58

Crise Comenius - Do you speak belge

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Crise Comenius - Do you speak belge
Page 2: Crise Comenius - Do you speak belge

Origines des «belgicismes»

0 Certaines expressions utilisées en Belgique sont des survivances d'expression françaises désuètes.

0 Les wallons, dialectes issus du latin, sont des parlers qui ont hérité de certaines caractéristiques germaniques.

0 Le wallon a influencé le français de Belgique par son utilisation assez courante de la proposition infinitive

0 http://www.youtube.com/watch?v=n70JlLpbOz4

Page 3: Crise Comenius - Do you speak belge

Lexique

Page 4: Crise Comenius - Do you speak belge

A

0 abîe! : vite! dépêche-toi! 0 accaparer : s'emparer de 0 à-fond : cul-sec 0 ainsi: pareil 0 Alleï, Allez! expression d'incrédulité 0 à mac: en abondance 0 amitieux: affectueux 0 amusette: dissipé, prompt à jouer 0 à pouf (W): au hasard 0 arsouille: (enfant) espiègle 0 assez bien: assez, beaucoup 0 assiette profonde: assiette creuse 0 astablééf! : S'il-vous-plaît 0 à tantôt: à tout-à-l'heure 0 aubette: abribus, kiosque 0 au sinon: sinon 0 auto-scooter: auto-tamponneuse 0 avaloir: égout 0 avant-midi (m. ou f.): matinée

Page 5: Crise Comenius - Do you speak belge

B

0 babeler : bavarder, radoter 0 babelute: sucre d'orge,

bavard 0 baby : pantoufle 0 bac: poubelle 0 baise: baiser affectueux 0 balle pelote: jeu de balle 0 ballotin: carton à pralines 0 bande: voie de circulation 0 baraquî: habitant d'une

roulotte 0 bardaf!: patatras! 0 baquer: verser, jeter 0 bas-collant: bas, collant 0 bassin de natation: piscine 0 bêk!, bêkes!: beurck! 0 berdeller: parler beaucoup 0 berdouille : boue 0 bêtch! : bisou! 0 biesse : bête, idiot 0 bic stylo à bille 0 binamé : gentil 0 bisbrouille: fâcherie, brouille 0 biscuit: gâteau sec 0 biture: grosse cuite 0 bleffer : baver

0 bleu de: fou de 0 blinquer: briller 0 bob: abstinent pour la

reconduite 0 Bobonne: grand-mère 0 boudine: nombril, ventre 0 boudoir: biscuit à la cuiller 0 boule: bonbon 0 boule de Berlin: beignet à la

crème 0 bourgmestre [g]: maire 0 boyaux: intestins 0 braire: pleurer 0 brayette: braguette 0 brette: dispute 0 breyoû: qui a la larme facile 0 brol: désordre, choses sans

valeur 0 broubeler (Bxl): bafouiller

Page 6: Crise Comenius - Do you speak belge

C

0 cacaille: objet sans valeur 0 cailler: peler (de froid) 0 calotte: tape sur la tête 0 carabistouille: blague,

galéjade 0 caraboutchas: gribouillis,

patés 0 carrousel: manège forain 0 cartache: grosse bille,

coquard 0 casserole: fait-tout 0 castard: costaud 0 ça va?: d'accord? 0 chaque: chacun 0 chatouiller : démanger 0 chemisette: marcel 0 chicklet: chewing-gum 0 chipoter: tripoter 0 chique: bonbon, chewing-

gum 0 clacher: enduire

grossièrement 0 claper: claquer (porte,

téléphone) 0 cliquoter: cliqueter 0 clenche, clinche: poignée de

porte

0 clette : imbécile 0 clignoteur: (feu) clignotant 0 cloche: cloque 0 cloche: empoté-e 0 clotte: motte 0 cornet: paquet de frites 0 couillon: peureux 0 commère, coumère : petite

amie 0 couque: biscuit, petit pain 0 cour : toilettes 0 coussin: oreiller 0 crapuleux: crapule 0 crolle: boucle de cheveux 0 cron: courbe, de travers 0 croustillon: beignet 0 cru : humide et froid 0 cuistax: voiture à pédales 0 cumulet: culbute, galipette

Page 7: Crise Comenius - Do you speak belge

D

0 déjeuner: repas du matin 0 demeurer: habiter 0 dépôt d'immondices: décharge 0 détournement: déviation routière 0 Dia: Diapo, diapositive 0 dikkenek: frimeur, vantard 0 dimanche: argent de poche 0 dîner: repas de midi 0 direct: directement 0 divan: canapé 0 dix-heures: grignotage du matin 0 djok : (cuvette de) WC 0 douf (il fait -): lourd, chaud 0 drache: grosse averse 0 drève: allée campagnarde 0 drinne: secousse électrique 0 dringuelle: pourboire 0 ducasse: fête en plein air

Page 8: Crise Comenius - Do you speak belge

E

0 échevin: adjoint au maire 0 echt : véritable 0 échoppe: étal de marché 0 écolage : apprentissage 0 école gardienne: jardin d'enfant 0 écouter: obéir 0 escabelle: échelle double 0 essuie de bain: serviette de bain 0 essuie-main: serviette 0 essuie de vaisselle: torchon 0 essuie-tout: sopalin 0 estaminet: petit bistrot 0 exemplatif: à titre d'exemple

Page 9: Crise Comenius - Do you speak belge

F

0 fancy-fair: fête de bienfaisance 0 farde: cartouche, chemise 0 femme à journée: f. de ménage 0 femme d'ouvrage: f. de ménage 0 feu ouvert: âtre 0 fieu, fi: fils; Fieu!: L'ami! 0 filet américain: steack tartare 0 Flamîn: Flamand (péj.), charlot 0 flamingant: extrémiste flamand 0 flat: studio 0 floche: pompon, gland 0 fouffes: frusques 0 fourte: merde!, vas-au-diable! 0 franc: téméraire 0 fransquillon: francolâtre 0 fransquillonner: pincer son français 0 fréquenter: avoir une liaison 0 frigolit: polystyrène expansé 0 frisk: esquimau 0 fritkot, friture: friterie 0 frotter: récurer 0 frotteur: feutre pour effacer la craie 0 froucheler: magouiller, tripoter

Page 10: Crise Comenius - Do you speak belge

G

0 gaille: noix

0 gaïole (W): cage, cellule

0 gazette: quotidien

0 gazer: aller vite

0 gletter: baver, goutter

0 Gonzague (un): prétentieux

0 goulaf(re): goinfre

0 griffe: égratignure

0 groseilles vertes: ~ à maquereau

0 GSM, G: téléphone portable

0 guindaille: beuverie

Page 11: Crise Comenius - Do you speak belge

H 0 half: demi (football)

0 halvenalf : moitié-moitié

Page 12: Crise Comenius - Do you speak belge

I-J 0 infar: infarctus du myocarde

0 jatte: bol, tasse

0 jeu de balle: balle pelote

0 jogging: training

0 jouette: prompt-e à jouer

0 juste!: exact!

Page 13: Crise Comenius - Do you speak belge

K

0 keeper: gardien de but

0 kermesse: fête en plein air

0 ket, ketje: gamin

0 kicker: baby-foot

0 kikkebiche: chair de poule

0 klacher: barbouiller

0 klache(kop): chauve

0 kot: appartement pour étudiant

0 kotter: occuper appart.étudiant

Page 14: Crise Comenius - Do you speak belge

L 0 lavette: tissu humide à vaisselle

0 lessiveuse: lave-linge

0 Lift: auto-stop, prise en stop

0 logopède: orthophoniste

0 loque: chiffon pour le ménage

Page 15: Crise Comenius - Do you speak belge

M

0 maison communale: mairie 0 malette: cartable, pique-nique 0 manique: poignée de tissu épais 0 maïeur, mayeur: maire 0 mandaïe: ouvrier non qualifié 0 manne: bannette 0 manneke: gamin 0 maquée: fromage blanc 0 marchand de loques: chiffonier 0 marier: épouser 0 maronne: pantalon 0 mêle-tout: personne indélicate 0 m'fi!: adresse paternelle 0 miette: petite quantité 0 mitraille: petite monnaie 0 monnonc': oncle 0 moulin: carrousel, manège

Page 16: Crise Comenius - Do you speak belge

N 0 navetteur: voyageur pendulaire

0 nenni, valet!: non, éh sot!

0 nonante: quatre-vingt-dix

0 note (restau): addition

0 nounouche: enfant, animal

0 nuton: lutin ardennais

Page 17: Crise Comenius - Do you speak belge

O 0 occulter: barrer toute lumière

0 omnium: police-auto tous risques

0 oufti!: mazette!

0 ouille-ouille! (surprise, compassion)

0 outre-Quiévrain: en France

Page 18: Crise Comenius - Do you speak belge

P

0 paf: interloqué 0 pain français:

baguette 0 pape: colle à base de

farine 0 papier collant:

adhésif 0 par après: et ensuite 0 pêcher: piocher

(cartes) 0 pecket, péquet:

genièvre 0 pelant: ennuyeux 0 pensionné: retraité 0 pétant: (temps) très

chaud 0 péteux: prétentieux 0 péter (se la -): s'y

croire 0 pèter voï: s'en aller,

déguerpir

0 peï, peye: type 0 pinte, pin'tje: verre de

bière 0 pissodrome: urinoir 0 pistolet: petit pain de

mie rond 0 place: pièce (de

séjour), emploi 0 plèquer: être collant 0 poêlon: casserole 0 poque: trace de coup 0 postposer: différer 0 posture: statue 0 poussette: landau,

caddie 0 prépension:

préretraite 0 prester: effectuer une

prestation

Page 19: Crise Comenius - Do you speak belge

R

0 rabistoquer: rafistoler 0 raccuser, racuspoter: cafarder 0 racrapoté: recroquevillé 0 raie: ligne (cheveux) 0 ramassette: pelle à poussières 0 ratchacha: griffonnage 0 rapia: radin, grippe-sou 0 rawète: supplément, rab 0 remettre: céder (une affaire) 0 remettre: vomir 0 recta: immédiatement 0 reloqueter: nettoyer 0 renseigner (qqch): indiquer 0 rester: habiter 0 retaper qqn: le reconduire 0 ring: rocade 0 riquettes: choses sans valeurs 0 roni: racaille 0 roter: râler 0 rouf-rouf: à la va-vite, bâclé 0 roucha: rouquin 0 ruse: problème

Page 20: Crise Comenius - Do you speak belge

S

0 sacoche: sac à main 0 saisi: crétin 0 savoir: pouvoir (parfois) 0 savonnée: eau

savonneuse 0 scherp: très limite 0 schief: de guingois 0 septante: soixante-dix 0 s'il-vous-plaît? plaît-il? 0 s'il-vous-plaît! voici! 0 singlet: marcel 0 sketter: casser 0 slache: pantoufle, tongue 0 smeirlap: salaud 0 SMS: message "texto" 0 snol: foutu, «Que dalle!» 0 snul: incompétent 0 snotneus : morveux 0 sonner (tr.): appeler 0 sorteur: videur 0 souche: ticket de caisse 0 souper: repas du soir

0 sous-bock: sous-verre en carton

0 sous-plat: dessous-de-plat

0 spéce: pas ordinaire 0 spépieux: méticuleux,

tatillon 0 spittant: vif, pétillant 0 spitter: éclabousser 0 spitture: petite

éclaboussure 0 sterput: siphon de cour 0 stoef: esbrouffe 0 stoeffeur : vantard 0 stouf: temps lourd,

étouffant 0 strogner: flouer 0 stuut (Bxl): bizarrerie,

contrariété 0 subsidier:

subventionner

Page 21: Crise Comenius - Do you speak belge

T

0 tapis plain: moquette 0 taque: plaque électrique 0 tantôt: tout-à-l'heure 0 tchiniss : choses sans valeurs 0 téchtu!: la ferme! 0 téco: disjoncteur 0 tenir: garder, supporter, collectionner 0 tenir (l'alcool): supporter 0 teuf: teuf-teuf 0 tirette: fermeture à glissière 0 tof! : super! 0 toilette: toilettes 0 torchon: serpillère 0 totoche!: gamin-e! 0 tout près: avec cela 0 tutte, tututte: tétine

Page 22: Crise Comenius - Do you speak belge

V 0 vagabond: voyou

0 vidange: verre consigné

0 vlek: de mauvaise qualité

0 vogel-pick : jeu de fléchettes

0 volle gaz : à toutes berzingues

Page 23: Crise Comenius - Do you speak belge

W 0 wallingant: extrémiste wallon

Page 24: Crise Comenius - Do you speak belge

Z 0 zinneke: (chien) bâtard

0 zot : fou, bêta

Page 25: Crise Comenius - Do you speak belge

Expressions et définitions

Page 26: Crise Comenius - Do you speak belge

0 «ah oui, mais non!»: je veux bien être patient / crédule, mais là, tu exagères 0 «à Houte-si-plou»: dans un trou perdu, à Trifouillis-les-Oies, à Pétaouchnok 0 «aimer autant» + inf.: litote très courante pour «préférer» 0 «aller d'un gaz» (Bxl): aller très vite 0 «à Macapette»: au Diable-Vauvert, très loin 0 «à mon aise, am'n'aise, à ton aise, at'n'aise, à son aise, as'n'aise (W.): en toute

décontraction 0 «assez… que pour»: exprime une conséquence 0 «au moins que…, au plus que…»: Moins… plus… 0 «attendre famille»: être enceinte 0 «au vogel-pick» (aux fléchettes): dans la plus grande approximation, voire au

hasard 0 «avec ça je suis gras»: ça me fait une belle jambe

Page 27: Crise Comenius - Do you speak belge

0 «avoir bon, facile, difficile, dur»: avoir du plaisir, des facilités, des difficultés... 0 «avoir … de bon»: en avoir encore 0 «avoir de l'allure»: être de bon ton, faire les choses correctement 0 «avoir dehors»: faire sortir 0 «avoir eu qqch»: avoir reçu (pour un anniversaire, une fête) 0 «avoir froid, chaud ses pieds»: avoir froid, chaud aux pieds 0 «avoir la pépette»: avoir les foies 0 «avoir mal la tête, …sa tête»: avoir mal à la tête 0 «avoir le brûlant»: avoir une sensation de brûlure à l'estomac 0 «avoir le cul dans le beurre»: avoir le cul bordé de nouilles, occuper une sinécure 0 «avoir le gros cou» (Bxl: le dikkenek): avoir les chevilles enflées 0 «avoir les poepers» (Bxl): avoir les foies 0 «avoir loin»: avoir une longue route à faire 0 «avoir plus court»: prendre un racourci "J'ai plus court par les champs" 0 «avoir perdu sa semaine»: être frustré comme si on avait perdu sa paie 0 «avoir quelqu'un»: être en couple 0 «avoir un œuf à peler avec qqn»: avoir un compte à régler 0 «avoir une touche»: avoir la cote, un ticket

Page 28: Crise Comenius - Do you speak belge

0 «battre le beurre»: s'embrouiller

0 «beaucoup de fois»: bien des fois

Page 29: Crise Comenius - Do you speak belge

0 «ça cloppe»: cela convient 0 «ça m'a bien goûté»: cela m'a plu 0 «ça ne peut mal»: il n'y a pas de danger 0 «ça n'est pas du spek pour ton bec» (Bxl): c'est trop bon

pour toi 0 «ça stink» (Bxl): ça pue 0 «ça tire»: il y a un appel d'air 0 «c'est bon que…»: encore heureux que… 0 «chasser»: (pour un liquide) refluer avec force 0 «chercher misère»: chercher querelle 0 «couper au court»: prendre un raccourci

Page 30: Crise Comenius - Do you speak belge

0 «des tchics et des tchacs»: des trucs et des machins

0 «des cents et des milles»: des milles et des cents

0 «dire quoi»: dire ce qu'il en est, ce dont il retourne

Page 31: Crise Comenius - Do you speak belge

0 «en arriver une belle à quelqu'un»: lui arriver une chose étonnante ou fâcheuse

0 «encore un peu et…»: pour peu…

0 «endéans» (administration): introduit un délai «endéans l'année»

0 «entre l'heure de midi»: durant la pause de midi

0 «en stoemmelings»: en tapinois, en catimini, à l'anglaise.

0 «et avec ça»: et à cause de ça

0 «être après ses sous»: être économe, radin

0 «être chocolat»: s'être fait rouler

0 «être dur-e de comprenure»: être long à la détente

Page 32: Crise Comenius - Do you speak belge

0 «faire bébelle à»: flatter

0 «façade clacheur» (Bxl): peintre en bâtiment ou mauvais artiste peintre

0 «faire de son nez»: prendre des airs importants

0 «faire douf»: faire étouffant (chaleur)

0 «faire la file»: faire la queue

0 «faire ses paques»: faire sa communion

0 «faire son samedi»: faire son ménage

0 «faire sans, faire sans…»: s'en passer, se passer de…

Page 33: Crise Comenius - Do you speak belge

0 «il fait malade»: il fait orageux, lourd

0 «il n'a pas toutes ses frites dans le même sachet»: il n'a pas le gaz à tous les étages

0 «il n'y a pas d'avance»: cela ne sert pas à grand-chose

Page 34: Crise Comenius - Do you speak belge

0 «jouer avec les pieds de qqn»: abuser de quelqu'un

0 «jouer cinq lignes»: jouer un mauvais tour

0 «jouer sc(h)ampavie»: prendre la poudre d'escampette

Page 35: Crise Comenius - Do you speak belge

0 «la demie de telle heure»: une demi-heure avant telle heure

0 «L'Amigo»: prison de la police de Bruxelles. Par extension, cachot

0 «la porte est contre»: le pêne est contre le chambranle

0 «lichette»: cordelette ou bout de tissu cousu permettant de suspendre un vêtement

Page 36: Crise Comenius - Do you speak belge

0 «ma crotje» (Bxl): appelation affectueuse pour une jeune fille

0 «mélanger ses tartines» (W): «perdre la tête»

0 «mettre quelque chose dans son dos» (W): ajouter un vêtement, se couvrir

0 «mordre sur sa chique»: serrer les dents

Page 37: Crise Comenius - Do you speak belge

0 «nenni, valet!» (Lg): bien sûr que non, gamin!

0 «n'en pouvoir rien»: ne pas être responsable

0 «ne pas être contraire»: être accommodant

0 «ne pas pouvoir de qqn»: avoir reçu l'interdiction de qqn

0 «ne pas savoir le chemin» (Bxl): ne pas trouver de solution

0 «ne rien savoir là contre» (Bxl): ne pas pouvoir agir, contrer

0 «n'importe!» (W): «cela est égal»

0 «non, peut-être?» (Bxl): oui, bien sûr!

Page 38: Crise Comenius - Do you speak belge

0 «on disait que...» (demande de consensus): on dirait que...

0 «on n'a jamais vu une affaire ainsi»: on n'a jamais vu pareille chose

0 «oui, peut-être?» (Bxl): non, bien sûr!

Page 39: Crise Comenius - Do you speak belge

0 «passer un cigare»: passer un savon

0 «perdre ses tartines»: perdre le nord

0 «pincer son français»: parler pointu

Page 40: Crise Comenius - Do you speak belge

0 «que du contraire!»: bien au contraire

0 «retomber sur», «revenir sur»: se souvenir de

Page 41: Crise Comenius - Do you speak belge

0 «taper à gailles» (W): (gauler les noix) tenter au hasard

0 «tirer son plan»: se débrouiller

0 «tomber de son sus»: tomber de haut, s'évanouir

Page 42: Crise Comenius - Do you speak belge

0 «une fois» (Bxl): cette locution vient toujours après le verbe conjugué. «Tu viens manger des moules, une fois?» ne s'entend qu'en France

0 «vider la place»: quitter les lieux

0 «voir ping»: voir de travers

0 «volle gaz», «volle petrol» (Bxl): à toute vitesse

Page 43: Crise Comenius - Do you speak belge

Et pouiiis…

Page 44: Crise Comenius - Do you speak belge

Et pouiiiis

0 « Et pouis, je n’ai pris qie houit houitres pour ensouite pouiser des frouits et des touiles aux amandes ». Cette propension à prononcer « ou » pour « u » est assez transversale en Belgique. Elle affecte tous les milieux, toutes les catégories et toutes les classes d’âge.

0 A souivre…

Page 45: Crise Comenius - Do you speak belge

Dur

0 Débat surréaliste entre deux Belges: doit-on dire « j’ai dur à … » ou « j’ai dur pour »? Parce que les Belges ont dur, comme ils ont difficile, et, plus rarement ils ont bon. Ex: « J’ai difficile à me lever le matin; il y a même des jours où j’ai franchement dur; parce qu’en fait j’ai surtout bon à faire la grasse matinée ». Vous n’avez pas eu trop dur à comprendre?

Page 46: Crise Comenius - Do you speak belge

Quoi Dit? Quoi ça?

0 En Belgique la conversation est ponctuée par « Quoi dit » en lieu et place des « hein » français.

0 Alors que le « quoi ça » remplace le « Qu’est-ce que tu dis », « de quoi tu parles ».

Page 47: Crise Comenius - Do you speak belge

À la mer

0 Les Belges vont « à la mer » comme les Français vont « au bord de la mer ».

0 En Belgique on ne va pas « sur la Côte » mais « à la Côte ».

0 Et lorsque l’on y est, on loue un Cuistax, voiture à pédales pour adultes, qui nous permet de longer la côte de façon écologique!

Page 48: Crise Comenius - Do you speak belge

S’encourir

0 Ne quittez pas trop rapidement une pièce, une maison, une réunion… vous seriez accusé de vous « encourir ». Ce qui est mal vu, même s’il ne s’agit pas d’une fuite mais d’un départ un peu précipité.

Page 49: Crise Comenius - Do you speak belge

Postposer

0 S’il vous arrive de différer, de reporter, voirs d’ajournéer un rendez-vous, en Belgique, on le « postpose ».

0 Ne postposez donc plus le jour où vous avez décidé de parler 100% belge.

Page 50: Crise Comenius - Do you speak belge

Frotte-manche

0 « Cireur de pompe, cireur de godasse, vil flatteur, lèche-botte… ». Toures ces expressions ont une traduction belge: frotte-manche. Et dans une version plus vulgaire, on dit aussi frotte-balle et même frotte-cul.

Page 51: Crise Comenius - Do you speak belge

C4

0 En Belgique, si la C4 est aussi un modèle de Citroën, le C4 est un formulaire qui doit être donné par l’employeur à l’employé qu’il licencie.

0 « recevoir son C4 » signifie être licencié et « donner son C4 » revient à démissionner.

Page 52: Crise Comenius - Do you speak belge

Faire tache

0 En Néerlandais le verbe VLEK signifie éclabousser, et le nom commun éclaboussure, tache, salissure. Passé dans le belge courant, ce mot se conjugue et se transforme en adjectif qualificatif. On dit de quelqu’un qu’il est vlek, cela signifie qu’il n’est pas net, sale.

Page 53: Crise Comenius - Do you speak belge

Paf

0 Si en français paf peut vouloir dire saoul, pompette, bourré, éméché. En belge, être paf ou rester paf signifie être coi, rester bouche-bée, être incapable de sortir un son de sa bouche.

Page 54: Crise Comenius - Do you speak belge

Rawette

0 « j’en rependrai bien une rawette » est le cri que pousse la mauvaise conscience d’un gourmand qui n’ose pas en demander plus ou pense à sa silhouette. Une rawette est un tout petit morceau de quelque chose et plutôt dans le registre alimentaire. « Tu peux me mettre une rawette de beurre »!

Page 55: Crise Comenius - Do you speak belge

Choco

0 Les enfants français, pour lesquels « pâtre à tartiner » semble un peu long à dire, n’hésitent pas à utiliser la marque la plus connue: Nutella.

0 En belge c’est plus simple, elle est baptisée choco!

Page 56: Crise Comenius - Do you speak belge

Top biche! 0 Si en français, on dit « ma

biche », on pensera à Louis de Funès! En Belgique, une biche est une jolie fille…et une « top biche » est un… « super canon »

Page 57: Crise Comenius - Do you speak belge

M’chou

0 « M’chou, viens faire un gâté », en belge, çà veut dire « Mon chéri, viens me faire un câlin ».

0 Quant on vous dit que notre langue est une langue étrangère!!!

Page 58: Crise Comenius - Do you speak belge