36
*L`articolo determinativo -određeni član pobliže određuje imenicu genere maschile genere femminile singolare plurale singolare plurale il libro lo stato l`anno i libri gli stati gli anni la penna l`ora le penne le ore *L`articolo indeterminativo -neodređeni član označuje predmet ili osobu koji se ne žele pobliže odrediti -ne postoji oblik za množinu(un libro = libri; una penna = penne ) genere maschile genere femminile un libro uno stato una penna un`ora *Uso dell`articolo 1. si omette con i nomi propri (osim ako se uz ime nalazi atribut – il buon Carlo) 2.si omette con i nomi di citta` (osim nekih gradova – il Cairo, l`Aia, la Mecca, la Spezia) (osim ako se uz ime grada nalazi priložna oznaka ili atribut, tada su gradovi gotovo uvijek u ženskom rodu – la bellissima Milano) 3.si usa con i nomi di monti, di fiumi, di continenti, di paesi, di reggioni (ma - andare in Russia, vivere in America, la storia d`Italia, i vini di Francia) 4. si omette spesso davanti il cognomi delle persone note o vicine (Garibaldi, Manzoni, …) (ma – si puo usare – Boccaccio/il Boccaccio) (i cognomi delle donne si usano sempre con l`articolo – la Deledda, ma – i romanzi di Grazia Deledda) (i cognomi di tutta famiglia – i Medici, gli Sforza, i Borgia) 5. l`oggetto di solito non ha l`articolo quando significa la quantita` sconosciuta (Ha libri interessanti.) 6. la costruzione TUTTE E 3 LE SORELLE/ TUTTI E 5 I RAGAZZI 7. si omette davanti questo e quello 8. l`aspetto del verbo compiuto richiede l`articolo (Ho comprato le scarpe.), e quello non compiuto no (Stiamo comprando scarpe.) 1

61596629-Dr-Jernej

  • Upload
    urosbdp

  • View
    50

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 61596629-Dr-Jernej

*L`articolo determinativo

-određeni član pobliže određuje imenicu

genere maschile genere femminilesingolare plurale singolare pluraleil librolo statol`anno

i librigli statigli anni

la pennal`ora

le pennele ore

*L`articolo indeterminativo

-neodređeni član označuje predmet ili osobu koji se ne žele pobliže odrediti-ne postoji oblik za množinu(un libro = libri; una penna = penne )

genere maschile genere femminileun librouno stato

una pennaun`ora

*Uso dell`articolo

1. si omette con i nomi propri (osim ako se uz ime nalazi atribut – il buon Carlo)

2.si omette con i nomi di citta` (osim nekih gradova – il Cairo, l`Aia, la Mecca, la Spezia)(osim ako se uz ime grada nalazi priložna oznaka ili atribut, tada su gradovi gotovo uvijek u ženskom rodu – la bellissima Milano)

3.si usa con i nomi di monti, di fiumi, di continenti, di paesi, di reggioni(ma - andare in Russia, vivere in America, la storia d`Italia, i vini di Francia)

4. si omette spesso davanti il cognomi delle persone note o vicine(Garibaldi, Manzoni, …)(ma – si puo usare – Boccaccio/il Boccaccio)(i cognomi delle donne si usano sempre con l`articolo – la Deledda, ma – i romanzi di Grazia Deledda)(i cognomi di tutta famiglia – i Medici, gli Sforza, i Borgia)

5. l`oggetto di solito non ha l`articolo quando significa la quantita` sconosciuta (Ha libri interessanti.)

6. la costruzione TUTTE E 3 LE SORELLE/ TUTTI E 5 I RAGAZZI

7. si omette davanti questo e quello

8. l`aspetto del verbo compiuto richiede l`articolo (Ho comprato le scarpe.), e quello non compiuto no (Stiamo comprando scarpe.)

1

Page 2: 61596629-Dr-Jernej

*L`articolo partitivo

-objekt po pravilu nema člana kada označuje neodređenu količinu, no u takvim slučajevima objekt se može izraziti partitivnim genitivom (kada želimo označiti neodređenu količinu ili broj stvari ili osoba)

di + preposizione articolata

Bere dell`acqua. / Bere acqua. (Piti vodu.)Egli compra del pane. / Egli compra pane. (Kupuje kruh.)

-l`articolo partitivo non si puo usare mai:

1. u negativnim rečenicama (Non bevo acqua.)

2.u slučaju kad je pred imenicom pridjev koji označuje količinu (Bevete molto vino e troppi liquori.)

3. ako su količina, broj ili mjera određeni, upotrebljava se samo prijedlog bez člana (un chilo di zucchero)

4. u mnogim frazama partitivni član otpada, osobito u vezi s apstraktnim imenicama (aver tempo, aver voglia di dormire)

5. partitivni član otpada posebno u nabrajanjima (C`erano soldati, operai, contadini e studenti.)

*La particella NE

-u odgovoru na upitnu rečenicu u kojoj dolazi partitivni član upotrebljava se čestica NEAvete del vino? Si, ne abbiamo. / No, non ne abbiamo.

-čestica ne se upotrebljava i u negativnim rečenicama gdje se po pravilu ne smije upotrijebiti partitivni član-upotrebljava se i u odgovorima na pitanje „Quanto?“

Quante finestre ha la nostra aula? Ne ha quattro.

2

Page 3: 61596629-Dr-Jernej

*I numeri 0 - zero1 - uno - primo2 - due - secondo3 - tre - terzo4 - quattro - quarto5 - cinque – quinto6 - sei – sesto7 - sette – settimo8 - otto – ottavo9 - nove – nono10 - dieci – decimo11 – undici – undicesimo12 – dodici – dodicesimo13 – tredici – tredicesimo14 – quattordici – quattordicesimo15 – quindici – quindicesimo16 – sedici – sedicesimo

17 – diciasette – diciassettesimo18 – diciotto – diciottesimo19 – diciannove – diciannovesimo20 – venti – ventesimo21 – venti uno – ventunesimo30 – trenta – trentesimo40 – quaranta – quarantesimo50 – cinquanta – cinquantesimo60 – sessanta – sessantesimo70 – settanta – settantesimo80 – ottanta – ottantesimo90 – novanta – novantesimo100 – cento – centesimo (centinaia)200 – duecento – duecentesimo1000 - mille – millesimo (migliaia)2000 – duemila – duemillesimo1000000 – un milione - milionesimo

-i numeri cardinali non si cambiano, solo numero „uno“ cambia il genere (uno, una)-i numeri ordinali si cambiano come aggettivi (primo, prima, primi, prime, …)

*La settimana, i mesi, i stagioni, la data

>La settimana : lunedi, martedi, mercoledi, giovedi, venerdi, sabato, domenica

>I stagioni : la primavera, l`estate, l`autunno, l`inverno

>I mesi : gennaio, febbraio, marzo, aprille, maggio, giugno, luglio, agosto, settembre, ottobre, novembre, dicembre

>La data -za označavanje datuma služe glavni brojevi s određenim članom muškog roda il , samo se prvi dan u mjesecu naziva rednim brojem (il primo)-iza brojeva koji označuju datum ne stavlja se točkail primo gennaio 1976 (1-I-`76)il diciannove aprille 1989 (19-IV-`89) >I secolinovecento - `900 -1900 (20. stoljeće)ottocento - `800 – 1800 (19. stoljeće)cinquecento - `500 – 1500 (16. stoljeće)duecento - `200 – 1200 (13. stoljeće)

3

Page 4: 61596629-Dr-Jernej

*Il genere-u tal.jez. postoje samo muški i ženski rod (il genere maschile, il genere femminile)

*Alcune irregolarita` dei sostantivi (Neke nepravilnosti imenica)

1.neke imenice na –a su muškog roda (grčki jezik), često završavaju na –ema-il sistema – i sistemi, il problema – i problemi, il poema – i poemi, il dramma – i drammi,

il poeta – i poeti, il tema – i temi- il cinema (il cinematografo) – i cinema

2. imenice koje imaju dočetak –ista te označuju zanimanje ili zanat istog oblika u oba rodail/la dentista – i dentisti/ le dentiste

l`artista – gli artisti/ le artisteil/la giornalista – i giornalisti/ le giornaliste

il/la collega – i colleghi/le colleghe

3.neke imenice su ženskog roda iako se odnose na mušku osobula guardia – le guardie; la guida – le guide; la spia – le spie

4. imenice ženskog roda koje završavaju na –ol`auto – le auto; la radio – le radio; la foto - le foto; la mano – le mani; l`eco – gli echi

(jeka)

5.od imenica i pridjeva na –co neki prave plural na –chi, a drugi na –ci*il bosco – i boschiil parco – i parchi

ma:l`amico – gli amiciil nemico – i nemiciil Greco – i Greciil porco – i porci

*il medico – i mediciil traffico – i traffici

politico – politicisimpatico – simpatici

ma:l`incarico – gli incarichi (dužnost)il valico – i valichi (gorski prijelaz)

*imenice s 2 nastavka u množinilo stomaco – gli stomaci; gli stomachi

il manico – i manici; i manichi

6. imenice i pridjevi na –go u množinil`ago – gli aghi (igla); il luogo – i luoghi; il dialogo – i dialoghi; largo – larghi

ma:(imenice na –ologo,-ofago)

il filologo – i filologi; l`antropofago – gli antropofagi

4

Page 5: 61596629-Dr-Jernej

*Sostantivi con due forme (nomi mobili)

1. neke imenice koje označuju osobe ili životinje imaju po dva oblika, kod najvećeg dijela imenica ženski rod se tvori promjenom nastavka muškog oblika u –a

il maestro-la maestra; il padrone-la padrona

2. jedan dio imenica tvori ženski oblik dodavanjem nastavka –essail professore-la professoressa; il poeta-la poetessa

3. imenice na –tore završavaju u ženskom rodu na –tricel`attore-l`attrice; lo scrittore-la scrittrice

ma:il dottore-la dottoressa; il nutritore-la nutrice

4. imenice na –sore imaju ženski rod na –(di)triceil difensore-la difenditrice; il precursore-la precorritrice

ma:il professore-la professoressa

5. neke imenice imaju u ženskom rodu sasvim drugi oblikil maschio-la femmina

l`uomo-la donnail re-la reginal`eroe-l`eroina

6.posebnu pažnju treba obratiti imenima životinjail cavallo-la cavalla; il gatto-la gatta; il leone-la leonessa

il cane-la cagna; il gallo-la gallinail serpe-la serpe; il tigre-la tigre; (o) – la lepre (zec, zečica)

kod nekih imena životinja postoji samo jedan naziv za oba spolail serpente; il topo; la volpe; la pantera

il toro, il bue-la vaccail stallone, il cavallo-la cavalla

il porco, il maiale-la troia, la scrofail montone,l`agnello-la pecora

7.muškom rodu stabala voćki odgovara ženski rod plodail melo-la mela; il pero-la pera; il noce-la noce; il pesco-la pesca

l`albicocco-l`albicocca, l`arancio-l`arancia

ime ploda ostaje muško kod sljedećihil limone; il lampone (malina); il fico; arancio može značiti i plod

5

Page 6: 61596629-Dr-Jernej

*Nomi invariabili al plurale

-imenice s naglaskom na zadnjem slogu (i nomi tronchi)la citta`-le citta`

il caffe`-i caffe` (kavana)la novita`-le novita`

il tassi-i tassila verita`-le verita`

-jednosložne imenice (i nomi monosillabici)il re-i reil te`-i te`

la gru-le gru (ždral)

-imenice koje svršavaju na suglasnik (i nomi stranieri)il tram-i tramil film-i film

lo sport-gli sportil lapis-i lapis (olovka)

l`album-gli album

-imenice koje završavaju na –il`analisi-le analisi

la tesi-le tesila metropoli-le metropoli

la crisi-le crisiil brindisi-i brindisila sintesi-le sintesi

-imenice koje završavaju na –iela specie-le specie

la serie-le seriel`effigie-le effigie

la progenie-le progenie (naraštaj)ma:

la moglie-le moglila superficie-le superfici

-skraćenice (i nomi accorciati)il cinema-i cinema/ il cine-i cine

l`auto.le autola radio-le radio

la foto-le foto

6

Page 7: 61596629-Dr-Jernej

*Le preposizioni articolate

-imenice u tal.jeziku sklanjaju se pomoću prijedlogaN (il nominativo) – questo libro (ova knjiga)G (il genitivo) – di questo libro (ove knjige)D (il dativo) – a questo libro (ovoj knjizi)

A (l`accusativo) – come NV (il vocativo) – come N, senza l`articolo

Ab (l`ablativo) – da questo libro (iz ove knjige)

-u većini slučajeva pred imenicom stoji određeni član (il, la), u tom se slučaju prijedlozi di, a, da stapaju s određenim članomDI A DAil>del >al >dallo>dello >allo >dallol`>dell` >all` >dall`la>della >alla >dallale>delle >alle >dallegli>degli >agli >dagli

IN SU CONil>nel il>sul il>col, con illo>nello lo>sullo i> coi, con il`>nell` l`>sull` l`>coll`, con l`la>nella la>sulla gli>i>nei i>sui PERgli>negli gli>sugli il>per il (pel)le>nelle le>sulle i>per i (pei)

7

Page 8: 61596629-Dr-Jernej

*Formazione del comparativo e del superlativo

1.Comparativo-pojmovi koji se uspoređuju spajaju se obično s prijedlogom di-za spajanje dvaju pojmova koji se uspoređuju koristi se veznik che

a) il comparativo di maggioranza (piu`)Roma e` piu` antica di Milano.

b) il comparativo di minoranza (meno)Guido ha piu` denari che amici.

c) il comparativo di uguaglianza (cosi…come; tanto…quanto)Hai tanti fratelli quante sorelle.

2.Superlativoa) il superlativo assoluto označuje svojstvo u najvišem stupnju bez ikakve usporedbepridjevnoj osnovi dodajemo –issimo/-issima//-issimi/-issimeuno scolaro diligentissimoun paese ricchissimoosim na ovaj način može se izreći i predmetkom stra- ili opisno ili ponavljanjem istog pridjeva

straricco/stragrande; sordo come una campana; e` ancora piccino piccino

b) il superlativo relativosuperlativ u kojem postoji uspoređivanjetvori se stavljanjem određenog člana ispred komparativa uvećavanja ili umanjivanja

il piu` dilligente scolaro/lo scolaro piu`dilligentein meno ricco paese d`Europa/il paese meno ricco d`Europa

-pojmovi koji se uspoređuju spajaju se kod superlativa obično prijedlogom Era l`oggetto piu` bello di tutta l`esposizione.

8

Page 9: 61596629-Dr-Jernej

*Comparativi e superlativi irregolaripositivo buono cattivo grande piccolocomparativo piu` buono

migliorepiu` cattivopeggiore

piu` grandemaggiore

piu` piccolominore

superlativo relativo

il piu` buonoil migliore

il piu` cattivoil peggiore

il piu` grande il maggioreil massimo

il piu` piccoloil minoreil minimo

forme assolute buonissimoottimo

cattivissimopessimo

grandissimomassimo

piccolissimominimo

positivo alto basso interno esternocomparativo piu` alto

superiorepiu` bassoinferiore

piu` internointeriore

piu` esternoesteriore

superlativo relativo

il piu` altoil supremoil sommo

il piu` bassol`infimol`imo

il piu` interno l`intimo

il piu` esternol`estremo

forme assolute altissimosupremosommo

bassissimoinfimoimo

intimo estremo

-uz migliore, peggiore, maggiore, minore dolazi prijedlog di, a ponekad i veznik che-uz superiore, inferiore dolazi prijedlog a-kod pridjeva buono, cattivo, grande, piccolo pravilni i nepravilni oblici komparativa i superlativa se mogu upotrebljavati naizmjence, ipak se nepravilni oblici upotrebljavaju najčešće u prensenom značenju

Nessuno e` migliore di lui. – Nitko nije bolji od njega.-u pravom značenju za stvarne pojmove upotrebljavaju se najčešće pravilni oblici komparativa i superlativa

Il sole e` piu` grande della luna. – Sunce je veće od mjeseca.-oblici migliore-ottimo, peggiore-pessimo upotrebljavaju se i za stvarne pojmove

un vino migliore, un ottimo liquore-pridjev maggiore može značiti i stariji, dok minore može značiti i mlađi-kod pridjeva alto i basso treba pripaziti na pravilne i nepravilne oblike komparativa i superlativa-oblici superiore, supremo, inferiore, infimo rijetko kada se upotrebljavaju u fizičkom smislu, češće u prenesenom značenju-5 pridjeva tvori intenzivne superlative prema latinskom načinu na –errimo

celebre – celeberrimo – slavanacre – acerrimo – oštar

integro – integerrimo – cjelovit;čestitmisero – miserrimo – jadan

salubre – saluberrimo – zdrav

9

Page 10: 61596629-Dr-Jernej

*L`avverbio (prilog)

-nepromjenjive riječi koje pobliže označuju glagol, pridjev ili drugi prilog-većina priloga se tvori tako da se ženskom obliku pridjeva doda nastavak –mente (pridjevi koji završavaju na -e)-pridjevima s dočetkom na –le ili –re odbacujemo samoglasnik –e i dodajemo -mente

raro – rara-menteforte – forte-mentefacile – facil-menteutile – util-mente

-dijele se u 3 glavna tipaa) načinski (gli avverbi di modo o di maniera)-označuju način radnje i odgovaraju na pitanje kako? (come?), u večini su sastavljeni od pridjeva s nastavkom –mente (raramente, dolcemente)-ima načinskih priloga koji glase jednako kao i pridjevi (forte - fortemente)-veći dio načinskih priloga može se stupnjevati kao i pridjevi uz nekoliko iznimaka (bene – meglio – ottimamente (benissimo); male – peggio – pessimamente (malissimo))b) prilozi vremena, mjesta, količine (gli avverbi di tempo, di luogo, di quantita)-još se zovu i pokazni pridjevi (avverbi dimostrativi)-ne označuju način radnje, već radnju određuju točnije s obzirom na mjesto, vrijeme, količinu (dove?, quando?, quanto?)#avverbi di luogo – qui, qua, cola, costi, vicino, lontano, ci, vi#avverbi di tempo – ancora, adesso, ieri, oggi, domani, prima, poi, presto, tardi, sempre, mai#avverbi di quantita – molto, pocco, meno, troppo, niente, piu`, soltanto, abbastanza#avverbi di affermazione e di negazione – si, no, certo, sicuro, proprio, non c) adverbijalni izrazi (le locuzioni avverbiali)-uglavnom imenice ili pridjevi spojeni s prijedlozimaa caso (slučajno)a un tratto (najedanput)all`improvviso (iznenada)in breve (ukratko)per tempo (rano)poco fa (nedavno)a poco a poco (malo-pomalo)alle volte (katkad)presso a poco (otprilike)

10

Page 11: 61596629-Dr-Jernej

*I pronomi personali

Forme soggettive atone Forme soggettive toniche1. io 1. io2. tu 2. tu3. egli, essa, Ella 3. lui,lei, Lei1. noi 1. noi2. voi 2. voi3. essi, esse, Loro 3. loro, Loro

*Pronome personale tonico (Forme soggettive e oggettive)

Singolare1.io (ja) tu lui Lei2.di me (mene) di te di lui di Lei3.a me (meni) a te a lui a Lei4.me (mene) te lui Lei5. (oh tu!)6.da me (od mene) da te da lui da Lei

Plurale1. noi voi Loro2. di noi di voi di Loro3. a noi a voi a Loro4. noi voi Loro5. (oh voi!)6. da noi da voi da Loro

-iza come i često iza glagola ESSERE umjesto nominativa io,tu upotrebljava se oblik akuzativa me, te

E` nervoso come me! Se io fossi te …

*DATIVO *ACCUSATIVO forma tonica forma atona forma tonica forma atonaa me mi me mia te ti te tia lui/a lei/a Lei gli/ le/ Le lui/lei/Lei lo/la/Laa noi ci noi cia voi vi voi via loro/a Loro loro/ Loro loro/Loro li/le/Le

Dativo:

I° persona Carlo mi ha telefonato ieri. – Carlo mi je telefonirao jučer.Raffaello ci ha lasciato quadri. – Rafaello nam je ostavio ove slike.

II° personaChi ti ha detto questo? – Tko ti je to rekao?

11

Page 12: 61596629-Dr-Jernej

Ora vi racconto quello che mi e` capitato. – Sad ću vam pričati što mi se dogodilo.

III° personaGli avete scritto? – Jeste li mu pisali?Ho mandato loro i miei appunti. – Poslao sam im svoje bilješke.Le ho promesso un bel regalo. – Obećao sam joj lijep dar.Ho mandato loro dei fiori. – Poslao sam im cvijeća.

Accusativo:

I° personaEgli mi aspetta stasera al club. – On me očekuje večeras u klubu.Ci hanno sentito? – Jesu li nas čuli?

II°personaNon ti ho visto ieri sera al concerto. – Nisam te vidio jučer na koncertu.Perche non vi fate mai vedere. – Zašto vas nikada nema?

III° personaNon lo incontro mai. – Ne sretnem ga gotovo nikada.Non li voglio disturbare. – Neću da im smetam.Non la voglio incomodare. – Neću da je uznemirujem.

Credo che le vedro` oggi. – Mislim da ću ih danas vidjeti.

*I pronomi personali affissi al gerundio (Nenaglašene lične zamjenice uz gerundij)-nenaglašene lične zamjenice kao domeci dodaju se i gerundiju

Telefonandoglielo potevi invitarlo da noi stasera.Telefonirajući mu to, mogao si ga pozvati večeras k nama.

*Slaganje participa s objektom koji se nalazi pred njim-nenaglašeni oblici (lo, la, li, le – kao akuzativ) kao i čestica NE zahtijevaju da se participio passato mijenja u rodu i broju

La ho accompagnata io. – Ja sam je otpratio.Non li ho trovati. – Nisam ih našao.

Le ho viste stamattina. – Vidio sam ih jutros.-oblici jednine (lo, la) apostrofiraju se ispred riječi koje počinju samoglasnikom

L`abbiamo visto. – Vidjeli smo ga.L`ho comprato. – Kupio ssam ga.L`ho salutata. – Pozdravio sam je.

Hai letto quei 2 articoli? Si, li ho letti.Avete portato con voi le forbici? No, non le abbiamo portate.

Quanti romanzi hai letto quest`anno? Ne ho letti sette.Quante automobili hai visto all`asposizione? Ne ho visto un centinaio.

12

Page 13: 61596629-Dr-Jernej

*Il pronome personale riflessivo (lično povratna zamjenica)

-ima poseban oblik samo za 3. lice – seforme toniche forme atoneN - N - G di se (sebe) G di se (sebe)D a se (sebi) D si (si)Ac se (sebe) Ac si (se)

-često se povratna zamjenica pojačava dodavanjem pridjeva stessoCiascuno conosce se stesso. – Svatko poznaje sama sebe.

Non hanno saputo aiutare se stessi. – Nisu znali sami sebi pomoći.

Forme toniche Forme atoneN - N - G di me / di te // di noi/ di voi – sebe G di me/ di te// di noi /di voi – sebeD a me/ a te// a noi/ a voi – sebi D mi/ ti // ci / vi – siAc me / te// noi / voi - sebe Ac mi / ti// ci/ vi - se

Io non guadagno il pane solo per me. (nikako ne smije biti per se!!!)Tu pensi troppo a te (stesso). (nikako ne smije biti a se!!!)Conosci te stesso!

*Pronome e aggettivi possessivi (Posvojne zamjenice i pridjevi)

Singolare Pluralemaschile femminile maschile femminile(il) mio moj (la) mia moja (i) miei moji (le) mie moje(il) tuo tvoj (la) tua tvoja (i)tuoi tvoji (le) tue tvoje(il) suo njegov/njezin (la) sua

njegova/njezina(i) suoi njegovi/njezini

(le) sue njegove/njezine

(il) nostro naš (la) nostra naša (i) nostri naši (le) nostre naše(il) vostro vaš (la) vostra vaša (i) vostri vaši (le) vostre vaše(il) loro njihov (la) loro njihova (i) loro njihovi (le) loro njihove

-posvojne zamjenice i pridjevi jednaki su po oblikuQuale cappello vuoi? Il mio. – Koji šešir želiš? Svoj.

Il mio cappello e` grigio. – Moj šešir je siv.-u prvom slučaju govorimo o zamjenici, a u drugom (kada je mio uz imenicu) o pridjevu-pred posvojne zamjenice i pridjeve se stavlja član

il mio scrittolo – moj pisaći stolla tua penna stilografica – tvoje nalivpero

i miei amici – moji prijatelji-da se jače naglasi pojam vlasništva posvojnom pridjevu ili zamjenici se dodaje pridjev proprio (vlastit) koji mijenja nastavak prema rodu i broju

L`ho veduto coi miei propri occhi. – Vidio sam ga svojim vlastitim očima.

13

Page 14: 61596629-Dr-Jernej

L`ha fatto colle sue proprie mani. – Učinio je to svojim vlastitim rukama.-pridjev proprio može zamijeniti obični posvojni pridjev, osobito u 3. licu

Ciascuno potra` esprimere il proprio parere. – Svatko može izraziti svoje mišljenje.-pridjev altrui (tuđ, od drugog) ne mijenja se u rodu i broju

Non desidero la roba altrui. – Ne želim tuđe stvari.-ako se pred članom nalazi prijedlog obje se riječi stapaju kao preposizione articolataAbbiamo parlato del nostro piano. – Govorili smo o našem planu.-loro u oba roda i broja ima isti oblik

La loro partenza e`stata per lunedi. – Njihov je odlazak određen za ponedjeljak.-treće lice suo,sua,suoi,sue može se odnositi i na mušku i na žensku osobu

il suo dialetto – njegov/njezin dijalektla sua salute – njegovo/njezino zdravlje

*Forme del cortesia del pronome e aggettivo possessivo (Posvojni oblici u učtivom govoru)

-zamjenici Lei odgovara posvojna zamjenica Suo, Sua, Suoi, Sue, a u množini Loro odgovara nepromjenljiva zamjenica Loro-često se upotrebljava i 2. lice množine posvojne zamjenice (Vostro, Vostra, Vostri, Vostre)

il Suo desiderio – Vaša želja. – il Loro(il Vostro) desiderio.le Sue capacita` - Vaše sposobnosti. – le Loro(le Vostre) capacita`.

*Il pronome e l`aggettivo possessivo riflessivo

-u tal. jez. služe kao povratno –posvojni pridjevi i zamjenice obični posvojni oblici (mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro) koji se ne mijenjaju prema rodu i broju-u hrv.jez. povratno-posvojna zamjenica jednaka je za sva lica i brojeve (svoj, svoja, svoje)

Non dimenticate i vostri amici. – Ne zaboravite svoje prijatelje.

hrvatski jezik talijanski jezikJa volim svoju zemlju. Io amo il mio paese.Ti voliš svoju zemlju. Tu ami il tuo paese.On voli svoju zemlju. Egli ama il suo paeseOna voli svoju zemlju. Essa ama il suo paese.Mi volimo svoju zemlju. Noi amiamo il nostro paese.Vi volite svoju zemlju. Voi amate il vostro paese.Oni vole svoju zemlju. Essi amano il loro paese.One vole svoju zemlju. Esse amano il loro paese.

*Casi particolari di uso delle forme possessive

a) posvojni oblici nemaju član>pred rodbinskim nazivima u jednini ako nisu pobliže označeni atributom/pridjevom i ako nisu u deminutivu

mia madre, tuo cugino, sua zia, mia moglie, mio maritoma:

14

Page 15: 61596629-Dr-Jernej

il mio sposo(moj zaručnik), la mia sposa (moja zaručnica)>ako je posvojni pridjev u vokativu

padre mio! carissimo amico! amici miei!>iza glagola ESSERE kad je posvojni pridjev dio imenskog predikata

Questo libro e` tuo e quello e` mio.Quell`ombrello e` suo.

b) član dolazi pred>rodbinskim imenicama ako su u množini

i miei genitori, i nostri padri, le mie zie>ako je rodbinski naziv pobliže označen pridjevom

il mio bravo fratello, il tuo buon padre>kod deminutiva ili u riječima odmila

la mia sorellina, il vostro fratellino, il tuo babbo, la nostra mamma>uvijek pred oblikom loro

il loro cugino, il loro amico, la loro zia>pred posvojnim zamjenicama ako naznačuju posjedovanje nekog predmeta i ujedno razliku prema ostalim njima sličnim predmetima

questo cappelo non e` il mio – ovaj šešir nije onaj mojquesti guanti non sono i miei – ove rukavice nisu one moje

-posvojne zamjenice mogu imati funkciju imenice pa u tom slučaju uvijek uza se imaju članHa venduto tutto il suo. – Prodao je sve što je imao.

Sono venuto con i miei. – Došao sam sa svojima.

*Pronomi presonali affissi (Nenaglašene lične zamjenice kao afiksi)

-nenaglašene lične zamjenice stoje obično pred glagolom, ali ima slučajeva kad te zamjenice mogu biti također i iza glagola, te se onda kao afiksi pridjevaju nekim drugim glagolskim oblicima

a) infinitiv-infinitiv glagola gubi svoj završni samoglasnik –e-kad se infinitiv nalazi iza kojeg od modalnih glagola (potere, dovere, volere,sapere) zamjenica se ne mora spojiti kao afiks-partitivna čestica ne kao i adverbijalne čestice ci,vi spajaju se s infinitivom glagola u jednu riječ

Voglio darti un buon consiglio. – Želim ti dati dobar savjet. - Ti voglio dare un buon consiglio.

Non voglio saperne. – Neću da čujem o tome.Sei stato a teatro ieri sera? No, voglio andarci oggi.

Jesi li bio jučer u kazalištu? Ne, hoću ići danas.

b) imperativ>1. lice množine i 2. lice jednine i množine spaja se imperativ sa zamjenicom

Accontendiamoci di un biglietto di seconda classe.Leggimi questo capitolo.

Dateci dieci giorni di tempo. >u 3.licu jednine i množine u učtivu govoru stavlja se zamjenica ispred imperativa

15

Page 16: 61596629-Dr-Jernej

Quando arriva, mi mandi una cartolina.Ci telefoni domani prima di mezzogiorno.

Mi diano, per favore il Loro indirizzo.>jednosližni oblici kada su spojeni sa zamjenicom podvostručuju početni siglasnik zamjenice osim zamjenice gli

Dimmi se ho raggione.Dalle un buon consiglio.

Stammi ben attento. Facci il piacere di star zitto.Digli tutto quello che pensi.

>nenaglašene zamjenice se spajaju s prilogom ecco (evo)Eccomi infine da Lei. – Evo me napokon kod Vas.

Eccolo che viene. – Evo ga dolazi.Eccoci giunti. – Evo nas, stigosmo.

*Il pronome relativo (Odnosna zamjenica)

a) forma invariabile (che, cui)

b) forma variabile (quale)

-ispred quale uvijek stoji član (il quale, la quale, i quali, le quali)

-odnosna zamjenica kao subjekt:E` un operaio che (il quale) lavora bene.

-prijedlog ispred odnosne zamjenice:Ecco la signora di cui (della quale) ti ho parlato.

-oblicima che, cui treba dati prednost pogotovo kada odnosna zamjenica dolazi kao objektLa grammatica che ho comprato ieri costa troppo.

-poseban način upotrebe odnosne zamjenice cuiEcco il pittore i cui quadri hanno vinto il primo premio.

Evo slikara čije su slike dobile prvu nagradu.I discorsi che abbiamo ascoltato erano molto interessanti.

Govori koje smo slušali bili su veoma zanimljivi.

-kad je ralativna zamjenica koja se odnosi na subjekt glavne rečenice u genitivu i neposredno ispred druge imenice, u tal.jez. upotrebljavamo oblik cui bez prijedloga di, taj se oblik stavlja ispred ove imenice i iza njezinog člana

-oblik cui može se zamijeniti i s quale, ali se tada mijenja red riječiEcco il pittore, i quadri del quale hanno vinto il primo premio.

-zamjenica chi zamjenjuje često dulje zamjenične oblike colui che – onaj tko, onoga tkocolei che – ona koja, onu koja

coloro che – oni koji, one koje, one koji, one koje

16

Page 17: 61596629-Dr-Jernej

-spojevi pokazne zamjenice 3.lica jednine i množine s odnosnom zamjenicom che-svi se ti oblici mogu zamijeniti nepromjenljivom zamjenicom chi i tada je cijela rečenica u jedniniFelice colui che si contenta del poco. – Felice chi si contenta del poco. – Sretan onaj koji se

zadovoljava s malim.

-chi se u ovoj funkciji upotrebljava samo onda ako se u rečenici želi dati opći karakter , ne ističući ni rod ni broj, inače treba upotrijebiti dulje zamjenične oblike

-oblici colui che, colei che, coloro che uzimaju se samo za osobe

-za stvari upotrebljavamo oblike quello che, quella che, quelli che, quelle che

-za apstraktne pojmove koristi se cio che (ono što)

-u tal.jez. nikada se ne može ispustiti pokazna zamjenica Prendi tutto quello che vuoi. – Uzmi sve (ono) što želiš.

Ripeti tutto quello che hai detto. – Ponovi sve (ono) što si rekla.

*Pronomi e aggettivi interrogativi (Upitne zamjenice i pridjevi)

chi? tko? quale? koji? koja?che? što? quali? koji? koje?che cosa? što? quanto/a? koliko? kolika?cosa? što? quanti/e? koliko (njih)?

-upitna zamjenica che? je skraćeni oblik za che cosa?, u običnom govoru može se upotrijebiti i samo cosa?-od upitne zamjenice che?(što?) koja stoji kao imenica treba razlikovati pridjevsko che?(koji?kakav?)-oblici quale?(koji?), quanto?(koliko?) koji stoje uz imenicu imaju pridjevsku vrijednost-u množini oblik quale? dobiva nastavak –i, a quanto? u pridjevskom značenju mijenja svoj oblik prema rodu i broju-oblici che?, quale? u značenju koji? mogu se upotrijebiti bez razlike

per qual raggione (iz kojeg razloga)-per che raggione(zašto)a quali riviste (na koje)-a che riviste(koje)

-imenice pred kojima se nalazi koji od upitnih pridjeva nemaju člana-isti se pridjevi upotrebljavaju i u uzvicima (aggettivi esclamativi)

-Che prepotenza! – Koja prepotentnost!

17

Page 18: 61596629-Dr-Jernej

*Pronomi e aggettivi dimostrativi (Pokazne zamjenice i pridjevi)

a) pokazne zamjenice-questi (ovaj), quegli (onaj, ovaj)-costui (ovaj), costei (ova), costoro (ovi, ove) – označuju osobe, ali imaju prezirno značenje-collui (onaj), colei (ona), coloro (oni, one) – označuju osobe, a upotrebljavaju se uz odnosnu zamjenicu che-u množini umjesto coloro che upotrebljava se i oblik quelli che-oblici colui che, colei che, coloro che mogu se zamijeniti s nepromjenljivom zamjenicom chi-cio` je pokazna zamjenica za stvari

Ecco cio` (quello) che ho fatto in 3 anni.

b) pokazni pridjevi-questo(ovaj) – označuje osobu ili stvar koja je blizu onome koji govori-codesto(taj) – označuje osobu ili stvar koja se nalazi blizu onome kome se obraćamo-quello(onaj)

-oblici questo, quello, codesto uporrebljavaju se i kao pokazne zamjenice u značenju questa, codesta, quella persona o cosa

*Forme accopiate del pronome personale (Združeni oblici ličnih zamjenica) -zamjenica koja je u dativu dolazi ispred one koja je u akuzativu-prva zamjenica mijenja svoje završno –i u –e

a) pronome personalemi egli me lo dice me lo ha dettoti egli te lo dice te lo ha dettogli,le,Le egli glielo dice glielo ha dettoci egli ce lo dice ce lo ha dettovi egli ve lo dice ve lo ha dettoloro,Loro egli lo dice loro lo ha detto loro

b) pronome personale riflessivomi io me ne accorgo me ne sono accortoti tu te ne accorgi te ne sei accorto si egli se ne accorge se n`e` accortoci noi ce ne accorgiamo ce ne siamo accortivi voi ve ne accorgete ve ne siete accortisi essi se ne accorgono se ne sono accorti

-prva nenaglašena zamjenica mijenja svoj nastavak u –e pred akuzativnim oblicima lo, la, li, le kao i pred česticom ne-zamjenica 3.lica gli tada se piše glie i spaja sa sljedećom zamjenicom odnosno česticom ne-glie služi i kao dativ ženskog roda; može zamijeniti i množinu loro

Verro` certamente, te lo prometto. – Doći ću sigurno, obećajem ti.Sei stato bocciato; e me lo dici con tale calma!

18

Page 19: 61596629-Dr-Jernej

-zamjenica la ima katkad značenje neodređenog objekta, u tom slučaju oblik la ostaje nepromijenjen, dok u nenaglašenoj zamjenici koja je pred tim oblikom –i prelazi u –e

cavarsela (io me la cavo) – izvući sese l`e` cavata – izvukao se

me la pagherai – platit ćeš mi tose la passa bene – dobro živila sa lunga lui – lukav je onnon ce la faccio – ne ide mi

prendersela con lui – ljutiti se na njeganon te la prendere con me – ne ljuti se na mene

ce l`ha con lui – ljutit je na njme la vedo brutta- mislim da će to biti loše po mene

finiscila! – prestani!smettetela! – prestanite!

*Uso degli aggettivi quello e bello

-quello može biti pokazna zamjenica (kada stoji sama bez imenice, poprima nastavke prema rodu i broju imenice koju zamjenjuje, quello,quella,quelli,quelle) ili pridjev (u službi atributa, tada dolazi ispred imenice i mijenja nastavak prema pravilima koja vrijede za članove)

-bello kada stoji pred imenicom mijenja svoj nastavak prema istim pravilima

il cane/ quel cane/ bel cane; lo specchio/ quello specchio/ bello specchioi cani/ quei cani/ bei cani; gli specchi/ quegli specchi/ begli specchi

la nave/ quella nave/ bella nave; l`isola/ quell`isola/ bell`isolale navi/ quelle navi/ belle navi; le isole/ quelle isole/ belle isole

*Aggettivi e pronomi indefiniti-daju neodređenu vrijednost imenici pred kojom se nalaze (kao pridjevi) ili imenici koju zamjenjuju (kao zamjenice)a)aggettivi indefiniti -oblici koji slijede mogu biti samo pridjevi te se upotrebljavaju samo u jednini, a imaju samo jedan oblik za muški i za ženski rod-ogni- svaki, svaka, svako-qualche – neki, neke, neka, nekoliko-qualunque / qualsiasi, qualsisia – bilo koji, koja, koje / ma kakav, kakva, kakvo-qualsivoglia – bilo koji, ma koja, koje mu dragob)pronomi indefiniti-vrijede samo kao zamjenice te zamjenuju imenicu koja naznačuje osobu-ognuno, ognuna – svatko, svaka-qualcuno – netko, neka-chiunque – tko god, ma tko, svaki-altri – netko drugi, drugi (nepromjenljiva zamjenica)c)pronomi neutri-niente, nulla – ništa-qualcosa – nešto-altro – drugo

-funkciju neodređenog pridjeva i zamjenice mogu imati

19

Page 20: 61596629-Dr-Jernej

-uno, un, una, un` - neki, neka-i seguenti composti di unoalcuno, alcuna, alcuni, alcune – neki, nekataluno – netkociascuno – svakicadauno – svatkonessuno – nikakavveruno – nitko

altro, altra, altri, altre – drugicerto, certa, certi, certe – neki, nekakavtale – takav (u množ: s određenim članom – taj; s neodređenim članom - netko)

-neodređenim pridjevima i zamjenicama se smatraju i ovi oblicimolto, poco, troppo, tutto, tanto, altrettanto (isto toliko), quanto, alquanto (nekoliko), parecchio (prilično)-kada ovi oblici određuju pridjeve ili glagole imaju značenje priloga i zato su nepromjenljivi

20

Page 21: 61596629-Dr-Jernej

*Verbi ausiliari (ESSERE e AVERE)>INDICATIVOpresente pass.pross. imprefetto trp.pross pass.remoto futuro I futuro IIESSEREsono sono

stato/aero ero stato/a fui saro` saro`

stato/asei sei eri eri fosti sarai saraie` e` era era fu sara` sara`siamo siamo

stati/eeravamo eravamo

stati/efummo saremo saremo

stati/esiete siete eravate eravate foste sarete saretesono sono erano erano furono saranno sarannoAVEREho ho avuto avevo avevo

avutoebbi avro` avro` avuto

hai hai avevi avevi avesti avrai avraiha ha aveva aveva ebbe avra` avra`abbiamo abbiamo

avutoavevamo avevamo

avutoavemmo avremo avremo

avutoavete avete avevate avevate aveste avrete avretehanno hanno avevano avevano ebbero avranno avranno

>CONGIUNTIVOpresente passato imperfetto trapassatoESSEREsia sia stato/e fossi fossi stato/asia sia fossi fossi sia sia fosse fossesiamo siamo stati/e fossimo fossimo stati/esiate siate foste fostesiano siano fossero fosseroAVEREabbia abbia avuto avessi avessi avutoabbia abbia avessi avessiabbia abbia avesse avesseabbiamo abbiamo avessimo avessimo avutoabbiate abbiate aveste avesteabbiano abbiano avessero avessero

>CONDIZIONALEpresente passato presente passatoESSERE AVEREsarei sarei stato/a avrei avrei avutosaresti saresti avresti avrestisarebbe sarebbe avrebbe avrebbesaremmo saremmo stati/e avremmo avremmo avutosareste sareste avreste avreste

21

Page 22: 61596629-Dr-Jernej

sarebbero sarebbero avrebbero avrebbero

>IMPERATIVOforma positiva forma negativa forma positiva forma negativaESSERE AVERE- - - -sii non essere abbi non averesia non sia abbia non abbiasiamo non siamo abbiamo non abbiamosiate non siate abbiate non abbiatesiano non siano abbiano non abbiano

>INDICATIVO PRESENTE : -glagolska osnova + nastavci za prezent-kod sadašnjih i budućih radnji, opće poznatih činjenica i radnji koje se redovito ponavljaju

parl – ARE prend – ERE apri – IRE cap – IREparl-o prend–o apr-o cap-isc-oparl-i prend–i apr-i cap-isc-iparl-a prend–e apr-e cap-isc-eparl-iamo prend–iamo apr-iamo cap-iamoparl-ate prend–ete apr-ite cap-iteparl-ano prend-ono apr-ono cap-isc-ono

>INDICATIVO PASSATO PROSSIMO : (Perfekt)-složeno vrijeme (tempo composto)-si forma di presente del verbo ausiliare (ESSERE/AVERE) + participio passato del verbo-kod prijelaznih glagola part.pass. odgovaran hrvatskom participu tvornom i trpnom

port-ato, ved-uto, part-ito-uz ESSERE mijenja sa nastavak participa prošlog prema rodu i broju, dok kod AVERE particip ostaje nepromijenjen -prijelazni glagoli (i verbi transitivi) konjugiraju se uvijek sa AVERE -neprijelazni glagoli (i verbi intransitivi) konjugiraju se i s AVERE(većinom glagoli koji označuju radnju) i sa ESSERE (glagoli koji označuju stanje ili način bivanja subjekta i njegovo mijenjanje te glagoli kretanja i postojanja)-ako je u glavnoj rečenici passato prossimo, a pretprošla se radnja zbila u istom vremenskom razdoblju (npr. isti dan) pretprošla se radnja iskazuje u passato prossimo

L`ha punito perche ha detto una bugia. – Kaznio ga je jer je slagao. a) Verbi transitivi (AVERE)-dare,imparare,aiutare,comprare,mangiare,vendere,finire,spedire,pulire-ho messo,scritto,aperto,preso,fatto,letto,visto,vedutoPORTARE VEDEREho portato ho vistohai haiha haabbiamo portato abbiamo visto

22

Page 23: 61596629-Dr-Jernej

avete avetehanno hannob) Verbi intransitivi (ESSERE e AVERE)-sono entrato,andato,diventato,ritornato,caduto,partito, nato,morto,rimasto-ho camminato,lavorato,progredito(napredovati)

ARRIVARE PARTIREsono arrivato/a sono partito/asei sei e` e`siamo arrivati/e siamo partiti/esiete sietesono sono-koristi se ako je njime izrečena radnja ili događaj koji se dogodio u vremenskom razdoblju koje još traje (oggi, sta mattina, quest`anno, in questo secolo,…)-kada se radnja ili događaj dogodio u bližoj prošlosti te je u nekoj vezi sa sadašnjošću-uvijek u izrazima sa glagolom ESSERE za oznako boravka u nekom jestu ili zemlji

>INDICATIVO IMPERFETTO-prošlo trajno vrijeme-glagolska osnova + nastavci za imperfetto

parl-ARE legg-ERE fin-IREparl-a-vo legg-e-vo fin-i-voparl-a-vi legg-e-vi fin-i-viparl-a-va legg-e-va fin-i-vaparl-a-vamo legg-e-vamo fin-i-vamoparl-a-vate legg-e-vate fin-i-vateparl-a-vano legg-e-vano fin-i-vano

-označuje prošlu radnju u njezinom trajanju (prošlu nesvršenu radnju)Il professore parlava ad alta voce.

-označuje radnju koja se u prošlosti ponavljalaLeggevamo ogni giorno i giornali.

-služi za opisivanje trajnog stanja stvari u prošlostiFaceva un caldo terribile ed eravamo felici di poter star seduti all`ombra dei castagni.

-označuje prošlu radnju koja je prekinuta drugom radnjom odnosno za označivanje prošle radnje u koju se uklopio neki drugi događaj ili radnja

Avevo fame ed entrai in un ristorante.-upotrebljava se i u izrazima morao sam…, u ovim se konstrukcijama upotrebljava i kondicional (avresti dovuto)

Dovevi andarci senz`altro.

23

Page 24: 61596629-Dr-Jernej

>INDICATIVO FUTURO a) futuro sempliceinfinitivu prezenta oduzmemo završno –e i dodajemo nastavke za futur (-a- I konjugacije prelazi u –e-)glagoli dare i stare tvore futur bez mijenjanja vokala – daro`, staro`dire i fare – diro`, faro`parl-ARE legg-ERE fin-IREparler-o` legger-o` finir-o`parler-ai legger-ai finir-aiparler-a` legger-a` finir-a`parler-emo legger-emo finir-emoparler-ete legger-ete finir-eteparler-anno legger-anno finir-anno

b) futuro anteriore naznačuje radnju koja će se dogoditi u budućnosti, ali prije neke druge radnje koja je s njom u vezi i zbog toga se ovo vrijeme upotrebljava uglavnom u složenim rečenicamaponekad može označavati i vjerojatnost u prošlostiNon l`ho trovato in casa; sara` probabilmente partito stamattina.Nisam ga našao kod kuće; bit će da je vjerojatno jutros otputovao

-tvori se od futura prostog pomoćnog glagola i participa prošlog glavnog glagola

parl-ARE legg-ERE fin-IREavro` parlato avro` letto avro` finitoavrai avrai avro avra` avra` avra`avremo parlato avremo letto avremo finitoavrete avrete avreteavranno avranno avranno

u tal.jez. katkada se upotrebljava futur I kada je u hrv.jez. futur IIVerro`da te quando potro`. – Doći ću do tebe kada budem mogao.

u tal.jez. se katkada upotrebljava prezent gdje u hrv. jez. dolazi futur IChe cosa facciamo oggi? – Što ćemo danas?

24

Page 25: 61596629-Dr-Jernej

>L`IMPERATIVO-može označavati zapovijed, molbu, savjet, bodrenje, poziv-2.lice jednine niječnog imperativa se tvori od non i infinitiva glagola (non essere)-za učtivo oslovljavanje upotrebljava se 3.lice jednine (Lei – sia contento) kada je poziv upućen jednoj osobi, dok u množini upotrebljavamo 2. lice (Voi – siate contenti)-imperativ ima svoje posebne oblike samo u prezentu, ako se neka zapovijed odnosi na budućnost za to se obično upotrebljava futur

*Imperativo positivoparl-ARE prend-ERE apr-IRE sped-IRE- - - -parl-a prend-i apr-i sped-isc-iparl-i prend-a apr-a sped-isc-aparl-iamo prend-iamo apr-iamo sped-iamoparl-ate prend-ete apr-ite sped-iteparl-ino prend-ano apr-ano sped-isc-ano

*Imperativo negativo- - - -non parlare non prendere non aprire non spedirenon parli non prenda non apra non spediscanon parliamo non prendiamo non apriamo non spediamonon parlate non prendete non aprite non speditenon parlino no prendano non aprano non spediscano

*Imperativ povratnih glagolaImperativo positivo Imperativo negativoALZARSI- -alzati non alzartisi alzi non si alzialziamoci non alziamocialzatevi non alzatevisi alzino non si alzino

ANDARE DARE STARE FARE LEGGERE DIRE- - - - - -va` da` sta` fa` leggi di`vada dia stia faccia legga dicaandiamo diamo stiamo facciamo leggiamo diciamoandate date state fate leggete ditevadano diano stiano facciano leggano diacano

25

Page 26: 61596629-Dr-Jernej

>INDICATIVO IL PASSATO REMOTO (Aorist)-daleko prošlo vrijeme, prošlo svršeno vrijeme ili historički perfekt-prevodimo ga na hrv. sa perfektom

parl-ARE vend-ERE fin-IREparl-a-i vend-e-i fin-i-iparl-a-sti vend-e-sti fin-i-stiparl-o` vend-e` fin-i`parl-a-mmo vend-e-mmo fin-i-mmoparl-a-ste vend-e-ste fin-i-steparl-a-rono vend-e-rono fin-i-rono

-označuje događaj ili radnju koji su u cijelosti završili u prošlosti, a nisu u neposrednoj vezi sa sadašnjošću-koristi se u pripovijedanju historijskih događaja, kao i kod navoda rođenja i smrti pojedinih povijesnih ličnosti-za upotrebu vremena passato remoto nije važna duljina trajanja neke radnje-u pripovijedanju služi za opis glavne radnje, predočuje sliku glavne radnje, dok imperfetto daje okvir za tu sliku

Mentre discorrevano della mia malattia, entro` il medico.Dok razgovarahu o mojoj bolesti, uđe liječnik.

>INDICATIVO IL TRAPASSATO PROSSIMO (I pretprošlo vrijeme ili Pluskvamperfekt)-tvori se od imperfekta pomoćnih glagola i participa prošlog glavnog glagola-označuje radnju koja je bila svršena kada se zbila druga radnja

parl-ARE vend-ERE fin-IREavevo parlato avevo venduto avevo finitoavevi avevi aveviaveva aveva avevaavevamo parlato avevamo parlato avevamo finitoavevate avevate avevateavevano avevano avevano

>INDICATIVO TRAPASSATO REMOTO (II pretprošlo vrijeme)-tvori se od aorista (passato remoto) pomoćnih glagola i participa prošlog glavnog glagola-upotrebljava se u sporednim rečenicama koje počinju vremenskim veznicima appena (che) – čim, netom; dopoche – pošto; allorche – kada; quando – kada; subito che – čim, tek što-glagol glavne rečenice u tom slučaju mora biti u aoristu (passato remoto), a sporedna rečenica mora biti ispred glavne

Appena mi ebbe visto, mi saluto`. - Čim me vidio, pozdravi me.-ako se sporedna rečenica nalazi iza glavne ili ako je pretprošlo vrijeme u sporednoj rečenici naznačuje radnju koja se u prošlosti često ponavljala, onda se redovito upotrebljava trapassato prossimo

Due anni fa fumava moltissimo: appena aveva fumato una sigaretta ne accendeva subito un`altra.

26

Page 27: 61596629-Dr-Jernej

Prije dvije godine pušio je veoma mnogo: čim bi popušio jednu cigaretu, odmah je palio drugu.

parl-ARE vend-ERE fin-IREebbi parlato ebbi venduto ebbi finitoavesti avesti avestiebbe ebbe ebbeavemmo parlato avemmo venduto avemmo finitoaveste aveste avesteebbero ebbero ebbero

>INDICATIVO I VERBI MODALI (MODALNI GLAGOLI)

-glagoli koji označavaju način na koji se radnja zbiva-nikada ne stoje sami već se nalaze pred glavnim glagolom koji je u infinitivu-particip prošli ovih glagola je pravilan-passato prossimo se tvori pomoću AVERE (ho potuto, hai dovuto, ha sputo, abbiamo voluto)

POTERE DOVERE SAPERE VOLEREposso devo (debbo) so vogliopuoi devi sai vuoipuo` deve sa vuolepossiamo dobbiamo sappiamo vogliamopotete dovete sapete voletepossono devono (debbono) sanno vogliono

27

Page 28: 61596629-Dr-Jernej

>IL GERUNDIO

-odgovara hrvatskom glagolskom prilogu sadašnjem (studiando – učeći; credendo - misleći)a) gerund sadašnji se tvori tako da se prezentskoj osnovi dodaju nastavci za gerund (-ando, -endo, -endo)-služi za izražavanje radnje istovremene s radnjom glavne rečenice-odgovara hrvatskom glagloskom prilogu sadašnjemb) gerund prošli tvori se od gerunda sadašnjeg pomoćnog glagola i participa prošlog glavnog glagola-služi za oznaku radnji koje prethode glavnoj radnji-odgovara hrvatskom glagolskom prilogu prošlom-u tal. jez. često zamjenjuje različite vrste rečenicaa)vremensku

Avendo considerato tutte le difficolta rifiutai l`offerta. (Dopo aver considerato…)Promotrivši sve poteškoće, odbio sam ponudu. (Pošto sam promotrio…)

b)uzročnuDevo rimandare la partenza non avendo avuto tempo di fare le valigie.

Moram odgoditi odlazak jer nisam imao vremena spremiti prtljagu.c)pogodbenu

Viaggiando in vagone letti si risparmia tempo e fatica.Putujući u kolima za spavanje, štedimo vrijeme i napor.

d)dopusnuMolti, essendo ignoranti, vogliono cmandare agli altri.

Mnogi iako su neznalice hoće zapovijedati drugima.

-često se upotrebljava s glagolom STARE za oznaku radnje koja trajeSto tentando di finire il lavoro! – Pokušavam završiti posao!

-ANDARE u vezi s gerundijem služi za označavanje radnje koja traje, ali je ovdje sadržan pojam ponavljanja i progresije

Ora andiamo raccogliendo i mezzi necessari. – Sada prikupljamo potrebna sredstva.-gerund može zamijeniti razne zavisne rečenice, samo ako je subjekt glavne i zavisne rečenice isti-ako nije isti subjekt treba upotrijebiti ličnu zamjenicu iza gerundija

Essendo tu risoluto di partire, io non ti tratterro`.Budući da si odlučio otputovati, ja te neću zadržavati.

-ako je gerundio composto sastavljen od participa i glagola essere, nastavak se participa mijenja prema rodu i broju subjekta rečenice (essendo partito – a – i – e )-to vrijedi i u slučaju kada se sadašnji gerundij glagola essere spaja s pridjevom (essendo malato – a – i – e )

28

Page 29: 61596629-Dr-Jernej

>IL CONGIUNTVO -dok se indikativom iskazuju radnje koje se stvarno događaju (ili su se dogodile ili će se dogoditi), konjuktiv služi za izražavanje radnji koje još nisu izvršene, ali su moguće-konjuktiv se zove i veznim načinom i upotrebljava se većinom u zavisnim rečenicama-zbog toga je većinom ispred njega veznik (većinom che, se), koji povezuje zavisnu rečenicu s glavnom-u glavnim rečenicama sed konjuktiv rijetko upotrebljava

>IL CONGIUNTIVO PRESENTE

parl-ARE prend-ERE apr-IRE cap-IREparli prenda apra capiscaparli prenda apra capiscaparli prenda apra capiscaparliamo prendiamo apriamo capiamoparliate prendiate apriate capiateparlino prendano aprano capiscano

>IL CONGIUNTIVO IMPERFETTO

parl-ARE predn-ERE apr-IRE cap-IREparlassi prendessi aprissi capissiparlassi prendessi aprissi capissiparlasse prendesse aprisse capisseparlassimo prendessimo aprissimo capissimoparlaste prendeste apriste capisteparlassero prendessero aprissero capissero

>IL CONGIUNTIVO PASSATO

parl-ARE prend-ERE cap-IREabbia parlato abbia preso abbia capitoabbia abbia abbiaabbia abbia abbiaabbiamo parlato abbiamo preso abbiamo capitoabbiate abbiate abbiateabbiano abbiano abbiano

>IL CONGIUNTIVO TRAPASSATO

parl-ARE prend-ERE cap-IREavessi parlato avessi preso avessi capitoavessi avessi avessiavesse avesse avesseavessimo parlato avessimo preso avessimo capito

29

Page 30: 61596629-Dr-Jernej

aveste aveste avesteavessreo avessero avessero

*Pravila za upotrebu pojedinih vremena konjuktiva-ako se događaj ili radnja zavisne rečenice zbivaju u isto vrijeme kao i radnja glavne rečenice, onda se u zavisnoj rečenici upotrebljava konjuktiv prezenta za radnju koja se zbiva u sadašnjosti, a konjuktiv imperfekta za istovremenu radnju u prošlosti-osnovno pravilo slaganja vremena (La concordanza dei tempi) glasi ako je u glavnoj rečenici prošlo vrijeme, onda i u zavisnoj rečenici mora biti prošlo vrijeme (ovo pravilo vrijedi i za rečenice u indikativu tj. kada one zavise od glagola glavne rečenice koji izražava poznavanje, tvrdnju uvjerenje) -ako se događaj ili radnja zavisne rečenice zbivaju prija događaja glavne rečenice onda se u zavisnoj rečenici upotrebljava konjuktiv prošli, ako je u glavnoj rečenici prezent a konjuktiv pretprošli ako je u glavnoj rečenici jedno prošlo vrijeme

*Uso del congiuntivo nelle preposizioni dipendenti-konjuktiv se upotrebljava1° ako je u glavnoj rečenici glagol ili glagolski izraz kojim se kazuje:a) želja, nada, volja, nastojanje, zapovijeddesidero, preferisco, spero, voglio, comando, ordinob) mišljenje, sumnja, nesigurnostcredo, penso, ritengo (smatram), dubito, immagino, suppongo, temo (bojim se), ho paurac) neko drugo duševno raspoloženje, ugodno ili neugodnosono contento, felice, spiacente (žao mi je), dolente (žalim), ho piacere2° ako je u glavnoj rečenici bezličan glagol (il verbo impersonale) ili bezličan izraz (locuzione impersonale) s veznikom che (on uvodi subjektnu rečenicu)bisogna che, conviene che (odgovara mi,nam), e` possibile che, puo` darsi che, e` impossibile che, e` peccato che, e` meglio che, pare che, mi sembra, mi piace, si dice che, e` necessario che, e` inutile che, e` diffilcile che, non merita che (nije vrijedno da), non importa che,…3° u relativnoj rečenici koja zavisi od relativnog superlativa, odnosno od superlativnog izraza

E` il migliore amico che io abbia.Najbolji je prijatelj kojeg imam.

Non e` l`unica speranza che ci resti.To nije jedina nada koja nam ostaje.

4° iza neodređenih zamjenica i pridjeva kao i relativnih priloga (pronomi e aggettivi indefiniti e avverbi relativi)chiunque (tko god)qualunque (bilo koji)dovunque (gdje god, kamo god)comunque (kako mu drago)5° iza nekih veznikaa) dopusni (congiunzioni concessive)sebbene, benche, ancorche, per quanto, nonostante che, malgrado che, quantunque (= premda, iako, ma da) b) namjerni (congiunzioni finali)affinche, acciocche, perche (= da, kako bi)c) pogodbeni (congiunzioni condizionali)se, purche, a patto che, a condizione che, qualora, nel caso che (= ako, pod uvjetom da, samo da)

30

Page 31: 61596629-Dr-Jernej

>IL CONDIZIONALE-pogodbeni načina) condizionale presente

parl-ARE prend-ERE cap-IREparlerei prenderei capireiparleresti prendersti capirestiparlerebbe prenderebbe capirebbeparleremmo prenderemmo capiremmoparlereste prendereste capiresteparlerebbero prenderebbero capirebbero

b) condizionale passato (složen je od kondicionala sadašnjeg pomoćnog glagola i participa prošlog glavnog glagola)

parl-ARE prend-ERE cap-IREavrei parlato avrei preso avrei capitoavresti avresti avrestiavrebbe avrebbe avrebbeavremmo parlato avremmo preso avremmo capitoavreste avreste avresteavrebbero avrebbero avrebbero

-ponajviše se upotrebljava u glavnim rečenicama (analogno pogodbenom načinu)-glavna rečenica u kojoj je kondicional uglavnom se nalazi iza sporedne rečenice koja pobliže određuje uvjet ili pretpostavka-glagol sporedne rečenice koji označuje uvjet ili pretpostavku uvijek je kod irealnih (nestvarnih) rečenica u konjuktivu – nikako u kondicionalu-umjesto veznika se pred sporednom rečenicom se upotrebljavaju se oblici qualora, a condizione che, posto che, quando, a patto che, nel caso che-ako se radnje glavne i sporedne rečenice zbivaju u sadašnjosti onda se u sporednoj rečenici upotrebljava konjuktiv imperfekta, a konjuktiv pretprošli (congiuntivo trapassato) ako obje radnje pripadaju prošlosti-u glavnoj rečenici za sadašnjost će biti kondicional prezenta, a za prošlost kondicional prošli

Se avessimo tempo veremmo volentieri.Da imamo vremena, došli bismo rado.

Ti accompagneremmo se non fosse tardi.Otpratili bismo te da nije kasno.

-pogodbeni način upotrebljavamo onda kada se uvjet ili pretpostavka ne izriču riječima, nego se samo razumijevaju

Che cosa faresti tu in questo caso? (se ti trovassi al mio posto)Što bi ti učinio u tom slučaju? (da si na mome mjestu)

*Il futuro in relazione al passato (Futur u odnosu na prošlost)-ako se radnja glavne rečenice zbiva u prošlosti, a događaj sporedne rečenice se zbiva također u prošlosti, ali poslije radnje glavne rečenice, upotrebljava se u sporednoj rečenici umjesto futura kondicional složeni, u tom slučaju kondicional ima funkciju futura u odnosu na prošlost (futuro in relazione al passato)

31

Page 32: 61596629-Dr-Jernej

Credevo che saresti venuto. – Mislio sam da ćeš doći.Pensavamo che lo zio sarebbe partito l`indomani. – Mislili smo da će ujak otputovati sutra.

*Uso del congiuntivo nelle preposizioni principali (Konjuktiv u glavnim rečenicama)-konjuktiv je po svojoj prirodi zavisan način, stoga je njegovo prirodno mjesto u zavisnim rečenicama -ponekad se upotrebljava u glavnim rečenicama i to ponajviše u 3.licu jednine i množine-najvažniji slučajevi upotrebe:a) kad izražava želju (congiuntivo ottativo)

Facessi tu semore il tuo dovere! – O, kada bi ti uvijek činio svoju dužnost!-želja koja se može ispuniti u sadašnjosti se izražava imperfektom konjuktiva, a katkada i prezentom konjuktiva, dok se želja koja se nije ispunila izražava sa congiuntivo trapassato

Avessero seguito sempre i consigli dei loro genitori! – Da su samo uvijek slušali savjete svojih roditelja!

b)kad zamjenjuje imperativ u govoru iz poštovanja (congiuntivo imperativo)Scusi! Mi faccia il favore! – Oprostite! Učinite mi uslugu!

Favoriscano! Abbiano la bonita`! – Izvolite! Budite tako dobri!c)pri izricanju dvojbe, pretpostavke ili čuđenja

Che sia gia` cosi tardi! – Je li moguće da je već tako kasno!

*La concordanza dei tempi (Slaganje vremena)

>Tempo presente (o futuro o modo imperativo) nella preposizione principale1°dipendenti all`indicativoa) azione contemporanea: presenteTu sai (saprai, sappi) che scrivono bene. – Znaš (znat ćeš, znaj) da dobro pišu.b)azione anteriore: passato prossimoTu sai (saprai, sappi) che hanno scritto bene. – Znaš (znat ćeš, znaj) da su dobro pisali.c)azione futura: futuroTu sai (saprai, sappi) che scriveranno bene. – Znaš (znat ćeš, znaj) da će dobro pisati.

2°dipendenti al congiuntivoa)azione contemporanea: congiuntivo presenteSiamo contenti (saremo, siate contenti) che vengano con noi. – Zadovoljni smo (bit ćemo zadovoljni, budite zadovoljni) da idu s nama.b)azione anteriore: congiuntivo del passatoSiamo contenti (saremo, siate contenti) che siano venuti con noi. – Zadovoljni smo (bit ćemo zadovoljni, budite zadovoljni) da su došli s nama.c)azione futura: congiuntivo presente Egli vuole che noi restiamo in casa stasera. – On želi da večeras ostanemo kod kuće.

>Casi speciali-futur se u zavisnim rečenicama zamjenjuje kondicionalmo sadašnjim kad označuje radnju pod zamišljenim uvjetom Io dico che verrebbe (sottintendo se lo invitaste). – Kažem da bi on došao(razumijevajući kada biste ga pozvali).-kada zavisna rečenica označuje prošlu trajnu radnju indikativ ili konjuktiv od passato prosimo se može zamijeniti indikativom ili konjuktivom imperfektaTu sai che essi adempivano bene i loro doveri. – Ti znaš da su oni dobro obavljali svoje dužnosti.

32

Page 33: 61596629-Dr-Jernej

Credo che egli nella discussione di ieri avesse raggione. – Mislim da je on imao pravo u jučerašnjoj raspravi.-kada se radnja ili događaj zavisne rečenice odnosi na davno doba i nema nikakve veze sa sadašnjošću u zavisnoj se rečenici upotrebljava indikativ ili konjuktiv imperfektaTu sai che Romani erano volorosi in guerra. – Ti znaš da su Rimljani bili hrabri u ratu.-u načinskim rečenicama koje počinju sa come se, quasi upotrebljava se imperfekt konjuktiva i nakon prezenta u glavnoj rečeniciPiange (piangeva) come se fosse un bambino. – Plače (plakao je) kao da je malo dijete.-kondicional sadašnji glavne rečenice smatra se kao zamišljano prošlo vrijeme kad glagol označuje volju ili potrebuBasterebbe che tu lo chiamassi. – Bilo bi dovoljno da ga zoveš.

>Tempo passato nella proposizione principale (Prošlo vrijeme u glavnoj rečenici)-kada je u glavnoj rečenici prošlo vrijeme tada je i u zavisnoj rečenici prošlo vrijeme

a)azione contemporanea-u zavisnoj se rečenici upotrebljava imperfekt ako je u glavnoj koje od prošlih vremenaHo visto che non poteva venire. – Vidio sam da ne može doći.-ako glagol glavne rečenice zahtijeva u zavisnoj konjuktiv tada se upotrebljava konjuktiv imperfektaEgli voleva che retassimo. – Htio je da ostanemo.b)azione anteriore-ako prošlom vremenu u glavnoj rečenici odgovara u zavisnoj radnja koja se zbila prije radnje glavne rečenice, u zavisnoj će se rečenici upotrijebiti trapassato prossimo za rečenice u indikativu, a za rečenice u konjuktivu congiuntivo trapassatoSapevo che eri stato contento. – Znao sam da si bio zadovoljan.Immaginavo che tu fossi partito. – Mislio sam da si otputovao.c)azione futura-radnja zavisne rečenice koja se u budućnosti smatrala budućom (futur u odnosu prema prošlosti) izražava se prošlim kondicionalomSapevo che sarebbe partito l`indomani. – Znao sam da će otputovati sutradan.

>Casi speciali-passato prossimo može izražavati radnju ili stanje koje traje u sadašnjosti, u tom je slučaju glagol zavisne rečenice u prezentuHanno deciso che si vada subito. – Odlučili su da se ide odmah.-kada se radi o tvrdanjama u prošlom vremenu koje vrijede i u sadašnjem ili pak o činjenicama koje su istinite ili se događaju u bilo koje vrijeme, dopuštena je upotreba prezenta u zavisnoj rečenici iako je u glavnoj rečenici bilo koje prošlo vrijemeNon sapevo (non ho saputo, non seppi, non avevo saputo) mai in che modo ci si debba comportare con simile gente. – Nisam znao kako se treba ponašati s ovakvim ljudima.-ako je u glavnoj rečenici passato prossimo, a radnja se zavisne rečenice događa u isto vrijeme (osobito istoga dana), prošla se radnja izražava pomoću passato prossimaL`ha punito perche ha detto una bugia. – Kaznio ga je jer je slagao. -u irealnim pogodbenim rečenicama iza kondicionala sadašnjeg u glavnoj rečenici dolazi konjuktiv imperfekta u zavisnojTi accompagnerei volentieri se non fosse tardi. – Rado bih te otpratio da nije kasno. -ako se u irealnim pogodbenim rečenicama radnja glavne i zavisne rečenice zbivaju u prošlosti, u zavisnoj se rečenici upotrebljava congiuntivo trapassato

33

Page 34: 61596629-Dr-Jernej

Ti avrei accompagnato volentieri se non fosse stato tardi. – Rado bih te bio otpratio da nije bilo kasno. -poseban slučaj upotrebe tzv. dubitativnog seNon saprei dire se egli sia in casa. – Ne bih znao kazati je li on kod kuće.-pslije dubitativnog se u nekim se slučajevima koristi kondicionalNon so se sarebbe bene restare in citta`. – Ne znam da li bi bilo (da li je) dobro ostati u gradu.

*Teoria generale del verbo (Opća teorija o glagolu)-il verbo (parola che esprime un`azione o uno stato) puo variare secondo:1. il modo: indicativo, congiuntivo, condizionale, imperativo (che sono i modi finiti con esclusivo carattere verbale), infinito, participio, gerundio (chiamati modi infiniti e che hanno in parte carattere nominale)2. il tempo: presente, imperfetto, passato prossimo, passato remoto, trapassato prossimo, trapassato remoto, futuro semplice e futuro anteriore3. la persona: prima, sseconda, terza4. il numero: singolare e plurale5. il genere (galagolsko stanje): attivo e passivo, il genere attivo si suddivide a sua volta in transitivo, intransitivo e riflessivo-il verbo si dice attivo quando il soggeto compie realmente l`azione espressa dal verbo (io guardo)-il verbo si dice passivo quando il soggetto subisce, ossiapatisce l`azione espressa dal verbo (io sono/vengo guardato)-verbo transitivo diretto e` quello che puo avere un complemento oggetto diretto (guardo la finestra)-verbo transitivo indiretto quello che puo avere un complemento oggetto indiretto preposizionale (sono passati per il giardino)-verbo intransitivo e` quello che ha un oggetto indiretto o non l`ha affatto (egli e` arrivato alla stazione)

-i verbi transitivi possono avere la forma attiva, passiva e riflessiva-i verbi intransitivi non hanno ne forma passiva ne riflessiva

-secondo un`altra classificazione i verbi si dividono nelle seguenti cinque specie1. transitivi – che possono avere tre generi o forme di coniugazione, l`attiva, la passiva, la riflessiva2. intransitivi 3. pronominali – sono intransitivi, sempre accompagnati da una delle particelle (mi, ti, si, ci, vi, si)4. impersonali – che si usano solo alla terza persona (pive, nevica)5. impersonali pronominali – che hanno come oggetto indiretto il dativo del pronome personale atono di prima, seconda o terza persona

-i verbi pronominali, impersonali e impersonali pronominali non possono avere che un solo genere di coniugazione

34

Page 35: 61596629-Dr-Jernej

*La coniugazione passiva (Pasivna konjugacija)-corrisponde in italiano a quella del verbo ESSERE seguito dal PARTICIPIO PASSATO del verbo che si vuole coniugare al passivo-il verbo ESSERE ha la funzione di un verbo ausiliare-si tengano presenti le seguenti norme:#il participio passato deve sempre concordare in genere e numero col soggetto a cui si riferisce #nei tempi semplici al posto di ESSERE si puo impiegare come ausigliare il verbo VENIRE#nel tradurre in croato un passivo italiano si puo ricorrere alle forme biti e bivati, ma si cerca di evitare questa costruzione cambiandola in attiva:

Io sono lodato. – Hvaljen sam.Io vengo lodato. – Hvale me.

#spesso con il verbo passivo e` espresso anche l`agente che la persona o la cosa compie l`azione subita dal soggetto; la preposizione che precede l`agente e` DA (= od)

Questo libro sara`/verra` letto volentieri.Ova knjiga će biti rado čitana.

#modo indicativo-presente: sono / vengo lodato-imperfetto: ero / venivo lodato-passato prossimo: sono stato lodato-passato remoto: fui / venni lodato-trapassato prossimo: ero stato lodato-futuro semplice: saro` / verro` lodato-futuro anteriore: saro` stato lodato

#modo congiuntivo-presente: sia / venga lodato-passato: sia stato lodato-imperfetto: fossi lodato-trapassato: fossi stato lodato

#modo condizionale-presente: sarei / verrei lodato-passato: sarei stato lodato

#modo imperativo1. -----------------------------2. sii lodato / venga lodato3. sia lodato / -----------------1. siamo lodati / veniamo lodati2. siate lodati / -------------------3. siano lodati / vengano lodati

#infinito-presente: essere lodato-passato: essere stato lodato

35

Page 36: 61596629-Dr-Jernej

#participio-presente: non c`e`-passato: lodato

#gerundio-presente: essendo lodato-passato: essendo stato lodato

-nei tempi semplici si puo generlamente usare in modo indifferente l`uno o l`altro ausiliare, nei tempi composti solo l`ausiliare ESSERE

Gli operai vennero lodati dal direttore della fabbrica.Direktor tvornice pohvalio je radnike.

-il verbo VENIRE a differenza del verbo ESSERE modifica leggermente l`aspetto del verbo coniugato nella forma passiva attribuendogli un valore dinamico-nei tempi semplici al posto di dover` essere si puo usare il verbo ANDARE

Egli deve essere lodato per la sua costanza.Egli va lodato per la sua costanza.

Treba ga pohvaliti zbog njegove ustrajnosti.-l`uso del ausiliare VENIRE al posto di ESSERE e` reso talvolta neccesario per evitare incertezza-la proposizione passiva puo essere trasformata in attiva se e` espresso il compelmenti di agente-nel passaggio dal passivo all`attivo il complimento di agente diventa soggetto, mentre il soggetto diventa oggetto

Le seminagioni sono state interamente distrutte dalla grandine.Le grandine ha distrutto interamente le seminagioni.

Tuča je potpuno uništila usjeve.-nel passaggio dall`attivo al passivo il soggetto diventa complemento d`agente e l`oggetto si fa soggetto

Il controllore verifica il conto.Il conto sara` verificato dal controlle.

Nadzornik će provjeriti račun.

-oltre che con l`aiuto dei due ausiliari ESSERE e VENIRE un verbo transitivo di forma attiva puo farsi passivo in un terzo modo: la particella pronominale SI da valore passivo alle terze persone singolari e plurali del verbo transitivo -il predicato in tal caso si accorda col soggetto in genere e numero -la particella SI in questo caso assume il nome di particella passivante e siccome chi compie l`azione e` una terza persona indeterminata, questa costruzione si chiama anche indefinita-SI passivante si traduce in croato col SE impersonale

Neke se pogreške ne priznaju rado. – Alcuni sbagli non si riconoscono volentieri.

36