Upload
luciano-mariani
View
1.033
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Molte dimensioni culturali condizionano i modi in cui vengono elaborate le informazioni e i modi in cui si struttura la comunicazione all’interno di una cultura e negli scambi tra culture. L’incontro tra culture diverse può portare, in prima istanza, al conflitto o a sperimentare un vero e proprio dilemma tra valori percepiti come radicalmente opposti. Tramite l’osservazione, l’ascolto, l’interpretazione dei dati dell’esperienza è però possibile cambiare queste percezioni iniziali e cominciare un percorso di consapevolezza, prima condizione per lo sviluppo di una competenza interculturale. Abilità di mediazione e negoziazione possono portare a soluzioni di compromesso, in cui ognuno rinuncia a una parte di sé (del tipo, “questa volta lavoriamo in gruppo come piace a te, ma la prossima volta lavoreremo ognuno per conto suo, come piace a me”); ma una visione al contempo più ambiziosa e più ricca delle relazioni interculturali ci invita a considerare la possibilità di una sinergia, in cui modi diversi di pensare e di comunicare vengono “riconciliati” e integrati in una sintesi nuova al servizio di uno scopo comune (del tipo, “le decisioni verranno condivise nel gruppo ma verrà data visibilità ai contributi degli individui, perché siamo convinti che, usando insieme questi diversi modi di fare, il risultato del nostro lavoro sarà migliore”). Allora, forse, si chiarisce il senso delle parole di Ruth Spack che, parlando di chi deve o vuole studiare, lavorare, vivere in una cultura diversa, ci ricorda che “Gli studenti che attraversano dei confini non sono solo prodotti di una cultura; sono creatori di cultura ".
Citation preview
Le diversità culturali negli stili cognitivi e comunicativi:
dal conflitto al compromesso alla sinergia
Luciano MarianiIl testo completo di questo contributo è disponibile
all’indirizzo:
www.learningpaths.org/Articoli/stiliculturali.htm
Suo figlio partecipa bene in classe … interviene molto.
Oh, mi spiace
davvero.
la comprensione negli scambi comunicativi interculturali
gli orientamenti percettivi e cognitivi
i sistemi di convinzioni
gli stili comunicativi
è una funzione del grado di somiglianza di tre fattori:
cautele
pericolo
stereotipi in agguato
presunzioni culturali
superare le presunzioni di somiglianza
=
Dagli orientamenti percettivi e cognitivi …
… ai sistemi di convinzioni
lingua ed esperienza del mondo
Non ho parole …!
lingua ----- esperienza
livello semantico-lessicale
italianotrukesenoce
di cocc
o
verde
araw
lingua ----- esperienza
livello semantico-lessicale
blu
trukese
lingua ----- esperienza
livello semantico-lessicale
1, 2, 3, 4, 5
…
lingua ----- esperienza
livello sintatticotudutu
LeiSie
Vousyou
noi vediamo, sentiamo, annusiamo, assaporiamo, tastiamo …
solo quello che ha un significato per noi
Le categorie concettuali si costruiscono
in modo culturalment
e condizionato
Stili di apprendimento “culturali”?
si impara ad imparare condividendo schemi di
comportamento culturale
“E’ molto probabile che gli individui non nascano con
una predisposizione genetica ad imparare in
modo analitico o relazionale, visivo o
cinestetico”Joy Reid
“Siamo creature della nostra cultura …
… tanto quanto siamo creature
del nostro cervello”
Howard Gardner
“Insegnante per un giorno, padre per la vita”
“Il chiodo che spunta fuori viene ribattuto dentro”.
“Il paradosso dello studente asiatico”
natura … cultura …
… e contesti
Ciò che disorienta i parlanti inglesi nei
comportamenti degli Athabascans
Ciò che disorienta gli Athabascans
nei comportamenti dei parlanti inglesi
Evitano le situazioni che implicano il parlare
Parlano troppo e parlano sempre per primiMinimizzano le loro
abilità
Si vantano di se stessi
Non programmano nulla e si aspettano che tutto sia dato
Parlano sempre di cosa succederà
Sono troppo indiretti; non espliciti; vanno fuori tema
Non usano cautele quando parlano di cose o persone
Stili di discussione
circolare o contestuale lineare
interpretazioni etnocentriche
Che superficiale
, che arrogante!
E' tutto così vago,
così illogico!
efficiente
ma
scarsa reciprocit
à
creatività condivisa
ma
lento
Stile contestuale Stile lineare
integrazione tra stili
sinergia
Quest'idea è la più stupida che
abbia mai sentito …
Stili diretti e indiretti
Quest'idea è la più
stupida che abbia mai sentito …
Che superbia, che arroganza
…
interpretazioni etnocentriche
Interazione faccia-a-faccia, nel qui-ed-ora
livello culturale
livello psicologico
cultura contesti personalità
“Ho sempre odiato tutte le nazioni, le professioni e le
comunità, e tutto il mio amore è per gli individui ... Ma odio e detesto in modo
speciale quell’animale chiamato Uomo, anche se
amo con tutto il cuore Giovanni, Pietro,
Tommaso, e così via “
JONATHAN SWIFT (1725)
“Paese che vai, usanza che trovi"
“Sii sempre te stesso"
Uniformità … o diversità?
Uniformità … o diversità?Un crogiolo … … o un’insalata
mista?
Dal conflitto …
… al compromesso …
… a …?
integrazione tra stili
sinergia
approcci comunicativi,
approcci centrati sullo studente
?
Dal conflitto …
… al compromesso …
… alla sinergia
una sinergia
al servizio di uno scopo
comune
Per un curricolo interculturale …
integro le
diversità
riconcilio i
dilemmi
“Gli studenti che attraversano dei confini non sono solo prodotti di
una cultura; sono creatori di cultura "
Ruth Spack