80
APOYO INTERVENCIÓN DE LA ACCIDENTALIDAD – ELEMENTOS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN. Elaborado por: Dirección HSE. Con la finalidad de diseñar instrumentos que faciliten el entendimiento del eje de intervención de la accidentalidad y su componente del Control Operativo – Elementos y Equipos de protección Personal, se presenta la siguiente guía, que le servirá como ayuda para diseñar su propio programa. GUÍA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROGRAMA DE ELEMENTOS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL 1. OBJETIVOS 1.1. OBJETIVO GENERAL Realizar una guía que establezca los pasos necesarios para brindar procedimientos para la selección, requisición, compra, suministro, y entrega de elementos y equipos de protección personal de acuerdo a los riesgos a los que están expuestos los trabajadores en las empresas afiliadas a la ARL SURA, garantizando el cumplimiento con las condiciones de seguridad que conduzcan eficazmente a la prevención de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales. 1.2. OBJETIVOS ESPECÍFICOS Suministrar elementos para la construcción de los objetivos del programa de elementos y equipos de protección personal de las empresas. Establecer lineamientos para determinar el alcance del programa de elementos y equipos de protección personal en cada una de las empresas donde se implemente. Determinar las responsabilidades del programa de elementos y equipos de protección personal.

Guía epp sura ok

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Guía epp sura, Guía epp sura

Citation preview

Page 1: Guía epp sura ok

APOYO INTERVENCIÓN DE LA ACCIDENTALIDAD – ELEMENTOS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN.

Elaborado por: Dirección HSE.

Con la finalidad de diseñar instrumentos que faciliten el entendimiento del eje de intervención de la accidentalidad y su componente del Control Operativo – Elementos y Equipos de protección Personal, se presenta la siguiente guía, que le servirá como ayuda para diseñar su propio programa.

GUÍA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROGRAMA DE ELEMENTOS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

1. OBJETIVOS

1.1. OBJETIVO GENERAL

Realizar una guía que establezca los pasos necesarios para brindar procedimientos para la selección, requisición, compra, suministro, y entrega de elementos y equipos de protección personal de acuerdo a los riesgos a los que están expuestos los trabajadores en las empresas afiliadas a la ARL SURA, garantizando el cumplimiento con las condiciones de seguridad que conduzcan eficazmente a la prevención de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales.

1.2. OBJETIVOS ESPECÍFICOS

• Suministrar elementos para la construcción de los objetivos del programa de elementos y equipos de protección personal de las empresas.

• Establecer lineamientos para determinar el alcance del programa de elementos y equipos de protección personal en cada una de las empresas donde se implemente.

• Determinar las responsabilidades del programa de elementos y equipos de protección personal.

Page 2: Guía epp sura ok

• Establecer los procedimientos básicos a seguir para la requisición, compra, suministro y entrega de elementos y equipos de protección personal.

• Presentar herramientas para el registro de la entrega de elementos y equipos de protección personal.

2. ALCANCE

La guía aplica como orientación para todas las empresas u organizaciones interesadas en establecer un PROGRAMA DE ELEMENTOS Y EQUIPOS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL.

3. INTRODUCCIÓN

La protección individual es la técnica que tiene por misión proteger a la persona de un riesgo específico procedente de su ocupación laboral. La utilización de equipos de protección individual es el último recurso que se debe tomar para hacer frente a los riesgos específicos y se deberá recurrir a ella solamente cuando se hayan agotado todas las demás vías de prevención de riesgos, es decir, cuando no hayan podido evitarse o limitarse suficientemente por medios técnicos de protección colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de organización del trabajo.

Para llegar a la elección del equipo de protección individual se deberán seguir los siguientes pasos:

√ Localización del riesgo√ Definición de las características del riesgo √ Determinación de las partes del cuerpo del individuo a proteger √ Elección de los elementos y equipos de protección personal: los elementos y

equipos de protección personal y la ropa de trabajo deberán cumplir al menos los siguientes requisitos:

- Deben dar una protección adecuada contra los riesgos sobre los que van a proteger, sin constituir, por si mismos, un riesgo adicional.

- Deben ser razonablemente cómodos, ajustarse y no interferir indebidamente con el movimiento del usuario, en definitiva, tener en cuenta las exigencias ergonómicas y de salud del trabajador.

Page 3: Guía epp sura ok

Ver Anexo 1. Guía para la selección de elementos y equipos de protección personal.

Esta guía busca establecer el diseño de un modelo de programa de elementos y equipos de protección personal con él fin de se convierta en un elemento de gestión del programa de Seguridad y Salud en el Trabajo de las empresas afiliadas. El modelo del programa se centra en los siguientes ítems:

Ítem I Establecimiento de objetivos

Ítem II Responsabilidades del programa

Ítem III Elaboración matriz de elementos y equipos de protección personal por cargos o secciones.

Ítem IV Procedimientos de requisición, compra, suministros de elementos y equipos de protección personal.

Ítem V Procedimientos de mantenimiento de elementos y equipos de protección personal.

Ítem VI Inspección de seguridad elementos y equipos de protección personal.

4. DEFINICIONES:

• ARNÉS DE SEGURIDAD: Conjunto de bandas simples o compuestas acopladas al cinturón, que reparten por zonas del cuerpo distintas a la cintura, los posibles esfuerzos originados durante su utilización, protege al usuario contra caídas y permite recuperarlo o suspenderlo en una zona de trabajo con riesgo de caída.

• CARETAS PARA SOLDAR: Un dispositivo de protección diseñado para proteger los ojos y la cara de los efectos producidos por la radiación óptica y por el impacto.

• CASCO DE SEGURIDAD: Elemento que da protección contra impactos, partículas volantes, riesgos eléctricos, salpicaduras de sustancias químicas agresivas, sustancias ígneas, calor radiante y efectos de las llamas. Se compone de un casquete, un ala o visera y un arnés.

• CINTURON DE SEGURIDAD: Banda simple o complementada con accesorios (hebillas, anillos tipo D) para asegurarla alrededor de la cintura y para fijarla a una eslinga, cuya finalidad es sostener y frenar el cuerpo del usuario en

Page 4: Guía epp sura ok

determinados trabajos u operaciones con riesgo de caídas, evitando los peligros derivados de las mismas.

• ELEMENTO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP): Dispositivo que sirve como barrera entre un peligro y alguna parte del cuerpo de una persona.

• EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL: Dispositivo que sirve como medio de protección ante un peligro y para su funcionamiento requiere de la interacción con otros elementos y equipos. Ejemplo, sistema de detección contra caídas.

• EQUIPO DE PROTECCION RESPIRATORIA DE LINEA DE AIRE COMPRIMIDO: Equipo respiratorio no autónomo que suministra aire respirable a partir de una fuente de aire comprimido.

• EQUIPO DE PROTECCION RESPIRATORIA PURIFICADOR DE AIRE: Sistema en el que el aire pasa a través de un filtro antes de ser inhalado, este equipo puede estar asistido o no.

• EQUIPO DE PROTECCION RESPIRATORIA CONTRA VAPORES Y GASES: Equipo diseñado para la remoción y/o retención, mediante acción física y/o química de vapores y gases contaminantes presentes en el aire antes de ser inhalado.

• EQUIPOS DE PROTECCION RESPIRATORIA CON SUMINISTRO DE AIRE: Dispositivo que emplea una atmósfera respirable, independiente del aire de trabajo.

• EQUIPOS DE PROTECCION RESPIRATORIA CONTRA PARTICULAS: Equipo diseñado para la remoción y/o retención mediante acción mecánica (intersección y sedimentación) y captura electrostática de las partículas suspendidas en el aire antes de ser inhaladas.

• OCULAR: Parte transparente de un protector de ojos que permite la visión, ejemplo: lente, visera, o filtro.

• PELIGRO: Fuente, situación o acto con potencial de daño en términos de enfermedad o lesión a las personas, o una combinación de éstos. (NTC-OHSAS 18001)

• PELIGRO (Control Total de Perdidas): Propiedad que tiene los equipos, herramientas, métodos, prácticas laborales, entre otras, para ocasionar lesiones

Page 5: Guía epp sura ok

o daños. Todo peligro tiene un grado de riesgo.

• PROTECTOR FACIAL: Un dispositivo de protección comúnmente diseñado para proteger la cara, o parte de esta y los ojos de ciertos peligros. Las caretas son protectores secundarios y serán usados con protectores primarios.

• RIESGO: Combinación de la probabilidad y la(s) consecuencia(s) de que ocurra

un evento peligroso específico.

• SEGURIDAD: Condición de estar libre de un riesgo de daño inaceptable.

• INSPECCION. Recorrido planeado del lugar de trabajo, puede ser general, de áreas seleccionadas o de peligros, máquinas, herramientas, equipos o prácticas de trabajo particulares para comparar las condiciones existentes con las requeridas.

5. METODOLOGÍA

Este modelo de programa de elementos y equipos de protección personal esta diseñado de tal forma que permita una aplicación simple y para que sea alimentado por la empresa.

5.1. Establecimiento de objetivos

Se deben fijar los objetivos del programa; los criterios para el establecimiento de estos son:

√ Deben describir resultados finales específicos y bien definidos, mostrando hacia donde va el programa y lo que se espera de este.

√ Comprensibles√ Que sean muy claros con respecto a su realización√ Deben estar escritos y redactados de tal manera que inviten a la acción.√ Deben ser posibles de cumplir, medir y evaluar.

Se presentan algunos ejemplos de objetivos que pueden ser incluidos:

- Determinar los elementos y equipos de protección personal para cada una de las actividades desarrolladas.

Page 6: Guía epp sura ok

- Reconocer los procedimientos de requisición, compra, suministro y entrega de elementos y equipos de protección personal con el fin de suministrar a todos los trabajadores, los elementos y equipos de protección personal adecuados de acuerdo con los riesgos a que están expuestos, los cuales deben cumplir las condiciones de seguridad y eficiencia con el fin de evitar accidentes de trabajo, enfermedades profesionales y dar cumplimiento a la legislación vigente en Seguridad y Salud en el Trabajo.

5.2. Responsabilidades del programa

√ Coordinador del programa de Seguridad y Salud en el Trabajo: Determinar los puestos de trabajo en los que deba recurrirse a la protección individual y precisar, para cada uno de estos puestos, a los peligros frente a los que debe ofrecerse protección, las partes del cuerpo a proteger y el equipo o equipos de protección individual que deberán utilizarse

√ Gerencia - Alta dirección: Proporcionar a los trabajadores los elementos y equipos de protección y la ropa de trabajo necesaria para el desarrollo de las tareas de cada puesto de trabajo así como proporcionar la formación e información necesarias para el correcto uso de los mismos.

√ Jefes de áreas - supervisores: Colaborarán de forma activa con el coordinador del programa de Seguridad y Salud en el Trabajo a evaluar los puestos en los que deban utilizarse elementos y equipos de protección personal, así como informar y formar a los trabajadores a su cargo sobre el correcto uso, su mantenimiento y sustitución de aquellos que presenten anomalías o deterioro.

√ Los trabajadores son responsables de la utilización cada que estén expuestos a los peligros y cuidar correctamente los elementos y equipos de protección personal, así como de ubicarlos después de su utilización en el lugar indicado para ello. También deberán informar de inmediato a su jefe inmediato de cualquier defecto, anomalía o daño apreciado que pueda entrañar una pérdida de su eficacia protectora.

√ Comité paritario de seguridad y salud en el trabajo - Coordinador del programa de Seguridad y Salud en el Trabajo: Comprobar que los trabajadores utilicen adecuadamente los elementos y equipos de protección personal.

5.3. Elaboración de matriz de elementos y equipos de protección personal

Para la elaboración de la matriz de elementos y equipos de protección personal se requiere:

Page 7: Guía epp sura ok

√ Localización de los Peligros: Se deberán identificar los peligros concretos que afectan al puesto de trabajo. Ésta identificación podrá ser fruto de diferentes evaluaciones de riesgos y de diferentes técnicas: inspecciones de seguridad, observaciones planeadas, identificación de peligros y análisis de los riesgos, análisis de accidentes, etc.

√ Definición de las características del peligro: Una vez identificado el peligro se deberá analizar y comprobar la mejor manera de combatirlo. Se debe pensar que cada peligro tiene unas características propias y que frente al mismo es necesario adoptar un tipo de protección.

√ Determinación de las partes del cuerpo del individuo a proteger: Deberá determinarse qué parte del cuerpo se protegerá:

- Protección de la cabeza. En aquellos puestos o lugares donde exista peligro de impacto o penetración de objetos que caen o se proyectan.

- Protección de los ojos. En aquellos puestos o tareas que presenten un peligro de proyección de objetos o sustancias, brillo y radiaciones directas o reflejadas.

- Protección de oídos. Cuando exista exposición a ruido que exceda de un nivel diario equivalente de 80 dBA o de un nivel de pico de 140 dB.

- Protección de las vías respiratorias. En aquellos lugares en los que exista un peligro para la salud por exposición a alguna sustancia tóxica o por falta de oxígeno del aire.

- Protección de manos. En las operaciones en que exista peligro de cortaduras, o donde se manipulen sustancias agresivas o tóxicas.

- Protección de pies. En lugares donde exista peligro de impactos sobre los pies o presencia de objetos punzantes.

- Otras protecciones necesarias según los riesgos: de piernas, piel, tronco/abdomen o cuerpo total.

Selección de características de elementos y equipos de protección personal: Los elementos y equipos de protección personal deben cumplir con las normas técnicas nacionales e internacionales de calidad, aprobadas por las

Page 8: Guía epp sura ok

autoridades competentes y su selección está supeditada a dichos parámetros. Ver guía selección de elementos y equipos de protección personal

Una vez identificados los peligros, las partes del cuerpo a proteger y las características de los elementos y equipos de protección personal se procede a elaborar la matriz de elementos y equipos de protección personal por cargos de acuerdo al modelo presentado en el anexo 2. (Ver Matriz de elementos y equipos de protección por sector económico)

5.4. Procedimientos de requisición, compra, suministros de elementos y equipos de protección personal.

El coordinador del programa de Seguridad y Salud en el Trabajo de la empresa, debe establecer los procedimientos de requisición, compra, suministro de elementos y equipos de protección personal, de acuerdo a los lineamientos a continuación presentados o ajustándolos a los procedimientos internos de acuerdo a los sistemas de gestión con los que cuente la empresa:

5.4.1. Objetivo del Procedimiento:

Dar a conocer los pasos a seguir para la requisición, compra, suministro y entrega de elementos y equipos de protección personal con el fin de suministrar a los funcionarios de la empresa, de acuerdo con los peligros a que están expuestos, los cuales deben cumplir las condiciones de seguridad y eficiencia con el fin de servir como barrera y protección para evitar accidentes de trabajo, enfermedades profesionales y dar cumplimiento a la legislación vigente en Seguridad y Salud en el Trabajo.

5.4.2. Alcance:

El presente procedimiento aplica a la coordinación de Seguridad y Salud en el Trabajo, jefes de áreas, Departamento de compras, almacén y todos los trabajadores a quienes se les asigne un elemento o equipo de protección personal.

Page 9: Guía epp sura ok

5.4.3. Procedimiento

Coordinador Programa de Seguridad y Salud en el Trabajo:

Seleccionar los elementos y equipos de protección personal de acuerdo a los peligros existentes y de acuerdo a los requisitos técnicos que deben cumplir cada uno de estos bajo el cumplimiento de normas nacionales o internacionales.

Elaborar y mantener actualizada la matriz de elementos y equipos de protección personal por cargos y secciones.

Dar a conocer a los jefes de áreas la matriz de elementos y equipos de protección personal.

Programar capacitaciones para asegurar el adecuado uso y mantenimiento de los elementos y equipos de protección personal.

Realizar inspecciones de seguridad con el fin de conocer el estado y uso de estos.

Establecer instructivo para el uso y cuidado de elementos y equipos de protección personal. Ver anexo 3 (Ver Ejemplo de instructivo para el uso, mantenimiento y conservación de los elementos y equipos de protección personal) 1

Realizar inspecciones con el fin de controlar la entrega y reposición oportuna de los elementos y equipos de protección personal y auditar la calidad de los elementos y equipos de protección personal suministrados por el proveedor y con base en esto actualizar los requerimientos técnicos. Ver anexo 4 (Ver ejemplo de Formato de inspección)

1 Normalización interna de uso

Se deben normalizar por escrito todos aquellos aspectos tendentes a velar por el uso efectivo de los Elementos y equipos de protección personal y optimizar su rendimiento. Para ello se deberá informar de manera clara y concreta sobre:

En qué zonas de la empresa y en qué tipo de operaciones es receptivo el uso de un determinado elemento de protección personal; estas zonas serán señalizadas para el conocimiento tanto de los trabajadores como del posible personal ajeno a la empresa.

Instrucciones para su correcto uso.

Limitaciones de uso en caso de que las hubiera.

Page 10: Guía epp sura ok

Jefes de área:

Los jefes de área son responsables de solicitar los elementos y equipos de protección personal, teniendo en cuenta la matriz de identificación elementos y equipos de protección personal definida por cargos.

Entregar a los funcionarios los elementos y equipos de protección personal de acuerdo a lo contemplado en la matriz de elementos y equipos de protección personal.

Entregar constancia y hacer firmar al funcionario que recibe el elemento de protección personal. Ver anexo 5 (ver Ejemplo de Formato de constancia de Recibido)2

Es responsabilidad de los jefes de área solicitar al coordinador del programa de seguridad y salud en el trabajo, actividades de capacitación para el personal a su cargo, en el uso adecuado de los elementos y equipos de protección personal.

Velar por el cumplimiento de la utilización de los elementos y equipos de protección personal de los funcionarios bajo su cargo.

Llevar un récord por funcionario de los elementos y equipos de protección personal entregados.

Departamento de compras:

Solicitar cotizaciones de elementos y equipos de protección de acuerdo a los requerimientos técnicos contemplados en la matriz de elementos y equipos de protección personal.

Asegurar que los proveedores existentes de elementos y equipos de protección personal certifiquen la calidad de estos bajo las normas nacionales o internacionales que apliquen de acuerdo a la selección de elementos y equipos de protección personal suministrados por el coordinador del programa de seguridad y salud en el trabajo.

2 Los elementos y equipos de protección personal están destinados a un uso personal y por consiguiente su distribución debe ser personalizada, por lo tanto deberá realizarse en un formato de entrega en el que se indicará como mínimo

• Fecha de entrega• Fecha de las reposiciones• Modelo entregado

Page 11: Guía epp sura ok

Adquirir los elementos y equipos de protección personal y entregarlos al almacén.

Almacén:

Entrega a los jefes de áreas los elementos y equipos de protección solicitados.

Conservar un “stock” que garantice la reposición oportuna de elementos y equipos de protección personal.

Trabajadores

Todo trabajador que tenga asignado un elemento de protección personal está en la obligación de usarlo mientras se encuentre expuesto al peligro.

Cumplir las normas de seguridad emitidas para el uso y cuidado de elementos y equipos de protección personal.

Si el trabajador observa que su elemento de protección personal está en mal estado o defectuoso debe reportarlo inmediatamente para su reposición al jefe de área

Asistir a las jornadas de capacitación que lo orienten a usar y cuidar adecuadamente los elementos y equipos de protección personal.

5.5. Normas para el Mantenimiento de elementos y equipos de protección personal

La utilización, el almacenamiento, el mantenimiento, la limpieza, la desinfección cuando proceda y la reparación de los equipos de protección individual y ropa de trabajo deberán efectuarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Cuando la exposición del trabajador a agentes químicos o biológicos en el lugar de trabajo pueda generar la contaminación de la ropa de trabajo, la empresa deberá responsabilizarse de su limpieza, además de facilitar los medios para que la ropa potencialmente contaminada esté separada de otro tipo de ropa.

Se requiere elaborar normas para el cuidado y mantenimiento de los elementos y equipos de protección personal; como propuesta se presenta:

Page 12: Guía epp sura ok

√ Revise continuamente sus elementos y equipos de protección y solicite su reposición cuando estos no se encuentren en las condiciones óptimas de uso que garanticen protección.

√ Limpie y mantenga sus elementos y equipos de protección personal en condiciones adecuadas de aseo.

√ Almacene su equipo adecuadamente.

√ Los protectores auditivos de inserción deben lavarse con agua tibia y jabón suave. Las manos deben estar muy limpias al momento de insertárselos. Cuando no los vaya a utilizar, guárdelos secos en un estuche. Deben reemplazarse si se quiebran, rajan o se deforman parcialmente. Para protectores auditivos tipo copa; limpie la parte acolchada con agua tibia y jabón suave. No utilice alcohol o solventes. Cuando las copas presenten rajaduras o no tengan todos los empaques, solicite cambio ya que en este estado no le dan la protección necesaria

5.6. Inspección Elementos y equipos de Protección Personal

Las inspecciones de seguridad son herramientas fundamentales de un programa de prevención de accidentes y se constituyen en elementos básicos de los sistemas de control de pérdidas y de los programas de gestión de riesgos, ya que a través de ellas se identifican los peligros, condiciones inseguras o actos inseguros que pueden desencadenar daños a las personas, instalaciones, productos y al medio ambiente.

Las inspecciones de elementos y equipos de protección personal buscan determinar las condiciones de estado y uso de los elementos y equipos de protección personal; se deben llevar registros de estas inspecciones.

Page 13: Guía epp sura ok

BIBLIOGRAFÍA

Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificación ICONTEC, GTC 45 (Primera actualización). Guía para la identificación de los Peligros y la Valoración de los riesgos en Seguridad y Salud Ocupacional. Bogota 2010.

Page 14: Guía epp sura ok

ANEXO 1. GUÍA PARA LA SELECCIÓN DE ELEMENTOS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

TABLA DE CONTENIDO

1. OBJETIVOS......................................................................................................................................................1

1.1. OBJETIVO GENERAL...............................................................................................................................1 1.2. OBJETIVOS ESPECÍFICOS......................................................................................................................1

2. ALCANCE ........................................................................................................................................................2

3. INTRODUCCIÓN.............................................................................................................................................2

4. DEFINICIONES:..............................................................................................................................................3

5. METODOLOGÍA.............................................................................................................................................5

5.1. ESTABLECIMIENTO DE OBJETIVOS.................................................................................................................55.2. RESPONSABILIDADES DEL PROGRAMA..........................................................................................................65.3. ELABORACIÓN DE MATRIZ DE ELEMENTOS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL.....................................65.4. PROCEDIMIENTOS DE REQUISICIÓN, COMPRA, SUMINISTROS DE ELEMENTOS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL............................................................................................................................................................85.5. NORMAS PARA EL MANTENIMIENTO DE ELEMENTOS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL..................11 5.6. INSPECCIÓN ELEMENTOS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL.............................................................12

INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERTIFICACIÓN ICONTEC, GTC 45 (PRIMERA ACTUALIZACIÓN). GUÍA PARA LA IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS Y LA VALORACIÓN DE LOS RIESGOS EN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL. BOGOTA 2010. . 13

1. CAPITULO I. PROTECCIÓN RESPIRATORIA......................................................................................16

1.1. DEFINICIONES:.......................................................................................................................................161.2. CLASIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN DE LAS VÍAS RESPIRATORIAS...........191.3. CLASIFICACIÓN DE AMBIENTES NOCIVOS.....................................................................................201.4. CRITERIOS DE SELECCIÓN EQUIPO DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA....................................221.5. PROGRAMA DE ELEMENTOS DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA................................................251.6. FICHAS TÉCNICAS.................................................................................................................................25

CLASIFICACIÓN DE PROTECTORES RESPIRATORIOS CONTRA GASES TÓXICOS..........................25EQUIPOS DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA COMBINADOS PARA GAS, VAPOR Y PARTÍCULAS. .27MASCARILLA LIBRE MANTENIMIENTO..................................................................................................29FILTROS PARA PARTÍCULAS....................................................................................................................30

2. CAPITULO II. PROTECCIÓN PARA LA CABEZA................................................................................30

2.1 DEFINICIONES.........................................................................................................................................302.2. CASCOS DE SEGURIDAD INDUSTRIAL.............................................................................................30

CLASIFICACIÓN..........................................................................................................................................302.3 CASCOS PROTECTORES PARA USUARIOS DE VEHÍCULOS..........................................................312.4 CASCOS CON LÁMPARAS PARA USO EN MINERÍA........................................................................322.5 FICHAS TÉCNICAS..................................................................................................................................32

CASCO DE SEGURIDAD INDUSTRIAL.....................................................................................................32CASCOS PROTECTORES PARA USUARIOS DE VEHÍCULOS................................................................33(MOTOCICLISTAS)......................................................................................................................................33CASCOS CON LÁMPARAS PARA USO EN MINERÍA RELACIONADOS CON EL RIESGO DE EXPLOSIÓN PARA MINAS QUE GENERAN GRISÚ.................................................................................34

3. CAPITULO III. PROTECCIÓN VISUAL (OJOS) Y CARA:...................................................................35

3.1. DEFINICIONES........................................................................................................................................353.2 CARETAS PARA SOLDAR .....................................................................................................................353.3 PROTECTOR FACIAL..............................................................................................................................363.4 ANTEOJOS DE SOLDADURA AUTÓGENA..........................................................................................363.5 GAFAS DE SEGURIDAD.........................................................................................................................363.6 FICHAS TÉCNICAS..................................................................................................................................37

Page 15: Guía epp sura ok

NUMERACIÓN DE FILTROS......................................................................................................................37FILTROS ULTRAVIOLETA..........................................................................................................................38PROPIEDADES Y APLICACIONES............................................................................................................38FILTROS INFRARROJOS............................................................................................................................39CARETA PARA SOLDAR.............................................................................................................................40CARETA PARA ESMERILAR.......................................................................................................................41

4. CAPITULO IV. PROTECCIÓN AUDITIVA.............................................................................................42

5. CAPITULO V. PROTECCIÓN DE LAS MANOS.....................................................................................43

5.1. CLASIFICACIÓN DEL MATERIAL DE GUANTES DE SEGURIDAD...............................................435.2 ASPECTOS DE SEGURIDAD...................................................................................................................445.3 FICHAS TÉCNICAS..................................................................................................................................45

GUANTES AISLANTES DE LA ELECTRICIDAD.......................................................................................45GUANTES DE SEGURIDAD PARA USO INDUSTRIAL ............................................................................46FABRICADOS EN CARNAZA Y CUERO.....................................................................................................46GUANTES DE CAUCHO PARA USO INDUSTRIAL..................................................................................47

6. CAPITULO VI. PROTECCIÓN PARA EL CUERPO..............................................................................58

6.1. PRENDAS PROTECTORAS CONTRA RIESGOS QUÍMICOS...........................................................586.1.1. Prendas protectoras contra riesgos tóxicos........................................................................................596.1.2. Prendas protectoras contra riesgos de contacto de partículas y aerosoles contaminantes...............59

6.2 PRENDAS PROTECTORAS CONTRA RIESGOS FÍSICOS..................................................................606.3 PRENDAS PROTECTORAS CONTRA RIESGO BIOLÓGICO.............................................................606.4 REQUERIMIENTOS PRENDAS PROTECTORAS.................................................................................616.5 FICHAS TÉCNICAS..................................................................................................................................62

GUÍA DE DEGRADACIÓN QUÍMICA PARA ROPA IMPERMEABLE......................................................62TIPOS DE PRENDAS PROTECTORAS.......................................................................................................64PROTECCIÓN DEL CUERPO.....................................................................................................................65

7. CAPITULO VII. PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS...............................................................................66

7.1. ARNÉS DE SEGURIDAD.......................................................................................................................667.3 FICHAS TÉCNICAS..................................................................................................................................67

ARNÉS DE SEGURIDAD.............................................................................................................................67CINTURÓN PORTA-HERRAMIENTAS.......................................................................................................67

8. CAPITULO VIII. PROTECCIÓN PARA EXTREMIDADES INFERIORES (PIERNAS Y PIES)......68

8.1. POLAINAS PARA PROTECCIÓN CONTRA QUEMADURAS POR METALES FUNDIDOS..........698.2 ZAPATOS Y BOTAS DE PROTECCIÓN.................................................................................................698.3 BOTAS DE CAUCHO................................................................................................................................708.4 CALZADO ANTIESTÁTICO....................................................................................................................708.5 FICHAS TÉCNICAS..................................................................................................................................71

BOTAS DE SEGURIDAD DIELÉCTRICAS.................................................................................................71

9. BIBLIOGRAFÍA.............................................................................................................................................72

CIUDAD, DÍA – MES - AÑO.............................................................................................................................80

CONSTANCIA DE RECIBIDO......................................................................................................................80

Page 16: Guía epp sura ok

1. CAPITULO I. PROTECCIÓN RESPIRATORIA

1.1. DEFINICIONES:

• AEROSOL: Mezcla de partículas liquidas y/o sólidas suspendidas en un medio gaseoso.

• ATMÓSFERA RESPIRABLE: Es la atmósfera cuya concentración de oxígeno esta comprendida entre el 19.5 % al 21% en la mezcla de aire, y la concentración del contaminante no debe superar el valor limite permisible establecidos por la ACGIH del año vigente.

• ATMÓSFERA CONTAMINADA: Es la atmósfera cuya concentración de sustancias contaminantes supera los limites permisibles establecidos por la ACGIH.

• CONCENTRACIÓN DE SATURACIÓN: Concentración de un gas de prueba en el aire fluyente, en la cual el filtro bajo prueba se considera inoperante.

• CONCENTRACIÓN AMBIENTAL PERMISIBLE (CAP) O VALOR LIMITE PERMISIBLE (VLP): Concentración de sustancias químicas promedio ponderadas en tiempo, por debajo de las cuales casi todos los trabajadores pueden exponerse repetidamente durante 8 horas diarias y 40 horas semanales, sin sufrir daños adversos para la salud.

• CONDICIÓN DE PELIGRO INMEDIATO PARA LA VIDA Y LA SALUD (IDHL): Condición que disminuye la capacidad que tiene el individuo para salir de un área contaminada por sus propios medios, que ofrece un riesgo inmediato para la vida y/o produce efectos irreversibles inmediatos para la salud.

• EQUIPO DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA DE LÍNEA DE AIRE COMPRIMIDO: Equipo respiratorio no autónomo que suministra aire respirable a partir de una fuente de aire comprimido. (Aire tratado)

• EQUIPO DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA PURIFICADOR DE AIRE: Sistema en el que el aire pasa a través de un filtro antes de ser inhalado, este equipo puede estar asistido o no.

• EQUIPO DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA CONTRA VAPORES Y GASES: Equipo diseñado para la remoción y/o retención, mediante acción física y/o

Page 17: Guía epp sura ok

química de vapores y gases contaminantes presentes en el aire antes de ser inhalado.

• EQUIPOS DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA CON SUMINISTRO DE AIRE: Dispositivo que emplea una atmósfera respirable, independiente del aire de trabajo.

• EQUIPOS DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA CONTRA PARTÍCULAS: Equipo diseñado para la remoción y/o retención mediante acción mecánica (intersección y sedimentación) y captura electrostática de las partículas suspendidas en el aire antes de ser inhaladas.

• FACTOR DE PROTECCIÓN REQUERIDO: Factor de protección asignado que sea mayor que el índice de riesgo del sitio de trabajo, en donde el índice de riesgo es el cociente de la concentración ambiental permitida del contaminante según los limites establecidos por la ACGIH.

• FACTOR DE PROTECCIÓN ASIGNADO: Medida del nivel de protección respiratoria en el ambiente de trabajo que proporciona un respirador funcionando correctamente a un % de usuarios debidamente entrenados, a los cuales el respirador se ajusta de manera apropiada.

• FILTRO: Material usado en protectores respiratorios para remover gases, vapores o partículas de la corriente de aire que entran al sistema respiratorio.

• FILTRO CONTRA GASES Y VAPORES: Es el filtro destinado a eliminar gases y vapores específicos.

• FILTRO CONTRA PARTÍCULAS: Filtro que retiene las partículas en suspensión del aire.

• FILTRO COMBINADO O MIXTO: Filtro que elimina las partículas dispersas sólidas y/o liquidas así como los gases o vapores específicos.

• GAS: Es uno de los estados físicos de la materia caracterizado por no tener ni forma, ni volúmenes definidos.

• HUMO DE COMBUSTIÓN: Partículas pequeñas, resultantes de una combustión incompleta, suspendidas en un gas y constituidas predominantemente por carbón, hollín u otros materiales combustibles.

Page 18: Guía epp sura ok

• HUMO METÁLICO: Aerosoles sólidos formados por la condensación de un gas o vapor, los humos generalmente tienen un tamaño de partícula más pequeño, cuando son comparados con los polvos. Son generados por fusión o sublimación de metales fundidos o en estado liquido.

• NIEBLA: Término general que designa un aerosol liquido.

• PARTÍCULA: Producto de la fragmentación y procesos físicos, químicos o mecánicos de sustancias liquidas o sólidas.

• PARTÍCULAS RESPIRABLES: Partículas de tamaños menores de 3u +/- 0.3u

capaces de alcanzar niveles alveolares.

• PARTÍCULAS MOLESTAS: Partículas que no producen enfermedades orgánicas significativas o efectos tóxicos, cuando las exposiciones se mantienen bajo control razonable.

• POLVO: Partículas sólidas normalmente generadas por acción mecánica y su tamaño es mayor cuando se compara con humos.

• PREFILTRO: Es aquel colocado delante del filtro principal para eliminar las partículas mayores.

• PROTECTOR RESPIRATORIO DE CUARTO DE CARA: Equipo de protección respiratoria que cubre nariz y boca y provee un adecuado sello para proteger al usuario contra atmósferas contaminadas, cuando la piel esta seca o húmeda, el usuario respira aire limpio después de que éste pasa por el filtro purificador de aire y por esfuerzo pulmonar.

• PROTECTOR RESPIRATORIO DE MEDIA CARA: Equipo de protección respiratoria que cubre ojos, nariz, boca y barbilla y provee un adecuado sello para proteger al usuario contra atmósferas contaminadas, el usuario respira aire limpio después de que éste pasa por el filtro purificador de aire y por esfuerzo pulmonar.

• PROTECTOR RESPIRATORIO DE CARA COMPLETA: Equipo de protección respiratoria que cubre ojos, nariz, boca y barbilla y provee un adecuado sello para proteger al usuario contra atmósferas contaminadas, el usuario respira aire limpio después de que éste pasa por el filtro purificador de aire y por esfuerzo pulmonar.

Page 19: Guía epp sura ok

• VAPOR: Fase gaseosa de una sustancia sólida o líquida a 25°C de temperatura y 101.325 kpa (1 atmósfera) de presión, que se encuentra en equilibrio con la fase liquida o gaseosa.

1.2. CLASIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN DE LAS VÍAS RESPIRATORIAS

Los equipos de protección personal de las vías respiratorias se clasifican en dos grupos básicos:

A. Equipos dependientes del medio ambiente: Son aquellos que purifican el aire respiratorio del medio ambiente en que se desenvuelve el usuario dejándolo en condiciones adecuadas para ser respirado y dependiendo del tipo de retención se clasifican en:

• De retención mecánica• De retención física y/o transformación química• Mixtos.

TIPO DE RESPIRADORES

DEPENDIENTES DEL MEDIO AMBIENTE

INDEPENDIENTES DEL MEDIO AMBIENTE

Retención Mecánica

Retención o Transformación física o química

Mixtos Semiautonomos Autónomos

De aire

fresco

De aire comprimido

Con manguera de presión

De oxígeno regenerable

De salida libre

Con Manguera de

aspiración

Con producción de oxígeno

Sin

Producción

de oxígeno

A Demanda

Con Presión Constante

Page 20: Guía epp sura ok

B. Equipos independientes del medio ambiente: Son aquellos que suministran para la inhalación del usuario un aire que no procede del medio ambiente en que éste se desenvuelve. Y dependiendo del sistema por el cual se suministra el aire se clasifican en:

B1. Semiautónomos: Aquellos en los que el sistema suministrador de aire no es transportado por el usuario. A su vez se dividen en:

√ De aire fresco: Cuando el aire suministrado al usuario se toma del ambiente no contaminado. Estos se clasifican en: - De manguera de presión: Cuando el aire es suministrado por medio de un

soplante a través de una manguera.- De manguera de aspiración: Cuando el aire es aspirado directamente por el

usuario a través de una manguera.

√ De aire comprimido: Cuando el aire suministrado al usuario proviene de botellas de aire comprimido.

B2. Autónomos: Son aquellos en que el sistema suministrador de aire es transportado por el usuario y se clasifican en:

√ De Oxígeno regenerable: Aquellos que por medio de un filtro químico retienen el dióxido de carbono del aire exhalado y se clasifican en:- Con producción de Oxígeno: Cuando el filtro mencionado, además de

retener el dióxido de carbono exhalado por el usuario, genera oxígeno a través de un proceso químico.

- Sin producción de oxígeno: Cuando el filtro mencionado solo retiene el dióxido de carbono exhalado por el usuario, completándose la proporción adecuada de Oxígeno por medio de una botella de presión que es transportada por el mismo.

√ De salida libre: Son aquellos que suministran el oxígeno necesario para la respiración, procedente de una botella de presión que transporta el usuario teniendo el aire exhalado por este, salida libre al exterior y se clasifican en:- A demanda: Cuando el suministro de aire está supeditado a las necesidades

del usuario y regulado por la respiración de éste.- De presión constante: Cuando el suministro de aire no es regulado por la

respiración del usuario, sino, manualmente.

1.3. CLASIFICACIÓN DE AMBIENTES NOCIVOS

AMBIENTES NOCIVOS

DEFICIENCIA DE OXÍGENO

DEFICIENCIA DE OXÍGENO Y CONTAMINANTES TÓXICOS

CONTAMINANTES TÓXICOS

Gaseosos Gaseoso y Partículas

Partículas

Page 21: Guía epp sura ok

Los ambientes nocivos se clasifican en:

A. Con deficiencia de oxígeno: Aquel cuyo contenido de oxígeno sea inferior al 19.5% en volumen.

B. Con contaminantes tóxicos: Aquel que contiene contaminantes tóxicos con un contenido de oxígeno igual o superior al 19.5% en volumen.

C. Con contaminantes tóxicos y deficiencias de oxígeno: Aquel que además de tener deficiencias de oxígeno, esta contaminado con agentes tóxicos.

Los contaminantes tóxicos y con contaminantes tóxicos y deficiencias de oxígeno (B, C) se clasifican en:

√ Gaseoso: Aquel en el cual los contaminantes se encuentran en formas de gas o vapor.

Page 22: Guía epp sura ok

√ Gaseoso con partículas: Aquel que contiene no sólo gases y vapores sino además cualquier partícula en suspensión.

√ Con partículas: aquél en el cual los contaminantes están en suspensión (polvo, humo, niebla, aerosol).

1.4. CRITERIOS DE SELECCIÓN EQUIPO DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA

El reconocimiento y la evaluación de condiciones de trabajo, (condiciones ambientales), definen los peligros respiratorios como parte de la selección del equipo de protección respiratoria, los aspectos a evaluar son:

A. Naturaleza del contaminante:

√ Material particulado, gas, vapor√ Condición peligrosa (contaminante o deficiencia de oxígeno).√ Propiedades químicas del contaminante√ Efectos fisiológicos en el organismo√ Concentración en el aire√ Valor limite permisible√ Nivel de concentración de peligro inmediato para la vida y la salud.√ Velocidad de desprendimiento del contaminante.

B. Características de la operación o proceso:

√ Descripción del proceso u operación√ Características del área (ventilación mecánica o natural)√ Materiales (materias primas, subproductos y productos terminados)

C. Localización de áreas contaminadas con respecto a áreas con aire respirable, esto deberá hacerse con el fin de planificar el escape en casos de emergencias, mantenimiento y operaciones de rescate.

D. Periodo en el que se necesita protección respiratoria, se deberá tomar en cuenta el periodo en el cual se debe utilizar un equipo de protección respiratoria y el tipo de aplicación (uso rutinario, uso de emergencia).

E. Actividades del trabajador: Se deberá considerar la actividad del trabajador y la localización de las áreas de trabajo continuo e intermitente, equipo utilizado para realizar el trabajo, necesidad de movimiento y comunicación.

F. Características, funcionalidad y limitaciones de los equipos de protección

Page 23: Guía epp sura ok

respiratoria:

√ En atmósferas de inmediato peligro para la vida y la salud sólo se podrán usar equipos de protección respiratoria de tipo presión a demanda o de tipo de línea de aire a presión a demanda, con un equipo auxiliar de aire autónomo.

√ Para atmósferas con la cantidad adecuada de oxígeno y que no presenten inmediato peligro para la vida y la salud, el equipo de protección respiratoria deberá ser seleccionado de acuerdo con el contaminante presente, el funcionamiento y limitaciones del equipo, ajuste al rostro del usuario y al factor de protección.

G. Factor de Protección: A continuación se presenta un ejercicio para la estimación del factor de protección

√ Se desea proteger a un grupo de trabajadores, los cuales se encuentran expuestos a benceno; de acuerdo al muestreo sé encontró una concentración promedio ponderada en el tiempo de 100 ppm. El valor limite permisible VLP es de 0.5 ppm.

FPR = CA

VLP

FPR: Factor de protección requerido

CA: Concentración ambiental ponderada en el tiempo.

FPR = 100 ppm = 50 ppm

0.5 ppm

Se utilizan las tablas No. 1 y No. 2 de factor de protección asignado, se busca qué pieza facial posee en este caso un factor de protección de por lo menos 100; de acuerdo con estas tablas, la pieza facial que posee esta característica es la que cubre toda la cara (Cara completa).

La selección del filtro: Como es benceno, el cual es un hidrocarburo, se requiere filtro contra vapores orgánicos.

Tabla 1. Factores de protección asignados

Protectores respiratorios de presión negativa.

Page 24: Guía epp sura ok

Tipo de protector respiratorio

Pieza

Media cara (a)

Facial

Cara completa ©

Purificador de aire con suministro de aire

10 100

SCBA (demanda) (b)

10 100

Línea de aire 10 100

SCBA: Significa aparato de respiración auto contenida.

(a) Incluye 1/2 cara: pieza cara auto filtrantes y 1/2 cara con piezas elastoméricas.(b) Factor de protección: listado para filtros de alta eficiencia (cartuchos canister)

con los filtros de polvos, un factor de protección asignado de 100 o los límites del cartucho.

Tabla 2. Factor de protección asignado

Protectores respiratorios de presión positiva.

Tipo de protector

respiratorio

Pieza

1/2 cara (a)

Facial

Cara

Completa

Capucha* Pieza facial de ajuste

libre

Purificador de aire

energizado

50 1000 1000 25

Líneas de aire presión demanda

50 1000 - -

Flujo continuo

50 1000 1000 25

*Capucha: Porción del respirador que cubre completamente la cabeza, Cuello y parte de los hombros.

H. Pruebas de fuga: Inadecuado sello de la pieza facial, mal asiento de la válvula, fallas en el cuerpo del equipo de protección respiratoria, inadecuada adaptación.

Page 25: Guía epp sura ok

I. Aceptación del trabajador: Comodidad, resistencia a la respiración, peso, interferencia en el desempeño del trabajador.

J. Compatibilidad con otros equipos de protección, frecuencia de uso, compatibilidad con la tarea.

K. La elección del respirador ha de realizarse siempre de acuerdo con las normas vigentes. En caso de que la norma no cubra todos los casos que se presentan, hay que asegurarse de la efectividad del respirador seleccionado para la aplicación que nos ocupa, normas internacionales aceptadas son OSHA 1910.134, ANSI Z88.2

1.5. PROGRAMA DE ELEMENTOS DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Una vez seleccionado el equipo de protección respiratoria se debe elaborar un procedimiento de operación escrito que debe estar disponible a los usuarios de los equipos de protección respiratoria. Debe describir el programa respiratorio e incluir la información necesaria para asegurar el uso apropiado del respirador.

El mantenimiento de los elementos de protección respiratoria deberá cubrir los siguientes aspectos:

√ Limpieza y desinfección√ Inspección√ Reparación√ Aseguramiento de la calidad del aire en elementos de protección respiratoria

con suministro de aire√ Almacenaje.

Inspección: Cada elemento de protección respiratoria debe ser revisado antes y después de su utilización para asegurar que se encuentra en condiciones de uso. VER PROGRAMA DE INSPECCIONES.

1.6. FICHAS TÉCNICAS

CLASIFICACIÓN DE PROTECTORES RESPIRATORIOS CONTRA GASES TÓXICOS

Norma: NTC 1728

Page 26: Guía epp sura ok

Se clasifican de acuerdo con el tipo de filtro así:

A. Protector respiratorio con filtro liviano: El dotado con uno o dos filtros de baja capacidad, utilizables para retener concentraciones inferiores a 0.1% en volumen de ciertos gases tóxicos cuyo valor limite permisible sea superior a 100 ppm (0.01 % en volumen), puede además llevar un prefiltro para retener polvo.

B. Protector respiratorio con filtro pesado: El dotado con un filtro de mayor capacidad, colocado en un cartucho conectado a la pieza facial a través de un tubo de respiración: Se usan en ambientes concentrados de gases tóxicos y pueden llevar incorporado un prefiltro para retener el polvo.

Código de colores para cartuchos

Contaminante atmosférico contra el cual protege

Color asignado

Gases ácidos Blanco

Gas ácido cianhídrico Blanco con una franja verde

Gas cloro Blanco con una franja amarilla

Vapores orgánicos Negro

Gas amoniaco Verde

Monóxido de carbono Azul

Gases ácidos y vapores orgánicos

Amarillo

Gas ácido cianhídrico y vapor cloro pícrico

Amarillo con una franja azul

CLASIFICACIÓN DE PROTECTORES RESPIRATORIOS

CONTRA GASES TÓXICOS

Contaminante atmosférico contra el cual protege

Color asignado

Gases ácidos, vapores orgánicos y gases de amoniaco

Café

Polvos, humos, vapores y neblinas, en combinación con

cualquiera de los gases o

Color del cartucho para el contaminante tal como se indico

Page 27: Guía epp sura ok

vapores anteriores. anteriormente, con una franja gris.

Todos los contaminantes atmosféricos anteriores

Rojo con franja gris

Notas:

- El color gris no deberá asignarse como color principal para un filtro de protector contra gases.

- Los cartuchos que no figuren en la tabla, deberán pintarse de color naranja y se requiere observar el rótulo respectivo para determinar el tipo de protección que brinda el filtro respectivo.

- Si al cartucho se le adiciona un filtro para polvos, se debe integrar de modo que el aire inhalado atraviese primero este filtro.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA COMBINADOS PARA GAS, VAPOR Y PARTÍCULAS

NORMA: NTC 3763 PARTE III.

Los filtros de los elementos de protección respiratoria se clasifican según su habilidad de captar diferentes tipos de contaminantes dependiendo de los niveles de concentración de dichos contaminantes.

Tipo A Para su empleo contra gases y vapores orgánicos con puntos de ebullición mayor a 65°C.

Tipo B Para usar contra ciertos gases inorgánicos según lo especificado por el fabricante (se excluye el Monóxido de carbono).

Tipo E Para uso contra dióxido de azufre y otros gases ácidos y vapores, según lo especificado por el fabricante.

Tipo Hg Para uso contra vapores de mercurio, este filtro puede combinarse con un filtro para partículas, también puede usarse contra sales de mercurio y en partículas.

Tipo G Para uso contra compuestos orgánicos con presión de

Page 28: Guía epp sura ok

vapor menor de 13 pa para 25°C; estos filtros pueden combinarse con un filtro integral para partículas con una eficiencia de por lo menos el equivalente a un filtro clase P-1.

Tipo K Para uso contra amoníaco y derivados orgánicos de amoníaco y según lo especificado por el fabricante.

Tipo AX Para uso contra compuestos con bajos puntos de ebullición (puntos de ebullición menores de 65°C), según lo especificado por el fabricante.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA COMBINADOS PARA GAS, VAPOR Y PARTÍCULAS

Tipo F Para uso contra gases de formaldehído

Tipo X Para uso contra uno o más químicos específicos que no entren en ninguna de las descripciones de los tipos anteriores, el filtro debe estar identificado con el nombre del químico para el cual se recomienda un filtro para partículas, puede ser incorporado.

Tipo A,B,E,K Para uso contra amoniaco, gases ácidos y vapores orgánicos.

Tipo A, E, K Para gases ácidos, amoniaco, monóxido de carbono y vapores orgánicos.

Capacidad de adsorción: De acuerdo a la capacidad de adsorción los filtros se clasifican en:

√ Clase 1: Filtros de baja capacidad de adsorción√ Clase 2: Filtros de media capacidad de adsorción√ Clase 3: Filtros de alta capacidad de adsorción.

Page 29: Guía epp sura ok

MASCARILLA LIBRE MANTENIMIENTO

NORMA: NTC 3852, NIOSH 42, NIOSH 95

DESCRIPCIÓN:

Filtro para retener partículas que se encuentren suspendidas en aire. La mascarilla ofrece un ajuste perfecto a la cara proporcionando confort y protección por largos periodos de tiempo. Dispone de bandas elásticas para ajustar a la cara.

USOS Y CUIDADOS:

Se debe ajustar perfectamente de manera que no origine incomodidad durante el desarrollo de las labores. No requieren mantenimiento limpieza o repuestos, por su calidad de desechables, razón por la que se deben cambiar de acuerdo a su deterioro y/o estado de contaminación.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:

Fabricadas con fibras sintéticas tratadas con tecnología de medio electrostático. Son compatibles con otros elementos de seguridad. Deben retener partículas menores de 5 micras con una capacidad de retención superior al 99%. Deben ser permeables permitiendo la fácil respiración y no debe interferir la comunicación. Debe ser resistente a la deformación, al desgaste, a la humedad, a las altas temperaturas y a los ambientes corrosivos. Deben cumplir los requisitos de resistencia mecánica, a la respiración, eficacia de filtración y obstrucción establecidos en NTC 3399.

PELIGROS CONTRA LOS QUE PROTEGE:

Contaminantes en forma de material particulado, molienda, pulido, empaque, barrido, poda de pastos, manipulación de papel, archivos,

Page 30: Guía epp sura ok

FILTROS PARA PARTÍCULAS

NORMA: NTC 3399

Los filtros para partículas se clasifican según la eficacia del filtrado. Existen tres clases de filtros de partículas P1, P2 y P3. Los filtros P1 se usan únicamente contra partículas sólidas. Los otros dos se subdividen de acuerdo con su capacidad para remover partículas tanto liquidas como sólidas, o solamente sólidas.

2. CAPITULO II. PROTECCIÓN PARA LA CABEZA

Las lesiones en la cabeza consideradas como accidentes de trabajo, son frecuentes revistiendo diversos niveles de gravedad. Dichas lesiones son el resultado por lo general, de golpes con objetos, objetos que caen, estructuras. También están asociadas las lesiones en la cabeza, con las caídas que sufre el trabajador.

Se requiere protección para la cabeza siempre que esté trabajando donde exista el riesgo de ser lastimado por objetos que se puedan caer, o si trabaja cerca de conductores eléctricos que estén expuestos y que puedan entrar en contacto con su cabeza.

2.1 DEFINICIONES

• CASCO DE SEGURIDAD: Elemento que da protección contra impactos, partículas volantes, riesgos eléctricos, salpicaduras de sustancias químicas agresivas, sustancias ígneas, calor radiante y efectos de las llamas. Se compone de un casquete, un ala o visera y un arnés.

2.2. CASCOS DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

CLASIFICACIÓN

De acuerdo con su diseño, los cascos de seguridad se clasifican en:

Page 31: Guía epp sura ok

√ Cascos tipo 1: Cascos de seguridad compuestos fundamentalmente por el casquete combinado con visera y arnés.

√ Cascos tipo 2: Cascos de seguridad compuestos por casquete combinado con ala y arnés.

De acuerdo al tipo de riesgo se clasifican en:

√ Casco Clase A: casco de seguridad destinado a uso general, para riesgos comunes en la industria. Dan protección contra la acción de impactos, penetración del agua, fuego, salpicaduras ígneas o químicamente agresivas, además ofrecen protección contra riesgos eléctricos limitados.

√ Casco Clase B: casco de seguridad que dan protección en trabajadores con riesgo eléctrico de alta tensión, además son resistentes a la acción de impactos, penetración de agua, del fuego y de salpicaduras ígneas o químicamente peligrosas.

√ Cascos Clase C: cascos de seguridad que dan protección contra la acción de impactos, penetración de agua y de salpicaduras ígneas o químicamente agresivas, no protegen contra riesgos eléctricos.

√ Cascos Clase D: cascos de seguridad resistentes a la acción del fuego, ofrecen limitada protección contra los riesgos eléctricos y contra impactos.

2.3 CASCOS PROTECTORES PARA USUARIOS DE VEHÍCULOS

Los cascos protectores para usuarios de vehículos son elementos, especialmente diseñados para proteger contra golpes la parte de la cabeza del usuario que esta sobre el plano básico, sin impedir la visión periférica adecuada.

2.3.1 Clasificación

Se clasifican en:

√ Tipo A: Clase competencia√ Tipo B: Clase turismo; destinado únicamente a conductores y acompañantes de

vehículos automotor utilizados en el tráfico normal.

Page 32: Guía epp sura ok

Este tipo de cascos está diseñado para absorber parte de la energía de un golpe por destrucción parcialmente de sus partes, componentes y aún cuando el daño no sea evidente, un casco que sufre impacto en un accidente o un severo golpe u otro abuso, debe ser reemplazado.

2.4 CASCOS CON LÁMPARAS PARA USO EN MINERÍA

Los cascos con lámparas para uso en minería relacionados con el riesgo de explosión para minas que generan Grisú están construidos de manera que:

√ La tensión nominal no sea superior a 6 voltios (v) √ La corriente nominal de la lámpara no sea superior a 1.5 amperios (A)√ La potencia nominal de la lámpara no sea superior a 6 vatios (w)√ El circuito se comporte como resistivo solamente; este circuito debe estar

protegido por un fusible.

2.5 FICHAS TÉCNICAS

CASCO DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

NORMA: NTC 1523. ANSI Z89.1

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:

√ La masa del casco completo, incluyendo arnés, pero sin accesorios no debe exceder para cascos clase Ay C de 425g, cascos clase B 440 g y cascos clase D 850g.

√ Al impacto no trasmitir una fuerza promedio mayor de 385.14 kgf; a la penetración no deben ser penetrados a una profundidad mayor de 9.52mm (A, B, D) y 11.11 mm(C).

√ A la penetración no deben ser penetrados a una profundidad mayor de 9.52 mm (A, B, D) y 11.11 mm (C).

√ Debe cumplir con condiciones de baja inflamabilidad, baja absorción de agua; Resistencia al agua fría, al agua hirviente, a las soluciones corrosivas, a las soluciones ácidas y a la corrosión.

√ Los cascos Ay D soportarán la aplicación de 2.200 v de AC de 60 HZ durante 1 min. Con corriente de fuga menor de 3 mA. Los cascos clase B soportarán 20.000 v AC. De 60 HZ durante 3 min. con corriente de fuga menor de 9 mA.

Page 33: Guía epp sura ok

USOS Y CUIDADOS:

Para su buena utilización y mantenimiento, el personal debe recibir instrucción al momento de la entrega. Se debe lavar periódicamente con agua y jabón. Se debe revisar periódicamente para detectar oportunamente cualquier deterioro, daño o desgaste.

PELIGROS CONTRA LOS QUE PROTEGE:

Impactos Por objetos que caen; penetración choques con objetos o elementos salientes; golpes con objetos y materiales manipulados; descargas eléctricas; fuego; líquidos calientes; soluciones corrosivas y/ó ácidas.

CASCOS PROTECTORES PARA USUARIOS DE VEHÍCULOS

(MOTOCICLISTAS)

NORMA: NTC 4533 - BRITISH STANDARS BS 6658

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:

Fabricados en fibra de poli carbonato y deben ir marcados con la placa de la moto respectiva.

USOS Y CUIDADOS:

√ Para una adecuada protección este casco se debe asegurar completamente; que estos no se giren o desprendan de la cabeza.

√ Para mantener la eficiencia completa del casco, a esté no se le deben alterar su estructura, ni sus componentes.

√ Para cascos fijados con una sola correa de quijada, la correa debe pasar por debajo de la mandíbula y debe ser asegurada para mantener la tensión todo el tiempo en que el casco este en uso.

√ Para cascos asegurados con más de una correa, todas las correas identificadas como esenciales deben estar aseguradas para mantener la tensión en el casco todo el tiempo. Para mayor seguridad y comodidad, todas las correas deben estar aseguradas.

√ Para cascos que tienen el mecanismo de fácil liberación en el sistema de retención, se les debe explicar a los funcionarios la descripción detallada de los

Page 34: Guía epp sura ok

métodos de cierre y desbloqueo y el método de ajuste.√ La protección dada por el casco se puede reducir considerablemente por la

aplicación de pinturas, adhesivos, fluidos de limpieza y otros solventes.

PELIGROS CONTRA LOS QUE PROTEGE:

Impacto directo por caídas o choques, impactos por objetos que caen; penetración por objetos que caen; choques con objetos o elementos salientes; inflamabilidad; líquidos calientes.

CASCOS CON LÁMPARAS PARA USO EN MINERÍA RELACIONADOS CON EL RIESGO DE EXPLOSIÓN PARA MINAS QUE GENERAN

GRISÚ

NORMA: NTC 3678

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:

√ El empaque del proyector del casco debe estar protegido contra el polvo y el agua con un grado de protección 1p 54.

√ La lámpara debe estar protegida contra daños mecánicos por medio de un disco protector transparente, el cual está protegido a la vez, por un anillo saliente o por una rejilla protectora.

√ El casco deberá tener un interruptor que controle la operación de la(s) lámpara (s), este interruptor deberá estar localizado en el proyector.

√ Todos los contactos eléctricos deberán permitir una conductividad efectiva y confiable.

√ El contenedor de la batería debe brindar protección a las conexiones eléctricas contra el polvo y el agua.

√ No deben ocurrir fugas de electrólitos de las celdas, cuando se han llenado a un nivel correcto, cualquiera que sea la posición de la batería, durante el tiempo apropiado de uso normal.

√ El fusible debe estar protegido de manera que en caso de fundirse no haya inflamación de la mezcla de aire y gas.

√ El cable entre el contenedor de la batería y el proyector deberá ser flexible y tener un elemento central de soporte de carga y una chaqueta resistente a los ácidos, grasas y al fuego.

√ Los cascos que son recargados por medio de contactos externos deberán incluir un dispositivo mecánico o eléctrico para impedir la salida de la corriente durante el uso del casco.

Page 35: Guía epp sura ok

3. CAPITULO III. PROTECCIÓN VISUAL (OJOS) Y CARA:

Los trabajadores siempre deben utilizar la protección adecuada para sus ojos y para su cara, si trabaja con metales fundidos, químicos en estado líquido, gases peligrosos, partículas mezcladas con el aire o energía radiante peligrosa.

En varias de las ocupaciones en las que se encuentran los trabajadores a riesgos en los que se puede ver comprometida la visión por efectos de partículas volantes y cuerpo extraños, emanaciones químicas y sometiendo a radiaciones, es necesario inclusive proteger toda la cara contra irritaciones, factores mecánicos, factores térmicos, radiaciones ó emanaciones químicas.

La función de la protección visual es proporcionar protección contra:

√ Impactos de diferentes fuerzas√ Radiaciones ópticas (0.1 um a 1000 um)√ Salpicaduras de metal fundido√ Salpicaduras o gotas de líquidos√ Polvo√ Gases√ O cualquier combinación de estos.

3.1. DEFINICIONES

• CARETAS PARA SOLDAR: Un dispositivo de protección diseñado para proteger los ojos y la cara de los efectos producidos por la radiación óptica y por el impacto.

• OCULAR: Parte transparente de un protector de ojos que permite la visión, ejemplo: lente, visera, o filtro.

• PROTECTOR FACIAL: Un dispositivo de protección comúnmente diseñado para proteger la cara, o parte de esta y los ojos de ciertos peligros. Las caretas son protectores secundarios y serán usados con protectores primarios.

3.2 CARETAS PARA SOLDAR

Las caretas deben poseer lentes de filtro con características de protección contra la radiación infrarroja y ultravioleta.

Page 36: Guía epp sura ok

3.2.1 Clasificación

Las caretas para soldar se clasifican en.

• Careta para soldar con portalente levantable• Careta para soldar con portalente fijo• Careta manual para soldar.

3.3 PROTECTOR FACIAL

Este grupo comprende caretas para esmerilar, cervecería, aplicación de plaguicidas, odontología, medicina, radiación lumínica, pintura en spray y sand blasting.

3.4 ANTEOJOS DE SOLDADURA AUTÓGENA

Los anteojos de soldadura autógena protegen al trabajador contra rayos infrarrojos, destellos de soldadura, salpicaduras de metal fundido e impactos suaves. El visor debe ser fabricado en acetato ópticamente rectificado ó poli carbonato y el armazón en PVC y en su fabricación no debe incluirse revestimientos o partes metálicas, excepto los tornillos y las bisagras. Los filtros deben permitir el reconocimiento del color para señalar la tarea y observar los rótulos de seguridad.

3.5 GAFAS DE SEGURIDAD

Dentro de estas se encuentran:

3.5.1 Gafas para protección ultravioleta: protegen al trabajador que esta expuesto a radiaciones solares y el filtro se selecciona de acuerdo con sus propiedades y aplicaciones conforme a lo establecido en la NTC 1835. Ver ficha técnica

3.5.2. Gafas de seguridad sin protección lateral: Pueden usarse para riesgos limitados que exigen solamente protección frontal.

Page 37: Guía epp sura ok

3.5.3 Gafas de seguridad con protección lateral: Suministran protección a los dos lados.

3.5.4. Gafas de seguridad con ventilación integrada: Comúnmente son usadas en labores de metalmecánica, ebanistería, manejo de químicos y corrosivos como soda cáustica, ácidos y soluciones.

3.5.5. Gafas de seguridad de ventilación directa: Son utilizadas para labores de mecanizado, cincelado, metalmecánica, remachado, torneado, tallado de mármol, piedra y vidrio.

3.5.6. Gafas de seguridad que permiten la utilización de anteojos correctivos del trabajador.

3.6 FICHAS TÉCNICAS

NUMERACIÓN DE FILTROS

NORMA: NTC 1771, ANSI Z.87.1

Las características de absorción de un filtro son representadas por una combinación de dos números separados por un guión. Un número código y el número de tinte del filtro.

Notas:

√ El símbolo de los filtros para soldadura no incluyen el número de código.√ Si los filtros sólo se usan para proteger los ojos contra riesgos mecánicos o

químicos, su absorción luminosa quedará dentro de los límites del número del tinte 1,2.

√ La numeración de filtros esta dada para filtros para soldadura, filtros ultravioleta, filtros infrarrojos, filtros luz día.

Filtros de soldadura

Filtros ultravioleta

Filtros infrarrojos

Filtros para luz día

Sin número de código

Número de código 2

Número de código 3

Número de

Código 4

Número de código 5

Número de código 6

1,2 2 - 1,2 3 -1,2 4 - 1,2 5 -1,1 6- 1,1

Page 38: Guía epp sura ok

Filtros de soldadura

Filtros ultravioleta

Filtros infrarrojos

Filtros para luz día

Sin número de código

Número de código 2

Número de código 3

Número de

Código 4

Número de código 5

Número de código 6

1,4 2 - 1,4 3 -1,4 4 - 1,4 5 -1,4 6 -1,4

1,7 3 -1,7 4 - 1,7 5 -1,7 6 -1,7

2 3 - 2 4 – 2 5 - 2 6 -1

4 - 2 a

2.5 3 -2.5 4 - 2,5 5 -2.5 6 -2.5

4 - 2.5 a

3 3 - 3 4 – 3 5 -3 6 -3

4 3 - 4 4 – 4 5 -4 6 -4

5 3 - 5 4 – 5

6 4 – 6

7 4 – 7

8 4 – 8

9 4 – 9

10 4 – 10

FILTROS ULTRAVIOLETA

PROPIEDADES Y APLICACIONES

NORMA: NTC 1835

Page 39: Guía epp sura ok

ESCALA

NUMÉRICAPROPIEDADES APLICACIONES TÍPICAS

2 - 1,2 Los filtros pueden cambiar la percepción del color.

Apariencia: amarillo muy pálido.

Para ser usados cuando la absorción de la radiación ultravioleta es requerida.

2 - 1,4 Los filtros pueden cambiar la percepción del color: Amarillo pálido.

Para ser usado cuando alguna absorción de luz es visible; es requerida en adición para la absorción total de la radiación UV.

3 - 1,2

3 - 1,4

3 - 1,7

Modificación no sustancial de la percepción del color

Para ser usados con fuentes que producen predominante radiación UV, cuando el brillo no es un factor importante. Son efectivas en trabajo de reproducción fotográfica.

3 - 2

3 - 2,5

Modificación no sustancial de la percepción del color

Para ser usados con fuentes que producen ambas radiaciones UV y luz visible para un grado alto (Ej.: Rayo UV para terapia, particularmente en tratamientos médicos).

3 -3

3 -4

Modificación no sustancial de la percepción del color

Para ser usados con bombillas de vapor de mercurio a alta presión y fuentes ultravioletas (Ej.: Rayo UV para terapia, cuando esta se lleva a cabo por el mismo paciente)

3 - 5 Modificación no sustancial de la percepción del color

Para ser usados con fuentes ultravioletas, las que también emiten una proporción alta de luz visible.

FILTROS INFRARROJOSPROPIEDADES Y APLICACIONES TÍPICAS

NORMA: NTC 1834

Escala numérica Aplicación típica en términos de fuentes de

Page 40: Guía epp sura ok

Temperatura media °C.

4 - 1,2 Hasta 1050

4 - 1,4 1070

4 - 1,7 1090

4 - 2 1110

4 - 2,5 1140

4 - 3 1210

4 - 4 1290

4 - 5 1390

4 - 6 1500

4 - 7 1650

4 - 8 1800

4 - 9 2000

4 - 10 2150

4 - 2a, 4 - 2,5 a Para la protección contra las fuentes de

Radiación infrarroja y en áreas grandes de protección contra el deslumbramiento, Ejemplo en laminación.

CARETA PARA SOLDAR

NORMA: NTC 3610, ANSI Z - 87.1.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:

El cuerpo de la careta debe permitir la protección de la cara, la frente, el cuello, los

Page 41: Guía epp sura ok

ojos y la línea vertical detrás de los oídos. El material de la careta debe ser aislante térmico y eléctrico y la superficie interna de la careta debe tener baja reflexión de la luz. La careta debe pesar menos de 800g. El filtro del lente debe brindar protección contra la radiación infrarroja y ultravioleta. La careta debe ser resistente a impactos de altas velocidades.

OPCIONES:

Porta vidrio fijo o levantable. Careta inyectada en material termoplástico o en fibra de vidrio.

USOS Y CUIDADOS:

Para su buena utilización y mantenimiento, el personal debe recibir instrucción al momento de la entrega. Se debe lavar periódicamente con jabón suave en solución de agua; se enjuaga completamente y se seca con aire seco. Se revisa periódicamente para detectar oportunamente cualquier deterioro, daño o desgaste.

PELIGROS CONTRA LOS QUE PROTEGE:

Radiación infrarroja, ultravioleta, radiación calórico, lumínica, impacto por chispas y partículas.

CARETA PARA ESMERILAR

NORMA: NTC 1771, NTC 3610, ANSI Z-87-1.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:

Careta en acetato verde o transparente intercambiable, liviana, resistente al calor, a la humedad, a la penetración y al impacto. Debe ser aislante térmico y eléctrico.

Page 42: Guía epp sura ok

Deben ser cómodos para permitir su uso por largos periodos de tiempo. El peso máximo de la careta es de 800g. Deben ser resistentes a la inflamación y a la corrosión.

OPCIONES:

√ Con cabezal removibles√ Adaptables al casco.

USOS Y CUIDADOS:

Para su buena utilización y mantenimiento, el personal debe recibir instrucción al momento de la entrega. Se debe lavar periódicamente con jabón suave en solución de agua, enjuagar completamente y secar con aire seco. Se revisa periódicamente para detectar oportunamente cualquier deterioro, daño, rayones o desgaste.

PELIGROS CONTRA LOS QUE PROTEGE:

Partículas en proyección, Salpicaduras de líquidos calientes, salpicaduras de soluciones corrosivas y/o ácidas.

4. CAPITULO IV. PROTECCIÓN AUDITIVA

Los protectores auditivos tienen la finalidad de evitar la alteración del aparato auditivo, protegiéndolo de enfermedades como la hipoacusia y la alteración en el estado de ánimo reflejado en la agresividad, el mal humor y las molestias digestivas.

Para seleccionar el protector auditivo es necesario consultar el Nivel de Reducción de Ruido (NRR), ofrecido por el fabricante en cada modelo.

El sistema auditivo se protege con dispositivos tipo copa o tipo inserción.

√ Tipo inserción: es un sólido y pequeño elemento que reduce los niveles de

Page 43: Guía epp sura ok

ruido, se fabrican en materiales elastoméricos como siliconas, PVC y otros.

√ Tipo copa: Consta de unos cuencos de forma semiesférica fabricados con aleación ligera o plásticos, rellenos con absorbentes acústicos de fibras o materiales porosos. Para asegurar su adaptación cómoda y firme alrededor del oído, están provistos de un borde hermético confeccionado con una delgada membrana sintética llena de aire o un líquido de alta fricción interna. Este borde amortigua al mismo tiempo las vibraciones del propio cuenco auricular. La espuma y los cojinetes deben ser fácilmente reemplazables.

Opcionalmente existen del tipo diadema, adaptables al casco de seguridad y con banda ajustable en la zona de la nuca.

5. CAPITULO V. PROTECCIÓN DE LAS MANOS

Se deberá utilizar protección para las manos cuando se esté expuesto a peligros tales como los que presentan la absorción de sustancias peligrosas, las cortaduras, raspaduras severas, perforaciones, quemaduras químicas quemaduras térmicas y temperaturas extremadamente peligrosas.

Lo importante al seleccionar guantes es saber que están diseñados para usos específicos.

√ Los guantes de seguridad para uso industrial, son fabricados en material de carnaza, cuero ó combinados.

√ Pueden ser elaborados en látex o materiales sintéticos como nitrilo, neopreno, PVC. Los de caucho y sintéticos son impermeables, resistentes contra solventes y una variedad de químicos

√ Cuando son combinados con tela, son utilizados para el cargue y descargue de materiales.

√ Guantes aislantes de la electricidad (ver ficha técnica)√ Guantes de malla de acero: Se utiliza este tipo de guante en operaciones de

corte y se ubica solamente en la mano que sostiene el material que va a cortar.

5.1. CLASIFICACIÓN DEL MATERIAL DE GUANTES DE SEGURIDAD

Se pueden clasificar de acuerdo al material en ocho categorías así:

Page 44: Guía epp sura ok

• Lona: Diversas aplicaciones industriales ligeras; algunas de ellas son proteger el acabado de un producto y proteger al usuario contra laceraciones, raspaduras, cortadas leves, polvo. Pueden usarse donde se necesite agarre firme de materiales aceitosos, manejo de objetos ásperos, cortantes o punzantes.

• Terrycloth (fibra sintética): La característica principal de este material es su resistencia a las cortadas y raspaduras. Se usan donde hay exposición a borde toscos y agudos.

• Telas revestidas: Los guantes de este tipo ofrecen larga vida son cómodos y a prueba de líquidos. Presentan diferentes propiedades de elasticidad y flexibilidad. Los revestimientos incluyen neopreno, plástico, látex de caucho y caucho de nitrilo. Los revestimientos difieren en variedad y ofrecen resistencia a una amplia gama de químicos.

• Revestidos con caucho natural: Ofrecen una fuerte resistencia a cortadas, permiten una buena calidad de agarre y poca resistencia a los químicos. Están especialmente adaptados para manejar material relativamente seco que tenga bordes cortantes.

• Impregnados de vinilo: Las mejores características de esta categoría incluyen fácil manejo, espesor uniforme, resistencia al resbalamiento, resistencia a las raspaduras y a los líquidos. Guantes similares a este tipo incluyen aquellos de caucho butilo, látex de caucho, cloruro de polivinilo y polietileno sellados al calor.

• Cuero: Son probablemente los más variables en calidad, no obstante la vaqueta es el cuero más usado comúnmente. Se usan para oficios que requieren resistir temperaturas (no extremas). La vaqueta suministra protección de los dedos en trabajos de pequeñas punzadoras, distribución, pulimentado e inspección de ensambles.

• Asbesto: la incombustibilidad es la mejor característica de este tipo de guantes, recordando que no aíslan de manera efectiva contra el calor.

• Material aluminizado: Este tipo con asbesto, procuran protección contra exposición a radiación incandescente.

5.2 ASPECTOS DE SEGURIDAD

Los aspectos a tener en cuenta en materia de seguridad son:

Page 45: Guía epp sura ok

√ No se deberá utilizar guantes cuando se realicen trabajos con maquinaria en movimiento ya que las partes móviles podrían enredarse fácilmente con los guantes y ocurrir atrapamientos.

√ Cuando los guantes sean forrados, deben estar cosidos y las costuras uniformes, sin hilos flojos ni pliegues fruncidos, libres de protuberancias, nudos, asperezas o restos de materiales que causen molestia al usuario.

√ Deben ser amplios y de fácil acomodación al contorno natural de la mano y deben ofrecer una sensación de suavidad y flexibilidad, de tal manera que le permita al trabajador maniobrar fácilmente durante su trabajo.

√ Los guantes deben estar libres de irregularidades físicas perjudiciales que puedan ser detectadas mediante inspección o prueba minuciosa.

5.3 FICHAS TÉCNICAS

GUANTES AISLANTES DE LA ELECTRICIDAD

NORMA: NTC 2219

CLASIFICACIÓN:

Los guantes cobijados bajo esta norma deben ser designados con tipo I o tipo II; clase 0, 1, 2, 3 o clase 4.

√ Tipo I: No resistentes al ozono, hechos de un compuesto de caucho natural o sintético de alto grado, adecuadamente vulcanizado.

√ TIPO II: Resistente al ozono, hechos de cualquier elasfómero o combinación de compuestos elastoméricos.

Page 46: Guía epp sura ok

La designación de la clase 0, 1, 2, 3, 4 esta basada en las propiedades eléctricas. El color especifica cada clase de voltaje:

Clase 0 Rojo

Clase 1 Blanco

Clase 2 Amarillo

Clase 3 Verde

Clase 4 Naranja.

Tipo de guante (Clase)

Ensayo C-A

Voltaje

(tolerancia) V

Ensayo C-D

Voltaje

Promedio V

Voltaje

Máximo de uso CA

(Tolerancia) V

0 5000 20000 1000

1 10000 40000 7500

2 20000 50000 17000

3 30000 60000 26500

4 40000 70000 36000

GUANTES DE SEGURIDAD PARA USO INDUSTRIAL

FABRICADOS EN CARNAZA Y CUERO

NORMA: NTC 2190

CLASIFICACIÓN

√ Tipo A: Con 5 dedos independientes o separados estos pueden ser de tres clases, atendiendo al tamaño del puño:

- Clase 1 : De puño corto, de 7 cm. que protegen la muñeca- Clase 2 : De punto medio, de 14 cm. que protegen el antebrazo

Page 47: Guía epp sura ok

- Clase 3: De punto largo, de 18 cm. en adelante, que protege el brazo.

√ Tipo B Mitones: Con uno o dos dedos separados

√ Tipo C Soldador: los de tipo A, con un diseño particular en el pulgar.

GUANTES DE CAUCHO PARA USO INDUSTRIAL

NORMA: NTC 1726

CLASIFICACIÓN:

Los guantes se clasifican, de acuerdo con la longitud, calibre y talla. Los guantes deben corresponder anatómicamente al contorno natural de la mano dentro de la amplitud requerida para su uso.

PRECAUCIONES:

√ Los guantes de caucho natural no deberán entrar en contacto con aceites, grasas, trementina, nafta u otros disolventes del caucho.

√ Cuando se manejan ácidos o álcalis fuertes, los guantes deberán lavarse con agua y jabón, inmediatamente después de usarlos.

√ Los guantes deberán almacenarse en un lugar oscuro, fresco y seco, donde no estén expuestos a daños mecánicos ni a temperatura superiores a 32°C.

TABLA DE RESISTENCIA QUÍMICA

PARA GUANTES DE LÁTEX NATURAL.

Producto Resistencia Producto Resistencia Producto Resistencia

Aceite de cacahuete

N.R Aceite de ricino

N.R Aceite para turbinas

N.R

Aceite de corte N.R Aceite de soja

N.R Acetato de amonio

E

Aceite de lino N.R Aceite de engrase

N.R Acetato de butilo

N.R

Page 48: Guía epp sura ok

Producto Resistencia Producto Resistencia Producto Resistencia

Aceite de manteca de cerdo

N.R Aceite de freno

M Acetato de etilo

N.R

Aceite de nabina N.R Aceite de parafina

N.R Acetato de vinilo

N.R

Aceite de oliva N.R Aceite de diesel

N.R Acetona B

Aceite de pino N.R Aceite hidráulicos (petróleo)

N.R Ácido acético anhídrico a 50%

E

GUANTES DE CAUCHO PARA USO INDUSTRIAL

TABLA DE RESISTENCIA QUÍMICA

PARA GUANTES DE LÁTEX NATURAL.

Producto Resistencia Producto Resistencia Producto Resistencia

Ácido acético glacial

B Alcohol amilico

E Bebidas alcohólicas

E

Ácido cítrico E Agua regia N.R Bebidas sin alcohol

E

Ácido clorhídrico a 30% y a 5%

E Agua oxigenada

M Benceno N.R

Ácido crómico N.R Alcohol bencilico

M Bicarbonato de potasio

E

Ácido Fénico M Alcohol butilido

B Bicarbonato de sodio

E

Ácido fluorhídrico a 30%

B Alcohol etílico o etanol

B Bisulfato de sodio

E

Ácido fórmico a 90%

N.R Alcohol isobutilico

B Bricromato de potasio

M

Page 49: Guía epp sura ok

Producto Resistencia Producto Resistencia Producto Resistencia

Ácido fosfórico a 75%

E Alcohol metilico

M Bórax E

Ácido láctico a 85% B Alcohol octilico

E Bromuros E

Ácido nítrico a 20% E Aldehído acético

B Butoxietanol E

Ácido oleico B Aldehído benzoico

M Cal apagada E

Acido oleico B Aldehído fórmico 30%

B Cal viva E

Acido oxálico E Amoniaco concentrado

E Carbonato de amonio

E

Acido sulfúrico concentrado

N.R Anilina B Carbonato de potasio

E

Acido sulfúrico diluido (batería)

E Asfalto N.R Carbonato de sodio

E

GUANTES DE CAUCHO PARA USO INDUSTRIAL

TABLA DE RESISTENCIA QUÍMICA

PARA GUANTES DE LÁTEX NATURAL.

Producto Resistencia Producto Resistencia Producto Resistencia

Cianuro de potasio

E Detergentes domésticos

E Fijadores E

Page 50: Guía epp sura ok

Producto Resistencia Producto Resistencia Producto Resistencia

Ciclohexanona

M Diaceltona alcohol

E Fluidos hidráulicos

E

Ciclohexanol

E Dibutiléter N.R Fluoruros E

Ciclohexano

N.R Dibutilftalato B Formol E

Cloro N.R Dicloroetano N.R Fosfatos de calcio

E

Cloro acetona

E Dietanolamina

E Fosfatos de potasio

E

Cloroformo N.R Dioctilftalato B Fosfatos de sodio

E

Cloruro de metileno

N.R Esencia de terebentina

N.R Fuel N.R

Cloruro de amonio

E Estireno N.R Furol E

Cloruro de calcio

E Éter de petróleo

N.R Gasóleo N.R

Cloruro de potasio

E Etilamina M Gasolina N.R

Cloruro de sodio

E Etileneglicol E Glicerina E

Creosota M 2 – Etoxietanol

B Glicoles E

Cresol B 2- Etoxietilacetato

M Grasas animales

M

Descolorante de

E Fertilizantes E Grasas minerales

N.R

Page 51: Guía epp sura ok

Producto Resistencia Producto Resistencia Producto Resistencia

peluquería

GUANTES DE CAUCHO PARA USO INDUSTRIAL

TABLA DE RESISTENCIA QUÍMICA

PARA GUANTES DE LÁTEX NATURAL.

Producto Resistencia Producto Resistencia Producto Resistencia

Herbicidas E Metilisobutilcetona M Percloroetileno N.R

Hexano N.R 2-Metoxietanol B Perfumes y esencias

E

Hidróxido de calcio

E Monoclorobenceno N.R Permanganato de potasio

E

Hipoclorito de sodio

E Mono etanolamina E Petróleo destilado

N.R

Isobutilcetona E Nafta N.R Pintura al agua

E

Kerosene N.R Naftaleno N.R Pintura gliceroftálica

N.R

Leche y productos lácteos

M Nitrato de amonio E Potasio en lejía concentrada

E

Lejías en polvo

E Nitrato de calcio E Potasio en lentejuelas

E

Magnesia E Nitrato de potasio E Productos para peinado

E

Mantequilla N.R Nitrato de sodio E Productos petróleos

N.R

Metilamina N.R Nitrobenceno M Remolachas E

Page 52: Guía epp sura ok

Producto Resistencia Producto Resistencia Producto Resistencia

Metilanilina M Nitropropano E Resinas poliéster

N.R

Metiletilcetona B Peces y crustáceos

M Silicatos E

Page 53: Guía epp sura ok

GUANTES DE CAUCHO PARA USO INDUSTRIAL

TABLA DE RESISTENCIA QUÍMICA

PARA GUANTES DE LÁTEX NATURAL.

Producto Resistencia Producto Resistencia

Sosa en lejía concentrada

E Tricloretileno N.R

Sosa en lentejuelas E THF M

Sulfato de zinc E Tinturas (Cabellos) E

Sulfato de potasio E Tolueno N.R

Sulfuto de sodio E Tributilfosfato M

Sulfato de sodio E Tricloretileno N.R

Sulfitos, bisulfitos E Trinitrotolueno N.R

Tetracloruro de carbono

N.R Vinagre y condimentos E

THF M White spirit N.R

Tinturas (Cabellos) E Xileno N.R

Tolueno N.R Xilofeno N.R

Tributilfosfato M

E: Excelente

N.R: No resistente

B: Bueno

M: Malo

Page 54: Guía epp sura ok

RESISTENCIA QUÍMICA DE LOS GUANTES

Producto Nitrilo NeoprenoPVA Alcohol de

PoliviniloPVA Cloruro de Polivinilo

Índ

ice

de

gra

da

ció

n

Pe

rmea

bili

da

d (

pa

so)

Pe

rmea

bili

da

d (

índ

ice

)

Índ

ice

de

gra

da

ció

n

Pe

rmea

bili

da

d (

pa

so)

Pe

rmea

bili

da

d (

índ

ice

)

Índ

ice

de

gra

da

ció

n

Pe

rmea

bili

da

d (

pa

so)

Pe

rmea

bili

da

d (

índ

ice

)

Índ

ice

de

gra

da

ció

n

Pe

rmea

bili

da

d (

pa

so)

Pe

rme

ab

ilida

d (

índ

ice

)

AcetonaNR (3)

- - G(2)10

MINF P(3) - - NR(3) - -

Acido acético glacial

G (1) 4.5hr - E(1) >6 hr - NR(3) - - F(2) 3hr -

Acido cítrico (10%)

E(1) ND - E(1) ND - F(2) 50min - E(1) ND -

Acido clorhídrico

concentradoE(1) ND - E(1) ND - NR(3) - - E(1) >5hr -

Acido crómico (50%)

F(2) 4hr - NR(3) - - NR(3) - - G(1) ND -

Acido fluorhídrico

(48%)E(2) 2hr - E(2) 1,2hr - NR(3) - - G(2) 40min -

Acido muriático

E(1) ND - E(1) ND - NR(3) - - E(1) >5hr -

Acido nítrico (70%)

NR (3)

- - G(1) ND - NR(3) - - F(2) 5,7hr -

Acido sulfúrico (95%)

NR (3)

- - F(2) >6hr - NR(3) - - G(2) 3,6hr -

Acido sulfúrico de

batería (47%) E(2) ND - E(1) ND - NR(3) - - G(1) ND -

Alcohol butílico

E(1) ND E E(1) >8hr E F(2) 1,2hr G G(1) 3hr VG

Alcohol etílico E(1) 4hr VG E(1) 3hr VG NR(3) - - G(1) 1hr VG

Alcohol isobutílico

E(1) ND E E(1) ND E P(3) - - F(2) 10min VG

Page 55: Guía epp sura ok

Producto Nitrilo NeoprenoPVA Alcohol de

PoliviniloPVA Cloruro de Polivinilo

Índ

ice

de

gra

da

ció

n

Pe

rmea

bili

da

d (

pa

so)

Pe

rmea

bili

da

d (

índ

ice

)

Índ

ice

de

gra

da

ció

n

Pe

rmea

bili

da

d (

pa

so)

Pe

rmea

bili

da

d (

índ

ice

)

Índ

ice

de

gra

da

ció

n

Pe

rmea

bili

da

d (

pa

so)

Pe

rmea

bili

da

d (

índ

ice

)

Índ

ice

de

gra

da

ció

n

Pe

rmea

bili

da

d (

pa

so)

Pe

rme

ab

ilida

d (

índ

ice

)

Alcohol isopropílico

E(1) ND E E(1) ND E NR(3) - - G(1) 2,5hr E

Alcohol metílico

E(2) 11min F E(2) 15min E NR(3) - - G(1) 45min G

Alcohol propílico

E(1) ND E E(1) ND E P(3) - - F(2) 1,5hr VG

Benceno, Benzol

P(3)

-

- NR(3) - - E(1) ND E NR(3) - -

CloroformoNR(3) - - NR(3) - - E(1) ND E NR(3) - -

Cloruro de metileno

NR (3)

- - NR(3) - - G(1) ND E NR(3) - -

EstirenoNR (3)

- - NR(3) - - G(1) ND E NR(3) - -

Etilenglicol E(1) ND E E(1) ND E F(2) 2hr VG E(1) ND E

FenolNR (3)

- - E(1) 3hr G F(2) ND E G(1) 1,2 VG

Formaldehído E(1) ND E E(1) 2hr VG P(3) - - E(1) 1,3hr VG

Gasolina (blanca)

E(1) ND E NR(3) - - G(1) ND E P(3) - -

Hexano E(1) ND E E(1) 1,5hr G G(1) ND E NR(3) - -

Hidróxido sódico

E(1) ND - E(1) ND - NR(3) - - G(1) ND -

Nafta VM&P E(1) ND E G(1) ND E E(1)>7

hrE F(2) 2hr VG

Percloroetileno

G(1) 5hr VG NR(3) - - E(1) ND E NR(3) - -

Page 56: Guía epp sura ok

Producto Nitrilo NeoprenoPVA Alcohol de

PoliviniloPVA Cloruro de Polivinilo

Índ

ice

de

gra

da

ció

n

Pe

rmea

bili

da

d (

pa

so)

Pe

rmea

bili

da

d (

índ

ice

)

Índ

ice

de

gra

da

ció

n

Pe

rmea

bili

da

d (

pa

so)

Pe

rmea

bili

da

d (

índ

ice

)

Índ

ice

de

gra

da

ció

n

Pe

rmea

bili

da

d (

pa

so)

Pe

rmea

bili

da

d (

índ

ice

)

Índ

ice

de

gra

da

ció

n

Pe

rmea

bili

da

d (

pa

so)

Pe

rme

ab

ilida

d (

índ

ice

)

Peróxido de hidrógeno

E(1) ND - E(2) 7min - NR(3) - - E(1) ND -

Kerosene E(1) ND E E(1) ND E G(1) ND E F(2) >6hr E

Tolueno, Toluol

F(2) 10min F NR(3) - - G(1) ND E NR(3) - -

Trementina E (1) 30min E NR(3) - - G(1) ND E P(3) - -

Xileno, Xilol G (2) 1,2hr F NR(3) - - E(1) ND E NR(3) - -

Modelos de guantes utilizados para las pruebas

Degradación Permeabilidad (ASTM F 739)

Nitrilo Sol-vex* 37-645 Sol-vex* 37-665

Neopreno Neox* Neox*

PVA PVA* PVA*

PVC Snorkel* Snorkel*

*Marca registrada.

(2) Guante apropiado para utilización con este producto químico si se controla cuidadosamente

(1) Guante muy apropiado para utilización con este producto químico.

Page 57: Guía epp sura ok

Explicación de los valores de degradación

E Excelente: el liquido produce un efecto mínimo de degradación

G Apropiado: el líquido tiene poco efecto de degradación

F Aceptable: El liquido tiene un efecto moderado de degradación

P Insuficiente: El líquido tiene un importante efecto de degradación

NR No recomendado: no utilizar este material con este líquido

Nota: Las muestras que han sido calificadas P (insuficiente) o NR (No recomendado) en las pruebas de degradación no son sometidas a las pruebas de permeabilidad, por esto aparece una raya (-) en estos casos.

Explicación de valores de paso del producto

Corresponde al tiempo durante el cual un guante ofrece una protección eficaz contra un riesgo químico. >significa "más de" (tiempo), < significa "menos de" (tiempo).

Explicación del índice de permeabilidadGotas por hora: a través del guante (cuentagotas)

ND No detectado en una prueba de 6 horas

Gotas por hora a través del guante (cuentagotas)

Ninguna

E Excelente: índice de permeabilidad inferior a 0,9ug/cm2/min.

0 a 1/2 gota

VG Muy bueno: índice de permeabilidad 1 a 5 gotas

(3) No utilizar este guante con este producto químico.

Page 58: Guía epp sura ok

inferior a 9ug/cm2/min.

G Apropiado: índice de permeabilidad inferior a 90ug/cm2/min.

6 a 50 gotas

F Aceptable: índice de permeabilidad inferior a 900ug/cm2/min.

51 a 500 gotas

P Insuficiente; índice de permeabilidad inferior a 9.000ug/cm2/min.

501 a 5000 gotas

NR No recomendado: índice de permeabilidad superior a 9.000ug/cm2/min.

5.001 gotas

6. CAPITULO VI. PROTECCIÓN PARA EL CUERPO

Las exigencias esenciales de seguridad y salud de protección como los elementos de protección personal establecen que para lograr una protección adecuada que evite los contactos superficiales, se debe impedir la penetración o difusión de estas sustancias a través de la cobertura protectora.

Con este fin, los materiales constitutivos y demás componentes de los elementos "prendas protectoras", se deben elegir, diseñar y disponer de tal manera que, siempre que sea posible, se garantice la estanqueidad total que permita, si fuera necesario, un uso cotidiano. También se establece que cuando por su naturaleza y por las condiciones normales de aplicación de algunas sustancias peligrosas o agentes infecciosos tengan un alto poder de penetración que implique que las prendas protectoras adecuadas dispongan de un periodo de tiempo de protección limitado, estas deben ser sometidas a pruebas convencionales que permitan clasificarlas de acuerdo con su eficacia así como darles mantenimiento, uso y asistencia a los usuarios.

Hay varias categorías generales de riesgo para el cuerpo, de los que es posible protegerse con prendas protectoras; estas categorías comprenden los riesgos de naturaleza química, física y biológica.

6.1. PRENDAS PROTECTORAS CONTRA RIESGOS QUÍMICOS

La ropa protectora es un medio de control utilizado habitualmente para reducir la exposición del trabajador a compuestos químicos potencialmente tóxicos o peligrosos cuando no es posible aplicar otros medios de control. En el caso de los compuestos químicos hay que prestar atención al menos a tres aspectos decisivos:

Page 59: Guía epp sura ok

√ El efecto potencialmente tóxico a la exposición√ Las vías de entrada probables√ El potencial de exposición asociado con el trabajo.

De estos tres aspectos, la toxicidad del material es el más importante. Algunas sustancias plantean únicamente un problema de limpieza (como los aceites y las grasas), mientras que otras (como el contacto con ácido cianhídrico) pueden resultar inmediatamente peligrosas para la salud y la vida; en particular, el factor decisivo es la toxicidad o peligrosidad de las sustancia por vía transcutánea. Otros efectos negativos del contacto con la piel, además de la toxicidad, son la corrosión, la inducción de cáncer de piel y ciertos traumas físicos, como quemaduras y cortes.

6.1.1. Prendas protectoras contra riesgos tóxicosSe produce "toxicidad local" cuando el efecto tóxico se manifiesta en el punto de contacto entre el sistema biológico y el tóxico. Se produce "toxicidad sistemática" cuando los efectos se producen lejos del punto de contacto inicial, requiriendo la absorción y distribución de la sustancia desde el lugar inicial de contacto que puede ser la piel, la boca o los pulmones, hasta el punto donde ejerce su acción tóxica que suele ser el hígado, el sistema nervioso central, los riñones o la médula ósea.

Las prendas protectoras contra riesgos tóxicos son un medio de protección eficaz tanto en la "toxicidad inmediata", que se produce cuando el efecto tóxico se manifiesta inmediatamente después de la exposición, como en la "toxicidad retardada", que se presenta cuando los efectos aparecen transcurrido un período de tiempo.

En el medio laboral lo más frecuente son las exposiciones prolongadas a pequeñas cantidades de tóxico, salvo en los accidentes, en los que se puede producir una exposición breve a elevadas concentraciones en un periodo de tiempo generalmente inferior a 24 horas, o como a "toxicidad crónica", cuando la toxicidad ocurre durante un período de tiempo largo, generalmente años. En exposiciones prolongadas es importante considerar la velocidad de eliminación, es decir, el tiempo transcurrido entre las exposiciones o la frecuencia de exposición.

6.1.2. Prendas protectoras contra riesgos de contacto de partículas y aerosoles contaminantes

Las prendas protectoras por sí solas o en forma combinada como encapsulados con sistemas de aireación, son elementos de protección eficaz contra los efectos tóxicos y patológicos provocados por la exposición a concentraciones de partículas contaminantes suspendidas en el aire que en forma de polvo, fibras y aerosoles se presentan en el ambiente laboral.

Page 60: Guía epp sura ok

Los efectos de los polvos fibrógenos han ido evolucionando con el tiempo hacia una preocupación mayor, prueba de ello son las modificaciones introducidas por la American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH), que los han ido denominando sucesivamente como polvos inertes, y por último, "materia particulada no clasificada de otra forma", lo cual implica que todas las sustancias así clasificadas son potencialmente tóxicas y que se debe evitar la suposición implícita de que son inofensivas a cualquier concentración.

Son particularmente perjudiciales los efectos patológicos provocados por la exposición a concentraciones ambientales de los contaminantes denominados genéricamente como aerosoles minerales insolubles. Por otra parte es de destacar que la mayor parte de los disolventes industriales pueden presentar riesgos para la salud, especialmente los hidrocarburos halogenados. También las prendas protectoras pueden actuar eficazmente como elementos de protección contra el riesgo de alteraciones cutáneas en procesos de trabajo con sustancias irritantes, las cuales pueden traspasar los tejidos normales del vestuario laboral llegando a la piel del trabajador.

La irritación cutánea de contacto es una reacción inflamatoria no inmunológica que se produce debido al contacto con un agente externo y la causa fundamental es el contacto con la sustancia irritante, pero las circunstancias mecánicas, térmicas y climáticas de dicho contacto son cofactores muy importantes en su desencadenamiento que producen eczema en contacto con la piel.

6.2 PRENDAS PROTECTORAS CONTRA RIESGOS FÍSICOS

Son considerados riesgos físicos las condiciones térmicas, las vibraciones, la radiación y los traumas, y todos ellos pueden afectar adversamente a la piel. Se clasifican como riesgos térmicos los efectos nocivos del frío y el calor extremos sobre la piel. Los atributos protectores de la ropa en relación con estos riesgos dependen de su grado de aislamiento.

6.3 PRENDAS PROTECTORAS CONTRA RIESGO BIOLÓGICO

Son riesgos biológicos la infección por agentes y enfermedades comunes al hombre, los animales y el medio ambiente de trabajo. Esta clase de riesgos han recibido mucha atención a consecuencia de la difusión de enfermedades como el SIDA y la hepatitis B. Por tanto, los puestos de trabajo que puedan suponer exposición a la sangre o a los fluidos orgánicos suelen exigir el uso de ropa y

Page 61: Guía epp sura ok

guantes resistentes a los líquidos. Entre los ambientes de trabajo que pueden presentar riesgos debido a agentes biológicos se encuentran: los laboratorios clínicos y microbiológicos y en general todos aquellos ambientes de trabajo especiales como consultorios, manipulación de basuras, tratamiento de aguas negras, lavado de tanques.

6.4 REQUERIMIENTOS PRENDAS PROTECTORAS

Los aspectos más relevantes a considerar en las prendas protectoras son:

√ Propiedades de los materiales con los que están fabricados, los cuales deben proporcionar una excelente barrera frente a partículas secas y húmedas, productos químicos líquidos o sólidos, frente a productos de intensa actividad biológica, salpicaduras o nebulizaciones del barniz, disolventes, placado en oro, baños en diversos materiales peligrosos, basura tóxica.

√ Al diseño y al proceso de ensamblado de las mismas, ya que las costuras de unión de las diferentes partes de la prenda deben ser totalmente selladas impidiendo el paso de partículas u otros productos contaminantes.

√ Respecto a los materiales en que están confeccionadas existen varias opciones las cuales podrán clasificarse dentro de materiales descartables o reusables. Dentro de los materiales descartables existen materias primas como las oleofinas termosoldadas con o sin recubrimientos y polipropilenos. De igual manera dentro de las reusables existen fibras en PVC, Butyl o Rubberpeno entre otras.

√ La máxima en la selección de materiales debe ser el conocimiento sobre la diferencia en propiedades no solo mecánicas sino técnicas de cada uno de los materiales y sus propiedades para enfrentar cada riesgo. Para lograr una protección adecuada que evite los contactos superficiales, se debe impedir la penetración o difusión de estas sustancias a través de la cobertura protectora.

Page 62: Guía epp sura ok

6.5 FICHAS TÉCNICAS

GUÍA DE DEGRADACIÓN QUÍMICA PARA ROPA IMPERMEABLE

CARACTERÍSTICAS:

La prenda protectora impermeable, es todo artículo de vestir de uso exterior, que protege al usuario de la penetración de sustancias líquidas o que facilitan la identificación visual de éste. Las prendas protectora impermeables deben estar exentas de materiales y acabados que causen irritación en la piel y ninguna parte de la prenda debe presentar cortes o agujeros sobre la superficie. Los botones, broches, hebillas cremalleras y otros accesorios, deben estar exentos de rebaba; los broches a presión deben encajar sin dificultad y ser de carácter dieléctrico y no susceptible a la oxidación por el uso.

La guía de degradación química se presenta como ayuda para determinar el material ideal de uso con ciertos productos químicos, como guía orientadora, no toma en cuenta todas las posibles variaciones que puedan afectar drásticamente el desempeño de cada material.

Químico PVC Químico PVC Químico PVC

Alcohol etílico G Formaldehído E Acido palmitico saturado

G

Acido nítrico G AmilAcetato P Acido oxálico saturado

E

Acido acético glacial

F Acido Fórmico E Glicerina E

Glicol etileno E Nitro Metano P Gasolina (blanca)

P

Acido nítrico vapor rojo

P Alcohol Amil G Acido oleico F

Fluoruro de amoníaco

E Anilina F Hidracina E

Acido nítrico vapor blanco

P Alcohol octilico F Pentaclorofenol F

Hidróxido de E Agua regia G Alcohol butílico G

Page 63: Guía epp sura ok

Químico PVC Químico PVC Químico PVC

amoníaco

Acido clorhídrico E Hidróxido de potasio

E Solvente stoddar G

Butil cellosolve P Alcohol isopropilico

G Alcohol metílico F

Acido clorhídrico E Keroseno F Etilamina G

Acido perclórico E Alcohol propílico F Acido sulfúrico G

Acido fluorhídrico G Acido láctico F Quetona

di-isobutilo

P

Tetra cloruro de carbono

E Acido laurico E Metil cellosolve P

Peróxido de hidrógeno

E Acido crómico F Acido tánico E

Fenol G Acido linoleico G Cobre no electro lítico

E

Hidro quinina saturada

E Mordiente siliconico

G Espíritus minerales

F

Acido fosfórico G Acido cítrico F Fosfato tricresilico

F

Alcohol isobutílico F Aceite de linaza E Níquel no

electro lítico

E

Acido pícrico saturado

E Hidróxido de sodio

E Monoetanolamida E

Solvente de cellosolve

P Ciclohexanol G Trietanolamina E

Iso octano P Acido maleico saturado

E Tremesina P

E= Excelente

G = Bueno

F = Regular

P = Deficiente

Page 64: Guía epp sura ok

TIPOS DE PRENDAS PROTECTORAS

Dentro de prendas protectoras encontramos:

√ Delantales: Es la prenda protectora impermeable que cubre el dorso y la parte delantera de las piernas del usuario. Debe poseer por lo menos dos correas que den la posibilidad de colocarse cruzadas o rectas. Cada correa debe llegar a un juego de argollas o hebillas ajustables con la opción de correrlas a la medida que se desee.

√ Pantalones: Prenda protectora impermeable que protege las piernas, caderas y cintura del usuario. Debe llevar un refuerzo en la parte trasera y en la entrepierna en donde el refuerzo se unirá con las intersecciones de las botamangas.

√ Chaquetas: Protege el cuerpo hasta la cadera y los brazos, dispuestas con cierre delantero. Están diseñadas en telas preferiblemente impermeables, cuando se requiere identificación visual, en su parte trasera se debe elaborar con franjas de cómo mínimo 5cm de ancho en material reflectivo.

√ Ponchos: Es la prenda protectora impermeable con forma de manta, que mediante un agujero permite el paso de la cabeza, cubre el cuerpo y parte de las piernas del usuario. Algunos están provistos de capucha. Estas prendas deben llevar ruedo o alguna terminación que garantice que la prenda no se rasgue y el cuello debe permitir una postura fácil y un ajuste hermético al cerrarlo, llevarán refuerzo en la pechera para evitar el rasgado.

√ Abrigos; Es la prenda abierta por delante y que cubre los brazos, dorso, espalda y parte de las piernas del usuario para protegerlo de la penetración de sustancias que puedan causarle incomodidades en la realización del trabajo. Generalmente los abrigos están dotados de capucha para proteger la cabeza del usuario.

Page 65: Guía epp sura ok

PROTECCIÓN DEL CUERPO

Riesgo Características del elemento protector

Calor derrame y salpicadura de metal caliente

El cuero es el material más común. Su protección es muy limitada contra fuerzas de impacto y radiaciones infrarrojas y ultravioletas. La ropa debe ser de buena calidad, sólidamente construida, con broches que prevengan aberturas y ser fáciles de quitar y poner.

Metal caliente calor y llamas

El asbesto se usa contra éstos riesgos. Los más comunes de asbesto son los petos y delantales que usan los fundidores y quienes trabajan con metales fundidos. Tales polainas deben rodear completamente la pierna e ir de la rodilla al tobillo, con una solapa abajo para cubrir el empeine del pie. Debe ser fácil de quitarla. Los broches metálicos deben estar cubiertos con solapas para evitar recalentamiento.

Radiación y temperaturas

extremas

Telas aluminizadas, reflejan mucho calor radiante y se aíslan al calor. Existen dos clases generales: 1.Los trajes de emergencia para usar a temperaturas que pueden exceder 1.000°F (538°C) donde hay que moverse en zonas ardientes para rescate o lucha contra el fuego. 2. Son de asbesto iluminizado fibra de vidrio en capas o fibras de visio en forro de lana acolchada. Para aproximaciones a zonas muy calientes, dependen de la capacidad reflectiva de un revestimiento de aluminio sobre una tela base de asbesto o fibra sintética o de vidrio.

Proyección partículas

Material acolchado o almohadillas protegerán los hombros y la espalda delantales de cuero almohadillado, tela, plástico fibra dura o metal protegerán el abdomen. También hay guardas para la barbilla y rodilleras.

Polvos, vapores, humedad, líquidos

corrosivos

Hay muchos tipos de impermeables disponibles. Se fabrican en tela según el riesgo y van desde delantales y pecheras de hoja plástica hasta vestidos completos totalmente encerrados de pies a cabeza con su propio suministro de aire. El material incluye caucho natural (no es el recomendable para grasas aceites y solventes orgánicos) caucho sintético y películas de polietileno.

Visibilidad desde lejos. Trabajo

nocturno

Existen vestidos fabricados en colores muy visibles para trabajadores de construcción, servicios públicos, mantenimiento y todos aquellos que trabajen de noche. Se usan chalecos, gorras o cascos reflectivos, mangas.

Contaminación Hay ropas fabricadas de plástico o papel reforzado para uso de aquellos que están expuestos a bajos niveles de radiación

Page 66: Guía epp sura ok

Riesgo Características del elemento protector

nuclear para uso en industrias de drogas y eléctricas, donde la contaminación puede ser un problema.

Radiaciones Vestido de fibra de vidrio, de plomo, o plástico de plomo, para trabajadores de laboratorio expuestos a rayos X o radiación gamma.

7. CAPITULO VII. PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS

El cuerpo en su conjunto también necesita ser protegido contra riesgos como aquellos a los que se exponen los trabajadores cuando realizan trabajos en altura. Es por ello que se han diseñado artículos tales como el Arnés de seguridad.

7.1. ARNÉS DE SEGURIDAD

Definición:

• ARNÉS DE SEGURIDAD: Conjunto de bandas simples o compuestas acopladas al cinturón, que reparten por zonas del cuerpo distintas a la cintura, los posibles esfuerzos originados durante su utilización, protege al usuario contra caídas y permite recuperarlo o suspenderlo en una zona de trabajo con riesgo de caída.

• AMORTIGUADOR DE CAÍDA: Elemento de dispositivo que formando parte integrante del cinturón permite frenar la caída, absorbiendo parte de la energía desarrollada en la misma y amortiguando las posibles oscilaciones del usuario.

Clasificación:

Según los requerimientos de uso se clasifican en:

√ Clase A: pertenecen a ella todos los arneses de suspensión, dentro de esta clase se encuentran:

√ Clase B: Integran esta clase todos los arneses de caída, dentro de estos se distinguen:

Page 67: Guía epp sura ok

7.3 FICHAS TÉCNICAS

ARNÉS DE SEGURIDAD

NORMA: NTC 2037

CONDICIONES DE USO:

√ Arnés clase A: deberá ser utilizado en aquellos trabajos u operaciones en que solo existan esfuerzos estáticos (masa del usuario) tales como: operaciones en que el usuario esté suspendido por el arnés, elevación y descenso de personas, sin posibilidad de caída libre.

√ Arnés clase B: deberá ser utilizado en aquellos trabajos u operaciones que requieren desplazamiento, con posibilidad de caída libre

√ Tipo 1 y 2: podrán ser utilizados solo cuando la altura de la caída sea inferior a 1m.

√ Tipo 1A y 2A: utilizados cuando la altura de caída libre esté comprendida entre 1 y 2m, solo en circunstancias excepcionales probadas se puede aumentar a 3m.

RECOMENDACIONES PARA EL USO DEL ARNÉS:

√ Es necesario que tenga un amortiguador de energía.√ Ajústelo de tal forma que los tirantes queden ubicados en el centro de los

hombros.√ Debe estar correctamente ajustado en su totalidad.√ Cerciórese de que la argolla dorsal esté bien colocada a la altura de los

omóplatos.√ Verifique que las cintas por donde se pasan las piernas no estén retorcidas.

CINTURÓN PORTA-HERRAMIENTAS

Page 68: Guía epp sura ok

NORMA: NTC 2037

DESCRIPCIÓN:

Es una banda simple o complementada con accesorios, para asegurarla alrededor de la cintura. Su finalidad es facilitar el porte y uso de herramientas.

USOS Y CUIDADOS:

El trabajador debe recibir capacitación y demostración práctica al momento de la entrega. Se debe almacenar suspendiéndolos en espacios de ambientes secos y de temperaturas moderadas; No se deben guardar enrollados y es indispensable que no entren en contacto con líquidos corrosivos, aceites, detergentes y objetos cortantes. Se deben someter a controles regulares para determinar el grado de desgaste, corrosión y otros defectos.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:

El Cinturón fabricado en reata de nylon o cuero no debe absorber humedad. Los herrajes deben ser forjados para evitar rupturas, corrosión y deterioro. La talla del cinturón debe corresponder a la anatomía del trabajador. Opciones de faja angosta y faja ancha.

8. CAPITULO VIII. PROTECCIÓN PARA EXTREMIDADES INFERIORES (PIERNAS Y PIES)

El tipo de protección del pié y la pierna debe elegirse en función del peligro. Las lesiones de pies y piernas son comúnmente el resultado de caída de objetos, quemaduras por metal fundido, contacto con compuestos ácidos y alcalinos, golpes contra objetos salientes afilados, incluso actividades desarrolladas en suelos húmedos o inundados.

Encontramos:

√ Polainas para protección contra quemaduras por metales pesados√ Zapatos de seguridad√ Botas de seguridad√ Botas dieléctricas√ Botas de caucho.

Page 69: Guía epp sura ok

8.1. POLAINAS PARA PROTECCIÓN CONTRA QUEMADURAS POR METALES FUNDIDOS.

Las polainas se clasifican de acuerdo con su altura nominal en:

√ Tipo A (Altura nominal 300mm)√ Tipo B (Altura nominal 200mm)

Según NTC 3492

Las polainas deben ser acampanadas, para cubrir y alojar parte superior del calzado, incluyendo el empeine y el tobillo, y para cubrir la parte inferior de las piernas, contra riesgos producidos por metal fundido y arena caliente.

Las polainas se deben asegurar alrededor de las piernas con cierres por adherencia y deben tener traslapos en la parte exterior trasera de la pierna.

Cada polaina debe incorporar un medio de ajuste, de modo que se ciña suavemente sobre la pierna, y fuertemente en la parte superior.

Las polainas se deben fabricar de materiales resistentes al metal fundido.

Las polainas se deberán usar en conjunto con el calzado de seguridad.

8.2 ZAPATOS Y BOTAS DE PROTECCIÓN

Los zapatos y botas de protección pueden ser de cuero, caucho, caucho sintético y pueden estar cosidos, vulcanizados o moldeados. Como los dedos de los pies son las partes más expuestas a lesiones por impacto, una puntera metálica es un elemento esencial en todo calzado de seguridad cuando exista tal peligro. Para evitar el riesgo de resbalamiento se usan suelas externas de caucho o sintéticas con un coeficiente de fricción elevado. Las suelas reforzadas protegen contra el riesgo a perforaciones.

El calzado de seguridad debe estar diseñado en forma que suministre el máximo de seguridad y comodidad a los pies del usuario, la lengüeta debe ser del tipo fuelle o normal de acuerdo con el uso; la suela diseñada y terminada en forma que suministre superficie antideslizante; el nervio del cambrión en el caso de estar incorporado en el mismo diseño de la suela debe estar dispuesto en el sentido longitudinal del calzado.

Los forros deben estar cosidos y/o pegados de forma que no se originen bordes que molesten el pie. La capellada debe estar totalmente forrada de tal forma que

Page 70: Guía epp sura ok

cubra la puntera.

Se debe evitar que los trabajadores utilicen zapatos o botas de cuero al trabajar con químicos o cáusticos ya que estas substancias pueden correr el cuero y entrar en contacto con sus pies.

8.3 BOTAS DE CAUCHO

De acuerdo al uso que se le da a las botas de caucho, se pueden clasificar en: de uso general no resistente a los solventes y de uso especial, resistentes a la gasolina, ácidos grasos, aceites y agua jabonosa.

El caucho de las botas debe ser homogéneo y estar libre de defectos visibles, el tejido revestido de caucho no debe presentar pliegues ni distorsión que afecte su uso o calidad. La suela y el tacón deben estar perfectamente adheridos mediante adhesivos o procedimientos adecuados y deben tener un diseño y terminación apropiados para obtener una superficie antideslizante.

La capellada y el contrafuerte de la bota deben estar reforzados con tela revestida en ambos lados por láminas de caucho calandras. La caña de la bota debe estar terminado con una cinta de caucho o de cualquier otro material adecuado.

La bota de caucho debe reunir como mínimo requisitos tales como una altura de 265mm para bota de caña mediana, tomados de la parte posterior de la bota desde la plantilla hasta el extremo superior de la caña; 340mm para bota de caña alta y 690 mm para bota de caña superior alta. El forro de la bota podrá consistir de una o más capas de tela conformando la pierna y la capellada. No deberá tener defectos tales como pliegues, ni distorsión que afecte el uso de la calidad del producto.

8.4 CALZADO ANTIESTÁTICO

Conviene que sea utilizado en caso necesario, para minimizar la sobrecarga electrostática mediante, la disipación de las cargas electrostáticas en el menor tiempo posible, de este modo se evita el riesgo de ignición por chispas, por ejemplo de sustancias inflamables y vapores, y si el riesgo de choque eléctrico por un aparato eléctrico o por partes en tensión no han sido completamente eliminado.

Conviene tener en cuenta que el calzado antiestático no puede garantizar una adecuada protección contra el choque eléctrico, no ha sido completamente eliminado, es esencial tomar medidas adicionales para evitar este riesgo.

La resistencia eléctrica de este tipo de calzado puede variar significativamente a causa de la flexión, la contaminación o la humedad. Este calzado no cumplirá con las funciones para las que ha sido previsto cuando se use en condiciones húmedas.

Page 71: Guía epp sura ok

Se recomienda al usuario establecer un ensayo de resistencia eléctrica en el lugar de trabajo y realizarlo regular y frecuentemente.

Donde se utilice calzado antiestático conviene que la resistencia eléctrica del suelo sea tal que no anule la protección ofrecida por el calzado.

8.5 FICHAS TÉCNICAS

BOTAS DE SEGURIDAD DIELÉCTRICAS

NORMA: NTC 2396 -1, 2830, 2835

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Suela fabricada en caucho natural o sintético vulcanizado bajo presión de 150°C. La suela debe ser térmica, antiestática, antidesgarre y dieléctrica. Debe brindar una protección mínima de 14.000 voltios; preferiblemente no debe tener remaches, y si los tiene estos deben ser en material plástico y los cordones de material de baja combustión. Este calzado debe estar libre de humedad.

ACTIVIDADES EN LAS QUE SE EMPLEAN:

Mantenimiento eléctrico en pistas, Mantenimiento a redes eléctricas, mantenimiento de redes telefónicas, Mantenimiento a equipos energizados, trabajos en estaciones de energía eléctrica.

Page 72: Guía epp sura ok

9. BIBLIOGRAFÍA

• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS. Equipos de Protección respiratoria: Definiciones y clasificación. Higiene y Seguridad Industrial. Bogotá: ICONTEC. (NTC 1584).

• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS. Equipos de Protección respiratoria contra gases tóxicos. Higiene y Seguridad Industrial. Bogotá: ICONTEC. (NTC 1728).

• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERIFICACIÓN. Criterios para la selección y uso de los equipos de protección respiratoria Parte I. Definiciones. Higiene y Seguridad Industrial. Bogotá: ICONTEC. (NTC 3851).

• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERIFICACIÓN. Criterios para la selección y uso de los equipos de protección respiratoria Parte III. Equipos de protección Respiratoria contra partículas. Higiene y Seguridad Industrial. Bogotá: ICONTEC. (NTC 3852).

• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERIFICACIÓN. Criterios para la selección y uso de los equipos de protección respiratoria Parte II. Equipos de protección Respiratoria combinados para gas, vapor y partículas. Higiene y Seguridad Industrial. Bogotá: ICONTEC. (NTC 3763).

• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERIFICACIÓN. Dispositivos de protección respiratoria. Filtros para partículas Requisitos. Higiene y Seguridad Industrial. Bogotá: ICONTEC. (NTC 3399).

• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERIFICACIÓN. Caretas para soldar y protectores faciales. Higiene y Seguridad Industrial. Bogotá: ICONTEC. (NTC 3610).

• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERIFICACIÓN. Protectores individuales de ojos. Higiene y Seguridad Industrial. Bogotá: ICONTEC. (NTC 1825).

• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERIFICACIÓN. Protectores individuales de ojos. Vocabulario. Higiene y Seguridad Industrial. Bogotá: ICONTEC. (NTC 1771).

Page 73: Guía epp sura ok

• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERIFICACIÓN. Protectores individuales de ojos. Filtros ultravioleta. Higiene y Seguridad Industrial. Bogotá: ICONTEC. (NTC 1835).

• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERIFICACIÓN. Protectores individuales de ojos. Filtros infrarrojos. Higiene y Seguridad Industrial. Bogotá: ICONTEC. (NTC 1834).

• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERIFICACIÓN. Cinturones de Seguridad. Higiene y Seguridad Industrial.. Bogotá: ICONTEC. (NTC 2021).

• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERIFICACIÓN. Arneses de seguridad. Higiene y Seguridad Industrial. Bogotá: ICONTEC. (NTC 2037).

• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERIFICACIÓN. Guantes aislantes de la electricidad. Higiene y Seguridad Industrial. Bogotá: ICONTEC. (NTC 2219).

• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERIFICACIÓN. Guantes de seguridad para uso industrial fabricados en carnaza y cuero. Higiene y Seguridad Industrial. Bogotá: ICONTEC. (NTC 2190).

• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERIFICACIÓN. Guantes de caucho para uso industrial. Higiene y Seguridad Industrial. Bogotá: ICONTEC. (NTC 1726).

• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERIFICACIÓN. Polainas para protección contra quemaduras por metales fundidos. Higiene y Seguridad Industrial. Bogotá: ICONTEC. (NTC 3492).

• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERIFICACIÓN. Cascos de seguridad industrial. Higiene y seguridad Industrial. Bogotá: ICONTEC. (NTC 1523).

• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERIFICACIÓN. Cascos protectores para usuarios de vehículos. Bogotá: ICONTEC. (NTC 4533).

Page 74: Guía epp sura ok

• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERIFICACIÓN. Construcción y ensayos de cascos con lámparas para uso en minería, relacionados con el riesgo de explosión para minas que generan grisú. Higiene y seguridad Industrial. Bogotá: ICONTEC. (NTC 3678).

• PROTECCION Y SEGURIDAD. No. 288. Especial trabajo en alturas. Marzo/abril de 2003.

• PROTECCION Y SEGURIDAD. No. 290. Especial protección de manos y piel. Julio/agosto de 2003.

• PROTECCION Y SEGURIDAD. No. 294. Especial Seguridad en el sector de la construcción. Marzo/abril de 2004.

ANEXO 2. MATRIZ POR SECTORES ECONOMICOS.xls

Page 75: Guía epp sura ok

ANEXO 3. EJEMPLO DE INSTRUCTIVO PARA EL USO, CAMBIO, MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN DE LOS ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL.

Este ejemplo se debe complementar con la información que le suministré el fabricante de los elementos y equipos de protección personal y no remplaza sus recomendaciones.

En este anexo usted encontrará la información necesaria para aprender el correcto uso de los elementos de protección personal (Casco, gafas, Protección Auditiva de inserción, protección respiratoria y Calzado de Seguridad) las recomendaciones necesarias para conservar los elementos en buen estado y cambiarlos cuado sea necesario.

Recomendaciones generales:

Inspeccione el equipo antes de colocárselo, verifique que no tenga averías, deterioros.

Realice limpieza a los elementos de protección personal después de utilizarlos.

Tenga muy en cuenta la siguiente información para cada uno de los elementos de protección personal:

CASCO DE SEGURIDAD: Para proteger de caídas de objetos desde alturas o golpes contra estructuras, superficies u objetos.

Uso Debe utilizarse en sitios donde exista riesgo de caídas de objetos de alturas o golpes contra estructuras, superficies u objetos.

Mantenimiento Revise periódicamente la suspensión de su casco. Examínelo para verificar si tiene cintas desgastadas, remaches sueltos, costuras deshechas u otros defectos.

Reemplace su casco después de un impacto severo.

Conservación Guardar los cascos en un lugar limpio y seco, lejos de toda posibilidad de estar expuestos a

Page 76: Guía epp sura ok

daños físicos, mal uso, altas temperaturas o exposición solar directa.

GAFAS DE SEGURIDAD: Para proteger contra proyección e impacto de partículas o líquidos.

Uso Las gafas deben quedar cómodamente ubicadas sobre la nariz del usuario y cubrir completamente la órbita ocular.

Mantenimiento Deben ser limpiadas bajo el chorro directo del agua con jabón suave, o con un paño húmedo, antes de comenzar la jornada, después de terminada la jornada y durante la jornada cada que se limite la visión.

No limpiar con alcohol o disolventes.

Si están sucias o rayadas, limitan la visión y pueden ocasionarle un accidente.

Cambiarlas cuando estén manchadas o rayadas.

Conservación Se deben guardar en lugar libre del polvo y humedad, evitar el contacto con sustancias y materiales que puedan ensuciarlas o dañarlas, lejos de fuentes de calor y no expuestas directamente a los rayos del sol.

PROTECCIÓN AUDITIVA DE INSERCIÓN: Para Ruido superior a 80 dB(A).

Puede ser protección auditiva premoldeada o de inserción.

Uso Los protectores auditivos deberán llevarse

Page 77: Guía epp sura ok

mientras dure la exposición al ruido y solo los pueden utilizar personas que NO tengan restricción médica para su uso.

Protección Auditiva premoldeada: Pasar por detrás de la cabeza la mano opuesta al oído en el cual se va a insertar el tapón, coger la oreja y tirarla hacia atrás y hacia arriba y proceder a insertarlo.

Protección auditiva de espuma: Con los dedos limpios enrollar el tapón lentamente, en lugar de simplemente apretar, hasta obtener el tamaño más pequeño posible. Para insertarlo en el conducto se debe pasar por detrás de la cabeza la mano opuesta al oído en el cual se va a insertar el tapón, coger la oreja y tirarla hacia arriba y atrás y proceder a insertarlo. Insertar rápidamente el tapón dentro del oído y sujetar el tapón suavemente en su posición con la punta del dedo hasta que se complete su expansión. .

Durante el tiempo de uso periódicamente verificar la inserción del tapón.

Mantenimiento Los premoldeados se deben lavar con agua tibia y jabón suave antes de colocárselos. No los deje secar al sol

Las manos deben estar muy limpias al momento de insertar cualquier tapón.

Los premoldeados deben reemplazarse si se quiebran, rajan o se deforman parcialmente. Los de espuma son desechables y deben cambiarse frecuentemente.

Conservación Cuando no los vaya a utilizar, guárdelos secos en un estuche.

No se almacenarán cerca de superficies calientes, ya que se puede ocasionar el deterioro del material. Igualmente, guardar lejos de sustancias químicas o del contacto con elementos que puedan contaminar el tapón.

Page 78: Guía epp sura ok

PROTECCIÓN RESPIRATORIA: Para material particulado, gases y vapores, de acuerdo a lo establecido en el anexo 1. Guía para la selección de elementos y equipos de protección personal.

Uso Es importante que el respirador se ajuste completamente a la cara, de esto depende que cumpla con el propósito de que el contaminante no llegue al sistema respiratorio.

Algunas características como es la presencia de barba y el uso de gafas cuando se utiliza la pieza de cara completa impiden el sello adecuado.

Para verificar si el respirador está bien ajustado, con ambas manos tape las válvulas de ingreso de aire (donde se encuentran los filtros), inhale, la máscara debe contraerse, luego tape la válvula de salida del aire, exhale, la máscara debe expandirse.

Mantenimiento Los filtros mecánicos deben cambiarse cada que se perciba el contaminante y siempre que su uso dificulte la respiración.

Deben limpiarse antes, durante y después de su uso, de acuerdo como lo determine su fabricante.

Los filtros desechables, deben cambiarse frecuentemente.

Conservación Los respiradores para gases y vapores deben almacenarse en un recipiente o bolsa hermética, no deben entrar en contacto con ambientes contaminados ya que los filtros se contaminan al contacto permanente con el medio.

Cualquier tipo de respirador se debe guardar en lugar libre del polvo y humedad, evitar el contacto con sustancias y materiales que

Page 79: Guía epp sura ok

puedan ensuciarlas o dañarlas, lejos de fuentes de calor y no expuestas directamente a los rayos del sol.

CALZADO DE SEGURIDAD: Para protección de los pies de golpes, caídas de objetos, sustancias químicas y superficies resbalosas.

Uso Deben utilizarse botas con puntera cuando existe el riesgo de caída de objetos pesados, atropamiento por vehículos, objetos o equipos.

Mantenimiento Las botas se deben mantener limpias. Cambiarlas si están agujereadas o rotas, NO se deben reparar.

Conservación Cualquier tipo de bota, se debe guardar en lugar libre del polvo y humedad, evitar el contacto con sustancias y materiales que puedan ensuciarlas o dañarlas, lejos de fuentes de calor y no expuestas directamente a los rayos del sol.

Page 80: Guía epp sura ok

ANEXO 4. Formato de inspección.

Ver formato: Inspeccion.xls

ANEXO 5. Ejemplo de Constancia de Recibido.

Ciudad, día – mes - año

CONSTANCIA DE RECIBIDO

La empresa XXXX le hace entrega de los siguientes elementos de protección personal e instructivo para correcto uso, cambio, mantenimiento y conservación de los elementos de protección personal.

1. Elementos de Protección Personal

Elemento SI NO Observación

Casco de seguridad

Protección Respiratoria

Gafas de Seguridad

Protección auditiva

Botas de Seguridad

Otros…

2. Instructivo para el uso, cambio, mantenimiento y conservación de los equipos y elementos de protección personal.

A continuación firmo que recibí de los equipos listados en el ítem 1. y comprendí y voy a aplicar el Instructivo para el uso, cambio, mantenimiento y conservación de los equipos y elementos de protección personal.

_______________________________________

Nombre y firma del empleado

C.C. #