Upload
vinschgerwind
View
225
Download
3
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Winterspaß im Vinschgau. Vinschger Skigebiete im Fokus
Citation preview
WinterwindWinterwindFür unsere Gäste
2010/2011
Skigebiete im Vinschgau14 Sonderseiten
Gustav ThöniSeine Erfolge
Die Vinschgau SkiCardExtra-Skikarte für Gäste
im Vinschgau im Vinschgau
I.P.
4 WinterWind
3WinterWind
Gewerbegebiet - Kiefernhainweg 74Zona commerciale - Via Pineta 74
Prad am Stilfserjoch - Südtirol Prato allo Stelvio - Alto Adige
Tel. +39 0473 616 012 • www.karner.it
Wein und Getränke aus einer HandIl vostro partner per vini e bevande
werbecompany.com
8 Schöneben & Haideralm: Am Reschenpass
14 Watles: Paradies für Kinder
20 Minschuns: „Klein und fein“
24 Trafoi: Dem Himmel so nah
28 Sulden: An den Hängen der Gletscher
32 Schnals: Längeres Skivergnügen
38 Martell: Ein Wintertraum
4 Willkommen im winterlichen Vinschgau
6 Die Ortler Skiarena/Die Vinschgau SkiCard
10 Reschenpass: ...wo sich der Blick öffnet
12 St. Valentin: Um den Haidersee flanieren
16 Obervinschgau: Spaß und Fitness
18 Obervinschgau: Lust auf Kultur
22 Willkommen im Val Müstair
26 Trafoi: Heimatort von Gustav Thöni
30 Sulden: Ort mit reiner Luft
34 Schnals: Die heilende Kraft der Gletscher
Inhalt
Dantestraße 4, 39028 Schlanders; Tel. 0473 - 732196, Fax 0473 - 732451; [email protected]: Erwin Bernhart; Grafik&Layout: Hartwig Spechtenhauser, Marion Fritz; Mitarbeit: Magdalena Dietl Sapelza, Angelika Ploner, Elke Wasmund, Alfred Plangger, Stephan Gander, Annelies Albertin, Leander Regensburger, Doris Stocker; Fotos: Ortler Skiarena, Skigebiete - Schöneben, Watles, Minschuns, Trafoi, Sulden, Schnals, - Tourismusverband Vinschgau, Ferienregion Reschenpass, Alfred Plangger, Stephan Gander, Angelika Ploner, Brigitte Thoma, Erwin Bern-hart; Werbung: Edwina Oberthaler, Esther Stricker, Angelika Ploner, Magdalena Dietl Sapelza; Korrektur: Ulrike Schnitzer-Bernhart; Druck: Fotolito Varesco, Auer, Nationalstraße 57; Preise: Jahresabonnement im Vinschgau: Euro 30; außerhalb des geografischen Bezirkes Vinschgau Euro 40; restl. Italien und Auslandsabon-nement: Euro 100 (Inkl. Porto); Schweiz: Sfr 95.-; Eigentümer und Herausgeber: Info-Media GmbH. Ermächtigung des Landesgerichtes Bozen Nr. 6/2005
Impressum:Sonderdruck zum
„Der Vinschger Wind“ 24/2010
4 Winterwind
Willkommen im Vinschgau
5Winterwind
Liebe Gäste,
Sie haben den Sprung in den Vinschgau gewagt. Sie sind uns herzlich willkommen. Der „Vinschgerwind“ ist die neue Bezirkszeitung im Tal und wir haben gemeinsam mit den Skigebieten und ausgewählten Kunden ein Heft zusammen-gestellt, welches Ihnen Schönheiten und Tipps näherbringen will, damit Ihr Aufenthalt in unserem herrlichen Tal ein abwechslungsreicher, ein erholsamer sein möge. Wenn es Ihnen bei uns gefällt, sagen Sie das Ihren Gastgebern und sagen Sie das Ihren Freunden weiter. Der Vinschgau, das wissen unsere treuen Gäste, ist ein Geheimtipp, im Winter wie im Sommer. Abseits von Rummel und Trubel, dafür ein Tal der Erholung, ein Tal der Geheimnisse, ein Tal voller Geschichte...Ein Tal mit Charakter eben. Mit ebensolchen Seitentälern. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt und eine spannende Entdeckungsreise durch unseren Vinschgau.
Erwin Bernhart, Chefredakteur
Herzlich Willkommen in dem neuen Kaffee und Restaurant zu den “Mohrenstuben”
Wir verwöhnen unsere Gäste mit vielseitigen Ideen aus eigener Konditorei und Küche. Der Juniorchef Dietmar ist für das vielfältige und abwechslungsreiche Angebot an Mehlspeisen und für unsere hervorragende, einheimische und internationale Küche zuständig. Auch für Familienfeiern geeignet.
Fam. Folie • Hauptstr. 30 • 39027 RESCHEN • Tel. 0473 633 120 Fax 0473 633 550 • www.mohren.com • [email protected]
6 Winterwind
Ortler Skiarena
Der höchste Berg Südtirols ist der Ort-ler mit 3.905 Metern Meereshöhe.
Besuchern, die über den Reschen kommen, ist er mit seinen ver-gletscherten Flanken ein un-vergesslicher Blickfang. In Heimatliedern kommt er unter anderem als „König Ortler“ vor,
in Bergsteigerkreisen ist er eine Legende. Seine Nordwand ist die
größte Eiswand Europas. Um diesen Berg herum haben sich
Genuss-Gipfel
Ortler Skiarenadie anderen Berge zu verneigen. Und um diesen Berg herum gruppieren sich die Ski-gebiete im Westen Südtirols. Nicht umsonst schmückt sich eine Gruppe von 15 Skige-bieten mit dem majestätischen Namen „Ortler Skiarena“. Es sind die kleinen und feinen Skigebiete, die sich in eine einzigar-tige Bergwelt schmiegen, die Erholung und Entspannung abseits von Hektik bieten. Die Skigebiete der „Ortler Skiarena“ sind Ideen- und Impulsgeber in einer großen Fe-rienregion - im Westen Südtirols.
7Winterwind
SCHÖNEBEN
HAIDER ALM
TRAFOI
MINSCHUNSVAL MÜSTAIR (CH)
SULDEN
MASEBEN
WATLES
www.ortlerskiarena.com
w w w . v i n s c h g a u - s u e d t i r o l . i n f o
Vinschgau-SkiCard 2010/11
Gültig vom 11.12.2010 bis 01.05.2011
Eine SkiCard für:7 Skigebiete, 35 Liftanlagen und 140 km Pisten in der Ferienregion Vinschgau!
M E H R T A G E S - S K I P Ä S S E
Ski-pass
Erwachsene Kinder- Jahrgang 1996 - 2004- Jahrgang 2005 und jünger gratis
Jugend/SeniorenJugend: Jahrgang 1993, 1994, 1995Senioren: Jahrgang 1951 und älter
Hochsaison Nebensaison Hochsaison Nebensaison Hochsaison Nebensaison
3 Tage 96,00 € 91,00 € 59,00 € 57,00 € 87,00 € 80,00 €
4 Tage 124,00 € 114,00 € 75,00 € 71,00 € 109,00 € 98,00 €
5 Tage 149,00 € 137,00 € 91,00 € 83,00 € 131,00 € 116,00 €
6 Tage 174,00 € 155,00 € 102,00 € 94,00 € 154,00 € 137,00 €
Hochsaison: 19.12.10 - 09.01.11 / 29.01.11 - 03.04.11 / 17.04.11 - 01.05.11Nebensaison: 11.12.10 - 18.12.10 / 10.01.11 - 28.01.11 / 04.04.11 - 16.04.11
Gültig für folgende Skigebiete: Schöneben/Reschen, Haideralm/St.Valentin, Maseben/Langtaufers, Watles/Mals, Seilbahnen Sulden, Trafoi, Minschuns/Val Müstair (CH)
Verkaufsstellen in folgenden Skigebieten: Schöneben - Haideralm - Watles - Sulden - Trafoi
Gäste sind uns willkommen, sagen sich die Skigbiete im oberen Vinschgau und bie-
ten etwas Besonderes an: die Vinschgau-SkiCard. Die Grenzen sind gesprengt und der Skispaß wird grenzen-los. Aus sieben Skigebieten mit insgesamt 35 Liftanla-gen und 140 Kilometer Pisten ist ein großes Skigebiet geworden. Der Radius der Erreichbarkeit von Ihrem Feriendomizil aus ist ein kurzer. Die magischen Sieben liegen dicht beieinander. Mit der Vinschgau-SkiCard ist die Zeit der Gebundenheit an ein Skigebiet vorbei. Ab-wechslung zu einem interessanten und günstigen Preis ist garantiert. Dabei bleiben alle eingebundenen Ski-gebiete ihrem Motto einer familiären Atmosphäre treu. Auf den folgenden Seiten stellen sich die Skigebiete mit ihrer Einzigartigkeit vor. Damit Sie eine Ahnung davon bekommen, auf was Sie sich einlassen. Auch mit der Vinschgau-SkiCard.
Vinschgau SkiCard
Top-Idee:
Mit modernsten Anlagen werden
Sie in die Höhen transportiert
unten: drei Wochen harte Arbeit
und 240 Kubikmeter Schnee: die
Mammutfamilie in Schöneben
(Künstler Urban Plagg)
Mitte: von der Haideralm ins Tal
gleiten
rechts: den Jüngsten den Vortritt
8 Winterwind
Skigebiete Schöneben und Haideralm
Skispaßam ReschenpassSchöneben und Haideralm
Willkommen im Skigebiet Haider Alm …Das Skigebiet Haider Alm zählt zu den
schönsten Skigebieten des Vinschgaus.
Die herrliche Natur, eingetaucht in weiß, lässt
jedes Sportlerherz höher schlagen.
Die 6er-Umlaufbahn startet im Zentrum des
Dorfes und die längste Abfahrt des Vinsch-
gaus bringt Sie bis vor Ihr Hotel.
Mit der Umlaufbahn geht es von 1.470 m auf
2.200 m Höhe. Dort oben warten auf Sie 4
Aufstiegsanlagen, die sie bis auf 2.700 m
Höhe bringen. 20 km bestens präparierte und
künstlich beschneibare Pisten, die für jeden,
ob Anfänger oder Profi, Spaß pur garantieren.
Events auf der Haideralm:
Checke deinen Fahrstil, gratis, sonntags von 12.30 bis 13.00 Uhr mit der Schneesportschule St.Valentin;
Dienstag Rodelabend am Hasenlift; jeden Mittwochabend ist der Planezhang beleuchtet und es werden verschiedene Nachtevents an
der Talstation der Haideralm veranstaltet; Donnerstag Pistenbullibesichtigung für Kinder mit der HAIDERALM-HEXE und Gästeskirennen;
Freitag Abschlussrennen der Skischule, Kinderevents im Laufe des Winters; Hüttenzauber im Iglu an der Talstation; Partys mit DJ`s im
Iglu; Jump Area „Extra Gelände für Jumps und Tricks“
9Winterwind
Wenn Sie richtigen Winterurlaub erleben wollen, mit allem was zu einem unver-gesslichen Schneevergnügen gehört, dann kommen Sie ins Skiparadies „Schöneben“ am Reschenpass. Hier erwarten Sie die schönsten Pisten für alle Ansprüche: All-roundfahrer – Anfänger – Fortgeschrittene – Profis und die, die es noch werden wol-len. Die abwechslungsreichen Abfahrten sind vor allem ideal für Familien. Schö-neben ist zusammen mit den Skigebieten Nauders und Haideralm im Verbund des Skipardieses Reschenpass und bietet viel Abwechslung auf den insgesamt 120 Pi-stenkilometern. Insgesamt stehen Ihnen im Skikartenverbund Skiparadies Reschen-pass 24 Bahnen und Lifte zur Verfügung. Dank modernster Beschneiungsanlagen und Pistengeräte garantiert unsere profes-sionelle Mannschaft für bestens präparierte Pisten bis Ende April. Daher sind dem Ski-vergnügen im Skiparadies Schöneben kei-ne Grenzen gesetzt. Ein kontinuierlicher und kostenloser Zu-bringerdienst bringt Sie täglich zu der Talstation. Von dort aus gelangen Sie mit modernsten Aufstiegsanlagen ohne Warte-zeiten ins schneesichere und sonnige Ski-vergnügen bis auf 2.350 m Meereshöhe. Ausgedehnte Carving-Hänge, schwung-volle Abfahrtspisten und ein toller neu ausgerichteter, professioneller Fun- und Spaßpark für Boarder bringen Spaß und Abwechslung in den Skitag. In unserem wunderbaren erweiterten Kin-derland tummeln sich die Kleinen und Kleinsten und freuen sich auf unser Mas-kottchen „Schöni“. Egal ob Anfänger oder Fortgeschrittener, eine Fahrt durch das Kinderland wird zum Erlebnis. Drei Förderbänder bringen Sie in die Höhe und gleichzeitig können Sie die herrliche Bergwelt der Umgebung und fast das gesamte Skigebiet bewundern. Durch die unterschiedlichen Längen und Nei-gungen der Abfahrten ist das Kinderland
Schöneben, der Aufsteiger des Jahres 2009
Italien Gold (Skiareatest)
In den Einzelwertungen mit folgenden Skiareatest-Awards prämiert: • Internationales Pistengütesiegel Gold• Beliebtestes Parkplatzteam • Beschneiungsmeister des Jahres 2009 • Innovationspreis für beste Kinder- angebote Gold: Schöni’s Kinderland Skischule Reschen • Skischule des Jahres 2009 5 silberne Schneekristalle
mehr Informwationen Skigebiete
www. schoeneben.it www.haideralm.it
Skischulen: www.skischule-reschen.it www.schneesportschule.it
Tourismusverein FERIENREGION RESCHENPASS
Tel. 0039 0473 63 31 01 www.reschenpass.it
ideal zum Erlernen des Skifahrens und zum Vertiefen der bereits vorhandenen Kennt-nisse. Kinder und Erwachsene tummeln sich im Kinderland und erwecken das Areal zum Leben. Verschiedenste Angebote der Skischule Reschen können im Kinderland perfekt umgesetzt werden. Besonders der Skikindergarten mit Ganztagsbetreuung kommt auf seine Kosten. Die Lage und Aus-stattung des Kinderlandes ermöglicht den Kindern, auf spielerische Weise das Skifah-ren zu lernen und bietet viele Möglichkeiten den Nachmittag bei Ski, Spiel und Spaß zu verbringen. Ein besonderes Highlight im Kinderland ist der Besuch von Schöni, dem Maskottchen des Skigebiets Schöneben. Mit Skikünsten und Tanzeinlagen begeistert er die Kinder und wird zum beliebten Fotomo-dell. Durch das Kinderland in Schöneben wird Skifahren zum Kinderspiel und zu einem unvergesslichen Abenteuer.Im neuen modernisierten Selfservice-Re-staurant werden Sie mit traditionellen und italienischen Gerichten verwöhnt. Auf der Sonnenterrasse erhalten Sie an der Eisbar gegen einen kleinen Unkostenbeitrag Lie-gestühle und Decken. Action ist bei der sonntäglichen Live-Musik in Schöneben, beim Aprè-Ski und überall, wo der Ein-kehrschwung hinführt, angesagt. Aber nicht nur Skifahrer kommen im Skipa-radies Schöneben auf ihre Kosten. Freunde des Langlaufs finden hier ein wahres „Loi-pen-Eldorado“ mit hervorragend gepflegten Pisten und abwechslungsreichen Lang-lauftouren durch Wälder, den Seen entlang, nach Österreich und in die Schweiz: Drei-länderloipe – Weißkugelloipe – Reschen-seeloipe. An skifreien Tagen kommt keine Langeweile auf. Geräumte Winterwander-wege, Eissegeln, Pferdeschlittenfahrten und Eisschnelllauf auf dem Reschensee, drei beleuchtete Rodelbahnen (bis 24.00 Uhr) sorgen für Abwechslung während des Winterurlaubs bei uns im Skiparadies Schöneben.
Infos unter
www.reschenpass.it
Tel. +39 0473 737090
Fax +39 0473 633140
E-Mail: [email protected]
10 Winterwind
am Reschenpass
...wo sich der Blick
öffnetAn der berühmten römischen Kaiserstraße Via Claudia Augusta gelegen, ist die Region seit dem Jahr 50 nach Christi eine der wich-tigsten Nord-Südverbindungen über die Alpen. Die Verbindung zählt auch im Mit-telalter und bis in die Frühe Neuzeit neben den Bündnerpässen zu den wichtigsten historischen Alpenübergängen.So ist hier Gastlichkeit auf selbstverständ-liche und natürliche Weise über Jahrhun-derte gewachsen. Heute breitet sich hier mit den Dörfern Graun, Reschen, St. Valen-tin und Langtaufers eine der vielfältigsten Ferienregionen aus.Von Österreich kommend öffnet sich am Reschenpass ein atemberaubendes Pa-norama, welches im Alpenbogen keinen Vergleich findet. Die Seenplatte, der Re-schensee und der Haidersee, wird am Hori-zont durch das vergletscherte Ortlermassiv
eingerahmt. Ein Blick für Götter, eine Sicht zum Verweilen. Diese Winter-Arena lockt mit vielfältigen Angeboten. Neben den zwei großen Events, einmal der Weltcup im Snowkiten vom 4. bis 6. Februar und gleich darauf der Eisschnelllaufwettbewerb na-mens „Alternative Elfstädtetour“ vom 5. bis 12. Februar, sind gemütliche Schlitten-fahrten, Rodeln und Langlaufen rund um den Reschen- und Haidersee angesagt.Gerade auch für Familien mit Kindern hat man in der Ferienregion Reschenpass ein großes Herz: Die Kinderbetreuung in der Skischule St. Valentin wird großgeschrie-ben. Daneben gibt es lustige Schlitten-fahrten in Melag, im tief verschneiten hin-teren Langtauferertal. Und das Panorama auf dem Rücken der Pferde zu genießen, ist nicht nur für Kids ein unvergessliches Erlebnis.
Snowkite World Cup
Vom 4. bis 6. Februar 2011 wird auf
dem Reschensee nach den Offenen
Deutschen Meisterschaften in den
letzten Jahren, die Weltmeisterschaft
im Snowkiten ausgetragen. Es werden
zahlreiche Profi-Snowkiter aus Öster-
reich, Frankreich, Italien, Schweiz und
Deutschland erwartet. Drei Tage lang
kämpfen die Rider um den Titel in den
Kategorien Freestyle und Race. Die
spannenden Wettbewerbe versprechen
atemberaubende Luftakrobatik und
Geschwindigkeiten bis zu 100 km/h, ein
Event, das man nicht verpassen sollte.
Tipp:
5WinterWind
R E S C H E N · S C H Ö N E B E N - R E S I A · B E L P I A N O
SPORT FOLIEausgezeichnetmit dem Qualitätssiegel
con certifi cazione di qualità
I-39027 Reschen am SeeGeschäft+Verleih: Hauptstraße 32Skiverleih: Parkplatz Talstation Schöneben
I-39027 Resia al lago (BZ)Negozio+nolo: Via Nazionale 32Nolo sci: Parcheggio di Belpiano
Tel. 0039 0473 [email protected]
Spaß beim Wintersport
mit Sicherheit
divertimento
sicuro
Skiverleih & Skiservice• Professionellen Service mit modernsten Geräten• Freundliche, bestens ausgebildete Mitarbeiter• Perfektes Leihmaterial, gepfl egt und hygienisch
nolo & laboratorio sci • Macchinari moderni per la preparazione sci, • Collaboratori professionisti, • Materiale igienico e accurato
• Exclusiv! Schlittschuhschleifmaschine• Neu! Elektronische Bindungsprüfung laut ISO
• Für den ultimativen Schliff
• Macchina per affi latura pattini• Nuovo! Controllo elettronico
funzionamento attacchi• Macchina per la preparazione sci
SCHUHKLINIK
• Skischuhanpassung • Sohlenanpassung • Anatomische Einlagen thermof.
• Assistenza scarponi e suolette • Suolette anatomiche termof.
SCHUH
SKIVERLEIH - SKISERVICE - SPORT SHOP AUF 2 ETAGEN
ALL FOR WINTERSPORTS CENTRO DI ASSISTENZA E NOLEGGIO SCINEGOZIO SPORTIVO SU 2 PIANI
KO
FEL
- Te
l. 04
73 7
4217
7
Schlittschuhlaufen am See: herrliche
Sicht, Farbenspiel der Sonne, gute Luft,
glattes Eis und scharfe Kufen - Eislaufen
ist gesund, hält fit und bietet einen feinen
Ausgleich zum Alltag. Für Familien ein
vergnügliches Erlebnis.
12 Winterwind
St. Valentin
Am Haidersee
flanieren
Eislaufen auf dem Reschensee
Eisschnelllaufen ist eine faszinierende
Sportart, bei der man auf Kufen über
die Eisfläche dahin schwebt. Mit dem
richtigen Abstoß, ein bisschen Gleichge-
wicht und einiger Kurventechnik gleiten
Sie schon mühelos über das endlose Eis
des Reschensees. Alles, was Sie dazu
benötigen, ist ein Hockeyschuh oder Eis-
schnelllaufschuh. Hier, auf dem 40 cm di-
cken Eis des Reschensees holt sich ganz
bestimmt niemand nasse Füße, sondern
bloß gute Kondition und viel frische Luft.
Bestens präparierte Natureisbahnen von
2,4 km und mehr Länge erwarten Sie.
Eine dicke Schicht aus Eis, sauber gefroren und fast durchsichtig: Der Haidersee ist einer der schönsten naturbelassenen Seen im Alpenraum. Besonders reizvoll auch im Winter. Ein Rundgang in frischester Luft ist ein prächtiger Spaziergang, der für alle Schuhgrößen bewältigbar ist. Auch win-terliches Nordic-Walking um den See öff-net die Lungen und bringt den Kreislauf in Schwung. Und wenn’s frisch geschneit hat, ist der Rundgang eine Schneeschuhwande-rung wert.Weil am Reschenpass und so auch am Hai-dersee meist eine leichte Brise weht, lockt die feine Eisschicht exotisch anmutende Sportler an: Eissurfer und Eissegler drehen an Brisentagen ihre Runden, ihre Piruetten, mit bunten Segeln, auf scharfen Kufen, mit-ten im See.Leicht erreichbar ist der See, noch leichter,
zu Fuß nämlich, wenn Sie in St. Valentin auf der Haide logieren. Das hat noch einen Vorteil: Der Gondellift des Skigebietes Hai-deralm reicht quasi bis in die Dorfmitte. Vom Frühstücksbuffet geht’s direkt in die Skischuhe und, ohne lange Wartezeit, ab nach oben mit der Umlaufbahn von 1470 auf 2200 Metern Meereshöhe.Dass sich die „Haider“, wie die Bewohner von St. Valentin im Volksmund genannt werden, neben der Kompetenz in allen Schneebelangen, auch auf Gastlichkeit und Kochkunst verstehen, wird in den Küchen und auf den Tellern ersichtlich. Herzhaftes aus der Tiroler Küche, gepaart mit südlän-dischen Einsprengseln, lassen nach aus-giebiger sportlicher Betätigung die Abende bei einem guten Glas Wein in Geselligkeit münden. Dann schmelzen die Eisschichten am See und Gastfreundschaft zieht ein.
Tipp:
13Winterwind
Familie Stecher • Altdorfstraße, 11 • 39027 Reschen (BZ)Tel.: +39 349 4513858 • +39 0473 632056 • [email protected]
www.meindoerfl.com
• Mein Dörfl Restaurant• Familienfeiern & Feste• Silvestermenü• Kaffee & Kuchen• Großer Parkplatz
Auszeit am Reschensee... Täglichgeöffnet
Gigantisch ist der Ausblick von der Bergstation
am Watles (oben). Das Verweilen wird zum
Vergnügen. Das Wedeln auf den Pisten zum
Genuss.
Willkommen Kinder! Bestens betreut werden
die jüngsten Gäste (unten) am Watles. Eine
Herzensangelegenheit.
Wandern und Langlaufen in Schlinig: Aus-
gangspunkt ist das ursprüngliche Bauerndorf
Schlinig. Das Tal ist das Ziel und auf der Alp
„Planbell“ gibt’s Deftiges und Süßes.
Skischule Watles: kompetentes Team
14 Winterwind
Skigebiet Watles
Kinder bis 8 Jahre fahren
gratis
Mehr als Skifahren. Ein Geheimtipp am Watles ist seine Rodel-
bahn. Vier Kilometer Rodelvergnügen hat was.
Das Gleiten durch angezuckerte Lärchen- und
Fichtenwälder, das andauernde Ringen mit
der Rodelrichtung kann in einer Gruppenfahrt,
zu zweit auf der Rodel Lach- und Gesäßmus-
keln strapazieren. Der umgekehrte Weg - zu
Fuß von der Tal- bis zur Bergstation über die
Rodelbahn - ist für Sportliche in einer Stunde
zu bewältigen, Genießer schlendern länger
durch die Wälder. Übrigens ist jeder Dienstag
ein Skitouren- und Schneeschuhwandertag
am Watles. Und zwar besonders reizvoll - in
den Abendstunden ab 19.00 Uhr.
Bus ins Schneevergnügen. Auf individuelle Bedürnisse abgestimmt sind die Liftkartenpreise am Watles. Sie können Ihren
Tag nach eigenem gusto planen. Die Palette reicht von Stundenkarten über Halbtageskarten bis zur Ganztageskarte. Für Wochenplaner hält
der Watles preislich interessante Mehrtageskarten bereit. Und Sie müssen nicht einmal das eingene Auto benutzen, um auf den Watles oder
nach Schlinig zu kommen. Es gibt einen Gratis-Skibus, der vom 26. Dezember 2010 bis zum 2. April 2011 leicht erreichbare Haltestationen
anfährt und Sie - stressfrei - direkt ins Schneevergnügen bringt.
15Winterwind
Die Ferienregion Obervinschgau, die die Marktgemeinde Mals mit ihren zahl-reichen Fraktionen, die gemeinde schlu-derns mit ihrem Wahrzeichen - der Chur-burg - und die malerische stadt glurns umfasst, bietet im Winter alles, was sportlerherzen höher schlagen lässt, al-les, was Kulturinteressierte begeistert, al-les, was Liebhaber kulinarischer Lecker-bissen suchen und alles, was Familien einen erholsamen Urlaub gewährleistet.
Raus aus dem Alltag. Ein Zen-trum zum abschalten ist das „sport-well“ in Mals, direkt neben dem Bahn-hof von Mals gelegen. Hallenbad, sechs verschiedene saunas, Kegelbahn und tennishalle sind dort vereinigt und las-sen in gemütlichen Beisammensein den alltag außen vor. Logieren sie in einem konventionierten Betrieb, ist der Eintritt gratis - ein topangebot in der Ferienregi-on Obervinschgau - ein genuss nicht nur bei schneetreiben - eine abwechslung im Urlaub.apropos abwechslung: Wenn sie keine Lust auf sport haben, bieten sich ma-lerische gassen in den Dörfern, roma-nische Kirchenbauten, das Benedikti-nerkloster Marienberg, die Churburg und vieles mehr zur Besichtigung an.
Rein in den Schnee. Wer das Wandern in winterlicher Landschaft be-vorzugt, dem sei das schlinigertal ange-raten. Vom kleinen Bauerndorf schlinig wandert es sich wunderbar ins tal hinein, ohne Verkehr, in ruhiger Landschaft. Wer’s sportlich angeht, dem stehen im Langlaufzentrum schlinig bestens prä-parierte und für jede schuhgröße schaff-bare Langlaufloipen zur Verfügung. Dabei brauchen sie ihre Langlaufausrü-stung gar nicht selbst mitzubringen - der skiverleih in schlinig hat alles vorrätig und das bei fundierter und charmanter Beratung. Zudem ist im hinteren teil des
Öffnungszeiten:
Watles:18.12.2010 - 02.04.2011
täglich von 9.00 - 16.00 Uhr
Schlinig: Dezember 2010 bis 02.04.2011
täglich von 9.00 - 15.00 Uhr
Sportwell: Hallenbad 28.09.2010 - 08.05.2011
Di.-Do.-Fr. 14.00 - 21.30 UhrMi. 16.00 - 22.30 Uhr
Sa.-So. 14.00 - 19.30 UhrMontag Ruhetag
Watles - Tel. +39 0473 835456Talstation: 0473 831199
www.watles.net
Nordisches Skizentrum - SchlinigTel +39 0473 835355
Sportwell - Tel. +39 0473 831590
www.sportwell.it
tales die alm bewirtschaftet - natürlich ohne Kühe - dafür mit ausgezeichneter Küche.
Ab auf die Piste. sonnenverwöhnte Hänge mit unglaublicher aussicht: im skigebiet „Watles“ knirscht nicht nur der schnee so richtig unter Kanten und Belag von skiern und snowboards auf den bestens präparierten Pisten, son-dern es lässt sich dort auch ausgezeich-net relaxen. Der beschauliche Berg bietet ein unbeschreibliches Panorama, zum ausspannen auf der sonnenterrasse der Plantapatschhütte bei Köstlichkeiten der Küche kommt der Blickgenuss in herrlich erfrischender Luft hinzu.gerade für Familien mit Kindern ist das skigebiet „Watles“ ein refugium der Er-holung im schnee. Während sich die Kleinsten unter professioneller Betreu-ung am Hang um die ersten schwünge bemühen, können Mutti und Vati zwi-schen Entspannung und sport wählen. Die Kinder liegen dem „Watles“ am Her-zen. im „Bubo“-Kinderpark stehen ein skikarussell und ein schneeiglu zum austoben zur Verfügung, zudem zwei Zauberteppiche, ein aufwärmraum und Kinder-WC. Zwei erfahrene Kinderbetreuerinnen stehen den Kindern zur seite. sind die Kleinen noch nicht ganz acht Jahre alt, fahren sie mit den Liften gratis. Von acht Jahren aufwärts gilt der Kindertarif bis einschließlich des Jahrganges 1996. Die skipisten am Watles sind ein genuss: für Einsteiger, die sich erstmals mit den Brettln auf dem schnee vergnügen wol-len, genauso wie für ambitioniertere Carver, die die grenzen ihrer Kondition ausloten wollen. Und wer die richtige Haltung, den richtigen schwung, kurz das Vergnügen pur auf ski und snow-board lernen will, dem stehen die Pro-fis von der skischule Watles (tel.: 0473 830757) gern zur seite.
Infos unter
www.ferienregion-obervinschgau.it
Tel. +39 0473 831190
Fax +39 0473 831901
E-Mail: [email protected]
Schneeschuhwandern
Schlinig - SchleiS
gesamtgehzeit: ca. 2,5 Stunden
höhenunterschied: ca. 665 m
Verpflegung: aus dem Rucksack
einkehrmöglichkeit: in den Dörfern
Schlinig oder Schleis
Beschreibung: Vom Parkplatz in Schlinig
folgt man der Markierung Nr. 1, 10 bis
zum Weiler Lutaschg, weiter derselben
Wegmarkierung entlang bis zur Kloster-
säge. An der Wegkreuzung Nr. 1 und
Nr. 10 folgt man der Markierung Nr. 10
bis zum Polsterhof, von wo eine etwas
breitere Straße nach Schleis führt.
16 Winterwind
Ferienregion Obervinschgau
Spaß und
FitnessDas Rodeln auf leisen Kufen durch die ver-schneite Landschaft bei herrlichem Son-nenschein - oder auch nachts - zählt zu den besonderen Winterfreuden für Groß und Klein. Rodeln ist die perfekte Verbindung zwischen Wandern, Naturerlebnis und sanftem Geschwindigkeitsrausch. Rodeln bedeutet Spaß und Fitness für die ganze Familie, fördert die Geselligkeit und macht wohlig müde, sodass anschließend der ent-spannende Wellness-Abend zum Genuss wird. In der Ferienregion Obervinschgau, zu der sich die Gemeinden Mals, Schlu-derns und Glurns zusammengeschlossen haben, finden Gäste neben Ski-, Snow-board- und Langlaufpisten auch gut präpa-rierte Rodelbahnen für alle Schuhgrößen, mit und ohne Aufstiegshilfen. Der Skiberg „Watles“ lässt sich beispielsweise mit dem
Lift bequem erreichen. Dort kann das Ski-fahren nach Lust und Laune mit dem Ro-deln verbunden werden, denn Schlitten gibt es an der Bergstation zu leihen.
Als Geheimtipp gilt die Rodelbahn bei der mittelalterlichen Stadt Glurns. Die Bahn vom malerischen Einsiedler-Kirchlein aus wird immer dann präpariert, wenn genü-gend Schnee gefallen ist. Und das ist heuer der Fall. Per pedes hinauf, auf den Kufen wieder hinunter.
Eine einzigartige winterliche Stimmung lässt sich bei Rodelpartien in hellen Voll-mondnächten erleben. Da heißt es aller-dings: warm anziehen. Nach der Rodelpar-tie kann man sich in gemütlichen Gasthöfen aufwärmen.
Tipp:
5WinterWind
Kultur im Obervinschgau
Das mediterrane
Klima im Herzen der
Alpen lockte schon
immer Siedler, Han-
delstreibende und
Wandersleut durch
den Obervinschgau.
Es ist deshalb nicht verwunderlich,
dass der Vinschgau als Durchzugsre-
gion reich an kulturellen Schätzen und
Sehenswürdigkeiten ist. Vieles schlum-
mert noch unter der Erde, wie jüngste
Funde aus römischen Zeiten bei Laatsch
verraten.
Infos unter:
www.stiegenzumhimmel.it
www.churburg.com
www.ferienregion-obervinschgau.com
www.obervinschgau.it
18 Winterwind
Ferienregion Obervinschgau
...Lust auf KulturEine gewaltige Leistung: Seit mehr als 800 Jahren beherbergt das Stift Marienberg oberhalb von Burgeis Benediktinermönche - durchgehend. Das europaweit höchstgele-gene Kloster beherbergt Schätze von Welt-rang. Ein Besuch der Abtei gleicht einem Hineinschnuppern in eine kontemplative Welt, die in unserer Kultur unterzugehen droht. Weniger kontemplativ, aber nicht minder reizvoll, ist ein Besuch der Stadt Glurns mit ihren Lauben, mit ihren Stadt-mauern, mit Hinterhöfen, Kirchen, mit ih-rem unvergleichlichen Stadtplatz. Während im Sommer Radfahrer den Platz, den Tau-ben in Venedig gleich, bevölkern, ist es ein Genuss, die Stadt im Winter für sich zu ha-ben. Pures Eintauchen ins Mittelalter, unge-
störtes Atmen einer vergangenen Zeit. Auf der Talseite im Osten thront die Chur-burg, als ob sie die Stadt bewachte. Die Churburg, die die größte private mittelal-terliche Rüstkammer Europas beherbergt, hängt geschichtlich eng mit dem Kloster Marienberg zusammen. Der Name „Chur-burg“ erinnert an den Bischof von Chur, genauer an Bischof Heinrich IV., dem es gestattet wurde, die Burg am Eingang vom Matschertal zu erbauen. Als Bollwerk ge-gen die Matscher Vögte, die das Kloster Marienberg eigentlich zu beschützen hat-ten, dies aber selten taten, im Gegenteil... Geschichten, die spannend sind und Lust darauf machen, auf geschichtliche Spuren-suche zu gehen.
Tipp:
5WinterWind
Die ideale Atmosphäre zum Entspannen und Kräfte sammeln.
Gerne verwöhnen wir Sie mit hausgemachten Köstlich-keiten aus der eigenen Landwirtschaft.
Hauptplatz Burgeis 135
Tel. 0473 831 320
Despar TheinerHauptplatz
Burgeis 135Tel. 0473 831 320
Despar Theiner
• Lebensmittel• Tabak• Zeitungen• Drogerie• Souvenier
20 Winterwind
Skigebiet Minschuns
Minschunsdas Skigebiet der Kategorie
„Klein und fein“„Klein und fein“
„Alp da Munt“ Das sympathische Panorama-Restaurant
„Alp da Munt“ mit der großen Sonnenterras-
se und dem herrlichen Ausblick auf die um-
liegende Bergwelt lädt zum Verweilen ein,
und die kleine heimelige Skihütte „Bar Aun-
ta“ beim Skilift Vallatscha ist der Treffpunkt
für Jung und Alt.
Saisondaten
18.12.2010 Eröffnung
20.03.2011 Saisonschluss mit Grillade
Top Events im Skigebiet
29.12.2010 Fondueabend mit Fackelabfahrt
22.01.2011 Skiclubrennen
12.02.2011 Clubrennen und Moonlight Party
19.03.2011 Jumbo’s Downhill Race und
Moonlight Party
21Winterwind
Skifahren statt Schlangestehen! So lautet das Motto im Skigebiet Minschuns im Val Müstair. Angrenzend an den Schwei-zerischen Nationalpark liegt Minschuns eingebettet in eine einzigartige intakte Naturlandschaft, und wer Weile hat, das Auge schweifen zu lassen, kann mit etwas Glück fast vom Pistenrand aus Steinböcke und Gämsen in ihren Win-terquartieren beobachten.
Das hochgelegene Skigebiet Minschuns (bis auf 2700 m) erschließt mit drei Ski-liften abwechslungsreiche Abfahrten und ist sowohl für Skifahrer wie für Snowboarder ein Paradies. Die Talab-fahrt nach Tschierv oder die Abfahrt über die Alp Champatsch nach Lü und weiter nach Tschierv runden das Skiver-gnügen am Ende des Tages ab.
Familien mit kleinen und großen Kin-dern lieben Minschuns besonders wegen seiner Überschaubarkeit. Während sich die ganz Kleinen im flach abfallenden Gelände vor der Sonnenterrasse im Schnee tummeln, genießen die Größe-ren das Schneevergnügen auf dem über-sichtlichen Pistennetz. Die Schweizer Ski- und Snowboardschule in Minschuns bietet altersgerechten Unterricht (ab 4 Jahren) in allen Disziplinen, so dass über kurz oder lang auch die kleinen Spröss-linge die Skikünste beherrschen.
Erwachsene Kinder Jugendl. und Senioren
Halbtageskarte (ab 13 Uhr) CHF 30.00 CHF 22.00 CHF 27.00
1 Tag CHF 39.00 CHF 28.00 CHF 34.00
2 Tage CHF 76.00 CHF 54.00 CHF 66.00
3 Tage CHF 109.00 CHF 78.00 CHF 95.00
4 Tage CHF 139.00 CHF 100.00 CHF 121.00
5 Tage CHF 166.00 CHF 119.00 CHF 145.00
6 Tage CHF 187.00 CHF 134.00 CHF 163.00
12 Tage CHF 276.00 CHF 198.00 CHF 241.00
Das Val Müstair ist im Winter ein Ge-heimtipp mit vielen Trümpfen.Ob Sie das Tal auf einem der vielen Win-terwanderwege erkunden, als Schnee-schuhwanderer Ihre Spuren im Schnee hinterlassen oder auf den Langlaufloipen die Natur genießen – Sie werden unaus-löschliche Erinnerungen mit nach Hause nehmen.Rund 25 km Langlaufloipen werden im Val Müstair, der Heimat des Olympia-siegers Dario Cologna, für Skating und Klassisch gespurt. Die Talloipe führt von Fuldera durch einen geschützten Erlen-Auenwald angenehm flach über die Ebene von Palüds, dem Rombach entlang, nach Tschierv. Hier steigt die Loipe etwas steil an und erreicht oberhalb Tschierv den höchsten Punkt. Auf der Sonnenterrasse Lü (1920 m) befindet sich die 3 km lange sonnige Rundloipe mit herrlichem Aus-blick auf das imposante Ortlermassiv. Die Höhendifferenz beträgt 40 m. Und im Skigebiet Minschuns führt die 4.8 km lange wunderschöne, einsame Hochloi-pe (2180 m), die auch gerne als Winter-wanderweg benützt wird, über kupiertes Gelände durch die Ebene von Plan da l’aua. Der Einstieg befindet sich nach ca. 5 Min. auf dem Spazierweg von der Tal-station des Skilifts Minschuns Richtung Alp da Munt (siehe Wegweiser).Der Schneeschuh-Erlebnispfad „senda da l’uors“ führt auf einer Marschdistanz
Preise Minschuns*:
von 9.7 km von Fuldera nach Sta. Ma-ria und ist besonders auch für Schnee-schuhtouren-Einsteiger ideal. Weitere Schneeschuhtouren-Vorschläge finden Sie auf der Homepage des Val Müstair.
Unbekümmerte Stunden verbringen Sie auf der Schlittenbahn Lü – Tschierv oder auf einem der Natureisplätze (beides nachts beleuchtet), wo Sie den Winter-zauber bei Spiel und Spaß erleben.
*für Nichtinhaber der Saisonkarte der Ortler Skiarena
Weitere Informationen:www.val-muestair.chwww.minschuns.ch
Magischer Ort im Val Müstair:
das Kloster St. Johann
Wildbeobachtung
Begleiten Sie Jon Gross, den einheimi-
schen Wildhüter, auf einer winterlichen
Wildbeobachtung im Val Müstair. Der
Wildhüter begrüßt die Teilnehmer
frühmorgens bei der Talstation des
Skigebiets Minschuns. Zur Talstation
gelangen Sie mit dem kostenlosen
Skibus, welcher das ganze Tal mit dem
Skigebiet verbindet. Gemeinsam laufen
Sie bis „Plan da l’aua“, einem wunder-
schönen Höhenplateau in der Nähe vom
Ofenpass. Hier zeigt Ihnen Jon Gross,
wie sich wildlebende Tiere wie Gämsen,
Steinböcke, Hirsche und Rehe im Winter
verhalten.
Infos: Turissem Val Müstair,
Telefon +41 (0)81 858 58 58
22 Winterwind
Val Müstair
Willkommen im
Val MüstairAllegra, sagt man im Val Müstair - willkom-men. Das Val Müstair ist eines der schönsten Bergtäler der Schweiz. Die einmalige Na-turlandschaft ist vollständig erhalten ge-blieben und die harmonischen Dorfbilder haben über Jahrzehnte hinweg ihren Cha-rakter bewahrt.Die Orte versprechen nicht den großen Tru-bel, aber umso mehr große Urlaubsqualität. Das Val Müstair bietet ein eigenes Klima. Durch die südorientierte Lage ist das Wetter auffallend mild und Sie dürfen als Ferien-gast mit überdurchschnittlich vielen Son-nentagen rechnen.Im Sommer und im Winter bieten fami-lienfreundliche Hotels eine persönliche Betreuung. Ein großes Angebot an Ferien-wohnungen, Gruppenunterkünften und Campingplätzen erfüllt beinahe alle Ur-laubswünsche.Das Val Müstair ist mit seinen rund 1.700 Einwohnern ein kleines, aber trotzdem sehr vielseitiges Berggebiet.Neben der natürlichen Schönheit und der Einzigartigkeit in Kultur und Sprache findet man im Val Müstair auch einige interessante
und diversifizierte Angebote im Bereich der Gesundheit und des Wohlbefindens. Diese reichen u.a. vom traditionellen Heu-bad bis hin zur Shiatsu-Behandlung, von der traditionellen Massage bis hin zur Kräuterberatung. Fachleute auf diversen Gebieten beraten und behandeln Sie dabei mit unterschiedlichen Techniken, welche Ihren Urlaubsaufenthalt erweitern und be-reichern werden.Dabei bietet das Val Müstair auch Magisches. Magische Orte vermitteln einen Hauch von Mystik und verbergen Geheimnisvolles. So können Sie als Gast im Val Müstair und im nahen Südtirol einige dieser magischen Orte besichtigen und einen Teil der Kultur-geschichte dieses Tales kennenlernen.
Infos unterwww.val-muestair.chTURISSEM VAL MÜSTAIR Chasa Cumünala 7532 Tschierv Telefon +41 (0)81 858 58 58 Telefax +41 (0)81 858 62 62 [email protected]
Tipp:
5WinterWind
Lassen Sie sich in unserem gemütlichen und persönlichen Hotel verwöhnen, entspannen Sie im neuen Wellness- und Beautybereich oder überzeugen Sie sich von den kulinarischen Genüssen aus eigener Landwirtschaft die wir jeden Tag frisch für Sie zubereiten.
oben: König Ortler vor Augen, knackigen
Schnee unter Ski und Board - das Skigebiet
Trafoi ist zum Verlieben
Kinder liegen der Skischule Trafoi besonders
am Herzen - und liebevoll kümmert sich Gustav
Thöni (Bild Mitte) um die Kleinsten
rechts: griffiger Schneekontakt
24 Winterwind
Skigebiet Trafoi
Trafoi - dem Himmel
so nah
Unser Fazit: „kleines – feines Skigebiet mit gigantischem
Panorama, viel Ruhe und wenig Rummel
… ideal für Familien und Genießer, und das
noch zu sehr fairen Preisen!“
25Winterwind
Ortler, Trafoier Eiswand, Madatschspit-zen, Geisterspitze – Trafoi ist, wie kaum ein anderer Skiort, geprägt von gigan-tischen Bergriesen. Im Angesicht dieser Gipfelmajestäten wirken Wintersportler wie Zwerge … und trotzdem sind sie die wahren Könige im Königreich von Ortler und seinen Trabanten.
Dieses Jahr dürfen sich Skifahrer über den neu gebauten Sessellift zum Belvedere (2.400 m) freuen, denn dieser ist schon alleine wegen seines Panoramas ein High-light. Was bereits 1951 als Pionierarbeit mit dem ersten Sessellift Südtirols ange-fangen hat, findet 60 Jahre danach, seine Fortsetzung: denn Trafoi hat aufgerüstet: 1 Mal Neubau: Sessellift „Belvedere“ auf 2.400 m, 1 X technische Neuausrichtung des Schleppliftes „Schölmental“ und 1 Mal General-Revision Lift Trafoi zum Klein-boden. Dort, auf dem Kleinboden war-tet auf 2.250 m die Furkelhütte, eine der schönsten Aussichtshütten Südtirols: Ge-nießer kommen hier voll auf ihre Kosten, denn es gibt eine einmalige Komposition: leckere Südtiroler Küche kombiniert mit grandioser Aussicht!
Am „Belvedere“ auf 2.400 m, dem neuen höchsten Punkt des Trafoier Ski-Gebietes, ist jeder überwältigt: Wintersportler, die zum ersten Mal hier oben stehen, sind schlichtweg sprachlos: zum einen wegen der exorbitanten Aussicht auf den Ortler, der dort oben fast den Himmel berührt und zum anderen, weil man es kaum er-warten kann, seine Schwünge über diese Pisten hinunterzuziehen.
Vor allem Genießer und Familien finden in Trafoi alles, was das Skifahrerherz be-
Weitere Infos:
Förderverein TrafoiI-39029 - Trafoi (BZ)
mail: [email protected]: www.trafoi.com
Anfragen: [email protected]
www.ortlerskiarena.com
Saisonszeit 19.12.2010 - 01.04.2011
Öffnungszeiten
08.30 - 16.30 Uhr
Meereshöhe 1540 - 2550 m
Liftanlagen 4
Ski alpin Pisten 10 km (gesamt)
Skischule Trafoi „Gustav Thöni“Skischulleiter Roland Angerer
Tel. +39 329 [email protected]
gehrt: Sonne, viel Natur und keine Warte-schlangen an den Liften! Ski-Anfänger können am „Gustav Thöni - Lift“ gleich bei der Trafoier Pfarrkirche üben – auf diesen Pisten hat bereits Gustav Thöni als Kind seine ersten Skiversuche gemacht. Die Skischule Trafoi „Gustav Thöni“, mit ih-ren kompetenten Skilehrern, weiß was Kin-der motiviert und mit kleinen Tricks kommt der Ski-Nachwuchs schnell auf Erfolgskurs.
Aber auch außerhalb der Piste gibt es ei-niges zu erleben: Rodeln, Langlaufen und neu im Trend liegt das Schneeschuhwan-dern. Mit Schneeschuhen durch die Stille der Trafoier Panorama-Landschaft schrei-ten, das ist auf verschiedenen Wanderwe-gen rund um das Dorf möglich. Diese Form der sportlichen Betätigung findet im Winter immer mehr Zulauf. Trafoi ist hier beliebtes Rückzugsterrain für genießerische Schnee-schuhwanderer, aber auch für anspruchs-vollere Touren, wie beispielsweise von der Furkelhütte geradewegs hinauf über ver-schneite Hänge zum Schafsberg (2.935 m): dort oben angekommen belohnt für die Mühen des Aufstiegs ein phantastischem Rundblick auf den Vinschgau, auf die Ötz-taler Alpen und auf die Ortlergruppe mit Stilfserjoch - welche mit voller Pracht vor einem steht. Und wenn am Abend Skifahrer, Rodler, Schneeschuhwanderer und Winterwan-derer in die Hotels und umliegenden Orte zurückkehren, dann findet auch die Na-tur wieder ihre Ruhe. Der Trafoi-Gast wird durch das gleichmäßige Rauschen des Trafoibaches meditativ beruhigt - am Fir-mament funkelt ein Meer von Sternen, das Lichtband der Milchstraße führt die Gedan-ken in ferne Welten ... und bringt dem Be-trachter ... dem Himmel so nah.
26 Winterwind
Trafoi
Auf zwei Brettlenzum Erfolg
Gustav Thöni, Jahrgang 1951, hat den Namen
Südtirols in die große weite Skiwelt hinaus-
getragen, seine Ski-Anfänge machte er auf
den Pisten von Trafoi, dort hat er sich das
Rüstzeug geholt, um dann sowohl als Ath-
let und später als Trainer alles zu gewinnen,
was es im Skisport zu gewinnen gibt.
Heute ist er wieder zurück in Trafoi. Nach 40
Jahren globalen „Ski-Zirkus“ ist er jetzt v.a.
Hotelier, Skibegleiter für die Gäste seines
Hotels und auch begeisterter Ski-Lehrer für
seine 6 Enkelkinder. Seine große Sammlung
an Pokalen, Medaillen, die 4 Welt-Pokale
und viele Kuriositäten, welche die Entwick-
lung des alpinen Skilaufs chronologisch dar-
stellen, können in der „Gustav Thöni Skiga-
lerie“ im Hotel Bella Vista in Trafoi besichtigt
werden. Die einmalige Erfolgsgeschichte von
Gustav Thöni:
Olympische Winterspiele in Sapporo 1972
Gold im Riesentorlauf, Silber im Slalom, Gold
in der Kombination
Olympische Winterspiele in Innsbruck 1976
Silber im Slalom, Gold in der Kombination
Weltmeisterschaft St. Moritz 1974
Gold im Riesentorlauf, Gold im Slalom
Weltcup-Sieger
· Gesamt-Welt-Cup: 1971, 1972, 1973,1975
· Zweiter im Gesamtweltcup 1974
Weltcuprennen
· 24 Siege
· 22 Zweitplatzierungen
· 18 Drittplatzierungen
· (insgesamt mehr als 300 Rennen)
Der Name Trafoi kommt vom rätoroma-nischen Ausdruck Tra Ful und bedeutet „drei Quellen“. Diese drei Quellen wurden mit der Kapelle zu den heiligen drei Brun-nen überbaut und sind ein christlicher Wallfahrtsort. Von der Kirche von Trafoi aus ist der Wallfahrtsort auch im Winter bequem erreichbar. Je nach Witterung und Laune können dabei Langlaufskier oder Schneeschuhe gewählt werden. Das Durch-streifen des winterlichen Fichtenwaldes ist ein Erlebnis.Trafoi hat in jüngster Vergangenheit ei-nige Besonderheiten aufzuweisen: Weil die Erstbesteigung des Ortlers auf Geheiß des Erzherzogs Johann von Österreich von Sulden aus auch nach mehreren Anläufen nicht gelingen wollte, wählte Josef Pich-ler, Gämsenjäger auf der Churburg, Trafoi als Ausgangspunkt für die Erstbesteigung aus. Gemeinsam mit den Zillertalern Jo-hann Leitner und Johann Klausner gelang dem „Pseyrer Josele“ die Erstbesteigung des Ortlers. Ohne Kletterseil und Eispickel durchstiegen die Bergfexen die Hinteren Wandlen. Ihre Route gilt heute als schwie-
Der neue „Schönblick“
Der neue Sessellift Schönblick im Ski-
gebiet Trafoi ist in der heurigen Saison
2010/2011 eröffnet! Der „alte“ Schön-
blick-Tellerlift wurde abgetragen und die
Trasse in südwestliche Richtung verlegt
und verlängert. Alle Fans und treuen Gä-
ste erwartet diesen Winter Skivergnügen
in einer NEUEN Dimension!
Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
rig (II-III, 50° im Firn) und sehr gefährlich, wenngleich der genaue Verlauf bisweilen angezweifelt wird. Sie wurde später nur noch selten wiederholt. Am 1. Oktober 1804 wurde dem Erzherzog Vollzug gemeldet.Auch hatte Trafoi als einer der ersten Orte Italiens einen modernen Skilift aufzuwei-sen. Dies war auch Ausganspunkt für eine Erfolgsgeschichte sondergleichen: Der Tra-foier Gustav Thöni hat in seinem Heimatort das Skilaufen gelernt und mit neuem Stil die Skiwelt erobert.Weil Trafoi und das gesamte Ortlermassiv im Nationalpark Stilfersjoch liegen, wurde vor einigen Jahren im Dorf ein National-parkhaus errichtet. Das Besucherzentrum „naturatrafoi“ liegt direkt an der Stilfser-joch-Pass-Straße. Die Ausstellung im Haus ist dem Thema „Leben an der Grenze“ ge-widmet. Sie bietet faszinierende Einblicke in die Geologie des Ortlermassivs und in das Über-Leben von Pflanzen und Tieren unter den extremen, klimatischen Bedin-gungen des Hochgebirges. Öffnungszeiten und weitere Infos finden Sie unter www.naturatrafoi.com
Trafoi - Heimatort von
Gustav Thöni
Tipp:
27Winterwind
28 Winterwind
Skigebiet Sulden
Auf Augenhöhe mit den
Gletschern
Der TalschlussDer Talschluss in Sulden ist Langläufern und
Wanderern vorbehalten. Während die Lang-
läufer auf insgesamt acht Loipenkilometern
und leicht kupiertem Gelände Sportvergnü-
gen und Naturfaszination verbinden, dürfen
Wanderer stiefeln und Suldens einzigartiges
Mikroklima genießen.
29Winterwind
Früher, als man zum legendären Sulden-spitz-Rennen die Höhenmeter noch zu Fuß aufstieg, hat wohl niemand daran gedacht, dass hier in Sulden, einmal ein Skigebiet der Superlative seinen Platz behaupten würde. Heute, fast hundert Jahre später, ist Sulden Wintersport pur. Die Gäste, viele an der Zahl, auch prominente, wissen das abgeschottete Fleckchen als intakten, be-sonders reizvollen Ort zu schätzen. Mo-dernste Lifte und Bergbahnen überziehen die Hänge, die ihrerseits über 40 Kilometer perfekt präparierte Pisten bieten. Vor allem anderen fährt man hier in Sulden Ski. Und nach allem anderen. Denn Sulden, das ist geballter Winter, das ist gewaltige Natur in alle Himmelsrichtungen. Bis auf über 3.000 Meter erstreckt sich das Skigebiet; mit sei-nen 1900 Metern ist der vitale Ort Sulden das Alpha auf der Höhenskala des winter-lichen Vergnügens und der Ausgangspunkt für alle Lifte oder Skibusse. Und überall rücken Ortler, Zebrù und Königsspitze ins Blickfeld, jenes Dreigestirn, deren Majestät ersterer ist und an Imposanz nicht zu über-bieten. Es ist ihr, der Berge Ruhm, mitun-ter, von dem das Skigebiet Sulden mit den drei Ski-Gefilden Langenstein, Kanzel und Madritsch lebt, zu leben begonnen hat. Daneben sind es die Vielfalt und die Ab-wechslung der drei, die leicht und bequem zugänglich mit nur einem Skipass erobert werden können.
Das Madritschjoch, das Skifahren, Freeri-den und Snowboarden bis auf über 3.200 Meter erlaubt, ist ideal für Könner und Debütanten gleichermaßen. Um ins Ma-dritschgebiet zu kommen, geht’s kurz in die Luft. Eine Seilbahn, die 440 Personen tragen kann, führt ins sonnenverwöhnte Refugium mit gleich drei Vierer-Sesselliften und einer großen Auswahl an Pisten. Im Funpark samt Halfpipe bei der Madritsch-hütte sind Freestyler gut aufgehoben und finden ihre ganz persönliche Herausfor-derung auf Box, Slide, Rail oder Rainbow. Freerider gehen bei der atemberaubenden Tiefschneeabfahrt von der Schöntaufspit-ze bis zur Talstation auf Tuchfühlung mit dem unvergleichlichen Naturschnee des Madritschgebiets und finden auch auf wei-
Mit modernsten Bergbahnen ohne War-tezeiten in ein Paradies aus Schnee, Sonne, Spaß und viel Freude. Ein an Schneesicherheit, Abwechslung und Präparierung kaum zu überbietendes Skigebiet, eingebettet in eine großar-tige Berg- und Gletscherwelt wird Ihren Urlaub zu einem unvergesslichen Erleb-nis machen. Familienfreundliche Preise, herausragende Gastronomie, tolle An-gebote und noch vieles mehr verspricht ein Besuch im umweltfreundlichsten Skigebiet Italiens.
weitere Inforamtionen
www.seilbahnensulden.itTel. +39 0473 613 047Fax +39 0473 613 112
www.ortlerskiarena.com
teren Hängen besonderen Genuß. Skifahrer führt – neben der Seilbahn - Suldens ein-zige schwarz markierte, sprich schwere, Piste, das sogenannte Kanonenrohr ins Tal. Zweifelsohne ein ganz besonderer Adre-nalinstoß für jene, die es wirklich wissen wollen und Abenteuerliches suchen.Kanzel und Langenstein erheben sich links und rechts von Sulden. Finden Erlebnis-hungrige beim Langenstein steile Hänge und lange Abfahrten, richtet sich die Kan-zel mit ihrem sanfteren Gelände und ihren herrlichen Waldschneisen auch an Anfän-ger oder Familien mit Kindern. Auch rückt auf der Kanzel das Ortlermassiv direkt vor Augen. Mit den Dreitausendern auf Augen-höhe scheinen Gäste hier zumindest für ei-nen Augenblick zu sein.
Über die Gastlichkeit und die Gastrono-mie in Sulden sei Folgendes gesagt: Was der Ortler in der Bergwelt, ist der Gast in Sulden. Gleich mehrere Berg-Gasthäuser warten auf hungrige Gäste, so etwa die Ma-dritsch-Hütte, das Kanzelrestaurant oder das Restaurant K2 am Langenstein und verwöhnen sie mit kulinarischen Hütten-Schmankerln zu angemessenen Preisen.
Meterhohe Schneeschichten stapeln sich in Sulden im Winter. Heuer zeigte sich Sulden bereits im Oktober verschneit. Einen traum-haften Auftakt hat’s gegeben. Und bis zum 1. Mai, dann nämlich, wenn das Sulden-spitz-Rennen quasi die Saison abschließt, wird sich daran auch nichts ändern.
Wussten Sie dass ...?
Sulden hat, neben dem höchsten Berg
Südtirols, dem Ortler (3.905 m) die größ-
te Luftseilbahn der Alpen. Vier Gondeln,
die jeweils 110 Passagiere befördern,
machen es möglich, dass in Sulden 440
Personen gleichzeitig in der Luft sein
können. Ein Rekord, der den Suldnern so
schnell keiner nachmacht.
30 Winterwind
Reinluft Sulden
Sulden hat reine LuftEin Urlaub in Sulden ist nicht nur Winter-spaß und Entspannung in bezaubernder Bergwelt, sondern auch eine Klimatherapie mit heilender Wirkung für Körper und See-le. Als „Moderate Altitude“ (maßgerechte Höhe) bezeichnen Sport-und Neurophysio-logen dieses Phänomen. In einer Höhe von 1900 bis 2000 Metern bildet der Körper auch ohne Fitnesstraining mehr rote Blutkörper-chen, als in tiefer gelegenen Gebieten. Bio- Wissenschaftler aus den USA bezeichnen diesen Effekt als „Body&Mind-Fitness“, der sofort periphere Zellen und rund 400 Milliarden Nervenzellen stimuliert. Das bringt den Stoffwechsel, die Magen-Darm-Tätigkeit und die Schilddrüse wieder in Schwung. Im Suldner Reinluft-Klima re-guliert sich der Blutdruck, verbessert sich die Schlafqualität, entspannt sich die Herz- und Hirntätigkeit und vieles mehr. Das Hö-
Messner Mountain Museum
Das Museum in Sulden am Ortler, auf 1900 m, unterirdisch angelegt, ist dem Thema Eis gewidmet.„Im End der Welt“ nennen wir es. So ist in der Anich-Karte von 1774 der Ferner am Ortler bezeichnet, unter dem das Museum steht. Im MMM Ortles erzählt Reinhold Messner von den Schrecken des Eises und der Finsternis, von Schneemenschen und Schneelöwen, vom White Out und dem dritten Pol. Die weltweit größte Sammlung von Ortler-Bildern ist zu sehen, sowie Eisgeräte aus zwei Jahrhunderten. Skilauf, Eisklettern, Polfahrten sind hier thematisiert. Der Besucher geht förmlich in den Berg hinein, kann sich ein Bild machen von Eisgebirgen, Arktis und Antarktis, von der Kraft der Lawinen und der Mühe der Künstler, Eis darzustellen. Draußen ist das Eis real und daneben, im Yak&Yeti, gibt es neben Südtiroler Küche auch Gerichte aus dem Schneeland Himalaja.
Messner Mountain Museum Ortles
c/o Yak & Yeti, I - 39029 Sulden (BZ)
Tel. +39 0473 613577
Tipp:
henklima wirkt beispielsweise vorbeugend gegen Herzinfarkt und Schlaganfall. Auch wer allergisch gegen Hausstaubmilben ist, wird sich in Sulden wohlfühlen. Denn diese Milben gibt es dort nicht. Ein längerer Aufenthalt in der Höhenlage von Sulden stärkt insgesamt das Immunsystem. Die positive Wirkung des Klimas wurde in den vergangenen drei Jahren von renommierten Wissenschaftlern und Medizinern unter die Lupe genommen, analysiert und mit Erfah-rungswerten belegt. Engagierte Suldner hatten 2008 die Weichen für das innova-tive Projekt „Reinluftgebiet Sulden“ gestellt und einen Verein gegründet. Erst kürzlich konnten Präsidentin Johanna Gutwenger und ihr Stellvertreter Alexander Ortler eine Auszeichnung in Empfang nehmen. Das ist Verpflichtung, die angelaufenen Studien weiterzuführen.
31Winterwind
Die Berge zu Füßen, die Sicht grenzenlos: Am
Schnalstaler Gletscher trifft sich Skivergnügen
mit Aussicht (Foto: TV Schnals)
unten: Frisch gespurte Pisten lassen die Herzen
von Carvingfans höher schlagen (Foto: TV
Schnals)
Schlitten-Sausen: Genuss im Sitzen (Foto: TV
Schnals)
Tollkühne und geniale Sprünge: Bahn frei für
Snowboarder und Freeskier im Gentlemenri-
ders Nitro Snowpark (Foto: Alex Berger/Rider:
Daniel Neulichedl)
32 Winterwind
Gletscherskigebiet Schnalstal
Hier dauert das Skivergnügen länger
Kurz notiert:
- Sonnenskilauf ist im Frühjahr im Ganzjahresskigebiet Schnalstaler Gletscher bis
Anfang Mai angesagt
- 35 Kliometer bestens präparierte Pisten
- Der Gentlemensriders Nitro Snowpark gehört zu einem der schönsten Funparks in den Alpen
- Treffpunkt internationaler Mannschaften zum Höhentraining im Herbst
- Rodelpiste mit 3,3 Kilometern
33Winterwind
Das Gletschergebiet garantiert Schneesi-cherheit das ganze Jahr über und ist ein Wintersportgebiet mit gemütlicher Atmo-sphäre und echter Gastfreundlichkeit. Ein Geheimtipp für Familien und alle, die das Schneevergnügen abseits überfüllter Tou-rismusgebiete suchen und im Herbst Trai-ningstreffpunkt internationaler Sportler.
Das Skigebiet Schnalstal mit ins-gesamt 35 Pistenkilometern ist schnell und bequem über eine gut ausgebaute Straße zu erreichen. Durch eine imposante Schlucht geht es durch eines der ursprünglichsten Täler Südtirols, vorbei an uralten Bauern-höfen und am zugefrorenen Stausee, hinauf auf 2.000 m zum Talschluss nach Kurzras, dem Wintersportdorf. Hier üben die kleinen Skiläufer bereits am Glockenlift ihre ersten Schwünge, liebevoll und auf Wunsch auch ganztägig betreut im Kinderland ÖtziLino mit Zauberteppich, neuer Tubingbahn und mehr …
Mit der Gletscherbahn – die höchste Seilbahn Südtirols – erreicht man in nur wenigen Minuten das Ganzjahresski-gebiet auf dem Hochjochferner in über 3.200 m Höhe. Allein schon der Blick hier oben in die herrliche Bergwelt der Ötztaler Alpen ist atemberaubend. Es locken bestens präpa-rierte Pisten aller Schwierigkeitsgrade, von kinderleicht bis anspruchsvoll. Die breiten Hänge sind der ideale Platz zum Carven und eine Höhenloipe mit einer Gesamtlänge bis zu 7 km bietet für Langläufer ein ideales Höhentraining. Ein besonderer, aber auch anspruchsvoller Genuss für Wintersportler ist die 8 km lange „Schmugglerabfahrt“ vom Gletscher ins Tal sowie die sonnigen Abfahrten am „Teufelsegg“. Wer seine eige-
Weitere Informationen:
Schnalstaler GletscherbahnenTel. +39 0473 [email protected]
nen skiläuferischen Fähigkeiten selbst oder mit anderen messen möchte, kann dies auf einer Zeitmessstrecke mit Toren zwischen Grawand- und Finaillift testen.
Der Nitro Snowpark der „Gentle-menrider“ mit einer Parkfläche von 120.000 Quadratmetern auf dem Gletscher ist be-kannt als einer der besten Freestyleparks Europas. Hier genießt man von Mitte Febru-ar bis Anfang Mai herrliche Tage und jedes Jahr kommen die besten Rider Europas um zu trainieren und für ihre Videos zu filmen und zu fotografieren. Ab Mitte Juni wird er zum Schauplatz für das „Gentlemenriders Summer Camp“. Ab Ende Dezember wird er für etwa 2 Monate am Glockenlift neben der Talstation aufgebaut, wo den ganzen Tag über die Sonne scheint. Der Schwerpunkt hier soll vor allem „Spaß“ heißen, denn der Park soll allen Anfängern den Einstieg und das Erlernen neuer Tricks vereinfachen. Aber auch für die bereits eingefleischten Ri-der wird der Park einiges zu bieten haben.
Mit dem Lazaunlift, gegenüber der Talstation der Gletscherbahnen gelegen, lassen sich zwei lohnende Waldabfahrten erreichen sowie eine bestens präparierte Loipe. Ein besonderes Vergnügen ist die 3,3 km lange Rodelbahn von der Lazaun-Alm hinab nach Kurzras.
Ein Geheimtipp für Tourengeher ist das Schnalstal schon lange: Von den zahl-reichen Dreitausendern der Ötztaler Alpen gibt es herrliche Firnabfahrten ins Tal. Ein beliebtes Tourenziel ist das Tisenjoch, wo „Ötzi – der Mann aus dem Eis“ gefunden wurde. Weniger Erfahrene werden gerne von geprüften Berg- und Skiführern begleitet.
Mit 430 PS auf der Piste. Wer gerne mal das Erlebnis sucht, mit einer
Pistenraupe zu fahren, hat auf dem Glet-
scher zweimal in der Woche dazu die Mög-
lichkeit, seine fahrerischen Fähigkeiten auf
einer Schneekatze selbst zu testen und zu
erfahren, welche Höchstleistungen hier
vom Fahrer gefordert werden.
Anmeldung: Tel. +39 0473 662118
Nach einem genussvollen Wintertag lädt
Kurzras mit seinen Bars und Bistros zum
Après-Ski ein oder man genießt ein gemüt-
liches Abendessen mit lokaler Küche und
alpinem Flair in den Dörfern des Tales. Ein
kostenloser Skibus sorgt für den komfor-
tablen Transfer dorthin.
34 Winterwind
Schnals
Immer wieder erzählten ältere Schnalser von Kuren auf dem Hochjochferner Anfang des letzten Jahrhunderts. Was an-fangs nur als Überlieferung im Tal die Runde machte, erweckte die Neugier von Paul Grüner. Seit über 20 Jahren ist er Hüt-tenwirt auf der Schutzhütte „Schöne Aussicht“ im hinteren Schnalstal – im Herzen der Ötz-taler Alpen an der Grenze zwi-schen Österreich und Südtirol. Der Hochjochferner liegt direkt hinter dem Schutzhaus. Dieser Gletscher faszinierte den visi-onären Wirt schon seit seiner Kindheit. Er beobachtete jedes Jahr, wenn sich Schnee und Eis im Frühjahr zurückzogen, wie kleine graue Hügelchen zurück-blieben, deren Sand sehr fein gekörnt war. Auch blühten die wenigen Pflanzen am Gletscher-rand besonders farbintensiv. Paul Grüner erkannte das Ge-schenk der Natur und machte sich auf die Suche: Erzählungen und schriftliche Überliefe-rungen, Berichte von früheren Gesundheitskuren auf dem Hochjochferner bestätigten sei-ne Vermutungen. Ritter Freiherr
Kultur im Schnalstal
Klosterdorf Karthaus: Der lebendige Mittelpunkt des Schnalstales
war einst Einsiedelei, dann Kloster der Kartäuser. Die Reste der
ehemaligen Klosteranlage sind heute zum Großteil bewohnt, aber
der idyllische Ortskern mit seinem Kreuzgang ist eine Besichti-
gung wert…
Wallfahrtsort Unser Frau: Das Schnalstal war einer der wichtigsten
Alpenübergänge. Davon zeugt die über 700 Jahre alte Wallfahrts-
kirche in Unser Frau…
von Alpenburg, der forschend und notierend durch die Berge und Täler der Ötztaler Alpen zog, stellte 1858 vor allem „eine Erheiterung der Seele bei Gries-gramen Individuen“ fest und die Heilung von Krankheiten. Auch der Gletscherbeobachter und Meraner Arzt Georg Götsch schreibt 1864 über Kuren am Gletscher. Neben der positiven Wirkung der reinen Luft auf Körper und Gemüt „werden selbst äußere Krankheiten schon durch den Einfluß der Gletscher auffallend schnell geheilt, z. B. veraltete Frost-beulen, hartnäckige Fußge-schwüre, Kupfernase u.v.m., in-
dem die kranken Theile einige Male an oder in unmittelbarer Nähe des Gletschereises gehal-ten wurden.“ Aus Neugier und in mehrjäh-riger intensiver Forschung in Zu-sammenarbeit mit namhaften Instituten gelingt dem Hüt-tenwirt die Entwicklung einer Kosmetik-Pflegelinie. Glacisse spendet außergewöhnliche Feuchtigkeit mit straffender Wirkung. Das reinste Wasser, welches einer Quelle auf 2.845 m entspringt, ist die Basis für diese Kosmetika aus Südtirol, versetzt mit einem Mineral-stoffkomplex aus einer Höhle im Inneren des Gletschers.
Die heilende Kraft
der Gletscher
Tipp:
Die Höhle im Schnalstal Gletscher, die den Mineralwirkstoff Mica Glacial® liefert. (Foto: Stefan Schütz)
5WinterWind
10’921 SCHNÄPPCHEN AN 7 TAGEN
zoll ich, oder zoll ich nicht?
EINKAUFSZENTRUM, RESTAURANT & TANKSTELLE : 8 KM VOR SAMNAUN
921 SCHNÄPPCHEN AN 7 TAGEN
oder zoll oder zoll ich nicht? ich nicht? ich nicht? ich nicht?
EINKAUFSZENTRUM, RESTAURANT & TANKSTELLE : 8 KM VOR SAMNAUN
Acla Inserat Wageli 210x143ra.indd 1 04.06.10 10:40
Herrliche Landschaften, grandiose Aus-
sichten: Langlaufen ist nicht nur körper-
lich gesund sondern auch eine Sache der
Gefühle. Inmitten tiefverschneiter Winter-
landschaften arbeiten beim Langlaufen
nicht nur Lunge, Herz und Muskeln, auch
die Seele kann merklich auftanken.
36 Winterwind
Langlauf
Winter für
genießer
Tourismusverband Vinschgau
Kapuzinerstraße 10
I-39028 Schlanders
Tel.: +39 0473 620480
E-Mail: [email protected]
Web: www.vinschgau-suedtirol.info
www.facebook.com/ferienregion.vinschgau
Durch die verschneite Winterwelt gleiten, mit der Natur in Einklang sein: Langläu-fer schwingen auf Traumloipen rund um den Reschen- und Haidersee, im Lang-tauferertal, im Schlinigtal, im Ortlergebiet, im Martelltal und in Taufers im Münstertal dem gleichklang mit der Natur entgegen – auf der Reschensee-Loipe sogar bis nach Österreich und von Taufers bis in die grenz-nahe Schweiz. Das umfassende und ab-wechslungsreiche Loipennetz in der Ferien-region Vinschgau bietet für alle Ansprüche etwas. Ob für Anfänger, die es lieber gemüt-lich angehen lassen, oder für ambitionierte Hobbyläufer, die sich selbst fordern wollen – das abwechslungsreiche Streckenprofil der Loipen durch Wiesen und Wälder – teilweise direkt im Nationalpark Stilfserjoch – ist für jeden geeignet. Über 80 Kilometer gespur-
te Strecken gibt es für die Liebhaber des nordischen Sports in der Ferienregion Vin-schgau. Die spezialisierten Unterkünfte der Langlauf Arena Vinschgau stellen die Wün-sche und Bedürfnisse des Langläufers in den Vordergrund und ermöglichen dadurch einen unverwechselbaren Langlauf-Urlaub im Herzen einer einzigartigen Landschaft fernab vom großen Trubel. Neben dem fas-zinierenden Loipenangebot und dem bunten Treiben in den Skigebieten gibt es abseits der Loipen und Pisten vieles zu entdecken. Traumhafte Möglichkeiten für Sport und Freizeitleben: Eislaufen, Snowkiten, Winter-wandern, Rodeln für die ganze Familie…
Infos zu Langlaufen und alternative Wintersportmöglichkeiten: www.langlaufen-vinschgau.com
5WinterWind
1 3 4
ST.
VA
LEN
TIN
/GR
AU
N/R
ESC
HEN
SA
NV
ALE
NTI
NO
/CU
RO
N/R
ESIA
2 6 7 985TA
UFE
RS
I.M
.TU
BR
EI.
VA
LM
.
1 3 4
ST.
VA
LEN
TIN
/GR
AU
N/R
ESC
HEN
SA
NV
ALE
NTI
NO
/CU
RO
N/R
ESIA
2 6 7 985TA
UFE
RS
I.M
.TU
BR
EI.
VA
LM
.
1 3 4
ST.
VA
LEN
TIN
/GR
AU
N/R
ESC
HEN
SA
NV
ALE
NTI
NO
/CU
RO
N/R
ESIA
2 6 7 985TA
UFE
RS
I.M
.TU
BR
EI.
VA
LM
.
1 3 4
ST.
VA
LEN
TIN
/GR
AU
N/R
ESC
HEN
SA
NV
ALE
NTI
NO
/CU
RO
N/R
ESIA
2 6 7 985TA
UFE
RS
I.M
.TU
BR
EI.
VA
LM
.
1 3 4
ST.
VA
LEN
TIN
/GR
AU
N/R
ESC
HEN
SA
NV
ALE
NTI
NO
/CU
RO
N/R
ESIA
2 6 7 985TA
UFE
RS
I.M
.TU
BR
EI.
VA
LM
.
1 3 4
ST.
VA
LEN
TIN
/GR
AU
N/R
ESC
HEN
SA
NV
ALE
NTI
NO
/CU
RO
N/R
ESIA
2 6 7 985TA
UFE
RS
I.M
.TU
BR
EI.
VA
LM
.
1 3 4
ST.
VA
LEN
TIN
/GR
AU
N/R
ESC
HEN
SA
NV
ALE
NTI
NO
/CU
RO
N/R
ESIA
2 6 7 985TA
UFE
RS
I.M
.TU
BR
EI.
VA
LM
.
1 3 4
ST.
VA
LEN
TIN
/GR
AU
N/R
ESC
HEN
SA
NV
ALE
NTI
NO
/CU
RO
N/R
ESIA
2 6 7 985TA
UFE
RS
I.M
.TU
BR
EI.
VA
LM
.
1 3 4
ST.
VA
LEN
TIN
/GR
AU
N/R
ESC
HEN
SA
NV
ALE
NTI
NO
/CU
RO
N/R
ESIA
2 6 7 985TA
UFE
RS
I.M
.TU
BR
EI.
VA
LM
.
Höh
enlo
ipe
Lang
tauf
ers/
Mel
agPi
sta
da fo
ndo
Valle
lung
a/M
elag
o
Höhe
nlag
e/Al
titud
ine:
1.9
12 m
Läng
e/Lu
nghe
zza:
20
kmHö
henu
nter
schi
ed /
Disl
ivel
lo
tota
le: 5
0 m
Loip
en S
t.Va
lent
in, G
raun
u.
Resc
hen/
Pist
e da
fond
o di
S.
Vale
ntin
o, C
uron
e R
esia
Höhe
nlag
e/Al
titud
ine:
1.5
00 m
Läng
e/Lu
nghe
zza:
13
/ 5 /
7 km
Höhe
nunt
ersc
hied
/ Di
sliv
ello
to
tale
: 20
m
Nor
disc
hes
Skiz
entr
um S
chli-
nig/
Cent
ro S
ci N
ordi
co S
lingi
a
Höhe
nlag
e/Al
titud
ine:
1.7
30 m
Läng
e/Lu
nghe
zza:
15
kmHö
henu
nter
schi
ed/D
isliv
ello
to
tale
: 230
m
Loip
en V
al M
üsta
irPi
ste
da fo
ndo
Val
Müs
tair
Höhe
nlag
e / A
ltitu
dine
: 1.
664
– 2.
180
mLä
nge/
Lung
hezz
a: 2
5 km
Höhe
nunt
ersc
hied
/Dis
li-ve
llo to
tale
: 80
m
Loip
en T
aufe
rs i.
M./
Pist
e da
fond
o di
Tub
re
i. Va
l M.
Höhe
nlag
e/Al
titud
ine:
12
50 m
Läng
e/Lu
nghe
zza:
3 /
5 km
Höhe
nunt
ersc
hied
/Dis
livel
-lo
tota
le: 5
0 m
Prad
er L
oipe
/Pis
ta d
a fo
ndo
di
Prat
o al
lo S
telv
io
Höhe
nlag
e/Al
titud
ine:
901
mLä
nge/
Lung
hezz
a: 2
km
Kun
st-
schn
eelo
ipe
+ 3
km
auf
Nat
ursc
hnee
/ 2
km
pist
a su
nev
e ar
tifici
ale
+ 3
km
su
neve
nat
ural
eHö
henu
nter
schi
ed/D
isliv
ello
to
tale
: 125
m
Loip
e O
rtle
r/Pi
sta
da fo
ndo
Ort
les
Höhe
nlag
e/Al
titud
ine:
1.9
00 m
Läng
e/Lu
nghe
zza:
7,5
km
ho
mol
ogie
rte
Lang
laufl
oipe
/Pi
sta
da fo
ndo
omol
ogat
aHö
henu
nter
schi
ed /
Disl
ivel
lo:
150
m
Loip
e Tr
afoi
/Pis
ta d
a fo
ndo
Traf
oi
Höhe
nlag
e/Al
titud
ine:
1.
570
mLä
nge/
Lung
hezz
a: 6
km
Höhe
nunt
ersc
hied
/Dis
livel
-lo
tota
le: 1
00 m
Lang
lauf
- und
Bia
thlo
nzen
trum
Mar
tell/
Cent
ro S
ci F
ondo
e B
iath
lon
Val
Mar
tello
Höhe
nlag
e/Al
titud
ine:
1.5
00 –
1.7
50 m
Läng
e/Lu
nghe
zza:
12
kmHö
henu
nter
schi
ed/D
isliv
ello
tota
le: 2
60 m
Loipen
St.Valentin,G
raunu.Reschen
PistedafondodiS.Valentino,CuroneResia
Höh
enla
ge/A
ltit
udin
e:1.500m
Läng
e/L
ungh
ezza
:13/5
/7km
Höh
enun
ters
chie
d/D
isliv
ello
tota
le:2
0m
Loip
enei
nsti
eg/I
ngre
sso
pist
e:Dö
rferv
onRe
schen,Graun
,St.Valentin
/PaesidiRe
sia,Cu
roneS.Va
lentino
Um
klei
deka
bine
-WC
/Spo
glia
toi-
Serv
izi:nein/n
oSk
isch
ule
/Scu
ola
disc
i:SkischuleSt.Valentin
u.Re
schen/
Scuo
laSciS.Valentin
oeRe
siaTel.+3
90473
634646
/+39
3356607071
Verl
eih-
Wac
hsse
rvic
e/N
oleg
gio-
Serv
izio
scio
linat
ura:
Sportgeschäfte
/Negozispo
rt:Folie,W
inkler,Tenne
Info
rmat
ion
/Inf
orm
azio
ni:
Ferie
nregionRe
schenp
ass/A
ssociazion
eTuristicaPassoRe
sia
Tel.+39
0473
634603
–www.re
schenp
ass.it–
www.passoresia.it
HöhenloipeLangtaufers/Melag
PistadafondoVallelunga/Melago
Höh
enla
ge/A
ltit
udin
e:1.912m
Läng
e/L
ungh
ezza
:20km
Höh
enun
ters
chie
d/D
isliv
ello
tota
le:5
0m
Loip
enei
nsti
eg/I
ngre
sso
pist
a:ParkplatzMelag
/ParcheggiodiMelago
Um
klei
deka
bine
-WC
/Spo
glia
toi-
Serv
izi:
WCam
ParkplatzMelag
/ServizialParchegg
iodiMelago
Skis
chul
e/S
cuol
adi
sci:Schn
eesportschuleSt.Valentin
/Scuo
laSportinvernaliS.Va
lentinoTel.+39
0473
634646
Info
rmat
ion
/Inf
orm
azio
ni:
Ferie
nregionRe
schenp
ass/A
ssociazion
eTuristicaPassoRe
sia
Tel.+39
0473
633101
–www.re
schenp
ass.it–
www.passoresia.it
LoipeOrtler–Pista
dafondoOrtles
Höh
enla
ge/A
ltit
udin
e:1.900m
Läng
e/L
ungh
ezza
:7,5km
homolog
ierteLang
laufl
oipe
/Pistada
fond
oom
olog
ata
Höh
enun
ters
chie
d/D
isliv
ello
:150
mLo
ipen
eins
tieg
/Ing
ress
opi
sta:
FreizeitcenterS
ulden,
Café
Ilseun
dSeilbahnSulden
/CentrosportivoSolda,
Caffè
IlseeFuniviaSolda
Um
klei
deka
bine
-WC
+D
usch
mög
lichk
eit
+W
achs
-ra
um/S
pogl
iato
i+Se
rviz
i+D
occi
a+
Post
osc
ioli-
natu
ra:FreizeitcenterS
ulden/C
entrosportivoSolda
Verl
eih-
Wac
hsse
rvic
e/N
oleg
gio-
Serv
izio
scio
linat
ura:
SkiservicesvonSulden
/Noleggioscia
Solda
Gra
tis-
Skib
us/S
kibu
sgr
atui
toKo
ntak
tu.
Info
rmat
ion
/Con
tatt
ieIn
form
azio
ni:
Ferie
nregionOrtlergebiet/
Region
eVa
canzeOrtles
Tel.+39
0473
613015
www.ortlergebiet.it
LoipeTrafoi
Pista
dafondoTrafoi
Höh
enla
ge/A
ltit
udin
e:1.570m
Läng
e/L
ungh
ezza
:6km
Höh
enun
ters
chie
d/D
isliv
ello
tota
le:1
00m
Loip
enei
nsti
eg/I
ngre
sso
pist
a:Ca
mping
Trafoi/C
ampegg
ioTrafoi
Wac
hsse
rvic
e/S
ervi
zio
scio
linat
ura:
SportE
xpressTrafoi
Skis
chul
e/S
cuol
adi
sci:Tel.+39
3298619130
Info
rmat
ion
/Inf
orm
azio
ni:
Ferie
nregionOrtlergebiet/
Region
eVa
canzeOrtles
Tel.+39
0473
613015
–www.ortlergebiet.it
LoipenTaufersi.M.
Piste
dafondodiTubre
i.ValM.
Höh
enla
ge/A
ltit
udin
e:1250
mLä
nge
/Lun
ghez
za:3
/5km
Höh
enun
ters
chie
d/D
isliv
ello
tota
le:5
0m
Loip
enei
nsti
eg/I
ngre
sso
pist
a:Taufersun
dRifair/Tub
reeRivaira
Info
rmat
ione
n/I
nfor
maz
ioni
:TourismusvereinTaufersi.M./
Associazione
TuristicadiTubre
Tel.+39
0473
737080
e-mail:[email protected]
rg–www.ta
ufers.o
rg
PraderLoipe
Pista
dafondodiPrato
alloStelvio
Höh
enla
ge/A
ltit
udin
e:901m
Läng
e/L
ungh
ezza
:2km
Kunstschneeloipe
+3km
aufN
aturschn
ee/2
kmpistasu
neve
artifi
ciale
+3km
suneve
naturale
Höh
enun
ters
chie
d/D
isliv
ello
tota
le:1
25m
Loip
enei
nsti
eg/I
ngre
sso
pist
a:Skizentrum
Prad
/CentrosciisticodiPratoalloStelvio
Skis
chul
e/S
cuol
adi
sci:Tel.+39
3488034595
Verl
eih-
Wac
hsse
rvic
e/N
oleg
gio-
Serv
izio
scio
linat
ura:
OrtlerS
port,Prad/P
rato
alloStelvio
Kont
akt
/Con
tatt
i:SportvereinPrad,
Tel.+39
3488034595–www.asv-prad.com
Info
rmat
ione
n/I
nfor
maz
ioni
:Ferie
nregionOrtlergebiet–
Büro
Prad
/Re
gion
eVa
canzeOrtles–UfficioPrato
Tel.+39
0473
616034
www.ortlergebiet.it
LoipenValMüstair
Piste
dafondoValMüstair
Höh
enla
ge/A
ltit
udin
e:1.664–2.180m
Läng
e/L
ungh
ezza
:25km
Höh
enun
ters
chie
d/D
isliv
ello
tota
le:8
0m
Loip
enei
nsti
eg/I
ngre
sso
pist
a:LanglaufcenterFurombeiFuldera
/Centro
scidifondo
FuromaFuldera
Um
klei
deka
bine
-WC
/Spo
glia
toi-
Serv
izi:
LanglaufcenterFurombeiFuldera
/Centro
scidifondo
FuromaFuldera
Skis
chul
e/S
cuol
adi
sci:Schw
eizerS
ki-u
ndSnow
boardschule
ValM
üstair/Scuolascie
snow
boardVa
lMüstair–Tel.+41
818503954
oder
/opp
ure+41
793491731
Verl
eih-
Wac
hsse
rvic
e/N
oleg
gio-
Serv
izio
scio
linat
ura:
Grond
SportM
üstair,Mug
linSportTschierv
Kont
akt
/Con
tatt
i:Loipenbericht,Tel.+
4181
8585127
Info
rmat
ion
/Inf
orm
azio
ni:
TurissemVa
lMüstair(CH),Tel.+
4181
8585858
www.val-m
uestair.ch
NordischesSkizentrumSchlinig
CentroSciNordicoSlingia
Höh
enla
ge/A
ltit
udin
e:1.730m
Läng
e/L
ungh
ezza
:15km
Höh
enun
ters
chie
d/D
isliv
ello
tota
le:2
30m
Loip
enei
nsti
eg+
Um
klei
deka
bine
-WC
+Sk
isch
ule
+W
achs
serv
ice
/In
gres
sopi
sta
+Sp
oglia
toi-S
ervi
zi+
Scuo
ladi
sci+
Serv
izio
scio
linat
ura:
NordischesSkizentrum
Schlinig/C
entroSciN
ordico
Slingia
Verl
eih
/Nol
eggi
o:Kristia
niaSportS
chlinig/Slingia
Gra
tis-
Skib
us/S
kibu
sgr
atui
toKo
ntak
t/C
onta
tti:NordischesSkizentrum
Schlinig/
Centro
SciN
ordico
Slingia,Tel.:+39
0473
835355
–www.watles.n
etIn
form
atio
nen
/Inf
orm
azio
ni:FerienregionObervinschg
au/
AltaVeno
staVa
canze–Tel.+39
0473
831190
www.fe
rienregion-ob
ervinschgau.it
www.alta
veno
sta-vacanze.it
Lang
lauf-und
Biathlon
zentrumMartell
Centro
SciFon
doeBiathlon
ValM
artello
Höhe
nlag
e/A
ltit
udin
e:1.500–1.750m
Läng
e/L
ungh
ezza
:12km
Höhe
nunt
ersc
hied
/Dis
livel
loto
tale
:260
mLo
ipen
eins
tieg
/Ing
ress
opi
sta:
CaféHö
lderle,
HotelW
aldh
eim,Biathlonzentru
m/C
entro
Biathlon
Umkl
eide
kabi
ne-W
C/S
pogl
iato
i-Ser
vizi
:Ho
telW
aldh
eim,Biathlonzentru
m/C
entro
Biathlon
Skis
chul
e/S
cuol
adi
sci:Lang
lauf-u
ndBiathlon
schu
leMartell/
Scuo
laScifon
doeBiathlon
Martello
Verl
eih-
Wac
hsse
rvic
e/N
oleg
gio-
Serv
izio
scio
linat
ura:
HotelW
aldh
eim,Biathlonzentru
m/C
entro
Biathlon
Kont
akt/
Cont
atti:
Tel.+
390473
744545,w
ww.wintersc
hule-
martell.c
om/Tel.+
390473
744733,w
ww.biathlon
-martell.com
Info
rmat
ione
n/I
nfor
maz
ioni
:Ferienp
aradiesL
atsch-Martelltal
/Paradiso
delle
VacanzeLaces-Va
lMartello
/Tel.+3
90473
623109
www.lat
sch-martell.it–
www.Iaces-m
artello.it
1
1
3
3
4ST.VALENTIN/G
RAUN/RESCHEN
SANVALENTINO/CURON/RESIA
2
ST.VALENTIN
SANVALENTINO
2
GRAUN/CURON
2
RESCHEN
/RESIA
2
6
6
7
7
9
9
8
Lang
lauf
enim
Vin
schg
auSc
idif
ondo
inV
alV
enos
ta
Erw
achs
ene
Adu
lti
Kin
der(8–1
4Jahre)
Bam
bini
(8–1
4anni)
Tage
skar
teG
iorn
alie
ro€
4,00
€2,00
7Ta
ge7
gior
ni€
22,00
€10,00
Sais
onsk
arte
Stag
iona
le€
55,00
€30,00
Sais
onsk
arte
inklusiveVa
lMüstair(CH)
Stag
iona
lecompresaVa
lMüstair(CH)
€80,00
8
4
5TAUFERSI.M.
TUBREI.VALM.
5TAUFERSI.M.
TUBREI.VALM.
1700
1680
1660
1640
1620
1600
1580
1560
1540
1520
1500
1480
1460
1 km 2 km 3 km 4 km 5 km 6 km 7 km 8 km 9 km 10 km 11 km 12 km
Schmelz Schmelz
Schmelz Schmelz
Grogg GroggGrogg
Schmelz Schmelz
Schmelz
Verbindungsstückpercorso di collegamento
trail connection
Verbindungsstückpercorso di collegamento
trail connection
Schmelz
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
Klassischer Stiltecnica classicaclassical technique
Freier Stiltecnica liberafree style
11,65 km1463 m 1735 m 1463 m 271 m14,5 %
Sta
rtin
gpoi
nt H
ölde
rle
Sta
rtin
gpoi
nt H
ölde
rle
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
Biat
hlon
Sch
ießs
tand
/ po
ligon
o / s
hoot
ing
rang
e
Star
ting
Poin
t Bia
thlo
n Ce
nter
„Gro
gg A
lm“
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
1,33 km1709 m 1735 m 1696 m 39 m11,4 %
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
2,5 km1709 m 1735 m 1680 m 55 m11,4 %
1760
1740
1720
1700
1680
1660
1640
1620
1600
1580
1560
1540
1520
0,5 km 1 km 1,5 km 2 km 2,5 km 3 km
Sta
rtin
g Po
int
„Gro
gg“
Sta
rtin
g Po
int
„Gro
gg“
Sta
rtin
g Po
int
„Gro
gg“
Biat
hlon
Sch
ießs
tand
/ po
ligon
o / s
hoot
ing
rang
e
Biat
hlon
Sch
ießs
tand
/ po
ligon
o / s
hoot
ing
rang
e
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
1,18 km1534 m 1566 m 1533 m 33 m6,6 %
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
1,81 km1534 m 1576 m 1533 m 43 m8,5 %
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
2,60 km1534 m 1620 m 1533 m 85 m12,3 %
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
3,48 km1534 m 1639 m 1533 m 105 m13,1 %
1660
1640
1620
1600
1580
1560
1540
1520
1500
1480
1460
1440
1420
0,5 km 1 km 1,5 km 2 km 2,5 km 3 km 3,5 km
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
ÖsterreichTiroler Oberland
ItalienVinschgau
Schweiz
Kaunertal / Gachenblick
Mals
Prad
Schlanders
Latsch
Stilfser Joch
Taufers i. Münster
Graun
Reschen
Kaunertal
Pfunds - Spiss
Nauders
LangtaufersReschen-Graun
St. Valentin a.d.Haide
Schlinig
Trafoi
Sulden
Prad a. Stilfser Joch
Martelltal
Melag
Schluderns
Burgeis
SuldenTrafoiMartell Dorf
Nauders
Pfunds
Ried
Feichten
Prutz
Landeck
Reschenpass
Langlauf- und Biathlonzentrum • centro sci fondo e biathlon • cross-country skiing and biathlon center
MARTELL - VAL MARTELLO
FIS - Verhaltensregeln für Ski langläufer
FIS - Regole per gli sciisti da fondo
FIS - Rules for cross country skiing
1. RücksichtnahmeJeder Langläufer muss sich so verhalten, dass er keinen anderen gefährdet oder schädigt.
2. Signalisation, Laufrichtung und LauftechnikMarkierungen und Signale/Hinweisschilder sind zu beachten. Auf Loipen ist in der angegebenen Richtung und Lauftechnik zu laufen.
3. Wahl der SpurAuf Doppel- und Mehrfachspuren muss in der äußerst rechten Spur gelaufen werden. Langläufer in Gruppen müssen in der rechten Spur hintereinander laufen. In freier Technik ist rechts zu laufen.
4. ÜberholenÜberholt werden darf rechts oder links. Der vordere Läufer braucht nicht auszuweichen. Er sollte aber ausweichen, wenn dies gefahrlos möglich ist.
5. GegenverkehrBei Begegnung hat jeder nach rechts auszuweichen. Der abfahrende Langläufer hat Vorrang.
6. StockführungBeim Überholen, Überholtwerden sowie bei Begegnungen sind die Stöcke eng am Körper zu führen.
7. Anpassung der Geschwindigkeit an die VerhältnisseJeder Langläufer muss, vor allem auf Gefällstrecken, seine Geschwindigkeit und sein Verhalten dem Eigenkönnen, den Geländeverhält-nissen, der Verkehrsdichte und der Sichtweite anpassen. Er muss einen ausreichenden Sicherheitsabstand zum vorderen Läufer einhalten. Notfalls muss er sich fallen lassen, um einen Zusammenstoß zu verhindern (Notsturz).
8. Freihalten der LoipenWer stehen bleibt, muss die Spur verlassen! Ein gestürzter Langläufer hat die Spur möglichst rasch freizumachen.
9. HilfestellungBei Unfällen ist jeder zur Hilfestellung verpflichtet!
10. AusweispflichtJeder, ob Zeuge oder Beteiligter, ob verantwortlich oder nicht, muss im Falle eines Unfalles seine Personalien angeben.
1. RücksichtnahmeJeder Langläufer muss sich so verhalten, dass er keinen anderen gefährdet oder schädigt.
2. Signalisation, Laufrichtung und LauftechnikMarkierungen und Signale/Hinweisschilder sind zu beachten. Auf Loipen ist in der angegebenen Richtung und Lauftechnik zu laufen.
3. Wahl der SpurAuf Doppel- und Mehrfachspuren muss in der äußerst rechten Spur gelaufen werden. Langläufer in Gruppen müssen in der rechten Spur hintereinander laufen. In freier Technik ist rechts zu laufen.
4. ÜberholenÜberholt werden darf rechts oder links. Der vordere Läufer braucht nicht auszuweichen. Er sollte aber ausweichen, wenn dies gefahrlos möglich ist.
5. GegenverkehrBei Begegnung hat jeder nach rechts auszuweichen. Der abfahrende Langläufer hat Vorrang.
6. StockführungBeim Überholen, Überholtwerden sowie bei Begegnungen sind die Stöcke eng am Körper zu führen.
7. Anpassung der Geschwindigkeit an die VerhältnisseJeder Langläufer muss, vor allem auf Gefällstrecken, seine Geschwindigkeit und sein Verhalten dem Eigenkönnen, den Geländeverhält-nissen, der Verkehrsdichte und der Sichtweite anpassen. Er muss einen ausreichenden Sicherheitsabstand zum vorderen Läufer einhalten. Notfalls muss er sich fallen lassen, um einen Zusammenstoß zu verhindern (Notsturz).
8. Freihalten der LoipenWer stehen bleibt, muss die Spur verlassen! Ein gestürzter Langläufer hat die Spur möglichst rasch freizumachen.
9. HilfestellungBei Unfällen ist jeder zur Hilfestellung verpflichtet!
10. AusweispflichtJeder, ob Zeuge oder Beteiligter, ob verantwortlich oder nicht, muss im Falle eines Unfalles seine Personalien angeben.
1. RücksichtnahmeJeder Langläufer muss sich so verhalten, dass er keinen anderen gefährdet oder schädigt.
2. Signalisation, Laufrichtung und LauftechnikMarkierungen und Signale/Hinweisschilder sind zu beachten. Auf Loipen ist in der angegebenen Richtung und Lauftechnik zu laufen.
3. Wahl der SpurAuf Doppel- und Mehrfachspuren muss in der äußerst rechten Spur gelaufen werden. Langläufer in Gruppen müssen in der rechten Spur hintereinander laufen. In freier Technik ist rechts zu laufen.
4. ÜberholenÜberholt werden darf rechts oder links. Der vordere Läufer braucht nicht auszuweichen. Er sollte aber ausweichen, wenn dies gefahrlos möglich ist.
5. GegenverkehrBei Begegnung hat jeder nach rechts auszuweichen. Der abfahrende Langläufer hat Vorrang.
6. StockführungBeim Überholen, Überholtwerden sowie bei Begegnungen sind die Stöcke eng am Körper zu führen.
7. Anpassung der Geschwindigkeit an die VerhältnisseJeder Langläufer muss, vor allem auf Gefällstrecken, seine Geschwindigkeit und sein Verhalten dem Eigenkönnen, den Geländeverhält-nissen, der Verkehrsdichte und der Sichtweite anpassen. Er muss einen ausreichenden Sicherheitsabstand zum vorderen Läufer einhalten. Notfalls muss er sich fallen lassen, um einen Zusammenstoß zu verhindern (Notsturz).
8. Freihalten der LoipenWer stehen bleibt, muss die Spur verlassen! Ein gestürzter Langläufer hat die Spur möglichst rasch freizumachen.
9. HilfestellungBei Unfällen ist jeder zur Hilfestellung verpflichtet!
10. AusweispflichtJeder, ob Zeuge oder Beteiligter, ob verantwortlich oder nicht, muss im Falle eines Unfalles seine Personalien angeben.
Schneeschuhwanderwegsentiero invernale con le racchette da neve
winter hiking path with snowshoeing
GASTHAUS STALLWIES - ALBERGO STALLWIES
Martell DorfMartell Paese
Verbindungsstückpercorso di collegamento
trail connection
HintermartellAlta Val Martello
Übungsplatz für Anfänger u. Kids tracio per principianti e bambini
track for beginner and kids
Übungsplatz für Anfänger u. Kids tracio per principianti e bambini
track for beginner and kids
Schneeschuhwanderwegsentiero invernale con le racchette da neve
winter hiking path with snowshoeing
Übungsplatz für Anfänger u. Kids tracio per principianti e bambini
track for beginner and kids
www.vinschgau-suedtirol.infoTel. +39 0473 620480
Tourismusverein / Assoc. Turistica / Tourism association Latsch - Martell / Laces - Val MartelloHauptstrasse 38/a Via Principale 39021 Latsch / Laces (BZ)Mail [email protected]. +39 0473 623109Fax +39 0473 622042 www.biathlon-martell.com
Startpunkt / punta di partenza / starting pointLoipenkarte / tessera sci fondo / cross-country skiing passParkplatz / parcheggio / parkingBar-Restaurant / ristorante-bar / restaurant-barSkiverleih / noleggio sci / ski rentalLanglaufschule / scuola sci fondo / cross-country skiing school
Sie sind hier / Lei è qui / you are here
Loipen/pisten/runs Grogg Loipen/pisten/runs Schmelz
Schießstand Biathlon / poligono biathlon / shooting rangeSki Rollerbahn / pista skiroll / roller ski ground Rodelbahn / pista per slittino / toboggan runbeleuchtete Rodelbahn / pista per slittino illuminata / illuminated toboggan runRodelverleih / noleggio slittino / toboggan rentalSkipiste / pista da sci / ski run
SnowkiteEislaufplatz / pista di pattinaggio / ice skating rinkBus Haltestelle / fermata Bus / bus stopKirche-Kapelle / chiesa-capella /church-chapelInformation / informazione / informationErste Hilfe / pronto soccorso / first aid
Landesnotrufzentrale / centrale operativa pronto soccorso / country's central Emergency Center
blauer Richtungspfeil = LEICHT/ Freccia blu = FACILE/Blue Arrow = EASY
vorwiegend flach verlaufende Loipen, die vor allem für Einsteiger und leicht Fortgeschrittene geeignet sind; Anstiege und Gefälle < 10%, ausgenommen einzelne kurze TeilstückePiste prevalentemente in piano, adatte soprattutto a principianti e poco esperti;Salite e discese < 10%, ad eccezione di singoli brevi trattipredominately flat cross-skiing runs suitable for beginners and lower intermediatesascends and descents <10% except some short segments
Roter Pfeil = MITTELSCHWIERIG / Freccia rossa = MEDIA DIFFICOLTA/ Red Arrow = AVERAGE
vorwiegend in welligem Gelände verlaufende Loipen, die sich vorallem an fortgeschrittene und leistungsorientierte Langläufer richten; Anstiegeund Gefälle < 20%, ausgenommen einzelne kurze TeilstückePiste con percorso prevalentemente su terreni ondulati, pensate sopratutto persciatori di fondo esperti e agonistici; Salite e discese < 20%, ad eccezione di singolibrevi tratticross-country runs predominantly on undulating ground suitable for advanced and competitve runners ascends and descents <20% except some short segments
Schwarzer Richtungspfeil = SCHWIERIG / Freccia nera = DIFFICILE/ Black Arrow = DIFFICULT anspruchsvoll kupierte Loipen, vor allem für fortgeschrittene und leistungs-orientierte Langläufer mit entsprechenden Ansprüchen an ihre Trainingsloipen;enthalten Anstiege und Gefälle > 20%Piste impegnative e irregolari, pensate sopratutto per sciatori di fondo esperti eagonistici con esigenze elevate riguardo le loro piste di allenamento;includono salite e discese > 20%demanding and difficult cross-country runs suitable for advanced and competitive runners with high demands in their training runs ascends and descends >20%
grauer Richtungspfeil + Piktogramme / Freccia grigia + icona /Grey Arrow + Icons
nicht klassifizierte LoipePiste non classificateunclassified cross-country run
1700
1680
1660
1640
1620
1600
1580
1560
1540
1520
1500
1480
1460
1 km 2 km 3 km 4 km 5 km 6 km 7 km 8 km 9 km 10 km 11 km 12 km
Schmelz Schmelz
Schmelz Schmelz
Grogg GroggGrogg
Schmelz Schmelz
Schmelz
Verbindungsstückpercorso di collegamento
trail connection
Verbindungsstückpercorso di collegamento
trail connection
Schmelz
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
Klassischer Stiltecnica classicaclassical technique
Freier Stiltecnica liberafree style
11,65 km1463 m 1735 m 1463 m 271 m14,5 %
Sta
rtin
gpoi
nt H
ölde
rle
Sta
rtin
gpoi
nt H
ölde
rle
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
Biat
hlon
Sch
ießs
tand
/ po
ligon
o / s
hoot
ing
rang
e
Star
ting
Poin
t Bia
thlo
n Ce
nter
„Gro
gg A
lm“
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
1,33 km1709 m 1735 m 1696 m 39 m11,4 %
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
2,5 km1709 m 1735 m 1680 m 55 m11,4 %
1760
1740
1720
1700
1680
1660
1640
1620
1600
1580
1560
1540
1520
0,5 km 1 km 1,5 km 2 km 2,5 km 3 km
Sta
rtin
g Po
int
„Gro
gg“
Sta
rtin
g Po
int
„Gro
gg“
Sta
rtin
g Po
int
„Gro
gg“
Biat
hlon
Sch
ießs
tand
/ po
ligon
o / s
hoot
ing
rang
e
Biat
hlon
Sch
ießs
tand
/ po
ligon
o / s
hoot
ing
rang
e
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
1,18 km1534 m 1566 m 1533 m 33 m6,6 %
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
1,81 km1534 m 1576 m 1533 m 43 m8,5 %
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
2,60 km1534 m 1620 m 1533 m 85 m12,3 %
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
3,48 km1534 m 1639 m 1533 m 105 m13,1 %
1660
1640
1620
1600
1580
1560
1540
1520
1500
1480
1460
1440
1420
0,5 km 1 km 1,5 km 2 km 2,5 km 3 km 3,5 km
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
ÖsterreichTiroler Oberland
ItalienVinschgau
Schweiz
Kaunertal / Gachenblick
Mals
Prad
Schlanders
Latsch
Stilfser Joch
Taufers i. Münster
Graun
Reschen
Kaunertal
Pfunds - Spiss
Nauders
LangtaufersReschen-Graun
St. Valentin a.d.Haide
Schlinig
Trafoi
Sulden
Prad a. Stilfser Joch
Martelltal
Melag
Schluderns
Burgeis
SuldenTrafoiMartell Dorf
Nauders
Pfunds
Ried
Feichten
Prutz
Landeck
Reschenpass
Langlauf- und Biathlonzentrum • centro sci fondo e biathlon • cross-country skiing and biathlon center
MARTELL - VAL MARTELLO
FIS - Verhaltensregeln für Ski langläufer
FIS - Regole per gli sciisti da fondo
FIS - Rules for cross country skiing
1. RücksichtnahmeJeder Langläufer muss sich so verhalten, dass er keinen anderen gefährdet oder schädigt.
2. Signalisation, Laufrichtung und LauftechnikMarkierungen und Signale/Hinweisschilder sind zu beachten. Auf Loipen ist in der angegebenen Richtung und Lauftechnik zu laufen.
3. Wahl der SpurAuf Doppel- und Mehrfachspuren muss in der äußerst rechten Spur gelaufen werden. Langläufer in Gruppen müssen in der rechten Spur hintereinander laufen. In freier Technik ist rechts zu laufen.
4. ÜberholenÜberholt werden darf rechts oder links. Der vordere Läufer braucht nicht auszuweichen. Er sollte aber ausweichen, wenn dies gefahrlos möglich ist.
5. GegenverkehrBei Begegnung hat jeder nach rechts auszuweichen. Der abfahrende Langläufer hat Vorrang.
6. StockführungBeim Überholen, Überholtwerden sowie bei Begegnungen sind die Stöcke eng am Körper zu führen.
7. Anpassung der Geschwindigkeit an die VerhältnisseJeder Langläufer muss, vor allem auf Gefällstrecken, seine Geschwindigkeit und sein Verhalten dem Eigenkönnen, den Geländeverhält-nissen, der Verkehrsdichte und der Sichtweite anpassen. Er muss einen ausreichenden Sicherheitsabstand zum vorderen Läufer einhalten. Notfalls muss er sich fallen lassen, um einen Zusammenstoß zu verhindern (Notsturz).
8. Freihalten der LoipenWer stehen bleibt, muss die Spur verlassen! Ein gestürzter Langläufer hat die Spur möglichst rasch freizumachen.
9. HilfestellungBei Unfällen ist jeder zur Hilfestellung verpflichtet!
10. AusweispflichtJeder, ob Zeuge oder Beteiligter, ob verantwortlich oder nicht, muss im Falle eines Unfalles seine Personalien angeben.
1. RücksichtnahmeJeder Langläufer muss sich so verhalten, dass er keinen anderen gefährdet oder schädigt.
2. Signalisation, Laufrichtung und LauftechnikMarkierungen und Signale/Hinweisschilder sind zu beachten. Auf Loipen ist in der angegebenen Richtung und Lauftechnik zu laufen.
3. Wahl der SpurAuf Doppel- und Mehrfachspuren muss in der äußerst rechten Spur gelaufen werden. Langläufer in Gruppen müssen in der rechten Spur hintereinander laufen. In freier Technik ist rechts zu laufen.
4. ÜberholenÜberholt werden darf rechts oder links. Der vordere Läufer braucht nicht auszuweichen. Er sollte aber ausweichen, wenn dies gefahrlos möglich ist.
5. GegenverkehrBei Begegnung hat jeder nach rechts auszuweichen. Der abfahrende Langläufer hat Vorrang.
6. StockführungBeim Überholen, Überholtwerden sowie bei Begegnungen sind die Stöcke eng am Körper zu führen.
7. Anpassung der Geschwindigkeit an die VerhältnisseJeder Langläufer muss, vor allem auf Gefällstrecken, seine Geschwindigkeit und sein Verhalten dem Eigenkönnen, den Geländeverhält-nissen, der Verkehrsdichte und der Sichtweite anpassen. Er muss einen ausreichenden Sicherheitsabstand zum vorderen Läufer einhalten. Notfalls muss er sich fallen lassen, um einen Zusammenstoß zu verhindern (Notsturz).
8. Freihalten der LoipenWer stehen bleibt, muss die Spur verlassen! Ein gestürzter Langläufer hat die Spur möglichst rasch freizumachen.
9. HilfestellungBei Unfällen ist jeder zur Hilfestellung verpflichtet!
10. AusweispflichtJeder, ob Zeuge oder Beteiligter, ob verantwortlich oder nicht, muss im Falle eines Unfalles seine Personalien angeben.
1. RücksichtnahmeJeder Langläufer muss sich so verhalten, dass er keinen anderen gefährdet oder schädigt.
2. Signalisation, Laufrichtung und LauftechnikMarkierungen und Signale/Hinweisschilder sind zu beachten. Auf Loipen ist in der angegebenen Richtung und Lauftechnik zu laufen.
3. Wahl der SpurAuf Doppel- und Mehrfachspuren muss in der äußerst rechten Spur gelaufen werden. Langläufer in Gruppen müssen in der rechten Spur hintereinander laufen. In freier Technik ist rechts zu laufen.
4. ÜberholenÜberholt werden darf rechts oder links. Der vordere Läufer braucht nicht auszuweichen. Er sollte aber ausweichen, wenn dies gefahrlos möglich ist.
5. GegenverkehrBei Begegnung hat jeder nach rechts auszuweichen. Der abfahrende Langläufer hat Vorrang.
6. StockführungBeim Überholen, Überholtwerden sowie bei Begegnungen sind die Stöcke eng am Körper zu führen.
7. Anpassung der Geschwindigkeit an die VerhältnisseJeder Langläufer muss, vor allem auf Gefällstrecken, seine Geschwindigkeit und sein Verhalten dem Eigenkönnen, den Geländeverhält-nissen, der Verkehrsdichte und der Sichtweite anpassen. Er muss einen ausreichenden Sicherheitsabstand zum vorderen Läufer einhalten. Notfalls muss er sich fallen lassen, um einen Zusammenstoß zu verhindern (Notsturz).
8. Freihalten der LoipenWer stehen bleibt, muss die Spur verlassen! Ein gestürzter Langläufer hat die Spur möglichst rasch freizumachen.
9. HilfestellungBei Unfällen ist jeder zur Hilfestellung verpflichtet!
10. AusweispflichtJeder, ob Zeuge oder Beteiligter, ob verantwortlich oder nicht, muss im Falle eines Unfalles seine Personalien angeben.
Schneeschuhwanderwegsentiero invernale con le racchette da neve
winter hiking path with snowshoeing
GASTHAUS STALLWIES - ALBERGO STALLWIES
Martell DorfMartell Paese
Verbindungsstückpercorso di collegamento
trail connection
HintermartellAlta Val Martello
Übungsplatz für Anfänger u. Kids tracio per principianti e bambini
track for beginner and kids
Übungsplatz für Anfänger u. Kids tracio per principianti e bambini
track for beginner and kids
Schneeschuhwanderwegsentiero invernale con le racchette da neve
winter hiking path with snowshoeing
Übungsplatz für Anfänger u. Kids tracio per principianti e bambini
track for beginner and kids
www.vinschgau-suedtirol.infoTel. +39 0473 620480
Tourismusverein / Assoc. Turistica / Tourism association Latsch - Martell / Laces - Val MartelloHauptstrasse 38/a Via Principale 39021 Latsch / Laces (BZ)Mail [email protected]. +39 0473 623109Fax +39 0473 622042 www.biathlon-martell.com
Startpunkt / punta di partenza / starting pointLoipenkarte / tessera sci fondo / cross-country skiing passParkplatz / parcheggio / parkingBar-Restaurant / ristorante-bar / restaurant-barSkiverleih / noleggio sci / ski rentalLanglaufschule / scuola sci fondo / cross-country skiing school
Sie sind hier / Lei è qui / you are here
Loipen/pisten/runs Grogg Loipen/pisten/runs Schmelz
Schießstand Biathlon / poligono biathlon / shooting rangeSki Rollerbahn / pista skiroll / roller ski ground Rodelbahn / pista per slittino / toboggan runbeleuchtete Rodelbahn / pista per slittino illuminata / illuminated toboggan runRodelverleih / noleggio slittino / toboggan rentalSkipiste / pista da sci / ski run
SnowkiteEislaufplatz / pista di pattinaggio / ice skating rinkBus Haltestelle / fermata Bus / bus stopKirche-Kapelle / chiesa-capella /church-chapelInformation / informazione / informationErste Hilfe / pronto soccorso / first aid
Landesnotrufzentrale / centrale operativa pronto soccorso / country's central Emergency Center
blauer Richtungspfeil = LEICHT/ Freccia blu = FACILE/Blue Arrow = EASY
vorwiegend flach verlaufende Loipen, die vor allem für Einsteiger und leicht Fortgeschrittene geeignet sind; Anstiege und Gefälle < 10%, ausgenommen einzelne kurze TeilstückePiste prevalentemente in piano, adatte soprattutto a principianti e poco esperti;Salite e discese < 10%, ad eccezione di singoli brevi trattipredominately flat cross-skiing runs suitable for beginners and lower intermediatesascends and descents <10% except some short segments
Roter Pfeil = MITTELSCHWIERIG / Freccia rossa = MEDIA DIFFICOLTA/ Red Arrow = AVERAGE
vorwiegend in welligem Gelände verlaufende Loipen, die sich vorallem an fortgeschrittene und leistungsorientierte Langläufer richten; Anstiegeund Gefälle < 20%, ausgenommen einzelne kurze TeilstückePiste con percorso prevalentemente su terreni ondulati, pensate sopratutto persciatori di fondo esperti e agonistici; Salite e discese < 20%, ad eccezione di singolibrevi tratticross-country runs predominantly on undulating ground suitable for advanced and competitve runners ascends and descents <20% except some short segments
Schwarzer Richtungspfeil = SCHWIERIG / Freccia nera = DIFFICILE/ Black Arrow = DIFFICULT anspruchsvoll kupierte Loipen, vor allem für fortgeschrittene und leistungs-orientierte Langläufer mit entsprechenden Ansprüchen an ihre Trainingsloipen;enthalten Anstiege und Gefälle > 20%Piste impegnative e irregolari, pensate sopratutto per sciatori di fondo esperti eagonistici con esigenze elevate riguardo le loro piste di allenamento;includono salite e discese > 20%demanding and difficult cross-country runs suitable for advanced and competitive runners with high demands in their training runs ascends and descends >20%
grauer Richtungspfeil + Piktogramme / Freccia grigia + icona /Grey Arrow + Icons
nicht klassifizierte LoipePiste non classificateunclassified cross-country run Martell bietet als Biathlonzentrum im
Vinschgau spektakuläre Wettkämpfe. Auf
ausgedehnte Langlaufloipen (oben) lässt
es sich im urigen Tal genießen
unten: Langlaufen abseits von jedem
Rummel
38 Winterwind
Martell
Martell - ein
WintertraumDas Martelltal, eines der schönsten und naturbelassensten Seitentäler des Vin-schgaus, bietet ein großes Angebot an Winteraktivitäten fernab der tourbulenten und hektischen Skigebiete . Die herrliche Winterlandschaft, verschneite Berge und Wälder laden zu zahlreichen Outdoor-Akti-vitäten wie Langlaufen, Biathlon, Rodeln, Skitourengehen, Winter-Nordik-Walking, Schneeschuhwanderungen oder gemüt-lichen Winterspaziergängen ein. Das Martelltal, als höchstgelegenes, ge-schlossenes Beerenanbaugebiet Europas, ist vor allem durch seine aromatischen Erd-beeren weit über Südtirol hinaus bekannt. International bekannt wurde Martell durch die Austragung der Biathlon Junioren Welt-meisterschaft 2007. Im heurigen Winter wird das OK-Team wiederum mit einer internati-onalen Großveranstaltung aufwarten. Die
Marmotta Trophy, ein traditionelles Ski-tourenrennen wird heuer erstmals als Welt-cuprennen ausgetragen und bringt wieder viel internationales Flair ins Tal.
LanglaufschuleIm hinteren Teil des Tales, eingebettet in eine herrliche Kulisse inmitten der gi-gantischen Dreitausender des Stilfser-joch Nationalparks, befindet sich die Biathlonanlage, die seit dem Jahr 2002 be-steht. Das Zentrum verfügt über insgesamt 12 km bestens präparierte Loipen verschie-dener Schwierigkeitsgrade. Bedingt durch die Höhenlage zählt Martell zu den schnee-sichersten Zentren im Alpenraum und wird gerade deshalb von verschiedenen Trai-ningsgruppen aus aller Welt gern besucht.Die staatlich geprüften Langlauflehrer und Biathlontrainer der Langlauf- und Biath-
1700
1680
1660
1640
1620
1600
1580
1560
1540
1520
1500
1480
1460
1 km 2 km 3 km 4 km 5 km 6 km 7 km 8 km 9 km 10 km 11 km 12 km
Schmelz Schmelz
Schmelz Schmelz
Grogg GroggGrogg
Schmelz Schmelz
Schmelz
Verbindungsstückpercorso di collegamento
trail connection
Verbindungsstückpercorso di collegamento
trail connection
Schmelz
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
Klassischer Stiltecnica classicaclassical technique
Freier Stiltecnica liberafree style
11,65 km1463 m 1735 m 1463 m 271 m14,5 %
Sta
rtin
gpoi
nt H
ölde
rle
Sta
rtin
gpoi
nt H
ölde
rle
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
Biat
hlon
Sch
ießs
tand
/ po
ligon
o / s
hoot
ing
rang
e
Star
ting
Poin
t Bia
thlo
n Ce
nter
„Gro
gg A
lm“
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
1,33 km1709 m 1735 m 1696 m 39 m11,4 %
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
2,5 km1709 m 1735 m 1680 m 55 m11,4 %
1760
1740
1720
1700
1680
1660
1640
1620
1600
1580
1560
1540
1520
0,5 km 1 km 1,5 km 2 km 2,5 km 3 km
Sta
rtin
g Po
int
„Gro
gg“
Sta
rtin
g Po
int
„Gro
gg“
Sta
rtin
g Po
int
„Gro
gg“
Biat
hlon
Sch
ießs
tand
/ po
ligon
o / s
hoot
ing
rang
e
Biat
hlon
Sch
ießs
tand
/ po
ligon
o / s
hoot
ing
rang
e
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
1,18 km1534 m 1566 m 1533 m 33 m6,6 %
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
1,81 km1534 m 1576 m 1533 m 43 m8,5 %
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
2,60 km1534 m 1620 m 1533 m 85 m12,3 %
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
3,48 km1534 m 1639 m 1533 m 105 m13,1 %
1660
1640
1620
1600
1580
1560
1540
1520
1500
1480
1460
1440
1420
0,5 km 1 km 1,5 km 2 km 2,5 km 3 km 3,5 km
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
ÖsterreichTiroler Oberland
ItalienVinschgau
Schweiz
Kaunertal / Gachenblick
Mals
Prad
Schlanders
Latsch
Stilfser Joch
Taufers i. Münster
Graun
Reschen
Kaunertal
Pfunds - Spiss
Nauders
LangtaufersReschen-Graun
St. Valentin a.d.Haide
Schlinig
Trafoi
Sulden
Prad a. Stilfser Joch
Martelltal
Melag
Schluderns
Burgeis
SuldenTrafoiMartell Dorf
Nauders
Pfunds
Ried
Feichten
Prutz
Landeck
Reschenpass
Langlauf- und Biathlonzentrum • centro sci fondo e biathlon • cross-country skiing and biathlon center
MARTELL - VAL MARTELLO
FIS - Verhaltensregeln für Ski langläufer
FIS - Regole per gli sciisti da fondo
FIS - Rules for cross country skiing
1. RücksichtnahmeJeder Langläufer muss sich so verhalten, dass er keinen anderen gefährdet oder schädigt.
2. Signalisation, Laufrichtung und LauftechnikMarkierungen und Signale/Hinweisschilder sind zu beachten. Auf Loipen ist in der angegebenen Richtung und Lauftechnik zu laufen.
3. Wahl der SpurAuf Doppel- und Mehrfachspuren muss in der äußerst rechten Spur gelaufen werden. Langläufer in Gruppen müssen in der rechten Spur hintereinander laufen. In freier Technik ist rechts zu laufen.
4. ÜberholenÜberholt werden darf rechts oder links. Der vordere Läufer braucht nicht auszuweichen. Er sollte aber ausweichen, wenn dies gefahrlos möglich ist.
5. GegenverkehrBei Begegnung hat jeder nach rechts auszuweichen. Der abfahrende Langläufer hat Vorrang.
6. StockführungBeim Überholen, Überholtwerden sowie bei Begegnungen sind die Stöcke eng am Körper zu führen.
7. Anpassung der Geschwindigkeit an die VerhältnisseJeder Langläufer muss, vor allem auf Gefällstrecken, seine Geschwindigkeit und sein Verhalten dem Eigenkönnen, den Geländeverhält-nissen, der Verkehrsdichte und der Sichtweite anpassen. Er muss einen ausreichenden Sicherheitsabstand zum vorderen Läufer einhalten. Notfalls muss er sich fallen lassen, um einen Zusammenstoß zu verhindern (Notsturz).
8. Freihalten der LoipenWer stehen bleibt, muss die Spur verlassen! Ein gestürzter Langläufer hat die Spur möglichst rasch freizumachen.
9. HilfestellungBei Unfällen ist jeder zur Hilfestellung verpflichtet!
10. AusweispflichtJeder, ob Zeuge oder Beteiligter, ob verantwortlich oder nicht, muss im Falle eines Unfalles seine Personalien angeben.
1. RücksichtnahmeJeder Langläufer muss sich so verhalten, dass er keinen anderen gefährdet oder schädigt.
2. Signalisation, Laufrichtung und LauftechnikMarkierungen und Signale/Hinweisschilder sind zu beachten. Auf Loipen ist in der angegebenen Richtung und Lauftechnik zu laufen.
3. Wahl der SpurAuf Doppel- und Mehrfachspuren muss in der äußerst rechten Spur gelaufen werden. Langläufer in Gruppen müssen in der rechten Spur hintereinander laufen. In freier Technik ist rechts zu laufen.
4. ÜberholenÜberholt werden darf rechts oder links. Der vordere Läufer braucht nicht auszuweichen. Er sollte aber ausweichen, wenn dies gefahrlos möglich ist.
5. GegenverkehrBei Begegnung hat jeder nach rechts auszuweichen. Der abfahrende Langläufer hat Vorrang.
6. StockführungBeim Überholen, Überholtwerden sowie bei Begegnungen sind die Stöcke eng am Körper zu führen.
7. Anpassung der Geschwindigkeit an die VerhältnisseJeder Langläufer muss, vor allem auf Gefällstrecken, seine Geschwindigkeit und sein Verhalten dem Eigenkönnen, den Geländeverhält-nissen, der Verkehrsdichte und der Sichtweite anpassen. Er muss einen ausreichenden Sicherheitsabstand zum vorderen Läufer einhalten. Notfalls muss er sich fallen lassen, um einen Zusammenstoß zu verhindern (Notsturz).
8. Freihalten der LoipenWer stehen bleibt, muss die Spur verlassen! Ein gestürzter Langläufer hat die Spur möglichst rasch freizumachen.
9. HilfestellungBei Unfällen ist jeder zur Hilfestellung verpflichtet!
10. AusweispflichtJeder, ob Zeuge oder Beteiligter, ob verantwortlich oder nicht, muss im Falle eines Unfalles seine Personalien angeben.
1. RücksichtnahmeJeder Langläufer muss sich so verhalten, dass er keinen anderen gefährdet oder schädigt.
2. Signalisation, Laufrichtung und LauftechnikMarkierungen und Signale/Hinweisschilder sind zu beachten. Auf Loipen ist in der angegebenen Richtung und Lauftechnik zu laufen.
3. Wahl der SpurAuf Doppel- und Mehrfachspuren muss in der äußerst rechten Spur gelaufen werden. Langläufer in Gruppen müssen in der rechten Spur hintereinander laufen. In freier Technik ist rechts zu laufen.
4. ÜberholenÜberholt werden darf rechts oder links. Der vordere Läufer braucht nicht auszuweichen. Er sollte aber ausweichen, wenn dies gefahrlos möglich ist.
5. GegenverkehrBei Begegnung hat jeder nach rechts auszuweichen. Der abfahrende Langläufer hat Vorrang.
6. StockführungBeim Überholen, Überholtwerden sowie bei Begegnungen sind die Stöcke eng am Körper zu führen.
7. Anpassung der Geschwindigkeit an die VerhältnisseJeder Langläufer muss, vor allem auf Gefällstrecken, seine Geschwindigkeit und sein Verhalten dem Eigenkönnen, den Geländeverhält-nissen, der Verkehrsdichte und der Sichtweite anpassen. Er muss einen ausreichenden Sicherheitsabstand zum vorderen Läufer einhalten. Notfalls muss er sich fallen lassen, um einen Zusammenstoß zu verhindern (Notsturz).
8. Freihalten der LoipenWer stehen bleibt, muss die Spur verlassen! Ein gestürzter Langläufer hat die Spur möglichst rasch freizumachen.
9. HilfestellungBei Unfällen ist jeder zur Hilfestellung verpflichtet!
10. AusweispflichtJeder, ob Zeuge oder Beteiligter, ob verantwortlich oder nicht, muss im Falle eines Unfalles seine Personalien angeben.
Schneeschuhwanderwegsentiero invernale con le racchette da neve
winter hiking path with snowshoeing
GASTHAUS STALLWIES - ALBERGO STALLWIES
Martell DorfMartell Paese
Verbindungsstückpercorso di collegamento
trail connection
HintermartellAlta Val Martello
Übungsplatz für Anfänger u. Kids tracio per principianti e bambini
track for beginner and kids
Übungsplatz für Anfänger u. Kids tracio per principianti e bambini
track for beginner and kids
Schneeschuhwanderwegsentiero invernale con le racchette da neve
winter hiking path with snowshoeing
Übungsplatz für Anfänger u. Kids tracio per principianti e bambini
track for beginner and kids
www.vinschgau-suedtirol.infoTel. +39 0473 620480
Tourismusverein / Assoc. Turistica / Tourism association Latsch - Martell / Laces - Val MartelloHauptstrasse 38/a Via Principale 39021 Latsch / Laces (BZ)Mail [email protected]. +39 0473 623109Fax +39 0473 622042 www.biathlon-martell.com
Startpunkt / punta di partenza / starting pointLoipenkarte / tessera sci fondo / cross-country skiing passParkplatz / parcheggio / parkingBar-Restaurant / ristorante-bar / restaurant-barSkiverleih / noleggio sci / ski rentalLanglaufschule / scuola sci fondo / cross-country skiing school
Sie sind hier / Lei è qui / you are here
Loipen/pisten/runs Grogg Loipen/pisten/runs Schmelz
Schießstand Biathlon / poligono biathlon / shooting rangeSki Rollerbahn / pista skiroll / roller ski ground Rodelbahn / pista per slittino / toboggan runbeleuchtete Rodelbahn / pista per slittino illuminata / illuminated toboggan runRodelverleih / noleggio slittino / toboggan rentalSkipiste / pista da sci / ski run
SnowkiteEislaufplatz / pista di pattinaggio / ice skating rinkBus Haltestelle / fermata Bus / bus stopKirche-Kapelle / chiesa-capella /church-chapelInformation / informazione / informationErste Hilfe / pronto soccorso / first aid
Landesnotrufzentrale / centrale operativa pronto soccorso / country's central Emergency Center
blauer Richtungspfeil = LEICHT/ Freccia blu = FACILE/Blue Arrow = EASY
vorwiegend flach verlaufende Loipen, die vor allem für Einsteiger und leicht Fortgeschrittene geeignet sind; Anstiege und Gefälle < 10%, ausgenommen einzelne kurze TeilstückePiste prevalentemente in piano, adatte soprattutto a principianti e poco esperti;Salite e discese < 10%, ad eccezione di singoli brevi trattipredominately flat cross-skiing runs suitable for beginners and lower intermediatesascends and descents <10% except some short segments
Roter Pfeil = MITTELSCHWIERIG / Freccia rossa = MEDIA DIFFICOLTA/ Red Arrow = AVERAGE
vorwiegend in welligem Gelände verlaufende Loipen, die sich vorallem an fortgeschrittene und leistungsorientierte Langläufer richten; Anstiegeund Gefälle < 20%, ausgenommen einzelne kurze TeilstückePiste con percorso prevalentemente su terreni ondulati, pensate sopratutto persciatori di fondo esperti e agonistici; Salite e discese < 20%, ad eccezione di singolibrevi tratticross-country runs predominantly on undulating ground suitable for advanced and competitve runners ascends and descents <20% except some short segments
Schwarzer Richtungspfeil = SCHWIERIG / Freccia nera = DIFFICILE/ Black Arrow = DIFFICULT anspruchsvoll kupierte Loipen, vor allem für fortgeschrittene und leistungs-orientierte Langläufer mit entsprechenden Ansprüchen an ihre Trainingsloipen;enthalten Anstiege und Gefälle > 20%Piste impegnative e irregolari, pensate sopratutto per sciatori di fondo esperti eagonistici con esigenze elevate riguardo le loro piste di allenamento;includono salite e discese > 20%demanding and difficult cross-country runs suitable for advanced and competitive runners with high demands in their training runs ascends and descends >20%
grauer Richtungspfeil + Piktogramme / Freccia grigia + icona /Grey Arrow + Icons
nicht klassifizierte LoipePiste non classificateunclassified cross-country run
Sportveranstaltungen:
3. Jänner 2011Biathlon Südtirol Cup Luftdruck• Start um 10:00 Uhr
13. Februar 2011Biathlon Südtirol Cup Luftdruck• Start um 9.30 Uhr
19. – 20. Februar 2011Luftdruck Italienmeisterschaft Schüler• Samstag, 12.02. Einzelwettkampf um 9.30 Uhr• Sonntag, 20.02. Staffeln um 9.30 Uhr
6. März 2011Skitouren Weltcup – Marmotta Trophäe• Start um 9.30 Uhr beim Hotel Paradies
20. – 25. Juli 2011 IBU Cross Europameisterschaft• Programm noch nicht erstellt
39Winterwind
lonschule Martell bringen Ihnen die faszi-nierenden Möglichkeiten des Wintersports in Martell näher. Es werden Langlaufkurse aller Art und Gästebiathlon organisiert. Des Weiteren gibt es interessante Angebote für Winter-Nordic-Walking, geführte Schnee-schuhwanderungen und jeden Donnerstag geführte Skitouren.
Anmeldung, Verleih der Skiausrüstung und weitere Infos: Langlauf- und Biathlonschule Martell, St. Maria i. d. Schmelz 16, Tel. +39 0473 744 545, www.winterschule-martell.com
RodelnDie Naturrodelbahn Hölderle in Martell ist von ca. 20. Dezember bis Mitte März geöff-
net. Die Rodelbahn führt über ca. 2,5 km vom Cafè Hölderle entlang der Plima bis in die obere Gand. Die Benutzung der Strecke ist kostenlos und auch am Abend bei Be-leuchtung möglich (auf Anfrage).
Rodelverleih und weitere Infos:Cafè Hölderle, Tel. +39 0473 744 642
SchneeschuhwandernDas Martelltal bietet zahlreiche Möglich-keiten für unvergessliche Schneeschuh-wanderungen, von einfachen Spaziergän-gen bis hin zu leicht anspruchsvollen und schwierigen Touren.
SkitourengehenDas Skitourengehen ist eine echte Trend-sportart, die in den letzten Jahren einen re-
Langlauf- und Biathlonzentrum Martell
gelrechten Boom erlebt hat. Das Martelltal gilt unter Kennern als wahres Toureneldo-rado, bietet es doch von relativ einfachen bis hin zu äußerst anspruchsvollen Touren eine Vielzahl an unterschliedlichen Mög-lichkeiten. Tourengeher aus dem gesamten Alpenraum erfreuen sich immer wieder an den beeindruckenden Tourenrouten und dem herrlichen Panorama des Martell-tales.
Dynafit TestcenterVon Februar bis April 2011 können Sie beim Dynafit Testcenter in Martell wieder die neuesten und trendigsten DYNAFIT Skitou-renausrüstungen ausleihen und auspro-bieren. Auf Anfrage steht Ihnen selbstver-ständlich ein Bergführer zur Begleitung der Skitouren zur Verfügung.
1700
1680
1660
1640
1620
1600
1580
1560
1540
1520
1500
1480
1460
1 km 2 km 3 km 4 km 5 km 6 km 7 km 8 km 9 km 10 km 11 km 12 km
Schmelz Schmelz
Schmelz Schmelz
Grogg GroggGrogg
Schmelz Schmelz
Schmelz
Verbindungsstückpercorso di collegamento
trail connection
Verbindungsstückpercorso di collegamento
trail connection
Schmelz
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
Klassischer Stiltecnica classicaclassical technique
Freier Stiltecnica liberafree style
11,65 km1463 m 1735 m 1463 m 271 m14,5 %
Sta
rtin
gpoi
nt H
ölde
rle
Sta
rtin
gpoi
nt H
ölde
rle
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
Biat
hlon
Sch
ießs
tand
/ po
ligon
o / s
hoot
ing
rang
e
Star
ting
Poin
t Bia
thlo
n Ce
nter
„Gro
gg A
lm“
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
1,33 km1709 m 1735 m 1696 m 39 m11,4 %
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
2,5 km1709 m 1735 m 1680 m 55 m11,4 %
1760
1740
1720
1700
1680
1660
1640
1620
1600
1580
1560
1540
1520
0,5 km 1 km 1,5 km 2 km 2,5 km 3 km
Sta
rtin
g Po
int
„Gro
gg“
Sta
rtin
g Po
int
„Gro
gg“
Sta
rtin
g Po
int
„Gro
gg“
Biat
hlon
Sch
ießs
tand
/ po
ligon
o / s
hoot
ing
rang
e
Biat
hlon
Sch
ießs
tand
/ po
ligon
o / s
hoot
ing
rang
e
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
1,18 km1534 m 1566 m 1533 m 33 m6,6 %
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
1,81 km1534 m 1576 m 1533 m 43 m8,5 %
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
2,60 km1534 m 1620 m 1533 m 85 m12,3 %
Gesamtlänge Piste - lunghezza totale - total length Starthöhe - altezza partenza - starting heightMaximale Höhe - punto più elevato - highest pointMinimale Höhe - punto più basso - lowest pointHöhendi�erenz - dislivello - altitude di�erenceMaximale Steigung - pendenza massima - maximum gradient
3,48 km1534 m 1639 m 1533 m 105 m13,1 %
1660
1640
1620
1600
1580
1560
1540
1520
1500
1480
1460
1440
1420
0,5 km 1 km 1,5 km 2 km 2,5 km 3 km 3,5 km
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
Sta
rtin
g Po
int „
Schm
elz“
ÖsterreichTiroler Oberland
ItalienVinschgau
Schweiz
Kaunertal / Gachenblick
Mals
Prad
Schlanders
Latsch
Stilfser Joch
Taufers i. Münster
Graun
Reschen
Kaunertal
Pfunds - Spiss
Nauders
LangtaufersReschen-Graun
St. Valentin a.d.Haide
Schlinig
Trafoi
Sulden
Prad a. Stilfser Joch
Martelltal
Melag
Schluderns
Burgeis
SuldenTrafoiMartell Dorf
Nauders
Pfunds
Ried
Feichten
Prutz
Landeck
Reschenpass
Langlauf- und Biathlonzentrum • centro sci fondo e biathlon • cross-country skiing and biathlon center
MARTELL - VAL MARTELLO
FIS - Verhaltensregeln für Ski langläufer
FIS - Regole per gli sciisti da fondo
FIS - Rules for cross country skiing
1. RücksichtnahmeJeder Langläufer muss sich so verhalten, dass er keinen anderen gefährdet oder schädigt.
2. Signalisation, Laufrichtung und LauftechnikMarkierungen und Signale/Hinweisschilder sind zu beachten. Auf Loipen ist in der angegebenen Richtung und Lauftechnik zu laufen.
3. Wahl der SpurAuf Doppel- und Mehrfachspuren muss in der äußerst rechten Spur gelaufen werden. Langläufer in Gruppen müssen in der rechten Spur hintereinander laufen. In freier Technik ist rechts zu laufen.
4. ÜberholenÜberholt werden darf rechts oder links. Der vordere Läufer braucht nicht auszuweichen. Er sollte aber ausweichen, wenn dies gefahrlos möglich ist.
5. GegenverkehrBei Begegnung hat jeder nach rechts auszuweichen. Der abfahrende Langläufer hat Vorrang.
6. StockführungBeim Überholen, Überholtwerden sowie bei Begegnungen sind die Stöcke eng am Körper zu führen.
7. Anpassung der Geschwindigkeit an die VerhältnisseJeder Langläufer muss, vor allem auf Gefällstrecken, seine Geschwindigkeit und sein Verhalten dem Eigenkönnen, den Geländeverhält-nissen, der Verkehrsdichte und der Sichtweite anpassen. Er muss einen ausreichenden Sicherheitsabstand zum vorderen Läufer einhalten. Notfalls muss er sich fallen lassen, um einen Zusammenstoß zu verhindern (Notsturz).
8. Freihalten der LoipenWer stehen bleibt, muss die Spur verlassen! Ein gestürzter Langläufer hat die Spur möglichst rasch freizumachen.
9. HilfestellungBei Unfällen ist jeder zur Hilfestellung verpflichtet!
10. AusweispflichtJeder, ob Zeuge oder Beteiligter, ob verantwortlich oder nicht, muss im Falle eines Unfalles seine Personalien angeben.
1. RücksichtnahmeJeder Langläufer muss sich so verhalten, dass er keinen anderen gefährdet oder schädigt.
2. Signalisation, Laufrichtung und LauftechnikMarkierungen und Signale/Hinweisschilder sind zu beachten. Auf Loipen ist in der angegebenen Richtung und Lauftechnik zu laufen.
3. Wahl der SpurAuf Doppel- und Mehrfachspuren muss in der äußerst rechten Spur gelaufen werden. Langläufer in Gruppen müssen in der rechten Spur hintereinander laufen. In freier Technik ist rechts zu laufen.
4. ÜberholenÜberholt werden darf rechts oder links. Der vordere Läufer braucht nicht auszuweichen. Er sollte aber ausweichen, wenn dies gefahrlos möglich ist.
5. GegenverkehrBei Begegnung hat jeder nach rechts auszuweichen. Der abfahrende Langläufer hat Vorrang.
6. StockführungBeim Überholen, Überholtwerden sowie bei Begegnungen sind die Stöcke eng am Körper zu führen.
7. Anpassung der Geschwindigkeit an die VerhältnisseJeder Langläufer muss, vor allem auf Gefällstrecken, seine Geschwindigkeit und sein Verhalten dem Eigenkönnen, den Geländeverhält-nissen, der Verkehrsdichte und der Sichtweite anpassen. Er muss einen ausreichenden Sicherheitsabstand zum vorderen Läufer einhalten. Notfalls muss er sich fallen lassen, um einen Zusammenstoß zu verhindern (Notsturz).
8. Freihalten der LoipenWer stehen bleibt, muss die Spur verlassen! Ein gestürzter Langläufer hat die Spur möglichst rasch freizumachen.
9. HilfestellungBei Unfällen ist jeder zur Hilfestellung verpflichtet!
10. AusweispflichtJeder, ob Zeuge oder Beteiligter, ob verantwortlich oder nicht, muss im Falle eines Unfalles seine Personalien angeben.
1. RücksichtnahmeJeder Langläufer muss sich so verhalten, dass er keinen anderen gefährdet oder schädigt.
2. Signalisation, Laufrichtung und LauftechnikMarkierungen und Signale/Hinweisschilder sind zu beachten. Auf Loipen ist in der angegebenen Richtung und Lauftechnik zu laufen.
3. Wahl der SpurAuf Doppel- und Mehrfachspuren muss in der äußerst rechten Spur gelaufen werden. Langläufer in Gruppen müssen in der rechten Spur hintereinander laufen. In freier Technik ist rechts zu laufen.
4. ÜberholenÜberholt werden darf rechts oder links. Der vordere Läufer braucht nicht auszuweichen. Er sollte aber ausweichen, wenn dies gefahrlos möglich ist.
5. GegenverkehrBei Begegnung hat jeder nach rechts auszuweichen. Der abfahrende Langläufer hat Vorrang.
6. StockführungBeim Überholen, Überholtwerden sowie bei Begegnungen sind die Stöcke eng am Körper zu führen.
7. Anpassung der Geschwindigkeit an die VerhältnisseJeder Langläufer muss, vor allem auf Gefällstrecken, seine Geschwindigkeit und sein Verhalten dem Eigenkönnen, den Geländeverhält-nissen, der Verkehrsdichte und der Sichtweite anpassen. Er muss einen ausreichenden Sicherheitsabstand zum vorderen Läufer einhalten. Notfalls muss er sich fallen lassen, um einen Zusammenstoß zu verhindern (Notsturz).
8. Freihalten der LoipenWer stehen bleibt, muss die Spur verlassen! Ein gestürzter Langläufer hat die Spur möglichst rasch freizumachen.
9. HilfestellungBei Unfällen ist jeder zur Hilfestellung verpflichtet!
10. AusweispflichtJeder, ob Zeuge oder Beteiligter, ob verantwortlich oder nicht, muss im Falle eines Unfalles seine Personalien angeben.
Schneeschuhwanderwegsentiero invernale con le racchette da neve
winter hiking path with snowshoeing
GASTHAUS STALLWIES - ALBERGO STALLWIES
Martell DorfMartell Paese
Verbindungsstückpercorso di collegamento
trail connection
HintermartellAlta Val Martello
Übungsplatz für Anfänger u. Kids tracio per principianti e bambini
track for beginner and kids
Übungsplatz für Anfänger u. Kids tracio per principianti e bambini
track for beginner and kids
Schneeschuhwanderwegsentiero invernale con le racchette da neve
winter hiking path with snowshoeing
Übungsplatz für Anfänger u. Kids tracio per principianti e bambini
track for beginner and kids
www.vinschgau-suedtirol.infoTel. +39 0473 620480
Tourismusverein / Assoc. Turistica / Tourism association Latsch - Martell / Laces - Val MartelloHauptstrasse 38/a Via Principale 39021 Latsch / Laces (BZ)Mail [email protected]. +39 0473 623109Fax +39 0473 622042 www.biathlon-martell.com
Startpunkt / punta di partenza / starting pointLoipenkarte / tessera sci fondo / cross-country skiing passParkplatz / parcheggio / parkingBar-Restaurant / ristorante-bar / restaurant-barSkiverleih / noleggio sci / ski rentalLanglaufschule / scuola sci fondo / cross-country skiing school
Sie sind hier / Lei è qui / you are here
Loipen/pisten/runs Grogg Loipen/pisten/runs Schmelz
Schießstand Biathlon / poligono biathlon / shooting rangeSki Rollerbahn / pista skiroll / roller ski ground Rodelbahn / pista per slittino / toboggan runbeleuchtete Rodelbahn / pista per slittino illuminata / illuminated toboggan runRodelverleih / noleggio slittino / toboggan rentalSkipiste / pista da sci / ski run
SnowkiteEislaufplatz / pista di pattinaggio / ice skating rinkBus Haltestelle / fermata Bus / bus stopKirche-Kapelle / chiesa-capella /church-chapelInformation / informazione / informationErste Hilfe / pronto soccorso / first aid
Landesnotrufzentrale / centrale operativa pronto soccorso / country's central Emergency Center
blauer Richtungspfeil = LEICHT/ Freccia blu = FACILE/Blue Arrow = EASY
vorwiegend flach verlaufende Loipen, die vor allem für Einsteiger und leicht Fortgeschrittene geeignet sind; Anstiege und Gefälle < 10%, ausgenommen einzelne kurze TeilstückePiste prevalentemente in piano, adatte soprattutto a principianti e poco esperti;Salite e discese < 10%, ad eccezione di singoli brevi trattipredominately flat cross-skiing runs suitable for beginners and lower intermediatesascends and descents <10% except some short segments
Roter Pfeil = MITTELSCHWIERIG / Freccia rossa = MEDIA DIFFICOLTA/ Red Arrow = AVERAGE
vorwiegend in welligem Gelände verlaufende Loipen, die sich vorallem an fortgeschrittene und leistungsorientierte Langläufer richten; Anstiegeund Gefälle < 20%, ausgenommen einzelne kurze TeilstückePiste con percorso prevalentemente su terreni ondulati, pensate sopratutto persciatori di fondo esperti e agonistici; Salite e discese < 20%, ad eccezione di singolibrevi tratticross-country runs predominantly on undulating ground suitable for advanced and competitve runners ascends and descents <20% except some short segments
Schwarzer Richtungspfeil = SCHWIERIG / Freccia nera = DIFFICILE/ Black Arrow = DIFFICULT anspruchsvoll kupierte Loipen, vor allem für fortgeschrittene und leistungs-orientierte Langläufer mit entsprechenden Ansprüchen an ihre Trainingsloipen;enthalten Anstiege und Gefälle > 20%Piste impegnative e irregolari, pensate sopratutto per sciatori di fondo esperti eagonistici con esigenze elevate riguardo le loro piste di allenamento;includono salite e discese > 20%demanding and difficult cross-country runs suitable for advanced and competitive runners with high demands in their training runs ascends and descends >20%
grauer Richtungspfeil + Piktogramme / Freccia grigia + icona /Grey Arrow + Icons
nicht klassifizierte LoipePiste non classificateunclassified cross-country run
Preise 2010/2011: Erwachsene Kinder 8-14 Jahre
Tageskarte 4,00 Euro 2,00 Euro
Saisonkarte Martell 45,00 Euro 20,00 Euro
Saisonkarte Vinschgau 60,00 Euro 30,00 Euro
Saisonkarte Vinschgau inkl. Val Müstair
80,00 Euro
39020 Martell BZ-Italy
Tel. +39 (0)473 744523
Fax. +39 (0)473 744676
www.biathlon-martell.com
Weitere Informationen:www.biathlon-martell.com
Tourismusverein Latsch-MartellHauptstraße 38/a - Latsch
Tel. +39 0473 623109Fax +39 0473 622042
4 WinterWind
Martelltal
Wandern und Tourengehen in Martell:
Ausgangspunkt ist der Parkplatz am Talende
(Gasthof Enzian, 2050 m). Zuerst führt die
Strecke talaufwärts ca. 30 m, dann links ab
Weg Nr. 20 Richtung Pedertal und Lyfi-Alm.
Diesem breiten Forstweg folgend, vorbei an
der Enzianalm, bis wiederum links der Weg
Nr. 39 ins Pedertal abzweigt. Nun über die
Stieralm und Weg Nr. 35 bis zur Lyfi-Alm
(2252 m). Nach einer schmackhaften Hüt-
tenjause kann der Almweg wieder zurück
zum Ausgangspunkt angetreten werden.
Parkplatz Hintermartell (2050 m) auf Weg
150 zur Zufallhütte, weiter auf Weg 103 Rich-
tung Martellerhütte weiter auf Hohenferner
und Marmotta (3330 m)
Einkehrmöglichkeiten: Lyfi-Alm
Höhenunterschied: 200 m
Schwierigkeitsgrad: leicht
Gehzeit: ca. 3 Stunden
Schneeschuhe und Stöcke-Verleih:
Gasthof Schönblick: +39 0473 744 776
Gasthof Stallwies: +39 0473 744 552
Hotel Waldheim: +39 0473 744 545
Hotel zum See: +39 0473 744 668
1 Schneeschuhwanderung zur Lyfi-Alm
Höhenunterschied: 1280 m
Gehzeit: ca. 4-5 Stunden
2 Marmotta – die Weltcupstrecke
Tipp:
41Winterwind
Hintermartell 292 Tel. 0473 74 50 11Dienstag Ruhetag
- Pizza FR SA SO- bei Schönwetter, 4 St. Sonnengarantie- extrabreite Rodelbahn, ideal für Familien- Nachtrodeln für Gruppen (beleuchtete Rodelbahn)- ideal für Familien-, Gruppen- und Firmenfeiern- durchgehend warme, gutbürgerliche Küche mit Hausmannskost und Pizza (auf Vorbestellung bis 24 Uhr)- auf Vorbestellung „Flutlicht für Biathlon mit Schießgelegenheit“
Auf Euer Kommnen freuen sich die Groggis
Martell, Urlaub zwischen Himmel und Erde
* Das Waldheim ist Ausgangs-punkt der Marteller Langlauf-loipe.
* Langlaufski- und Schneeschuh-verleih.
* Unseren Hausgästen steht Langlaufausrüstung und Schnee-schuhe kostenlos zur Verfü-gung.
* Unsere Küche zaubert Wild- und Tiroler Spezialitäten, angenehme Atmosphäre auch für Familienfeiern.
Infos über Langlaufkurse und Privatstunden: Skischule Martell Tel. 0473 744 545
NEU: Testcenter für Tourenski Dynafi t
HOTELRESTAURANTWaldheim
Tel. 0473 74 45 45www.waldheim.info
Langlaufschule Martell
4 WinterWind
Langlauf
spor ts+more
Shop Ski Rental Ski SeRvice
SnoW pRofeSional
Ski touRing
SkiSnoWboaRd
*neW*Ski touRing geaR
foR Rent
www.sport-tenne.com
St. valentin a. h./S. valentino a.M.Mo/lu–So/do/Su 8.30–12.00 15–19.00
MalS/MalleS venoStaMo/lu–fr/ve 8.30–12.00 15.00–19.00Sa 8.30–12.00
5WinterWind
spor ts+more
Shop Ski Rental Ski SeRvice
SnoW pRofeSional
Ski touRing
SkiSnoWboaRd
*neW*Ski touRing geaR
foR Rent
www.sport-tenne.com
St. valentin a. h./S. valentino a.M.Mo/lu–So/do/Su 8.30–12.00 15–19.00
MalS/MalleS venoStaMo/lu–fr/ve 8.30–12.00 15.00–19.00Sa 8.30–12.00
15 Skigebiete = 1 Skipasswww.ortlerskiarena.com
www.ortlerskiarena.com www.suedtirol.info/anreise
> >
> IN
FO >
INFO
Die 15 Skigebiete befinden sich in den Ferienregionen:- Vinschgau / www.vinschgau-suedtirol.info Skigebiete: Schöneben, Haider Alm, Maseben, Watles, Trafoi am Ortler, Sulden am Ortler- Meran und Umgebung / www.meranerland.com Skigebiete: Schnalstal, Schwemmalm, Pfelders, Meran 2000, Vigiljoch- Bozen und Umgebung / www.suedtirols-sueden.info Skigebiete: Reinswald, Rittner Horn- Eisacktal / www.eisacktal.info Skigebiet: Rosskopf- Val Müstair/CH / www.minschuns.ch Skigebiet: Minschuns
schl
and
ers
foto
: m
gm
/fri
eder
blic
kle
Winterspaß in 15 sonnigen Skigebieten
In der Ortler Skiarena erwarten Dich 15 schnee-
sichere Skigebiete, die von November bis Mai
abwechslungsreiches Wintervergnügen garantieren.
Freu Dich auf 300 km erstklassige Pisten bis hinauf
über 3.000 m und traumhafte Naturlandschaften.
Unbegrenzter Winterspaß in Südtirol für
die ganze Familie.
Stilfserjoch
Brennerpass
MÜNCHEN
NAUDERS Reschenpass ÖSTERREICH
MALSMERAN
SCHLANDERS
INNSBRUCKLANDECK
TRENTOVERONA
BOZEN
STERZING
SCHWEIZ
Winterspaß in 15 sonnigen Skigebieten
In der Ortler Skiarena erwarten Dich 15 schnee-
sichere Skigebiete, die von November bis Mai
abwechslungsreiches Wintervergnügen garantieren.
Freu Dich auf 300 km erstklassige Pisten bis hinauf
über 3.000 m und traumhafte Naturlandschaften.
Unbegrenzter Winterspaß in Südtirol für
die ganze Familie.