Upload
pyhaejoen-lukio
View
778
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
Eurooppa koulussa
-koulu Euroopassa
Raija Perttunen
Rehtori
Oulun kansainvälinen koulu
2
Oulun kansainvälinen koulu
• Oulun kaupungin omistama yhtenäisperuskoulu, luokat 1-9
• Monikulttuurinen henkilöstö ja oppilasaines
• Opetuskieli englanti
• Koulun opetussuunnitelma muodostuu Suomen kansallisesta ja Oulun paikallisesta opetussuunnitelmasta sekä kansainvälisestä opetusohjelmasta
• Kansainvälinen opetusohjelma IB – International Baccalaurete: - PYP, Primary Years Programme luokille 1-4 - MYP, Middle Years Programme luokille 5- 9
12.04.23 Oulun kaupunki | Oulun kansainvälinen koulu| Raija Perttunen
3
Kansainvälinen IB - ohjelma
• Opiskeltaviin asioihin kansainvälinen lähestymistapa
• Kokonaisvaltainen oppiminen
• Tutkiva oppiminen – ” Inquiry - Based learning ”
• Oppilaiden osallisuus – community and service
• Aihekokonaisuudet
• IB Learner Profile
12.04.23 Oulun kaupunki | Oulun kansainvälinen koulu| Raija Perttunen
4
Monikulttuurisen yhteisön johtamisesta
• Henkilöstön erilaiset taustat ja elämän historia
• Koulutustaustojen vaihtelevuus
• Kulttuurien kohtaaminen arjessa
• Monikielisyys
• Koulukulttuurien kirjo
• Henkilöstön aikaisemmat kokemukset erilaisesta johtamiskulttuurista
• Suomen ns. pehmeä järjestelmä > < autoritaarinen järjestelmä
12.04.23 Oulun kaupunki | Oulun kansainvälinen koulu| Raija Perttunen
5
Suomalaisia vahvuuksia
• Opettajien korkea koulutustaso ja ammattitaito • Koulutuksen korkea taso
• Opettajan työn arvostus
• Pedagoginen vapaus • Suomen koulutusjärjestelmä on ns. pehmeä järjestelmä ei kansallisia testejä eikä tarkastajia - vrt. Englanti
• Luottamuksen kulttuuri ja maalaisjärjen käyttö
12.04.23 Oulun kaupunki | Oulun kansainvälinen koulu| Raija Perttunen
6
Suomalaisia heikkouksia
• Sosiaalisen kulttuurikompetenssin puute
• Insinööriyhteiskunta>< humanismi
• Ihmisten pahoinvointi>< tehokkuus ja kilpailu (pieni maa)
• Naiivius uskotaan toisista hyvää ja luotetaan toisiin
12.04.23 Oulun kaupunki | Oulun kansainvälinen koulu| Raija Perttunen
7
12.04.23 Oulun kaupunki | Oulun kansainvälinen koulu| Raija Perttunen
Kulttuurien välinen viestintä
”Kulttuurien välisen vuorovaikutuksen suurin haaste ei ole vieraan kulttuurin tuntemus, vaan oman kulttuurin tuntemus ja sen vaikutuksen tiedostaminen omassa ajattelussa ja käyttäytymisessä.”
Nancy Adler
8
Kulttuurien välinen osaaminen on
1. Tietoa (kognitiivinen kompetenssi)- mihin ja kuinka kulttuuri vaikuttaa- tietoisuus erilaisista kulttuurisista tulkinnoista- oman viestintätavan tunteminen
2. Taitoa (sosiaalinen kompetenssi)- kuuntelutaidot, havainnointitaidot, tulkintataidot- sosiaaliset taidot- oma kehityspotentiaali
3. Tahtoa (affektiivinen kompetenssi)- asenne, kiinnostus, sitoutuminen
12.04.23 Oulun kaupunki | Oulun kansainvälinen koulu| Raija Perttunen
9
Kulttuurien välinen kompetenssi
Nykykäsityksen mukaan kulttuurienvälinen kompetenssi ei kuitenkaan ole vain luettelo taitoja, joita henkilöllä tulisi olla ja jotka olisivat sellaisenaan siirrettävissä tilanteeseen kuin tilanteeseen. Kulttuurienvälisesti tehokas henkilö pystyy sopeutumaan erilaisiin tilanteisiin ja toimimaan menestyksekkäästi hyvinkin erilaisten ihmisten kanssa.
Olennaisimmiksi ominaisuuksiksi ja taidoiksi erilaisissa kulttuurienvälisissä kohtaamistilanteissa on havaittu toisen huomioon ottaminen, käytöksen joustavuus sekä viestintä- ja kulttuuriherkkyys.
Monikulttuurisissa ja monikielisissä työelämän tilanteissa tärkeäksi muodostuu osallistuva kompetenssi (participative competence, Holden 2002), kyky osallistua tuottavasti yhteisiin projekteihin jakamalla tietoa, kommunikoimalla kokemuksia ja stimuloimalla ryhmän oppimista.
12.04.23 Oulun kaupunki | Oulun kansainvälinen koulu| Raija Perttunen
10
Kulttuurit kohtaavat
•Yksilöllinen –yhteisöllinen
•Aikakäsitys
•Valtaetäisyys
•Viestit ja piiloviestit
•Epävarmuuden välttäminen
•Maskuliinisuus-feminiinisyys
(ts. kovat - pehmeät arvot)
•Ulkoinen – sisäinen kontrolli
(ts. ”moraalinvartija – omatunto”)
12.04.23 Oulun kaupunki | Oulun kansainvälinen koulu| Raija Perttunen
11
Kulttuurien välistä viestintää...
Toisen kunnioitus ja halu vuorovaikutukseen johtavat yleensä onnistumiseen
Hymy - ilmeet ja eleet
Itsensä tiedostaminen - Oma tausta ja asenteet
Tieto kulttuureista ja kulttuurien viestinnällisistä eroista
Taito lähettää ja tulkita viestejä
Muista, että on monia tapoja päästä samaan lopputulokseen
12.04.23 Oulun kaupunki | Oulun kansainvälinen koulu| Raija Perttunen
12
• Erilaiset työtavat ja käsitykset työstä
• Aikakäsitys: Täsmällisyys sekä systemaattisuus ja eteneminen etukäteissuunnitelman mukaan
• Johtajan rooli, valta– Odotukset oma-aloitteellisuudesta, ristiriita
demokraattisen johtamistavan ja matalan hierarkian kanssa:
• Tottelemaan oppinut ei tee työtä käskyttä?• Ulkoisessa kontrollissa kasvaneella ei ole sisäistä kontrollia ?• Johtajalle ei voi sanoa negatiivisia asioita – kyllä tarkoittaakin
ei – Miten varmistaa ymmärtäminen?
12.04.23 Oulun kaupunki | Oulun kansainvälinen koulu| Raija Perttunen
Ulkomaalainen työntekijänä
13
Koulujen oppisisällöistä
• EU-kansalaisuus
• Eurooppalaisuus
• Suomalaisuus
• EU:n organisaatiot
• EU:n päätöksen teko
• EU:ssa vaikuttaminen
Mitä valmiuksia oppilaille annetaan toimia EU:ssa?
12.04.23 Oulun kaupunki | Oulun kansainvälinen koulu| Raija Perttunen
14
EU:n ohjelmat ja niiden merkitys
• Koulutus on kansallinen eri maissa, mutta ohjelmien myötä voidaan lisätä tietoa, ymmärrystä sekä vuorovaikutusta
• Mikä merkitys näillä liikkuvuusohjelmilla on ollut?
• Onko näitä ohjelmia hyödynnetty tarpeeksi?
• Onko ohjelmat integroitu osaksi koulun arkea?
• Opettaja- ja oppilasvaihto
• Suomella oppimista mm. maahanmuuttajiin liittyen (Hollanti)
12.04.23 Oulun kaupunki | Oulun kansainvälinen koulu| Raija Perttunen
15
The “good points” about OIS Comenius projects
1) The entire school was exposed to international visitors and the culture which they share with us through the activities. (e.g. Turkish assembly; assembly with guests from Denmark, Austria, Poland and Spain; visits to classes)
2) Same aged students shared their work with students in a different country.
E.g. with Turkish school: - Made a cook book with Turkish students- Made history power points of different perspectives on the Second
World War- maths project on statistics - the results were used as a basis for
discussion about cultural similarities and differences in Finland and Turkey.
12.04.23 Oulun kaupunki | Oulun kansainvälinen koulu| Raija Perttunen
16
These shared activities gave a sense of realization that things can be done and perceived differently; encouraged open-mindedness and intercultural knowledge and understanding, as well as encouraging understanding of self and own behaviour.
3) Activities were refreshing breaks from daily routines for both students and teachers.
4) Motivation for teachers’ work was increased as the projects provided new challenges, perspectives, networks and friendships.
5) Increased language skills and knowledge of other cultures for students and teachers.
12.04.23 Oulun kaupunki | Oulun kansainvälinen koulu| Raija Perttunen
17
6) increased presentation skills and self-confidence mainly for students
7) increased experience of using IT (students and teachers)
8) increased interaction between management and staff; between teachers; between teachers and students.
9) increased interaction between students of different ages; and of teachers interacting with students of different ages rather than only the ones they teach.
12.04.23 Oulun kaupunki | Oulun kansainvälinen koulu| Raija Perttunen
18
Quotes by students
“I learned that it is very important to respect and understand differences between each other. I noticed so many cultural differences during the trip. For example that Turks like to touch and hold hands and hug and cheek kiss a lot and it doesn’t mean anything weird. This was a good chance to notice that people and habits really aren’t the same all around the world. Our countries can be very different, all the way from toilets to dinner tables. During the trip I also learned how to adapt to a strange family and how to interact with them socially even though we don’t share a knowledge of a same language.”
“About myself I learned that I am capable of talking to people that I don’t know. I have better social skills than what I thought I had... Also learning the Turkish language has been fun.”
” “
12.04.23 Oulun kaupunki | Oulun kansainvälinen koulu| Raija Perttunen
19
Quotes by students
“I also learned that I can adapt quickly into unfamiliar situations- it was quite easy for me to settle into a Turkish home. .. As everybody was so nice, I now have a really positive feeling about Turkey.”
“OIS should definitely try and continue in the Comenius program,
because it’s a really great experience.” “The past 10 days had been so intense that some of us even cried
when we had to leave our friends... This was also the very first time for most of us being abroad without parents. We were all exhausted from the day’s travelling experience, but we all were so thankful and happy about the trip and we wouldn't change a thing.”
12.04.23 Oulun kaupunki | Oulun kansainvälinen koulu| Raija Perttunen
20
Koulutuksen ja koulujen haasteita
• Suomi –koulutuksen suurvalta Ihmiset kulkevat Suomessa oppimassa Miten Suomi hoitaa tehtävänsä, mahdollisuutensa?
• Olemme valmiita jakamaan kokemuksia ja osaamista, mutta jokaisella maalla on oma kulttuurinsa ja historiansa
• Koulutusvienti
• Suomen globaalivastuu
12.04.23 Oulun kaupunki | Oulun kansainvälinen koulu| Raija Perttunen