i bioraznolikosti tijekom sječe.

Amandman 95

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 5. – točka b – podtočka v.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

v. sječom se ne premašuje dugoročni proizvodni kapacitet šume.

v. sječom se održava ili poboljšava dugoročni proizvodni kapacitet šume na državnoj ili regionalnoj razini.

Obrazloženje

Proizvodni kapacitet statičan je koncept, dok produktivnost obuhvaća ideju da kapacitet nije linearan i unaprijed određen, već da se ispravnim upravljanjem može istodobno imati bolja sječa, ali i veći rast. Uzimajući u obzir i višefunkcionalnu ulogu šuma i njihovu socioekonomsku uslugu u određenim zemljopisnim regijama, održiva sječa mogla bi se najbolje postići na regionalnoj ili nacionalnoj razini. Ne bi trebalo biti razlike između država članica i trećih zemalja.

Amandman 96

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 6. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ako nisu dostupni dokazi iz prvog podstavka, biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz šumske biomase uzimaju se obzir za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) ako postoje sustavi upravljanja na razini šumarskoga gospodarstva kako bi se osiguralo održavanje razina zaliha i ponora ugljika u šumi.

Ako nisu dostupni dokazi iz prvog podstavka, biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena iz šumske biomase uzimaju se obzir za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) ako se pruže dodatne informacije na temelju odgovarajućih podataka iz inventara kako bi se dokazalo očuvanje ili povećanje dugoročnih zaliha ugljika na razini opskrbe;

Obrazloženje

Potrebno je procijeniti i izmjeriti zalihe ugljika u dugoročnim vremenskim intervalima kako bi se dobili pouzdani podaci o rastu i/ili prinosu. Podaci se trebaju temeljiti na odgovarajućim inventarima iz područja koja su dovoljno velika da bi bila pouzdana. Ovaj amandman u

RR\1141446HR.docx 333/398 PE597.755v02-00

HR

Page 334: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

skladu je s logikom iz članka 2. na temelju koje se „razina šumarskog gospodarstva” zamjenjuje „razinom opskrbe”.

Amandman 97

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 6. – podstavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Komisija do 31. prosinca 2023. ocjenjuje smanjuje li se kriterijima utvrđenima u stavcima 5. i 6. djelotvorno i koliko je to moguće rizik od uporabe neodržive šumske biomase i ispunjavaju li oni zahtjeve u pogledu korištenja zemljišta, prenamjene zemljišta i šumarstva na temelju dostupnih podataka. Ako je potrebno, Komisija predstavlja prijedlog za izmjenu zahtjeva utvrđenih u stavcima 5. i 6.

Komisija do 31. prosinca 2026., u suradnji sa Stalnim odborom za šumarstvo, ocjenjuje smanjuje li se kriterijima utvrđenima u stavcima 5. i 6. djelotvorno i koliko je to moguće rizik od uporabe neodržive šumske biomase i ispunjavaju li oni zahtjeve u pogledu korištenja zemljišta, prenamjene zemljišta i šumarstva na temelju dostupnih podataka. Ako je potrebno, Komisija za razdoblje nakon 2030. predstavlja prijedlog za izmjenu zahtjeva utvrđenih u stavcima 5. i 6.

Obrazloženje

Prerano je provoditi preispitivanje u 2023., a moguće izmjene za razdoblje do 2030. uzrokuju nepotrebnu neizvjesnost te administrativno opterećenje i troškove. Bolje je preispitivanje i mogući prijedlog za izmjene za razdoblje nakon 2030. uskladiti s rasporedom za cijelu direktivu u suradnji sa Stalnim odborom za šumarstvo.

Amandman 98

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 7. – podstavak 1. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) najmanje 70 % za biogoriva i tekuća biogoriva proizvedena u postrojenjima koja su puštena u pogon nakon 1. siječnja 2021.;

(c) najmanje 60 % za proizvodnju električne energije, grijanja i hlađenja iz bioplina i plinovitih goriva iz biomase u postrojenjima koja su puštena u pogon nakon 1. siječnja 2021.;

Obrazloženje

Moglo bi doći do proizvoljnog i neopravdanog povećanja pragova smanjenja emisija stakleničkih plinova za biogoriva i tekuća goriva od 2021., a od 2026. za kruta goriva iz biomase.

Amandman 99

PE597.755v02-00 334/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 335: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 7. – podstavak 1. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) najmanje 80 % za proizvodnju električne energije, grijanja i hlađenja iz goriva iz biomase u postrojenjima koja su puštena u pogon nakon 1. siječnja 2021. i 85 % u postrojenjima koja su puštena u pogon nakon 1. siječnja 2026.

(d) najmanje 80 % za proizvodnju električne energije, grijanja i hlađenja iz krutih goriva iz biomase u postrojenjima koja su puštena u pogon nakon 1. siječnja 2021. Komisija s obzirom na stanje razvijenosti tehnologije ocjenjuje mogućnost uvođenja praga od najmanje 85 % u postrojenjima koja su puštena u pogon nakon 1. siječnja 2026. Komisija po potrebi predlaže reviziju ovog stavka delegiranim aktom.

Obrazloženje

Bioplin, kao što je biometan dobiven proizvodnjom metana, važan je u pogledu emisija stakleničkih plinova, ali i u pogledu kružnoga gospodarstva i održive poljoprivrede. Proizvodnja metana omogućuje oporabu stajskoga gnojiva i učinkovitije upravljanje otpadnim vodama. Tim se postupkom omogućuje proizvodnja učinkovitih organskih gnojiva. Previsok prag ograničio bi primjenu ove tehnologije, koja donosi brojne gospodarske, ekološke i klimatske prednosti.

Amandman 100

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 9.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

9. Za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) države članice ne smiju ne uzeti u obzir biogoriva i tekuća biogoriva, dobivena u skladu s tim člankom iz drugih razloga povezanih s održivošću.

9. Za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) države članice ne smiju ne uzeti u obzir goriva iz biomase, biogoriva i tekuća biogoriva, dobivena u skladu s tim člankom iz drugih razloga povezanih s održivošću.

Obrazloženje

U prijedlogu Komisije biomasa je posebno istaknuta i uvedene su posebne odredbe koje reguliraju tu sirovinu. Kako bi se osigurala jasnoća, dodavanje predloženo u ovom amandmanu smatra se važnim.

Amandman 101

Prijedlog direktiveČlanak 26. – stavak 10.

RR\1141446HR.docx 335/398 PE597.755v02-00

HR

Page 336: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

10. Za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) države članice mogu utvrditi dodatne zahtjeve u pogledu održivosti za goriva iz biomase.

10. Za potrebe iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) države članice mogu utvrditi dodatne zahtjeve u pogledu održivosti za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase.

Ovi su dodatni kriteriji opravdani uzimajući u obzir funkcioniranje unutarnjeg tržišta.

Kriteriji održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova na sličan se način primjenjuju na biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase proizvedena u EU-u ili uvezena iz trećih zemalja.

Obrazloženje

Prema odredbi članka 194. stavka 2. UFEU-a države članice ne bi trebalo ograničavati od uvođenja, po potrebi, dodatnih zahtjeva u pogledu održivosti kako bi se smanjili ili uklonili štetni učinci poticanja uporabe biogoriva i tekućih goriva uz goriva iz biomase.

Amandman 102

Prijedlog direktiveČlanak 27. – stavak 3. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice donose mjere kojima osiguravaju da gospodarski subjekti podnose pouzdane informacije povezane s ispunjavanjem kriterija održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova utvrđenima u članku 26. stavcima od 2. do 7. te državi članici na zahtjev daju podatke koji su korišteni za pripremu informacija. Države članice od gospodarskih subjekata zahtijevaju da osiguraju odgovarajući standard neovisne revizije podnesenih podataka te da podastru dokaze da su to učinili. Revizijom se provjerava da su sustavi koje primjenjuju gospodarski subjekti točni, pouzdani i zaštićeni od prijevare. Revizijom se ocjenjuje učestalost i metodologija uzorkovanja i pouzdanost podataka.

Države članice donose mjere kojima osiguravaju da gospodarski subjekti podnose pouzdane informacije povezane s ispunjavanjem kriterija održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova utvrđenima u članku 26. stavcima od 2. do 7. te državi članici na zahtjev daju podatke koji su korišteni za pripremu informacija. Države članice od gospodarskih subjekata zahtijevaju da osiguraju odgovarajući standard neovisne revizije podnesenih podataka te da podastru dokaze da su to učinili. Do prve točke prikupljanja biomase mogla bi se primjenjivati revizija prve ili druge strane. Revizijom se provjerava da su sustavi koje primjenjuju gospodarski subjekti točni, pouzdani i zaštićeni od prijevare. Revizijom se ocjenjuje učestalost i metodologija

PE597.755v02-00 336/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 337: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

uzorkovanja i pouzdanost podataka.

Amandman 103

Prijedlog direktiveČlanak 27. – stavak 4. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Komisija može odlučiti da dobrovoljni nacionalni ili međunarodni programi koji određuju standarde za proizvodnju proizvoda iz biomase sadrže točne podatke za potrebe članka 26. stavka 7. i/ili pružaju dokaze da pošiljke biogoriva, tekućih biogoriva ili goriva iz biomase ispunjavaju kriterije održivosti navedene u članku 26. stavcima od 2. do 6. i/ili da materijali nisu namjerno izmijenjeni ili uklonjeni kako bi pošiljka ili njezin dio bili obuhvaćeni Prilogom IX. Pri dokazivanju da su ispunjeni zahtjevi iz članka 26. stavaka 5. i 6. za šumsku biomasu operatori mogu odlučiti da zahtijevane dokaze pruže izravno na razini šumarskoga gospodarstva. Komisija isto tako može priznati područja za zaštitu rijetkih, ugroženih ili pogođenih ekosustava ili vrsta koji su kao takvi prepoznati u međunarodnim sporazumima ili uvršteni u popise koje sastavljaju međuvladine organizacije ili Međunarodni savez za očuvanje prirode za potrebe članka 26. stavka 2.. točke (b) podtočke ii.

Komisija može odlučiti da dobrovoljni nacionalni ili međunarodni programi koji određuju standarde za proizvodnju proizvoda iz biomase sadrže točne podatke za potrebe članka 26. stavka 7. i/ili pružaju dokaze da pošiljke biogoriva, tekućih biogoriva ili goriva iz biomase ispunjavaju kriterije održivosti navedene u članku 26. stavcima od 2. do 6. i/ili da materijali nisu namjerno izmijenjeni ili uklonjeni kako bi pošiljka ili njezin dio bili obuhvaćeni Prilogom IX. Pri dokazivanju da su ispunjeni zahtjevi iz članka 26. stavaka 5. i 6. za šumsku biomasu operatori mogu odlučiti da zahtijevane dokaze pruže izravno na razini opskrbe. Komisija isto tako može priznati područja za zaštitu rijetkih, ugroženih ili pogođenih ekosustava ili vrsta koji su kao takvi prepoznati u međunarodnim sporazumima ili uvršteni u popise koje sastavljaju međuvladine organizacije ili Međunarodni savez za očuvanje prirode za potrebe članka 26. stavka 2.. točke (b) podtočke ii.

Obrazloženje

Razina opskrbe trebala bi se zadržati u cijeloj Direktivi.

Amandman 104

Prijedlog direktiveČlanak 27. – stavak 5. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Kako bi osigurala da se ispunjavanje kriterija održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova provjerava na

Kako bi osigurala da se ispunjavanje kriterija održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova provjerava na

RR\1141446HR.docx 337/398 PE597.755v02-00

HR

Page 338: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

učinkovit i usklađen način i osobito kako bi spriječila prijevaru, Komisija može utvrditi detaljna provedbena pravila, uključujući primjerene norme pouzdanosti, transparentnosti i neovisne revizije i zahtijevati da svi dobrovoljni programi primjenjuju te norme. Komisija pri utvrđivanju tih normi posebnu pozornost posvećuje potrebi za smanjenjem administrativnog opterećenja. To se izvršava putem provedbenih akata u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 31. stavka 3. Takvim se aktima određuje vremenski okvir prema kojem dobrovoljni programi trebaju provesti te norme. Komisija može staviti izvan snage odluke kojima se priznaju dobrovoljni programi u slučaju da ti programi ne provedu takve norme u predviđenom roku.

učinkovit i usklađen način i osobito kako bi spriječila prijevaru, Komisija može utvrditi detaljna provedbena pravila, uključujući primjerene norme pouzdanosti, transparentnosti i neovisne revizije i zahtijevati da svi dobrovoljni programi primjenjuju te norme. Komisija pri utvrđivanju tih normi posebnu pozornost posvećuje potrebi za smanjenjem administrativnog opterećenja i mogućnosti primjene revizije prve ili druge strane do prve točke prikupljanja biomase. To se izvršava putem provedbenih akata u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 31. stavka 3. Takvim se aktima određuje vremenski okvir prema kojem dobrovoljni programi trebaju provesti te norme. Komisija može staviti izvan snage odluke kojima se priznaju dobrovoljni programi u slučaju da ti programi ne provedu takve norme u predviđenom roku.

Amandman 105

Prijedlog direktiveČlanak 27. – stavak 7.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

7a. Komisija može samostalno ili na zahtjev države članice u svakom trenutku provjeriti pouzdanost informacija u vezi s ispunjavanjem kriterija održivosti ili uštedama emisija stakleničkih plinova koje dostavljaju gospodarski subjekti koji posluju na tržištu Unije.

Obrazloženje

Trebalo bi pojasniti da bi Komisija, samostalno ili na zahtjev države članice, trebala imati ovlasti i sposobnost za poduzimanje potrebnih mjera kako bi se osigurala vjerodostojnost sustava, poštovanje zakona i sprečavanje bilo kakvih prijevara.

Amandman 106

Prijedlog direktiveČlanak 28 – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

PE597.755v02-00 338/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 339: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

2. Države članice Komisiji mogu podnijeti izvješća koja uključuju informacije o tipičnim emisijama stakleničkih plinova iz uzgoja poljoprivrednih sirovina onih područja na njihovu teritoriju koja su klasificirana na razini 2 u nomenklaturi teritorijalnih jedinica za statistiku (NUTS) ili na više razvrstanoj razini NUTS u skladu s Uredbom (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća35. Izvješćima se prilaže opis metode i izvor podataka koji su upotrijebljeni za izračun razine emisija. Tom se metodom uzimaju u obzir svojstva tla, klime i očekivanog prinosa sirovina.

2. Do 2021. države članice Komisiji podnose izvješća koja uključuju informacije o tipičnim emisijama stakleničkih plinova iz uzgoja poljoprivrednih sirovina onih područja na njihovu teritoriju koja su klasificirana na razini 2 u nomenklaturi teritorijalnih jedinica za statistiku (NUTS) ili na više razvrstanoj razini NUTS u skladu s Uredbom (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća35. Izvješćima se prilaže opis metode i izvor podataka koji su upotrijebljeni za izračun razine emisija. Tom se metodom uzimaju u obzir svojstva tla, klime i očekivanog prinosa sirovina.

_________________ _________________35 Uredba (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o uspostavi zajedničkog razvrstavanja prostornih jedinica za statistiku (NUTS) (SL L 154, 21.6.2003., str. 1.).

35 Uredba (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o uspostavi zajedničkog razvrstavanja prostornih jedinica za statistiku (NUTS) (SL L 154, 21.6.2003., str. 1.).

Amandman 107

Prijedlog direktiveČlanak 28. – stavak 5. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Komisija nastavlja preispitivati Prilog V. i Prilog VI., s ciljem dodavanja, u opravdanim slučajevima, ili preispitivanja vrijednosti za tehnologiju proizvodnje biogoriva , tekućih biogoriva i goriva iz biomase. Tim se preispitivanjem u obzir uzima i izmjena metodologije utvrđene u Prilogu V. dijelu C te u Prilogu VI. dijelu B.

Komisija nastavlja preispitivati Prilog V. i Prilog VI., s ciljem dodavanja, u opravdanim slučajevima, ali ne i preispitivanja vrijednosti za tehnologiju proizvodnje biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase. Tim se preispitivanjem u obzir uzima i izmjena metodologije utvrđene u Prilogu V. dijelu C te u Prilogu VI. dijelu B.

Obrazloženje

Komisija ne bi trebala imati ovlast za preispitivanje vrijednosti za tehnologiju proizvodnje biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase niti za izmjenu metodologije utvrđene u Prilogu V. dijelu C te u Prilogu VI. dijelu B, a da o prijedlozima ne raspravlja s Europskim parlamentom i Vijećem kao suzakonodavcima.

RR\1141446HR.docx 339/398 PE597.755v02-00

HR

Page 340: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 108

Prijedlog direktiveČlanak 28. – stavak 5. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ako je u preispitivanju Komisije zaključeno da su potrebne promjene Priloga V. ili Priloga VI., Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 32.

Ako je u preispitivanju Komisije zaključeno da su potrebne promjene Priloga V. ili Priloga VI., Komisija podnosi izvješće Europskom parlamentu i Vijeću. Izvješću se po potrebi prilažu zakonodavni prijedlozi za izmjenu Priloga V. ili VI.

Obrazloženje

Komisija ne bi trebala imati ovlast za preispitivanje vrijednosti za tehnologiju proizvodnje biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase niti za izmjenu metodologije utvrđene u Prilogu V. dijelu C te u Prilogu VI. dijelu B, a da o prijedlozima ne raspravlja s Europskim parlamentom i Vijećem kao suzakonodavcima.

Amandman 109

Prijedlog direktiveČlanak 28. – stavak 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

6. Kada je to potrebno u svrhu osiguranja jedinstvene primjene Priloga V. dijela C i Priloga VI. dijela B, Komisija može donijeti provedbene akte u kojima se određuju detaljne tehničke specifikacije uključujući definicije, faktore konverzije, izračun godišnjih emisija uzgoja i/ili ušteda emisija uzrokovanih promjenama u nadzemnim i podzemnim zalihama ugljika na već obrađenom zemljištu, izračun ušteda emisija od hvatanja i skladištenja ugljika, zamjene ugljika i geološkog skladištenja ugljika. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 31. stavka 2.

6. Kada je to potrebno u svrhu osiguranja jedinstvene primjene Priloga V. dijela C i Priloga VI. dijela B , Komisija može donijeti provedbene akte u kojima se određuju detaljne tehničke specifikacije uključujući definicije. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 31. stavka 2.

Obrazloženje

Komisija ne bi trebala imati ovlast za preispitivanje vrijednosti za tehnologiju proizvodnje

PE597.755v02-00 340/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 341: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

biogoriva, tekućih biogoriva i goriva iz biomase niti za izmjenu metodologije utvrđene u Prilogu V. dijelu C te u Prilogu VI. dijelu B, a da o prijedlozima ne raspravlja s Europskim parlamentom i Vijećem kao suzakonodavcima.

Amandman 110

Prijedlog direktiveČlanak 32.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 7. stavaka 5. i 6., članka 19. stavaka 11. i 14., članka 25. stavka 6. i članka 28. stavka 5. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 1. siječnja 2021.

2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 19. stavaka 11. i 14., članka 25. stavka 6. i članka 28. stavka 5. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 1. siječnja 2021.

Obrazloženje

Delegirani akti iz članka 7. stavaka 5. i 6. trebali bi se izbrisati iz ovog stavka.

Amandman 111

Prijedlog direktiveČlanak 32. – stavak 3. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 7. stavaka 5. i 6., članka 19. stavaka 11. i 14., članka 25. stavka 6. i članka 28. stavka 5. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv počinje proizvoditi učinke sljedećeg dana od dana objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.

Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 19. stavaka 11. i 14., članka 25. stavka 6. i članka 28. stavka 5. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv počinje proizvoditi učinke sljedećeg dana od dana objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.

Obrazloženje

Delegirani akti iz članka 7. stavaka 5. i 6. trebali bi se izbrisati iz ovog stavka.

Amandman 112

Prijedlog direktive

RR\1141446HR.docx 341/398 PE597.755v02-00

HR

Page 342: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Članak 33. – stavak 1. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Kada države članice donose te mjere, te mjere prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. One sadržavaju i izjavu da se upućivanja u postojećim zakonima i drugim propisima na direktive stavljene izvan snage ovom Direktivom smatraju upućivanjima na ovu Direktivu. Države članice određuju načine tog upućivanja i način oblikovanja te izjave.

Kada države članice donose te mjere, te mjere prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. One sadržavaju i izjavu da se upućivanja u postojećim zakonima i drugim propisima na direktive stavljene izvan snage ovom Direktivom smatraju upućivanjima na ovu Direktivu. Države članice određuju načine tog upućivanja i način oblikovanja te izjave. Države članice odlučuju o sustavu sankcija koji se primjenjuje u slučaju nesukladnosti.

Amandman 113

Prijedlog direktivePrilog V. – dio C – stavak 1. – točka a – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

E = eec + el + ep + etd + eu – esca – eccs – eccr,

E = eec + el + ep + etd + eu – esca – eccs – eccru,

Obrazloženje

ccru= uštede emisija zbog hvatanja i zamjene ugljika ili njegove uporabe.

Amandman 114

Prijedlog direktivePrilog V. – dio C – točka 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

6. Za potrebe izračuna iz točke 3. uštede emisija zbog boljega poljoprivrednog gospodarenja, kao što su prelazak na manje obrađivanje ili neobrađivanje zemlje, poboljšan plodored, uporaba pokrovnih usjeva, uključujući gospodarenje ostacima poljoprivrednih proizvoda, te uporaba organskog poboljšivača tla (npr. kompost, digestat

6. Za potrebe izračuna iz točke 3. uštede emisija zbog boljega poljoprivrednog gospodarenja, kao što su prelazak na manje obrađivanje ili neobrađivanje zemlje, poboljšan plodored, uporaba pokrovnih usjeva, uključujući gospodarenje ostacima poljoprivrednih proizvoda, te uporaba organskog poboljšivača tla (npr. kompost, digestat

PE597.755v02-00 342/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 343: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

fermentacije gnoja), uzimaju se u obzir samo ako su pruženi čvrsti i provjerljivi dokazi da se akumulacija ugljika u tlu povećala ili da se može razumno očekivati da se povećala u razdoblju uzgoja predmetnih sirovina, pri čemu se uzimaju u obzir emisije u slučajevima u kojima su takve prakse dovele do povećane upotrebe gnojiva i herbicida.

fermentacije gnoja), uzimaju se u obzir samo ako su pruženi čvrsti i provjerljivi dokazi da se akumulacija ugljika u tlu povećala ili da se može razumno očekivati da se povećala u razdoblju uzgoja predmetnih sirovina, pri čemu se uzimaju u obzir emisije u slučajevima u kojima su takve prakse dovele do povećane upotrebe gnojiva i herbicida ili su pridonijele smanjenju upotrebe dušičnih gnojiva dobivenih iz fosilnih goriva.

Obrazloženje

Treba uzeti u obzir dobrobiti povezane s proizvodnjom metana jer pridonose ciljevima europskih politika. Proizvodnja metana u tom pogledu omogućuje proizvodnju organskih goriva koja zamjenjuju dušična goriva. Stoga je u skladu s kružnim gospodarstvom i održivim poljoprivrednim praksama. Kako je proizvodnja bioplina dio izmjena Komisije, trebalo bi izmijeniti ovaj dio Priloga.

Amandman 115

Prijedlog direktivePrilog V. – dio C – točka 11. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Pri uzimanju u obzir potrošnje električne energije koja nije proizvedena u okviru pogona za proizvodnju goriva, pretpostavlja se da je intenzitet emisije stakleničkih plinova proizvodnje i distribucije te električne energije jednak prosječnom intenzitetu emisije proizvodnje i distribucije električne energije u definiranoj regiji. Odstupajući od ovog pravila, proizvođači mogu upotrebljavati prosječnu vrijednost za pojedini pogon za proizvodnju električne energije koju taj pogon proizvede, ako taj pogon nije priključen na elektroenergetsku mrežu.

Pri uzimanju u obzir potrošnje električne energije koja nije proizvedena u okviru pogona za proizvodnju goriva, pretpostavlja se da je intenzitet emisije stakleničkih plinova proizvodnje i distribucije te električne energije jednak prosječnom intenzitetu emisije proizvodnje i distribucije električne energije u definiranoj regiji. Odstupajući od ovog pravila, proizvođači mogu upotrebljavati prosječnu vrijednost za pojedini pogon za proizvodnju električne energije koju taj pogon proizvede.

Amandman 116

Prijedlog direktivePrilog V. – dio C – točka 15.

RR\1141446HR.docx 343/398 PE597.755v02-00

HR

Page 344: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

15. Uštede emisija od hvatanja i zamjene ugljika (eccr) izravno su povezane s proizvodnjom biogoriva ili tekućeg biogoriva kojima se pripisuju i ograničavaju se na emisije izbjegnute hvatanjem CO2 čiji ugljik potječe od biomase i koji se upotrebljava u sektoru energetike ili prometa.

15. Uštede emisija od hvatanja, zamjene ili uporabe (eccru) CO2 nastalog proizvodnjom biogoriva ili tekućeg biogoriva ograničavaju se na emisije izbjegnute hvatanjem CO2 koji se upotrebljava u komercijalne svrhe.

Obrazloženje

Izmjene koje je Komisija predložila u vezi s metodologijom izračuna uštede stakleničkih plinova mogle bi ometati, a ne promicati hvatanje i zamjenu ugljika odnosno njegovu upotrebu. Ovaj tehnološki neutralan amandman potaknut će hvatanje i zamjenu ugljika bez obzira na krajnju upotrebu.

Amandman 117

Prijedlog direktivePrilog V. – dio C – točka 18. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Za potrebe izračuna iz točke 17. emisije koje se dijele su eec + e l + esca + oni dijelovi e p, e td, eccs i eccr koje se odvijaju do procesne faze i uključujući procesnu fazu na kojoj je suproizvod proizveden. Ako je došlo do koje podjele na suproizvode u ranijoj procesnoj fazi u životnom ciklusu, u tu se svrhu umjesto ukupne količine tih emisija upotrebljava dio tih emisija dodijeljenih u posljednjoj takvoj procesnoj fazi posrednom proizvodu goriva.

Za potrebe izračuna iz točke 17. emisije koje se dijele su eec + e l + esca + oni dijelovi e p, e td, eccs i eccru koje se odvijaju do procesne faze i uključujući procesnu fazu na kojoj je suproizvod proizveden. Ako je došlo do koje podjele na suproizvode u ranijoj procesnoj fazi u životnom ciklusu, u tu se svrhu umjesto ukupne količine tih emisija upotrebljava dio tih emisija dodijeljenih u posljednjoj takvoj procesnoj fazi posrednom proizvodu goriva.

Amandman 118

Prijedlog direktivePrilog V.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

PRILOG V.a

Kriteriji za proizvodnju fosilne energije

PE597.755v02-00 344/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 345: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

(1) Za svaki kWh fosilne energije koji se stavlja na europsko tržište mora biti dokazana ekvivalentna količina (1 kWh) dostave energije iz obnovljivih izvora. To se može učiniti potvrdama o odgovarajućim ulaganjima u postrojenja za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora ili isplatom depozita u uspostavljeni fond i njihovom ubrzanom upotrebom za širenje obnovljivih izvora energije;

(2) Godišnje izvješće industrije ugljena, prirodnog plina i naftne industrije Komisiji o stvarnoj proizvodnji fosilnih goriva i, shodno tome, emisijama stakleničkih plinova. Stoga se iskazane vrijednosti moraju koristiti kao usporedne vrijednosti fosilnih goriva za uštede emisija stakleničkih plinova za biogoriva, razvrstane prema području podrijetla i količinama korištenim u pojedinim državama članicama;

(3) Godišnje izvješće industrije ugljena, prirodnog plina i naftne industrije Komisiji o količinama nafte i plina koje se gube zbog istjecanja, izračun njihovih emisija i njihovo uvrštavanje u vrijednosti emisija stakleničkih plinova (usporedna vrijednost za fosilno gorivo);

(4) Godišnje izvješće industrije ugljena, prirodnog plina i naftne industrije Komisiji o količinama nafte i plina koje se gube zbog nesreća ili katastrofa, izračun njihovih emisija i njihovo uvrštavanje u vrijednosti emisija stakleničkih plinova (usporedna vrijednost za fosilno gorivo);

(5) Godišnje izvješće industrije ugljena, prirodnog plina i naftne industrije Komisiji o poštovanju ljudskih prava, minimalnim plaćama i tjelesnom zdravlju radnika u proizvodnom pogonu i regiji, kao i o sigurnosnim mjerama poduzetima radi zaštite zdravlja i života stanovništva u regiji;

(6) Godišnje objavljivanje izvješća koja je primila Komisija;

RR\1141446HR.docx 345/398 PE597.755v02-00

HR

Page 346: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

(7) Posebni zahtjevi za visokorizično iskorištavanje fosilnih goriva (npr. u velikim vodenim dubinama, katranski pijesak) u vezi s mogućim onečišćenjem mora/plaža/kopna, kao i obveza punog rekultiviranja područja pogođenog proizvodnjom katranskog pijeska ili vađenjem ugljena i pročišćavanja otpadnih voda; inače plaćanje novčane kazne;

(8) Godišnje izvješće industrije ugljena, prirodnog plina i naftne industrije Komisiji o postojećim, gospodarski održivim resursima, novopronađenim nalazištima, ekonomskom dosegu i osiguranim zalihama za buduće generacije;

(9) Dokazi o korištenju najbolje dostupne ekološke metode u tehnologiji proizvodnje i isporuke u rudarenju ugljena, prirodnog plina i nafte;

(10) Obveza godišnje uštede stakleničkih plinova u istraživanju, proizvodnji, prijevozu i rafiniranju nafte od najmanje 2,5 %;

(11) Povećanje udjela nafte iz procesa recikliranja u portfelju naftnih poduzeća (na primjer iz plastičnih proizvoda / plastičnog otpada) od najmanje 5 % godišnje;

Obrazloženje

Kako bi se osiguralo pošteno tržišno natjecanje i zajamčila kontrola i transparentnost informacija o proizvodnji, potrebni su kriteriji za stavljanje fosilnih goriva i fosilnih izvora energije na tržište Europske unije.

Amandman 119

Prijedlog direktivePrilog VI. – dio B – točka 1. – podtočka a – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

E = eec + el + ep + etd + eu - esca– eccs - eccr,

E = eec + el + ep + etd + eu - esca– eccs - eccru,

PE597.755v02-00 346/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 347: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 120

Prijedlog direktivePrilog VI. – dio B – točka 1. – podtočka a – stavak 2. – podstavak 9.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

eccr = uštede emisija zbog hvatanja i zamjene ugljika

eccru = uštede emisija zbog hvatanja i zamjene ugljika ili njegove uporabe

Amandman 121

Prijedlog direktivePrilog VI. – dio B – točka 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

6. Za potrebe izračuna iz točke 3. uštede emisija zbog boljega poljoprivrednog gospodarenja, kao što su prelazak na manje obrađivanje ili neobrađivanje zemlje, poboljšan plodored, uporaba pokrovnih usjeva, uključujući gospodarenje usjevima, te uporaba organskog poboljšivača tla (npr. kompost, digestat fermentacije gnoja), uzimaju se u obzir samo ako su pruženi čvrsti i provjerljivi dokazi da se akumulacija ugljika u tlu povećala ili da se može razumno očekivati da se povećala u razdoblju uzgoja predmetnih sirovina, pri čemu se uzimaju u obzir emisije u slučajevima u kojima su takve prakse dovele do povećane upotrebe gnojiva i herbicida.

6. Za potrebe izračuna iz točke 3. uštede emisija zbog boljega poljoprivrednog gospodarenja, kao što su prelazak na manje obrađivanje ili neobrađivanje zemlje, poboljšan plodored, uporaba pokrovnih usjeva, uključujući gospodarenje usjevima, te uporaba organskog poboljšivača tla (npr. kompost, digestat fermentacije gnoja), uzimaju se u obzir samo ako su pruženi čvrsti i provjerljivi dokazi da se akumulacija ugljika u tlu povećala ili da se može razumno očekivati da se povećala u razdoblju uzgoja predmetnih sirovina, pri čemu se uzimaju u obzir emisije u slučajevima u kojima su takve prakse dovele do povećane upotrebe gnojiva i herbicida ili su pridonijele smanjenju upotrebe dušičnih gnojiva dobivenih iz fosilnih goriva.

Obrazloženje

Treba uzeti u obzir dobrobiti povezane s proizvodnjom metana jer pridonose ciljevima europskih politika. Proizvodnja metana u tom pogledu omogućuje proizvodnju organskih goriva koja zamjenjuju dušična goriva. Stoga je u skladu s kružnim gospodarstvom i održivim poljoprivrednim praksama. Kako je proizvodnja bioplina dio izmjena Komisije, trebalo bi izmijeniti ovaj dio Priloga.

Amandman 122

Prijedlog direktive

RR\1141446HR.docx 347/398 PE597.755v02-00

HR

Page 348: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Prilog VI. – dio B – točka 11. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Pri uzimanju u obzir potrošnje električne energije koja nije proizvedena u pogonu za proizvodnju plinovitog goriva iz biomase, pretpostavlja se da je intenzitet emisija stakleničkih plinova proizvodnje i distribucije te električne energije jednak prosječnom intenzitetu emisija proizvodnje i distribucije električne energije u definiranoj regiji. Odstupajući od ovog pravila, proizvođači mogu upotrebljavati prosječnu vrijednost za pojedini pogon za električnu energiju koju taj pogon proizvede, ako taj pogon nije priključen na elektroenergetsku mrežu.

Pri uzimanju u obzir potrošnje električne energije koja nije proizvedena u pogonu za proizvodnju plinovitog goriva iz biomase, pretpostavlja se da je intenzitet emisija stakleničkih plinova proizvodnje i distribucije te električne energije jednak prosječnom intenzitetu emisija proizvodnje i distribucije električne energije u definiranoj regiji. Odstupajući od ovog pravila, proizvođači mogu upotrebljavati prosječnu vrijednost za pojedini pogon za električnu energiju koju taj pogon proizvede.

Amandman 123

Prijedlog direktivePrilog VI. – dio B – točka 11. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Pri uzimanju u obzir potrošnje električne energije koja nije proizvedena u pogonu za proizvodnju krutog goriva iz biomase, pretpostavlja se da je intenzitet emisija stakleničkih plinova proizvodnje i distribucije te električne energije jednak onome iz usporednog fosilnog goriva ECF(el) određenom u stavku 19. ovog Priloga. Odstupajući od ovog pravila, proizvođači mogu upotrebljavati prosječnu vrijednost za pojedini pogon za električnu energiju koju taj pogon proizvede, ako taj pogon nije priključen na elektroenergetsku mrežu.51

Pri uzimanju u obzir potrošnje električne energije koja nije proizvedena u pogonu za proizvodnju krutog goriva iz biomase, pretpostavlja se da je intenzitet emisija stakleničkih plinova proizvodnje i distribucije te električne energije jednak onome iz usporednog fosilnog goriva ECF(el) određenom u stavku 19. ovog Priloga. Odstupajući od ovog pravila, proizvođači mogu upotrebljavati prosječnu vrijednost za pojedini pogon za električnu energiju koju taj pogon proizvede.51

__________________ __________________51 U procesima s krutom biomasom jednaki se proizvodi troše i proizvode u različitim fazama lanca opskrbe. Upotrebom različitih vrijednosti za opskrbu proizvodnih pogona na krutu biomasu električnom energijom i za usporedno fosilno gorivo tim bi se procesima pripisale

51 U procesima s krutom biomasom jednaki se proizvodi troše i proizvode u različitim fazama lanca opskrbe. Upotrebom različitih vrijednosti za opskrbu proizvodnih pogona na krutu biomasu električnom energijom i za usporedno fosilno gorivo tim bi se procesima pripisale

PE597.755v02-00 348/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 349: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

umjetne uštede stakleničkih plinova. umjetne uštede stakleničkih plinova.

Amandman 124

Prijedlog direktivePrilog VI. – dio B – točka 15.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

15. Uštede emisija od hvatanja i zamjene ugljika (eccr) izravno su povezane s proizvodnjom goriva iz biomase kojemu se pripisuju i ograničavaju se na emisije izbjegnute hvatanjem CO2 čiji ugljik potječe iz biomase i koji se upotrebljava kao zamjena za CO2 iz fosilnih goriva koji se upotrebljava u sektorima energetike i prometa.

15. Uštede emisija CO2 od hvatanja, zamjene i upotrebe ugljika (eccru) do kojih dolazi pri proizvodnji biogoriva ili tekućeg biogoriva kojima se pripisuju i ograničavaju se na emisije izbjegnute hvatanjem CO2 čiji ugljik potječe od biomase i koji se upotrebljava u komercijalne svrhe.

Obrazloženje

Ne bismo smjeli ograničavati mogućnosti upotrebe CO2 uhvaćenog u proizvodnji biogoriva kako bi se subjekti potaknuli na opremanje tehnologijom za hvatanje CO2.

Amandman 125

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) Dio biomase koji odgovara miješanom gradskom otpadu, a ne sortiranom otpadu iz kućanstava podložno ciljevima recikliranja na temelju članka 11. stavka 2. točke (a) Direktive 2008/98/EZ.

Briše se.

Obrazloženje

Miješani otpad ne može biti dio napredne kategorije. Organska komponenta mora biti odvojena.

RR\1141446HR.docx 349/398 PE597.755v02-00

HR

Page 350: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 126

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio A – točka ga (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ga) Ostaci dobiveni ekstrakcijom maslinova ulja pod uvjetom da se poštuju industrijski standardi za preradu sirovina.

Obrazloženje

Proširenje popisa sirovina za napredna goriva kojim se obuhvaćaju novi poljoprivredni ostaci trebalo bi europskom poljoprivrednom sektoru omogućiti veću ulogu u dekarbonizaciji prometa u Uniji.

Amandman 127

Prijedlog direktivePrilog IX. – dio B – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) Melasa koja se dobiva kao nusproizvod iz rafiniranja šećerne trske ili šećerne repe uz uvjet da se poštuju najbolji industrijski standardi za ekstrakciju šećera.

(c) Melasa koja se dobiva kao suproizvod iz rafiniranja šećerne trske ili šećerne repe uz uvjet da se poštuju najbolji industrijski standardi za ekstrakciju šećera.

Obrazloženje

Termin „nusproizvod” nije definiran u metodologiji. Stoga bi se trebao upotrebljavati ispravan tehnički termin „suproizvod”.

Amandman 128

Prijedlog direktivePrilog X. – dio B

Tekst koji je predložila Komisija

Dio B: Minimalni udjeli energije iz naprednih biogoriva i bioplina dobivenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX., obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu, fosilnih goriva nastalih iz otpada i električne energije iz obnovljivih izvora, kako je navedeno u članku 25. stavku 1.

Kalendarska godina Minimalni udio

2021. 1,5 %

2022. 1,85 %

PE597.755v02-00 350/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 351: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

2023. 2,2 %

2024. 2,55 %

2025. 2,9 %

2026. 3,6 %

2027. 4,4 %

2028. 5,2 %

2029. 6,0 %

2030. 6,8 %

Izmjena

Dio B: Minimalni udjeli energije iz naprednih biogoriva i bioplina dobivenih iz sirovina navedenih u Prilogu IX., obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla namijenjenih uporabi u prometu i električne energije iz obnovljivih izvora, kako je navedeno u članku 25. stavku 1.

Kalendarska godina Minimalni udio

2021. 3,0 %

2022. 3,35 %

2023. 3,70 %

2024. 4,05 %

2025. 4,40 %

2026. 5,10 %

2027. 5,90 %

2028. 6,70 %

2029. 7,50 %

2030. 8,30 %

Obrazloženje

Europska unija treba ambicioznije ciljeve za napredne obnovljive izvore energije.

Amandman 129

Prijedlog direktivePrilog X. – dio C

Tekst koji je predložila Komisija

Dio C: Minimalni udjeli energije iz naprednih biogoriva i bioplina dobiveni iz sirovina navedenih u dijelu A Priloga IX., kako je navedeno u članku 25. stavku 1.

RR\1141446HR.docx 351/398 PE597.755v02-00

HR

Page 352: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Kalendarska godina Minimalni udio

2021. 0,5 %

2022. 0,7 %

2023. 0,9 %

2024. 1,1 %

2025. 1,3 %

2026. 1,75 %

2027. 2,2 %

2028. 2,65 %

2029. 3,1 %

2030. 3,6 %

Izmjena

Dio C: Minimalni udjeli energije iz naprednih biogoriva i bioplina dobiveni iz sirovina navedenih u dijelu A Priloga IX., kako je navedeno u članku 25. stavku 1.

Kalendarska godina Minimalni udio

2021. 0,5 %

2022. 0,7 %

2023. 0,9 %

2024. 1,1 %

2025. 2,3 %

2026. 2,75 %

2027. 3,2 %

2028. 3,65 %

2029. 4,1 %

2030. 4,6 %

Obrazloženje

Europska unija treba ambicioznije ciljeve za napredne obnovljive izvore energije.

PE597.755v02-00 352/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 353: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

POSTUPAK U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE

Naslov Promicanje uporabe energije iz obnovljivih izvora (preinaka)

Referentni dokumenti (COM(2016)0767 – C8-0500/2016 – 2016/0382(COD))

Nadležni odbor       Datum objave na plenarnoj sjednici

ITRE1.3.2017

Odbori koji su dali mišljenje       Datum objave na plenarnoj sjednici

AGRI1.3.2017

Izvjestiteljica za mišljenje       Datum imenovanja

Marijana Petir (EPP)15.2.2017

Datum usvajanja 2.10.2017

Rezultat konačnog glasovanja +:–:0:

26171

Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju

John Stuart Agnew, Clara Eugenia Aguilera García, Eric Andrieu, Richard Ashworth, José Bové, Daniel Buda, Nicola Caputo, Matt Carthy, Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Jean-Paul Denanot, Albert Deß, Diane Dodds, Jørn Dohrmann, Herbert Dorfmann, Norbert Erdős, Edouard Ferrand, Luke Ming Flanagan, Beata Gosiewska, Martin Häusling, Anja Hazekamp, Esther Herranz García, Jan Huitema, Peter Jahr, Ivan Jakovčić, Jarosław Kalinowski, Zbigniew Kuźmiuk, Philippe Loiseau, Nuno Melo, Giulia Moi, Ulrike Müller, James Nicholson, Maria Noichl, Marijana Petir, Bronis Ropė, Maria Lidia Senra Rodríguez, Ricardo Serrão Santos, Czesław Adam Siekierski, Tibor Szanyi, Marc Tarabella, Marco Zullo

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju

Franc Bogovič, Angélique Delahaye, Norbert Lins, Hannu Takkula, Tom Vandenkendelaere

RR\1141446HR.docx 353/398 PE597.755v02-00

HR

Page 354: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEMU ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE

26 +PPE Franc Bogovič, Daniel Buda, Michel Dantin, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Norbert

Erdős, Esther Herranz García, Peter Jahr, Norbert Lins, Nuno Melo, Marijana Petir, Czesław Adam Siekierski

S&D Clara Eugenia Aguilera García, Paolo De Castro, Viorica Dăncilă

ECR Richard Ashworth, Jørn Dohrmann, Zbigniew Kuźmiuk, James Nicholson

ALDE Jan Huitema, Ivan Jakovčić, Ulrike Müller, Hannu Takkula

ENF Edouard Ferrand, Philippe Loiseau

NI Diane Dodds

17 -S&D Eric Andrieu, Nicola Caputo, Jean-Paul Denanot, Maria Noichl, Ricardo Serrão Santos,

Tibor Szanyi, Marc Tarabella

GUE/NGL Matt Carthy, Luke Ming Flanagan, Anja Hazekamp, Maria Lidia Senra Rodríguez

Verts/ALE José Bové, Martin Häusling, Bronis Ropė

EFDD John Stuart Agnew, Giulia Moi, Marco Zullo

1 0ECR Beata Gosiewska

Značenje simbola:+ : za- : protiv0 : suzdržani

PE597.755v02-00 354/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 355: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

3.10.2017

MIŠLJENJE ODBORA ZA PREDSTAVKE

upućeno Odboru za industriju, istraživanje i energetiku

o prijedlogu direktive Europskog parlamenta i Vijeća o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (preinaka) (COM(2016)0767 – C8-0500/2016 – 2016/0382(COD))

Izvjestiteljica: Eleonora Evi

KRATKO OBRAZLOŽENJE

Ovaj je prijedlog ponajprije usmjeren na pitanja povezana sa zabrinutostima građana izraženima u predstavkama u pogledu energije iz obnovljivih izvora. Pristupom zauzetim u ovom prijedlogu podupire se sveukupni okvir za energiju iz obnovljivih izvora osmišljen tako da se postignu ciljevi za 2030. u svrhu vjerodostojnog ispunjenja dugoročnih ciljeva za 2050., točnije kako bi se do 2050. postigla uporaba 100 % energije iz obnovljivih izvora.Predloženi cilj za energiju iz obnovljivih izvora od barem 27 % za 2030., koji je postavila Komisija, ispod je potencijala EU-a. Procjene pokazuju da bi udio energije iz obnovljivih izvora do 2030. mogao potencijalno dosegnuti 45 % energije iz obnovljivih izvora u ukupnoj krajnjoj potrošnji energije u EU-u. Uzimajući u obzir da EU do 2020. treba postići trenutačni cilj udjela energije iz obnovljivih izvora od 20 % oslanjajući se na nacionalne pravno obvezujuće ciljeve do 2020., cilj od 35% za 2030., kako je navedeno u ovom prijedlogu, predstavljao bi u svakom slučaju vrlo značajan napredak. Taj napor potreban je kako bi se vjerodostojno napredovalo prema dugoročnim ciljevima za 2050.

Osim toga, u ovom prijedlogu navodi se da bi politike u području energije iz obnovljivih izvora trebale dopunjavati i učinkovito jačati ukupno djelovanje EU-a usmjereno prema suzbijanju energetskog siromaštva i ranjivost potrošača jer energetsko siromaštvo pogađa otprilike 11 % stanovništva EU-a. Ti podaci proizašli su iz raznih studija koje jasno pokazuju da su razlozi problema sve veće cijene energije, niski prihodi i domovi slabe energetske učinkovitosti.

Ovim prijedlogom žele se ponovno uvesti nacionalni obvezujući ciljevi. Predviđanje obvezujućih ciljeva za energiju iz obnovljivih izvora do 2030. na razini države članice u skladu je sa stajalištima Europskog parlamenta iz njegovih najnovijih rezolucija. Predviđanje nacionalnih obvezujućih ciljeva za energiju iz obnovljivih izvora također bi znatno pridonijelo povećanju stabilnosti okvira politike i smanjenju rizika povezanih s ulaganjima u području

RR\1141446HR.docx 355/398 PE597.755v02-00

HR

Page 356: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

energije iz obnovljivih izvora. Osim toga, u evaluaciji Direktive 2009/28/EZ Europskog parlamenta i Vijeća koju je 30. studenoga 2016. provela Komisija u okviru programa REFIT utvrđeno je da su nacionalni obvezujući ciljevi bili najvažniji pokretač politike i ulaganja u području energije iz obnovljivih izvora u mnogim državama članicama.

Definicija energije iz obnovljivih izvora kao europskog općeg dobra uključena u ovaj prijedlog namijenjena je usmjeravanju svih regulatornih odluka za postizanje ponajprije demokratskih i socijalnih ciljeva, a ne dobiti. Osim toga, odredbama o financijskoj potpori uključenima u ovaj prijedlog, koje su ponajprije usmjerene na potrošače vlastite energije iz obnovljivih izvora, zajednice energije iz obnovljivih izvora i kućanstva s niskim prihodima kojima prijeti opasnost od energetskog siromaštva, želi se osigurati da energetska tranzicija rezultira demokratskim i decentraliziranijim energetskim sustavom koji pridonosi društvu kao cjelini, povećavajući aktivno sudjelovanje građana, kućanstava i lokalnih zajednica, kao i zaštitu najosjetljivijih građana.

Mnogi dionici kritizirali su iznimno uska ograničenja postavljena u pravilima o državnim potporama. Stoga se u ovom prijedlogu zahtijeva da se potpora za električnu energiju iz obnovljivih izvora u najvećoj mogućoj mjeri izuzme iz pravila o državnim potporama kako bi se potaknuo razvoj i prodor energije iz obnovljivih izvora diljem EU-a, posebice u pogledu projekata potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora i zajednica energije iz obnovljivih izvora.

Retroaktivne promjene politike u programima potpore u području energije iz obnovljivih izvora znatno povećavaju percipirane rizike za razvoj projekata u sektoru energije iz obnovljivih izvora i nikada nisu preporučljive iz političke i ekonomske perspektive. Studije također pokazuju da je održavanje stabilnog i transparentnog okvira neophodno za uspješan i učinkovit razvoj projekata u području energije iz obnovljivih izvora. Stoga je ovaj prijedlog namijenjen izbjegavanju svake retroaktivne promjene, osiguravajući tako stabilne sustave potpore. Odredbe su postavljene kako bi se razjasnilo da je revizija svake potpore koja se daje projektima u području energije iz obnovljivih izvora podložna transparentnom i uključivom javnom savjetovanju te usmjerena samo na poboljšanje pravne osnove namijenjene postizanju obvezujućih ciljeva za energiju iz obnovljivih izvora na razini EU-a i na nacionalnim razinama.

Budući da se energija iz obnovljivih izvora treba smatrati prioritetom, u ovom prijedlogu iznose se odredbe o prioritetnom otpremanju i prioritetnom pristupu na temelju trenutačnog pravnog okvira. U evaluaciji Direktive 2009/28/EZ Europskog parlamenta i Vijeća koju je 30. studenoga 2016. provela Komisija u okviru programa REFIT također je navedeno da se provedbom odredbi prioritetnog otpremanja i prioritetnog pristupa za električnu energiju iz obnovljivih izvora učinkovito podupirala distribucija električne energije iz obnovljivih izvora uz potporu ekonomičnosti projekata u području energije iz obnovljivih izvora i doprinos napretku u pogledu nacionalnih ciljeva.

Nacionalne subvencije za fosilna goriva i dalje postoje. Taj aspekt u jasnoj je suprotnosti s djelovanjem EU-a za promicanje energije iz obnovljivih izvora u svrhu postizanja ciljeva do 2030. i 2050. Stoga se ovim prijedlogom poziva na uklanjanje svih programa potpore i mjera kojima se izravno ili neizravno potiče uporaba zagađujućih izvora.

PE597.755v02-00 356/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 357: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

AMANDMAN

Odbor za predstavke poziva Odbor za industriju, istraživanje i energetiku da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:

Amandman 1

Prijedlog direktiveUvodna izjava 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(2) Promicanje uporabe energije iz obnovljivih izvora jedan je od ciljeva energetske politike Unije. Povećana uporaba energije iz obnovljivih izvora te ušteda energije i povećana energetska učinkovitost važni su dijelovi paketa mjera potrebnih za smanjenje emisije stakleničkih plinova i ispunjavanje obveza iz Pariškog sporazuma o klimatskim promjenama iz 2015. i iz okvira za klimatsku politiku za 2030., uključujući obvezujući cilj smanjenja emisija stakleničkih plinova za najmanje 40 % do 2030. u usporedbi s 1990. . One imaju i važnu ulogu u poticanju sigurnosti opskrbe energijom, tehnološkog razvoja i inovacija te osiguravanju mogućnosti za zapošljavanje i regionalni razvoj, ponajprije u ruralnim i udaljenim područjima i regijama s niskom gustoćom naseljenosti.

(2) Promicanje uporabe energije iz obnovljivih izvora jedan je od ciljeva energetske politike Unije. Povećana uporaba energije iz obnovljivih izvora te ušteda energije i povećana energetska učinkovitost važni su dijelovi paketa mjera potrebnih za smanjenje emisije stakleničkih plinova i ispunjavanje obveza iz Pariškog sporazuma o klimatskim promjenama iz 2015. i iz okvira za klimatsku politiku za 2030., uključujući obvezujući cilj smanjenja emisija stakleničkih plinova za najmanje 40 % do 2030. u usporedbi s 1990. . One imaju i važnu ulogu u poticanju sigurnosti opskrbe energijom, tehnološkog razvoja i inovacija te osiguravanju mogućnosti za zapošljavanje i održivi razvoj na regionalnoj i lokalnoj razini, ponajprije u ruralnim i udaljenim područjima s niskim prihodima, otočnim regijama i regijama s niskom gustoćom naseljenosti.

Obrazloženje

Prednosti projekata u području energije iz obnovljivih izvora uključuju smanjenu potrošnju fosilnih goriva i stvaranje zelenih radnih mjesta, prvenstveno pridonoseći lokalnom održivom razvoju. Zabrinutosti koje su građani izrazili preko predstavki o energiji iz obnovljivih izvora često su povezane s lokalnom dimenzijom.

Amandman 2

Prijedlog direktiveUvodna izjava 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

RR\1141446HR.docx 357/398 PE597.755v02-00

HR

Page 358: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

(3) Veća tehnološka poboljšanja, poticaji za uvođenje javnog prijevoza i njegovo širenje, primjena energetski učinkovitih tehnologija i promicanje uporabe energije iz obnovljivih izvora u sektorima elektroenergetike, grijanja i hlađenja te u sektoru prometa vrlo su učinkovita sredstva , zajedno s mjerama energetske učinkovitosti , za smanjenje emisija stakleničkih plinova u Uniji i ovisnosti Unije o uvozu plina i nafte.

(3) Veća tehnološka poboljšanja, poticaji za uvođenje javnog prijevoza i njegovo širenje, primjena energetski učinkovitih tehnologija i promicanje uporabe energije iz obnovljivih izvora u sektorima elektroenergetike, grijanja i hlađenja te u sektoru prometa vrlo su učinkovita sredstva , zajedno s mjerama energetske učinkovitosti , za smanjenje emisija stakleničkih plinova u Uniji i ovisnosti Unije o uvozu ugljena, plina i nafte.

Obrazloženje

Ovisnost o uvozu ugljena zabrinjavajuća je i trebalo bi je uključiti u uvodnu izjavu.

Amandman 3

Prijedlog direktiveUvodna izjava 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(6) Europski parlament u svojim je rezolucijama o „Okviru za klimatsku i energetsku politiku u razdoblju 2020. – 2030.” i o „Izvješću o napretku u području obnovljive energije” zagovarao da obvezujući cilj Unije bude udio od najmanje 30 % energije iz obnovljivih izvora u ukupnoj konačnoj potrošnji u Uniji do 2030., naglasivši da bi se taj cilj trebao postići pojedinačnim nacionalnim ciljevima pri čemu bi se uzeli u obzir posebna situacija i potencijal svake države članice.

(6) Europski parlament u svojoj je Rezoluciji od 5. veljače 2014. o „Okviru za klimatsku i energetsku politiku do 2030.”1 zagovarao da obvezujući cilj Unije bude udio od najmanje 30 % energije iz obnovljivih izvora u ukupnoj konačnoj potrošnji u Uniji do 2030., naglasivši da bi se taj cilj trebao postići pojedinačnim nacionalnim ciljevima pri čemu bi se uzeli u obzir posebna situacija i potencijal svake države članice. Europski parlament u svojoj je Rezoluciji od 23. lipnja 2016. o „Izvješću o napretku u području obnovljive energije” potaknuo Komisiju da osigura potpunu provedbu Direktive o energiji iz obnovljivih izvora do 2020. te da predloži ambiciozan zakonodavni okvir nakon 2020., naglasivši potrebu za stabilnim dugoročnim regulatornim okvirom, uključujući Unijine i nacionalne ciljeve za energiju iz obnovljivih izvora u skladu s najučinkovitijim putom prema dugoročnim klimatskim ciljevima Unije (do 2050.);

PE597.755v02-00 358/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 359: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

_________________

1a Usvojeni tekstovi, P7_TA(2014)0094.1b Usvojeni tekstovi, P8_TA(2016)0292.

Obrazloženje

Potrebno je bolje naglasiti stajalište Europskog parlamenta o energiji iz obnovljivih izvora i energetskim politikama kako je utvrđeno u njegovim rezolucijama.

Amandman 4

Prijedlog direktiveUvodna izjava 6.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(6.a) Budući da energetsko siromaštvo pogađa otprilike 11 % stanovništva Unije, politike u području energije iz obnovljivih izvora imaju ključnu ulogu i trebale bi biti osmišljene tako da se stavi poseban fokus na kućanstva s niskim prihodima te u praksi ojača cjelokupno djelovanje Unije u suzbijanju energetskog siromaštva i osjetljivosti potrošača.

Obrazloženje

Ovi podaci proizlaze iz studije o stanju energetskog siromaštva diljem Europe i načinima borbe protiv njega koju je objavila Europska komisija, te iz novije studije iz ožujka 2017. koju su objavili Europska mreža za borbu protiv siromaštva (EAPN) i Europski savez sindikata javnih službi (EPSU). U objema studijama jasno je navedeno da su razlozi problema sve veće cijene energije, niski prihodi i domovi slabe energetske učinkovitosti. Stoga sam zbog velikog utjecaja ovog problema na europske građane snažno uvjerena da je potrebno dodati ovu uvodnu izjavu.

Amandman 5

Prijedlog direktiveUvodna izjava 6.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(6.b) Energija iz obnovljivih izvora trebala bi biti osmišljena kao europsko opće dobro koje postoji u korist građana kao pojedinaca, kućanstava, zadruga ili

RR\1141446HR.docx 359/398 PE597.755v02-00

HR

Page 360: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

zajednica. Stoga bi trebalo poduzeti inicijative kako bi ih se bolje uključilo povećavanjem njihove osviještenosti, ohrabrujući ih da odabiru energiju iz obnovljivih oblika energije i stavljajući ih u središte postupka donošenja odluka, posebice na lokalnoj i regionalnoj razini. Unija i države članice trebale bi osigurati dostupnost cjenovno pristupačnih obnovljivih energetskih tehnologija, čime se potrošačima pružaju jamstva u pogledu izvora dostupne energije i pojednostavnjenja administrativnih postupaka kako bi se promicala energija iz obnovljivih izvora. Unija i države članice trebale bi uspostaviti posebne mjere za energiju iz obnovljivih izvora, kojima se na vjerodostojan i dosljedan način žele postići najviše razine socijalne pravde.

Obrazloženje

Definicija energije iz obnovljivih izvora kao europskog općeg dobra namijenjena je usmjeravanju svih regulatornih odluka za postizanje ponajprije demokratskih i socijalnih ciljeva, a ne dobiti.

Amandman 6

Prijedlog direktiveUvodna izjava 7.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

7. Stoga je primjereno odrediti da je obvezujući cilj Unije udio od najmanje 27 % energije iz obnovljivih izvora. Države članice trebaju odrediti svoj doprinos postizanju tog cilja u okviru svojih integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova putem procesa upravljanja utvrđenog u Uredbi [o upravljanju].

7. Stoga je primjereno odrediti da je obvezujući cilj Unije udio od najmanje 35 % energije iz obnovljivih izvora. Države članice trebaju odrediti svoj doprinos postizanju tog cilja u okviru svojih integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova putem procesa upravljanja utvrđenog u Uredbi (EU) …/… [o upravljanju].

Obrazloženje

Prema predstavci br. 0829/2013 vjetroelektrane su učinkovitije od elektrana na ugljen te se

PE597.755v02-00 360/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 361: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

iznosi i izračun troškova u odnosu na proizvodnju energije. U svjetlu navedenog cilj Unije trebao bi biti udio od 35 % energije iz obnovljivih izvora 35 % u potrošnji energije kako bi se snizila konačna cijena energije.

Amandman 7

Prijedlog direktiveUvodna izjava 8.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

8. Određivanjem obvezujućeg cilja za energiju iz obnovljivih izvora do 2030. nastavilo bi se poticati razvoj tehnologije proizvodnje energije iz obnovljivih izvora i pružila bi se sigurnost ulagačima. Cilj određen na razini Unije omogućio bi veću fleksibilnost državama članicama pri postizanju njihovih ciljeva smanjenja emisija stakleničkih plinova na troškovno najučinkovitiji način u skladu s njihovim posebnostima, kombinacijama izvora energije i mogućnostima za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora.

8. Određivanjem sveobuhvatnog obvezujućeg cilja za energiju iz obnovljivih izvora do 2030., koji države članice trebaju postići pojedinačno i zajedno preko nacionalnih obvezujućih ciljeva, nastavilo bi se poticati razvoj tehnologije proizvodnje energije iz obnovljivih izvora i pružila bi se sigurnost ulagačima. Cilj određen na razini Unije, popraćen nacionalnim obvezujućim ciljevima na nacionalnoj razini, pomogao bi državama članicama pri boljem utvrđivanju kako postići svoje ciljeve smanjenja emisija stakleničkih plinova na troškovno najučinkovitiji način u skladu s njihovim posebnostima, kombinacijama izvora energije i mogućnostima za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora.

Obrazloženje

Predviđanje nacionalnih obvezujućih ciljeva za energiju iz obnovljivih izvora do 2030. u skladu je sa stajalištima Europskog parlamenta iz njegovih najnovijih rezolucija. Predviđanje nacionalnih obvezujućih ciljeva za energiju iz obnovljivih izvora također bi znatno pridonijelo povećanju stabilnosti okvira politike i smanjenju rizika povezanih s ulaganjima u području energije iz obnovljivih izvora. U evaluaciji Direktive 2009/28/EZ koju je provela Komisija u okviru programa REFIT utvrđeno je da su nacionalni obvezujući ciljevi bili najvažniji pokretač politike i ulaganja u području energije iz obnovljivih izvora u mnogim državama članicama.

Amandman 8

Prijedlog direktiveUvodna izjava 10.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

10. Države članice trebale bi poduzeti 10. Države članice trebale bi poduzeti

RR\1141446HR.docx 361/398 PE597.755v02-00

HR

Page 362: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

dodatne mjere ako udio energije iz obnovljivih izvora na razini Unije nije u skladu s napretkom Unije prema udjelu od najmanje 27 % energije iz obnovljivih izvora. Kako je utvrđeno u Uredbi [o upravljanju], ako je Komisija utvrdila razlike u ambicioznosti tijekom procjene integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova, Komisija može poduzeti mjere na razini Unije kako bi osigurala postizanje cilja. Ako je Komisija tijekom procjene integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova utvrdila razlike u ostvarenju ciljeva, države članice trebale bi primijeniti mjere navedene u Uredbi [o upravljanju], koje su dovoljno fleksibilne da im ostavljaju mogućnost izbora.

dodatne mjere ako udio energije iz obnovljivih izvora na razini Unije nije u skladu s napretkom Unije prema udjelu od najmanje 35 % energije iz obnovljivih izvora. Kako je utvrđeno u Uredbi EU .../... [o upravljanju], ako je Komisija utvrdila razlike u ambicioznosti tijekom procjene integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova, Komisija može poduzeti mjere na razini Unije kako bi osigurala postizanje cilja. Ako je Komisija tijekom procjene integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova utvrdila razlike u ostvarenju ciljeva, države članice trebale bi primijeniti mjere navedene u Uredbi EU .../... [o upravljanju], koje su dovoljno fleksibilne da im ostavljaju mogućnost izbora.

Obrazloženje

Prema predstavci br. 0829/2013 vjetroelektrane su učinkovitije od elektrana na ugljen te se iznosi i izračun troškova u odnosu na proizvodnju energije. U svjetlu navedenog cilj Unije trebao bi biti udio od 35 % energije iz obnovljivih izvora 35 % u potrošnji energije kako bi se snizila konačna cijena energije.

Amandman 9

Prijedlog direktiveUvodna izjava 11.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(11) Kako bi se poduprli ambiciozni doprinosi država članica postizanju cilja Unije, trebalo bi uspostaviti financijski okvir za poticanje ulaganja u projekte obnovljivih izvora energije u tim državama članicama, među ostalim i upotrebom financijskih instrumenata.

11. Kako bi se poduprli ambiciozni doprinosi država članica postizanju cilja Unije, trebalo bi uspostaviti financijski okvir za poticanje ulaganja u projekte obnovljivih izvora energije u svim državama članicama, među ostalim i upotrebom financijskih instrumenata, programima potpore i izmjenom pravila o državnim potporama, usmjeravajući se posebice na potporu potrošačima vlastite energije iz obnovljivih izvora i zajednicama energije iz obnovljivih izvora u cilju osiguranja da energetska tranzicija za posljedicu ima demokratski i decentraliziraniji energetski sustav koji

PE597.755v02-00 362/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 363: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

pridonosi društvu kao cjelini, povećavajući aktivno sudjelovanje građana, kućanstava i lokalnih zajednica, kao i učinkovito štiteći najosjetljivije u opasnosti od energetskog siromaštva.

Obrazloženje

Financijska potpora trebala bi ponajprije biti usmjerena na potrošače vlastite energije iz obnovljivih izvora, zajednice energije iz obnovljivih izvora i kućanstva s niskim prihodima kojima prijeti opasnost od energetskog siromaštva kako bi se postigli demokratski, socijalni i ekološki ciljevi.

Amandman 10

Prijedlog direktiveUvodna izjava 15.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

15. Pokazalo se je da su programi potpore za električnu energiju iz obnovljivih izvora djelotvoran način poticanja njezine uporabe. Ako i kad države članice odluče provoditi programe potpore, takva bi potpora trebala biti pružena u obliku koji ne remeti funkcioniranje tržišta električne energije. S tim ciljem sve veći broj država članica dodjeljuje potporu tako da se ona dodaje tržišnim prihodima.

15. Pokazalo se je da su programi potpore za električnu energiju iz obnovljivih izvora djelotvoran način poticanja njezine uporabe. Ako i kad države članice odluče provoditi programe potpore, takva bi potpora trebala biti pružena u obliku koji je posebice usmjeren na pomaganje kućanstvima s niskim prihodima pogođenima energetskim siromaštvom, potrošačima vlastite energije i zajednicama za obnovljivu energiju. S tim ciljem sve veći broj država članica dodjeljuje potporu tako da se ona dodaje tržišnim prihodima.

Obrazloženje

Programi potpore za električnu energiju iz obnovljivih izvora trebali bi biti osmišljeni tako da se ponajprije postignu demokratski, socijalni i ekološki ciljevi, a ova je izmjena neodvojivo povezana s unutarnjom logikom cijelog prijedloga.

Amandman 11

Prijedlog direktiveUvodna izjava 17.

RR\1141446HR.docx 363/398 PE597.755v02-00

HR

Page 364: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

17. Omogućivanjem prekograničnog sudjelovanja u programima potpore ograničavaju se negativni utjecaji na unutarnje tržište energije te se, uz određene pretpostavke, može pomoći državama članicama da troškovno učinkovitije postignu cilj Unije. Osim toga, prekogranično sudjelovanje prirodan je nastavak razvoja politike Unije o obnovljivim izvorima energije, u čijem okviru obvezujući cilj na razini Unije zamjenjuje nacionalne obvezujuće ciljeve. Stoga je primjereno zahtijevati od država članica da postupno i djelomično omogućuju potporu projektima u drugim državama članicama, a definira se i nekoliko načina provedbe tog postupnog otvaranja, čime se osigurava poštovanje odredaba Ugovora o funkcioniranju Europske unije, uključujući članke 30., 34. i 110.

(17) Omogućivanjem prekograničnog sudjelovanja u programima potpore ograničavaju se negativni utjecaji na unutarnje tržište energije te se, uz određene pretpostavke, može pomoći državama članicama da troškovno učinkovitije postignu cilj Unije i svoje nacionalne ciljeve. Osim toga, prekogranično sudjelovanje prirodan je nastavak razvoja politike Unije o obnovljivim izvorima energije, u čijem okviru cilj na razini Unije trebaju pojedinačno i zajedno postići države članice koje su ponajprije odgovorne za postizanje nacionalnih obvezujućih ciljeva u pogledu energije iz obnovljivih izvora do 2030. Stoga je primjereno zahtijevati od država članica da postupno i djelomično omogućuju potporu projektima u drugim državama članicama, a definira se i nekoliko načina provedbe tog postupnog otvaranja, čime se osigurava poštovanje odredaba Ugovora o funkcioniranju Europske unije, uključujući članke 30., 34. i 110. Međutim, države članice trebale bi dati prednost korištenju punog potencijala energije iz obnovljivih izvora na lokalnoj razini pred omogućivanjem prekograničnog sudjelovanja u programima potpore.

Obrazloženje

Prednost bi se trebala dati lokalnim projektima jer oni stvaraju veću dodanu vrijednost nego međunarodni projekti, kako pokazuju razne studije. Lokalni projekti također potiču aktivnu uključenost i sudjelovanje građana u razvoju energije iz obnovljivih izvora.

Amandman 12

Prijedlog direktiveUvodna izjava 18.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

18. Ne dovodeći u pitanje prilagodbe 18. Politika potpore za obnovljive

PE597.755v02-00 364/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 365: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

programa potpore kako bi ih se uskladilo s pravilima o državnim potporama, politika potpore za obnovljive izvore energije trebala bi biti stabilna te bi se česte promjene trebale izbjegavati. Takve promjene izravno utječu na troškove financiranja kapitala, troškove razvoja projekta te stoga i na ukupan trošak uporabe obnovljivih izvora energije. Države članice trebale bi spriječiti da revizija bilo koje potpore odobrene projektima obnovljivih izvora energije negativno utječe na njihovu gospodarsku održivost. U tom bi kontekstu države članice trebale poticati troškovno učinkovite politike potpore i osiguravati njihovu financijsku održivost.

izvore energije trebala bi biti predvidljiva te bi se česte i retroaktivne promjene trebale izbjegavati. Takve promjene izravno utječu na troškove financiranja kapitala, troškove razvoja projekta te stoga i na ukupan trošak uporabe obnovljivih izvora energije. Države članice trebale bi spriječiti da revizija bilo koje potpore odobrene projektima obnovljivih izvora energije negativno utječe na njihovu gospodarsku održivost. U tom bi kontekstu države članice trebale poticati troškovno učinkovite politike potpore, održavati stabilan i transparentan okvir politike i osiguravati njihovu financijsku održivost, što su preduvjeti za uspješan i učinkovit razvoj i prodiranje opcija u području energije iz obnovljivih izvora diljem Unije. Države članice također bi trebale ukloniti sve mjere kojima se izravno ili neizravno potiče uporaba zagađujućih izvora.

Obrazloženje

Studije pokazuju da je održavanje stabilnog i transparentnog okvira neophodno za uspješan razvoj projekata u području energije iz obnovljivih izvora. Stabilnost navedenog okvira ključna je za izbjegavanje izbora javne politike kojima se potiče stalna uporaba tradicionalnih izvora, kao što su fosilna goriva i nuklearna energija, koji su poznati po vrlo negativnom utjecaju na okoliš. Nacionalne subvencije za fosilna goriva i dalje postoje. Taj aspekt u suprotnosti je s djelovanjem EU-a za promicanje energije iz obnovljivih izvora u svrhu postizanja ciljeva do 2030. i 2050.

Amandman 13

Prijedlog direktiveUvodna izjava 19.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

19. Obveze država članica da izrade nacrte akcijskih planova za obnovljive izvore energije i izvješća o napretku te obveza Komisije da izvješćuje o napretku država članica nužne su radi povećanja transparentnosti, razjašnjavanja ulagačima i potrošačima te omogućivanja djelotvornog praćenja. Uredbom [o upravljanju] te se obveze ugrađuju u sustav upravljanja energetskom unijom u kojem

(19) Obveze država članica da izrade nacrte akcijskih planova za obnovljive izvore energije i izvješća o napretku te obveza Komisije da izvješćuje o napretku država članica nužne su radi povećanja transparentnosti, razjašnjavanja potrošačima i ulagačima te omogućivanja djelotvornog praćenja. Uredbom (EU) …/… [o upravljanju] te se obveze ugrađuju u sustav upravljanja energetskom unijom u

RR\1141446HR.docx 365/398 PE597.755v02-00

HR

Page 366: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

se obveze planiranja, izvješćivanja i praćenja u područjima energetike i klimatske politike pojednostavnjuju. Platforma za transparentnost u području obnovljivih izvora energije ugrađena je u širu e-platformu uspostavljenu Uredbom [o upravljanju].

kojem se obveze planiranja, izvješćivanja i praćenja u područjima energetike i klimatske politike pojednostavnjuju. Platforma za transparentnost u području obnovljivih izvora energije ugrađena je u širu e-platformu uspostavljenu Uredbom (EU) …/… [o upravljanju].

Obrazloženje

U predstavkama je težište većinom na potrošačima, a tek onda na ulagačima, zbog čega je potrebna promjena prioriteta.

Amandman 14

Prijedlog direktiveUvodna izjava 26.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

26. Da bi se ostvarile mogućnosti za smanjivanje troškova povezanih s postizanjem cilja Unije propisanog ovom Direktivom i pružila fleksibilnost državama članicama da ispune svoju obvezu da nakon 2020. ne podbace u odnosu na svoje ciljeve za 2020. , uputno je da se u državama članicama potiče uporaba energije proizvedene iz obnovljivih izvora u drugim državama članicama te da se državama članicama omogući da energiju iz obnovljivih izvora upotrijebljenu u drugim državama članicama mogu uzeti u obzir za svoj udio energije iz obnovljivih izvora . Stoga su potrebni mehanizmi suradnje kako bi se obveze dopunile i time omogućila potpora projektima u drugim državama članicama . Ti mehanizmi uključuju statističke prijenose među državama članicama, zajedničke projekte i zajedničke programe potpore.

26. Da bi se ostvarile mogućnosti za smanjivanje troškova povezanih s postizanjem obvezujućih ciljeva na razini Unije i na nacionalnim razinama propisanih ovom Direktivom i pružila fleksibilnost državama članicama da ispune svoju obvezu da nakon 2020. ne podbace u odnosu na svoje ciljeve za 2020., uputno je da se u državama članicama potiče uporaba energije proizvedene iz obnovljivih izvora u drugim državama članicama te da se državama članicama omogući da energiju iz obnovljivih izvora upotrijebljenu u drugim državama članicama mogu uzeti u obzir za svoj udio energije iz obnovljivih izvora. Stoga su potrebni mehanizmi suradnje kako bi se obveze dopunile i time omogućila potpora projektima u drugim državama članicama . Ti mehanizmi uključuju statističke prijenose među državama članicama, zajedničke projekte i zajedničke programe potpore.

Obrazloženje

Predviđanje nacionalnih obvezujućih ciljeva za energiju iz obnovljivih izvora do 2030. u skladu je sa stajalištima Europskog parlamenta iz njegovih najnovijih rezolucija. Predviđanje nacionalnih obvezujućih ciljeva za energiju iz obnovljivih izvora također bi znatno pridonijelo povećanju stabilnosti okvira politike i smanjenju rizika povezanih s ulaganjima u

PE597.755v02-00 366/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 367: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

području energije iz obnovljivih izvora. Nestabilnost okvira politike energije iz obnovljivih izvora i kasniji rizik od razvoja projekata u području energije iz obnovljivih izvora europski su građani jasno naveli u predstavkama.

Amandman 15

Prijedlog direktiveUvodna izjava 28.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

28. Trebalo bi se omogućiti da se uvezena električna energija proizvedena iz obnovljivih izvora energije izvan Unije može uzeti u obzir za udjele energije iz obnovljivih izvora u državama članicama. Kako bi se zajamčio odgovarajući učinak energije iz obnovljivih izvora koja zamjenjuje konvencionalnu energiju u Uniji te u trećim zemljama, potrebno je da se uvoz na odgovarajući način prati i uzima u obzir. Uzet će se u obzir sporazumi koji se odnose na organizaciju trgovine električnom energijom iz obnovljivih izvora energije. Ako su , na temelju odluke donesene s tom namjenom u skladu s Ugovorom o energetskoj zajednici18, za potpisnice tog ugovora odgovarajuće odredbe ove Direktive obvezujuće, za njih bi trebale vrijediti i njome predviđene mjere suradnje među državama članicama.

28. Trebalo bi se omogućiti da se uvezena električna energija proizvedena iz obnovljivih izvora energije izvan Unije može uzeti u obzir za ciljeve za energiju iz obnovljivih izvora u državama članicama. Kako bi se zajamčio odgovarajući učinak energije iz obnovljivih izvora koja zamjenjuje konvencionalnu energiju u Uniji te u trećim zemljama, potrebno je da se uvoz na odgovarajući način prati i uzima u obzir. Uzet će se u obzir sporazumi koji se odnose na organizaciju trgovine električnom energijom iz obnovljivih izvora energije. Ako su , na temelju odluke donesene s tom namjenom u skladu s Ugovorom o energetskoj zajednici18, za potpisnice tog ugovora odgovarajuće odredbe ove Direktive obvezujuće, za njih bi trebale vrijediti i njome predviđene mjere suradnje među državama članicama.

__________________ __________________18 SL L 198, 20.7.2006., str. 18. 18 SL L 198, 20.7.2006., str. 18.

Obrazloženje

Predviđanje nacionalnih obvezujućih ciljeva za energiju iz obnovljivih izvora do 2030. u skladu je sa stajalištima Europskog parlamenta iz njegovih najnovijih rezolucija. Predviđanje nacionalnih obvezujućih ciljeva za energiju iz obnovljivih izvora također bi znatno pridonijelo povećanju stabilnosti okvira politike i smanjenju rizika povezanih s ulaganjima u području energije iz obnovljivih izvora. Nestabilnost okvira politike energije iz obnovljivih izvora i kasniji rizik od razvoja projekata u području energije iz obnovljivih izvora europski su građani jasno naveli u predstavkama.

RR\1141446HR.docx 367/398 PE597.755v02-00

HR

Page 368: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 16

Prijedlog direktiveUvodna izjava 31.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

31. Trebalo bi osigurati usklađenost ciljeva ove Direktive i drugih propisa Unije u području zaštite okoliša. Ponajprije, tijekom postupaka ocjene, planiranja ili izdavanja dozvola za postrojenja za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora, države članice trebale bi uzeti u obzir cjelokupno zakonodavstvo Unije u području zaštite okoliša te doprinos obnovljivih izvora energije u ostvarivanju ciljeva zaštite okoliša i ciljeva u području klimatskih promjena, ponajprije u usporedbi s postrojenjima koja ne proizvode obnovljivu energiju.

31. Trebalo bi osigurati usklađenost ciljeva ove Direktive i drugih propisa Unije u području zaštite okoliša. Ponajprije, tijekom postupaka ocjene, planiranja ili izdavanja dozvola za postrojenja za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora, države članice trebale bi zajamčiti ispravnu primjenu cjelokupnog zakonodavstva Unije u području zaštite okoliša u cilju jačanja doprinosa obnovljivih izvora energije u ostvarivanju ciljeva zaštite okoliša i ciljeva u području klimatskih promjena, ponajprije u usporedbi s postrojenjima koja ne proizvode obnovljivu energiju. Države članice također bi trebale zajamčiti da su postrojenja za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora izgrađena i da rade na način koji je u cijelosti u skladu sa zaštitom temeljnih prava, kako je navedeno u Povelji o temeljnim pravima Europske unije.

Obrazloženje

Stalni odbor za predstavke, na temelju situacija koje su građani naveli u predstavkama, ne može prihvatiti da države članice samo „uzimaju u obzir” pravo EU-a u području okoliša. Od ključne je važnosti naglasiti da države članice trebaju zajamčiti da se zakonodavstvo EU-a u području okoliša u cijelosti poštuje kada se postrojenje za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora odobrava, gradi i djeluje. Države članice trebaju zajamčiti da se ne potkopavaju prava građana EU-a. Taj aspekt jasno proizlazi iz predstavki koje je zaprimio Europski parlament.

Amandman 17

Prijedlog direktiveUvodna izjava 37.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

37. Dugotrajni administrativni postupci velika su administrativna prepreka te su skupi. Pojednostavnjivanjem postupaka

37. Dugotrajni administrativni postupci velika su administrativna prepreka te su skupi. Pojednostavnjivanjem postupaka

PE597.755v02-00 368/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 369: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

izdavanja dozvola, povezanim s jasnim rokovima za donošenje odluka odgovarajućih nadležnih tijela o izgradnji projekta, trebala bi se potaknuti učinkovitija provedba postupaka čime bi se smanjili administrativni troškovi.

izdavanja dozvola, povezanim s jasnim rokovima za donošenje odluka odgovarajućih nadležnih tijela o izgradnji projekta, trebala bi se potaknuti učinkovitija provedba postupaka čime bi se smanjili administrativni troškovi. Uspostavljanjem kraćih rokova za odobravanje projekata i poboljšanjem postupka obavješćivanja unaprijedila bi se transparentnost za podnositelje zahtjeva za dozvolu.

Obrazloženje

Nedostatak transparentnosti i dugo čekanje podnositelja jasno su navedeni u zaprimljenim predstavkama.

Amandman 18

Prijedlog direktiveUvodna izjava 53.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

53. Kako raste važnost potrošnje vlastite energije iz obnovljivih izvora, potrebno je definirati potrošače vlastite energije iz obnovljivih izvora i regulatorni okvir koji bi im omogućio da proizvode, skladište, troše i prodaju električnu energiju bez izlaganja nerazmjernim opterećenjima. Trebalo bi omogućiti i kolektivnu potrošnju vlastite energije u određenim slučajevima tako da, primjerice, građani koji žive u stanovima mogu iskoristiti te mogućnosti za potrošače u istoj mjeri kao i kućanstva u obiteljskim kućama.

(53) Kako raste važnost potrošnje vlastite energije iz obnovljivih izvora, potrebno je definirati potrošače vlastite energije iz obnovljivih izvora i regulatorni okvir koji bi im omogućio da proizvode, skladište, troše i prodaju električnu energiju bez izlaganja nerazmjernim opterećenjima. Trebalo bi omogućiti i kolektivnu potrošnju vlastite energije tako da, primjerice, građani koji žive u stanovima mogu iskoristiti te mogućnosti za potrošače u istoj mjeri kao i kućanstva u obiteljskim kućama.

Obrazloženje

Što se tiče kolektivne potrošnje vlastite energije za građane, smatram da je bolje donijeti odredbu s općim područjem primjene uklanjanjem svake iznimke, kao što je slučaj u pogledu izraza „u određenim slučajevima”.

Amandman 19

Prijedlog direktiveUvodna izjava 54.

RR\1141446HR.docx 369/398 PE597.755v02-00

HR

Page 370: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

54. Sudjelovanje lokalnih građana u projektima energije iz obnovljivih izvora stvorilo je znatnu dodanu vrijednost u pogledu lokalnog prihvaćanja energije iz obnovljivih izvora i pristupa dodatnom privatnom kapitalu. To lokalno sudjelovanje bit će još važnije u kontekstu povećanih kapaciteta energije iz obnovljivih izvora u budućnosti.

(54) Sudjelovanje lokalnih građana u projektima energije iz obnovljivih izvora stvorilo je znatnu dodanu vrijednost u pogledu lokalnog prihvaćanja energije iz obnovljivih izvora i pristupa dodatnom privatnom kapitalu. To lokalno sudjelovanje mora se odmah pokrenuti jer će biti još važnije u kontekstu povećanih kapaciteta energije iz obnovljivih izvora u budućnosti.

Obrazloženje

Europski građani su u predstavkama slanima Odboru PETI kao glavni problem isticali nedovoljnu uključenost na lokalnim razinama. Štoviše, učinkovito promicanje energije iz obnovljivih izvora ovisi o učinkovitim strategijama i inicijativama koje se provode „odozdo prema gore”.

Amandman 20

Prijedlog direktiveUvodna izjava 66.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(66.a) Prioritetni i zajamčeni pristup električnoj energiji iz obnovljivih izvora važan je za uključivanje obnovljivih izvora energije na unutarnje tržište električne energije. Zahtjevi koji se odnose na održavanje pouzdanosti i sigurnosti mreže i otpremanja mogu se razlikovati ovisno o značajkama nacionalne mreže i njezina sigurnog funkcioniranja. Prioritetni pristup mreži osigurava priključenim proizvođačima električne energije iz obnovljivih izvora da u svakom trenutku mogu prodati i prenijeti električnu energiju iz obnovljivih izvora u skladu s pravilima priključivanja kad god je izvor dostupan. Ipak, ciljevi ove Direktive zahtijevaju održivo povećanje prijenosa i distribucije električne energije proizvedene iz obnovljivih izvora, a da se pritom ne utječe na pouzdanost i sigurnost mrežnog sustava. U tom cilju

PE597.755v02-00 370/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 371: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

države članice trebaju poduzeti odgovarajuće mjere kako bi omogućile veće prodiranje električne energije iz obnovljivih izvora, među ostalim, tako da uzmu u obzir specifičnosti varijabilnih resursa i resursa koji se još ne mogu uskladištiti. Nova postrojenja za energiju iz obnovljivih izvora moraju se povezati, i to u mjeri koju nalažu ciljevi iz ove Direktive. Kako bi se ubrzali postupci povezivanja na mrežu, države članice trebale bi moći predvidjeti prioritetna povezivanja ili posebne mogućnosti povezivanja za nova postrojenja koja proizvode električnu energiju iz obnovljivih izvora.

Obrazloženje

Energija iz obnovljivih izvora treba se smatrati prioritetom. U evaluaciji Direktive 2009/28/EZ koju je provela Komisija u okviru programa REFIT navedeno je da se provedbom odredbi prioritetnog otpremanja i prioritetnog pristupa za električnu energiju iz obnovljivih izvora učinkovito podupirala distribucija električne energije iz obnovljivih izvora, uz potporu ekonomičnosti projekata u području energije iz obnovljivih izvora i doprinos napretku u pogledu nacionalnih ciljeva.

Amandman 21

Prijedlog direktiveUvodna izjava 101.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

101. Budući da ciljeve ove Direktive, tj. ostvarivanje udjela od najmanje 27% energije iz obnovljivih izvora u konačnoj bruto potrošnji energije u Uniji do 2030. države članice ne mogu ostvariti u dovoljnoj mjeri , ali se zbog opsega mjera mogu bolje ostvariti na razini Unije , Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji . U skladu s načelom proporcionalnosti, utvrđenim u tom članku, ova Direktiva ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tih ciljeva.

101. Budući da ciljeve ove Direktive, tj. ostvarivanje udjela od najmanje 35 % energije iz obnovljivih izvora u konačnoj bruto potrošnji energije u Uniji do 2030. države članice ne mogu ostvariti u dovoljnoj mjeri, ali se zbog opsega mjera mogu bolje ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti, utvrđenim u tom članku, ova Direktiva ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tih ciljeva.

RR\1141446HR.docx 371/398 PE597.755v02-00

HR

Page 372: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

Prema predstavci br. 0829/2013 vjetroelektrane su učinkovitije od elektrana na ugljen te se iznosi i izračun troškova u odnosu na proizvodnju energije. U svjetlu navedenog cilj Unije trebao bi biti udio od 35 % energije iz obnovljivih izvora 35 % u potrošnji energije kako bi se snizila konačna cijena energije.

Amandman 22

Prijedlog direktiveČlanak 1. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ovom Direktivom utvrđuje se zajednički okvir za promicanje energije iz obnovljivih izvora. Direktivom se postavljaju obvezni ciljevi Unije za ukupan udio energije iz obnovljivih izvora u konačnoj bruto potrošnji energije u 2030. Direktivom se propisuju i pravila u pogledu financijske potpore za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora, vlastite potrošnje energije iz obnovljivih izvora, upotrebe energije iz obnovljivih izvora za sektore grijanja, hlađenja i prometa, regionalne suradnje država članica i trećih zemalja, jamstva o podrijetlu, upravnih postupaka i informacija i osposobljavanja. Nadalje, njome se utvrđuju kriteriji održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase .

Ovom Direktivom utvrđuje se zajednički okvir za promicanje energije iz obnovljivih izvora. Direktivom se postavljaju minimalni obvezni ciljevi Unije kao i nacionalni obvezujući ciljevi na razini države članice za ukupan udio energije iz obnovljivih izvora u konačnoj bruto potrošnji energije u 2030. Direktivom se propisuju i pravila u pogledu financijske potpore za proizvodnju energije, zajednica za obnovljivu energiju, mjera protiv energetskog siromaštva, otvaranja kvalitetnih radnih mjesta u tom sektoru, vlastite potrošnje energije iz obnovljivih izvora, upotrebe energije iz obnovljivih izvora za sektore grijanja, hlađenja i prometa, regionalne suradnje država članica i trećih zemalja, jamstva o podrijetlu, upravnih postupaka i informacija i osposobljavanja te pristupa elektroenergetskoj mreži za energiju iz obnovljivih izvora. Nadalje, njome se utvrđuju kriteriji održivosti i ušteda emisija stakleničkih plinova za biogoriva, tekuća biogoriva i goriva iz biomase .

Obrazloženje

Predviđanje nacionalnih obvezujućih ciljeva za energiju iz obnovljivih izvora do 2030. u skladu je sa stajalištima Europskog parlamenta iz njegovih najnovijih rezolucija. Predviđanje nacionalnih obvezujućih ciljeva za energiju iz obnovljivih izvora također bi znatno pridonijelo povećanju stabilnosti okvira politike i smanjenju rizika povezanih s ulaganjima u području energije iz obnovljivih izvora. U evaluaciji Direktive 2009/28/EZ koju je provela

PE597.755v02-00 372/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 373: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Komisija u okviru programa REFIT utvrđeno je da su nacionalni obvezujući ciljevi bili najvažniji pokretač politike i ulaganja u području energije iz obnovljivih izvora u mnogim državama članicama.

Amandman 23

Prijedlog direktiveČlanak 3. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Države članice zajednički osiguravaju da udio energije iz obnovljivih izvora u ukupnoj bruto konačnoj potrošnji energije u Uniji 2030. bude najmanje 27 %.

1. Države članice zajednički osiguravaju da udio energije iz obnovljivih izvora u ukupnoj bruto konačnoj potrošnji energije u Uniji 2030. bude najmanje 35 %.

Obrazloženje

Prema predstavci br. 0829/2013 vjetroelektrane su učinkovitije od elektrana na ugljen te se iznosi i izračun troškova u odnosu na proizvodnju energije. U svjetlu navedenog cilj Unije trebao bi biti udio od 35 % energije iz obnovljivih izvora 35 % u potrošnji energije kako bi se snizila konačna cijena energije.

.

Amandman 24

Prijedlog direktiveČlanak 3. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Doprinos svake države članice tom općem cilju za 2030. utvrđuje se i priopćuje Komisiji kao dio njihovih integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova u skladu s člancima od 3. do 5. i s člancima od 9. do 11. Uredbe [o upravljanju].

2. Države članice postižu taj opći cilj za 2030. postavljen na razini Unije ispunjavanjem nacionalnih obvezujućih ciljeva za energiju iz obnovljivih izvora. Države članice priopćuju Komisiji mjere koje odražavaju njihove nacionalne obvezujuće ciljeve za energiju iz obnovljivih izvora kao dio svojih integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova u skladu s člancima od 3. do 5. i s člancima od 9. do 11. Uredbe (EU) ... / ... [o upravljanju]. Kako bi se ostvarili ciljevi utvrđeni u stavcima 1. i 2. ovog članka države članice mogu, inter alia, primijeniti sljedeće mjere:

(a) programe potpore;

RR\1141446HR.docx 373/398 PE597.755v02-00

HR

Page 374: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

(b) mjere suradnje među državama članicama te između država članica i trećih zemalja za ostvarivanje svojih nacionalnih općih ciljeva u skladu s člankom 5. i člancima od 11. do 13.

Obrazloženje

Predviđanje nacionalnih obvezujućih ciljeva za energiju iz obnovljivih izvora do 2030. u skladu je sa stajalištima Europskog parlamenta iz njegovih najnovijih rezolucija. Predviđanje nacionalnih obvezujućih ciljeva za energiju iz obnovljivih izvora također bi znatno pridonijelo povećanju stabilnosti okvira politike i smanjenju rizika povezanih s ulaganjima u području energije iz obnovljivih izvora. U evaluaciji Direktive 2009/28/EZ koju je provela Komisija u okviru programa REFIT utvrđeno je da su nacionalni obvezujući ciljevi bili najvažniji pokretač politike i ulaganja u području energije iz obnovljivih izvora u mnogim državama članicama.

Amandman 25

Prijedlog direktiveČlanak 3. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Komisija podupire visoke težnje država članica okvirom koji se sastoji od poboljšane upotrebe sredstava Unije, posebice financijskih instrumenata, ponajprije radi smanjenja troškova kapitala za projekte energije iz obnovljivih izvora.

4. Komisija podupire visoke težnje država članica okvirom koji se sastoji od poboljšane upotrebe sredstava Unije, posebice financijskih instrumenata, ponajprije radi smanjenja troškova kapitala za projekte energije iz obnovljivih izvora i olakšava postizanje cilja na razini Unije i nacionalnih obvezujućih ciljeva za 2030. te donosi zakonodavni prijedlog kojim se uspostavlja financijski instrument koji će biti usmjeren na snižavanje visokih troškova kapitala povezanih s rizikom za projekte u području energije iz obnovljivih izvora u Europskoj uniji do ... [jedna godina nakon stupanja te Direktive na snagu].

Amandman 26

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 1.

PE597.755v02-00 374/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 375: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Podložno pravilima o državnim potporama, države članice mogu primjenjivati programe potpore kako bi se postigao cilj Unije utvrđen člankom 3. stavkom 1. Programi potpore za električnu energiju iz obnovljivih izvora oblikuju se tako da se izbjegne nepotrebno narušavanje tržišta električne energije i da se osigura da proizvođači uzimaju u obzir potražnju i ponudu električne energije kao i moguća ograničenja mreže.

1. Države članice mogu primjenjivati programe potpore kako bi se postigao ili premašio cilj Unije utvrđen člankom 3. stavkom 1. Programi potpore za električnu energiju iz obnovljivih izvora oblikuju se da pomognu kućanstvima s niskim prihodima pogođenima energetskim siromaštvom, potrošačima vlastite energije i zajednicama za obnovljivu energiju i da se osigura da proizvođači uzimaju u obzir potražnju i ponudu električne energije kao i moguća ograničenja mreže. Države članice također izbjegavaju retroaktivne promjene programa potpore za električnu energiju iz obnovljivih izvora kako bi se zajamčila pravna sigurnost i održavanje stabilnog i transparentnog okvira politike za razvoj projekata u području energije iz obnovljivih izvora. Države članice također uklanjaju sve programe potpora i mjere kojima se izravno ili neizravno potiče uporaba zagađujućih izvora, kao što su fosilno gorivo i nuklearna energija.

Obrazloženje

Retroaktivne promjene politike u programima potpore u području energije iz obnovljivih izvora znatno povećavaju percipirane rizike za razvoj projekata u području energije iz obnovljivih izvora. Dodatni povezani problemi objašnjeni su u studiji za Odbor za predstavke o politici u pogledu sunčeve energije iz perspektive zaprimljenih predstavki. U svojem mišljenju od 26. travnja 2017. o preinaci ove Direktive EGSO je naglasio da i dalje postoje nacionalne subvencije za fosilna goriva. Taj aspekt u suprotnosti je s djelovanjem EU-a za promicanje energije iz obnovljivih izvora u svrhu postizanja dugoročnih ciljeva do 2030. i 2050.

Amandman 27

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1.a Potpora za električnu energiju iz obnovljivih izvora, posebice u pogledu projekata potrošača vlastite energije iz

RR\1141446HR.docx 375/398 PE597.755v02-00

HR

Page 376: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

obnovljivih izvora i zajednica energije iz obnovljivih izvora, u najvećoj mogućoj mjeri izuzima se iz pravila o državnim potporama kako bi se potaknuo razvoj i prodiranje energije iz obnovljivih izvora diljem Unije.

Obrazloženje

Mnogi dionici naglasili su da pravila o državnim potporama postavljaju iznimno uska ograničenja te se stoga trebaju izmijeniti kako bi se učinkovito potaknuo razvoj energije iz obnovljivih izvora diljem EU-a. Posebno usmjerenje na projekte koje na lokalnoj razini provode potrošači vlastite energije iz obnovljivih izvora i zajednice energije iz obnovljivih izvora neodvojivo je povezano s cijelom logikom ovog prijedloga.

Amandman 28

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Potpora za električnu energiju iz obnovljivih izvora oblikuje se tako da se električnu energiju iz obnovljivih izvora uključi u tržište električne energije i da se osigura da proizvođači energije iz obnovljivih izvora odgovaraju na tržišne cjenovne signale i uvećaju svoje tržišne prihode.

2. Potpora za električnu energiju iz obnovljivih izvora oblikuje se posebno kako bi se pomoglo kućanstvima s niskim prihodima pogođena energetskim siromaštvom, potrošačima vlastite energije i zajednicama za obnovljivu energiju te tako da se električnu energiju iz obnovljivih izvora uključi u tržište električne energije, osiguravajući pritom izvedivost ulagačkih projekata vezanih uz energiju iz obnovljivih izvora te ulaganja u sve učinkovitije i održivije tehnologije.

Obrazloženje

Programi potpore trebali bi se ponajprije usmjeriti na potrošače vlastite energije iz obnovljivih izvora, zajednice energije iz obnovljivih izvora i kućanstva s niskim prihodima kojima prijeti opasnost od energetskog siromaštva, posebice u svjetlu pozitivnih socijalnih i ekoloških čimbenika stvorenih decentraliziranom proizvodnjom energije iz obnovljivih izvora. Prema procjenama, 112 milijuna „proizvođača-potrošača” moglo bi zadovoljiti 19 % potražnje električne energije u Europi do 2030., a polovica svih građana EU-a mogla bi pokriti 45 % potražnje električne energije u Europi do 2050.

Amandman 29

Prijedlog direktiveČlanak 4. – stavak 3.

PE597.755v02-00 376/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 377: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Države članice osiguravaju da se potpora za električnu energiju iz obnovljivih izvora pruža na otvoren, transparentan, konkurentan, nediskriminacijski i troškovno učinkovit način.

3. Države članice osiguravaju da se potpora za električnu energiju iz obnovljivih izvora pruža na otvoren, transparentan i troškovno učinkovit način.

Obrazloženje

Uvjet za potporu mora ponajprije biti ispunjavanje ciljeva članaka 1. i 3. stavka 1. ove Direktive, uklanjajući pozivanje na logiku i konkurentnost u pogledu energija iz neobnovljivih izvora.

Amandman 30

Prijedlog direktiveČlanak 5. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Države članice otvaraju potporu za električnu energiju iz obnovljivih izvora proizvođačima iz drugih država članica uz uvjete utvrđene u ovom članku.

1. Države članice mogu odlučiti da će otvoriti potporu za električnu energiju iz obnovljivih izvora proizvođačima iz drugih država članica ako je to potrebno kako bi se pridonijelo ostvarivanju ciljeva povezanih s energijom iz obnovljivih izvora i klimatskom politikom.

Amandman 31

Prijedlog direktiveČlanak 5. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Države članice osiguravaju da je potpora za najmanje 10 % kapaciteta obuhvaćenog novim potporama u svakoj godini od 2021. do 2025. i najmanje 15 % kapaciteta obuhvaćenog novim potporama u svakoj godini od 2026. do 2030. otvorena postrojenjima u drugim državama članicama.

2. Države članice osiguravaju da je potpora za najmanje 5 % kapaciteta obuhvaćenog novim potporama u svakoj godini od 2021. do 2025. i najmanje 10 % kapaciteta obuhvaćenog novim potporama u svakoj godini od 2026. do 2030. otvorena postrojenjima u drugim državama članicama.

RR\1141446HR.docx 377/398 PE597.755v02-00

HR

Page 378: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 32

Prijedlog direktiveČlanak 6. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ne dovodeći u pitanje prilagodbe potrebne za poštovanje pravila o državnim potporama, države članice osiguravaju da se razina i uvjeti potpora odobrenih projektima energije iz obnovljivih izvora ne revidiraju tako da se nepovoljno utječe na prava stečena u skladu s njima i na ekonomičnost podupiranih projekata.

Države članice osiguravaju da se razina i uvjeti potpora odobrenih novim ili postojećim projektima energije iz obnovljivih izvora ne revidiraju retroaktivno tako da se nepovoljno utječe na prava stečena u skladu s njima i na ekonomičnost podupiranih projekata. Države članice osiguravaju održavanje stabilnog i transparentnog okvira za politike te da preispitivanje svake odobrene potpore za projekte energije iz obnovljivih izvora bude usmjereno na pravnu sigurnost za potrošače i ulagače te osiguravaju pravni okvir za postizanje ciljeva Unije utvrđenih u ovoj Direktivi. Države članice osiguravaju da se svaka promjena u programima potpore objavljuje barem 12 mjeseci prije stupanja na snagu te da podliježe transparentnom i uključivom procesu javnog savjetovanja. U slučaju bilo kakve znatne promjene u postojećem programu potpore primjenjuje se odgovarajuće prijelazno razdoblje prije no što novi program potpore stupi na snagu.

Obrazloženje

Retroaktivne promjene programa za potporu nikad nisu preporučljive iz političke i ekonomske perspektive također zbog troškova i gubitka djelotvornosti i gospodarske učinkovitosti koje uzrokuju. Europski parlament treba pozvati na stabilnost sustava za potporu te države članice na donošenje najboljih praksi za programe potpore u području energije iz obnovljivih izvora, posebice provedbom transparentnih i uključivih postupaka javnog savjetovanja u cilju osiguranja potpunog sudjelovanja građana. Ovo jasno proizlazi iz sustavne analize zabrinutosti koje su građani izrazili u predstavkama.

Amandman 33

Prijedlog direktiveČlanak 6. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

PE597.755v02-00 378/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 379: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Države članice jamče da projekti koji primaju potporu dobiju adekvatnu naknadu ako su prava ili ekonomija značajno pogođeni drugim regulatornim promjenama koje imaju diskriminatoran učinak na energetske projekte.

Obrazloženje

Stabilan pravni okvir bio je na vrhu popisa u svim zaprimljenim predstavkama. Države članice moraju osigurati poštovanje načela zakonodavstva EU-a, uključujući pravnu sigurnost i zaštitu legitimnih očekivanja.

Amandman 34

Prijedlog direktiveČlanak 7. – stavak 2. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Za potrebe stavka 1. točke (a) konačna bruto potrošnja električne energije iz obnovljivih izvora energije izračunava se kao količina električne energije proizvedene u državi članici iz obnovljivih izvora energije, uključujući proizvodnju električne energije potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora i zajednica energije iz obnovljivih izvora pri čemu nije uključena proizvodnja električne energije u reverzibilnim hidroelektranama iz vode koja se crpi na veću visinu.

Za potrebe stavka 1. točke (a) konačna bruto potrošnja električne energije iz obnovljivih izvora energije izračunava se kao količina električne energije proizvedene u državi članici iz obnovljivih izvora energije, uključujući proizvodnju električne energije potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora i zajednica obnovljive energije pri čemu nije uključena proizvodnja električne energije u reverzibilnim hidroelektranama iz vode koja se crpi na veću visinu.

Obrazloženje

Ovaj je dio neodvojivo povezan s drugim dijelovima Direktive.

Amandman 35

Prijedlog direktiveČlanak 8. – stavak 1. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) odbija se od količine energije iz obnovljivih izvora koja se uzima u obzir pri mjerenju udjela obnovljive energije države članice koja obavlja prijenos za

(a) odbija se od količine energije iz obnovljivih izvora koja se uzima u obzir pri mjerenju usklađenosti s nacionalnim ciljem države članice koja obavlja

RR\1141446HR.docx 379/398 PE597.755v02-00

HR

Page 380: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

potrebe ove Direktive; i prijenos za potrebe ove Direktive; i

Amandman 36

Prijedlog direktiveČlanak 8. – stavak 1. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) dodaje se količini energije iz obnovljivih izvora koja se uzima u obzir pri mjerenju udjela obnovljive energije države članice koja prihvaća prijenos za potrebe ove Direktive.

(b) dodaje se količini energije iz obnovljivih izvora koja se uzima u obzir pri mjerenju usklađenosti s nacionalnim ciljem države članice koja prima prijenos za potrebe ove Direktive;

Amandman 37

Prijedlog direktiveČlanak 9. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Države članice obavješćuju Komisiju o udjelu ili količini električne energije te energije za grijanje ili hlađenje iz obnovljivih izvora energije proizvedene na svojem državnom području u okviru zajedničkog projekta koji se počeo provoditi nakon 25. lipnja 2009. ili u postrojenju s povećanim kapacitetom koje je obnovljeno nakon tog datuma, a koji se smatra dijelom ukupnog nacionalnog udjela obnovljive energije druge države članice za potrebe ove Direktive.

2. Države članice obavješćuju Komisiju o udjelu ili količini električne energije te energije za grijanje ili hlađenje iz obnovljivih izvora energije proizvedene na svojem državnom području u okviru zajedničkog projekta koji se počeo provoditi nakon 25. lipnja 2009. ili u postrojenju s povećanim kapacitetom koje je obnovljeno nakon tog datuma, a koji se smatra dijelom ukupnog nacionalnog cilja obnovljive energije druge države članice za potrebe ove Direktive.

Amandman 38

Prijedlog direktiveČlanak 9. – stavak 3. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) podatke o udjelu ili količini električne energije ili energije za grijanje ili hlađenje proizvedene u postrojenju koji se smatra dijelom ukupnog nacionalnog udjela obnovljive energije druge države članice;

(b) podatke o udjelu ili količini električne energije ili energije za grijanje ili hlađenje proizvedene u postrojenju koji se smatra dijelom ukupnog nacionalnog cilja obnovljive energije druge države članice;

PE597.755v02-00 380/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 381: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 39

Prijedlog direktiveČlanak 9. – stavak 3. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) podatke o razdoblju, izražene u cijelim kalendarskim godinama, u kojem se električna energija ili energija za grijanje ili hlađenje iz obnovljivih izvora energije koju proizvede postrojenje smatra dijelom ukupnog nacionalnog udjela obnovljive energije druge države članice.

(d) podatke o razdoblju, izražene u cijelim kalendarskim godinama, u kojem se električna energija ili energija za grijanje ili hlađenje iz obnovljivih izvora energije koju proizvede postrojenje smatra dijelom ukupnog nacionalnog cilja obnovljive energije druge države članice.

Amandman 40

Prijedlog direktiveČlanak 10. – stavak 1. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) količinu električne energije ili energije za grijanje ili hlađenje iz obnovljivih izvora energije koju je tijekom godine proizvelo postrojenje koje se smatra dijelom ukupnog nacionalnog udjela obnovljive energije druge države članice u skladu s uvjetima obavijesti.

(b) količinu električne energije ili energije za grijanje ili hlađenje iz obnovljivih izvora energije koju je tijekom godine proizvelo postrojenje koje se smatra dijelom ukupnog nacionalnog cilja obnovljive energije druge države članice u skladu s uvjetima obavijesti.

Amandman 41

Prijedlog direktiveČlanak 10. – stavak 3. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) odbija se od količine električne energije ili energije za grijanje ili hlađenje iz obnovljivih izvora energije koja se uzima u obzir pri mjerenju udjela obnovljive energije države članice koja je izdala obavijest u skladu sa stavkom 1.; i

(a) odbija se od količine električne energije ili energije za grijanje ili hlađenje iz obnovljivih izvora energije koja se uzima u obzir pri mjerenju usklađenosti s nacionalnim ciljem obnovljive energije države članice koja je izdala obavijest u skladu sa stavkom 1.; i

Amandman 42

Prijedlog direktiveČlanak 10. – stavak 3. – točka b

RR\1141446HR.docx 381/398 PE597.755v02-00

HR

Page 382: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) dodaje se količini električne energije ili energije za grijanje ili hlađenje iz obnovljivih izvora energije koja se uzima u obzir pri mjerenju udjela obnovljive energije države članice koja je dobila obavijest u skladu sa stavkom 2.

(b) dodaje se količini električne energije ili energije za grijanje ili hlađenje iz obnovljivih izvora energije koja se uzima u obzir pri mjerenju usklađenosti s nacionalnim ciljem obnovljive energije države članice koja je dobila obavijest u skladu sa stavkom 2.

Amandman 43

Prijedlog direktiveČlanak 11. – stavak 2. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Električna energija iz obnovljivih izvora energije proizvedena u trećoj zemlji uzima se u obzir samo za potrebe mjerenja udjela obnovljive energije država članica ako su ispunjeni ovi uvjeti:

2. Električna energija iz obnovljivih izvora energije proizvedena u trećoj zemlji uzima se u obzir samo za potrebe mjerenja usklađenosti s nacionalnim ciljevima država članica u pogledu obnovljive energije ako su ispunjeni ovi uvjeti:

Amandman 44

Prijedlog direktiveČlanak 11. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Komisiju se obavješćuje o udjelu ili količini električne energije koju proizvede postrojenje na području treće zemlje koje se smatra dijelom ukupnog nacionalnog udjela energije jedne države članice ili više njih za potrebe ove Direktive. Kad je riječ o više država članica, Komisiju se obavješćuje o distribuciji tog dijela ili količine među državama članicama. Taj dio ili količina ne smije premašiti dio ili količinu koja je stvarno izvezena u Uniju i u njoj upotrijebljena te odgovara količini iz stavka 2. točke (a) podtočaka i. i ii. ovog članka i ispunjava uvjete navedene u stavku 2. točki (a). Obavijest izdaje svaka

4. Komisiju se obavješćuje o udjelu ili količini električne energije koju proizvede postrojenje na području treće zemlje koje se smatra dijelom ukupnog nacionalnog cilja energije jedne države članice ili više njih za potrebe ove Direktive. Kad je riječ o više država članica, Komisiju se obavješćuje o distribuciji tog dijela ili količine među državama članicama. Taj dio ili količina ne smije premašiti dio ili količinu koja je stvarno izvezena u Uniju i u njoj upotrijebljena te odgovara količini iz stavka 2. točke (a) podtočaka i. i ii. ovog članka i ispunjava uvjete navedene u stavku 2. točki (a). Obavijest izdaje svaka

PE597.755v02-00 382/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 383: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

država članica za koju se taj udio ili količina električne energije smatra dijelom ukupnog nacionalnog cilja.

država članica za koju se taj udio ili količina električne energije smatra dijelom ukupnog nacionalnog cilja.

Amandman 45

Prijedlog direktiveČlanak 11. – stavak 5. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) podatke o udjelu ili količini električne energije koju je proizvelo postrojenje koje se smatra dijelom ukupnog nacionalnog udjela obnovljive energije države članice te, ovisno o zahtjevima za povjerljivošću, odgovarajuće financijske podatke;

(b) podatke o udjelu ili količini električne energije koju je proizvelo postrojenje koje se smatra dijelom ukupnog nacionalnog cilja obnovljive energije države članice te, ovisno o zahtjevima za povjerljivošću, odgovarajuće financijske podatke;

Amandman 46

Prijedlog direktiveČlanak 11. – stavak 5. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) podatke o razdoblju, u punim kalendarskim godinama, tijekom kojih je električna energija dio ukupnog nacionalnog udjela obnovljive energije države članice; i

(c) podatke o razdoblju, u punim kalendarskim godinama, tijekom kojih je električna energija dio ukupnog nacionalnog cilja obnovljive energije države članice; i

Amandman 47

Prijedlog direktiveČlanak 12. – stavak 1. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) količinu električne energije iz obnovljivih izvora energije koju je tijekom godine proizvelo postrojenje koje se smatra dijelom ukupnog nacionalnog udjela obnovljive energije u skladu s uvjetima obavijesti iz članka 11.; i

(b) količinu električne energije iz obnovljivih izvora energije koju je tijekom godine proizvelo postrojenje koje se smatra dijelom ukupnog nacionalnog cilja obnovljive energije u skladu s uvjetima obavijesti iz članka 11. ; i

Amandman 48

Prijedlog direktive

RR\1141446HR.docx 383/398 PE597.755v02-00

HR

Page 384: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Članak 12. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Količina električne energije proizvedene iz obnovljivih izvora energije za koju je u skladu sa stavkom 1. točkom (b) izdana obavijest za potrebe izračuna ukupnih nacionalnih udjela obnovljive energije dodaje se količini energije iz obnovljivih izvora koja se uzima u obzir pri mjerenju udjela obnovljive energije države članice koja je izdala obavijest.

3. Količina električne energije proizvedene iz obnovljivih izvora energije za koju je u skladu sa stavkom 1. točkom (b) izdana obavijest za potrebe mjerenja usklađenosti ciljeva s ukupnim nacionalnim ciljevima obnovljive energije dodaje se količini energije iz obnovljivih izvora koja se uzima u obzir pri mjerenju ciljeva obnovljive energije države članice koja je izdala obavijest.

Amandman 49

Prijedlog direktiveČlanak 13. – stavak 1. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Ne dovodeći u pitanje obveze država članica iz članka 5. dvije države članice ili više njih mogu dobrovoljno odlučiti da udruže svoje nacionalne programe potpore ili da ih djelomično usklade. U tim slučajevima određena količina energije iz obnovljivih izvora proizvedena na državnom području jedne države članice sudionice smatra se dijelom nacionalnog udjela obnovljive energije druge države članice sudionice ako države članice o kojima je riječ:

1. Ne dovodeći u pitanje obveze država članica iz članka 5. dvije države članice ili više njih mogu dobrovoljno odlučiti da udruže svoje nacionalne programe potpore ili da ih djelomično usklade. U tim slučajevima određena količina energije iz obnovljivih izvora proizvedena na državnom području jedne države članice sudionice smatra se dijelom nacionalnog cilja obnovljive energije druge države članice sudionice ako države članice o kojima je riječ:

Amandman 50

Prijedlog direktiveČlanak 13. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Za potrebe izračuna ukupnih nacionalnih udjela obnovljive energije u skladu s ovom Direktivom, količina električne energije ili energije za grijanje i hlađenje iz obnovljivih izvora energije za koju je izdana obavijest u skladu sa

3. Za potrebe izračuna ukupnih nacionalnih ciljeva obnovljive energije u skladu s ovom Direktivom, količina električne energije ili energije za grijanje i hlađenje iz obnovljivih izvora energije za koju je izdana obavijest u skladu sa

PE597.755v02-00 384/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 385: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

stavkom 2. preraspodjeljuje se među državama članicama u skladu s pravilom distribucije iz obavijesti.

stavkom 2. preraspodjeljuje se među državama članicama u skladu s pravilom distribucije iz obavijesti. Komisija olakšava uspostavu zajedničkih programa potpore među državama članicama, posebno pružanjem smjernica i širenjem najbolje prakse.

Amandman 51

Prijedlog direktiveČlanak 15. – stavak 1. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice osiguravaju da su svi nacionalni propisi koji se odnose na postupke koji se primjenjuju na pogone za proizvodnju električne energije, tj. na postupke izdavanja odobrenja, certificiranja i izdavanja dozvola za proizvodnju energije za grijanje i hlađenje iz obnovljivih izvora energije i na pripadajuću infrastrukturu prijenosne i distribucijske mreže te postupak pretvorbe biomase u biogoriva ili druge energetske proizvode razmjerni i potrebni.

Države članice osiguravaju da su svi nacionalni propisi koji se odnose na postupke koji se primjenjuju na pogone za proizvodnju električne energije, tj. na postupke izdavanja odobrenja, certificiranja i izdavanja dozvola za proizvodnju energije za grijanje i hlađenje iz obnovljivih izvora energije i na pripadajuću infrastrukturu prijenosne i distribucijske mreže te postupak pretvorbe biomase u biogoriva ili druge energetske proizvode razmjerni, potrebni i pojednostavljeni te da se daje prednost javnim tijelima, potrošačima vlastite energije iz obnovljivih izvora i zajednicama energije iz obnovljivih izvora. U tom cilju države članice sastavljaju administrativna pravila u skladu s člankom 16.

Obrazloženje

Jedan od ciljeva ove Direktive jest razvoj samopotrošnje i samodostatnost energetskih zajednica.

Amandman 52

Prijedlog direktiveČlanak 15. – stavak 1. – podstavak 2. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) uvođenje pojednostavnjenih i manje složenih postupaka za izdavanje odobrenja,

(d) uvođenje pojednostavnjenih i manje složenih postupaka za izdavanje odobrenja,

RR\1141446HR.docx 385/398 PE597.755v02-00

HR

Page 386: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

uključujući i putem jednostavne obavijesti, ako to omogućuje mjerodavni regulatorni okvir, za decentralizirane uređaje za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora.

uključujući i putem jednostavne obavijesti, ako to omogućuje mjerodavni regulatorni okvir, za decentralizirane uređaje za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora za potrošače vlastite energije iz obnovljivih izvora i zajednice energije iz obnovljivih izvora.

Amandman 53

Prijedlog direktiveČlanak 15. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Države članice osiguravaju da ulagači mogu u dovoljnoj mjeri predvidjeti planiranu potporu za energiju iz obnovljivih izvora. U tu svrhu države članice definiraju i objavljuju dugoročni program u vezi s očekivanom dodjelom potpore, obuhvaćajući barem sljedeće tri godine i uključujući za svaki program okvirni vremenski raspored, kapacitet, očekivani proračun za dodjelu, kao i savjetovanje s dionicima o osmišljavanju potpore.

3. Države članice osiguravaju da ulagači mogu u dovoljnoj mjeri predvidjeti planiranu potporu za energiju iz obnovljivih izvora. U tu svrhu države članice definiraju i objavljuju dugoročni program u vezi s očekivanom dodjelom potpore, obuhvaćajući barem sljedeće tri godine i uključujući za svaki program okvirni vremenski raspored, kapacitet, očekivani proračun za dodjelu, kao i savjetovanje s dionicima o osmišljavanju potpore.

Obrazloženje

Stabilan pravni okvir bio je na vrhu popisa u svim zaprimljenim predstavkama. Države članice moraju osigurati poštovanje načela zakonodavstva EU-a, uključujući pravnu sigurnost i zaštitu legitimnih očekivanja.

Amandman 54

Prijedlog direktiveČlanak 15. – stavak 8.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

8. Države članice provode ocjenu svojeg potencijala izvora obnovljive energije i uporabe otpadne topline i hladnoće za grijanje i hlađenje. Ta se ocjena uključuje u drugu sveobuhvatnu ocjenu koja se prvi put zahtijeva do 31. prosinca 2020. na temelju članka 14. stavka 1. Direktive 2012/27/EU te u

8. Države članice provode ocjenu svojeg održivog potencijala izvora obnovljive energije koja mora uključivati prostornu analizu područja prikladnih za uvođenje te energije uz malu opasnost za okoliš i potencijala uporabe otpadne topline i hladnoće za grijanje i hlađenje. Ta se ocjena uključuje u drugu sveobuhvatnu

PE597.755v02-00 386/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 387: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

naknadna ažuriranja sveobuhvatnih ocjena. ocjenu koja se prvi put zahtijeva do 31. prosinca 2020. na temelju članka 14. stavka 1. Direktive 2012/27/EU te u naknadna ažuriranja sveobuhvatnih ocjena.

Obrazloženje

Ovaj amandman u skladu je s mnogim pitanjima koja su građani postavljali u predstavkama. Od najveće je važnosti da države članice uključe ekološki učinak postrojenja za proizvodnju u svoje procjene njihovog potencijala za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora kako bi se osigurala visoka razina pravne sigurnosti i društvene prihvaćenosti. Pristupom se strateški želi zajamčiti potpuno poštovanje zakonodavstva EU-a o zaštiti okoliša te svih povezanih temeljnih prava građana kako bi se spriječili sukobi između građanskog društva, nositelja projekata i vlada.

Amandman 55

Prijedlog direktiveČlanak 16. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Jedinstvena administrativna kontaktna točka u suradnji s operatorima prijenosnih i distribucijskih sustava objavljuje priručnik o postupcima za nositelje projekata obnovljive energije, uključujući i male projekte i projekte potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora.

3. Jedinstvena administrativna kontaktna točka u suradnji s operatorima prijenosnih i distribucijskih sustava objavljuje dostupan priručnik o postupcima za nositelje projekata obnovljive energije, uključujući i male projekte, projekte potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora i projekte zajednica energije iz obnovljivih izvora.

Amandman 56

Prijedlog direktiveČlanak 16. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5. Države članice olakšavaju obnovu postojećih postrojenja koja proizvode energiju iz obnovljivih izvora, inter alia, osiguravanjem pojednostavljenog i brzog postupka izdavanja dozvola koji ne premašuje jednu godinu od datuma na koji je zahtjev za obnovu podnesen jedinstvenoj administrativnoj kontaktnoj točki.

5. Države članice olakšavaju obnovu postojećih postrojenja koja proizvode energiju iz obnovljivih izvora, inter alia, osiguravanjem pojednostavljenog i brzog postupka izdavanja dozvola koji ne premašuje jednu godinu od datuma na koji je legitiman zahtjev za obnovu podnesen jedinstvenoj administrativnoj kontaktnoj točki.

RR\1141446HR.docx 387/398 PE597.755v02-00

HR

Page 388: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

Ova je izmjena neodvojivo povezana s izmjenom članka 17. stavka 2. Dodavanje „legitimnog” pomoglo bi osigurati da pokušaj olakšavanja obnove postojećih postrojenja bude u skladu s relevantnim zakonodavstvom EU-a o zaštiti okoliša i da ne rezultira nedovoljnim razmatranjem učinka na okoliš.

Amandman 57

Prijedlog direktiveČlanak 17. – stavak 2. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Obnova se dopušta nakon obavijesti jedinstvenoj administrativnoj kontaktnoj točki uspostavljenoj u skladu s člankom 16. ako se ne očekuje znatan negativan utjecaj na okoliš ili socijalni učinak. Jedinstvena administrativna kontaktna točka u roku od šest mjeseci od primitka obavijesti odlučuje o tome je li ona dovoljna.

Obnova se dopušta nakon obavijesti jedinstvenoj administrativnoj kontaktnoj točki uspostavljenoj u skladu s člankom 16. ako je osigurana sukladnost sa zahtjevima iz Direktive Vijeća 2014/52/EU Europskog parlamenta i Vijeća1a (Direktiva o procjeni učinaka na okoliš), Direktive 2001/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća1b (Direktiva o strateškoj procjeni okoliša) i članka 6. stavaka 3. i 4. Direktive Vijeća 92/43/EEZ1c (Direktiva o staništima) i ako se ne očekuje znatan negativan utjecaj na okoliš ili socijalni učinak. Jedinstvena administrativna kontaktna točka o tome odlučuje u roku od šest mjeseci od primitka obavijesti._________________

1a Direktiva 2014/52/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o izmjeni Direktive 2011/92/EU o procjeni utjecaja određenih javnih i privatnih projekata na okoliš (SL L 124, 25.4.2014., str. 1.).1b Direktiva 2001/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. lipnja 2001. o procjeni učinaka određenih planova i programa na okoliš (SL L 197, 21.7.2001., str. 30.)1c Direktiva Vijeća 92/43/EEZ od 21. svibnja 1992. o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune i flore (SL L 206, 22.7.1992., str. 7.).

PE597.755v02-00 388/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 389: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

Ovaj amandman u skladu je s mnogim pitanjima koja su građani postavljali u predstavkama. Eksplicitnim upućivanjem na potrebu za pridržavanjem Direktive o procjeni utjecaja na okoliš, Direktive o strateškoj procjeni okoliša i Direktive o staništima lakše bi se zajamčio dostatan nadzor u pogledu okoliša za obnovu postojećih postrojenja za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora.

Amandman 58

Prijedlog direktiveČlanak 18. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Države članice osiguravaju da su informacije o mjerama potpore na raspolaganju svim uključenim stranama, npr. potrošačima, graditeljima, instalaterima, arhitektima i dobavljačima uređaja i sustava za grijanje i hlađenje i korištenje električne energije te prijevoznih sredstava koja upotrebljavaju energiju iz obnovljivih izvora.

1. Države članice osiguravaju da su informacije o mjerama potpore na raspolaganju svim uključenim stranama, npr. potrošačima, posebno onima s niskim prihodima, ranjivim potrošačima, potrošačima vlastite energije iz obnovljivih izvora, zajednicama energije iz obnovljivih izvora, graditeljima, instalaterima, arhitektima i dobavljačima uređaja i sustava za grijanje i hlađenje i korištenje električne energije te prijevoznih sredstava koja upotrebljavaju energiju iz obnovljivih izvora.

Obrazloženje

Potrošači s niskim prihodima, ranjivi potrošači vlastite energije iz obnovljivih izvora i zajednice su skupine koje su izravno povezane s predstavkama koje je primio Odbor za predstavke i neodvojivo s drugim izmjenama koje su podnijeli Zeleni, npr. amandmanom na članak 15.

Amandman 59

Prijedlog direktiveČlanak 18. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Države članice objavljuju za javnost informacije o sustavima certificiranja ili istovrijednim sustavima za stjecanje kvalifikacija iz stavka 3. Države članice mogu također staviti na raspolaganje popis instalatera koji su kvalificirani ili certificirani u skladu s

4. Države članice objavljuju za javnost informacije o sustavima certificiranja ili istovrijednim sustavima za stjecanje kvalifikacija iz stavka 3. Države članice također stavljaju na raspolaganje popis instalatera koji su kvalificirani ili certificirani u skladu s odredbama iz

RR\1141446HR.docx 389/398 PE597.755v02-00

HR

Page 390: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

odredbama iz stavka 3. stavka 3.

Obrazloženje

Ključno je da javnost ima pristup certificiranim instalaterima ako je cilj promicanje obnovljivih izvora.

Amandman 60

Prijedlog direktiveČlanak 20. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Države članice, kad je to primjenjivo, procjenjuju treba li zbog lakšeg uključivanja plina iz obnovljivih izvora energije proširiti postojeću infrastrukturu plinske mreže.

1. Države članice procjenjuju treba li zbog lakšeg uključivanja plina iz obnovljivih izvora energije proširiti postojeću infrastrukturu plinske mreže. Operatori prijenosnog sustava i operatori distribucijskog sustava odgovorni su za jamčenje neometanog funkcioniranja plinske mrežne infrastrukture, uključujući njezino održavanje i redovito čišćenje.

Obrazloženje

Potrebno je da operatori snose odgovornost za infrastrukturu kako bi osigurali integraciju plina iz obnovljivih izvora, što je povezano s drugim dijelovima Direktive.

Amandman 61

Prijedlog direktiveČlanak 20. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1.a Države članice poduzimaju odgovarajuće mjere za razvoj mrežne infrastrukture za prijenos i distribuciju, za razvoj inteligentnih mreža, objekata za skladištenje i elektroenergetskog sustava kako bi omogućile sigurno funkcioniranje elektroenergetskog sustava i njegovu prilagodbu daljnjem razvoju u području proizvodnje električne energije iz obnovljivih izvora, uključujući međupovezanost država članica te država

PE597.755v02-00 390/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 391: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

članica i trećih zemalja. Države članice poduzimaju i odgovarajuće mjere da ubrzaju postupke za izdavanje odobrenja za mrežnu infrastrukturu te usklađivanje odobrenja za mrežnu infrastrukturu s administrativnim postupcima i postupcima planiranja.

U skladu sa zahtjevima koji se odnose na održavanje pouzdanosti i sigurnosti mreže na temelju transparentnih i nediskriminacijskih kriterija koje definiraju nadležna nacionalna tijela države članice:

(a) osiguravaju da operatori prijenosnog sustava i operatori distribucijskog sustava na svojem državnom području jamče prijenos i distribuciju električne energije proizvedene iz obnovljivih izvora energije;

(b) predviđaju prvenstvo pristupa ili zajamčeni pristup mrežnom sustavu električne energije proizvedene iz obnovljivih izvora energije;

(c) osiguravaju da operatori prijenosnog sustava pri odašiljanju električne energije iz postrojenja za proizvodnju energije, daju prednost pogonima koji proizvode energiju iz raznih obnovljivih izvora kad to omogućuje sigurno djelovanje nacionalnog elektroenergetskog sustava te kad je utemeljeno na transparentnim i nediskriminacijskim kriterijima.

(d) osiguravaju donošenje posebnih, transparentnih i nediskriminacijskih mjera namijenjenih postizanju najviših razina sigurnosti nacionalnog elektroenergetskog sustava;

(e) osiguravaju da se poduzimaju odgovarajuće mjere povezane s mrežom i tržištem kako bi se u najvećoj mogućoj mjeri smanjilo ograničavanje električne energije proizvedene iz obnovljivih izvora energije.

RR\1141446HR.docx 391/398 PE597.755v02-00

HR

Page 392: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Obrazloženje

Energija iz obnovljivih izvora treba se smatrati prioritetom. U evaluaciji Direktive 2009/28/EZ koju je provela Komisija u okviru programa REFIT navedeno je da se provedbom odredbi prioritetnog otpremanja i prioritetnog pristupa za električnu energiju iz obnovljivih izvora učinkovito podupirala distribucija električne energije iz obnovljivih izvora, uz potporu ekonomičnosti projekata u području energije iz obnovljivih izvora i doprinos napretku u pogledu nacionalnih ciljeva.

Amandman 62

Prijedlog direktiveČlanak 21. – stavak 1. – podstavak 1. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice osiguravaju da potrošači vlastite energije iz obnovljivih izvora pojedinačno ili posredstvom agregatora:

Države članice osiguravaju da potrošači u kućanstvima imaju pravo postati potrošači vlastite energije iz obnovljivih izvora, i pojedinačno i zajednički. Države članice osiguravaju da potrošači vlastite energije iz obnovljivih izvora:

Amandman 63

Prijedlog direktiveČlanak 21. – stavak 1. – podstavak 1. − točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) imaju pravo trošiti vlastitu energiju i prodavati, uključujući uporabom ugovora o kupnji energije, svoj višak pri proizvodnji obnovljive električne energije, a da ne podliježu nerazmjernim postupcima i naknadama koje ne odražavaju troškove;

(a) imaju pravo trošiti vlastitu energiju i prodavati, uključujući uporabom ugovora o kupnji energije, svoj višak pri proizvodnji obnovljive električne energije, a da ne podliježu oporezivanju, nerazmjernim postupcima i naknadama, uzimajući u obzir sve prednosti koje proizlaze iz decentralizirane proizvodnje energije iz obnovljivih izvora;

Obrazloženje

Potrebno je izbjeći uvođenje poreza. Mnogi podnositelji predstavke naglasili su da to predstavlja relevantno pitanje koje bi, prema njihovu mišljenju, učinilo potrošnju vlastite električne energije iz obnovljivih izvora financijski neprivlačnom.

PE597.755v02-00 392/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 393: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

Amandman 64

Prijedlog direktiveČlanak 21. – stavak 1. – podstavak 1. – točka aa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(aa) imaju pravo trošiti električnu energiju koju su proizveli iz obnovljivih izvora, a da ne podliježu naplati naknade ili poreza;

Obrazloženje

Stabilan pravni okvir bio je na vrhu popisa u svim zaprimljenim predstavkama, prava potrošača isto su tako na tom popisu. Države članice moraju osigurati poštovanje načela zakonodavstva EU-a, uključujući pravnu sigurnost i zaštitu legitimnih očekivanja.

Amandman 65

Prijedlog direktiveČlanak 21. – stavak 3.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3.a Države članice uvode posebne mjere namijenjene poticanju i olakšavanju razvoja potrošnje vlastite energije iz obnovljivih izvora i uklanjanju svih postojećih prepreka.

Obrazloženje

Države članice trebaju poticati potrošnju vlastite energije iz obnovljivih izvora, posebice u svjetlu pozitivnih socijalnih i ekoloških čimbenika stvorenih decentraliziranom proizvodnjom energije iz obnovljivih izvora. Ova je izmjena neodvojivo povezana s logikom cijelog prijedloga

Amandman 66

Prijedlog direktiveČlanak 22. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Ne dovodeći u pitanje pravila Unije o državnim potporama pri oblikovanju programa potpore države članice uzimaju u obzir posebnosti zajednica energije iz obnovljivih izvora.

2. Pri oblikovanju programa potpore države članice uzimaju u obzir posebnosti zajednica energije iz obnovljivih izvora, uključujući posebice zajednice s kućanstvima s niskim prihodima

RR\1141446HR.docx 393/398 PE597.755v02-00

HR

Page 394: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

pogođene energetskim siromaštvom.

Obrazloženje

Projekti zajednica energije iz obnovljivih izvora na lokalnoj razini koji su poduprti programom potpore trebaju se u najvećoj mogućoj mjeri izuzeti iz pravila o državnim potporama kako bi se potaknuo razvoj i prodiranje energije iz obnovljivih izvora diljem EU-a. Podnositelji predstavki uključuju predstavnike MSP-ova, udruga i pojedinačne građane koji dijele viziju energetski otpornog društva čija bi se realizacija trebala što je moguće više podupirati, posebice kada je doprinos lokalnih zajednica energije iz obnovljivih izvora doveden u pitanje.

PE597.755v02-00 394/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 395: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

POSTUPAK U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE

Naslov Promicanje uporabe energije iz obnovljivih izvora (preinaka)

Referentni dokumenti COM(2016)0767 – C8-0500/2016 – 2016/0382(COD)

Nadležni odbor       Datum objave na plenarnoj sjednici

ITRE1.3.2017

Odbori koji su dali mišljenje       Datum objave na plenarnoj sjednici

PETI1.3.2017

Izvjestitelj(ica) za mišljenje       Datum imenovanja

Eleonora Evi23.1.2017

Razmatranje u odboru 21.6.2017

Datum usvajanja 7.9.2017

Rezultat konačnog glasovanja +:–:0:

1880

Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju

Margrete Auken, Beatriz Becerra Basterrechea, Pál Csáky, Eleonora Evi, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Peter Jahr, Rikke Karlsson, Jude Kirton-Darling, Svetoslav Hristov Malinov, Notis Marias, Roberta Metsola, Marlene Mizzi, Julia Pitera, Gabriele Preuß, Virginie Rozière, Sofia Sakorafa, Jarosław Wałęsa, Cecilia Wikström, Tatjana Ždanoka

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju

Michela Giuffrida, Demetris Papadakis, Ángela Vallina

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2.

Frank Engel, Monika Hohlmeier, Maria Lidia Senra Rodríguez, Marco Zullo

RR\1141446HR.docx 395/398 PE597.755v02-00

HR

Page 396: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEMU ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE

18 +ALDE

ECR

EFDD

GUE/NGL

PPE

S&D

VERTS/ALE

Beatriz Becerra Basterrechea, Cecilia Wikström

Rikke Karlsson

Eleonora Evi, Marco Zullo

Sofia Sakorafa, Ángela Vallina, Maria Lidia Senra Rodríguez

Roberta Metsola

Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Michela Giuffrida, Jude Kirton-Darling, Marlene Mizzi, Demetris Papadakis, Gabriele Preuß, Virginie Rozière,

Margrete Auken, Tatjana Ždanoka

8 -ECR

PPE

Notis Marias

Pál Csáky,Engel Frank, Monika Hohlmeier, Peter Jahr, Svetoslav Hristov Malinov, Cristian Dan Preda, Julia Pitera Jaroslaw Wałęsa

0 0- -

Korišteni znakovi:+ : za- : protiv0 : suzdržani

PE597.755v02-00 396/398 RR\1141446HR.docx

HR

Page 397: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

POSTUPAK U NADLEŽNOM ODBORU

Naslov Promicanje uporabe energije iz obnovljivih izvora (preinaka)

Referentni dokumenti COM(2016)0767 – C8-0500/2016 – 2016/0382(COD)

Datum podnošenja EP-u 30.11.2016

Nadležni odbor       Datum objave na plenarnoj sjednici

ITRE1.3.2017

Odbori koji daju mišljenje       Datum objave na plenarnoj sjednici

DEVE15.6.2017

ECON1.3.2017

ENVI1.3.2017

TRAN1.3.2017

REGI1.3.2017

AGRI1.3.2017

PETI1.3.2017

Odbori koji nisu dali mišljenje       Datum odluke

ECON31.1.2017

REGI24.1.2017

Izvjestitelji       Datum imenovanja

José Blanco López2.2.2017

Razmatranje u odboru 28.2.2017 22.6.2017 4.9.2017

Datum usvajanja 28.11.2017

Rezultat konačnog glasovanja +:–:0:

43147

Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju

Zigmantas Balčytis, Xabier Benito Ziluaga, José Blanco López, David Borrelli, Jonathan Bullock, Cristian-Silviu Buşoi, Reinhard Bütikofer, Jerzy Buzek, Angelo Ciocca, Edward Czesak, Jakop Dalunde, Pilar del Castillo Vera, Christian Ehler, Fredrick Federley, Adam Gierek, Theresa Griffin, András Gyürk, Rebecca Harms, Hans-Olaf Henkel, Eva Kaili, Barbara Kappel, Krišjānis Kariņš, Seán Kelly, Jaromír Kohlíček, Peter Kouroumbashev, Zdzisław Krasnodębski, Miapetra Kumpula-Natri, Christelle Lechevalier, Paloma López Bermejo, Edouard Martin, Angelika Mlinar, Dan Nica, Angelika Niebler, Morten Helveg Petersen, Miroslav Poche, Michel Reimon, Paul Rübig, Massimiliano Salini, Algirdas Saudargas, Neoklis Sylikiotis, Dario Tamburrano, Patrizia Toia, Evžen Tošenovský, Claude Turmes, Vladimir Urutchev, Kathleen Van Brempt, Henna Virkkunen, Martina Werner, Lieve Wierinck, Hermann Winkler, Carlos Zorrinho

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju

Eugen Freund, Gerben-Jan Gerbrandy, Gunnar Hökmark, Jude Kirton-Darling, Rupert Matthews, Clare Moody, Luděk Niedermayer, Markus Pieper, Dennis Radtke, Dominique Riquet, Anneleen Van Bossuyt, Marco Zullo

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2.

Albert Deß

Datum podnošenja 6.12.2017

RR\1141446HR.docx 397/398 PE597.755v02-00

HR

Page 398: €¦ · Web viewPariškim sporazumom znatno se povećala razina globalne ambicioznosti u pogledu ublažavanja klimatskih promjena te su se potpisnice obvezale na zadržavanje

KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U NADLEŽNOM ODBORU

43 +ALDE Fredrick Federley, Gerben-Jan Gerbrandy, Angelika Mlinar, Morten Helveg Petersen, Dominique Riquet,

Lieve Wierinck

ECR Hans-Olaf Henkel

ENF Barbara Kappel

PPE Cristian-Silviu Buşoi, Albert Deß, Christian Ehler, András Gyürk, Gunnar Hökmark, Krišjānis Kariņš, Seán Kelly, Angelika Niebler, Luděk Niedermayer, Markus Pieper, Dennis Radtke, Paul Rübig, Massimiliano Salini, Algirdas Saudargas, Vladimir Urutchev, Henna Virkkunen, Hermann Winkler, Pilar del Castillo Vera

S&D Zigmantas Balčytis, José Blanco López, Eugen Freund, Adam Gierek, Theresa Griffin, Eva Kaili, Jude Kirton-Darling, Peter Kouroumbashev, Miapetra Kumpula-Natri, Edouard Martin, Clare Moody, Dan Nica, Miroslav Poche, Patrizia Toia, Kathleen Van Brempt, Martina Werner, Carlos Zorrinho

14 -ECR Edward Czesak, Zdzisław Krasnodębski, Evžen Tošenovský

EFDD Jonathan Bullock

ENF Angelo Ciocca, Christelle Lechevalier

GUE/NGL Xabier Benito Ziluaga, Paloma López Bermejo, Neoklis Sylikiotis

VERTS Reinhard Bütikofer, Jakop Dalunde, Rebecca Harms, Michel Reimon, Claude Turmes

7 0ECR Rupert Matthews, Anneleen Van Bossuyt

EFDD David Borrelli, Dario Tamburrano, Marco Zullo

GUE/NGL Jaromír Kohlíček

PPE Jerzy Buzek

Korišteni znakovi:+ : za- : protiv0 : suzdržani

PE597.755v02-00 398/398 RR\1141446HR.docx

HR