22
МЕТОДЫ ИЗУЧЕНИЯ И СВЕРТЫВАНИЯ ИНФОРМАЦИИ. Марина Черевыщенко Научно-техническая библиотека НТУ «ХПИ» [email protected]

черевыщенко 1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: черевыщенко 1

МЕТОДЫ ИЗУЧЕНИЯ И СВЕРТЫВАНИЯ ИНФОРМАЦИИ.

Марина Черевыщенко

Научно-техническая библиотека НТУ «ХПИ»

[email protected]

Page 2: черевыщенко 1

АНАЛИЗ ИНФОРМАЦИИ

Анализ – составная частью любого исследования, его первая стадия.Он используется как метод получения новых результатов в процессе переработки информации.

Page 3: черевыщенко 1

МЕТОДЫ ИЗУЧЕНИЯ ( АНАЛИЗА) ИСТОЧНИКОВ

Методы анализа документов многообразны. Они постоянно совершенствуются. Так, методы анализа логической структуры текста позволяют при чтении черпать из текста документа больше, чем её содержится в самом документе, а при составлении на его основе сжатого текста – делать его логически стройным, легко понимаемым и убедительным.

Page 4: черевыщенко 1

ТИПЫ АНАЛИЗА ИНФОРМАЦИИ:

1. Традиционный, или классический. 

2. Формализованный, или количественный (например, контент-анализ).

Page 5: черевыщенко 1

ТРАДИЦИОННЫЙ АНАЛИЗ

представляет собой совокупность определённых логических построений, направленных на раскрытие основного содержания изучаемого материала и позволяет преобразовать первоначальную форму содержащейся в документе информации в форму, интересующую исследователя (аналитика).

Page 6: черевыщенко 1

КЛАССИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ (КАЧЕСТВЕННЫЙ АНАЛИЗ):

исторический метод;

литературный метод;

психологический метод;

юридический метод;

социологический метод;

лингвистический метод.

Page 7: черевыщенко 1

КОНТЕНТНЫЙ АНАЛИЗ (КОНТЕНТ-АНАЛИЗ)

Контент-анализ (англ. «content-analysis») – анализ содержания.Суть данного метода заключается в том, чтобы найти легко подсчитываемые признаки и свойства (например, частота использования определённых терминов), отражающие существенные стороны содержания документа.

Page 8: черевыщенко 1

ТИПЫ КОНТЕНТНОГО АНАЛИЗА:

Поисковый и контрольный анализ. Направленный и ненаправленный анализ.

Количественный анализ и качественный анализ.

Непосредственный или косвенный анализ, репрезентативная и инструментальная коммуникация.

Структурный анализ.

Page 9: черевыщенко 1

МЕТОДИКИ СВЕРТЫВАНИЯ ИНФОРМАЦИИ 

Тезисы

Конспекты

Рефераты

Page 10: черевыщенко 1

ТЕЗИСЫ

Тезисы позволяют обобщить материал, дать его суть в кратких формулировках, раскрывающих все произведение.

Процесс тематического тезирования позволяет глубоко разобраться в вопросе, всесторонне продумать его, объяв с помощью тезисов содержание нескольких книг и статей.

Тезисы ценны, а часто совершенно необходимы для критического анализа книги, статьи или доклада. Суть вопроса ими особенно акцентируется, заостряется.

Page 11: черевыщенко 1

ВИДЫ ТЕЗИСОВ:

основные тезисы;

простые тезисы;

сложные тезисы;

тезисы‑цитаты.

Page 12: черевыщенко 1

КОНСПЕКТЫ

Конспект – систематическая, логическая связная запись, объединяющая план, тезисы, выписки или, по крайней мере, два из этих типов записи.

Page 13: черевыщенко 1

ТИПЫ КОНСПЕКТОВ:

плановые,

текстуальные,

свободные,

тематические.

Page 14: черевыщенко 1

РЕФЕРИРОВАНИЕ НАУЧНОЙ

ИНФОРМАЦИИ

Директор НТБ НТУ “ХПИ” Лариса Семененко

Провідний бібліографМарина Черевищенко

Page 15: черевыщенко 1

СВОЙСТВА РЕФЕРАТА КАК НАУЧНО-ИНФОРМАЦИОННОГО ДОКУМЕНТА

документ вторичный, образованный от первичного;

он содержит сокращенное изложение информации, образованное в процессе свертывания первичной информации;

его содержание зависит от содержания исходного документа (содержание реферата - это основные фактические сведения и выводы из реферируемых документа);

его назначение - оперативно знакомить с массивом первичных документов, то есть выполнять различные информационные функции для пользователя.

Page 16: черевыщенко 1

ДСТУ ГОСТ 7.9:2009 (ИСО 214—76). Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Реферат и аннотация. Общие требования.

Page 17: черевыщенко 1

СТРУКТУРА РЕФЕРАТА

Реферат включает следующие аспекты содержания исходного документа:

Предмет, тему, цель работы; Метод или методологию проведения

работы; Результаты работы; Область применения результатов; Выводы; Дополнительную информацию.

Page 18: черевыщенко 1

ТРЕБОВАНИЯ К РЕФЕРАТАМ: информативность, полнота изложения;

объективность;

корректность оценки;

без оценочных суждений референта, только при имеющихся ошибках такая оценка выносится в примечания;

основная мысль должна быть конкретизирована;

исторические экскурсы опускаются;

основные идеи и факты нужно передавать с такой полнотой, чтобы не было необходимости дополнительно обращаться к тексту;

указать количество страниц, таблиц, схем, иллюстраций, библиографию.

Page 19: черевыщенко 1

ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА РЕФЕРАТА Текст реферата не должен содержать

интерпретацию содержания документа, критические замечания и точку зрения автора реферата, а также информацию, которой нет в исходном документе.

Текст реферата должен отличаться лаконичностью, четкостью, убедительностью формулировок, отсутствием второстепенной информации.

Текст реферата начинают фразой, в которой сформулирована главная тема документа. Сведения, содержащиеся в заголовке и библиографическом описании, не должны повторяться в тексте реферата. Следует избегать лишних вводных фраз.

Исторические справки, если они не составляют основное содержание документа, описание ранее опубликованных работ и общеизвестные положения, в реферате не приводятся.

Page 20: черевыщенко 1

В тексте реферата следует употреблять синтаксические конструкции, свойственные языку научных и технических документов, избегать сложных грамматических конструкций.

Следует применять стандартизированную терминологию, значимые слова из текста исходного документа для обеспечения автоматизированного поиска. В литературе по общественным наукам допускается использование терминологии исходного документа.

Следует избегать употребления малораспространенных терминов или разъяснять их при первом упоминании в тексте.

Необходимо соблюдать единство терминологии в пределах реферата.

Сокращения и условные обозначения, кроме общеупотребительных в научных и технических текстах, применяют в исключительных случаях или дают их определения при первом употреблении.

Page 21: черевыщенко 1

С полной версий презентации можно познакомится на сайте http://library.kpi.kharkov.ua/Poslygu.html

Page 22: черевыщенко 1

Марина Черевыщенко

Ведущий библиограф НТБ НТУ “ХПИ”

[email protected]

http://library.kpi.kharkov.ua

Спасибо за внимание!