20
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES “ARAGÓN” CURSO B-LEARNIG DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS EN INGLES PROFESOR: FRANCISCO JAVIER MINOR REYES TRABAJO FINAL: SALVING LANGUAGES ALUMNO: REA MARTINEZ MAURICIO JULIO 4 DE 2015

Saving languages

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Saving languages

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO

FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES

“ARAGÓN”

CURSO B-LEARNIG DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS EN INGLES

PROFESOR: FRANCISCO JAVIER MINOR REYES

TRABAJO FINAL: SALVING LANGUAGES

ALUMNO: REA MARTINEZ MAURICIO

JULIO 4 DE 2015

Page 2: Saving languages

INDICE pág.

INTRODUCCIÓN 1 CONTENIDO

Ø ELEMENTOS VISUALES 2

Ø APLICACIÓN DE ESTRATEGIAS DE VOCABULARIO

- Identificación de cognados 3

- Identificación de afijos

a) Prefijos b) Sufijos 3

- Identificación de raíces 4

a) Griegas b) Latinas 4

- Sinónimos y Antónimos 5 -

- Categorías gramaticales 6

a) Identificación de sustantivos 6

b) Adjetivos 6

Ø ELEMENTOS GRAMATICALES 7

- Tiempos verbales 7

- Voces a) Voz activa 8

b) Voz pasiva 8

Ø ELEMENTOS REFERENCIALES 8

a) Referencia Anafórica 9

Ø CONECTORES 9

Ø ANÁLISIS ORACIONAL (Partes de la oración) 10

- Sujeto - Verbo

- Complemento

Ø CONCLUSIONES 11

Ø INFOGRAFIA 12

Ø ANEXOS 13

Page 3: Saving languages

1

INTRODUCCIÓN

Elegí este artículo por interés particular ya que trabajo en Televisión educativa de la

SEP y he asistido a varias escuelas en comunidades indígenas en el país y me

he percatado, por desgracia, que las lenguas indígenas están desapareciendo.

En mi opinión son dos las causas por las que se están perdiendo las lenguas

materna. Una es que muchas personas salen de sus comunidades para obtener

mejores oportunidades de trabajo y si regresan ya no la practican, así se va

perdiendo su lengua y la segunda es la discriminación que aún padecen por

practicar su idioma.

Por otra parte el idioma ingles es, hoy por hoy, el principal idioma de comunicación

científico-académica y como recién egresado de la carrera de ingeniería en

computación, el uso apropiado de estrategias para la comprensión de textos en

ingles me permitirá obtener información necesaria para para utilizarla en mi propio

beneficio.

Page 4: Saving languages

2

Elementos visuales

Elemento visual Información que aporta

Título Salvando Lenguajes

Subtítulo Salvando lenguas moribundas

Nombres Michael Krauss (autor de Idiomas en Crisis Mundial) W. Wayt Gibbs (autor del texto) James A. Matisoff ( especialista en idiomas asiáticos raros en la Universidad de California en Berkeley) Sarah G. Thomason ( lingüista de la Universidad de Michigan) Douglas H. Whalen(profesor de la Universidad de Yale) Steven Aves(Profesor de la Universidad de Pennsylvania) Leanne Hinton (profesor de Berkeley)

Lugares Centro de Idiomas Nativos de Alaska Escuela de Estudios Orientales y Africanos en Londres norte de Colombia Islas Marshall Nueva Zelanda Hawái reserva Navajo en Arizona

Fechas 1992 fecha de publicación de Idiomas en Crisis Mundial 1990 encuesta en Australia 1992 Krauss expuso a un panel del Congreso 2001 sólo se recaudó $ 80,000 para becas de investigación.

Fuente Título, nombre del autor, subtítulos, letra general del texto, epígrafe, fecha de publicación

Números 90 % de lenguas desaparecidas 6.000 lenguas que se hablan en el mundo 175 lenguas indígenas habladas o recordadas en los EE.UU $ 80,000 para becas de investigación

Imágenes, tabla o cuadros

imágenes de bocas de personas de diferentes razas cuadro que indica la visión general de idiomas en peligro imagen del mundo que indica la diversidad en peligro, idiomas y formas de vida

Page 5: Saving languages

3

Aplicación de estrategias de vocabulario

Cognados

Cognado Significado Cognado Significado

obviously obviamente crisis crisis

Saving Salvando Linguists lingüistas

priorities prioridades discipline disciplina

percent porcentaje diversity diversidad

history historia community comunidad

Identificación de afijos

Prefijos

Renglón vocablo prefijo

pág. 79. r 1 rethinking re (replanteamiento)

pág. 79 r 4 disappearance dis (desaparición)

pág. 80 r 3 prediction pre (predicción)

pág. 80 r 18 Unless un a menos que)

pág. 80 r 50 nonetheless non (no obstante)

pág. 80 r 61 reconstruct re (reconstruir)

pág. 80 r 64 unrelated un (no relacionado)

Page 6: Saving languages

4

Sufijos

Página y Renglón vocablo Sufijo

pág. 80 r 3 prediction ion (predicción)

pág. 80 r 6 professor or (profesor)

pág. 80 r 19 community ity (comunidad)

pág. 80 r 20 stabilize ize (estabilizar)

pág. 80 r 32 extinction ion (extinción)

pág. 80 r 40 consolidation ion (consolidación)

pág. 80 r 47 majority ity (mayoría)

Identificación de raíces

Raíces latinas

Página y Renglón Raíces Raíz Significado

pág. 80 r 3 prediction pre antes (predicción)

pág. 80 r 9 preserve pre antes (preservar)

pág. 80 r 38 remembered re de nuevo (recordado)

pág. 82 r 16 transliterated trans mediante (transcribió)

Raíces Griegas

Renglón Raíces Raiz Significado

pág. 80 r 87 anthropology anthropo (antropología)

pág. 83 r 95-96 philanthropy anthropo (filantropía)

Page 7: Saving languages

5

Sinónimos

Renglón Palabra Sinónimo

pág. 80 r 4 world earth

pág. 80 r 16 emblematic typical

pág. 80 r 9 possible conceivable

pág. 80 r 11 Only exclusively

pág. 80 r 19 community group

pág. 80 r 43 commerce business

pág. 80 r 23 probably presumably

Antónimos

Renglón Palabra Antónimo

pág. 79 r 1 serious inoffensive

pág. 80 r 9 preserve leave

pág. 80 r 9 possible impossible

pág. 80 r 25 little much

pág. 80 r 79 out within

pág. 80 r 85 small big

pág. 80 r 70 rare ordinary

Page 8: Saving languages

6

Categorías gramaticales

Sustantivos

Página y Renglón

Sustantivo( frase nominal) Marcador

pág. 79 r 4 the disappearance “the” ( artículo)

pág. 79 r 8 The World’s “_s” (sufijo de plural)

pág. 79 r 5-6 in Crisis “ in “ (preposición)

pág. 89 r 3 that presided “that” (demostrativo )

pág. 79 r 6 for years “for” ( preposición)

pág. 79 r 10 the field “the” (artículo)

pág. 80 r 3 his prediction “his” (adj. posesivo)

pág. 83 r 19 the University “the” ( artículo)

pág. 80 r 15 The situation “the” ( artículo)

pág. 80 r 15 in Alaska “in” ( preposición)

Adjetivos

Renglón Adjetivo Marcador

pág. 80 r 3 his prediction “his” adj. posesivo

pág. 80 r 10 indigenous people “indigenous” adj.propio

pág. 80 r 25 little more “little” adj. de cantidad

pág. 80 r 37 175 Native American languages “175” adj. numeral

pág. 80 r 41 good trend “good” adj. calificativo

pág. 80 r 44 those benefits “those” adj. demostrativo

pág. 80 r 45 small communities “small” adj. cantidad

Page 9: Saving languages

7

Elementos gramaticales

Tiempos verbales

Renglón

Presente Perfecto

pág. 81 r 5 that have the highest density of endemic plant and vertebrate species

pág. 82 r 30 We already have word lists in digital form for 2,000 languages

pág. 83 r 7 but the organization has yet to act on the proposal.

Renglón

Pasado Perfecto

pág. 80 r 7 had founded the Alaska Native Language Center

pág. 80 r 26 but other respected linguists had been clanging out similar alarms.

pág. 80 r 30 noted in the same journal issue that eight languages on which he had done fieldwork had since passed into extinction.

Renglón Futuro Simple

pág. 80 r 89 A new $30-million field research project set to begin early next year will increase the funding committed to such work by nearly 10-fold.

Renglón Futuro continuo

pág. 82 r 19 The pages will be etched as microscopic images onto a three-inch nickel disk

Page 10: Saving languages

8

Voces

Voz activa

Renglón

Voz Activa

pág. 80 r 17 Krauss observed in the journal of the Linguistic Society of America

pág. 80 r 77 In 1996 linguist Luisa Maffi helped to organize a group called Terralingua

pág. 80 r 1 Michael Krauss sent a shudder

Renglón

Voz Pasiva

pág. 83 r 62 Its contributions helped to reinvigorate a master-apprentice program created in 1992 by Leanne Hinton of Berkeley

pág. 81 r 2 a correlation that has prompted some researchers to suggest that the two are linked.

Elementos referenciales

Renglón Elemento referencial

Refiere o sustituye a

pág. 79 r 1 “we” La humanidad

pág. 80 r 11 “those” de las 20 lenguas aún conocidos por las personas indígenas del estado.

pág. 80 r 21 “he” Krauss, profesor de idiomas en la Universidad de Alaska-Fairbanks

pág. 80 r 31 “he” Kenneth L. Hale, del Instituto de Tecnología de Massachusetts

pág. 80 r 68 “I” James A. Matisoff, un especialista en idiomas asiáticos raros en la Universidad de California en Berkeley.

Page 11: Saving languages

9

Referencia Anafórica Referencia anafórica es un procedimiento de expresión mediante el cual un elemento del texto remite a otro que ha aparecido anteriormente, denominado antecedente. Página 80 Renglón 1-5

Ten years ago Michael Krauss sent a shudder through the discipline of linguistics with his prediction that half the 6,000 or so languages spoken in the world would cease to be uttered within a century.

Conectores

Renglón

conector Tipo

pág. 80 r 3 “or” Disyuntivo

pág. 80 r 4 “in” comparativo

pág. 80 r 26 “but” adversativo

pág. 80 r 19 “and” coordinativa

pág. 80 r 9 “as much as” comparativo

pág. 80 r 58 “if” condicional

pág. 81 r 4 “when” subordinativas

Page 12: Saving languages

10

Análisis oracional Partes de la oración

The World’s Languages in Crisis Pág. 79 renglón 5-6 Artículo: The

Sustantivo: Languages

Adjetivo: World’s

Tiempo: Presente

Modo: indicativo

Número: Plural Persona: 3a Preposición: in

Verbo: crisis

Page 13: Saving languages

11

CONCLUSIONES

La lengua es uno de los elementos de identidad cultural que sostiene la raíz y existencia de un pueblo, por lo tanto, la debemos llevar en nuestros corazones como algo muy valioso. Pero no basta guardar y conservarla en nuestros corazones como un objeto valioso, sino llevar a la práctica su uso cotidiano tanto hablado como escrito.

Por otro lado a lo largo de mi vida profesional voy a tener que enfrentarse con la

lectura de libros, artículos, informes técnicos, manuales de instrumentos y otros

documentos escritos en inglés.

Con este curso poseo ahora una herramienta importante para utilizarla dentro y fuera del aula. La habilidad de leer es una destreza que me ayudara a convertirme en un estudiante autónomo. Con el uso apropiado de estas estrategias para la comprensión de textos escritos en ingles estoy capacitado para familiarizarme con el contenido, pero más importante aún, para obtener la información necesaria para utilizarla en mi propio beneficio.

Page 14: Saving languages

12

INFOGRAFÍA

Page 15: Saving languages

13

ANEXOS

COGNADOS

Page 16: Saving languages

14

COGNADOS

Page 17: Saving languages

15

PREFIJOS

Page 18: Saving languages

16

PREFIJOS Y SUFIJOS

Page 19: Saving languages

17

SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS

Page 20: Saving languages

18

FEFERENCIA ANAFÓRICA