66

Click here to load reader

Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

  • Upload
    asq14

  • View
    229

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Корпоративный журнал компании "ПЭК"

Citation preview

Page 1: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

ЭМБАРГО НА КАРТЕ МИРАСюрприз для картографа:

«продовольственная» география. Стр. 4

МНОГОНАЦИОНАЛЬНОСТЬВзгляд сквозь призму с неисчислимым

числом плоскостей. Стр. 16

�ПЭК� — БОЛЬШЕ ЧЕМ РАБОТАЯркие краски наших специальных

корреспондентов. Стр. 56

ЭКСПЕРТЫ ЛОГИСТИКИ ДЕЛО В ЛЮДЯХ

№ 9 ( 6 5 ) С Е Н Т Я Б Р Ь 2 0 1 4 И З Д А Н И Е К О М П А Н И И «П Э К» W W W . P E C O M . R U

ПЕ

РВ

ЫЙ

ЭК

СП

ЕД

ИЦ

ИО

НН

ЫЙ

ВЕ

СТ

НИ

К

№9

(65

) С

ЕН

ТЯБ

РЬ

20

14

ТЕРРИТОРИЯ ПЭК

Уфа — Казань

«ТОЧКА СБОРКИ»МАРШРУТА

cтр.16

МОСКВА — КАЗАНЬ ЗА 2 ДНЯ

МОСКВА — УФА ЗА 3 ДНЯ*

ДОСТАВКА ГРУЗОВ ОТ 1 КГ

*УКАЗАНЫ ОРИЕНТИРОВОЧНЫЕ СРОКИ С УЧЕТОМ РАЗГРУЗКИ МАШИНЫ.

Page 2: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

ИСТОРИЯ С ОБЛОЖКИ

Куллинан (Звезда Африки) — самый большой алмаз в мире. Его масса 3026 карат (иногда указывают 3106 карат), размеры 100 × 65 × 50 мм. Был найден случайно в 1905 году в Южной Африке и, по-видимому, являлся осколком очень крупного кристалла, который так и не был обнаружен. Правительство Трансвааля, бывшего с 1902 года колонией Англии, преподнесло алмаз Куллинан английскому королю Эдуарду VII в день его рождения, 9 ноября 1907 года.

Обрабатывать самый крупный алмаз в мире было доверено лучшему гранильщику Европы — Иозефу Асскеру, работавшему в голландской фирме «И.Й. Ашер и Ко». Он умел, как говорят шлифовальщики, «открыть» камень. Для этого требовалось найти на поверхности алмаза точку, пришлифовав которую, можно заглянуть внутрь алма-за и определить направление одного единственного удара, позволяющего расчленить камень по уже имеющим-ся трещинам и освободиться от посторонних включений в нем. В самом крупном алмазе «Куллинан» имелись трещины, поэтому из него нельзя было изготовить один гигантский бриллиант. Несколько месяцев изучал Иозеф Асскер уникальный огромный алмаз, прежде чем сделал на поверхности еле заметную царапину. После этого в присутствии нескольких знаменитых ювелиров, в торжественной тишине Асскер приставил к царапине на алма-зе стамеску, ударил по ней молотком и... потерял сознание. Но расчет оказался правильным. Придя в сознание, Асскер еще несколько раз повторил эту операцию на возникших от первого удара осколках алмаза «Куллинан».

Самый большой из полученных девяти осколков — бриллиант «Куллинан-I» — украшает скипетр британской королевы, и его можно увидеть в лондонском Тауэре вместе с остальными украшениями британской короны. На сегодняшний день стоимость алмаза такого размера равна стоимости 94 тонн золота.

P. S. В истории уникального камня есть и уникальная логистика доставки. Перед тем как переправить камень в Англию, его застраховали, арендовали специальный корабль с каютой-сейфом и целой армией охранников. Однако в сейфе на корабле путешествовал муляж, который был сделан, чтобы сбить с толку грабителей. А насто-ящий алмаз прибыл в Англию в обычной почтовой посылке!

Отдельные статьи мы сопровождаем Шкалой содержания. 9 цветных квадратов маркируют примерную долю одного из трех исследова-тельских направлений в конкретном матери-але. Чем больше в шкале представлен цвет соответствующего направления, тем больше, по мнению редакции, содержание конкретного материала ему соответствует.

Наш журнал — запланированное на пять лет исследование, которое компания «ПЭК» проводит с помощью пяти тысяч своих сотрудников в ста филиалах по всей стране. Наш профиль — логистика, однако, чтобы быть экспертом в этой об-ласти в России, нужно знать и понимать менталитет своих сограждан — жителей разных российских городов. Изучение их самобытности и уникальности представ-ляется нам важным и самодостаточным делом, способным увлечь и наших чита-телей. Мы считаем такое исследование своей социальной миссией.

ОБОЗНАЧЕНИЯ В ЖУРНАЛЕ

Дело в людях

ЭКСПЕРТЫ ЛОГИСТИКИ

ДЕЛО В ЛЮДЯХ

ТЕРРИТОРИЯ ПЭК

«

«

Несмотря на то что алмаз является самым твердым камнем на земле, рас-колоть его можно. Есть единственная точка, с которой можно начинать иде-альную огранку, и один удар. Второго шанса не дано — уникальный камень может быть испорчен. После удара ювелира из алмазов создаются бриллиан-ты, которым придается специальная форма, максимально выявляющая есте-ственный блеск камня. Бриллианты оценивают по системе 4C: cut (огранка), clarity (чистота), color (цвет) и carat (масса в каратах), что позволяет опреде-лить, насколько камень близок к совершенству.

Page 3: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

ФО

ТО: П

РО

ПИ

СН

ЫМ

И Б

УКВ

АМ

И

Мы перевозим сборный груз. У нас по стране открыто боль-ше сотни «точек сборки», мест, откуда отправляются и куда поступают грузы наших клиентов. Однако каждый фили-ал — это прежде всего конкретные люди, которых знаешь, ценишь и считаешь своими — партнерами, товарищами, друзьями. Когда смотришь на точки на карте, мысленно представляешь не столько физические объекты: здания, склады, дороги, сколько людей, с которыми ты выстроил в этом месте свои отношения. А в бизнесе они именно вы-страиваются — кропотливо, основательно, долго.

Отношения между людьми могут стать настоящей, подлинной драгоценностью, если стремиться избавить их от примесей, в первую очередь полуправды. Интересно то, что взаимоотношения в крупной компании с достаточ-но большой историей в какой-то момент перестают прямо зависеть от отдельных людей, скорее, сами люди начинают искать внутри себя те качества, тот свой потенциал, кото-рый необходим для работы именно в этой компании.

Это явление можно назвать по-разному — атмосферой или корпоративной культурой, важно другое. С самого начала руководителю нужно четко представлять, какие при-нципы должны действовать во всей организации — едино для всех. Это как векторы, грани того самого драгоценного камня, в пределах которых мы определяем свое жизненное пространство. Наш журнал ищет истории, мысли, поступки в людях, которые нас окружают, чтобы вдохновляться ими и переживать то, что называется пониманием: Он сделал так, как сделал бы и я! Когда узнаёшь о таких людях — даже места, где они живут, становятся ближе. Это уже не просто точки на карте.

ЕВГЕНИЙ ФИРСОВ,ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР �ПЕРВОГО ЭКСПЕДИЦИОННОГО ВЕСТНИКА�,

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР КОМПАНИИ �ПЭК�

1

Page 4: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

4РОССИЙСКОЕ ЭМБАРГО НА КАРТЕ МИРА

12НОВОСТИ ЛОГИСТИКИ

20САМ ШЕВЕЛИШЬСЯ —

И ПОДНИМАЕШЬ ВСЕХ ОСТАЛЬНЫХ!

1) дальняя поездка с научной целью; 2) отправ-ление товаров, отсылка почты и прочее <…>; иногда же так назывались целые самостоя-тельные учреждения… (Из Полного словаря иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. – Попов М., 1907)

ТЕМА

26КАЗАЧИЙ РОД МИХАИЛА ЗАПРОМЁТОВА

32М�7 �АВТОДОРОГА �ВОЛГА�"

ЭКСПЕДИЦИЯ

ПАМЯТНИК САЛАВАТУ ЮЛАЕВУ В УФЕ

№9 (65) сентябрь 2014СОДЕРЖАНИЕ

2

Главный редактор Евгений ФирсовШеф–редактор Андрей Шабельник

Выпускающий редактор Анастасия МоджукХудожник Ляля Ваганова

Дизайн, верстка Татьяна Еремеева, Александр Алексеев

РЕДАКЦИЯ

Корректор Людмила СтепановаФотографы:

Ильнара Халикова, Георгий ЛисицкийИнфографика:Анна Кудинова

В работе над номером принимали участие:О. Звягина, А. Ишмуратова, Ю. Камалова,

М. Каширина, Е. Киржайкина, М. Светашов, П. Тарануха, коллективы филиалов

гг. Уфа и Казань

Page 5: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

36СРЕДНИЙ КЛАСС $ ЭТО СВОЙ ДОМ И СТАБИЛЬНЫЙ ДОХОД

ЭКСПЕДИЦИЯ

РАБОТА

КАЗАНЬ

УФА

ТАТАРСТАН

ЦЕЛЬ

ОБРАЗОВАНИЕ

ТАТАРЫ

МЁД

РОД

РОССИЯ

ПОСТУПКИ

НЕФТЬЖИЛЬЕ

КУЛЬТУРА

ЗАВОДЫ

ЭМБАРГО

СЕМЬЯКАЗАКИ

ПРИМОРЬЕ

ПРАВИТЕЛЬСТВО

ИМПОРТ

ГОРОДВОЕННЫЕ

БАШКИРЫ

ОБЩЕНИЕ

МАРШРУТЫ

БАШКИРИЯ

ХАБАРОВСК

ЗАВОДЫ

ДАЛЬНИЙ ВОСТОК

ПРОДУКТЫ

ИСТОРИЯ

РЕКА

42�НЕ ЛЮБЛЮ ГЛУПЫХ ВОПРОСОВ!�

44ПО МАРШРУТУ

ДЕРБЫШКИ $ �ПЭК�

48ЖИЗНЬ В УФЕ

52ТЕРРИТОРИЯ �ПЭК�

56ДОБРОЕ ДЕЛО �ПЭК� В ЧЕЛЯБИНСКЕ

60БИБЛИОТЕКА �ПЭК� $ РЕСУРС, ЧАТ И КОНКУРС

ПАМЯТНИК_БЛАГОТОВРИТЕЛЮ В КАЗАНИ

3

Учредитель и издатель ООО «ПЭК УК». Номер подписан в печать: 12 сентября 2014 г. Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства

в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Рег. № ФС77-53517 от 04.04.13. Тираж 5500 экз. Отпечатано в типографии ООО «ВИВА-ЭКСПРЕСС».

Журнал распространяется в офисах и представительствах компании «ПЭК».

Редакционная почта: [email protected]. Редакция вступает в переписку, рецензирует и возвращает незаказанные рукописи и иллюстрации.

Перепечатка и использование собственных материалов возможны без ограничений, при этом ссылка на журнал обязательна. © «Первый экспедиционный вестник», 2014 г.

Page 6: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

РОССИЙСКОЕ ЭМБАРГО НА КАРТЕ МИРАШестого августа президент России Владимир Путин подписал Указ «О применении отдельных специальных экономических мер в целях обеспечения безопасности Российской Федерации», ограничив на год импорт ряда продовольственных товаров из стран, которые ввели антироссийские санкции, — Евросоюза, Соединенных Штатов Америки, Австралии, Канады и Норвегии.

Введенный Россией запрет на импорт ряда продовольствия из США, Евросоюза, Канады, Австралии и Норвегии уже сказываются на потребительском рынке, сфере услуг (рес-торанный бизнес) и, безусловно, логистике. Фуры с запрещенными продуктами развора-чивают на границе, в компаниях оформляют возврат грузов и терпят немалые убытки. Автоперевозчики опасаются перерывов и сбоев в работе из-за переориентации грузо-потоков и не исключают сложностей на границе из-за усиленного контроля со стороны таможни в случае обострения отношений с ЕС. Российские розничные продавцы помимо проблемы поиска новых поставщиков столкнулись и с необходимостью выстраивать новые логистические цепочки. Текст: Анастасия Моджук, Светлана Локоткова

ТЭГИ: ЭМБАРГО ПРОДУКТЫ ИМПОРТ ПРАВИТЕЛЬСТВО

ЭКСПЕРТЫ ЛОГИСТИКИ

Page 7: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

10 млрд долларов

оценочная стоимость оборота продуктов,

попавших под ограничения

16стран провели

переговоры с РФ о наращивании

поставок продуктов

50процентов сырной

продукции, потребляемой

в России, составляет импорт

Page 8: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

СИТУАЦИЯ НА РЫНКЕ

Конкретный перечень товаров, в от-ношении которых вводятся ограниче-ния, определило Правительство РФ. В список вошли охлажденные, замо-роженные, соленые и копченые рыба и мясо, вся линейка кисломолочных продуктов, а также овощей, фрук-тов и орехов. С 20 августа согласно постановлению Правительства РФ под запрет попала также живая рыба, исключены мальки лосося и форели (необходимые для аквакультуры), безлактозное молоко и молочная продукция, семенной картофель. Параллельно были проведены пере-говоры о наращивании поставок про-дуктов с 16 странами: Аргентиной, Белоруссией, Бразилией, Киргизией, Китаем, Колумбией, Маврикием, Мексикой, Мозамбиком, Парагваем, Перу, Турцией, Уругваем, Чили, Шри-Ланкой и Эквадором.

Вследствие введения санкций логистическим операторам, сосредото-ченным на перевозке продуктов пита-ния из-за рубежа в Россию и, в част-ности, обслуживающим крупные торговые сети, необходимо будет пе-реориентировать маршруты поставок на страны Юго-Восточной Азии, Китая и Латинской Америки (именно оттуда планируется поставлять овощи, фрук-ты, мясо и т.п.), что может потребовать значительных усилий и времени.

По сообщению белорусского Ми-нистерства транспорта и коммуника-ций, сложнее всего сейчас приходится перевозчикам продуктов питания, работающим на прицепах-рефрижера-торах. С введением запрета они лиши-лись многих контрактов на доставку продукции из ЕС в Россию. Компенси-ровать их потери Минтранс Беларуси планирует за счет дополнительных поставок своей продукции в Россию силами простаивающих грузопере-возчиков. Ряд перевозчиков отмечает, что ситуация может стать выигрыш-ной для них, главное — вовремя предоставить необходимое количество транспортных единиц для доставки продукции. При этом, по информа-ции Россельхознадзора, некоторые страны ЕС уже пытаются отправлять продукцию (преимущественно овощи и фрукты) в Беларусь без указания ре-

альной страны происхождения. Однако таможенная служба быстро распознает такое несоответствие, проверяя все не-обходимые документы у поставщиков.

Из-за подобных проверок может пострадать и продукция из России и Беларуси. На момент написания статьи на границе с Калининградской областью не пропускали несколько десятков грузовиков, требуя подтверж-дения происхождения товаров. Постав-щики, которые приобрели продукцию, к примеру, в Краснодаре, но не успели оформить необходимые документы, оказались в непростой ситуации — фуры не могут въехать в Калининград.

18 августа прозвучало позитивное заявление вице-премьера РФ Аркадия Дворковича о том, что участники Та-моженного союза (помимо России туда входят Белоруссия и Казахстан. — Прим. ред.) смогут поставлять в РФ продукцию из ЕС или США, но высокой степени переработки, что может быть интересно для предпринимателей этих стран.

Как рассказал «Первому экспедици-онному вестнику» представитель одного из европейских грузоперевозчиков, сейчас они ожидают окончательного определения новых стран-поставщиков, но уже начинают планировать цепочки доставок грузов авто-, авиа-, ж/д и морс-кого сообщения. В момент такой паузы грузоперевозчики стараются, чтобы транспорт не простаивал, ведь любой простой — это убытки: обычные маши-ны загружают товаром из линейки non-food, рефрижераторы сдают в аренду или стараются максимально удовлет-ворить потребности в логистике стран Латинской Америки, Африки и Азии. «Никакой паники нет», — отметил представитель компании, но попросил не афишировать себя.

НОВЫЕ ПОСТАВЩИКИ И ИЗМЕНЕНИЯ В ЛОГИСТИКЕ

Около 3–4 млн т продовольствия, которое поступало в Россию через су-хопутную границу из Европы, теперь будет приходить из Латинской Америки и Африки в контейне-рах морем: через порты Санкт-Петербурга и Новороссийска, частич-но через Владивосток. Такой способ

В 2013 году в Россию было ввезено: мяса и мясопродуктов на 6,7 млрд долл., рыбы и морепродуктов на 2,86 млрд долл., молочной продукции на 4,3 млрд долл., овощей на 2,8 млрд долл., фруктов и орехов на 6,4 млрд долл. По данным Федеральной таможенной службы, эмбарго на поставки продо-вольствия затронет товары на сумму около 10 млрд долл.

СПРАВКА

ЭКСПЕРТЫ ЛОГИСТИКИ

6

Page 9: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

доставки продукции наиболее при-емлем с точки зрения оптимального соотношения цены, сроков доставки и сохранности продукции.

Глобальных изменений на карте российских автоперевозок ожидать не приходится: по-прежнему основ-ным направлением будет транспорти-ровка с запада и юго-запада на восток, несколько возрастет поток с юга (из стран Африки, а также Грузии, Азер-байджана и др.). Планируется актив-нее развивать внутреннюю логистику в России. Аркадий Дворкович уже поручил разработать меры, чтобы сократить в РФ затраты на перевозку рыбной продукции ж/д транспортом и по Северному морскому пути. Об-суждается и возможность изменения логистических схем в целях достав-ки дополнительных объемов рыбы с Дальнего Востока, а также из даль-него зарубежья на территорию всей РФ. По мнению заместителя министра сельского хозяйства Ильи Шестакова, приморские, камчатские и сахалинс-кие рыбаки должны быть экономичес-ки заинтересованы в переориентации своих уловов с экспорта на внутрен-

ний рынок. Поддержка правительст-ва в этом вопросе особенно важна с помощью как возможного субсиди-рования, так и введения приоритета для рыбных грузов, идущих с Дальне-го Востока, в транспортных коридо-рах. Сейчас в Росрыболовстве под-считывают предполагаемые объемы государственных субсидий. При этом Федеральное агентство предложило Минсельхозу РФ дополнить санкции против западных стран запретом на рыбные консервы и переработан-ную рыбную продукцию из стран ЕС, США, Норвегии и Канады. По расче-там Россия может полностью замес-тить импортные рыбные консервы собственными, прежде всего за счет Дальнего Востока.

МЯСО % ИЗ БРАЗИЛИИ И АРГЕНТИНЫ

Наиболе е заметные объемы в катего-рии «Мясо и мясопродукты» из стран, откуда ввоз продуктов теперь ограничен, были у Дании (442 млн долл.), Германии (429 млн долл.,), США (355 млн долл.,), Канады (255 млн долл.,). В общей сложности — 1,48 млрд долл. При этом американские поставки — это в ос-новном птица, мясом которой Россия обеспечивает себя на 90–95%: российс-

кие фермеры производят более 3,6 млн т мяса птицы и каждый год наращивают объем производства на 300–350 тыс. т.

Что касаетс я говядины, то из 1,8 млн т, которые в год потребляется в Рос-сии, импорт составляет треть (605 тыс. т). Причем, по данным Федеральной таможенной службы, более 80% импор-тируемой замороженной говядины (436 тыс. т) приходится на Бразилию (265 тыс. т), Парагвай (133 тыс. т) и Уругвай (38 тыс. т) — страны, которых российские ограничения не коснулись. По данным же Министерства сельского хозяйства Бразилии, в 2013 году эта латиноаме-риканская страна продала в Россию в общей сложности 303 тыс. т говядины (охлажденной и замороженной) на 1,2 млрд долл. Судя по всему, Бразилия впол-

не готова нарастить поставки этого вида мяса. Кроме того, на освободившуюся небольшую нишу претендует Аргентина.Неясной пока остается ситуация только со свининой. Ее в Россию импортирова-лось 665 тыс. т, что составляет четверть от ежегодного потребления (2,7 млн т). Два главных поставщика — Бразилия, которая за год продала в РФ 138 тыс. т этого вида мяса на 412 млн долл., и Ка-нада (113 тыс. т). Если к импорту из Ка-нады добавить продукцию из Германии (84 тыс. т), Дании (77 тыс. т), Испании (45 тыс. т), то в общей сложности эти страны поставили в Россию свинины 319 тыс. т на 1 млрд долл. Реальной альтернативной заменой им может стать Бразилия и Китай, однако не факт, что они способны так резко нарастить производство и поставки. Впрочем, та же Аргентина заявила, что готова по-ставлять свинину на российский рынок.

РЫБ А % ИЗ ЧИЛИ И КИТАЯ

Крупнейшим пос тавщиком рыбы и морепродуктов в Российскую Федерацию была Норвегия (1,14 млрд долл.), следом за ней из стран, ввоз продуктов откуда теперь приостанов-лен, шли Исландия (169 млн долл.), Канада (120 млн долл.), Соединенные Штаты Америки (77 млн долл.). Всего эти страны экспортировали в Россию ежегодно рыбы на 1,5 млрд долл.

Общий объем по требления рыбы в России по итогам 2013 года составил 2,8 млн т, при этом доля импорта — 32,2%. Совокупный годовой объем рыбы, кото-рая попала под запрет в связи с введен-ными санкциями, составляет примерно 500 тыс. т. Из США, Канады, Австралии, Норвегии и стран Евросоюза импортиро-валось атлантической сельди 100 тысяч тонн, креветок — около 30 тысяч тонн скумбрии, ставриды, кильки, шпрот, мойвы и других видов рыбы — 100 тысяч тонн.

Если учесть, что на долю Норвегии приходилось почти 40% ввозимой рыб-ной продукции, то, очевидно, быстро переориентировать поставки в этом сег-менте не получится. По всей видимос-ти, в первую очередь следует ожидать наращивания поставок из Чили (в 2013 году рыбы из этой страны было ввезено

За 2013 год общая стоимость товаров, поставляемых морем из Австралии, Ка-нады, США и Норвегии, весом 811 тыс. т (примерно 58 тыс. TEU) составляет 2,37 млрд долл. Из остальных стран автотранспортом было поставлено 2,5 млн т продукции на 3,28 млрд долл.

Общая сумма подпавших под санк-ции товаров, произведенных в странах ЕС (без учета молочной продукции на основе растительных жиров), в прошлом году составляла около 6 млрд долл., или около 4,5% от общего объема импорта из ЕС в РФ в 2013 г. (134,2 млрд долл., по данным Министерства экономическо-го развития РФ).

СПРАВКА

Более 80% импортируемой замороженной говяди-ны (436 тыс. т) приходится на Бразилию (265 тыс. т), Парагвай (133 тыс. т) и Уругвай (38 тыс. т)

7

Page 10: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014
Page 11: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014
Page 12: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

на 296 млн долл., что составило 10,35% от всего объема импорта рыбы в Рос-сию) и Китая (263,17 млн долл., 9,2%).

МОЛОКО И СЫР % ИЗ АРГЕНТИНЫ И НОВОЙ ЗЕЛАНДИИ

Больше всего ввози мого молока и мо-лочных продуктов из стран санкционно-го списка приходилось на долю Украины (383 млн долл.) и Нидерландов (370 млн долл.), далее были Финляндия (318 млн долл.), Германия (245 млн долл.), Польша (194 млн долл.). Общая сум-ма — 1,5 млрд долл.

Согласно статистике , до 50% сырной продукции, потребляемой в России, — импорт. При этом на долю стран, ввоз продуктов из которых приостановлен, из этого объема приходилось около 60%. Новые поставки в этом секторе ожидаются со стороны Южной Аме-рики и Новой Зеландии. В частности, по словам аргентинской стороны, она может увеличить поставки молочных

продуктов в Россию на 20%.

ОВОЩИ И ФР УК ТЫ % ИЗ СЕРБИИ И ТУРЦИИ

Овощей больше всего п оставляли Нидерланды (280 млн долл.), Польша (252 млн долл.), Испания (235 млн долл.). В общей сложности —767 млн долл. Самыми заметными поставщика-ми фруктов и орехов были Польша (512 млн долл.) и Испания (384 млн долл.). Всего — 896 млн долл.

Здесь отдельно стоит уп омянуть яблоки. Около 80% российского рынка яблок составляет импортная продукция. Лидеры поставок — Польша и Бельгия. Объем импорта польских яблок в Рос-сию — 750 тыс. т ежегодно. Ожидается, что на смену им придут яблоки из Сер-бии, Белоруссии, Азербайджана. Что касается овощей, то о ни будут постав-ляться из Турции, Аргентины, Чили, Китая, Узбекистана и Азербайджана.

Страны, попавшие под санкции, обеспокоены ситуацией и ищут лазейки для экспорта продовольствия в Россию, а также исследуют новые рынки сбыта. Так, стало известно, что европейские производители молочных, мясных продуктов и овощей официально обра-тились к правительству Швейцарии (на нее не распространяются продуктовые санкции. — Прим. ред.) с просьбой о поставках своей продукции в Россию через ее территорию. Идея заключается в использовании страны как транзит-ного государства, но в таком случае происхождение товара все равно можно отследить по сертификату, изменение которого незаконно. Также компании задумались об организации на терри-тории Швейцарии легкой переработки, чтобы товары считались произведенны-ми в этой стране.

Однако, по оценкам экспертов, это вряд ли позволило бы устанавливать конкурентоспособную цену на товар

— производитель будет нести затраты на получение документов, логистику, пе-рерабатывающие мощности и др. Спустя несколько дней появилась реакция Фе-дерального бюро по сельскому хозяйству Швейцарии — оно отклонило соответс-твующие запросы. По словам представи-теля бюро, швейцарские власти требуют проводить сертификацию экспортиру-емой продукции, но в случае транзита из ЕС это невозможно осуществить.

Подводя итоги, можно отметить, что в логистической отрасли коллапса не наблюдается. Увереннее других чувс-твуют себя морские и мультимодальные перевозчики, которые готовы предло-жить поставщикам продуктов наиболее рентабельный транспорт в зависимости от направления: для Казахстана, Белару-си, Грузии, Азербайджана и некоторых других стран — фуры, стран Латинской Америки и Африки — контейнерные морские, авиа-, мультимодальные пере-

Татьяна Благодарова, управляющий директор кафе «Маркет Бар» на дизайн-заводе «Флакон», клиент компании «ПЭК»

Я бы назвала сложившуюся ситуацию периодом смуты: звонишь поставщику, заказываешь товар, но по какой цене он его завтра приве-зет — не ясно, и это, конечно, ужасно. Уже однозначно понятно, что цены начинают расти. Сейчас поставщи-ки предлагают нам фрукты и овощи из Израиля, Турции и Египта, но никак не из России, что удивительно.

По молочной продукции наоборот — предлагают только Россию, европей-ские «остатки» стоят очень дорого.

Если посмотреть на все это с другой стороны, обстоятельства заставляют нас, предпринимателей, очнуться и еще серьезнее пересмотреть меню, оценить своих и других поставщиков и многое модернизировать.

Безусловно, смена поставщи-ка влечет за собой нестабильность цен в течение некоторого времени, что влияет на себестоимость блюда, но это ни в коем случае не должно отражаться на конечной цене для по-сетителей. Лучше в ближайшее время понести производственные потери, чем в будущем более крупные убытки на оттоке гостей.

Очень хочется надеяться, что эта политическая ситуация благоприятно повлияет на российских производите-лей продуктов, российская экономика стабилизируется и мы будем наконец-то получать достойный товар в своей стране по адекватным ценам.

Страны, попавшие под санкции, ищут лазейки для экспорта продовольствия в Россию, исследуют новые рынки сбыта

ЭКСПЕРТЫ ЛОГИСТИКИ

10

Page 13: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

Благодаря своей стабильности складской рынок оказался наименее подвержен «продуктовой истерии». Ретейлеры зани-маются поиском новых поставщиков, и никто из них не планирует снижения объ-емов продаж и поставок, а следовательно, и сокращения арендуемых складских площадей. Рынки поставщиков каждого из типов продуктов (мяса, рыбы, фруктов) представляют собой сравнительно не-многочисленные объединения, участники которых хорошо знакомы, поэтому поиск новых поставщиков проходит достаточно быстро. Я уверен, что запрет на ввоз про-дукции из стран, поддержавших санкции против России, никак не отразится ни на уровне спроса на склады, ни на арендных ставках.

Источник: logistic.ru

Дмитрий Герастовский,

директор департамента

складской недвижимости

S.A. Ricci

Ограничения наложатся на и без того деградирующий международный грузопо-ток. Сначала ущерб будет нанесен момен-тальностью принимаемых мер: останов-ками в работе транспорта, связанными с задержанием и возвратом грузов, сдачей грузов отправителям и их агентам, либо их переадресацией, закрытием уже начатых таможенных процедур, претензионными и страховыми разбирательствами. Далее будет пауза в поставках до тех пор, пока не определятся новые поставщики, цепочки доставки. При этом для перевозчиков любой простой — убытки. Переходный период может сопровождаться пристрастным контролем со стороны таможенных органов за географией происхождения «несанкцион-ных» продуктов, идущих через перевалоч-ные пункты Европы.

Источник: logistic.ru

Владимир Тян,

генеральный директор

холдинговой компании

ЗАО «Совтрансавто»

«Мясные» перевозчики уже давно пере-строились, а вот для тех компаний, которые занимались специализированными постав-ками фруктов и овощей, ситуация, мягко говоря, неприятная. Очень многое будет за-висеть от того, насколько быстро поставщи-ки сумеют переориентировать свой бизнес. Сложившаяся ситуация серьезно ударит и по рынку перевозчиков, которые могут понести существенные убытки. Если будет вакуум, то транспорт останется без работы.

Источник: «Калиниград.ру»

Леонид Степанюк,

генеральный директор

ОАО «ДСВ-Транспорт»

со штаб-квартирой

в Калининградской

области

Изменения в логистике продо-вольственных поставок сказываются на работе ресторанов, от них зависит меню и ценообразование. В данный момент мы занимаем выжидательную позицию. Учитывая общую ситуа-цию в ресторанном бизнесе, мы пока

Александр Уваров, управляющий директор ресто-ранов «Кон-Тики», «Тики-Бар» и «Томат», клиент компании «ПЭК»

Где в России живут люди, способные накормить лучше, чем все страны Запада?

Какие это будут продукты, и сколько раз в день придется садиться за стол?

См. с. 33

не меняем цены. Как и большинство ресторанов, мы не поставляем продук-ты напрямую из-за рубежа, а сотруд-ничаем с российскими импортерами. Поэтому нельзя сказать, что будут меняться поставки продуктов — скорее, изменится список поставщиков, так как кто-то может предложить лучший ассортимент или более выгодные цены. Например, вместо австралийской говядины мы закупили парагвайс-кую. Цены на нее намного ниже, чем на австралийскую.

В первую очередь от запрета на ввоз продуктов пострадают дорогие ресто-раны с выраженной направленностью (например, с французкой кухней). Но эмбарго не окажет сильного влияния на демократичный сегмент. Потери в нем будут восполнимыми. В наших ресторанах блюда с продуктами, попав-шими под запрет, будут или целиком

заменяться, или в них будут варьи-роваться ингредиенты — там, где это возможно сделать без потери качества. Например, вместо «Жареного камамбера с малиновым соусом» в меню появится блюдо на основе сулугуни. Более серьез-ные проблемы связаны со спекуляцией со стороны отдельных поставщиков. Например, вызывает опасения ситуация с семгой, которая подорожала практи-чески в два раза. При этом семга являет-ся одним из ключевых ресторанных про-дуктов, а стейк из семги — лидер меню во многих ресторанах. Если ситуация не изменится, то за подорожание в итоге заплатит потребитель.

11

Page 14: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

EBAY ПОДГОНЯЕТ ПОЧТУ РОССИИ�

Сервис ePacket — ускоренная доставка покупок, оформленных на eBay, из Китая в Россию — заработает в начале осени 2014 года, как объявили вице-президент eBay Венди Джонс и гендиректор «Почты России» Дмитрий Страшнов. Сроки доставки сократятся как минимум в два раза, говорит Страшнов. Во время тестирования сервиса заказы из Китая доставлялись российским покупателям в среднем за девять дней. «Сейчас такие покупки могут «доби-раться» до заказчика 8–10 недель», — говорит гендиректор eBay в России Владимир Долгов. По прогнозу Страшнова, через ePacket будет проходить около 10% китайско-российского трафика eBay.

«Почта России», перевозящая 90% всех посылок eBay в России, пока единственный российский оператор доставки, который будет использовать сервис ePacket, как отметил Долгов. Но не единствен-ный в мире: изначально eBay и China Post разработали это решение для ускоренной доставки заказов в США, а сейчас оно применяется также при доставке посылок в Великобританию и Австралию.

Возможность ускорить доставку, как объясняют представители eBay и «Почты России», возникает благодаря приоритетной обра-ботке посылок, помеченных специальной маркировкой, в местах международного почтового обмена (ММПО). «А специальное программное обеспечение, используемое «Почтой России» и China Post, обеспечивает отправку посылки из Китая не позднее чем через три дня с момента получения заказа», — говорит представитель российской почты. «Есть и еще один фактор, помогающий рабо-тать быстрее: почтовые операторы обеих стран получают в элек-тронном виде информацию о целых партиях товаров, а не бумаж-ные документы на каждую посылку в отдельности, что значительно ускоряет их таможенное оформление», — объясняет Долгов.

Заказы через ePacket станут пересылаться по специальным тари-фам, которые будут немногим выше стандартных, по информации представителей eBay и «Почты России». Конкретных цен на пересылку они не приводят. Пересылка по ePacket увеличит стоимость доставки незначительно — на 1–1,5 долл., максимум на 2 долл. за посылку, как счи-тает источник, близкий к одной из сторон соглашения.Источник: vedomosti.ru

КЛИЕНТАМИ СБОРНИКОВ� ВСЕ ЧАЩЕ СТАНОВЯТСЯ ПОКУПАТЕЛИ ИНТЕРНЕТ�МАГАЗИНОВ

Доля онлайн-покупателей среди клиентов автотранспортных компаний в некоторых регионах страны достигает 50%. Об этом рассказал Игорь Евсеев, директор депар-тамента филиальной сети транспорт-но-экспедиционной компании «ПЭК».

«Доля интернет-магазинов в грузообо-роте компании не так значительна — не более 5%», — уточнил собеседник «Ло-гируса». — Сборные грузы — это бизнес больших объемов. Средний размер груза, который мы возим, составляет около 1 м3, тогда как средний размер товара из интер-нет-магазина значительно меньше».

По словам эксперта, огромная фи-лиальная сеть по всей стране и удобный сервис сделали перевозки доступными для обычных граждан, заказывающих товары онлайн. «Из-за этого мы наблюдаем значи-тельный рост клиентов среди физических лиц. Доля таких клиентов — в среднем 30%, а в некоторых регионах она достига-ет и 50%», — пояснил Игорь Евсеев.

Компания «ПЭК» не прокомментировала, что станет с рынком интернет-покупок после снижения порога беспошлинной торговли. Сегодня российские Минфин, ФТС, Минком-связи, Минэкономразвития и Минпромторг должны представить в Правительство РФ свои предложения о нормах беспошлинного ввоза товаров физлицами в международных почтовых отправлениях и доставляемых им перевозчиками. Ранее Минфин предлагал урезать этот порог до 150 евро, однако Мин-промторг не согласился с таким вариантом и предложил установить его на уровне 500 евро.

По мнению специалистов Минпромтор-га, существующая ныне система оплаты сложна, требует личной явки граждан для оформления документов и уплаты пошли-ны, как сообщила «РГ». Как подчеркнули в министерстве, таможенные сборы целесо-образно вводить после создания удобного и понятного интернет-сервиса, позволяющего уплачивать сборы в режиме онлайн при трансграничной торговле. Тогда как отсутст-вие такого онлайн-сервиса может привести к отказу многих россиян от интернет-покупок за рубежом, что приведет к негативным по-следствиям с точки зрения комфорта потре-бителей и конкурентности торговой среды.Источник: logirus.ru

ЭКСПЕРТЫ ЛОГИСТИКИ

9 дней – ожидаемый

средний срок доставки товаров

из Китая

Page 15: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

ВЪЕЗД БОЛЬШЕГРУЗОВ В ЧЕЛЯБИНСК ЗАПРЕТЯТ

Городские власти Челябинска намерены снизить дорожный трафик за счет введения барьеров на пути крупногабаритного транспорта, причем не только в центральной части мегаполиса, где дви-жение многотонных авто и так ограничено, но и на его окраинах.

По мнению чиновников, круглогодичный, а не только сезонный запрет на проезд тяжелых гру-зовиков необходим, чтобы сохранить дорожное

полотно от быстрого износа. Ведь фуры, способные перевозить по 10–20 т, разрушают челябинские до-роги из года в год, а средства на их ремонт выделя-ются из бюджета города. Необходимо только учесть ряд аспектов: наличие запретительных знаков дорожного движения на определенных участках улиц и организацию весового контроля на въездах и выездах из города. Напомним, большегрузным автотранспорт считается не по габаритам, а по

количеству осей и степени нагрузки на каждую ось. Так что длинную фуру, например, могут и не посчитать большегрузом, а вот короткий, но тяже-лый грузовик вполне подойдет под запрет. Кроме того, челябинские власти рассматривают возмож-ность введения платы за проезд большегрузов по городу в зависимости от их весовой категории: чем машина тяжелее, тем плата выше. В настоящее вре-мя в Челябинске перевозка коммерческих грузов обходится в среднем в 30 руб. за 1 км. По мнению экспертов, увеличение стоимости особенно больно ударит по субъектам среднего и малого бизнеса, у которых каждая копейка на счету.

«Небольшим компаниям будет выгоднее разгру-жать доставляемые фурами товары за пределами города, а затем мелкими партиями транспорти-ровать на «газелях» с большого склада непосредс-твенно на объекты торговли, — говорит Николай Дейнеко, зампредседателя совета челябинского ре-гионального отделения «Опоры России». — Однако вблизи Челябинска логистическая инфраструктура пока не настолько хорошо развита. Сначала нужно построить разгрузочные центры, а уж потом вво-дить весовой контроль, увеличивать плату за грузо-перевозки. К примеру, в Европе много городов, где большегрузов не увидеть вообще, потому что очень грамотно продумана логистика, за черту города вы-несено большинство складских помещений».Источник: rg.ru

Челябинские власти рассматривают возможность введения платы за проезд большегрузов по городу в зависимости от их весовой категории: чем машина тяжелее, тем плата выше

13

Page 16: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЛЬНАЯ ТРАССА ВОШЛА В ТОП�10 САМЫХ КРАСИВЫХ ДОРОГ МИРА

Федеральная трасса М-52 «Чуйский тракт» вошла в число десяти самых красивых дорог мира, по версии американского журнала National Geographic Traveler. Главная транспортная артерия между Россией и Монголией имеет на различных участках интенсивность от 600 до 27,8 тыс. автомобилей в сутки и с каждым годом стано-вится популярнее у российских и зарубежных автопутешествен-ников. Согласно рейтингу этого журнала российская дорога стоит в одном ряду с живописной трассой в ущелье Вердон (Франция), Памирским трактом (Киргизия, Таджикистан), Далтон-Хайвей (США), горным шоссе «Транс-Фэгэраш» (Румыния), «Атлантической дорогой» (Норвегия), «Дорогой больших ворот» (Китай), «Трассой 40» (Аргентина), «Большим кругом» (США) и «Великой океанской дорогой» (Австралия). Журналисты издания National Geographic Traveler отмечают: «Проехать по «Чуйскому тракту» — все равно что пересечь всю Россию. Путь начинается в Бийске, с березовых рощ и деревенек. А уже через сотню километров, стоит миновать Горно-Алтайск, кажется, будто попадаешь во времена освоения Сибири: бурные воды Катуни, скалистые ущелья и зеленые доли-ны. Начинается горная тайга. Повернешь налево — попадешь к Телецкому озеру, направо — к подножию Белухи, где Рерих искал Шамбалу на пути в Гималаи. А если ехать все время прямо — взгля-ду откроется Курайская степь у подножия Северо-Чуйского хребта».

По словам руководителя «Росавтодора» Романа Старовойта, трасса «Чуйский тракт» является примером того, как повышение качества дорожной сети и придорожного сервиса может стать ка-тализатором развития автотуризма и грузоперевозок. «Улучшение инфраструктуры и условий для автомобилистов делает данный вид путешествий по России все более популярным. Многие соотечест-венники и иностранцы уже открыли для себя уникальную природу Алтая и выбирают именно автомобиль для передвижения по этому региону», — подчеркнул Роман Старовойт. Источник: logistic.ru

ЭКСПЕРТЫ ЛОГИСТИКИ

50процентов достигает доля

онлайн-покупателей среди клиентов автотран-

спортных компаний.

27,8 тысяч автомобилей

в сутки имеет на отде-льных участках дорог

трасса М-52.

139отделений в 105 городах

РФ и Казахстана теперь насчитывает

компания «ПЭК».

14

Page 17: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

КРУПНЕЙШИЙ РОССИЙСКИЙ ГРУЗОПЕРЕВОЗЧИК ПЭК� ОТКРЫЛ ФИЛИАЛ В НОЯБРЬСКЕ

Компания «ПЭК» открыла филиал в Ноябрьске, который стал 104-м городом, где работают филиалы и отделения Компании и первым в Ямало-Ненецком автономном округе (ЯНАО).

План федеральной Компании достаточно амби-циозен: качественно улучшить логистику во всем ЯНАО. Компания «ПЭК» откроет возможность жите-лям и предпринимателям Ноябрьска бесперебойно отправлять и получать грузы из любой точки России, Казахстана и Беларуси.

«Для самой компании „ПЭК“ открытие филиала в нашем городе — это значимое событие, — коммен-тирует Александр Труфяков, директор филиала компании «ПЭК» в г. Ноябрьске. — Город имеет очень выгодное географическое расположение в центральной части Сибирских Увалов. Не зря наши жители шутят, что «все дороги ведут в Ноябрьск: ведь через этот город проходят стратегическая железнодорожная магистраль Новый Уренгой — Тюмень и главная автомобильная артерия к Ханты-Мансийскому автономному округу и далее в сторону центральной части России. Мы обес-печим бесперебойный грузопоток для клиентов всего ЯНАО, надежно свяжем с «большой землей» и Новый Уренгой, находящийся в 500 км от нас».

Учитывая отдаленность города от основных ма-гистралей, специально с первого дня работы логисты компании «ПЭК» наладили доставку грузов и неболь-ших отправлений не только авто-, но и авиатранспор-том. Регулярными рейсами в Ноябрьск будут поступать грузы из Москвы (дважды в день), Санкт-Петербурга, Калининграда, Новосибирска и Хабаровска.

Адрес филиала: г. Ноябрьск, промзона «Промузел Пелей», панель 10.Часы работы: пн. — пт.: с 9:00 до 18:00, сб.: с 10:00 до 16:00.Тел.: +7 (3496) 45-80-41.Е-mail: [email protected]

КОМПАНИЯ ПЭК� ТЕПЕРЬ В ПСКОВЕ

Компания «ПЭК» открыла филиал в Пскове. Теперь Компания насчитывает 139 отделений в 105 городах РФ и Казахстана.

«Компания „ПЭК“ перевозит сборные грузы, такой вид грузоперевозок в первую очередь востребован в области торговли, — коммен-тирует Сергей Ласкин, директор филиала компании «ПЭК» в г. Пскове. — Действитель-но, до открытия филиала мы доставляли грузы нашим клиентам из ближайшего филиала в Ве-ликом Новгороде адресно. Несмотря на удален-ность городов, машины из Великого Новгорода отправлялись в Псков ежедневно. Уже несколь-ко лет мы поставляем грузы в магазины таких крупнейших торговых центров, как «Импери-ал», «Максимус», «ПИК60», «Гулливер», «Мер-курий» и др. Нашими постоянными клиентами являются крупные дистрибьюторские и про-изводственные компании города. Сегодня мы отмечаем тенденцию — среди жителей Пскова значительно выросло количество покупателей в интернет-магазинах. Возможно, это связано с общей тенденцией сокращать расходные средства или приобретать необходимые товары с максимальной экономией. Однако стабиль-ный грузопоток и количество заказчиков наших услуг в последние месяцы увеличились настолько, что мы открыли филиал со складом для постоянного приема и выдачи грузов».

Компания разместила офис и склад недалеко от центра города (на ул. Леона Поземского), ря-дом с остановкой общественного транспорта и с беспрепятственным удобным въездом, макси-мально удовлетворив таким образом интересы клиентов.

Филиал компании в Пскове работает по единым стандартам компании «ПЭК»: прием и выдача грузов непосредственно на складе, адресный забор (доставка) груза у клиентов как в черте города, так и в области, онлайн-консуль-тирование, оповещение клиентов с помощью смс или e-mail, обслуживание граждан профес-сионалами колл-центра.

С информацией о работе филиала в г. Пско-ве, стоимостью и условиями перевозок можно ознакомиться на сайте компании «ПЭК» — www.pecom.ru.

Адрес филиала: г. Псков, ул. Леона Поземского, д. 110Д, территория ООО «ТД „Альфа“».Часы работы: пн. — пт.: с 9:00 до 18:00, сб.: с 10:00 до 16:00.Тел.: +7 (811) 229-63-69.Е-mail: [email protected]

15

Page 18: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

Дорогие читатели «Первого экспедиционного вестника»! В этом номере мы предлагаем вам совершить путешествие по маршруту Уфа — Казань. Как обычно, наше внимание сфокусировано не на внешних объектах, например, туристических достопримечательностях, а на людях — их мыслях, оценках, поступках. Выбор городов этого номера определяется не только их географическим соседством, но и историческими, культурными и сугубо житейскими связями. Многонациональный Восток действительно дело тонкое, и за одну поездку московским гостям вряд ли раскроется все многообразие местных отношений. Однако выявить основные грани «алмаза» (кстати, Алмаз — очень распространенное здесь имя), отшлифовать нужные плоскости вопросов и найти в них отражение исторических событий — задача для профессионалов вполне решаемая. Надеемся, вы окажетесь того же мнения, прочитав раздел до конца.

Мы сознательно сделали в этом выпуске акцент на истории этих мест, поскольку уверены: без внимания к своим корням — роду, городу или селу — нет нужного внимания и к самому себе. Ведь в конечном счете без ощущения собственной уникальности каждому из нас трудно, а может быть и невозможно найти свое собственное место в мире.

И, конечно, мы постарались передать атмосферу этих двух прекрасных городов, как всегда, единственно возможным спо-собом — живой беседой с их жителями, нашими сотрудниками. Если честно, коллектив в Уфе поразил своей жизнерадостностью, а в Казани — внимательностью и скрупулезностью. Но больше — никаких субъективных оценок, иначе можно оказаться в дурацком положении оправдывающегося. Все-таки негласное соревнование между этими двумя столицами идет не только в хоккее :)

АНДРЕЙ ШАБЕЛЬНИК, ШЕФ�РЕДАКТОР �ПЕРВОГО ЭКСПЕДИЦИОННОГО ВЕСТНИКА�

ДЕЛО В ЛЮДЯХ

Page 19: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014
Page 20: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

ФОТОПРЕДСТАВЛЕНИЕСравнение по 12 элементам. Сравнил Андрей Шабельник

В3 РЕКЛАМА

А2 ЗНАКОВОЕ МЕСТО. Пешеходная улица Баумана

А1 СИМВОЛ. Мечеть Кул Шариф, Казанский кремль

1

2

3

4

А Б В

А4 ДЕТСКАЯ ПЛОЩАДКА

А3 ВЫВЕСКА Б3 ГРАФФИТИ

Б1 СООРУЖЕНИЕ. ЗАГС, центр семьи «Казан»

Б4 АВТОМОБИЛЬ. Рейсовый автобус

Б2 СТЕНА. Дом печати (будущая гостиница) В2 ОТДЫХ. Озеро Глубокое

В1 ЛОГИСТИКА. Мост Миллениум

В4 ШОПИНГ. Торговый центр «Кольцо»

КАЗАНЬ

Дело в людях

18

Page 21: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

Благодарим сотрудников филиалов, помогавших нам определиться с составными частями городской мозаики. Безусловно, этот выбор не может быть объективным,

и наша задача, скорее, состоит в том, чтобы увидеть необычное в обычном, понять, в чем проявляется самобытность города, его характер.

В3 РЕКЛАМА

А2 ЗНАКОВОЕ МЕСТО. Горсовет

А1 СИМВОЛ. Мед: «Бурзянская пчела

А4 ДЕТСКАЯ ПЛОЩАДКА

1

2

3

4

А Б В

А3 ВЫВЕСКА

Б2 СТЕНА

Б1 СООРУЖЕНИЕ. Конгресс-холл (деловой центр)

Б4 АВТОМОБИЛЬ. Рейсовый автобус

Б3 ГРАФФИТИ

В2 ОТДЫХ. Павловское водохранилище

В1 ЛОГИСТИКА. Трасса на Оренбург

В4 ШОПИНГ. Торговый центр «Башкортостан»

УФА

19

Page 22: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

50 километров –

протяженность Уфы с севера

на юг

Дело в людях

Page 23: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

Интервью с сотрудниками филиала компании «ПЭК» в г. Уфе

Елена Сачкова, начальник отдела доставки

Я родилась в небольшом городе Башкирии — Октябрьском, когда мои родители заканчивали учебу в нефтяном тех-никуме. Распределение они получили в Сибирь, и мы поселились в горо-де Урай, когда мне было 3 месяца. Мы прожили там 12 лет и вернулись в Башкирию. Родители отца родом из Белоруссии, а родители матери перебрались на «большую землю» с Украины. Семья была большая и очень креп-кая, теперь нас только трое: мама, я и мой взрослый сын — ему 26 лет, он моя надежда и опора. Когда я 11 лет назад переезжала в столицу просто на пус-тое место, «в никуда», конечно же, в первую очередь думала о его будущем. Но, оказалось, и мне Уфа дала возмож-ность применить свои знания и реализовать свои мечты.

Владислав Грачёв, начальник склада

Откуда приехали мои предки, никто уже не помнит. Дед говорил (со слов своего деда) про город Углич. В том месте, где они жили, была казачья застава (село Нагаево), она распо-лагалась на подсту-пах к Уфе. По отцов-ской линии все — дед, прадед, прапрадед — были пчеловодами. Дед по материнской линии после войны преподавал в школе. Родители переехали из деревни в город — учиться. Отец был главным энергетиком в строительной фир-ме. Мама работала страховым агентом. У меня двое детей. Старший учится в университете, младшая в школе. Для своих детей я единс-твенный предста-витель нашего рода, других они не знали.

Лилия Петрова, старший менед-жер клиентского отдела

В Уфе началась история моей семьи. Мои родители, оба из разных районов Башкортостана, по-знакомились во время учебы в Башкирском государственном медицинском универ-ситете, поженились, и к защите маминого диплома родился мой брат. После учебы вернулись в родной папин Бижбулякский район, где родилась уже я. Сама в Уфу приехала на учебу одиннадцать лет на-зад и осталась, так как город пришелся мне по душе.

Ирина Михалева, менеджер по ра-боте с сетевыми клиентами

Мои предки перееха-ли в Уфу давно. Это были мои прабабушка и прадедушка, село которых — Усть-Камское — попало под затопление из-за строительс-тва Камской ГЭС. Родители мои роди-лись в Уфе и я тоже. Некоторое время мы жили в г. Березовском, Свердловской об-ласти, но в силу обстоятельств было принято решение окончательно вер-нуться в столицу Башкирии.

САМ ШЕВЕЛИШЬСЯ � И ПОДНИМАЕШЬ ВСЕХ ОСТАЛЬНЫХ!ТЭГИ: УФА МЕД БАШКИРЫ ТАТАРЫ НЕФТЬ КУЛЬТУРА ЗАВОДЫ

21

Андрей Мочалов, системный администратор

Родился я в семье военного. Пожил и в Печоре, и на Кольском, и под Серпуховым. В итоге вернулся в Уфу, где жили дедушка и бабушки. Мой дед, строитель, расска-зывал, что его отец приехал из Иваново на строительство Черниковска и Уфы.

Page 24: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

С какими городами России вы ощу-щаете свою связь?

ИРИНА: Знаете, «Яндекс» проводил ис-следование: какие города «вбивают» Уфу в качестве запросов и какие «вбивает» в свою очередь Уфа. Выяснилось, что в основном Уфой интересуются северя-не — Сургут, Тюмень, Нижневартовск, который работает вахтовым методом и весь оседает в Уфе. Ну и, конечно, мы назовем города Республики, в кото-рых за последние годы «ПЭК» открыл свои филиалы: Салават, Стерлитамак, Нефтекамск. Изначально они относи-лись к уфимскому филиалу, мы туда осуществляли доставки. Но потом, естественно, шло развитие, перевозок становилось все больше — и города от нас отпочковались: в кровеносной систе-ме появились новые капилляры. У нас много родственников в этих горо-дах, они часто к нам приезжают, гостят у нас, как в столице региона.

Жилье в Уфе дорогое? Можно зарабо-тать на ипотеку в разумные сроки?

ИРИНА: Зависит от амбиций конкрет-ного человека. Если сильно постараться — можно все.ЕЛЕНА: Именно в компании «ПЭК» можно. А вообще, жилье дорогое — и вторичка, и съем квартир.АНДРЕЙ: 60 тысяч метр стоит в сред-нем. 60 квадратов мы взяли за 3 милли-она 800 тысяч.

ИРИНА: По 40 тысяч можно найти, но на окраинах.ЕЛЕНА: Наравне с Москвой и Питером у нас цены. Считают, что достаточно зарабатываем, нефтяной регион.АНДРЕЙ: Нефтяники с Севера здесь по-купают квартиры, у многих дети в Уфе живут, учатся. До Москвы им далеко было бы мотаться, поэтому обосновыва-ются здесь.ИРИНА: Снять однокомнатную можно минимум за 15 тысяч, двушку — за 17. У нас сейчас тенденция — дома поку-пать, строить собственное жилье.ВЛАДИСЛАВ: Лучше за городом жить, тем более квартплаты нет — я вот плачу только за газ и воду.

В Уфе без проблем можно найти себе работу?

ИРИНА: Тот, кто хочет, — найдет!ЛИЛИЯ: В федеральные и международ-ные компании легче попасть. В нефтян-ку, в госучреждения — только по связям. У меня муж в международную компа-нию устроился, он просто откликнулся на вакансию и прошел отбор. Если голова есть на плечах, то найти работу реально. Я одно время интересовалась этим вопросом — у нас перегрев рынка идет в плане вакансий, и поэтому очень трудно найти нормального кандидата. Люди уверены, что работу найдут без проблем, и соответственно поднимают ставку перед работодателем.

ЕЛЕНА: В Уфе и производство не заглохло, как в других, маленьких, городах. Я из такого города сюда при-ехала. На тех заводах, где я раньше работала, их уже нет — развалились. В лучшем случае люди работают по два часа, в маленьком цеху, отделе. А были заводы, как город, огромные, на машине нужно было ехать из одного цеха в другой. Машиностроительные, оборонные.ИРИНА: Градообразующая отрасль — нефтепереработка, на экспорт из Башкирии. Плюс химическая про-мышленность, авиационное прибо-ростроение, у нас есть университет УГАТУ, есть завод, который производит авиационные двигатели, — Уфимское моторостроительное производствен-ное объединение, есть и другие. В Уфе заводов много. А еще по России наш УЗЭМИК известен. Это Уфимский завод эластомерных материалов. Там делают резинотехнические изделия, лодки например. По всей России эти лодки можно встретить.

Со столицей Татарстана у Уфы не идет соперничество?

ИРИНА: Уфа с Казанью соревнуется во всем. Будь то хоккей, если «Ак Барс» играет с «Салаватом», или на тему меда — у кого вкуснее. Буквально несколько лет назад поднялся вопрос о возрасте Уфы, когда начались раскопки Уфимского кремля. Меня, если честно, эти плюс-минус сто лет разницы вооб-ще не волнуют. Город в любом случай старый, со своей историей. АНДРЕЙ: Я много раз был в Казани и не считаю, что Казань намного лучше, чем Уфа. И дело не в том, патриот я Уфы или нет, только Казань для меня — просто красивый город. А здесь, в Уфе, гораздо больше движняка. ВЛАДИСЛАВ: Давайте еще добавим, что у Уфы уникальное географическое положение. АНДРЕЙ: Я копал немножко историю вопроса, могу сказать, что недалеко отсюда проходил Шелковый путь. ВЛАДИСЛАВ: И в Сибирь, и даль-ше на Дальний Восток, и на Волгу, в Самару — дорога идет через Уфу, здесь у нас сходятся трассы М7 и М5.

Мечеть с двумя минаретами

Дело в людях

22

Page 25: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

Провинциальность осталась в прошлом?

ЕЛЕНА: Уфа — современный, темпера-ментный, активный город. Нет такого, чтобы пришел и лег спать. Сам шеве-лишься — и поднимаешь всех осталь-ных! Я думаю, мы все такие, а раз мы все такие, то значит и город такой. ИРИНА: Думаю, мы отличаемся в этом плане от других городов. В Перми, например, мне кажется, люди поспокойнее. ЛИЛИЯ: У нас динамичный город, но от этой динамики не устаешь так, как в Москве.ИРИНА: Смотря с чем сопоставлять. Да, в городе население больше миллиона, но не сравнивать же нас с Москвой! У нас не надо ехать за тридевять земель, чтобы попасть на дачу. Двадцать минут буквально — и каждый может попасть на свой земельный участок, на речку, озеро, пикник и тому подобное.АНДРЕЙ: У меня была возможность пожить и в более маленьком городе, и в Москве. В Уфе, лично для меня, — идеальный баланс динамики и провин-циальной размеренности. ИРИНА: Может, поэтому у нас люди ведут себя человечнее. В Москве все ходят как привидения. Если тебя толкнут и ты упадешь — никто не подаст руку, даже не заметит. Это меня всегда в Москве поражало. Здесь такого нет, здесь шлепнешься — вокруг тебя соберется человек пять, спросят, чем помочь. ЕЛЕНА: Если на кассе бабушка или дедушка начинают судорожно рука-ми искать деньги на хлеб или молоко, рядом человек без разговора скажет кас-сиру: «Девушка, оплатите!», и все. Когда видишь, что-то у человека случилось, никто равнодушно не пройдет.

Вы — жители города. Чувствуете свою связь с деревней?

АНДРЕЙ: У каждого в семье есть чело-век из деревни.ЕЛЕНА: Сейчас в деревнях очень хоро-шо живут.Ирина: Продуктами нас снабжают. Нам им дать нечего, потому что они сами в состоянии купить уже и мебель, и быто-вую технику.

ЕЛЕНА: Единственное — только «себя» можем предложить, когда гостим у них. Картошку сажать, собирать урожай. А во-обще, мы и не отделялись друг от друга.АНДРЕЙ: Ездить недалеко и удобно. ВЛАДИСЛАВ: Сейчас очень много дорог сделали благодаря предпоследнему пре-зиденту. Рахимов это все начал. Пробка может быть только, когда идет ремонт или на выезде из города в выходные дни.АНДРЕЙ: Если знаешь маршрут, можешь подобрать так, чтобы нигде не застрять.

У вас тут народ бастовал против строительства завода одного, за эко-логию выступал, я слышал?

ЕЛЕНА: Да, вышли напротив стройки, палаточки поставили, прямо жили там. Я думаю, что для властей это хороший способ показать: вот, смотрите, и у нас тут демократия, хотите — протестуйте, мешать вам не будем. Но понятно же было, что завод все равно построят! Только они сами в своих палатках не соблюдали никакую экологию — такие помойки после них остались. Но, да, демократия есть демократия.АНДРЕЙ: У нас очень красивая природа, есть очень чистые, заповедные места, Бурзянский район например, там мед собирают диких пчел. Еще в Башкирии очень хороший кумыс, делается он по старинной башкирской технологии. Очень вам советую попробовать.

А что тут интересного увидеть можно, чего нет в другом городе?

ИРИНА: Я считаю, однобоко мы смотрим на вопрос. «О, в Башкирии мед!» — а что, у нас город не красивый? За последнее время облик Уфы очень поменялся, и мне кажется, человеку с другого города интересно было бы посмотреть. Да тот же Конгресс-холл! Это действительно интересный пример, как современную архитектуру можно совместить с национальным колоритом, орнаментом. Я считаю, в Уфе есть что показать, и показываю, когда гости из других городов приезжают.

Кино или театр?

ИРИНА: В кино ходим, как и везде, в торговые центры. Но есть в Уфе старый кинотеатр «Родина», который по ре-конструкции и оснащенности никак не сравнить с «Киномаксом», но зато имен-но там проходят фестивали концепту-ального, авторского кино, специальные показы, например рекламных роликов лауреатов Каннских львов. Это место не раскручивается, но те, кто его знает, регулярно туда ходят.ЛИЛИЯ: Театр оперы и балета у нас замечательный.ИРИНА: У нас школьников водят на различные театральные, музыкальные постановки, даже на органную музы-ку. Хотя, мне кажется, это абсолютно ими не воспринимается. Может быть,

Старый деревянный дом

23

Page 26: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

попытка воспитать людей в этом возрас-те культурными — это хорошо. Но за себя могу ответить, что все-таки куль-тура начинает привлекать в несколько более зрелом возрасте.ЕЛЕНА: Но согласись, пока тебя туда во-дят, ты хотя бы дорогу узнаешь — в эти театры и музеи. А потом — в сознатель-ном возрасте — тебе будет проще уже самому начать ходить.АНДРЕЙ: Да почему? Есть театры, которые и школьникам очень нравится: «Молодежка» например — Молодежный театр на ул. Ленина.ИРИНА: У нас спектакли и на бакшкирс-ком идут, там дают наушники с перево-дом, слушаешь на русском.ЕЛЕНА: Действительно, очень захваты-вает, не хочется уходить. Даже если нет наушников, и действие, и язык достаточ-но понятны, мы же давно здесь живем. ЛИЛИЯ: У нас билеты раскупают быстро очень. Если приходишь в надежде ку-пить билет прямо перед началом — уже, как правило, не получится. ЕЛЕНА: В студенчестве я весь репертуар театра оперы и балета пересмотрела, по несколько раз в неделю ходила. А еще мы в цирк ходим. ИРИНА: Да, вот недавно были на Багдасаровых (представление «Тигры–шоу» артистов цирка, укротителей Артура и Карины Багдасаровых. — Прим. ред.). Привезли им груз, кстати, вчера.

ВЛАДИСЛАВ: А я в цирк не хожу, у меня на складе и так весело :)

Довольны в Уфе образованием?

ИРИНА: Своей школой довольны, а в общем — нет. Мне повезло: моя изна-чально не была гимназией, но была с английским уклоном. Буквально через пару лет после того, как я в нее попала, она приобрела новый статус, и сейчас это ассоциированная школа ЮНЕСКО, 39-я гимназия.ЛИЛИЯ: Кстати, недалеко от 39-й, на Достоевского, есть башкирская школа, там все дети политиков учатся. Здесь часто в семьях заранее думают, где ку-пить квартиру, чтобы она была в районе с хорошей школой, чтобы по прописке туда попасть. Платной альтернативы у нас пока нет.ИРИНА: Есть, но нужно искать. Правда, их все равно единицы.ИРИНА: А из вузов лучшие — авиаци-онный и нефтяной, я думаю, все со мной согласятся.ЕЛЕНА: Да, это правда.

Районы в городе сильно отличаются друг от друга?

ЕЛЕНА: Мы вот приехали с Октябрьского, и сын мне сказал: «Мама, а смысл? Один к одному». Даже районы разных городов не сильно-то отличаются: мои родственники вышли на мой балкон, посмотрели

и обиделись: «Ты что, издеваешься? Это же наш город!» Хотя вот район Черниковка в Уфе своеобразный, ко-нечно. Мне кажется, люди там немного резковатые и забитые, редко выезжают в центр, мало интересуются чем-либо. ЛИЛИЯ: У меня брат там живет. Я приехала из маленького города, но в сту-денчестве все районы уже объездила. А он всю жизнь живет в Уфе, на окраине, и больше, говорит, ему ничего не нужно. АНДРЕЙ: Не сказал бы, я сам с Черниковки. Ну, 50 на 50, наверное, как и везде. Да, есть тут такие персонажи ин-тересные, которых около метро можно встретить утром или вечером, которые спят где-то на улице. Или люди, которые в двухэтажках живут («деревня дураков» та же самая или улица Черниковская), но есть и такие, как один мой приятель: заместитель директора компании, начи-танный парень, с двумя детьми. Раньше город Черниковск был отдельно от Уфы. Потом там построили завод, город стал расти и дорос до Уфы, которая в свою очередь двигалась по встречно-му направлению. Соединили все это дело мостом, Дёмским путепроводом. Связали два города, и каждый остался со своей атмосферой.ВЛАДИСЛАВ: Понятно, что центр раз-вивается быстрее, а периферия немно-го отстает. Но постепенно атмосфера в центре и в периферии становится одной и той же.

Как уфимцы предпочитают общаться?

ЕЛЕНА: Сейчас уже хочется в какое-то нормальное место, где тебе что-нибудь споют и покажут. У нас с девочками та-кое пристрастие — мы ходим в караоке. Там и публика замечательная — такие голоса, такие песни! Думаешь: «Ну, точно артист пришел», спрашиваешь — нет, самый настоящий нефтяник заглянул отдохнуть.

Хоккейный клуб объединяет людей в городе?

ЕЛЕНА: Объединяет, еще как объединяет!ИРИНА: За «Салават Юлаев», мне кажет-ся, каждый третий болеет. ЛИЛИЯ: Футбольную команду

Один из двух восьмиэтажных домов вдоль улицы Первомайской

Дело в людях

24

Page 27: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

развивают. Они даже в премьер-лигу у нас вышли. ВЛАДИСЛАВ: А еще у нас есть знаме-нитый уфимский спидвей со своим стадионом. ИРИНА: У нас, кстати, биатлонный ком-плекс, чемпионаты мира по биатлону проводились. ЕЛЕНА: Но хоккей, наверное, все-та-ки главный. Подъехать к «Уфа-арене» невозможно на машине, их за два-три квартала оставляют. Билетов нет, просто нет. ВЛАДИСЛАВ: А если выиграют, то по городу становится невозможно ездить. ЛИЛИЯ: Едешь по проспекту Ленина, и люди заглядывают к тебе в машину, руки пожимают.ИРИНА: Гуляния народные на два дня.ЕЛЕНА: Даже бабушки-пенсионер-ки свистят и скандируют кричалки. Пожалуйста, приезжайте, посмотрите, как у нас болеют!ИРИНА: Действительно, пример едине-ния. Я не помню, чтобы когда еще люди незнакомые так обнимались, радовались без алкоголя.ЛИЛИЯ: У меня племянник смотрит матчи «Салавата Юлаева», ему шесть лет, но у него уже есть свои любимчики, он разбирается в игроках. Сам захотел в секцию идти, а не мама с папой потащи-ли. Сейчас родители все больше и боль-ше слушают своих детей, не занимают позицию типа «ты пойдешь туда, куда скажем». А у племянника спрашивали, и он реально сам захотел стать вратарем. Ходит на тренировки теперь к шести утра, его два раза в неделю родители во-зят, и он ни разу не сказал: «Я не пойду!»

По данным последней переписи, в национальной республике Баш-кортостан проживает 494 тысячи русских, 172 тысячи башкир и 286 тысяч татар. Существует ли в Уфе «национальный вопрос»?

ВЛАДИСЛАВ: Никто свою культуру здесь не теряет.ИРИНА: Для меня не принципиально: башкир или татарин. Когда едешь в автобусе, например, иноязычная речь абсолютно не режет слух. Я ощущаю, что мы люди одной страны, прежде всего. Нет никакого разделения, потому

что с детства все живут вместе, и между нами на житейском уровне нет никаких противоречий. ЛИЛИЯ: Я в деревню ездила к бабушке маминой, на башкирском там разгова-ривала, а когда к папиным родствен-никам — на татарском. Периодически даже путала какие-то слова. У меня и башкирская кровь, и татарская, а замуж я вышла за русского. Нам никто на это обстоятельство не указывал, когда мы сошлись. Я ездила к подруге в Нефтекамск на такую же свадьбу: там татарка замуж вышла за русско-го. Но где-то на периферии возможен определенный национальный мо-мент: там жениху из родственников невесты только ленивый, наверное, не скажет: «Учи татарский». Но опять же, конечно, не в форме приказа или ультиматума. Мой муж учит какие-то слова, поскольку ему это интересно, ему хочется меня понимать, когда я по-татарски говорю. Именно в Уфе современное, спокойное, отношение. А вот если татары сюда приезжают из Казани, из Татарстана, у них там все гораздо строже. ИРИНА: В школах здесь есть предмет «родной язык», ты можешь выбрать — час русского языка, либо час башкирско-го, либо час татарского. Обязаловки нет.ЛИЛИЯ: Раньше было по-другому: рус-ский — и отдельно родной: башкирский или татарский. Когда я училась, у нас

обязательным предметом был башкирс-кий язык.

Мне знание национальных языков помогло с другими иностранными, они мне давались легче, чем моим одноклас-сникам, знавшим только русский.

Коллеги, спасибо вам за откровенный рассказ, а как вам вообще идея нашего журнала — сравнивать, изучать горо-да России?

ЕЛЕНА: Отличная идея, о городе должны рассказывать именно его жители, чтобы потом нам не говорили, что мы до сих пор здесь с медведями здороваемся :)ИРИНА: Мне очень понравился первый номер журнала в новом формате, я, честно, ничего не знала о Владивостоке, кроме того, что оттуда родом Илья Лагутенко. Спасибо вам за интерес-ный рассказ. Теперь хочется узнать и о других городах, о том, что помогает им сохранять свою уникальность и самобытность.

А что помогает вам?

ЕЛЕНА: Наверное, наше внутреннее состояние, наше воспитание и культура, наше стремление к лучшему.

Какой город является вторым по численности населения в Республике после Уфы? Именно в этом городе ждали нас следующие собеседники.

См. стр. 26

Мотогонки на льду. Стадион «Строитель»

25

Page 28: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

КАЗАЧИЙ РОД МИХАИЛА ЗАПРОМЁТОВАМы приехали в Стерлитамак, уездный город Уфимской губернии, к родителям Михаила Евгеньевича Запромётова, руководителя управления по работе с сетевыми клиентами компании «ПЭК», с приятной миссией: вручить Евгению Михайловичу и Татьяне Владимировне от имени генерального директора компании «ПЭК» Евгения Валентиновича Фирсова благодарственное письмо за их сына.

ТЭГИ: УФА ВОЕННЫЕ РОД КАЗАКИ ИСТОРИЯ РОССИЯ ДАЛЬНИЙ ВОСТОК ПРИМОРЬЕ

В тихий вечер на окраине города, на берегу глухой речушки с прикормленными окунями и щукой, мы гово-рили об истории их семьи. А рядом закатное солнце спускалось по стенам красивейшего трехэтажного коттеджа, освещая место, облагороженное этими людьми за последние шесть лет: дом, хозяйство, рас-тущий сад. На этой земле уже больше трехсот лет рождались, любили и покрывались слав ой их предки — сыны Русской земли.

Соль земли

Дело в людях

ЗАПРОМЁТОВЫ И МИЛОВАНОВЫ

Евгений Михайлович: Уральский хребет идет к нам с севера от Печоры и спускается вниз до Оренбуржья. Река Урал течет с Южного Урала и уходит к Каспию. Казаки приехали сюда боль-ше трехсот лет назад. Запромётовы — старинный казачий род, так же как Миловановы, предки по линии моей матери. Миловановы — это не «милый Ваня», фамилия означает «милован судьбой».

Когда-то на верхнем Дону было восстание Кондратия Булавина. При-чины были разные. Казаки в то время занимались не только торговлей и охраной, но и соляным делом. Это был один из их основных заработков — соль была валютой в те времена. И когда царь передал соляные приис-ки в казенные предприятия, лишив

казаков их дохода, те подняли бунт. Ничего хорошего, правда, из этого не получилось. Бунт подавили, многих перебили, но наши предки выжили. За участие в бунте их сослали, а позже перевели в открытый к тому времени Оренбургский острог, в крепость. Че-тыре поколения рождались и умирали в остроге. Для казаков это был позор. Они жили в казарме, не имели своих лошадей, земли. И только пятое поко-ление смогло получить — за офицер-скую выслугу, Туркестанские походы в Среднюю Азию — право органи-зовать станицу Китаяму1, ставшую конечной почтовой станцией между Самарой и Оренбургом. Казаки долж-ны были охранять ее от набегов. У них стояли вышки, заставы, они сопровож-дали почтовые кареты с чиновника-ми, деньгами, почтой. В станице уже

действовало местное самоуправление, были казачьи пашни, огороды, ло-шади, луга. На службу отправлялась лишь часть людей, по призыву. В этой станице мой прапрадед стал атаманом, там дома Миловановых есть до сих пор. Его сын, как сын офицера, ата-мана станицы, имел право поступить в Оренбургское казачье юнкерское училище. По окончании распределил-ся под Оренбург, в город Соль Илецк, где казаки добывали соль. Часть ее они везли на продажу в Стерлитамак2 — зимой, на санях. Стерлитамак, где мы сейчас живем, начинался с соляной пристани. Здесь была маленькая татар-ская деревушка, в которой башкиры продавали местным жителям шкуры. По весне, с большой водой, пароходы притаскивали сюда баржи, загружали солью и кожами и сплавляли по реке

1Кит — это кут, закуток, конечная, а яма — почтовая станция.

2Название города появилось путем слияния двух слов: названия р. Стерли, протекающей через город, и башкирского слова «тама» (устье, горло),

т.е. в переводе название «Стерлитамак» означает «устье реки Стерли».

26

Page 29: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

Белой мимо Уфы в реку Каму. Здесь прадед женился на купчихе, получил в наследство мельницу, потом постро-ил купеческий дом. После революции имущество отобрали, дед скрывался, братьев посадили, и многие не верну-лись, а мама была учителем русского языка и литературы.

Теперь история Запромётовых. Когда царь отобрал верхний Дон у казаков, образовав Воронежскую и Тульскую губернии, их чуть было не перевели в крестьянское сословие. В это время Демидов набирал людей на охрану здешних медеплавильных заводов. Царь дал ему разрешение набирать вольных. Так сюда пошли казаки.

Дед, Петр Запромётов, говорил: «Мы местные, мы пришли сюда, освоили всю территорию и заводы строили». А бабушка, его жена, всегда злилась и говорила: «Вы «местные» — а мы тутошные. Вы чужаки. Поду-маешь, триста лет назад с Демидовым

пришли! А мы здесь всю жизнь жили, еще со времен Хазарского каганата. Наши предки еще башкирцам землю продавали, когда они сюда бежали в средние века». Мой прадед был сотником охраны последних углежогов (это которые жгли древесный уголь), потом на литейном заводе работал в конце XIX — начале XX века. В 1914 году деду исполнилось двадцать лет, его призвали на фронт. Служил под Минском, Могилевом, георгиевс-кий кавалер, дошел до сотника и де-мобилизовался по ранению только 3 марта 1918 года. На фронте был отваж-ным кавалеристом. В окопе однажды засыпало двухметровым слоем земли от взрыва. Товарищи нашли и откопа-ли его — заново родился. Рассказывал, что в 1917 году лапотники — псковс-кие, новгородские — побежали земли делить. Ну а мы — казаки, нам на Урал далеко идти, фронт надо было де-ржать. Дед охранял ставку Духонина, исполняющего обязанности верховно-

Предки по линии Миловановых: Василий и Елена

27

Page 30: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

Дело в людях

го главнокомандующего3, был в сотне пластунов-разведчиков, самая надеж-ная была рота. Последние бои приняли уже после того, как генерала Духонина убили — революционные солдаты выкинули его на штыки из штабного вагона на глазах у деда. Наши войска отступили под Псков и там приняли последние бои Первой мировой. Почти никого не осталось — отдельные каза-чьи роты, даже не полки. А немцы их с пулеметов побили — после глупого приказа идти в атаку. После этого в правительстве перепугались, подпи-сали Брестский мир. Ну, это отдельная, долгая история.

Деда Запромётова, естественно, репрессировали. В 1933 году обязали вступить в колхоз; дед сильно возму-тился, надел форму, награды и пошел выяснять отношения. Его тут же арес-товали, все национализировали, отоб-рали. На территории станицы Хлебо-даровки — хутор Петровский, где дом их стоял. До сих пор фундамент дома и земля сельсовету принадлежит — го-сударственная собственность. Четверо детей у деда было уже к этому вре-мени: 1919-го, 1921-го, 1927-го и мой отец 1931 года рождения. Бабушку тогда посадили на подводу с детьми, ночью — на высылку. По большим камням телега ехала, и мой отец, два годика ему было, выпал из подводы. Бабушка мне рассказывала: «Увидела, что его нету, — и бегом назад. Хорошо, упал в ручей не вниз головой. Повезло твоему батьке. Бегу обратно, к подводе, сердце выпрыгивает. Ведь если не до-гоню, не найду, то их всех штыками за-колют за мой побег. Кое-как догнала». Сослали в башкирскую деревню, посе-лили там в хлеву. Дед сидел в тюрьме пять лет. Освободили его в 1938-м и сразу отправили на Финскую войну. Дома побыл полгода, помог бабушке родить еще одного ребенка. Только так, между тюрьмами, ссылками, вой-

нами, рожали детей. Спрашивал деда, мол, как же ты на финскую попал? Ты же враг народа, сидел и прочее! Он го-ворит: «Так воевать некому было!» По-няли — «в лоб» финнов не возьмешь. А дед — разведчик-пластун, кадровый офицер, хоть и сорок пять ему уже тогда было.

Не успел с финской вернуться, еще одного ребенка родить, и война началась. А старший его сын, Алек-сандр, техникум в это время закончил. Бабушка, бывало, всплакнет и скажет: «Как ты смел Сашку на фронт отпра-вить? Все боялся, что война быстро закончится, не навоюется. Он же хотел в летное училище, пока бы три года учился, глядишь, в конце войны от-правили бы его на хорошие самолеты, и выжил бы. А ты — в пехоту, артил-

леристское, месячные курсы!» Дядя Саша, старший лейтенант, под Сталин-градом был тяжело ранен и эвакуиро-ван, без вести пропал после разбомб-ления санитарного поезда. Бабушка не могла деду этого простить. А дед — фанат войны, русич, вояка, казак. Как это, сыну сидеть и ждать?! Пусть идет воюет! Второй сын Николай вы-жил. Призванный в 17 лет, в декабре 1944-го участвовал в войне с Японией, имел две награды.

А самого дедушку забрали в фев-рале 1942 года. Он воевал в тыловых частях, ему в то время было уже под 50. В инженерно-саперных войс-ках. Дороги строил, мосты. Война-то закончилась в 1945-м, а дед пришел в 1948-м — в «трудармии» пришлось еще послужить. Только ружье отобра-ли, а так — те же роты, полки, взводы.

Шахты Донбасса восстанавливал. Потом еще электриком успел в мирное время поработать. Отцу тоже при-шлось повоевать: в начале 50-х ко-мандовал диверсионным взводом ГРУ Генштаба.

ДАЛЬНИЙ ВОСТОК

ТАТЬЯНА ВЛАДИМИРОВНА: Я сама с Приморья. Мой прадед с маминой стороны приехал строить КВЖД4 на Дальний Восток. Туда же приехала прабабушка с Чернигова, и они уже там поженились. Мамин отец тоже был кадровым офицером, участво-вал в Японской войне5 — на Дальнем Востоке тогда очень много располага-лось военных частей. Бабушка, мамина мама, умерла от цирроза печени, когда маме было пять лет. Поскольку дед

воевал и ему некогда было заниматься детьми, он женился на родной сестре умершей жены, у которой, в свою оче-редь, муж погиб на войне. Они просто объединились — вот как тогда было.

А по папиной линии мы тоже казаки, приехали и основали в Примо-рье станицу Донскую. Мой дед, папин отец, был председателем колхоза. Там, чтобы освоить маленький клочок земли, нужно буквально вырывать его у тайги. Это не здешние просторы и поля. Приезжали казаки, вырубали леса, осваивали земли.ЕВГЕНИЙ МИХАЙЛОВИЧ: Татьяна еще поскромничала, ее дедушка был одним из командиров партизанских отрядов в Дальневосточной респуб-лике, воевал вместе с Блюхером, освобождал Приморье. Победили в итоге большевики, изгнали японцев.

3 Ленин, Сталин и Крыленко 9 ноября 1917 года вызвали Духонина по телефону, потребовав немедленно вступить в мирные переговоры с австро-герман-

ским командованием. Духонин отказался, заявив, что такие переговоры может вести только центральное правительство, но не командующий армией.

После этого ему объявили, что его снимают с поста главнокомандующего, но он должен продолжать выполнять свои обязанности до прибытия нового

главнокомандующего, прапорщика Крыленко. Сам Н.Н. Духонин был объявлен врагом народа

4 Китайско-Восточная железная дорога.

5 Советско-японская война 1945 года.

28

Чтобы освоить клочок земли, нужно буквально вырвать его у тайги. Приезжали казаки, вырубали леса, осваивали земли.

Page 31: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

Дальневосточная республика при-соединилась в 1922-м к РСФСР, хотя до этого ее самостоятельность была признана на международном уровне. Это обстоятельство аукнулось в 90-х годах, когда развалился СССР. Америка подталкивала Дальний Восток к отделению аналогично Украине, Белоруссии и другим бывшим рес-публикам; пришлось тогда пободаться за то, чтобы эта территория осталась в составе России. Так вот, Татьянин дедушка был одним из командиров знаменитых партизанских отрядов, ему в те времена лет двадцать было, он был еще молодой, идейный такой был большевик. А после он возглавил

уникальный колхоз, сегодня это терри-тория двух районов Приморского края: Лесозаводского и Дальнереченского. Николай Белаш — гордость семьи Белашей. (Это моей жены девичья фамилия.) Был первым председателем колхоза и последним. Почему послед-ним? Хрущев потребовал создавать совхозы и ликвидировать колхозы, для этого проводилась политика разо-рения колхозов, обязанных выкупать у государства МТС6. Татьяниного деда, как заслуженного партизана, ордено-носца, сильную личность, не могли резко заставить огосударивать коллек-тивную собственность. Что он сде-лал? Весной не стал создавать совхоз,

а осенью все разделил на паи и раздал колхозникам. А теперь, говорит, со-здавайте свой совхоз. Его, естественно, сняли со всех постов, чуть не посади-ли — пытались, дело завели, но народ весь за него поднялся, целый район буквально. И его сделали председате-лем профкома.

А сына своего он отправил в агро-школу, тот стал агрономом, женился на девушке Майе. Ему дали отделение в Михайловке, это два километра от острова Даманский7, на берегу реки Уссури, рядом с китайской границей. Там Танюша и родилась. После напа-дения китайской стороны на остров8 их всех выселили. Михайловки уже

Николай Белаш, председатель колхоза

6 МТС — машинно-тракторная станция. Хрущев ликвидировал МТС, передав тракторы и сельхозмашины в собственность колхозов с целью, как предпо-

лагалось, их лучшего использования. Колхозы обязаны были выкупить эту технику у МТС. Бедные колхозы, составлявшие большинство, были разорены

этим решением. В стране появились «неперспективные деревни», подлежащие вымиранию, и развернулась кампания против приусадебных хозяйств. Число

колхозов сократилось с 83 тыс. в 1955 году до 45 тыс. в 1960 году. В целом эта реформа принесла вред хозяйству и вызвала недовольство крестьян.

7 Даманский — остров на р. Уссури близ погранзаставы Нижне-Михайловка, где 2 и 15 марта 1969 года произошел советско-китайский вооруженный кон-

фликт. Истоки конфликта — в несовершенстве условий Пекинского договора (1860), по которому граница между Россией и Китаем, проходящая по Амуру и

Уссури определялась по берегам рек. Ни водное пространство, ни острова не были официально разграничены; фактически охраняемая линия границы сложи-

лась исторически и на ряде участков оспаривалась Китаем. О. Даманский Китай считал своим, поскольку он находится по его сторону от фарватера реки.

8 Обострение политических отношений между СССР и КНР в 60-е годы XX века сопровождалось многочисленными провокациями со стороны китайских

пограничников, военных и гражданских лиц. Очередная провокация привела к конфликту: 2 марта 1969 года китайскими пограничниками были в упор рас-

стреляны начальник погранзаставы Нижне-Михайловка старший лейтенант Стрельников и семь советских пограничников. В развернувшемся бою за

о. Даманский погибли 32 советских пограничника, но китайцам закрепиться на острове не удалось. 15 марта китайской стороной была предпринята

новая попытка захватить Даманский, которая также была отбита. В сражении с обеих сторон принимали участие не только пограничные, но и регуляр-

ные войска, задействованы артиллерия, танки, ракетные установки.

29

Page 32: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

Дело в людях

нет, там сейчас застава, территория охраняется по берегу Уссури. А тесть мой уехал в Большой Камень на завод, подводные лодки строить. Татьяна пожила в Большом Камне — это до сих пор закрытое территориальное образование.ТАТЬЯНА ВЛАДИМИРОВНА: Потом вернулись в Тамгу, отец мой командо-вал там сельсоветом. Родители до сих пор там живут, в девяти километрах от границы с Китаем. А познакоми-лись мы с Женей так. Я строитель, работала в Лучегорске на Приморской ГРЭС. А он с Москвы прикомандиро-ван был к нам. Тогда было так приня-то: если пускают какой-то энергоблок, к нам поступали специалисты из раз-ных мест — Белоруссии, Украины, Москвы. Женя приехал как прораб, а познакомились мы на партсобрании, меня как раз в партию тогда прини-мали. Потом мы уехали в Хабаровск. Евгений еще работал в Хабаровске, а меня уже увезли в Комсомольск-на-Амуре, я была тогда беременной. Миша у нас родился в Комсомольске-на-Амуре. Мы строили в этом городе ТЭЦ. Потом мы уехали на стройку Уссурийской ТЭЦ. Я там работала экономистом в проектном институте и возглавляла партийную организа-цию.ЕВГЕНИЙ МИХАЙЛОВИЧ: Если быть точнее, то на стройке в Комсомольске-на-Амуре я мало проработал. Меня избрали секретарем объединенного парткома энергостроителей. Это более тысячи коммунистов при пятнадцати тысячах работающих, территори-альный райком комсомола и райком профсоюзов. По два эшелона в год комсомольские отряды принимали. Насмотрелся я на Ельцина в разных ипостасях (он курировал директивные стройки ЦК), устал от глупых поста-новлений горбачевских пленумов ЦК и досрочно сложил полномочия секре-таря, переведясь в 1986 году на новую стройку в Уссурийск. Да и сын там сильно приболел — морозы. В Уссурийске работать заместителем директора дирекции строящейся ТЭЦ пришлось недолго — финан-сирование прекратили. РК КПСС

порекомендовал меня на должность заместителя главного инженера маши-ностроительного объединения, затем я был избран (была такая процедура введена Горбачевым) и утвержден Минсудпромом директором маши-ностроительного завода. Начались 90-е годы, завод остался без заказов, его закрыли. Пришлось возглавить промышленно-строительную фирму, параллельно создавать крестьянское хозяйство по рыборазведению и сель-хозпереработке. Надо было выживать.

Также начали возрождать казачество. Будучи атаманом Уссурийского ок-ружного казачества создал националь-но-патриотический союз.

УФА

ЕВГЕНИЙ МИХАЙЛОВИЧ: Все очень быстро развалилось. Никому ничего было не нужно, стройки заморозили, армию сократили... Поехали в Москву. Был вариант работать на моем старом предприятии или в министерстве. А сюда заехали по дороге, к брату; он офицер-подводник, командир, тринадцать лет под водой был «на точке». Тогда, уже на пенсии, ждал квартиру в Уфе по военным вауче-рам, а пока жил в родительском доме с женой. В общем, приехали — а тут друзья стали заходить: один, другой, третий. Пришел отца друг, замгла-вы администрации: «Куда поедешь, зачем? Завод тут есть — оборудуй, руководи! Мы тебе — элитный дом, элитную квартиру». Мэр горо-да тоже поддержал: «У тебя такая биография, да у нас здесь таких и специалистов нет, оставайся!» В общем, мы до Москвы не доеха-ли. Развернулись, поехали назад, в Приморье, там все распродали,

30

Page 33: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

в августе прибыли сюда, и мне тут сообщают: «Фигвам!». Просто завод, о котором они говорили, за это время обанкротился.ТАТЬЯНА ВЛАДИМИРОВНА: И все с нуля. Когда приехали, как раз началась вторая война в Чечне. Это сейчас здесь спокойно, нет таких националистических настроений, а шестнадцать лет назад здесь было о-го-го! Сейчас-то мы все дружим между собой. Жене пришлось возгла-вить управление строймеханизации, позже — выкупить с друзьями не-большой завод ЖБИ со стройучаст-ком и несколько лет им командовать. Здесь и Миша после университета начинал свою деятельность. А я рабо-тала вначале экономистом стройуп-равления, возглавляла производствен-но-технический отдел, а затем стала директором созданного на его базе предприятия.ЕВГЕНИЙ МИХАЙЛОВИЧ: Десятого августа отмечали День строителя, вот собирались здесь наши друзья. У нас в компании 10–15 семей, из них всего две чисто русские. Бывший начальник стройуправления, например, татарин, а жена у него башкирка.ТАТЬЯНА ВЛАДИМИРОВНА: Мы не делимся по национальности уже.ЕВГЕНИЙ МИХАЙЛОВИЧ: Конечно, это образованный круг, интеллиген-тный. Руководители предприятий, декан педагогической академии среди них например. Любят на гитаре иг-рать, прекрасно исполняют русские песни, кстати. Еще даже и украинские споют, кроме всего прочего, запросто. На бытовом уровне нормально, нет никаких национальных вопросов, хуже — в верхах. Мы в семье никог-да не делили людей по националь-ности, главное — чтобы человек был хороший и специалист достойный. У нас в семье у самих «интернаци-онал». При бабушке-украинке внук — башкир.

МИХАИЛ

ЕВГЕНИЙ МИХАЙЛОВИЧ: Назван он был в честь деда — по старин-ному казачьему обычаю. Так полу-чилось, что у двух дядек по матери

и двух по отцу родились девчонки, да и у него самого — две сестры, старшая и младшая. Итого восемь сестер, а он единственный внук-на-следник. У кого-то мальчик в окру-жении девчонок становится слабым — у нас все наоборот. Воспитывался

в семье культ мужчины — защитни-ка семьи и отечества. У него в роду отец, оба деда и все прадеды были офицеры и воины. С детства он был лидером среди сверстников, ходил на тренировки, организованные для подростков офицерами спецназа ГРУ, хорошо ездил верхом. Был случай на соревнованиях по скачкам на коне без седла, где Миша стал победителем: догнал на третьем круге девушку, спортсменку-наездницу, и так рванул с нее платок, что та чуть с лошади не свалилась. Ходил с отцом и дедом на охоту в тайгу, ездил на тракторе, стрелял, сплавлялся по рекам, лазил по пещерам. С детства знал историю своего рода и еще в начальной школе выучил наизусть стихи Твардовского о мужчинах на войне, помнит их до сих пор. Участвовал с отцом в казачестве. Форму пошили рано, к дисциплине приучили старики-ка-заки. С детства помогал мне в домаш-нем строительстве — гаражей, бань,

коттеджей; овладел практически всеми строительными специально-стями, может, поэтому стремится построить свой дом. Обладая хорошей памятью и будучи любознательным, учился в основном на отлично. Среди сверстников мог примирить двух непримиримых врагов и быть другом для обоих.

После школы определялись, где учиться: в военном училище или в академии ФСБ, но на семейном со-вете решили остановить свой выбор на академии налоговой полиции, на следственно-оперативной работе. Поступил, жил на казарменном поло-жении, но затем указом Президента налоговую полицию ликвидировали, а академия перешла в подчинение МВД. По законам чести нашего рода репрессированных, он не мог там продолжить учебу и ушел с третьего курса. Был переведен в университет

на общий юридический факультет. Тяжело ему далась учеба — из-за разницы в программах, но с успехом вуз окончил. Параллельно поступил на военную кафедру, прошел сборы, стал офицером — тем самым про-должив семейно-родовую династию. Начал работать на отцовском пред-приятии, но захотел в Москву — там училась его сестра и было где жить. Мой наказ был простой: первые три года можно менять предприятия, какими бы серьезными и важными они ни были, набираясь разносторон-него опыта, а затем — идти в компа-нию, где тебе нравится работа и ты будешь уважать руководителя и цели бизнеса. Впоследствии ты должен достичь большего, чем смог твой отец, чтобы наш род тобой гордился.

Пока этапы выполняются. На се-годняшней работе Михаил имеет карьерный рост и уважает руководи-теля, которого считает своим настав-ником.

31

Миша стал победителем: догнал на третьем круге девушку, спортсменку-наездницу, и так рванул с нее платок, что та чуть с лошади не свалилась

Page 34: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

125�Й КМАСЯНОВО. ГОРДОСТЬ ЗА СВОИХ

В селе около полутора тысяч жителей, башкир и татар примерно поровну. На территории Асяновского сельского совета работают сельхозпредприятие, кирпичный завод и птицефабрика. Есть свои школа и детский сад под названием «Березка». Открыт музей поэта Шайхзады Бабича.

з Стерлитамака мы выехали ранним утром. Начинался рассвет, и в лощины вошли туманы. Это не парное молоко, как в средней полосе, соседство гор, переходящих на юге в степь,

делает здесь землю суше, четче, контрастнее. Кажется, что тебя настраивают на бÓльшую требовательность к себе и самодис-циплину. Состояние погружения в природу — даже чисто визуальное, через стекло автомобиля — мощная штука. Но уже в общении с людьми, которые этой природой живут, становится за собственные лирические состояния как-то стыдно. Ничего мы, городские жители, в этой природе уже не понимаем: только уловили в воздухе что-то важное — и тут же потеряли…

Своими знаменитостями, как и во всех местных селе-ниях, гордятся крепко. Наверное, чем меньше деревня, тем больше гордости «за своих». Именно земляки — известные, заслуженные — дают людям возможность чувствовать себя жителем конкретного, особенного места, а не просто села. Здание музея расположено рядом с мечетью — небольшая, но очень продуманная экспозиция посвящена национально-му поэту, классику башкирской национальной литературы Шайхзаду Бабичу, но по факту представляет собой собрание интересных экспонатов быта местных жителей ХIХ века. Скульптуру бабушки лепили с реальной жительницы дерев-ни, дожившей до ста лет. Однако на вопрос, была она татарка или башкирка, смотрительница музея Земфира ответить не смогла (вряд ли не захотела). Может быть, действительно весь этот национальный вопрос — выдумки заезжих гостей, а сам местный люд давно об этом не думает. Главное, чтобы человек был хороший. Поразило то, что гостей здесь (судя по книге отзывов) видят всего несколько раз в год, однако Земфира, судя по всему, всегда строго на своем месте, эк-

спонаты поддерживаются с любовью, а главное — жителям деревни очень нравится, что в их небольшом селе в лице поэта существует, как сказали бы ученые-социологи, допол-нительная возможность самоидентификации.

По шэжере (родословная у некоторых тюркских народов) Асяново была основана в 1720 г. За добровольное присоедине-ние Башкортостана к России Иван Грозный и правившие после него цари жаловали плодородные земли влиятельным людям Башкортостана, а те в свою очередь этими землями распоря-жались по своему усмотрению: дарили своим родственникам, близким. В то время местные земли на берегу Белой были густо покрыты лесами. Они были подарены Петром I Султанбеку Мятикову за помощь, оказанную им во время Азовского похода. У Мятикова были сыновья, и один из них должен был находить-ся на военной службе 25 лет. Его увезли в Казань. Здесь с ним познакомились братья Эсэн (Асян) и Жобаный. Они давно уже хотели перебраться в здешние плодородные земли и прознали, что отец этого парня ими владеет. Тогда они выкупили сына Султана и приехали с ним к его отцу. Отец от радости решил отблагодарить братьев: Асяну Ахмерову достались земли от р. Сарманай до р. Куваш. Асян Ахмеров в дальнейшем становится зятем Султана, и на берегу р. Куваш появляются первые дома. Асян основывает деревню, которая и была названа в его честь. Со II половины XIX века каждый год из деревни уходили 15–20 человек на золотые прииски в Троицкий уезд (по волости — 400–500 человек). Мечеть в Асяново была построена в 1875 году, а вторая — в 1890-м. Советская власть, придя в село, первым делом открыла татаро-башкирскую библиотеку (в 1920 году).

У городского человека здесь возникает ощущение полной тишины и остановки мира. Двигаться, ехать куда-то почему-то не хочется. Только надо.

И

´

Дело в людях

32

Page 35: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

единстве с природой могут жить полто-ры тысячи жителей, а вот десять тысяч уже от нее основательно отгораживаются. В Верхнеяркеево центр села напоминает уже

даже небольшой город: дома в несколько этажей, централь-ная площадь, где свободно уместятся штук триста машин, огромное здание ЗАГСа и даже парк аттракционов с коле-сом обозрения размером с семиэтажный дом!

Когда мы проезжали мимо одного из домов, там открылись ворота, и на улицу вышла толпа во главе с женихом и невестой: свадьба! Вспомнилось, как нас угощали друзья в одной из местных деревень. Гостям

здесь рады всегда. Но нужно морально подготовить-ся к главному выражению радушия и гостеприимства — к угощению. Угощению вкусному, разнообразному, обильному и бесконечному. Неважно, в котором часу прибывает ваш поезд или самолет и когда вы, соответ-ственно, доберетесь до деревни. Вас с радостью встретят и в три часа ночи, и вы увидите длинный стол от стены до стены, плотно уставленный всевозможными блюдами. После того, как вы попробуете салаты, горячие и хо-

лодные закуски, нарезку из домашней буженины, утки, рыбы, съедите горячий эчпочмак и три кыстыбыя с кар-тошкой, вам подадут куриный суп-лапшу. Это, скорее всего, будет второй завтрак, в районе 11 утра. Да, сыты вы были еще после салатов, но отказаться нельзя, ведь каждое блюдо вкусное, домашнее и готовилось специаль-но для вас. После супа можно немного отдохнуть от еды и выпить чаю с губадией, перемячами и чак-чаком, потому что потом будут пельмени. Пельмени неизбежны. Хорошо, если они будут в обед, а не на ужин. Правда, в любом случае хозяйка вынесет домашний кисломолоч-ный катык, чтобы вы могли немного успокоить желудок перед следующим горячим. Вас ждет очень непростая ночь: вы не можете повернуться на живот, вам тяжело дышать. Но самое трудное будет потом. Вы проснетесь. И будет утро, и будет завтрак…

Попробуйте «испугать» местных жителей продукто-вым эмбарго. Наоборот! Фермеры обрадовались россий-ским санкциям. Они теперь надеются, что доля местных продуктов ежедневного потребления на полках торговых сетей увеличится. Не стоит забывать, что современное сельское хозяйство — это не только урожай с полей, то есть только тех культур, которые произрастают в мест-ном климате. Например, в уфимском лимонарии растет 1255 лимонных деревьев. Недавно на международном конкурсе качества удостоены золотой медали два сорта уфимских лимонов: «Юбилейный» и «Ташкентский». Первый больше подходит для варенья, а к чаю лучше подавать второй.

155�Й КМ ВЕРХНЕЯРКЕЕВО. УГОЩЕНИЕ

Расположено на реке База. В селе работает ряд предприятий: маслосыродельный завод, пище-комбинат, мясохладобойня, хлебозавод, комбикормовый завод, лесопункт и мясокомбинат, два

молокозавода.

В

Вас с радостью встретят и в три часа ночи, и вы увидите длинный стол от стены до стены, плотно уставлен-ный всевозможными блюдами

33

Page 36: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

же находясь на территории Татарстана, миновав Набережные Челны, мы реши-ли отъехать километров десять от прямой трассы на Казань (М-7), чтобы посмотреть

на башню Елабужского (Чертова) городища — остатки укрепленного поселения на берегу Камы. В восточной части городища сохранились остатки квадратной каменной цита-дели с четырьмя башнями, предположительно возведенной князем Волжской Булгарии в X веке.

С учетом того что правительство Республики Татарс-тан планирует активно развивать въездной туризм, идея существования мощного древнего государства на террито-рии современной Республики обязательно получит разви-тие. Сейчас, из беседы с местными историками мы узнали, что Волжская Булгария, государство в среднем Поволжье в бассейне Камы (X–XIII века), было известно на весь тюрк-ский, арабский, Восточный и Европейский мир. Здесь че-канятся первые в Европе серебряные монеты, выплавляется первый в Европе чугун. Страна налаживает добрососедские отношения с русскими княжествами, помогает им в труд-ные неурожайные годы, превращается в крупнейший центр торговли Востока с Западом.

Зато в разговоре с водителем, который подбросил нас от трассы до города (голосовать пришлось меньше минуты) выяснилось, что историческое место, куда возят туристов, здесь «центром» не называется. Центр — это где «высокие дома» и «здания бизнеса».

В Елабуге действует крупнейшая в России особая эконо-мическая зона (ОЭЗ), где кроме наших работает много турок и немцев (всего «Википедия» называет 37 зарегистрированных предприятий на территории). Работники ОЭЗ вносят свой

вклад и в развитие местной сферы услуг. Рассказывают, прав-да, что немцы, например, ходят только в одно заведение, в пол-ном соответствии с представлениями об их национальном менталитете: действительно, если нас и здесь неплохо кормят, зачем еще куда-то идти? Кстати, местное нефильтрованное пиво в хорошем ресторане стоит 80 рублей за поллитра, суп — около 100 рублей, горячие блюда — в пределах 200. При этом обслуживание — на отличном столичном уровне. Подстричь-ся можно за 150 рублей, добраться на такси в любую точку города — за 100. Таксисты говорят, что это цены, которые уже выросли после того как сюда потянулись туристы.

Власти Татарстана задумали целую программу развития сферы туризма и гостеприимства на 2014–2020 годы, на-правленную на повышение конкурентоспособности брендов Казани, Елабуги, Чистополя и Зеленодольска, древнего горо-да Болгар, острова-града Свияжск, резиденции Кыш Бабая и Кар Кызы. На ее реализацию власти Татарстана готовы потратить 1 млрд рублей. На территориях, которые приле-гают к федеральным трассам и находятся вблизи Свияжска, Елабуги и Болгара, со временем обещают открыть мини-гос-тиницы, мотели, «досуговые вещи», автозаправки и охраняе-мые стоянки, чтобы те, кто путешествует на машине, могли, не заезжая в город, остановиться в этих автотуристических кластерах и посетить туристические точки. Конечно, ничего невозможного нет, тем более что здесь можно воспользо-ваться опытом Казани, занимающей третье место в России по общему количеству гостиничных номеров, уступая только Москве и Питеру. А еще жители Елабуги уверены, что возраст их города больше Казани, но подтасован та-мошними учеными. Как это, мол, маленький городок будет старше столицы? Непорядок!

319�Й КМ, ПОВОРОТ С М�7ЕЛАБУГА. СТАРОЕ ЦАРСТВО

Поселения городского типа возникли здесь на рубеже X–XI веков. Издревле тут проходила переправа через р. Каму — составная часть торгово-караванного пути из центра Волжской Булга-рии в Прикамье и далее до Ледовитого океана. Утопающий в зелени город с панорамой церквей,

со старинными каменными особняками — образец купеческой архитектуры XIX века.

У

Дело в людях

34

Page 37: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

ы едем по М-7, основной автодороге, связы-вающей европейскую часть России, Москву с Сибирью и Дальним Востоком по кратчай-шему расстоянию. В целом, качество полотна

у отрезка этой трассы в Башкирии было нормальное — много заплаток, но они есть, и в серьезную выбоину неожи-данно не угодишь. В Татарстане асфальт еще более ровный, однако сейчас большой участок трассы, порядка 100 км, находится в состоянии ремонта, оставлена одна полоса, и нужно быть очень внимательным, поскольку местами обо-чины просто нет и в результате случайного съезда в сторону можно слететь с настоящего обрыва. Стройка заканчивается примерно за 40 км до Казани, как раз в районе села Шали. Это татарское село знаменито своей деревянной мечетью — памятником архитектуры XIX века. Живет здесь больше 3 тыс. человек (порядка 1000 домов), многие ездят на работу в Казань, однако ощущения, что село стало придатком большого города (как часто бывает), напрочь отсутствует. В первую очередь нет атмосферы закрытости пространства — видно, что люди живут тут не обособленно, и даже в ко-роткой беседе с жителями создается впечатление общности и (добавим еще однокоренное слово) полноценного самодо-статочного общества. Важнейшую объединяющую функцию выполняют, конечно, службы в мечетях, медресе, а еще — истории своего места, пусть незатейливые, зато уникальные, собственные. Сразу же подходит местный житель и, если видит, что ты проявляешь интерес к их жизни, начинает рассказывать.

В селе есть две мечети — новая и старая. (Кстати, чело-век между ними не выбирает — он должен ходить в ту, кото-рая ему ближе.) История старой такова. В соседней деревне Салтан жил человек, который собрал деньги на совершение хаджа (для мусульман — паломничество, связанное с посе-щением Мекки). Известно, что хадж зачтется, если только

деньги, потраченные на его совершение, заработаны чест-ным путем. А честным путем деньги заработать непросто. Татар, отказавшихся после завоевания Казанского ханства перейти в иную веру, сделали государственными крестья-нами. Это, конечно, были не крепостные, их нельзя было продавать. Но они не могли покидать выделенные наделы и были охвачены жестким оброком. Часть промыслов попа-ла под запрет: например, татарам запрещалось заниматься кузнечным ремеслом, поскольку правительство опасалось восстаний, а кузнецы могли стать поставщиками холодного оружия и доспехов. В таких условиях собрать на селе значи-тельную сумму было сложно. Так вот, подготовка к хаджу заняла долгий срок, но человек тот так и не успел исполнить свой благой замысел, поскольку век человеческий не беско-нечен. Пришел черед, и тот человек умер. Его сын сначала слишком вольно стал распоряжаться полученным наследст-вом, но близкие родственники смогли указать ему верный путь — исполнить сыновий долг и использовать достав-шиеся от отца средства с благочестивой целью, с которой, собственно, они и собирались. Совет был прост: построить на оставшиеся деньги мечеть в какой-нибудь соседней де-ревне. Выбор пал на Шали. Мечеть решили строить дере-вянной, поскольку она стоила дешевле каменной.

Наш собеседник по имени Наиль оказался бывшим учи-телем местной школы. Школа здесь, кстати, тоже по-свое-му знаменита. Сюда часто и охотно приезжают известные татарские писатели и артисты, здесь проводят эксперимен-тальные уроки ученые. А еще, говорят, шалинская карто-шка — самая вкусная из культивируемых в Республике. Возможно, дело в здешних песчаных почвах.

485�Й КМШАЛИ. ТРАДИЦИИ

Село известно со времен Казанского ханства. Здесь находится мечеть — архитектурный памят-ник XIX века. В селе родился Равиль Гайнутдин — шейх, председатель президиума Духовного

управления мусульман европейской части России.

М

Из Шали мы выехали в Казань, где нас ждали новые собеседники.

См. стр. 36

35

Page 38: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

Дело в людях

Интервью с сотрудниками филиала компании «ПЭК» в г. Казани

Алексей Сергиевский, директор филиала ООО «АВТО-ПЭК» в Казани

Я родом из Самарской области. Дедушки-бабушки — все из разных районов, папа и мама родились уже в Самаре, работали на оборонном предприятии. Я закончил Вольский филиал Военной ака-демии тыла и транспорта, после этого был распределен в Уфу. В Казань переехал в 2000 году на предложенную мне новую должность. В 2001 году ко мне приехала моя супруга, которая родом из Уфы. До 2010 года я работал на военном складе начальником отдела, а затем заместителем на-чальника. В 2005 и 2012 годах родились наши дочки, старшая учится в школе в третьем классе, а младшая пока с мамой дома. Сейчас моих родителей уже нет. Родители супруги из Туймазинского и Чишминского районов Башкирии, жили в Белоруссии, Подмосковье и три года в Ливии. Отец жены — бывший военный, сейчас работает на административной должности в «Газпроме», а мама — в Минфине Башкирии. Они живут в Уфе, и мы их часто навещаем.

Марсель Зубаиров, менеджер отдела продаж

Первыми в Казань приехали мои бабушки и дедушки, после войны. Со стороны отца — из де-ревни Тюлячи, по матери — из деревни Салманы. До переезда все работали в колхозе. В Казани дед по отцу работал на заводе «Тасма», производящем кинопленку, бабушка не работала. Дед и бабушка со стороны матери умерли еще до моего рождения, чем занимались, к сожалению, не знаю. Отец работает по настоящее время на пороховом заводе (завод №40). Мать трудилась на вертолетном заводе (КВЗ), сейчас на пенсии.

Альфред Киямов, менеджер отдела продаж

Первым из моих родственников, переехавших в Казань, являюсь я сам :) Причиной переезда стал поиск работы. Мои предки родом из деревни Сабакаево в глубинке Ульяновской области, там же родился и рос я! Рядом с деревней, в десяти километрах, находится город Димитровград, где я учился в институте. Родители, как и их родители, ведут свое собственное хозяйство. Это при-носит стабильный доход, помимо основной работы, и снабжает семью необходимыми припаса-ми на зимний период. В Казани я не так давно, поэтому кроме спорта ничем серьезным пока не занимаюсь. Главное, что я нашел работу, которая меня полностью устраивает!

Инна Каюрина, менеджер клиентского отдела

История моей семьи, по рассказам родных, начинается с маминых родителей. Они жили неда-леко от Казани, работали в колхозе, а после войны переехали в город. Здесь бабушка окончила институт и устроилась на завод, дедушка тоже. Вообще, у нас все до меня в семье были завод-чане — мои мама с папой тоже.

СРЕДНИЙ КЛАСС � ЭТО СВОЙ ДОМ И СТАБИЛЬНЫЙ ДОХОДТЭГИ: КАЗАНЬ ТАТАРСТАН ЗАВОДЫ ЖИЛЬЕ ГОРОД ОБРАЗОВАНИЕ

36

Page 39: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

23 процента от площади

города составляют зеленые насаждения

37

Page 40: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

Давайте начнем наш рассказ о городе с темы жилья. Если человек решил обосноваться в Казани, он мо-жет рассчитывать на собственный дом или квартиру?

АЛЕКСЕЙ: Вполне. У нас есть несколь-ко программ: и молодежная, и соци-альная ипотека; в принципе и моло-дой, и немолодой человек может в нее попасть. Допускается, чтобы только один из членов семьи был бюджетник. «Молодая семья» считается до 35 лет. ИННА: Да, тяжело если ты один, а так это вполне реальная тема. АЛЕКСЕЙ: Выплаты будут не больше, чем по цене съема жилья.МАРСЕЛЬ: Не все так просто. В соципотеку можно попасть, если ты уже женат или замужем и вы живете на маленькой площади. Если вы три года жили в двухкомнатной квартире вчетвером например. ИННА: Марсель, есть разные программы.АЛЕКСЕЙ: Есть еще молодежная

ипотека, она гуманнее. Там стои-мость метра жилья очень низкая. Она держится на утвержденном уровне, и застройщик не имеет право ее превы-шать. Кроме того, государство сразу гасит часть стоимости квартиры, и стоимость ипотеки распределяется на десять лет платежом примерно пять тысяч в месяц. У меня три знакомые семьи так покупали, один — двушку, двое — однокомнатные. Ситуация ухудшается, прежде всего в связи с тем, что метры дорожают. В 2006-м я покупал квартиру, 80 квадратных метров, на этапе застройки за мил-лион, а сейчас такая стоит уже три миллиона. То есть цена сравнялась с Уфой, Самарой, а раньше была в два раза ниже.

Молодежь идет работать на произ-водство?

ИННА: Много моих знакомых работает на заводах.АЛЬФРЕД: Мало платят. Меня хотели

взять даже мастером, но все равно это очень низкая ставка. 12 тысяч рублей было в прошлом году.МАРСЕЛЬ: В городе достаточ-но производств, заводов. Есть «КомпрессорМаш», «Оргсинтез», Казанский вертолетный завод, дру-гие авиационные предприятия. Но я, наверное, знаю только одного чело-века, который занят в производстве. Остальные задействованы в услугах.АЛЕКСЕЙ: В моем окружении в ос-новном тоже все в торговле и услугах, бухгалтерии.ИННА: Моя родная сестра работает ин-женером, и у нее выходит 20–25 тысяч в месяц. Для девушки нормально — но не для инженера с высшим техничес-ким образованием. Поэтому молодежь выбирает коммерческие предприятия, ИП даже. Хоть плюсы есть и на заводе — вот, например, они ипотеку хотели взять от предприятия.МАРСЕЛЬ: На вертолетном заво-де хорошо платят. Именно тем, кто

Дело в людях

Мечеть Кул Шариф — главная джума-мечеть республики Татарстан и Казани с 2005 года

38

Page 41: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

занимается непосредственно сборкой. Но туда не попасть.

Как проще найти работу в городе?

АЛЕКСЕЙ: Если есть возможность — лучше всего через знакомых.ИННА: Интернет — основное средство поиска работы.АЛЕКСЕЙ: Я водителей в «АвтоПЭК» через Интернет набираю.

А как водителям сейчас стало в городе работать, кстати?

АЛЕКСЕЙ: Сделали шикарные развязки, транспортное кольцо. Прелесть в том, что с одного конца города в другой можно проехать несколькими дорогами. Если взять, скажем, Саратов или Самару, то там проблема в том, что дорога главная одна и ты по ней плетешься: утром — в центр пробка, вечером — из центра. А здесь — море возможнос-тей для маневра, развязки делают хорошее дело. Метро построили лет десять назад, станции каждый год открываются. Левые поворо-ты закрыты на основных больших трассах, таких как проспекты, раз-грузили очень сильно разворотные дуги. Если такую политику будут до конца проводить, это будет шикар-но. Есть, конечно, и глупости. На вокзале нет станции метро, зато она есть в Кремле, потому что кому-то показалось, что людям нужно ходить в Кремль, а не на вокзал. Второй вок-зал сделали на площади Восстания, кому-то это понадобилось. Роль аэроэкспресса не очень понятна, возможно, чтобы им пользовались по-настоящему, не следовало его пускать от вокзала. Это минусы, но в целом стратегия очень неплоха.ИННА: После Универсиады и в связи с проведением футбольного чемпионата дорожная сеть очень изменилась. Мы быстро долетаем с одного конца города на другой. Пробки бывают, но для большого города они незначительны.

Как вы считаете, Казань может увеличить в ближайшем будущем поток туристов, как это планиру-ют в местном правительстве?

АЛЕКСЕЙ: Город уникальный, в нем есть необыкновенные вещи. Я жил в Уфе, Самаре и здесь. Я вижу, какими буквально бешеными темпами раз-вивается этот регион. Нельзя даже сравнивать с другими.

Ну почему же. Мне, например, было бы очень интересно съездить в Саратов и походить там по музыкаль-ным клубам или театрам. Я много хорошего слышал о творческой моло-дежи города Саратова.АЛЕКСЕЙ: Я тоже был в Саратове, но в другой город ехать только в театр было бы странно, на мой взгляд. А в Казань едут зачем? У нас универсиады, спор-тивные сооружения и соревнования, большие шикарные праздники. ИННА: У нас есть Кремль и мечеть Кул Шариф. Ярко выражен национальный колорит в центре города.

АЛЕКСЕЙ: История Казани гораздо интереснее истории Уфы. Захват города, оборона, кремль, Татарское ханство, Булгар. Все это манит тури-стов. В Уфе, кроме памятника Салавату Юлаеву, людей свозить некуда. Это мое личное мнение. Мест для гуляния, пешеходных зон, парков в Казани не-достаточно. Парков практически нет. Парк Горького разрубили пополам, сделали что-то непонятное. Для детей — единственный парк «Кырлай», куда можно сводить покататься на аттрак-ционах. Пешеходная зона одна — ули-ца Баумана. Набережной, несмотря на обилие водоемов, нет. Правда, хорошо сделали набережную Кабана, где стало красиво и аккуратно. В этом смысле, конечно, Самара, Саратов, Уфа впе-реди. В Самаре около десяти парков, между прочим. МАРСЕЛЬ: Нет зоопарков, зеленых зон. У нас куча всяких кальянных, кафе, а это все такая ерунда. ИННА: Скверы есть.

1 Город Волжско-Камской Булгарии, позднее —

один из крупнейших городов Булгарского улу-

са Золотой Орды. Городище около современного

города Болгар в Татарстане.

Здание Казанского государственного университета

39

Page 42: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

МАРСЕЛЬ: Скверы не парки. Ты там отдыхаешь рядом с теми, кто пьет пиво. А мне так не нравится.АЛЕКСЕЙ: Пешеходные зоны — Петербургская улица и Баумана. Но Петербургская — пустая, мертвая. Туда не тянет. Она вся бетонная. Баумана — старая и уютная. ИННА: Очень классно сделали прокат велосипедов, которые стоят теперь на центральных улицах.АЛЬФРЕД: В Казани сейчас не просто много спортивных залов, у нас секции бесплатные. АЛЕКСЕЙ: У меня дочка занимается где только можно. Отвели на большой тен-нис, я спросил, сколько стоит. Тренер говорит: 1500 рублей. Мы спрашиваем: «Это в месяц?» Она на нас посмотре-ла и говорит: «Это за ракетку». Очень много бесплатных кружков — или за доступные деньги. В каждом районном центре имеется шикарный спортивный комплекс. Съездите в любую деревню. Я по пути до Самары проезжаю несколько деревень, вижу эти сооружения, ну и пусть на них «Единая Россия» написано, какая разница?! Туда ходят дети, зани-маются. Да, нужны тренеры професси-ональные, но если не будет залов — где они будут тренировать?

Школы хорошие в Казани?

АЛЕКСЕЙ: Очень разные. У меня дочь ходит в гимназию. Чтобы устроить ее туда бесплатно, нам пришлось сделать прописку у друзей. Та школа, которую нам предлагали, очень низкого уров-ня. Другая — неплохая, но с одним иностранным — немецким, и она через три дороги. МАРСЕЛЬ: У нас мало сильных школ. На район — одна из ста примерно.АЛЕКСЕЙ: Поддерживают одну-две школы, делают их показательными, директора собирают неплохих учите-лей. Чтобы в такое место устроиться учителем, нужно пройти очень слож-ную процедуру. ИННА: Я довольна своим образовани-ем. Училась в обычной школе, обыч-ного района. Учителя с нормальной квалификацией. С удовольствием до сих пор хожу туда на первое сентября.МАРСЕЛЬ: Я сменил три школы. Очень многое было упущено из программы, особенно в первой – в математике, географии, истории. АЛЬФРЕД: Я учился в деревне. Сложно сравнивать. Но мы побеждали в олимпиадах, у нас сильные учителя по математике, истории. Вообще, я доволен своим образованием.

А язык татарский обязателен в школе?

АЛЕКСЕЙ: Да, и это не всем нравится. У меня жена татарка, я русский, дочка говорит только на русском. Она не против учить татарский, но мы счи-таем, что это ее отвлекает от других предметов. Однако выбора нет.ИННА: Образование на сто процен-тов зависит от преподавателя. У меня преподаватель физики была профес-сионалом своего дела. Она объясняла основы физики понятными для детей словами, мы учились у нее с удо-вольствием всем классом. Сложный, казалось бы, закон, а ты запоминаешь, даже эмоции остаются, и книгу можно не учить.

А вузы?

АЛЕКСЕЙ: У нас нет плохих. Есть профессии непрестижные, а так — вузы достаточно интересные. Взять КФИ, куда едут из Уфы поступать, или Университет наш, который считается одним из старейших — Энергетический государственный университет.МАРСЕЛЬ: Если захочешь, будешь учиться и получать знания. Но можешь и не учиться — и получить диплом.АЛЕКСЕЙ: Класс студентов в Казани ярко выражен. Город очень молодой, приятно видеть много юных лиц на улицах. Город вузов, на одном квадратном километре — пять уни-верситетов. Возможности в городе очень хорошие для молодежи, в том числе для сельской молодежи, ее очень хорошо поддерживают на ре-гиональном уровне. Если сравнить с Самарой, где мы с братом поступали в свое время, то в шести институтах, куда мы подали документы, было по два-три бюджетных места, а здесь — до 30. Если парень или девушка приезжают из деревни, то им откры-та дорога: поступить в университет, поселиться в общежитии и потом устроиться на предприятие или в го-сорганы. Не все институты, правда, на мой взгляд, нужны для развития районов, может лучше было бы аг-рарный сектор развивать.

Дело в людях

Храм всех религий — архитектурное сооружение в поселке Старое Аракчино в городе Казани, возведение которого начато в 1994 году художником Ильдаром Хановым

40

Page 43: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

ИННА: Молодежь вся разная. Есть люди, которые стремятся расти, а есть люди, которым не интересно вообще ничего, им хочется всего и сразу.МАРСЕЛЬ: Из моего окружения мало кто хочет развиваться, профес-сиональному росту мало внимания уделяют. АЛЬФРЕД: Чтобы чего-то добиться, нужно двигаться. Среди моих знако-мых есть те, кто добился какого-то положения, как правило, возможности у них были. Но они садятся на одно место, и все. К карьерному росту уже не стремятся, как правило. Лично я не такой.

Чем занимается молодежь?

ИННА: У нас город круглый, вокруг центра сосредоточен. Молодежь каждые выходные тянется в центр. В нашем районе, я говорю про Авиастроительный район, нет больших комплексов, куда можно сходить. Бары, кафе, кино — это все в центре.

Районы отличаются друг от друга?

АЛЬФРЕД: Я снимал квартиру в Кировском и Ново-Савиновском райо-не. В Ново-Савиновском поспокойнее. АЛЕКСЕЙ: Как попадешь, у меня старый район — Советский, c хру-щевками. Там старые алкоголики, но они милые. Они втихаря квасят, бабушек через дорогу переводят, не хулиганят, потому что все всех зна-ют. Взять какое-нибудь Азино — там за первый год все кнопки в лифтах сожгли, замусорили дома, дворы, сейчас только более или менее нача-ло налаживаться.

Раньше, может, люди больше друг друга знали, ответственность была перед другими?

АЛЕКСЕЙ: Дверь не закрывали, ключи под коврик клали — в старых районах так. А в новых районах, наоборот, мой дом — моя крепость, железная дверь; у соседа проблемы — но я лучше отсижусь.ИННА: Есть стереотип, что в моем районе хулиганы одни, но я захожу в свой двор и мне не страшно, потому

что я знаю: здесь ребята, с которыми мы общались на площадке, учились в школе.АЛЕКСЕЙ: Когда въехали в дом, в пер-вый месяц начали в подъезде немного хулиганить. Тогда в лифте девушка повесила объявление: «Не курите, здесь ездят наши дети». Я живу там пять лет, и никто не курит.МАРСЕЛЬ: Я десять лет живу в одном районе. Но немногих здесь знаю.АЛЕКСЕЙ: Еще зависит, как ты себя ориентируешь. Приехал ли туда жить или просто снимаешь квартиру на время.ИННА: Мне кажется, здесь все инди-видуально. Мы снимаем квартиру с молодым человеком. Я более закры-тый человек, ни с кем не здороваюсь практически, а он очень быстро со всеми перезнакомился и теперь посто-янно приветствует соседей.

А кого в городе считают средним классом?

АЛЕКСЕЙ: Если по-западному брать, средний класс — это может быть и замминистра. В Москве, например, средний класс — это машина должна быть как минимум у каждого совер-шеннолетнего члена семьи, доход 200 или даже 300 тысяч рублей на семью.АЛЬФРЕД: По-нашему, средний класс — это свой дом и стабильный доход. Своя квартира, чтобы площадь позво-ляла свободно жить всей семьей, пара машин – для себя и для жены.МАРСЕЛЬ: Согласен.ИННА: Присоединяюсь.АЛЕКСЕЙ: Для нас это — просто более устойчивая позиция в жизни. Это недвижимость, не арендованная, а своя, машина, пускай она в кредите, но посильно погашаемом. Ну и доход на семью, наверное, 70 тысяч рублей.

А чем люди занимаются в свободное время, на какие темы общаются?

АЛЕКСЕЙ: В Казани очень популярен спорт: хоккей, футбол — это тема для разговоров. «Рубин», «Ак Барс». У меня есть друзья, которые не пропу-скают ни один матч. Жена с подругой разговаривают о детях. МАРСЕЛЬ: В гости ходим на

выходных, среди недели реже, иногда в кафе.

Поддерживаете связь с деревней?

МАРСЕЛЬ: Я в деревне лет шесть не был. ИННА: У меня друзья раз в месяц ез-дят в деревню и привозят оттуда яйца, молоко.АЛЕКСЕЙ: Очень большая связь с деревней. Много людей из районов работает здесь и каждый день добира-ется обратно. АЛЬФРЕД: Ездить к родным в дерев-ню — это святое. У меня дедушка, бабушка из деревни.АЛЕКСЕЙ: Люди в деревню из Казани уезжают. У меня двое друзей в де-ревне купили дома, и за 50 киломе-тров живут. Один за Высокой горой, другой — чуть дальше. Один работает по Интернету, дауншифтер, другой в город мотается. АЛЬФРЕД: Люди тут гостеприимные, приятные, вежливые. Чем ближе к народу, тем проще люди.АЛЕКСЕЙ: Это и многое другое идет от воспитания. Национальные тради-ции в обществе очень сильны. Взять то же отношение к старшим. Если ребята приезжают из деревни, они в чем-то хамоваты, но к пожилым, старшим людям уважение огромное, такое мало где в российских городах встретишь.МАРСЕЛЬ: Конечно, мы гордимся своим городом, тем, что он у нас многонациональный, сильный, сов-ременный, однозначно переживает подъем.ИННА: И туристов обязательно будет все больше, вот увидите, планы горо-да в этом отношении реализуются!

Чем определяется национальный менталитет, по мнению сотрудников компании «ПЭК»?

См. стр. 46

41

Page 44: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

Марина, вы работаете в филиале, одном из многих, крупной федераль-ной компании. Вы чувствуете связь с другими сотрудниками «ПЭКа»?Я в «ПЭКе» три года. И это моя первая работа в организации с филиальной сетью. До этого были небольшие кон-торы, где в мой круг общения входили два-три человека, не больше. Здесь есть ощущение большой-большой семьи. Во-первых, мы знакомимся в «мирке», корпоративном чате. Я часто обсуждаю там профессиональные вопросы с бухгалтерами из других фи-лиалов, из Москвы, и не только с бух-галтерами. Во-вторых, я уже несколько раз побывала на больших московских корпоративах, плюс мы регулярно приезжаем на Уральские праздники, которые здесь к нам поближе.

Вы сейчас опытный специалист, помогаете другим?Конечно! Многих нужно поддержать, особенно новых сотрудников. Я всегда стараюсь ответить на любой вопрос, а опытных сама расспрашиваю, чтобы все знать и помочь при случае дру-гим. Вообще образ жизни в большой компании подстегивает, поскольку все быстро меняется, всегда могут что-то новое спросить, постоянно нужно быть

«НЕ ЛЮБЛЮ ГЛУПЫХ

ВОПРОСОВ!»

Доска почета

Марина Кардопольцева

старший бухгалтер филиала в Уфе

специалист 1-го класса, эксперт

Теги: УФА СЕМЬЯ ХАБАРОВСК ПОСТУПКИ РАБОТА

«Марина относится к людям, об-щение с которыми всегда вызыва-ет множество добрых эмоций. По своей натуре это открытый, опти-мистичный и жизнерадостный че-ловек. Она очень интересный со-беседник и может запросто начать беседу с любым человеком по са-мым разным темам. На все вопро-сы у нее обязательно будет ответ, причем отвечает она всегда гра-мотно и обоснованно. Как о про-фессионале, о ней можно сказать: «Мы за Мариной как за каменной стеной!» И, хотя с виду она такая хрупкая и изящная, характера у нее хватит на десятерых».

Елена Сачкова, начальник отдела доставки филиала «ПЭК» в Уфе

РИ

СУ

НО

К: Л

ЯЛ

Я В

АГА

НО

ВА

Дело в людях

42

Page 45: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

внимательной. Так что стимул для развития есть. И здесь как-то ощуща-ется, что тебя ценят, такого не было в других фирмах. Приятно очень.

Есть ли какие-то вещи внутри вас, которые совсем не изменились с детства: мысли, представления, качества, может быть?Когда я лежала ребенком в больнице и мне было плохо, запомнилось отноше-ние — к людям, которые мне помо-гали. Запомнилась моя им благодар-ность. С детства для себя определила ответственность. Никогда не была сор-виголовой. Сколько себя помню, всегда понимала, как себя вести, что гово-рить. Осознанно старалась все делать. И если о человеке сделала неблагопри-ятный вывод, никогда не скажу ему об этом, чтобы не обидеть. У нас в семье четверо детей. Старший брат и трое сестер. Мы не были избалованы, всегда понимали цену деньгам, сознавали, что можно, а что нельзя. Такое получили воспитание.

Вы старшая сестра?Да, я старшая, но мы с сестрами трой-няшки, у нас разница в десять минут. Про нас даже в газете писали. Родители очень сильно хотели девочку — и получилось три девочки. Папа был в шоке, а мама как-то глубже была в про-цессе, переживать было некогда . Мы больше со средней сестрой, Ксюшей, похожи, она, кстати, тоже бухгалтер. А младшая, Вера, фармацевт. Когда нас сейчас в автобусе видят по отде-льности, могут спутать, всех трех. А по характеру мы очень разные.

Вы себя мыслите живущей в другом городе?В Уфе я живу всю жизнь, свой район Сипайлово очень люблю. Он развива-ется, здесь хорошо гулять, все есть. Я даже в другие районы без надобности не езжу, только раз в две недели при-мерно. Но вообще я к городу не привя-зана. Могу уехать даже в другую стра-ну жить, в Италию например. Мне там очень нравится; я была во Флоренции, Пизе, Риме, а теперь в южную часть хотелось бы съездить.

В плане семьи уже определились? Пока нет, наверное, слишком разбор-чива. Друзья давно хотят погулять на свадьбе, спрашивают, когда замуж, но я не особо заморачиваюсь. Я, может, сама сильный человек, а ищу кого-то еще по-сильнее. Пытаюсь быть слабее, но не по-лучается. Не люблю, когда человеку ста-новится ничего не надо в жизни: что-то

наработал — и остановился. Женщины вообще здесь, в Уфе, мудрее и активнее. Да и главнее, пожалуй, чаще достигают серьезных результатов. Мужчины ведут себя пассивнее. По крайней мере, мне так кажется. Я, например, горжусь тем, что в свое время смогла поступить в вуз на бесплатное отделение, на котором было не так много мест. Важно не оби-жаться и не сваливать вину на другого, а превращать свои переживания в силу, в поступки.Когда у меня был разрыв с молодым человеком, меня это подтолкнуло к действию. Собственно говоря, я как раз тогда в «ПЭК» и устроилась, просто решила упор на карьеру сделать.

А если ехать искать мужчин, то куда?В Италию :) А вообще, я думаю, сильные мужчины должны быть где-то в Хабаровске, на Камчатке. Мне

кажется, там у людей отношение к жизни другое.

Марина, когда поедем писать о людях в Хабаровске, вам обязатель-но позвоним :) А пока вы, значит, думаете о своей профессии?Я очень люблю свою работу, мне она никогда не надоедает. Нравится ко-

паться в бумажках, в цифрах, анализи-ровать, выводить данные. Бухгалтерия, финансы неисчерпаемы. Меняется законодательство, налоговая база, все время появляется новая информа-ция. Интересно дальше учиться — по специальности экономиста, изучать проводки, финансовые потоки. Вижу себя в будущем не только бухгалтером, но и экономистом, аудитором.

Марина, в заключение скажите несколько слов о нашем проекте ис-следования российских городов, что вы о нем думаете?Я просто хочу пожелать нам всем успеха, чтобы каждый город, про который мы рассказываем, открывал-ся с неожиданной стороны — не так, как привыкли думать люди в других городах; чтобы каждый номер был спо-собен вдохновлять наших читателей :) Успехов и красивых историй!

Образ жизни в большой компании подстегивает, поскольку все быстро меняется, постоянно нужно быть внимательной

43

Page 46: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

Катя, вы давно работаете в «ПЭКе»?C 2008 года. И сейчас самый счаст-ливый период наступил: взяли до-полнительных людей и засиживаться допоздна не нужно. Объемы же все время растут, постоянно новые услуги появляются, работы много. Не успеешь взять человека — уже опять нужен спе-циалист. А сейчас все на своих местах, всех хватает.

Как живется в многонациональном коллективе?Прекрасно! Веселей даже живется. Больше праздников — больше разных угощений коллеги приносят, то рус-ские, то татарские J. С некоторыми уже как родные — с кем уже долго вместе

в коллективе. Я начинала работать с Катей Скворцовой, начальником клиентского отдела. С Лилией Зари-повой (менеджером отдела по работе с сетевыми клиентами. – Прим. ред.) мы дружим. Я знаю ее сына Динарчика — веселый мальчик. Часто отдыхаем вместе семьями.

Можете дать совет новичку по ра-боте с клиентами?Во-первых, нужно на отлично знать регламент — что мы можем, а что не можем предложить клиенту. Второе — никогда не поддаваться эмоциям: с клиентом нужно разговаривать спокойно при любых обстоятельствах, не заводиться, не пытаться доказать

Екатерина Горлачёва,

менеджер отдела доставки филиала в Казани,

высококвалификационный специалист

Доска почета

«Самая опытная, но при этом мо-лодая и обаятельная сотрудница отдела доставки. Любые, даже самые сложные вопросы, в том числе с очень требовательными клиентами, Катя способна решить быстро и самостоятельно. Свои знания постоянно передает но-вым сотрудникам, помогает им в обучении».

Алексей Сергиевский, директор филиала ООО «АВТО-ПЭК»

в Казани

ПО МАРШРУТУ: ДЕРБЫШКИ � �ПЭК� Теги: КАЗАНЬ СЕМЬЯ ВЛАДИВОСТОК РАБОТА ПОСТУПКИ

РИ

СУ

НО

К: Л

ЯЛ

Я В

АГА

НО

ВА

Дело в людях

44

Page 47: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

что-то свое. Третье — всегда сидеть с ручкой, максимально подробно записывать то, что сообщает клиент, максимально все выспросить.

Часто шутят клиенты в Казани?Не очень часто, к сожалению, не всегда даже каждый день :) Правда, я не так много сейчас сама с клиентами обща-юсь. Шутить можно только с тем, кто с тобой первый начинает.

Вы родились и выросли здесь?Да, прямо здесь, в Дербышках (район в Казани, где проходила беседа с Екате-риной. — Прим. ред.), в этом поселке. Я старшая из трех сестер. Родите-ли папы — из Волжска Республики Марий Эл. Они воевали, после войны приехали жить в Казань, папа родил-ся здесь. Дедушка по папе педагог, директором школы был в Дербышках. Родина дедушки по маме — Владимир-ская область, город Гусь Хрустальный, деревня Дубасово, мамины родители после войны жили во Владивостоке, потом, когда маме было лет тринад-цать, перебрались сюда, к родствен-никам. Мама работает в поликлинике, ее в районе все знают, а заодно и нас.

А вообще здесь все люди большей частью друг друга знают.

Мне нравятся Дербышки, переез-жать никуда не хочу. Это мой род-ной район, тут родится мой первый ребенок (скоро Катя собирается в декретный отпуск. — Прим. ред.). В будущем, конечно, дети сами должны решать, где им жить, но мне бы хоте-лось, чтобы они не уезжали никуда. К тому же жить всем рядом очень удобно. Например, у моей младшей сестренки двое детей, и мама может серьезно ей помогать, потому что живет по соседству.

Место в автобусе вам уступают?Мне, например, редко. Кондукторы

если только. Люди видят, но, вероятно, не считают нужным. Хотя парни моло-дые, я считаю, вообще не имеют права сидеть, разве только если автобус сов-сем пустой. А они сидят в наушниках, смотрят в окно, и им все равно.

Спутника жизни не искали в другом городе?Я в двадцать девять лет замуж вышла, это же поздно. Искала долго, пережива-ла… Мало тех, кто может взять на себя

ответственность жениться, родить ре-бенка. Не развестись потом — это еще большая ответственность. Но мысли, что куда-то нужно уехать, чтобы кого-то найти, в голову даже не приходило.Я после института пошла работать на хлебозавод сменным технологом — здесь же, в Дербышках, в двух шагах от дома. Потом наш цех закрыли на капи-тальный ремонт, а нам сказали: «Идите куда ходите, когда ремонт закончит-ся, мы вас позовем». А я в это время параллельно работала на Казанском оптико-механическом заводе в лабора-тории лакокрасочных покрытий. Неза-долго до этого рассталась с парнем, и мне хотелось максимально себя занять, чтобы не думать о грустном. Вот поэто-

Предупредила директора, что меня нужно вначале везде за руку водить. Он рассмеялся и сказал: ничего, научим

му мне папа и нашел еще одну работу. Так вот, на заводе, в соседнем отделе, работала женщина, у которой дочка была начальником клиентского отдела в «ПЭКе»… — Татьяна Савельева, тоже, кстати, из Дербышек. Им тогда был нужен человек. Я позвонила, потом приехала на собеседование, говорю: «Я компьютера только не знаю». А мне Та-тьяна отвечает: «Ну скажи, что знаешь, потом поможем тебе, научим». Погово-рила с директором, предупредила его, что меня нужно вначале везде за руку водить. Он рассмеялся и сказал, что ничего, мол, научим. Так я и осталась. А потому уже, когда позвонили с хле-бозавода, я вышла, одну смену пора-ботала и подумала: «Нет, я останусь в «ПЭКе»…

…несмотря на то, что «ПЭК» не в Дербышках :)Да… В районе «Оргсинтеза» тогда на-ходился, около часа ехать было отсюда. Впрочем, как и сейчас — из одного конца города в другой. Ну, ничего! Город растет, дороги, мосты, развяз-ки строятся, дома ремонтируются, детские площадки новые появляются. Это все хорошо!

Катя, спасибо за беседу! И передай-те, пожалуйста, маме журнал, где мы как раз о Владивостоке расска-зывали.Спасибо большое, я думаю, ей будет приятно!

45

Page 48: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

?

МНОГОНАЦИОНАЛЬНОСТЬ КАК ЯВЛЕНИЕМы продолжаем проводить опросы на темы, которые считаем ключевыми в работе крупной федеральной компании. Уникальность этих опросов в том, что здесь, как ни в одном другом материале, мы можем синтезировать богатый профессиональный и жизненный опыт наших коллег, проявить то, что в теории корпоративного управления называют «коллективный разум». Компания «ПЭК» обладает развернутой филиальной сетью с сотрудниками, представляющими самые разные народы России.

Опрос

Уфа

Казань

Россия

Выбор директора

1. В МНОГОНАЦИОНАЛЬНОМ КОЛЛЕКТИВЕ:

А) Лучше не думать о национальности коллег, реагируя только на их человеческие и профес-сиональные качестваБ) Необходимо изучать особенности нацио-нальной культуры и традиций, чтобы не делать ошибок в общенииВ) Должны быть заданы определенные нормы поведения, присущие только данному коллек-тиву, и все должны вести себя в соответствии с этими нормами

2. НАЦИОНАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА И ОБЫЧАИ:

А) Форма воспитания, усиливающая при-верженность определенным моральным и нравственным нормамБ) Средство самоидентификации личности, отдельного человека (я – русский, я – татарин, я – башкир и т.д.)В) Чисто внешняя история: костюмы, танцы, блюда и т.д.

4. НАЦИОНАЛЬНЫЙ МЕНТАЛИТЕТ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ В БОЛЬШЕЙ СТЕПЕНИ:

А) Направленным воспитанием семьи – внедрением в сознание человека националь-ных норм и обычаев

Б) Воспитанием в среде объектов националь-ной культуры (дом в национальном стиле, еда, предметы обихода и т.д.)В) Родным языком

5. МОЖНО ЛИ ПРИЗНАТЬ ЗА ЦЕЛОЙ НАЦИЕЙ �НАРОДОМ� ОТДЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ ПОЛОЖИТЕЛЬНОГО ИЛИ ОТРИЦАТЕЛЬ�НОГО СВОЙСТВА:

А) Нет, все хорошее или плохое в человеке – исключительно его личное делоБ) Да, можно, определенную национальность можно наделить определенными чертамиВ) Сама постановка вопроса в принципе некорректна

В19

A62

Б19

%

0

0

100

100

%

%

В70

A10

Б20

A48

Б26

%

0

0

100

100

%

%

В22

A56

Б22

В26

A11

Б21

%

0

0

100

100

%

%

В50

A16

Б34

В68

A39

%

0

0

100

100

%

%

В37

A37

Б26

В29

Б32

A56

Б22

В22

A5

Б5

В90

A53

Б16

В31

A14

Б10

В76

3. ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ К ОПРЕДЕЛЕННОЙ НАЦИИ:

А) Стимул следовать национальным традициям и обычаямБ) Чистая формальность, например, для заполнения вкладыша в паспортВ) Возможность помощи со стороны национальных сообществ, диаспор или просто отдельных людей той же национальности

A56

Б23

%

0

0

100

100

%

%

В22

A28

Б50

В21

Б100

Дело в людях

46

Page 49: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

В24

Б22

9. ВВЕСТИ В СЕМЬЮ �ЖЕНИТЬСЯ, ВЫЙТИ ЗАМУЖ� ЧЕЛОВЕКА ДРУГОЙ НАЦИОНАЛЬНОСТИ:

А) Риски несовпадения менталитетов есть, но думать нужно не о них, а о чувствахБ) Не тот вопрос, на котором следует заост-рять внимание и тем более зацикливатьсяВ) Вопрос, требующий анализа и «холодной головы» всех членов семьи

12. В КАЖДОЙ НАЦИИ:

А) Есть вещи, которыми не имеет смысла делиться с представителями других наций (все равно не поймут)Б) Нет вещей, непонятных или запрещенных для представителей других нацийВ) Есть вещи, которыми не стоит делиться с представителями других наций (запрет)

7. СРАВНИВАТЬ СВОЮ НАЦИОНАЛЬНОСТЬ С ДРУГОЙ:

А) Имеет смысл — чтобы эффективнее взаимодействовать и общатьсяБ) Не имеет смысла — это просто досужие разговоры.В) Полезно — можно многому научитьсяГ) Вредно — провоцирует нездоровые амбиции или неадекватную самооценку

6. НАЦИОНАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА В ГОРОДАХ БОЛЬШЕ ВСЕГО ОЩУЩАЕТСЯ:

А) Во время городских праздников и гулянийБ) В повседневном общении людейВ) В городских зданиях и памятникахГ) В местных сюжетах телевидения

10. НАЦИОНАЛЬНЫЙ МЕНТАЛИТЕТ ПРОЯВЛЯЕТСЯ В БОЛЬШЕЙ СТЕПЕНИ:

А) В семейных отношенияхБ) В едеВ) В делахГ) В отдыхе

13. ВОСПИТАНИЕ РОДИТЕЛЯМИ СВОИХ ДЕТЕЙ В ДУХЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ ТРАДИЦИИ:

А) Их правоБ) Их долг и обязанностьВ) Ограничивает свободу выбора и самоопределения самих детей

14. РУКОВОДИТЬ СЛОЖНЕЕ КОЛЛЕКТИВОМ:

А) Многонациональным, с большой степенью дифференциации (дробления) нацийБ) Состоящим из двух национальностей (представленных примерно поровну)В) Представленным одной нацией (представи-телей других наций мало или нет совсем)

8. МОЖНО СЧИТАТЬ СЕБЯ ПРЕДСТАВИТЕ�ЛЕМ ОПРЕДЕЛЕННОЙ НАЦИИ, ЕСЛИ:А) К ней принадлежат оба родителяБ) К ней принадлежит один из родителей, плюс владеешь национальным языкомВ) К ней принадлежит только один из роди-телейГ) Ни один из предложенных вариантов

11. НАЦИОНАЛЬНЫЙ МЕНТАЛИТЕТ СКЛАДЫВАЕТСЯ В БОЛЬШЕЙ СТЕПЕНИ:

А) Из воспитания старшимиБ) Из привычек и образа жизниВ) Из генетической памяти предковГ) Из употребления национального языка (бессознательное структурировано как язык)

%

0

0

100

100

%

%

В42

A42

Б16

%

0

0

100

100

%

%

В20

A23

Б37

A72

Б21

%

0

0

100

100

%

%

A71

Б29

В7

A36

Б30

%

0

0

100

100

%

%

В28

A12

Б8

В21

A44

Б36

%

0

0

100

100

%

%

В50

A40

Б10

В20

A50

Б39

%

0

0

100

100

%

%

В46

A18

Б36

В11

%

0

0

100

100

%

%

В48

A19

Б9 %

0

0

100

100

%

%

A18

A63

%

0

0

100

100

%

%

В11

A67

Б22

В18

Г13

A36

Б35

В15

Г14

A35

Б25

В22

Г18

A40

Б33

В23

Г4

A39

Б27

В18

Г16

Б19

Г52

Г24

Г36

Г20

A27

В5

A44

Б6

В50

A39

Б11

В50

A8

Б8

В32

A25

Б15

В30

A37

Б26

В37

A81

Б6

В13

Г68

Г30

Г52

В72

Б28

A18

В14

Г9

Б59

47

Page 50: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

ЖИЗНЬ В УФЕСергей Аксаков

АКСАКОВ Сергей Тимофеевич (20.09.1791 — 30.04.1859), писатель. Родился в Уфе в родовитой дворянской семье. Де-тство провел в имении Ново-Аксакове и в Уфе, где отец служил прокурором Верхнего земского суда. Учился в Казанской гимназии, а в 1805-м был принят в только что открытый Казанский университет. Здесь проявился интерес Аксакова к литературе, театру; он начал писать стихи, с успехом выступал в студенческих спектаклях.

Не окончив университета, переехал в Петербург, где служил переводчиком в Комиссии по составлению законов. Однако его больше занимала литературная и театральная жизнь столицы. Заводит широкий круг знакомств.

В 1816-м женится на О. Заплатиной и уезжает в свое родовое имение Ново-Аксаково. У Аксаковых было десять детей, воспитанию которых уделялось исключительное внимание. В 1826 году Аксаковы переехали в Москву.

В 1821-м избран членом Общества любителей российской словесности при Московском университете. В 1826-м окончательно поселился в Москве. Его дом стал одним из центров литературной жизни Москвы. Аксаковские «субботы» посещали А.Н. Верстовс-кий, Н.И. Надеждин, С.П. Шевырев, М.С. Щепкин, Н.В. Гоголь (ставший близким другом Аксакова), а в 40-х годах дом Аксакова — один из центров собраний членов славянофильского кружка. В 1827–1832 годах Аксаков — цензор, затем председатель Московского цензурного комитета (позже уволен с должности за пропуск пародии на полицию), в 1833–1838 годах — инспектор, затем директор Константиновского межевого института. Во 2-й пол. 40-х, несмотря на ухудшение здоровья Аксакова, начинается его интенсивная литературная деятельность. Опубликован-ные в 1847-м «Записки об уженье рыбы» принесли ему широкую литературную известность. Главное место в литературном наследии Аксакова занимают автобиографические повести «Семейная хроника» (1856) и «Детские годы Багрова-внука» (1858).

ОБ АВТОРЕ

Дело в людях

удьба захотела побаловать Софью Николавну: заехать в деревню Ерлыкиных было невозможно. Мост на какой-то глубокой реке,

которую, своротив в сторону на Ерлыкино, не-обходимо следовало переехать, подгнил и разва-лился; починки его надобно было ожидать очень долго, и молодые Багровы отправились прямо в Уфу. От какого скучного и тягостного посещения избавило это обстоятельство молодую женщину! Подъезжая к Уфе, Софья Николавна предалась исключительно чувству горячей дочерней люб-ви. Больной отец, уже с лишком две недели ее не видавший, тоскующий по ней в одиночест-ве, на руках нерадивой прислуги, беспрестанно представлялся ее пылкому воображению. Перевоз через реку Белую на дрянном пароме, задержавший путешественников с лишком час, подъем на крутую гору, также очень медленный, — все это вместе взволновало нервы Софьи Николавны, раздражило ее нетерпеливую природу, и она, приехав, наконец, домой, с лихорадочным волнением подбежала к спальне своего отца и тихо отворила дверь... Старик лежал в обыкновенном своем положении, подле него на самых тех креслах, на которых всегда сидела Софья Николавна, сидел лакей Калмык.

Но об этом Калмыке надобно рассказать подробно. В те времена в Уфимском намест-

ничестве было самым обыкновенным делом покупать киргизят и калмычат обоего пола у их родителей или родственников; покупаемые дети делались крепостными слугами покупателя. Лет за тридцать до рассказываемого мною случая Николай Федорович Зубин купил двух калмы-чонков, окрестил их, очень полюбил , баловал и, когда они подросли, выучил грамоте и при-ставил ходить за собою. Оба были умны, ловки и, казалось, очень усердны; но когда поднялась пугачевщина, оба бежали к бунтовщикам. Один вскоре погиб, а другой, особенно любимый гос-подином, по имени Николай, сделался любим-цем знаменитого бунтовщика Чики, бывшего в свою очередь любимцем Пугачева. Известно, что шайка бунтующей сволочи долго стояла под Уфою, на другом берегу реки Белой. В ней находился Николай Калмык, уже в каком-то значительном чине. Рассказывали, что он сви-репствовал больше всех и особенно грозился на своего господина и воспитателя Зубина. Есть предание, что всякий раз, когда бунтовщики намеревались переправиться через Белую, чтоб завладеть беззащитным городом, им казалось, что множество войска выступало на крутой про-тивоположный берег реки и что какой-то седой старик, с копьем и крестом в руке, на белой, как снег, лошади предводительствовал войском.

48

ПЯТЫЙ ОТРЫВОК ИЗ СЕМЕЙНОЙ ХРОНИКИ�

(Публ. с сокр. по: Аксаков С. Т. Собр. соч.: В 5 т. М.: Правда, 1966. (Б-ка «Огонек»). Т. 1. С. 55–260.)

C

Page 51: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

Всякий раз трусливые шайки бродяг со страхом оставля-ли свое намерение и, мешкая таким образом, дождались известия, что Пугачев разбит. Разумеется, бунтовщики разбежались во все стороны. Дело пугачевское кончилось. Рассыпавшуюся сволочь перехватали и предали суду. Николай Калмык также был схвачен и приговорен к ви-селице. Нисколько не ручаюсь за достоверность рассказа, но меня уверяли, что на Калмыка, которого судили в Уфе, была надета уже петля, но что, по дарованному помещикам праву, Зубин простил своего прежнего любимца и взял его к себе на свое поручительство и ответственность. Калмык, по-видимому, раскаялся и старался усердною угодливостью загладить свое преступление. Мало-помалу он вкрался в до-веренность своего господина, и когда Софья Николавна, после смерти своей мачехи, вступила в управление домом, она нашла уже Калмыка дворецким и любимцем своего отца, особенно потому, что он был любимцем покойной ее мачехи. Николай Калмык, как человек очень хитрый, сделавший много оскорблений затоптанной в грязь ба-рышне, понимал свое положение и прикинулся кающимся грешником, сваливая все вины на покойницу и обвиняя себя только в рабском исполнении ее приказаний. Велико-душная четырнадцатилетняя госпожа, для которой тогда ничего не стоило навсегда удалить Калмыка, поверила его раскаянью, простила и сама упросила отца оставить

Николая в прежней должности. Впоследствии она не всегда была им довольна за самовольство его распоряжений и двусмысленную трату денег; она даже замечала, что он втайне был ближе к ее отцу, чем бы она желала; но, видя, как он усер-дно ходит за больным господином (у которого в комнате всегда спал), как успевает в то же время отлично исполнять должность дворецкого, она довольствовалась легкими выговорами и остав-ляла Калмыка спокойно укореняться во всех его должностях. Сделавшись невестою, Софья Ни-колавна сама должна была позаботиться о своем приданом, должна была много времени проводить с женихом и, следовательно, менее быть с отцом и менее заниматься хозяйством. Николай Калмык воспользовался благоприятными обстоятельства-ми и с каждым днем более овладевал больным стариком. Надеясь вскоре избавиться от госпожи и сам сделаться господином в доме, он стал наглее и менее скрывал свою силу. Софья Николавна иногда резко его осаживала и, к сожалению, за-мечала, что старик постоянно привыкал к своему любимцу и подчинял себя его власти. Последние дни перед свадьбой, первые дни после свадьбы и, наконец, с лишком двухнедельный отъезд в Багрово дали возможность Калмыку вполне овладеть своим почти умирающим барином, и первый взгляд на сидящего в креслах лакея, чего прежде никогда не бывало, открыл Софье Нико-лавне настоящее положение дел. Она так взгля-

нула на любимца, что он смешался и сейчас ушел. Старик далеко не так обрадовался дочери, как она могла ожидать, и поспешил объяснить, что он сам насильно заставляет иногда Калмыка сидеть возле него на креслах. Софья Нико-лавна, сказав: «Напрасно вы это делаете, батюшка, вы его избалуете и принуждены будете прогнать. Я лучше вас его знаю...» — не вошла в дальнейшие объяснения и поспеши-ла выразить свою сердечную радость, что нашла больного не в худшем положении. Пришел Алексей Степаныч, и ста-рик, растроганный искреннею нежностью своей дочери, искреннею ласковостью своего зятя, взаимною любовью обоих, слушал все их рассказы с умилением и благодарил бога со слезами за их счастие. Софья Николавна с живос-тью занялась устройством своего житья, взяла себе в доме три совершенно отдельные комнаты и в несколько дней так распорядилась своим помещением, что могла принимать к себе гостей, нисколько не беспокоя больного. Она приня-лась было по-прежнему распоряжаться хозяйством своего отца и уходом за ним, отодвинув Кылмыка на второстепен-ное место главного исполнителя ее приказаний, но всегда ненавидевший ее Калмык уже чувствовал себя довольно сильным, чтоб не побояться открытой борьбы с моло-дою своею барыней. Удвоив заботливость около старика Зубина, он с неимоверною хитростью умел оскорблять его дочь на каждом шагу, особенно ее смиренного мужа;

49

Page 52: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

Дело в людях

с ним он был так дерзок, что, несмотря на кроткий и тихий нрав, Алексей Степаныч терял терпенье и говорил своей жене, что оставаться им в таком положении невозможно. Несколько времени Софья Николавна щадила больного старика и думала своими внушениями остановить Николая в пределах сносного приличия; она надеялась на его ум, надеялась на то, что он должен знать ее твердый характер и не решится довести ее до крайности; но злобный азиятец (как его все в доме называли) был заранее уверен в победе и старался вызвать Софью Николавну на горячую вспыш-ку. Он давно уже успел внушить старику, что прежняя барышня, а теперешняя молодая барыня терпеть не может его, верного Калмыка, и что непременно захочет его про-гнать; от таких слов больной приходил в ужас, клялся и бо-жился, что лучше согласится умереть, чем отпустить его. Софья Николавна пробовала в самых ласковых и нежных словах намекнуть отцу, что Калмык забывается перед ней и перед ее мужем и так дурно исполняет ее приказания, что она видит в этом умысел — вывесть ее из терпения. Николай Федорыч приходил в волнение, не хотел ничего слушать, говорил, что он Калмыком совершенно доволен, просил оставить Калмыка в покое и употреблять вместо него другого человека для исполнения ее приказаний. Мно-го, дорого стоило вспыльчивой молодой женщине, при-выкшей к полновластному господству в доме своего отца, переносить дерзкие оскорбления от «подлого холопа»! Но она так любила отца, находила такое счастие в том, что-бы ходить за ним, покоить его, облегчать, по возможности, его страдальческое положение, что мысль оставить уми-рающего старика в полную зависимость негодяя Калмыка и других слуг долго не входила ей в голову. Она укротила свою вспыльчивость и оскорбленную гордость; распоря-жалась в доме через другого человека, зная в то же время, что Калмык изменял и переменял все ее распоряжения по своему произволу. Она выпросила у отца приказание, чтоб Калмык не входил в его спальню, покуда она сидит там; но это приказание было вскоре нарушено: под разны-ми предлогами Николай беспрестанно входил в комнату к старику, да и сам больной беспрестанно его спрашивал. Такое мучительное положение тянулось несколько месяцев.

Жизнь свою в уфимском обществе устроила Софья Николавна согласно своему желанию; с приятными для нее людьми она видалась часто, то у себя, то у них; с остальными видалась изредка или считалась церемонными визитами. Алексея Степаныча и прежде все знали, но издали, а теперь люди, близкие с Софьей Николавной, сблизились с ним, полюбили его, и он очень хорошо улаживался в новом своем положении, то есть в избранном обществе Софьи Николавны.

Между тем вскоре по возвращении в Уфу Софья Нико-лавна почувствовала особенного рода нездоровье, известие о котором привело Степана Михайлыча в великую радость. Продолжение древнего рода Багровых, потомков знамени-того Шимона, было постоянным предметом дум и желаний старика, смущало спокойствие духа, торчало гвоздем у него в голове. Получив вожделенное известие от сына, Степан

Михайлыч предался радостной надежде и даже поверил, что у него непременно будет внук.

<…>

В двадцати девяти верстах от Уфы по казанскому тракту, на юго-запад, на небольшой речке Узе, впадающей в чудную реку Дему, окруженная богатым чернолесьем, лежала татар-ская деревушка Узы-тамак, называемая русскими Алкино, по фамилии помещика; в роскошной долине в живопис-ном беспорядке теснилась эта деревушка на подошве горы Байрам-тау, защищавшей ее от севера; на запад возвыша-лась другая гора, Зеин-тау, а на юго-восток текла речка Уза, покрытая мелким лесом;

[Тау значит гора, Байрам — праздник. Это имя, как говорит предание, дано горе потому, что на ней будто бы башкирцы совершали торжественное молебствие после уразы, то есть поста. Зеин-тау — значит гора собрания; зеином называет-ся пир или собрание народа для борьбы, беганья и конс-кой скачки. Гора эта получила название Зеина со времени приобретения от башкирцев земли, лежащей по речке Узе, помещиком Алкиным, что случилось именно в 1791 году. Г-н Алкин, после заключения условия с башкирца-ми, дал для них на этой горе пир с разными увеселения-ми. Тамак значит устье, а потому и деревня на устье Узы, при впадении ее в Дему, называется Узы-тамак.]

цветущие поляны дышали благовонием трав и цветов, а леса из дуба, липы, ильмы, клену и всяких других пород чернолесья, разрежая воздух, сообщали ему живительную силу. В этот-то прелестный уголок повез Алексей Степа-ныч слабую, желтую, худую, одним словом сказать, тень прежней Софьи Николавны; с ними поехал друг — доктор Авенариус. С трудом довезли больную до места. Гостеп-риимный хозяин и помещик этой деревни принял их с радушием: он имел порядочный дом с флигелями; Со-фья Николавна не захотела поместиться в доме, и для нее очистили флигель. Семейство хозяина было слишком любезно и внимательно к ней, так что доктор принужден был отдалить на время этих добрых людей, которые хотя были мусульмане по вере, но говорили довольно хорошо по-русски. Одежда и образ жизни их представляли тогда пеструю смесь татарских и русских нравов, но кумыс был у них обычным питьем от утра до вечера. Для Со-фьи Николавны приготовляли этот благодатный напиток уже цивилизованным способом, то есть кобылье молоко заквашивали не в турсуке, а в чистой, новой, липовой кадушечке. Хозяева утверждали, что такой кумыс менее вкусен и менее полезен; но больная чувствовала непреодо-лимое отвращение от мешка из сырой лошадиной кожи, и целебное питье готовилось для нее самым опрятным образом. Доктор устроил курс лечения и уехал в Уфу; Алексей же Степаныч с Парашей и Аннушкой оставались безотлучно при больной. Воздух, кумыс, сначала в малом

50

Page 53: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

количестве, ежедневные прогулки в карете вместе с Алек-сеем Степанычем в чудные леса, окружавшие деревню, куда возил их Ефрем, сделавшийся любимцем Софьи Николавны и исправлявший на это время должность кучера, — леса, где лежала больная целые часы в про-хладной тени на кожаном тюфяке и подушках, вдыхая в себя ароматный воздух, слушая иногда чтение какой-нибудь забавной книги и нередко засыпая укрепляющим сном, все вместе благотворно подействовало на здоровье Софьи Николавны и через две, три недели она встала и могла уже прохаживаться сама. Доктор опять приехал, порадовался действию кумыса, усилил его употребление, а как больная не могла выносить его в больших приемах, то Авенариус счел необходимым предписать сильное телодвижение, то есть верховую езду. Дело тогда неслы-ханное и дикое в дворянском быту, которое не нравилось Алексею Степанычу и которое Софья Николавна также находила неприличным. Напрасно хозяйские дочери подавали поучительный пример, пробегая на башкирских иноходцах целые десятки верст по живописным окрес-тностям, — Софья Николавна долго противилась всем

убеждениям и в том числе просьбам мужа, которого доктор положительно и скоро уверил в необходимости верховой езды. Приехали Чичаговы в гости к Багровым в Алкино, и, наконец, кое-как общими сила-ми победили упрямство Софьи Николавны; самою сильною побудительною причиною к согласию был пример Катерины Борисов-ны Чичаговой, которая, как истинный друг, пожертвовала собственным предубеждением и стала ездить верхом сначала одна, а потом вместе с больною.

При сильном телодвижении была пред-писана и другая пища, а именно: жирное баранье мясо, от которого Софья Николавна также имела отвращение. Вероятно, доктор Авенариус в назначении диеты руководство-вался пищеупотреблением башкир и кочу-ющих летом татар, которые во время питья кумыса почти ничего не едят, кроме жирной баранины, даже хлеба не употребляют, а ездят верхом с утра до вечера по своим раздольным степям, ездят до тех пор, покуда зеленый ко-выль, состарившись, не поседеет и не пок-роется шелковистым серебряным пухом. Леченье пошло отлично-хорошо, прогулки производились целым обществом вместе с до-черьми и сыновьями хозяина. Нередко заезжа-ли на поташный завод, находившийся в двух верстах от Алкина, в глубине леса, на берегу прекрасной речки Куркул-даук.

[Этот завод уничтожен в 1848 году; в 1791-м только что начиналась в Уфимском крае выварка поташа, истребившая впоследствии множество лучших пород чер-нолесья: липы, ильмы, вяза и клена. Изобилие этих пород было так велико, что сначала только их и употребляли на поташ, потому что зола их несравненно выгоднее других. Продажа поташа представляла тогда огромные выгоды срав-нительно с прочими отраслями доходов.]

С любопытством смотрела Софья Николавна, как кипели чугунные котлы с золою, как в деревянных чанах садил-ся шадрик, как в калильных печах очищался он огнем и превращался в белые ноздреватые куски растительной соли, называемой поташом. Она любовалась живостью, с которою производилась работа, и проворством татар, ко-торые в своих тюбетейках и длинных рубахах, не мешав-ших их телодвижениям, представляли для нее странное зрелище. Вообще хозяева были так любезны, что забавля-ли свою гостью песнями, плясками, конными скачками (зеинами) и борьбою своих мусульманских подданных.

Во всех этих прогулках и увеселениях сначала постоянно участвовал Алексей Степаныч...

51

Page 54: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

Дело в людях

<…>

В тяжкое время душевных мук и телесных страданий Софья Николавна постоянно видела искреннюю лю-бовь и самоотвержение со стороны Алексея Степаныча. Столкновений, случающихся беспрестанно в обыкновен-ном порядке жизни между неравными природами, тогда не было, а если и были поводы к ним, то они не могли быть замечены. При обращении крупной монеты ме-лочь не видна. В обстоятельствах исключительных, в событиях важных идет одна крупная монета, а еже-дневные расходы жизни спокойной по большей части уплачиваются мелочью. Алексей Степаныч был не беден крупною монетой, а в мелочи часто встречался у него недостаток. Когда человек при виде нравственного стра-дания или опасности, угрожающей здоровью и жизни любимого существа, страдает сам всеми силами своей души, забывая сон, покой и пищу, забывая всего себя, когда напрягаются нервы, возвышается его духовная природа — тогда нет места требованиям и нет места мелочным вниманиям, заботам и угождениям. Проходит пора потрясающих событий, все успокаивается, опуска-ются нервы, мельчает дух; кровь и тело, вещественная жизнь с ее пошлостью вступают в права свои, привычки возвращают утраченную власть, и наступает пора тех самых требований, о которых мы сейчас говорили, пора вниманий, угождений, предупреждений и всяких ме-лочных безделок, из которых соткана действительная, обыкновенная жизнь. Когда-то еще придет время труд-ных опытов, надобности в самоотвержении и жертвах, а между тем жизнь постоянно бежит по колее своей, и мелочи составляют ее спокойствие, украшение, ус-лаждение, одним словом то, что мы называем счастьем. По таким-то причинам, когда Софья Николавна стала поправляться, а Алексей Степаныч перестал тревожить-ся за ее жизнь и здоровье, мало-помалу начали вновь появляться с одной стороны — прежняя требователь-ность, а с другой стороны — прежняя неспособность удовлетворять тонкости требований. Тихие объяснения и упреки стали надоедать мужу, а горячих вспышек стал он бояться; страх сейчас исключил полную искренность, а потеря искренности в супружестве, особенно в лице второстепенном, всегда несколько зависящем от главного лица, ведет прямою дорогою к нарушению семейного счастия. С возвращением в Уфу к обыденной, празд-ной, городской жизни, вероятно, все бы это усилилось; но тяжкое, страдальческое положение уже действитель-но умирающего отца поглотило все тревоги, наполнило собою ум и чувства Софьи Николавны, и она предалась вся безраздельно, согласно закону своей нравственной природы, чувству дочерней любви. Ход, раскрытие всех сторон домашней жизни опять приостановились. Софья Николавна проводила дни и ночи в доме отца. Калмык продолжал с большим усердием, с напряженным вниманием и с изумительною неутомимостью ходить

за больным господином. Он продолжал также избегать присутствия его дочери, хотя имел право и возможность безнаказанно появляться ей на глаза. Софья Николавна была тронута таким поведением. Она сама призвала к себе Калмыка, примирилась с ним и позволила ему ходить вместе с нею за умирающим. Николай Федорыч, несмотря на видимое бесчувствие и равнодушие ко все-му его окружающему, заметил эту перемену, слабо пожал руку дочери и тихим шепотом, который едва можно было расслышать, сказал ей: «Благодарю тебя». Софья Николавна безвыходно оставалась при отце.

<…>

В это время случилось в Уфе происшествие, которое сильно заняло умы ее обитателей и особенно молодых Багровых, потому что герой происшествия был им очень знакомый человек и даже, как мне помнится, дальний родственник Алексею Степанычу. Софья Николавна, по живости своей, приняла самое горячее участие в этом романическом событии. Молодой человек, один из пер-вых и богатых дворян Уфимского или Оренбургского края, И. И. Тимашев, влюбился в прекрасную татарку Тевкелеву, дочь богатого татарского дворянина. Это семейство точно так же, как и семейство Алкиных, уже приняло тогда некоторую внешнюю образованность в образе жизни и говорило хорошо по-русски, но стро-го соблюдало во всей чистоте мусульманскую веру. Прекрасная татарка Сальме в свою очередь влюбилась в красивого русского офицера, служившего капитаном в полку, который стоял в окрестностях Уфы. Ожидать добровольного согласия родителей и взрослых братьев на законный брак не было никакой надежды, потому что невесте надобно было сделаться христианкой. Долго боролась Сальме с своею любовью, которая жарче горит в сердцах азиатских женщин. Наконец, как это всегда бывает, Магомет был побежден, и Сальме решилась бежать с своим возлюбленным капитаном, окреститься и потом обвенчаться. Командир полка, в котором служил Тимашев, добрейший и любезнейший из людей, люби-мый всеми без исключения, генерал-майор Мансуров, прославившийся потом с Суворовым на Альпийских горах при переправе через Чертов мост, сам недавно женившийся по любви, знал приключения своего капи-тана, сочувствовал им и принял влюбленных под свое покровительство. В одну сумрачную и дождливую ночь Сальме ушла из родительского дома; в ближней роще дожидался ее Тимашев с верховыми лошадьми; надобно было проскакать около ста верст до Уфы. Сальме была искусная наездница, через каждые десять или пятнадцать верст стояли, заранее приготовленные, переменные кони, охраняемые солдатами, очень любившими своего доб-рого капитана, и беглецы полетели «на крыльях любви», как непременно сказал бы поэт того времени. Между тем в доме Тевкелевых, где давно подозревали Сальме

52

Page 55: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

в склонности к Тимашеву и строго за ней присматривали, отсутствие ее было скоро замечено. В одну минуту собра-лась толпа вооруженных татар и, пылая гневом, под пред-водительством раздраженного отца и братьев, понеслась в погоню с воплями и угрозами мести; дорогу угадали, и, конечно, не уйти бы нашим беглецам или по край-ней мере не обошлось бы без кровавой схватки, потому что солдат и офицеров, принимавших горячее участие в деле, по дороге расставлено было много, — если бы по-зади бегущих не догадались разломать мост через глу-бокую, лесную, неприступную реку, затруднительная переправа через которую вплавь задержала преследова-телей часа на два; но со всем тем косная лодка, на кото-рой переправлялся молодой Тимашев с своею Сальме через реку Белую под самою Уфою, не достигла еще середины реки, как прискакал к берегу старик Тевкелев с сыновьями и с одною половиною верной своей дружи-ны, потому что другая половина передушила на дороге лошадей. На берегу, как будто случайно, явилась целая рота солдат, приготовлявшаяся к перевозу и занявшая все паромы и завозни. Несчастный отец заскрежетал зубами, проклял дочь и воротился домой. Полумертвую от страха и усталости Сальме посадили в карету и привезли в дом к матери Тимашева. Дело приняло характер законный и официальный: явилась магометанка, добровольно же-лающая принять христианскую веру; начальство города взяло ее под свою защиту, уведомило муфтия, жившего в Уфе и всеми называемого «татарским архиереем», обо всем происшедшем и требовало от него, чтоб он воспре-тил семейству Тевкелевых и вообще всем магометанам прибегать к каким-нибудь насильственным и враждеб-ным покушениям для освобождения девицы Сальме, доб-ровольно принимающей христианскую веру. В несколь-ко дней духовенство приготовило новообращаемую к принятию таинства крещения и миропомазания. Обряд был совершен великолепно и торжественно в городском соборе; Сальме назвали Серафимой, по имени крестного отца — Ивановной и вслед за тем, не выходя из церкви, обвенчали молодых влюбленных. Весь город принимал участие в этом событии. Разумеется, вся молодежь и все мужчины были за прекрасную Сальме; но зато женщины строго осуждали ее, может быть иные и не бескорыстно. Весьма не много нашлось таких, которые искренне и дру-желюбно протянули руку юной христианке, вступившей, по положению своего мужа, в высший круг уфимского общества. Софья Николавна с Алексеем Степанычем были в числе людей самых близких и горячо сочувствую-щих молодым новобрачным.

<…>

Дело приближалось к развязке. Уже и ходить Софье Николавне запрещали. Катерина Борисовна Чичагова сдела-лась нездорова и не выезжала из дома, а других никого уже Багровы не принимали.

<…>

Пятнадцатое сентября пришло и прошло без ожидаемого события; Софья Николавна чувствовала себя лучше и бод-рее, чем прежде, и только нелепые докторские приказания заставляли ее сидеть и большею частью лежать на канапе. Прошло шестнадцатое, семнадцатое и восемнадцатое сен-тября, и как ни любил немец Софью Николавну, но начи-нал очень сердиться, потому что принужден был платить нанятому извозчику с лошадьми ежедневно по рублю меди, что казалось тогда неслыханною дороговизною и большим расходом. Хозяева дружески подшучивали над ним и каждый вечер продолжали читать, слушать или играть в карты; если друг немец выигрывал у них гривен шесть медью, то бывал очень доволен, говоря, что сегодня недорого заплатит извозчику. Так прошло и де-вятнадцатое сентября. Двадцатого приехал поутру Клоус, и Софья Николавна встретила его в дверях своей спальни, дружески приветствуя книксенами... Немец рассердился. «Да что ж это ты, варварка, делаешь со мной», — говорил он, целуя по обычаю протянутую ручку хозяйки, по-поль-ску, как он выражался. «Помилуй, Алексей Степаныч, — продолжал он, обращаясь к мужу, — жена твоя меня разорит. Ей следовало родить пятнадцатого, а двадцатого она книксены делает». — «Ничего, Андрей Михайлыч, — отвечал, трепля его по плечу, Алексей Степаныч, — ты нас сегодня в карты обыграешь, только карты уж стали плохи». Клоус обещал привезти новые карты, позавтра-кал и, просидев до двух часов, уехал. Ровно в шесть часов вечера приехал добродушный немец в Голубиную слобод-ку, к знакомому домику; не встретив никого в передней, в зале и гостиной, он хотел войти в спальню, но дверь была заперта; он постучался, дверь отперла Катерина Алексевна; Андрей Михайлыч вошел и остановился от изумления: пол был устлан коврами; окна завешены зелеными шелко-выми гардинами; над двуспальною кроватью висел парад-ный штофный занавес; в углу горела свечка, заставленная книгою; Софья Николавна лежала в постели, на подушках в парадных же наволочках, одетая в щегольской, утренний широкий капот; лицо ее было свежо, глаза блистали удо-вольствием. «Поздравьте меня, друг наш, — сказала она крепким и звучным голосом, — я мать, у меня родился сын!» Немец, взглянув в лицо Софьи Николавны, услыша ее здоровый голос, счел всю обстановку за шутку, за комедию. «Полно, варварка, проказничать со мной; я старый воробей, меня не обманешь, — сказал он смеясь, — вставай-ка, я но-вые карточки привез, — и подойдя к постели и подсунув карты под подушку, он прибавил: — вот на зубок новорож-денному!» — «Друг мой, Андрей Михайлыч, — говорила Софья Николавна, — ей-богу, я родила: вот мой сын...»

<…>

Выходя из ворот, немец бормотал про себя: «Какой счастли-вый мальчишка! как все ему рады!»

53

Page 56: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

«Территория ПЭК» — один из трех постоянных разделов наше-го «Первого экспедиционного вестника», выходящего в новом формате во второй раз. Многотысячный коллектив Компании многогранен, а еще, подобно настоящему природному алмазу, способен обладать высшей степенью сплоченности, возникаю-щей в общем деле. Как известно, твердость алмаза обусловлена особой структурой его атомной кристаллической решетки. В ней каждый атом углерода окружен такими же атомами, расположенными в вершинах правильного тетраэдра, т.е. структура решетки — кубическая. Здесь мы тоже видим сим-волическую связь с нашей Компанией, измеряющей перевозку грузов кубами, и нашим журналом, где базовым дизайнерским элементом в оформлении служит как раз куб.

Главная задача «Территории ПЭК» — осветить основные человеческие «грани» нашего коллектива, продемонстрировать самые яркие его плоскости. Назначение раздела — раскры-вать душевные качества наших сотрудников, их устремления и намерения. А начинаем мы в этом выпуске с коллектива челябинского филиала, который подхватил от Нижневартовска идею помощи детским домам и при поддержке наших отзывчи-вых Клиентов объединил — подарками, красками и «умелыми руками» — территорию «ПЭК» с территорией местного детско-го дома.

АНАСТАСИЯ МОДЖУК, ВЫПУСКАЮЩИЙ РЕДАКТОР �ПЕРВОГО ЭКСПЕДИЦИОННОГО ВЕСТНИКА�

ТЕРРИТОРИЯ ПЭК

Page 57: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

ФО

ТО: П

РО

ПИ

СН

ЫМ

И Б

УКВ

АМ

И

ИЗОБРАЖЕНИЕ

Page 58: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

29 августа. Эстафету «Доброго дела «ПЭК» от филиала г. Нижневартов-ска приняли наши коллеги из г. Челябинска. Они дружно собрались все вместе, пригласили наших клиентов и отправились приводить в порядок территорию Областного детского дома № 1. В акции приняло участие 25 человек: сотрудники «ПЭК» и наши клиенты из компаний DAN, «Аверс»,

«Хоз Маркет» и завода «Триумф».

Фото: Георгий Лисицкий

ТЕРРИТОИЯ ПЭК

ДОБРОЕ ДЕЛО �ПЭК�

В ЧЕЛЯБИНСКЕ

Page 59: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

ФО

ТО: П

РО

ПИ

СН

ЫМ

И Б

УКВ

АМ

И

Page 60: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

ФО

ТО Г

ЕО

РГИ

Й Л

ИС

ИЦ

КИ

Й

Page 61: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

ФО

ТО: П

РО

ПИ

СН

ЫМ

И Б

УКВ

АМ

И

Настоящий волонтерский день «Доброе

дело ПЭК» в Челябинске состоялся. Кто следующий?

Page 62: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

60

�МОСКВА ВОСТОК ОТПРАЗДНОВАЛ СВОЙ ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ

Ольга Гришина, старший менеджер клиентского отдела «Москва Восток»Мы самостоятельно организовали наш праздник: выбрали удобное место для его проведения, написали программу мероприятия и подготовили вкусные угощения. Скажу вам честно, атмосфера была незабываемой: все веселились, игра-ли в спортивно-шуточные игры, танцевали, жарили шашлы-ки и просто отдыхали большой дружной семьей на природе. Мы ведь действительно бÓльшую часть своей жизни прово-дим на работе и наши коллеги — наша вторая семья.

Большое спасибо всему коллективу «Москва Восток», а в особенности, его директору — Борису Райскому за та-кой праздник, который сплотил нас и дал возможность от-лично провести время. Это только начало! Уверена, подоб-ные праздники станут традицией «Москва Восток».

ПОЗДРАВЛЯЕМ СПОРТИВНУЮ КОМАНДУ �ПЭК!

Чемпионат России по ралли-рейдам еще продолжается, но промежуточные итоги уже можно подвести. Нашей коман-де есть, чем гордиться! В «Бахе Беларусь» экипаж Дмитрия Иевлева/Алексея Шапошникова выиграл «золото», экипаж Евгения Фирсова/Вадима Филатова немного уступил по вре-мени и взял «бронзу».

«Я очень доволен победой и тем, как мы проехали гонку. Сегодня как-то даже было легче ехать, несмотря на то, что на-рыли серьезную колею. Мы приноровились к особенностям трассы, к этим неудобным кочкам и трамплинам. Там, где шеф лег на бок, мы тоже чуть не перевернулись. Секунду стояли на двух колесах, но к счастью машина перевалила в нужную сторону», — рассказал Дмитрий Иевлев.

Евгений Фирсов оценил гонку как достаточно жесткую, ведь много экипажей сошло с дистанции. «Здесь полу-чился такой микс из дорог, похожих на «Северный лес» со множеством поворотов и узких мест в лесном массиве, астраханского «Золото Кагана» с песчаными участками, и, конечно, специфичных «ям 2». Второй день гонки начали хорошо, выиграли первый спецучасток, но на втором за 50 метров до финиша в повороте, в глубокой колее, положили автомобиль на бок. К нам подбежали зрители и поставили нас на колеса, и мы финишировали. Конечно, хотелось выиграть гонку, но мы дважды ошибались. Секрет Иевлева мы так и не раскрыли, но стоит отдать ему должное. Он пой-мал кураж и отлично справился с трассой! Когда видишь со стороны, как он выигрывает какие-то гонки, это не так вос-принимается, как если борешься на трассе вместе, как здесь на Бахе. Общекомандный результат получился замечатель-ный. В личном зачете для нас в Чемпионате по сути ничего не решалось, а вот Дима теперь по всей видимости выйдет на второе место», — прокомментировал Евгений Фирсов.

Экипаж Дмитрия Иевлева/Алексея Шапошникова также поздравляем с победой в 4-м этапе Кубка России по рал-ли-рейдам «Баха — Холмы России 2014», прошедшем в Ульяновской области. Таким образом, экипаж упрочил свое лидерство в Кубке России. Ждем новых побед наших

ТЕРРИТОРИЯ ПЭК

Page 63: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

61

МУРМАНСКОМУ ФИЛИАЛУ � 10 ЛЕТ!

Поздравляем один из старейших филиалов компании «ПЭК» с днем рождения! Мурманский филиал много-кратно завоевывал награды на дне рождении Компании, а его сотрудники признавались лучшими. Филиал может по праву гордиться своим успехом во многом благодаря ста-раниям и кропотливому труду его директора — Дмитрия Крачковского. Дмитрий — талантливый руководитель, ко-торый умеет добиваться результата и сплачивает вокруг себя экспертов в логистике, вовлеченных в общее дело.

Мурманский филиал из года в год повышает объем своего грузооборота и Компании в целом. Среди наиболее интересных грузов, перевезенных за это время, можно от-метить: декорации для концертов и театральных гастролей (в том числе и московского театра «Современник»), яхты, разобранный вертолет, якоря весом в несколько тонн, обору-дование для авианосца «Кузнецов» и нефтяной платформы «Приразломная», церковные колокола, автомобили обычные и раритетные, мотоциклы байкеров из других регионов России для участия в Мурманском байк-фестивале. На про-тяжении нескольких лет филиал являлся генеральным партнером ежегодного Фестиваля японского кино, доставляя кинофильмы. Также мурманский филиал регулярно при-нимает участие в отраслевых акциях, форумах и главных мероприятиях города и региона, оказывает партнерскую поддержку для проведения массовых спортивных соревно-ваний и фестивалей города. Директор Мурманского фили-ала представлял нашу компанию в Беларуси на междуна-

родной выставке «Транспорт и логистика — 2011», а также оказывал поддержку в открытии филиала в Казахстане и его развитии.

Сотрудники филиала — социально активные жители города, готовые поддержать любую стоящую инициативу. В 2008 году мурманский филиала организовал в своем пред-ставительстве точки сбора гуманитарной помощи постра-давшим в Южной Осетии и доставил гуманитарный груз.

Желаем мурманскому филиалу преумножения грузо-оборота, дальнейших успехов и неугасающего интереса к нашему общему делу — перевозке грузов по всей России, Беларуси и Казахстану!

ЗЕЛЕНЫЕ НОВОСТИ �ПЭК

Этим летом наша Компания уже второй раз поддержала работу волонтерского экологического лагеря «Просвет». В начале июля около 150 добровольцев собрались в Лужском районе Ленинградской области и в течение 10 дней очищали побережья местных озер от несанкци-онированных свалок. В прошлом году активная деятель-ность лагеря, по сообщениям местных СМИ, привела к значительным положительным изменениям в окрест-ностях г. Луга. Наша помощь была непосредственно свя-зана с деятельностью компании «ПЭК» — мы выступили официальным перевозчиком мероприятия, доставили

до места проведения все необходимое оборудование, за что получили от организаторов благодарность и при-глашение для сотрудников присоединиться к лагерю в следующем году.

Как представителям транспортной компании нам крайне важно не забывать и по возможности заботиться об эколо-гии. Мы стараемся поддерживать подобные мероприятия — тем более когда необходима помощь в логистике. Напом-ним, в прошлом году мы уже поддерживали работу лагеря «Просвет», а в 2012-м дружно участвовали во всероссийской акции «Блогер против мусора», организованной известным блогером и путешественником Сергеем Долей.

Page 64: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

62

Расскажите, пожалуйста, о цели и идее создания библиотеки «ПЭКа».

СВЕТЛАНА: Основная цель — пре-доставить сотрудникам нашей Компании возможность для самораз-вития. Идея не нова, это нормальная практика для крупных компаний. Но мы не просто решили создать библиотеку по примеру других, нас привел к этому наш опыт собственно-го посещения различных тренингов и семинаров. Ведь, если разобраться, большую часть теоретических зна-ний мы черпаем из книг, журналов, научных публикаций. Как правило, ведущий тренинга делится своими интерпретациями исходных теорий. Зачастую эта вторичная, переработан-ная, информация оказывалась не так актуальна для наших сотрудников.

Мы решили, что информацию для внедрения современных передо-вых идей в Компании лучше черпать из первоисточников — книг, а потом уже, при желании, использовать груп-повые обсуждения для обмена мнени-ями и опытом.

«ПЭК», как социально-ответс-твенная компания, заботится о своих сотрудниках. У всех нас есть интерес к новому, но у кого-то не всегда хва-тает времени на поиск нужных книг, кто-то не хочет тратить деньги на тол-стые фолианты, предпочитая черпать информацию из онлайн-публикаций. Поэтому для нас было очевидно: нашим сотрудникам наша идея общей и доступной для каждого библиотеки должна понравиться. Фонд доступен каждому сотруднику Компании, име-ющему доступ к Учебному порталу.

С какими поставщиками мы со-трудничаем? И какими принципами вы руководствовались при подборе литературы?

ТАТЬЯНА: Мы вели переговоры с не-сколькими крупными поставщиками, которые могли бы предложить нам максимально широкий ассортимент бизнес-литературы. Поскольку наша главная цель — создавать условия для саморазвития наших сотрудни-ков, мы сделали акцент на знаниях, необходимых человеку при работе в крупной федеральной компании с большими возможностями на рын-ке, с разветвленной организацион-ной структурой, сложной системой

внутренних бизнес-процессов. Наиболее интересное предложение поступило от издательства «Манн, Иванов и Фербер», специализирующе-гося на деловой литературе. С ними мы заключили лицензионное согла-шение, и теперь каждый месяц наша библиотека пополняется десятком новинок на электронных носите-лях в разных текстовых форматах, в том числе для «iPhone», а также в аудио-файлах.

И каждый месяц ассортимент книг подбирает Учебный центр?

ТАТЬЯНА: Да. Это происходит так: издательство присылает нам список новинок, и мы тщательно выбираем из него десять книг, которые и раз-мещаем на портале. Естественно,

БИБЛИОТЕКА ПЭКа� � РЕСУРС, ЧАТ И КОНКУРСВ июле этого года в нашей Компании на Учебном портале был размещен библиотечный фонд «ПЭК». Это обширное собрание электронных книг (в настоящий момент более 400 наименований) по различным бизнес-темам. Теперь каждый сотрудник «ПЭКа» может найти здесь интересующую книгу и обменяться своими мыслями с коллегами на тематическом форуме. О запуске проекта мы поговорили с ее главными инициаторами — Светланой Рычковой, директором HR-департамента, и Татьяной Гладун, начальником отдела корпоративного обучения.

Светлана РычковаТатьяна Гладун

ТЕРРИТОРИЯ ПЭК

Page 65: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

63

мы руководствуемся не своими личными предпочтениями, а потреб-ностями развития наших сотрудни-ков — анализируем, развитие каких компетенций наиболее востребовано в Компании, и подбираем нужную литературу.

Погружаясь в каталог, можно легко потеряться в названиях. Как понять, что конкретно стоит выбрать? Ведь бывает так: ожидаешь одно, а уже в процессе чтения понимаешь, что это совсем не то, что было нужно.ТАТЬЯНА: Абсолютно согласна! К вы-бору книги желательно подходить целенаправленно. Как это сделать — объясню на примере. В нашей Компании дважды в год проводит-ся процедура оценки для столбо-вых должностей. По результатам тестирования Учебный центр дает рекомендации каждому сотрудни-ку по развитию профессиональ-ных и личностных компетенций. Все рекомендации прописываются в оценочном листе. Например, если сотруднику рекомендовано развивать лидерство, то в Библиотеке «ПЭКа» в графе «Компетенция» он мо-жет найти позицию «Лидерство» и выбрать одну из предложенных книг. Ну и, конечно, на портале представлена краткая аннотация произведения, а также — «фишки», яркие особенности или указания, почему книга достойна внимания, например: «Руководство к действию и отличный мотиватор», «Все, о чем написано в этой книге, проверено на практике, а точнее, на личном капитале автора», «Книга переведена на 14 языков и издана тиражом более 1 млн копий» и прочее. Также реко-мендации по прочтению книг можно получить у наших бизнес-тренеров. Список рекомендуемой литературы прикрепляется к каждому вебинару. Еще один отличный способ понять, насколько интересно то или иное произведение: обсудить его с колле-гами на форуме в недавно созданном разделе «Библиотечный фонд». СВЕТЛАНА: Добавлю, что Библиотека «ПЭКа» — отличный плацдарм для раз-вития компетенций сотрудников,

а самый эффективный способ для это-го — саморазвитие. Ведь пока сам не начнешь двигаться вперед, никто тебя с места не сдвинет.

Есть ли планы на саморазвитие у самой Библиотеки?

СВЕТЛАНА: Во-первых, мы планиру-ем и дальше расширять наш фонд. Во-вторых — развивать раздел форума «Библиотечный фонд». Перед про-чтением любой книги я сама всегда читаю комментарии в Интернете: интересна ли она, удовлетворила ли ожидания людей. Поэтому отзывы и комментарии коллег о прочитан-ной книге должны помочь многим сотрудникам сэкономить свое вре-мя и эффективно использовать его. Получается такой краудсорсинг в Компании — обмен знаниями между сотрудниками. Еще есть такая вещь, как выравнивание понятий: когда ты начинаешь использовать общие по-нятия и определения, взаимодействуя с другими людьми, включается так называемый коллективный разум. Это особенно важно в бизнесе: когда со-трудники компании способны думать в одном направлении и понимать кол-лег с полуслова. Я сама убедилась, на-сколько эффективно для общего дела определить понятия и начать говорить «на одном языке» — языке прочитан-ной вместе с коллегами умной книги. ТАТЬЯНА: Мы также собираемся воплотить в жизнь идею создания реальной библиотеки, а также орга-низовать обмен книгами, так называе-мый кроссбукинг. Ведь это прекрасно, когда люди делятся друг с другом прочитанными книгами, которые про-извели на них сильное впечатление! В каждом филиале нашей Компании можно организовать такой обмен литературой по интересам. Главное — желание сотрудников!

А вы сами какие предпочитаете книги — электронные или бумаж-ные?

ТАТЬЯНА: Я «айтишник» по образова-нию, и поэтому перешла на электрон-ный формат, как только появились первые КПК. Читаю я очень много,

мне удобнее хранить всю библиотеку в одном устройстве. К тому же всегда есть выбор, что почитать. СВЕТЛАНА: Я читаю преимущес-твенно электронные книги. Когда они только появились, сразу стали модными, интерес к бумажным изда-ниям поугас. Мне кажется, в совре-менном обществе уже сформирова-лось отношение к бумажным книгам как к некому элементу ретро. Есть очень красивые и дорогие издания, обладание которыми дарит эмоции, которые не может дать электронная книга. У меня есть традиция: когда я еду в отпуск, обязательно покупаю себе бумажную книгу — мне нравятся особые тактильные ощущения, запах страниц. Однако я считаю, что нужно соответствовать тому времени и тому миру, в котором живешь.

Есть мнение, что современное поколение стало меньше читать, книги уходят на второй план. А у вас какие чувства вызывают книги?

ТАТЬЯНА: Я помню те времена, когда книги были дефицитом. Их было не-просто купить, и родители посылали меня в книжный магазин еще до его открытия, чтобы занять очередь. Некоторые издания можно было прочитать только в читальном зале библиотеки, за ними приходилось записываться за несколько месяцев! Поэтому для меня книги до сих пор являются одной из величайших цен-ностей. Хорошее произведение — это то, которое перечитываешь, каждый раз обнаруживая для себя что-то новое. Конечно, все зависит от чело-века, его интересов и потребностей в этом мире. СВЕТЛАНА: Я помню об особом отношении к книгам. У нас в семье даже была отдельная статья расходов на их покупку, поэтому родительская библиотека и по сей день впечатляет меня своим богатством и разнооб-разием. Возможно, у современного поколения просто не заложен тот интерес к литературе, который был у нас с юных лет. Однако главное — желание, а увлечься чем-либо никог-да не поздно!

Page 66: Первый экспедиционный вестник. Сентябрь 2014

Предлагаем вниманию читателей интервью с одной из победительниц конкурса — Юлией Лиманской, ме-неджером клиентского отдела «ПЭК Восток»

Юля, расскажи немного о себе. Мы знаем, что раньше ты работала в белгородском филиале нашей Ком-пании…

Вообще, родилась я и выросла в го-роде Бишкеке, столице Кыргызстана. Прожила там 19 лет, из-за непростой политической ситуации переехала с родителями в Белгород. Работала менеджером ИСО (информационно-справочного отдела. — Прим. ред.) в местном филиале компании «ПЭК», через год перешла в отдел доставки, где узнала много нового. Через некото-рое время в Белгороде открыли фронт-офис прямо напротив моего дома, и я перешла туда работать в клиент-ский отдел. А не так давно я переехала в Москву.

Скажи, когда у тебя появилась лю-бовь к книгам?

Первым местом моей работы в Бишкеке, еще во время учебы в школе, был книжный магазин, где я проработала два года. Можно сказать, я жила среди книг, в их особой атмос-фере! Я принимала новые экземпляры,

естественно, просматривала их и са-мые интересные брала читать домой. Так я ими и заболела.

Участвуя в конкурсе, ты активно комментировала именно бизнес-ли-тературу. Тебе близко это направ-ление?

Продолжу свою историю про книжный магазин :) Я ведь работала там в зале бизнес-литературы. А не зная ее, ты не сможешь предложить книги покупа-телям и продать их. При приеме на ра-боту нам давали целую кипу произве-дений, которые следовало прочитать. Ведь если в магазин придет знающий клиент, что-то спросит, а ты не знаешь, что ответить, порекомендовать — он просто развернется и уйдет. У нас был очень строгий начальник, человек старой закалки, я его очень уважаю за серьезный подход к работе. Каждый вторник у нас проходили планерки, и сотрудники из разных залов презен-товали книги; доходило до настоящих экзаменов!

Тогда посоветуй нашим читателям три лучших книги, на твой взгляд.

Во-первых, это книга Роберта Кийосаки «Богатый папа, бедный папа». Из нее можно почерпнуть очень много полезного, она учит правиль-но расходовать деньги. Во-вторых, «Простое лидерство» Бодо Шефера и, в-третьих, «Как завоевывать друзей и влиять на людей» Дейла Карнеги — очень полезная книга для жизни и работы. Из художественной литера-туры хочу выделить «Азазель» Бориса Акунина, это первое произведение, ко-торое произвело сильное впечатление.

Тебе близок стиль Акунина?

Мне нравятся его истории и изло-жение. Он пишет, на первый взгляд, немного сложновато, но сюжет разворачивается быстро, и по мере прочтения все становится на свои места. В его книгах много загадок, и это одна из главных ценностей его стиля. История главного героя Эраста Фандорина растянута на несколько книг, но очень увлекательна.

Когда ты принимала участие в кон-курсе, думала ли о победе?

Нет. Я просто хотела пообщаться с людьми, которым интересны кни-ги. Поскольку моих любимых биз-нес-авторов, Брайана Хилла и Бодо Шефера, уже выложили на портале, я начала активно их обсуждать. Я была вовлечена и незаметно для себя победила :)

Ты уже определилась с выбором при-за-семинара?

Бодо Шефер приезжает в Казань со своими тренингами по тайм-ме-неджменту — и я очень хочу по-пасть к нему! У меня есть некоторые проблемы с планированием своего времени, я иногда задерживаюсь на работе. Надеюсь, все получится! Обязательно после этого поделюсь тем, что там узнаю.

Чему тебя научили книги?

Я стараюсь читать добрые книги, поэ-тому мой основной принцип заключа-ется в том, что нужно всегда помогать людям и тогда добро к тебе обязатель-но вернется!

На Учебном портале проводился конкурс на лучшую книгу по бизнес-тематике. В номинации «Бестселлер „ПЭК“» победил Андрей Бояшов. Андрей предложил нашим сотрудникам много интересных и полезных книг, но наибольшее количество отзывов оказалось у книги Элии М. Гольдратта и Джефа Кокса «Цель. Процесс непре-рывного улучшения». В номинации «Конструктивный критик» победителем стал Григорий Борисов, один из самых темпераментных и энергичных участников конкурса, при этом активно голосовавший за оппонентов. Антона Хайбрахманова поздравляем с победой в номинации «Эрудит». Антон предложил больше всех книг, ко-торые соответствовали тематике конкурса и вызывали отзывы наших участников. В номинации «Книговед» победу одержала Юлия Лиманская. Она не только рассказывала о произведениях, но и проявила себя как насто-ящий знаток бизнес-литературы. Победители получили возможность выбрать двухдневный бизнес-тренинг в любой точке мира! Благодарим всех конкурсантов за активное участие и неоценимый вклад в интеллектуаль-ную копилку Компании.

64

ТЕРРИТОРИЯ ПЭК