49
1 Крымское республиканское учреждение «Крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского» Къырымтатар окъуйыджыларына китапхане хызметини косьтерюви: теджрибе ве янъылыкълар Методик бюллетени Библиотечное обслуживание крымскотатарских пользователей: традиции и инновации Методический бюллетень Вып. 10 Симферополь, 2013

Библиотечное обслуживание крымскотатарских пользователей: традиции и инновациивып.Выпуск 10

  • Upload
    -

  • View
    1.637

  • Download
    14

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Библиотечное обслуживание крымскотатарских пользователей: традиции и инновациивып.Выпуск 10

Citation preview

Page 1: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

1

Крымское республиканское учреждение «Крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского»

Къырымтатар окъуйыджыларына китапхане хызметини косьтерюви: теджрибе

ве янъылыкълар

Методик бюллетени

Библиотечное обслуживание крымскотатарских пользователей: традиции

и инновации

Методический бюллетень

Вып. 10

Симферополь, 2013

Page 2: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

2

Содержание

Кадырова Л. З. Использование возможностей чтения для творческого развития детей…………… 3

Темиршаева С.Р. Сохранение обычаев, обрядов и родного языка крымскотатарского народа…...13

Клуб «Нефис – къавехане». Опыт работы кафедры крымскотатарской литературы Октябрьской

библиотеки для взрослых, Красногвардейской ЦБС…………………………………………………...16

Бекир Чобан-заде (1893-1937). К 120 – летию со дня рождения. Методическое пособие………....23

Календарь «Знаменательные и памятные даты

крымскотатарского народа на 2013 г.»……………….……..…….…………………………………….38

Экспозиция «Читать эти книги престижно»…………………………………………………………...47

Составители: Н. Ягья

Редактор: Л. Кадырова

Ответственный

за выпуск: Г. Ягьяева

Page 3: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

3

Кадырова Л. З., заместитель директора

КРУ «Крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского»

Использование возможностей чтения для творческого развития детей

Кризис детского чтения сегодня проявляет себя в утрате интереса школьников к этому виду

занятий. Но кризис – на то и кризис, что указывает на наличие проблемы, заставляет искать пути ее

решения. Одним из путей может стать пробуждение у детей интереса к чтению. Надо удивить их

самих процессом чтения – в знакомом открыть незнакомое, в скучном – интригующее, в

привычном – необычное.

Приобщая ребенка к чтению, современная библиотека не только открывает путь из важных

источников информации, она делает значительно более важное дело: она защищает его душу,

питает ум и сердце, содействует творческой самореализации личности.

Важно, чтобы чтение стало эмоционально-творческим процессом, имеющим личностный

смысл для ребенка-читателя.

Когда чтение непосредственно касается интересов и проблем читающего ребенка, его

самосознания, тогда оно пробуждает его творческие силы.

Чтобы компьютер не разрушал психику современного ребенка, ему надо помочь

сформироваться в думающего человека, способного выйти за пределы получаемой информации,

стать не потребителем, а творцом.

«Чудеса творят дети, когда читают книги» - под таким девизом проходят мероприятия

библиотеки, организованные для детей и юношества. Эти чудеса творческого чтения детей,

любящих книгу и библиотеку, поставили во главе праздника детской книги «Караван сказок».

В рамках проекта «Караван сказок» в читальном зале КРУ

«Крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского»

совместно с ресурсно-информационным центром

«Козьайдын» и редакцией газеты "Янъы дюнья" состоялся

праздник детской книги.

Центральная идея - совершить это увлекательное

сказочное путешествие в богатый мир народной культуры и

фольклора с помощью детских творческих работ.

В программу входила презентация выставки рисунков

«Дети рисуют сказки». На выставке были представлены

детские рисунки из разных уголков Крыма:

Симферопольского, Раздольненского, Советского районов и других городов и сел Крыма, а также

презентация книжной выставки «Балалар китаплар дюньясында» («Дети в мире книг»). На

выставке были представлены книги из фонда библиотеки.

В рамках мероприятия были проведены мастер-классы: «Пластилиновая анимация» от ТО

«Közaydın media» (руководитель Ресурсно-информационного центра «Козьайдын» Зарема

Хайрединова), мастер-класс от Заслуженной художницы АРК - Заремы Трасиновой, мастер-класс

по рисованию с Арзы Халиловой, игры, песни и многое другое.

В программе мероприятия состоялся просмотр конкурсных мультфильмов, премьера

мультфильма «Бир заманда бар экен», презентация анимационного фильма «Чокърачыкъ»

Page 4: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

4

(«Родничок»), последний из которых подготовлен общественной организацией молодых людей с

ограниченными возможностями «Вместе» г. Ялта.

Целью общественной организацией молодых людей с ограниченными возможностями

«Вместе» является объединение граждан для решения проблем социальной адаптации детей и

молодежи с ограниченными возможностями интеграцией их в общество.

Достигается решением задач:

- психолого-педагогической коррекции (индивидуальная, групповая, детей и родителей,

совместно с ЯЦСССДМ по Договору о сотрудничестве на базе центра), социокультурная

реабилитация.

- социально-экономической реабилитации: помощь одеждой, продуктами, лекарствами.

Помощь в защите прав на образование, трудоустройство, жилье.

- медико-физической реабилитации: содействие медицинской реабилитации, занятия ЛФК,

оздоровление детей в летнем лагере дневного пребывания «Вместе».

- образовательно-профессиональной реабилитации: содействие получению доступного

образования по Договорам сотрудничества совместно с городским Управлением образования,

Крымским Гуманитарным Университетом и городским Центром занятости.

Для решения этих задач в 2004 г. 7 семей объединили свои усилия. За это время организация

выросла до 107 инвалидов различных нозологий, от 2 до 35 лет. Сначала проводили свою

деятельность на квартире председателя, с 2006 г. в арендуемом помещении по адресу Кривошты,

12. Появились конкретные результаты: малыши с ДЦП делают свои первые шаги, дети - аутики

начинают говорить. Старшие учатся петь, рисовать, сочинять стихи, придумывать сценарии, ставят

кукольные и игровые спектакли, выступают с концертами, собирая деньги на аренду. А главное они

учатся жить полноценно и независимо. 5 выпускников учатся в КГУ, 4- работают, 3- волонтеры

центра. По результатам деятельности в 2006 г. мы признаны победителями конкурса

«Общественное признание Ялты», наша поэтесса Саша Еськова признана «Ребенком года».

«В 2007 г. наш оздоровительный лагерь дневного пребывания занял 1 место в

республиканском смотре-конкурсе на лучшее оздоровительное учреждение в АР Крым. За 5 лет на

волонтерской основе было оздоровлено 137 ребенка-инвалида. Наша команда «Что? Где? Когда?»

неоднократно занимала 3 место в открытых городских турнирах. Стихи и рисунки наших детей

публикуют в республиканском журнале «Литературный детский мир». Инвалид 1 группы Слава

Щербань в 2008 г. получил бронзовую медаль на международных соревнованиях по фехтованию в

Минске. В январе 2009 г. мы провели 1-й всеукраинский Рождественский фестиваль творчества

детей и молодежи «Обыкновенное чудо». В январе 2009г мы стали победителями конкурса

«Православная инициатива» благотворительного фонда преподобного Серафима Саровского. В

апреле 2009 г. представляя Ялту на фестивале «Мы все можем» в Херсоне, мы получили приз

зрительских симпатий, а Алиса Тихомирова (ДЦП), стала открытием фестиваля.»

Организация совместно с ВОСПО «Национальная ассамблея инвалидов Украины» ежегодно

проводит мониторинг по соблюдению прав инвалидов. По результатам мониторинга проводится

круглый стол с представителями органов власти, общественными организациями инвалидов,

правозащитными организациями. Его материалы передаются для обсуждения на сессии исполкома.

В рамках проекта «Караван сказок» состоялась лекция с кандидатом филологических наук,

доцентом кафедры русской филологии Крымского инженерно-педагогического университета

Эмирсуиновой Нурие.

В мероприятии приняли участие учащиеся 1-5 классов Симферопольских ОШ. Специалист

по фольклору Нурие Каримовна рассказала о «Волшебном мире крымскотатарских народных

сказок», об исследователях, изучавших устное народное

творчество крымских татар.

Участники встречи узнали много интересного из мира

крымскотатарских сказок: чем отличается сказка от легенды?

Кто сочинял и записывал крымскотатарские сказки? Чем

отличаются от других сказок старинные волшебные сказки?

Какую роль выполняют мифологические персонажи в сказках?

Какие сказки можно назвать героическими? и многое другое…

Page 5: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

5

Сотрудниками библиотеки была организована книжно-иллюстративная выставка «Хош

кельдинъиз масаллар дюньясына» («Добро пожаловать в мир сказок») и проведена викторина

«Масаллар дюньясында» («В мире сказок»).

Большой интерес вызвала творческая встреча, организованная библиотекой им.

И. Гаспринского и Лигой крымскотатарских женщин с молодыми мастерами, учениками

Чистеньской УВК и симферопольскими мастерицами Наджие Аблаевой и Эсфирой Ягьяевой.

Работы, представлены на выставке, представляли

собой разнообразие цветочных композиций

вышитых лентой и композиций из бумаги по

технике квилинг, деревья

и цветы сплетенных из бисера, картины вышитых

крестом и др. работы.

Творчески проходят наши заседания

литературного клуба «Ильхам» («Вдохновение»),

где дети

и подростки раскрывают свои таланты. Участие в

этих заседаниях помогают ребятам разнообразить

свой досуг, способствуют развитию эстетических,

творческих способностей, дают им возможность

интересного общения, в процессе которого

формируется хороший эстетический вкус. Увлекательно и интересно проходят презентации

детских книг. Так, в рамках заседания литературного клуба, была представлена новая книга члена

литературного клуба Эмине Усеин «Айванат Алеми» («Мир животных»).

В мероприятии приняли участие члены Союза крымскотатарских писателей, члены

Литературного клуба «Ильхам», преподаватели, учителя,

представители общественных организаций, СМИ и другие

гости. Присутствующие отметили о значимости книги Эмине

Усеин в крымскотатарской детской литературе. Книга

представляет собой сборник стихотворений для детей с

красочными иллюстрациями. На протяжении всего

мероприятия звучали стихотворения Эмине Усеин из нового

сборника.

В дни школьных каникул организована книжно-

иллюстративная выставка «Мир начинается с книги».

Цель выставок - повышение престижа чтения у детей и

статуса «человека читающего». На выставке презентуются книжные новинки для детей школьного

возраста.

Для привлечения учащихся к чтению проводятся экскурсии. Так в дни школьных каникул была

организована и проведена экскурсия для учащихся 3

класса гимназии №11 им. К.А. Тренева г. Симферополя.

Цель: приобщение детей к чтению, дать учащимся

представление о библиотеке, абонементе, читальном зале,

о фонде которым располагает библиотека.

Сотрудники каждого отдела рассказали о своей

работе и ответили на интересующие вопросы

школьников.

На базе средних школ проводятся юбилеи

известных писателей и поэтов. К 75-летию со дня

рождения известной крымскотатарской писательницы

Урие Эдемовой было организовано мероприятие, которое

прошло в актовом зале Общеобразовательной школе I-III

ступени № 21.

В мероприятии приняли участие: депутат Верховной Рады Автономной Республики Крым,

председатель Ассоциации крымскотатарских работников образования «Маарифчи»

Page 6: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

6

Сафуре Каджаметова, председатель Союза крымскотатарских писателей Риза Фазыл,

крымскотатарские писатели Шерьян Али, Иса Абдураман, Аблязиз Велиев, Закир Куртнезир,

преподаватели КРИППО, студенты и учащиеся.

Вниманию гостей сотрудники КРУ «Крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского»

представили книжно-фото-документальную выставку «Севги сатырларынынъ яратыджысы»

(«Пишущая о любви») о жизни и творчестве Урие Эдемовой и библиографический указатель

«Байдар къызы» («Девушка из Байдара») подготовленный информационно - библиографическим

отделом.

Украсили мероприятие Заслуженный артист АР Крым Рустем Меметов, танцевальные

коллективы и учащиеся Общеобразовательной школы I-III ступени № 21.

Летом 2013 г. библиотекой был объявлен

конкурс «Лучший читатель лета». 30 сентября в

рамках Всеукраинского дня библиотек состоялся

«День открытых дверей» где были подведены итоги

конкурса. Сотрудниками библиотеки было выбрано

три наиболее активных читателя, среди которых -

один из самых младших читателей, 6-летний Аттилла

Сеитбекиров, ученица 5-го класса Ребия

Абдураимова и аспирант исторического факультета

ТНУ Алексей Ледаков.

Победители были награждены почетными

грамотами и поощрительными призами. Призеры, в свою очередь, поздравили сотрудников

библиотеки с профессиональным праздником и выразили надежду, что такие конкурсы будут

проводиться и в будущем, так как это стимулирует людей на посещение библиотеки.

Особый интерес вызвали презентации книг юного

автора, учащегося Нижнегорской СОШ №2 Бекира

Аблаева «Рассказы моего деда», «Приключения Тимки»

и «Невероятные приключения Хайсерчика».

Представил автора педагог Нижнегорской СОШ

№2 Гафаров Экрем. В своем выступлении он рассказал о

своем ученике, о его работе над книгами. Был показан

видеоролик о творческих достижениях юного автора.

Украсили мероприятие выступления братьев

Бекира и Надира Аблаевых, которые исполнили

музыкальные произведения на скрипке и гитаре, а также

крымскотатарский танец «Хайтарма».

Несомненно, сборники рассказов заслуживают внимания широкого круга читателей, как его

сверстников, так и ребят старшего возраста.

В сборнике рассказов "Невероятные приключения Хайсерчика" Бекир рассказывает в

необычной форме о своих школьных наблюдениях. Что очень примечательно, герои Бекира

обыкновенные взрослые и дети, с которыми мы повседневно встречаемся. Они по- своему очень

добрые, честные люди. Но встречаются и такие, которых порой нужно ставить на место, чем и за-

нимается главный герой повести - мальчик по имени Хайсерчик. В начале повествования он

предстает веселым озорным мальчишкой-двоечником. Но по воле сказочного случая в его руки

попадает волшебная шапочка, способная выполнить любое доброе желание своего хозяина - тут-то

и начинаются самые неожиданные приключения героя.

Это уже третья книга юного писателя.

Информационно-библиографический отдел КРУ «Крымскотатарская библиотека им. И.

Гаспринского» подготовил библиографический указатель «Бала эдебияты» (Детская литература).

Указатель включает сказки и легенды крымских татар, довоенные и современные художественные

произведения крымскотатарских писателей для детей и юношества. В работу также вошли

переводы произведений мировой детской литературы на крымскотатарский язык.

Материал в указателе расположен в алфавите авторов и представлен следующими

разделами: «Довоенная литература», «Довоенная переводная литература»,

Page 7: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

7

«Современная детская литература», «Переводы на крымскотатарский язык». В свою очередь,

разделы делятся на главы «Книги» и «Публикации в книгах и периодических изданиях».

Для облегчения пользования указатель снабжен алфавитным указателем авторов,

переводчиков, художников, составителей и редакторов книг. Описание книг дается в оригинальном

виде (de vizu). Частично представлена литература из учебников и хрестоматий.

Указатель включает свыше 1300 библиографических записей и предназначен

литературоведам, преподавателям школ, студентам, библиотекарям детских библиотек в помощь

руководству чтением детей и школьников и широкому кругу читателей. Указатель составлен на

основе каталогов и картотек библиотеки им. И. Гаспринского.

В 2011 году на сайте КРУ «Крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского» была

создана страничка для детей на русском и крымскотатарском языках.

Страничка для детей (Bala saifesi) http://www.kitaphane.crimea.ua/ru/stranichka-dlya-

detei.html создана с целью популяризации детской книги, крымскотатарского языка, привлечения

школьников в библиотеку, улучшения способов взаимодействия с детской аудиторией и

восприятия материала на более высоком уровне.

На страничке представлены сказки, песни, загадки, стихи, раскраски, раскраски online, обучающие

программы для детей и взрослых. Каждый раздел сопровождается иллюстрациями и

фотографиями, которые ежедневно обновляются.

Сухомлинский писал, что «ребенок по своей природе пытливый исследователь, открыватель

мира. Так пусть перед ним открывается чудесный мир в живых красках, ярких и трепетных звуках,

в сказке и игре, в собственном творчестве, в стремлении делать добро людям. Через сказку,

фантазию, игру через неповторимое детское творчество – верная дорога к сердцу ребенка. А наши с

Вами проводимые для детей мероприятия, уважаемые коллеги, это дорога не только к сердцу

ребенка, но и приобщение его к чтению».

В дальнейшем библиотека планирует пополнять сайт новыми интересными книгами,

фотографиями, которые ежедневно будут обновляться.

КРУ «Крымскотатарская библиотека им.И.Гаспринского»

http://kitaphane.crimea.ua/ru/stranichka-dlya-detei.html

Page 8: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

8

Page 9: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

9

Page 10: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

10

Page 11: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

11

Page 12: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

12

Темиршаева С. Р., заведующая отделом обслуживания пользователей,

КРУ «Крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского

Сохранение обычаев, обрядов крымскотатарского народа

В КРУ «Крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского» с целью сохранения

национальных и религиозных обычаев, обрядов и родного языка проводятся циклы мероприятий,

посвященных данной тематике. «Тиль – халкънынъ энъ буюк барлыгъдыр» («Язык – самое дорогое

достояние народа»), посвященное Международному дню родного языка. Были презентованы новые

книги «Крымскотатарский язык» - учебное пособие (для лиц, не владеющих родным языком),

«Учебный словарь крымскотатарского языка» и «Программа курсов по изучению

крымскотатарского языка». Также в библиотеке проводятся семинары, круглые столы, такие как:

«Развитие и возрождение родного языка, национальных традиций, обычаев, обрядов крымских

татар», «Тиль – халкънынъ энъ буюк байлыгъыдыр» («Язык – богатство народа»).

Мероприятие, посвященное Дню крымскотатарской письменности и культуры.

Page 13: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

13

В рамках, которого состоялась презентация книги крымскотатарского поэта, педагога,

составителя большого количества крымскотатарско-русских словарей Усеинова Сейрана

Меметовича и Усеинова Дилявера Сейрановича «Русско-крымскотатарско-украинского

фразеологического словаря» и презентация книги кандидата филологических наук Рустемова

Олега Диляверовича «Русско-украинско-крымскотатарского словаря юридических терминов».

Презентация выставки работ художницы-дизайнера Заремы Молла и художницы Эльмиры

Хайруллаевой.

Сотрудниками читального зала КРУ «Крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского»

была организована книжная выставка и телерадиорепортаж «Келеджегимиз ана тилинен

багълыдыр» («Наш язык – наше будущее»).

В мероприятии приняли участие: Министр культуры АР Крым Плакида Алена

Александровна, начальник управления анализа и прогнозирования деятельности музеев,

заповедников и библиотек Министерства культуры АР Крым Эмирова Елена Григорьевна, депутат

Верховной Рады Автономной Республики Крым, председатель Ассоциации крымскотатарских

работников образования «Маарифчи» Сафуре Каджаметова, Лауреат Крымской государственной

премии и литературной премии им. Эшрефа Шемьи - заде, председатель Союза крымскотатарских

писателей Риза Фазыл, начальник Симферопольского городского управления юстиции Бондарчук

Илья Владимирович, заместитель председателя Республиканского комитета Автономной

Республики Крым по делам межнациональных отношений и депортированных граждан,

руководитель юридической службы Меджлиса крымскотатарского народа Авамилева Эмине

Родионовна, представители Всеукраинского информационного культурного центра, преподаватели

и студенты ВУЗов Крыма.

Кроме того в читальном зале библиотеки проводятся этнографические обозрения,

презентация этнографических выставок и телерадиорепортажи.

Планировка крымскотатарского жилища, технические приемы и строительный материал

были связаны с особенностями природы и рельефа той местности, где оно возродилось. Тип

жилища всегда складывается под влиянием культурно-исторических традиций народа. Вся данная

тематика отражается в этнографических обозрениях и презентациях этнографических выставок из

рубрики «Народні традиції народів України», «Крымскотатарское жилище».

Page 14: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

14

На выставке, организованной КРУ «Крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского»

были представлены книги и материалы, в том числе из ценного фонда, такие как V том издания

«Живописная Россия», вышедшая в свет 1898 году (эту историческую книгу передали в дар

библиотеке известные певцы Рустем Меметов и Гулизар Бекирова), Куфтин Б.А. «Жилище

крымских татар в связи с историей заселения полуострова», и др., содержащих информацию о

традиционном крымскотатарском жилище; были также представлены элементы быта, такие как сет,

оформленный в национальном стиле, ястыкълар (подушки), набитые сеном или шерстью, висящие

по углам комнаты кауле или махрама, софра (маленький столик), предметы домашней утвари.

Такого рода выставки, как правило, вызывают несомненный интерес у самого широкого круга

пользователей.

Нация и народ самовыражаются в традиционном костюме, отражая в одежде богатство

своей духовной и материальной культуры.

Традиционный костюм крымских татар, в силу сложившихся обстоятельств, вышел из

употребления (сохранились только головной убор и некоторые детали одежды). Поэтому

актуальными становятся выставки, посвященные крымскотатарскому национальному костюму.

Библиотека им. И Гаспринского представляет вниманию пользователей этоновыставки и

телерадиорепортажи, посвященные данной тематике. Например, широкий интерес вызвала

выставка под названием «Миллий тиль, миллий урба бизим юзюмизни ача!» («В национальном

костюме – образ народа»).

Выставка являлась отражением духовной культуры этноса, дала возможность проследить

исторические и культурные связи. Здесь можно было увидеть все разнообразие культуры и истории

народа: вышивка, национальная одежда, вышивка золотыми нитками, фес, къалпакъ –

крымскотатарские головные уборы. На выставке была широко представлена литература, связанная

с историей, формированием и развитием костюма.

В цикл «Религиозные праздники и обряды крымских татар» и «Календарные обряды

крымских татар» входят книжные выставки, познавательные часы, экспресс-обзоры,

телерадиорепортажи, тематические полки, включающие в себя литературу на данную тематику

(«Дин ве урф адетлеримиз», «Ораза – начала поста», «Курбан Байрам – мусульманский праздник

жертвоприношения»), («Наврез - ильк баарь байрамы») («Наврез - праздник весны и плодородия»),

(«Шенъ ве нурлу Хыдырлез!») («Хыдырлез – праздник земледелия»).

Page 15: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

15

Духовные ценности каждого народа, их обычаи и традиции в течение многих веков играли

решающую роль в становлении подрастающего поколения. И сегодня не можем не опираться на

вековые традиции народной культуры и искусства. Ребенок становится полноправным

представителем человеческой общности, только овладев в той или иной мере народной культуры.

«Возрождение национальных традиций…» мы часто слышим эти слова и понимаем, как это

важно – иметь свои национальные традиции. В нашей библиотеке юные читатели могут найти

информацию, которая дает представление об истории, традициях, обычаи, быте крымскотатарского

народа, а также книги по этнографии, о родном языке, фольклоре.

В библиотеке регулярно в дни школьных каникул проводятся различные мероприятия,

направленные на популяризацию данной тематики. Организуются телерадиорепортажи, выставки

на тему: «Традиции и обычаи наших предков», «Живи, родник традиций», «Обряды моего

народа». Организуются выставки картин, и фоторабот такие как работы Зеры Бекировой

«Гъурбетте Къырым парчасы» («Кусочек Крыма на чужбине»). где были представлены

фотографии, сделанные во время поездок в Турцию и Болгарию о поселениях крымских татар

депортированных в 1944 году, сохранивших быт и образ жизни крымских татар живших в Крыму.

Проводятся выставки учебных и творческих работ студентов кафедры изобразительного

искусства и кафедры декоративно-прикладного искусства КИПУ под руководством заслуженного

художника АРК Ирфана Нафиева.

Page 16: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

16

Совместно с лигой крымскотатарских женщин состоялась встреча с молодыми мастерами,

учениками Чистеньской УВК, а так же организована выставка их работ.

В рамках «Клуб интересных встреч» состоялась встреча с художником- графиком, членом

Союза художников СССР участницей международных и республиканских выставок Заремой

Трасиновой, а так же открытие выставки ее работ.

Зарема Трасинова – поистине народный художник, по пониманию смысла и возможностей

творчества, по замыслу своих произведений, бережному отношению ко всему национальному. Она

лауреат более 100 художественных конкурсов, автор более 300 работ, проиллюстрировала около

200 книг. Произведения Заремы Трасиновой хранятся в собраниях Республиканского музея

искусств, Симферопольского художественного музея, а также в музеях и частных коллекциях, в

Узбекистане, России, Украине, Польши, Германии, США.

Таким образом, анализируя вышеизложенное, можно сделать вывод, что циклы

мероприятий, посвященные данной тематике, способствуют сохранению национальных и

религиозных обычаев, обрядов, родного языка и

передаче культурного наследия будущему поколению.

Page 17: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

17

Клуб «Нефис – къавехане»

Опыт работы кафедры крымскотатарской литературы

Октябрьской библиотеки для взрослых, Красногвардейской ЦБС

Page 18: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

18

Page 19: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

19

Page 20: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

20

Page 21: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

21

Page 22: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

22

Page 23: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

23

Page 24: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

24

Министерство культуры

Автономной Республики Крым

КРУ «Крымскотатарская библиотека им. И.Гаспринского»

Бекир Чобан-заде (1893–1937)

«…Къабримде мелеклер соргъу сораса, Азраиль тилимни къач кере тораса,

«Озь тувгъан тилимде айт манъа! дермен, Озь тувгъан тилимде джырлап олермен…».

*** *** *** «…В печали и скорби, средь горя и бед, Во тьме и когда наступает рассвет,

Родной мой язык, без тебя не могу И тайну твою не открою врагу… »

К 120 - летию со дня рождения

Методическое пособие

Симферополь, 2013

Page 25: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

25

Содержание:

От составителя ……………………………………………….……………………...4

Жизнь и деятельность Бекира Чобан-заде.……………………………………….6

Методические рекомендации……………………………….……..............................9

План книжной- фото выставки: Темы книжных выставок…..….....................10

Разделы выставки…………………………………….………………………………10

Цитаты…………………………………………….…………………….....................11

Сценарий литературно- музыкального вечера, посвященного памяти Бекира

Чобан-заде………………………………………………………..................................12

Викторина «Бекир Чобан-заде - белли языджы ве алим»..….…….....................18

Список использованной и рекомендуемой литературы………………………….20

Составители: Абдураимова З. И.

Редактор: Кадырова Л. З.

Ответственный за выпуск: Ягьяева Г. С.

Page 26: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

26

Меним языларым ич бир шей косьтермесе де,

къырылгъан, чайпалгъан, бельки бугунь-ярын олюп, ёкъ

болуп кетеджек къырымтатарны, онынъ минлерини,

дуйгъуларыны бек яхшы косьтере; бир кунь келип,

тарих Къырымман огърашса, къырымтатар

къырымтатарны къыдырса, меним языларым

ортагъа чыкъар.

Эгер булай олмаса да, зарары ёкъ.

Къырымтатарнынъ бу къадар байрагъы, шаны,

топрагъы гъайып болды; барсын, меним де бир къач

юкъусыз геджем, думанлы, кедерли кунюм джойтулсын… Магъа бу

сатырларны язгъандаки леззет, онъгъанлыкъ джетишир. Татар тили,

ич кимсе айтмаса да, кене буюк, кене изгю… чюнки онда меним джигит

халкъымнынъ бинълердже джыллыкъ къайгъылары, къайгъылы джигит

сеси бар.

Если даже сейчас написанное мной никому не интересно, то, тем не

менее, оно отражает судьбу исчезающего, надломленного и

ограбленного крымскотатарского народа. Если случится так, что

судьба обратится лицом к Крыму, и крымский татарин будет искать

крымского татарина, вот тогда мои произведения увидят свет и будут

востребованы.

А если так и не случится, не страшно. У крымских татар не осталось

ни флага, ни славы, ни земли, пусть же и несколько моих бессонных ночей,

туманных, печальных дней забудутся… Мне хватит того, что сейчас я

пишу эти строки.

Если даже никто не будет говорить на татарском языке, он всё одно

велик и самобытен… потому, что в нем звучит тысячелетняя печаль

моего народа, его печальный голос.

Page 27: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

27

От составителя

Нет в моем роду ни мурзы, ни знатного бая.

Отец мой- чабан, мать- Зайдабай.

Великий человек, гордость крымскотатарского народа,

выдающийся поэт, классик крымскотатарской литературы, ученый -

тюрколог с мировым именем - так можно охарактеризовать Бекира

Чобан-заде. Человек, который внес неоценимый вклад в изучение

языка и литературы не только своего народа, но и в развитие

языкознания и литературоведения многих тюркских народов. Как

поэт и ученый Бекир Чобан-заде оставил огромное наследие.

Примером этому является автобиография Бекира Чобан-заде, в

которой он писал следующее:

«В настоящее время общее количество отдельных письменных работ – 123.

Сюда включены рецензии, мелкие заметки и учебно-методические работы – всего до

200, а также словарно-терминологические работы. Работы мои печатались на

тюркском, татарском, узбекском, турецком, русском и венгерском языках.

Знаю и могу пользоваться следующими языками: немецким, тюркским, венгерским,

французским, арабским, персидским, русским и основными языками Советского востока

(узбекским, казахским, туркменским и т.д.). В настоящее время работаю над изучением

армянского языка.

Отзывы о моих письменных работах появились в различных союзных и заграничных

журналах, справочных и отдельных работах лингвистов и литераторов».

15 мая 2013 года исполняется 120 лет со дня рождения Бекира Чобан-заде, человека

с многогранным талантом. О жизни и творчестве Бекира Чобан-заде издано большое

количество книг, газетных и журнальных статей. Произведения Бекира Чобан-заде

вошли в программу средних и высших учебных заведений. Известными

крымскотатарскими композиторами на стихи Бекира Чобан-заде написаны песни, а

также в честь Бекира Чобан-заде написаны стихи.

Данное методическое пособие имеет целью оказать помощь библиотекарям в

популяризации творческого и научного наследия Бекира Чобан-заде.

Методическое пособие состоит из таких разделов, как: жизнь и деятельность

Бекира Чобан-заде, методические рекомендации, книжная выставка (темы книжных

выставок, разделы выставки, цитаты), сценарий литературно- музыкального вечера,

посвященного памяти Бекир Чобан-заде, викторина «Бекир Чобан-заде - белли языджы

ве алим».

Включенные в пособие материалы помогут библиотекарям при подготовке и

проведении различных мероприятий ко дню рождения писателя и учёного, например

обсуждение его призведений, вечер-портрет, читательская конференция и др.

Одним из важных моментов является оформление помещения в котором будут

проходить мероприятия и вечера памяти посвященнные Бекиру Чобан-заде. Можно

использовать портрет и фотографии писателя, отрывки из его стихов, цитаты, научные

статьи, подготовить и оформить книжно- иллюстративную выставку.

Page 28: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

28

Жизнь и деятельность Бекира Чобан-заде

БЕКИР ЧОБАН-ЗАДЕ (1893-1937) выдающийся поэт, классик крымскотатарской

литературы, знаменитый ученый- тюрколог,

энергичный и авторитетный руководитель системы

образования. …Тире между двумя датами: 1893-

1937. Что оно означает, что вместило в себя? Для

Бекира Чобан- заде это- его жизнь длиною в 44

года, учёба, поэзия, педагогика, наука, мировая

слава ученого- тюрколога.

Родился Бекир Чобан-заде 15 (27) мая 1893г.

в бедной семье пастуха-батрака.

После окончания новометодной школы-

рушдие на средства местного благотворительного

общества отправлен на учебу в Стамбул (1909). В

1914 окончил лицей, а также курсы арабского и

французского языков при университете. В 1913 в

сборнике "Яш татар языджылары" (" Молодые

татарские писатели") публикует поэму "Ананъ

кайда" ("Где твоя мать"). В 1914 возвращается на

родину, но вскоре уезжает в Одессу

совершенствовать знания русского языка. Здесь

его застало начало I мировой войны. Б. Чобан-

заде мобилизован, послан на австро-венгерский

фронт, в конце 1914 попадает в плен.

Благодаря знаниям языков Бекир

Чобан-заде принят на историко-

филологический факультет Будапештского

университета, который окончил в 1918.

Оставлен при университете для подготовки

докторской диссертации. 18 мая 1919

защитил диссертацию на тему "Кажущиеся

сингармонические несоответствия в

"Кодексе Куманикусе". До отъезда на

родину преподавал турецкий язык в

Восточной академии.

В Будапеште Б. Чобан-заде созрел как поэт

яркого романтического стиля. Здесь им

Page 29: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

29

написаны стихотворения "Сув анасы" ("Русалка") (1917), "Яз акъшамы, уй алдында" ("В летний

вечер во дворе") (1917), "Тувдым бир уйде" ("Родился я в доме") (1917), "Дунай таша" ("Дунай

выходит из берегов") (1919). В это же время появляются его научные публикации в журнале

"Туран", стамбульских газетах "Къырым" и "Гёк китап". Б. Чобан-заде покинул Венгрию 8 июля

1920 и через Стамбул вернулся в Крым. Стал преподавать на факультете востоковедения

Таврического университета, после установления советской власти заведует татарским отделом

при губнаробразе. Избран профессором университета. На I Крымском съезде Советов избран

членом ЦИК Крымской АССР. Летом 1924 Б. Чобан-заде приглашен в Баку на работу в комитете

Нового тюркского алфавита (НТА). Избран профессором на кафедре азербайджанского языка и

литературы, затем деканом восточного факультета Азербайджанского государственного

университета (1925–1927). В 1927 принял участие в языковой конференции в Симферополе, где

выступил с двумя докладами. В том же году создан Всесоюзный НТА, Б. Чобан-заде стал

председателем его научного совета. Уехав в Баку, Б. Чобан-заде, не прерывает связей с родиной.

Регулярно выступает в местной печати, в Симферополе выходят его книги "Къырымтатар ильмий

сарфы" ("Крым.-тат. науч. грамматика") (1925), "Диний ислахат ве медений инкъляб" ("Религиозная

реформа и культурная революция") (1927), "Сонъ девир кърымтатар эдебияты" ("Крымскотатарская

литература новейшего периода") (1928). В 1928 выходит сборник стихотворений "Боран" (Буря).

Репрессии 1928 против деятелей культуры Крыма и других автономных республик докатились

и до Баку. Б. Чобан-заде стал подвергаться клеветническим нападкам за кратковременное

пребывание в руководстве Милли Фирка (1920). Ученого

обвиняют в "буржуазном национализме", приверженности

буржуазной методологии в языкознании. Несмотря на травлю в

печати Б. Чобан-заде сохранил высокий авторитет в научных и

общественных кругах. Он загружен преподавательской работой

как в университете Баку, так и вузах Узбекистана. В 1930–1934 по

совместительству заведует кафедрой узбекского языка в

Ферганском пединституте. В 1935 читает лекции в Ташкентском

университете, в Бухарском пединституте. Избран действительным

членом Азербайджанского филиала АН СССР. 16 марта 1935

избран в члены Парижского лингвистического общества. Б.

Чобан-заде арестован 28 января 1937 в Кисловодске, где

находился на лечении в санатории "Горняк", и вывезен в Баку.

Суд над ним состоялся 12 октября 1937, продолжался 20 минут

и закончился приговором к высшей мере наказания (без права

обжалования). 13 октября 1937 года Б. Чобан-заде казнили.

Реабилитирован решением Верховного Суда СССР 25 июня

1957 года. Б. Чобан-заде внес огромный вклад в языкознание и литературоведение многих

тюркских народов. В одном из своих превосходных стихотворений «Дунай разливается» Бекир

Чобан-заде говорит: «И на могиле моей напишут слова «Слава Богу он умер!». Эта эпитафия

самому себе не оправдалась. Мы должны написать ее заново: «О горе, о мщение! Поэт

замучен».

Методические рекомендации

К 120-летию великого ученого, таланливого поэта Бекира Чобан-заде (1893-1938) с целью

популяризации его литературного наследия предлагаем организовать мероприятия для разного

рода аудиторий. Это: выставки-обзоры, часы памяти, вечера памяти, вечер- реквием,

литературные беседы, литературно- музыкальные вечера, презентации книг, викторины на

знание творчества Бекира Чобан-заде, вечера диспуты, конкурсы чтецов и т.д.

Главной целью любого мероприятия должна быть книжная выставка, посвященная жизни и

творчеству Бекира Чобан-заде. В центре выставки помещается портрет поэта. Выставка

знакомит пользователей с многогранным творчеством Бекира Чобан-заде, как поэта и ученого-

тюрколога.

Page 30: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

30

Темы книжных выставок

«Халкъымызнынъ парлакъ йылдызы» («Яркая звезда крымскотатарского народа»)

«Бекир Чобан-заде- белли алим ве шаир» («Бекир Чобан-заде- известный ученый и поэт»)

«Бекир Чобан-заде - къырымтатар халкъынынъ гъуруры» («Бекир Чобан-заде- гордость

крымскотатарского народа»)

«Бекир Чобан-заде- халкъымызнынъ шанлы огълу» («Бекир Чобан-заде- славный сын своего

народа »)

«Бекир Чобан-заденинъ омюр елу» («Жизненный путь Бекира Чобан-заде»)

«Бекир Чобан-заденинъ иджадий фаалиети» («Творческая деятельность Бекира Чобан-заде»)

«Бекир Чобан-заденинъ шиириети» («Поэзия Бекира Чобан-заде»)

«Бекир Чобан-заде улу алим-тюрколог» («Бекир Чобан-заде- великий ученый- тюрколог»)

Разделы выставки

«Бекир Чобан-заденинъ омюр елу» («Жизненный путь Бекира Чобан-заде»)

«Бекир Чобан-заденинъ шиириети» («Поэзия Бекира Чобан-заде»)

«Бекир Чобан-заде улу алим-тюрколог» («Бекир Чобан-заде- великий ученый- тюрколог»)

Цитаты

Эсас инкишаф ёлуна минген къырымтатар эдебиятынынъ тарихыны ишлев ве назариесини

яратувдаки хызметлери ичюн професор Бекир Чобан- задеге миннетдармыз

Абдулла Лятиф-заде

Бекир Чобан- заде бутюн акъыл- идракини, ирадесини, бильгисини, къальбини, джаныны

тюркшынаслыкъ илимине багъышлады

Юнус Къандым

Бекир Чобан- заде дюнья эдебиятыны теренден бильген алим эди. Азербайджан, озьбек, татар,

къумыкъ, балкар, къыргъыз ве саире эдебиятлар саасында муим эсерлер яратты. О, конкрет бир

меселени айдынлатувны озюне макъсад этип алгъан да, дюнья эдебиятынынъ инкишаф

къанунына уйгъунлыкъларыны козь огюне ала. Ве айны заманда, тюркий тилли халкъларнынъ

тарихий тефеккюр тарзына ве оларнынъ эдебиятларынынъ о девир ичюн мевджут ичтимаий

шараитлерине эсаслана эди

Афакъ Рустамова, филология

илимлери намзети, Азербайджан

Миллий академиясы Миллетлеара

мунасебетлер институтынынъ хадими

Бекир Чобан- заде- великий ученый с мировым именем, первый профессор представитель своего

народа- и в то же время, классик национальной литературы, автор прекрасних стихотворений,

вошедших в Золотой фонд поэзии тюркских народов

Урсу Д.П., професор, доктор исторических наук

Page 31: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

31

Бекир Чобан-заденинъ хатырасына багъышлангъан «Белли алим ве

ватанпервер шаир Бекир Чобан-заде» адлы эдебий- музыкалы

акъшамынынъ сценарийи

Сценарий литературно-музыкального вечера, посвященного памяти Бекира

Чобан-заде «Великий учёный и поэт-патриот»

1-джи алып-барыджы:

Селям алейкум урьметли ве сайгъылы мусафирлеримиз! Улу инсан, белли алим ве истидатлы

шаир Бекир Чобан-заденинъ хатырасына багъышлангъан «Белли алим ве ватанпервер шаир

Бекир Чобан-заде» адлы эдебий- музыкалы акъшамына хош кельдинъиз!

Бу сене Бекир Чобан-заденинъ догъгъанына 120 йыл тола. Шу мунасебет иле биз бугунь мында

топлаштыкъ. Шубхесиз ки, Бекир Чобан-заде алим, языджы ве шаир оларакъ халкъымызнынъ

тарихында буюктен-буюк из къалдыргъан улу инсандыр! Инъкиляптан соньки девирде

къырымтатар эдебиятынынъ темелини къойгъан, онынъ эмин адымларнен осьмесине иджадий

гъайретини къошкъан алим, эдебиятшынастыр. Инанамыз ки, бугунь бу тедбирде топлангъан

инсанлар Бекир Чобан-заденинъ аят ёлу, ильмий фаалиети ве яратыджылыгъы акъкъында

меракълы малюматларнен таныш олурлар.

2-джи алып-барыджы:

Гъает махсулдар иджат эткен классик шаиримиз Бекир Чобан-заде акъикъатен де озюнинъ

халкъчан рухуны косьтерди. Озь аяты ве курешини севимли Ватанына ве миллетине

багъышлайджагъыны бильдирген шаир ве мутефеккирден дигер бир арекет бекленмез эди.

Бекир Чобан-заденинъ шиириети азербайджан, маджар, тюрк, рус, украин ве лех тиллерине

терджиме этильген. Терджиме этильген шу эсерлер Азербайджанда, Маджаристанда, Тюркиеде,

Полонияда, Украинада ве Къырымда басылдылар. Эльбетте Бекир Чобан-заденинъ шиириети,

повестлери ве икяелери миллетимизнинъ Ватанпервер дуйгъуларыны уянталар. Шиириети исе

Ана тилимизге ве Ана Ватанымызгъа севги ве урьмет ислерини ашлай. Бойле шиирлерден

бирисининъ сёзлерине музыка язылды ве нетиджеде «Булутлар» йыры пейда олды.

Булутлар

Page 32: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

32

Page 33: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

33

1-джи алып-барыджы:

Шимди исе, сизинъ дикъкъатынызгъа фото- весикъалы слайд презентациясыны такъдим этемиз.

Бу фото-весикъалы слайд презентациясында сизлерни меракълы ресимлернен таныш олма

чаренъиз пейда оладжакъ.

2-джи алып-барыджы:

Бекир Чобан-заде адий чобан къорантасында догъгъан, Къырымнынъ аджайип яйлаларында

осип етишкен осьмюр, истидатлы алим-тюрколог оларакъ озюнинъ шиириетинде салмакълы

ерни Ана тили мевзусына багъышлай. Ана тили мевзусы энъ гузель «Тувгъан тилим» шииринде

акс олунгъан. Айны шу шиирнинъ сезлерине музыка язылгъан ве аджайип йыр пейда олгъан.

Шимди исе айны шу йырны сизинъ дикъкъатынызгъа авале этемиз.

Page 34: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

34

Къырымтатар шиириетине миллийлик рухуны кирсеткен шаирнинъ эсерлеринде ватан,

халкъ, табиат левхалары, халкъ аяты бедий тарзда, джанлы тасвирнен ифаделене. Бекир Чобан-

заденинъ язгъан шииирлерининъ эр биринде миллий аэнк, миллий дюньябакъыш эсас ер

алмакъта. Шаирнинъ яраткъан эсерлеринде къырымтатар халкъынынъ кечмиши, бугуни ве

келеджеги озь тасвирини корьгендир. Мукъаддес Ана Ватан образлары бераберликте, узвий

багълылыкъта тенъештирилип ифаделене. Табиат левхалары халкънынъ ички дуйгъулары ве

миллий чизгилерини ачыкъландырмагъа хызмет этелер.

Бекир Чобан-заденинъ шиириетинде янъы омюр ве аятнынъ Къырымда тикленюви, халкъ

яшайышы ве алынынъ денъишюви тасвир олунгъандыр. Шаир халкънынъ ве тувгъан юртунынъ,

бугуни ве келеджегини пек терен къайгъыра. Бекир Чобан-заденинъ эсерлериндеки лирик

къараманнынъ къайгъысы да Къырымнынъ кечмиши ве келеджегинен багълыдыр.

Бойледже, инкъиляптан сонъки девирде къырымтатар шиириетининъ миллий негизге

эсасланып осьмесине озь иджадий гъайретини къошкъан шаир Бекир Чобан-заденинъ иджадий

яратыджылыгъы битмез- тюкнемез рухий хазинедир.

Page 35: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

35

Викторина

«Бекир Чобан-заде- халкъымызнынъ парлакъ йылдызы»

1. Бекир Чобан-заде- къачынджы сенеси ве къайда догъды? (1893 сенеси Къарасувбазар шеэринде

догъды)

2. Ильк тасилини къайда алды? (Ильк тасилини башта Къарасувбазар шеэринде, сонъра исе

Истанбулда алды)

3. Бекир Чобан-задени Истанбулгъа окъумагъа ким йибере? (Абдурешит Медиев)

4. Бекир Чобан-заде Истанбулда къач йыл окъуй? (5 йыл)

5. Бекир Чобан-заде къач тиль биле эди? (10 тиль биле эди)

6. Девам этинъиз: «Бекир Чобан-заде- филолог-…» ( тюрколог)

7. Бекир Чобан-заде къачынджы сенеси ольдюрильди? (13 октябрь 1937 сенеси)

8. Бу сатырлар къайсы шиирден алынгъанлар: «Сени мен Къырымда, Къазанда таптым,

Джурегим къайнагъан, ташкъанда таптым…»? («Тувгъан тиль»)

9. «Тувгъан тиль» шиирининъ эсас мевзусы недир? (Ана тилине севги ве асретлик)

10. Бу сатырлар къайсы шиирден алынгъанлар: «Алынъыз мени де, гонълим ачылсын,

Козюмден яшларым юртума сачылсын!..»? («Булутлар»)

11. «Булутлар» шиирининъ эсас мевзусы ве гъаеси недир? (Асретлик)

Викторина

«Бекир Чобан-заде- яркая звезда крымскотатарского народа»

1. В каком году и где родился Бекир Чобан-заде? (1893 год, в городе Карасубазаре)

2. Где получил начальное образование? ( г. Карасубазар, затем г. Стамбул)

3. Кто отправил Бекира Чобан-заде учиться в Стамбул? (Городской голова г.Карасубазара,

известный общественный деятель Абдурешит Медиев)

4. Сколько лет Бекир Чобан-заде учился в г. Стамбуле? (5 лет)

5. Сколькими языками владел Бекир Чобан-заде? (10 языками)

6. Продолжите фразу: «Бекир Чобан-заде- филолог-…………» ( тюрколог)

7. В каком году был расстрелян Бекир Чобан-заде? (13 октября 1937 года)

8. Из какого стихотворения взяты эти строчки: «Тебя я в Крыму и Казани нашел,

И сердце вскипело, как трепетный шёлк.»? («Родной язык»)

9. Основная тема стихотворения «Родной язык»? (Любовь и тоска по родному языку)

10. Из какого стихотворения взяты эти строчки: «Заберите меня, чтоб раскрылся мой дух,

И на землю мою я вернулся, как пух»? («Облака»)

11. Основная тема и идея стихотворения «Облака»? (Тоска по родине)

Переводы произведений Бекира Чобан-заде на украинский язык

1. Мовчазний Джеміль : оповідання / Б. Чобан-заде ; пер. В. Гуменюк // Къарылгъачлар дуасы

= Молитва ластівок / тертип этиджилер Ю. Къандым, М. Мирошныченко. – Киев : Этнос, 2005.

– Биринджи китап. – C. 469–474. – на укр. яз.

2.Рідна мова ; Хороша смерть / пер. Л. Талалай ; Сто шістдесят років ; Холоднеча, смерк... ;

Хайтарма ; Наші минулі провини / пер. П. Коробчук ; Татарський тихий степ ; На кам'яний

надгробок невільника ; Гук езану ; Тисяча дев'ятсот дев'ятнадцятий / пер. С. Литвин ; Маленькі

слова ; До світла / пер. П. Коробчук / Б. Чобан-заде // Кунештен бир парча = Окрушина сонця :

Къырымтатар шиириети антологиясы XIII – XX асырлар / тертип эткенлер Ю. Къандым, М.

Мирошныченко. – Киев, 2003. – С. 274–315.

Page 36: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

36

Переводы произведений Бекира Чобан-заде на русский язык

1. Ах, был бы я там... / Б. Чобан-заде ; пер. Ю. Османов // Арекет. – 1993. – 15 мая. – C. 4.

2. Родной язык ; Облака, облака ; Туман // Иште санъа, Чобан огълу! / С. Нагаев; пер. с

крымскотат. С. Дружинин. – Симферополь : ОАО "Симфероп. гор. тип.", 2007. – С. 177–185.

3. Родной язык ; Хайтарма ; К заре / Б. Чобан-заде // Юнусова Л. Крымскотатарская

литература : сборник произведений фольклора и литературы VIII–XX вв. – Симферополь : Доля,

2002. – С. 200–203

4. Хорошая смерть = Яхшы олюм ; Холодно, темно = Къарангъы, сувукъ ; Тысяча девятьсот

девятнадцатый = Бинь докъуз юз он докъуз : стихи / Б. Чобан-заде ; пер. О. Голубева // Голубева

О. Севги багъчасында = В саду любви : из крымскотатарской поэзии / переводы О. Голубевой. –

Симферополь : Доля, 2008. – С. 40–45. – на крымскотат. и рус. яз.

5. Эх, быть бы мне! / Б. Чобан-заде ; пер. с крымтат. О. Рустемова // У Лукоморья. – 1998. – №

1–4. – С. 15.

6. Булутлар : шиирлер = Облака : стихи / Б. Чобан-заде ; тердж. эткен С. Дружинин. –

Симферополь : Доля, 2003. – 68 с. – (Бильги Чокърагъы ).

Произведения Бекира Чобан-заде на крымскотатарском языке

1. Шиирлер / Б. Чобан-заде, А. Лятиф-заде. – Ташкент : Эдебият ве санъат нешр., 1971. – 80с.

2. Меним языларым... : шиирлер ве икяелер / Б. Чобан-заде ; тертип этиджи, муаррир ве

текстологик изаатларнынъ муэллифи Н. Сеитягъев, сериянынъ муаррири А. Эмиров ; И.

Гаспринский адына къырымтатар китапханеси Къырым джумхуриет муэссисеси. – Акъмесджит

: Тарпан, 2009. – 256 с. – (Бильги чокърагъы).

3. Арманда бир шаир ; Индемез Джелиль : [икяелер] / Б. Чобан-заде // Йылдыз. – 1998.– № 7.

– С. 36–47 Индемез Джемиль : [икяе] / Б. Чобан-заде // Къарылгъачлар дуасы = Молитва

ластівок / тертип этиджилер Ю. Къандым, М. Мирошныченко. – Киев : Этнос, 2005. – Биринджи

китап. – С. 464–474.

4. Нурай : [повесть] / Б. Чобан-заде: // Йылдыз. – 2003. – № 2. – С. 8–24.

5. Эртеджи Мурад : [икяе] / Б. Чобан-заде ; арап уруфатындан чевирген Ю. Къандым // Янъы

дюнья. – 1999. – Апр. 3. – С. 4.

6. Анам ; Сув анасы ; Яз акъшамы эв алдында ; Догъдым бир эвде ; Ой сувукъ шу гъурбет ; Ах,

тапылсам ; Мезад ; Келелер! ; Биз яш экенде ; Къалпакъ махраджы ; Ичкен ; Талакъ / Б. Чобан-

заде // Эдебият хрестоматиясы : узбек тили ве эдебияты фак. (къырымтатар тили ве эдебияты

болюги) студентлери ичюн окъув материалы сыфатында тевсие олунды / тертип эткенлер А.

Дерменджи, А. Балич, Дж. Бекиров. Ташкент : "Укитувчи", 1971. – С. 93–106.

7. Ах, табылсам ; Тувдым бир эвде ; Окъуйджы яшлыкъкъа ; Балтыкъ ялысында / Б. Чобан-

заде // Ленин байрагъы. – 1959. – 5 июль. – С. 4.

8. Балтыкъ ялысында / Б. Чобан-заде // Йылдыз. – 1987. – № 6. – С. 34.

9. Бир сарай къураджакъман!.. / Б. Чобан-заде // Татар ичюн : Сборник материалов по

истории и культуре крымских татар. – Евпатория : Джемаат, 2002. – С. 18.

10. Булутлар, булутлар!. ; Сув анасы ; Келелер! / Б. Чобан-заде // Янъы дюнья. – 1993. – Майыс

21. – С. 5.

11. Весселям : [Амди Атамангъа багъышлана] / Б. Чобан-заде // Къырым. – 1993. – Июль 10. –

С. 3

12. Истудент (Суюкли достум Чапчакъчы Халильге) ; Печель Азиз / Б. Чобан-заде // Йылдыз. –

1998. – № 4. – С. 83–88.

13. Дунай таша ; Тувгъан тиль / Б. Чобан-заде // Йылдыз. – 1988. – № 4. – С. 114–115..

14. Кечмиштеки сучларымыз / Б. Чобан-заде // Къырым. – 1993. – Окт. 2. – С. 3.

15. Къызыл шарап, эски шарап ичейим ; Бинъ докъуз юз он докъуз ; Бир сарай къураджакъман

; Бильмейим ; Той ; Заваллы тюрк ; Къоркъакъ ; Къарт Дунай, къарт Дунай ; Тынч татар

чёлюнде ; Озь озюм ; Юз алтмыш джыл ; Келеджем ; Джаныкъ къавал ; Чоюн джол ишчилери /

неширге азырлагъан Ш. Юнусов // Йылдыз. – 1995. – № 1. – С. 3–6.

16. Озь - озюм / Б. С. Чобан-заде // Эдебият ве санаат. – 1994. – № 3: дек. – С. 2.

Page 37: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

37

17. Печель азиз ; Озен болсам ; Бугунь / Б. Чобан-заде // Йылдыз. – 2003. – № 2. – С. 36–37.

18. Сув анасы ; Яз акъшамы уй алдында ; Тувгъан тиль / Б. Чобан-заде // Чокърачыкъ. –

Акъмесджит : Таврия, 2004. Танду : акъ сакъаллы, нур чырайлы бир къартчыкъ икяе эте : дестан

/ Б. Чобан-заде // Янъы дюнья. – 1998. – Авг. 12. – С. 3.

19. "Татар тугюльмен!" дегенлерде / Б. Чобан-заде // Къырымтатарлар = Гордитесь именем

своим! / тертип эткенлер Р. Фазыл, Ш. Селим. – Акъмесджит : Доля, 2001. – С. 37–39.

20. Сув анасы ; Яз акъшамы уй алдында ; Тувгъан тиль / Б. Чобан-заде // Чокърачыкъ. –

Акъмесджит : Таврия, 2004. – С. 9– 15.

21. Танду : акъ сакъаллы, нур чырайлы бир къартчыкъ икяе эте : дестан / Б. Чобан-заде // Янъы

дюнья. – 1998. – Авг. 12. – С. 3.

22. Тувгъан тиль ; Булутлар, булутлар ; Думан / Б. Чобан-заде // Нагаев С. Иште санъа, Чобан

огълу! / C. Нагаев. – Симферополь : ОАО "Симфероп. гор. тип.", 2007. – С. 176–184

23. Тувгъан тиль ; Яхшы олюм ; Юз алтмыш йыл ; Къарангъы, сувукъ ; Къайтарма ;

Кечмиштеки сучларымыз ; Тынч татар чёлюнде ; Бир эсирнинъ башташына ; Эзан сеси ; Бинъ

докъуз юз он докъуз ; Кичкене сёзлер ; Танъгъа догъру / Б. Чобан-заде // Кунештен бир парча =

Окрушина сонця : Къырымтатар шиириети антологиясы XIII – XX асырлар / тертип эткенлер Ю.

Къандым, М. Мирошныченко. – Киев, 2003. – С. 274–315.

24. Тувдым бир уйде ; Ах, тапылсам! ; Къалпакъ махраджы / Б. Чобан-заде // Къаранфиль

япракълары / тертип эткен ве ред. Ш. Алядин. – Ташкент : Гъафур Гъулам адына эдебият ве

санъат нешр., 1972. – С. 25–31.

25. Тынч татар чёлюнде ; Ой, сувукъ шу гъурбет ; Дунай таша ; Яныкъ къавал // Кокиева А.

Къырымтатар ве четэль эдебияты (интегрирленген курс) : 10-нджы сыныф талебелери ичюн

дерслик / А. Кокиева ; такъризджилер Ф. А. Сеферова, Э. Э. Абибуллаева. – Симферополь :

Къырымдевокъувпеднешир, 2010. – С. 164–170.

26. Эзан сеси ; Анам ; Акъчам болса ; Ах, табылсам ; Бир эсирнинъ баш ташына ; Бинъ докъуз

юз он докъуз ; Бильмийим ; Бир сарай къураджакъман ; Биз яш экенде ; Боран / Б. Чобан-заде //

Йылдыз. – 2000. – № 3. – С. 4–13.

27. Юз алтмыш йыл ; Къарангъы, сувукъ / Б. Чобан-заде // Сувдагъ сеси. – 2004. – Февр. 14. –

С. 4.

28. "Татар тугюльмен!" дегенлерде / Б. Чобан-заде // Къырымтатарлар = Гордитесь именем

своим! / тертип эткенлер Р. Фазыл, Ш. Селим. – Акъмесджит : Доля, 2001. – С. 37–39

29. Кимсе бильмей ; Кечмиштеки сучларымыз ; Мусульман баласы, мусульман баласы //

Йылдыз. – 1994. – № 1. – С. 172–174.

Б. Чобан-заденинъ шиирлерине язылгъан йырлар /

Песни на стихи Б. Чобан-заде

1. Ах, табылсам! ; Тувгъан тиль : [сёз. ве ноталар] / сёз. Б. Чобан-заде ; комп. Э. Асанов //

Янъы дюнья. – 2011. – Нояб. 25. – С. 6.

2. Бильмийим : романс : [сёз. ве ноталар] /сёз. Б. Чобан-заде ; комп. Ф. Алиев // Къырым. –

2008. – Дек. 17. – С. 8.

3. Бир изин беринъиз! : [сёз. ве ноталар] / сёз. Б. Чобан-заде ; бестекяр Ф. Алиев // Къырым. –

2008. – Нояб. 26. – С. 8.

4. Бир эсирнинъ башташына : [сёз. ве ноталар] / сёз. Б. Чобан-заде ; бестекяр Ф. Алиев //

Полуостров. – 2008. – 12-18 дек. – С. 6.

5. Будапешт акъшамы : [сёз. ве ноталар] / сёз. Б. Чобан-заде ; бестекяр Ф. Алиев / / Къырым. –

2008. – Дек. 24. – С. 8.

6. Булутлар : [сёз. ве ноталар] / сёз. Б. Чобан-заде ; бестекяр И. Бахшыш

// Къырым. – 1993. – Март 20. – С. 3.

7. Йигитлер маршы : [ноты, рукопись, копия; одна строчка слов]/ сёз. Б. Чобан-заде, бестекяр

А. Рефатов : Сектор архивных и рукописных материалов КРУ «Крымскотатарская библиотека

им. И. Гаспринского – Ф. 217. – Оп.1. – Д. 1.

8. Кедай : [сёз ве ноталар] / сёз. Б. Чобан-заде ; бестекяр Н. Амедов // Амедов Н. Къырымтатар

шаирлери Бекир Чобан-заде, Эшреф Шемьи-заде ве Шакир Селим сёзлерине : йырлар : сес ве

фортепиано ичюн = Песни на слова крымскотатарских поэтов Бекира Чобан-заде, Эшрефа

Page 38: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

38

Шемьи-заде и Шакира Селима : для голоса и фортепиано / Н. Амедов. – Симферополь :

Къырымдевокъувпеднешир, 2011. – С. 22–23 ; 48.

9. Къалкъ, Эсма, къардашым : [сёз. ве ноталар] / сёз. Б. Чобан-заде ; бестекяр Н. Амедов //

Амедов Н. Къырымтатар шаирлери Бекир Чобан-заде, Эшреф Шемьи-заде ве Шакир Селим

сёзлерине : йырлар : сес ве фортепиано ичюн = Песни на слова крымскотатарских поэтов

Бекира Чобан-заде, Эшрефа Шемьи-заде и Шакира Селима : для голоса и фортепиано / Н.

Амедов. – Симферополь : Къырымдевокъувпеднешир, 2011. – С. 40–46 ; 50.

10. Къарангъы гедже : [сёз ве ноталар]/ сёз. Б. Чобан-заде ; бестекяр Н. Амедов // Амедов Н.

Къырымтатар шаирлери Бекир Чобан-заде, Эшреф Шемьи-заде ве Шакир Селим сёзлерине :

йырлар : сес ве фортепиано ичюн = Песни на слова крымскотатарских поэтов Бекира Чобан-

заде, Эшрефа Шемьи-заде и Шакира Селима : для голоса и фортепиано / Н. Амедов. –

Симферополь : Къырымдевокъувпеднешир, 2011. – С. 24–29 ; 48–49.

11. Ой, сувукъ шу гъурбет ; Кичкене сёзлер : [сёз. ве ноталар]/ сёз. Б. Чобан-заде ; бестекяр Э.

Асанов // Янъы дюнья. – 2011. – Дек. 16. – С. 6.

12. Тувгъан тилим : [сёз. ве ноталар]/ сёз. Чобан-заде ; бестекяр С. Какура // Эй, ана тиль!

Эй, тувгъан тиль!... / тертип этиджилер Р. Фазыл, Ш. Селим. – Акъмесджит : КъДжИ

"Къырымдевокъувпеднешир" нешрияты, 2008. – С. 112–113.

13. Узакъ тавлар : [сёз. ве ноталар] / сёз. Б. Чобан-заде ; бестекяр Н. Амедов // Амедов Н.

Къырымтатар шаирлери Бекир Чобан-заде, Эшреф Шемьи-заде ве Шакир Селим сёзлерине :

йырлар : сес ве фортепиано ичюн = Песни на слова крымскотатарских поэтов Бекира Чобан-

заде, Эшрефа Шемьи-заде и Шакира Селима : для голоса и фортепиано / Н. Амедов. –

Симферополь : Къырымдевокъувпеднешир, 2011. – С. 30–39 ; 49–50.

14. Хабер алдым : [сёз. ве ноталар] / сёз. Б. Чобан-заде ; бестекяр Ф. Алиев // Къырым. – 2008.

– Дек. 20. – С. 16.

Бекир Чобан-заде акъкъында

Литература о Бекире Чобан-заде

1. Чобан-заде Бекир Вагапович // Большая советская энциклопедия : в 65 т. – М., 1926. – Т. 61.

– 1934. – С. 683.

// Большая советская энциклопедия: в 30 т. – 3-е изд. – М., 1978. – Т. 29. – С. 229.

// Литературный энциклопедический словарь. – М., 1987. – С. 737.

// Большой энциклопедический словарь : в 2 т. – М., 1991. – Т.2. – С. 643.

// Большой энциклопедический словарь. – 2-е изд., перераб. и доп. – М., 1997. – С. 1355.

// Всемирный биографический энциклопедический словарь. – М., 1998. – С. 854.

// Российский энциклопедический словарь : в 2 кн. – М., 2000. – Кн. 2. – С. 1778.

// Большой энциклопедический словарь. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.; СПб., 2001. – С. 1355.

2. Чобан-заде Бекир Вагапович [3(15)05.1893–13.10.1937] // Милибанд С. Д.

Биобиблиографический словарь советских востоковедов. – М., 1977. – С. 601.

3. Чобан-заде Бекир Вагапович (1893–1937) // Профессора Таврического национального

университета им. В.И. Вернадского (1918–2000). – Киев, 2000. – С. 124.

4. Чобан-заде Бекир Вагапович // Люди и судьбы : биобиблиогрический словарь

востоковедов - жертв политического террора в советский период / сост. Я. В. Васильков, М. Ю.

Сорокина. – СПб., 2003. – С. 411–412.

5. Урсу Д. П. Чобан-заде Бекир Вагапович / Д. П. Урсу // Деятели крымскотатарской

культуры (1921–1944гг.) : биобиблиографический словарь. – Симферополь, 1999. – С. 201–206.

– библиография макъаленинъ сонъунда.

6. Урсу Д. П. Бекир Чобан-заде. Жизнь. Судьба. Эпоха / Д. П. Урсу. – Симферополь :

Крымучпедгиз, 2004. – 276 с.

7. Юнусова Л. Бекир Чобан-заде : [краткий обзор жизни и творчества] / Л. Юнусова //

Крымскотатарская литература : сборник произведений фольклора и литературы VIII–XX вв. –

Симферополь : Доля , 2002. – С. 196–200.

8. Селим Ш. Шанлы ве фаджиалы омюр : [Б. Чобан-заденинъ 110 йыллыгъына] / Ш. Селим //

Йылдыз. – 2003. – № 2. – С. 5–7

Page 39: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

39

Б. Чобан-задеге багъышланшгъан шиирлер

Стихи, посвященные Б. Чобан-заде

1. Велиуллаева А. Шанлы аят : дестан / А. Велиуллаева ; рессам Р. Нетовкин. – Симферополь :

Къырымдевокъувпеднешир, 2011. – 95 с.

2. Аметова В. Бекир Чобан-задеге / В. Аметова // Къырым. – 2007. – Окт. 3. – С. 6.

3. Асанин И. Чобан-заденен субет : (Шаирнинъ "Ананъ къайда" ве дигер эсерлери узре) : поэма

/ И. Асанин // Йылдыз. – 2005. – № 5. – С. 3–22.

Айны : // Birlik. – 2006. – № 16. – С. 37–40 ; № 18. – С. 101–105.

4. Велиев А. Бекир Чобан-задеге / А. Велиев // Велиев А. Ватан тюркюси : шиирлер, йырлар. –

Симферополь, 2009. – С. 27.

5. Велиулаева А. Улу шаир, улу алим : ["Шанлы аят" дестанындан парча] / А. Велиуллаева //

Янъы дюнья. – 2003. – Майыс 31. – С. 3.

6. Гирайбай А. Джигитке. Чобан-задеге багъышлап // Йылдыз. – 1988. – № 5. – С. 109– 111.

Айны : // Йылдыз. – 1993. – № 3. – С. 14.

7. Зети П. Бекир Чобан-задеге (100 йыллыгъы мунасебети иле) / П. Зети // Янъы дюнья. – 1993.

– Июнь 18. – С. 8.

8. Лятиф-заде А. Джермай тюркюси : Чобан-задеге / А. Лятиф-заде // Илери. – 1927. – № 8–9

(16–17). – С. 44 (1088). – арап уруф.

9. Османов Ю. Памяти Бекира Чобан-заде / Ю. Османов // Арекет. – 1993. – 24 сент. – С. 4.

Айны : // Арекет. – 2008. – 15 мая. – С. 6.

10. Фазыл Р. Халкъымызнынъ задеси / Р. Фазыл // Иште санъа, Чобан огълу! / С. Нагаев ;

тердж. эткен Н. Гладких. – Симферополь, 2007. – С. 190.

11. Юртер Ф. Бармы халкътан чыкъаджакъ сендай йигит (Б. Чобан-задеге) / Ф. Юртер //

Йылдыз. – 1996. – № 2. – С. 198–201.

12. Кокиева А. Бекир Чобан-заде (1893–1937) ; Бекир Чобан-заденинъ шиирий эсерлерине даир

// Кокиева А. Къырымтатар ве четэль эдебияты (интегрирленген курс) : 10-нджы сыныф

талебелери ичюн дерслик / А. Кокиева. – Симферополь : Къырымдевокъувпеднешир, 2010. –

С. 155–163.

13. Юнусов Ш. Бекир Чобан-заденинъ шиириети / Ш. Юнусов // Йылдыз. – 1994. – № 6. – С.

156–166.

14. Абдураманова Ш. Маарифимиз ве эдебиятымызнынъ парлакъ йылдызы Бекир Чобан-

заденинъ мукъаддес хатырасына багъышлана / Ш. Абдураманова // Маариф ишлери (Maarif

isleri). – 2007. – № 5 (майыс). – С. 8.

Эгер сизде Бекир Чобан-заденинъ иджады акъкъында насылдыр методик материаллар

олса, бу адреске ёлламагъа мураджаат этемиз: 95011, Акъмесджит ш., Самокиша, 8 сокъагъы,

И. Гаспринский адына къырымтатар кутюпханеси, ильмий-методик болюги яда E-mail

адресимизге: [email protected]. Энъ меракълы ишленмелер И. Гаспринский адына

къырымтатар кутюпханеси ильмий-методик болюги тарафындан методик бюллетеньде нешир

этиле билир.

Бу къулланма боюнджа сизнинъ теклифлеринъизни бизге ёлламанъызны риджа этемиз.

Если у Вас имеются какие-либо сценарии или другие методические материалы по

творчеству Бекира Чобан-заде, просим присылать их по адресу: КРУ «Крымскотатарская

библиотека им. И. Гаспринского, ул. Самокиша,8. г. Симферополь. 95011, научно-методический

отдел либо на наш е-mail: [email protected].

Самые интересные разработки будут опубликованы в методическом бюллетене,

выпускаемый научно-методическим отделом КРУ «Крымскотатарская библиотека им. И.

Гаспринского.

Также просим присылать нам ваши отзывы и предложения по данному пособию.

Page 40: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

40

Къырым Джумхуриет муэссисеси

«И. Гаспринский адына къырымтатар кутюпханеси»

Информацион-библиографик болюги

ККЪЪЫЫРРЫЫММТТААТТААРР ХХААЛЛККЪЪЫЫННЫЫННЪЪ

ХХААТТЫЫРРАА ВВЕЕ ТТААННЫЫЛЛГГЪЪААНН ККУУННЬЬЛЛЕЕРРИИННИИННЪЪ

ТТААККЪЪВВИИММИИ

22 00 11 44

ККААЛЛЕЕННДДААРРЬЬ

ЗЗННААММЕЕННААТТЕЕЛЛЬЬННЫЫХХ ИИ ППААММЯЯТТННЫЫХХ ДДААТТ

ККРРЫЫММССККООТТААТТААРРССККООГГОО ННААРРООДДАА

Симферополь

2013

Page 41: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

41

ББК 92(4Укр-6Крмтат)

К 17

© КРУ «Крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского» напоминает, что

перепечатка, воспроизведение, ввод в базу данных или в справочную систему материалов

данного Календаря только с письменного разрешения библиотеки.

Календарь знаменательных и памятных дат крымскотатарского народа. 2014г. / сост.

Белялова Д. – Симферополь : КРП «Издательство «Крымучпедгиз», 2013. -

Составитель: Д. Белялова

Редактор: Л. Кадырова

Отв. за выпуск: Г. Ягъяева

Page 42: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

42

От составителя

Информационно – библиографический отдел КРУ «Крымскотатарская библиотека им. И.

Гаспринского» предлагает вниманию пользователей «КАЛЕНДАРЬ ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫХ И

ПАМЯТНЫХ ДАТ крымскотатарского народа на 2014 год». Календарь знаменательных и

памятных дат крымскотатарского народа издаётся с 1997г.

и отражает наиболее значительные памятные даты в истории народа, его политической, научной и

культурной жизни, а также юбилейные даты известных писателей, деятелей науки, образования,

культуры и искусства.

Издание состоит из двух разделов. В I разделе приводится хронологический перечень

юбилейных дат и событий на предстоящий год. События, точные даты которых не установлены,

указаны в начале раздела. Во II разделе календаря представлены знаменательные даты года и

события, не имеющие точных календарных данных. Даты, отмеченные знаком*, сопровождаются

краткой библиографической справкой и рекомендательным списком литературы, включающим

книги, статьи из сборников и периодических изданий в основном за последние годы.

Для удобства пользования «Календарь…» снабжен «Алфавитным указателем персоналий».

Календарь выходит ежегодно и адресован работникам библиотек, музеев, средств массовой

информации, преподавателям.

Библиографическая часть календаря подготовлена на базе справочно-библиографического

аппарата КРУ «Крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского» и следующих изданий:

1. Асанин И. Адалет куреши сафларында (Хатире китабы). В 3-х томах. – Симферополь :

Къырымдевокъувпеднешир, 2002 – 2006.

2. Деятели крымскотатарской культуры (1921 – 1944) : биобиблиографический словарь / гл. ред.

и сост. Д. П. Урсу. – Симферополь : Доля, 1999. – 240 с. : ил.

3. Крымскотатарская энциклопедия. В 2- х т. / авт.– сост. Р. Музафаров. – Симферополь :

Ватан, 1993.

4. Крымскотатарские художники : биобиблиографический словарь / сост. Э. Черкезова. –

Симферополь : Доля, 1999. – 68с.

5. Къырымтатар иджрет эдебияты : окъув къулланмасы / махсус муаррир - Ш. Юнусов ; тертип

эткенлер: Э. Э. Къуртумеров, Т. Б. Усеинов, А. М. Харахады. - Симферополь :

Къырымдевокъувпеднешир, 2002. - 256 с.

6. Фазыл Р., Нагаев, С. Къырымтатар эдебиятынынъ тарихы : къыскъа бир назар. –

Акъмесджит: Къырымдевокъувпеднешир, 2001. – 640 с.

Замечания и предложения просим присылать по адресу:

г. Симферополь, ул. Самокиша, 8. КРУ КБ им. И. Гаспринского,

Информационно - библиографический отдел; тел.: (0652) 249– 560.

Page 43: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

43

Знаменательные и памятные даты крымскотатарского народа на 2014 год

Знаменательные и памятные даты

крымскотатарского народа на 2014 год

Январь

1 75 лет со дня рождения Леннары Мамбетовой (1939–2011), участницы национального

движения крымских татар

1 260 лет со дня рождения Зуева Василия Федоровича (1754–1794), ученого, исследователя,

краеведа

2 90 лет со дня рождения Муслима Шейх-Аметова, (1924-2008), участника национального

движения крымских татар

3 80 лет назад (1934) Президиум ЦИК СССР наградил КрымАССР орденом Ленина

25(6 февраля) 180 лет со дня рождения Кондараки Василия Христофоровича (1834–1886),

крымского краеведа, историка, этнографа, общественного деятеля, автора 4–х томного

«Универсального описания Крыма» (1875)

Февраль

3–15 30 лет назад (1984) Ташкентский городской суд рассмотрел дело М. Джемилева, приговорив

его к 3–м годам лишения свободы в колонии строгого режима

5 60 лет (1954) со дня выхода Постановления Президиума ВС РСФСР «О передаче Крымской

области в состав Украинской ССР»

15 100 лет со дня рождения Сеитнеби Абдураманова (1914–1987), Полного кавалера ордена

«Славы»*

16 105 лет со дня рождения Мурата Измайлова (1909–1989), артиста*

19 60 лет (1954) со дня подписания Указа Президиума ВС СССР «О передаче Крымской

области из состава РСФСР в состав УССР»

20 День Автономной Республики Крым

21 Международный день родного языка

23 День памяти Номана Челебиджихана (1885–1918), первого главы крымскотатарского

правительства, Муфтия Крыма

Март

1 75 лет со дня рождения Самедина Шукурджиева (1939), писателя

5 95 лет со дня рождения Ризы Халида (1919–2002), поэта*

5 20 лет (1994) со дня основания общественного объединения «Лига крымскотатарских

женщин»*

5 135 лет назад (1879) губернатор А. А. Кавелин утверждает Исмаила Гаспринского в

должности городского головы г. Бахчисарая

15 35 лет назад (1979) 196 крымских татар объявили голодовку в приемной Президиума ВС

СССР 20 марта около 200 крымских татар, прибывших в Москву, насильственно оттуда

выдворены

16 105 лет со дня рождения Юсуфа Болата (1909–1986), писателя*

17 125 лет со дня рождения Халила Чапчакчи (1889–?), общественного и политического

деятеля*

18 120 лет со дня рождения Ягъя Шерфединова (1894–1975), композитора*

21 День рождения Исмаила Гаспринского (1851–1914), выдающегося просветителя,

общественного деятеля, издателя и редактора газеты «Терджиман» («Переводчик»)

21 Наврез – праздник весны и земледелия

22 70 лет со дня рождения Айдера Меметова (1944), учёного – языковеда

Page 44: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

44

Апрель

10 День крымскотатарской журналистики

12 75 лет со дня рождения Певата Зети (Аджирединов) (1939), писателя, журналиста, участника

национального движения крымских татар

13 105 лет со дня рождения Амета Устаева (1909 –1990), художника, живописеца, графика*

18 85 лет со дня рождения Ризы Фазыла (1929), писателя, литературоведа*

26 60 лет (1954) со дня принятия ВС СССР Закона «О передаче Крымской области из состава

РСФСР в состав УССР»

Май

2 Хыдырлез – национальный праздник земледелия*

9 105 лет со дня рождения Эмира Фаика(1909–1993), кинорежиссера, писателя*

9 90 лет со дня рождения Булата Окуджавы (1924–1997), русского советского поэта

13 105 лет со дня рождения Садыка Нагаева (1909 –1971), архитектора

15 20 лет (1994) со дня основания народного ансамбля «Джемиле»*

18 70 лет (1944) со Дня депортации крымскотатарского народа*

День памяти жертв депортации крымскотатарского народа

18 (30) 125 лет назад (1889) профессор Смирнов В.Д. завершил вторую часть фундаментального

исследования «Крымское ханство»

18 мая 15 лет назад (1999)г. Указом Президента Украины №518/99 создан Совет представителей

крымскотатарского народа при Президенте Украины

Июнь

5 100 лет со дня рождения Исмаила Сейфуллаева (1914–2000), журналиста, общественного

деятеля

12 25 лет назад (1989) Совет национальностей ВС СССР создал комиссию по проблемам

крымскотатарского народа под председательством Янаева Г. И.

17 130 лет со дня рождения Рефата Гаспринского (1884–1925), известного деятеля культуры и

просвещения, издателя

26 День крымскотатарского флага

28 Ораза – начало мусульманского поста*

Июль

1июля – 6 августа – 45 лет (1969г.) Ташкентскому процессу, проходившему в здании

Ташкентского городского суда. «Многофигурный» процесс крымских татар, вошедший в

историографию как "процесс десяти", или "ташкентский".

2 100 лет со дня рождения Энвера Алиева (1914-1982), балетмейстера

2 65 лет со дня рождения Рамазана Усеинова (1949), художника*

3 85 лет назад (1929) Декретом ЦИК и СНК Крымской АССР объявлен ориентировочный

пятилетний план татаризации. Делопроизводство учреждений и организаций в районах с не

менее 60% татарского населения переводилось на татарский язык

5 50 лет назад (1964) принято Постановление Совета Министров СССР за № 1439-б49сс «О

снятии некоторых ограничений в правовом положении спецпоселенцев»,

распространявшееся и на крымских татар

6 95 лет со дня рождения Рустема Муедина (1919–2012), писателя*

10(21) 240 лет назад (1774) Россия и Турция подписали мирный Кучук-Кайнарджийский договор,

по которому Крымское ханство объявлялось независимым

28-30 Ораза байрам. Окончание мусульманского поста*

Page 45: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

45

Август

– 30лет (1984) с начала издания журнала «Къасевет» (г. Ташкент). С 1984 г. издается как

социально-литературный журнал, с 1995г. – как историко-этнографический

23 День Государственного флага Украины

Сентябрь

1 125 лет со дня рождения Джафера Сейдамета (Кырымэр), (1889–1960), писателя,

общественного деятеля, одного из лидеров и идеологов национально-освободительного

движения крымских татар*

5 150 лет со дня рождения Михаила Коцюбинского (1864–1913), украинского писателя

6 95 лет со дня рождения Сеитхалила Османова (1919–1994), артиста, художника*

7 25 лет со дня выхода (1989) на симферопольском радио первой передачи новостей на

крымскотатарском языке

10 80 лет со дня рождения Алемдара Караманова (1934 – 2007), композитора*

11 100 лет со дня смерти Исмаила Гаспринского (1851-1914), великого просветителя, издателя,

политика

22 Дервиза – праздник урожая*

27 85 лет со дня рождения Рустема Чалбаша (1929 – 2012, кандидата биологических наук,

лауреата Государственной премии УзССР (1971), лауреата Государственной премии СССР

(1981)

30 Всеукраинский день библиотек

Октябрь

1 75 лет со дня рождения Ленура Ибраимова (1939–1986), поэта, участника национального

движения крымских татар*

4-7 Къурбан байрам*

19 95 лет со дня рождения Ирфана Шемсединова (1919–2007) художника, архитектора*

25 75 лет со дня рождения Аблязиза Велиева (1939), писателя*

Ноябрь

– День крымскотатарской письменности и культуры

– 95 лет со дня рождения Эдие Топчи (1919–1967), актрисы, певицы*

3 145 лет со дня рождения Бартольда Василия Владимировича (1869–1930), советского

востоковеда, академика

5 105 лет со дня рождения Джеппара Акимова (1909–1983), педагога, журналиста, одного из

основателей национального движения крымских татар*

9 День украинской письменности и языка

10 95 лет со дня рождения Сервера Турупчы (1914–1985), писателя, проживавшего в Турции

14 25 лет со дня принятия (1989) ВС СССР Декларации «О признании незаконными и

преступными репрессивных актов против народов, подвергшихся насильственному

переселению, и обеспечению их прав»

16 75 лет со дня рождения Рефата Годженова (1939), участника национального движения

крымских татар

19 130 лет со дня рождения Филоненко Виктора Иосифовича (1884–1977), педагога,

публициста, языковеда–тюрколога

– Последняя суббота ноября – День памяти жертв голодоморов (ранее назывался День памяти

жертв голодомора и политических репрессий) — памятный день на Украине, который

отмечаетса с 1998 г.

Page 46: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

46

Декабрь

6 80 лет со дня рождения Эскендера Фазыла (1934–2003), писателя, участника национального

движения крымских татар

14 70 лет назад (1944) был принят Указ Президиума Верховного Совета СССР о переименовании

районов и районных центров Крымской АССР

17 75 лет со дня рождения Заремы Трасиновой (1939), художника–графика*

30 80 лет со дня рождения Эрнста Кудусова (1934), ученого–геоморфолога, общественного

деятеля, писателя

II

Даты, о которых не имеется точных календарных сведений

Некоторые важнейшие события из истории крымскотатарского народа

1314г. – (700 лет) – мечети Хана Узбека в г. Старый Крым*

1479 г. – (535 лет) – Менгли-Гирей вновь возглавил крымский престол, освободив народ Крыма

от султаната

1784 г. – (230 лет) – Формирование Таврических татарских дивизионов бешлейского (конного)

войска

1884г – (130). – Исмаилом Гаспринским в г. Бахчисарае открыта первая крымскотатарская

национальная школа с использованием звукового метода

1884 г. – (130 лет) – Исмаил Гаспринский издает первый учебник с новой методикой обучения

(«Ходжа-и-субьян»)

1904 г. – (110 лет) – Исмаил Гаспринский награжден Султаном Ирана орденом «Льва и солнца»

III степени

1919 г. – (95 лет) – На крымскотатарском языке начинают издаваться газеты «Ени Дюнья»

(«Новый мир») и «Догъру ёл» («Верный путь»)

1929 г. – (85 лет) – Переход письменности крымских татар с арабского алфавита на латинский

Персоналии

* 75 лет со времени рождения Ремзи АЛИЕВА (1939), художника

* 75 лет со времени рождения Абиба ИСМАИЛОВА (1939), живописца

* 90 лет со времени рождения Алиме АБДЕННАНОВОЙ (1924–1944), легендарной разведчицы*

* 90 лет со времени рождения Эрдживана КЕРМЕНЧИКЛИ (1924–1994), поэта, педагога

* 95 лет со времени рождения Насибуллы ВЕЛИЛЯЕВА (1919 – 1987), Полного кавалера

ордена Славы*

* 95 лет со времени рождения Сеитнафе СЕИТВЕЛИЕВА (1919–1983), Героя Советского

Союза*

* 105 лет со времени рождения Азама АМЕТА (1909–1942), писателя, поэта

* 105 лет со времени рождения Мансура БАЙБУРТЛЫ (1909–1990), кинематографиста*

Page 47: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

47

* 105 лет со времени рождения Ибраима ИБРАИМОВА (1909–1944), ученого–математика,

педагога

* 105 лет со времени рождения Фатимы КАДЫМУЛЛАЕВОЙ (1909–1986), педагога

* 105 лет со времени рождения Абдуллы МАМИНА (1909–?), ученого–географа, педагога

* 105 лет со времени рождения Аджы–Султан МУСТАФАЕВОЙ (1909–?), актрисы, поэтессы

* 105 лет со времени рождения Максуда СУЛЕЙМАНА (1909–1953), поэта

* 105 лет со времени рождения Сеитгазы ГАФАРОВА (1909–1987), публициста,

исследователя

* 110 лет со времени рождения Февзи Абдулла МУСАНИФА (1904–1938), педагога,

общественного деятеля

* 110 лет со времени рождения Амета Усни ПЕНИРДЖИ (1904 – 1983), участника Великой

Отечественной войны, участника национального движения крымских татар

* 115 лет со времени рождения Абдуллы АДЖИМОЛЛАЕВА (1899–1966), учёного,

травматолога, доктора медицинских наук, профессора

* 115 лет со времени рождения Номана ШЕЙХ–заде (1899–1953), писателя, педагога*

* 115 лет со времени рождения Мустеджипа УЛЬКУСАЛА (1899-1996), крымскотатарского

общественного деятеля, основателя и издателя журнала «Эмель»

* 130 лет со времени рождения Усеина Вели БАЛИЧА (1884–1939), педагога, общественного

деятеля

* 135 лет со времени рождения Абдурефи АБИЕВА (1879–1938), художника

* 135 лет со времени рождения Адавие ЭФЕНДИЕВОЙ (1879–1944), народного мастера

прикладного искусства, орнаменталиста

* 135 лет со времени рождения Асана ЧЕРГЕЕВА (1879–1946), поэта*

* 140 лет со времени рождения Сеид–Джелиль ХАТТАТОВА (1874 по др. данным 1873, –

1938), общественного деятеля*

* 150 лет со времени рождения Джангазы ШЕРФЕДИНА (1864–1944), народного кедая

* 380 лет со времени рождения Селим ГЕРАЙ Хана (1634–1704), крымского хана, поэта

* 460 лет со времени рождения Борагазы ГЕРАЙ Хана (1554–1607), крымского хана, поэта

Книги – юбиляры

150 лет - Вельяминов-Зернов, В. В. Материалы для истории Крымского Ханства извлеченные, по

распоряжению Императорской Академии Наук, из Моск. Гл. Архива М – ва Иностранных дел :

издал В.В. Вельяминов-Зернов, действительный чл. Императорской А. Н, / В. В. Вельяминов-

Зернов. – Санкт-Петербург : Типогр. Император. АН, 1864. – 941 [I – Хi] с. – на крымскотатарском

языке арабской графикой.

130 лет - Маркевич, А. TAURICA : опыт указателя сочинений, касающихся Крыма и Таврической

губернии вообще / А. Маркевич. – Симферополь : Таврич. губерн. типогр., 1884. – 176 с.

Page 48: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

48

120 лет - Точный перевод дневника его Светлости Эмира Бухарского : представляет И.

Гаспринский из Бахчисарая / пер. Исмаил Гаспринский. – Казань : [б. и.], 1894. – 320 с.

115 лет - Ненкеджан ханум тюрбесе : икяе / муаррир Осман Нури Акъчокъракълы-заде. – СПб. :

Ильяс мирза Бараганский ве Компаниясынъ матбаасында таб олунды, 1899. – 65 с. – на

крымскотатарском языке арабской графикой.

110 лет - Васюков, С. И. Крым и горные татары / С. И. Васюков ; рис. К. Э. Гефтлера. – С.-

Петербург : Изд. А.Ф.Девриена, 1904. – 122 с. : ил.

95 лет - Кричинский, А. Очерки русской политики на окраинах. Ч.1 – 2. Ч.1. К истории

религиозных притеснений крымских татар. Приложение: секретные документы / А. Кричинский. –

Баку : Изд. Союза Мусульман. труд. интеллигенции, 1919. – 295 с.

(«Очерки…» А. Кричинского являются ценным вкладом в историческую науку и важнейшим

источником для исследователей истории крымскотатарского народа.)

90 лет – Торгъайчыкъ : халкъ эдебиятындан / язгъан Абдульэзель Герайбай. – Акъмесджит :

Къырым укюмет нешрияты, 1924. – 10 с. : рес. – Къапакъта: Абдульэзель Гирайбай. – на

крымскотатарском языке арабской графикой.

90 лет – Тилькичик : халкъ эдебиятындан / язгъан Абдульэзель Герайбай. – Акъмесджит : Къырым

укюмет нешрияты, 1924. – 12 с. : рес. – Къапакъта : Абдульэзель Гирайбай. на крымскотатарском

языке арабской графикой.

90 лет – Чобан-заде, Б. Тюрк-татар лисаниетине медхель / Б. Чобан-заде. – Бакы : Азернешир, 1924.

– 213с.

Пер. загл. : Введение в тюрко-татарское языкознание.

85 лет - Боданинский, У. А. Чуфут–Кале : по материалам раскопок 1928-1929гг. / У. А.

Боданинский , Б. Н Засыпкин, О. Акчокраклы ; Гос. Дворец-музей татар. культуры в Бахчисарае. –

Симферополь : [б. и.], 1929. – 20 с : ил. – (Оттиск из "Известий Таврич. о–ва ист. арх. и этн.",

Т.111(60).

55 лет - Татар халкъ масаллары / тертип эткенлер : Р. Тынчеров, Ю. Болат, К. Джаманакълы ; ред.

Ю. Болат ; рессам К.Эминов. – Ташкент : Эдебият ве санъат нешр., 1959. – 261 с.

45 лет - Булгъанакълы (Эюпов), Гъ. Йыллар ве йырлар: шиирлер / Гъ. Булгъанакълы; ред. С. Эмин;

рессам Г. Бедарев. – Ташкент : Эдебият ве санъат нешр., 1969. – 110 с.

45 лет - Болат, Ю. Анифе : роман / Ю. Болат; ред. С. Эминов; рессам К. Воробьев. – Ташкент :

Эдебият ве санъат нешр., 1969. – 320 с.

Page 49: Библиотечное обслуживание  крымскотатарских пользователей: традиции  и инновациивып.Выпуск 10

49

Экспозиция «Читать эти книги престижно»

Кырымли М.

Юсуф и Зулейха : историческая поэма / подгот. до издания

Фазыл Р.; [транслитерация из арабского языка на латынь

сделана Конуратлы К.].– Симферополь: КРП «Издательство

«Крымучпедгиз», 2013. – 220 с. – Крымскотатарском языке

Умеров Н.

Детям и родителям: стихи, рассказы, сказки. – Симферополь:

КРП «Издательство «Крымучпедгиз», 2013. – 416 с.: ил. –

Крымскотатарском языке

Нагаев С.

Память наших предков на чужбине: документальные эссе-

рассказы. Вторая книга. – Симферополь: КРП «Издательство

«Крымучпедгиз», 2013. – 320 с.: фото. – Крымскотатарском

языке