1
Keeleoskuse testijate ja hindajate Euroopa ühing
(EALTA)
www.ealta.eu.org
2
EALTA missioon
EALTA eesmärk on kaasa aidata keeleoskuse mõõtmise ja hindamise
teoreetiliste aluste mõistmisele, keeleoskuse mõõtmise ja hindamise parandamisele ning sellealase teabe vahetamisele Euroopas.
3
EALTA juhend headel tavadel põhinevaks keeleoskuse mõõtmiseks ja
hindamiseks on peamiselt suunatud kolmele sihtrühmale:
neile, kes tegelevad • õpetajate keeleoskuse mõõtmise ja hindamise
alase koolitusega,• keeleoskuse mõõtmise ja hindamisega õppetöö
käigus ja • keeletestide väljatöötamisega riiklikes või
institutsionaalsetes testimisüksustes või -keskustes.
4
Kõigi mainitud sihtrühmade jaoks kehtivad teatud üldpõhimõtted:
• austus õppijate/eksamineeritavate vastu,• vastutustunne,
• õiglustunne, • testi usaldusväärsus,
• testi valiidsus,• partneritevaheline koostöö.
5
EALTA juhend headel tavadel põhinevaks
keeleoskuse mõõtmiseks ja hindamiseks
6
EALTA liikmed, kes on seotud keeleoskuse mõõtmise ja hindamise alase
õpetajakoolitusega, peaksid enda ja huvirühmade (praktikantide, õpetajate,
õppekava koostajate) seisukohalt vastama järgmistele küsimustele:
7
Näiteid
• Kui asjakohane on antud koolitus koolitatavate igapäevatöö seisukohalt?
• Kui selgelt on testimis- ja hindamispõhimõtted (nt, valiidsus, usaldusväärsus, õiglus, tagasimõju) seotud koolitatavate igapäevatööga?
• Milline on teooria ja praktika osakaal koolituses? • Millisel määral on koolitatavad seotud
hindamisprotseduuride väljatöötamise, eeltestimise ja hindamisega?
8
EALTA liikmed, kes on seotud keeleoskuse mõõtmise ja hindamisega õppetöö käigus peaksid enda ja huvirühmade (eelkõige õpilaste/üliõpilaste ning võimaluse korral nende vanemate)
seisukohalt vastama järgmistele küsimustele:
9
Näiteid
• Mis on hindamise eesmärk? • Kui asjakohased on hindamisprotseduurid
õppijate seisukohast? • Milliseid meetmeid rakendatakse, et tagada
täpne ja õiglane hindamine?• Kuivõrd võetakse arvesse õppijate arvamust
hindamisprotseduuride kohta? • Mida tehakse, et õppimist tõhustada? • Millist tagasisidet õppijatele antakse?
10
EALTA liikmed, kes on seotud testide väljatöötamisega riiklikes ja
institutsionaalsetes testimisüksustes või -keskustes, peaksid enda ja huvirühmade (õpetajad, õpilased, üldsus) seisukohalt
vastama allpool toodud küsimustele.
11
Lisaks sellele soovitatakse testide väljatöötajatel hindamissüsteemide ja -
praktika kvaliteedi tõstmiseks teha koostööd oma asutuse juhtkonna ja
ministeeriumite vastavate ametnikega, et tagada, et otsustajad mõistavad testide
koostamise põhialuseid.
12
Näiteid• Kas on olemas testi eristuskiri? • Kas testi ja küsimuste koostajatel on olemas
õpetamiskogemus sellel keeleoskustasemel, mida soovitakse hinnata?
• Millise koolituse on saanud testi ja küsimuste koostajad?
• Kas testid eeltestitakse? • Kas hindajaid koolitatakse enne iga testi
läbiviimist?
13
Näiteid
• Kas subjektiivselt hinnatavaid teste hindavad tavapäraselt kaks hindajat?
• Milline on testi tagasimõju? • Milliste protseduuridega tagatakse testide
vastavusse viimine õppekavasse tehtud muudatustega?
• Kas testi on kirjeldatud lähtudes Euroopa Nõukogu keeleoskustasemete süsteemist?
• Milline avalikkusele kättesaadav tõendusmaterjal kinnitab seose usaldusväärsust?
14
• armeenia• bulgaaria• eesti • gruusia • hispaania • hollandi • inglise • itaalia• katalaani
• kreeka• leedu• letseburgi• läti• norra (bokmål + nynorsk)• poola• prantsuse• rootsi
• rumeenia • saksa • sloveenia• soome• taani• tšehhi• türgi• ungari• vene
EALTA juhend oli 2007. a. jaanuariks kättesaadav järgmistes keeltes
15
EALTA juhend headel tavadel põhinevaks
keeleoskuse mõõtmiseks ja hindamiseks
on erinevates keeltes terviklikult
kättesaadav EALTA kodulehelt:
www.ealta.eu.org