57
МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФГБОУ ВПО «Пензенская ГСХА» С.А. Нескина НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК Учебное пособие Пенза 2013 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

немецкий язык

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: немецкий язык

МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФГБОУ ВПО «Пензенская ГСХА»

С.А. Нескина

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Учебное пособие

Пенза 2013

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 2: немецкий язык

1

МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФГБОУ ВПО «Пензенская ГСХА»

С.А. Нескина

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Учебное пособие

Сельское хозяйство Германии в развитии

Устройство на работу на сельхозпредприятие

Германии и России

Квалификация (степень) выпускника – бакалавр

Пенза 2013

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 3: немецкий язык

2

УДК 803.0 (075)

ББК 81 (Я7)

Н 55

Рецензенты: С.Ю. Дмитриева, заведующая кафедрой «Иностранные

языки» Пензенской ГСХА, Н.Н. Кердяшов, докт. биол. наук, профессор.

Печатается по решению методической комиссии технологического

факультета от 20.05.2013 г., протокол № 7.

Нескина, Светлана Алексеевна

Н55 Немецкий язык: учебное пособие / С.А. Нескина. – Пенза: РИО

ПГСХА, 2013. – 55 с.

Задачами учебного пособия являются формирование у обучающихся

не только устной и письменной речи, но и расширение их кругозора в об-

ласти страноведения и социально-экономического положения современной

Германии (тема: «Устройство на работу на сельхозпредприятие Германии

и России»).

Для формирования коммуникативной компетенции в области меж-

культурной коммуникации используются аудиовизуальные средства (тема:

«Сельское хозяйство Германии в развитии»).

Учебное пособие предназначено для студентов сельскохозяйствен-

ных вузов, квалификация «Бакалавр».

© ФГБОУ ВПО

«Пензенская ГСХА», 2013

© Нескина С.А., 2013

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 4: немецкий язык

3

Inhalt

Thema 1 Die Landwirtschaft der BRD

Filmtext 1

Wortschatz 5-6

Lexikalische und grammatische Übungen 6-7

Anschauen des Films, Übungen zum Film 8-9

Filmtext 2

Wortschatz 10-11

Lexikalische und grammatische Übungen 11-12

Anschauen des Films, Übungen zum Film 12-13

Filmtext 3

Wortschatz 14-15

Lexikalische und grammatische Übungen 15-16

Anschauen des Films, Übungen zum Film 16-17

Filmtext 4

Wortschatz 18-19

Lexikalische und grammatische Übungen 19-20

Anschauen des Films, Übungen zum Film 21-22

Thema 2 Arbeitsvermittlung

Wortschatz 23-25

Lexikalische Übungen 25-27

Kommentierung des Schemas «Bewerbung» 28

Teile des Bewerbungsschreibens 29-30

Schriftliche Bewerbungen, Bestätigung, Kündigung 31-35

Stellenanzeigen aus deutschen Fachzeitschriften 36-41

Vokabelliste 42-48

Filmtexte 49-54

Literaturverzeichnis 55

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 5: немецкий язык

4

ПРЕДИСЛОВИЕ Коммуникативная компетенция включает в себя несколько

составляющих, в одной из которых проявляется социокультур-ный компонент. Выпускник неязыкового вуза должен владеть не только необходимыми для общения языковыми средствами, но он должен знать социокультурные правила их использования в конкретных ситуациях реального общения. Для этого обучаемо-му нужны знания о стране изучаемого языка, ее истории, культу-ре, экономике, традициях, обычаях народа страны – носителя языка.

Средствами обучения, которые помогли бы студентам, не выезжая за рубеж, познакомиться с выше упомянутыми знания-ми, являются аудиовизуальные средства. Аудиовизуальные сред-ства представляют одновременно информацию о речевом и нере-чевом поведении носителей языка в конкретных ситуациях ре-ального общения. Видеофильм «Сельское хозяйство Германии в развитии» создан в стране изучаемого языка и включает четыре фильма:

– «Молоко из Альгой»; – «Пшеница из Магдебургской плодородной равнины»; – «Овощи из Нижнего Рейна»; – «Альтернативное сельское хозяйство». Предусмотрены три этапа работы: 1. Подготовительный этап (выполняется как индивидуально

так и коллективно) – введение и актуализация языкового матери-ала, содержащегося в фильме, а также других языковых форм, которые могут быть использованы в данной ситуации;

2. Этап просмотра фильма с выполнением заданий по пони-манию содержания фильма;

3. Этап после просмотра фильма – краткое сообщение на немецком языке о содержании фильма, установление общих черт и различий в представленной тематической информации фильма и отечественной информации по данной проблеме.

Тема «Устройство на работу на сельскохозяйственное пред-приятие России и Германии» содержит специальную тематиче-скую лексику и упражнения по ее актуализации, образцы объяв-лений в газетах и журналах Германии и России о вакантных ме-стах и требованиях по трудоустройству на сельхозпредприятиях разных типов, заявления об участии в конкурсе на замещение ва-кантной должности и необходимые для этого документы. Каж-дый этап работы заканчивается заданием по подготовке соб-ственной необходимой документации.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 6: немецкий язык

5

Die Landwirtschaft der BRD Filmtext 1

Vokabelliste zum Thema

1. Merken Sie sich folgende Fachlexika.

1) anlegen (te, t) - накладывать, прикладывать

2) anreichern (te, t) - обогащать

3) der Boxenlaufstall (ä, e) - боксовый коровник

4) fressen (a, e) - поедать

5) frischer (e, es) - свежий

6) das Futter - корм

7) gären (te, t), (o, o) - бродить

8) das Grünland - сенокосно-пастбищное угодье, луг

9) das Gras (ӓ, er) - трава

10) die Gülle - навозная жижа

11) das Heu - сено

12) das Kalb (ä, er) - теленок

13) der Laufstall (ä, e) - помещение для беспривязного

содержания

14) der Liegebox - бокс для отдыха

15) mähen (te, t) - косить

16) melken (o, o) - доить

17) das Melkgeschirr - молочная посуда

18) der Magnetfühler - магнитный щуп

19) der Magnethalsband (ä, er)- магнитный ошейник

20) der Melkstand (ä, e) - доильный станок

21) die Milch - молоко

22) das Milchprodukt (e) - молочный продукт

23) die Milchwirtschaft - молочное хозяйство

24) die Molkerei - молокозавод

25) nahrhaftiger (e, es) - питательный

26) saftiger (e, es) - сочный

27) sauerer (e, es) - кислый

28) das Silo - силосное хранилище

29) die Trinkmilch - питьевое молоко

30) das Weideland - пастбище

31) wachsen (u, a) - расти

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 7: немецкий язык

6

32) verderblicher (e, es) - скоропортящийся

33) verteilen (te, t) - распределять, размещать

34) verdichten (te, t) - уплотнять

35) verlieren (o, o) - терять

36) die Zusammensetzung - состав

2. Ordnen Sie den Wörtern (links) die Antonyme (rechts) zu.

1) das Grünland a) warm

2) die Gülle b) das Kraftfutter

3) trocken c) der Mist

4) kühl d) feucht

5) das Gras e) frisch

6) sauer f) der Acker

7) haltbar g) verderblich

8) günstig h) ungünstig

9) essen i) fressen

3. Ordnen Sie jedem Substantiv (links) ein passendes Adjek-

tiv (rechts) zu.

Muster: die sauere Milch – кислое молоко

1) das Klima a) frisch

2) das Gras b) saftig

3) die Fläche c) modern

4) die Menge d) regnerisch

5) das Futter e) sauer

6) die Milch f) landwirtschaftlich

7) der Laufstall g) richtig

8) das Heu h) trocken

4. Ordnen Sie jedem Substantiv ein passendes Verb zu.

Muster: Man kann das Silo decken.

Можно укрыть силосную яму.

1) auf die Milchwirtschaft a) melken

2) die Kälber b) lagern

3) die Kühe c) anlegen

4) das Winterfutter d) füttern

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 8: немецкий язык

7

5) das Silofutter e) verarbeiten

6) das Melkgeschirr f) decken

7) die Trinkmilch g) fressen

8) den Bedarf an h) sich spezialisieren

5. Füllen Sie den Lückentext aus. Gebrauchen Sie die unten-

angegebenen Wörter.

1. Der Betrieb spezialisiert sich auf … .

2. Mehr als ein Drittel der LN ist … .

3. Das kühle und regnerische Klima lässt das Gras ausreichend … .

4. Der Bauer … seine Kühe und Kälber mit … Gras.

5. Das Heu wird später als … in der Scheune gelagert.

6. Mit einem Computer wird die richtige … des Futters errechnet.

7. Die Kühe fressen nicht nur … sondern auch … .

8. Die Kühe … morgens und abends … .

6. Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie die Zeitformen des

Passivs.

1. Das Weideland wird mit Gülle und Mineraldünger angerei-

chert.

____________________________________________________

2. Die Kühe und Kälber werden mit frischem Gras gefüttert.

____________________________________________________

3. Das Winterfutter wurde in der Scheune gelagert.

____________________________________________________

4. Ein Teil des gemähten Grases wurde in ein Silo gebracht.

____________________________________________________

5. Die nahrhafte Kraftfuttermischung ist schon gekauft worden.

____________________________________________________

6. Die richtige Menge des Futters für jede einzelne Kuh wird

vom Computer errechnet werden.

____________________________________________________

wachsen, frisch, das Kraftfutter, das Grünland,

das Gras, füttert, das Winterfutter, die Menge,

werden … gemolken, die Milchwirtschaft

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 9: немецкий язык

8

7. Die Kühe werden morgens und abends gemolken.

____________________________________________________

8. Die frische Milch wird jeden Tag zur Molkerei gebracht.

____________________________________________________

9. In der Molkerei wird die Milch zu Trinkmilch, Butter, Käse

und Joghurt weiterverarbeitet.

____________________________________________________

Filmtext Teil 1

1. Schauen Sie sich den Film an. Seien Sie aufmerksam.

Wählen Sie den richtigen Titel des Films.

a) Bodenbearbeitung;

b) Milch aus dem Allgäu;

c) Milchwirtschaft.

2. Schauen Sie sich den ersten Teil des Films an.

Sagen Sie:

a) Um welches Gebiet geht es im Film? Wählen Sie die richtige

Antwort.

a) um die Magdeburger Börde;

b) um eine Grünlandzone in Deutschland;

c) um den Niederreihn.

b) Warum spezialisieren sich die Landwirte im Allgäu auf die

Milchwirtschaft?

a) im Allgäu gibt es viel Weideland;

b) im Allgäu gibt es viel Ackerland;

c) das Klima ist kühl und regnerisch.

3. Schauen Sie sich den 2. Teil des Films an. Beantworten Sie

folgende Fragen. Wählen Sie die richtige Antwort.

a) Womit füttert Bauer Renn seine Kühe?

a) mit frischem Gras und Kraftfutter;

b) mit Stroh;

c) mit Milch.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 10: немецкий язык

9

b) Wie ist der Kuhbestand auf dem Bauernhof der Familie Renn?

a) 30 Kühe;

b) 50 Kühe;

c) 40 Kühe.

c) Womit werden die Kälber gefüttert?

a) mit Kraftfutter;

b) mit Silofutter;

c) mit Milch und Heu.

d) Wann werden die Kühe gemolken?

a) morgens und abends;

b) morgens;

c) abends.

e) Wie lange dauert das Melken?

a) eine halbe Stunde;

b) eine Stunde;

c) zwei Stunden.

4. Geben den Inhalt des Films auf Deutsch kurz wieder.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 11: немецкий язык

10

Filmtext 2

Vokabelliste zum Thema

1. Merken Sie sich folgende Fachlexika.

1) die Ähre (n) - колос

2) abladen (u, a) - разгружать, сгружать

3) anbauen (te, t) - возделывать, выращивать

4) anschalten (te, t) - включать

5) aufnehmen (a, o) - поднимать, принимать

6) aufbewahren (te, t) - хранить

7) abschneiden (i, i) - срезать

8) binden (a, u) - связывать

9) die Börde (n) - плодородная равнина

10) das Brotbacken - хлебопечение

11) dreschen (o, o) - обмолачивать

12) die Dreschmaschine (n) - молотилка

13) durchführen (te, t) - проводить

14) die Ernte (n) - урожай, уборка урожая

15) fruchtbarer (e, es) - плодородный

16) füllen (te, t) - наполнять, заполнять

17) die Gäulandschaft (en) - замкнутый ландшафт

18) das Getreide - зерновые

19) gleichzeitig - одновременно

20) der Halm (e) - стебель

21) das Korn (ö, er) - зерно

22) der Lastwagen - грузовик

23) die LPG - landwirtschaftliche - с.-х. производственный

Produktionsgenossenschaft (en) кооператив

24) der Lößboden (ö) - лессовая почва

25) mahlen (te, en) - размалывать, молоть

26) der Mähdrescher (a) - зерноуборочный комбайн

27) die Mühle (n) - зерновая мельница

28) das Mehl - мука

29) der Nährstoff (e) - питательные вещества

30) die Presse (n) - пресс

31) riesiger (e, es) - огромный

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 12: немецкий язык

11

32) die Rolle (n) - рулон

33) die Saat (en) - посев

34) das Stroh - солома

35) der Vorteil (e) - преимущество

36) sich zusammenschießen (o, o) - объединяться

2. Ordnen Sie den Wörtern (links) die Antonyme (rechts) zu.

1) der Vorteil a) klein

2) füllen b) die Ernte

3) riesig c) der Nachteil

4) fruchtbar d) der Familienbetrieb

5) die Saat e) organischer Dünger

6) die LPG f) abladen

7) der Kunstdünger g) unfruchtbar

8) anschalten h) ausschalten

3. Ordnen Sie jedem Substantiv ein passendes Verb zu.

Muster: Man muss das Getreide weiterverarbeiten.

Нужно переработать дальше зерновые.

1) das Getreide a) mit Mähdreschern durchführen

2) die Halme b) zu Mehl mahlen

3) der Korn c) füllen

4) das Mehl d) abschneiden

5) das Stroh e) dreschen

6) die Ernte f) zu Brot verarbeiten

7) der Lastwagen g) zu Rollen binden

4. Übersetzen Sie folgende Wortgruppen. Beachten Sie dabei

den Gebrauch von Partizip II als Attribut.

Muster: das verarbeitete Mehl – переработанная мука

die sogenannten LPG, der gefüllte Lastwagen,

das gedroschene Korn, das aufgenommene Stroh,

die geerntete Börde, die gebundene Rolle,

die angeschaltete Warnlampe, die zugeführten Nährstoffe,

die abgeschnittenen Halme und Ähren

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 13: немецкий язык

12

5. Übersetzen Sie die Sätze. Vergleichen Sie den Gebrauch

der Verben im Aktiv und Passiv.

Aktiv 1. Mehrere Maschinen führen

Saat und Ernte schnell durch.

2. Der Mähdrescher schneidet

die Halme mit den Ären ab.

3. Der Fahrer schaltet eine

Warnlampe an.

4. Die Presse nimmt das aus-

gedroschene Stroh auf.

5. Man verwendet den Wei-

zen aus der Magdeburger

Börde nur zum Brotbacken.

Passiv 1. Saat und Ernte werden mit meh-

reren Maschinen durchgeführt.

2. Die Halme mit den Ären werden

mit dem Mähdrescher abgeschnitten.

3. Die Warnlampe wird von dem

Fahrer angeschaltet.

4. Das ausgedroschene Stroh wird

von einer Presse aufgenommen.

5. Der Weizen aus der Magdeburger

Börde wird nur zum Brotbacken

verwendet.

Filmtext Teil 2

1. Schauen Sie sich den Film an. Sagen Sie, wie wäre der Ti-

tel des Films? Wählen Sie die richtige Antwort.

a) Gemüseanbau;

b) Milchwirtschaft;

c) Getreideanbau.

2. Schauen Sie sich den ersten Teil des Films an. Wählen Sie

die richtige Antwort.

a) Um welches Gebiet geht es im Filmtext?

a) um den Niederreihn;

b) um die Magdeburger Börde;

c) um das Alpenvorland.

b) Worauf spezialisieren sich die meisten landwirtschaftlichen

Betriebe in der Magdeburger Börde?

a) auf den Gemüseanbau;

b) auf den Getreideanbau;

c) auf die Tierhaltung.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 14: немецкий язык

13

3. Schauen Sie sich den zweiten Teil des Films an. Beschrei-

ben Sie den typischen Arbeitsvorgang bei der Getreideernte auf

großen Feldern.

Bestimmen Sie dabei die Nacheinanderfolge der angegebenen

Sätze so, wie sie im Film dargestellt sind.

1. Dann wird das Korn gedroschen.

2. Zuerst schneidet der Mähdrescher die Halme mit den Ären ab.

3. Das Getreide wird auf den Lastwagen gefüllt.

4. Der Kornbunker ist voll.

5. Das ausgedroschene Stroh fällt zurück aufs Feld.

6. Der Weizen aus der Magdeburger Börde ist ausgezeichnet und

wird nur zum Brotbacken verwendet.

4. Schauen Sie sich den Film noch einmal an. Geben Sie den

Inhalt des Films anhand dieses Lückentextes wieder. Gebrauchen

Sie dabei die untenangegebenen Wörter.

1. In Deutschland gibt es mehrere fruchtbare … .

2. Die größte Bördenlandschaft der BRD ist die … Börde.

3. Hier gibt es … Felder.

4. Auf diesem Feld … fünf … gleichzeitig.

5. Der Mähdrescher … Halme mit den Ӓren … .

6. Dann wird … sofort gedroschen und … des Mähdreschers

aufbewahrt.

7. Dann wird das Getreide auf den … gefüllt.

8. Das ausgedroschene … fällt wieder zurück aufs Feld.

die Börde, riesig, schneidet … ab, ernten,

im Kornbunker, Magdeburger, der Lastwagen,

Mähdrescher, das Stroh, das Korn

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 15: немецкий язык

14

Filmtext 3 Lexikalische Übungen

1. Merken Sie sich folgende Fachlexika.

1) abhängig sein von+Dativ - быть зависимым от

2) anbauen (te, t) - возделывать

3) der Anbau - возделывание

4) der Bauer (n) - крестьянин, фермер

5) befruchten (te, t) - опылять

6) die Broccoli - капуста спаржевая

7) die Bohne (n) - боб; фасоль

8) die Chicoree - цикорий салатный

9) die Erde - земля, почва, грунт

10) Erbse (n) - горох, горошина

11) errechnen (te, t) - вычислять

12) der Ertrag (ä, e) - урожай

13) der Freilandanbau - земледелие (овощеводство

в незащищённом грунте)

14) einsetzen (te, t) - применять

15) die Frucht (ü, e) - с.-х. культура, плод

16) die Feuchtigkeit - влага, влажность

17) die Flüssigkeit (en) - жидкость

18) der Garten (ä) - сад

19) der Gartenbaubetrieb (e) - садоводческое предприятие

20) das Gemüse - овощи

21) der Gemüsebauer - овощевод

22) das Gewächshaus (äu, er) - теплица

23) gedeihen (ie, ie) - произрастать

24) das Gewürz - специи, пряности

25) das Grundwasser - грунтовые воды

26) das Glas - стекло

27) die Gurke (n) - огурец

28) der Kohl - капуста

29) künstlicher (e, es) - искусственный

30) messen (a, e) - измерять

31) der Nährboden (ö) - питательная среда

32) nutzen (te, t) - использовать

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 16: немецкий язык

15

33) der Nährstoff (e) - питательное вещество

34) die Königin - пчелиная матка

35) die Pflanze (n) - растение

36) das Pflanzenschutzmittel - средство защиты растений

37) der Schadstoff (e) - вредное вещество

38) schonen (te, t) - щадить

39) die Steinwolle (n) - минеральная вата

40) versorgen (te, t) - снабжать

41) wachsen (u, a) - расти

42) die Wurzel (n) - корень

43) wurzeln (te, t) - укореняться

44) die Zucchini - кабачок

45) züchten (te, t) - культивировать, выращивать

46) die Zwiebel (n) - лук

2. Lesen Sie folgende zusammengesetzte Substantive richtig

vor. Beachten Sie dabei die Betonung.

die Gem üseart die Wássermenge

der Gártenbaubetrieb der Nährboden

die Wóhngegend das Glásdach

das Gewächshaus die Stéinwolle

der Gemüsebauer die Ánbaumethode

das Südeuropa der Schádstoff

3. Bilden Sie die zusammengesetzten Substantive, übersetzen

Sie diese …………………

der Gärtner – der Gemüsegärtner – огородник

der Bauer – ………………..… – …….....……

das Gemüse die Sorte – ………………..… – ……...……..

der Anbau – ………...……....... – ………….....

das Anbaugebiet – …………..... – ………..…....

die Ernte – ……………….…. – ………….…

4. Übersetzen Sie folgende Adjektive. Merken Sie sich die

Bedeutung des Suffixes «- los» (Суффикс «- los» указывает на

отсутствие качества или свойства).

Muster: wasserlos – безводный

Erdelos, wurzellos, planlos, fehlerlos, erfolglos

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 17: немецкий язык

16

Übersetzen Sie folgende Wortgruppen.

die erdelose Pflanzenaufzucht

das wasserlose Meer

der fehlerlose Entwurf

das erfolglose Konzept

die planlose Arbeit

5. Ordnen Sie jedem Substantiv (links) ein passendes Verb

(rechts) zu. Übersetzen Sie die Sätze.

Muster: Man kann viele Gemüsearten anbauen.

Можно возделывать много видов овощных.

1) das Gemüse

2) Kohl- und Bohnensorten

3) die Gewächshäuser aus Glas

4) Wärme und Feuchtigkeit

5) Gemüse ohne Erde

6) Steinwolle als Nährboden

7) das Grundwasser

8) die Blüten

a) züchten

b) benutzen

c) frisch transportieren

d) schonen

e) pflanzen

f) bauen

g) mit Computer steuern

h) befruchten

Filmtext Teil 3

1. Schauen Sie sich den Film an. Seien Sie aufmerksam.

Wählen Sie die richtige Antwort.

a) Wie wäre der Titel des Films?

a) Alternative Landwirtschaft;

b) Gemüseanbau;

c) Mechanisierung der Landwirtschaft.

b) Um welches Gebiet geht es im Filmtext?

a) um die Magdebürger Börde;

b) um den Niederrhein;

c) um das Allgäu.

2. Schauen Sie sich den ersten Teil des Films an. Wählen Sie

die richtige Antwort.

a) Wo liegen die meisten Gemüseanbaugebiete?

a) in der Nähe von größeren Städten;

b) weit von größeren Städten;

c) viele Kilometer von größeren Städten entfernt.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 18: немецкий язык

17

b) Worauf spezialisieren sich die Gartenbaubetriebe heute?

a) auf den Anbau vieler verschiedener Gemüsearten;

b) auf den Anbau bestimmter Gemüsearten;

c) auf den Anbau seltener Gemüsearten;

c) Welche neuen Gemüsearten bauen die Bauern in Deutschland an?

a) Salate, Zwiebeln;

b) Broccoli, Zucchini, Chicoree;

c) Erbsen, Kohl.

3. Schauen Sie sich den zweiten Teil des Films an. Wählen

Sie die richtige Antwort.

a) Zu welcher Anbaumethode gehen die Betriebe immer mehr

über?

a) Gemüseanbau mit Gießen;

b) Gemüseanbau auf fruchtbaren Böden;

c) Gemüseanbau ohne Erde.

b) Wo wurzeln die Pflanzen bei der neuen Anbaumethode?

a) in der Schwazerde;

b) im künstlich hergestellten Nährboden (Steinwolle);

c) im Sandboden.

4. Schauen Sie Sich den dritten Teil des Films an. Erzählen

Sie kurz über den erdlosen Gemüseanbau. Gebrauchen Sie dabei

den untenangegebenen Lückentext und die dazu gehörigen Voka-

beln.

Gemüseanbau ohne Erde

1. Die Pflanzen wurzeln sich nicht mehr in der … .

2. Die Pflanzen … … in einem künstlich hergestellten … .

3. Der Nährboden besteht meistens aus … .

4. Die Steinwolle … mehrmals als Nährboden … … .

5. Durch die Ausschaltung des Bodens gibt es weniger ... .

die Krankheiten, wurzeln sich,

kann … genutzt werden, die Erde,

die Steinwolle, der Nährboden

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 19: немецкий язык

18

Filmtext 4 Vokabelliste zum Thema

1. Merken Sie sich folgende Fachlexika.

1) der Acker - пашня

2) die artgerechte Tierhaltung - отраслевое животноводство

3) artgerechter (e, es) - в соответствии с видом

4) aufhalten sich (ie, a) - пребывать, находиться

где-либо (о животных)

5) die Ansteckung (en) - заражения, инфекция

6) der Auslauf (ӓu, e) - выгул, выпас

7) der Bauernhof (ö, e) - крестьянское подворье

8) behandeln (te, t) mit+Dativ - обрабатывать чем-либо

9) bestehen (a, a) aus+Dativ - состоять из

10) die Bohne (n) - боб; фасоль

11) betreiben (ie, ie)+Akk. - заниматься чем-либо

12) die Distel - чертополох

13) der Brennnessel - крапива

14) ernähren (te, t) - питать

15) das Ferkel - поросенок

16) fressen (a, e) - поедать корм

17) das Futter - корм

18) ernten (te, t) - собирать урожай

19) gefährden (te, t) - подвергать опасности

20) geringer (e, es) - незначительный

21) die Gülle - жидкий (беcподстилочный)

навоз

22) das Gemüse - овощи

23) die Gerste - ячмень

24) gesunder (e, es) - здоровый

25) das Gras (ä, er) - трава

26) das Heu - сено

27) die Jauche - навозная жижа

28) der Kot - кал, помет, фекалии

29) das Kalb (ä, er) - теленок

30) der Landwirt - фермер

31) leistungsfähiger (e, es) - продуктивный

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 20: немецкий язык

19

32) der Löwenzahn (ä, e) - одуванчик

33) die Mast - откорм

34) mähen (te, t) - косить

35) die Menge - количество

36) die Mutterkuh (ü, e) - корова с приплодом

37) der Nährwirt (e) - кормовая ценность,

питательность

38) das Stroh - солома

39) stören (te, t) - нарушать, беспокоить,

мешать

40) der Same, n - семя

41) vernichten (te, t) - уничтожить

42) die Weide (n) - луг

43) die Wildkräuter - разнотравье

2. Ordnen Sie jedem Substantiv (links) ein passendes Adjek-

tiv (rechts) zu.

Muster: das wichtige Problem – важная проблема

1) das Tier a) frei

2) die Fläche b) schädlich

3) der Auslauf c) tierisch

4) der Bestandteil d) gesund

5) das Mittel e) groß

6) der Kot f) gering

7) die Menge g) hoch

8) der Nährwert h) chemisch

3. Ordnen Sie jedem Substantiv ein passendes Verb zu.

Muster: Man kann die artgerechte Tierhaltung betreiben.

Можно заниматься отраслевым животноводством.

1) die Bauernhöfe a) ernten

2) mit Medikamenten b) ernähren

3) die Futtergerste c) mähen

4) Erbsen d) gesund halten

5) mit Heu e) biologisch führen

6) das Gras f) gefährden

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 21: немецкий язык

20

7) die Tiere g) behandeln

8) das Grundwasser h) kaufen

4. Ordnen Sie den Wörtern (links) die Antonyme (rechts) zu.

1) essen a) das Heu

2) drinnen b) pflanzlich

3) die Massentierhaltung c) säen

4) das Stroh d) krank

5) tierisch e) fressen

6) ernten f) groß

7) gesund g) draußen

8) gering h) die artgerechte Tierhaltung

9) in der Nähe von i) weit von

5. Füllen Sie den Lückentext aus. Gebrauchen Sie die unten-

angegebenen Wörter.

1. Ein Landwirt betreibt organisch-biologische Landwirtschaft

und … … .

2. Bei der artgerechten Tierhaltung werden wenige Schweine auf

… … gehalten.

3. Auf den Ackerflächen wird nur …. verteilt.

4. Die Masttiere haben einen freien … , dabei haben sie … …

und es gibt … die Ansteckungsmöglichkeiten.

5. Der andere Landwirt … Milchwirtschaft und Gemüseanbau.

6. Viele Monate leben die Kühe mit ihren Kälbern auf…

7. Im Winter … sie Heu und … .

8. Der Boden … mit Jauche … , und die Jauche … nicht so

leicht das Grundwasser.

fressen, großer Fläche, der Kot, selten, viel Platz,

der Auslauf, die Weide, Silofutter, wird … gedüngt,

betreiben, artgerechte Tierhaltung, gefährden, der Mist

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 22: немецкий язык

21

Filmtext Teil 4

1. Schauen Sie sich den Film an.

a) Wählen sie den richtigen Titel des Films.

a) traditionelle Landwirtschaft;

b) Agrarwirtschaft;

c) alternative Landwirtschaft.

b) Beantworten Sie die Frage. Wie viel Bauernhöfe werden im

Film gezeigt?

a) zwei;

b) drei;

c) ein.

2. Schauen Sie sich den ersten Teil des Films an. Sagen Sie:

a) um welche Tierhaltung geht es?

a) um die Massentierhaltung;

b) um die artgerechte Tierhaltung;

c) um die Züchtungsarbeit.

b) Wie werden die Schweine bei der tierartgerechten Tierhaltung

gehalten?

a) viele Schweine auf einer kleinen Fläche;

b) wenige Schweine auf einer großen Fläche;

c) wenige Schweine auf einer kleinen Fläche.

c) Womit werden die Schweine gefüttert?

a) mit selbstangebautem Futter;

b) mit Kraftfutter;

c) mit Mischfutter.

3. Schauen Sie sich den zweiten Teil des Films an. Beantwor-

ten Sie folgende Fragen. Wählen Sie die richtige Antwort.

a) Was betreibt der Landwirt Besier?

a) Milchwirtschaft;

b) Gemüseanbau;

c) Milchwirtschaft und Gemüseanbau.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 23: немецкий язык

22

b) Wo werden alle Monate die Kühe mit ihren Kälbern gehalten?

a) im Stall;

b) auf der Weide;

c) auf der Weide und im Stall.

c) Womit wird der Boden gedüngt?

a) mit Gülle;

b) mit Stallmist und Jauche;

c) mit organischen Düngemitteln.

4. Geben Sie den Inhalt des Films auf Deutsch (oder auf Rus-

sisch) wieder.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 24: немецкий язык

23

Arbeitsvermittlung I Stellensuche, Bewerbung und Kündigung

1. Merken Sie sich folgende Lexik.

1) die Abwicklung (en) - выполнение

2) das Anschreiben - обращение с письменным

заявлением

3) die Anzeige (n) - заметка, сообщение

4) der Arbeitgeber - работодатель

5) der Arbeitnehmer - работающий по найму

6) der Arbeitsplatz (ä, e) - рабочее место

7) Die Arbeitsvermittlung - устройство на работу

8) gleitende Arbeitszeit - скользящий график работы

9) die Auftragsannahme (en) - принятие заказа

10) die Belastbarkeit - дополнительные нагрузки

11) im Bereich - в сфере, области чего-либо

12) die Beschreibung (en) - описание

13) die Betriebserfahrung - опыт работы

14) das Betriebsklima - рабочая атмосфера (обстановка)

15) die Betreuung - руководство (оказание помощи)

16) der Bewerber - претендент

17) die Bewerbung (en) - просьба, заявление (о чем-нибудь)

(например, о приеме на работу)

18) das Bewerbungsschreiben - заявление (о приеме на работу)

19) die Bewerbungsunterlagen - документы, прилагаемые

к заявлению о приеме на работу

20) bieten (о, о) - предлагать

21) die Eigenschaft (en) - качество, свойство

22) das Einkommen - доход

23) der Einsatz (ä, e) - работа; применение,

использование

24) das Engagement - контракт; обязательство;

активность

25) die Erfahrung, en - опыт

26) fähig - способный

27) die Fähigkeit (en) - способность

28) die Flexibilität - гибкость

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 25: немецкий язык

24

29) die Förderung (en) - поощрение, содействие,

поддержка

30) das Gehalt (ä, er) - оклад, жалование, заработная

плата

31) genauer (es, e) - точный

32) die Genauigkeit - точность

33) der Kunde (n) - клиент, заказчик, покупатель

34) die Kundenbetreuung - консультирование клиентов

35) kündigen (te, t) - увольняться с работы;

расторгнуть договор

36) die Kündigung (en) - расторжение договора,

увольнение

37) das Kundenservice - обслуживание клиентов

38) die Kontaktfreudigkeit - способность охотно вступать

в контакт

39) der Lebenslauf - биография

40) die Liste (en) - список

41) die Logistik - служба снабжения

42) das Personal - персонал, работники, штат

43) die Personalabteilung (en) - отдел кадров

44) der Personalberater - консультант по персоналу

45) die Reisebereitschaft - готовность к служебным

поездкам (командировкам)

46) der Schwerpunkt (e) - основной момент, основная

проблема, основная задача

47) die Sparte (n) - область

48) die Stelle (n) - должность, ставка

49) die Stellensuche - поиск работы

50) das Team - команда

51) der Termin (e) - срок, дата

52) die Überstunden - сверхурочная работа

53) die Unterlagen - документы

54) das Unternehmen - предприятие, фирма; дело, акция

55) der Verkaufsmanager - менеджер (управленец)

56) vertreiben (ie, ie) - реализовать продтовары

57) der Vertriebsleiter - руководитель отдела сбыта

58) das Vorstellungsgespräch (e) - собеседование

59) wechseln (te, t) - менять

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 26: немецкий язык

25

60) das Zeugnis (e) - свидетельство, удостоверение

61) zurücksenden (te, t) - присылать, отсылать обратно

2. Beachten Sie die Rektion folgender Verben.

sich bewerben (a, o) bei + Dativ um + Akk. - претендовать на

место, наниматься

Ich möchte mich bei Ihrer Firma um die Stelle eines Mechani-

kers bewerben.

sich vorbereiten auf + Akk. - готовиться к чему-либо

Ich bereite mich auf ein Vorstellungsgespräch gründlich vor.

zufrieden sein mit + Dativ. - быть довольным чем-либо, кем-

либо

Ich bin mit meinem Arbeitsplatz zufrieden.

halten (ie, a) für + Akk. - считать, принимать за что-нибудь,

за кого-нибудь

Für wen halten Sie mich?

sich interessieren für + Akk. - интересоваться чем-либо, кем-

либо

Ich interessiere mich für den Maschinenbau.

sich spezialisieren auf (te, t) + Akk. - специализироваться на

чем либо

Das Unternehmen spezialisiert sich auf den Maschinenbau.

sich ausrichten auf (te, t) + Akk. - ориентироваться на что-

либо

Der Konzern richtet sich auf profitables Wachstum aus.

gehören zu (te, t) + Dativ - относиться к чему-либо

CLASS gehört zu einer international operierenden Unterneh-

mensgruppe des Maschinenbaus mit zahlreichen Tochtergesellschaf-

ten im Ausland.

verfügen über (te, t) + Akk. - располагать чем-либо

Idealerweise müssen Sie über mehrjährige Erfahrung im Bereich

Beratung der Kunden verfügen.

richten an (te, t) + Akk. - направлять (адресовать) кому-либо

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 27: немецкий язык

26

Richten Sie bitte Ihre Bewerbung mit Lebenslauf, Zeugnissen,

Foto, Jahreseinkommen an unseren Berater.

kündigen (te, t) j-m - уволить кого-либо

Im vorigen Jahr wurde mir gekündigt.

3. Ordnen Sie den russischen Wörtern und Wortgruppen

(links) Deutsche Äquivalente (rechts) zu.

1) дата(срок) вступления в

должность

2) часто отсутствовать в связи

3) документы, необходимые

для устройства на работу

4) собеседование

5) поиск места работы

6) учитывать личные качества

7) коммуникабельность

8) считать свою профессию

перспективной

9) точность, аккуратность

10) сделанное по телефону

или письменное заявление

о приеме на работу

11) хорошая реакция

12) уровень владения ино-

странным языком

a) seinen Beruf zukunftssicher

halten

b) viel unterwegs sein

c) telefonische und schriftliche

Bewerbung

d) Fremdsprachenkenntnisse

im Wort und Schrift

e) Sinn für Genauigkeit

f) gutes Reaktionsvermögen

g) Kontaktfreudigkeit

h) das persönliche Gespräch

(Vorstellungsgespräch)

j) die Suche nach einem Arbeits-

platz

k) der Einrittstermin / Zeitraum

l) die persönlichen Eigenschaften

berücksichtigen

m) die nötigen Bewerbungsunter-

lagen

4. Merken Sie sich folgende Lexik.

abgeschlossener (es, e) - законченный

aussagekräftiger (es, e) - содержательный

anspruchsvoller (es, e) - требовательный, взыскательный

ergebnisorientierter (es, e) - нацеленный на результат,

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 28: немецкий язык

27

эффективный

kontaktfähiger (es, e) - охотно вступающий в контакт

kreativer (es, e) - творческий

leistungsorientierter (es, e) - нацеленный на выполнение

работы

leistungsfähiger (es, e) - работоспособный, мощный,

производительный

mittelständischer (es, e) - среднего бизнеса

profitabler (es, e) - прибыльный, выгодный

wünschenswerter (es, e) - желательный

zukunftsorientierter (es, e) - перспективный

5. Beachten Sie folgende Abkürzungen.

GmbH - Gesellschaft mit - общество с ограниченной

begrenzter Haftung ответственностью

AG - Aktiengesellschaft - акционерное общество

Uni - Universität - университет

FH - Fachhochschule - отраслевой вуз

EDV - elektronische - электронная обработка

Datenverarbeitung данных

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 29: немецкий язык

28

II Analysieren Sie das Schema. Übersetzen Sie

die unbekannten Vokabeln. Beachten Sie

die passenden Wortverbindungen

Bewerbung

erforderliche Unterlagen

für eine Bewerbung

Was sollte bei der Be-

werbung eine besondere

Rolle spielen?

Was kann man mit

der Bewerbung tun?

Woraus erfährt man?

Worum bewirbt

man sich?

Wie kann die Bewer-

bung erfolgen?

Bewerbungsschreiben

Passphotos

Zeugnisse

Lebenslauf

Anschreiben

Anlagen

schriftlich

mündlich

per Post

per Telefon

per E-Mail

persönliche

Vorstellung

um einen Praktikumsplatz

um eine freie Stelle

um die Stellung des Chefs

um einen Ausbildungsplatz

zum Ingenieur

um ein Amt des Meisters

um eine Position bei einer Firma

Fachkenntnisse (fachliche

Qualifikation)

Computerkenntnisse

Schulbildung / Ausbildung

Aufgabengebiet

Fremdsprachenkenntnisse

Probezeit / Alter

Betriebsklima

Arbeitszeit pro Tag

Überstunden

Urlaub

Arbeitspausen

Arbeitsräume

besprechen

vorbereiten

beilegen

hinzufügen

schreiben (mit einem

Computer)

schicken / senden

ablehnen

einreichen

aus der Anzeige

in der Zeitung /

in der Presse

von Bekannten /

Verwandten /

Nachbarn

aus Stellenangebot

in der Fachzeitschrift

im Arbeitsamt

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 30: немецкий язык

29

III Lesen Sie folgende Texte und sagen Sie

auf Russisch, worum es im Text geht

Text 1

Ein Mensch bewirbt sich um einen Praktikumsplatz, eine Stel-

lung, ein Amt oder eine andere Tätigkeit. Der Grund der Bewerbung

kann im Reagieren auf ein Stellenangebot (предложение вакантной

должности) oder im Wunsch eines Bewerbers liegen. Die Bewerbung

kann verschiedene Formen haben: sie kann mündlich oder schriftlich

sein. Von der Beurteilung der schriftlichen Bewerbung hängt es oft ab

(зависит), ob man den Bewerber zu einer persönlichen Vorstellung

einlädt (приглашают ли) oder seine Bewerbung ablehnt

(отклоняют). Aus diesem Grund hängt es im großen Maße von der

Gestaltung des Bewerbungsschreibens ab, ob der Bewerber sein Ziel

(positive Antwort) erreicht (достигнет ли).

Text 2

Wie soll ein Bewerbungsschreiben aussehen?

1. Allgemeine Prinzipien für eine Bewerbung sind: man soll

seine Kenntnisse und Fähigkeiten selbst richtig einschätzen. Man soll

seine Leistungen anbieten.

2. Teile des Bewerbungsschreibens sind:

Anschreiben: Das ist der eigentliche Werbebrief. Damit will der

Bewerber die Aufmerksamkeit der Firma auf sich lenken. Darum

muss man folgendes begründen: der Bewerber ist gerade für diese Po-

sition (Praktikumsstelle) geeignet (годится).

Lebenslauf: Er ist eine sachliche Darstellung der bisherigen Tä-

tigkeiten und Leistungen des Bewerbers in chronologischer Folge.

Beweismittel: Dem Lebenslauf muss man Unterlagen (Zeugnis-

se, Prüfungsbescheinigungen) beifügen. Die Unterlagen sind die Be-

weismittel der in Zeugnissen genannten Leistungen.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 31: немецкий язык

30

Text 3

Was darf der Bewerber beim Bewerbungsgespräch nicht zeigen?

Man fragt oft: «Warum haben Sie diese Fachrichtung gewählt?» Sie müssen sagen «Ich habe sie ganz bewusst und zielorientiert» aus-gewählt (выбрал). Es war kein Zufall (не по случайному выбору). Lassen Sie bei der Beantwortung dieser Frage Ihre Zielorientierung betonen. Sie sollten Ihre Wahl (выбор) logisch formulieren.

Man interessiert sich sehr oft für Ihre Leistungs- und Lernbereit-schaft. Sie können sagen: «Ich möchte jetzt meine theoretischen Kenntnisse in die Praxis umsetzen (внедрить, использовать, закре-пить). Dem erfolgreichen Abschluss muss jetzt die konkrete Praxis in Beruf (в профессии, работе) folgen». Man muss aber auch folgendes betonen: «Eine positive berufliche Entwicklung ist nur in Kombinati-on mit Weiterbildung möglich. Ich möchte diese Notwendigkeit eher berufsbegleitend (pассматривать, как сопровождающую эту про-фессию) sehen».

Manchmal hört man Stressfragen. Diese sollen den Bewerber provozieren, z.B. «Ihre Studiendauer liegt über der Regelstudienzeit. Wie kommt das? Warum haben Sie schlechte Noten in einigen Fä-chern?» Der Gesprächspartner interessiert sich weniger für Ihre Erklä-rung, für die schlechten Noten. Ihn interessiert Ihre Reaktion auf die-sen Frоntalangriff (лобовой удар). Sie sollen ruhig und gelassen (спокойным) bleiben! Geben Sie ihm eine kurze Erklärung. Sie sollen sich nicht entschuldigen (извиняться)! Sie können sagen: «Ich habe lange studiert, ich hatte umfangreiche studienbegleitende Aktivitäten» (многочисленные факультативные занятия) oder «Ich musste paral-lel arbeiten, ich musste mein Studium finanzieren» bei der Beantwor-tung der Frage nach «Ihren Schwächen» (слабые черты) sollen Sie eine kleine Schwäche (недостаток) nennen, z.B. Ihre sehr starke Ziel-orientierung (ориентировка на цель, результат). Sie sollen betonen: «Ich arbeite an dieser Schwäche».

Die Frage «Welche Qualifikationen sprechen Ihrer Meinung nach dafür, wir gerade Ihre Bewerbung bei der Besetzung (занятии) dieser Position berücksichtigen (учитываем)?» Muss man folgender-weise beantworten: «Meine persönlichen und fachlichen Stärken zu-sammen helfen dem Unternehmen aus meiner Einstellung (принятия

на работу) seine Vorteile (преимущества) zu ziehen».

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 32: немецкий язык

31

IV Stellenanzeigen, schriftliche Bewerbungen

Anzeige (Muster)

Molkerei «Pensenskij»

Unser Name ist schon seit vie-

len Jahren auf dem Markt

Russlands bekannt.

Unsere Produkte sind ökolo-

gisch, vitaminreich und

schmeckhaft. Wir produzieren

verschiedene Milchprodukte:

Käse, Butter, Joghurt u.a.

Zur Verstärkung unseres Teams suchen wir eine/n:

1. Buchhalter / in

Voraussetzung ist eine einschlägige Berufsausbildung, mindes-

tens fünf Jahre Berufspraxis in der Milchindustrie. Er/sie muss eng-

lisch/deutsch sprechen und mit dem Computer arbeiten können.

Wenn Sie sich für diese Aufgabe interessieren, würden wir Sie

gerne kennenlernen.

Molkerei «Pensenskij»

… Straße

… Pensa

Tel:

Fax:

E-mail:

Schriftliche Bewerbung (Muster)

Bewerbung um die Stelle als Buchhalter

Sehr geehrte Damen und Herren,

Ihrer Anzeige in der Zeit vom … entnehme ich, dass Sie für Ihre

Molkerei «Pensenskij» einen Buchhalter suchen. Da das beschriebene

Aufgabengebiet meinen bisherigen wissenschaftlichen Tätigkeiten

und Interessen entspricht, bewerbe ich mich hiermit um die ausge-

schriebene Stelle.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 33: немецкий язык

32

Während des Studiums an der Pensaer Agrarakademie (ökono-

mische Fakultät) habe ich zuerst mein Betriebspraktikum gemacht und

dann als Hauptbuchhalter in einem Privatbetrieb gearbeitet. Dort habe

ich Programmprodukt für die Automatisierung des Buchhalterplatzes

geschrieben. Zudem war ich als Hauptbuchhalter in einem kleinen

Privatbetrieb tätig.

Jetzt bin ich Doktorand.

Oleg Sidorow

Botanitscheskaja Str.10

440014 Pensa

Russland

Tel.:

Fax:

E-mail:

Lebenslauf (Muster)

Angaben zur Person

Name Sidorow Oleg

Geburtsort, - datum Pensa, 15.07.1980

Familienstand ledig

Schulbildung

1987-1997 Mittelschule

1998-2003 Hochschulbildung Studium der Wirtschaft (der Buchführung

in der Landwirtschaft) an der Pensaer

landwirtschaftlichen Akademie (Diplom)

Berufserfahrung

Seit 2003-2005 Praktikum an der Molkerei «Pensenskij»

Seit 2005-2008 Hauptbuchhalter in einem Privatbetrieb

Seit 2009- Doktorand am Lehrstuhl «Buchführung»

an der Pensaer landwirtschaftlichen

Akademie

Sprachkenntnisse und Computerkenntnisse

Deutsch gut

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 34: немецкий язык

33

Englisch Grundkenntnisse (Mittelschule und

zweimonatiger Sprachkurs)

Computer sehr gut (Word, Excel, Access)

Pensa, den 10.12.2012 Oleg Sidorow

Bestätigung der Bewerbung (Muster)

Herrn

Oleg Sidorow

Konstruktorskaja Straße, 30

Pensa, den 20.12.2012

440014 Pensa

Russland

Molkerei «Pensenskij» AG

……………….Straße,

8412 Pensa

Tel.:

Fax:

E-mail:

Ihre Bewerbung um die Stelle als Buchhalter

Sehr geehrter Herr Oleg Sidorow,

hiermit möchten wir Sie offiziell einladen, an unserer Firma

«Pensenskij» AG als Buchhalter zu arbeiten.

Um alles Weitere zu besprechen, erwarten wir Sie am

29.12.2012 in unserem Büro unter der obengenanten Adresse.

Wir hoffen auf eine fruchtbare Zusammenarbeit mit Ihnen.

Mit freundlichen Grüßen.

Geschäftsleiter …

Kündigung der Bewerbung (Muster)

Herrn Molkerei «Pensenskij» AG

Oleg Sidorow Straße …

Konstruktorskaja Straße, 30 8412 Pensa

Tel.:

440014 Pensa Fax:

Russland E-mail:

Tel: (8412) 628-354

Pensa, den 20.12.2012

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 35: немецкий язык

34

Ihre Bewerbung um die Stelle als Buchhalter

Sehr geehrter Herr Sidorow,

Die Geschäftsführung unseres Unternehmens Molkerei «Pen-

senskij» hat Ihre Bewerbung um eine Stelle als Buchhalter erhalten.

Wir haben Ihre Bewerbung überprüft und festgestellt, dass Sie

ein sehr guter und hochqualifizierter Fachmann sind, aber wir haben

schon einen noch höher qualifizierten Fachmann angestellt. Deswegen

können wir Sie leider nicht bei der Bestellung dieser Stelle berück-

sichtigen.

Für Ihre weitere Stellensuche wünschen wir Ihnen alles Gute.

Mit freundlichem Gruß

Geschäftsführer …

Anzeige

Bewerbung um die Stelle als Sekretärin für die Verwaltung

(Muster)

Die erfolgreiche Molkerei «Pensenskij» sucht eine Sekretärin

für die Verwaltungsabteilung

Sie verfügen über Sekretariatserfahrung. Fundierte Kenntnisse

der Standart-Software Winword und Excel setzen wir ebenso voraus

wie Organisationstalent, Flexibilität, Belastbarkeit und ein sicheres

Auftreten.

________________________________________________________

Dann senden Sie bitte ihre Bewerbungsunterlagen (Lebenslauf,

Lichtbild, Zeugnisse und Gehaltsvorstellung) an unsere Personalabtei-

lung.

Wir freuen uns auf ihre Bewerbung.

Molkerei «Pensenskij»

Konstruktorskaja Straße, 30

Pensa

Tel.:

Fax:

E-mail:

Bewerbung um die Stelle als Sekretärin für die Verwaltung

(Muster)

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 36: немецкий язык

35

Irina Iwanowa

Konstruktorskaja Str. 30

Pensa

Tel.: 8412/ 628-354

Molkerei «Pensenskij»

… Straße

Personalabteilung

Pensa

Tel.:

Fax:

E-mail:

Sehr geehrte Damen und Herren,

Ihrer Anzeige in der Zeit vom 01.04.12 entnehme ich, dass Sie

für Ihre Verwaltung eine erfahrene Sekretärin suchen. Da das be-

schriebene Aufgabengebiet meinen bisherigen beruflichen Tätigkeiten

und Interessen entspricht, bewerbe ich mich hiermit um die ausge-

schriebene Stelle.

Während meines Studiums der Betriebslehre an der Timirjasew

Akademie Moskau habe ich umfassende Kenntnisse im Bereich des

landwirtschaftlichen Marketings und der landwirtschaftlichen Be-

triebslehre erworben. Meine anschließende Berufstätigkeit als wissen-

schaftliche Mitarbeiterin am Institut für die landwirtschaftliche Markt-

forschung hat mir eine weitere vielseitige Erfahrung auf dem obenge-

nannten Gebiet gegeben. Seit 1990 war ich als Sekretärin in der Ver-

waltung der Aktiengesellschaft «Öko-Milch» beschäftigt. Diese Ar-

beit forderte von mir ständig die auch von Ihnen geforderten Eigen-

schaften wie Flexibilität, organisatorische Fähigkeiten, sicheres Auf-

treten und Belastbarkeit. Meine Referenzen sind beigefügt. Außerdem

kann ich mit Computerprogrammen (Microsoft Office, Harvard Gra-

phics und anderen) arbeiten.

Ich hoffe auf eine positive Antwort auf meine Bewerbung und

stehe Ihnen für ein persönliches Gespräch, in dem wir weitere Fragen

besprechen können, gerne zur Verfügung.

Mit freundlichen Grüßen

Irina Iwanowa

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 37: немецкий язык

36

V Stellenanzeigen aus deutschen

Fachzeitschriften

Analysieren Sie die Stellenanzeigen, erfüllen Sie entspre-

chende Aufgaben.

Anzeige 1

1. Lesen Sie folgende Wörter richtig vor.

dy'namisch flan'kierend das 'Marketing

der 'Manager die Akquisi'tion die Agen'tur

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 38: немецкий язык

37

2. Sagen Sie:

Um welches Unternehmen geht es?

Was erwartet das Unternehmen von dem Bewerber?

Was bietet das Unternehmen dem Bewerber?

Anzeige 2

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 39: немецкий язык

38

Sagen Sie:

Was für ein Unternehmen ist die Syngenta Seeds GmbH?

Welche Aufgaben finden Sie am wichtigsten?

Welche Anforderungen an den Bewerber finden Sie am schwersten?

Möchten Sie bei Dieser Firma arbeiten?

Anzeige 3

1. Lesen Sie folgende Wörter richtig vor.

das Team [ti:m] die Kreativi'tät der Tele'fon

die Popula'tion das Engage'ment das Tele'fax

die Biome'trie das Kl'ima die Koopera'tion

2. Beachten Sie die Abkürzungen.

Uni – die Universität

F.H – die Fachhochschule (отраслевой вуз)

GbR – Gesellschaft des bürgerlichen Rechts (простое товарищество;

общество, организованное несколькими физическими или юридическими

лицами для проведения разовых операций)

3. Sagen Sie:

Um welches Unternehmen geht es in der Stellenanzeige?

Worauf spezialisiert sich das Unternehmen?

Wie sind die Anforderungen des Unternehmens?

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 40: немецкий язык

39

Was bietet das Unternehmen dem Bewerber?

Anzeige 4

1. Lesen Sie folgende Wörter richtig vor.

stra'tegisch die Aktivi'tät die Demonstra'tion

exze'llent die S'erie die Pa'lette

profi'tabel das S'ervice die Ana'lyse

2. Beachten Sie die folgende Abkürzung.

KGaAmbH – Kommanditgesellschaft auf Aktien mit begrenzter Haftung

(коммандитное товарищество (на акциях) с ограниченной ответственно-

стью)

3. Lesen Sie die diese Stellenanzeige.

4. Analysieren Sie diese Stellenanzeige.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 41: немецкий язык

40

5. Sagen Sie um welches Unternehmen geht es?

6. Nennen Sie die wichtigsten Anforderungen des Unterneh-

mens an den Bewerber.

Anzeige 5

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 42: немецкий язык

41

1. Lesen Sie die Stellenanzeige.

2. Ordnen Sie die Punkte der Stellenanzeige in die richtige

logische Reihenfolge an.

3. Schreiben Sie die richtige Stellenanzeige.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 43: немецкий язык

42

VOKABELLISTE

abhängig sein von+Dativ - быть зависимым от

abgeschlossener (es, e) - законченный

abladen (u, a) - разгружать, сгружать

abschneiden (i, i) - срезать

die Abwicklung (en) - выполнение

der Acker - пашня

die Ähre (n) - колос

der Anbau - возделывание

anbauen (te, t) - возделывать, выращивать

anlegen (te, t) - накладывать, прикладывать

anreichern (te, t) - обогащать

anschalten (te, t) - включать

das Anschreiben - обращение с письменным

заявлением

anspruchsvoller (es, e) - требовательный,

взыскательный

die Ansteckung (en) - заражения, инфекция

die Anzeige (n) - заметка, сообщение

der Arbeitgeber - работодатель

der Arbeitnehmer - работающий по найму

der Arbeitsplatz (ä, e) - рабочее место

die Arbeitsvermittlung - устройство на работу

gleitende Arbeitszeit - скользящий график работы

die artgerechte Tierhaltung - отраслевое животноводство

artgerechter (e, es) - в соответствии с видом

aufbewahren (te, t) - хранить

aufhalten sich (ie, a) - пребывать, находиться где-либо

(о животных)

aufnehmen (a, o) - поднимать, принимать

die Auftragsannahme (en) - принятие заказа

der Auslauf (ӓu, e) - выгул, выпас

aussagekräftiger (es, e) - содержательный

sich ausrichten auf (te, t)+Akk. - ориентироваться на что-либо

der Bauer (n) - крестьянин, фермер

der Bauernhof (ö, e) - крестьянское подворье

die Belastbarkeit - дополнительные нагрузки

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 44: немецкий язык

43

befruchten (te, t) - опылять

behandeln (te, t) mit+Dativ - обрабатывать чем-либо

im Bereich - в сфере, области чего-либо

die Beschreibung (en) - описание

bestehen (a, a) aus+Dativ - состоять из

betreiben (ie, ie)+Akk. - заниматься чем-либо

die Betriebserfahrung - опыт работы

das Betriebsklima - рабочая атмосфера (обстановка)

die Betreuung - руководство (оказание помощи)

sich bewerben (a, o) bei+ - претендовать на место,

Dativ um+Akk. наниматься

der Bewerber - претендент

die Bewerbung (en) - просьба, заявление (о чем-нибудь)

(например, о приеме на работу)

das Bewerbungsschreiben - заявление (о приеме на работу)

die Bewerbungsunterlagen - документы, прилагаемые

к заявлению о приеме на работу

bieten (о, о) - предлагать

binden (a, u) - связывать

die Bohne (n) - боб; фасоль

der Boxenlaufstall (ä, e) - боксовый коровник

die Börde (n) - плодородная равнина

der Brennnessel - крапива

die Broccoli - капуста спаржевая

das Brotbacken - хлебопечение

die Chicoree - цикорий салатный

die Distel - чертополох

dreschen (o, o) - обмолачивать

die Dreschmaschine (n) - молотилка

durchführen (te, t) - проводить

die Eigenschaft (en) - качество, свойство

das Einkommen - доход

der Einsatz (ä, e) - работа; применение,

использование

einsetzen (te, t) - применять

das Engagement - контракт; обязательство;

активность

Erbse (n) - горох, горошина

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 45: немецкий язык

44

die Erde - земля, почва, грунт

die Erfahrung, en - опыт

ergebnisorientierter (es, e) - нацеленный на результат,

эффективный

ernähren (te, t) - питать

die Ernte (n) - урожай, уборка урожая

ernten (te, t) - собирать урожай

errechnen (te, t) - вычислять

der Ertrag (ä, e) - урожай

fähig - способный

die Fähigkeit (en) - способность

das Ferkel - поросенок

die Feuchtigkeit - влага, влажность

die Flexibilität - гибкость

die Flüssigkeit (en) - жидкость

die Förderung (en) - поощрение, содействие,

поддержка

fressen (a, e) - поедать

der Freilandanbau - земледелие (овощеводство

в незащищённом грунте)

frischer (e, es) - свежий

die Frucht (ü, e) - с.-х. культура, плод

fruchtbarer (e, es) - плодородный

das Futter - корм

füllen (te, t) - наполнять, заполнять

der Garten (ä) - сад

der Gartenbaubetrieb (e) - садоводческое предприятие

gären (te, t), (o, o) - бродить

die Gäulandschaft (en) - замкнутый ландшафт

gedeihen (ie, ie) - произрастать

gefährden (te, t) - подвергать опасности

das Gehalt (ä, er) - оклад, жалование,

заработная плата

gehören zu (te, t)+Dativ - относиться к чему-либо

das Gemüse - овощи

der Gemüsebauer - овощевод

genauer (es, e) - точный

die Genauigkeit - точность

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 46: немецкий язык

45

geringer (e, es) - незначительный

die Gerste - ячмень

gesunder (e, es) - здоровый

das Getreide - зерновые

das Gewächshaus (äu, er) - теплица

das Gewürz - специи, пряности

das Glas - стекло

gleichzeitig - одновременно

das Gras (ä, er) - трава

das Grundwasser - грунтовые воды

das Grünland - сенокосно-пастбищное

угодье, луг

das Gras (er) - трава

die Gurke (n) - огурец

die Gülle - навозная жижа

der Halm (e) - стебель

halten (ie, a) für+Akk. - считать, принимать за что-нибудь,

за кого-нибудь

das Heu - сено

sich interessieren für+Akk. - интересоваться чем-либо,

кем-либо

die Jauche - навозная жижа

das Kalb (ä, er) - теленок

der Kohl - капуста

kontaktfähiger (es, e) - охотно вступающий в контакт

die Kontaktfreudigkeit - способность охотно вступать

в контакт

das Korn (ö, er) - зерно

der Kot - кал, помет, фекалии

die Königin - пчелиная матка

kreativer (es, e) - творческий

der Kunde (n) - клиент, заказчик, покупатель

die Kundenbetreuung - консультирование клиентов

das Kundenservice - обслуживание клиентов

kündigen (te, t) - увольняться с работы;

расторгнуть договор

kündigen (te, t) j-m - уволить кого-либо

die Kündigung (en) - расторжение договора,

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 47: немецкий язык

46

увольнение

künstlicher (e, es) - искусственный

der Landwirt - фермер

der Lastwagen - грузовик

der Laufstall (ä, e) - помещение для беспривязного

содержания

der Lebenslauf - биография

leistungsorientierter (es, e) - нацеленный на выполнение

работы

leistungsfähiger (es, e) - работоспособный, мощный,

производительный

der Liegebox - бокс для отдыха

die Liste (en) - список

die Logistik - служба снабжения

der Lößboden (ö) - лессовая почва

der Löwenzahn (ä, e) - одуванчик

die LPG – landwirtschaftliche - с.-х. производственный

Produktionsgenossenschaft (en) кооператив

mahlen (te, en) - размалывать, молоть

der Magnetfühler - магнитный щуп

der Magnethalsband (ä, er) - магнитный ошейник

der Mähdrescher (a) - зерноуборочный комбайн

mähen (te, t) - косить

die Mast - откорм

melken (o, o) - доить

das Melkgeschirr - молочная посуда

die Menge - количество

das Mehl - мука

der Melkstand (ä, e) - доильный станок

messen (a, e) - измерять

die Milch - молоко

das Milchprodukt (e) - молочный продукт

die Milchwirtschaft - молочное хозяйство

mittelständischer (es, e) - среднего бизнеса

die Molkerei - молокозавод

die Mühle (n) - зерновая мельница

die Mutterkuh (ü, e) - корова с приплодом

nahrhaftiger (e, es) - питательный

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 48: немецкий язык

47

der Nährboden (ö) - питательная среда

der Nährstoff (e) - питательное вещество

der Nährwirt (e) - кормовая ценность,

питательность

nutzen (te, t) - использовать

das Personal - персонал, работники, штат

die Personalabteilung (en) - отдел кадров

der Personalberater - консультант по персоналу

die Pflanze (n) - растение

das Pflanzenschutzmittel - средство защиты растений

die Presse (n) - пресс

profitabler (es, e) - прибыльный, выгодный

die Reisebereitschaft - готовность к служебным

поездкам (командировкам)

richten an (te, t) + Akk. - направлять (адресовать)

кому-либо

riesiger (e, es) - огромный

die Rolle (n) - рулон

die Saat (en) - посев

saftiger (e, es) - сочный

der Same, n - семя

sauerer (e, es) - кислый

der Schadstoff (e) - вредное вещество

schonen (te, t) - щадить

der Schwerpunkt (e) - основной момент, основная

проблема, основная задача

das Silo - силосное хранилище

die Sparte (n) - область

sich spezialisieren auf (te, t)+Akk. - специализироваться на чем-либо

die Steinwolle (n) - минеральная вата

die Stelle (n) - должность, ставка

die Stellensuche - поиск работы

stören (te, t) - нарушать, беспокоить, мешать

das Stroh - солома

das Team - команда

der Termin (e) - срок, дата

die Trinkmilch - питьевое молоко

die Überstunden - сверхурочная работа

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 49: немецкий язык

48

die Unterlagen - документы

das Unternehmen - предприятие, фирма; дело, акция

wachsen (u, a) - расти

wechseln (te, t) - менять

die Weide (n) - луг

das Weideland - пастбище

die Wildkräuter - разнотравье

wünschenswerter (es, e) - желательный

die Wurzel (n) - корень

wurzeln (te, t) - укореняться

verderblicher (e, es) - скоропортящийся

verfügen über (te, t)+Akk. - располагать чем-либо

versorgen (te, t) - снабжать

verteilen (te, t) - распределять, размещать

verdichten (te, t) - уплотнять

der Verkaufsmanager - менеджер (управленец)

verlieren (o, o) - терять

vernichten (te, t) - уничтожить

vertreiben (ie, ie) - реализовать продтовары

der Vertriebsleiter - сбыт, продавать товары

sich vorbereiten auf+Akk. - готовиться к чему-либо

das Vorstellungsgespräch (e) - собеседование

der Vorteil (e) - преимущество

das Zeugnis (e) - свидетельство, удостоверение

zufrieden sein mit+Dativ. - быть довольным чем-либо,

кем-либо

zukunftsorientierter (es, e) - перспективный

sich zusammenschießen (o, o) - объединяться

die Zusammensetzung - состав

die Zucchini - кабачок

züchten (te, t) - культивировать, выращивать

zurücksenden (te, t) - присылать, отсылать обратно

die Zwiebel (n) - лук

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 50: немецкий язык

49

Filmtext Teil 1

Milch aus dem Allgäu

Früher gehörte zu jedem Bauernhof Weideland und Milchwirt-

schaft. Die Landwirte besaßen jedoch nur wenige Milchkühe, um

hauptsächlich ihren Eigenbedarf an Milchprodukten zu decken. Vor

ungefähr 40 Jahren begannen viele Landwirte, die in Weidelandgebie-

ten wohnten, sich auf Milchwirtschaft zu spezialisieren. Mehr als ein

Drittel der landwirtschaftlichen Fläche der Bundesrepublik Deutsch-

land ist Grünland.

Die Karte zeigt die größten Grünlandzonen in Deutschland. Eine

ist das Allgäu. Ab 700 m Höhe gibt es im Allgäu fast nur noch Weide-

land. Das kühle und regnerische Klima ist für den Ackerbau zu un-

günstig, lässt aber das Gras ausreichend wachsen. Das saftige Gras ist

ein gutes Futter für die Tiere. Im Allgäu liegt auch der Bauernhof der

Familie Renn. Damit das Gras noch kräftiger wächst, düngt der Bauer

regelmäßig mit Gülle. Um eine Überdüngung des Bodens zu vermei-

den, notiert er genau die ausgefahrenen Güllemengen. Vereinzelt wird

das Weideland aber auch mit Mineraldünger angereichert. Zweimal

am Tag füttert Bauer Renn seine Kühe und Kälber mit frischem Gras.

Einen Teil des Grases lässt der Bauer auf dem Feld zu Heu

trocknen. Bei der Ernte gibt es viel zu tun, und die Kinder helfen tat-

kräftig mit. Das Heu wird später als Winterfutter in der Scheune gela-

gert. Den größeren Teil des gemähten Grases bringt Bauer Renn in ei-

nen Silo. Dabei hilft der Nachbarlandwirt Bernhard.

Hier wird das Gras mit einem Walzschlepper verteilt und an-

schließend durch Festfahren verdichtet. Wenn der Silo voll ist, decken

die Bauern ihn mit Folie luftdicht ab, damit das Gras gären kann. So

bleibt es beinah unbegrenzt haltbar und verliert kaum Nährstoffe. Die

Kühe fressen aber nicht nur Gras, sondern auch Kraftfutter, damit sie

viel Milch produzieren können. Die nahrhafte Kraftfuttermischung

kauft Bauer Renn bei einem Futterhändler.

Mit einem Computer errechnen Herr und Frau Renn die richtige

Menge und Zusammensetzung des Futters für jede einzelne Kuh. In

diesem modernen Boxenlaufstall leben das ganze Jahr 40 Kühe. Sie

können sich frei bewegen und suchen zum Schlafen eine Liegebox

auf.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 51: немецкий язык

50

Die Kühe fressen so viel Gras und Silofutter, wie sie möchten.

Wenn eine Kuh jedoch Hunger auf Kraftfutter hat, muss sie mit ihrem

Magnethalsband an einem Magnetfühler vorbeigehen. Dann fällt aus

den Futterautomaten die für sie berechnete Menge in den Freßnapf.

Die Kälber werden in den ersten Wochen mit Milch, später mit Heu

gefüttert.

Die Kühe müssen morgens und abends gemolken werden. Das

dauert bei 40 Kühen jedes Mal eine Stunde. Sie gehen alleine zu ei-

nem Melkstand, der sich neben dem Boxenlaufstall befindet. Hier legt

ihnen die Bäuerin das Melkgeschirr an. Die Milch fließt während des

Melkens direkt in einen Kühltank, damit sie nicht sauer wird. Jeden

Tag holt ein Tankwagen die frische Milch ab und bringt sie zur Mol-

kerei. Dort wird sie zu Trinkmilch, Butter, Käse und Joghurt weiter-

verarbeitet.

Filmtext Teil 2

Weizen aus der Magdeburger Börde

Durch die Erfindung des Selbstbinders und der Dreschmaschine

wurde die Getreideernte einfacher. Viele Arbeitsvorgänge, die die

Bauern früher mühsam mit der Hand erledigten, führte die Maschine

in kürzerer Zeit aus. Nach der Ernte wurde das Getreide in Mühlen zu

Mehl gemahlen und später zu Brot oder Viehfutter weiterverarbeitet.

Heute können wir uns eine Getreideernte ohne Mähdrescher gar

nicht mehr vorstellen. Das beste Getreide wächst in den Börden. Diese

Ebenen werden auch Gäulandschaften genannt. Hier gibt es den

fruchtbaren Löß. Der luftdurchlässige Lößboden ist reich an Mineral-

stoffen und speichert Regenwasser. In Deutschland gibt es mehrere

solcher fruchtbaren Börden.

Die größte Bördenlandschaft der Bundesrepublik Deutschland ist

die Magdeburger Börde. Auf dem Satellitenfoto erkennen wir deutlich

eine Linie. Diese Linie war bis 1989 die Grenze zwischen der Bundes-

republik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik.

Links – auf der westlichen Seite – sieht man neben Städten und Wäl-

dern viele kleine Felder, die man kaum voneinander unterscheiden

kann. Die Felder auf der Seite der damaligen DDR dagegen sind rie-

sig.

Vom Flugzeug aus ist der Unterschied noch deutlicher: die gro-

ßen Felder rechts auf der östlichen Seite sind entstanden, weil die

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 52: немецкий язык

51

Bauern während der DDR-Zeit gezwungen wurden, sich in Landwirt-

schaftlichen Produktionsgenossenschaften, den sogenannten LPGs,

zusammenzuschließen.

Der Vorteil der großen Felder ist, daß Saat und Ernte mit mehre-

ren Maschinen schnell durchgeführt werden können. Auf diesem Feld

ernten fünf Mähdrescher gleichzeitig.

Wir sehen hier einen typischen Arbeitsvorgang: Der Mähdre-

scher schneidet die Halme mit den Ähren ab. Dann wird das Korn so-

fort gedroschen und im Kornbunker des Mähdreschers aufbewahrt.

Wenn der Kornbunker voll ist, schaltet der Fahrer eine Warnlampe an.

Dann wird das Getreide auf den angeforderten Lastwagen gefüllt.

Das ausgedroschene Stroh fällt zurück aufs Feld. Hier wird es

von einer Presse aufgenommen, zu großen Rollen gebunden und wie-

der abgeladen.

Der Weizen aus der Magdeburger Börde ist ausgezeichnet, des-

halb wird er nur zum Brotbacken verwendet. Auch Zuckerrüben

wachsen gut auf dem fruchtbaren Löß. Damit eine Pflanzenart dem

Boden nicht einseitig Nährstoffe entzieht, werden im jährlichen

Wechsel noch andere Pflanzen angebaut.

Eine häufige Fruchtfolge ist: Weizen, Zuckerrüben, Gerste, Raps

und Sonnenblumen. Obwohl die Feldfrüchte jedes Jahr wechseln, ent-

ziehen sie dem Boden doch wichtige Mineralien. Deshalb werden feh-

lende Nährstoffe durch Kunstdünger. Gülle , Jauche oder Gesteins-

mehl wieder zugeführt.

Filmtext Teil 3

Gemüse vom Niederrhein

Früher bauten die Bauern viele verschiedene Gemüsearten an.

Das Gemüse, das sie für den Tag benötigte, holte die Bäuerin aus dem

eigenen Garten. Heute haben sich Gartenbaubetriebe auf den Anbau

bestimmter Gemüsearten spezialisiert.

Damit das Gemüse frisch beim Verbraucher ankommt, darf es

nicht weit transportiert werden. Deshalb liegen die meisten Gemüse-

anbaugebiete in der Nähe von dichtbesiedelten Wohngegenden oder

größeren Städten, zum Beispiel am Niederrhein.

Früher pflanzten die Bauern in Deutschland Salate, Zwiebeln,

Erbsen sowie verschiedene Kohl- und Bohnensorten. Dann züchtete

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 53: немецкий язык

52

man auch neue Arten: z.B. Tomaten, Chicoree, Broccoli oder Zucchi-

ni. Hier werden Gewürzgurken geerntet.

Im Freilandanbau ist das Wachstum vom Wetter abhängig. Um

wetterunabhängig zu sein, bauten die Gemüsegärtner Gewächshäuser

aus Glas. Der Gemüsebauer Hoffmann hat sich auf Paprika speziali-

siert. In den heizbaren Gewächshäusern gibt es kaum Klimaschwan-

kungen. Deshalb können auch Gemüsesorten angebaut werden, die

sonst nur im wärmeren Südeuropa gedeihen. Außerdem wachsen die

Früchte schneller, wenn die Temperatur immer gleich bleibt.

Computer steuern die Wärme und die Feuchtigkeit in Luft und

Boden. Sie messen die Stärke der Sonneneinstrahlung auf das Glas-

dach und errechnen danach die richtige Wassermenge für die Pflan-

zen.

Immer mehr Anbaubetriebe züchten Gemüse ohne Erde. Das be-

deutet, die Pflanzen wurzeln nicht mehr in der Erde, sondern in einem

künstlich hergestellten Nährboden. Der Nährboden besteht meistens

aus Steinwolle. An diesem Modell sehen wir deutlich, wie die Pflan-

zenwurzeln in die Steinwolle gewachsen sind. Steinwolle kann mehr-

mals als Nährboden genutzt werden.

Herr Hoffmann zeigt, wie die Nährstoffflüssigkeit durch die

Hauptversorgungsleitung in den dünneren Schlauch fließt. Durch die

einzelnen Düsen wird jede Pflanze direkt versorgt. Herr Hoffman er-

klärt noch andere Vorzüge dieser modernen Anbaumethode: «Durch

die Ausschaltung des Bodens gibt es weniger Krankheiten an den

Pflanzen. Das Grundwasser wird vor Nähr- und Schadstoffen ge-

schont. Es müssen kaum noch Pflanzenschutzmittel eingesetzt wer-

den, weil Wildkräuter nur noch vereinzelt wachsen. Die erdelose

Pflanzenaufzucht wirkt ertragssteigernd, weil das Wasser- und Nähr-

stoffangebot stets optimal ist».

Wenn die Blüten befruchtet werden müssen, mietet Herr Hoff-

mann ein Hummelvolk mit einer Königin, die ins Gewächshaus ge-

stellt werden.

Die Gärtner pflanzen mittlerweile auch Salat in einem erdelosen

Nährstoffbad an. Dazu werden Bänder aus Aluminium ausgerollt. In

die viel eckigen Löcher steckt man die Salatjungpflanzen. Die Salat-

wurzeln enden unterhalb des Bandes in einer Wanne, in die der flüssi-

ge Nährstoff gefüllt wird.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 54: немецкий язык

53

Der Computer ermittelt durch ständige Messungen die richtige

Zusammensetzung der Nährlösung aus Mineralien, Wasser und Stick-

stoff.

Auch Kohlrabi können auf diese Weise angepflanzt werden. Zur

Ernte rollt man das Aluminiumband einfach zusammen. Dabei trennen

die scharfen Metallkanten die Wurzel von der Pflanze. In anderen

Ländern Europas z.B. in Holland, gibt es fast nur noch den erdefreien

Pflanzenanbau unter Glas.

Filmtext Teil 4

Alternative Landwirtschaft

Das ist der Bauernhof von Bio-Bauer Armbröster in der Nähe

von Kassel. Herr Armbröster betreibt organisch-biologische Landwirt-

schaft und artgerechte Tierhaltung.

Anders als bei Massentierhaltung werden hier wenige Schweine

auf eine: großen Fläche gehalten. Bestimmte Probleme der Großmast-

betriebe gibt es auf biologisch geführten Bauernhöfen nicht: z.B. wird

statt großer Güllemengen nur der Mist von wenigen Schweinen auf

den Ackerflächen verteilt. Schweinemist besteht aus tierischem Kot

und Stallstroh. Dadurch kann der Boden nicht überdüngt und das

Grundwasser nicht gefährdet werden.

80 Masttiere haben hier freien Auslauf, d.h. sie können frei wäh-

len, ob sie sich draußen oder drinnen aufhalten möchten. Da die

Schweine gesund leben und viel Platz haben, gibt es selten Anste-

ckungskrankheiten, die mit Medikamenten behandelt werden müssen.

Muttersauen und Ferkel können sich gegenseitig in den Strohbet-

ten besuchen. Davon machen sie auch regen Gebrauch.

Das Ziel der Öko-Bauern ist, ihre Tiere mit selbstangebautem

Futter zu versorgen. Nur so kann Herr Armbröster garantieren, daß

sein Schweinefleisch frei von schädlichen Bestandteilen ist. Futterge-

rste und Futterweizen kauft Herr Armbröster allerdings bei einem

Öko-Kollegen. Erbsen und Bohnen dagegen erntet er selbst für seine

Schweine.

Das ist der Bio-Bauernhof Besier in der Nähe von Frankfurt.

Herr Besier betreibt Milchwirtschaft und Gemüseanbau.

Landwirt Besier praktiziert mit einem befreundeten Öko-Bauern

Mutterkuhhaltung: d.h. von April bis November leben die Kühe mit

ihren Kälbern Herdenverbund auf der Weide. Sie fressen nur das Gras,

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 55: немецкий язык

54

das sie vorfinden. Im Winter werden sie mit Heu und Silofutter er-

nährt.

Herr Besier mäht die Wiesen, bevor Disteln, Brennesseln und

Löwenzahn Samen bilden. Dadurch können sie sich kaum vermehren.

Das ist wichtig, weil Bio-Landwirte die störenden Wildkräuter nicht

mit chemischen Mitteln vernichten. Außerdem hat das Gras, wenn es

früh gemäht wird, sehr hohe Nährwerte. Das hält die Tiere gesund und

macht sie leistungsfähiger.

Gedüngt wird der Boden mit Stallmist und Jauche. Im Gegensatz

zu Gülle enthält Jauche nur geringe Mengen Kot und gefährdet nicht

so leicht de Grundwasser.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 56: немецкий язык

55

LITERATURVERZEICHNIS

1. Примерная программа по дисциплине «Иностранный

язык» для подготовки бакалавров (неязыковые вузы). – М.: Рема,

2011.

2. Методика обучения иностранным языкам: продвинутый

курс: пособие для студентов пед. вузов и учителей /

Е.Н. Соловова. – М.: АСТ: Астрель, 2010.

3. Немецкий язык: учебное пособие для студентов автомо-

бильных специальностей (автосервис) / Е.С. Коплякова,

Т.В. Веселова, Д.М. Бодунов и др. – М.: МГИУ, 2009.

4. Немецкий язык: учебное пособие для студентов, обуча-

ющихся по направлениям подготовки «Агроинженерия» и «Экс-

плуатация наземного транспорта и транспортного оборудования»

/ С.А. Нескина, С.А. Цвиркун. – Пенза: РИО ПГСХА, 2006.

5. Учебник немецкого языка для сельскохозяйственных ву-

зов / Г.Я. Аксёнова, Ф.В. Корольков, Е.Е. Михелевич. – М., 2006.

6. Zahlen Daten Fakten zur deutschen Landwirtschaft

https://www.destatis.de/DE2012.

7. Top Аgrar Das Magazin für moderne Landwirtschaft, 7/2003.

8. DLZ Agrarmagazin, 4/2011.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Page 57: немецкий язык

56

Светлана Алексеевна Нескина

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Учебное пособие

Компьютерная верстка С.А. Нескиной

Корректор Л.А. Артамонова

Сдано в производство Формат 60×84 1/16

Бумага Гознак Print Усл. печ. л. 3,3

Тираж 50 экз. Заказ №

РИО ПГСХА

440014, г. Пенза, ул. Ботаническая, 30

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»