36
Bruksanvisning 2 Manual de instruções 12 Manual de instrucciones 23 NO PT ES ZFT11104WA Fryser Congelador Congelador

Congelador Zanussi ZFT11104WA

Embed Size (px)

Citation preview

Bruksanvisning 2Manual de instruções 12Manual de instrucciones 23

NOPTES

ZFT11104WA

FryserCongeladorCongelador

Innhold

Sikkerhetsinformasjon 2Sikkerhetsanvisninger 3Bruk 4Første gangs bruk 5Daglig bruk 5

Råd og tips 5Stell og rengjøring 6Feilsøking 7Montering 9Tekniske data 11

Med forbehold om endringer.

SikkerhetsinformasjonLes instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet.Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldesfeilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner forfremtidig bruk.

Sikkerhet for barn og sårbare personer• Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og

personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evnereller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller fårinstruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer somkan inntreffe.

• Ikke la barn leke med produktet.• Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre

de har tilsyn.• Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn.

Generelt om sikkerhet• Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og

liknende bruk som:– Gårdshus; personalkjøkken i butikker, på kontorer og andre

arbeidsmiljøer– Av gjester på hoteller, moteller, pensjonater og andre

boligtyper• Hold ventilasjonsåpningene i produktets kabinett eller i den

innebygde strukturen fri for hindringer.• Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som ikke

produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingsprosessenraskere.

2 www.zanussi.com

• Ikke ødelegg kjølemiddelkretsen.• Ikke bruk elektriske apparater inne i skapet, hvis de ikke er av

en type som anbefales av produsenten.• Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet.• Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun nøytrale

rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler,skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander.

• Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser medbrannfarlig drivgass i dette produktet.

• Om strømledningen er skadet må den erstattes avprodusenten, et autorisert servicesenter eller likt kvalifisertepersoner for å unngå skader.

Sikkerhetsanvisninger

Montering

ADVARSEL!Bare en kvalifisert person måmontere dette produktet.

• Fjern all emballasjen• Ikke monter eller bruk et skadet produkt.• Følg monteringsanvisningene som følger

med produktet.• Vær alltid forsiktig når du flytter produktet,

fordi det er tungt. Bruk alltid vernehansker.• Sørg for at luften kan sirkulere rundt

produktet.• Vent minst 4 timer før du kobler produktet til

strømforsyningen. Dette er for at oljen skalkunne renne tilbake i kompressoren.

• Ikke installer produktet i nærheten avradiatorer, komfyrer, ovner eller kokeplater.

• Baksiden av produktet må stå mot veggen.• Ikke installer produktet der det er direkte

sollys.• Ikke monter dette produktet på steder som

er for fuktige eller kalde, slik somkonstruksjonstilbygg, garasjer ellervinkjellere.

• Når du skal flytte produktet, løft den ifremkant for ikke å skrape opp gulvet.

Elektrisk tilkopling

ADVARSEL!Fare for brann og elektrisk støt.

• Produktet må være jordet.

• Kontroller at det er samsvar mellom denelektriske informasjonen på typeskiltet ogstrømforsyningen i huset. Hvis det ikke erdet, må du kontakt en elektriker.

• Bruk alltid en korrekt montert, jordetstikkontakt.

• Ikke bruk doble stikkontakter ellerskjøteledninger.

• Sørg for ikke å forårsake skade på elektriskekomponenter (f. eks støpsel, nettkabel,kompressor). Ta kontakt med servicesentereteller en elektriker for å endre de elektriskekomponentene.

• Strømkabelen må ligge under nivået tilstøpselet.

• Ikke sett støpselet i stikkontakten førmonteringen er fullført. Kontroller at det ertilgang til stikkontakten etter monteringen.

• Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet.Trekk alltid i selve støpselet.

Bruk

ADVARSEL!Fare for skade, brannskader,elektrisk støt eller brann.

• Produktets spesifikasjoner må ikke endres.• Ikke legg elektriske produkter (f. eks

iskremmaskin) i produktet med mindre slikanvendelse er oppgitt av produsenten.

• Vær forsiktig så du ikke forårsaker skade påkjølemiddelkretsen. Den inneholder isobutan(R600a), en naturgass uten innvirkning påmiljøet. Denne gassen er brannfarlig.

www.zanussi.com 3

• Dersom det skulle oppstå skade påkjølemiddelkretsen, må du kontrollere at detikke er flammer og antenningskilder irommet. Ventiler rommet godt.

• Ikke la varme artikler komme i nærheten avplastdelene til produktet.

• Ikke legg mineralvann i fryseren. Dette vilskape press på beholderen.

• Ikke oppbevar lett antennelig gass ellervæske i produktet.

• Ikke legg brennbare produkter, ellergjenstander som er fuktet med brennbareprodukter, inn i eller i nærheten av produktet.

• Ikke berør kompressoren ellerkondensatoren. De er varme.

• Ikke berør eller ta ut varer fra fryseren medvåte/fuktige hender.

• Ikke frys mat om igjen som er tinet.• Følg oppbevaringsinstruksjonene på

emballasjen for frossen mat.

Stell og rengjøring

ADVARSEL!Fare for personskade eller skade påproduktet.

• Slå av produktet og trekk støpselet ut avstikkontakten før rengjøring og vedlikehold.

• Dette produktet inneholder hydrokarbon ikjøleenheten. Vedlikehold og etterfylling avenheten må kun foretas av en kvalifisertperson.

• Undersøk regelmessig avløpsrøret tilkjøleskapet og rengjør om nødvendig. Hvisavløpet er blokkert, vil vann som har tinetsamle seg i bunnen av produktet.

Avfallsbehandling

ADVARSEL!Fare for skade og kvelning.

• Koble produktet fra strømmen.• Kutt av strømkabelen og kast den.• Fjern døren for å forhindre at barn og dyr blir

stengt inne i produktet.• Kjølemiddelkretsen og isolasjonsmaterialet til

dette produktet er ozon-vennlig.• Isolasjonsskummet inneholder brennbare

gasser. Kontakt kommunen din forinformasjon om hvordan du kaster produktetpå en riktig måte.

• Ikke forårsak skade på den delen avkjøleenheten som er nær varmeveksleren.

Bruk

Slå på

Sett støpslet i en stikkontakt.

Drei termostatbryteren med urviserne til middelsinnstilling.

Slå av

1. Drei termostatbryteren til "O"-posisjon for åslå produktet av.

2. For å kople produktet fra strømmen, trekkstøpselet ut av stikkontakten.

Regulere temperaturen

Temperaturen inne i produktet kontrolleres avtermostatbryteren som er plassert påbetjeningspanelet.

Gå frem som følger for å betjene produktet:• drei termostatbryteren mot lavere innstillinger

for å oppnå mindre kjøleeffekt.• drei termostatbryteren mot høyere

innstillinger for å oppnå større kjøleeffekt.

Vanligvis er middels innstilling mestpassende.

Likevel bør du huske på at temperaturen inne iproduktet avhenger av følgende når du velgerinnstilling:• romtemperaturen• hvor ofte døren åpnes• mengde mat som oppbevares• produktets plassering.

4 www.zanussi.com

Første gangs bruk

Rengjøre inne i ovnen

Før du tar produktet i bruk, må du vaskeinnsiden samt alt utstyr i lunkent vann tilsatt etnøytralt rengjøringsmiddel, for å fjerne dentypiske lukten som sitter i nye produkter. Husk åtørke nøye.

OBS!Ikke bruk kraftige vaskemidler ellerskurepulver, da dette vil skadefinishen.

Daglig bruk

ADVARSEL!Se etter i Sikkerhetskapitlene.

Innfrysing av ferske matvarer

Det øverste fryseområdet er egnet til å fryseferske matvarer og til å oppbevare frossen ogdypfrossen mat over lengre tid.

For frysing av ferske matvarer, plasser dem ifryseseksjonen (øverst) og la dem ligge der i 24timer.

Flytt den frosne maten i det (nedre)oppbevaringsområdet for å gjøre plass til en nyrunde innfrysing.

Maksimal mengde mat som kan fryses på 24timer er spesifisert på typeskiltet, en etikettsom sitter inne i produktet.

Innfrysingen tar et døgn: i løpet av denneperioden må du ikke legge inn flere matvarersom skal fryses.

Oppbevaring av frosne matvarer

Når produktet slås på for første gang eller etteren periode der det ikke har vært i bruk, må du la

produktet stå på i minst 8 timer på høyesteinnstilling før du legger inn matvarer.

Dersom det oppstår tining, f.eks. pågrunn av strømbrudd, og hvisstrømmen er borte lenger enn denverdien som er oppført i tabellenover tekniske egenskaper under"stigetid", må den tinte maten brukesopp så raskt som mulig ellertilberedes øyeblikkelig og så frysesinn igjen (etter avkjøling).

Tining

Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines ikjøleseksjonen eller ved romtemperatur før deskal brukes i forhold til hvor mye tid du har tilrådighet.

Små stykker kan også tilberedes mens de ennåer frosne, direkte fra fryseren: i så fall tartilberedningen lengre tid.

Råd og tips

Normale driftslyder

Følgende lyder er normale under bruk:

• Du kan høre en lav gurglelyd eller boblelydnår kuldemediet pumpes.

• En virrende og pulserende lyd frakompressoren når kuldemediet pumpes.

• En plutselig knakende lyd fra innsiden avproduktet som lages av termisk dilatasjon (etnaturlig og ufarlig fysisk fenomen).

• En lav klikkelyd fra temperaturregulatoren nårkompressoren slås av eller på.

Tips til energisparing

• Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpenlenger enn absolutt nødvendig.

Tips til frysing

Her følger noen nyttige tips som gir best muligfrysing:

• maksimal mengde matvarer som kaninnfryses i løpet av 24 timer er angitt påmerkeplaten;

www.zanussi.com 5

• innfrysingen tar 24 timer. Det bør ikke leggesflere matvarer inn i fryseren i denneperioden;

• kun ferske matvarer av høy kvalitet og som ergodt renset bør innfryses;

• pakk matvarene i små porsjoner, slik at deinnfryses raskt og helt til kjernen og slik atdet senere blir enklere å tine kun denmengden du vil bruke;

• pakk maten inn i aluminiumsfolie eller plastog sørg for at pakkene er lufttette;

• ikke la ferske, ufrosne matvarer komme ikontakt med matvarer som allerede er frosnefor å hindre at temperaturen øker i disse;

• magre matvarer har lenger holdbarhet ennfete; salt reduserer matvarenesoppbevaringstid;

• saftis som spises like etter at de er tatt ut avfryseseksjonen, kan forårsake frostskader påhuden;

• det er lurt å merke hver enkelt pakke medinnfrysingsdatoen, slik at du lettere kan følgemed på oppbevaringstiden.

Tips til oppbevaring av frosne matvarer

For at produktet skal oppnå best mulig effekt,bør du:

• påse at frosne matvarer har vært oppbevartpå riktig måte i butikken;

• påse at frosne matvarer fraktes fra butikkentil fryseren din hjemme på kortest mulig tid;

• døren ikke åpnes for ofte, og at den ikke ståråpen lenger enn nødvendig;

• når maten er tint bederves den raskt og kanikke fryses inn igjen;

• ikke overskrid oppbevaringstidene sommatvareprodusenten har merket emballasjenmed.

Stell og rengjøring

ADVARSEL!Se etter i Sikkerhetskapitlene.

Generelle advarsler

OBS!Trekk støpselet ut av stikkontaktenfør du foretar enhver rengjøring avskapet.

Dette produktet inneholderhydrokarboner i kjølekretsen.Vedlikehold må derfor bare utføresav autoriserte serviceteknikere.

Tilbehøret og delene til prduktet erikke egnet for vask i oppvaskmaskin.

Regelmessig rengjøring

OBS!Ikke trekk i, flytt eller påfør skade pånoen rør og/eller kabler inne ikabinettet.

OBS!Unngå skader på kjølesystemet.

OBS!Når du skal flytte skapet, løft den ifremkant for ikke å skrape oppgulvet.

Utstyret skal rengjøres regelmessig:

1. Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkentvann tilsatt litt nøytral såpe.

2. Kontroller dørpakningene regelmessig ogvask dem for å sikre at de er rene og fri formatrester.

3. Skyll og tørk grundig.4. Hvis du kan komme til rengjøres

kondensatoren og kompressoren bak påproduktet med en børste. Dette gjør at produktets ytelse blir bedre,og du sparer energi.

Den laveste hyllen, som skiller kjøleseksjonen fraseksjonen skal bare tas ut under rengjøring.Trekk hyllen rett ut for å fjerne den.

-seksjonen virker som den skal, måden nederste hyllen ogdekselplatene settes tilbake i denopprinnelige posisjonen etterrengjøring.

Dekselplatene over skuffene i seksjonen kan tasut ved rengjøring.

6 www.zanussi.com

Avriming av fryseren

Det vil alltid danne seg en viss mengde rim påfrysehyllene og i området øverst i seksjonen.Rim av fryseren når rimlaget har blitt ca. 3-5 mmtykt. Du kan påskynde avrimingen ved åplassere kjeler med varmt vann (ikke kokende)inne i fryseren.

OBS!Ikke bruk skarpe metallredskaper til åskrape rim av fordamperen, da detkan skade den. Ikke bruk mekaniskeredskaper eller annet utstyr som ikkeprodusenten har anbefalt for å gjøreavrimingsprosessen raskere. Entemperaturstigning i pakkene medfrossen mat under tining, kanredusere matens holdbarhetstid.

Ca. 12 timer før avriming settestermostatbryteren på høyesteinnstilling for å bygge opptilstrekkelig kjølereserve førdriftsbruddet.

1. Slå av produktet og trekk støpselet ut avstikkontakten.

2. Ta ut alle matvarene, pakk dem godt inn iflere lag avispapir og legg dem på et kaldtsted.

OBS!Ikke berør frosne matvarer medvåte hender. Hendene dine kanfryse fast til matvarene.

3. La døren stå åpen og sett plastskrapereninn i holderen nederst på midten, plasser enbeholder under for å samle oppsmeltevannet.

Sett en bolle med varmt vann inn ifryseseksjonen for å få avrimingsprosessentil å gå raskere. Fjern også stykker av is somløsner før avrimingen er ferdig.

4. Tørk fryseseksjonens innside grundig nåravrimingen er ferdig, og oppbevar skraperenfor fremtidig bruk.

5. Slå på produktet.6. Drei termostatbryteren til Full mengde-

posisjonen og la det kjøre i minst 8 timer.7. Etter at den røde kontrollampen er slukket,

legg inn de matvarene som ble tatt ut iseksjonen.

8. Juster termostatbryteren i henhold tilmengden matvarer.

Perioder uten bruk

Hvis produktet ikke skal brukes over lengre tidtas følgende forholdsregler:

1. Trekk støpselet til produktet ut avstikkontakten.

2. Fjern alle matvarer.3. Tine (hvis frossen) og rengjør produktet og

alt tilbehøret.4. La døren/dørene stå på gløtt for å hindre at

det dannes ubehagelig lukt.ADVARSEL!Dersom du lar produktet være i drift,bør du be noen om å kontrollere detfra tid til annen for å unngå atmatvarene blir ødelagt ved eteventuelt strømbrudd.

Feilsøking

ADVARSEL!Se etter i Sikkerhetskapitlene.

www.zanussi.com 7

Hva må gjøres, hvis ...

Problem Mulig årsak Løsning

Produktet fungerer ikke. Produktet er slått av. Slå på produktet.

Støpselet sitter ikke ordentlig istikkontakten.

Sett støpselet ordentlig inn i stik-kontakten.

Stikkontakten er ikke spen-ningsførende.

Koble et annet elektrisk produkttil stikkontakten. Kontakt en kvali-fisert elektriker.

Produktet er støyintensivt. Produktet står ikke stødig. Kontroller at produktet står sta-bilt.

Kompressoren arbeider uavbrutt. Temperaturen er innstilt feil. Se kapittelet "Drift".

Mange matprodukter som skalfryses ble lagt i samtidig.

Vent noen timer og kontrollertemperaturen igjen.

Romtemperaturen er for høy. Se klimaklassediagrammet påmerkeplaten.

Matproduktene som ble lagt ned iproduktet var for varm.

La matprodukter avkjøle seg tilromtemperatur før du legger deni fryseren.

Døren er ikke ordentlig lukket. Se "Lukke døren".

Det er for mye rim. Døren er ikke riktig lukket ellerpakningen er deformert/skitten.

Se "Lukke døren".

Vannavløpspluggen er ikke riktigplassert.

Sett vannavløpspluggen inn påriktig måte.

Matvarene er ikke pakket skikke-lig inn.

Pakk maten bedre inn.

Temperaturen er innstilt feil. Se kapittelet "Drift".

Døren er ikke skikkelig justert el-ler berører ventilasjonsgrillen.

Produktet står ikke plant. Se i avsnittet "Plan oppstilling".

Temperaturen i produktet er forhøy/lav.

Temperaturregulatoren er ikkeriktig innstilt.

Still inn en lavere/høyere temper-atur.

Døren er ikke ordentlig lukket. Se "Lukke døren".

Matvarene har for høy tempera-tur.

La matvarene avkjøle seg til rom-temperatur før du legger til opp-bevaring.

Mange matvarer er lagt inn i pro-duktet samtidig.

Legg færre matvarer inn i produk-tet på samme tid.

Tykkelsen til frosten er større enn4-5 mm.

Avrim produktet.

8 www.zanussi.com

Problem Mulig årsak Løsning

Døren har vært åpnet for ofte. Åpne døren bare hvis det ernødvendig.

Det sirkulerer ikke kald luft i pro-duktet.

Pass på at den kalde luften kansirkulere i produktet.

Dersom rådet ikke gir det ønskederesultatet, ta kontakt med nærmesteautoriserte serviceverksted.

Lukke døren

1. Rengjør dørpakningene.

2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i"Montering".

3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Takontakt med servicesenteret.

Montering

ADVARSEL!Se etter i Sikkerhetskapitlene.

Plassering

Dette produktet kan monteres på et sted derromtemperaturen samsvarer med denklimaklassen som er oppført på produktet:

Klima-klasse

Omgivelsestemperatur

SN +10°C to + 32°C

N +16°C til + 32°C

ST +16°C til + 38°C

T +16°C til + 43°C

Noen funksjonelle problemer kanoppstå for enkelte typer modeller nårde opererer utenfor dette området.Korrekt drift kan bare garanteresinnenfor det angittetemperaturområdet. Hvis du er i tvilom hvor du skal montere produktet,må du kontakte leverandøren,kundeservicen vår eller nærmesteservicesenter.

Sette produktet i vater

Pass på at produktet står i vater. Dette kangjøres med to justerbare føtter på undersidenfremme.

Lokalitet

OBS!Det må være mulig å koble produktetfra strømmen. Støpselet må derforvære lett tilgjengelig etter montering.

Produktet bør monteres i god avstand fravarmekilder, som radiatorer,varmtvannsberedere, direkte sollys osv. Påse atluften kan sirkulere fritt rundt baksiden avskapet. For å oppnå best ytelse når produktet erplassert under et overskap, må minsteavstanden mellom toppen av produktet ogskapet være minst 100 mm. Ideelt sett børproduktet ikke plasseres under overskap. Eneller flere justerbare føtter på bunnen av skapetmuliggjør nøyaktig vatring.

www.zanussi.com 9

min.100 mm

15 mm 15 mm

Omhengsling av døren

ADVARSEL!Før du begynner ethvert arbeid, mådu trekke støpselet ut avstikkontakten.

OBS!Vi foreslår at dette arbeidet utføresav to personer, og at den ene holderproduktet godt fast mens den andrearbeider.

1. Vipp produktet forsiktig bakover, slik atkompressoren ikke berører gulvet.

2. Skru av venstre fot.

3. Ta av den nedre dørhengselen ved å skru utde 2 festeskruene.

4. Fjern hengselsbolten fra nederst på døren.5. Skyv hengselsbolten inn i hullet i

hengselsplaten.6. Ta av døren.7. Sett inn igjen den øverste hengselsbolten

like overfor.

8. Sett døren på plass på hengselsbolten.

9. Skyv hengselsbolten inn i hullet ihengselsplaten og sett inn hengselenhetenlike overfor og fest med festeskruene.

10. Monter den nederste hengselplaten rettoverfor, og pass på at kanten på døren erparallell med siden av skapet.

11. Fjern og monter håndtaket (avhengig avmodell) på motsatt side.

OBS!Sett produktet på plass igjen, settdet i vater, og vent i minst fire timerfør du setter støpselet inn istikkontakten.

Foreta en endelig kontroll for å væresikker på at:• Alle skruene er strammet.• Den magnetiske pakningen sitter

godt inntil kabinettet.• Døren åpner og lukker korrekt.Hvis omgivelsestemperaturen er lav(for eksempel om vinteren), kan dethende at pakningen ikke passer somden skal mot kabinettet. I så fallventer du til pakningen justerer segselv.Dersom du ikke selv vil gjennomførearbeidet som beskrives over, kan duta kontakt med nærmesteservicesenter. Mot regning vil entekniker ved servicesenteret hengsleom dørene.

Elektrisk tilkopling

• Før du setter støpselet inn i stikkontakten,forsikre deg om at spenningen ogfrekvensen som er oppført på typeskiltetsamsvarer med strømnettet i hjemmet ditt.

• Produktet må være jordet. Støpselet påstrømledningen er utstyrt medjordingskontakt. Dersom husets stikkontaktikke er jordet, skal produktet koples til enseparat jording i overensstemmelse medgjeldende forskrifter. Kontakt en faglærtelektriker.

10 www.zanussi.com

• Produsenten fraskriver seg ethvert ansvardersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.

• Dette produktet er i overensstemmelse medEØS-direktivene.

Tekniske data

Tekniske data

Høyde mm 850

Bredde mm 550

Dybde mm 612

Hevetid Timer 22

Energitilførsel Volt 230 – 240

Frekvens Hz 50

Tekniske data finner du på typeskiltet til høyreutvendig på produktet, på den utvendige eller

innvendige siden på produktet og påenergietiketten.

BESKYTTELSE AV MILJØET

Resirkuler materialer som er merket med

symbolet . Legg emballasjen i riktigebeholdere for å resirkulere det. Bidrar til åbeskytte miljøet, menneskers helse og for åresirkulere avfall av elektriske og elektroniskeprodukter. Ikke kast produkter som er merket

med symbolet sammen medhusholdningsavfallet. Produktet kan leveres derhvor tilsvarende produkt selges eller påmiljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunenfor nærmere opplysninger.

www.zanussi.com 11

Índice

Informações de segurança 12Instruções de segurança 13Funcionamento 14Primeira utilização 15Utilização diária 15

Sugestões e dicas 16Manutenção e limpeza 16Resolução de problemas 18Instalação 20Informação técnica 22

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Informações de segurançaLeia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar eutilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões oudanos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guardesempre as instruções junto do aparelho para futura referência.

Segurança para crianças e pessoas vulneráveis• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou

mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais oumentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentose tiverem recebido supervisão ou instruções relativas àutilização do aparelho de forma segura e compreenderem osperigos envolvidos.

• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.• A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas

por crianças sem supervisão.• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance

das crianças.

Segurança geral• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações

domésticas ou semelhantes, tais como:– turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em

lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;– utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes

do tipo residencial.• Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação do

aparelho ou da estrutura onde ele se encontra encastrado.

12 www.zanussi.com

• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificialpara acelerar o processo de descongelação além daquelesrecomendados pelo fabricante.

• Não danifique o circuito de refrigeração.• Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos do

aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tiporecomendado pelo fabricante.

• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho.• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas

detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões,solventes ou objectos metálicos.

• Não guarde substâncias explosivas, como latas de aerossóiscom agente de pressão inflamável, dentro do aparelho.

• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um agente de assistênciaautorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, paraevitar perigos.

Instruções de segurança

Instalação

ADVERTÊNCIA!A instalação deste aparelho só deveser efectuada por uma pessoaqualificada.

• Remova toda a embalagem.• Não instale nem utilize o aparelho se ele

estiver danificado.• Cumpra as instruções de instalação

fornecidas com o aparelho.• Tenha sempre cuidado quando deslocar o

aparelho porque o aparelho é pesado. Usesempre luvas de protecção.

• Certifique-se de que o ar pode circular emtorno do aparelho.

• Aguarde pelo menos 4 horas antes de ligaro aparelho à fonte de alimentação. Istopermite que o óleo regresse ao compressor.

• Não instale o aparelho perto de radiadores,fogões, fornos ou placas.

• A parte posterior do aparelho deve ficarvirada para uma parede.

• Não instale o aparelho em locais com luzsolar directa.

• Não instale este aparelho em locaisdemasiado húmidos ou frios, como anexosexteriores, garagens ou caves.

• Quando deslocar o aparelho, eleve-o naparte da frente para evitar riscar o chão.

Ligação eléctrica

ADVERTÊNCIA!Risco de incêndio e choqueeléctrico.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que a informação sobre a

ligação eléctrica existente na placa decaracterísticas está em conformidade com aalimentação eléctrica. Se não estiver,contacte um electricista.

• Utilize sempre uma tomada bem instalada eà prova de choques eléctricos.

• Não utilize adaptadores de tomadas duplasou triplas, nem cabos de extensão.

• Certifique-se de que não danifica oscomponentes eléctricos (ficha e cabo dealimentação eléctrica, compressor, etc.).Contacte um Centro de Assistência TécnicaAutorizado ou um electricista se for

www.zanussi.com 13

necessário substituir componenteseléctricos.

• O cabo de alimentação eléctrica deve ficarabaixo do nível da ficha.

• Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas nofinal da instalação. Certifique-se de que aficha fica acessível após a instalação.

• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre a ficha dealimentação.

Utilização

ADVERTÊNCIA!Risco de ferimentos, queimaduras,choque eléctrico ou incêndio.

• Não altere as especificações desteaparelho.

• Não coloque dispositivos eléctricos (por ex.máquinas de fazer gelados) no interior doaparelho, excepto se forem autorizados pelofabricante.

• Tenha cuidado para não provocar danos nocircuito de refrigeração. Contém isobutano(R600a), um gás natural com um alto nívelde compatibilidade ambiental. Este gás éinflamável.

• Se ocorrerem danos no circuito derefrigeração, certifique-se de que nãoexistem chamas e fontes de ignição nadivisão. Ventile bem a divisão.

• Não permita que objectos quentes toquemnas peças de plástico do aparelho.

• Não coloque bebidas gaseificadas dentro docongelador. Isto irá criar pressão norecipiente da bebida.

• Não guarde gases e líquidos inflamáveis noaparelho.

• Não coloque produtos inflamáveis, nemobjectos molhados com produtosinflamáveis, no interior, perto ou em cima doaparelho.

• Não toque no compressor ou nocondensador. Estes estão quentes.

• Não remova nem toque em peças docompartimento de congelação com as mãoshúmidas ou molhadas.

• Não volte a congelar alimentos que já foramdescongelados.

• Cumpra as instruções de armazenamentodas embalagens dos alimentos congelados.

Manutenção e limpeza

ADVERTÊNCIA!Risco de ferimentos ou danos noaparelho.

• Antes de qualquer acção de manutenção,desactive o aparelho e desligue a ficha datomada eléctrica.

• Este aparelho contém hidrocarbonetos nasua unidade de arrefecimento A manutençãoe o recarregamento só devem serefectuados por uma pessoa qualificada.

• Inspeccione regularmente o escoamento doaparelho e limpe-o, se necessário. Se oorifício de escoamento estiver bloqueado, aágua descongelada fica acumulada na parteinferior do aparelho.

Eliminação

ADVERTÊNCIA!Risco de ferimentos ou asfixia.

• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.

• Corte o cabo de alimentação eléctrica eelimine-o.

• Remova a porta para evitar que crianças ouanimais de estimação fiquem fechados nointerior do aparelho.

• O circuito de refrigeração e os materiais deisolamento deste aparelho não prejudicam acamada de ozono.

• A espuma de isolamento contém gásinflamável. Contacte a sua autoridademunicipal para saber como eliminar oaparelho correctamente.

• Não provoque danos na parte da unidade dearrefecimento que está próxima dopermutador de calor.

Funcionamento

Ligar

Introduza a ficha na tomada eléctrica.

Rode o regulador de temperatura no sentidohorário para um valor médio.

Desligar

1. Para desligar o aparelho, rode o Reguladorda Temperatura para a posição “O”.

14 www.zanussi.com

2. Para desligar o aparelho da alimentaçãoeléctrica, desligue a ficha da tomadaeléctrica.

Regulação da temperatura

A temperatura no interior do aparelho écontrolada pelo regulador de temperatura quese encontra no painel de comandos.

Para utilizar o aparelho, proceda assim:• rode o regulador da temperatura no sentido

de regulações inferiores para obter afrescura mínima.

• rode o regulador da temperatura no sentidode regulações superiores para obter afrescura máxima.

Normalmente, uma definição médiaé a mais adequada.

No entanto, a regulação exacta deve serescolhida tendo em conta que a temperatura nointerior do aparelho depende do seguinte:• temperatura ambiente;• frequência de abertura da porta;• quantidade de alimentos armazenados;• localização do aparelho.

Primeira utilização

Limpeza do interior

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,limpe o interior e todos os acessórios internoscom água morna e detergente neutro, pararemover o cheiro típico de um produto novo, eseque minuciosamente.

CUIDADO!Não utilize detergentes ou pósabrasivos, pois estes produtosdanificam o acabamento.

Utilização diária

ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulos relativos àsegurança.

Congelar alimentos frescos

A área de congelação (parte superior) éadequada para congelar alimentos frescos earmazenar alimentos congelados eultracongelados a longo prazo.

Para congelar alimentos frescos, coloque-os nocompartimento de congelação (parte superior)e deixe-os aí durante 24 horas.

Mova os alimentos congelados para oscompartimentos de armazenamento (inferiores),para libertar espaço para uma nova congelação.

A quantidade máxima de alimentos que podemser congelados em 24 horas está indicada na placa de características, situada no interiordo aparelho.

O processo de congelação demora 24 horas:não introduza mais alimentos para congelardurante este período.

Armazenamento de alimentoscongelados

Quando ligar pela primeira vez ou após umperíodo sem utilização, deixe o aparelho emfuncionamento durante 8 horas ou mais naregulação máxima antes de colocar produtos.

Em caso de descongelaçãoacidental, por exemplo, devido auma falha de energia, se a energiafaltar durante mais tempo do que oindicado na tabela de característicastécnicas em “Tempo de autonomia”,os alimentos descongelados têm deser consumidos rapidamente oucozinhados imediatamente e depoisnovamente congelados (apósarrefecerem).

Descongelação

Antes de serem utilizados, os alimentoscongelados e ultra-congelados podem serdescongelados no compartimento do frigoríficoou à temperatura ambiente, dependendo dotempo disponível para esta operação.

www.zanussi.com 15

Os artigos pequenos podem ser cozinhadosainda congelados, directamente do congelador:neste caso, a confecção demora mais tempo.

Sugestões e dicas

Sons de funcionamento normais

Os seguintes sons são normais durante ofuncionamento:

• Um som de gorgolejar ou borbulhar quandoo refrigerante está a ser bombeado.

• Um som sibilante e ritmado proveniente docompressor quando o refrigerante está a serbombeado.

• Um ruído repentino de estilhaçar no interiordo aparelho, causado pela dilatação térmica(fenómeno físico natural e não perigoso).

• Um ruído de clique proveniente do reguladorde temperatura quando o compressor éligado e desligado.

Conselhos para poupar energia

• Não abra a porta muitas vezes, nem a deixeaberta mais tempo do que o absolutamentenecessário.

Conselhos para a congelação

Para o ajudar a tirar partido do processo decongelação, eis alguns conselhos importantes:

• a quantidade máxima de alimentos quepodem ser congelados em 24 horas estáindicada na placa de características;

• o processo de congelação demora 24horas; não devem ser adicionados maisalimentos para congelação durante esteperíodo;

• congele apenas alimentos de boa qualidade,frescos e bem limpos;

• prepare os alimentos em pequenasquantidades para permitir que sejam rápidae completamente congelados e para poderdescongelar apenas a quantidadenecessária;

• embrulhe os alimentos em folha de alumínioou politeno e certifique-se de que asembalagens são herméticas;

• não permita que os alimentos frescos e nãocongelados entrem em contacto com osalimentos já congelados, para evitar oaumento da temperatura dos alimentoscongelados;

• os alimentos magros conservam-se melhor edurante mais tempo do que o alimentosgordos; o sal reduz o tempo de conservaçãodos alimentos;

• os alimentos podem causar queimaduras napele quando tocados imediatamente após asua remoção do compartimento docongelador, devido à congelação da água;

• é aconselhável que anote a data decongelação em cada embalagem para podercontrolar o tempo de armazenamento.

Conselhos para o armazenamento dealimentos congelados

Para obter o melhor desempenho desteaparelho, siga estas indicações:

• certifique-se de que os alimentoscongelados comercialmente foramarmazenados adequadamente pelovendedor;

• certifique-se de que os alimentoscongelados são transferidos dosupermercado para o congelador no tempomais curto possível;

• não abra a porta muitas vezes, nem a deixeaberta mais tempo do que o necessário;

• uma vez descongelados, os alimentosdegradam-se rapidamente e não podemvoltar a ser congelados;

• não exceda o período de armazenamentoindicado pelo produtor dos alimentos.

Manutenção e limpeza

ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulos relativos àsegurança.

16 www.zanussi.com

Avisos gerais

CUIDADO!Desligue o aparelho da tomadaeléctrica antes de qualqueroperação de manutenção.

Este aparelho contémhidrocarbonetos na unidade derefrigeração, pelo que a manutençãoe a recarga devem ser efectuadasexclusivamente por técnicosautorizados.

Os acessórios e as peças desteaparelho não podem ser lavados namáquina de lavar loiça.

Limpeza periódica

CUIDADO!Não puxe, não desloque, nemdanifique quaisquer tubos e/oucabos no interior do aparelho.

CUIDADO!Tenha cuidado para não danificar osistema de arrefecimento.

CUIDADO!Quando deslocar o aparelho, eleve-o na parte da frente para evitar riscaro chão.

O equipamento tem de ser limpo regularmente:

1. Limpe o interior e os acessórios com águamorna e um pouco de detergente neutro.

2. Verifique regularmente os vedantes daporta e limpe-os para garantir que estãolimpos e sem resíduos.

3. Enxagúe e seque cuidadosamente.4. Se estiver acessível, limpe o condensador e

o compressor na parte de trás do aparelhocom uma escova. Esta operação vai melhorar o desempenhodo aparelho e reduzir o consumo deelectricidade.

A prateleira do fundo que separa oscompartimentos pode ser removida, masapenas para limpeza. Para remover, puxe aprateleira para fora em linha recta.

Para garantir o funcionamento plenodo Compartimento , é necessáriovoltar a colocar a prateleira do fundoe as tampas nas posições originaisapós a limpeza.

As tampas por cima das gavetas docompartimento podem ser removidas paralimpeza.

Descongelar o congelador

Haverá sempre a formação de uma certaquantidade de gelo nas prateleiras docongelador e em redor do compartimentosuperior. Descongele o congelador quando acamada de gelo atingir uma espessura de 3 a 5mm. Pode acelerar a descongelação colocandotigelas com água quente (não a ferver) nocongelador.

CUIDADO!Nunca utilize objectos metálicosafiados para raspar o gelo doevaporador, pois pode danificá-lo.Não utilize um dispositivo mecânicoou qualquer meio artificial paraacelerar o processo dedescongelação além dosrecomendados pelo fabricante. Umaumento da temperatura dasembalagens dos alimentoscongelados, durante adescongelação, pode reduzir otempo de armazenamento seguro.

Cerca de 12 horas antes dedescongelar, ajuste o regulador datemperatura para valores superioresde forma a criar uma reserva de friosuficiente para a interrupção dofuncionamento.

1. Desligue o aparelho e desligue a ficha dealimentação eléctrica da tomada.

2. Retire os alimentos armazenados,embrulhe-os em várias folhas de jornal ecoloque-os num local frio.

CUIDADO!Não toque nos produtoscongelados com as mãosmolhadas. Pode ficar com asmãos coladas aos produtos.

3. Deixe a porta aberta, coloque o raspador deplástico no local adequado no fundo ao

www.zanussi.com 17

centro e coloque uma bacia por baixo pararecolher a água descongelada.

Para acelerar o processo dedescongelação, coloque uma panela comágua quente no compartimento docongelador. Além disso, retire os pedaçosde gelo que se tenham partido antes do fimda descongelação.

4. Quando a descongelação terminar, seque ointerior minuciosamente e guarde oraspador para utilização futura.

5. Ligue o aparelho.6. Rode o regulador da temperatura para a

posição de carga total e deixe-o a funcionardurante 8 horas ou mais.

7. Quando o indicador luminoso vermelho seapagar, volte a colocar nos compartimentosos alimentos previamente retirados.

8. Ajuste o regulador da temperatura emfunção da quantidade de alimentosarmazenados.

Períodos de inactividade

Quando não utilizar o aparelho durante longosperíodos, adopte as seguintes precauções:

1. Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.

2. Retire todos os alimentos.3. Descongele (se necessário) e limpe o

aparelho e todos os acessórios.4. Deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar

cheiros desagradáveis.ADVERTÊNCIA!Se o aparelho permanecer ligado,peça a alguém para o verificar comalguma regularidade, para evitar queos alimentos no interior seestraguem em caso de falhaeléctrica.

Resolução de problemas

ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulos relativos àsegurança.

O que fazer se…

Problema Causa possível Solução

O aparelho não funciona. O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.

A ficha não está correctamenteintroduzida na tomada eléctrica.

Ligue a ficha correctamente natomada eléctrica.

Não existe voltagem na tomadaeléctrica.

Ligue outro aparelho eléctrico natomada eléctrica. Contacte umelectricista qualificado.

O aparelho emite demasiado ruí-do.

O aparelho não está apoiadocorrectamente.

Verifique se o aparelho está está-vel.

O compressor funciona continua-mente.

A temperatura seleccionada nãoé adequada.

Consulte o capítulo “Funciona-mento”.

18 www.zanussi.com

Problema Causa possível Solução

Foram colocados muitos alimen-tos para congelar ao mesmotempo.

Aguarde algumas horas e volte averificar a temperatura.

A temperatura ambiente está de-masiado elevada.

Consulte a classe climática naplaca de características.

Os alimentos colocados no apar-elho estavam demasiadoquentes.

Deixe que os alimentos arrefe-çam até à temperatura ambienteantes de os guardar.

A porta não está bem fechada. Consulte “Fechar a porta”.

Existe demasiado gelo acumula-do.

A porta não está bem fechada oua junta da porta está deformada/suja.

Consulte “Fechar a porta”.

O tampão de escoamento daágua não está bem colocado.

Coloque o tampão de escoamen-to da água na posição correcta.

Os alimentos não estão embala-dos correctamente.

Embale melhor os alimentos.

A temperatura seleccionada nãoé adequada.

Consulte o capítulo “Funciona-mento”.

A porta está desnivelada ou tocana grelha de ventilação.

O aparelho não está nivelado. Consulte “Nivelamento”.

A temperatura no aparelho estádemasiado baixa/alta.

O regulador de temperatura nãoestá bem posicionado.

Seleccione uma temperaturamais alta/baixa.

A porta não está bem fechada. Consulte “Fechar a porta”.

A temperatura de algum produtoestá demasiado elevada.

Deixe que a temperatura dos ali-mentos diminua até à tempera-tura ambiente antes de os guar-dar.

Guardou demasiados alimentosao mesmo tempo.

Guarde menos alimentos aomesmo tempo.

A espessura do gelo acumuladoé superior a 4-5 mm.

Descongele o aparelho.

A porta foi aberta muitas vezes. Abra a porta apenas quando formesmo necessário.

Não há circulação de ar frio nointerior do aparelho.

Certifique-se de que o ar friopode circular no interior do apar-elho.

www.zanussi.com 19

Se estes conselhos não permitirema resolução do problema, contacte oCentro de Assistência TécnicaAutorizado mais próximo.

Fechar a porta

1. Limpe as juntas da porta.

2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte“Instalação”.

3. Se as juntas da porta estiveremdefeituosas, substitua-as. Contacte umCentro de Assistência Técnica Autorizado.

Instalação

ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulos relativos àsegurança.

Posicionamento

Este aparelho deve ser instalado num espaçointerior seco e bem ventilado, onde atemperatura ambiente corresponda à classeclimática indicada na placa de característicasdo aparelho:

Classeclimáti-

ca

Temperatura ambiente

SN +10 °C a +32 °C

N +16 °C a +32 °C

ST +16 °C a +38 °C

T +16 °C a +43 °C

Podem ocorrer alguns problemas defuncionamento em alguns tipos demodelos se estiverem a funcionarfora destas condições. Ofuncionamento correcto só pode sergarantido no intervalo detemperaturas indicado. Se tiverdúvidas em relação ao local ondedeve instalar o aparelho, contacte ovendedor, o nosso serviço de apoioao cliente ou o Centro deAssistência Técnica Autorizado maispróximo.

Nivelamento

Quando instalar o aparelho, certifique-se deque ele fica nivelado. Isto pode ser conseguidocom os dois pés ajustáveis na base, à frente.

Localização

CUIDADO!Deve ser possível desligar oaparelho da corrente eléctrica; aficha de alimentação eléctrica temde ficar facilmente acessível após ainstalação.

O aparelho deve ser instalado num localafastado de fontes de calor, como radiadores,termoacumuladores, luz solar directa, etc.Certifique-se de que o ar pode circularlivremente atrás do aparelho. Para garantir omelhor desempenho possível se o aparelhoestiver debaixo de uma unidade suspensa naparede, a distância mínima entre o topo doaparelho e a unidade de parede deve ser pelomenos 100 mm. Em todo o caso, deve-se evitarcolocar o aparelho debaixo de uma unidadesuspensa na parede. O nivelamento preciso égarantido por um ou vários pés ajustáveis nabase do aparelho.

min.100 mm

15 mm 15 mm

20 www.zanussi.com

Reversibilidade das portas

ADVERTÊNCIA!Antes de efectuar qualqueroperação, retire a ficha da tomadaeléctrica.

CUIDADO!Recomendamos que execute asseguintes operações com a ajudade outra pessoa que irá segurar asportas do aparelho durante asoperações.

1. Incline o aparelho para trás com cuidado,de forma a que o compressor não toque nochão.

2. Desenrosque o pé esquerdo.

3. Retire a dobradiça da porta inferior,desapertando os 2 parafusos de fixação.

4. Retire a cavilha da dobradiça da parteinferior da porta.

5. Encaixe a cavilha da dobradiça no orifícioda placa da dobradiça.

6. Retire a porta.7. Coloque a cavilha da dobradiça superior no

lado oposto.

8. Coloque a porta na cavilha da dobradiça.9. Encaixe a cavilha da dobradiça no orifício

na placa da dobradiça, coloque o conjuntoda dobradiça no lado oposto e fixe-o comos parafusos de fixação.

10. Instale o conjunto da placa da dobradiçainferior no lado oposto, certificando-se deque a extremidade lateral da porta ficaparalela à parede lateral do aparelho.

11. Remova e instale a pega (se existente) nolado oposto.

CUIDADO!Volte a colocar o aparelho no sítio,nivele-o e aguarde quatro horas oumais antes de o ligar à tomadaeléctrica.

Faça uma verificação final paragarantir que:• Todos os parafusos estão

apertados.• A junta magnética adere ao

aparelho.• A porta abre e fecha

correctamente.Se a temperatura ambiente for baixa(por exemplo, no Inverno), a juntapode não se moldar perfeitamenteao aparelho. Neste caso, aguardeque a junta se molde naturalmente.Caso não queira executar asoperações acima mencionadas,contacte o Centro de AssistênciaTécnica Autorizado mais próximo.Os custos da inversão da aberturadas portas pelo técnico do Centrode Assistência Técnica Autorizadoserão suportados pelo cliente.

Ligação eléctrica

• Antes de ligar a ficha na tomada, certifique-se de que a voltagem e a frequênciaindicadas na placa de característicascorrespondem à rede eléctrica da sua casa.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra. Aficha do cabo de alimentação é fornecidacom um contacto para esse fim. Se atomada eléctrica doméstica não estiverligada à terra, ligue o aparelho a uma ligaçãoà terra separada que cumpra as normasactuais; consulte um electricista qualificado.

• O fabricante declina toda a responsabilidadecaso as precauções de segurança acimanão sejam cumpridas.

www.zanussi.com 21

• Este aparelho está em conformidade com asDirectivas da CEE.

Informação técnica

Dados técnicos

Altura mm 850

Largura mm 550

Profundidade mm 612

Tempo de autonomia Horas 22

Voltagem Volts 230 - 240

Frequência Hz 50

As informações técnicas encontram-se na placade características, que está no exterior ou no

interior do aparelho, bem como na etiqueta deenergia.

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Recicle os materiais que apresentem o símbolo

. Coloque a embalagem nos contentoresindicados para reciclagem. Ajude a proteger oambiente e a saúde pública através dareciclagem dos aparelhos eléctricos eelectrónicos. Não elimine os aparelhos que

tenham o símbolo juntamente com osresíduos domésticos. Coloque o produto numponto de recolha para reciclagem local oucontacte as suas autoridades municipais.

22 www.zanussi.com

Contenido

Información sobre seguridad 23Instrucciones de seguridad 24Funcionamiento 25Primer uso 26Uso diario 26

Consejos 27Mantenimiento y limpieza 27Solución de problemas 29Instalación 31Información técnica 33

Salvo modificaciones.

Información sobre seguridadAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable delos daños y lesiones causados por una instalación y usoincorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con elaparato para futuras consultas.

Seguridad de niños y personas vulnerables• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años

en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensorialeso mentales estén disminuidas o que carezcan de la experienciay conocimientos suficientes para manejarlo, siempre quecuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso delelectrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin

supervisión.• Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los

niños.

Instrucciones generales de seguridad• Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones

domésticas y similares, tales como:– Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas,

oficinas y otros entornos de trabajo– Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos

de tipo residencial• Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación

del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.

www.zanussi.com 23

• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales paraacelerar el proceso de descongelación, excepto losrecomendados por el fabricante.

• No dañe el circuito del refrigerante.• No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos

para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendadopor el fabricante.

• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar elaparato.

• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solodetergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajosduros, disolventes ni objetos metálicos.

• No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosolcon un propulsor inflamable en este aparato.

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su serviciotécnico autorizado o un profesional cualificado tendrán quecambiarlo para evitar riesgos.

Instrucciones de seguridad

Instalación

ADVERTENCIA!Solo un electricista cualificadopuede instalar este aparato.

• Retire todo el embalaje• No instale ni utilice un aparato dañado.• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.• El aparato es pesado, tenga cuidado

siempre cuando lo mueva. Utilice siempreguantes de protección.

• Asegúrese de que el aire pueda circularalrededor del aparato.

• Espere al menos 4 horas antes de conectarel aparato a la alimentación eléctrica. Estoes para permitir que el aceite regrese alcompresor.

• No instale el aparato cerca de radiadores,cocinas, hornos o placas de cocción.

• La parte posterior del aparato se debecolocar contra la pared.

• No instale el aparato donde reciba luz solardirecta.

• No coloque este aparato en lugaresdemasiado húmedos o fríos, como anexos auna construcción, garajes o bodegas.

• Al mover el aparato, levántelo por el bordefrontal para no arañar el suelo.

Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!Riesgo de incendios y descargaseléctricas.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las especificaciones

eléctricas de la placa coinciden con las delsuministro eléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en contacto con unelectricista.

• Utilice siempre una toma con aislamiento deconexión a tierra correctamente instalada.

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños en loscomponentes eléctricos (como enchufe,cable de alimentación, compresor). Póngaseen contacto con un electricista o con elservicio técnico autorizado para cambiar loscomponentes eléctricos.

• El cable de alimentación debe estar pordebajo del nivel del enchufe de alimentación.

24 www.zanussi.com

• Conecte el enchufe a la toma de corrienteúnicamente cuando haya terminado lainstalación. Asegúrese de tener acceso alenchufe del suministro de red una vezinstalado el aparato.

• No desconecte el aparato tirando del cablede conexión a la red. Tire siempre delenchufe.

Uso

ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones,quemaduras, descargas eléctricas oincendios.

• No cambie las especificaciones de esteaparato.

• El utilice otros aparatos eléctricos (comomáquinas de hacer helados) dentro deaparatos de refrigeración, a menos que elfabricante haya autorizado su utilización

• Tenga cuidado para no dañar el circuito derefrigerante. Contiene isobutano (R600a), ungas natural con alto grado de compatibilidadmedioambiental. Este gas es inflamable.

• Si se daña el circuito del refrigerante, evitelas llamas y fuentes de ignición en lahabitación. Ventile la habitación.

• No toque con elementos calientes las piezasde plástico del aparato.

• No coloque bebidas con gas en elcongelador. Se creará presión en elcontenedor de la bebida.

• No almacene gas ni líquido inflamable en elaparato.

• No coloque productos inflamables ni objetosmojados con productos inflamables dentro,cerca o encima del aparato.

• No toque el compresor ni el condensador.Están calientes.

• No retire ni toque elementos delcompartimento congelador con las manoshúmedas o mojadas.

• No vuelva a congelar alimentos que sehayan descongelado.

• Siga las instrucciones del envase de losalimentos congelados.

Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!Podría sufrir lesiones o dañar elaparato.

• Antes de proceder con el mantenimiento,apague el aparato y desconecte el enchufede la red.

• Este equipo contiene hidrocarburos en launidad de refrigeración. Solo una personacualificada debe realizar el mantenimiento yla recarga de la unidad.

• Examine periódicamente el desagüe delaparato y límpielo si fuera necesario. Si eldesagüe se bloquea, el agua descongeladase acumulará en la base del aparato.

Desecho

ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones o asfixia.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y

deséchelo.• Retire la puerta para evitar que los niños y

las mascotas queden encerrados en elaparato.

• El circuito del refrigerante y los materialesaislantes de este aparato no dañan la capade ozono.

• La espuma aislante contiene gas inflamable.Póngase en contacto con las autoridadeslocales para saber cómo desecharcorrectamente el aparato.

• No dañe la parte de la unidad derefrigeración que está cerca delintercambiador de calor.

Funcionamiento

Encendido

Introduzca el enchufe eléctrico en la toma.

Gire el regulador de temperatura hacia laderecha, a un ajuste intermedio.

Apagado

1. Para apagar el aparato, gire el regulador detemperatura hasta la posición "O".

2. Para desconectar el aparato de laalimentación, desenchúfelo de la toma decorriente.

www.zanussi.com 25

Regulación de la temperatura

La temperatura del aparato se controla pormedio del regulador de temperatura situado enel panel de control.

Para utilizar el aparato, proceda como se indica:• Gire el regulador de temperatura hacia

ajustes más bajos para obtener el fríomínimo.

• Gire el regulador de temperatura haciaajustes más altos para obtener el fríomáximo.

Lo más idóneo es ajustar latemperatura en una posiciónintermedia.

Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirseteniendo en cuenta que la temperatura interiordel aparato depende de:• temperatura ambiente• la frecuencia con que se abre la puerta• la cantidad de alimentos guardados• ubicación del aparato.

Primer uso

Limpieza del interior

Antes de utilizar el aparato por primera vez,debe lavar su interior y todos los accesoriosinternos con agua templada y jabón neutro paraeliminar el típico olor de los productos nuevos.A continuación seque bien todo.

PRECAUCIÓN!No utilice detergentes ni polvosabrasivos, ya que podrían dañar elacabado.

Uso diario

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

Congelación de alimentos frescos

La zona de congelación (superior) es adecuadapara congelar alimentos frescos y conservar alargo plazo los alimentos congelados yultracongelados.

Para congelar alimentos frescos, colóquelos enel compartimento congelador (superior) ydéjelos durante 24 horas.

Coloque los alimentos congelados en loscompartimentos de almacenamiento (inferiores),dejando así espacio para congelar otrosalimentos.

La cantidad máxima de alimentos que puedecongelarse en 24 horas se indica en la placade características, una etiqueta situada en elinterior del aparato.

El proceso de congelación dura 24 horas:durante ese tiempo no deben añadirse otrosalimentos para congelar.

Conservación de alimentos congelados

Al poner en marcha el aparato por primera vez odespués de un periodo sin uso, déjelo en

marcha al menos durante 8 horas con un ajustealto antes de colocar los productos en elcompartimento.

En caso de producirse unadescongelación accidental, porejemplo, por un corte del suministroeléctrico, y si la interrupción ha sidomás prolongada que el valorindicado en el campo "tiempo deelevación" de la tabla decaracterísticas técnicas, seránecesario consumir cuanto antes losalimentos descongelados ococinarlos de inmediato ycongelarlos de nuevo (después deque se hayan enfriado).

Descongelación

Los alimentos ultracongelados o congelados,antes de utilizarlos, se pueden descongelar enel compartimento frigorífico o a temperaturaambiente, dependiendo del tiempo de que sedisponga.

Es posible incluso cocinar piezas pequeñascongeladas, tomadas directamente delcongelador: en tal caso, el tiempo de cocciónserá más prolongado.

26 www.zanussi.com

Consejos

Sonidos de funcionamiento normal

Los ruidos siguientes son normales durante elfuncionamiento:

• Un gorgoteo y burbujeo débil desde elserpentín cuando se bombea el refrigerante.

• Un zumbido o sonido intermitente desde elcompresor cuando se bombea elrefrigerante.

• Un chasquido repentino desde el interior delaparato debido a la dilatación térmica (unfenómeno físico natural no peligroso).

• Un chasquido débil desde el regulador detemperatura cuando se activa o desactiva elcompresor.

Consejos para ahorrar energía

• No abra la puerta con frecuencia ni la dejeabierta más tiempo del estrictamentenecesario.

Consejos sobre la congelación

Para aprovechar al máximo el proceso decongelación, tenga en cuenta:

• la cantidad máxima de alimentos que puedecongelarse en 24 horas se indica en la placade características;

• el proceso de congelación requiere 24horas. No añada más alimentos paracongelar durante ese tiempo;

• congele sólo alimentos de máxima calidad,frescos y perfectamente limpios;

• divida los alimentos en porciones pequeñaspara agilizar el proceso de congelación yfacilitar la descongelación y uso de lascantidades necesarias;

• envuelva los alimentos en papel de aluminioo polietileno y compruebe que los

envoltorios quedan herméticamentecerrados;

• no permita que alimentos frescos y sincongelar entren en contacto con alimentosya congelados, así evitará que aumente sutemperatura;

• los alimentos magros se congelan mejor quelos grasos; la sal reduce el tiempo dealmacenamiento de los alimentos;

• el hielo que se consume inmediatamentedespués de extraerlo del congelador puedeprovocar quemaduras por congelación en lapiel;

• se recomienda etiquetar cada paquete conla fecha de congelación para controlar eltiempo de almacenamiento.

Consejos para el almacenamiento dealimentos congelados

Para obtener el máximo rendimiento de esteaparato, deberá:

• comprobar que el comerciante ha mantenidolos productos congelados correctamentealmacenados;

• procurar que los alimentos congeladospasen de la tienda al congelador en elmenor tiempo posible;

• evitar la apertura frecuente de la puerta odejarla abierta más tiempo del estrictamentenecesario;

• los alimentos descongelados se deteriorancon rapidez y no pueden congelarse denuevo;

• no supere el tiempo de almacenamientoindicado por el fabricante de los alimentos.

Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

Advertencias generales

PRECAUCIÓN!Antes de realizar tareas demantenimiento, desenchufe elaparato

www.zanussi.com 27

Este aparato contiene hidrocarburosen la unidad de refrigeración por loque cualquier tarea demantenimiento o recarga debe serrealizada por personal técnicohomologado.

Los accesorios y las piezas delaparato no deben lavarse en ellavavajillas.

Limpieza periódica

PRECAUCIÓN!No mueva, dañe ni tire de losconductos o cables del interior delarmario.

PRECAUCIÓN!Tenga cuidado para no dañar elsistema de refrigeración.

PRECAUCIÓN!Al mover el frigorífico, levántelo porel borde frontal para no arañar elsuelo.

El equipo debe limpiarse de forma regular:

1. Limpie el interior y los accesorios con aguatemplada y un jabón neutro.

2. Revise y limpie periódicamente las juntas dela puerta para mantenerlas limpias y sinrestos;

3. Aclare y seque a fondo.4. Si se puede acceder, limpie el condensador

y el compresor de la parte posterior delaparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento delaparato y reducirá el consumo eléctrico.

El estante inferior, que divide el compartimentocongelador del compartimento, se puede quitarsólo para su limpieza. Para retirarlo, tire delestante horizontalmente.

Para asegurar la funcionalidad delcompartimento , el estante más bajoy las cubiertas se deben volver acolocar en su posición originaldespués de la limpieza.

Las cubiertas situadas sobre los cajones delcompartimento se pueden retirar para lalimpieza.

Descongelación del congelador

Siempre se forma un poco de escarcha en losestantes del congelador y en torno alcompartimento superior. Descongele elcongelador sólo cuando la capa de escarchaalcance un grosor de unos 3 a 5 mm. Paraacelerar la descongelación puede colocarrecipientes con agua caliente (no hirviendo) enel interior del congelador.

PRECAUCIÓN!No utilice herramientas metálicasafiladas para raspar la escarcha delevaporador, ya que podría dañarlo.No utilice dispositivos mecánicos nimedios artificiales para acelerar elproceso de descongelación,excepto los recomendados por elfabricante. El aumento de latemperatura de los paquetes dealimentos congelados durante ladescongelación puede acortar sutiempo de almacenamiento.

Unas 12 horas antes de realizar ladescongelación, coloque elregulador de temperatura en losniveles más elevados, con el fin deacumular frío suficiente para lainterrupción del funcionamiento.

1. Apague el aparato y desenchúfelo de latoma de corriente.

2. Retire los alimentos congelados,envuélvalos en varias hojas de papel deperiódico y colóquelos en un sitio fresco.

PRECAUCIÓN!No toque los alimentoscongelados con las manosmojadas. Podrían congelarse alcontacto con los alimentos.

3. Deje la puerta abierta e introduzca elraspador plástico en el centro de la base,después de colocar un recipiente debajopara recoger el agua de la descongelación.

28 www.zanussi.com

Para acelerar el proceso dedescongelación, coloque un recipiente conagua tibia en el compartimento congelador.Además, retire los trozos de hielo que sedesprendan antes de que finalice ladescongelación.

4. Finalmente, seque bien el interior yconserve el raspador para su uso futuro.

5. Encienda el aparato.6. Gire el regulador de temperatura hasta la

posición de carga completa y déjelodurante un mínimo de 8 horas.

7. Una vez apagado el indicador luminoso rojo,vuelva a introducir en los compartimentoslos alimentos que retiró previamente.

8. Ajuste el regulador de temperatura enfunción de la cantidad de alimentosguardados.

Periodos de inactividad

Si el aparato no se utiliza durante un tiempoprolongado, tome las siguientes precauciones:

1. Desconecte el aparato de la red eléctrica.2. Extraiga todos los alimentos.3. Descongele (si es necesario) y limpie el

aparato y todos sus accesorios4. Deje la puerta o puertas abiertas para que

no se produzcan olores desagradables.ADVERTENCIA!Si el armario va a mantenerseabierto, procure que alguien lo vigilede vez en cuando para que losalimentos de su interior no seestropeen si se interrumpe elsuministro eléctrico.

Solución de problemas

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución

El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato.

El aparato no está correctamenteenchufado a la toma de corriente.

Enchufe el aparato correcta-mente a la toma de corriente.

No hay tensión en la toma decorriente.

Enchufe un aparato eléctrico di-ferente a la toma de corriente.Llame a un electricista cualifica-do.

El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyadoen el suelo.

Compruebe que los soportes delaparato descansan sobre una su-perficie estable.

El compresor funciona continua-mente.

La temperatura está ajustada in-correctamente.

Consulte el capítulo de funciona-miento.

Se han introducido numerososalimentos para congelar al mismotiempo.

Espere unas horas y vuelva acomprobar la temperatura.

La temperatura ambiente es de-masiado alta.

Consulte la tabla de clase climá-tica en la placa de datos técni-cos.

www.zanussi.com 29

Problema Posible causa Solución

Los alimentos introducidos en elaparato estaban demasiado cal-ientes.

Deje que los alimentos se enfríena temperatura ambiente antes dealmacenarlos.

La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de lapuerta".

Hay demasiada escarcha. La puerta no se ha cerrado cor-rectamente o la junta está defor-mada/sucia.

Consulte la sección "Cierre de lapuerta".

El tapón de drenaje del agua noestá bien colocado.

Coloque el tapón de drenaje enla forma correcta.

Los alimentos no están bien en-vueltos.

Envuelva mejor los productos.

La temperatura está ajustada in-correctamente.

Consulte el capítulo de funciona-miento.

La puerta está mal alineada o in-terfiere con la rejilla de ventila-ción.

El aparato no está nivelado. Consulte la sección “Nivelación”.

La temperatura del aparato esdemasiado baja/alta.

El regulador de temperatura nose ha ajustado correctamente.

Seleccione una temperatura másalta o baja.

La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de lapuerta".

La temperatura de los productoses demasiado alta.

Deje que la temperatura de losproductos descienda a la tem-peratura ambiente antes de guar-darlo.

Se han guardado muchos ali-mentos al mismo tiempo.

Guarde menos productos al mis-mo tiempo.

El grosor de la escarcha es demás de 4-5 mm.

Descongele el aparato.

La puerta se ha abierto con fre-cuencia.

Si es necesario, cierre la puerta.

No hay circulación de aire frío enel aparato.

Compruebe que el aire frío circu-la libremente en el aparato.

Si el consejo anterior no ofreceresultados, llame al servicio técnicoautorizado más cercano.

Cierre de la puerta

1. Limpie las juntas de la puerta.

2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte"Instalación".

3. Si es necesario, cambie las juntasdefectuosas. Póngase en contacto con elservicio técnico autorizado.

30 www.zanussi.com

Instalación

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

Colocación

El aparato se puede instalar en un lugar interiorseco y bien ventilado en el que la temperaturaambiente se corresponda con la clase climáticaindicada en la placa de características delaparato:

Claseclimáti-

ca

Temperatura ambiente

SN +10°C a + 32°C

N +16°C a + 32°C

ST +16°C a + 38°C

T +16°C a + 43°C

Se puede producir algún problemade funcionamiento en algunosmodelos cuando se usan fuera deese rango. Sólo se puede garantizarel correcto funcionamiento dentrodel rango de temperaturaespecificado. Si tiene cualquierduda respecto al lugar deinstalación del aparato, consulte alvendedor, a nuestro servicio deatención al cliente o al serviciotécnico autorizado más cercano

Nivelación

Al colocar el aparato compruebe que quedanivelado. Esto se puede conseguir utilizando lasdos patas ajustables de la parte inferiordelantera.

Ubicación

PRECAUCIÓN!Puede que en algún momento seanecesario desenchufar el aparato dela toma de corriente; por lo tanto, elenchufe debe ser fácilmenteaccesible tras la instalación delaparato.

Instale el aparato alejado de fuentes de calor,como radiadores, calderas, luz solar directa,etc. Asegúrese también de que el aire puedacircular sin obstáculos por la parte trasera delaparato. Para garantizar el mejor rendimiento, siel aparato se coloca debajo de un mueble decocina colgado en la pared, deje una distanciamínima de 100 mm entre la parte superior delaparato y el mueble de pared . Sin embargo, noconviene colocar el aparato debajo de mueblesde pared. La base del aparato está provista deuna o varias patas ajustables para garantizar unnivelado correcto del mismo.

min.100 mm

15 mm 15 mm

Cambio del sentido de apertura de lapuerta

ADVERTENCIA!Desenchufe siempre el aparatoantes de llevar a cabo cualquieroperación.

PRECAUCIÓN!Los procedimientos que se indican acontinuación requieren la ayuda deotra persona que sujete bien laspuertas del aparato durante todo elproceso.

1. Incline el aparato hacia atrás con cuidado,de modo que el compresor no toque elsuelo.

2. Desatornille la pata izquierda.

www.zanussi.com 31

3. Retire la bisagra de la puerta inferiordesatornillando los 2 tornillos de sujeción.

4. Retire el pasador de la bisagra de la parteinferior del aparato.

5. Introduzca el pasador de la bisagra en elorificio de la placa de bisagras.

6. Extraiga la puerta.7. Vuelva a colocar el pasador de la bisagra

superior en la ubicación opuesta.

8. Ajuste la puerta en su sitio sobre el pasadorde la bisagra.

9. Introduzca el pasador de la bisagra en elorificio de la placa y vuelva a colocar lasbisagras en la ubicación opuesta; utilice lostornillos de sujeción.

10. Vuelva a colocar el conjunto de la placa debisagras inferior en el lado opuesto,prestando especial atención para que elborde de la puerta quede paralelo al ladodel armario.

11. Retire e instale el asa (en su caso) en ellado opuesto.

PRECAUCIÓN!Coloque el aparato en su lugar,nivélelo y espere al menos cuatrohoras antes de enchufarlo a lacorriente.

Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos están

apretados.• La junta magnética se adhiere al

mueble.• La puerta abre y cierra

correctamente.Es posible que la junta no encaje ala perfección en el mueble si latemperatura ambiente es baja (esdecir, en invierno). En tal caso,espere hasta que la junta se fije almueble de forma natural.Si prefiere no realizar losprocedimientos anteriores, póngaseen contacto con el centro deservicio técnico más próximo. Elpersonal del centro de serviciotécnico cambiará el sentido deapertura de las puertas con gastos asu cargo.

Conexión eléctrica

• Antes de conectar el aparato, compruebeque el voltaje y la frecuencia indicados en laplaca de datos técnicos se correspondencon el suministro de la vivienda.

• El aparato debe conectarse a tierra. Elenchufe del cable de alimentación sesuministra con un contacto para tal fin. Si latoma de red de la vivienda carece deconexión a tierra, conecte el aparato a unatoma de tierra conforme con la normativa,después de consultar a un electricistaprofesional

• El fabricante declina toda responsabilidad sino se toman las precauciones antesindicadas.

• Este aparato cumple las directivas CEE.

32 www.zanussi.com

Información técnica

Datos técnicos

Alto mm 850

Ancho mm 550

Fondo mm 612

Tiempo de elevación Horas 22

Voltaje Voltios 230 - 240

Frecuencia Hz 50

La información técnica se encuentra en la placade datos técnicos situada en el lado exterior o

interior del aparato, y en la etiqueta de consumoenergético.

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude a proteger el medio ambiente y la saludpública, así como a reciclar residuos deaparatos eléctricos y electrónicos. No deseche

los aparatos marcados con el símbolo juntocon los residuos domésticos. Lleve el productoa su centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.

www.zanussi.com 33

*

34 www.zanussi.com

www.zanussi.com 35

www.zanussi.com/shop

2120

0096

8-A

-492

014