Upload
nationellt-centrum-foer-svenska-som-andrasprak-stockholms-universitet
View
1.718
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Kärnan i uttalsundervisning:
Vad bör lärare prioritera?
Föredrag vid Nationellt Centrums symposium oktober 2015
Bosse ThorénUniversitetslektor i svenska som andraspråk
Fil. dr i fonetik
4 avdelningar
1. Inledning
2. Uttalet i ett kommunikations- och integrationsperspektiv
3. In- och utlärning av ljudsystem
4. Prioritering av uttalsdrag: Finns det ”kärn-egenskaper”?
Föredraget bygger till stor del på
Och på denna. Den beskriver engelska som målspråk
men mycket är tillämpbart på svenska förhållanden
Och på en väldig massa undervisning och läsning av fantastiska artiklar och böcker i fantastiska kurser över hela landet (och andra länder), samt samtal med lärare, elever, studenter och andra kloka människor. Tack till er!
Nivåer av förståelse –förståelse som en resurs
Hos inläraren och läraren
• Att uttalet är något att bry sig om alls
• Att uttalet är något som spelar roll för begripligheten
• Att uttalet är något som spelar roll för hur man blir bedömd i övrigt
• Att det finns annat än bara ”infött uttal vs brytning”
• Att ”utländskheten” i uttalet inte är ett problem i sig.
• Att olika uttalsdrag är olika viktiga för begripligheten
• Att det behövs mycket övning i perception
• Att undervisningen behöver innehålla moment som inte liknar naturligt tal
• Frans. G. Bengtsson (1941, s6) prolog till Röde Orm: ”…dessutom talade de ett hackigt tungomål … och tedde sig därför barnsliga till förståndet”.
• Boyd (2004) fann att ett antal utlandsfödda lärare i svenska skolor blev bedömda utifrån sitt uttal, för andra egenskaper än uttalet.
New research by University of Chicago
psychologists Shiri Lev-Ari and Boaz Keysar
suggests that prejudice is only part of the
problem. Non-native accents* make speech
somewhat more difficult for native speakers
to parse and thereby reduces “cognitive
fluency” – i.e., the ease with which the
brain processes stimuli. And this, they
found, causes people to doubt the accuracy
of what is said.
Scientific American: Matthew S. McGlone and Barbara
Breckinridge | September 21, 2010
”In summary, research and pedagogical practice
over the last two decades of the twentieth century
conspired to marginalize pronunciation instruction.
The empirical studies of pronunciation learning
had a negative message. Language teaching
shifted to an approach that seemed incompatible
with pronunciation instruction, and publications
with a positive message for teachers were based
on the authors’ personal experiences rather than
verifiable data.” (Derwing & Munro 2014)
Från Grant 2014
Uttalet i en värld av språklig
variation
• Erfarenheter från Malaysia
• Engelska som lingua franca i världen
• Svenska som ett lingua franca i Sverige (en lite mindre värld). Mellan NS-NS, mellan NNS-NS, mellan NNS-NNS
Speciellt med talet
• Det förmedlar talarens person/identitet på ett sätt som inte sker i andra språkliga färdigheter.
• Det kräver motorisk samordning på millisekundnivå.
• Prova att säga en sats med felaktig ordföljd och jämför med att säga mitt namn på skånska (uppsvenska om du är skåning). Kan du använda samma språkliga kompetens vid båda operationerna?
Uttalet i ett kommunikations-
och integrationsperspektiv
• Kanske finns det infödda svenska lyssnare som inte vill förstå för när de lyssnar till en utländsk brytning.
• Många fler är nog de som verkligen anstränger sig att förstå men där ansträngningen tar fokus från innehållet och lyssnaren halkar efter i förståelsen.
Uttalet i ett kommunikations-
och integrationsperspektiv
• Alla har allt att vinna på att alla andraspråksinlärare får så bra uttal som möjligt, så tidigt* som möjligt
• Det är svårt för lyssnaren att ”respektera” och ”tolerera” sig till bättre förståelse. Berättelse från L-utbildn
Uttalet i ett kommunikations-
och integrationsperspektiv
• Grad av brytning och lätthet att förstå är två olika variabler.
• De går hand i hand i någon mån
”Det är inte brytningen
som är ett problem,
utan begripligheten”Thomson 2014
In- och utlärning av ljudsystem
• Ett språks ljudsystem är i princip fonemuppsättning (vokal- och konsonantljud), prosodi och fonotax.
• Det är just ljudsystem och inte så mycket enskilda nya språkljud som ska läras in.
• Kan ni säga ”Ahmed” och ”Lahti” korrekt? Med /h/ och inte ”ach-laut”
In- och utlärning av ljudsystem
• Att lära sig nya språkljud
• att avgränsa dem korrekt från andra
språkljud.
• Språken sätter gränserna olika mellan
språkljuden
• Ljudinlärning är positionskänsligt (sv /h/).
• Fonotax och prosodi kan erbjuda minst lika
stora utmaningar som fonemen, troligen
större.
In- och utlärning av ljudsystem
• De flesta inlärare kan ganska snabbt lära sig att uttala de flesta nya språkljud men…
• inläraren kan ha svårt att med automatik alltid uttala ett visst ljud med rätt avgränsning till andra ljud i alla de positioner som målspråket kräver.
In- och utlärning av ljudsystem
• Läs fort och högt (engelska)
• Ice, knees, plays, niece, eyes
• [aɪs] [niːz] [pleɪz] [niːs] [aɪz]
In- och utlärning av ljudsystem
• Inläraren kan bli överväldigad av hur det nya målspråket låter, och satsa på att försöka åstadkomma en ny ljudföljd, för säkerhets skull med användande av gamla bekanta ljudkategorier och språkmelodi eftersom det annars verkar orimligt att klara de nya orden (jfr process-barhetsteorin)
Vi
lyss-
nade
på
kore-
anska
Några punkter
• Kompensatorisk artikulation: talorganen kan jobba mot ett känt målvärde även utan föregående produktiv träning.
• Neufeld 1977
• Att uppmuntra elever att komma igång att tala (alltför) tidigt, tror BT är en bidragande orsak till onödigt störande brytning.
Prioritering av uttalsdrag: Finns
det ”kärn-egenskaper”?
”Many attempts have been made to improve
pronunciation when learning a foreign language,
and in these attempts linguistic correctness has
been the guiding principle. It seems, however,
that hardly any consideration has been given to
the native listener´s problem of understanding
foreign accent.” (Bannert 1984)
Prioritering av uttalsdrag: Finns
det ”kärn-egenskaper”?
• Ett forskningsområde i sin linda
• Försök av Bannert 1980, 1987 med svenska som målspråk
• Vissa rön från Jenkins 2000, 2002 om engelska
• Kjellin 1978
Forskning om ”kärn-egenskaper” i svenska
• Bannert 1987 ”i samhället”
• Thorén 2008 rotade lite i detta.
• Abelin & Thorén 2015 fann att bytt betoningsmönster (racket-raket) orsakade mer problem med förståelsen än utbytt ordaccentmönster (ánden-ànden)
Kriterier för ”kärn-egenskaper”
• Bör erfarenhetsmässigt eller via empiriska rön ha visat sig viktiga för begripligheten (förhållandet begriplighet – brytningsgrad –förtroendeingivande – lyssnarvänligt)
• Bör vara gemensamma för de flesta regionala varieteter (sådan dialekt som är ok i radio eller TV)
En julgran med pynt
= ett perfekt uttal
med många vackra
detaljer
En julgran utan pynt =
ett lättbegripligt uttal
med tydliga spår av
förstaspråket men med
tydlig skillnad mellan
betonade långa och
obetonade korta
stavelser; längd på rätt
ljud. Rätt konsonanter
hörs
Bara pynt utan gran =
ett uttal med vissa
roliga detaljer men
som är svårt att
förstå. T.ex. rytmen
kan vara helt fel – en
rörig samling pynt
?
Tack till brorsan/animatören Hans Thorén
Vi såg en filmsnutt av Hans Thorén som illustrerar hur svenska
stavelser blir längre om man trycker på dem, enligt nedan
Och vi såg en annan filmsnutt av Hans Thorén som illustrerar hur
”andra stavelser” (icke-svenska) inte förlängs om man trycker på dem.
Sammanblandning av svårighets-
och angelägenhetsgrad
• ”Accent 1 och 2 är svårt och därför måste vi öva extra mycket på det”.
• I den här dialekten (som nog de flesta upplever som lättförstådd och lyssnarvänlig) finns inte accent 1 och 2. Sång… präst…Vi lyssnade på Märta
Tikkanen talande
finnlandssvenska
Prioritering av betoning över
ordaccent (accent 1 o 2)
• Anekdotisk evidens (Mulett, kulett…)
• Empirisk evidens
• Stabilitet över språkområdet
Prioritering av konsonanter
över vokaler
• Dubbelt så många konsonantfonem som vokalfonem i svenskan
• Fler konsonantljud i löpande tal
• Svenskan tillåter många och långa konsonantkombinationer.
• Betänk täck, tätt, täckt, text, test
Prioritering av konsonanter
över vokaler
-e- -ä-- a-- -e- --a --öa i -o---o--e-
-m d-t r-gn-r -m-rg-n t-r j-g b-l-n
I den övre raden är konsonanterna ersatta av bindestreck,
i den undre är vokalerna ersatta av bindestreck. Vilken är
lättast att dechiffrera?
Det sägs att det ska snöa i Norrbotten
Om det regnar imorgon tar jag bilen
Prioritering av vokal- och
konsonant-duration över
vokalkvalité – för att skilja
mellan vila-villa, mata-matta
• Thorén 2003… (se www.bossethoren.se )
?
Litteratur— Abelin & Thorén (2015) What affects recognition most – wrong word stress or wrong word accent? Proceedings of
Fonetik 20155, Lund University Sweden.
— Bannert, R. (1980) Svårigheter med svenskt uttal: Inventering och prioritering. Praktisk Lingvistik nr 5. Inst. för lingvistik, Lunds universitet
— Boyd, S. & Bredänge G. (2013) Attityder till brytning – exemplet utländska lärare i svenska skolor i Hyltenstam, K. & Lindberg, I. (samma som ovan).
— Bruce, G. (2012). Allmän och svensk prosodi. Lund, Studentlitteratur.
— Derwing, T. & Munro M. J.v(2014) Once you have been speaking a second language for years, it’s too late to changeyour pronunciation (Första myten/kapitlet i Grant 2014)
— Garlén, C. (1988) Svenskans fonologi. Lund, Studentlitteratur
— Grant, L. (red.) (2014) Pronunciation myths – Applying Second Language Research to Classroom Teaching.
— Jamieson, D. G. and Morosan, D. E. (1986) Training non-native speech contrasts in adults: Acquisition of the English /ð/-/θ/ contrast by francophones. Perception and Psychophysics 40: 205-15
— Jenkins, J. (2002) A Sociolinguistically Based, Empirically Researched Pronunciation Syllabus for English as an International Language. Applied Linguistics 23/1: 83-103
— Jamieson, D. G. and Morosan, D. E. (1989) Training new, non-native speech contrasts: A comparison of the prototype and perceptual fading techniques. Canadian Journal of Psychology 43: 88-96.
— Kjellin, O. (1978-1995) Svensk prosodi i praktiken. Hallgren & Fallgren, Uppsala/Stockholm.
— Kjellin, O. (2002) Uttalet, språket och hjärnan. Hallgren & Fallgren, Uppsala
— Neufeld, G (1977) Language Learning Ability in Adults: A Study on the Acquisition of Prosodic and ArticulatoryFeatures. Working Papers on Bilingualism, No. 12. Ontario Inst. for Studies in Education, Toronto.
— Riad, T. (1997) Svenskt fonologikompendium www.su.se/polopoly_fs/1.85723.1334922502!/menu/standard/file/Svenskt_Fonologikompendium.pdf
— Rosenqvist H. (2007) Uttalsboken – Svenskt uttal i praktik och teori. Natur och kultur.
— Slagbrand, Y. & Thorén, B. (1998) Övningar i svensk basprosodi. Semikolon, Boden.
— Thomson, R. I. Accent reduction and pronunciation instruction are the same thing. (6:e myten/kapitlet i Grant 2014)
— Thorén, B. (2013) Dags att skrota ”lång och kort vokal” inom svenska som andraspråk. I Bihl, B., Andersson, P. och Lötmarker, L. (red.) Svenskans beskrivning nr 32 . Karlstads universitet oktober 2011, s 296-304.
— Thorén, B (2014) Svensk fonetik för andraspråksundervisningen. Stockholm, Vulkan.
Tack för att ni lyssnade!
och för att ni bryr er om denna viktiga aspekt av språklig kommunikation
www.bossethoren.se
Ingen kedja är starkare än den svagaste länken