3
1 © Дарья Валентинова http://onlineczech.ru Пятый урок! 1. Тип склонения růže По этому типу склонения изменяются существительные женского рода с окончанием e. Это мягкий тип склонения (последний согласный основы c, ř, č, š, ž, l, ď, ť, ň aj. Примеры слов, относящихся к этому типу склонения: vůle, duše, ulice, práce, večeře, restaurace, přítelkyně, chvíle, ministryně (женщина-министр) В родительном падеже множественного числа - существительные на -ice, -yně, а также некоторые существительные на -имеют форму род. падежа мн. числа без окончания: ulice - ulic, pozice - pozic, vesnice - vesnic деревня, chvíle - chvil минута, košile - košil рубашка, neděle – neděl воскресенье. Раскройте скобки, слова в скобках поставьте в соответствующем падеже: Dlouho byl bez (práce). - Ke (stanice) autobusu jdu pěšky. - Dostala jsem zprávu od své (přítelkyně). - Obývací pokoj je vedle (ložnice). - Dnes večer jdeme do (restaurace). - Řeknu to jen své (sestřenice). - Matka šla do (kuchyň) pro (lžíce). - K (večeře) jsme přišli včas. - Bude-li pěkné počasí, pojedeme v (neděle) na výlet. - Rychle jsem snědl (kaše) a vyběhl z domu. - Večer se často díváme na (televize). - Za (chvíle) jsem se vrátil domů. - Pozval jsem svou (přítelkyně) na koncert. - Po (práce) půjdu do kina. - V (restaurace) nebyla volná místa. - Noviny budu číst po (večeře). -Počkám na tebe na (stanice) autobusu. - Chodili jsme po širokých (ulice) neznámého města. Dítě se učilo jíst (lžíce). - Jedli jsme (slepice) s (rýže). - Setkala jsem se tam se svou (přítelkyně). - Žijeme v socialistické (země).

Document5

Embed Size (px)

DESCRIPTION

czech part 5

Citation preview

1

© Дарья Валентинова http://onlineczech.ru

Пятый урок!

1. Тип склонения růže

По этому типу склонения изменяются существительные женского рода с окончанием –e. Это мягкий тип склонения (последний согласный основы – c, ř, č, š, ž, l, ď, ť, ň aj. Примеры слов, относящихся к этому типу склонения: vůle, duše, ulice, práce, večeře, restaurace, přítelkyně, chvíle, ministryně (женщина-министр) В родительном падеже множественного числа - существительные на -ice, -yně, а также некоторые существительные на -lе имеют форму род. падежа мн. числа без окончания: ulice - ulic, pozice - pozic, vesnice - vesnic деревня, chvíle - chvil минута, košile - košil рубашка, neděle – neděl воскресенье. Раскройте скобки, слова в скобках поставьте в соответствующем падеже: Dlouho byl bez (práce). - Ke (stanice) autobusu jdu pěšky. - Dostala jsem zprávu od své (přítelkyně). - Obývací pokoj je vedle (ložnice). - Dnes večer jdeme do (restaurace). - Řeknu to jen své (sestřenice). - Matka šla do (kuchyň) pro (lžíce). - K (večeře) jsme přišli včas. - Bude-li pěkné počasí, pojedeme v (neděle) na výlet. - Rychle jsem snědl (kaše) a vyběhl z domu. - Večer se často díváme na (televize). - Za (chvíle) jsem se vrátil domů. - Pozval jsem svou (přítelkyně) na koncert. - Po (práce) půjdu do kina. - V (restaurace) nebyla volná místa. - Noviny budu číst po (večeře). -Počkám na tebe na (stanice) autobusu. - Chodili jsme po širokých (ulice) neznámého města. – Dítě se učilo jíst (lžíce). - Jedli jsme (slepice) s (rýže). - Setkala jsem se tam se svou (přítelkyně). - Žijeme v socialistické (země).

2

© Дарья Валентинова http://onlineczech.ru

2. V Restauraci

Po prohlídce města jsem šel se svou přítelkyni na oběd1 do restaurace která je známa svou výbornou kuchyní. Bylo již poledne, proto jsme chtěli něco sníst. Měli jsme už oba hlad i žízeň. V jídelně byly všechny stoly obsazeny. Dalo mi hodně práce, než jsem našel místo. U jednoho stolu seděli pouze dva lidé. Zeptal jsem se: - Je zde volno, prosím? - Ano. - S dovolením, můžeme si k vám přisednout? - Prosím, posaďte se. Naši sousedé u stolu byli již po obědě. Jídelní lístek na stole nebyl, proto jsem zavolal číšníka. - Pane vrchní, buďte tak laskav, přineste nám jídelní lístek. - Co si objednáme k jídlu, Natašo? - Napřed si dáme polévku. Podívej se, jakou mají dnes polévku. - Hovězí nebo zeleninovou. Za chvíli přišel číšník a zeptal se nás, co budeme jíst. Objednali jsme si zatím jen polévku a prohlíželi jsme jídelní lístek. Vrchní přinesl talíře a lžíce. - Co si dáme jako hlavní jídlo, nějaké maso, zeleninu nebo drůbež? Mají i ryby. Výběr je opravdu bohatý. - Já mám chuť na nějakou zeleninu, ovšem s masem a k tomu brambory. - Mají smažený květák nebo hrášek s telecím masem. Také jsou tu různé saláty. - Na, vyber si. Nataša mi podala jídelní lístek. Přečetl jsem jej celý. Nahoře byly uvedeny různé předkrmy, potom polévky a hlavní jídla. Zvlášť byly uvedeny na lístku minutky a na konci byl seznam příloh, salátů a moučníků. Na druhé straně lístku byl připojen seznam nápojů. Kromě piva, limonády a ovocných šťáv (moštů) nabízel lístek i bohatý výběr vín a jiných nealkohalických nápojů. - Prosím máte už vybráno? - Pane vrchní, slečně přineste telecí maso s hráškem a brambory, já si vezmu slepici na smetaně s rýží a jablkový kompot. - A budete si přát něco k pití?

- Dejte nám dvě piva a potom černou kávu a nějaký zákusek. - Tak dobrou chuť (dobré chutnání), Natašo! - Děkuji, nápodobně. - Natašo, čeká nás ještě dlouhá cesta, proto se dobře najez! Moje přítelkyně pak litovala, že si raději neobjednala vepřovou pečeni s knedlíkem a se zelím. Chtěla ochutnat české národní jídlo. K tomu bude mít dost příležitostí. Ještě si na něm pochutná. - Pane vrchní, platím! - Prosím, hned jsem u vás. Ačkoli jsme pospíchali, museli jsme ještě dlouho čekat. Jeho „hned“ netrvalo několik minut, nýbrž půl hodiny.

3

© Дарья Валентинова http://onlineczech.ru

Slovníček ačkoli хотя brambory pl картофель číšník, -а m официант dost достаточно drůbež, -e f домашняя птица hlavní jídlo, -a n второе блюдо hrášek, -u m горошек jídelní lístek меню jíst есть; sníst съесть knedlík, -u m кнедлик (мучное блюдо) květák, -u m цветная капуста; smažený k. жареная цветная капуста laskavý ласковый, любезный; buďte tak laskav будьте любезны likér, -u m ликер litovat жалеть, сожалеть lžíce, -e f ложка maso, -a n мясо; hovězí, -ího n говя- дина; telecí, -ího n телятина; vepřové, -ého n свинина minutka, -у f порционное блюдо moučník, -u m сладкое мучное блюдо nabízet предлагать nahoře byly uvedeny... (inf. uvést) наверху были указаны... nápodobně и вам также nápoj, -e m напиток napřed сначала národní jídlo национальное блюдо něco что-нибудь, что-либо než зд. прежде чем nýbrž но oběd: byli již po obědě они уже пообедали objednat заказать obsadit (místo) занять (место) ochutnat попробовать opravdu действительно ovocná šťáva (mošt), -у, f фруктовый сок ovšem конечно pití, -í n питье; přát si (něco) k p. желать (что-л.) выпить polévka, -у f суп; zeleninová р. овощной суп pospíchat спешить

pouze только prohlídka, -у f осмотр předkrm, -u m закуска příležitost, -i f возможность příliš слишком příloha, -у f гарнир připojit присоединить přisednout (si) присесть, подсесть přítelkyně, -é f приятельница, подруга raději (si objednám) лучше (я себе закажу) restaurace, -e f ресторан rýže, -e f рис seznam, -u m список, перечень slečna, -у f девушка, барышня slepice, -e f курица; s. na smetaně курица в сметанном соусе soused, -a m сосед talíř, -e m тарелка vepřová pečené жареная свинина volno: je zde v.? здесь свободно? vrchní, -ho m старший официант; раne v. (употребляется при об- ращении) všechen весь výběr, -u m выбор vybrat si выбрать zatím пока zavolat позвать zelenina, -у f овощи zelí, -í n капуста změnit изменить zvlášť особенно žízeň, -ě f жажда