68

Philoxenia Exhibitors Catalogue

  • Upload
    helexpo

  • View
    244

  • Download
    5

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Philoxenia Exhibitors Catalogue

Citation preview

Page 1: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Page 2: Philoxenia Exhibitors Catalogue

2

154T. 2310 291 111 F 2310 256 827

39 151 23 . 210 61 68 888 F. 210 61 68 800

5 & O / A

24

29 &

36 &

6 /

28

34

2

27

6

/

6 /

77

O -

THESSALONIKI INTERNATIONALBOOK FAIR

27-30/10

23-25/11

23-25/11

02-04/11

13-15/10

20-23/01

02-03/11

20-23/01

16-19/02

16-19/02

16-19/02

05-13/05

18-20/05

09-12/03

26-29/04

08-16/09

01-05/02

09-12/03

HELEXPOE 2012

Page 3: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Και μέσα στη δίνη της εποχής, η HELEXPO μένει σταθερά προσηλωμένη στο στόχο της: Οργανώνει εκθέσεις, στέκεται δίπλα στους πιστούς πελάτες της, προσφέρει το βήμα για επιχειρηματικές συναλλαγές και ευκαιρίες προβολής.

Η PHILOXENIA, σε πείσμα των καιρών, κι αυτό το Νοέμβρη φωτίζει το Εκθεσιακό Κέντρο και την πόλη της Θεσσαλονίκης . Ο ίδιος ζωντανός παλμός, οι ίδιες εντυπωσιακές παρουσίες των εκθετών. Τουριστικοί προορισμοί από την Ελλάδα και το εξωτερικό , καταλύματα, αεροπορικές και ναυτιλιακές εταιρείες, τουριστικά γραφεία, καλούν τους επισκέπτες να γνωριστούν και να επιλέξουν.

Άλλωστε, ο τουρισμός είναι τόσο πολύπλευρο και γοητευτικό αντικείμενο! Το ταξίδι είναι αυτό που μας αποσπά από την πραγματικότητα. Οι εναλλαγές τοπίων , η γνωριμία με άλλους πολιτισμούς, η χαλάρωση μιας απόδρασης, μας δίνουν αντοχή και αισιοδοξία.

Ευχαριστούμε εσάς – τους εκθέτες – που και αυτή τη δύσκολη χρονιά εμπιστευθήκατε τη HELEXPO, αλλά και εσάς - τους επισκέπτες - που ελπίζουμε να απολαύσατε όσο κι εμείς αυτό το τριήμερο «ταξίδι» που σας προσέφερε η PHILOXENIA!

Χρύσα ΚρασσάΥπεύθυνη Οργάνωσης

HELEXPO remains firmly committed to its goal to organize exhibitions and support its loyal customers, offering business transaction opportunities.

This November, PHILOXENIA, once again, enlightens the Exhibition Centre of Thessaloniki and the rest of the city, including the very same impressive participations. Tourist destinations from Greece and abroad, accommodation forms, airlines and shipping companies, travel agencies, are all inviting visitors to an exciting journey.

The journey after all, is what takes us away from reality and strengthen us with optimism.

We would like to thank both exhibitors for trusting HELEXPO and

visitors, for participating to this three days “journey” , offered by PHILOXENIA.

We hope you’ ve enjoyed it as much as we have!!!

Chrissa KrassaProject Manager

EDIT

ORIA

L

Page 4: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Εκδοση/ Edited byHELEXPO SA

Αρχισυνταξία/Chief EditorΧρύσα Κρασσά/Chrissa Krassa

[email protected]

Παραγωγή και Επιμέλεια/ Production and Editing Respond On DemandΙωάννης Κιουτούτσκας Ioannis Kioutoutskas

[email protected]

Κείμενα/TextsTaksidi 2 Greece e-magazine

Μαρία Αθανασοπούλου Maria Athanassopoulou

[email protected]

Φωτογραφίες/PhotosΜαρία Αθανασοπούλου Maria Athanassopoulou

Διεύθυνση Διαφήμισης/ Advertisement

Χρύσα Κρασσά/Chrissa KrassaΤηλ: 2310 291293

Απαγορεύεται η αναδημοσίευση, αναπαραγωγή ή μετάδοση με οποιοδήποτε οπτικοακουστικό μέσο ολόκληρου ή μέρους του

εντύπου, χωρίς την έγγραφή άδεια του εκδότη και του παραγωγού.

Republication of all or part of the document is prohibited, without

the written permission of the publisher and the producer.

Σελ./page 4Χαιρετισμός του Γ.Γ. ΕΟΤ κ. Γιώργου ΚολέτσουWelcome speech by the Secretary General of G.N.T.O, Mr. George Koletsos.

Χαιρετισμός του Προέδρου & Διευθύνοντος Συμβούλου της HELEXPO, κ. Πάρι ΜαυρίδηWelcome speech by the President & Managing Director of HELEXPO, Mr. Paris Mavridis

Σελ/ page 6

Σελ/ page 8 Σελ/ page 28 Σελ/ page 46 – 47

Σελ/ page 26 Σελ/ page 42

Σελ/ page 24 Σελ/ page 40

Σελ/ page 18 Σελ/ page 38

Σελ. /Page 55Σελ/ page 16 Σελ/ page 36-37

Σελ/ page 12 Σελ/ page 32 Σελ/ page 52

Σελ/ page 10 Σελ/ page 30 Σελ/ page 50

TAYTOTHTA ENTYΠΟΥ ΚΑΤΑΛΟΓΟΥ ΕΚΘΕΤΩΝPRINTED EXHIBITORS’ CATALOGUE DETAILS

Σπήλαιο Κάψια, ΑρκαδίαCave Kapsia, Arcadia, Peloponnesus

Ναύπλιο Nafplio

Νομός Καβάλας Prefecture of Kavala

Λίμνη ΠλαστήραPlastiras Lake

Λήμνος Lemnos island

Σχολή Αριστοτέλους στη ΝάουσαSchool of Aristotle in Naoussa

Θεσσαλονίκη Thessaloniki

ΠήλιοPelion

Ξάνθη Ksanthi

PHILOXENIAEXPRO & CLEANKατάλογος ΕκθετώνExhibitors’ Catalogue

Μεθώνη, ΜεσσηνίαMethoni, Messinia

Χίος Chios island

ΑιδηψόςEdipsos

Οδός Ελλήνων, ΒιέννηVienna, Greeks’ street

ΚαλάβρυταΚalavrita

Ποταμός ΑχέρονταςAcheron river

Ζαγοροχώρια Zagoria in Epirus

Παλιός Άγιος ΑθανάσιοςOld Agios Athanassios

2

Page 5: Philoxenia Exhibitors Catalogue
Page 6: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Firstly, we are delighted to welcome you to the 27th International Tourism Exhibition, Philoxenia 2011 in Thessaloniki, a unique event promoting the Greek tourism offering, with established global brand equity, a diverse theme and various cultural propositions. Above all is characterised by safety, a high-quality infrastructure, value-for-money services, and accessibility. Looking into the future, we are confident that our range offering will keep evolving and enhance our visitor’s experience.

Greece offers differentiated «experience» holidays, enabling visitors to immerse themselves in a number of different adventures. Alternative tourism, such as religious or agricultural tourism, land and sea activities, including golf and scuba diving, as well as exploring Greek cuisine are just some of the choices that define our country as a differentiated tourist destination.

Our strategy of expanding and upgrading the quality of the Greek tourist product is based on our competitive advantages and potential. At the same time we are evolving our product offering in line with, among other things, the emerging global trends. Extending the season is not a challenge but a clear objective of our policy.

We promote all of Greece, all year long, to the whole world.George Koletsos

Secretary General GNTO

Με μεγάλη μου χαρά σας καλωσορίζω στην 27η Διεθνή Έκθεση Τουρισμού, Philoxenia 2011 στη Θεσσαλονίκη, μιας εξαιρετικής σημασίας εκδήλωση που προσφέρει ουσιαστικά στην προώθηση του ελληνικού τουρισμού, ο οποίος διαθέτει ένα μοναδικό πρωτογενές προϊόν με πολλές εναλλαγές, διάφορες πολιτιστικές προτάσεις, υποδομές υψηλής ποιότητας, value-for-money υπηρεσίες και πάνω απ’ όλα χαρακτηρίζεται από την ασφάλεια, και την εύκολη προσβασιμότητα. Βλέποντας στο μέλλον, είμαστε σίγουροι ότι το προϊόν μας θα συνεχίσει να εξελίσσεται βελτιώνοντας την εμπειρία του επισκέπτη.

Η Ελλάδα προσφέρει διακοπές «βιωματικής εμπειρίας», δίνοντας τη δυνατότητα στους επισκέπτες να βιώσουν ένα σύνολο από διαφορετικές επιλογές. Οι θεματικές μορφές τουρισμού, όπως, ο θρησκευτικός, ο αγροτουριστικός, οι χερσαίες και θαλάσσιες δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων του γκολφ και των θαλάσσιων καταδύσεων, όπως και η ανακάλυψη της Ελληνικής γαστρονομίας, είναι μερικές από τις επιλογές που καθορίζουν τη χώρα μας ως ένα μοναδικό τουριστικό προορισμό.

Στόχος μας είναι η επέκταση και η ποιοτική αναβάθμιση του Ελληνικού τουριστικού προϊόντος το οποίο βασίζεται στα ανταγωνιστικά του πλεονεκτήματά και τις δυνατότητες του ενώ συγχρόνως εξελίσσεται σύμφωνα με τις αναδυόμενες παγκόσμιες τάσεις. Η επέκταση της τουριστικής περιόδου δεν είναι απλά μια πρόκληση αλλά σαφής στόχος της πολιτικής στρατηγικής μας.

Προωθούμε όλη την Ελλάδα, όλο τον χρόνο, σε όλο τον κόσμο.Γιώργος Κολέτσος

Γενικός Γραμματέας ΕΟΤ

GREEK NATIONAL TOURIST ORGANISATION

4

Page 7: Philoxenia Exhibitors Catalogue
Page 8: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Tourism forms one of the most important pylons for inflow of exchange in the country and also for growth; tourism can become the “steam engine” that will boost -at this very critical time- the Greek economy in order to overcome the difficulties it has been facing.

2011 is for the Greek tourism a year of great recovery and this recovery contributes gradually to the reversion of the negative psychology of all Greeks.

Our main concern is to continue to provide the exhibitors of PHILOXENIA with the opportunity to have the best possible results in terms of the number of visitors and the conclusion of trade deals.

The growth of tourism all over Greece, the interest of foreign trade visitors, the exploitation by Greece of the relocation of the interest of the tourists from Northern Africa – Middle East as well as the accumulated experience-knowhow of HELEXPO, form the best conditions precedent for PHILOXENIA.

Our primary goal is that the Thessaloniki

International Tourism Exhibition continues to form the environment for new growth prospects, especially in the area of Southeastern Mediterranean, in the most auspicious sector of the Greek economy.

Within this framework, the role of the 27th PHILOXENIA International Tourism Exhibition, to be held at Thessaloniki International Exhibition Centre on 18-20 November 2011, is particularly significant.

At the same time with the organization of PHILOXENIA, the 2nd International Hotel Equipment Exhibition, i.e. HOTELIA-EXPRO & CLEAN, will be held and this exhibition shows the wish and the effort of HELEXPO to contribute to the constant growth of the tourism industry.

The HOTELIA-EXPRO & CLEAN, a collaboration between HELEXPO and Expro S.A., has the benefit to exploit in the best possible manner the active and long-lasting “heritage” of PHILOXENIA and this places HOTELIA-EXPRO & CLEAN in an advantageous position.

Ο τουρισμός αποτελεί τον πιο σημαντικό πυλώνα εισροής συναλλάγματος και ανάπτυξης για τη χώρα και έχει τη δυνατότητα να αποτελέσει την “ατμομηχανή”, που θα δώσει την αναγκαία αυτή τη στιγμή ώθηση στην ελληνική οικονομία, ώστε να ξεπεράσει τις δυσκολίες που αντιμετωπίζει.

Το 2011 είναι για τον ελληνικό τουρισμό έτος μεγάλης ανάκαμψης, συμπαρασύροντας σταδιακά και την αντιστροφή του ψυχολογικού κλίματος για όλους τους Έλληνες.

Κύριο μέλημά μας είναι να συνεχίσουμε να δίνουμε την ευκαιρία στους εκθέτες της PHILOXENIA να έχουν τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, όσον αφορά την επισκεψιμότητα και το κλείσιμο εμπορικών συμφωνιών.

Η ανάπτυξη του τουρισμού πανελλαδικά, το ενδιαφέρον των ξένων εμπορικών επισκεπτών, η αξιοποίηση από την Ελλάδα της μετατόπισής του ενδιαφέροντος των τουριστών από τις χώρες της Βόρειας Αφρικής-Μέσης Ανατολής, αλλά και η συσσωρευμένη εμπειρία-τεχνογνωσία της HELEXPO, δημιουργούν τις καλύτερες προϋποθέσεις για την PHILOXENIA.

Πρωταρχικός μας στόχος είναι να συνεχίσει η Διεθνής Έκθεση Τουρισμού της Θεσσαλονίκης να διαμορφώνει τις δυνατότητες για νέες αναπτυξιακές προοπτικές, ιδιαίτερα στην περιοχή της Νοτιοανατολικής Μεσογείου, στον πιο ελπιδοφόρο κλάδο της ελληνικής οικονομίας.

Στο πλαίσιο αυτό, ο ρόλος της 27ης Διεθνούς Έκθεσης Τουρισμού PHILOXENIA, η οποία πραγματοποιείται από τις 18 ως τις 20 Νοεμβρίου 2011 στο Διεθνές Εκθεσιακό Κέντρο Θεσσαλονίκης, είναι εξαιρετικά σημαντικός.

Η χρονικά παράλληλη διοργάνωση της PHILOXENIA και της 2ης Έκθεσης Ξενοδοχειακού και Επαγγελματικού Εξοπλισμού, HOTELIA-EXPRO & CLEAN, καταδεικνύει την επιθυμία, αλλά και την έμπρακτη προσπάθεια της HELEXPO να συμβάλλει στη διαρκή ανάπτυξη της τουριστικής βιομηχανίας.

Η HOTELIA-EXPRO & CLEAN, μια συνεργασία της HELEXPO με την Expro Α.Ε., έχει το πλεονέκτημα να αξιοποιήσει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο την ενεργή πολύχρονη «παρακαταθήκη» της PHILOXENIA και αυτό την φέρνει σε πλεονεκτική θέση.

WELCOME SPEECH BY THE PRESIDENT & MANAGING DIRECTOR OF HELEXPO Mr. PARIS MAVRIDIS FOR THE PHILOXENIA EXHIBITORS’ CATALOGUE

ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ & ΔΙΕΥΘΥΝΟΝΤΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΟΥ ΤΗΣ HELEXPO κ. ΠΑΡΙ ΜΑΥΡΙΔΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΕΚΘΕΤΩΝ ΤΗΣ PHILOXENIA

6

Page 9: Philoxenia Exhibitors Catalogue
Page 10: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Cave Kapsia, Arkadia

Σπήλαιο Κάψια, Αρκαδία

Cave Kapsia became available to visitors only a few months ago. It is located in Arcadia, near Kapsia

and Levidi villages. Experts have ranked it among the ten most remarkable caves throughout Greece. Remains of human bones have been found in the

cave, and also lamps that are likely to belong to the 4th and 5th century AD. One of the most beautiful

rooms of the cave is the hall of “admirations”, where the rare colours will amaze you …. Live the magic of the underground world of caves and let your imagination travel through the shapes and

colors ...

Το Σπήλαιο Κάψια άνοιξε τις πύλες του στους επισκέπτες μόλις πριν από λίγους μήνες. Βρίσκεται στην ορεινή Αρκαδία, πολύ κοντά στο χωριό Κάψια

και στο Λεβίδι. Αποτελεί πλέον ένα από τα πιο σημαντικά αξιοθέατα της Αρκαδίας. Οι ειδικοί το έχουν κατατάξει στα δέκα πιο αξιόλογα σπήλαια ολόκληρης της Ελλάδας. Στο Σπήλαιο βρέθηκαν

υπολείμματα από ανθρώπινα οστά, αλλά και λυχνάρια που πιθανολογείται ότι ανήκουν στον 4ο και 5ο μΧ αιώνα. Από τις πιο όμορφες αίθουσες

του σπηλαίου είναι η αίθουσα των «Θαυμασίων», όπου οι σπάνιοι χρωματισμοί θα σας μαγέψουν…. Ζήστε λοιπόν τη μαγεία του υπόγειου κόσμου των

Σπηλαίων κι αφήστε τη φαντασία σας να ταξιδέψει με τη βοήθεια των σχημάτων και των χρωμάτων…

8

Page 11: Philoxenia Exhibitors Catalogue
Page 12: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Acheron river

Ποταμός Αχέροντας

Acheron river is located in Epirus. It flows from the mountains of Souli and after a trip of approximately

60 km is poured into the Ionian Sea. Because of its impressive appearance, the ancient Greeks believed that to its sources was the entrance to

the kingdom of the Underworld, Hades. Today, the sources of river Acheron, near Parga, is a beautiful

green area, crossed by the waters of the river. If you’re adventurous, you can swim, although the

water is very cold, rafting or riding. Whatever you choose, you will be amazed by the Sources of

Acheron river!

Ο ποταμός Αχέροντας βρίσκεται στην Ήπειρο. Πηγάζει από τα βουνά του Σουλίου και μετά από

μια διαδρομή περίπου 60 χιλιομέτρων χύνεται στο Iόνιο Πέλαγος. Είναι ένας υδάτινος όγκος πολύ εντυπωσιακός και εξαιτίας της επιβλητικής του

εμφάνισης, οι αρχαίοι Έλληνες πίστευαν ότι από τις πηγές του ξεκινούσε η είσοδος για το βασίλειο του

κάτω Κόσμου, τον Άδη. Σήμερα, στις Πηγές του Ποταμού Αχέροντα, κοντά στην Πάργα, ο επισκέπτης θα βρει μια καταπράσινη περιοχή, που τη διασχίζουν τα νερά του ποταμού. Είναι ένα μέρος πολύ όμορφο.

Μπορείτε, αν είστε τολμηροί, να κολυμπήσετε, αν και τα νερά του ποταμού είναι κρύα, να κάνετε

ράφτινγκ ή να επιδοθείτε στο σπορ της ιππασίας. Ότι κι αν προτιμήσετε, ένα είναι σίγουρο: Οι Πηγές του

ποταμού Αχέροντα θα σας αρέσουν πολύ!

10

Page 13: Philoxenia Exhibitors Catalogue
Page 14: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Edipsos

Αιδηψός

Edipsos is one of the most famous destinations in northern Evia , because of its quantity of spas and the variety of accommodation forms offered. Do not

miss to visit the archaeological collection, which is displayed at the hall of the Spa, and also the

cave with the Baths of Silla, one of the most best-preserved discoveries from the Roman period.

Η όμορφη Αιδηψός, με τα ιαματικά λουτρά της, αποτελεί έναν από τους πιο γνωστούς προορισμούς

της βόρειας Εύβοιας και όχι άδικα, μια που είναι πολύ γραφική. Είναι χτισμένη δίπλα στη θάλασσα. Η πόλη είναι πολύ αναπτυγμένη τουριστικά, έχει πολλές επιλογές για τη διαμονή, τη διατροφή και

τη διασκέδαση των επισκεπτών, ενώ διαθέτει και πολύ όμορφες ακρογιαλιές. Μην παραλείψετε

να επισκεφτείτε την αρχαιολογική συλλογή που εκτίθεται σε αίθουσα του υδροθεραπευτηρίου, αλλά και τη σπηλιά με τα Λουτρά του Σύλλα, ένα από τα

πιο καλοδιατηρημένα ευρήματα της Ρωμαϊκής περιόδου.

12

Page 15: Philoxenia Exhibitors Catalogue
Page 16: Philoxenia Exhibitors Catalogue

14

¶∂§√¶√¡

¡∏™√™

press42x30.qxd 19-04-11 20:36 Page 1

Page 17: Philoxenia Exhibitors Catalogue

¶∂§√¶√¡

¡∏™√™

press42x30.qxd 19-04-11 20:36 Page 1

Page 18: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Methoni

Μεθώνη

It is a beautiful town of Messinia, famous for its castle, that was built in 1209 by the Venetians. The castle is one of the best preserved in Greece. Its

main feature is that «binds» almost to the sea and an artificial canal is built around it. The Fortress of the Castle is linked to its Tower, with a bridge

consisting of arches. The town of Methoni today is one of the most famous destinations in Messinia. It is very picturesque and a stroll through its narrow alleys is worth. There are several beaches to enjoy

the sun and the sea in the area.

Πανέμορφη κωμόπολη του νομού Μεσσηνίας, γνωστή για το κάστρο της, το οποίο κτίστηκε το 1209 από τους Βενετούς. Το κάστρο αυτό είναι ένα από τα πιο καλοδιατηρημένα σε ολόκληρη την Ελλάδα.

Κύριο χαρακτηριστικό του είναι ότι «ενώνεται» σχεδόν με τη θάλασσα ενώ γύρω του έχει

κατασκευαστεί μια τεχνητή τάφρος. Το Φρούριο του Κάστρου συνδέεται με τον Πύργο του, με μια γέφυρα αποτελούμενη από καμάρες. Η πόλη της Μεθώνης

σήμερα αποτελεί έναν από τους πιο γνωστούς προορισμούς στη Μεσσηνία. Είναι πολύ γραφική και αξίζει να περπατήσετε στα στενά σοκάκια της. Στην ευρύτερη περιοχή υπάρχουν αρκετές παραλίες για

να απολαύσετε τον ήλιο και τη θάλασσα.

16

Page 19: Philoxenia Exhibitors Catalogue

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Emitt_2012_Eng_210x290.pdf 8/5/11 12:01:08 PM

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Emitt_2012_Eng_210x290.pdf 8/5/11 12:01:08 PM

Page 20: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Pelion, the home of the Centaurs

Πήλιο, η πατρίδα των Κενταύρων

Pelion is one of the most popular tourist destinations of Greece, due to its natural beauty. All itsvillages are well known, but the most «famous»

are Makrinitsa, Portaria, Saint John, Mouresi, Tsagarada, Horefto, Milies, Vyzitsa, Argalasti,

Milina and Trikeri. The visitor can enjoy skiing in winter at the ski resort at Hania, but also the beach

during the summer months. As for the local cuisine is unbeatable!

Το Πήλιο αποτελεί μία από τις πιο όμορφες γωνιές της Ελλάδας, λόγω της φυσικής καλλονής του. Οι ιδιαίτερες ομορφιές του το έχουν κατατάξει σε έναν από τους πιο δημοφιλείς τουριστικούς

προορισμούς. Όλα τα χωριά του είναι πλέον γνωστά, με πιο «διάσημα» τη Μακρινίτσα, την Πορταριά,

τον Άγιο Ιωάννη, το Μούρεσι, την Τσαγκαράδα, το Χορευτό, τις Μηλιές, τη Βυζίτσα, την Αργαλαστή,

τη Μηλίνα και το Τρίκερι. Ο επισκέπτης του Πηλίου μπορεί να συνδυάσει βουνό και θάλασσα, να

κάνει σκι το χειμώνα στο χιονοδρομικό κέντρο στα Χάνια, αλλά και να απολαύσει τη θάλασσα τους

καλοκαιρινούς μήνες. Όσο για την τοπική κουζίνα, είναι ασυναγώνιστη!

18

Page 21: Philoxenia Exhibitors Catalogue
Page 22: Philoxenia Exhibitors Catalogue

20

Page 23: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Athens City Hotel is located very close to the center of Athens . Due to its location on Patission Street , it is directly accessible by bus and trolley-bus. Those who wish to approach our Hotel by their own transportation

means, a parking is located right next to the Hotel.

Every room is recently renovated with a modern artistic touch influenced from urban life. Athens City Hotel is operating at a 24/7 basis offering its

services to families, couples and tourist groups.

www.athenscityhotel.com 210.8629115-6www.athenswayhotel.gr 210.3633474www.athensareoshotel.gr 210.8259540www.elementshotel.gr 210.6895606www.athenshabitat.gr 210.6842967

Page 24: Philoxenia Exhibitors Catalogue

KåíôñéêÞ

ÌáêåäïíßáÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÊÉËÊÉÓ

Áíáêáëýøôå ôï âïñåéüôåñï Üêñï ôçò ÐåñéöÝñåéáò ÊåíôñéêÞò Ìáêåäïíßáò.¸íáò ôüðïò Üãíùóôïò áëëÜ ðáíݵïñöïò, ðëïýóéïò óå éóôïñßá, ðáñÜäïóç, Þèç êáé Ýèéµá. Åðéóêåöèåßôå ôá åîáéñåôéêÜ ïéíïðïéåßá ôïõ íïµïý êáé ãåõôåßôå ôéò µïíáäéêÝò ðïéêéëßåò êñáóéþí, áãáëëéÜóåôå óôá îáêïõóôÜ µïíáóôÞñéá ôçò Ðáéïíßáò, ðåñðáôÞóåôå óôïõò õðÝñï÷ïõò äáóüäñïµïõò ôùí ïñåéíþí üãêùí, ÷áëáñþóôå áãíáíôåýïíôáò ôá íåñÜ ôçò ÄïúñÜíçò, ôïõ Áîéïý, ôçò ÓµáñáãäÝíéáò Ëßµíçò óôï ÓêñÜ …

Íïµüò Êéëêßò… áðïäñÜóôå óôçí µáãåßá ôçò Öýóçò.

ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÐÉÅÑÉÁÓ

Oé ðåñéóóüôåñïé ãíùñßæïõí ôçí Ðéåñßá êáé ôïí ¼ëõµðï áðü ôçí åëëçíéêÞ µõèïëïãßá. ¢ëëïé Ý÷ïõí áêïýóåé ãéá áõôÞí áðü ôéò áöçãÞóåéò ôùí åðéóêåðôþí ôçò.ÁëëÜ üóï óáãçíåõôéêüò êé áí åßíáé ï µýèïò, üóï êïëáêåõôéêÝò êé áí åßíáé ïé ðëçñïöïñßåò, ç áëçèéíÞ Ðéåñßá ðïõ èá óõíáíôÞóåé ï åðéóêÝðôçò åßíáé ïµïñöüôåñç.ÅëÜ÷éóôïé ôüðïé óõíäõÜæïõí áðÝñáíôåò áêôÝò µå ÷ñõóÞ Üµµï êáé êáèáñÞ èÜëáóóá, âïõíÜ µå éóôïñßá êáé öõóéêÝò êáëëïíÝò, Üñéóôç ôïõñéóôéêÞ ïñãÜíùóç, ïéêïíïµéêÝò ôéµÝò - êé üëá áõôÜ

ðÜíù óå Üñéóôåò óõãêïéíùíéáêÝò õðïäïµÝò, ðïõ êáèéóôïýí ôéò µåôáêéíÞóåéò õðüèåóç ëåðôþí.

ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÓÅÑÑÙÍ

Ìßá ðåñéï÷Þ ðïõ ôï «ôïõñéóôéêü ôçò áíÜãëõöï» áðïôåëåß µßá µéêñïãñáößá ôïõ ôïõñéóôéêïý ðñïúüíôïò óå åðßðåäï ÷þñáò, áöïý µðïñåß íá éêáíïðïéÞóåé ôéò ôïõñéóôéêÝò áíáæçôÞóåéò ôïõ äõíçôéêïý ôïõñßóôá óå: ïéêïëïãéêü, óðçëáéïëïãéêü, áñ÷áéïëïãéêü, éáµáôéêü, èñçóêåõôéêü, ÷éïíïäñïµéêü, µç÷áíïêßíçôï, èáëÜóóéï ôïõñéóµü, áãñïôïõñéóµü, ôïõñéóµü ðüëçò, ðïëéôéóôéêü, ëáïãñáöéêü êáé ãáóôñïíïµéêü ôïõñéóµü.Ìå ôá äéÜóðáñôá áíÜ ôï íïµü îåíïäï÷åßá, µå ôï êáëü ïäéêü äßêôõï, µå ôçí åýêïëç ðñüóâáóç áåñïðïñéêþò, ïäéêþò êáé óéäçñïäñïµéêþò, µå ôïõò ðïëëïýò «ôïõñéóôéêïýò èõëÜêïõò», µðïñåß íá êáëýøåé ðëÞñùò ôçí «êáèçµåñéíüôçôá» ôïõ ôïõñßóôá óå 3Þµåñåò, 4Þµåñåò Þ 5íèÞµåñåò áðïäñÜóåéò.ÐïëëÜ ôá óõãêñéôéêÜ ôïõñéóôéêÜ ðëåïíåêôÞµáôÜ ôïõ,

åõ÷Üñéóôç ç äéáµïíÞ ôïõ åðéóêÝðôç ó’ Ýíá ÷áñáêôçñéóôéêÜ öéëüîåíï ðåñéâÜëëïí.Ó’ üëá áõôÜ áò ðñïóôåèåß ç ðëïýóéá áãïñÜ êáé ç Ýíôïíç íõêôåñéíÞ æùÞ ôçò ðüëçò.Ïé ÓÝññåò óáò ðåñéµÝíïõí!

ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÈÅÓÓÁËÏÍÉÊÇÓ

Ðñùôáãùíßóôñéá Ðüëç áðü éäñýóåùò ç Èåóóáëïíßêç, ðüëç ôïõ ÌåãÜëïõ ÁëåîÜíäñïõ, ôïõ Áãßïõ Äçµçôñßïõ êáé ôùí áäåëöþí Êõñßëëïõ êáé Ìåèïäßïõ, µáãåýåé ôïõò åðéóêÝðôåò ôçò µå ôçí áíåêôßµçôç êëçñïíïµéÜ ôùí áñ÷áßùí Ìáêåäüíùí êáé ôá åîáéñåôéêÜ äçµéïõñãÞµáôá ôçò ÂõæáíôéíÞò ðåñéüäïõ ðïõ ôçí êáôÝóôçóáí óõµâáóéëåýïõóá, µå ôá íåïêëáóéêÜ áñéóôïõñãÞµáôá ðïõ êïóµïýí ôéò ãùíéÝò ôçò áëëÜ êõñßùò µå ôç èÝñµç ôùí áíèñþðùí ôçò.Óßãïõñá èá ðñÝðåé íá ãíùñßóåôå êáé ôçí ýðáéèñï ôïõ íïµïý, ôá ÂõæáíôéíÜ µíçµåßá, ôïõò õãñïâéüôïðïõò, ôéò üµïñöåò áêñïãéáëéÝò ôïõ Èåñµáúêïý êáé ôïõ Óôñõµïíéêïý êüëðïõ, ôéò éáµáôéêÝò ðçãÝò êáèþò êáé ôéò äéáäñïµÝò ãýñù áðü ôéò ðáíݵïñöåò ëßµíåò ôçò.

ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ×ÁËÊÉÄÉÊÇÓ

ËÝíå üôé «óáí ôç ×áëêéäéêÞ äåí Ý÷åé...». Óôá 550 ÷éëéüµåôñá áêôïãñáµµÞò µå ôéò áðßóôåõôåò ðáñáëßåò, óôï µïíáäéêü ¢ãéï ¼ñïò - ðáãêüóµéï µíçµåßï ôçò UNESCO, óôá äÜóç ðïõ ðñïóöÝñïíôáé ãéá áôåëåßùôïõò ðåñéðÜôïõò, óôéò ãåýóåéò ôïõ µåëéïý êáé ôçò åëéÜò, óôç ãåíÝôåéñá ôïõ ÁñéóôïôÝëç ðïõ óõíäýáóå ôï üíïµÜ ôïõ µå ôç Öéëïóïößá, ç ×áëêéäéêÞ áêñïâáôåß áíܵåóá óôï èñýëï êáé ôçí ðñáãµáôéêüôçôá...Áí äåí ôçí Ý÷åôå äåé, ôçí Ý÷åôå óßãïõñá ïíåéñåõôåß!

ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÇÌÁÈÉÁÓ

ǵáèßá. Åíáò åõëïãçµÝíïò ôüðïò. Ãç ôïõ ÌåãÜëïõ ÁëåîÜíäñïõ êáé ôïõ Ìáêåäüíá âáóéëéÜ Öéëßððïõ. Ãç üðïõ äßäáîáí ï µåãÜëïò öéëüóïöïò ÁñéóôïôÝëçò êáé ï Áðüóôïëïò ôùí Åèíþí Ðáýëïò. Ãç ôùí íåñþí, ôùí ãåýóåùí, ôçò ïµïñöéÜò, ôçò öýóçò, ãç ôçò éóôïñßáò êáé ôïõ ðïëéôéóµïý.Ãç ôçò öéëïîåíßáò. Ãç ôçò ïµïñöéÜò ôïõ ôïðßïõ, óå åíáëëáãÝò ÷ñùµÜôùí êáé áñùµÜôùí.¸íá ôáîßäé óôç Ãç ôïõ ÁëÝîáíäñïõ!

ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÐÅËËÁÓ

Ç ÐåñéöåñåéáêÞ Åíüôçôáò ÐÝëëáò áðïôåëåß µßá áðü ôéò ïµïñöüôåñåò ðåñéï÷Ýò ôçò ÅëëÜäáò, µå ðëïýóéá ðïëéôéóôéêÞ êáé öõóéêÞ êëçñïíïµéÜ. Åßíáé ï ôüðïò ðïõ ãÝííçóå ôïõò Máêåäüíåò Âáóéëåßò Ößëéððï êáé ÁëÝîáíäñï êáé äéáèÝôåé óçµáíôéêïýò áñ÷áéïëïãéêïýò ôüðïõò áðü ôïõò ïðïßïõò îå÷ùñßæåé ç îáêïõóôÞ ðñùôåýïõóá ôïõ Ìáêåäïíéêïý êñÜôïõò, ç ÐÝëëá. Ç Ðåëëáßá ×þñá êáé ôï íÝï Áñ÷áéïëïãéêü Ìïõóåßï ôçò ÐÝëëáò, ç Áñ÷áßá ¸äåóóá, ôï ×éïíïäñïµéêü ÊÝíôñï Âüñáò - KáúµáêôóáëÜí, ï ðáñáäïóéáêüò ïéêéóµüò ôïõ Áãßïõ Áèáíáóßïõ, ïé éáµáôéêÝò ðçãÝò Ëïõôñáêßïõ óôçí Áëµùðßá, ï õãñïâéüôïðïò ôïõ ¢ãñá, ç ëßµíç Âåãïñßôéäá, ôï Áåñáèëçôéêü ÊÝíôñï Ìáêåäïíßáò - ÈñÜêçò óôçí Ðáíáãßôóá, ïé ÊáôáññÜêôåò ôçò ¸äåóóáò êáé ïëüêëçñç ç ðåñéï÷Þ ôùí Ìýëùí, ôïõ Êáíáâïõñãåßïõ êáé ôçò ðáñáäïóéáêÞò óõíïéêßáò Âáñüóé, ç ÉåñÜ ÌïíÞ Áñ÷áããÝëïõ êáé ôï ÌïíáóôÞñé ÊïéµÞóåùò ôçò Èåïôüêïõ óôçí ËÜêêá, ôï Êùðçëáôéêü ÊÝíôñï ôïõ Ëïõäßá êáé ôï Ìáõóùëåßï ÃáæÞ - Åâñåíüò óôá ÃéáííéôóÜ, áðïôåëïýí ðëÝïí êáôáîéùµÝíïõò ôïõñéóôéêïýò ðñïïñéóµïýò µå äõíáôüôçôá ðñïóöïñÜò ôïõñéóôéêþí õðçñåóéþí õøçëïý åðéðÝäïõ üëï ôïí ÷ñüíï.

Ð Ë Ç Ñ Ï Ö Ï Ñ É Å Ó : Tçë.: 2310.601.943, Fax: 2310.588.744 e-mail: [email protected]

Ministry of TourismGreek National Tourism Organisation

www.visitgreece.gr

Ýíáò ðñïïñéóµüò!

ÅðôÜ Íïµïß ...

Page 25: Philoxenia Exhibitors Catalogue

KåíôñéêÞ

ÌáêåäïíßáÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÊÉËÊÉÓ

Áíáêáëýøôå ôï âïñåéüôåñï Üêñï ôçò ÐåñéöÝñåéáò ÊåíôñéêÞò Ìáêåäïíßáò.¸íáò ôüðïò Üãíùóôïò áëëÜ ðáíݵïñöïò, ðëïýóéïò óå éóôïñßá, ðáñÜäïóç, Þèç êáé Ýèéµá. Åðéóêåöèåßôå ôá åîáéñåôéêÜ ïéíïðïéåßá ôïõ íïµïý êáé ãåõôåßôå ôéò µïíáäéêÝò ðïéêéëßåò êñáóéþí, áãáëëéÜóåôå óôá îáêïõóôÜ µïíáóôÞñéá ôçò Ðáéïíßáò, ðåñðáôÞóåôå óôïõò õðÝñï÷ïõò äáóüäñïµïõò ôùí ïñåéíþí üãêùí, ÷áëáñþóôå áãíáíôåýïíôáò ôá íåñÜ ôçò ÄïúñÜíçò, ôïõ Áîéïý, ôçò ÓµáñáãäÝíéáò Ëßµíçò óôï ÓêñÜ …

Íïµüò Êéëêßò… áðïäñÜóôå óôçí µáãåßá ôçò Öýóçò.

ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÐÉÅÑÉÁÓ

Oé ðåñéóóüôåñïé ãíùñßæïõí ôçí Ðéåñßá êáé ôïí ¼ëõµðï áðü ôçí åëëçíéêÞ µõèïëïãßá. ¢ëëïé Ý÷ïõí áêïýóåé ãéá áõôÞí áðü ôéò áöçãÞóåéò ôùí åðéóêåðôþí ôçò.ÁëëÜ üóï óáãçíåõôéêüò êé áí åßíáé ï µýèïò, üóï êïëáêåõôéêÝò êé áí åßíáé ïé ðëçñïöïñßåò, ç áëçèéíÞ Ðéåñßá ðïõ èá óõíáíôÞóåé ï åðéóêÝðôçò åßíáé ïµïñöüôåñç.ÅëÜ÷éóôïé ôüðïé óõíäõÜæïõí áðÝñáíôåò áêôÝò µå ÷ñõóÞ Üµµï êáé êáèáñÞ èÜëáóóá, âïõíÜ µå éóôïñßá êáé öõóéêÝò êáëëïíÝò, Üñéóôç ôïõñéóôéêÞ ïñãÜíùóç, ïéêïíïµéêÝò ôéµÝò - êé üëá áõôÜ

ðÜíù óå Üñéóôåò óõãêïéíùíéáêÝò õðïäïµÝò, ðïõ êáèéóôïýí ôéò µåôáêéíÞóåéò õðüèåóç ëåðôþí.

ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÓÅÑÑÙÍ

Ìßá ðåñéï÷Þ ðïõ ôï «ôïõñéóôéêü ôçò áíÜãëõöï» áðïôåëåß µßá µéêñïãñáößá ôïõ ôïõñéóôéêïý ðñïúüíôïò óå åðßðåäï ÷þñáò, áöïý µðïñåß íá éêáíïðïéÞóåé ôéò ôïõñéóôéêÝò áíáæçôÞóåéò ôïõ äõíçôéêïý ôïõñßóôá óå: ïéêïëïãéêü, óðçëáéïëïãéêü, áñ÷áéïëïãéêü, éáµáôéêü, èñçóêåõôéêü, ÷éïíïäñïµéêü, µç÷áíïêßíçôï, èáëÜóóéï ôïõñéóµü, áãñïôïõñéóµü, ôïõñéóµü ðüëçò, ðïëéôéóôéêü, ëáïãñáöéêü êáé ãáóôñïíïµéêü ôïõñéóµü.Ìå ôá äéÜóðáñôá áíÜ ôï íïµü îåíïäï÷åßá, µå ôï êáëü ïäéêü äßêôõï, µå ôçí åýêïëç ðñüóâáóç áåñïðïñéêþò, ïäéêþò êáé óéäçñïäñïµéêþò, µå ôïõò ðïëëïýò «ôïõñéóôéêïýò èõëÜêïõò», µðïñåß íá êáëýøåé ðëÞñùò ôçí «êáèçµåñéíüôçôá» ôïõ ôïõñßóôá óå 3Þµåñåò, 4Þµåñåò Þ 5íèÞµåñåò áðïäñÜóåéò.ÐïëëÜ ôá óõãêñéôéêÜ ôïõñéóôéêÜ ðëåïíåêôÞµáôÜ ôïõ,

åõ÷Üñéóôç ç äéáµïíÞ ôïõ åðéóêÝðôç ó’ Ýíá ÷áñáêôçñéóôéêÜ öéëüîåíï ðåñéâÜëëïí.Ó’ üëá áõôÜ áò ðñïóôåèåß ç ðëïýóéá áãïñÜ êáé ç Ýíôïíç íõêôåñéíÞ æùÞ ôçò ðüëçò.Ïé ÓÝññåò óáò ðåñéµÝíïõí!

ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÈÅÓÓÁËÏÍÉÊÇÓ

Ðñùôáãùíßóôñéá Ðüëç áðü éäñýóåùò ç Èåóóáëïíßêç, ðüëç ôïõ ÌåãÜëïõ ÁëåîÜíäñïõ, ôïõ Áãßïõ Äçµçôñßïõ êáé ôùí áäåëöþí Êõñßëëïõ êáé Ìåèïäßïõ, µáãåýåé ôïõò åðéóêÝðôåò ôçò µå ôçí áíåêôßµçôç êëçñïíïµéÜ ôùí áñ÷áßùí Ìáêåäüíùí êáé ôá åîáéñåôéêÜ äçµéïõñãÞµáôá ôçò ÂõæáíôéíÞò ðåñéüäïõ ðïõ ôçí êáôÝóôçóáí óõµâáóéëåýïõóá, µå ôá íåïêëáóéêÜ áñéóôïõñãÞµáôá ðïõ êïóµïýí ôéò ãùíéÝò ôçò áëëÜ êõñßùò µå ôç èÝñµç ôùí áíèñþðùí ôçò.Óßãïõñá èá ðñÝðåé íá ãíùñßóåôå êáé ôçí ýðáéèñï ôïõ íïµïý, ôá ÂõæáíôéíÜ µíçµåßá, ôïõò õãñïâéüôïðïõò, ôéò üµïñöåò áêñïãéáëéÝò ôïõ Èåñµáúêïý êáé ôïõ Óôñõµïíéêïý êüëðïõ, ôéò éáµáôéêÝò ðçãÝò êáèþò êáé ôéò äéáäñïµÝò ãýñù áðü ôéò ðáíݵïñöåò ëßµíåò ôçò.

ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ×ÁËÊÉÄÉÊÇÓ

ËÝíå üôé «óáí ôç ×áëêéäéêÞ äåí Ý÷åé...». Óôá 550 ÷éëéüµåôñá áêôïãñáµµÞò µå ôéò áðßóôåõôåò ðáñáëßåò, óôï µïíáäéêü ¢ãéï ¼ñïò - ðáãêüóµéï µíçµåßï ôçò UNESCO, óôá äÜóç ðïõ ðñïóöÝñïíôáé ãéá áôåëåßùôïõò ðåñéðÜôïõò, óôéò ãåýóåéò ôïõ µåëéïý êáé ôçò åëéÜò, óôç ãåíÝôåéñá ôïõ ÁñéóôïôÝëç ðïõ óõíäýáóå ôï üíïµÜ ôïõ µå ôç Öéëïóïößá, ç ×áëêéäéêÞ áêñïâáôåß áíܵåóá óôï èñýëï êáé ôçí ðñáãµáôéêüôçôá...Áí äåí ôçí Ý÷åôå äåé, ôçí Ý÷åôå óßãïõñá ïíåéñåõôåß!

ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÇÌÁÈÉÁÓ

ǵáèßá. Åíáò åõëïãçµÝíïò ôüðïò. Ãç ôïõ ÌåãÜëïõ ÁëåîÜíäñïõ êáé ôïõ Ìáêåäüíá âáóéëéÜ Öéëßððïõ. Ãç üðïõ äßäáîáí ï µåãÜëïò öéëüóïöïò ÁñéóôïôÝëçò êáé ï Áðüóôïëïò ôùí Åèíþí Ðáýëïò. Ãç ôùí íåñþí, ôùí ãåýóåùí, ôçò ïµïñöéÜò, ôçò öýóçò, ãç ôçò éóôïñßáò êáé ôïõ ðïëéôéóµïý.Ãç ôçò öéëïîåíßáò. Ãç ôçò ïµïñöéÜò ôïõ ôïðßïõ, óå åíáëëáãÝò ÷ñùµÜôùí êáé áñùµÜôùí.¸íá ôáîßäé óôç Ãç ôïõ ÁëÝîáíäñïõ!

ÐÅÑÉÖÅÑÅÉÁÊÇ ÅÍÏÔÇÔÁ ÐÅËËÁÓ

Ç ÐåñéöåñåéáêÞ Åíüôçôáò ÐÝëëáò áðïôåëåß µßá áðü ôéò ïµïñöüôåñåò ðåñéï÷Ýò ôçò ÅëëÜäáò, µå ðëïýóéá ðïëéôéóôéêÞ êáé öõóéêÞ êëçñïíïµéÜ. Åßíáé ï ôüðïò ðïõ ãÝííçóå ôïõò Máêåäüíåò Âáóéëåßò Ößëéððï êáé ÁëÝîáíäñï êáé äéáèÝôåé óçµáíôéêïýò áñ÷áéïëïãéêïýò ôüðïõò áðü ôïõò ïðïßïõò îå÷ùñßæåé ç îáêïõóôÞ ðñùôåýïõóá ôïõ Ìáêåäïíéêïý êñÜôïõò, ç ÐÝëëá. Ç Ðåëëáßá ×þñá êáé ôï íÝï Áñ÷áéïëïãéêü Ìïõóåßï ôçò ÐÝëëáò, ç Áñ÷áßá ¸äåóóá, ôï ×éïíïäñïµéêü ÊÝíôñï Âüñáò - KáúµáêôóáëÜí, ï ðáñáäïóéáêüò ïéêéóµüò ôïõ Áãßïõ Áèáíáóßïõ, ïé éáµáôéêÝò ðçãÝò Ëïõôñáêßïõ óôçí Áëµùðßá, ï õãñïâéüôïðïò ôïõ ¢ãñá, ç ëßµíç Âåãïñßôéäá, ôï Áåñáèëçôéêü ÊÝíôñï Ìáêåäïíßáò - ÈñÜêçò óôçí Ðáíáãßôóá, ïé ÊáôáññÜêôåò ôçò ¸äåóóáò êáé ïëüêëçñç ç ðåñéï÷Þ ôùí Ìýëùí, ôïõ Êáíáâïõñãåßïõ êáé ôçò ðáñáäïóéáêÞò óõíïéêßáò Âáñüóé, ç ÉåñÜ ÌïíÞ Áñ÷áããÝëïõ êáé ôï ÌïíáóôÞñé ÊïéµÞóåùò ôçò Èåïôüêïõ óôçí ËÜêêá, ôï Êùðçëáôéêü ÊÝíôñï ôïõ Ëïõäßá êáé ôï Ìáõóùëåßï ÃáæÞ - Åâñåíüò óôá ÃéáííéôóÜ, áðïôåëïýí ðëÝïí êáôáîéùµÝíïõò ôïõñéóôéêïýò ðñïïñéóµïýò µå äõíáôüôçôá ðñïóöïñÜò ôïõñéóôéêþí õðçñåóéþí õøçëïý åðéðÝäïõ üëï ôïí ÷ñüíï.

Ð Ë Ç Ñ Ï Ö Ï Ñ É Å Ó : Tçë.: 2310.601.943, Fax: 2310.588.744 e-mail: [email protected]

Ministry of TourismGreek National Tourism Organisation

www.visitgreece.gr

Ýíáò ðñïïñéóµüò!

ÅðôÜ Íïµïß ...

Page 26: Philoxenia Exhibitors Catalogue

School of Aristotle in Naoussa

Σχολή Αριστοτέλους στη Νάουσα

Just a few kilometers outside the city of Naoussa, in a beautiful location, visitors can see up close what is saved from the School of Aristotle, the great ancient Greek philosopher, who was the

teacher of Alexander the Great. Three natural caves in conjunction with the remnants of a two-level

gallery in shape of Π, give us today a picture of the school of Aristotle. The scenery around is really

beautiful and is worth a walk!

Μόλις λίγα χιλιόμετρα έξω από την πόλη της Νάουσας, σε μια πολύ όμορφη τοποθεσία, ο επισκέπτης μπορεί να δει από κοντά ό,τι σώζεται από τη Σχολή του Αριστοτέλη, του μεγάλου αρχαίου Έλληνα φιλόσοφου, που

υπήρξε δάσκαλος και του Μεγάλου Αλεξάνδρου. Τρεις φυσικές σπηλιές σε συνδυασμό με τα

απομεινάρια μιας διώροφης στοάς σε σχήμα Π, μας δίνουν σήμερα μια εικόνα για τη σχολή του Αριστοτέλη. Το φυσικό τοπίο γύρω γύρω είναι πραγματικά πολύ όμορφο και επιβάλλεται να

πάτε μια βόλτα από κοντά!

24

Page 27: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Στην καρδιά της Μεσογείου και σε απόσταση μόλις 2 ωρών πτήσης από την Ελλάδα βρίσκεται η Τυνησία.

Ένα πραγματικό σταυροδρόμι των πολιτισμών, άνω των 3.000 χρόνων ιστορίας. 1.300 χιλιόμετρα μεσογειακή ακτή με αμμώδεις παραλίες και ένα μαγευτικό νότο με χρυσούς αμμόλοφους και

πράσινες οάσεις στην έρημο Σαχάρα και στα φαράγγια της οροσειράς του Άτλαντα.Ως δημοφιλής προορισμός εκατομμυρίων τουριστών, η Τυνησία διαθέτει μια πολυτελή και μοντέρνα ξενοδοχειακή υποδομή, αξιόλογα μνημεία διαφόρων πολιτισμών αναγνωρισμένα από την UNESCO, πολλά κέντρα θαλασσοθεραπείας και SPA, γήπεδα γκολφ, καζίνα, κέντρα

διασκέδασης και αναψυχής, Shopping για όλα τα γούστα, και όλες τις ανέσεις για συνέδρια και για ονειρεμένες διακοπές.

Πρόκειται για έναν κοντινό, οικονομικό, φιλόξενο και ασφαλή προορισμό.

TYNHΣΙΑ – TUNISIAΜΑΓΕΥΤΙΚΟ ΤΑΞΙΔΙ

Για περισσότερες πληροφορίεςTUNISIAN NATIONAL TOURISM BOARD

Πρεσβεία της Τυνησίας 210-6717590/6749791Email: [email protected]

Page 28: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Plastiras Lake

Λίμνη Πλαστήρα

It is a magical landscape, created by nature along with human intervention, since the lake is artificial. The waters between the mountains have created

a unique painting that you will never forget. Picturesque villages, spectacular view, many

options for accommodation and tasty cuisine are the pluses of the Lake. If you have not yet visited the

lake, plan your trip today …

Ένα τοπίο μαγικό που δημιούργησε η φύση, μαζί με την ανθρώπινη παρέμβαση, μια που η Λίμνη είναι τεχνητή. Τα νερά ανάμεσα στα καταπράσινα

βουνά δημιούργησαν ένα μοναδικό πίνακα που θα σας μείνει αξέχαστος. Το χειμώνα τον πίνακα της Λίμνης συμπληρώνει το χιόνι, που πέφτει συχνά

στην περιοχή, δίνοντας της ένα ακόμα πιο όμορφο χρώμα. Γραφικά χωριά, θέα μοναδική, πολλές

επιλογές για τη φιλοξενία σας και ιδιαίτερα καλό φαγητό, αποτελούν τα συν της Λίμνης Πλαστήρα. Αν

δεν την έχετε ήδη επισκεφθεί, προγραμματίστε το και πιστέψτε μας ότι δεν θα πάτε μόνο για μία φορά…

26

Page 29: Philoxenia Exhibitors Catalogue
Page 30: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Nafplio

Ναύπλιο

Nafplio was the first capital of the Greek state. It is a beautiful city of unique beauty and special identity. Its narrow streets, the beautiful squares, Bourtzi

under the light and Palamidi with its 999 steps, are waiting to welcome the visitor. The place has a long

history and the region is one of the most ancient Greek sites. Take your walk in the town, enjoying

the sea view and the beautiful buildings of Nafplio. Drink Greek coffee and taste rooster with noodles.

Your visit to Nafplio will surely be unforgettable.

Η πρώτη πρωτεύουσα του ελληνικού κράτους, είναι μια πόλη με ομορφιά, ταυτότητα και έντονη

τουριστική ζωή. Στενά καλντερίμια, όμορφες πλατείες, το Μπούρτζι φωτισμένο και το Παλαμήδι με τα 999 σκαλιά του, περιμένουν τον επισκέπτη να τον ξεναγήσουν. Ο τόπος έχει μακραίωνη ιστορία και η ευρύτερη περιοχή αποτελεί μια από τις αρχαιότερες ελληνικές περιοχές. Κάντε τη βόλτα σας στην πόλη,

αγναντέψτε τη θάλασσα, και δείτε τα πανέμορφα κτίρια του Ναυπλίου ένα προς ένα. Πιείτε ελληνικό

καφεδάκι και φάτε κόκορα με χυλοπίτες. Η επίσκεψη στο Ναύπλιο σίγουρα θα σας μείνει αξέχαστη.

28

Page 31: Philoxenia Exhibitors Catalogue
Page 32: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Zagoria

Ζαγοροχώρια

Epirus is one of the most beautiful places in Greece. In recent years Via Egnatia has made

Epirus more accessible to visitors from all over Greece. Zagorohoria have always been a famous destination for mountain lovers, because of their

particular natural beauty. The most famous villages are Aristi, Vikos, Mikro and Megalo Papigo Monodendri, Elatochori, Tsepelovo and Upper and Lower Pedina, but this does not mean that other

villages are deprived of natural beauty. The visitor will be impressed by Vikos Gorge, the green waters of Voidomatis river, the stone bridges, but mainly by

the natural beauty of the area!

Η Ήπειρος αποτελεί ένα από τα ωραιότερα μέρη της Ελλάδας. Ψηλά βουνά αλλά και θάλασσες όμορφες, της δίνουν ένα χρώμα ξεχωριστό. Η

Εγνατία Οδός την έκανε ακόμα πιο προσβάσιμη στους επισκέπτες από όλη την υπόλοιπη

Ελλάδα, με αποτέλεσμα να την γνωρίζουν όλο και περισσότεροι τα τελευταία χρόνια. Τα

Ζαγοροχώρια αποτελούσαν πάντα έναν γνωστό προορισμό για τους λάτρεις του βουνού, λόγω της ιδιαίτερης φυσικής ομορφιάς τους. Τα πιο

γνωστά χωριά είναι η Αρίστη, ο Βίκος, το Μικρό και το Μεγάλο Πάπιγκο, το Μονοδένδρι, το

Ελατοχώρι, το Τσεπέλοβο και τα Άνω και Κάτω Πεδινά, χωρίς όμως αυτό να σημαίνει ότι και τα υπόλοιπα χωριά στερούνται φυσικής ομορφιάς. Ο επισκέπτης θα εντυπωσιαστεί από το Φαράγγι του Βίκου, από τα πράσινα νερά του Βοϊδομάτη,

από τα πέτρινα γεφύρια αλλά κυρίως από την επαφή του με τη φύση!

30

Page 33: Philoxenia Exhibitors Catalogue
Page 34: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Greece of the world

Greeks’ Street, Vienna

Η Ελλάδα του κόσμου!

Οδός Eλλήνων, Βιέννη

In the heart of Vienna, the Capital of Austria, the visitor on foot, encounters a small picturesque alley. It is a pleasant surprise to see the name “Greeks’ Street”. This road “connects” the two Greek Orthodox churches, Holy Trinity and St.

George . The road is small and very picturesque and points out the importance of the Greek

community, since the Greeks who lived there in the past presented a great flourish. Today in the

city of Vienna, live aprox. 3,000 Greeks.

Στην καρδιά της αυστριακής πρωτεύουσας, ο επισκέπτης περπατώντας, συναντά ένα

μικρό γραφικό δρομάκι. Ξαφνιασμένος βλέπει την ονομασία «Οδός Ελλήνων». Η οδός

αυτή «ενώνει» τις δυο ελληνικές ορθόδοξες εκκλησίες, της Αγίας Τριάδας και του Αγίου

Γεωργίου λίγο πιο κάτω. Ο δρόμος είναι μικρός και πολύ γραφικός και τονίζει τη σπουδαιότητα

της ελληνικής κοινότητας για την πόλη της Βιέννης, μια που οι Έλληνες που ζούσαν εκεί κατά το παρελθόν άκμασαν. Σήμερα στην πόλη

ζουν περί τους 3.000 Έλληνες.

32

Page 35: Philoxenia Exhibitors Catalogue
Page 36: Philoxenia Exhibitors Catalogue
Page 37: Philoxenia Exhibitors Catalogue

35

Page 38: Philoxenia Exhibitors Catalogue

ChiosThe Lady of the Eastern Aegean Sea!A few things you should know:• It is the only island where the famous

Masticha is produced!• It is one of the cities claiming the origin of

Homer• At Vrodados-Chios, in Easter, specifically

on Holy Saturday, the famous ”Rocket War” takes place

• In Chios we find the “lalades” (Tulips) which once flowering, they colour magically the region of Anemona

• In the area of Campos you will find beautiful mansions built in the 14th and 15th century

• From Chios you can easily reach the islands of Psara and Oinousses

Sight-seeing Attractions:• “Hora” (“the Town” in Greek), built

amphitheatrically around the harbour. Do not miss the promenade overlooking the sea!

• The medieval villages of southern Chios, built fortress-like in order to protect the masticha in the past!

• Daskalopetra You will find it in Vrodado area. This is a rock, part of an outdoor sanctuary offered to Cybele in ancient times, goddess of fertility plus the wild nature and creative forces of Earth.

• Marine Museum of Chios You will find it in “the Town”. There, you will have the opportunity, through the exhibits, to get closer to Chios naval tradition!

• Library Chios “Korais” One of the largest libraries in Greece that houses over 200,000 volumes with extremely rare and important collections. Founded in 1792 as an annex of the School of Chios. You will find it in “the Town”. The two-storey building also houses upstairs the Folklore Museum and the Art Gallery of Chios.

36

Page 39: Philoxenia Exhibitors Catalogue

ΧίοςΗ αρχόντισσα του Ανατολικού Αιγαίου!Λίγα πράγματα που πρέπει οπωσδήποτε να ξέρετε:• Μόνο στη Χίο παράγεται η ονομαστή Μαστίχα!• Είναι μία από τις πόλεις που διεκδικεί την

καταγωγή του Ομήρου• Στο Βροντάδο το Πάσχα, γίνεται ο γνωστός

ρουκετοπόλεμος• Στη Χίο συναντάμε τις «λαλάδες» (τουλίπες)

που όταν ανθίζουν χρωματίζουν μαγικά την περιοχή του Ανεμώνα

• Στην περιοχή του Κάμπου θα συναντήσετε τα πολύ όμορφα Αρχοντικά που κατασκευάστηκαν τον 14ο και 15ο αιώνα

• Από τη Χίο μπορείτε να επισκεφθείτε εύκολα και τα νησιά Ψαρά και Οινούσσες

ΑξιοθέαταΗ Χώρα, που είναι χτισμένη αμφιθεατρικά γύρω από το λιμάνι της. Μην παραλείψετε να κάνετε έναν περίπατο με θέα τη θάλασσα!Τα Μεσαιωνικά χωριά στη νότια Χίο, χτισμένα με τη χαρακτηριστική μορφή οχυρού, για να προστατεύουν κατά το παρελθόν οι ντόπιοι τη μαστίχα!ΔασκαλόπετραΘα τη βρείτε στο Βροντάδο. Πρόκειται για έναν βράχο που κατά την αρχαιότητα αποτελούσε τμήμα υπαίθριου ιερού της Κυβέλης, θεάς της άγριας φύσης και των δημιουργικών δυνάμεων της Γης και της γονιμότητας.Ναυτικό Mουσείο ΧίουΘα το βρείτε στη Χώρα. Εκεί θα έχετε την ευκαιρία μέσω των εκθεμάτων του, να έλθετε πιο κοντά στη Χιώτικη ναυτική παράδοση!Βιβλιοθήκη Χίου «Κοραής»Μια από τις μεγαλύτερες βιβλιοθήκες της Ελλάδας που στεγάζει πάνω από 200.000 τόμους με εξαιρετικά σπάνιες και σπουδαίες συλλογές. Ιδρύθηκε το 1792 ως παράρτημα της Σχολής Χίου. Θα τη βρείτε στη χώρα. Στον επάνω όροφο λειτουργούν το Λαογραφικό Μουσείο Χίου και η Πινακοθήκη

37

Page 40: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Ksanthi

Ξάνθη

It is one of the most beautiful cities of Greece and an interesting travel destination. In the 18th and 19th centuries tobacco production was developed there, and the city obtained major economic wealth. Today the visitor of Ksanthi will find very good suggestions for

accommodation and entertainment. Moreover, a walk in the old town to admire the beautiful

mansions should not be missed.

Αποτελεί μια από τις πιο όμορφες πόλεις της βόρειας Ελλάδας και έναν ενδιαφέροντα

ταξιδιωτικό προορισμό. Τα τελευταία χρόνια όλο και περισσότεροι επισκέπτες την ανακαλύπτουν. Τον 18ο και τον 19ο αιώνα αναπτύχθηκε εκεί η

παραγωγή καπνού, και η πόλη απέκτησε μεγάλο οικονομικό πλούτο. Σήμερα ο επισκέπτης θα βρει στην Ξάνθη πολύ καλές προτάσεις διαμονής και διασκέδασης ενώ δεν θα πρέπει να παραλείψει έναν περίπατο στην παλιά πόλη και να θαυμάσει

τα όμορφα αρχοντικά της.

38

Page 41: Philoxenia Exhibitors Catalogue

WELCOME TO GREECE

,

[email protected] T : 210-5153850 / 6973431204

Page 42: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Thessaloniki

Θεσσαλονίκη

The co-capital of Greece needs no introduction. The «Bride of Thermaikos Bay» has been celebrated in a thousand songs. Start

your walk at the waterfront, with the emblematic White Tower, which dates back to the 15th century. See the Arch of Galerius,

known to locals as «Kamara»; nearby, you will come across the Rotunda, which was initially used as the mausoleum of Galerius.

Walk up towards the old fortifications, the «Kastra» area, and allow the atmosphere of the old city to seduce you, while enjoying

a panoramic view of the city and the bay. If you have time, visit the church of Osios David; it dates back to the 5th century and inside you can admire the majestic mosaic representing the

vision of Prophet Ezekiel. Another place of worship is the church of Agios Dimitrios, dating back to the 7th century.

Enjoy a cup of coffee at the OTE Tower, on the grounds of HELEXPO - Thessaloniki International Trade Fair, and definitely

go for a stroll around Aristotelous Square - the surrounding buildings will fascinate you. As far as shopping in the city is

concerned, a walk down Tsimiski street will bring to mind the main shopping thoroughfares of many large European cities; if shopping is your pastime, you have come to the right place. As

for entertainment, the wealth of available options for every taste and for every time of day or night will enthral you...

Η Συμπρωτεύουσα της Ελλάδας δε χρειάζεται και πολλές συστάσεις. Η «Νύφη του Θερμαϊκού» είναι χιλιοτραγουδισμένη.

Ξεκινήστε τη βόλτα σας από την παραλία της πόλης, που έχει σαν έμβλημα το Λευκό Πύργο. Το κτίριο χρονολογείται από τον 15ο

αιώνα. Δείτε επίσης την Αψίδα του Γαλέριου, δηλαδή την Καμάρα, όπως την ονομάζουν οι Θεσσαλονικείς. Λίγο πιο δίπλα θα

συναντήσετε τη Ροτόντα, που χρησιμοποιήθηκε ως Μαυσωλείο του Γαλέριου. Ανηφορίστε κατά τα κάστρα κι αφήστε να σας

συνεπάρει το άρωμα της παλιάς πόλης. Ταυτόχρονα απολαύστε τη θέα από ψηλά. Αν έχετε χρόνο, επισκεφθείτε τον ναό του

Οσίου Δαυίδ. Ο ναός χρονολογείται από τον 5ο αιώνα και στο εσωτερικό του δεσπόζει το ψηφιδωτό που αναπαριστά το όραμα

του προφήτη Ιεζεκιήλ. Προσκυνήστε και στον Άγιο Δημήτριο, που χρονολογείται από τον 7ο αιώνα. Πιείτε το καφεδάκι σας

στον Πύργο του ΟΤΕ, στο χώρο της Διεθνούς Έκθεσης και κάντε οπωσδήποτε μια βόλτα από την Πλατεία Αριστοτέλους. Τα κτίρια της θα σας ενθουσιάσουν. Για την αγορά της Θεσσαλονίκης αρκεί να υπογραμμίσουμε ότι μια βόλτα στην Τσιμισκή θα σας φέρει στο νου αντίστοιχες εμπορικές οδούς πολλών ευρωπαϊκών πόλεων. Αν έχετε όρεξη για shopping ήλθατε στο κατάλληλο μέρος. Όσο για τη διασκέδαση, πλήθος επιλογών για όλα τα γούστα και όλες τις ώρες της ημέρας αλλά και της νύχτας θα σας συνεπάρουν...

40

Page 43: Philoxenia Exhibitors Catalogue
Page 44: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Lemnos island

Λήμνος

It is one of the most beautiful Greek islands. The ancient Greeks also called it “The island of the

god Hephaestus”, since they believed that Zeus, in one of his quarrels with Hera, threw his son Hephaestus in the island. Capital of Lemnos is Myrina, where visitors can admire some

brilliant stone mansions. The island has many fertile plains and is famous for the production of local wine. See also “The Sanctuary of the

Kaveires” where the famous Kavireia Mysteries used to take place. As for the beaches of the

island, locals say they are… 102. Most of them are sandy, but there are lots with pebbles and seaweed. The most famous are “Riha Nera”,

“Avlona”, “Plati” and “Thanos”

Αποτελεί ένα από τα ωραιότερα ελληνικά νησιά. Οι αρχαίοι Έλληνες την ονόμαζαν και νησί του θεού Ηφαίστου, αφού πίστευαν ότι ο Δίας, σε κάποιον από τους καυγάδες του με την Ήρα,

πέταξε εκνευρισμένος τον γιο του Ήφαιστο στο έδαφος του νησιού. Πρωτεύουσα της Λήμνου

είναι η Μύρινα, στην οποία ο επισκέπτης μπορεί να θαυμάσει μερικά αριστουργηματικά πέτρινα

αρχοντικά. Το νησί έχει πολλές εύφορες πεδιάδες και φημίζεται για την παραγωγή τοπικού οίνου.

Δείτε επίσης το Ιερό των Καβείρων όπου εκεί λάμβαναν χώρα τα περίφημα Καβίρεια Μυστήρια. Όσο για τις παραλίες του νησιού,

οι ντόπιοι λένε ότι είναι … 102! Οι πιο πολλές είναι αμμώδεις, αλλά υπάρχουν και πολλές με

βότσαλα και φύκια. Οι πιο γνωστές είναι τα Ρηχά Νερά, η Αυλώνα, το Πλατύ και ο Θάνος.

42

Page 45: Philoxenia Exhibitors Catalogue
Page 46: Philoxenia Exhibitors Catalogue

44

Page 47: Philoxenia Exhibitors Catalogue
Page 48: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Prefecture of Kavala

A small paradise!If you are looking for a combination of sea and mountain, alternative forms of entertainment, magnificent beaches, tasty food, archaeological and cultural monuments, tradition and modern life, then the prefecture of Kavala is your ideal destination. The area lies between Strymon and Nestos rivers, includes the island of Thassos and it is just an hour and a half away from Thessaloniki. The capital, Kavala, is one of the most beautiful cities in northern Greece. Do not miss to walk around the Castle of the city !

Sights to visit:

• The Old City of Kavala• The archaeological site of Philippi• The Archaeological Museum of Kavala• Thassos island• The Holy Monastery of Panagia Ikosifinissa• The Pangeo ski resort• The mud baths of Krinides• The prison of Apostle Paul• The Baptistery of St. Lydia• River Nestos• Mount Pangaio• The ancient mines in Eleftheroupoli

46

Page 49: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Νομός ΚαβάλαςΈνας μικρός παράδεισος!

Αν αναζητάτε θάλασσα και βουνό, εναλλακτικούς τρόπους διασκέδασης, σμαραγδένιες ακρογιαλιές, καλό φαγητό, αρχαιολογικά και πολιτιστικά μνημεία, παράδοση αλλά και σύγχρονη ζωή, ο Nομός Καβάλας είναι ο προορισμός σας. Ο Nομός αναπτύσσεται ανάμεσα στο Στρυμώνα και το Νέστο, συμπεριλαμβάνει και τη Θάσο και απέχει μόνο μιάμιση ώρα από τη Θεσσαλονίκη. Η πρωτεύουσα του, η Καβάλα είναι μια από τις πιο όμορφες πόλεις της βόρειας Ελλάδας. Αρκεί μια βόλτα στο κάστρο και θα την λατρέψετε! Τέλος θα ήταν παράλειψη να μην αναφερθούμε στην πλούσια τοπική κουζίνα που γεύεται ο επισκέπτης του νομού, όποιο μέρος του κι αν επιλέξει να επισκεφθεί.

Αξιοθέατα:

• Η Παλιά Πόλη της Καβάλας• Ο αρχαιολογικός Χώρος των Φιλίππων• Το Αρχαιολογικό μουσείο Καβάλας• Η Θάσος• Η Ιερά Μονή Παναγίας Εικοσιφοίνισσας• Το χιονοδρομικό κέντρο Παγγαίου• Τα Λασπόλουτρα των Κρηνίδων• Η φυλακή του Αποστόλου Παύλου• Το Βαπτιστήριο της Αγίας Λυδίας• Ο ποταμός Νέστος• Το όρος Παγγαίο• Τα αρχαία μεταλλεία στην Ελευθερούπολη

47

Page 50: Philoxenia Exhibitors Catalogue

48

Events Calendar

2012

Industry Leading EventsIn Growing Travel & Tourism Markets. Brought to You by ITE Travel Exhibitions

EMITT9–12 February 2012Istanbul, Turkey

MITT21–24 March 2012Moscow, Russia

UITT28–30 March 2012Kiev, Ukraine

AITF12–14 April 2012Baku, Azerbaijan

SITT12–14 April 2012Novosibirsk, Russia

KITF25–27 April 2012Almaty, Kazakhstan

Astana Leisure26–28 September 2012Astana, Kazakhstan

For more information, contact us now.

International enquiries: Tel: +44 (0)20 7596 5083 / 5043 / 5064 [email protected]

www.travel-exhibitions.com

50,176 m² space3,000 exhibitors52,800 trade visitors

51,215 m² space3,000 exhibitors79,930 visitors

11,034 m² space710 exhibitors20,526 visitors

4,032 m² space230 exhibitors6,309 visitors

2,588 m² space250 exhibitors3,500 visitors

7674 m² space500 exhibitors7,140 visitors

1,150 m² space60 exhibitors3,700 trade visitors

Calendar 2011+12 with prices_Layout 1 28/09/2011 10:49 Page 1

Page 51: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Meet the world face to face...For information on

the world’s top travel trade shows and how to join us, visit

www.ittfa.org

INTERNATIONAL TOURISM TRADE FAIRS ASSOCIATION

Do you need to get your message out to the travel industry? If so we can help. ITTFA has an extensive database of industry contacts to maximise your sales and marketing campaign.

For more information contact us on [email protected]

Page 52: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Old Agios Athanasios

Παλιός Άγιος Αθανάσιος

Built at an altitude of 1200 meters it is one of the most picturesque villages in the prefecture of Pella

and one of the most popular winter destinations in northern Greece. The village is stone built and

very beautiful. Since it is located near the ski resort of Mount Voras, Old St. Athanasios has become very famous both to people involved with skiing and to those who like snow and natural beauty.

Do not miss to visit the Church of the Ascension in the village, which was built in the 17th century. The area offers a lot of accommodation forms and tasty

local cuisine.

Χτισμένος σε υψόμετρο περίπου 1200 μέτρων, ο Παλιός Άγιος Αθανάσιος αποτελεί ένα από τα πιο γραφικά χωριά του νομού Πέλλας αλλά και έναν

από τους πιο δημοφιλείς χειμερινούς προορισμούς της βόρειας Ελλάδας. Το χωριό είναι πετρόχτιστο

και πολύ όμορφο. Βρίσκεται πολύ κοντά στο χιονοδρομικό κέντρο του όρους Βόρας και το

γεγονός αυτό ανέδειξε τον Παλιό Άγιο Αθανάσιο σε τόπο που αγαπούν πολύ όσοι ασχολούνται με το σκι, αλλά και όσοι αγαπούν το χιόνι. Κι οι υπόλοιποι

όμως ανταμείβονται από τη φυσική ομορφιά της περιοχής, η οποία δεν αφήνει κανέναν επισκέπτη

ανεπηρέαστο. Μην παραλείψετε να επισκεφθείτε την εκκλησία της Αναλήψεως μέσα στο χωριό, η οποία

χτίστηκε το 17ο αιώνα. Η περιοχή είναι αναπτυγμένη τουριστικά και θα απολαύσετε ιδιαίτερα και την

τοπική κουζίνα

50

Page 53: Philoxenia Exhibitors Catalogue
Page 54: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Kalavrita

Καλάβρυτα

It is a historic city of Peloponneses, about 180 km away from Athens. The ski area has contributed to establish Kalavrita as one of the most famous

winter resorts of Peloponneses, as well as a summer tourist destination. The area is being inhabited since ancient times. One of the most

famous sights in the area is the funicular railway crossing the Vouraikos Gorge, connecting Diakopto

with Kalavrita.

Ιστορική πόλη της Πελοποννήσου, που απέχει περίπου 180 χιλιόμετρα από την Αθήνα. Το

χιονοδρομικό κέντρο της περιοχής έχει συμβάλει ώστε τα Καλάβρυτα να είναι ένα από τα γνωστότερα

χειμερινά θέρετρα της Πελοποννήσου, που παρουσιάζει όμως τουρισμό και το καλοκαίρι. Η

περιοχή κατοικείται από την αρχαιότητα. Ένα από τα πιο γνωστά αξιοθέατα τα περιοχής είναι ο Οδοντωτός

σιδηρόδρομος, που συνδέει το Διακοπτό με τα Καλάβρυτα, διασχίζοντας το Φαράγγι του Βουραϊκού.

52

Page 55: Philoxenia Exhibitors Catalogue

Hotel Poseidon is located in Athens, at the seafront of Paleo Faliro,only 6 kilometers far away from the center of Athens and the port of Piraeus

and 35 kilometers far away from the Athens International Airport Eleftherios Venizelos.

Overlooking the beach the hotel offers convenient access to shopping centers,commercial areas, and the marinas of Flisvos and Alimou.

An ideal location for those seeking to combine their business trip orholiday with comfort and luxury, in a friendly environment offering high

standards of accommodation and services.

The Hotel is newly renovated, with all modern facilities of high specsa few steps of the commercial and business hub of P.Faliro.

We invite you to experience unique moments.

72, Possidonos Avenue, Paleo Faliro , 17562 Athens, Greece ,Tel.: ++ 30 210 98 72 000, Fax: ++ 30 210 98 29 217email: - http:[email protected]

Right on the seashore, where the city lights embrace the refreshing Athens breeze,fast-paces modern lifestyles can experience tranquil moments of total relaxation.

Page 56: Philoxenia Exhibitors Catalogue

54

Page 57: Philoxenia Exhibitors Catalogue

PHILOXENIA 201127η ΔΙΕΘΝΗΣ ΕΚΘΕΣΗ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ

27th INTERNATIONAL TOURISM EXHIBITION

HOTELIA – EXPRO & CLEAN 2011ΔΙΕΘΝΗΣ ΕΚΘΕΣΗ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥINTERNATIONAL HOTEL EQUIPMENT EXHIBITION

ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ

ΕΚΘΕΤΩΝEXHIBITORS’ CATALOGUE IN ALPHABETICAL ORDER

ΕΛΛΗΝΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΔΙΕΘΝΩΝ ΕΚΘΕΣΕΩΝ – ΣΥΝΕΔΡΙΩΝΚΕΝΤΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ: ΔΙΕΘΝΕΣ ΕΚΘΕΣΙΑΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣΕΓΝΑΤΙΑΣ 154, 546 36 ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΤΗΛ: 2310 29111 , ΦΑΞ: 2310 256827ΓΡΑΦΕΙΑ ΑΤΤΙΚΗΣ: HELEXPO PALACEΚΗΦΙΣΙΑΣ 39, 151 23 ΜΑΡΟΥΣΙΤΗΛ: 210 6168888, ΦΑΞ: 210 6168800

HELEXPO SA154 Egnatia Street, P.O. BOX 546 36, ThessalonikiPhone.: +30 2310 291111, Fax: +30 2310 256 827www.helexpo.gr, email: [email protected]

ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΝΤΕΣ ΠΟΥ ΟΡΙΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΑΝ ΤΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΤΟΥΣ ΕΩΣ 27/10/2011EXHIBITORS WHO HAVE FINALIZED THEIR PARTICIPATION TILL 27/10/2011

Page 58: Philoxenia Exhibitors Catalogue

56

ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΕΚΘΕΤΩΝ ΜΕ ΒΑΣΗ

ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΤΟΥ ΣΤΑΝΤ

ΚΑΤΟΨΗ ΠΕΡΙΠΤΕΡΟΥ 13PAV. 13 FLOORPLAN

Page 59: Philoxenia Exhibitors Catalogue

STAND NUMBER BASED EXHIBITORS’ LOCATION

ΚΑΤΟΨΗ ΠΕΡΙΠΤΕΡΟΥ 15PAV. 15 FLOORPLAN

Page 60: Philoxenia Exhibitors Catalogue

58

2η Διεθνής Έκθεσηξενοδοχειακού καιεπαγγελματικούεξοπλισμού2nd InternationalHotel EquipmentExhibition

Page 61: Philoxenia Exhibitors Catalogue

CO

MPA

NY

TE

L.

emai

l w

ebsi

te

PAV.

ST

AN

D

AG

OR

A L

TD -

MO

SCO

W M

AG

AZI

NE

`ELL

AD

A`

0079

2 62

1 70

006

avge

rinos

@el

lada

-rus

sia.

ru

ww

w.e

llada

-rus

sia.

ru

PAV.

15

58

ALE

XAN

DR

A C

AM

P 00

30 2

310

2678

05

info

@al

exan

drac

amp.

gr

ww

w.a

lexa

ndra

cam

p.gr

PA

V.15

09

A

NA

STA

SIO

U A

NES

TIS

& C

O E

.E. A

.A. &

PA

RTN

ERS

0030

231

0 47

6020

ad

min

istr

atio

n@tr

aini

ng.g

r w

ww

.trai

ning

.gr

PAV.

13

61

AST

RA

AIR

LIN

ES

0030

231

0 48

9390

lio

liou@

astr

a-ai

rline

s.gr

w

ww

.ast

ra-a

irlin

es.g

r PA

V.15

33

A

THO

S H

ELLA

S S.

A.

0030

231

0 28

4300

in

fo@

atho

shel

las.

gr

ww

w.a

thos

hella

s.gr

PA

V.13

28

A

THO

S V

ILLA

S 00

30 2

3940

204

00

book

ings

@at

hos-

villa

s.gr

w

ww

.ath

os-v

illas

.gr

PAV.

15

63

AU

TO T

RIT

I S.A

. 00

30 2

10 8

8989

0 p-

mar

taki

@ab

outg

reec

e.gr

w

ww

.abo

utth

essa

loni

ki.g

r PA

V.15

29

B

ELEO

N T

OU

RS

0030

231

0 52

8922

sa

vvas

@be

leon

.gr

ww

w.b

eleo

n.gr

PA

V.15

19

B

ULG

AR

IA

0035

9 2

9104

7001

e-

docs

@m

ee.g

over

nmen

t.bg

ww

w.b

ulga

riatr

avel

.org

PA

V.13

34

C

HEF

S C

LUB

TH

ESSA

LON

IKI

0030

231

0 29

1525

in

fo@

chef

sclu

b.gr

w

ww

.che

fscl

ub.g

r PA

V.15

51

C

ON

TAC

T P

UB

LIC

ATI

ON

S LT

D

0030

210

957

5665

fr

eddy

.mar

@ou

rgre

ece.

gr

ww

w.o

urgr

eece

.gr

PAV.

13

15

CYP

RU

S TO

UR

ISM

OR

GA

NIS

ATI

ON

00

30 2

10 3

6101

78

cto-

athe

ns@

ath.

fort

hnet

.gr

ww

w.v

isitc

ypru

s.co

m

PAV.

15

21

DEP

AR

TMEN

T O

F T

OU

RIS

M M

AN

AG

EMEN

T 00

30 2

310

7915

56

pkas

sian

@gm

ail.c

om

ww

w.to

urte

ithe.

gr

PAV.

15

68

EDES

SA C

ITY

OF

WA

TER

S 00

30 2

3810

231

01

e.ki

riako

u@ed

essa

city

.gr

ww

w.e

dess

acity

.gr

PAV.

13

29

EGYP

TIA

N T

OYR

IST

AU

THO

RIT

Y

0090

212

231

67

21

info

.tr@

egyp

t.tra

vel

ww

w.e

gypt

.trav

el

PAV.

15

43

ELA

TOC

HO

RI -

PIE

RIA

SK

I C

ENTE

R E

LATO

CH

OR

I 00

30 2

3510

860

00, 2

410

2354

35

pier

ionm

usse

s@ho

tmai

l.gr

ww

w.a

lpha

mar

ketin

g.gr

PA

V.15

14

EMB

ASS

Y O

F B

RA

ZIL

0030

210

724

4434

se

com

gre@

embr

atte

nas.

gr

PA

V.15

38

EM

BA

SSY

OF

TH

E R

EPU

BLI

C O

F T

UR

KEY

03

5929

8025

38

tr.c

ultu

re@

gmai

l.com

w

ww

.got

urke

y.co

m

PAV.

13

23

EMIT

T T

RA

VEL

& T

OU

RIS

M E

XHIB

ITIO

N T

UR

KEY

00

90 2

1223

3375

4 em

itt@

emitt

inst

anbu

l.com

w

ww

.em

ittis

tanb

ul.c

om

PAV.

15

59

END

EAVO

R L

INES

MA

RIT

IME

CO

. 00

30 2

10 9

4052

22

info

@en

deav

or-li

nes.

com

w

ww

.end

eavo

r-lin

es.c

om

PAV.

13

33

EUR

OPR

ESS

MED

IA G

RO

UP

0030

210

661

7452

in

fo@

euro

pres

s.gr

w

ww

.eur

opre

ss.g

r PA

V.13

16

FI

LOS

HO

LID

AYS

& T

RA

VEL

00

30 2

310

8501

15

info

@fil

os.c

om.g

r w

ww

.filo

stra

vel.g

r PA

V.13

09

FO

RTH

crs

S.A

. 21

1 95

5992

9

ww

w.fo

rth-

crs.

com

PA

V.13

37

G

RA

ND

HO

TEL

PA

LAC

E - M

EDIT

ERR

AN

EAN

PA

LAC

E 00

30 2

310

5490

00

sale

s@gr

andh

otel

pala

ce.g

r w

ww

.gra

ndho

telp

alac

e.gr

PA

V.13

32

GR

EEC

E SE

GW

AY

TOU

RS

0030

210

322

2500

in

fo@

athe

nsse

gway

tour

s.co

m

ww

w.a

then

sseg

way

tour

s.co

m

PAV.

15

65

HA

LKID

IKI T

OU

RIS

M O

RG

AN

IZA

TIO

N

0030

237

1351

425

info

@ha

lkid

iki.g

ov.g

r

PAV.

15

39

HA

PCO

-HEL

LEN

IC A

SSO

CIA

TIO

N O

F P

RO

FESS

ION

AL

CO

NG

RES

S O

RG

AN

IZER

S 00

30 2

10 7

2565

41

hapc

o@ha

pco.

gr

ww

w.h

apco

.gr

PAV.

13

57A

HEL

IOTO

POS

0030

228

60 2

4758

in

fo@

redg

uide

book

s.gr

w

ww

.red

guid

eboo

ks.g

r PA

V.13

56

H

ELLE

NIC

ASS

OC

IATI

ON

OF

MU

NIC

IPA

LITI

ES W

ITH

C

UR

ATI

VE S

PRIN

GS

& S

PA

0030

231

0 41

0354

in

fo@

ther

mal

sprin

gs.g

r w

ww

.ther

mal

spri

ngs.

gr

PAV.

15

47

HEL

LEN

IC A

SSO

CIA

TIO

N O

F TR

AVE

L &

TO

UR

IST

AG

ENC

IES

- HA

TTA

00

30 2

10 9

2235

22

hatta

@ha

tta.g

r w

ww

.hat

ta.g

r PA

V.13

57

HEL

LEN

IC S

UN

ED

ITIO

NS

CO

MPR

EHEN

SIVE

TO

UR

IST

PR

OM

OTI

ON

SER

VIC

ES

0030

210

933

7037

in

fo@

hels

un.g

r w

ww

.hel

sun.

gr

PAV.

13

45

HO

TEL

PHIL

IPPE

IO

0030

251

0 51

6500

in

fo@

phili

ppei

o.gr

w

ww

.phi

lippe

io.g

r PA

V.15

62

IN

DIA

TO

UR

ISM

- I

NC

RED

IBLE

IND

IA

+390

2 80

495

2 in

fo@

indi

atou

rism

mila

n.co

m

ww

w.in

diat

ouris

mm

ilan.

com

PA

V.15

36

59

Page 62: Philoxenia Exhibitors Catalogue

CO

MPA

NY

TE

L.

emai

l w

ebsi

te

PAV.

ST

AN

D

INFO

ED

ITIO

NS

0030

210

331

0592

in

foed

it@ot

enet

.gr

ww

w.s

anto

rini-t

oday

.gr

PAV.

13

06

INTE

RN

ATI

ON

AL

PU

BLI

CA

TIO

NS

LTD

00

30 2

10 3

2475

11

info

@gt

p.gr

w

ww

.gtp

.gr

PAV.

13

46

ISLA

ND

OF

EVI

A

0030

222

1353

736

tour

ism

os@

naev

ias.

gr

ww

w.e

via.

gr

PAV.

13

13

ISM

AR

OS

HO

TEL

0030

254

10 7

7002

in

fo@

ism

aros

hote

l.com

PAV.

13

10

ITTF

A -

INTE

RN

ATI

ON

AL

TOU

RIS

M T

RA

DE

FAIR

S A

SSO

CIA

TIO

N

0044

20 8

9399

000

secr

etar

iat@

ittfa

.org

w

ww

.ittfa

.org

PA

V.15

02

KSD

S.A

. - M

ON

EY &

TO

UR

ISM

MA

GA

ZIN

E

0030

210

211

7676

m

sale

s@ks

d.gr

w

ww

.ksd

.gr

PAV.

13

53

MA

CED

ON

IA T

HR

AC

E TR

AVE

L A

GEN

CIE

S A

SSO

CIA

TIO

N

0030

231

0 24

2695

et

gmth

@ot

enet

.gr

ww

w.e

tgm

th.g

r PA

V.13

33Α

MA

CT

S.A

. 00

30 2

10 6

8018

94

g.ka

rach

risto

s@m

acts

a.ne

t w

ww

.trav

elm

agic

.gr

PAV.

13

01

MA

KED

ON

IA N

EWSP

APE

R

0030

231

0 56

0302

m

arke

ting@

mak

thes

.gr

ww

w.m

akth

es.g

r PA

V.13

30

M

AK

RYA

MM

OS

BU

NG

ALO

WS

THA

SSO

S 00

30 2

5930

221

01

amitz

alis

@m

akry

amm

os-h

otel

.gr

ww

w.m

akry

amm

os-h

otel

.gr

PAV.

13

43

MEL

I TO

UR

S 00

30 2

310

5008

18

info

@m

elito

urs.

gr

ww

w.m

elito

urs.

gr

PAV.

13

31

MO

SCO

W E

XHIB

ITIO

N &

CO

NVE

NTI

ON

AG

ENC

Y

0074

95 6

9056

09

mvk

a@m

vka.

ru

ww

w.m

vka.

ru

PAV.

15

48

MU

NIC

IPA

LITY

OF

ER

MIO

NID

A

0030

275

43 6

0028

kr

anid

i1@

oten

et.g

r w

ww

.kra

nidi

.gr

PAV.

13

03

MU

NIC

IPA

LITY

OF

PLA

STIR

A L

AK

E 00

30 2

4413

522

07

PAV.

13

02

MU

NIC

IPA

LITY

OF

VO

LVI

0030

239

7330

200

desk

onia

ris@

hotm

ail.c

om

dim

osvo

lvis

.gr

PAV.

15

12

MU

NIC

IPA

LITY

OF

MES

SOLO

NG

HI S

AC

RED

CIT

Y

0030

263

10 5

5462

ty

posm

esol

@gm

ail.c

om

ww

w.m

esso

long

hi.g

r PA

V.13

04

N

OIS

IS D

EVEL

OPM

ENT

CO

NSU

LTA

NTS

S.A

. 00

30 2

310

4552

99

info

@no

isis

dev.

gr

ww

w.n

oisi

scom

.gr

PAV.

15

50

OD

YSSE

Y.to

- G

REE

CE

MA

GA

ZIN

E 00

30 2

10 9

4208

95

gkes

idis

@km

grou

p.gr

w

ww

.ody

ssey

to.c

om

PAV.

15

54

OLY

MPI

C A

IR

0030

210

355

0000

n.

psila

ki@

olym

pica

ir.co

m

ww

w.o

lym

pica

ir.co

m

PAV.

15

28

PAN

OR

AM

A S

PA H

OTE

L- G

UES

THO

USE

EIR

INI

0030

237

70 7

1443

in

fo@

pans

ioni

rini.g

r w

ww

.pan

sion

irini

.gr

PAV.

15

63A

PR

EMIE

R L

UXU

RY

MO

UN

TAIN

RES

OR

T 00

359

2854

8180

re

serv

atio

ns@

prem

ierm

ount

ainr

esor

t.co

m

ww

w.p

rem

ierm

ount

ainr

esor

t.com

PA

V.13

05

PRO

MO

TEL

HO

TEL

MA

NA

GEM

ENT

& T

OYR

ISM

C

ON

SULT

ING

00

30 2

2420

423

28

info

@pr

omot

el.g

r w

ww

.pro

mot

el-h

ella

s.co

m

PAV.

13

42

REG

ION

OF

CEN

TRA

L M

AC

EDO

NIA

00

30 2

3106

0194

3 to

uris

mos

@pk

m.g

ov.g

r

PAV.

15

17

REG

ION

OF

ION

IAN

ISLA

ND

S 00

30 2

6613

615

90

sthi

mis

@ya

hoo.

com

w

ww

.pin

.gov

.gr

PAV.

15

26

REG

ION

OF

PEL

OPO

NN

ESE

0030

271

3 60

1190

to

uris

m@

ppel

.gov

.gr

htttp

://pp

el.g

ov.g

r PA

V.13

36

R

EGIO

N O

F S

OU

TH A

EGEA

N -

CYC

LAD

ES

0030

228

10 8

2669

do

@12

30.s

yzef

xis.

gov.

gr

PA

V.13

52

R

EGIO

N O

F S

OU

TH A

EGEA

N -

DO

DEK

AN

ISSA

00

30 2

2413

605

15

pnai

.gov

.gr

ttd@

pnai

.gov

.gr

PAV.

13

52A

R

EGIO

N O

F EA

ST M

AC

EDO

NIA

- TH

RA

CE

0030

253

18 5

2100

pe

rifer

iarx

is@

perif

-am

th.g

r w

ww

.pam

th.g

ov.g

r PA

V.15

20

R

EGIO

N O

F TH

ESSA

LY

0030

241

3 50

6218

m

.farg

kani

@th

essa

ly.g

ov.g

r w

ww

.thes

saly

.gov

.gr

PAV.

13

50

REG

NU

M A

PAR

T H

OTE

L 00

359

749

8400

0 ay

she@

regn

um.b

g w

ww

.reg

num

.bg

PAV.

13

19

RES

PON

D O

N D

EMA

ND

HO

TELS

00

30 6

944

8254

84

pres

s@re

spon

dond

eman

d.co

m

ww

w.r

espo

ndon

dem

and.

com

PA

V.15

60

SA

NI R

ESO

RT

00

30 2

3740

995

10

itiou

pala

@sa

nire

sort

.gr

ww

w.s

anire

sort

.gr

PAV.

15

44

SEC

UR

ESH

OP

- FLE

XIB

OO

K R

ESER

VATI

ON

SYS

TEM

S 00

30 2

310

3830

81

info

@se

cure

shop

.gr

ww

w.s

ecur

esho

p.gr

PA

V.15

34

60

Page 63: Philoxenia Exhibitors Catalogue

CO

MPA

NY

TE

L.

emai

l w

ebsi

te

PAV.

ST

AN

D

SETE

- A

SSO

CIA

TIO

N O

F G

REE

K T

OU

RIS

M

ENTE

RPR

ICES

00

30 2

10 3

2171

65

info

@se

te.g

r w

ww

.set

e.gr

PA

V.15

37

TAK

SID

I 2

GR

EEC

E e-

mag

azin

e

0030

694

4 82

5484

in

fo@

taks

idi2

gree

ce.n

et

ww

w.ta

ksid

i2gr

eece

.net

PA

V.15

60

A

THE

TO

UR

ISM

REP

OR

T 00

30 2

10 8

8461

37

info

@ttr

.gr

PA

V.13

67

TO

UR

ISM

MA

RK

ET

0030

210

923

8672

cp

ress

@co

mpu

pres

s.gr

w

ww

.com

pupr

ess.

gr

PAV.

13

68

TOU

RIS

T E

NTE

RPR

ISES

` ASS

OC

IATI

ON

OF

O

UR

AN

OPO

LI

6974

4513

33

info

@ou

rano

upol

is.n

et

ww

w.o

uran

oupo

lis.n

et

PAV.

15

40A

TOU

RIS

T G

UID

E O

F G

REE

CE

LTD

00

30 2

10 8

6416

88

info

@tg

gr.c

om

ww

w.tg

gr.c

om

PAV.

13

26

TOU

RIS

T O

RG

AN

IZA

TIO

N O

F B

ELG

RA

DE

0038

1 11

306

1410

in

fo@

@to

b.co

.rs

ww

w.to

b.co

.rs

PAV.

15

64

TRA

VEL

AG

ENC

IES

ASS

OC

IATI

ON

OF

MA

CED

ON

IA-

THR

AC

E 00

30 2

310

5330

69

synd

esm

osto

uris

mou

@gm

ail.c

o w

ww

.thes

salo

niki

-tour

ism

.gr

PAV.

15

01

TRA

VEL

MED

IA A

PPLI

CA

TIO

NS

0030

210

937

4050

pa

nos@

tma.

trav

el

ww

w.tm

a.tr

avel

PA

V.15

53

TR

AVE

LLIN

G

0030

210

994

0109

el

ena@

trav

ellin

g.gr

w

ww

.trav

ellin

g.gr

PA

V.15

25

TR

AVE

LPO

RT

/ WO

RLD

SPA

N

0030

211

102

3241

m

aria

.kou

stou

mba

rdis

@tr

avel

port

.com

ww

w.tr

avel

port

.com

/gr

PAV.

15

32

TRA

VELS

OFT

LTD

00

30 2

5510

895

74

info

@tr

avel

soft.

gr

ww

w.tr

avel

soft.

gr

PAV.

15

18

TUN

ISIA

00

30 2

10 6

7175

90

tuni

sot@

oten

et.g

r w

ww

.tuni

siet

ouris

me.

com

.tn

PAV.

15

41

U.S

.A.

0030

210

720

2302

ire

ne.ra

lli@

trad

e.co

m

PA

V.15

42

W

ELC

OM

E TO

GR

EEC

E M

AG

AZI

NE

0030

210

515

3850

bu

lgar

ia@

wel

com

etog

reec

e.ne

t w

ww

.wel

com

etog

reec

e.ne

t PA

V.15

40

W

HO

IS W

HO

00

30 2

10 9

2275

00

ttsiro

gas@

who

isw

ho.g

r w

ww

.wiw

.gr

PAV.

13

38

WW

W.T

OU

RIS

TOR

AM

A.C

OM

00

30 2

10 3

2522

63

info

@to

uris

tora

ma.

com

w

ww

.tour

isto

ram

a.co

m

PAV.

15

24

ΗΟ

ΤELI

A -

EXPR

O &

CLE

AN

ΠΕΡ

ΙΠΤΕ

ΡΟ

ΣΤΑ

ΝΤ

ΕΠΩ

ΝΥΜ

ΙΑ

ΤΗΛΕ

ΦΩ

ΝΟ

em

ail

web

site

Π

ΕΡΙΠ

ΤΕΡΟ

13

8 A

CR

ILIX

- K

AM

AR

IS D

. - T

RIA

NTA

FFYL

IDIS

G.

O.E

. 00

30 2

310

7962

08/6

88

info

@ac

rilix

.gr

ww

w.a

crili

x.gr

ΠΕΡ

ΙΠΤΕ

ΡΟ 1

3 49

A

ΑΒ

ΒΑ

ΜΙΤ

ΕΧ Α

ΕΒΕ

- BEA

UTY

- H

OM

E 00

30 2

3940

723

52

alex

iou@

bam

itex.

gr

ww

w.b

eaut

y-ho

me.

gr

ΠΕΡ

ΙΠΤΕ

ΡΟ 1

3 41

Α

ΜΟ

ΙΡΙΔ

ΗΣ

- ΣΑ

ΒΒ

ΙΔΗ

Σ Α

.Ε.

0030

231

0 85

0107

am

irid

is1@

funa

i.gr

ww

w.m

orris

.gr

ΠΕΡ

ΙΠΤΕ

ΡΟ 1

3 41

A

ΚΥΡ

ΙΑΖΗ

ΑΦ

ΟΙ

0030

239

20 2

4800

in

fo@

kiri

azis

bros

.gr

ww

w.k

iriaz

isbr

os.g

r Π

ΕΡΙΠ

ΤΕΡΟ

13

49

ΠΑ

ΠΑ

ΓΕΩ

ΡΓΙΟ

Υ ΕΠ

ΙΠΛΑ

ΞΕΝ

ΟΔ

ΟΧΕ

ΙΩΝ

G.P

. 00

30 2

310

4458

73

sale

s3@

hote

l-cen

ter.g

r w

ww

.hot

el-c

ente

r.gr

ΠΕΡ

ΙΠΤΕ

ΡΟ 1

3 40

A

ΣΙΜ

ΩΝ

ΙΔΗ

ΑΦ

ΟΙ

ΟΕ

0030

239

20 9

2229

in

fo@

saim

onbr

os.g

r w

ww

.sai

mon

bros

.gr

ΠΕΡ

ΙΠΤΕ

ΡΟ 1

3 62

ΤΟ

ΨΗ

Π.

ΜΑ

ΡΙΑ

00

30 2

310

6882

77

hidr

op@

oten

et.g

r w

ww

.hid

rop.

gr

ΠΕΡ

ΙΠΤΕ

ΡΟ 1

5

22

NO

RM

A T

ELEC

OM

Α.Ε

. 00

30 2

310

5006

00

info

@no

rmat

el.g

r w

ww

.nor

mat

el.g

r

61

Page 64: Philoxenia Exhibitors Catalogue

ΕΠΩ

ΝΥΜ

ΙΑ

ΤΗΛΕ

ΦΩ

ΝΟ

emai

l w

ebsi

te

ΠΕΡ

ΙΠΤΕ

ΡΟ

ΣΤΑΝ

Τ A

LEXA

ND

RA

CA

MP

0030

231

0 26

7805

in

fo@

alex

andr

acam

p.gr

w

ww

.ale

xand

raca

mp.

gr

ΠΕΡ

.15

09

AST

RA

AIR

LIN

ES

0030

231

0 48

9390

lio

liou@

astr

a-ai

rline

s.gr

w

ww

.ast

ra-a

irlin

es.g

r Π

ΕΡ.1

5 33

A

THO

S V

ILLA

S 00

30 2

3940

204

00

book

ings

@at

hos-

villa

s.gr

w

ww

.ath

os-v

illas

.gr

ΠΕΡ

.15

63

AU

TO Τ

ΡΙΤΗ

Α.Ε

. 00

30 2

10 8

8989

0 p-

mar

taki

@ab

outg

reec

e.gr

w

ww

.abo

utth

essa

loni

ki.g

r Π

ΕΡ.1

5 29

B

ELEO

N T

OU

RS

0030

231

0 52

8922

sa

vvas

@be

leon

.gr

ww

w.b

eleo

n.gr

Π

ΕΡ.1

5 19

B

ULG

AR

IA

0035

9 2

9104

7001

e-

docs

@m

ee.g

over

nmen

t.bg

ww

w.b

ulga

riatr

avel

.org

Π

ΕΡ.1

3 34

EG

YPTI

AN

TO

YRIS

T A

UTH

OR

ITY

00

90 2

12 2

31 6

7 21

in

fo.tr

@eg

ypt.t

rave

l w

ww

.egy

pt.tr

avel

Π

ΕΡ.1

5 43

EM

BA

SSY

OF

BR

AZI

L 00

30 2

10 7

2444

34

seco

mgr

e@em

brat

tena

s.gr

ΠΕΡ

.15

38

EMIT

T

0090

212

2333

754

emitt

@em

ittin

stan

bul.c

om

ww

w.e

mitt

ista

nbul

.com

Π

ΕΡ.1

5 59

EN

DEA

VOR

LIN

ES M

AR

ITIM

E C

O.

0030

210

940

5222

in

fo@

ende

avor

-line

s.co

m

ww

w.e

ndea

vor-

lines

.com

Π

ΕΡ.1

3 33

EU

RO

PRES

S M

EDIA

GR

OU

P 00

30 2

10 6

6174

52

info

@eu

ropr

ess.

gr

ww

w.e

urop

ress

.gr

ΠΕΡ

.13

16

FILO

S H

OLI

DA

YS &

TR

AVE

L

0030

231

0 85

0115

in

fo@

filos

.com

.gr

ww

w.fi

lost

rave

l.gr

ΠΕΡ

.13

09

FOR

THcr

s Α

.Ε.

211

9559

929

sale

s@fo

rth-

crs.

gr

ww

w.fo

rth-

crs.

gr

ΠΕΡ

.13

37

GR

AN

D H

OTE

L P

ALA

CE

- M

EDIT

ERR

AN

EAN

PA

LAC

E 00

30 2

310

5490

00

sale

s@gr

andh

otel

pala

ce.g

r w

ww

.gra

ndho

telp

alac

e.gr

Π

ΕΡ.1

3 32

GR

EEC

E SE

GW

AY

TOU

RS

0030

210

322

2500

in

fo@

athe

nsse

gway

tour

s.co

m

ww

w.a

then

sseg

way

tour

s.co

m

ΠΕΡ

.15

65

HA

PCO

00

30 2

10 7

2565

41

hapc

o@ha

pco.

gr

ww

w.h

apco

.gr

ΠΕΡ

.13

57A

H

ATT

A

0030

210

922

3522

ha

tta@

hatta

.gr

ww

w.h

atta

.gr

ΠΕΡ

.13

57

HEL

LEN

IC S

UN

ED

ITIO

NS

0030

210

933

7037

in

fo@

hels

un.g

r w

ww

.hel

sun.

gr

ΠΕΡ

.13

45

INC

RED

IBLE

IND

IA

+390

2 80

495

2 in

fo@

indi

atou

rism

mila

n.co

m

ww

w.in

diat

ouris

mm

ilan.

com

Π

ΕΡ.1

5 36

IT

TFA

00

4420

893

9900

0 se

cret

aria

t@itt

fa.o

rg

ww

w.it

tfa.o

rg

ΠΕΡ

.15

02

MA

CED

ON

IA N

EWS

GR

OU

P 00

30 2

310

5603

02

mar

ketin

g@m

akth

es.g

r w

ww

.mak

thes

.gr

ΠΕΡ

.13

30

MA

CT

S.A

. 00

30 2

10 6

8018

94

g.ka

rach

risto

s@m

acts

a.ne

t w

ww

.trav

elm

agic

.gr

ΠΕΡ

.13

01

MEL

I TO

UR

S 00

30 2

310

5008

18

info

@m

elito

urs.

gr

ww

w.m

elito

urs.

gr

ΠΕΡ

.13

31

MO

SCO

W

0074

95 6

9056

09

mvk

a@m

vka.

ru

ww

w.m

vka.

ru

ΠΕΡ

.15

48

NO

ISIS

ΣΥΜ

ΒΟ

ΥΛΟ

Ι ΑΝ

ΑΠ

ΤΥΞΗ

Σ

0030

231

0 45

5299

in

fo@

nois

isde

v.gr

w

ww

.noi

sisc

om.g

r Π

ΕΡ.1

5 50

O

LYM

PIC

AIR

00

30 2

10 3

5500

00

n.ps

ilaki

@ol

ympi

cair.

com

w

ww

.oly

mpi

cair.

com

Π

ΕΡ.1

5 28

PA

NO

RA

MA

SPA

HO

TEL-

ΞΕΝ

ΩΝ

ΑΣ

ΕΙΡΗ

ΝΗ

00

30 2

3770

714

43

info

@pa

nsio

nirin

i.gr

ww

w.p

ansi

oniri

ni.g

r Π

ΕΡ.1

5 63

A

PHIL

IPPE

IO H

OTE

L 00

30 2

510

5165

00

info

@ph

ilipp

eio.

gr

ww

w.p

hilip

peio

.gr

ΠΕΡ

.15

62

PREM

IER

LU

XUR

Y M

OU

NTA

IN

RES

OR

T 00

359

2854

8180

re

serv

atio

ns@

prem

ierm

ount

ainr

esor

t.com

w

ww

.pre

mie

rmou

ntai

nres

ort.c

om

ΠΕΡ

.13

05

PRO

MO

TEL

HO

TEL

MA

NA

GEM

ENT

0030

224

20 4

2328

in

fo@

prom

otel

.gr

ww

w.p

rom

otel

-hel

las.

com

Π

ΕΡ.1

3 42

REG

NU

M A

PAR

T H

OTE

L 00

359

749

8400

0 ay

she@

regn

um.b

g w

ww

.reg

num

.bg

ΠΕΡ

.13

19

RES

PON

D O

N D

EMA

ND

HO

TELS

00

30 6

944

8254

84

pres

s@re

spon

dond

eman

d.co

m

ww

w.r

espo

ndon

dem

and.

com

Π

ΕΡ.1

5 60

SAN

I RES

OR

T

0030

237

40 9

9510

iti

oupa

la@

sani

reso

rt.g

r w

ww

.san

ireso

rt.g

r Π

ΕΡ.1

5 44

62

Page 65: Philoxenia Exhibitors Catalogue

ΕΠΩ

ΝΥΜ

ΙΑ

ΤΗΛΕ

ΦΩ

ΝΟ

emai

l w

ebsi

te

ΠΕΡ

ΙΠΤΕ

ΡΟ

ΣΤΑΝ

Τ SE

CU

RES

HO

P - Σ

ΥΣΤΗ

ΜΑ

ΤΑ

ΚΡΑ

ΤΗΣΕ

ΩΝ

FLE

XIB

OO

K

0030

231

0 38

3081

in

fo@

secu

resh

op.g

r w

ww

.sec

ures

hop.

gr

ΠΕΡ

.15

34

TAK

SID

I 2

GR

EEC

E e-

mag

azin

e

0030

694

4 82

5484

in

fo@

taks

idi2

gree

ce.n

et

ww

w.ta

ksid

i2gr

eece

.net

Π

ΕΡ.

15

60A

TH

E T

OU

RIS

M R

EPO

RT

0030

210

884

6137

in

fo@

ttr.g

r

ΠΕΡ

.13

67

TOU

RIS

T O

RG

AN

IZA

TIO

N O

F

BEL

GR

AD

E 00

381

11 3

0614

10

info

@@

tob.

co.r

s w

ww

.tob.

co.r

s Π

ΕΡ.1

5 64

TRA

VEL

MED

IA A

PPLI

CA

TIO

NS

0030

210

937

4050

pa

nos@

tma.

trav

el

ww

w.tm

a.tr

avel

Π

ΕΡ.1

5 53

TR

AVE

LLIN

G

0030

210

994

0109

el

ena@

trav

ellin

g.gr

w

ww

.trav

ellin

g.gr

Π

ΕΡ.1

5 25

TR

AVE

LPO

RT

/ WO

RLD

SPA

N

0030

211

102

3241

m

aria

.kou

stou

mba

rdis

@tr

avel

port

.co

m

ww

w.tr

avel

port

.com

/gr

ΠΕΡ

.15

32

TRA

VELS

OFT

ΕΠ

Ε 00

30 2

5510

895

74

info

@tr

avel

soft.

gr

ww

w.tr

avel

soft.

gr

ΠΕΡ

.15

18

TUR

KEY

03

5929

8025

38

sofia

@go

turk

ey.c

om

ww

w.g

otur

key.

com

Π

ΕΡ.1

3 23

W

ELC

OM

E TO

GR

EEC

E M

AG

AZI

NE

0030

210

515

3850

bu

lgar

ia@

wel

com

etog

reec

e.ne

t w

ww

.wel

com

etog

reec

e.ne

t Π

ΕΡ.1

5 40

WH

O IS

WH

O

0030

210

922

7500

tts

iroga

s@w

hois

who

.gr

ww

w.w

iw.g

r Π

ΕΡ.1

3 38

W

WW

.TO

UR

ISTO

RA

MA

.CO

M

0030

210

325

2263

in

fo@

tour

isto

ram

a.co

m

ww

w.to

uris

tora

ma.

com

Π

ΕΡ.1

5 24

Α

ΓΟΡΑ

ΕΠ

Ε - Π

ΕΡΙΟ

ΔΙΚ

Ο Μ

ΟΣΧ

ΑΣ

`ΕΛΛ

ΑΔ

Α`

0079

2 62

1 70

006

avge

rinos

@el

lada

-rus

sia.

ru

ww

w.e

llada

-rus

sia.

ru

ΠΕΡ

.15

58

ΑΘ

ΩΣ

ΕΛΛΑ

Σ Α

.Ε.

0030

231

0 28

4300

in

fo@

atho

shel

las.

gr,

acou

nt1@

atho

shel

las.

gr

ww

w.a

thos

hella

s.gr

Π

ΕΡ.1

3 28

ΑΝ

ΑΣΤ

ΑΣΙ

ΟΥ

ΑΝ

ΕΣΤΗ

Σ &

ΣΙΑ

Ε.Ε

. Α

.Α. &

PA

RTN

ERS

0030

231

0 47

6020

ad

min

istr

atio

n@tr

aini

ng.g

r w

ww

.trai

ning

.gr

ΠΕΡ

.13

61

ΑΤΕ

ΙΘ Τ

ΟΥΡ

ΙΣΤΙ

ΚΩ

Ν

ΕΠΙΧ

ΕΙΡΗ

ΣΕΩ

Ν

0030

231

0 79

1556

pk

assi

an@

gmai

l.com

w

ww

.tour

teith

e.gr

Π

ΕΡ.1

5 68

ΔΗ

ΜΟ

Σ Β

ΟΛΒ

ΗΣ

0030

239

7330

200

desk

onia

ris@

hotm

ail.c

om

dim

osvo

lvis

.gr

ΠΕΡ

.15

12

ΔΗ

ΜΟ

Σ Ε

ΡΜΙΟ

ΝΙΔ

ΑΣ

0030

275

43 6

0028

kr

anid

i1@

oten

et.g

r w

ww

.kra

nidi

.gr

ΠΕΡ

.13

03

ΔΗ

ΜΟ

Σ Λ

ΙΜΝ

ΗΣ

ΠΛΑ

ΣΤΗ

ΡΑ

0030

244

13 5

2207

Π

ΕΡ.1

3 02

Δ

ΗΜ

ΟΣ

ΙΕΡΑ

Σ Π

ΟΛΕ

ΩΣ

ΜΕΣ

ΟΛΟ

ΓΓΙΟ

Υ

0030

263

10 5

5462

ty

posm

esol

@gm

ail.c

om

ww

w.m

esso

long

hi.g

r Π

ΕΡ.1

3 04

ΔΙΕ

ΘΝ

ΕΙΣ

ΕΚΔ

ΟΣΕ

ΙΣ Ε

ΠΕ

0030

210

324

7511

in

fo@

gtp.

gr

ww

w.g

tp.g

r Π

ΕΡ.1

3 46

ΕΔ

ΕΣΣΑ

Η Π

ΟΛΗ

ΤΩ

Ν Ν

ΕΡΩ

Ν

0030

238

10 2

3101

e.

kiria

kou@

edes

saci

ty.g

r w

ww

.ede

ssac

ity.g

r Π

ΕΡ.1

3 29

ΕΚ

ΔΟ

ΣΕΙΣ

CO

NTA

CT

ΕΠΕ

0030

210

957

5665

fr

eddy

.mar

@ou

rgre

ece.

gr

ww

w.o

urgr

eece

.gr

ΠΕΡ

.13

15

ΕΛΑ

ΤΟΧΩ

ΡΙ Π

ΙΕΡΙ

ΑΣ

ΧΙΟ

ΝΟ

ΔΡΟ

ΜΙΚ

Ο Κ

ΕΝΤΡ

Ο

ΕΛΑ

ΤΟΧΩ

ΡΙΟ

Υ

0030

235

10 8

6000

, 24

10 2

3543

5 pi

erio

nmus

ses@

hotm

ail.g

r w

ww

.alp

ham

arke

ting.

gr

ΠΕΡ

.15

14

ΕΝΩ

ΣΗ Τ

ΟΥΡ

ΙΣΤΙ

ΚΩ

Ν Γ

ΡΑΦ

ΕΙΩ

Ν

ΜΑ

ΚΕΔ

ΟΝ

ΙΑΣ

- Θ

ΡΑΚ

ΗΣ

0030

231

0 24

2695

et

gmth

@ot

enet

.gr

ww

w.e

tgm

th.g

r Π

ΕΡ.1

3 33

Α

ΕΥΒ

ΟΙΑ

00

30 2

2213

5373

6 to

uris

mos

@na

evia

s.gr

w

ww

.evi

a.gr

Π

ΕΡ.1

3 13

63

Page 66: Philoxenia Exhibitors Catalogue

ΕΠΩ

ΝΥΜ

ΙΑ

ΤΗΛΕ

ΦΩ

ΝΟ

emai

l w

ebsi

te

ΠΕΡ

ΙΠΤΕ

ΡΟ

ΣΤΑΝ

Τ ΙΝ

ΦΟ

ΕΚ

ΔΟ

ΣΕΙΣ

00

30 2

10 3

3105

92

info

edit@

oten

et.g

r w

ww

.san

torin

i-tod

ay.g

r Π

ΕΡ.1

3 06

ΙΣ

ΜΑ

ΡΟΣ

Α.Ε

. ΞΕΝ

ΟΔ

ΟΧΕ

ΙΑΚ

ΕΣ

ΕΠΙΧ

ΕΙΡΗ

ΣΕΙΣ

00

30 2

5410

770

02

info

@is

mar

osho

tel.c

om

Π

ΕΡ.1

3 10

Κ.Σ

.Δ.-

ΧΡΗ

ΜΑ

& Τ

ΟΥΡ

ΙΣΜ

ΟΣ

00

30 2

10 2

1176

76

msa

les@

ksd.

gr

ww

w.k

sd.g

r Π

ΕΡ.1

3 53

Κ

ΥΠΡΙ

ΑΚ

ΟΣ

ΟΡΓ

ΑΝ

ΙΣΜ

ΟΣ

ΤΟΥΡ

ΙΣΜ

ΟΥ

00

30 2

10 3

6101

78

cto-

athe

ns@

ath.

fort

hnet

.gr

ww

w.v

isitc

ypru

s.co

m

ΠΕΡ

.15

21

ΛΕΣΧ

Η Α

ΡΧΙΜ

ΑΓΕ

ΙΡΩ

Ν Β

ΟΡΕ

ΙΟΥ

ΕΛΛΑ

ΔΟ

Σ - Ο

ΛΥΜ

ΠΙΟ

Σ Ζ

ΕΥΣ

0030

231

0 29

1525

in

fo@

chef

sclu

b.gr

w

ww

.che

fscl

ub.g

r Π

ΕΡ.1

5 51

ΜΑ

ΚΡΥ

ΑΜ

ΜΟ

Σ B

UN

GA

LOW

S Θ

ΑΣΟ

Σ 00

30 2

5930

221

01

amitz

alis

@m

akry

amm

os-h

otel

.gr

ww

w.m

akry

amm

os-h

otel

.gr

ΠΕΡ

.13

43

ΠΕΡ

ΙΟΔ

ΙΚΟ

OD

YSSE

Y.to

- G

REE

CE

0030

210

942

0895

gk

esid

is@

kmgr

oup.

gr

ww

w.o

dyss

eyto

.com

Π

ΕΡ.1

5 54

ΠΕΡ

ΙΦΕΡ

ΕΙΑ

ΑΝ

ΑΤΟ

ΛΙΚ

ΗΣ

ΜΑ

ΚΕΔ

ΟΝ

ΙΑΣ

- ΘΡΑ

ΚΗ

Σ 00

30 2

5318

521

00

perif

eria

rxis

@pe

rif-a

mth

.gr

ww

w.p

amth

.gov

.gr

ΠΕΡ

.15

20

ΠΕΡ

ΙΦΕΡ

ΕΙΑ

ΘΕΣ

ΣΑΛΙ

ΑΣ

0030

241

3 50

6218

m

.farg

kani

@th

essa

ly.g

ov.g

r w

ww

.thes

saly

.gov

.gr

ΠΕΡ

.13

50

ΠΕΡ

ΙΦΕΡ

ΕΙΑ

ΙΟΝ

ΙΩΝ

ΝΗ

ΣΩΝ

00

30 2

6613

615

90

sthi

mis

@ya

hoo.

com

w

ww

.pin

.gov

.gr

ΠΕΡ

.15

26

ΠΕΡ

ΙΦΕΡ

ΕΙΑ

ΚΕΝ

ΤΡΙΚ

ΗΣ

ΜΑ

ΚΕΔ

ΟΝ

ΙΑΣ

00

30 2

3106

0194

3 to

uris

mos

@pk

m.g

ov.g

r

ΠΕΡ

.15

17

ΠΕΡ

ΙΦΕΡ

ΕΙΑ

ΝΟ

ΤΙΟ

Υ Α

ΙΓΑ

ΙΟΥ

-

ΚΥΚ

ΛΑΔ

ΕΣ &

ΔΩ

ΔΕΚ

ΑΝ

ΗΣΑ

00

30 2

2810

826

69

do@

1230

.syz

efxi

s.go

v.gr

w

ww

.pna

i.gov

.gr

ΠΕΡ

.13

52

ΠΕΡ

ΙΦΕΡ

ΕΙΑ

ΠΕΛ

ΟΠ

ΟΝ

ΝΗ

ΣΟΥ

00

30 2

713

6011

90

ppel

@pp

el.g

ov.g

r ,

tour

ism

@pp

el.g

ov.g

r ht

ttp://

ppel

.gov

.gr

ΠΕΡ

.13

36

ΣΕΤΕ

- ΣΥ

ΝΔ

ΕΣΜ

ΟΣ

ΕΛΛΗ

ΝΙΚ

ΩΝ

ΤΟ

ΥΡΙΣ

ΤΙΚ

ΩΝ

ΕΠ

ΙΧΕΙ

ΡΗΣΕ

ΩΝ

00

30 2

10 3

2171

65

info

@se

te.g

r w

ww

.set

e.gr

Π

ΕΡ.1

5 37

ΣΥΝ

ΔΕΣ

ΜΟ

Σ Δ

ΗΜ

ΩΝ

&

ΚΟ

ΙΝΟ

ΤΗΤΩ

Ν ΙΑ

ΜΑ

ΤΙΚ

ΩΝ

ΠΗ

ΓΩΝ

ΕΛ

ΛΑΔ

ΑΣ

0030

231

0 41

0354

in

fo@

ther

mal

sprin

gs.g

r w

ww

.ther

mal

spri

ngs.

gr

ΠΕΡ

.15

47

ΣΥΝ

ΔΕΣ

ΜΟ

Σ Π

ΡΑΚ

ΤΟΡΩ

Ν

ΤΟΥΡ

ΙΣΜ

ΟΥ

ΜΑ

ΚΕΔ

ΟΝ

ΙΑΣ-

ΘΡΑ

ΚΗ

Σ 00

30 2

310

5330

69

synd

esm

osto

uris

mou

@gm

ail.c

o w

ww

.thes

salo

niki

-tour

ism

.gr

ΠΕΡ

.15

01

ΣΩΜ

ΑΤΕ

ΙΟ Ε

ΠΑ

ΓΓΕΛ

ΜΑ

ΤΙΩ

Ν

ΟΥΡ

ΑΝ

ΟΥΠ

ΟΛΗ

Σ

6974

4513

33

info

@ou

rano

upol

is.n

et

ww

w.o

uran

oupo

lis.n

et

ΠΕΡ

.15

40A

ΤΟΥΡ

ΙΣΤΙ

ΚΗ

ΑΓΟ

ΡΑ

0030

210

923

8672

cp

ress

@co

mpu

pres

s.gr

w

ww

.com

pupr

ess.

gr

ΠΕΡ

.13

68

ΤΟΥΡ

ΙΣΤΙ

ΚΟ

Σ Ο

ΔΗ

ΓΟΣ

ΤΗΣ

ΕΛΛΑ

ΔΟ

Σ Ε.

Π.Ε

. 00

30 2

10 8

6416

88

info

@tg

gr.c

om

ww

w.tg

gr.c

om

ΠΕΡ

.13

26

ΤΟΥΡ

ΙΣΤΙ

ΚΟ

Σ Ο

ΡΓΑ

ΝΙΣ

ΜΟ

Σ ΧΑ

ΛΚΙΔ

ΙΚΗ

Σ 00

30 2

3713

5142

5 in

fo@

halk

idik

i.gov

.gr

Π

ΕΡ.1

5 39

ΤΥΝ

ΗΣΙ

Α

0030

210

671

7590

tu

niso

t@ot

enet

.gr

ww

w.tu

nisi

etou

rism

e.co

m.tn

Π

ΕΡ.1

5 41

ΥΠ

ΟΥΡ

ΓΕΙΟ

ΤΟ

ΥΡΙΣ

ΤΙΚ

ΗΣ

ΑΝ

ΑΠ

ΤΥΞΗ

Σ - Ε

ΟΤ

ww

w.v

isitg

reec

e.gr

Π

ΕΡ. 1

5 31

64

Page 67: Philoxenia Exhibitors Catalogue

6th INTERNATIONAL EXHIBITION FOR ORGANIC PRODUCTS HELEXPO PALACE / ATHENS

28th INTERNATIONAL TOURISM EXHIBITION

2nd INTERNATIONAL DEFENCE & SECURITY FAIR

27th INTERNATIONAL EXHIBITION FOR JEWELLERY, CLOCKS AND WATCHES, PRECIOUS STONES, MACHINERY, EQUIPMENT

6th INTERNATIONAL FURNITURE EXHIBITION

2nd INTERNATIONAL EXHIBITION FOR PRIVATE LABEL PRODUCTS HELEXPO PALACE / ATHENS

29th INTERNATIONAL EXHIBITION FOR CONSTRUCTION, INSULATION, DOOR AND WINDOW FRAMES, SANITARY WARE, PRECONSTRUCTION & TECHNOLOGY

36th INTERNATIONAL FAIR FOR MARBLE, STONES, MINERALS, MARBLE CONSTRUCTIONS MACHINERY & EQUIPMENT

4th INTERNATIONAL EXHIBITION FOR RENEWABLE & CONVENTIONAL SOURCES, ENERGY SAVING, TECHNOLOGY & ENVIRONMENT

34th INTERNATIONAL EXHIBITION FOR FURNITURE

6th INTERNATIONAL SUMMER HOLIDAYS EXHIBITION HELEXPO PALACE / ATHENS

5th INTERNATIONAL EXHIBITION FOR REAL ESTATE HELEXPO PALACE/ATHENS

THESSALONIKI INTERNATIONAL BOOK FAIR THESSALONIKI INTERNATIONALBOOK FAIR

77th THESSALONIKI INTERNATIONAL FAIR

24th INTERNATIONAL FAIR FOR AGRICULTURAL MACHINERY, EQUIPMENT & SUPPLIES

7th INTERNATIONAL EXHIBITION FOR BAKERY, CONFECTIONERY, RAW MATERIALS, EQUIPMENT, PRODUCTS

3rd INTERNATIONAL HOTEL EQUIPMENT EXHIBITION

14th INTERNATIONAL EXHIBITION FOR MACHINERY, RAW MATERIALS, TOOLS, SUPPLIES & EQUIPMENT FOR FURNITURE MANUFACTURING

HELEXPO 2012

DATES MAY BE SUBJECT TO ALTERATION

27-30/10

23-25/11

23-25/11

02-04/11

13-15/10

20-23/01

02-03/11

20-23/01

16-19/02

16-19/02

16-19/02

05-13/05

18-20/05

09-12/03

26-29/04

08-16/09

01-05/02

09-12/03

Page 68: Philoxenia Exhibitors Catalogue

66