STRUKTURA TEKSTA
TEKST - o tekstu se govori na razlicite nacine i iz razlicitih perspektiva. Recimo govori se iz funkcionalne stilistike u tom smislu sto se tekstovi svrstavaju u stilove ( naucni, novinarski⦠). Nauka o tekstu je TEKSTOLOGIJA. Ona se razvila u okviru knjizevne teorije i nije mlada nauka. Kod nas se Dusan Ivanic bavio ovom problematikom.
LINGVISTIKA TEKSTA je disciplina koja je na jedan nacin β maldaβ jer se u nasoj praksi o tome pocelo pricati tek pre nekoliko godina, a inace vec dve decenije postoji, recimo, u nemackoj filoloskoj skoli.Za tekst se jos zanima disciplina LINGVISTICKA STILISTIKA i to sa stanovista funkcionalne stilistike.VERBATOLOGIJU zanimaju sve realizovane verbalne strukture, pre svega tekst. U okviru knjizevne teorije razvila se KOMUNIKOLOGIJA i ima neuhvatljiv predmet proucavanja, jer su je prigrabile sociologija, psihologija, filosofija komunikacije, pa nam izmice kao disciplina na koju se mozemo osloniti.
Postoje razlicite definicije teksta u zavisnosti od toga koji se aspekti njegove structure naglasavaju prilikom definisanja. sta se naglasava prilikom njegovog definisanja. Svaki tekst ima slojevitu strukturu i vecina testova je hijerarhijski uredjena.- Jezicka gradja koja sacinjava materiju teksta sama po sebi je slojevita ( morfoloski, fonoloski, sintaksicki i nadsintaksicki nivo...). - Drugi nacin shvatanja slojevitosti teksta tice se tematike. Nijednu temu ne mozete izruciti u jednom trenu i kroz jednu recenicu, odnosno, tema u prvoj stanci odredjuje izbor jezickih sredstava. Nijedna se tema ne moze izloziti ako pri tome ne postoji slojevitost u zavisnosti od podtema (ako je umetnicki tekst, bice motivi) ili u vidu teza.
Jezicka struktura koja je izgradjena od minimalnih jedinica koje podrazavaju temu zovu se TEKSTEME. Tekstema je ISKAZ. Iskaz je siri pojam od recenice zato sto iskaz moze biti isto sto i recenica, ali iskaz mogu ciniti i dve-tri recenice. Iskaz moze biti i manji od recenice, i to zato sto iskaz pripada komunikativnoj, a recenica strukturnoj sintaksi. Za izgradnju teksta znacajno je pitanje nacina objedinjavanja tih minimalnih jedinica i nivoi odnosa medju njima.
U tekst ne ulazi samo jezik raslojen na ove gramaticke nivoe, vec se u tekstu nalazi i tzv. βGRAFICKI JEZIKβ. Taj graficki jezik je najuocljiviji u tekstu koji se zove knjiga ( kvantitetski gledano, tekst moze biti sve-recenica ili rec ). Graficki jezik podrazumeva naslove, podnaslove, poglavlja i minimalne elemente strukture ( pasuse, paragrafe). U graficki jezik spadaju i nacini obelezavanja delova teksta ( navodnici, interpunkcija, tipovi slovaβ¦ ).
Nacela kompozicije teksta β osnovna nacela:
1) nacelo jedinstva β uskladjenost sa temom od pocetka do kraja teksta2) nacelo odabiranja β izbor relevantne teme i relevantnog metodoloskog i teorijskog resenja3) nacelo skladnosti β tekst treba da ima odredjenu harmoniju medju svojim segmentima4) nacelo ravnomernosti (proporcije) β uskladjivanja znacaja teme sa prostorom koji mu je u radu posvecen
5) nacelo izrazitosti β isticanje u prvi plan najvaznijih stavova6) nacelo raznovrsnosti β oznacava stilsko bogatstvo i znalacku upotrebu primera I citata.
PODTEKST se shvata na dva nacina:- uobicajeni, tradicionalni nacin: podtekst je neki nasluceni, a ne jasno izrecen smisaoβ¦to su oni narativni impulsi koji putem konotacija i aluzija pomazu da naslutimo ono sto nije napisano. - drugi nacin: podtekst se shvata kao podsticaj za stvaranje novog teksta.
U prvom smislu se koristi u knjizevnoj kritici i teoriji u vezi sa umetnickim tekstovima, ali i neumetnicki imaju kontekst ( uglv. se vezuju za propagandu, neke novinarske clanke, reportazeβ¦). Administrativni tekstovi gube opciju podteksta. U drugom smislu vezuje se za naucne tekstove ( u uvodnom delu se objasnjava cime se tekst bavi i on budi podsticaj za citanje tog teksta i ostale slicne tekstove). U analitickom delu ( sredisnji, najveci deo ) autor na osnovu parcijalnog zakljucka moze dati podsticaj citaocu, mogucem istrazivacu za istrazivanje u toj oblasti.
INERTEKSTUALNOST β tekst u tekstu (delovi jednog teksta unutar drugog) i uglavnom se ostvaruje citiranjem. Ono je uglavnom parafrazirano u novinarskom i naucnom stilu. Mada, u naucnom se parafrazicno citiranje moze graniciti sa plagijatom I na to treba obratiti paznju. Intertekstualnosti ima i u knjizevnim delima ( npr. dijalog ). U svim vidovima izrazavanja ( pismeno i usmeno ) ona je opsteprisutna
LEGIBILNOST TEKSTA u tehnickom smislu oznacava citljivost teksta. Kad kazemo tehnicki smisao, mislimo na efekat koji tekst ostavlja na konto oblika, gustine slova, proreda⦠Ovo je vazno za istoriju jezika jer je nekada nemoguce procitati stare rukopisne spise. Ono sto je u smisaonom smislu pandan legibilnosti jeste smisaona jasnoca teksta, odnosno, tekst moze biti necitljiv u tehnickom smislu i ako nije dovoljno jasan.
STRUKTURA TEKSTA
Tekst je jezicka struktura sastavljena od minimalnih jedinica koje nazivamo ISKAZIMA. Iskazi se ujedinjuju u vece, nadredjen jezicke strukture, kao sto su pasus ili paragraf. Paragrafi se nadalje ujedinjuju u odredjena tematski definisana poglavlja. U sustini, od prirode iskaza zavisi i sustina teksta i obrnuto, od tematske prirode teksta zavisi tip iskaza koji ce se u njemu upotrebiti. Iskazi mogu biti upotrebljeni sa dve funkcije: jedna je NOMINACIJA, a druga AKTUEALIZACIJA.Nominacija se najcesce ostvaruje nominalizacijom, dakle, nerecenicnim imenovanjem i tu spadaju reci, sintagme i konstrukcije. Aktuealizacija se ostvaruje recenicnim putem, jer je predikat stozer aktuealizacijskog imenovanja (ako kazemo kisa u nasem mentalnom leksikonu otvara se deo za prepoznavanje i mi prepoznajemo pojam, ali nemamo nikavu vise informaciju o njemu, a ako se kaze kisa pada ovo pada pokazuje vreme desavanja radnje i da se to sada desava).I u savremenom civilizacijskom smislu, covekova komunikacija zasnovana je i na nominaciji i na aktuealizaciji. Tako cemo naci brojne nominalne forme u vidu natpisa (Pekara, OS βPetar Kocicβ, Narodni muzejβ¦). Natpisi su i saobracajni znaci ( Radarska kontrola, Srecan put ), plakati ( Novogodisnji vasar, Velika rasprodaja ), tzv. oznake spadaju isto u natpise ( oznake za vrstu automobila, jogurta, odnosno, jednom recju, to se koristi za sve proizvode koji imaju siru upotrebu ).Posebna vrsta nominalnih iskaza su naslovi, podnaslovi i nadnaslovi. Nije cudno da se u jednom naslovu nadju sva tri, tj. tzv. cela βnaslovna baterijaβ ili bar delimicna. Sta se sve moze naslovljavati: tekst, slike, drustvene manifestacije dokumenti, drustvena priznanjaβ¦ Naslov nose i druga zvanicna dokumenta ( Svedocanstvo, Zahtev za licnu kartu, Izvod iz maticne knjige rodjenih ), poslovne knjige imaju naslove ( Knjiga izvestaja sa ispita ), pa ce i rubrike u tim komercijalnim poslovnim knjigama imati naslov. Naslovi mogu uticati na dekorativnu opremu teksta: ako naslov prenosi vaznu informaciju on ce biti na neki nacin istaknut ili ce odredjene reci biti stilizovane ( cak i u poeziji nekad pesnik sam izdvaja odredjene reci ) i ovako izdvojene reci nazivaju se GRAFOSTILEME.Zaglavlje i signatura u zvanicnom pismu: zvanicna pisma obicno pocinju sa : β Postovane kolegeββ¦ ovo je inicijalna forma, a u finalnoj: βSa osobitim postovanjemβ . S obzirom da nigde nema predikatizacije, pricamo o nominalnom iskazu.
Nominacija je osnovni i najvazniji oblik jezicke aktivnosti. Vrlo je raznovrsna i mnogostruka. Raznovrsna po tome u kakvim se sve uslovima upotrebljava rec i na koji nacin, a mnogostruka po lingvistickim funkcijama i osobinama koje poseduje ta rec. Kada se govori o nominaciji, treba metodoloski razdvojiti dva pitanja/problema:- razlikovati slobodne/automatske sa jedne strane i kontekste nominacije sa druge- vrste aktuealizacije noema (NOEMA je najnizi nivo hijerarhijske strukture, tj. reci β lekseme. Noemika je nauka koja proucava minimalne jedinice koje prenose poruku. Noema je dakle I nivo, a II cini TAGMEMA. Tagmemika je nauka koja proucava sintagme i funkcije njene. III nivo je recenicni. Ova podela vrsena je na funkcionalnom i komunikativnom kriterijumu)
SLOBODNA NOMINACIJA
Slobodna nominacja je ona koju obavljaju reci kada se nadju u APSOLUTNOJ POZICIJI. To znaci da u upotrebi ne zavise, odnosno nisu upucene na susedne iskazne forme. U nju spada ANOTACIJA.
Ona je najprostiji nacin vodjenja podsetnika npr. Dakle, puko ispisivanje tzv. kljucnih reci (karte, sastanak, pijacaβ¦). Te noeme pokazuju redosled dogadjaja i takvi zapisi najcesce nisu informativni drugim osobama. Svrha je da u secanju izazove opste znacenje reci, a onda se stvara lanac misli koje je zapisivac vec ranije oformio. Napomena: druga je stvar kada umesto anotacijama podsetnik ispunjavamo tekstom, jer tad kao rezultat ne dobijamo podsetnik, vec dnevnik. U svakodnevnom zivotu, u administraciji, u naucno-istrazivackom radu, u kulturi, skolstvu itd. kolicina ovakvih belezaka je nesaglediva. Postoje raznovrsni obrasci i posebne knjige kao i posebni popisi koji nalazu pripadnicima mnogih struka da upravo vode takve knjige, da evidentiraju podatke iz obrazaca ili prikupljene sopstvenim radom. Ti podaci u vidu reci ili sintagmi mogu biti svrstani i u rubrike. Ponekad se anotacijama smatraju studentske beleske kada su u tezama, a ne povezane u tekst. Kada se pocinje sa pisanjem naucnog teksta, pre toga se isto pravi anotacija da bi se imao kao koncept. I telegrafska posta se moze podvesti pod anotacije, odnosno oni telegrami iz svakodnevene prakse, ali ne i politicki jer su oni uglavnom u formi teksta. Anotacije su i jezicki elementi na shemama, dijagramima, matricama i slicnim vizuelnim predstavama raznih naucnih, strucnih i drugih smisaonih konstrukcija. Anotacije su dalje i nazivne jedinice u geografskim, astronomskim i drugim kartama. U anotaciju spada i kalendar ( kalendari su specijalna vrsta teksta, a u njemu je vizuelno predsvljena hronoloski godisnja karta sa religijskim, ideoloskim i politickim informacijama ).
Anotacija je najniza, elementarna vrsta nominacije. To je funkcija bez sopstvenih indikatora. To znaci da jedinica upotrebljena u tu svrhu po pravilu ima osnovni oblik (nominative jednine). Anotacijska funkcija zapravo je neutralizacijska pozicija za sve tipove funkcionalnih indikatora.
ETIKETE
Etikete su u osnovi razlicite nalepnice i razlicita uputstva na ambalazi ( Med, Jogurt, Pokvarljivo, Lomljivoβ¦). Etiketama su obelezeni i akti u administraciji i drugim oblastima ( Personalno, Uprava, Dekanβ¦). Etikete se dele u tri vrste:
1. Instruktivne 2. Direktivne 3. Eksklamativne
INSTRUKTIVNE su slicne anotacijama ali se od njih razlikuju po izvesnim mogucnostima oblickog variranja, odnosno, etikete mogu biti i u u zavisnim padezima (Borovnica sa Kopaonika, Iz nase baste, Za Bozicβ¦). Njihova instruktivnost obelezena je oblicima nominalnih reci ili bar formantivnim recima (predlozi, veznici, reciceβ¦). Instruktivnost je dodatna, visa funkcija nominacijskih reci i ona doprinosi tome da odredjena rec postane aktuelna. AKTUELIZACIJA je vrlo vazno komunikativno obelezje iskaznih struktura. Svoju nominalnu funkciju obavljaju dobrim delom u osloncu na kontekst, te mozemo reci da nisu apsolutno samostalne.
DIREKTIVNE imaju npr. ovakvu formu ( Cuvati na hladnom i suvom mestu, Pazljivo rukovati, Otvoriti ovdeβ¦). Kod ovih etiketa, instrukcija se zamenjuje zahtevom da denotat nazvanih reci bude ostvaren. DENOTAT je oznaceni sadrzaj (βkucaβ-objekat za stanovanje). Treba razlikovati denoaciju i konotaciju. KONOTACIJA je dodatno znacenje i ono moze biti istorijsko, licno, umetnicko... Jedan znak cine oznaka i oznaceno.
denotat denotacija // konotacija designat designacija *osnovno *dodatna znacenje znacenja oznaka + oznaceno = znak (ono iz recnika)
Svaki znak ima svoj denotat, ali nemaju sve reci svoj DESIGNAT, npr. istorizmi β od njih je ostala samo oznaka, a nestalo ono sto je predmet imenovanja. Jezicki znak moze biti sve sto prenosi informaciju, od reci do teksta. Ovakva vrsta aktuelizacije koja se ocekuje kao rezultat adresatove aktivnosti naziva se direktivnom. Podsticaj je veoma blizak pojmu direktivnosti. Stilisticki (lingvisticki) ih ne mozemo odvojiti, ali mozemo u verbalnom kontekstu. Jos jedna razlika: podsticaj se ne odnosi na odredjeni denotat, vec se definise kao opsti poziv na aktivnost. Direktivnost se na kraju moze shvatiti kao vrsta instruktivnosti tako da su mnoge instruktivne etikete istovremeno i direktivne.
EKSKLAMATIVNE etikete se dele na tri vrste:
- konotacija β pocinje velikim slovom i zavrsava se tackom- eksklamacija β ima uzlaznu intonacijsku liniju i uzvicnik na kraju- interogacija β ima izlomljenu intonacionu liniju i zavrsava se upitnikom
Jedinice se izgovaraju pojedinacnim intezitetom govora. Nikako ne treba izjednacavati eksklamativnu etiketu sa instruktivnom i direktivnom, jer se ona ne tice odnosa znaka prema denotatu vec je izraz unutrasnjeg stanja onoga ko ga govori. Kod direktivnih, unutarznakovna direktivnost je zastupljena, a kod eksklamativnih je eksklamativnost iznadznakovno obelezje. Eksponacija je takodje funkcija eksklamativnosti. Najprimitivniji nacin eksklamacije je vikanje ( Ne tumbati! Lako kvarljivo! )
OZNAKA
U oznake spadaju razliciti nazivi koji oznacavaju sastav, kvalitet, namenu, poreklo i sl. Vrlo cesto su oznake u stvari tzv. Marke, kao sto su βSlobodaβ, βAlfaβ itd. Oznake ili marke objedinjuju u sebi dve funkcije: a) NAZIVNA b) INSTRUKTIVNA. Instruktivna funkcija je leksikalizovana, pa je tako potreba za njenim morfoloskim obelezjem opala. LEKSIKALIZACIJA je proces koji dovodi do potiranja oblickih ili morfoloskih karakteristika reci u odredjenom lancu. Zato je cesto suprotstavljena gramatikalizaciji. Leksikalizacijom nastaju izolovane strukture koje su najcesce idiomatizovane.( Ici ruku pod ruku ). Idiomatizovane strukture javljaju se na skoro svim jezickim nivoima ( morfo-sintaksicki ). Fugure koje su usle u svakodnevni jezik zadrzale su samo leksicko znacenje ( noga stolice ). Oni tekstovi skloni nominalizaciji istovremeno su skloni i leksikalizaciji. Oznaka je specijalni slucaj nominacije, jer rec imenuje i denotat i instrukciju o njemu. Zbog toga se ova funkcija naziva simbolickom.
Postoji i drugi tip oznake pored marke β to su sifre. SIFRE su skracene, tajne ili interne nominacije pocev od pisanih dokumenata do nekih industrijskih proizvoda. Narocito su vazne u vojnoj, policijskoj i diplomatskoj sluzbi i tamo se cesto javljaju svakodnevni nazivi da bi sakrili sadrzaj, a istovremeno se biraju oni nazivi koji se lako pamte. Koliko su oznake previse prozirne, toliko su sifre neprozirne za neupucene. To je zacetak tzv. enigmatske upotrebe reci. Prikrivanje znacenja je lingvisticka operacija, pa se iz tog razloga sifre i enigmatika uopste ne mogu iskljuciti iz nauke o jeziku. KRIPTOGRAFIJA traga za onim elementima tajnog jezika koji su dati u leksickom obliku.
NATPISI su takva vrsta nominacije praceni dodatnim oznakama i na taj nacin zajedno cine slozene strukture ( Farmaceutska i hemijska industrija Galenika ). Sem toga, kod natpisa nominacija je cesto dopunjena raznovrsnim instrukcijama: vrsta, namena, poreklo, sastav i drugim osobenostima denotata. Neki natpisi pored nominalne funkcije imaju odredjene ideoloske, socijalne, reklamne i druge simbolicke svrhe, a narocito je to izrazeno danas. Natpisima se smatraju i plakati, reklame, kao i svi drugi tipovi javne reci kojima se nesto preporucuje, zabranjuje ili obznanjuje. Recimo, grafiti su isto natpisi, i grobni natpisi su natpisi. A mogu imati i oblik grobnog teksta β epigraf, ali vecinom predstavljaju tipican nominacijski tip ( kada su napisani samo osnovni podaci ). U natpise spadaju i oznake u saobracaju ( Beograd, Reka Sava ). Kao sto uputstva imaju instruktivnu, tako i upozorenja imaju direktivnu funkciju, jer je u njima impliciran zahtev za odredjenim ponasanjem.
NASLOVI su takodje vrsta anotacije i srecu se u svim vidovima pismene komunikacije. U administrativnim tekstovima, narocito u onim u kojima je prisustvo treceg elementa smanjeno i imaju naslove tipa βNaziv robeβ, βZbirββ¦ To su neobicni naslovi sa filoloskog stanovista. Srecemo ih u rubrikama. Ovi su naslovi elemntarni po karakteru, formi i funkciji. Mnogo su komplikovaniji, funkcionalno i formalno razudjeniji drugi tipovi naslova. Naslovljene su sve vrste tekstova, umetnickih dela, odnosno sve vrste ustaljenih i klasifikacijama obuhvatljivih aktivnosti ljudi. Primeri: βSeobeβ, βCitankaβ, βIstorija Srbaββ¦ Naslovom se najpre moze obeleziti vrsta onoga sto se naziva. Moze se oznaciti sadrzaj, oblik, namenaβ¦ Naslov moze imati i simbolicku funkciju ( najcesce u umetnickim tekstovima ), a ne samo nazivnu funkciju. Moze se zakljuciti da je naslov slozeni pojam. Neki naslovi mogu imati i dodatne funkcije, npr. instrukcijsku, direktivnu, eksklamativni karakter, upitnu formu ( manje je onih koji imaju i upitnu formu i intonaciju βO, zasto?!β, cesci su oni sa upitnim oblikom, ali instruktivnog karaktera β nema intonacije ni upitnika βKako se kalio celikβ ). U publicistickom stilu ima najvise naslova. Javljaju se naslovi sa izrazitom ekspresivnom vrednoscu, jer im je cilj da prizovu paznju citalaca. Mogu imati vulgarnu normu βIs, bre!β
ZAGLAVLJE je niz nominalnih jedinica kojima pocinju zvanicna akta. Javlja se na pocetku akta i sadrzi podatke o ustanovi koja ih izdaje i ide se gradacijskim redom ( Univerzitet u Beogradu, Filoloski fakultet, Katedra za srpski jezik, Studentski trg 3, Beograd ) i pise se u gornjem levom uglu. Svaka knjiga na pocetku i kraju mora sadrzati podatke o izdavacu, mestu i godini izdanja, vrsti izdanja, stamparu i tehnickoj redakciji. Ovo su takodje sve samostalne nominacije. Impresum se nalazi na kraju knjige i pravi ga Narodna biblioteka Srbije. On je uokviren i u njemu postoji broj i oblast kojoj pripada. Svaka knjiga ima i svoj ID broj, jer su i knjige slicne ostaloj robi na trzistu.
KONTEKSTNE NOEME
Za razliku od slobodnih noema koje funkcionisu kao iskazne forme u apsolutnoj poziciji, kontekstne noeme svoju funkciju ne obavljaju same vec u koordinaciji sa drugim iskaznim formama sa kojima u usmenom govoro izgradjuju diskurs, a u pismenoj komunikaciji tekst.
Dele se na:
1. Autonomne kontekstne noeme tri tipa a oni u tri podvrste2. Kontekstne vezane noeme
AUTONOMNE KONTEKSTNE NOEME
MODUS DENOTACIJE MODUS LOKUCIJE MODUS EKSPONACIJE
prosta deklarativna instruktivna
valuativna interogativna direktivna
kvantifikativna vokativna eksklamativna
MODUS DENOTACIJE β VALUATIVNA je takva konteksta nominacija koja nudi ocenu o kvalitetu (Dobro, Lose, Srpsko, Internacionalnoβ¦). KVANTIFIKATIVNA je takva denotacija koja se tice dela materije na koju se odnosi (dvadesetak, hiljaduβ¦).
MODUS LOKUCIJE β LOKUCIJA je pojam koji su uveli americki pragmaticari. Pragmatiku interesuju posiljalac poruke, sama poruka i dejstvo na recepijenta. To se najbolje moze pratiti kod reklma. Ova podela potice od Carlsa Morisa. Performativnim glagolima se menja prethodna situacija ( Proglasavam rat! ). Lokucija predstavlja vrstu govornih cinova koji se mogu komunikativno ralzlikovati na razlicite nacine.Lokucija je tip signifikacije koji je slozeniji od proste nominacije. Kod lokucije pored prostog sklapanja znakovne jedinice javlja se i momenat obznanjivanja. OBZNANJIVANJE je izlaganje denotata javnoj percepciji.
MODUS EKSPONACIJE β funkcionalne eksponacija je najizrazenija u umetnickim tekstovima, ali je prisutna u svim vidovima komunikacije i svim tekstovima. Denotacija je dovodjenje sa aktuelnim lingvistickim sadrzajem (sto, tabla, jutroβ¦). Eksponacija je usmerena na stanje subjekta koji govori.INSTRUKTIVNE najmanje odrazavaju stanje subjekta, DIREKTIVNE to cine sa nesto vecim intezitetom, a EKSKLAMATIVNE su po intezitetu najjace ( Napolje! )
KONTEKSTNE VEZANE NOEME
Njih mozemo pratiti u svakodnevnoj komunikaciji i umetnickim tekstovima jer se javljaju u dijalogu, a dijalog je dominantan u svakodnevnoj komunikaciji. Javljaju se kao nominalne replike na odgovarajuca pitanja iz dijaloga ( Kuda ides? Onuda. )
IDENTIFIKACIJA I KVANTIFIKACIJA
Zamenicke i brojevne reci mogu se upotrebljavati na slican nacin kao i nominacijske ( - Ko ce doci? On. - Koliko si poneo knjiga? Tri. ).
DEIKSICKA IDENTIFIKACIJA
DEIKSA je svaka jezicka jedinica kojom se upucuje ( Ovamo, Onamo, Gore, Dole i sl ). Takodje i pokazne recce ( Evo, Eto, Eno, Gle i sl.). Ove reci se razlikuju po svojoj prirodi i funkciji od ostalih reci u srpskom jeziku. Leksikograf ih definise kao recce. Ovo ukazivanje je praceno raznim izvanjezickim sredstvima u svakodnevnoj komunikaciji. Uz βevo eto, eno i gleβ obavezno dolazi genitiv ( Eno Marka), a forma sa nominativom nije dozvoljena (to bi bilo balkanizam).
KONSTATACIJA
Konstativne noeme su vrlo raznovrsne po obliku, funkcijama i smislu. Osnovni tip ovih jedinica gramaticari nazivaju elipsom. ELIPSA se smatra nepotpunom recenicom iz koje je izostavljena suvisna rec/suvisne reci. Elipsa se javlja u dijaloskoj formi i postoje specificne elipse koje nastaju postupkom umetnicke kondenzacije izraza ( Poetika elipse ). Elipse ne nastaju samo izostavljanjem predikata, vec i izostavljanjem ostalih elemenata. To zavisi od komunikativnog usmerenja samog teksta. Poseban tip konstatacija predstavljaju idiomatizovane strukture ( Dobar dan. Srecan put i sl ). Medju njima se izdvajaju gnome ( poslovice i izrazi ). Posebnu vrstu u okviru ovih konstatacija cine definicije. DEFINICIJA je konstrukcija koja najcesce ima naspramnu nominaciju ( u recenicama, leksikonima i sl ). βHimna- naziv za svecanu pesmu u slavu nekog bozanstvaβ. Ova definicija ima naspram sebe nominalnu jedinicu βHimnaβ. Definicije se pojavljuju u naucnim i edukativnim tekstovima ( npr. u gramatikama ).
NACINI OBELEZAVANJA DELOVA TEKSTA( kurziv, bold, navodnici, interpunkcija i podvlacenje teksta )
KURZIV I BOLD su najjednostavnija tehnika za iskazivanje reci, grupe reci ili citavih recenica. Narocito imaju primenu u publicistickim tekstovima, jer je tu vazno istaci naslove i podnaslove i na taj nacin privuci paznju citalaca. I u naucnim tekstovima delovi su izdvojeni ovim tehnikama, a to su uglavnom oni delovi koji imaju sumirajuci ili zakljucni karakter ( npr. definicije ). Ogranicena je ili nedozvoljena upotreba bolda zbog izrazitog vizuelnog izdvajanja u nekim naucnim casopisima ili zbornicima. Kurziv kao tip slova ima rasireniju upotrebu i ovaj pojam void poreklo od pojma kurzivnog pisma koje je prepoznatljivo po kosom polozaju slova i usvojeno je polovinom XVI veka od strane papske kancelarije. Bold nema takvu tradiciju, a ovaj tip slova je stvoren u stamparijama za potrebe dnevne stampe.
NAVODNICI imaju visestruku namenu koja se moze ograniciti na tri sfere upotrebe:
1) Obelezavanje upravnog govora i citata2) Obelezavanje nedoslovnog znacenja reci i izraza3) Obelezavanje naslovam natpisa i oznaka, ali ne pri njihovom ispisivanju zasebno, vec pri
navodjenju istih tj. u citiranju
Tehnicki gledano, postoje obli, uglasti navodnici i polunavodnici: _______________ Obli i uglasti upotrebljavaju se jedni umesto drugih, a jedino sto bi ih razlikovalo je da su obli vise za opstu, a uglasti za odredjenu namenu.Polunavodnici kombinuju se sa navodnicima kada nesto izmedju navodnika opet treba staviti u navodnike.Navodnici su, kao i zagrade, dvostruki interpunkcijski znak, te upotreba pocetnog, uvek zahteva i upotrebu zavrsnog.U kombinaciji sa drugim interpunkcijskim znakovima, navodnici uvek zadrzavaju kontakt sa recima uz koje se pisu ( nema praznog mesta izmedju reci i navodnika ). Izuzetak je kada se pojavljuju interpunkcijski znaci: β. ( tacka iza izvodnika bez razmaka ), ?!β ( upitnik i uzvicnik unutar ).
PODVLACENJE TEKSTA
Podvlacenjem se moze istaci deo teksta. Postoje ravna i valovita linija za podvlacenje, jednostruka i dvostruka, tanka i puna, kontinuirana i isprekidana linija. Bitno je da u tekstu variraju ove linije da ne bi doslo do kulminacije jednog istog tipa podvlacenja, a sa druge strane da bi se izrazila svrha nijansiranog podvlacenja. Podvlacenje gubi smisao ako je odjednom podvuceno vise od jednog paragrafa, mada se uglavnom podvlaci najvise do recenice.
INTERPUNKCIJA
Interpunkcija je najvaznije sredstvo aktuelnog rasclanjavanja teksta. Interpunkcija je sistem grafickih znakova cija je upotreba utvrdjena prema pravopisu jednog jezika. Interpunkcija prati razvoj jednog jezika i razvoj recenice istorisjki gledano. Model srpske recenice se formirao Vukovom reformom. * Punktuacija = Interpunkcija
Do X veka pisalo se kontinuirano. Sa pronalaskom stampe uvodi se interpunkcija radi lakseg citanja. Danas ima daleko siru funkciju: od lakse citljivosti do iskazivanja smisla iskaznih struktura. Zato se kaze da interpunkcija predstavlja pismeno rasclanjavanje i uoblicavanje sadrzine govora pomocu odredjenih znakova govra. Mi u usmenom govoru imamo intonaciju i pauzu, a u pisanoj interpunkciji znak.
Tri vrste interpunkcije: logicka (gramaticka-njenu osnovu cine obavezne govorne pause na razmedjima oblickog i sadrzinskog grupisanja reci u govoru, najcesce u bokativu, nabrajanju, apozicijiβ¦), stilska (emocionalno ili stilsko pauziranje koje nije obaveznog karaktera, najcesce u umetnickim tekstovima) i logicko-stilska (obelezava oblicki naznacene, a izgovorno neobavezne pause; pisac pomocu ovakve interpunkcije izrazava sopstvene stavove o predmetu kazivanja)
pr. Marko rece: βDanas nema kiseβ. βββββββββ ββββββββββββββ uvodnica citativni navod
NASLOVNA STRANA
Knjiga kao tekst, a i tekstovi manje strukture od knjige poseduju naslov, a ponekad podnaslov, nadnaslov i medjunaslov. Sta je naslovna strana? NASLOVNA STRANA je preliminarna forma nekog teksta gde se mogu ocitati odredjeni tehnicki podaci, a samo uzgred i neke implikature vezane za sadrzaj teksta. Kada je rec o knjizi, u centralnom delu je naslov knjige i ime autora, a u donjem delu mesto i godina izdanja. Kada je rec o naucnim tekstovima ( tu spadaju i seminarski radovi ) u gornjem levom uglu je ime kandidata, mentora, datum predaje rada, naziv kursa⦠Naslov rada se belezi na sredini strane i obicno se svi radovi pisu sa proredom 1,5 cm. Tehnicka uputstva treba da stoje na kraju casopisa ili zbornika ili nece biti priznati radovi koji se posalju. U naucnim tekstovima nije dozvoljeno nista osim naslova i podnaslova, a publicisticka naslovna baterija je mnogo sira ( nadnaslovi i medjunaslovi ). U umetnickim, mnogi naslovi su simbolicki, a ne informativni.
POGLAVLJE
Poglavlje je relativno samostalan segment vece prozne celine. Poglavlje je osnovni strukturalni cinilac teksta. Moze mu prethoditi belina, bez naslova, moze mu prethoditi tekstualni naslov, a na kraju krajeva to mogu biti slovna i numericka oznaka. Naucni tekstovi bi trebalo da imaju svoja naslovljena poglavlja. Kod umetnickih dela, to nije obavezno.
PARAGRAF
Paragraf predstavlja tekstovnu segmentaciju unutar veceg spisa kao sto je poglavlje, naucni clanak ili slicno. Jedini tekstovi koji nemaju obavezu prema izdvajanju paragrafa su novinski tekstovi jer se pisu u kolumnama, ali i zbog ustede prostora. Pasusu mogu biti razlicitog obima ili ako su obimniji mogu se razdvojiti novim redom u potparagrafe ( ALINEJE ). Na pocetku alineje nalazi se malo slovo, a pasus pocinje velikim slovom. Alineje se odvajaju takom zarezom, a pasusi tackom. Smisaono povezan isecak teksta predstavlja samo paragraf i on uvek pocinje novim redom i velikim slovom.
PREDGOVOR
Predgovor je tekst autora ili priredjivaca, recenzenta, urednika, kriticara i sl. koji prethodi samom delu. Funkcija predgovora moze biti da protumaci nastavak dela, da opise metodologiju istrazivanja, da ukaze na glavne zakljucke kao i neke nedoslednosti i propuste u tekstu. Ponekad je dat u vidu sasvim kratke uvodne napomene.
POGOVOR
Pogovor je tekst na kraju knjige kojim pisac, priredjivac, recenzent, urednik, kriticar ili drugi autor objasnjava metodologiju rada, stvaralacki proces, filozofske stavke, sopstvene nedoumice i biografske podatke.
POSVETA
Neke knjige imaju i posvetu ( nije obavezan element ). To je kratka beleska na pocetku knjige kojom autor ukazuje sopstvenu zahvalnost i postovanje prema najblizim uzorima u nauci, umetnosti, rodbini ili prijateljima.
SAZETAK
Odredjeni tekstovi ( naucni ) imaju sazetak bilo da su manjeg ili vezeg obima. Narocito je sazetak pratilacki element edukativnih tekstova kao sto su masterski i doktorski radovi, a pozeljno je i da seminarski radovi imaju sazetak. Sazetak se jos naziva i rezime, apstrakt, anotacija i ne bi trebalo da ima vise od 120 reci. U sazetku se ukratko obrazlaze tema, metodologija rada i rezultat istrazivanja. Pri sastavljanju sazetka treba ukazati na namenu i sadrzaj istrazivanja, treba koncizno objasniti centralni problem u najvaznijim tackama, pomenuti najvaznije izvore i izloziti najvaznije zakljucke. Sazetak treba da privuce paznju citalaca i da ih usmeri na citanje teksta u celini. Prva funkcija sazeto definise najvaznije elemente rada. Druga informise citaoca i pobudjuje njegovo interesovanje. Treca omogucava bibliotekaru lakse i pouzdanije indeksiranje. Sazetak se uvek navodi na dva jezika β na jeziku kojim je tekst pisan i na odabranom stranom jeziku.
FUSNOTE I ENDNOTE
U tekstu se pojavljuju i fusnote ( prvenstveno u naucnim tekstovima ). Fusnote su napomena uz tekst. Posto izlaganje u tekstu tece na dve ravni ( glavna ravan izlaganja i sporedna u vidu razlicitih tekstovnih digresija, objasnjenja, uputnica ili napomena ). Ove beleske koje objasnjavaju i dopunjuju informaciju izrecenu u glavnoj liniji izlaganja predstavljaju napomene ( fusnote ). Napomene mogu biti numerisane ili oznacene zvezdicom. U zborniku samostalnih radova ili casopisu napomene se numerisu unutar jednog teksta, a u knjizi sa jednim autorom fusnote se numerisu u kontinuitetu. Napomene se mogu upisivati u dnu svake strane i tada se zovu fusnote. Kada se beleze na kraju poglavlja ili knjige, zovu se endnote.
SADRZAJ
Knjiga ima i sadrzaj. Sadrzaj rada redovno se navodi nakon preliminarnih strana kako bi se obezbedile preglednost i informativnost. U koncipiranju sadrzaja treba da postoji doslednost. Hijerarhijsko strukturiranje se postize cifarskim obelezavanjem i granicenjem uz pomoc tacke. Nije preporucljivo mesati slovne i cifarske oznake u razvijanju sadrzaja.
DIGRESIJA
Digresija oznacava udaljavanje od osnovne linije izlaganja. Primarno je oznacavao navodjenje primera, alizija i sl. u besednistvu. U savremenoj nauci o jeziku digresija oznacava drugacije tekstovne fenomene. Na sintaksickom nivou β apozicija, apozitiv. Na tekstovnom nivou mozemo pratiti ta granjanja. Ako opterecuje tekst, one se izvlace iz glavnog toka teksta, stavljaju se u fusnote.
Ako ostaju u tekstu, mogu se izdvojiti zagradama.
Digresije mogubiti vezane za sam teorisjki tok misli, a mogu biti vezane i za analiticki deo teksta koji donosi zakljucke, koji ako nisu direktno vezani za istrazivanje, mogu se staviti u fusnotu. Ona ne sme biti prevelika.
DIDASKALIJE
Didaskalije su pojam iz antike i znacio je zapisnike u administrativnom smislu sa odrigranih pozorisnih predstava. Ti zapisnici su cuvani u drzavnim arhivama i predstavljaju bitan izvor u proucavanju istorije knjizevnosti. Danas oznacavaju prateci deo dramskog teksta koji ima ulogu da objasni ambijent, medjusobne veze i postupke glumaca. One treba da definisu scenu.
BIBLIOGRAFIJA I LITERATURA
Naucni tekstovi poseduju i bibliografiju ( literaturu ). Svaki rad treba da sadrzi spisak izvora koriscenih tokom istrazivanja. Radovi manjeg obima imaju literature, dok oni veceg obima imaju bibliografiju. Bibliografija moze biti selektivna ili iscrpna. I bibliografsku literature treba sloziti po jedinstvenom principu, najcesce po azbucnom redu ( prema prezimenu autora ), zatim po hronoloskom principu:
Simic 2001. _____________ / Simic 2002.Π°. _____________ Osnovi teorijeβ¦ / Simic 2002.Π±. _____________ Srpska sintaksaβ¦
Ponekad je moguce da se uz literature naznace i poglavlja u tekstu.
SKRACENICE
Spisak skracenica je tehnicki pregled skracenica koji se daje u azbucnom redu u tekstu. Taj spisak se izdvaja da se tekst ne bi opterecivao ( ili predgovor ili pogovor ).
INDEKSI
Indreksi ( registri ) nalaze se u naucnim studijama. To je spisak citiranih autora, kao i spisak kljucnih termina upotrebljenih u datom radu. Izradom indeksa postize se informativnost rada i koncentrisanost informacija na jednom mestu. Ovi registri utoliko su konkretniji ukoliko je obim teksta veci. Najcesce se sastavlja indeks imena autora ili predmetni indeks, ali se moze naci i indeks naslova, geografskih pojmova, datuma pocetaka i zavrsetaka⦠U indeks imena autora unose se prezime i ime svakog autora pomenutog u tekstu. uz nominalnu jedinicu koja stoji u tekstu, pisu se brojevi stranica na kojima se mogu naci. Predmetni indeks sastoji se od predmetnih odrednica, odnosno od pojmova o kojima se u tekstu diskutuje. Ta predloska odrednica je obavezno u nominative i indeks se formira po azbucnom redu.
ZAKLJUCAK
Umetnicki tekstovi poseduju neku vrstu sumirajuceg smisla koji se u naucnim tekstovima pojavljuje kao zakljucak. U umetnickim tekstovima takav zakljucak se naziva POENTA u kojoj se krije smisao teksta koji se tumaci u sklopu kulturoloskog, filozofskog, istorijskog i drustvenog konteksta.
KOREKTURA TEKSTA I MATERIJALNE GRESKE
MATERIJALNA GRESKA β pogresno prepisane ili odstampane reci, konstrukcijeβ¦ Nije dobro da tekst izadje sa upadljivim materijalnim greskama. Ako se pojavi u bibliografskim podacima, moze dovesti do potpuno pogresnog zakljucivanja. Ove greske se otklanjaju korekturom teksta. Korekturu teksta obicno radi autor ili lektor ( izdavacke kuce bi trebalo da imaju lektore ). Pri ispravljanju teksta, upotrebljavaju se tzv. korekturni znaci, pa je KOREKTURA ispravljanje teksta korekturskim znacima. Svaka korektura ima tri korekture, a ta treca je revizija i nakon nje tekst ide u stampu. KOREKTURSKIH ZNAKOVA ima vise vrsta, pa se dele prema: nameni, ucinku i tome koliko teksta obuhvataju. Ako su popravke manjeg obima, onda se naznacavaju dvostruko: prvo u tekstu, a onda i na margini, a greske i nedostaci veceg obima obelezavaju se po pravilu jednostruko: samo tamo gde su locirani u tekstu.
Stamparske pogreske nastaju permutovanjem slova, umetanjem suvisnih ili izostavljanjem potrebnih slovaβ¦
Korekturski znaci: permutacija __________, suvisni deo _________, spajanje dve reci __________, razdvajanje dve reci __________, uvlacenje reda __________, uklanjanje paragrafa __________, uvlacenje reda __________
Siri tekst neispravno izradjen valja zaokruziti jasnom linijom i na margini napisati o kakvoj gresci je rec.
ΠΠΠ£Π§ΠΠ ΠΠΠ‘ΠΠΠΠΠ‘Π’
ΠΠ°ΡΠΊΠ° ΡΠ΅ Π²ΡΡΡΠ° ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ Π΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π° Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΠ°Π³Π»Π΅Π΄Π°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΡΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΡ ΠΎΠ΄ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π° ΡΡΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΎΠ²Π° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈ Π΄Π΅ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ°Π³Π»Π΅Π΄Π°Π²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π°. ΠΠΎΠΊ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π·Π°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ Π½Π° ΡΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΡ, Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π·Π°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ ΡΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΡΠΌΡ. Π£ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π΄ΠΎ ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΠ° Π΄ΠΎΠ»Π°Π·Π΅ Π΅ΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΠΈ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ°, Π° Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ°. ΠΠ΄Π»ΠΈΠΊΡΡΡ ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΆΠ°Π½ΡΠΎΠ²Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ»ΠΎΠ²Π°. ΠΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΈΠ·Π΄Π²Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ ΡΡΠΈ ΡΡΠΈΠ»Π°:
ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ β Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΡΠΊΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ-ΡΡΠ±Π΅Π½ΠΈΡΠΊΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ-ΠΏΠΎΠΏΡΠ»Π°ΡΠ½ΠΈ
Π£ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ Π°ΡΡΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΡΡΡΡΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ° ΡΡΡΡΡΡΠ°ΠΊΡ. Π£ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ-ΡΡΠ±Π΅Π½ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ Π°ΡΡΠΎΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ° Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ΠΌ ΡΡΡΡΡΡΠ°ΠΊΡ. Π£ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ-ΠΏΠΎΠΏΡΠ»Π°ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ Π°ΡΡΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΡΡΡΡΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ° ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ ΠΊΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡΠ° Π·Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ.Π’ΠΎ ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΡ Π·Π° ΡΡΠ°ΠΌΠΏΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ Π·Π° ΡΠΈΡΡ ΠΌΠ°ΡΡ. Π’ΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΡΠΈΠ»Π° ΡΠ΅ ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ». ΠΠ½ ΡΠ΅ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ Π²ΡΠ»ΠΎ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎΠΌ Π±ΡΠΎΡΡ ΡΠ΅ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ΅Π½Π°ΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ ΡΡΡΡΡΡΠ°ΡΠΈ Π·Π° Π΄Π°ΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ΅. Π‘ΡΡΡΡΡΠ°ΠΊ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅ΡΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΈΠ· Π΄ΡΡΠ³Π΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ. ΠΠ΅ΠΊΡΠ° ΡΠΎΡΠΌΠ° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΡΠΈΠ»Π° ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ-ΡΡΠ±Π΅Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ»; ΠΎΠ½ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΠΎΠ½Π΅ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ ΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΈ Ρ ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ ΠΈ Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ°. ΠΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡ Ρ ΡΠΈΠΌΠ° Π΄ΠΎΠ·ΠΈΡΠ° ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ·ΡΠ°ΡΡΡ. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏ ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΡΡΠΈΠ»Π° ΡΠ΅ΡΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΠ°Π²Π°ΡΠΈ ΠΊΡΠΎΠ· ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΎ. Π§Π΅ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ β ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΊΠ° Π°ΠΏΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½ΠΎΠΌ.
ΠΠ°ΡΡΠΈΡΠΈ ΠΊΡΡΠ³ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠΌΠ° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ-ΠΏΠΎΠΏΡΠ»Π°ΡΠ½ΠΈ ΡΡΠΈΠ»; ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»Π°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°, Ρ ΠΈΠ·ΡΠ°Π΄ΠΈ Π±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡΠΊΡΠΈΡΠ°... Π£ ΠΎΠ²ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° ΠΌΠΎΠ³Ρ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΠΊΠΎΡΠ° Π½ΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΡΠ½Π° Π·Π° Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠ²Π΅ β Π½ΠΏΡ. ΡΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠΎΡΡ, Π΅ΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎΡΡ, Π΄Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈ Π΄ΠΎΡΡΠ° ΠΈΠ»ΡΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ³ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π°. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π° ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠ° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΡΠΈΠ»Π° ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΎΠΏΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅.
ΠΠΎΠΆΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈ Π΄Π° ΡΡ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈ Ρ ΠΏΠΎΡΠΏΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈ Π΅ΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ΅ΡΡΠΎ ΡΡ ΡΡΠ²ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΠ½ΠΈ. ΠΠ΄Π»ΠΈΠΊΡΡΠ΅ ΠΈΡ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡ, Π°ΠΏΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½ΠΎΡΡ, ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡ, Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ, ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡ, ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎ ΠΊΠ°Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅, ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ...
Π£ ΠΈΠ·ΡΠ°Π΄ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΡ ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄ΠΈ. Π’ΠΈΠΌ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄ΠΈΠΌΠ° ΡΡΠ²ΡΡΡΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠ½ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°, ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡΠ°, Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΈ ΠΎΠ±ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π°, ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° ΡΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ°. ΠΠ° ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π° Π±ΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΡΡ Π½Π°ΡΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ° ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈ. ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ Π΄Π²Π° Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ°: Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ-ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΊΠΎ ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ-ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠΎ. ΠΠ°ΡΡΠ½ΠΎ-ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈ Π±Π°Π²Π΅ ΡΠ΅ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π°Π»Π½ΠΎΡΡΠΈ (ΡΡ ΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° ΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°), Π° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ-ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈ Π²Π΅Π·Π°Π½ΠΈ ΡΡ Π·Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°Π»Π°ΠΆΠ΅ΡΠ΅, ΠΏΡΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅; ΠΈΠ·ΡΠ°Π΄Π° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅, ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Π°ΡΠ°... ΠΠ°ΡΡΠ½ΠΎ-ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠΈΠ²Π° ΡΠ²Π° ΡΡΠΈ
ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ»Π°, Π° ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ, Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ-ΡΡΠ±Π΅Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ-ΠΏΠΎΠΏΡΠ»Π°ΡΠ½ΠΈ. Π’Π΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΆΠ°Π½ΡΠΎΠ²ΠΈ ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π΄Π²Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ»Π°: ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠΎ-ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ (ΡΠΏΡΡΡΡΠ²Π°) ΠΈ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠΎ-ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈ (ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ°ΡΠΈ). Π’Π΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΆΠ°Π½ΡΠΎΠ²ΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°Π²Π°ΡΡ Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°.
ΠΠ°ΡΡΠ½ΠΈ ΡΡΠΈΠ» ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΈΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΠΈ ΡΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠΌΠ°.
ΠΠΠ‘ΠΠΠΠ ΠΠΠΠΠ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ° Π³Π»Π°Π²Π½ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΡΠΈΠ»Π° ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈ Π΄Π΅Π»Π°: ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³, ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ΠΈΡΠΊΠΎΠ³, Π΅Π΄ΡΠΊΠ°ΡΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³. ΠΠΎΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ ΡΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½Π° Π½Π°ΡΡΠ½Π° ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ° (ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅, ΠΊΡΠΈΠ³Π΅, ΠΏΡΠΈΡΡΡΠ½ΠΈΡΠΈ, ΡΡΠ±Π΅Π½ΠΈΡΠΈ, ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠ°, ΠΈ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ). ΠΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡ Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π°ΡΡΠ½Π° Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π½ΡΡΠ° (Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ°ΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈ, Π·Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΡΠΈ...). Π£ ΡΠ°ΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π·Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΡ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈ Ρ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΠ»Π°Π½Π°ΠΊΠ°, ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°, ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π·ΠΈΡΠ°, ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΌΠΈΠΊΠ΅... ΠΠ΄ΡΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡ Π²Π°ΡΠ° ΡΠ²Π΅ ΠΏΠΈΡΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ°Π΄Π° Ρ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΈ Π½Π° ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ, Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠΈ ΠΈ ΡΠ». ΠΠ²Π΄Π΅ ΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈ, ΠΌΠ°ΡΡΡΡΠΊΠΈ, ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ½Π°ΡΡΠΊΠΈ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΡΠΊΠΈ, ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π΄. ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ ΡΠΈΠ½Π΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ°ΡΠΈ, Π·Π°Π±Π΅Π»Π΅ΡΠΊΠ΅, ΠΏΠΈΡΠΌΠ°, Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΡΠΈ, Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅, Π°Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ° (Π΅Π½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅, ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΈ, ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈ).
ΠΠΈΡΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡ Π·Π° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π°, Π·Π° ΡΠΈΡ ΠΎΠ²Ρ ΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΈ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΡ. Π‘ΡΡΡΠΈΠ½Π° ΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΎ Π΄Π° ΡΠ²Π°ΠΊΠ° Π²ΡΡΡΠ° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΠΈΠΌΠ° ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ. ΠΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΎΠ½ΠΎ Π³Π»Π΅Π΄Π°Π½ΠΎ, ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΈΠΌΠ° Π΄Π²Π΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°ΡΠ° β ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΡΠ°ΡΠ½Ρ. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π³Π»Π°Π²Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠ°Ρ, Π° ΠΏΡΠΎΠΏΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΌΠ°ΡΠ΅ Π²Π°ΠΆΠ½Π΅, ΡΡΠΏΡΡΠ½Π΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅Π½Π° Π½Π° ΠΏΠΎΠ³Π»Π°Π²ΡΠ° ???, Π° ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠΎΠΏΡΠ°ΡΠ½Π° ΡΠ°Π²ΡΠ° ΡΠ΅ Ρ ΡΠΎΡΠΌΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Π° ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° (ΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ°ΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΎΠ΄Π²ΠΎΡΠΈΡΠΈ Π·Π°Π³ΡΠ°Π΄Π°ΠΌΠ°...). ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΏΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ Ρ ΡΡΡΠ½ΠΎΡΠ°ΠΌΠ° ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠ°. ΠΠ²Π΅ Π΄Π²Π΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ°Π²Π»ΡΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΡ βΡΠ²ΠΎΠ³Π° ΠΈ ΡΡΡΠ΅Π³β β ΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ²Π° Π½Π° ΡΡΠ°Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠ°Π²Π°Π»Π°ΡΠ° Π½Π°ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ½ΠΎ. ΠΠ° ΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΊΡ Π½Π°ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΎΠ΄ Π½Π°ΡΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠ½Π° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° β ΡΠΈΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ (ΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅Π³ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ°). ΠΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ Ρ ΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ (1. β ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ, Π±Π΅Π· ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ° ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ°Π²Π° ΡΠ΅ Π½Π°Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡΠΈΠΌΠ°; 2. β ΡΡΡΠΈ ΡΡΠ°Π², ΠΎΡΠ΅Π½Π°, ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΡ ΡΠ΅ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ, ΠΏΡΠ΅ΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠ°Π½ΠΎ, Π°Π»ΠΈ ΡΠ· ΠΎΡΡΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΡΠΌΠΈΡΠ»Π°). ΠΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊ 2) ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΡΠΊΠΎ-ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈ, ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΈ (ΠΏΠΎ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΡ, ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ΅ΡΠΈΠΌΠ°...; ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅, ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°...) ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ-ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π²ΠΈ (ΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅, Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡΠΈ Π·Π°ΠΊΡΡΡΠΊΠ΅...).
ΠΡΠΊΠ°Π·/ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ Π΄ΡΡΠ³Π° ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΎΠ±ΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ Π·Π°Π²ΡΡΠ°Π²Π° Π·Π°Π³ΡΠ°Π΄Π°ΠΌΠ° Ρ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ° (ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΠΌΠ΅, Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°). ΠΠΎΡΠΏΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΈ Π΄Π°ΡΡ ΡΠ΅ Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΊΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ Π½Π° ΠΊΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅. Π¦ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ° Π±ΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ (ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡ):
1. 2. 3. Π‘ΡΠ΅Π²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ 1991: ΠΠΈΡ Π°ΠΈΠ»ΠΎ Π‘ΡΠ΅Π²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ, Π‘Π°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊ II, ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄: ΠΠ°ΡΡΠ½Π° ΠΊΡΠΈΠ³Π°4. 5. ΠΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ 1999: ΠΠ΅Π»Π΅Π½Π° ΠΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ, 'Π’ΡΠΈ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ° Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π΅ ΠΈΡΠΊΠ°Π·Π° Ρ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Ρ 'ΠΠΎΡΠ΅Π½ΠΈ' ΠΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ΅ ΠΠΎΡΠΈΡΠ°', Π‘ΡΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊ V,
***, 159-171. ΡΡΡ. *** Π·Π° Π·Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΡΠ΅ Π±ΡΠΎΡΠ΅Π²Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΡΡΠ΅Π±Π° Π½Π°Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΈ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° ***Π°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠ·ΠΈΠΌΠ° ΡΠ° ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅ΡΠ°, Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡ Ρ ΠΏΠΎΡΠΏΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ
ΠΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈΡ Π°ΡΡΠΎΡΠ° ΠΈ ΡΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΡ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ Π½Π° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅. Π’Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ°Π²ΡΡΡΡ Ρ Π·Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠΌΠ°
ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΡΡΡ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΎΠ½ΠΎ, ΡΡΠΈΠ»ΡΠΊΠΈ, ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠΈ... ΠΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈ ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΈ ΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΡ, ΡΠ°ΠΊΠΎ Π΄Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΠΈ Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²Π΅. ΠΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΡΡΡ ΠΊΠ²Π°Π½ΡΠΈΡΠ΅Ρ. Π£ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡΠ°Π΄Π°. Π£ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡΠ°.
Π£Π‘ΠΠΠΠ ΠΠΠ£Π§ΠΠ ΠΠΠΠΠ Π΄Π΅Π»Π΅ ΡΠ΅ Π½Π° ΡΡΠΈ Π³ΡΡΠΏΠ΅: ΠΌΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡΡΠ°Π»Π½ΠΈ, Π΅Π΄ΡΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ-ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΡΠΊΠΈ. ΠΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ° ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΎΠΊΡΠΏΡΠ°ΡΠ° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Ρ ΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°. ΠΠ²Π΄Π΅ ΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ½Π³ΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°, ΡΠΈΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΡΠΌ, ΠΎΠΊΡΡΠ³Π»ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΈ ΡΠ». ΠΠ° ΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ΄Π½Π° ΡΠ΅Ρ, ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΈ Π²ΠΎΠ΄ΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΠΈΡΠ°. ΠΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠΈ ΠΎΠ΄ ΡΡΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°ΡΠ° ΡΠ· ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈ Π²ΠΈΠ·ΡΠ΅Π»Π½Π΅ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ΅. ΠΠ΅Π½Π΄Π°ΡΡ (ΠΈΠ·ΡΡΡΠ°ΠΊ) ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΠΏΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠΈ Π·Π° ΠΎΡΠΈΠ³Π»Π΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅, ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅ Π³ΡΠ°ΡΠ΅. Π‘Π°Π΄ΡΠΆΠΈ ΠΏΠ΅Ρ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Π°. ΠΡΠ²ΠΈ ΡΠ΅ Π»Π΅Π³ΠΈΡΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΡΡ ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΎ Π°ΡΡΠΎΡΡ (ΡΠΈΡΡΠ»Π°, ΠΈΠΌΠ΅, ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΠΌΠ΅, ΡΠ°Π΄Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΠ»). ΠΡΡΠ³ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΡΠ΅ Π»ΠΎΠΊΠ°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ (ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΈ Π΄Π°ΡΡΠΌ). Π’ΡΠ΅ΡΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΡΠ΅ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π½ΠΈ, Π½Π°ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°ΡΠ°. Π‘Π»Π΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ»ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ, ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ Ρ Π΅Π½Π΄Π°ΡΡΠ° ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡ Π²Π°ΡΠ° ΡΠ²Π΅ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ»Π°Π±ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ ΡΡΡΠ΅Π΄Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎ Π΄Π΅Π»ΡΡΠ΅ Π½Π° ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅. ΠΠ±ΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΌΡ Π΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠ»Π°ΠΆΡ ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅, ΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π²Π½Π΅ ΡΠ΅Π·Π΅ ΠΈ ΡΠ». ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π΄Π΅ΠΎ. Π’Ρ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π° Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ° ΠΊΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π°ΡΡΠΎΡ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈΠΎ.
ΠΠΠ£ΠΠΠ’ΠΠΠΠ ΠΠΠΠΠ ΡΠ»ΡΠΆΠΈ Π·Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΊΠ°Π΄ΡΠ° ΠΈ ΡΠ°Π²ΡΠ° ΡΠ΅ Ρ ΡΠΎΡΠΌΠΈ Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΠ°. ΠΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Ρ (ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΡΠ°, ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈ, Π²Π΅ΠΆΠ±Π΅, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ»ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅...).
Π ΠΠΠΠ-Π’ΠΠΠΠΠΠΠΠΠ‘ΠΠ ΠΠΠΠΠ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡ Π·Π° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π° Π΄Π° ΠΈΠ·ΡΠ°Π²Ρ, ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²ΡΡ, ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Ρ, Π΄Π° ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΠ΅ Ρ Π΄Π΅Π±Π°ΡΠΈ, Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΠΈΡΠΈ, ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΌΠΈΡΠΈ. ΠΠ° ΠΊΡΠ°ΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π²Π° Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅.
ΠΠΠΠΠ§ΠΠ Π‘Π’Π Π£ΠΠ’Π£Π Π ΠΠΠ£Π§ΠΠΠ₯ Π’ΠΠΠ‘Π’ΠΠΠ
ΠΠΠΠ‘ΠΠΠ
ΠΠ°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΡΠ½Π° ΡΠ΅ ΡΡΡΠΎΠ³Π° ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠ΅ Π³ΡΠ°ΡΠ΅. ΠΠ°ΡΠ²Π΅ΡΠΈ Π΄Π΅ΠΎ Π΅ΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ Π΅ΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π½Π΅ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅ Π½ΠΈΠΊΠ°Π΄ Π½Π΅ Π½Π°ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°. ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π° Π½Π΅ΠΌΠ° ΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ ΠΊΠ°ΠΎ Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈΠΌ, Π±ΡΠ΄ΡΡΠΈ Π΄Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠΎΠ½Π΄ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΠ½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΠ°ΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈ ΡΠ΅ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π·Π±ΠΎΠ³ ΡΠΎΠ³Π° Π½ΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±ΠΈΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ½Π°Π²ΡΠ°ΡΠ° ΠΈΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈ Ρ ΠΈΡΡΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅ΡΡ. Π Π΅ΡΠΈ ΡΠ° Π½Π°ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΌ ΡΡΠ΅ΠΊΠ²Π΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠΌ Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ³ΠΎΡΠ΅Π½Π΅ ΠΈ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π΅ Π½Π° ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π²Π° Π·Π½Π°ΡΠ΅ΡΠ°. ΠΠ° Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΡΠ½Π° ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ·Π²Π°Π½Π° Π½Π°ΡΡΠ½Π° ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ°. ΠΠ½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ° ΡΡΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π½Π°, Π° ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π°. ΠΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΠΈΠ²Π°ΡΠ° Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°. Π’Π°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΠ²ΠΈ ΠΈ Π½ΠΎΠ²Π΅ ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅. ΠΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π΅ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°. ΠΠ° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡΠΈ Ρ Π°ΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ° β Π΅ΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ Π»Π΅ΠΏΡΠΈΡΠ°, Ρ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΈ β Π΅ΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ½Π΅Π»Π°; Ρ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ° β Π°ΡΠΎΠΌΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΠΌΠΈΡΡ, ΠΈΡΠ΄. Π¨ΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅, ΠΎΠ½Π° ΡΠ΅ Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠΈΠ²ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΠΈΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠΈΠΌΠ°:
1. ΠΌΠ°Π»Π° ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π΅ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈΡ ΡΡΠΈΠ»ΡΠΊΠΈΡ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ2. Π½Π΅ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ½Π°Π²ΡΠ°ΡΠ°3. ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π° ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ΅4. Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΡΠ½Π° ΡΠ»ΠΎΠ³Π° ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π° ΡΠ»Π°Π±Π° ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡ
Π£ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΡΠ°Π²Π°ΡΡ ΡΡΠΈΠ»ΡΠΊΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡΠ°Π½ΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈ. ΠΠ΅ΠΌΠ° Π΅ΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π½Π΅ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅ β ΠΆΠ°ΡΠ³ΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°ΠΌΠ°, Π΄ΠΈΡΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠ·Π°ΠΌΠ°, Π²ΡΠ»Π³Π°ΡΠΈΠ·Π°ΠΌΠ°... ΠΠ°ΡΡΠ½Π° ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½Π°. Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠΈ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΡΠ³Π°Π²Π° ΡΠ΅Π΄Π°Π½ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠΈΠ½ΡΠ°Π³ΠΌΠ΅, Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½Π°Π²ΡΠ° (ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΡ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°.... ΠΏΠΎ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡΠ°...).
ΠΠ°Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Ρ ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ-ΠΏΠΎΠΏΡΠ»Π°ΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°, ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ° βΠΌΠ΅ΠΊΡΠ°β, ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΡΡΠ½ΠΈΡΠ° ΡΠ΅ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ Π½Π° ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅. ΠΡΡΠΎΡΠΈ Ρ ΠΎΠ²ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π½Π°ΡΡΠΎΡΠ΅ Π΄Π° ΡΡΠΎ ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ½Ρ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΡ, Π·Π±ΠΎΠ³ ΡΠΎΠ³Π° ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠ°. ΠΠ½ΡΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ° Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° ΡΠ°Π²ΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΠ²Π° β ΡΠΎ ΡΠ΅ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π°, Π½Π΅ ΡΡΠΈΠ»ΡΠΊΠ° ΠΊΠ°ΠΎ Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°.
ΠΠΠ Π€ΠΠΠΠ¨ΠΠ Π‘Π’Π Π£ΠΠ’Π£Π Π
Π£ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π°ΡΡΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°, Π½Π°ΡΡΠΎΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ ΠΎΠ½ΠΎΠ³Π° ΡΡΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ, Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ½ΠΎΡΠΈ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½Ρ Π½ΠΎΡΡ... ΠΠ±ΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅Π³Π° ΡΠΎΠ³Π° Π΄ΠΎΠ»Π°Π·ΠΈ Π΄ΠΎ ΠΎΠ±Π΅Π·Π»ΠΈΡΠ°Π²Π°ΡΠ° ΠΈΠ·ΡΠ°Π·Π°, ΡΠ°ΠΊΠΎ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡΠ° Π»ΠΈΡΠ° ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ Π½Π° ΡΠ΅Π΄Π½Ρ ΡΠΎΡΠΌΡ β 1. Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠΈΠ½Π΅, ΡΠ·Π². Π°ΡΡΠΎΡΡΠΊΠΎ βΠΌΠΈβ; βΡΠ°β ΡΠΎΡΠΌΠ° Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΡΡΠΈΠ²Π° Π½ΠΈ Ρ ΡΡΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°ΡΡ, Π΄Π΅Π»ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎ, Π½Π΅ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΠΎ. ΠΠΏΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½ΠΎΡΡ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° Π½Π°ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ 3.
Π»ΠΈΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅ ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈΠ·ΡΠ°Π·ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ (Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΠ°ΡΡ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π½Π΅ ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅). ΠΠ΄Π½ΠΎΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ° ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° ΡΠ΅ 45%:15% - ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅Π²ΠΈ ΡΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅. ΠΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ°Π²Π° ΠΏΡΠ΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° Π³Π»Π°Π³Π»ΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ°. Π§Π°ΠΊ ΠΈΠΌΠ° Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° Π½Π΅Π³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°. ΠΠ°ΠΏΠ°ΠΆΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ°Π½Π° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π³ ΡΠΎΠ΄Π°, ΠΎΠ½ ΡΠ΅ Π°ΠΏΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ΄ ΠΌΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³. Π£ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΡΠ²Π΅Π³Π° 15% ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ° ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π³ ΡΠΎΠ΄Π°, Π° Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΡΠ°Π²ΡΠ° 30%. Π§Π΅ΡΡΠΈ ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ·ΠΈ ΠΈ Π²Π΅Π·Π½ΠΈΡΠΈ ΡΠΈΠΏΠ°: Ρ Π²Π΅Π·ΠΈ ΡΠ°, Ρ ΡΠΊΠ»Π°Π΄Ρ ΡΠ°... ΠΠ΅Π½ΠΈΡΠΈΠ² ΡΠ΅ Π²ΡΠ»ΠΎ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π°Π½ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆ, ΠΎΠ½ Π±ΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ΅ Π½Π° Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΈΡΠΊΠ°Π·Π°. ΠΠ΅Π½ΠΈΡΠΈΠ² Ρ ΡΠΏΠΎΡΡ ΡΠ° Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΠΌΠ° ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π°Π²Π° Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ Π½Π° ΡΠΏΠΎΡ ΡΠ° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΌΠ°. Π£ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π΄ΠΎΠ»Π°Π·ΠΈ Π΄ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°. Π’ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΡ Ρ ΠΎΠ±ΠΈΡΠ½Π΅ Π²Π΅Π·ΠΈΠ²Π½Π΅ ΠΊΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠ³ Π·Π½Π°ΡΠ΅ΡΠ°. ΠΠΈΡΠΈ, ΡΠ΅ΡΠ°ΠΌ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠΈ, ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈ... - ΠΏΠΎΠ΄Π²ΡΠ³Π°Π²Π°ΡΡ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠΊΠΎΡ Π½Π΅ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΡ Π±Π΅Π·Π±ΠΎΡΠ½Π΅ ΠΊΠΎΠΏΡΠ»Π΅. ΠΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΠ°ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ Π²ΠΈΠ΄Π°, Π·Π° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΡ ΠΎΠ΄ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΡΡΠΈΠ»Π°. ΠΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΠ° ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅, Π·Π° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΡ ΠΎΠ΄ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ Π³Π΄Π΅ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°. ΠΠΊΠΎ 70% ΡΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½Ρ Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°; ΠΡΠ΅Π·Π΅Π½Ρ ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΡΠ°Π²Π° Ρ Π²Π°Π½Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅ΡΡ. Π’ΠΎ ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ°Π»Π½Π° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ°, ΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΡΠΎΡΠ»ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΡΠ°Π²Π° ΡΠ°ΠΌΠΎ Ρ Π½Π΅ΠΊΠΈΠΌ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ β ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°, Π±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°, ΠΎΠΏΠΈΡΠΈ ΠΈΠ·Π²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΅ΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ° ΠΈ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ. Π¨ΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ΅ Π±ΡΠ΄ΡΡΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°, ΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΊΠΎΠ΄ Ρ ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠΈΠΏΠ° ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°ΡΠ°. Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° ΠΈΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π° Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Π·ΠΈ 1%, ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° ΡΠ΅ Π·Π°Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°. ΠΠ΅ΡΡΡΠΈΠΌ, Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ-ΡΡΠ±Π΅Π½ΠΈΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°, Π½Π°ΡΠΎΡΠΈΡΠΎ Ρ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π°ΡΠΈΡΠΈ Π·Π°Π΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅. Π§Π΅ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ² Ρ ΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ β Π΄Π΅ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°.
Π‘ΠΠΠ’ΠΠΠ‘ΠΠ§ΠΠ Π‘Π’Π Π£ΠΠ’Π£Π Π
Π‘ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΡΡΠΈΠ» Π½Π°ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π° Π±Π°Π·ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ³ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ°, ΠΏΠ° ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΈΠΌ ΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ½Π° ΠΈ Π²ΠΈΡΠ΅ΡΠ»Π°Π½Π°. ΠΠ°ΠΊΠ»Π΅, ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½Π° ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ°. ΠΠ΅ΡΡ ΡΠΈΠΌΠ° Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΠ° Π·Π°Π²ΠΈΡΠ½Π° ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ°, ΠΏΡΠ΅ ΡΠ²Π΅Π³Π° Π°ΡΡΠΈΠ±ΡΡΡΠΊΠ°, Π·Π±ΠΎΠ³ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π΅ ΡΠ²ΠΎΡΡΡΠ°Π²Π° ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΡΠ°. ΠΡΠ»ΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ²Π΅Π½ΡΠ½Π° ΡΠ·ΡΠΎΡΠ½ΠΎ-ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΠ½Π° ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ°, Π° Π·Π° ΡΠΎΠΌ ΠΈΠ·ΡΠΈΡΠ½Π°. Π’Π΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΈΠ·ΡΠ°Π·ΠΈΡΠΎ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠΊΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ. ΠΠΌΠ° Π΄ΠΎΡΡΠ° ΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΡΠ°Π²ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ°, ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ΅ΠΆΠ°Π²Π° ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅. ΠΠ° Π½ΠΈΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°, Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΡΡΠΈΠ» ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠΊΡΡΠ΅: ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²ΠΈΡΠΎΡΡ, ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΎΡΡ, ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡ ΠΈ Ρ ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡ. ΠΠ° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΡΠ½Π΅ ΡΡ ΡΡΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠ½Π΅ β Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΠ½Π·ΠΈΡΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΈ Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΡΡ. ΠΠ΄Π΅ΠΊΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ ΡΠ²Π΅Π³Π° ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π° Ρ ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π° ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ΄ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΡΠ΅, ΠΎΠ΄ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΊΠ° Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ° ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ°, ΡΠ΅ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈ ΠΈ ΠΎΠ΄ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΈ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠ°. Π’Π°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅ ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΊΡΠΈΡΠ΅ β ΡΠΎ ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΠ° ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΡΠ°ΡΠ° ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠΌΠ° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΠ²ΡΠ°. Π‘ΡΡΡΠΈΠ½Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΠ²ΡΠ° ΡΠΈΠ½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΈ; Π·Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΈ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ°Π²Π°ΡΡ Π²Π΅ΡΠ±Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΡ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ°. ΠΠ΅Π· ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° Π½Π΅ Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΡΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΠ²Π°. ΠΡΡΠ³Π° ΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠ½Π° ΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΡ Π΅ΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎΡΡ: ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ·Π³ΡΠ°Π΄ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ ΠΏΠ°ΡΠ°Π΄ΠΈΠ³ΠΌΠ΅. Π’ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π’ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈ Π΄Π° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΠ²ΠΈ, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈ, ΠΏΡΠ΅ΡΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ΅, ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ°ΡΡ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΈ Ρ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΊΠΎ Π΄Π° ΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π°Π±ΡΠ°ΡΠΈ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π΅ ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π΅. ΠΠΊΠ΅Π½ΠΎΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΡΠ΅ Π²Π°ΠΆΠ½Π° ΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠ½Π° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ° β ΡΠ΅ΠΆΡΠ° ΠΊΠ° ΡΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π²Π΅ΡΠ±Π°Π»Π½Π΅ Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ΅. Π£ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΡ ΡΠ΅ ΡΠΎ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ΅Ρ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π±ΠΈ ΡΠ΅ Π΄Π°Π»ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠ° ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠΎΡ Π΅ΠΊΡΠΏΠ°Π½Π·ΠΈΡΠΈ, ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ Π±ΠΈ Π±ΠΈΠ»Π° ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π±ΠΈΠ»Π½Π°. ΠΠ°ΡΠΊΠ° Π½Π΅ Π±ΠΈ ΠΎΠ½Π΄Π° Π²ΡΡΠΈΠ»Π° ΡΠ²ΠΎΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΡ, Π½ΠΈΠΊΠΎ Π½Π΅ Π±ΠΈ ΡΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠΎΠΌΠΎΠ²Π΅ ΠΈ ΡΠΎΠΌΠΎΠ²Π΅ ΠΎ Π½Π΅ΡΠ΅ΠΌΡ... ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄Π°Ρ ΠΠ΅Π»ΠΈΡ ΡΠ΅ ΡΠΎΡ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ Π΄Π° ΡΠ΅ Π²Π°ΠΆΠ½Π° Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΡΡ Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π½ΠΎ, Π° Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΎ. ΠΠ°Π΄Π°ΡΠ°ΠΊ ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ²Π°ΡΠΈ ΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΡΠΈΠ½Π°ΠΊ. ΠΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠΈ ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΠ°
ΠΈΠ·ΡΠ°Π·Π°. Π£ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΡ ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π½ΡΠΈ ΠΌΠΎΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈ Π΄Π° ΠΊΠ²Π°Π½ΡΠΈΡΠ΅Ρ Π±ΡΠ΄Π΅ Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°ΡΠ°Π½. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΠΈΠ·ΡΠ°Π· ΠΊΠ²Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ² ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΠ° ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΡΠ°ΡΠ°Π½ ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°Π½, ΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ Π΅ΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ½ΠΈΠΌ.
ΠΠΠΠΠ§ΠΠ Π ΠΠΠΠΠΠΠ§ΠΠ ΠΠΠ ΠΠΠΠΠΠ Π‘Π ΠΠΠ‘Π’ΠΠ ΠΠΠ£ΠΠ
ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ Π·Π° Π²Π΅ΡΠ±Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΡ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ° ΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½. ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ° Π·Π½Π°ΡΠ΅ΡΠ° ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ Π½Π° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΠΈΠ²Π° ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ°. ΠΠ΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ Ρ ΡΡΠ²Π°ΡΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° ΠΊΠΎΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ° Π²ΠΈΡΠΈ Π½ΠΈΠ²ΠΎ Π²Π΅ΡΠ±Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ°. ΠΠΎΡΠ΅Π΄ Π²Π΅ΡΠ±Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΡ ΡΠΈΠ½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΈ ΠΈ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ΅, ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΈ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ½ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΡΠ΅ΡΠ° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ° Ρ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π½Π΅ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅. Π’Π°Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ½ Π½Π°Π·ΠΈΠ²Π° ΡΠ΅ ΡΠΈΠΌΠ±ΠΎΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π° ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° Π²Π΅ΡΠ±Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½, Π° Π²ΠΈΡΠ° Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ°, Π΄ΠΎΠΊ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π° ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° ΡΠΈΠΌΠ±ΠΎΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠΈΠΌΠ±ΠΎΠ», Π° Π²ΠΈΡΠ° ΠΌΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π°. Π£ Π½Π°ΡΠ΅Π»Ρ, ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ Π΅ΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΠΈ, Π°Π»ΠΈ ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈ ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈΠΌ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΈΠΌΠ° ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ°. ΠΠ²ΠΈ ΠΏΡΠ²ΠΈ ΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Ρ ΡΡΠ΅ΡΡ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ΅, Π° ΠΎΠ²ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈ ΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Ρ Π½Π΅Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΡΠΈΠΌΠ±ΠΎΠ»ΠΈΡΠΊΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ΅Π· ΠΎΠ±Π·ΠΈΡΠ° Π½Π° ΡΠΎ ΡΡΠΎ ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ Π΅ΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΠΈ, Π½ΠΈΡΡ Π±Π΅Π·Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠ²ΠΈ Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°. Π’Π°ΠΊΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π·Π½Π°ΡΠΈ ΠΌΠΎΠ³Ρ Ρ Π½Π΅ΠΊΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠ° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠ΅, ΡΠ°Π΄Π° ΡΠΈΠ½Π΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ½ΠΈΠΌ. ΠΠ΅ΡΡΡΠΈΠΌ, Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ Π½Π° ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊ, Π½Π΅Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ° ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ½Ρ ΡΠ»ΠΎΠ³Ρ.
ΠΠ΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΌΠ° ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠΌ ΡΠ²ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΠΌΠ° ΡΠ°ΠΊΠΎ Π΄Π° Π±ΡΠ΄Π΅ ΡΠ°ΡΠ°Π½ ΠΈ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π½. Π£ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠΈ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ° ΡΠ΅ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΡΡΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ°Π·ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΡΠΈΡΡ Ρ ΡΠΎΡΠΌΠΈ ΡΡΠ΄Π°. ΠΠΎΡΡΠΎΡΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π²ΡΡΡΠ° Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ°:
1. ΡΠ΅Π»Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π° Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ° (ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠ° ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ±Π»ΠΈΠΆΠ° Π‘ΡΠ½ΡΡ.) - Π·Π°ΡΠΎ ΡΡΠΎ Π²Π΅Π·Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠ΅ ΠΈ Π‘ΡΠ½ΡΠ° Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ½ΠΊΠ»ΡΠ·ΠΈΠ²Π½Π° Π²Π΅Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΄Π΅ΠΏΠ΅Π΄Π΅Π½ΡΠ½Π°, ΠΎΠ½Π° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΡΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ° (ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠ΅) ΡΠ΅Π»Π°ΡΠΈΡΠ΅; Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ½ΠΊΠ»ΡΠ·ΠΈΠ²Π½Π°
2. ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΠ²Π½Π° ΠΈΠ½ΠΊΠ»ΡΠ·ΠΈΡΠ° (ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠ° β ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ΡΠ°) β ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π΄Π°Π½ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½, ΡΠΆΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠ°ΡΡ, ΡΠΊΡΡΡΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°
3. ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ΡΠ°. - ΠΠ²Π°ΠΊΠ°Π² ΡΠΈΠΏ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ΡΡΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎ Ρ Π³ΡΠ°ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ°, Π°Π»ΠΈ ΠΈ Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°. ΠΠ²Π°Ρ ΡΠΈΠΏ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ° ΠΈΠΌΠ° ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ: ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ (Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΠ΅Π½Π΄ΡΠΌ), ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ (Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΠ΅Π½Ρ) ΠΈ ΠΊΠΎΠΏΡΠ»Π΅.
4. ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ·Π²Π°Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½Π΅ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΊΠΎΡΠ΅Π³ ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅, Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π³Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΈ Π³Π΅ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠ° Π΄ΡΡΠ³Π° Π½Π΅ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠ° ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ°.
5. ΠΠ²ΠΈΠΌ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ° Π²Π΅ΠΎΠΌΠ° ΡΡ Π±Π»ΠΈΡΠΊΠ΅ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π΅ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π° (ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π½ΠΈΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ°). ΠΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ° Π½Π΅ Π½Π°Π·ΠΈΠ²Π° ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠ°Ρ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΠ΅Π½Π΄ΡΠΌΠ°, Π²Π΅Ρ Π³Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠΈΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΌ Π½Π° ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°ΡΠ°.
Π‘Π²Π΅ ΠΎΠ²Π΅ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΠΈ ΡΡΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π½Π°Π·ΠΈΠ²ΠΈΠΌΠ° Ρ Π·Π°Π²ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ΄ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΠΈΡΠΊΠ°Π·Π° ΠΈ ΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠ°.
- ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠ° β ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ°Π·- ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ΡΠ°. ΠΠ½ΠΎ ΡΠ΅ ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠ°. β Π΄Π΅ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ°Π·- ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ΡΠ° Π½Π°ΡΠ±Π»ΠΈΠΆΠ° Π‘ΡΠ½ΡΡ. β Π΅ΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ°Π·
Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° ΠΈ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Ρ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°. ΠΠ΅ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ Π±ΠΈΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΡ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊ: Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°, ΡΠΈΠ½ΡΠ΅Π·Π°, Π΄Π΅ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡΠ°, ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°, Π°ΡΠ³ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ. ΠΠ°ΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΈΠ·Π³ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΊΡΠΌΡΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ°. ΠΠ°ΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌΠΎ Π΄Π° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΎ ΠΈΠΌΠ° Ρ ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ·ΠΈΡΠ°Π½Ρ ΠΊΡΠΌΡΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π½Ρ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ. Π’ΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΡΠ΅ ΠΎΠΊΠΎ ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½Π΅ ΡΠΊΡΠΏΠΈΠ½Π΅ ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ° Π³ΡΡΠΏΠΈΡΡ ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π΄Π½Π΅ ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅. ΠΠ»Π΅Π΄Π°Π½ΠΎ ΡΠ° ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΠ° ΠΌΠ°ΠΊΡΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈ Π΄Π° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈ ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π°ΡΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ, ΡΠ΅ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π½ ΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ»Π΅Π΄: ΡΠ²ΠΎΠ΄, Π³Π»Π°Π²Π½ΠΈΠ½Π° ΡΠ°Π΄Π°, Π·Π°ΠΊΡΡΡΠ°ΠΊ. Π’Π°ΠΊΠΎΡΠ΅, ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Ρ ΠΏΡΡΡΠ΅Π½Π°ΡΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΠΏΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ½Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΠ΅. ΠΠ°ΡΡΠ½ΠΈ ΠΈΠ·ΡΠ°Π· Ρ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½ΠΈ ΡΠ·Π΅Π² Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠ²Π°ΠΊΠΎΠ΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠ³, Π° ΡΠΈΠΌΠ±ΠΎΠ»ΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π° ΡΠΎΡ ΡΠ΅ Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΈΠ·ΡΠ°Π·Π°.
Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΈ Π½ΠΈΡΡ Π»Π°ΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΠΈ Π½Π° ΡΠ²Π°ΠΊΠΎΠ΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈ/βΠΎΠΏΡΡΠΈβ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊ ΡΠ΅Ρ Ρ βΠΎΠΏΡΡΠ΅ΠΌβ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΡ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ Π½Π°Π·ΠΈΠ²ΠΈ Π·Π° ΠΈΠ·Π΄Π²ΠΎΡΠ΅Π½Π΅ ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅. ΠΠΊΠΎ ΡΠ·ΠΌΠ΅ΠΌΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΈΠ· Π ΠΠ‘, Π½Π΅ΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ Ρ Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅, ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π³Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠΈ (Π°ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΡΠΌ, Π½ΠΏΡ.). ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΎ Π΄Π° ΡΡ Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΈ, Π° Π½Π΅ ΡΠ²Π°ΠΊΠΎΠ΄Π½Π΅Π²Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΈ. Π’ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈ Π½ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠ° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π·Π° ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ²Π°ΠΊΠΎΠ΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠ³ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΠ°, Π½ΠΈΡΠΈ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΡΡΠΈΠ» ΠΏΡΠΎΡΡΠ° ΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π΄Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎΠ³, Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΡΠ²Π°ΠΊΠΎΠ΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΈ Π·Π° ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ΅. ΠΠΊΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΈ ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠ²Π΅ Π²Π΅Π·Π΅ ΡΠ° Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ, ΠΎΠ½Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΡ ΡΠ΅Ρ ΠΎ Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠΊΠΈΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΎΠΌ. ΠΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠΎ Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΡΡΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄ΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΡΠ»Π°Π±ΠΈΡΠΈ ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΠ½Ρ ΠΌΠΎΡ. Π‘Π΅ΠΌ ΡΠΈΠΌΠ±ΠΎΠ»ΠΈΡΠΊΠΈΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³Π΅ Π½Π΅ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π½Π΅ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π±ΠΈΡΠΈ ΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½Π΅ Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡ: ΡΡ Π΅ΠΌΠ΅, ΡΠΊΠΈΡΠ΅, ΡΠ°Π±Π΅Π»Π΅, ΠΌΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ. Π’Ρ ΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ ΠΈ Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΈ: ΡΡΡΠ΅ΠΆΠΈ, ΡΠ»ΠΈΠΊΠ΅, ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅...
ΠΠ Π‘Π’Π Π ΠΠΠΠΠ¦Π ΠΠΠ£Π§ΠΠΠ₯ Π’ΠΠΠ‘Π’ΠΠΠ
ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠΈ ΡΠΈΠΏ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π° ΡΠ΅ΡΡΠ΅ Π§ΠΠΠΠΠ. Π£ ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ΅ ΡΠΊΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΠΆΡΠ° Π½Π° ΡΠ΅Π΄Π½Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈ Π±ΡΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ°, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΠ°Π²Π° ΡΠ΅ ΡΠΈΡ ΠΎΠ² Π·Π½Π°ΡΠ°Ρ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ°Π»Π°Ρ ΡΠ° Π΄ΠΎΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠΌ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΌΠ°. Π‘Π»Π΅Π΄ΠΈ ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΊ Ρ ΠΊΠΎΠΌ Π°ΡΡΠΎΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ ΠΎ ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈΠΌ Π·Π°ΠΏΠ°ΠΆΠ°ΡΠΈΠΌΠ° ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ. Π£ ΡΠ»Π°Π½ΠΊΡ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ²Π°ΠΆΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΠΎΠΏΡΡΠ΅Π²Π½ΠΈΠΌ Π·Π°ΠΏΠ°ΠΆΠ°ΡΠΈΠΌΠ° ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ, Π°Π»ΠΈ ΡΠ° Π·Π°ΠΏΠ°ΠΆΠ°ΡΠ° Π½Π΅ ΠΌΠΎΡΠ°ΡΡ Π±ΠΈΡΠΈ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°Ρ Π΄ΡΠ³ΠΈΡ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°, ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠΈ ΠΈ ΡΠ·Π³ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΡΠ°Π·ΠΌΠΈΡΡΠ°ΡΠ°. Π§Π»Π°Π½ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ Π½Π°Π·ΠΈΠ²Π° ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡ Ρ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΡ, Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ½Ρ, Π΅Π½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡΠΎΡΠΈ ΡΠ· Π½Π΅ΠΊΡ ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΡ. ΠΠΎΡΠ΅Π΄ ΡΠ°ΠΆΠ΅ΡΠΎΠ³ ΠΎΠΏΠΈΡΠ° ΡΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ°, Π½ΡΠ΄ΠΈ ΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠ°ΠΊ ΠΎΡΠ²ΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ. ΠΠ° ΠΊΡΠ°ΡΡ ΡΠ²Π΅ΠΊ ΠΈΠΌΠ° Π½Π΅ΠΊΠΈ Π·Π°ΠΊΡΡΡΠ°ΠΊ.
ΠΡΡΠ³Π° Π²ΡΡΡΠ° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ΅ΡΠΊΡΠ° (Π²ΠΈΡΠ°) ΡΠ΅ΡΡΠ΅ Π‘Π’Π£ΠΠΠΠ, Ρ ΡΠΎΡ ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡ Π²Π°ΡΠ΅Π½ ΡΠΈΡΠΈ ΠΊΡΡΠ³ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°. Π’Ρ ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠ±ΡΡΡΡ, ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΠΎΠ²ΡΠ³Π°Π²Π°ΡΡ Π²Π»Π°Π΄Π°ΡΡΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ΅Ρ ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ²ΠΈ ΠΏΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½Π° ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°, ΡΠ°Π΄ΠΈ ΡΠ΅ ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΡΠΊΡΠΈΡΡ. Π‘ΡΡΠ΄ΠΈΡΠ° ΠΎΠ±ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ½Ρ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ: Π·Π°ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΡ, ΡΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ ΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ°Ρ, ΡΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊ, Π½Π° ΠΏΡΠ°Π²ΡΠ΅ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°; Π΄Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°, ΡΡ. ΡΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π΄ΠΎΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°Ρ Π±Π°Π²ΡΠ΅ΡΠ° ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠΌ. Π£ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Ρ ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ·Π»Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ½Π° Π³ΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅Π΄ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ°ΠΌ Π°ΡΡΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°Π±Π΅ΡΠ΅, Π° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ²ΡΡΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π°Π½ ΡΠ° Π³Π»Π΅Π΄ΠΈΡΡΠ° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅, ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅, Π°ΡΠ³ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅. ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΡΠΈΠ½Π΅ Π·Π°ΠΊΡΡΡΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΌΠΎΡΠ°ΡΡ Π±ΠΈΡΠΈ ΡΠΈΡΠΈ ΠΈ Π΄ΡΠ±ΡΠΈ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄ ΡΠ»Π°Π½ΠΊΠ° β ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·ΡΡΡ Π½Π° Π·Π½Π°ΡΠ°Ρ
ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°ΡΠ° ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°, Π½Π° Π΅Π²Π΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ½ΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠ° Π΄ΡΡΠ³Π°ΡΠΈΡΠΈΠΌ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΌΠ°. ΠΠ°ΡΠΊΠ° ΠΌΠΎΡΠ° Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΡΠ²Π° ΠΎΠ΄ Π΄ΠΎΠ³ΠΌΠ΅. Π’ΠΈ Π·Π°ΠΊΡΡΡΡΠΈ ΡΡΠ΅Π±Π° Π΄Π° ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΎ Π±ΡΠ΄ΡΡΠΈΠΌ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΌΠ°.
Π‘Π»Π΅Π΄Π΅ΡΠ° Π²ΡΡΡΠ° ΡΠ΅ΡΡΠ΅ Π ΠΠ‘ΠΠ ΠΠΠ β ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΠΈΠΌΡ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠΈ ΠΎΠ±ΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΡΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅. ΠΠ΅Π½Π° ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡ: ΡΠ΅Π½ ΡΠΈΡ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ²Π΅Π½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΊΠΈ, Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΌΠΈΡΠΊΠΈ. Π Π°ΡΠΏΡΠ°Π²Π° Π²Π΅Ρ Ρ ΠΏΡΠ²ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΈΠ·Π»Π°ΠΆΠ΅ ΡΡΠ°Π²ΠΎΠ²Π΅ ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΠΆΠ΅Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΠΈΡΠ°. Π£ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΠΌ Π΄Π΅Π»Ρ Π°ΡΡΠΎΡ ΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈ ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ Π³Π»Π΅Π΄ΠΈΡΡΠ΅, ΠΏΠΎΡΠΊΡΠ΅ΠΏΡΡΡΠ΅ Π³Π° Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ°Π½ΠΎΠΌ Π³ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅Π²Π°Π½ΡΠ½ΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·ΠΈΠΌΠ°. Π£ Π·Π°ΠΊΡΡΡΠΊΡ Π½Π°Π·Π½Π°ΡΡΡΠ΅ Π³Π»Π°Π²Π½Π΅ ΡΠ°ΡΠΊΠ΅ ΡΠΎΠ³ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°, ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π°ΡΠ½ΠΎ Π΄Π°ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΡ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΈΡ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°ΡΠ°.
Π‘Π»Π΅Π΄Π΅ΡΠ° Π²ΡΡΡΠ° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π° ΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΠ ΠΠΠΠ ΠΈ ΠΠ ΠΠ’ΠΠΠ. ΠΠΎ ΠΎΠ±ΠΈΠΌΡ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠΈ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π±ΠΈΡΠΈ ΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΠ»Π°Π½ΠΊΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠΈ. Π£ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Ρ Π°ΡΡΠΎΡ ΡΠ΅ Π΄ΡΠΆΠ°Π½ Π΄Π° Π΄Π° ΠΎΠΏΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΈΠ²Π°Π½ΠΎΠ³ ΡΠ°Π΄Π° ΠΈ ΡΠΎ ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π½Π° ΠΊΡΠ°ΡΡ Ρ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½ΠΈ, Π΄ΡΠΆΠ°Π½ ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π²Π½Π΅ Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ΅, ΡΡΠ°Π²ΠΎΠ²Π΅ ΠΈ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠ³ Π°ΡΡΠΎΡΠ°. ΠΡΠΈΡΠΎΠΌ, ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π°Π½, Π° Π·Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π°Π½ Π΄Π° ΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ, Π΄Π° ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊ, Π΄Π° ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎΠ³ ΡΠ°Π΄Π°. ΠΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠ²ΡΠ½Π΅ Π½Π° ΡΠ»Π°Π±ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΠΎΡ Π²Π°Π»Π½ΠΎ Π½Π° Π΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ ΡΠ°Π΄Π°, ΡΠ΅ Π΄Π° Π³Π° ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΡΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΡ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠΈ. ΠΠ΅ΠΎΠΌΠ° ΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠ½Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ, Π° ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΎ ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΡ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π° ΡΠ²ΠΎΡ ΡΡΠ°Π² ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ Π°ΠΏΡΠΈΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΎ Π°ΡΡΠΎΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΎΡ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΈ.
ΠΠΠ£Π§ΠΠ ΠΠΠΠΠΠ ΠΠ€ΠΠΠ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ²ΠΈΡΠ° ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π½Π° ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ°, Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΈ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ Π½ΠΈΠ· ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ° ΠΎ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠΈ. ΠΠΎΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠΈΠΏΠ° ΡΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΡΠΊΠ΅ Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅, ΠΎΠ±ΠΈΠΌΠ½ΠΈΡΠΈ ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΡΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΠΈ...
ΠΠΠΠ ΠΠΠ Π ΠΠΠΠΠ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ Π·Π±ΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈΡ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²Π° ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΠΎΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠΈ. Π Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΈ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π±ΠΈΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠΏΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π΅ Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ½Π΄Π° ΠΈΠΌ ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ°Π² ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π°ΡΠ΅Π½. Π’ΠΎ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΠΈ ΡΠ°ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΈ Π½Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ½Π΄Π° ΠΈΠΌ ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ°Π² Π½Π΅ΡΡΠ΅Π΄Π½Π°ΡΠ΅Π½. ΠΠΎΠ³Ρ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³ ΡΡΠ±ΠΈΠ»Π΅ΡΠ° β ΡΠ°Π΄Π° ΡΡ Π½Π°ΡΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΡΡΠ½ΠΈΡΠΈ.
ΠΠΎΡΠ΅Π±Π°Π½ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π° ΡΠ΅ Π§ΠΠ‘ΠΠΠΠ‘ β ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΡ ΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠ½Π° ΡΠ΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠ°, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π΅ ΠΈ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ. ΠΠΌΠ°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ³Ρ ΡΠ°Π²Π½Π΅ ΡΡΠΈΠ±ΠΈΠ½Π΅ Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π»Π°ΠΆΡ Π½ΠΎΠ²ΠΈ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°ΡΠΈ. ΠΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΌΠΈΠΊΠ΅. Π§Π°ΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡΠ΅ ΠΈ Π°ΠΊΡΡΠ΅Π»Π½Ρ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ· ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ (ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: ΠΡΠΆΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³).
ΠΠΠΠΠΠΠΠ Π’ΠΠΠ‘Π’ β Π°ΡΡΠΎΡ Ρ ΡΠ°Π΄Ρ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ° ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ° ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΠ° Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈ 19. Π²Π΅ΠΊΠ° ΡΠ° Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ° Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³, ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ-ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠ³. ΡΠ° Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ Π³Π»Π΅Π΄ΠΈΡΡΠ° ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ° ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½ΠΎΡΡΠΈ Π΅ΠΊΠ°Π²ΡΠΊΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΡΠ°ΡΠ°, Π° ΡΠ° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π³ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΎΠ³ Π³Π»Π΅Π΄ΠΈΡΡΠ° ΡΠ°Π·ΠΌΠ°ΡΡΠ° ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΠΏΠΎΠ½ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ΅. ) β Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°
ΠΠΠΠΠΠΠΠ¦ΠΠΠ ΠΠΠ£Π§ΠΠΠ Π’ΠΠΠ‘Π’Π
ΠΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡΡ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΈΠΌΠ° ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ. Π’ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈ: ΡΠ²ΠΎΠ΄ (ΠΌΠΎΡΠ° Π±ΠΈΡΠΈ ΡΠ΅Π·Π³ΡΠΎΠ²ΠΈΡ Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ΅ ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΠ°Π²Π° ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΡΠΈ); Π½Π°ΡΠ²Π°ΠΆΠ½ΠΈΡΠΈ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΡΠ°Π΄Π°: 1. Π΅ΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π° (ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΠ°), 2. Π°Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π° (Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° Π³ΡΠ°ΡΠ΅) 3. ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΠΈΠΌΠ° ΡΠΎΡ ΡΠ΅Π΄Π½Ρ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Ρ, Π° ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½Π° (ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ Π·Π°ΠΊΡΡΡΠ°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ Π½Π° Π΄Π°ΡΠ° ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ° ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°); Π·Π°ΠΊΡΡΡΠ°ΠΊ (ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ° ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΡ Π²Π΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°ΡΠ°). ΠΠ°ΠΆΠ°Π½ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Π°Ρ ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ΄Π°Π±ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠ΅. ΠΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ Π·ΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°ΡΠ° Π΄Π° ΡΠ΅ Π±Π°Π²ΠΈ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡ, Π° Ρ Π΄ΡΡΠ³Π΅ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ β ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Ρ Π·Π½Π°ΡΠΈΠΆΠ΅ΡΡ. Π¨ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ Π½Π° Π½ΠΈΠΆΠ΅ΠΌ Π½ΠΈΠ²ΠΎΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ° ΠΎΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠ° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΡΠ°. ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ° ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Π°Π·ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ ΠΎΡΠ»Π°ΡΠ° Π½Π° ΠΏΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°, Π° Ρ Π΄ΡΡΠ³Π΅ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ Π½Π° ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ°. ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΠΎΠ΄Π°Π±ΠΈΡΠ° ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ°Π΄Π° Π·Π° ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°: ΡΡΠ΅Π±Π° ΡΠ°ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠΈ ΡΠ°ΡΠ°Π½ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Π½ ΡΠ²ΠΎΠ΄, Ρ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Ρ ΡΡΠ΅Π±Π° Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠΈ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ Ρ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΈ Π΄Π° Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΡΠ΅ ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎ Π·Π°ΠΊΡΡΡΡΡΠ΅. Π’Π΅ΠΊΡΡ ΡΡΠ΅Π±Π° Π±ΠΈΡΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·ΠΈΡΡΠ΅Π½ΡΠ°Π½ ΠΈ ΠΊΠΎΡ Π΅ΡΠ΅Π½ΡΠ°Π½. ΠΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΆΠ΅ΡΠ½Π° ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ΅ Ρ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ»Π°ΡΠΈΠ²ΠΈΠΌΠ°.
ΠΠ ΠΠΠ£ΠΠΠΠΠ ΠΠ ΠΠΠ (Π΅ΠΊΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° Π³ΡΠ°ΡΠ΅)
ΠΠ°ΠΆΠ°Π½ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Π°Ρ Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡ ΡΠ°Π·ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ°Π΄Π° Π³ΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΊΡΠΏΡΠ° Ρ Π·Π°Π²ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ΄ Π²ΡΡΡΠ΅ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ° Π½Π° Π½Π°ΡΠΈΠ½ ΠΊΠΎΡΠΈ Π·Π°Ρ ΡΠ΅Π²Π° ΡΠ΅ΠΌΠ°. ΠΠ° ΡΠΈΡΠ΅ΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΈΡΡΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π²ΡΠ° Ρ Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΡ Π±Π°Π·Ρ. Π Π°Π·Π²ΡΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ Π³ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΠΌ ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΌΡ (ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΈΡΠ΄.) β ΠΎΠ΄ Π½Π°ΡΠ³Π»ΠΎΠ±Π°Π»Π½ΠΈΡΠ΅Π³ ΡΠ΅ ΡΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅. Π₯ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅Π·Π° β ΡΠ²Π΅ΠΊ Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΡ ΡΠ°Π΄Π°. Π’ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΎ-ΠΌΠΈΡΠ°ΠΎΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠ±ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅. Π₯ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅Π·Π° ΡΠ΅ ΠΌΠΈΡΠ°ΠΎΠ½Π° ΠΏΡΠ΅ΡΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΡΡΠ΅. ΠΠΎΠ³ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ Ρ ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅Π·Π΅ Π½Π°Π·ΠΈΠ²Π° ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π². Π£Π²Π΅ΠΊ ΡΠ΅ Π²Π΅Π·ΡΡΠ΅ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΡΠ΅ΡΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ° Π²Π°ΡΠ°Π½ΠΎΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ²ΠΎΡΡ Ρ ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅Π·Π΅. ΠΠΎΠ³Ρ Π±ΠΈΡΠΈ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»Π½Π΅ (ΠΊΠ°Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡ ΡΠΈΡΠ°Π²ΠΎΠ³ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ° ), ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½Π΅ (Π·Π° Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅), ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ½Π΅ (Π·Π° Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½Π΅ ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ), Π°Π΄ Ρ ΠΎΠΊ Ρ ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅Π·Π΅ (ΠΈΡΡΡΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅), ΠΏΡΠ°Π·Π½Π΅ ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π½Π΅ Ρ ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅Π·Π΅.
Π’Π ΠΠΠ‘ΠΠ ΠΠΠ¦ΠΠΠ
ΠΠ²Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ· ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΏΠΈΡΠΌΠ° Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΈΡΠΌΠ°. ΠΠ²Π°ΠΊΠΎ ΡΡ Π²Π°ΡΠ΅Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡΠΆΡΡΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΡΠΊΠΎ-ΡΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠΈ. Π£ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΡ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡΠ° Π·Π½Π°ΡΠΈ Π½Π΅ΡΡΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎ.
1. Π’ΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡΠ° ΡΡΠΊΠΎΠΏΠΈΡΠ° ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π²Π° Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΡ ΠΈ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ° Ρ ΡΡΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°.
2. Π’ΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π²Π° ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΡΠ° ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π³ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Ρ Π½ΠΎΠ²ΠΈ. ΠΠΏΡ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Π· ΠΈΠ· Π³ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠ΅ ΡΠΈΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ΅ Ρ Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΡ.
3. Π’ΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π²Π° ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈ. ΠΠΏΡ ΠΊΠ°Π΄Π° Π³ΡΠ°ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΡΠΏΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π»Π°Π·ΠΈ Ρ ΡΡΠΈΠ»ΡΠΊΡ ΠΈ ΡΠ».
Π£ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΠΌΠΎΡΠ°ΡΡ Π²Π»Π°Π΄Π°ΡΠΈ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π΅ Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈΠΌΠ°. ΠΠ°ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ Π΄Π° Π·Π° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π²Π°ΠΆΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΌΠΈ, Π½Π°ΡΡΠ½Π° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°, Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄, Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅, Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΡΠ°ΡΠ΅.
ΠΠΠ£Π§ΠΠ ΠΠΠΠ‘ΠΠ€ΠΠΠΠ¦ΠΠΠ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ Π½ΠΈΠ²ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ° Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠ΅ ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π΅, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ²ΡΡΡΠ°Π²Π°ΡΡ Ρ ΠΈΡΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΎΠ΄Π½Π΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡΠ΅.
ΠΠΠ£Π§ΠΠ ΠΠΠ§ΠΠΠ ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ, ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡ, ΠΏΠΎΡΠ·Π΄Π°Π½ΠΎΡΡ, ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠΏΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ (ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΎΡΡ ΠΊΠ° Π°ΠΏΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΡ).
ΠΠΠ£Π§ΠΠ ΠΠΠ’ΠΠ ΡΠ΅ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡΠ° ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°ΡΠΈ. ΠΠ°ΡΡΠ½Π΅ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π΅ Π΄Π΅Π»Π΅ ΡΠ΅ Ρ Π΄Π²Π΅ Π³ΡΡΠΏΠ΅: 1. ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½Π΅ ΠΈ 2. ΠΎΠΏΡΡΠ΅. Π£ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½Π΅ ΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Π°Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΎ-ΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π°, ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π° Π°ΠΏΡΡΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅, ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ΅, ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ½Π΄ΡΠΊΡΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π΄Π΅Π΄ΡΠΊΡΠΈΡΠ΅. Π£ ΠΎΠΏΡΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π΅ ΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π°, ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π° ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠ° (ΠΠΎΠ°ΠΌ Π§ΠΎΠΌΡΠΊΠΈ β ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ° ,,Π‘ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅,, - ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π°) ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΎ-Π΄Π΅Π΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π°.
ΠΡΠ½ΠΎΠ²Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ°ΡΡ Π±ΠΈΡΠΈ Π²Π΅ΡΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π΅ (ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π΅). Π½Π°ΡΡΠ½Π° ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΎΠ±ΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΡ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ, ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠΈ ΠΈ ΡΠΈΡΡ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°. ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠΈ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΌΠΎΠ³Ρ Π±ΠΈΡΠΈ Π΅ΠΊΡΠΏΠ»ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΠ½Π° (ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΠ°) ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°Π»Π½Π° (ΠΌΠ΅ΡΡΡΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½Π°). Π£ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ Π²Π°ΠΆΠ°Π½ ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ°, ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π·ΡΡΠ΅ Π·Π° Π½ΠΈΠ²ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ°Π·Π½Π°ΡΠ° ΠΈ ΡΠΈΠΌ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ°Π²Π° Π·Π°ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΡΡΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π°, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠΎΠ±Π½ΠΈΡ Π²Π΅Π·Π°. ΠΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΡΠ΅ ΠΊΡΠΎΠ· ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π°, ΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠ½Π° ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠΎΠ±Π½ΠΈΡ Π²Π΅Π·Π° ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π° Π½Π°Π·ΠΈΠ²Π° ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅. ΠΠΈΡΠΈ Π½ΠΈΠ²ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ°Π·Π½Π°ΡΠ° Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠ΅ ΡΠ΅ Π·Π°Ρ ΡΠ΅Π²Π° ΡΡΠ²ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΎΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΠ° Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π° Π½Π°Π·ΠΈΠ²Π° ΡΠ΅ ΠΠΠ£Π§ΠΠ ΠΠ’ΠΠ ΠΠΠ. ΠΠΎΡΡΠΎΡΠΈ ΡΠΎΡ ΡΠ΅Π΄Π°Π½ Π½ΠΈΠ²ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ°Π·Π½Π°ΡΠ° Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠ΅ ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠΈ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ° Π΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ° (Π°Π»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ° Π°ΠΏΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡ. ΡΠ²Π΅ΠΊ ΡΠ° Π½Π΅ΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΎΠΌ Π²Π΅ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΡΠ΅). Π’Π°ΠΊΠ°Π² ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΠΈΠ²Π° ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π½Π°ΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΎ, Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π½ΡΡΠΎ, ΠΎΡΡΠ²Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ, Π°Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ.
POSLOVNA PISMENOST
Ono sto karakterise administrativnu ili poslovnu pismenost jeste suprotnost naspram umetnickog stila. Administrativno-poslovne oblike izrazavanja nalazimo u okviru: a) pravne i zakonodavne delatnosti b) u pisanoj komunikaciji pojedinaca drzavnih ustanova i raznih drustvenih subjekata, te se odlikuje velikom zanrovskom raznolikoscu.
U sustini, administrativni stil ima pet podstilova:
1) Zakonodavno-pravni (propisi, odluke, directive, rezolucija, statute i sl.)2) Poslovni (stil dogovora, sporazuma, ugovora, sertifikata, raznih narudzbenica i sl.)3) Diplomatski (jezik medjunarodnih ugovora, konvencija, memorandum, akreditiva i sl.)4) Individualno-potvrdni (stil diploma, svedocanstava, uverenja, raznih potvrda i sl.)5) Korespondencijski (jezik pisama, telegram,molbi, zalbi, izvestaja, zahteva, punomoci i sl.)
* ovaj poslednji podstil je najaktuelniji u svakodnevnom zivotu
Iako se administrativni stil uglavnom vezuje za pisanu komunikaciju i monolosko izlaganje, jedan njegov deo izlaze se i usmenim putem u obliku monologa (javni nastupi, sudski sporoviβ¦) i dijaloga (poslovni razgovori, pregovori, diplomatski susretiβ¦)
Usmena forma se realizuje izmedju: - pojedinca i pojedinca - pojedinca i kolektiva - kolektiva i kolektiva, i to moze biti direktno i indirektno (indirektno ako posreduje neko sredstvo: faks, telefonβ¦).
U administrativno-poslovnom stilu je visok ton zvanicnosti, tj. oficijelnosti i to ga razlikuje od kolokvijalnog.Saopstavanje je osnovna funkcija ovog tipa. Verbalne forme administrativnog karaktera veoma su standardizovane i klisirane da se pojedini vidovi mogu popunjavati kao ukrstenica.Iako je jezicka unifikacija negativno obelezje samo po sebi, neizbezna je i neophodna za ovakav vid komunikacije. Centralna vrsta administrativnog teksta jeste DOKUMENT. On predstavlja sredstvo registrovanja informacija o cinjenicama, dogadjajima, pojavama objektivne stvarnosti i covekove misaone aktivnosti. Dokumente proizvode razlicite vrste delatonosti, ali pre svega u administrativnoj, pa drustveno-politickoj, ekonomskoj, proizvodnoj i finansijskoj.
Svaki dokument mora da ispunjava dva uslova:- da je pripremljen po odredjenom obrascu/standard- mora ga izdavati kompetentno lice
Po jednoj tipologiji, dokumenti se mogu klasifikovati na osnovu 10 kriterijuma:
1) prema nacinu izrade: - pisani (rukopisni, stampani) 95% svih dokumenata su pisani - graficki (crtezi, sheme, karte)
- foto-dokumenti (slike) - filmski (filmovi)
2) prema vrsti delatnosti: - organizacijsko-direktivni - finansijski - dokumenti iz oblasti snabdevanja i svakodnevnog zivota
3) prema mestu izrade: - unutrasnji (unutar date ustanove) - spoljni
4) prema sadrzaju: - jednostavni (ticu se jednog pitanja) - slozeni (vise problema)
5) prema obliku: - individualni (uvek ima neku specificnost) ne moze se umnozavati - trafaretni (jedan deo unapred pripremljen, a drugi se dodaje u konkretnoj situaciji)
- tipski (stvaraju se za ustanove i preduzeca istorodne delatnosti)
6) prema roku izvrsenja: - hitni (u odredjenom period zahtevaju nesto, npr. telegram) - bez roka (nema nikakve vremenske okvire)
7) prema poreklu: - sluzbeni - licni
8) prema nameni: - original (prvi put pripremljen dokument) - kopija (ponovna rekonstrukcija) - izvod (deo koji se izdvaja iz sireg materijala)
9) prema pravnoj snazi: - istiniti - lazni (ovi su nevazeci)
10) prema obligatornosti: - direktivni (da uplatite struju u roku od dva dana) - informativni (samo informacija koliki je racun)
Za dokumente mozemo zakljuciti da je veoma vazno da su standardizovani i unifikativni.STANDARDIZACIJA β primena jedinstvenih normi prilikom sastavljanja dokumenata;UNIFIKACIJA β jednoobrazna izrada sa maksimalnim brojem zajednickih elemenata;
ΠΠΠΠ‘ΠΠ§ΠΠ Π ΠΠΠ Π€ΠΠΠΠ¨ΠΠ Π‘Π’Π Π£ΠΠ’Π£Π Π Π£ ΠΠΠΠ£ΠΠΠΠ’ΠΠΠ
ΠΠ΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ°Π½ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅, Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»Π°Π±Π° Π΅ΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎΡΡ, Π½Π΅Π΅ΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ ΠΈ ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π° ΡΠ°Π±Π»ΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°. Π§ΠΈΡΠ°Π²Π° Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ° ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π° ΡΠ΅ Π½Π° Π΄Π²Π΅ Π²ΡΡΡΠ΅: ΠΎΠΏΡΡΠ΅ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π½Π° ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ°. Π’Π°ΠΌΠΎ Π½Π΅ΡΠ΅ΠΌΠΎ Π½Π°ΡΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ²ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ΅, Π·Π°ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ, ΡΠ΅ΠΌ Ρ ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠΌΠ° Π³Π΄Π΅ ΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ½Π΅ΠΊΠΎΠ³ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΠ°. ΠΠΈΡΠ΅Π·Π½Π°ΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π±ΠΎ Π·Π°ΡΡΡΠΏΡΠ΅Π½Π°, Π° ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ° ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Π½Π° Π½Π΅ΡΡΡΠ°Π»Π½Ρ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π·Π±ΠΎΠ³ ΡΠΎΠ³Π° ΠΏΠΎΠ½Π°Π²ΡΠ°ΡΠ° ΡΡ Π½Π΅ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½Π° ΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π°Π·Π΅ Π΄ΠΎ ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΠ° Ρ ΡΡΠ±ΡΠΈΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°. ΠΠ½ΡΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ° ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠΌΠ° Π½Π΅ΡΡΡΠ°Π»Π°Π½ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ.
ΠΠΠ Π€ΠΠΠΠ¨ΠΠ Π‘Π’Π Π£ΠΠ’Π£Π Π
ΠΠ΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈ ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΈΠ·ΡΠ°Π·ΠΈΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ (Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈ). ΠΠ²Π΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅ ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠΊΡΡΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΎΠ±Π΅Π·Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎΡΡ, ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈ Π΄Π° ΡΡ ΠΌΠ°Π»ΠΎ Π·Π°ΡΡΡΠΏΡΠ΅Π½ΠΈ Π»ΠΈΡΠ½ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΡΠΈ. ΠΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠΈ Π΄ΠΎΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π³ Π»ΠΈΡΠ° Ρ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅ΡΡ. ΠΠΌΠ° Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π° Ρ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π½Π°ΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ²ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠ½Π΅ (Π°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ΅Ρ ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡ) ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ²ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠΈΠ½Π΅ (ΡΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΎ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±Π°). Π’Π°ΠΊΠ²Π° ΡΠ΅ Π½ΠΏΡ. ΠΌΠΎΠ»Π±Π° Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π±ΡΠ°Π²Π°ΠΌΠΎ ΠΏΡΠ²ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠ½Π΅. Π‘Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ»Π±Π΅ ΡΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΡ ΠΈ Π°ΡΡΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅.ΠΡΡΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠ½Π΅ Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈΠΌΠΎ Ρ ΡΠΏΡΡΡΡΠ²ΠΈΠΌΠ° (ΡΠΊΡΡΡΠΈΡΠ΅, Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅), Π° Ρ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΏΠΈΡΠΌΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ°Π½Ρ ΡΡΠ΅ΠΊΠ²Π΅Π½ΡΠΈΡΡ ΠΈΠΌΠ° ΠΏΡΠ²ΠΎΠ³ Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠΈΠ½Π΅. β ΠΠ°ΡΡΡΠ΅ΠΊΠ²Π΅Π½ΡΠ½ΠΈΡΠΈ Π³Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½Ρ . Π§Π°ΠΊ 80% ΡΠ²ΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° ΡΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½Ρ. Π’Π°Ρ ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½Ρ ΠΈΠΌΠ° ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π½Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΡ (Π½Π΅ΠΌΠ° ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅ΡΠ΅), Π²Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠΊΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΡ. Π’Π°ΠΌΠΎ ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π½Π°ΡΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΡΠΈ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠ° ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»Π½ΠΈΠΌ ΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠ°Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ΅, Π½Π΅ΠΎΠΏΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ, ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ. β ΠΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ² ΠΈΠΌΠ° ΠΈΠ·ΡΠ°Π·ΠΈΡΡ ΡΡΠ΅ΠΊΠ²Π΅Π½ΡΠΈΡΡ Ρ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠΌΠ° Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ ΡΠΈΠΏΠ°, Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΈΡΡΠΈ ΠΈ Ρ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΏΠΈΡΠΌΠΈΠΌΠ°. Π£ ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΠΈΡΠΌΠΈΠΌΠ° Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΠ° ΠΏΡΠ²ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅, Π° Ρ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΌ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠ΅. ΠΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ² ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΠΎ Ρ ΠΏΠ°ΡΠΎΠ»Π°ΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΡ Π½Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠ³ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ°.
β Π£ Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π°Π²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ Π° ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½Π΅ΠΊΠ°Π΄ ΠΏΡΠ΅ΡΠ·ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΈ ΠΈΠ·ΡΠ°Π·ΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠ΅, ΠΊΠΎΠ½Π΄Π΅Π½Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π΅ ΡΠΈΠ½ΡΠ°Π³ΠΌΠ΅ (ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ...) ΠΠ²Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ°ΡΠΈ : ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΡ ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»Π΅ ΡΡΡΠ°Π½Π΅... β Π Π΅Π΄ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΈ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π°Π½, Π° ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈ Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΈ ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π½ ΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ»Π΅Π΄ : Π‘Π°Π²Π΅Ρ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ° (Π° Π½Π΅: ΠΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ° ΡΠ°Π²Π΅Ρ). β Π§Π΅ΡΡΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½Π° ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ΄Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠΈΠΏΠ° : ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠΎΠΌΠ΅, Π½Π° ΡΠ°Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½, Π΄Π°ΠΊΠ»Π΅, Ρ ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ ΠΈΡΠ΄.
Π¨ΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΈΠ»Π° ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ° Ρ ΡΠ°ΠΊΠ²Π΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅ ΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ΅, ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°, ΠΏΠΎΡΠ²ΡΠ΄Π΅, ΠΏΡΠ½ΠΎΠΌΠΎΡΠΈ, ΠΎΠ²Π»Π°ΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ. ΠΠ½ΠΈ ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π΄Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ° ΠΈ Π΅ΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ°Π½ΠΎΠ³ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, ΡΠ΅ΡΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡΠ½ΠΎΠΌΠΎΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ° ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈ ΡΡΠΈ Π΅ΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ°Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ°: ΠΎΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎ Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ½ΠΎΠΌΠΎΡ, ΠΎΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΠ²Π»Π°ΡΡΡΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎ ΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π²Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΡΡΠ΅.
Π‘Π°Π΄ΡΠΆΠΈ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Π½Π΅Π΅ΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ°Π½ΠΎΠ³ β ΠΎΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ½ΠΎΠΌΠΎΡ.
ΠΠΎΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΎ ΡΠ½ΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠ°Π½ΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠΈΠ½Ρ ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°ΡΠ°, Π²ΡΠ»ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΠΈ. Π’Π°Π΄ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π°Ρ ΡΠ°Π΄ΠΆΠΈ ΡΡΠΈ Π΄Π΅Π»Π°. ΠΡΠ²ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠ΅ ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ ΠΊΠΎ Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ½ΠΎΠΌΠΎΡ, Π΄ΡΡΠ³ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠ΅ ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ΅ ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠΈ β ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠ΅ ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΡΡΠ΅.
ΠΡΡΠ³Π° Π²ΡΡΡΠ° ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΡΠ°Π΄ΠΆΠΈ ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°Ρ β Π±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°. ΠΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΈΠΌΠ° ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ, ΡΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°. ΠΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ²Π΅ΠΊ Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ Π»ΠΈΡΡ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ° ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΎΠΏΠΈΡΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΠΈ ΡΠ°Π΄Π° ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅. ΠΠ° ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΡ Π΄Π°ΡΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ Π±ΡΠΎΡ ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π°. Π‘ΡΠΈΠ» ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ° ΡΠ΅ Π½Π΅ΡΡΡΠ°Π»Π°Π½,ΠΏΠ° ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° ΡΡΠΈΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΠ½ΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π° ΡΠ΅ΡΠΊΠ°. ΠΠΎΠ½Π΅ΠΊΠ°Π΄ ΡΠ΅ ΡΠ΅Ρ Π±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΡΠ°Π²Π° Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅ΡΡ Π°ΡΡΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°. ΠΠ°ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ β ΠΡΠ°Π½ΠΊΠΎ ΠΡΡΠΎΠ²ΠΈΡ. ΠΠ΅ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ Π±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π° ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠΈΡ Ρ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ Π»ΠΈΡΡ, Π° Ρ Π°ΡΡΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈ ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΠ²ΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΡ. ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ²ΠΈΠΌ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½Π΅ Π°ΡΡΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ β ΠΠΈΠ»ΠΎΡΠ°Π΄ ΠΠ°Π²ΠΈΡ.
ΠΠΎΡΠ΅ΡΠΏΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΡΠΈΠ» (ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡ ΡΠ΅ Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ, Π° ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠ°Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎ-ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ). ΠΠΎΡΠΈΡΡΠΈ ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΏΠΈΡΠΌΠΈΠΌΠ°, ΡΠ΅Π»Π³ΡΠ°ΠΌΠΈΠΌΠ°, ΠΌΠΎΠ»Π±Π°ΠΌΠ°, ΠΆΠ°Π»Π±Π°ΠΌΠ° ΠΈ Π·Π°Ρ ΡΠ΅Π²ΠΈΠΌΠ°. ΠΠ°ΡΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠΌΠΎ. ΠΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ° ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ:
1. ΡΠ΅Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΎΡΡ 2. ΡΠ΅Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ°ΠΎΡΡ (ΡΠ²Π°ΡΠ΅, ΡΠΈΡΡΠ»Π°, ΠΈΠΌΠ΅, ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΠΌΠ΅, ΠΌΠ΅ΡΠ») 3. Π°ΠΏΠ΅Π»Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ (ΠΈΠΌΠ° ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈ, ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈ, ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈ). β Π‘Π»Π΅Π΄ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ (ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈΠ½Π° ΠΏΠΈΡΠΌΠ°) ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π½Π΅ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ (ΡΡΠ΄Π°ΡΠ°Π½ ΠΏΠΎΠ·Π΄ΡΠ°Π²). β ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ°Ρ (Π°ΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠ΄Π΅ ΠΌΠ΅ΡΠ»ΠΎΠΌ).
Π’Π΅Π»Π΅Π³ΡΠ°ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ° Π½Π°ΡΡΠ°ΠΆΠ΅ΡΠΈΡΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ½ ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ° ΠΈ ΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ Ρ ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡΡ Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ°. Π£ ΡΠΈΠΌΠ° ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠ°ΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠ½ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΡΠΈ ΠΈ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ. ΠΠΎΡΠΈΡΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΈ Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΡ ΠΈ Ρ Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΡ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΈΡΡΠΈ. ΠΠ΅ΠΊΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅Π³ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΡ ΡΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈ ΠΈ Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠΈ.
ΠΠ΅Π΄Π½Π° ΠΎΠ΄ Π½Π°ΡΠ²Π°ΠΆΠ½ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΠΌΠ° ΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎΡΡ. Π’ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈ Π΄Π° ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠΌΠΎ ΠΌΠΎΡΠ° ΡΠ°Π΄ΠΆΠ°ΡΠΈ ΠΎΡΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈ ΡΡ. Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ½, Π° Ρ Π΄ΡΡΠ³Π΅ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ ΠΌΠΎΡΠ° ΠΈ Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΡΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠΈΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΎΠΌ β Π½Π΅ ΡΠΌΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ³ΠΎ. Π£ ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΈΡΠΌΠ° ΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ ΠΈ Π΄Π²Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΡΠΌΠ΅, Π° ΡΠΎ ΡΡ: ΠΠΠΠ£ΠΠ Π Π’Π ΠΠΠΠ . ΠΠΎΠ½ΡΠ΄Π° Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠ° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡ ΡΠΎΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΈΡΠΌΠ°, ΡΡΠ°ΠΆΡΠ° ΠΏΠΎ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠΌΠΈΡΠ»Ρ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΡΠ° Π½Π°ΡΡΡΠ±ΠΈΠ½ΠΈ. Π Π·Π° ΠΏΠΎΠ½ΡΠ΄Ρ ΠΈ Π·Π° ΡΡΠ°ΠΆΡΡ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»Π½ΠΎ Π·Π° ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½Π° ΠΏΠΈΡΠΌΠ° Π²Π΅ΠΎΠΌΠ° ΡΠ΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎΡΡΠΈ Π΄Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΈ ΡΡΠ·Π΄ΡΠΆΠ°Π½Π° ΡΡΠ±Π°Π·Π½ΠΎΡΡ. ΠΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠ½Π° Π½ΠΎΡΠ° ΠΈ ΡΠ²ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΡΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠ΅ Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠΈΠΊΠ°ΠΊΠ²ΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠΎΠ½Π° Ρ ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ Π½ΠΈΡΠΈ Π»Π°ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΆΠ΅ΡΠ½ΠΎ.
ΠΠ ΠΠΠ ΠΠΠΠ ΠΠ ΠΠΠΠΠΠΠΠ Π½Π°ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΡΠ΅ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ°. Π¦ΠΈΡ ΡΡΠΆΠΈΡΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π΅ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠΎΠΌΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠΈ Π·Π° ΡΡΠΎ Π²ΠΈΡΠΈ ΡΠ³Π»Π΅Π΄ Ρ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄Π° Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΡΠ° ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΎΠΌ Π½Π΅ ΠΏΡΠ°ΡΠΈ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π΅, Π²Π΅Ρ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΡΡΠ΅ ΡΡΠ²Π°ΡΠ° ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π΅, ΡΡΠ²Π°ΡΠ° Π°ΠΊΡΡΠ΅Π»Π½ΠΈ ΡΠΊΡΡ, Π»Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Ρ ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΡ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΡ. Π‘Π²Π΅ ΡΠ΅ ΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³. Π Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ° ΡΡΠ²Π°ΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Ρ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎ Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ° ΠΈ ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΏΡΠ»ΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΎΠΌ.
ΠΠΎΠ½ΡΠ΄Π° ΠΈ ΡΡΠ°ΠΆΡΠ° ΠΌΠΎΠ³Ρ ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π°Π²ΡΠ°ΡΠΈ Ρ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ°. ΠΡΠ»ΠΎ ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΡΡΠ½ΠΈ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ½ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ³ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ° Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠΈ ΠΈ ΠΊΡΠΏΡΠΈ ΡΠΎΠ±Π΅. ΠΠΎΠ΄ Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΈ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ Π²Π΅ΡΠ±Π°Π»Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π» β ΠΏΠΎΠ³Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅Π½ΠΊΠ°ΡΠ΅. ΠΠ±Π»ΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΠ³Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ ΡΠ΅Π½ΠΊΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π½Π΅ΡΠΈ ΡΡ Π½Π° ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΠ°ΠΌΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ ΠΎΠ±ΠΈΠ»Π½ΠΎ Π³Π°ΡΠ½ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΡΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ°Π·ΠΎΠ½ΠΎΠ΄Ρ ΠΈ Π·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ Π° ΡΠ²Π΅ ΡΠ° ΠΈΡΡΠΈΠΌ ΠΊΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ ΡΠΈΡΠ΅ΠΌ, Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ.
Π¨ΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ΅ ΠΠΠΠΠ¨ΠΠΠΠΠ, ΡΠΎ ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ΄Π΅ ΠΈ ΡΡΠ°ΠΆΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π°Π²ΡΠ° Π½Π΅Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠΌΠ°, ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΊΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠΌΠ°, Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π°Π²ΡΠ° ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ, Π° ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π° ΡΠ°Π²Π½Π΅ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ : ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅Ρ ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈ. ΠΠ΅Π·ΠΈΠΊ Ρ ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΡΠΈΠΏΠΈΠ·ΠΈΡΠ°Π½, ΡΡΠ°Π·Π° ΡΠ΅ ΠΊΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π½Π°, Π° ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ° Π»ΠΈΡΠΈ Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠ° ΡΡΠ±ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ°.
Π ΠΠΠΠΠΠ ΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ»ΠΈΡΠ½Π° ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ°Π²Π°ΡΡ, Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅Π½ ΡΠΈΡ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ²Π΅Π½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ° ΠΈ ΠΊΡΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° ΡΠΎΠ±Π΅ Π²Π΅Ρ ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΡΠ΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΠΌΡΠ΅ΡΠ΅. ΠΠ° ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ΅ ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠΈ, Π»Π°ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΡΠ»Π°Π±ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ° Π½Π΅ΡΠ΅Π°Π»Π½ΠΈΠΌ ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈΠ»ΡΠ·ΠΈΡΠ°ΠΌΠ°.
ΠΠ ΠΠΠ ΠΠΠΠ ΠΠ£ΠΠΠΠΠΠ¦ΠΠΠ Π·Π°ΠΈΡΡΠ° ΠΈΠΌΠ° Π²Π΅Π·Π΅ ΡΠ° ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΎΠΌ, Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΈΠΏΠ°ΠΊ ΡΠ°Π·ΠΈΠΊΡΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°. ΠΠ°ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ³ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ. ΠΠΠ’ΠΠΠΠ Π½ΡΠ΄ΠΈ ΡΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ±Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ° ΡΠ· Π½Π°Π±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ²Π°ΠΆΠ½ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΡΡΠ»ΡΠ³Π° ΠΈ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ, Π΄ΠΎΠΊ ΠΠ ΠΠ‘ΠΠΠΠ’ ΠΎΠΏΠΈΡΡΡΠ΅ ΡΠ° Π²ΠΈΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ Π²ΡΡΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΡΡΠΏΠ΅ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ°Π»Π°. ΠΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΈ Π²ΠΈΠ΄ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΡ ΠΠ ΠΠ¨Π£Π Π, ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ-ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄Π½ΠΈ Π§ΠΠ‘ΠΠΠΠ‘Π Π ΠΠΠΠΠΠ ΠΠ€ΠΠΠ. Π’Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈ ΠΈΠ· ΠΎΠ²Π΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π±ΠΈΡΠΈ Π²Π΅ΠΎΠΌΠ° ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΡΡΠ½ΠΈ, Π° ΠΊΡΠ΅ΡΡ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΈΡ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ°, ΠΏΠ° ΡΠ²Π΅ Π΄ΠΎ ΠΎΠ·Π±ΠΈΡΠ½ΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ°.