‘
2
154T. 2310 291 111 F 2310 256 827
39 151 23 . 210 61 68 888 F. 210 61 68 800
5 & O / A
24
29 &
36 &
6 /
28
34
2
27
6
/
6 /
77
O -
THESSALONIKI INTERNATIONALBOOK FAIR
27-30/10
23-25/11
23-25/11
02-04/11
13-15/10
20-23/01
02-03/11
20-23/01
16-19/02
16-19/02
16-19/02
05-13/05
18-20/05
09-12/03
26-29/04
08-16/09
01-05/02
09-12/03
HELEXPOE 2012
Και μέσα στη δίνη της εποχής, η HELEXPO μένει σταθερά προσηλωμένη στο στόχο της: Οργανώνει εκθέσεις, στέκεται δίπλα στους πιστούς πελάτες της, προσφέρει το βήμα για επιχειρηματικές συναλλαγές και ευκαιρίες προβολής.
Η PHILOXENIA, σε πείσμα των καιρών, κι αυτό το Νοέμβρη φωτίζει το Εκθεσιακό Κέντρο και την πόλη της Θεσσαλονίκης . Ο ίδιος ζωντανός παλμός, οι ίδιες εντυπωσιακές παρουσίες των εκθετών. Τουριστικοί προορισμοί από την Ελλάδα και το εξωτερικό , καταλύματα, αεροπορικές και ναυτιλιακές εταιρείες, τουριστικά γραφεία, καλούν τους επισκέπτες να γνωριστούν και να επιλέξουν.
Άλλωστε, ο τουρισμός είναι τόσο πολύπλευρο και γοητευτικό αντικείμενο! Το ταξίδι είναι αυτό που μας αποσπά από την πραγματικότητα. Οι εναλλαγές τοπίων , η γνωριμία με άλλους πολιτισμούς, η χαλάρωση μιας απόδρασης, μας δίνουν αντοχή και αισιοδοξία.
Ευχαριστούμε εσάς – τους εκθέτες – που και αυτή τη δύσκολη χρονιά εμπιστευθήκατε τη HELEXPO, αλλά και εσάς - τους επισκέπτες - που ελπίζουμε να απολαύσατε όσο κι εμείς αυτό το τριήμερο «ταξίδι» που σας προσέφερε η PHILOXENIA!
Χρύσα ΚρασσάΥπεύθυνη Οργάνωσης
HELEXPO remains firmly committed to its goal to organize exhibitions and support its loyal customers, offering business transaction opportunities.
This November, PHILOXENIA, once again, enlightens the Exhibition Centre of Thessaloniki and the rest of the city, including the very same impressive participations. Tourist destinations from Greece and abroad, accommodation forms, airlines and shipping companies, travel agencies, are all inviting visitors to an exciting journey.
The journey after all, is what takes us away from reality and strengthen us with optimism.
We would like to thank both exhibitors for trusting HELEXPO and
visitors, for participating to this three days “journey” , offered by PHILOXENIA.
We hope you’ ve enjoyed it as much as we have!!!
Chrissa KrassaProject Manager
EDIT
ORIA
L
Εκδοση/ Edited byHELEXPO SA
Αρχισυνταξία/Chief EditorΧρύσα Κρασσά/Chrissa Krassa
Παραγωγή και Επιμέλεια/ Production and Editing Respond On DemandΙωάννης Κιουτούτσκας Ioannis Kioutoutskas
Κείμενα/TextsTaksidi 2 Greece e-magazine
Μαρία Αθανασοπούλου Maria Athanassopoulou
Φωτογραφίες/PhotosΜαρία Αθανασοπούλου Maria Athanassopoulou
Διεύθυνση Διαφήμισης/ Advertisement
Χρύσα Κρασσά/Chrissa KrassaΤηλ: 2310 291293
Απαγορεύεται η αναδημοσίευση, αναπαραγωγή ή μετάδοση με οποιοδήποτε οπτικοακουστικό μέσο ολόκληρου ή μέρους του
εντύπου, χωρίς την έγγραφή άδεια του εκδότη και του παραγωγού.
Republication of all or part of the document is prohibited, without
the written permission of the publisher and the producer.
Σελ./page 4Χαιρετισμός του Γ.Γ. ΕΟΤ κ. Γιώργου ΚολέτσουWelcome speech by the Secretary General of G.N.T.O, Mr. George Koletsos.
Χαιρετισμός του Προέδρου & Διευθύνοντος Συμβούλου της HELEXPO, κ. Πάρι ΜαυρίδηWelcome speech by the President & Managing Director of HELEXPO, Mr. Paris Mavridis
Σελ/ page 6
Σελ/ page 8 Σελ/ page 28 Σελ/ page 46 – 47
Σελ/ page 26 Σελ/ page 42
Σελ/ page 24 Σελ/ page 40
Σελ/ page 18 Σελ/ page 38
Σελ. /Page 55Σελ/ page 16 Σελ/ page 36-37
Σελ/ page 12 Σελ/ page 32 Σελ/ page 52
Σελ/ page 10 Σελ/ page 30 Σελ/ page 50
TAYTOTHTA ENTYΠΟΥ ΚΑΤΑΛΟΓΟΥ ΕΚΘΕΤΩΝPRINTED EXHIBITORS’ CATALOGUE DETAILS
Σπήλαιο Κάψια, ΑρκαδίαCave Kapsia, Arcadia, Peloponnesus
Ναύπλιο Nafplio
Νομός Καβάλας Prefecture of Kavala
Λίμνη ΠλαστήραPlastiras Lake
Λήμνος Lemnos island
Σχολή Αριστοτέλους στη ΝάουσαSchool of Aristotle in Naoussa
Θεσσαλονίκη Thessaloniki
ΠήλιοPelion
Ξάνθη Ksanthi
PHILOXENIAEXPRO & CLEANKατάλογος ΕκθετώνExhibitors’ Catalogue
Μεθώνη, ΜεσσηνίαMethoni, Messinia
Χίος Chios island
ΑιδηψόςEdipsos
Οδός Ελλήνων, ΒιέννηVienna, Greeks’ street
ΚαλάβρυταΚalavrita
Ποταμός ΑχέρονταςAcheron river
Ζαγοροχώρια Zagoria in Epirus
Παλιός Άγιος ΑθανάσιοςOld Agios Athanassios
2
Firstly, we are delighted to welcome you to the 27th International Tourism Exhibition, Philoxenia 2011 in Thessaloniki, a unique event promoting the Greek tourism offering, with established global brand equity, a diverse theme and various cultural propositions. Above all is characterised by safety, a high-quality infrastructure, value-for-money services, and accessibility. Looking into the future, we are confident that our range offering will keep evolving and enhance our visitor’s experience.
Greece offers differentiated «experience» holidays, enabling visitors to immerse themselves in a number of different adventures. Alternative tourism, such as religious or agricultural tourism, land and sea activities, including golf and scuba diving, as well as exploring Greek cuisine are just some of the choices that define our country as a differentiated tourist destination.
Our strategy of expanding and upgrading the quality of the Greek tourist product is based on our competitive advantages and potential. At the same time we are evolving our product offering in line with, among other things, the emerging global trends. Extending the season is not a challenge but a clear objective of our policy.
We promote all of Greece, all year long, to the whole world.George Koletsos
Secretary General GNTO
Με μεγάλη μου χαρά σας καλωσορίζω στην 27η Διεθνή Έκθεση Τουρισμού, Philoxenia 2011 στη Θεσσαλονίκη, μιας εξαιρετικής σημασίας εκδήλωση που προσφέρει ουσιαστικά στην προώθηση του ελληνικού τουρισμού, ο οποίος διαθέτει ένα μοναδικό πρωτογενές προϊόν με πολλές εναλλαγές, διάφορες πολιτιστικές προτάσεις, υποδομές υψηλής ποιότητας, value-for-money υπηρεσίες και πάνω απ’ όλα χαρακτηρίζεται από την ασφάλεια, και την εύκολη προσβασιμότητα. Βλέποντας στο μέλλον, είμαστε σίγουροι ότι το προϊόν μας θα συνεχίσει να εξελίσσεται βελτιώνοντας την εμπειρία του επισκέπτη.
Η Ελλάδα προσφέρει διακοπές «βιωματικής εμπειρίας», δίνοντας τη δυνατότητα στους επισκέπτες να βιώσουν ένα σύνολο από διαφορετικές επιλογές. Οι θεματικές μορφές τουρισμού, όπως, ο θρησκευτικός, ο αγροτουριστικός, οι χερσαίες και θαλάσσιες δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων του γκολφ και των θαλάσσιων καταδύσεων, όπως και η ανακάλυψη της Ελληνικής γαστρονομίας, είναι μερικές από τις επιλογές που καθορίζουν τη χώρα μας ως ένα μοναδικό τουριστικό προορισμό.
Στόχος μας είναι η επέκταση και η ποιοτική αναβάθμιση του Ελληνικού τουριστικού προϊόντος το οποίο βασίζεται στα ανταγωνιστικά του πλεονεκτήματά και τις δυνατότητες του ενώ συγχρόνως εξελίσσεται σύμφωνα με τις αναδυόμενες παγκόσμιες τάσεις. Η επέκταση της τουριστικής περιόδου δεν είναι απλά μια πρόκληση αλλά σαφής στόχος της πολιτικής στρατηγικής μας.
Προωθούμε όλη την Ελλάδα, όλο τον χρόνο, σε όλο τον κόσμο.Γιώργος Κολέτσος
Γενικός Γραμματέας ΕΟΤ
GREEK NATIONAL TOURIST ORGANISATION
4
Tourism forms one of the most important pylons for inflow of exchange in the country and also for growth; tourism can become the “steam engine” that will boost -at this very critical time- the Greek economy in order to overcome the difficulties it has been facing.
2011 is for the Greek tourism a year of great recovery and this recovery contributes gradually to the reversion of the negative psychology of all Greeks.
Our main concern is to continue to provide the exhibitors of PHILOXENIA with the opportunity to have the best possible results in terms of the number of visitors and the conclusion of trade deals.
The growth of tourism all over Greece, the interest of foreign trade visitors, the exploitation by Greece of the relocation of the interest of the tourists from Northern Africa – Middle East as well as the accumulated experience-knowhow of HELEXPO, form the best conditions precedent for PHILOXENIA.
Our primary goal is that the Thessaloniki
International Tourism Exhibition continues to form the environment for new growth prospects, especially in the area of Southeastern Mediterranean, in the most auspicious sector of the Greek economy.
Within this framework, the role of the 27th PHILOXENIA International Tourism Exhibition, to be held at Thessaloniki International Exhibition Centre on 18-20 November 2011, is particularly significant.
At the same time with the organization of PHILOXENIA, the 2nd International Hotel Equipment Exhibition, i.e. HOTELIA-EXPRO & CLEAN, will be held and this exhibition shows the wish and the effort of HELEXPO to contribute to the constant growth of the tourism industry.
The HOTELIA-EXPRO & CLEAN, a collaboration between HELEXPO and Expro S.A., has the benefit to exploit in the best possible manner the active and long-lasting “heritage” of PHILOXENIA and this places HOTELIA-EXPRO & CLEAN in an advantageous position.
Ο τουρισμός αποτελεί τον πιο σημαντικό πυλώνα εισροής συναλλάγματος και ανάπτυξης για τη χώρα και έχει τη δυνατότητα να αποτελέσει την “ατμομηχανή”, που θα δώσει την αναγκαία αυτή τη στιγμή ώθηση στην ελληνική οικονομία, ώστε να ξεπεράσει τις δυσκολίες που αντιμετωπίζει.
Το 2011 είναι για τον ελληνικό τουρισμό έτος μεγάλης ανάκαμψης, συμπαρασύροντας σταδιακά και την αντιστροφή του ψυχολογικού κλίματος για όλους τους Έλληνες.
Κύριο μέλημά μας είναι να συνεχίσουμε να δίνουμε την ευκαιρία στους εκθέτες της PHILOXENIA να έχουν τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, όσον αφορά την επισκεψιμότητα και το κλείσιμο εμπορικών συμφωνιών.
Η ανάπτυξη του τουρισμού πανελλαδικά, το ενδιαφέρον των ξένων εμπορικών επισκεπτών, η αξιοποίηση από την Ελλάδα της μετατόπισής του ενδιαφέροντος των τουριστών από τις χώρες της Βόρειας Αφρικής-Μέσης Ανατολής, αλλά και η συσσωρευμένη εμπειρία-τεχνογνωσία της HELEXPO, δημιουργούν τις καλύτερες προϋποθέσεις για την PHILOXENIA.
Πρωταρχικός μας στόχος είναι να συνεχίσει η Διεθνής Έκθεση Τουρισμού της Θεσσαλονίκης να διαμορφώνει τις δυνατότητες για νέες αναπτυξιακές προοπτικές, ιδιαίτερα στην περιοχή της Νοτιοανατολικής Μεσογείου, στον πιο ελπιδοφόρο κλάδο της ελληνικής οικονομίας.
Στο πλαίσιο αυτό, ο ρόλος της 27ης Διεθνούς Έκθεσης Τουρισμού PHILOXENIA, η οποία πραγματοποιείται από τις 18 ως τις 20 Νοεμβρίου 2011 στο Διεθνές Εκθεσιακό Κέντρο Θεσσαλονίκης, είναι εξαιρετικά σημαντικός.
Η χρονικά παράλληλη διοργάνωση της PHILOXENIA και της 2ης Έκθεσης Ξενοδοχειακού και Επαγγελματικού Εξοπλισμού, HOTELIA-EXPRO & CLEAN, καταδεικνύει την επιθυμία, αλλά και την έμπρακτη προσπάθεια της HELEXPO να συμβάλλει στη διαρκή ανάπτυξη της τουριστικής βιομηχανίας.
Η HOTELIA-EXPRO & CLEAN, μια συνεργασία της HELEXPO με την Expro Α.Ε., έχει το πλεονέκτημα να αξιοποιήσει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο την ενεργή πολύχρονη «παρακαταθήκη» της PHILOXENIA και αυτό την φέρνει σε πλεονεκτική θέση.
WELCOME SPEECH BY THE PRESIDENT & MANAGING DIRECTOR OF HELEXPO Mr. PARIS MAVRIDIS FOR THE PHILOXENIA EXHIBITORS’ CATALOGUE
ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ & ΔΙΕΥΘΥΝΟΝΤΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΟΥ ΤΗΣ HELEXPO κ. ΠΑΡΙ ΜΑΥΡΙΔΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΕΚΘΕΤΩΝ ΤΗΣ PHILOXENIA
6
Cave Kapsia, Arkadia
Σπήλαιο Κάψια, Αρκαδία
Cave Kapsia became available to visitors only a few months ago. It is located in Arcadia, near Kapsia
and Levidi villages. Experts have ranked it among the ten most remarkable caves throughout Greece. Remains of human bones have been found in the
cave, and also lamps that are likely to belong to the 4th and 5th century AD. One of the most beautiful
rooms of the cave is the hall of “admirations”, where the rare colours will amaze you …. Live the magic of the underground world of caves and let your imagination travel through the shapes and
colors ...
Το Σπήλαιο Κάψια άνοιξε τις πύλες του στους επισκέπτες μόλις πριν από λίγους μήνες. Βρίσκεται στην ορεινή Αρκαδία, πολύ κοντά στο χωριό Κάψια
και στο Λεβίδι. Αποτελεί πλέον ένα από τα πιο σημαντικά αξιοθέατα της Αρκαδίας. Οι ειδικοί το έχουν κατατάξει στα δέκα πιο αξιόλογα σπήλαια ολόκληρης της Ελλάδας. Στο Σπήλαιο βρέθηκαν
υπολείμματα από ανθρώπινα οστά, αλλά και λυχνάρια που πιθανολογείται ότι ανήκουν στον 4ο και 5ο μΧ αιώνα. Από τις πιο όμορφες αίθουσες
του σπηλαίου είναι η αίθουσα των «Θαυμασίων», όπου οι σπάνιοι χρωματισμοί θα σας μαγέψουν…. Ζήστε λοιπόν τη μαγεία του υπόγειου κόσμου των
Σπηλαίων κι αφήστε τη φαντασία σας να ταξιδέψει με τη βοήθεια των σχημάτων και των χρωμάτων…
8
Acheron river
Ποταμός Αχέροντας
Acheron river is located in Epirus. It flows from the mountains of Souli and after a trip of approximately
60 km is poured into the Ionian Sea. Because of its impressive appearance, the ancient Greeks believed that to its sources was the entrance to
the kingdom of the Underworld, Hades. Today, the sources of river Acheron, near Parga, is a beautiful
green area, crossed by the waters of the river. If you’re adventurous, you can swim, although the
water is very cold, rafting or riding. Whatever you choose, you will be amazed by the Sources of
Acheron river!
Ο ποταμός Αχέροντας βρίσκεται στην Ήπειρο. Πηγάζει από τα βουνά του Σουλίου και μετά από
μια διαδρομή περίπου 60 χιλιομέτρων χύνεται στο Iόνιο Πέλαγος. Είναι ένας υδάτινος όγκος πολύ εντυπωσιακός και εξαιτίας της επιβλητικής του
εμφάνισης, οι αρχαίοι Έλληνες πίστευαν ότι από τις πηγές του ξεκινούσε η είσοδος για το βασίλειο του
κάτω Κόσμου, τον Άδη. Σήμερα, στις Πηγές του Ποταμού Αχέροντα, κοντά στην Πάργα, ο επισκέπτης θα βρει μια καταπράσινη περιοχή, που τη διασχίζουν τα νερά του ποταμού. Είναι ένα μέρος πολύ όμορφο.
Μπορείτε, αν είστε τολμηροί, να κολυμπήσετε, αν και τα νερά του ποταμού είναι κρύα, να κάνετε
ράφτινγκ ή να επιδοθείτε στο σπορ της ιππασίας. Ότι κι αν προτιμήσετε, ένα είναι σίγουρο: Οι Πηγές του
ποταμού Αχέροντα θα σας αρέσουν πολύ!
10
Edipsos
Αιδηψός
Edipsos is one of the most famous destinations in northern Evia , because of its quantity of spas and the variety of accommodation forms offered. Do not
miss to visit the archaeological collection, which is displayed at the hall of the Spa, and also the
cave with the Baths of Silla, one of the most best-preserved discoveries from the Roman period.
Η όμορφη Αιδηψός, με τα ιαματικά λουτρά της, αποτελεί έναν από τους πιο γνωστούς προορισμούς
της βόρειας Εύβοιας και όχι άδικα, μια που είναι πολύ γραφική. Είναι χτισμένη δίπλα στη θάλασσα. Η πόλη είναι πολύ αναπτυγμένη τουριστικά, έχει πολλές επιλογές για τη διαμονή, τη διατροφή και
τη διασκέδαση των επισκεπτών, ενώ διαθέτει και πολύ όμορφες ακρογιαλιές. Μην παραλείψετε
να επισκεφτείτε την αρχαιολογική συλλογή που εκτίθεται σε αίθουσα του υδροθεραπευτηρίου, αλλά και τη σπηλιά με τα Λουτρά του Σύλλα, ένα από τα
πιο καλοδιατηρημένα ευρήματα της Ρωμαϊκής περιόδου.
12
14
¶∂§√¶√¡
¡∏™√™
press42x30.qxd 19-04-11 20:36 Page 1
¶∂§√¶√¡
¡∏™√™
press42x30.qxd 19-04-11 20:36 Page 1
Methoni
Μεθώνη
It is a beautiful town of Messinia, famous for its castle, that was built in 1209 by the Venetians. The castle is one of the best preserved in Greece. Its
main feature is that «binds» almost to the sea and an artificial canal is built around it. The Fortress of the Castle is linked to its Tower, with a bridge
consisting of arches. The town of Methoni today is one of the most famous destinations in Messinia. It is very picturesque and a stroll through its narrow alleys is worth. There are several beaches to enjoy
the sun and the sea in the area.
Πανέμορφη κωμόπολη του νομού Μεσσηνίας, γνωστή για το κάστρο της, το οποίο κτίστηκε το 1209 από τους Βενετούς. Το κάστρο αυτό είναι ένα από τα πιο καλοδιατηρημένα σε ολόκληρη την Ελλάδα.
Κύριο χαρακτηριστικό του είναι ότι «ενώνεται» σχεδόν με τη θάλασσα ενώ γύρω του έχει
κατασκευαστεί μια τεχνητή τάφρος. Το Φρούριο του Κάστρου συνδέεται με τον Πύργο του, με μια γέφυρα αποτελούμενη από καμάρες. Η πόλη της Μεθώνης
σήμερα αποτελεί έναν από τους πιο γνωστούς προορισμούς στη Μεσσηνία. Είναι πολύ γραφική και αξίζει να περπατήσετε στα στενά σοκάκια της. Στην ευρύτερη περιοχή υπάρχουν αρκετές παραλίες για
να απολαύσετε τον ήλιο και τη θάλασσα.
16
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Emitt_2012_Eng_210x290.pdf 8/5/11 12:01:08 PM
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Emitt_2012_Eng_210x290.pdf 8/5/11 12:01:08 PM
Pelion, the home of the Centaurs
Πήλιο, η πατρίδα των Κενταύρων
Pelion is one of the most popular tourist destinations of Greece, due to its natural beauty. All itsvillages are well known, but the most «famous»
are Makrinitsa, Portaria, Saint John, Mouresi, Tsagarada, Horefto, Milies, Vyzitsa, Argalasti,
Milina and Trikeri. The visitor can enjoy skiing in winter at the ski resort at Hania, but also the beach
during the summer months. As for the local cuisine is unbeatable!
Το Πήλιο αποτελεί μία από τις πιο όμορφες γωνιές της Ελλάδας, λόγω της φυσικής καλλονής του. Οι ιδιαίτερες ομορφιές του το έχουν κατατάξει σε έναν από τους πιο δημοφιλείς τουριστικούς
προορισμούς. Όλα τα χωριά του είναι πλέον γνωστά, με πιο «διάσημα» τη Μακρινίτσα, την Πορταριά,
τον Άγιο Ιωάννη, το Μούρεσι, την Τσαγκαράδα, το Χορευτό, τις Μηλιές, τη Βυζίτσα, την Αργαλαστή,
τη Μηλίνα και το Τρίκερι. Ο επισκέπτης του Πηλίου μπορεί να συνδυάσει βουνό και θάλασσα, να
κάνει σκι το χειμώνα στο χιονοδρομικό κέντρο στα Χάνια, αλλά και να απολαύσει τη θάλασσα τους
καλοκαιρινούς μήνες. Όσο για την τοπική κουζίνα, είναι ασυναγώνιστη!
18
20
Athens City Hotel is located very close to the center of Athens . Due to its location on Patission Street , it is directly accessible by bus and trolley-bus. Those who wish to approach our Hotel by their own transportation
means, a parking is located right next to the Hotel.
Every room is recently renovated with a modern artistic touch influenced from urban life. Athens City Hotel is operating at a 24/7 basis offering its
services to families, couples and tourist groups.
www.athenscityhotel.com 210.8629115-6www.athenswayhotel.gr 210.3633474www.athensareoshotel.gr 210.8259540www.elementshotel.gr 210.6895606www.athenshabitat.gr 210.6842967
KåíôñéêÞ
ÌáêåäïíßáÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÊÉËÊÉÓ
Áíáêáëýøôå ôï âïñåéüôåñï Üêñï ôçò ÐåñéöÝñåéáò ÊåíôñéêÞò Ìáêåäïíßáò.¸íáò ôüðïò Üãíùóôïò áëëÜ ðáíݵïñöïò, ðëïýóéïò óå éóôïñßá, ðáñÜäïóç, Þèç êáé Ýèéµá. Åðéóêåöèåßôå ôá åîáéñåôéêÜ ïéíïðïéåßá ôïõ íïµïý êáé ãåõôåßôå ôéò µïíáäéêÝò ðïéêéëßåò êñáóéþí, áãáëëéÜóåôå óôá îáêïõóôÜ µïíáóôÞñéá ôçò Ðáéïíßáò, ðåñðáôÞóåôå óôïõò õðÝñï÷ïõò äáóüäñïµïõò ôùí ïñåéíþí üãêùí, ÷áëáñþóôå áãíáíôåýïíôáò ôá íåñÜ ôçò ÄïúñÜíçò, ôïõ Áîéïý, ôçò ÓµáñáãäÝíéáò Ëßµíçò óôï ÓêñÜ …
Íïµüò Êéëêßò… áðïäñÜóôå óôçí µáãåßá ôçò Öýóçò.
ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÐÉÅÑÉÁÓ
Oé ðåñéóóüôåñïé ãíùñßæïõí ôçí Ðéåñßá êáé ôïí ¼ëõµðï áðü ôçí åëëçíéêÞ µõèïëïãßá. ¢ëëïé Ý÷ïõí áêïýóåé ãéá áõôÞí áðü ôéò áöçãÞóåéò ôùí åðéóêåðôþí ôçò.ÁëëÜ üóï óáãçíåõôéêüò êé áí åßíáé ï µýèïò, üóï êïëáêåõôéêÝò êé áí åßíáé ïé ðëçñïöïñßåò, ç áëçèéíÞ Ðéåñßá ðïõ èá óõíáíôÞóåé ï åðéóêÝðôçò åßíáé ïµïñöüôåñç.ÅëÜ÷éóôïé ôüðïé óõíäõÜæïõí áðÝñáíôåò áêôÝò µå ÷ñõóÞ Üµµï êáé êáèáñÞ èÜëáóóá, âïõíÜ µå éóôïñßá êáé öõóéêÝò êáëëïíÝò, Üñéóôç ôïõñéóôéêÞ ïñãÜíùóç, ïéêïíïµéêÝò ôéµÝò - êé üëá áõôÜ
ðÜíù óå Üñéóôåò óõãêïéíùíéáêÝò õðïäïµÝò, ðïõ êáèéóôïýí ôéò µåôáêéíÞóåéò õðüèåóç ëåðôþí.
ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÓÅÑÑÙÍ
Ìßá ðåñéï÷Þ ðïõ ôï «ôïõñéóôéêü ôçò áíÜãëõöï» áðïôåëåß µßá µéêñïãñáößá ôïõ ôïõñéóôéêïý ðñïúüíôïò óå åðßðåäï ÷þñáò, áöïý µðïñåß íá éêáíïðïéÞóåé ôéò ôïõñéóôéêÝò áíáæçôÞóåéò ôïõ äõíçôéêïý ôïõñßóôá óå: ïéêïëïãéêü, óðçëáéïëïãéêü, áñ÷áéïëïãéêü, éáµáôéêü, èñçóêåõôéêü, ÷éïíïäñïµéêü, µç÷áíïêßíçôï, èáëÜóóéï ôïõñéóµü, áãñïôïõñéóµü, ôïõñéóµü ðüëçò, ðïëéôéóôéêü, ëáïãñáöéêü êáé ãáóôñïíïµéêü ôïõñéóµü.Ìå ôá äéÜóðáñôá áíÜ ôï íïµü îåíïäï÷åßá, µå ôï êáëü ïäéêü äßêôõï, µå ôçí åýêïëç ðñüóâáóç áåñïðïñéêþò, ïäéêþò êáé óéäçñïäñïµéêþò, µå ôïõò ðïëëïýò «ôïõñéóôéêïýò èõëÜêïõò», µðïñåß íá êáëýøåé ðëÞñùò ôçí «êáèçµåñéíüôçôá» ôïõ ôïõñßóôá óå 3Þµåñåò, 4Þµåñåò Þ 5íèÞµåñåò áðïäñÜóåéò.ÐïëëÜ ôá óõãêñéôéêÜ ôïõñéóôéêÜ ðëåïíåêôÞµáôÜ ôïõ,
åõ÷Üñéóôç ç äéáµïíÞ ôïõ åðéóêÝðôç ó’ Ýíá ÷áñáêôçñéóôéêÜ öéëüîåíï ðåñéâÜëëïí.Ó’ üëá áõôÜ áò ðñïóôåèåß ç ðëïýóéá áãïñÜ êáé ç Ýíôïíç íõêôåñéíÞ æùÞ ôçò ðüëçò.Ïé ÓÝññåò óáò ðåñéµÝíïõí!
ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÈÅÓÓÁËÏÍÉÊÇÓ
Ðñùôáãùíßóôñéá Ðüëç áðü éäñýóåùò ç Èåóóáëïíßêç, ðüëç ôïõ ÌåãÜëïõ ÁëåîÜíäñïõ, ôïõ Áãßïõ Äçµçôñßïõ êáé ôùí áäåëöþí Êõñßëëïõ êáé Ìåèïäßïõ, µáãåýåé ôïõò åðéóêÝðôåò ôçò µå ôçí áíåêôßµçôç êëçñïíïµéÜ ôùí áñ÷áßùí Ìáêåäüíùí êáé ôá åîáéñåôéêÜ äçµéïõñãÞµáôá ôçò ÂõæáíôéíÞò ðåñéüäïõ ðïõ ôçí êáôÝóôçóáí óõµâáóéëåýïõóá, µå ôá íåïêëáóéêÜ áñéóôïõñãÞµáôá ðïõ êïóµïýí ôéò ãùíéÝò ôçò áëëÜ êõñßùò µå ôç èÝñµç ôùí áíèñþðùí ôçò.Óßãïõñá èá ðñÝðåé íá ãíùñßóåôå êáé ôçí ýðáéèñï ôïõ íïµïý, ôá ÂõæáíôéíÜ µíçµåßá, ôïõò õãñïâéüôïðïõò, ôéò üµïñöåò áêñïãéáëéÝò ôïõ Èåñµáúêïý êáé ôïõ Óôñõµïíéêïý êüëðïõ, ôéò éáµáôéêÝò ðçãÝò êáèþò êáé ôéò äéáäñïµÝò ãýñù áðü ôéò ðáíݵïñöåò ëßµíåò ôçò.
ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ×ÁËÊÉÄÉÊÇÓ
ËÝíå üôé «óáí ôç ×áëêéäéêÞ äåí Ý÷åé...». Óôá 550 ÷éëéüµåôñá áêôïãñáµµÞò µå ôéò áðßóôåõôåò ðáñáëßåò, óôï µïíáäéêü ¢ãéï ¼ñïò - ðáãêüóµéï µíçµåßï ôçò UNESCO, óôá äÜóç ðïõ ðñïóöÝñïíôáé ãéá áôåëåßùôïõò ðåñéðÜôïõò, óôéò ãåýóåéò ôïõ µåëéïý êáé ôçò åëéÜò, óôç ãåíÝôåéñá ôïõ ÁñéóôïôÝëç ðïõ óõíäýáóå ôï üíïµÜ ôïõ µå ôç Öéëïóïößá, ç ×áëêéäéêÞ áêñïâáôåß áíܵåóá óôï èñýëï êáé ôçí ðñáãµáôéêüôçôá...Áí äåí ôçí Ý÷åôå äåé, ôçí Ý÷åôå óßãïõñá ïíåéñåõôåß!
ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÇÌÁÈÉÁÓ
ǵáèßá. Åíáò åõëïãçµÝíïò ôüðïò. Ãç ôïõ ÌåãÜëïõ ÁëåîÜíäñïõ êáé ôïõ Ìáêåäüíá âáóéëéÜ Öéëßððïõ. Ãç üðïõ äßäáîáí ï µåãÜëïò öéëüóïöïò ÁñéóôïôÝëçò êáé ï Áðüóôïëïò ôùí Åèíþí Ðáýëïò. Ãç ôùí íåñþí, ôùí ãåýóåùí, ôçò ïµïñöéÜò, ôçò öýóçò, ãç ôçò éóôïñßáò êáé ôïõ ðïëéôéóµïý.Ãç ôçò öéëïîåíßáò. Ãç ôçò ïµïñöéÜò ôïõ ôïðßïõ, óå åíáëëáãÝò ÷ñùµÜôùí êáé áñùµÜôùí.¸íá ôáîßäé óôç Ãç ôïõ ÁëÝîáíäñïõ!
ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÐÅËËÁÓ
Ç ÐåñéöåñåéáêÞ Åíüôçôáò ÐÝëëáò áðïôåëåß µßá áðü ôéò ïµïñöüôåñåò ðåñéï÷Ýò ôçò ÅëëÜäáò, µå ðëïýóéá ðïëéôéóôéêÞ êáé öõóéêÞ êëçñïíïµéÜ. Åßíáé ï ôüðïò ðïõ ãÝííçóå ôïõò Máêåäüíåò Âáóéëåßò Ößëéððï êáé ÁëÝîáíäñï êáé äéáèÝôåé óçµáíôéêïýò áñ÷áéïëïãéêïýò ôüðïõò áðü ôïõò ïðïßïõò îå÷ùñßæåé ç îáêïõóôÞ ðñùôåýïõóá ôïõ Ìáêåäïíéêïý êñÜôïõò, ç ÐÝëëá. Ç Ðåëëáßá ×þñá êáé ôï íÝï Áñ÷áéïëïãéêü Ìïõóåßï ôçò ÐÝëëáò, ç Áñ÷áßá ¸äåóóá, ôï ×éïíïäñïµéêü ÊÝíôñï Âüñáò - KáúµáêôóáëÜí, ï ðáñáäïóéáêüò ïéêéóµüò ôïõ Áãßïõ Áèáíáóßïõ, ïé éáµáôéêÝò ðçãÝò Ëïõôñáêßïõ óôçí Áëµùðßá, ï õãñïâéüôïðïò ôïõ ¢ãñá, ç ëßµíç Âåãïñßôéäá, ôï Áåñáèëçôéêü ÊÝíôñï Ìáêåäïíßáò - ÈñÜêçò óôçí Ðáíáãßôóá, ïé ÊáôáññÜêôåò ôçò ¸äåóóáò êáé ïëüêëçñç ç ðåñéï÷Þ ôùí Ìýëùí, ôïõ Êáíáâïõñãåßïõ êáé ôçò ðáñáäïóéáêÞò óõíïéêßáò Âáñüóé, ç ÉåñÜ ÌïíÞ Áñ÷áããÝëïõ êáé ôï ÌïíáóôÞñé ÊïéµÞóåùò ôçò Èåïôüêïõ óôçí ËÜêêá, ôï Êùðçëáôéêü ÊÝíôñï ôïõ Ëïõäßá êáé ôï Ìáõóùëåßï ÃáæÞ - Åâñåíüò óôá ÃéáííéôóÜ, áðïôåëïýí ðëÝïí êáôáîéùµÝíïõò ôïõñéóôéêïýò ðñïïñéóµïýò µå äõíáôüôçôá ðñïóöïñÜò ôïõñéóôéêþí õðçñåóéþí õøçëïý åðéðÝäïõ üëï ôïí ÷ñüíï.
Ð Ë Ç Ñ Ï Ö Ï Ñ É Å Ó : Tçë.: 2310.601.943, Fax: 2310.588.744 e-mail: [email protected]
Ministry of TourismGreek National Tourism Organisation
www.visitgreece.gr
Ýíáò ðñïïñéóµüò!
ÅðôÜ Íïµïß ...
KåíôñéêÞ
ÌáêåäïíßáÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÊÉËÊÉÓ
Áíáêáëýøôå ôï âïñåéüôåñï Üêñï ôçò ÐåñéöÝñåéáò ÊåíôñéêÞò Ìáêåäïíßáò.¸íáò ôüðïò Üãíùóôïò áëëÜ ðáíݵïñöïò, ðëïýóéïò óå éóôïñßá, ðáñÜäïóç, Þèç êáé Ýèéµá. Åðéóêåöèåßôå ôá åîáéñåôéêÜ ïéíïðïéåßá ôïõ íïµïý êáé ãåõôåßôå ôéò µïíáäéêÝò ðïéêéëßåò êñáóéþí, áãáëëéÜóåôå óôá îáêïõóôÜ µïíáóôÞñéá ôçò Ðáéïíßáò, ðåñðáôÞóåôå óôïõò õðÝñï÷ïõò äáóüäñïµïõò ôùí ïñåéíþí üãêùí, ÷áëáñþóôå áãíáíôåýïíôáò ôá íåñÜ ôçò ÄïúñÜíçò, ôïõ Áîéïý, ôçò ÓµáñáãäÝíéáò Ëßµíçò óôï ÓêñÜ …
Íïµüò Êéëêßò… áðïäñÜóôå óôçí µáãåßá ôçò Öýóçò.
ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÐÉÅÑÉÁÓ
Oé ðåñéóóüôåñïé ãíùñßæïõí ôçí Ðéåñßá êáé ôïí ¼ëõµðï áðü ôçí åëëçíéêÞ µõèïëïãßá. ¢ëëïé Ý÷ïõí áêïýóåé ãéá áõôÞí áðü ôéò áöçãÞóåéò ôùí åðéóêåðôþí ôçò.ÁëëÜ üóï óáãçíåõôéêüò êé áí åßíáé ï µýèïò, üóï êïëáêåõôéêÝò êé áí åßíáé ïé ðëçñïöïñßåò, ç áëçèéíÞ Ðéåñßá ðïõ èá óõíáíôÞóåé ï åðéóêÝðôçò åßíáé ïµïñöüôåñç.ÅëÜ÷éóôïé ôüðïé óõíäõÜæïõí áðÝñáíôåò áêôÝò µå ÷ñõóÞ Üµµï êáé êáèáñÞ èÜëáóóá, âïõíÜ µå éóôïñßá êáé öõóéêÝò êáëëïíÝò, Üñéóôç ôïõñéóôéêÞ ïñãÜíùóç, ïéêïíïµéêÝò ôéµÝò - êé üëá áõôÜ
ðÜíù óå Üñéóôåò óõãêïéíùíéáêÝò õðïäïµÝò, ðïõ êáèéóôïýí ôéò µåôáêéíÞóåéò õðüèåóç ëåðôþí.
ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÓÅÑÑÙÍ
Ìßá ðåñéï÷Þ ðïõ ôï «ôïõñéóôéêü ôçò áíÜãëõöï» áðïôåëåß µßá µéêñïãñáößá ôïõ ôïõñéóôéêïý ðñïúüíôïò óå åðßðåäï ÷þñáò, áöïý µðïñåß íá éêáíïðïéÞóåé ôéò ôïõñéóôéêÝò áíáæçôÞóåéò ôïõ äõíçôéêïý ôïõñßóôá óå: ïéêïëïãéêü, óðçëáéïëïãéêü, áñ÷áéïëïãéêü, éáµáôéêü, èñçóêåõôéêü, ÷éïíïäñïµéêü, µç÷áíïêßíçôï, èáëÜóóéï ôïõñéóµü, áãñïôïõñéóµü, ôïõñéóµü ðüëçò, ðïëéôéóôéêü, ëáïãñáöéêü êáé ãáóôñïíïµéêü ôïõñéóµü.Ìå ôá äéÜóðáñôá áíÜ ôï íïµü îåíïäï÷åßá, µå ôï êáëü ïäéêü äßêôõï, µå ôçí åýêïëç ðñüóâáóç áåñïðïñéêþò, ïäéêþò êáé óéäçñïäñïµéêþò, µå ôïõò ðïëëïýò «ôïõñéóôéêïýò èõëÜêïõò», µðïñåß íá êáëýøåé ðëÞñùò ôçí «êáèçµåñéíüôçôá» ôïõ ôïõñßóôá óå 3Þµåñåò, 4Þµåñåò Þ 5íèÞµåñåò áðïäñÜóåéò.ÐïëëÜ ôá óõãêñéôéêÜ ôïõñéóôéêÜ ðëåïíåêôÞµáôÜ ôïõ,
åõ÷Üñéóôç ç äéáµïíÞ ôïõ åðéóêÝðôç ó’ Ýíá ÷áñáêôçñéóôéêÜ öéëüîåíï ðåñéâÜëëïí.Ó’ üëá áõôÜ áò ðñïóôåèåß ç ðëïýóéá áãïñÜ êáé ç Ýíôïíç íõêôåñéíÞ æùÞ ôçò ðüëçò.Ïé ÓÝññåò óáò ðåñéµÝíïõí!
ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÈÅÓÓÁËÏÍÉÊÇÓ
Ðñùôáãùíßóôñéá Ðüëç áðü éäñýóåùò ç Èåóóáëïíßêç, ðüëç ôïõ ÌåãÜëïõ ÁëåîÜíäñïõ, ôïõ Áãßïõ Äçµçôñßïõ êáé ôùí áäåëöþí Êõñßëëïõ êáé Ìåèïäßïõ, µáãåýåé ôïõò åðéóêÝðôåò ôçò µå ôçí áíåêôßµçôç êëçñïíïµéÜ ôùí áñ÷áßùí Ìáêåäüíùí êáé ôá åîáéñåôéêÜ äçµéïõñãÞµáôá ôçò ÂõæáíôéíÞò ðåñéüäïõ ðïõ ôçí êáôÝóôçóáí óõµâáóéëåýïõóá, µå ôá íåïêëáóéêÜ áñéóôïõñãÞµáôá ðïõ êïóµïýí ôéò ãùíéÝò ôçò áëëÜ êõñßùò µå ôç èÝñµç ôùí áíèñþðùí ôçò.Óßãïõñá èá ðñÝðåé íá ãíùñßóåôå êáé ôçí ýðáéèñï ôïõ íïµïý, ôá ÂõæáíôéíÜ µíçµåßá, ôïõò õãñïâéüôïðïõò, ôéò üµïñöåò áêñïãéáëéÝò ôïõ Èåñµáúêïý êáé ôïõ Óôñõµïíéêïý êüëðïõ, ôéò éáµáôéêÝò ðçãÝò êáèþò êáé ôéò äéáäñïµÝò ãýñù áðü ôéò ðáíݵïñöåò ëßµíåò ôçò.
ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ×ÁËÊÉÄÉÊÇÓ
ËÝíå üôé «óáí ôç ×áëêéäéêÞ äåí Ý÷åé...». Óôá 550 ÷éëéüµåôñá áêôïãñáµµÞò µå ôéò áðßóôåõôåò ðáñáëßåò, óôï µïíáäéêü ¢ãéï ¼ñïò - ðáãêüóµéï µíçµåßï ôçò UNESCO, óôá äÜóç ðïõ ðñïóöÝñïíôáé ãéá áôåëåßùôïõò ðåñéðÜôïõò, óôéò ãåýóåéò ôïõ µåëéïý êáé ôçò åëéÜò, óôç ãåíÝôåéñá ôïõ ÁñéóôïôÝëç ðïõ óõíäýáóå ôï üíïµÜ ôïõ µå ôç Öéëïóïößá, ç ×áëêéäéêÞ áêñïâáôåß áíܵåóá óôï èñýëï êáé ôçí ðñáãµáôéêüôçôá...Áí äåí ôçí Ý÷åôå äåé, ôçí Ý÷åôå óßãïõñá ïíåéñåõôåß!
ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÇÌÁÈÉÁÓ
ǵáèßá. Åíáò åõëïãçµÝíïò ôüðïò. Ãç ôïõ ÌåãÜëïõ ÁëåîÜíäñïõ êáé ôïõ Ìáêåäüíá âáóéëéÜ Öéëßððïõ. Ãç üðïõ äßäáîáí ï µåãÜëïò öéëüóïöïò ÁñéóôïôÝëçò êáé ï Áðüóôïëïò ôùí Åèíþí Ðáýëïò. Ãç ôùí íåñþí, ôùí ãåýóåùí, ôçò ïµïñöéÜò, ôçò öýóçò, ãç ôçò éóôïñßáò êáé ôïõ ðïëéôéóµïý.Ãç ôçò öéëïîåíßáò. Ãç ôçò ïµïñöéÜò ôïõ ôïðßïõ, óå åíáëëáãÝò ÷ñùµÜôùí êáé áñùµÜôùí.¸íá ôáîßäé óôç Ãç ôïõ ÁëÝîáíäñïõ!
ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÐÅËËÁÓ
Ç ÐåñéöåñåéáêÞ Åíüôçôáò ÐÝëëáò áðïôåëåß µßá áðü ôéò ïµïñöüôåñåò ðåñéï÷Ýò ôçò ÅëëÜäáò, µå ðëïýóéá ðïëéôéóôéêÞ êáé öõóéêÞ êëçñïíïµéÜ. Åßíáé ï ôüðïò ðïõ ãÝííçóå ôïõò Máêåäüíåò Âáóéëåßò Ößëéððï êáé ÁëÝîáíäñï êáé äéáèÝôåé óçµáíôéêïýò áñ÷áéïëïãéêïýò ôüðïõò áðü ôïõò ïðïßïõò îå÷ùñßæåé ç îáêïõóôÞ ðñùôåýïõóá ôïõ Ìáêåäïíéêïý êñÜôïõò, ç ÐÝëëá. Ç Ðåëëáßá ×þñá êáé ôï íÝï Áñ÷áéïëïãéêü Ìïõóåßï ôçò ÐÝëëáò, ç Áñ÷áßá ¸äåóóá, ôï ×éïíïäñïµéêü ÊÝíôñï Âüñáò - KáúµáêôóáëÜí, ï ðáñáäïóéáêüò ïéêéóµüò ôïõ Áãßïõ Áèáíáóßïõ, ïé éáµáôéêÝò ðçãÝò Ëïõôñáêßïõ óôçí Áëµùðßá, ï õãñïâéüôïðïò ôïõ ¢ãñá, ç ëßµíç Âåãïñßôéäá, ôï Áåñáèëçôéêü ÊÝíôñï Ìáêåäïíßáò - ÈñÜêçò óôçí Ðáíáãßôóá, ïé ÊáôáññÜêôåò ôçò ¸äåóóáò êáé ïëüêëçñç ç ðåñéï÷Þ ôùí Ìýëùí, ôïõ Êáíáâïõñãåßïõ êáé ôçò ðáñáäïóéáêÞò óõíïéêßáò Âáñüóé, ç ÉåñÜ ÌïíÞ Áñ÷áããÝëïõ êáé ôï ÌïíáóôÞñé ÊïéµÞóåùò ôçò Èåïôüêïõ óôçí ËÜêêá, ôï Êùðçëáôéêü ÊÝíôñï ôïõ Ëïõäßá êáé ôï Ìáõóùëåßï ÃáæÞ - Åâñåíüò óôá ÃéáííéôóÜ, áðïôåëïýí ðëÝïí êáôáîéùµÝíïõò ôïõñéóôéêïýò ðñïïñéóµïýò µå äõíáôüôçôá ðñïóöïñÜò ôïõñéóôéêþí õðçñåóéþí õøçëïý åðéðÝäïõ üëï ôïí ÷ñüíï.
Ð Ë Ç Ñ Ï Ö Ï Ñ É Å Ó : Tçë.: 2310.601.943, Fax: 2310.588.744 e-mail: [email protected]
Ministry of TourismGreek National Tourism Organisation
www.visitgreece.gr
Ýíáò ðñïïñéóµüò!
ÅðôÜ Íïµïß ...
School of Aristotle in Naoussa
Σχολή Αριστοτέλους στη Νάουσα
Just a few kilometers outside the city of Naoussa, in a beautiful location, visitors can see up close what is saved from the School of Aristotle, the great ancient Greek philosopher, who was the
teacher of Alexander the Great. Three natural caves in conjunction with the remnants of a two-level
gallery in shape of Π, give us today a picture of the school of Aristotle. The scenery around is really
beautiful and is worth a walk!
Μόλις λίγα χιλιόμετρα έξω από την πόλη της Νάουσας, σε μια πολύ όμορφη τοποθεσία, ο επισκέπτης μπορεί να δει από κοντά ό,τι σώζεται από τη Σχολή του Αριστοτέλη, του μεγάλου αρχαίου Έλληνα φιλόσοφου, που
υπήρξε δάσκαλος και του Μεγάλου Αλεξάνδρου. Τρεις φυσικές σπηλιές σε συνδυασμό με τα
απομεινάρια μιας διώροφης στοάς σε σχήμα Π, μας δίνουν σήμερα μια εικόνα για τη σχολή του Αριστοτέλη. Το φυσικό τοπίο γύρω γύρω είναι πραγματικά πολύ όμορφο και επιβάλλεται να
πάτε μια βόλτα από κοντά!
24
Στην καρδιά της Μεσογείου και σε απόσταση μόλις 2 ωρών πτήσης από την Ελλάδα βρίσκεται η Τυνησία.
Ένα πραγματικό σταυροδρόμι των πολιτισμών, άνω των 3.000 χρόνων ιστορίας. 1.300 χιλιόμετρα μεσογειακή ακτή με αμμώδεις παραλίες και ένα μαγευτικό νότο με χρυσούς αμμόλοφους και
πράσινες οάσεις στην έρημο Σαχάρα και στα φαράγγια της οροσειράς του Άτλαντα.Ως δημοφιλής προορισμός εκατομμυρίων τουριστών, η Τυνησία διαθέτει μια πολυτελή και μοντέρνα ξενοδοχειακή υποδομή, αξιόλογα μνημεία διαφόρων πολιτισμών αναγνωρισμένα από την UNESCO, πολλά κέντρα θαλασσοθεραπείας και SPA, γήπεδα γκολφ, καζίνα, κέντρα
διασκέδασης και αναψυχής, Shopping για όλα τα γούστα, και όλες τις ανέσεις για συνέδρια και για ονειρεμένες διακοπές.
Πρόκειται για έναν κοντινό, οικονομικό, φιλόξενο και ασφαλή προορισμό.
TYNHΣΙΑ – TUNISIAΜΑΓΕΥΤΙΚΟ ΤΑΞΙΔΙ
Για περισσότερες πληροφορίεςTUNISIAN NATIONAL TOURISM BOARD
Πρεσβεία της Τυνησίας 210-6717590/6749791Email: [email protected]
Plastiras Lake
Λίμνη Πλαστήρα
It is a magical landscape, created by nature along with human intervention, since the lake is artificial. The waters between the mountains have created
a unique painting that you will never forget. Picturesque villages, spectacular view, many
options for accommodation and tasty cuisine are the pluses of the Lake. If you have not yet visited the
lake, plan your trip today …
Ένα τοπίο μαγικό που δημιούργησε η φύση, μαζί με την ανθρώπινη παρέμβαση, μια που η Λίμνη είναι τεχνητή. Τα νερά ανάμεσα στα καταπράσινα
βουνά δημιούργησαν ένα μοναδικό πίνακα που θα σας μείνει αξέχαστος. Το χειμώνα τον πίνακα της Λίμνης συμπληρώνει το χιόνι, που πέφτει συχνά
στην περιοχή, δίνοντας της ένα ακόμα πιο όμορφο χρώμα. Γραφικά χωριά, θέα μοναδική, πολλές
επιλογές για τη φιλοξενία σας και ιδιαίτερα καλό φαγητό, αποτελούν τα συν της Λίμνης Πλαστήρα. Αν
δεν την έχετε ήδη επισκεφθεί, προγραμματίστε το και πιστέψτε μας ότι δεν θα πάτε μόνο για μία φορά…
26
Nafplio
Ναύπλιο
Nafplio was the first capital of the Greek state. It is a beautiful city of unique beauty and special identity. Its narrow streets, the beautiful squares, Bourtzi
under the light and Palamidi with its 999 steps, are waiting to welcome the visitor. The place has a long
history and the region is one of the most ancient Greek sites. Take your walk in the town, enjoying
the sea view and the beautiful buildings of Nafplio. Drink Greek coffee and taste rooster with noodles.
Your visit to Nafplio will surely be unforgettable.
Η πρώτη πρωτεύουσα του ελληνικού κράτους, είναι μια πόλη με ομορφιά, ταυτότητα και έντονη
τουριστική ζωή. Στενά καλντερίμια, όμορφες πλατείες, το Μπούρτζι φωτισμένο και το Παλαμήδι με τα 999 σκαλιά του, περιμένουν τον επισκέπτη να τον ξεναγήσουν. Ο τόπος έχει μακραίωνη ιστορία και η ευρύτερη περιοχή αποτελεί μια από τις αρχαιότερες ελληνικές περιοχές. Κάντε τη βόλτα σας στην πόλη,
αγναντέψτε τη θάλασσα, και δείτε τα πανέμορφα κτίρια του Ναυπλίου ένα προς ένα. Πιείτε ελληνικό
καφεδάκι και φάτε κόκορα με χυλοπίτες. Η επίσκεψη στο Ναύπλιο σίγουρα θα σας μείνει αξέχαστη.
28
Zagoria
Ζαγοροχώρια
Epirus is one of the most beautiful places in Greece. In recent years Via Egnatia has made
Epirus more accessible to visitors from all over Greece. Zagorohoria have always been a famous destination for mountain lovers, because of their
particular natural beauty. The most famous villages are Aristi, Vikos, Mikro and Megalo Papigo Monodendri, Elatochori, Tsepelovo and Upper and Lower Pedina, but this does not mean that other
villages are deprived of natural beauty. The visitor will be impressed by Vikos Gorge, the green waters of Voidomatis river, the stone bridges, but mainly by
the natural beauty of the area!
Η Ήπειρος αποτελεί ένα από τα ωραιότερα μέρη της Ελλάδας. Ψηλά βουνά αλλά και θάλασσες όμορφες, της δίνουν ένα χρώμα ξεχωριστό. Η
Εγνατία Οδός την έκανε ακόμα πιο προσβάσιμη στους επισκέπτες από όλη την υπόλοιπη
Ελλάδα, με αποτέλεσμα να την γνωρίζουν όλο και περισσότεροι τα τελευταία χρόνια. Τα
Ζαγοροχώρια αποτελούσαν πάντα έναν γνωστό προορισμό για τους λάτρεις του βουνού, λόγω της ιδιαίτερης φυσικής ομορφιάς τους. Τα πιο
γνωστά χωριά είναι η Αρίστη, ο Βίκος, το Μικρό και το Μεγάλο Πάπιγκο, το Μονοδένδρι, το
Ελατοχώρι, το Τσεπέλοβο και τα Άνω και Κάτω Πεδινά, χωρίς όμως αυτό να σημαίνει ότι και τα υπόλοιπα χωριά στερούνται φυσικής ομορφιάς. Ο επισκέπτης θα εντυπωσιαστεί από το Φαράγγι του Βίκου, από τα πράσινα νερά του Βοϊδομάτη,
από τα πέτρινα γεφύρια αλλά κυρίως από την επαφή του με τη φύση!
30
Greece of the world
Greeks’ Street, Vienna
Η Ελλάδα του κόσμου!
Οδός Eλλήνων, Βιέννη
In the heart of Vienna, the Capital of Austria, the visitor on foot, encounters a small picturesque alley. It is a pleasant surprise to see the name “Greeks’ Street”. This road “connects” the two Greek Orthodox churches, Holy Trinity and St.
George . The road is small and very picturesque and points out the importance of the Greek
community, since the Greeks who lived there in the past presented a great flourish. Today in the
city of Vienna, live aprox. 3,000 Greeks.
Στην καρδιά της αυστριακής πρωτεύουσας, ο επισκέπτης περπατώντας, συναντά ένα
μικρό γραφικό δρομάκι. Ξαφνιασμένος βλέπει την ονομασία «Οδός Ελλήνων». Η οδός
αυτή «ενώνει» τις δυο ελληνικές ορθόδοξες εκκλησίες, της Αγίας Τριάδας και του Αγίου
Γεωργίου λίγο πιο κάτω. Ο δρόμος είναι μικρός και πολύ γραφικός και τονίζει τη σπουδαιότητα
της ελληνικής κοινότητας για την πόλη της Βιέννης, μια που οι Έλληνες που ζούσαν εκεί κατά το παρελθόν άκμασαν. Σήμερα στην πόλη
ζουν περί τους 3.000 Έλληνες.
32
35
ChiosThe Lady of the Eastern Aegean Sea!A few things you should know:• It is the only island where the famous
Masticha is produced!• It is one of the cities claiming the origin of
Homer• At Vrodados-Chios, in Easter, specifically
on Holy Saturday, the famous ”Rocket War” takes place
• In Chios we find the “lalades” (Tulips) which once flowering, they colour magically the region of Anemona
• In the area of Campos you will find beautiful mansions built in the 14th and 15th century
• From Chios you can easily reach the islands of Psara and Oinousses
Sight-seeing Attractions:• “Hora” (“the Town” in Greek), built
amphitheatrically around the harbour. Do not miss the promenade overlooking the sea!
• The medieval villages of southern Chios, built fortress-like in order to protect the masticha in the past!
• Daskalopetra You will find it in Vrodado area. This is a rock, part of an outdoor sanctuary offered to Cybele in ancient times, goddess of fertility plus the wild nature and creative forces of Earth.
• Marine Museum of Chios You will find it in “the Town”. There, you will have the opportunity, through the exhibits, to get closer to Chios naval tradition!
• Library Chios “Korais” One of the largest libraries in Greece that houses over 200,000 volumes with extremely rare and important collections. Founded in 1792 as an annex of the School of Chios. You will find it in “the Town”. The two-storey building also houses upstairs the Folklore Museum and the Art Gallery of Chios.
36
ΧίοςΗ αρχόντισσα του Ανατολικού Αιγαίου!Λίγα πράγματα που πρέπει οπωσδήποτε να ξέρετε:• Μόνο στη Χίο παράγεται η ονομαστή Μαστίχα!• Είναι μία από τις πόλεις που διεκδικεί την
καταγωγή του Ομήρου• Στο Βροντάδο το Πάσχα, γίνεται ο γνωστός
ρουκετοπόλεμος• Στη Χίο συναντάμε τις «λαλάδες» (τουλίπες)
που όταν ανθίζουν χρωματίζουν μαγικά την περιοχή του Ανεμώνα
• Στην περιοχή του Κάμπου θα συναντήσετε τα πολύ όμορφα Αρχοντικά που κατασκευάστηκαν τον 14ο και 15ο αιώνα
• Από τη Χίο μπορείτε να επισκεφθείτε εύκολα και τα νησιά Ψαρά και Οινούσσες
ΑξιοθέαταΗ Χώρα, που είναι χτισμένη αμφιθεατρικά γύρω από το λιμάνι της. Μην παραλείψετε να κάνετε έναν περίπατο με θέα τη θάλασσα!Τα Μεσαιωνικά χωριά στη νότια Χίο, χτισμένα με τη χαρακτηριστική μορφή οχυρού, για να προστατεύουν κατά το παρελθόν οι ντόπιοι τη μαστίχα!ΔασκαλόπετραΘα τη βρείτε στο Βροντάδο. Πρόκειται για έναν βράχο που κατά την αρχαιότητα αποτελούσε τμήμα υπαίθριου ιερού της Κυβέλης, θεάς της άγριας φύσης και των δημιουργικών δυνάμεων της Γης και της γονιμότητας.Ναυτικό Mουσείο ΧίουΘα το βρείτε στη Χώρα. Εκεί θα έχετε την ευκαιρία μέσω των εκθεμάτων του, να έλθετε πιο κοντά στη Χιώτικη ναυτική παράδοση!Βιβλιοθήκη Χίου «Κοραής»Μια από τις μεγαλύτερες βιβλιοθήκες της Ελλάδας που στεγάζει πάνω από 200.000 τόμους με εξαιρετικά σπάνιες και σπουδαίες συλλογές. Ιδρύθηκε το 1792 ως παράρτημα της Σχολής Χίου. Θα τη βρείτε στη χώρα. Στον επάνω όροφο λειτουργούν το Λαογραφικό Μουσείο Χίου και η Πινακοθήκη
37
Ksanthi
Ξάνθη
It is one of the most beautiful cities of Greece and an interesting travel destination. In the 18th and 19th centuries tobacco production was developed there, and the city obtained major economic wealth. Today the visitor of Ksanthi will find very good suggestions for
accommodation and entertainment. Moreover, a walk in the old town to admire the beautiful
mansions should not be missed.
Αποτελεί μια από τις πιο όμορφες πόλεις της βόρειας Ελλάδας και έναν ενδιαφέροντα
ταξιδιωτικό προορισμό. Τα τελευταία χρόνια όλο και περισσότεροι επισκέπτες την ανακαλύπτουν. Τον 18ο και τον 19ο αιώνα αναπτύχθηκε εκεί η
παραγωγή καπνού, και η πόλη απέκτησε μεγάλο οικονομικό πλούτο. Σήμερα ο επισκέπτης θα βρει στην Ξάνθη πολύ καλές προτάσεις διαμονής και διασκέδασης ενώ δεν θα πρέπει να παραλείψει έναν περίπατο στην παλιά πόλη και να θαυμάσει
τα όμορφα αρχοντικά της.
38
Thessaloniki
Θεσσαλονίκη
The co-capital of Greece needs no introduction. The «Bride of Thermaikos Bay» has been celebrated in a thousand songs. Start
your walk at the waterfront, with the emblematic White Tower, which dates back to the 15th century. See the Arch of Galerius,
known to locals as «Kamara»; nearby, you will come across the Rotunda, which was initially used as the mausoleum of Galerius.
Walk up towards the old fortifications, the «Kastra» area, and allow the atmosphere of the old city to seduce you, while enjoying
a panoramic view of the city and the bay. If you have time, visit the church of Osios David; it dates back to the 5th century and inside you can admire the majestic mosaic representing the
vision of Prophet Ezekiel. Another place of worship is the church of Agios Dimitrios, dating back to the 7th century.
Enjoy a cup of coffee at the OTE Tower, on the grounds of HELEXPO - Thessaloniki International Trade Fair, and definitely
go for a stroll around Aristotelous Square - the surrounding buildings will fascinate you. As far as shopping in the city is
concerned, a walk down Tsimiski street will bring to mind the main shopping thoroughfares of many large European cities; if shopping is your pastime, you have come to the right place. As
for entertainment, the wealth of available options for every taste and for every time of day or night will enthral you...
Η Συμπρωτεύουσα της Ελλάδας δε χρειάζεται και πολλές συστάσεις. Η «Νύφη του Θερμαϊκού» είναι χιλιοτραγουδισμένη.
Ξεκινήστε τη βόλτα σας από την παραλία της πόλης, που έχει σαν έμβλημα το Λευκό Πύργο. Το κτίριο χρονολογείται από τον 15ο
αιώνα. Δείτε επίσης την Αψίδα του Γαλέριου, δηλαδή την Καμάρα, όπως την ονομάζουν οι Θεσσαλονικείς. Λίγο πιο δίπλα θα
συναντήσετε τη Ροτόντα, που χρησιμοποιήθηκε ως Μαυσωλείο του Γαλέριου. Ανηφορίστε κατά τα κάστρα κι αφήστε να σας
συνεπάρει το άρωμα της παλιάς πόλης. Ταυτόχρονα απολαύστε τη θέα από ψηλά. Αν έχετε χρόνο, επισκεφθείτε τον ναό του
Οσίου Δαυίδ. Ο ναός χρονολογείται από τον 5ο αιώνα και στο εσωτερικό του δεσπόζει το ψηφιδωτό που αναπαριστά το όραμα
του προφήτη Ιεζεκιήλ. Προσκυνήστε και στον Άγιο Δημήτριο, που χρονολογείται από τον 7ο αιώνα. Πιείτε το καφεδάκι σας
στον Πύργο του ΟΤΕ, στο χώρο της Διεθνούς Έκθεσης και κάντε οπωσδήποτε μια βόλτα από την Πλατεία Αριστοτέλους. Τα κτίρια της θα σας ενθουσιάσουν. Για την αγορά της Θεσσαλονίκης αρκεί να υπογραμμίσουμε ότι μια βόλτα στην Τσιμισκή θα σας φέρει στο νου αντίστοιχες εμπορικές οδούς πολλών ευρωπαϊκών πόλεων. Αν έχετε όρεξη για shopping ήλθατε στο κατάλληλο μέρος. Όσο για τη διασκέδαση, πλήθος επιλογών για όλα τα γούστα και όλες τις ώρες της ημέρας αλλά και της νύχτας θα σας συνεπάρουν...
40
Lemnos island
Λήμνος
It is one of the most beautiful Greek islands. The ancient Greeks also called it “The island of the
god Hephaestus”, since they believed that Zeus, in one of his quarrels with Hera, threw his son Hephaestus in the island. Capital of Lemnos is Myrina, where visitors can admire some
brilliant stone mansions. The island has many fertile plains and is famous for the production of local wine. See also “The Sanctuary of the
Kaveires” where the famous Kavireia Mysteries used to take place. As for the beaches of the
island, locals say they are… 102. Most of them are sandy, but there are lots with pebbles and seaweed. The most famous are “Riha Nera”,
“Avlona”, “Plati” and “Thanos”
Αποτελεί ένα από τα ωραιότερα ελληνικά νησιά. Οι αρχαίοι Έλληνες την ονόμαζαν και νησί του θεού Ηφαίστου, αφού πίστευαν ότι ο Δίας, σε κάποιον από τους καυγάδες του με την Ήρα,
πέταξε εκνευρισμένος τον γιο του Ήφαιστο στο έδαφος του νησιού. Πρωτεύουσα της Λήμνου
είναι η Μύρινα, στην οποία ο επισκέπτης μπορεί να θαυμάσει μερικά αριστουργηματικά πέτρινα
αρχοντικά. Το νησί έχει πολλές εύφορες πεδιάδες και φημίζεται για την παραγωγή τοπικού οίνου.
Δείτε επίσης το Ιερό των Καβείρων όπου εκεί λάμβαναν χώρα τα περίφημα Καβίρεια Μυστήρια. Όσο για τις παραλίες του νησιού,
οι ντόπιοι λένε ότι είναι … 102! Οι πιο πολλές είναι αμμώδεις, αλλά υπάρχουν και πολλές με
βότσαλα και φύκια. Οι πιο γνωστές είναι τα Ρηχά Νερά, η Αυλώνα, το Πλατύ και ο Θάνος.
42
44
Prefecture of Kavala
A small paradise!If you are looking for a combination of sea and mountain, alternative forms of entertainment, magnificent beaches, tasty food, archaeological and cultural monuments, tradition and modern life, then the prefecture of Kavala is your ideal destination. The area lies between Strymon and Nestos rivers, includes the island of Thassos and it is just an hour and a half away from Thessaloniki. The capital, Kavala, is one of the most beautiful cities in northern Greece. Do not miss to walk around the Castle of the city !
Sights to visit:
• The Old City of Kavala• The archaeological site of Philippi• The Archaeological Museum of Kavala• Thassos island• The Holy Monastery of Panagia Ikosifinissa• The Pangeo ski resort• The mud baths of Krinides• The prison of Apostle Paul• The Baptistery of St. Lydia• River Nestos• Mount Pangaio• The ancient mines in Eleftheroupoli
46
Νομός ΚαβάλαςΈνας μικρός παράδεισος!
Αν αναζητάτε θάλασσα και βουνό, εναλλακτικούς τρόπους διασκέδασης, σμαραγδένιες ακρογιαλιές, καλό φαγητό, αρχαιολογικά και πολιτιστικά μνημεία, παράδοση αλλά και σύγχρονη ζωή, ο Nομός Καβάλας είναι ο προορισμός σας. Ο Nομός αναπτύσσεται ανάμεσα στο Στρυμώνα και το Νέστο, συμπεριλαμβάνει και τη Θάσο και απέχει μόνο μιάμιση ώρα από τη Θεσσαλονίκη. Η πρωτεύουσα του, η Καβάλα είναι μια από τις πιο όμορφες πόλεις της βόρειας Ελλάδας. Αρκεί μια βόλτα στο κάστρο και θα την λατρέψετε! Τέλος θα ήταν παράλειψη να μην αναφερθούμε στην πλούσια τοπική κουζίνα που γεύεται ο επισκέπτης του νομού, όποιο μέρος του κι αν επιλέξει να επισκεφθεί.
Αξιοθέατα:
• Η Παλιά Πόλη της Καβάλας• Ο αρχαιολογικός Χώρος των Φιλίππων• Το Αρχαιολογικό μουσείο Καβάλας• Η Θάσος• Η Ιερά Μονή Παναγίας Εικοσιφοίνισσας• Το χιονοδρομικό κέντρο Παγγαίου• Τα Λασπόλουτρα των Κρηνίδων• Η φυλακή του Αποστόλου Παύλου• Το Βαπτιστήριο της Αγίας Λυδίας• Ο ποταμός Νέστος• Το όρος Παγγαίο• Τα αρχαία μεταλλεία στην Ελευθερούπολη
47
48
Events Calendar
2012
Industry Leading EventsIn Growing Travel & Tourism Markets. Brought to You by ITE Travel Exhibitions
EMITT9–12 February 2012Istanbul, Turkey
MITT21–24 March 2012Moscow, Russia
UITT28–30 March 2012Kiev, Ukraine
AITF12–14 April 2012Baku, Azerbaijan
SITT12–14 April 2012Novosibirsk, Russia
KITF25–27 April 2012Almaty, Kazakhstan
Astana Leisure26–28 September 2012Astana, Kazakhstan
For more information, contact us now.
International enquiries: Tel: +44 (0)20 7596 5083 / 5043 / 5064 [email protected]
www.travel-exhibitions.com
50,176 m² space3,000 exhibitors52,800 trade visitors
51,215 m² space3,000 exhibitors79,930 visitors
11,034 m² space710 exhibitors20,526 visitors
4,032 m² space230 exhibitors6,309 visitors
2,588 m² space250 exhibitors3,500 visitors
7674 m² space500 exhibitors7,140 visitors
1,150 m² space60 exhibitors3,700 trade visitors
Calendar 2011+12 with prices_Layout 1 28/09/2011 10:49 Page 1
Meet the world face to face...For information on
the world’s top travel trade shows and how to join us, visit
www.ittfa.org
INTERNATIONAL TOURISM TRADE FAIRS ASSOCIATION
Do you need to get your message out to the travel industry? If so we can help. ITTFA has an extensive database of industry contacts to maximise your sales and marketing campaign.
For more information contact us on [email protected]
Old Agios Athanasios
Παλιός Άγιος Αθανάσιος
Built at an altitude of 1200 meters it is one of the most picturesque villages in the prefecture of Pella
and one of the most popular winter destinations in northern Greece. The village is stone built and
very beautiful. Since it is located near the ski resort of Mount Voras, Old St. Athanasios has become very famous both to people involved with skiing and to those who like snow and natural beauty.
Do not miss to visit the Church of the Ascension in the village, which was built in the 17th century. The area offers a lot of accommodation forms and tasty
local cuisine.
Χτισμένος σε υψόμετρο περίπου 1200 μέτρων, ο Παλιός Άγιος Αθανάσιος αποτελεί ένα από τα πιο γραφικά χωριά του νομού Πέλλας αλλά και έναν
από τους πιο δημοφιλείς χειμερινούς προορισμούς της βόρειας Ελλάδας. Το χωριό είναι πετρόχτιστο
και πολύ όμορφο. Βρίσκεται πολύ κοντά στο χιονοδρομικό κέντρο του όρους Βόρας και το
γεγονός αυτό ανέδειξε τον Παλιό Άγιο Αθανάσιο σε τόπο που αγαπούν πολύ όσοι ασχολούνται με το σκι, αλλά και όσοι αγαπούν το χιόνι. Κι οι υπόλοιποι
όμως ανταμείβονται από τη φυσική ομορφιά της περιοχής, η οποία δεν αφήνει κανέναν επισκέπτη
ανεπηρέαστο. Μην παραλείψετε να επισκεφθείτε την εκκλησία της Αναλήψεως μέσα στο χωριό, η οποία
χτίστηκε το 17ο αιώνα. Η περιοχή είναι αναπτυγμένη τουριστικά και θα απολαύσετε ιδιαίτερα και την
τοπική κουζίνα
50
Kalavrita
Καλάβρυτα
It is a historic city of Peloponneses, about 180 km away from Athens. The ski area has contributed to establish Kalavrita as one of the most famous
winter resorts of Peloponneses, as well as a summer tourist destination. The area is being inhabited since ancient times. One of the most
famous sights in the area is the funicular railway crossing the Vouraikos Gorge, connecting Diakopto
with Kalavrita.
Ιστορική πόλη της Πελοποννήσου, που απέχει περίπου 180 χιλιόμετρα από την Αθήνα. Το
χιονοδρομικό κέντρο της περιοχής έχει συμβάλει ώστε τα Καλάβρυτα να είναι ένα από τα γνωστότερα
χειμερινά θέρετρα της Πελοποννήσου, που παρουσιάζει όμως τουρισμό και το καλοκαίρι. Η
περιοχή κατοικείται από την αρχαιότητα. Ένα από τα πιο γνωστά αξιοθέατα τα περιοχής είναι ο Οδοντωτός
σιδηρόδρομος, που συνδέει το Διακοπτό με τα Καλάβρυτα, διασχίζοντας το Φαράγγι του Βουραϊκού.
52
Hotel Poseidon is located in Athens, at the seafront of Paleo Faliro,only 6 kilometers far away from the center of Athens and the port of Piraeus
and 35 kilometers far away from the Athens International Airport Eleftherios Venizelos.
Overlooking the beach the hotel offers convenient access to shopping centers,commercial areas, and the marinas of Flisvos and Alimou.
An ideal location for those seeking to combine their business trip orholiday with comfort and luxury, in a friendly environment offering high
standards of accommodation and services.
The Hotel is newly renovated, with all modern facilities of high specsa few steps of the commercial and business hub of P.Faliro.
We invite you to experience unique moments.
72, Possidonos Avenue, Paleo Faliro , 17562 Athens, Greece ,Tel.: ++ 30 210 98 72 000, Fax: ++ 30 210 98 29 217email: - http:[email protected]
Right on the seashore, where the city lights embrace the refreshing Athens breeze,fast-paces modern lifestyles can experience tranquil moments of total relaxation.
54
PHILOXENIA 201127η ΔΙΕΘΝΗΣ ΕΚΘΕΣΗ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ
27th INTERNATIONAL TOURISM EXHIBITION
HOTELIA – EXPRO & CLEAN 2011ΔΙΕΘΝΗΣ ΕΚΘΕΣΗ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥINTERNATIONAL HOTEL EQUIPMENT EXHIBITION
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ
ΕΚΘΕΤΩΝEXHIBITORS’ CATALOGUE IN ALPHABETICAL ORDER
ΕΛΛΗΝΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΔΙΕΘΝΩΝ ΕΚΘΕΣΕΩΝ – ΣΥΝΕΔΡΙΩΝΚΕΝΤΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ: ΔΙΕΘΝΕΣ ΕΚΘΕΣΙΑΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣΕΓΝΑΤΙΑΣ 154, 546 36 ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΤΗΛ: 2310 29111 , ΦΑΞ: 2310 256827ΓΡΑΦΕΙΑ ΑΤΤΙΚΗΣ: HELEXPO PALACEΚΗΦΙΣΙΑΣ 39, 151 23 ΜΑΡΟΥΣΙΤΗΛ: 210 6168888, ΦΑΞ: 210 6168800
HELEXPO SA154 Egnatia Street, P.O. BOX 546 36, ThessalonikiPhone.: +30 2310 291111, Fax: +30 2310 256 827www.helexpo.gr, email: [email protected]
ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΝΤΕΣ ΠΟΥ ΟΡΙΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΑΝ ΤΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΤΟΥΣ ΕΩΣ 27/10/2011EXHIBITORS WHO HAVE FINALIZED THEIR PARTICIPATION TILL 27/10/2011
56
ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΕΚΘΕΤΩΝ ΜΕ ΒΑΣΗ
ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΤΟΥ ΣΤΑΝΤ
ΚΑΤΟΨΗ ΠΕΡΙΠΤΕΡΟΥ 13PAV. 13 FLOORPLAN
STAND NUMBER BASED EXHIBITORS’ LOCATION
ΚΑΤΟΨΗ ΠΕΡΙΠΤΕΡΟΥ 15PAV. 15 FLOORPLAN
58
2η Διεθνής Έκθεσηξενοδοχειακού καιεπαγγελματικούεξοπλισμού2nd InternationalHotel EquipmentExhibition
CO
MPA
NY
TE
L.
emai
l w
ebsi
te
PAV.
ST
AN
D
AG
OR
A L
TD -
MO
SCO
W M
AG
AZI
NE
`ELL
AD
A`
0079
2 62
1 70
006
avge
rinos
@el
lada
-rus
sia.
ru
ww
w.e
llada
-rus
sia.
ru
PAV.
15
58
ALE
XAN
DR
A C
AM
P 00
30 2
310
2678
05
info
@al
exan
drac
amp.
gr
ww
w.a
lexa
ndra
cam
p.gr
PA
V.15
09
A
NA
STA
SIO
U A
NES
TIS
& C
O E
.E. A
.A. &
PA
RTN
ERS
0030
231
0 47
6020
ad
min
istr
atio
n@tr
aini
ng.g
r w
ww
.trai
ning
.gr
PAV.
13
61
AST
RA
AIR
LIN
ES
0030
231
0 48
9390
lio
liou@
astr
a-ai
rline
s.gr
w
ww
.ast
ra-a
irlin
es.g
r PA
V.15
33
A
THO
S H
ELLA
S S.
A.
0030
231
0 28
4300
in
fo@
atho
shel
las.
gr
ww
w.a
thos
hella
s.gr
PA
V.13
28
A
THO
S V
ILLA
S 00
30 2
3940
204
00
book
ings
@at
hos-
villa
s.gr
w
ww
.ath
os-v
illas
.gr
PAV.
15
63
AU
TO T
RIT
I S.A
. 00
30 2
10 8
8989
0 p-
mar
taki
@ab
outg
reec
e.gr
w
ww
.abo
utth
essa
loni
ki.g
r PA
V.15
29
B
ELEO
N T
OU
RS
0030
231
0 52
8922
sa
vvas
@be
leon
.gr
ww
w.b
eleo
n.gr
PA
V.15
19
B
ULG
AR
IA
0035
9 2
9104
7001
e-
docs
@m
ee.g
over
nmen
t.bg
ww
w.b
ulga
riatr
avel
.org
PA
V.13
34
C
HEF
S C
LUB
TH
ESSA
LON
IKI
0030
231
0 29
1525
in
fo@
chef
sclu
b.gr
w
ww
.che
fscl
ub.g
r PA
V.15
51
C
ON
TAC
T P
UB
LIC
ATI
ON
S LT
D
0030
210
957
5665
fr
eddy
.mar
@ou
rgre
ece.
gr
ww
w.o
urgr
eece
.gr
PAV.
13
15
CYP
RU
S TO
UR
ISM
OR
GA
NIS
ATI
ON
00
30 2
10 3
6101
78
cto-
athe
ns@
ath.
fort
hnet
.gr
ww
w.v
isitc
ypru
s.co
m
PAV.
15
21
DEP
AR
TMEN
T O
F T
OU
RIS
M M
AN
AG
EMEN
T 00
30 2
310
7915
56
pkas
sian
@gm
ail.c
om
ww
w.to
urte
ithe.
gr
PAV.
15
68
EDES
SA C
ITY
OF
WA
TER
S 00
30 2
3810
231
01
e.ki
riako
u@ed
essa
city
.gr
ww
w.e
dess
acity
.gr
PAV.
13
29
EGYP
TIA
N T
OYR
IST
AU
THO
RIT
Y
0090
212
231
67
21
info
.tr@
egyp
t.tra
vel
ww
w.e
gypt
.trav
el
PAV.
15
43
ELA
TOC
HO
RI -
PIE
RIA
SK
I C
ENTE
R E
LATO
CH
OR
I 00
30 2
3510
860
00, 2
410
2354
35
pier
ionm
usse
s@ho
tmai
l.gr
ww
w.a
lpha
mar
ketin
g.gr
PA
V.15
14
EMB
ASS
Y O
F B
RA
ZIL
0030
210
724
4434
se
com
gre@
embr
atte
nas.
gr
PA
V.15
38
EM
BA
SSY
OF
TH
E R
EPU
BLI
C O
F T
UR
KEY
03
5929
8025
38
tr.c
ultu
re@
gmai
l.com
w
ww
.got
urke
y.co
m
PAV.
13
23
EMIT
T T
RA
VEL
& T
OU
RIS
M E
XHIB
ITIO
N T
UR
KEY
00
90 2
1223
3375
4 em
itt@
emitt
inst
anbu
l.com
w
ww
.em
ittis
tanb
ul.c
om
PAV.
15
59
END
EAVO
R L
INES
MA
RIT
IME
CO
. 00
30 2
10 9
4052
22
info
@en
deav
or-li
nes.
com
w
ww
.end
eavo
r-lin
es.c
om
PAV.
13
33
EUR
OPR
ESS
MED
IA G
RO
UP
0030
210
661
7452
in
fo@
euro
pres
s.gr
w
ww
.eur
opre
ss.g
r PA
V.13
16
FI
LOS
HO
LID
AYS
& T
RA
VEL
00
30 2
310
8501
15
info
@fil
os.c
om.g
r w
ww
.filo
stra
vel.g
r PA
V.13
09
FO
RTH
crs
S.A
. 21
1 95
5992
9
ww
w.fo
rth-
crs.
com
PA
V.13
37
G
RA
ND
HO
TEL
PA
LAC
E - M
EDIT
ERR
AN
EAN
PA
LAC
E 00
30 2
310
5490
00
sale
s@gr
andh
otel
pala
ce.g
r w
ww
.gra
ndho
telp
alac
e.gr
PA
V.13
32
GR
EEC
E SE
GW
AY
TOU
RS
0030
210
322
2500
in
fo@
athe
nsse
gway
tour
s.co
m
ww
w.a
then
sseg
way
tour
s.co
m
PAV.
15
65
HA
LKID
IKI T
OU
RIS
M O
RG
AN
IZA
TIO
N
0030
237
1351
425
info
@ha
lkid
iki.g
ov.g
r
PAV.
15
39
HA
PCO
-HEL
LEN
IC A
SSO
CIA
TIO
N O
F P
RO
FESS
ION
AL
CO
NG
RES
S O
RG
AN
IZER
S 00
30 2
10 7
2565
41
hapc
o@ha
pco.
gr
ww
w.h
apco
.gr
PAV.
13
57A
HEL
IOTO
POS
0030
228
60 2
4758
in
fo@
redg
uide
book
s.gr
w
ww
.red
guid
eboo
ks.g
r PA
V.13
56
H
ELLE
NIC
ASS
OC
IATI
ON
OF
MU
NIC
IPA
LITI
ES W
ITH
C
UR
ATI
VE S
PRIN
GS
& S
PA
0030
231
0 41
0354
in
fo@
ther
mal
sprin
gs.g
r w
ww
.ther
mal
spri
ngs.
gr
PAV.
15
47
HEL
LEN
IC A
SSO
CIA
TIO
N O
F TR
AVE
L &
TO
UR
IST
AG
ENC
IES
- HA
TTA
00
30 2
10 9
2235
22
hatta
@ha
tta.g
r w
ww
.hat
ta.g
r PA
V.13
57
HEL
LEN
IC S
UN
ED
ITIO
NS
CO
MPR
EHEN
SIVE
TO
UR
IST
PR
OM
OTI
ON
SER
VIC
ES
0030
210
933
7037
in
fo@
hels
un.g
r w
ww
.hel
sun.
gr
PAV.
13
45
HO
TEL
PHIL
IPPE
IO
0030
251
0 51
6500
in
fo@
phili
ppei
o.gr
w
ww
.phi
lippe
io.g
r PA
V.15
62
IN
DIA
TO
UR
ISM
- I
NC
RED
IBLE
IND
IA
+390
2 80
495
2 in
fo@
indi
atou
rism
mila
n.co
m
ww
w.in
diat
ouris
mm
ilan.
com
PA
V.15
36
59
CO
MPA
NY
TE
L.
emai
l w
ebsi
te
PAV.
ST
AN
D
INFO
ED
ITIO
NS
0030
210
331
0592
in
foed
it@ot
enet
.gr
ww
w.s
anto
rini-t
oday
.gr
PAV.
13
06
INTE
RN
ATI
ON
AL
PU
BLI
CA
TIO
NS
LTD
00
30 2
10 3
2475
11
info
@gt
p.gr
w
ww
.gtp
.gr
PAV.
13
46
ISLA
ND
OF
EVI
A
0030
222
1353
736
tour
ism
os@
naev
ias.
gr
ww
w.e
via.
gr
PAV.
13
13
ISM
AR
OS
HO
TEL
0030
254
10 7
7002
in
fo@
ism
aros
hote
l.com
PAV.
13
10
ITTF
A -
INTE
RN
ATI
ON
AL
TOU
RIS
M T
RA
DE
FAIR
S A
SSO
CIA
TIO
N
0044
20 8
9399
000
secr
etar
iat@
ittfa
.org
w
ww
.ittfa
.org
PA
V.15
02
KSD
S.A
. - M
ON
EY &
TO
UR
ISM
MA
GA
ZIN
E
0030
210
211
7676
m
sale
s@ks
d.gr
w
ww
.ksd
.gr
PAV.
13
53
MA
CED
ON
IA T
HR
AC
E TR
AVE
L A
GEN
CIE
S A
SSO
CIA
TIO
N
0030
231
0 24
2695
et
gmth
@ot
enet
.gr
ww
w.e
tgm
th.g
r PA
V.13
33Α
MA
CT
S.A
. 00
30 2
10 6
8018
94
g.ka
rach
risto
s@m
acts
a.ne
t w
ww
.trav
elm
agic
.gr
PAV.
13
01
MA
KED
ON
IA N
EWSP
APE
R
0030
231
0 56
0302
m
arke
ting@
mak
thes
.gr
ww
w.m
akth
es.g
r PA
V.13
30
M
AK
RYA
MM
OS
BU
NG
ALO
WS
THA
SSO
S 00
30 2
5930
221
01
amitz
alis
@m
akry
amm
os-h
otel
.gr
ww
w.m
akry
amm
os-h
otel
.gr
PAV.
13
43
MEL
I TO
UR
S 00
30 2
310
5008
18
info
@m
elito
urs.
gr
ww
w.m
elito
urs.
gr
PAV.
13
31
MO
SCO
W E
XHIB
ITIO
N &
CO
NVE
NTI
ON
AG
ENC
Y
0074
95 6
9056
09
mvk
a@m
vka.
ru
ww
w.m
vka.
ru
PAV.
15
48
MU
NIC
IPA
LITY
OF
ER
MIO
NID
A
0030
275
43 6
0028
kr
anid
i1@
oten
et.g
r w
ww
.kra
nidi
.gr
PAV.
13
03
MU
NIC
IPA
LITY
OF
PLA
STIR
A L
AK
E 00
30 2
4413
522
07
PAV.
13
02
MU
NIC
IPA
LITY
OF
VO
LVI
0030
239
7330
200
desk
onia
ris@
hotm
ail.c
om
dim
osvo
lvis
.gr
PAV.
15
12
MU
NIC
IPA
LITY
OF
MES
SOLO
NG
HI S
AC
RED
CIT
Y
0030
263
10 5
5462
ty
posm
esol
@gm
ail.c
om
ww
w.m
esso
long
hi.g
r PA
V.13
04
N
OIS
IS D
EVEL
OPM
ENT
CO
NSU
LTA
NTS
S.A
. 00
30 2
310
4552
99
info
@no
isis
dev.
gr
ww
w.n
oisi
scom
.gr
PAV.
15
50
OD
YSSE
Y.to
- G
REE
CE
MA
GA
ZIN
E 00
30 2
10 9
4208
95
gkes
idis
@km
grou
p.gr
w
ww
.ody
ssey
to.c
om
PAV.
15
54
OLY
MPI
C A
IR
0030
210
355
0000
n.
psila
ki@
olym
pica
ir.co
m
ww
w.o
lym
pica
ir.co
m
PAV.
15
28
PAN
OR
AM
A S
PA H
OTE
L- G
UES
THO
USE
EIR
INI
0030
237
70 7
1443
in
fo@
pans
ioni
rini.g
r w
ww
.pan
sion
irini
.gr
PAV.
15
63A
PR
EMIE
R L
UXU
RY
MO
UN
TAIN
RES
OR
T 00
359
2854
8180
re
serv
atio
ns@
prem
ierm
ount
ainr
esor
t.co
m
ww
w.p
rem
ierm
ount
ainr
esor
t.com
PA
V.13
05
PRO
MO
TEL
HO
TEL
MA
NA
GEM
ENT
& T
OYR
ISM
C
ON
SULT
ING
00
30 2
2420
423
28
info
@pr
omot
el.g
r w
ww
.pro
mot
el-h
ella
s.co
m
PAV.
13
42
REG
ION
OF
CEN
TRA
L M
AC
EDO
NIA
00
30 2
3106
0194
3 to
uris
mos
@pk
m.g
ov.g
r
PAV.
15
17
REG
ION
OF
ION
IAN
ISLA
ND
S 00
30 2
6613
615
90
sthi
mis
@ya
hoo.
com
w
ww
.pin
.gov
.gr
PAV.
15
26
REG
ION
OF
PEL
OPO
NN
ESE
0030
271
3 60
1190
to
uris
m@
ppel
.gov
.gr
htttp
://pp
el.g
ov.g
r PA
V.13
36
R
EGIO
N O
F S
OU
TH A
EGEA
N -
CYC
LAD
ES
0030
228
10 8
2669
do
@12
30.s
yzef
xis.
gov.
gr
PA
V.13
52
R
EGIO
N O
F S
OU
TH A
EGEA
N -
DO
DEK
AN
ISSA
00
30 2
2413
605
15
pnai
.gov
.gr
ttd@
pnai
.gov
.gr
PAV.
13
52A
R
EGIO
N O
F EA
ST M
AC
EDO
NIA
- TH
RA
CE
0030
253
18 5
2100
pe
rifer
iarx
is@
perif
-am
th.g
r w
ww
.pam
th.g
ov.g
r PA
V.15
20
R
EGIO
N O
F TH
ESSA
LY
0030
241
3 50
6218
m
.farg
kani
@th
essa
ly.g
ov.g
r w
ww
.thes
saly
.gov
.gr
PAV.
13
50
REG
NU
M A
PAR
T H
OTE
L 00
359
749
8400
0 ay
she@
regn
um.b
g w
ww
.reg
num
.bg
PAV.
13
19
RES
PON
D O
N D
EMA
ND
HO
TELS
00
30 6
944
8254
84
pres
s@re
spon
dond
eman
d.co
m
ww
w.r
espo
ndon
dem
and.
com
PA
V.15
60
SA
NI R
ESO
RT
00
30 2
3740
995
10
itiou
pala
@sa
nire
sort
.gr
ww
w.s
anire
sort
.gr
PAV.
15
44
SEC
UR
ESH
OP
- FLE
XIB
OO
K R
ESER
VATI
ON
SYS
TEM
S 00
30 2
310
3830
81
info
@se
cure
shop
.gr
ww
w.s
ecur
esho
p.gr
PA
V.15
34
60
CO
MPA
NY
TE
L.
emai
l w
ebsi
te
PAV.
ST
AN
D
SETE
- A
SSO
CIA
TIO
N O
F G
REE
K T
OU
RIS
M
ENTE
RPR
ICES
00
30 2
10 3
2171
65
info
@se
te.g
r w
ww
.set
e.gr
PA
V.15
37
TAK
SID
I 2
GR
EEC
E e-
mag
azin
e
0030
694
4 82
5484
in
fo@
taks
idi2
gree
ce.n
et
ww
w.ta
ksid
i2gr
eece
.net
PA
V.15
60
A
THE
TO
UR
ISM
REP
OR
T 00
30 2
10 8
8461
37
info
@ttr
.gr
PA
V.13
67
TO
UR
ISM
MA
RK
ET
0030
210
923
8672
cp
ress
@co
mpu
pres
s.gr
w
ww
.com
pupr
ess.
gr
PAV.
13
68
TOU
RIS
T E
NTE
RPR
ISES
` ASS
OC
IATI
ON
OF
O
UR
AN
OPO
LI
6974
4513
33
info
@ou
rano
upol
is.n
et
ww
w.o
uran
oupo
lis.n
et
PAV.
15
40A
TOU
RIS
T G
UID
E O
F G
REE
CE
LTD
00
30 2
10 8
6416
88
info
@tg
gr.c
om
ww
w.tg
gr.c
om
PAV.
13
26
TOU
RIS
T O
RG
AN
IZA
TIO
N O
F B
ELG
RA
DE
0038
1 11
306
1410
in
fo@
@to
b.co
.rs
ww
w.to
b.co
.rs
PAV.
15
64
TRA
VEL
AG
ENC
IES
ASS
OC
IATI
ON
OF
MA
CED
ON
IA-
THR
AC
E 00
30 2
310
5330
69
synd
esm
osto
uris
mou
@gm
ail.c
o w
ww
.thes
salo
niki
-tour
ism
.gr
PAV.
15
01
TRA
VEL
MED
IA A
PPLI
CA
TIO
NS
0030
210
937
4050
pa
nos@
tma.
trav
el
ww
w.tm
a.tr
avel
PA
V.15
53
TR
AVE
LLIN
G
0030
210
994
0109
el
ena@
trav
ellin
g.gr
w
ww
.trav
ellin
g.gr
PA
V.15
25
TR
AVE
LPO
RT
/ WO
RLD
SPA
N
0030
211
102
3241
m
aria
.kou
stou
mba
rdis
@tr
avel
port
.com
ww
w.tr
avel
port
.com
/gr
PAV.
15
32
TRA
VELS
OFT
LTD
00
30 2
5510
895
74
info
@tr
avel
soft.
gr
ww
w.tr
avel
soft.
gr
PAV.
15
18
TUN
ISIA
00
30 2
10 6
7175
90
tuni
sot@
oten
et.g
r w
ww
.tuni
siet
ouris
me.
com
.tn
PAV.
15
41
U.S
.A.
0030
210
720
2302
ire
ne.ra
lli@
trad
e.co
m
PA
V.15
42
W
ELC
OM
E TO
GR
EEC
E M
AG
AZI
NE
0030
210
515
3850
bu
lgar
ia@
wel
com
etog
reec
e.ne
t w
ww
.wel
com
etog
reec
e.ne
t PA
V.15
40
W
HO
IS W
HO
00
30 2
10 9
2275
00
ttsiro
gas@
who
isw
ho.g
r w
ww
.wiw
.gr
PAV.
13
38
WW
W.T
OU
RIS
TOR
AM
A.C
OM
00
30 2
10 3
2522
63
info
@to
uris
tora
ma.
com
w
ww
.tour
isto
ram
a.co
m
PAV.
15
24
ΗΟ
ΤELI
A -
EXPR
O &
CLE
AN
ΠΕΡ
ΙΠΤΕ
ΡΟ
ΣΤΑ
ΝΤ
ΕΠΩ
ΝΥΜ
ΙΑ
ΤΗΛΕ
ΦΩ
ΝΟ
em
ail
web
site
Π
ΕΡΙΠ
ΤΕΡΟ
13
8 A
CR
ILIX
- K
AM
AR
IS D
. - T
RIA
NTA
FFYL
IDIS
G.
O.E
. 00
30 2
310
7962
08/6
88
info
@ac
rilix
.gr
ww
w.a
crili
x.gr
ΠΕΡ
ΙΠΤΕ
ΡΟ 1
3 49
A
ΑΒ
ΒΑ
ΜΙΤ
ΕΧ Α
ΕΒΕ
- BEA
UTY
- H
OM
E 00
30 2
3940
723
52
alex
iou@
bam
itex.
gr
ww
w.b
eaut
y-ho
me.
gr
ΠΕΡ
ΙΠΤΕ
ΡΟ 1
3 41
Α
ΜΟ
ΙΡΙΔ
ΗΣ
- ΣΑ
ΒΒ
ΙΔΗ
Σ Α
.Ε.
0030
231
0 85
0107
am
irid
is1@
funa
i.gr
ww
w.m
orris
.gr
ΠΕΡ
ΙΠΤΕ
ΡΟ 1
3 41
A
ΚΥΡ
ΙΑΖΗ
ΑΦ
ΟΙ
0030
239
20 2
4800
in
fo@
kiri
azis
bros
.gr
ww
w.k
iriaz
isbr
os.g
r Π
ΕΡΙΠ
ΤΕΡΟ
13
49
ΠΑ
ΠΑ
ΓΕΩ
ΡΓΙΟ
Υ ΕΠ
ΙΠΛΑ
ΞΕΝ
ΟΔ
ΟΧΕ
ΙΩΝ
G.P
. 00
30 2
310
4458
73
sale
s3@
hote
l-cen
ter.g
r w
ww
.hot
el-c
ente
r.gr
ΠΕΡ
ΙΠΤΕ
ΡΟ 1
3 40
A
ΣΙΜ
ΩΝ
ΙΔΗ
ΑΦ
ΟΙ
ΟΕ
0030
239
20 9
2229
in
fo@
saim
onbr
os.g
r w
ww
.sai
mon
bros
.gr
ΠΕΡ
ΙΠΤΕ
ΡΟ 1
3 62
ΤΟ
ΨΗ
Π.
ΜΑ
ΡΙΑ
00
30 2
310
6882
77
hidr
op@
oten
et.g
r w
ww
.hid
rop.
gr
ΠΕΡ
ΙΠΤΕ
ΡΟ 1
5
22
NO
RM
A T
ELEC
OM
Α.Ε
. 00
30 2
310
5006
00
info
@no
rmat
el.g
r w
ww
.nor
mat
el.g
r
61
ΕΠΩ
ΝΥΜ
ΙΑ
ΤΗΛΕ
ΦΩ
ΝΟ
emai
l w
ebsi
te
ΠΕΡ
ΙΠΤΕ
ΡΟ
ΣΤΑΝ
Τ A
LEXA
ND
RA
CA
MP
0030
231
0 26
7805
in
fo@
alex
andr
acam
p.gr
w
ww
.ale
xand
raca
mp.
gr
ΠΕΡ
.15
09
AST
RA
AIR
LIN
ES
0030
231
0 48
9390
lio
liou@
astr
a-ai
rline
s.gr
w
ww
.ast
ra-a
irlin
es.g
r Π
ΕΡ.1
5 33
A
THO
S V
ILLA
S 00
30 2
3940
204
00
book
ings
@at
hos-
villa
s.gr
w
ww
.ath
os-v
illas
.gr
ΠΕΡ
.15
63
AU
TO Τ
ΡΙΤΗ
Α.Ε
. 00
30 2
10 8
8989
0 p-
mar
taki
@ab
outg
reec
e.gr
w
ww
.abo
utth
essa
loni
ki.g
r Π
ΕΡ.1
5 29
B
ELEO
N T
OU
RS
0030
231
0 52
8922
sa
vvas
@be
leon
.gr
ww
w.b
eleo
n.gr
Π
ΕΡ.1
5 19
B
ULG
AR
IA
0035
9 2
9104
7001
e-
docs
@m
ee.g
over
nmen
t.bg
ww
w.b
ulga
riatr
avel
.org
Π
ΕΡ.1
3 34
EG
YPTI
AN
TO
YRIS
T A
UTH
OR
ITY
00
90 2
12 2
31 6
7 21
in
fo.tr
@eg
ypt.t
rave
l w
ww
.egy
pt.tr
avel
Π
ΕΡ.1
5 43
EM
BA
SSY
OF
BR
AZI
L 00
30 2
10 7
2444
34
seco
mgr
e@em
brat
tena
s.gr
ΠΕΡ
.15
38
EMIT
T
0090
212
2333
754
emitt
@em
ittin
stan
bul.c
om
ww
w.e
mitt
ista
nbul
.com
Π
ΕΡ.1
5 59
EN
DEA
VOR
LIN
ES M
AR
ITIM
E C
O.
0030
210
940
5222
in
fo@
ende
avor
-line
s.co
m
ww
w.e
ndea
vor-
lines
.com
Π
ΕΡ.1
3 33
EU
RO
PRES
S M
EDIA
GR
OU
P 00
30 2
10 6
6174
52
info
@eu
ropr
ess.
gr
ww
w.e
urop
ress
.gr
ΠΕΡ
.13
16
FILO
S H
OLI
DA
YS &
TR
AVE
L
0030
231
0 85
0115
in
fo@
filos
.com
.gr
ww
w.fi
lost
rave
l.gr
ΠΕΡ
.13
09
FOR
THcr
s Α
.Ε.
211
9559
929
sale
s@fo
rth-
crs.
gr
ww
w.fo
rth-
crs.
gr
ΠΕΡ
.13
37
GR
AN
D H
OTE
L P
ALA
CE
- M
EDIT
ERR
AN
EAN
PA
LAC
E 00
30 2
310
5490
00
sale
s@gr
andh
otel
pala
ce.g
r w
ww
.gra
ndho
telp
alac
e.gr
Π
ΕΡ.1
3 32
GR
EEC
E SE
GW
AY
TOU
RS
0030
210
322
2500
in
fo@
athe
nsse
gway
tour
s.co
m
ww
w.a
then
sseg
way
tour
s.co
m
ΠΕΡ
.15
65
HA
PCO
00
30 2
10 7
2565
41
hapc
o@ha
pco.
gr
ww
w.h
apco
.gr
ΠΕΡ
.13
57A
H
ATT
A
0030
210
922
3522
ha
tta@
hatta
.gr
ww
w.h
atta
.gr
ΠΕΡ
.13
57
HEL
LEN
IC S
UN
ED
ITIO
NS
0030
210
933
7037
in
fo@
hels
un.g
r w
ww
.hel
sun.
gr
ΠΕΡ
.13
45
INC
RED
IBLE
IND
IA
+390
2 80
495
2 in
fo@
indi
atou
rism
mila
n.co
m
ww
w.in
diat
ouris
mm
ilan.
com
Π
ΕΡ.1
5 36
IT
TFA
00
4420
893
9900
0 se
cret
aria
t@itt
fa.o
rg
ww
w.it
tfa.o
rg
ΠΕΡ
.15
02
MA
CED
ON
IA N
EWS
GR
OU
P 00
30 2
310
5603
02
mar
ketin
g@m
akth
es.g
r w
ww
.mak
thes
.gr
ΠΕΡ
.13
30
MA
CT
S.A
. 00
30 2
10 6
8018
94
g.ka
rach
risto
s@m
acts
a.ne
t w
ww
.trav
elm
agic
.gr
ΠΕΡ
.13
01
MEL
I TO
UR
S 00
30 2
310
5008
18
info
@m
elito
urs.
gr
ww
w.m
elito
urs.
gr
ΠΕΡ
.13
31
MO
SCO
W
0074
95 6
9056
09
mvk
a@m
vka.
ru
ww
w.m
vka.
ru
ΠΕΡ
.15
48
NO
ISIS
ΣΥΜ
ΒΟ
ΥΛΟ
Ι ΑΝ
ΑΠ
ΤΥΞΗ
Σ
0030
231
0 45
5299
in
fo@
nois
isde
v.gr
w
ww
.noi
sisc
om.g
r Π
ΕΡ.1
5 50
O
LYM
PIC
AIR
00
30 2
10 3
5500
00
n.ps
ilaki
@ol
ympi
cair.
com
w
ww
.oly
mpi
cair.
com
Π
ΕΡ.1
5 28
PA
NO
RA
MA
SPA
HO
TEL-
ΞΕΝ
ΩΝ
ΑΣ
ΕΙΡΗ
ΝΗ
00
30 2
3770
714
43
info
@pa
nsio
nirin
i.gr
ww
w.p
ansi
oniri
ni.g
r Π
ΕΡ.1
5 63
A
PHIL
IPPE
IO H
OTE
L 00
30 2
510
5165
00
info
@ph
ilipp
eio.
gr
ww
w.p
hilip
peio
.gr
ΠΕΡ
.15
62
PREM
IER
LU
XUR
Y M
OU
NTA
IN
RES
OR
T 00
359
2854
8180
re
serv
atio
ns@
prem
ierm
ount
ainr
esor
t.com
w
ww
.pre
mie
rmou
ntai
nres
ort.c
om
ΠΕΡ
.13
05
PRO
MO
TEL
HO
TEL
MA
NA
GEM
ENT
0030
224
20 4
2328
in
fo@
prom
otel
.gr
ww
w.p
rom
otel
-hel
las.
com
Π
ΕΡ.1
3 42
REG
NU
M A
PAR
T H
OTE
L 00
359
749
8400
0 ay
she@
regn
um.b
g w
ww
.reg
num
.bg
ΠΕΡ
.13
19
RES
PON
D O
N D
EMA
ND
HO
TELS
00
30 6
944
8254
84
pres
s@re
spon
dond
eman
d.co
m
ww
w.r
espo
ndon
dem
and.
com
Π
ΕΡ.1
5 60
SAN
I RES
OR
T
0030
237
40 9
9510
iti
oupa
la@
sani
reso
rt.g
r w
ww
.san
ireso
rt.g
r Π
ΕΡ.1
5 44
62
ΕΠΩ
ΝΥΜ
ΙΑ
ΤΗΛΕ
ΦΩ
ΝΟ
emai
l w
ebsi
te
ΠΕΡ
ΙΠΤΕ
ΡΟ
ΣΤΑΝ
Τ SE
CU
RES
HO
P - Σ
ΥΣΤΗ
ΜΑ
ΤΑ
ΚΡΑ
ΤΗΣΕ
ΩΝ
FLE
XIB
OO
K
0030
231
0 38
3081
in
fo@
secu
resh
op.g
r w
ww
.sec
ures
hop.
gr
ΠΕΡ
.15
34
TAK
SID
I 2
GR
EEC
E e-
mag
azin
e
0030
694
4 82
5484
in
fo@
taks
idi2
gree
ce.n
et
ww
w.ta
ksid
i2gr
eece
.net
Π
ΕΡ.
15
60A
TH
E T
OU
RIS
M R
EPO
RT
0030
210
884
6137
in
fo@
ttr.g
r
ΠΕΡ
.13
67
TOU
RIS
T O
RG
AN
IZA
TIO
N O
F
BEL
GR
AD
E 00
381
11 3
0614
10
info
@@
tob.
co.r
s w
ww
.tob.
co.r
s Π
ΕΡ.1
5 64
TRA
VEL
MED
IA A
PPLI
CA
TIO
NS
0030
210
937
4050
pa
nos@
tma.
trav
el
ww
w.tm
a.tr
avel
Π
ΕΡ.1
5 53
TR
AVE
LLIN
G
0030
210
994
0109
el
ena@
trav
ellin
g.gr
w
ww
.trav
ellin
g.gr
Π
ΕΡ.1
5 25
TR
AVE
LPO
RT
/ WO
RLD
SPA
N
0030
211
102
3241
m
aria
.kou
stou
mba
rdis
@tr
avel
port
.co
m
ww
w.tr
avel
port
.com
/gr
ΠΕΡ
.15
32
TRA
VELS
OFT
ΕΠ
Ε 00
30 2
5510
895
74
info
@tr
avel
soft.
gr
ww
w.tr
avel
soft.
gr
ΠΕΡ
.15
18
TUR
KEY
03
5929
8025
38
sofia
@go
turk
ey.c
om
ww
w.g
otur
key.
com
Π
ΕΡ.1
3 23
W
ELC
OM
E TO
GR
EEC
E M
AG
AZI
NE
0030
210
515
3850
bu
lgar
ia@
wel
com
etog
reec
e.ne
t w
ww
.wel
com
etog
reec
e.ne
t Π
ΕΡ.1
5 40
WH
O IS
WH
O
0030
210
922
7500
tts
iroga
s@w
hois
who
.gr
ww
w.w
iw.g
r Π
ΕΡ.1
3 38
W
WW
.TO
UR
ISTO
RA
MA
.CO
M
0030
210
325
2263
in
fo@
tour
isto
ram
a.co
m
ww
w.to
uris
tora
ma.
com
Π
ΕΡ.1
5 24
Α
ΓΟΡΑ
ΕΠ
Ε - Π
ΕΡΙΟ
ΔΙΚ
Ο Μ
ΟΣΧ
ΑΣ
`ΕΛΛ
ΑΔ
Α`
0079
2 62
1 70
006
avge
rinos
@el
lada
-rus
sia.
ru
ww
w.e
llada
-rus
sia.
ru
ΠΕΡ
.15
58
ΑΘ
ΩΣ
ΕΛΛΑ
Σ Α
.Ε.
0030
231
0 28
4300
in
fo@
atho
shel
las.
gr,
acou
nt1@
atho
shel
las.
gr
ww
w.a
thos
hella
s.gr
Π
ΕΡ.1
3 28
ΑΝ
ΑΣΤ
ΑΣΙ
ΟΥ
ΑΝ
ΕΣΤΗ
Σ &
ΣΙΑ
Ε.Ε
. Α
.Α. &
PA
RTN
ERS
0030
231
0 47
6020
ad
min
istr
atio
n@tr
aini
ng.g
r w
ww
.trai
ning
.gr
ΠΕΡ
.13
61
ΑΤΕ
ΙΘ Τ
ΟΥΡ
ΙΣΤΙ
ΚΩ
Ν
ΕΠΙΧ
ΕΙΡΗ
ΣΕΩ
Ν
0030
231
0 79
1556
pk
assi
an@
gmai
l.com
w
ww
.tour
teith
e.gr
Π
ΕΡ.1
5 68
ΔΗ
ΜΟ
Σ Β
ΟΛΒ
ΗΣ
0030
239
7330
200
desk
onia
ris@
hotm
ail.c
om
dim
osvo
lvis
.gr
ΠΕΡ
.15
12
ΔΗ
ΜΟ
Σ Ε
ΡΜΙΟ
ΝΙΔ
ΑΣ
0030
275
43 6
0028
kr
anid
i1@
oten
et.g
r w
ww
.kra
nidi
.gr
ΠΕΡ
.13
03
ΔΗ
ΜΟ
Σ Λ
ΙΜΝ
ΗΣ
ΠΛΑ
ΣΤΗ
ΡΑ
0030
244
13 5
2207
Π
ΕΡ.1
3 02
Δ
ΗΜ
ΟΣ
ΙΕΡΑ
Σ Π
ΟΛΕ
ΩΣ
ΜΕΣ
ΟΛΟ
ΓΓΙΟ
Υ
0030
263
10 5
5462
ty
posm
esol
@gm
ail.c
om
ww
w.m
esso
long
hi.g
r Π
ΕΡ.1
3 04
ΔΙΕ
ΘΝ
ΕΙΣ
ΕΚΔ
ΟΣΕ
ΙΣ Ε
ΠΕ
0030
210
324
7511
in
fo@
gtp.
gr
ww
w.g
tp.g
r Π
ΕΡ.1
3 46
ΕΔ
ΕΣΣΑ
Η Π
ΟΛΗ
ΤΩ
Ν Ν
ΕΡΩ
Ν
0030
238
10 2
3101
e.
kiria
kou@
edes
saci
ty.g
r w
ww
.ede
ssac
ity.g
r Π
ΕΡ.1
3 29
ΕΚ
ΔΟ
ΣΕΙΣ
CO
NTA
CT
ΕΠΕ
0030
210
957
5665
fr
eddy
.mar
@ou
rgre
ece.
gr
ww
w.o
urgr
eece
.gr
ΠΕΡ
.13
15
ΕΛΑ
ΤΟΧΩ
ΡΙ Π
ΙΕΡΙ
ΑΣ
ΧΙΟ
ΝΟ
ΔΡΟ
ΜΙΚ
Ο Κ
ΕΝΤΡ
Ο
ΕΛΑ
ΤΟΧΩ
ΡΙΟ
Υ
0030
235
10 8
6000
, 24
10 2
3543
5 pi
erio
nmus
ses@
hotm
ail.g
r w
ww
.alp
ham
arke
ting.
gr
ΠΕΡ
.15
14
ΕΝΩ
ΣΗ Τ
ΟΥΡ
ΙΣΤΙ
ΚΩ
Ν Γ
ΡΑΦ
ΕΙΩ
Ν
ΜΑ
ΚΕΔ
ΟΝ
ΙΑΣ
- Θ
ΡΑΚ
ΗΣ
0030
231
0 24
2695
et
gmth
@ot
enet
.gr
ww
w.e
tgm
th.g
r Π
ΕΡ.1
3 33
Α
ΕΥΒ
ΟΙΑ
00
30 2
2213
5373
6 to
uris
mos
@na
evia
s.gr
w
ww
.evi
a.gr
Π
ΕΡ.1
3 13
63
ΕΠΩ
ΝΥΜ
ΙΑ
ΤΗΛΕ
ΦΩ
ΝΟ
emai
l w
ebsi
te
ΠΕΡ
ΙΠΤΕ
ΡΟ
ΣΤΑΝ
Τ ΙΝ
ΦΟ
ΕΚ
ΔΟ
ΣΕΙΣ
00
30 2
10 3
3105
92
info
edit@
oten
et.g
r w
ww
.san
torin
i-tod
ay.g
r Π
ΕΡ.1
3 06
ΙΣ
ΜΑ
ΡΟΣ
Α.Ε
. ΞΕΝ
ΟΔ
ΟΧΕ
ΙΑΚ
ΕΣ
ΕΠΙΧ
ΕΙΡΗ
ΣΕΙΣ
00
30 2
5410
770
02
info
@is
mar
osho
tel.c
om
Π
ΕΡ.1
3 10
Κ.Σ
.Δ.-
ΧΡΗ
ΜΑ
& Τ
ΟΥΡ
ΙΣΜ
ΟΣ
00
30 2
10 2
1176
76
msa
les@
ksd.
gr
ww
w.k
sd.g
r Π
ΕΡ.1
3 53
Κ
ΥΠΡΙ
ΑΚ
ΟΣ
ΟΡΓ
ΑΝ
ΙΣΜ
ΟΣ
ΤΟΥΡ
ΙΣΜ
ΟΥ
00
30 2
10 3
6101
78
cto-
athe
ns@
ath.
fort
hnet
.gr
ww
w.v
isitc
ypru
s.co
m
ΠΕΡ
.15
21
ΛΕΣΧ
Η Α
ΡΧΙΜ
ΑΓΕ
ΙΡΩ
Ν Β
ΟΡΕ
ΙΟΥ
ΕΛΛΑ
ΔΟ
Σ - Ο
ΛΥΜ
ΠΙΟ
Σ Ζ
ΕΥΣ
0030
231
0 29
1525
in
fo@
chef
sclu
b.gr
w
ww
.che
fscl
ub.g
r Π
ΕΡ.1
5 51
ΜΑ
ΚΡΥ
ΑΜ
ΜΟ
Σ B
UN
GA
LOW
S Θ
ΑΣΟ
Σ 00
30 2
5930
221
01
amitz
alis
@m
akry
amm
os-h
otel
.gr
ww
w.m
akry
amm
os-h
otel
.gr
ΠΕΡ
.13
43
ΠΕΡ
ΙΟΔ
ΙΚΟ
OD
YSSE
Y.to
- G
REE
CE
0030
210
942
0895
gk
esid
is@
kmgr
oup.
gr
ww
w.o
dyss
eyto
.com
Π
ΕΡ.1
5 54
ΠΕΡ
ΙΦΕΡ
ΕΙΑ
ΑΝ
ΑΤΟ
ΛΙΚ
ΗΣ
ΜΑ
ΚΕΔ
ΟΝ
ΙΑΣ
- ΘΡΑ
ΚΗ
Σ 00
30 2
5318
521
00
perif
eria
rxis
@pe
rif-a
mth
.gr
ww
w.p
amth
.gov
.gr
ΠΕΡ
.15
20
ΠΕΡ
ΙΦΕΡ
ΕΙΑ
ΘΕΣ
ΣΑΛΙ
ΑΣ
0030
241
3 50
6218
m
.farg
kani
@th
essa
ly.g
ov.g
r w
ww
.thes
saly
.gov
.gr
ΠΕΡ
.13
50
ΠΕΡ
ΙΦΕΡ
ΕΙΑ
ΙΟΝ
ΙΩΝ
ΝΗ
ΣΩΝ
00
30 2
6613
615
90
sthi
mis
@ya
hoo.
com
w
ww
.pin
.gov
.gr
ΠΕΡ
.15
26
ΠΕΡ
ΙΦΕΡ
ΕΙΑ
ΚΕΝ
ΤΡΙΚ
ΗΣ
ΜΑ
ΚΕΔ
ΟΝ
ΙΑΣ
00
30 2
3106
0194
3 to
uris
mos
@pk
m.g
ov.g
r
ΠΕΡ
.15
17
ΠΕΡ
ΙΦΕΡ
ΕΙΑ
ΝΟ
ΤΙΟ
Υ Α
ΙΓΑ
ΙΟΥ
-
ΚΥΚ
ΛΑΔ
ΕΣ &
ΔΩ
ΔΕΚ
ΑΝ
ΗΣΑ
00
30 2
2810
826
69
do@
1230
.syz
efxi
s.go
v.gr
w
ww
.pna
i.gov
.gr
ΠΕΡ
.13
52
ΠΕΡ
ΙΦΕΡ
ΕΙΑ
ΠΕΛ
ΟΠ
ΟΝ
ΝΗ
ΣΟΥ
00
30 2
713
6011
90
ppel
@pp
el.g
ov.g
r ,
tour
ism
@pp
el.g
ov.g
r ht
ttp://
ppel
.gov
.gr
ΠΕΡ
.13
36
ΣΕΤΕ
- ΣΥ
ΝΔ
ΕΣΜ
ΟΣ
ΕΛΛΗ
ΝΙΚ
ΩΝ
ΤΟ
ΥΡΙΣ
ΤΙΚ
ΩΝ
ΕΠ
ΙΧΕΙ
ΡΗΣΕ
ΩΝ
00
30 2
10 3
2171
65
info
@se
te.g
r w
ww
.set
e.gr
Π
ΕΡ.1
5 37
ΣΥΝ
ΔΕΣ
ΜΟ
Σ Δ
ΗΜ
ΩΝ
&
ΚΟ
ΙΝΟ
ΤΗΤΩ
Ν ΙΑ
ΜΑ
ΤΙΚ
ΩΝ
ΠΗ
ΓΩΝ
ΕΛ
ΛΑΔ
ΑΣ
0030
231
0 41
0354
in
fo@
ther
mal
sprin
gs.g
r w
ww
.ther
mal
spri
ngs.
gr
ΠΕΡ
.15
47
ΣΥΝ
ΔΕΣ
ΜΟ
Σ Π
ΡΑΚ
ΤΟΡΩ
Ν
ΤΟΥΡ
ΙΣΜ
ΟΥ
ΜΑ
ΚΕΔ
ΟΝ
ΙΑΣ-
ΘΡΑ
ΚΗ
Σ 00
30 2
310
5330
69
synd
esm
osto
uris
mou
@gm
ail.c
o w
ww
.thes
salo
niki
-tour
ism
.gr
ΠΕΡ
.15
01
ΣΩΜ
ΑΤΕ
ΙΟ Ε
ΠΑ
ΓΓΕΛ
ΜΑ
ΤΙΩ
Ν
ΟΥΡ
ΑΝ
ΟΥΠ
ΟΛΗ
Σ
6974
4513
33
info
@ou
rano
upol
is.n
et
ww
w.o
uran
oupo
lis.n
et
ΠΕΡ
.15
40A
ΤΟΥΡ
ΙΣΤΙ
ΚΗ
ΑΓΟ
ΡΑ
0030
210
923
8672
cp
ress
@co
mpu
pres
s.gr
w
ww
.com
pupr
ess.
gr
ΠΕΡ
.13
68
ΤΟΥΡ
ΙΣΤΙ
ΚΟ
Σ Ο
ΔΗ
ΓΟΣ
ΤΗΣ
ΕΛΛΑ
ΔΟ
Σ Ε.
Π.Ε
. 00
30 2
10 8
6416
88
info
@tg
gr.c
om
ww
w.tg
gr.c
om
ΠΕΡ
.13
26
ΤΟΥΡ
ΙΣΤΙ
ΚΟ
Σ Ο
ΡΓΑ
ΝΙΣ
ΜΟ
Σ ΧΑ
ΛΚΙΔ
ΙΚΗ
Σ 00
30 2
3713
5142
5 in
fo@
halk
idik
i.gov
.gr
Π
ΕΡ.1
5 39
ΤΥΝ
ΗΣΙ
Α
0030
210
671
7590
tu
niso
t@ot
enet
.gr
ww
w.tu
nisi
etou
rism
e.co
m.tn
Π
ΕΡ.1
5 41
ΥΠ
ΟΥΡ
ΓΕΙΟ
ΤΟ
ΥΡΙΣ
ΤΙΚ
ΗΣ
ΑΝ
ΑΠ
ΤΥΞΗ
Σ - Ε
ΟΤ
ww
w.v
isitg
reec
e.gr
Π
ΕΡ. 1
5 31
64
6th INTERNATIONAL EXHIBITION FOR ORGANIC PRODUCTS HELEXPO PALACE / ATHENS
28th INTERNATIONAL TOURISM EXHIBITION
2nd INTERNATIONAL DEFENCE & SECURITY FAIR
27th INTERNATIONAL EXHIBITION FOR JEWELLERY, CLOCKS AND WATCHES, PRECIOUS STONES, MACHINERY, EQUIPMENT
6th INTERNATIONAL FURNITURE EXHIBITION
2nd INTERNATIONAL EXHIBITION FOR PRIVATE LABEL PRODUCTS HELEXPO PALACE / ATHENS
29th INTERNATIONAL EXHIBITION FOR CONSTRUCTION, INSULATION, DOOR AND WINDOW FRAMES, SANITARY WARE, PRECONSTRUCTION & TECHNOLOGY
36th INTERNATIONAL FAIR FOR MARBLE, STONES, MINERALS, MARBLE CONSTRUCTIONS MACHINERY & EQUIPMENT
4th INTERNATIONAL EXHIBITION FOR RENEWABLE & CONVENTIONAL SOURCES, ENERGY SAVING, TECHNOLOGY & ENVIRONMENT
34th INTERNATIONAL EXHIBITION FOR FURNITURE
6th INTERNATIONAL SUMMER HOLIDAYS EXHIBITION HELEXPO PALACE / ATHENS
5th INTERNATIONAL EXHIBITION FOR REAL ESTATE HELEXPO PALACE/ATHENS
THESSALONIKI INTERNATIONAL BOOK FAIR THESSALONIKI INTERNATIONALBOOK FAIR
77th THESSALONIKI INTERNATIONAL FAIR
24th INTERNATIONAL FAIR FOR AGRICULTURAL MACHINERY, EQUIPMENT & SUPPLIES
7th INTERNATIONAL EXHIBITION FOR BAKERY, CONFECTIONERY, RAW MATERIALS, EQUIPMENT, PRODUCTS
3rd INTERNATIONAL HOTEL EQUIPMENT EXHIBITION
14th INTERNATIONAL EXHIBITION FOR MACHINERY, RAW MATERIALS, TOOLS, SUPPLIES & EQUIPMENT FOR FURNITURE MANUFACTURING
HELEXPO 2012
DATES MAY BE SUBJECT TO ALTERATION
27-30/10
23-25/11
23-25/11
02-04/11
13-15/10
20-23/01
02-03/11
20-23/01
16-19/02
16-19/02
16-19/02
05-13/05
18-20/05
09-12/03
26-29/04
08-16/09
01-05/02
09-12/03
66