13
Виконала: студентка групи УР-3 Філіппова Олена Вікторівна. Науковий керівник Старший викладач Надточій В.В. Функціонально-семантичні особливості фразем у творах Остапа Вишні.

функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦

Виконала:

студентка групи УР-3

Філіппова Олена Вікторівна.

Науковий керівник Старший викладач

Надточій В.В.

Функціонально-семантичні особливості фразем у творах Остапа Вишні.

Page 2: функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦

Актуальність теми роботи визначається відсутністю ґрунтовного дослідження, присвяченого мові та індивідуальному стилю О. Вишні на фразеологічному рівні.

Page 3: функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦

Об’єкт дослідження - мова творів Остапа Вишні «Мисливські усмішки».

Предмет дослідження – фраземи у «Мисливських усмішках» .

Мета дослідження: дослідити особливості вживання фразеологізмів у творах Остапа Вишні на

матеріалі «Мисливських усмішок».

Page 4: функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦

Завдання:1. Розкрити сутність фразеологічної одиниці;2. Розглянути класифікації фразеологічних одиниць;3. Виділили в тексті фраземи;4.Дослідити їх функціонально-семантичні особливості.

Page 5: функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦

Фразеологія-це: 1.Розділ мовознавства, що вивчає сталі звороти мовлення.2.Склад фразеологічних одиниць і висловів мови. До складу фразеології входять ідіоми, порівняння, крилаті вислови, прислів я, приказки, стійкі формули, звороти науково-термінологічного характеру, афоризми, сталі вислови з виробничо-технічної сфери та ін.

Фразеологічною одиницею, або фразеологізмом називається стійке сполучення слів, граматично організованих за моделлю словосполучення або речення. Фразеологізми характеризуються семантичною злитістю компонентів, цілісністю значення й автоматичним відтворенням у мовленні.

Page 6: функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦

-семантична;- генетична;-функціональна;-ідеографічна;-експресивно-стилістична;-морфологічна;-синтаксична ;-класифікація фразеологізмів з погляду їх лексичного складу, структури.

Класифікація фразеологізмів:

Page 7: функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦

Всі фразеологічні звороти поділяє на дві групи: ідіоми, або ідіоматичні словосполучення, і фразеологізми, або фразеологічні одиниці. Ідіомами (від грецького слова Шота — особлива властивість) називаються стійкі звороти, специфічні для даної мови, що виражають єдине поняття. Їх лексичне значення не збігається із значеннями тих слів, що входять до складу ідіоматичного звороту, воно дорівнює значенню одного слова.

Під фразеологізмами розуміються такі стійкі мовні звороти, які становлять певну сталу змістову цілісність, хоча їх складові частини легко виділяються. До них належать прислів'я, приказки, влучні вирази, які походять з різних літературних джерел і стали крилатими словами.

Класифікація Булаховського

Page 8: функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦

Мова творів

дотепна

влучна

колоритна

-емоційна

жвава

Page 9: функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦

Фразеологічні одиниці

Ідіоматичні сполучення

«Ну, тут уже у вас пульс iз 72 ударiв зразу на 90, очi рогом на лоба, "прострiлюючи" лiщину, i ходором ходить у руках двадцятка»;«Не бiйсь вовка, - сiдай у хатi»; « Гав тут ловити не можна!»;«Оленка Кленова, найкраща в колгоспi ланкова i найгострiша на язик комсомолка»;«Як завиють, - волосся дротом!»

«А я в воду з усiх нiг - лясь! I - по шию! Сушусь оце!»;«Галушка з Квазимодським трохи вiдстали, а я та Кречет по п'ятах за ним»;«Тiльки обережненько правуйте, щоб вудочки не зачепити, бо часто й густо отак бiля куреня, куди вам пристати треба, - там лиманський дiд Кирило Iванович Дудка рибу вудить...»

Page 10: функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦

Аналізуючи фраземи творів Остапа Вишні, ми дійшли таких висновків:Фразеологічною одиницею називається стійке сполучення слів, які характеризуються семантичною злитістю компонентів, цілісністю значення й автоматичним відтворенням у мовленні.

Основним, невичерпним джерелом української фразеології є народна мова, якій властиві влучність та образність. Саме влучні, метафоричні вислови стають усталеними і поповнюють фразеологічні запаси мови.

Остап Вишня увійшов в літературу як талановитий гуморист та спостережливий художник слова. Крім того, письменник створив принципово новий жанр в українській літературі — усмішку. Усмішка як жанр — прозовий твір невеликого обсягу, в якому з добрим гумором та іронією зображено певну ситуацію або життєве явище.

Висновки

Page 11: функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦

Мова «Мисливських усмішок» дуже різноманітна. Лексичні повтори та фразеологізми — дуже поширені й улюблені мовні засоби Вишні (мисливські фразеологізми: «робити стойку», «сидіти на хвості», «брати на мушку», «стояти нагону», «піднімати звіра», «вечірня зорька», «стояти на тязі»). Використовуючи повтори, письменник продовжує традиції усної народної творчості.

Усі фразеологізми автор використовує для вираження різноманітних смислових, функціональних і експресивних відтінків. Фразеологічні одиниці є невичерпним джерелом посилення емоційності та експресивності художнього мовлення, що робить мову творів Остапа Вишні колоритною, емоційною, дотепною,влучною , гострою.

Page 12: функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦

1.Авксентьєв Л.Г. Сучасна українська мова: Фразеологія. – Харків: Антарес, 1983.2. Алефіренко М. Ф. Теоретичні питання фразеології. — X.: Вид-во Харк. ун-ту, 1987. — 135 с.3.Жовтобрюх М.А. Сучасна українська літературна мова / за заг. ред. Плющ – Вища школа – 1994 р.4.Остап Вишня «Усмішки». –Київ, Дніпро, 1965. –337 с.5.Ужченко В. Д., Ужченко Д. В. Фразеологічний словник української мови. - Київ: Освіта, 1998. - 224 с.6.Ужченко В.Д., Ужченко Д.В. Фразеологія сучасної української мови: Навч. посіб. - К.: Знання, 2007. - 494 с7.Ющук І.П. Українська мова – К.: Либідь, 2004. – 640 с., с. 228-257.

Page 13: функц¦онально семантичн¦ особливост¦ фразем у творах остапа вишн¦

Дякуємо за увагу!