Научная работаНаучная работа ““Американский Американский Английский и Английский и Британский Британский
Английский: варианты Английский: варианты одного языка или одного языка или разные языки?разные языки?””
Выполнила:Выполнила:Грабишина ЕкатеринаГрабишина Екатерина
11 Ф класс11 Ф классНаучный руководитель:Научный руководитель:
Борисова Татьяна ГеннадьевнаБорисова Татьяна Геннадьевна220-213-033220-213-033
Актуальность Актуальность проблемыпроблемыСейчас многие люди задумываются над тем, Сейчас многие люди задумываются над тем,
независим ли Американский язык от Английского независим ли Американский язык от Английского или он принадлежит к одному из вариантов этого или он принадлежит к одному из вариантов этого языка. Несмотря на то, что различия между языка. Несмотря на то, что различия между английским языком в США и Англии уже давно английским языком в США и Англии уже давно обращали на себя внимание исследователей, в обращали на себя внимание исследователей, в лингвистической литературе нет работ, лингвистической литературе нет работ, посвященных систематизированному посвященных систематизированному сопоставлению этих двух основных вариантов сопоставлению этих двух основных вариантов английского языка. Как правило, в работах, английского языка. Как правило, в работах, посвященных этой теме, различительные элементы посвященных этой теме, различительные элементы американского и британского вариантов американского и британского вариантов рассматриваются не в контексте языковой системы, рассматриваются не в контексте языковой системы, а с другими элементами языковой структуры. а с другими элементами языковой структуры.
Цели и задачи Цели и задачи исследованияисследования1.1. Цель: выявить, является ли Цель: выявить, является ли
американский независимым языком американский независимым языком или региональной разновидностью или региональной разновидностью английского языка английского языка
2.2. Задачи:Задачи: выяснить, имеет ли американский выяснить, имеет ли американский
язык свой собственный словарный язык свой собственный словарный составсостав
выяснить, существует ли независимая выяснить, существует ли независимая система грамматики в американском система грамматики в американском языке языке
1.Словарный состав 1.Словарный состав американского английскогоамериканского английского
1.1.1.1. Исторические Исторические американизмыамериканизмы
1.2.1.2. Собственно американизмыСобственно американизмы1.3.1.3. ЗаимствованияЗаимствования1.4.1.4. Американские сокращенияАмериканские сокращения1.5.1.5. СленгСленг1.6.1.6. Различия в написанииРазличия в написании
1.1.Исторические 1.1.Исторические американизмыамериканизмы
Существительное Существительное fall fall в его в его первоначальном значении первоначальном значении существительногосуществительного autumnautumn
Глагол Глагол to guessto guess в первоначальном в первоначальном значении глагола значении глагола to thinkto think
Прилагательное Прилагательное sick sick в значениив значении illill, , unwellunwell
1.2.Собственно 1.2.Собственно американизмыамериканизмы
Backwoods - Backwoods - лесные, пограничные районы лесные, пограничные районы Cold snapCold snap - - внезапное похолодание внезапное похолодание BlueBlue--grassgrass - вид травы, встречающийся - вид травы, встречающийся
только в Северной Америке только в Северной Америке BlueBlue--jackjack - низкорослый Северо- - низкорослый Северо-
Американский дуб Американский дуб EggEgg--plantplant - баклажан - баклажан Sweet potatoSweet potato - батат - батат RedbudRedbud - Американское дерево с маленькими - Американское дерево с маленькими
почковидными розовыми цветками, дерево почковидными розовыми цветками, дерево штата Оклахомаштата Оклахома
Red cedarRed cedar - карандашное дерево - карандашное дерево CatCat--birdbird - маленькая Северо-Американская - маленькая Северо-Американская
птичка, чьё пение напоминает мяуканье птичка, чьё пение напоминает мяуканье кошкикошки
CatCat--fish fish - вид сома, который называется так - вид сома, который называется так из-за гребешка, похожего на когти кошкииз-за гребешка, похожего на когти кошки
BullBull--frogfrog - огромная лягушка, чьё кваканье - огромная лягушка, чьё кваканье напоминает рёв быка напоминает рёв быка
SunSun--fishfish - рыба с плоским круглым - рыба с плоским круглым золотистым телом золотистым телом
1.3.Заимствования1.3.Заимствования Голландский: Голландский: bossboss – хозяин, работодатель;– хозяин, работодатель; bumbum
– бродяга; – бродяга; dollardollar – крона; – крона; snoopsnoop – совать нос в – совать нос в чужие дела; чужие дела; snooksnook – робало, снук (вид рыбы); – робало, снук (вид рыбы); scowscow – плоскодонка; – плоскодонка; coleslawcoleslaw – салат из – салат из шинкованной капусты; шинкованной капусты; cookiecookie, , crullercruller – – печенье; печенье; dorpdorp – маленькая деревня. – маленькая деревня.
Немецкий: Немецкий: hamburgerhamburger – гамбургер (рублёный – гамбургер (рублёный бифштекс); бифштекс); smearcasesmearcase – вид сыра; – вид сыра; pretzelpretzel – – сухой кренделёк, посыпанный солью; сухой кренделёк, посыпанный солью; sauerkrautsauerkraut – квашеная капуста; – квашеная капуста; sundaesundae – – сливочное мороженое с фруктами, сиропом, сливочное мороженое с фруктами, сиропом, орехами и т.д.; орехами и т.д.; noodlenoodle – макаронное изделие; – макаронное изделие; blutwurstblutwurst – кровяная колбаса. – кровяная колбаса.
Французский: Французский: bayoubayou – заболоченный рукав – заболоченный рукав реки, озёра или морского залива; реки, озёра или морского залива; picayunepicayune – – серебряная монетка; серебряная монетка; prairieprairie – прерия; названия – прерия; названия штатов штатов LouisianaLouisiana и и DetroitDetroit; окончания на ; окончания на --villeville ((BriggsvillesBriggsvilles, , HigginsvillesHigginsvilles, , JacksonvillesJacksonvilles).).
Испанский: Испанский: broncobronco – мустанг, полудикая – мустанг, полудикая лошадь; лошадь; cafeteriacafeteria – кафе с самообслуживанием; – кафе с самообслуживанием; coyotecoyote – койот, степной волк; – койот, степной волк; ranchranch – крупное – крупное фермерское хозяйство; фермерское хозяйство; tornadotornado – – торнадоторнадо; ; plazaplaza – – площадьплощадь; ; quadroonquadroon – – квартерон квартерон (родившийся от мулатки и белого);(родившийся от мулатки и белого); mestizomestizo – – метис, полукровка; метис, полукровка; sombrerosombrero – сомбреро; – сомбреро; cinchcinch – предрешённое дело; названия штатов и – предрешённое дело; названия штатов и городов: городов: MontanaMontana (холмистый), (холмистый), ColoradoColorado (красный), (красный), San FranciscoSan Francisco, , San DiegoSan Diego..
Негритянский: Негритянский: banjobanjo – банджо. – банджо.
1.4.Американские 1.4.Американские сокращениясокращения
1) Так называемые очевидные 1) Так называемые очевидные сокращения (сокращения (gymgym, , dormdorm) состоят ) состоят из одного или двух слогов из одного или двух слогов сокращаемого слова; сокращаемого слова;
2) Полными сокращениями 2) Полными сокращениями являются первые буквы целого являются первые буквы целого слова (слова (n. g., b. fn. g., b. f.). .).
1.5.Сленг1.5.Сленг предоставляетпредоставляет нужные названия объекта или нужные названия объекта или
действия действия предложения выхода эмоциямпредложения выхода эмоциям сатирическое или сатирическое или
снисходительное отношение снисходительное отношение психологическое воздействие при психологическое воздействие при
использовании колких использовании колких вульгаризмов вульгаризмов
1.6.Написание1.6.НаписаниеAmerican spelling British spellingAcclimatize acclimateAlthough althoughAluminum aluminiumAmbish ambitionArtifact artefactCheck chequeCozy cosyDisk discDraft draughtDryly drilyEnvelop envelopeGage gauge
American spelling British spellingHello hallohiccup hiccoughinclose encloseinflection inflexionjail gaolmarmelade marmalademolusk molluskneighbor neighbourprogram programmeplow ploughrime rhymethru throughtoward towards
Употребление Употребление американизмов в американизмов в
различных областяхразличных областяхОбласть
употребления
Количество Американизмов
Процентное соотношение
Nature 22 44%
Transport 7 14%
Geography 8 16%
Synonyms 31 62%
Употребление Употребление американизмов в американизмов в периодикепериодике
Название газеты или журнала
Количество всех слов
Среди них – американизмов
Процентное соотношение
Newsweek 500 37 7,4%
The Pirate’s Log
660 47 7,1%
BBC News 340 1 0,9%
0102030405060708090
100
"The Pirates' Log" Newsweek BBC
Исторические американизмы Собственно американизмы
Заимствования Американские сокращения
Сленг Написание
Значения словЗначения словСлово Американское
значениеБританское
значениеA bill A bank note Check in a cafe
The first floor The ground floor The second floor
Pants Trousers Underpants
Potato chips Potato crisps French fries
Purse Handbag Wallet
Subway An underground railway An underpass
Vest A waistcoat An undershirt
Wash up Wash your hands Wash the dishes
2. Система грамматики 2. Система грамматики американского английского языкаамериканского английского языка
2.1.Употребление 2.1.Употребление willwill вместо вместо shallshall2.2.Замена прошедшего неопределенного времени на 2.2.Замена прошедшего неопределенного времени на
настоящее завершенное время настоящее завершенное время 2.3.Первоначальная форма причастия прошедшего 2.3.Первоначальная форма причастия прошедшего
времени глаголов времени глаголов to getto get и и to proveto prove 2.4.Употребление глаголов в единственном числе после 2.4.Употребление глаголов в единственном числе после
собирательных существительных собирательных существительных 2.5.Использование неопределенно-личных 2.5.Использование неопределенно-личных
предложений предложений 2.6.Выражения обладания чем-либо в английском языке 2.6.Выражения обладания чем-либо в английском языке 2.7.Употребление2.7.Употребление предлогов предлогов 2.8.Использование прошедшего неопределенного 2.8.Использование прошедшего неопределенного
времени времени
2.1.Употребление 2.1.Употребление willwill вместо вместо shallshall
Название газеты или журнала
Количество всех предложений
Количество предложений, где I will употребляется вместо I shall
Процентное соотношение
“The Pirates’ Log”
56 1 1,79%
“Newsweek” 48 1 2,08%
Американский английский
Британский английский
On the weekend At the weekendOn a team In a teamPlease write me soon Please write to me soon
Different from/than Different to/from
Up to the time On time
2.7.Употребление2.7.Употребление предлоговпредлогов
2.8.Использование 2.8.Использование прошедшего прошедшего неопределенного временинеопределенного времени
Burn burnt OR burned
Dream dreamt OR dreamed
Lean leant OR leaned
Learn learnt OR learned
Smell smelt OR smelled
Spell spelt OR spelled
Spill spilt OR spilled
Spoil spoilt OR spoiled
ЗаключениеЗаключение Основной словарный состав в американском и Основной словарный состав в американском и
британском вариантах английского языка – один и британском вариантах английского языка – один и тот же, кроме нескольких исключений. тот же, кроме нескольких исключений. Разделение произошло вследствие двух причин: Разделение произошло вследствие двух причин: исторического влияния Великобритании и исторического влияния Великобритании и географических особенностей страны изучаемого географических особенностей страны изучаемого языка.языка.
Система грамматики американского и Система грамматики американского и британского варианта английского языка – одна и британского варианта английского языка – одна и та же, кроме нескольких исключений. та же, кроме нескольких исключений.
Американизмы употребляются как в Американизмы употребляются как в американской, так и в британской периодике, но, американской, так и в британской периодике, но, в основном, могут быть обнаружены в словарном в основном, могут быть обнаружены в словарном составе американского английского, в то время составе американского английского, в то время как в британской их почти не существует. как в британской их почти не существует.
Американский английский – региональная Американский английский – региональная разновидность английского языка, так как разновидность английского языка, так как результаты исследования показали нам основное результаты исследования показали нам основное единство систем грамматики британского и единство систем грамматики британского и американского варианта английского языка. американского варианта английского языка.